﻿1
00:00:17,740 --> 00:00:20,950
،إنهم يتعرضون لإطلاق نار من الغابة
.وينتظرون الدبابات

2
00:00:21,410 --> 00:00:24,450
.نيران عدو من جانبنا الأيمن
.أكرر، من جانبنا الأيمن

3
00:00:31,130 --> 00:00:32,630
."من "برنسيس رد سيكس" إلى "كالتشر

4
00:00:32,710 --> 00:00:35,460
.اصمدوا. هذه أسوأ مرحلة أيها الرجال. حول

5
00:00:36,130 --> 00:00:37,800
.لقد وصل الرقيب "همفري" للتو

6
00:00:37,880 --> 00:00:40,890
هل لديك أية معلومات عن الجانب الأيمن؟

7
00:00:42,350 --> 00:00:44,680
.كلا يا "كالتشر". تحركوا

8
00:00:45,970 --> 00:00:50,980
.هنا "أيبل 2". 88 في تلك الكنيسة
.لقد أطلقوا علينا قذيفة عند مرورنا من هناك

9
00:00:54,020 --> 00:00:56,730
في الحرب العالمية الثانية كانت أسلحة
ودروع الدبابات الأميركية أقل قوة

10
00:00:56,820 --> 00:01:00,990
.من الدبابات الألمانية الأكثر تقدماً

11
00:01:01,070 --> 00:01:05,790
تكبد أفراد طواقم الدبابات الأميركية
.خسائر فادحة ضد آليات العدو المتفوقة

12
00:01:05,910 --> 00:01:08,710
!كلا. انتهى الأمر

13
00:01:12,500 --> 00:01:14,500
.أجبني، أجبني

14
00:01:15,920 --> 00:01:19,170
هل تسمعني؟ هل تسمعني؟

15
00:01:19,340 --> 00:01:23,300
أبريل عام 1945

16
00:01:23,390 --> 00:01:26,430
جنود الحلفاء يحاربون
،في صميم "ألمانيا" النازية

17
00:01:26,510 --> 00:01:29,600
.ويواجهون أشرس مقاومة حتى الآن

18
00:01:29,680 --> 00:01:36,520
بدافع اليأس يعلن "هتلر" حرباً شاملة
...وتعبئة عامة لكل رجل وامرأة وطفل

19
00:04:32,660 --> 00:04:34,370
!اللعنة

20
00:04:42,790 --> 00:04:44,750
هل نلت من ذلك اللعين؟

21
00:04:47,380 --> 00:04:49,300
.أرديته قتيلا

22
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
.توقف يا "غوردو". دعه يرقد بسلام

23
00:05:06,900 --> 00:05:08,030
."لقد مات يا "غوردو

24
00:05:09,070 --> 00:05:11,660
.لقد مات! أظهر بعض الاحترام

25
00:05:11,910 --> 00:05:13,490
.دعه وشأنه

26
00:05:16,910 --> 00:05:18,290
!إنه ذنبك

27
00:05:18,410 --> 00:05:20,330
اللعنة. ألم تنته بعد؟

28
00:05:20,790 --> 00:05:23,790
.لا يحق لك أن تغضب مني
.كفاك تسلطا علي

29
00:05:23,880 --> 00:05:26,710
.لا أتسلط عليك
.لو كنت أتسلط عليك، لكنت ستعرف بالتأكيد

30
00:05:26,960 --> 00:05:28,340
.هناك المزيد من حيث أتى

31
00:05:28,590 --> 00:05:30,800
.تبا لك يا "دون"! نحن هنا بسببك

32
00:05:31,260 --> 00:05:33,180
أما زلتما تتكلمان؟
.فلنغادر هذا المكان

33
00:05:34,390 --> 00:05:36,390
سحقا! لماذا فعلت ذلك بحق السماء؟

34
00:05:36,560 --> 00:05:38,480
!إنني أحاول إصلاحها -
.أنت تعرف السبب -

35
00:05:38,560 --> 00:05:40,060
هل تريد أن تضربني؟

36
00:05:40,180 --> 00:05:41,730
!لن يجدي ذلك نفعا بحق السماء

37
00:05:43,270 --> 00:05:44,940
."إثبات صحة الاتصال، "فوكس 6

38
00:05:45,020 --> 00:05:47,360
لماذا تتهجم علي دائما؟

39
00:05:47,440 --> 00:05:49,320
.لأنك حيوان، كلب

40
00:05:49,400 --> 00:05:50,990
.لا تفهم إلا لغة العنف

41
00:05:51,070 --> 00:05:52,910
.دون"، إياك أن تصفني بذلك"

42
00:05:52,990 --> 00:05:54,820
.لست حيوانا أو كلبا لعينا

43
00:05:56,450 --> 00:05:58,120
،إن أردت التكلم بلغة المكسيكيين

44
00:05:58,200 --> 00:06:00,290
.فعليك الانضمام إلى طاقم دبابة مكسيكية

45
00:06:00,370 --> 00:06:02,500
،هذه دبابة أميركية
.ونحن نتكلم لغة الأميركيين

46
00:06:02,620 --> 00:06:04,920
من يتحدث إليك أيها الرقيب؟

47
00:06:05,040 --> 00:06:06,540
!أنت تتكلم لغة الألمان

48
00:06:06,630 --> 00:06:08,510
!تتكلم الألمانية
ولا يمكنني تكلم الإسبانية؟

49
00:06:08,590 --> 00:06:10,130
بايبل"، في أي بلد نحن؟" -
."ألمانيا" -

50
00:06:10,210 --> 00:06:11,970
.ألمانيا"، حيث يتكلمون اللغة الألمانية"

51
00:06:13,430 --> 00:06:16,470
أيمكنك أن تشرح له أنها وسيلة حرب؟ -
."إنها وسيلة حرب يا "غوردو -

52
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
.هذه هي وسيلتي الحربية

53
00:06:18,810 --> 00:06:19,850
.أيها الرقيب

54
00:06:19,930 --> 00:06:22,230
كنت تجيد الألمانية
!قبل أن نخوض هذه الحرب اللعينة

55
00:06:22,310 --> 00:06:23,980
.لا تتظاهر بالغباء معي

56
00:06:24,400 --> 00:06:26,810
.أتوقع منكم جميعا أن تتمالكوا أنفسكم

57
00:06:28,360 --> 00:06:29,980
.ليتك تتوقف عن مضايقة الجميع

58
00:06:30,530 --> 00:06:31,780
.لست أنت من قتل "رد"، بل الألمان

59
00:06:32,440 --> 00:06:34,610
.هذا صحيح، ولكنني لم أنقذه

60
00:06:34,820 --> 00:06:37,070
.لقد حانت ساعته ليس إلا

61
00:06:37,160 --> 00:06:38,950
.كنا محظوظين حتى الآن

62
00:06:39,040 --> 00:06:41,160
كنا محظوظين؟ -
.نعم يا سيدي -

63
00:06:41,750 --> 00:06:44,790
.نحن جميعا هنا وعلى قيد الحياة -
بنعمة الرب؟ -

64
00:07:03,270 --> 00:07:04,350
.ستهطل القذائف

65
00:07:10,690 --> 00:07:12,150
.كون آس"، متى تشاء يا عزيزي"

66
00:07:12,610 --> 00:07:14,990
أنا عزيزك، صحيح؟

67
00:07:15,070 --> 00:07:18,450
.حسنا يا "غوردو"، أشعل المحرك

68
00:07:21,490 --> 00:07:22,700
.أشعل المحرك تدريجيا، فهو بارد

69
00:07:22,830 --> 00:07:24,120
.يوجد تكاثف مياه على المقابس

70
00:07:26,540 --> 00:07:27,540
!الأوغاد

71
00:07:31,210 --> 00:07:32,880
.حسنا، تحرك. فلنغادر هذا المكان

72
00:07:37,760 --> 00:07:38,850
.بايبل"، المدفع نحو الأمام"

73
00:07:39,100 --> 00:07:40,300
.مفهوم

74
00:08:14,260 --> 00:08:18,970
"فيوري"

75
00:09:31,210 --> 00:09:32,580
!هيا، بسرعة

76
00:09:33,500 --> 00:09:35,670
!خذوا هذه الصناديق من هنا

77
00:09:47,390 --> 00:09:48,730
.ظننت أنك مت

78
00:09:51,850 --> 00:09:53,770
."الشيطان يرعى شعبه. "بينكاوسكي

79
00:09:53,860 --> 00:09:55,440
.تسرني رؤيتك

80
00:09:55,520 --> 00:09:57,230
.دون"، يسرني أنك تمكنت من العودة"

81
00:09:57,610 --> 00:09:59,860
ألا يزال أفراد الطاقم معا؟
نايت"؟ "ليندبرغ"؟"

82
00:09:59,940 --> 00:10:00,990
.تسير الأمور على ما يرام

83
00:10:02,360 --> 00:10:03,610
.حسنا

84
00:10:08,160 --> 00:10:09,950
.أمسك بذراعه -
.خذه -

85
00:10:10,040 --> 00:10:11,250
.حسنا

86
00:10:11,410 --> 00:10:12,870
.ضعوه أرضا. ضعوه أرضا

87
00:10:13,580 --> 00:10:14,790
.تحركوا

88
00:10:18,050 --> 00:10:19,710
.ضعوه أرضا برفق

89
00:10:23,380 --> 00:10:24,640
.أيها الرقيب

90
00:10:26,850 --> 00:10:28,310
.أيها الرقيب

91
00:10:30,100 --> 00:10:31,140
.ارفعوا

92
00:10:35,400 --> 00:10:37,360
أين بقية المفرزة الثالثة؟

93
00:10:40,230 --> 00:10:41,610
.لا يوجد أحد سوانا

94
00:10:47,740 --> 00:10:49,080
بويد"؟"

95
00:10:49,160 --> 00:10:52,620
...بويد"، إنهم"
سيرسلونه إلى الوطن، صحيح؟

96
00:10:52,700 --> 00:10:54,710
."لا أعرف ذلك يا "غرايدي

97
00:10:55,500 --> 00:10:59,250
،نحن حزينون جميعا على "رد" الآن
.ولكن لدينا عملا علينا إتمامه

98
00:11:00,170 --> 00:11:03,930
.غرايدي"، قم بإعادة تخزين الذخيرة والطعام"
.غوردو"، المياه والوقود"

99
00:11:04,800 --> 00:11:07,930
بويد"، أحضر بعض الطعام"
.وافعل ما بوسعك بشأن المشاكل الميكانيكية

100
00:11:08,010 --> 00:11:11,310
لا يسعنا القيام بأي شيء
بشأن المشاكل الميكانيكية. إلى أين ستذهب؟

101
00:11:58,310 --> 00:12:00,730
الرقيب الأول "كوليير"؟

102
00:12:00,810 --> 00:12:02,730
ربما. من أنت بحق السماء؟

103
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
."الجندي "إليسون

104
00:12:04,400 --> 00:12:07,780
.طلبوا مني المثول أمامك
.أنا مساعد السائق الجديد لديك

105
00:12:10,820 --> 00:12:12,490
.كلا، لست كذلك

106
00:12:13,290 --> 00:12:15,700
.بلى -
.اللعنة -

107
00:12:17,000 --> 00:12:18,040
من قال لك هذا؟

108
00:12:18,120 --> 00:12:19,670
.الرقيب الأول الذي يحمل لوحة الكتابة

109
00:12:19,750 --> 00:12:21,040
!هراء -
...هناك تماما. إنه -

110
00:12:24,630 --> 00:12:26,260
ما اسمك؟

111
00:12:27,510 --> 00:12:28,840
."نورمان"

112
00:12:34,220 --> 00:12:36,480
كم مضى على التحاقك بالجيش؟

113
00:12:37,560 --> 00:12:39,190
.ثمانية أسابيع

114
00:12:42,190 --> 00:12:43,360
.هذا هو منزلك

115
00:12:44,530 --> 00:12:45,730
.افعل ما يطلب منك

116
00:12:46,530 --> 00:12:48,740
.ولا تتقرب كثيرا من أي كان

117
00:12:55,700 --> 00:12:57,870
فوق تل بعيد

118
00:12:59,620 --> 00:13:01,830
دق عود الصليب

119
00:13:02,880 --> 00:13:06,010
رمز ذل وخزي وعار

120
00:13:08,340 --> 00:13:10,340
إني أهوى الصليب

121
00:13:11,050 --> 00:13:12,970
...حيث مات الحبيب

122
00:13:13,550 --> 00:13:16,390
إنني أحيي ذكر الصليب

123
00:13:16,470 --> 00:13:19,100
."مرحبا. مرحبا. أنا "نورمان

124
00:13:26,570 --> 00:13:29,320
في أي... في أي اتجاه تقع الجبهة؟

125
00:13:29,950 --> 00:13:32,070
"في أي اتجاه تقع الجبهة؟"

126
00:13:34,870 --> 00:13:36,740
،إنها تحيط بنا أيها الفتى
."لأننا في "ألمانيا

127
00:13:36,830 --> 00:13:37,910
.نحن محاطون بالألمان

128
00:13:38,910 --> 00:13:40,040
أليس هذا صحيحا يا "غرايدي"؟

129
00:13:40,160 --> 00:13:41,620
.هذا صحيح

130
00:13:49,760 --> 00:13:51,430
أيمكنني استعادة كتابي من فضلك؟

131
00:13:51,930 --> 00:13:53,340
أين السجائر؟

132
00:13:53,760 --> 00:13:54,930
.أنا لا أدخن

133
00:13:55,430 --> 00:13:56,760
.أنت وغد

134
00:13:57,760 --> 00:13:58,930
هل درست في معهد الدبابات؟

135
00:13:59,020 --> 00:14:00,270
.معهد الدبابات؟ لا

136
00:14:01,190 --> 00:14:03,770
.حتى أنني لم أر داخل الدبابة قط

137
00:14:04,110 --> 00:14:05,270
.أنا أطبع على الآلة الكاتبة

138
00:14:05,360 --> 00:14:08,480
،كنت متوجها إلى مقر قيادة الفيلق الخامس
.فسحبوني من الشاحنة

139
00:14:08,570 --> 00:14:09,990
.وأرسلوني إلى هنا

140
00:14:11,780 --> 00:14:14,280
.لا بد من وجود خطأ -
خطأ؟ -

141
00:14:14,910 --> 00:14:16,910
.الجيش لا يقترف أخطاء

142
00:14:16,990 --> 00:14:18,410
.لن يكون ذلك لصالح أحد

143
00:14:18,490 --> 00:14:20,200
هل أنت من "ميسوري"؟

144
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
.لا

145
00:14:22,790 --> 00:14:25,500
هل أنت من "شيكاغو"؟ -
أنت من "آركنسا"، ألست كذلك؟ -

146
00:14:25,580 --> 00:14:27,000
"...لا، أنا من "بيتسبورغ -
.اصمت يا رجل -

147
00:14:27,090 --> 00:14:29,090
.لا أحد يبالي بمن أين أنت

148
00:14:31,590 --> 00:14:32,920
هل تصلي؟

149
00:14:34,300 --> 00:14:35,470
.إنني أذهب إلى الكنيسة

150
00:14:36,430 --> 00:14:39,220
ما هو مذهبك؟ هل تتبع الكنيسة الأسقفية؟

151
00:14:40,430 --> 00:14:41,730
أجل، أنت تتبع مذهبا رئيسيا، صحيح؟

152
00:14:42,310 --> 00:14:43,810
.أجل

153
00:14:44,810 --> 00:14:45,980
هل نلت الخلاص؟

154
00:14:47,190 --> 00:14:48,480
.أنا معمد

155
00:14:48,820 --> 00:14:51,110
.ليس هذا ما سألتك عنه -
.ليس هذا ما سألك عنه -

156
00:14:51,190 --> 00:14:52,900
غوردو"، عم سألته؟" -
.عليك الإصغاء -

157
00:14:52,990 --> 00:14:54,200
.كرر ذلك -
"هل نلت الخلاص؟" -

158
00:14:57,700 --> 00:14:59,410
.انتظر حتى ترى ذلك

159
00:15:00,410 --> 00:15:01,660
ما الذي سأراه؟

160
00:15:04,620 --> 00:15:06,670
.ما يستطيع الإنسان أن يفعله بإنسان آخر

161
00:15:08,840 --> 00:15:09,880
،"قبل أن تجد "يسوع

162
00:15:10,420 --> 00:15:12,510
ما رأيك بإلقاء نظرة على مقعدك؟

163
00:15:12,590 --> 00:15:14,430
.سيكون مكانك

164
00:15:14,510 --> 00:15:18,180
،أحضر دلوا من الماء الساخن من المطبخ
.ونظف تلك القذارة

165
00:16:30,420 --> 00:16:32,380
.سحقا

166
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
.سحقا

167
00:16:38,430 --> 00:16:40,550
كان يفترض عدم وجود
."دبابات "تايغر" أخرى يا "دون

168
00:16:40,640 --> 00:16:42,100
.قل ذلك لعناصر مفرزتي

169
00:16:42,180 --> 00:16:43,510
.ترسل خمس دبابات

170
00:16:43,640 --> 00:16:44,850
.وتعود دبابة واحدة

171
00:16:45,100 --> 00:16:46,640
.يصعب التصديق أننا ننتصر في هذه الحرب

172
00:16:53,650 --> 00:16:56,150
.كفاك كلاما عن عراك الأمس

173
00:16:56,280 --> 00:16:58,150
.فكر في العراك الذي سنخوضه اليوم

174
00:17:35,980 --> 00:17:38,400
!استقيموا -
ماذا يفعل عنصر "الوحدة الوقائية" هنا؟ -

175
00:17:40,490 --> 00:17:42,320
لماذا تحضرونه عبر هذا المكان؟

176
00:17:42,410 --> 00:17:43,660
لماذا ليس نائما؟

177
00:17:43,740 --> 00:17:45,620
.جي 2" يريد استجواب سجين"

178
00:17:46,160 --> 00:17:47,410
.أنا سأستجوبه

179
00:17:47,540 --> 00:17:48,830
ما هو لونك المفضل؟

180
00:17:48,910 --> 00:17:50,040
هل تجيد الرقص؟

181
00:17:50,120 --> 00:17:51,210
هل تحب الفتيات السمينات؟

182
00:17:51,330 --> 00:17:53,080
!تراجع -
!أوسعه ضربا -

183
00:17:53,250 --> 00:17:54,710
!كفى! كفى

184
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
!الوغد -
!"أوسعه ضربا يا "دون -

185
00:17:58,090 --> 00:17:59,550
!الوغد

186
00:17:59,630 --> 00:18:01,680
!تراجع بحق... تراجع

187
00:18:02,510 --> 00:18:04,390
!هيا -
.أفراد طواقم الدبابات اللعينون -

188
00:18:04,680 --> 00:18:05,850
.هذا أنا، هذا أنا

189
00:18:05,930 --> 00:18:07,510
.الشرطة العسكرية في كل مكان
.توقف فورا

190
00:18:07,600 --> 00:18:09,350
.توقف -
.انسكبت قهوتي أرضا -

191
00:18:10,020 --> 00:18:11,230
.أوغاد -
."هيا يا "غرايدي -

192
00:18:11,640 --> 00:18:13,140
.الوحدة الوقائية" اللعينة"

193
00:18:13,350 --> 00:18:16,190
هل أنت بخير أيها الرقيب؟ -
...يحضرونه عبر هذا المخيم -

194
00:18:18,360 --> 00:18:19,780
هل ترى ذلك؟

195
00:18:19,860 --> 00:18:20,900
."إنه من "الوحدة الوقائية

196
00:18:21,030 --> 00:18:23,280
.عليك قتلهم جميعا. إنهم أوغاد حقيقيون

197
00:18:23,360 --> 00:18:25,280
.تبا لهم جميعا، فهم من أشعل الحرب

198
00:18:25,570 --> 00:18:26,950
.ونحن سننهيها -
.بالضبط -

199
00:18:27,030 --> 00:18:28,200
هل قتلت أحدا؟

200
00:18:28,870 --> 00:18:29,910
.لا

201
00:18:30,000 --> 00:18:31,080
.ستفعل ذلك

202
00:18:31,160 --> 00:18:33,210
.اشرحوا له كيفية استخدام ذلك المدفع -
.مفهوم -

203
00:18:33,290 --> 00:18:35,130
ماذا أفعل به؟ -
.ماذا... " اصمت" -

204
00:18:35,210 --> 00:18:36,290
.انظر إليه

205
00:18:36,380 --> 00:18:37,500
هل ترى ذلك الغطاء؟ -
.أجل -

206
00:18:37,590 --> 00:18:38,590
.افتحه

207
00:18:38,880 --> 00:18:40,130
.والآن يمكنك القتل

208
00:18:40,210 --> 00:18:41,420
.أغلقه

209
00:18:41,880 --> 00:18:43,220
.والآن لا يمكنك ذلك

210
00:18:46,390 --> 00:18:47,850
.الوحدة الرئيسية تتجه شرقا

211
00:18:47,930 --> 00:18:51,180
.سنتجه شمالا في مهمة حراسة جانبية

212
00:18:51,270 --> 00:18:54,270
.سنندمج بفرقة "بايكر" من الفيلق ال41

213
00:18:54,350 --> 00:18:56,560
.الرقيب "كوليير" معنا الآن

214
00:18:56,650 --> 00:18:59,530
.سيتولى مهام رقيب المفرزة -
.لا مانع لدي -

215
00:18:59,650 --> 00:19:01,530
."يسرني وجودك معنا يا "دون

216
00:19:06,740 --> 00:19:08,660
.سنقابل فرقة "بايكر" هنا

217
00:19:08,740 --> 00:19:10,910
.ثم سنقوم معهم باحتلال هذه البلدة

218
00:19:11,830 --> 00:19:14,750
."بعد ذلك، سنكون تحت إمرة النقيب "واغونر

219
00:19:14,830 --> 00:19:16,380
هل من أسئلة؟

220
00:19:16,460 --> 00:19:17,630
.لدي سؤال

221
00:19:18,000 --> 00:19:19,300
بيترسون"؟"

222
00:19:19,750 --> 00:19:21,210
.أنا "بينكاوسكي" يا سيدي

223
00:19:23,380 --> 00:19:25,220
هل بدأت تحلق ذقنك؟

224
00:19:29,430 --> 00:19:32,350
!المفرزة الأولى، استقلوا الآليات وانطلقوا

225
00:19:38,770 --> 00:19:40,770
.بإمكان الحرب أن تنتظر يا سيدي

226
00:19:45,030 --> 00:19:47,610
!أنت سمعته. استقلوا الآليات

227
00:20:07,050 --> 00:20:08,260
!اسمع

228
00:20:08,340 --> 00:20:09,930
!"تبا لك يا "ووردادي

229
00:20:10,010 --> 00:20:12,810
.القهوة ساخنة جدا -
!ما زلت مدينا لي ب 40 دولارا -

230
00:20:13,470 --> 00:20:14,640
ماذا قال؟

231
00:20:15,140 --> 00:20:16,770
.استقلوا الآليات! هيا بنا أيها الرجال

232
00:20:16,850 --> 00:20:17,940
!إلى المقدمة

233
00:20:18,020 --> 00:20:19,480
.الوغد

234
00:20:21,320 --> 00:20:22,270
"أنتم في "ألمانيا
وهي أرض معادية

235
00:20:22,360 --> 00:20:23,820
الزموا الحذر
تقديم شعبة المدرعات الثانية

236
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
.الأسلحة جاهزة -
!بالتوفيق -

237
00:20:44,630 --> 00:20:46,920
.حسنا، قد يكون هناك ذئب يختبئ بين الخراف

238
00:20:47,010 --> 00:20:49,090
.حان دورك أيها الفتى. راقبهم بحذر

239
00:20:49,340 --> 00:20:51,640
.إن قام أحد بأية حركة مشبوهة، اقتله فورا

240
00:20:51,720 --> 00:20:53,050
.وإن كان الناس يعيقونك فهي مشكلتهم

241
00:20:53,140 --> 00:20:54,640
افعل ما عليك فعله، هل تلقيت ذلك؟

242
00:20:55,560 --> 00:20:57,350
.تلقيت ذلك -
هل تلقيت ذلك؟ -

243
00:20:58,940 --> 00:21:00,150
.تلقيت ذلك

244
00:21:01,150 --> 00:21:02,650
غوردو"، اشرح له مجددا"
.كيف يستخدم المدفع

245
00:21:02,730 --> 00:21:03,900
.مفهوم

246
00:21:04,270 --> 00:21:06,190
.المدفع الرشاش جاهز
.عليك فقط ضغط الزناد

247
00:21:06,610 --> 00:21:08,950
هناك طلقة خطاطة
.كل خمس طلقات لكي ترى ما تصيبه

248
00:21:09,910 --> 00:21:11,950
.وتذكر، عليك إطلاق رشقات قصيرة

249
00:21:12,030 --> 00:21:14,370
.بذلك ترتفع نسبة الإصابات التي تحققها

250
00:21:19,540 --> 00:21:21,290
.الأميركيون هناك

251
00:21:22,580 --> 00:21:24,500
.تابعوا التحرك

252
00:21:28,170 --> 00:21:29,970
.أبقوا أيديكم مرفوعة

253
00:22:00,120 --> 00:22:02,250
.ستسمح لك بمضاجعتها مقابل لوح شوكولاته

254
00:22:02,920 --> 00:22:04,290
.هذا غير صحيح

255
00:22:04,590 --> 00:22:05,590
ليس صحيحا؟

256
00:22:05,840 --> 00:22:06,880
.لا

257
00:22:07,000 --> 00:22:08,420
.حسنا. إنه ليس صحيحا

258
00:22:08,760 --> 00:22:10,380
.إنه صحيح كليا

259
00:22:10,760 --> 00:22:11,930
.أو أعطها بعض السجائر

260
00:22:12,050 --> 00:22:14,010
.ولا ضرورة للتبذير وإعطائها علبة بأكملها

261
00:22:14,090 --> 00:22:15,850
.نورمان"، تجاهله" -
.4‏ سجائر ستفي بالغرض -

262
00:22:15,930 --> 00:22:19,270
.لا تخيب أمل "يسوع" المسيح الآن
.لا تسمح لهم بتضليلك

263
00:22:19,890 --> 00:22:21,730
،يمكننا قتلهن، ولكن لا يمكننا مضاجعتهن

264
00:22:21,810 --> 00:22:23,230
.لأن ذلك ما يوصي به الكتاب المقدس

265
00:22:23,520 --> 00:22:24,770
كفى، مفهوم؟

266
00:22:24,860 --> 00:22:26,190
.سئمت محاولة هدايتكم أيها الوثنيون

267
00:22:26,270 --> 00:22:28,320
هل تسمحون لي بمتابعة غزو "ألمانيا"؟

268
00:22:28,530 --> 00:22:30,740
بويد"، هل تظن أن "يسوع" يحب "هتلر"؟"

269
00:22:30,820 --> 00:22:32,820
هل أظن أن "يسوع" يحب "هتلر"؟

270
00:22:33,030 --> 00:22:34,620
.أفترض ذلك

271
00:22:35,070 --> 00:22:37,950
إن كان "هتلر" قد استقبل "يسوع" في قلبه
.وتعمد، فإنه سينال الخلاص

272
00:22:38,030 --> 00:22:39,660
.لن ينقذه ذلك من عدالة البشر

273
00:22:39,750 --> 00:22:41,410
ماذا عن الجندي النازي العادي؟

274
00:22:41,500 --> 00:22:43,370
.لن أحادثك في هذا الموضوع -
هل سيدخل الفردوس؟ -

275
00:22:43,500 --> 00:22:45,330
أمضينا 3 سنوات
.بالتحدث عن نفس الأمور السخيفة

276
00:22:45,420 --> 00:22:47,250
،أنت تعرف موقفي من ذلك
.وتحاول إغاظتي الآن

277
00:22:47,340 --> 00:22:49,840
وماذا عني أنا؟
هل تظن أنه يمكنك منحي الخلاص؟

278
00:22:49,960 --> 00:22:51,130
هل ستنشد لي ترنيمة؟

279
00:22:51,210 --> 00:22:53,550
.أجل، طبعا -
."أنشد ترنيمة "الصليب الخشن القديم -

280
00:22:53,630 --> 00:22:54,640
.تعجبني حركة فمك حين تغني

281
00:22:54,720 --> 00:22:55,720
.لا تفعل ذلك -
.يعجبني ذلك -

282
00:22:55,800 --> 00:22:58,050
.سأنشدها إن لم تفعل ذلك -
.دعني فقط ألمس شاربيك -

283
00:22:58,140 --> 00:22:59,720
!لا تلمسني. توقف -
.أريد لمس شاربيك فقط -

284
00:22:59,810 --> 00:23:01,680
لماذا يزعجك أن ألمس شاربيك؟

285
00:23:01,770 --> 00:23:03,520
!أقسم بأني سأرميك بالنار -
.حسنا، توقفا -

286
00:23:03,600 --> 00:23:04,980
.توقفا عن إثارة الضجيج

287
00:23:08,480 --> 00:23:11,690
بويد"، هل تظن أن "هتلر" قد يضاجع أحدا منا"
مقابل لوح شوكولاته؟

288
00:23:13,240 --> 00:23:14,780
.أرجو ذلك

289
00:24:03,620 --> 00:24:04,830
!كمين! إلى اليمين

290
00:24:05,040 --> 00:24:06,210
!كمين على الجانب الأيمن

291
00:24:07,120 --> 00:24:09,130
!"سحقا! "غرايدي

292
00:24:09,210 --> 00:24:11,880
!راقب خط الأشجار ذاك
!نحن نتعرض لكمين

293
00:24:12,750 --> 00:24:14,050
!غرايدي"، غط الجانب الأيمن"

294
00:24:19,050 --> 00:24:20,140
!أبي

295
00:24:28,060 --> 00:24:31,060
ماذا ترى يا "بويد"؟ -
!اخرجوا وأطلقوا النار على الأنذال -

296
00:24:31,480 --> 00:24:34,230
ماذا ترى؟ -
.لا أرى شيئا -

297
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
!"نورمان"

298
00:25:00,050 --> 00:25:02,180
أيها الوغد. لماذا لم تطلق النار؟

299
00:25:02,260 --> 00:25:03,850
.كان مجرد فتى. آسف

300
00:25:04,350 --> 00:25:05,680
.أنا آسف حقا أيها الرقيب

301
00:25:06,890 --> 00:25:08,770
هل ترى ما يستطيع الفتى أن يقوم به؟

302
00:25:09,520 --> 00:25:10,650
!انظر

303
00:25:10,770 --> 00:25:11,940
.هذا ذنبك

304
00:25:12,270 --> 00:25:13,770
.هذا ذنبك بحق السماء

305
00:25:14,070 --> 00:25:16,650
،حين ترى ألمانيا مسلحا في المرة القادمة
.أمطره بالرصاص

306
00:25:16,740 --> 00:25:18,700
لا أبالي إن كان طفلا يمسك بسكين مطبخ

307
00:25:18,780 --> 00:25:19,780
.بينما يرضع من ثدي أمه

308
00:25:19,860 --> 00:25:21,070
!عليك سحقه -
!نعم أيها الرقيب -

309
00:25:25,740 --> 00:25:26,790
بايبل"؟" -
نعم؟ -

310
00:25:37,630 --> 00:25:39,380
."إلى كل الدبابات، هنا "ووردادي

311
00:25:41,590 --> 00:25:43,260
.يبدو أن الأمر على عاتقي

312
00:25:45,890 --> 00:25:48,060
.سأقود الطابور. فلنقصد وجهتنا

313
00:26:01,320 --> 00:26:03,570
.لقد جهزنا هذا الأمر ونحن في طريقنا

314
00:26:03,660 --> 00:26:07,160
،أرسلت بضعة رجال للمحافظة على الاتصال
.ولقد تم إعطاء التعليمات للضباط

315
00:26:10,330 --> 00:26:11,790
."توقف هنا يا "غوردو

316
00:26:14,330 --> 00:26:16,340
فرقة "بايكر"؟ -
!نعم يا سيدي -

317
00:26:16,840 --> 00:26:17,840
.أنا لست سيدا

318
00:26:18,050 --> 00:26:19,090
.ولا أنا كذلك

319
00:26:19,720 --> 00:26:21,010
أين قائدك؟ -
.لقد مات -

320
00:26:23,260 --> 00:26:24,680
من يتولى قيادة هذا الطابور؟

321
00:26:24,800 --> 00:26:27,100
.أنا -
.حسنا. إنني أتحدث إلى الرجل المناسب -

322
00:26:27,180 --> 00:26:29,470
.اركنها هناك. القائد ينتظر

323
00:26:48,030 --> 00:26:49,410
،نعم، شكرا يا سيدي

324
00:26:49,490 --> 00:26:51,660
.لا تقل لي كم سيصمد المصابون لدي

325
00:26:51,750 --> 00:26:53,120
،إلا إن أردت المجيء إلى هنا

326
00:26:53,210 --> 00:26:55,500
.والتمرغ في أحشائهم لتكوين رأي طبي

327
00:26:55,580 --> 00:26:56,750
.بايكر 6" ينهي الإرسال"

328
00:26:56,920 --> 00:26:58,840
يا له من إداري وغد. كيف حالك؟

329
00:26:58,920 --> 00:27:00,460
.ضعوا المصابين في الشاحنات

330
00:27:00,550 --> 00:27:02,550
.سنعود بهم بأنفسنا إلى القاعدة

331
00:27:02,630 --> 00:27:03,720
.اعتنوا برفاقنا. تعال معي

332
00:27:05,640 --> 00:27:06,680
!استيقظ

333
00:27:07,600 --> 00:27:09,220
حسنا، كم دبابة لدينا؟

334
00:27:09,310 --> 00:27:10,390
.أربع

335
00:27:11,310 --> 00:27:12,600
.أربع؟ لا بد أنك تمزح

336
00:27:14,850 --> 00:27:15,900
.لقد طلبت 10

337
00:27:17,060 --> 00:27:18,940
!"مايلز"! أيها الرقيب "مايلز"

338
00:27:19,020 --> 00:27:21,110
نعم يا سيدي؟ -
.جهز المفرزة الأولى -

339
00:27:21,400 --> 00:27:23,070
.أنتم تحت إمرته الآن

340
00:27:23,150 --> 00:27:24,650
،إن كان بوسعهم الوقوف
.سيشاركون في المهمة

341
00:27:24,740 --> 00:27:27,030
.مفهوم -
.حسنا، إليك الأمر -

342
00:27:27,120 --> 00:27:29,580
لدي مفرزة محاصرة بالمدافع الرشاشة
.في حقل الشمندر هذا

343
00:27:29,660 --> 00:27:30,700
،أرسلت آلياتي إلى هناك

344
00:27:31,790 --> 00:27:32,790
.فدمرها الألمان

345
00:27:32,870 --> 00:27:36,460
إذن، توجد مدافع مضادة للدبابات هناك وهناك
.ومن المحتمل هناك، لا أدري

346
00:27:36,830 --> 00:27:38,500
.أريدك أن تنقذ رجالي

347
00:27:38,580 --> 00:27:39,960
.دمر المدافع

348
00:27:40,050 --> 00:27:41,590
.يمكنني أن أفعل ذلك

349
00:27:41,920 --> 00:27:44,720
حسنا، هذا سيزيل الخطر
.عن الطريق المؤدي إلى البلدة، فتتقدمون

350
00:27:44,800 --> 00:27:46,260
.سأنضم إليكم هناك، وسنمشط المنطقة

351
00:27:46,970 --> 00:27:48,760
.ربما سيستسلمون. وربما سيقاتلون

352
00:27:50,600 --> 00:27:51,970
هل لديك من يراقب هذه المرتفعات؟

353
00:27:52,270 --> 00:27:54,770
.كان لدي مراقبون هناك وفقدتهم. وكذلك هناك

354
00:27:55,020 --> 00:27:57,560
.سنتحرك من دون مراقبين
.لا يوجد أحد سوانا

355
00:27:58,600 --> 00:28:00,610
.يراقب الألمان هذه الطريق
.لا أريد تعريض جانبي

356
00:28:00,690 --> 00:28:02,110
هل لديك اعتراض على دخولي من هنا؟

357
00:28:02,190 --> 00:28:04,990
.يمكنك الوصول على بساط الريح، لا أبالي

358
00:28:05,070 --> 00:28:08,110
.أعرف من تكون، وأعرف أنك تجيد عملك

359
00:28:09,120 --> 00:28:11,370
.عليك قصفهم بشدة من أجلي

360
00:28:11,450 --> 00:28:14,410
.لقد قتلوا هناك بعض الرجال الجيدين اليوم

361
00:28:17,750 --> 00:28:19,750
لم لا يستسلمون؟

362
00:28:22,920 --> 00:28:24,380
هل كنت لتستسلم لو كنت مكانهم؟

363
00:28:24,760 --> 00:28:27,380
لدينا مفرزة محاصرة
.بالمدافع الرشاشة في هذا الحقل

364
00:28:27,470 --> 00:28:29,680
لدى الألمان مدافع
.مضادة للدبابات تغطي الحقل

365
00:28:30,010 --> 00:28:31,470
،وفور اجتيازنا هذا السور

366
00:28:31,550 --> 00:28:34,390
،سنكون في مرمى مدافعهم وأمام أنظارهم
.لذلك كونوا حذرين

367
00:28:34,470 --> 00:28:36,060
.أطلقوا النار على كل ما يأتي بحركة

368
00:28:36,140 --> 00:28:37,310
.حسنا، إلا إذا قصفونا أولا

369
00:28:37,560 --> 00:28:38,730
.إن قصفونا، سنعرف موقعهم بالضبط

370
00:28:40,480 --> 00:28:42,520
فلنخرج هؤلاء الرجال من هناك
.وندمر تلك المدافع

371
00:28:43,820 --> 00:28:46,490
،ثم نحتل البلدة
ونتوقف لتمضية الليلة هناك. واضح؟

372
00:28:46,820 --> 00:28:49,450
لماذا ننقذ بعض الجنود المحاصرين
بدلا من دخول "برلين"؟

373
00:28:49,530 --> 00:28:51,410
ولماذا أنت أحمق إلى هذا الحد؟ -
.سؤال رائع -

374
00:28:52,410 --> 00:28:53,370
.ترتيب السير

375
00:28:53,450 --> 00:28:56,450
،"فيوري"، "أولد فيليس"
."لوسي سو"، "مردر إنك"

376
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
.هيا بنا

377
00:28:58,750 --> 00:29:00,080
.حسنا أيها الحمقى

378
00:29:00,170 --> 00:29:02,250
!لتستقل كل فرقة دبابتها -
!حسنا، استقلوا الدبابات -

379
00:29:02,340 --> 00:29:03,790
.فلتتحقق كل الدبابات من أجهزة الاتصال

380
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
.4‏ - 1" جاهز"

381
00:29:04,960 --> 00:29:06,210
.لاف 3 - 1" تلقى ذلك"

382
00:29:06,670 --> 00:29:08,670
.هذا صحيح يا رجل -
!أريدكم أن تتمسكوا جميعا -

383
00:29:20,440 --> 00:29:21,770
."إلى كل الدبابات، هنا "ووردادي

384
00:29:21,860 --> 00:29:23,650
.حين نصل إلى أرض مفتوحة، اصطفوا خلفي

385
00:29:23,940 --> 00:29:25,480
.حافظوا على المسافة بينكم، ولا تتجمعوا

386
00:29:25,570 --> 00:29:28,780
عند إشارتي، سننزل المشاة
.ونتخطى المدفع من عيار 75 ملم

387
00:29:28,860 --> 00:29:31,200
هل تلقى الجميع ذلك؟ -
.لاف 5 - 1" تلقى ذلك وسينفذ الأمر" -

388
00:29:31,280 --> 00:29:33,160
.تلقيت ذلك -
.لاف 3 - 1" تلقى ذلك" -

389
00:29:35,040 --> 00:29:36,200
.غوردو"، توقف"

390
00:29:37,830 --> 00:29:39,210
.فلتتوقف كل الدبابات

391
00:29:47,210 --> 00:29:49,670
.حسنا، فليترجل الجنود
.أنزلوهم. أعلموني عند نزول الجميع

392
00:29:49,760 --> 00:29:50,970
.حسنا، سمعتموه -
.لنغلق الفتحة -

393
00:29:51,050 --> 00:29:52,140
!ليترجل الجميع

394
00:29:52,220 --> 00:29:53,890
!اخرجوا! تحركوا! ليترجل الجميع

395
00:29:53,970 --> 00:29:55,600
.أغلق الفتحة

396
00:30:02,520 --> 00:30:04,560
.إلى كل الدبابات، غادروا المكان
.إلى أقصى اليمين

397
00:30:04,650 --> 00:30:06,570
.غادروا بها -
.إلى أقصى اليمين -

398
00:30:06,900 --> 00:30:08,150
.دبابة "فيوري" تغادر. هيا بنا

399
00:30:08,230 --> 00:30:09,780
.تحركوا، تحركوا، تحركوا

400
00:30:11,240 --> 00:30:13,450
.فلنتحرك الآن. لنستدر إلى أقصى اليمين

401
00:30:13,530 --> 00:30:15,990
."تماسكوا جميعا. تابع يا "جيغز

402
00:30:16,080 --> 00:30:17,580
.تشكلوا. تشكلوا

403
00:30:17,700 --> 00:30:19,830
."الحق بدبابة "فيوري -
.استدر يمينا -

404
00:30:19,910 --> 00:30:20,960
.والآن، الحق بها

405
00:30:21,040 --> 00:30:23,580
.على خطي أيها الرجال، على خطي -
.ضخوا المزيد من الوقود -

406
00:30:23,670 --> 00:30:25,130
.توزعوا

407
00:30:25,210 --> 00:30:26,500
!ابقوا منخفضين -
.ابقوا في الخط -

408
00:30:26,590 --> 00:30:28,250
.بدأنا ننحرف

409
00:30:28,460 --> 00:30:30,670
،"بينكاوسكي"
.تابع مراقبة ذلك المرتفع. يمينا

410
00:30:30,760 --> 00:30:32,260
.لاف 5 - 1" تلقى ذلك، وسينفذ الأمر"

411
00:30:32,930 --> 00:30:34,180
.راقبوا خط الأشجار هناك

412
00:30:34,260 --> 00:30:35,680
.مهلا، مهلا

413
00:30:42,480 --> 00:30:44,020
.تقدموا، تقدموا -
.تمسكوا -

414
00:30:44,100 --> 00:30:45,440
.سنخترق هذه العوائق

415
00:30:45,650 --> 00:30:48,320
.حسنا، ها نحن نتقدم -
.استدر يسارا، استدر يسارا -

416
00:30:48,400 --> 00:30:50,030
."يبدو ذلك ممتازا يا "تيم -
هل هذا جيد؟ -

417
00:30:50,110 --> 00:30:51,190
.في خط مستقيم

418
00:30:51,280 --> 00:30:52,530
.الجنود على الأرض. الجنود على الأرض

419
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
.انتبهوا

420
00:30:53,740 --> 00:30:55,280
.في خط مستقيم -
!هنا -

421
00:30:55,370 --> 00:30:57,830
.غوردو"، ببطء، ببطء"

422
00:30:57,910 --> 00:30:59,370
.هناك جثث أمامنا

423
00:30:59,450 --> 00:31:01,500
.ابقوا على يساري -
.انتبهو إلى الأرض -

424
00:31:01,580 --> 00:31:03,960
.انهضوا -
!تجمعوا! تجمعوا -

425
00:31:04,040 --> 00:31:05,330
.سيروا في خط مستقيم

426
00:31:05,920 --> 00:31:08,090
.حافظوا على تباعدكم -
.عليك الاستدارة يسارا الآن -

427
00:31:08,170 --> 00:31:09,340
.حسنا، فلنتمهل

428
00:31:09,420 --> 00:31:11,460
.إن طلبت منكم التروي، فعليكم التروي

429
00:31:11,550 --> 00:31:13,260
استدر يسارا. ما هذا بحق السماء؟ -
!هيا -

430
00:31:13,340 --> 00:31:14,880
.لا خطر على الفرقة من الجانب الأيمن

431
00:31:14,970 --> 00:31:16,970
!هيا بنا، هيا بنا -
.انتظموا وأسرعوا -

432
00:31:18,220 --> 00:31:19,810
.أسرعوا قليلا

433
00:31:20,470 --> 00:31:23,520
!لاف 3 - 1"، استدر يمينا! استدر يمينا"
.هناك جنود على الأرض

434
00:31:23,600 --> 00:31:25,850
!سحقا، استدر يمينا
!استدر يمينا بحق السماء

435
00:31:26,600 --> 00:31:29,480
!انتبهوا -
.لم يكونوا يعيرون انتباههم -

436
00:31:31,190 --> 00:31:32,860
!اقتربوا أكثر. هيا

437
00:31:36,320 --> 00:31:38,620
!انخفضوا! ابقوا منخفضين! انخفضوا

438
00:31:41,700 --> 00:31:42,750
ما هذا بحق السماء؟

439
00:31:45,290 --> 00:31:46,500
.بايبل"، استهدف المدفع الرشاش"

440
00:31:46,960 --> 00:31:48,670
!أدر المدفع يسارا، 0 80

441
00:31:49,420 --> 00:31:51,590
!اثبت -
!أطلق النار -

442
00:31:51,670 --> 00:31:52,800
!يتم الإطلاق

443
00:31:53,670 --> 00:31:54,970
!حسنا! أطلق النار عليهم

444
00:31:58,300 --> 00:32:00,560
!انظر أمامك! انظر عبر منظار الأفق

445
00:32:00,640 --> 00:32:02,810
.بايبل"، أدر المدفع إلى الخلف" -
!منظار الأفق -

446
00:32:03,100 --> 00:32:04,270
!المدفع جاهز -
!أطلق النار -

447
00:32:04,350 --> 00:32:05,600
!يتم الإطلاق

448
00:32:08,480 --> 00:32:09,770
.أوقفوا إطلاق النار. دمرنا الهدف

449
00:32:11,070 --> 00:32:12,150
.مفهوم، وسأنفذ الأمر

450
00:32:12,650 --> 00:32:13,690
!أطلق النار

451
00:32:14,650 --> 00:32:17,240
!سحقا! مضاد للدبابات
.طلقات شديدة الانفجار! أدر المدفع يسارا

452
00:32:18,320 --> 00:32:19,490
.هيا بنا. أدر المدفع يسارا

453
00:32:19,570 --> 00:32:20,870
!أدر المدفع يسارا

454
00:32:28,040 --> 00:32:29,580
.مجرد شظية مرتدة. نحن بخير

455
00:32:29,710 --> 00:32:31,960
.هراء! هذا مدفع ألماني عالي السرعة
.يمكنني سماع صفيره

456
00:32:33,250 --> 00:32:34,880
!مضاد للدبابات! المقدمة اليسرى

457
00:32:35,130 --> 00:32:36,380
.مفهوم! أخفض المدفع 15 درجة

458
00:32:36,840 --> 00:32:37,970
!جاهز -
!جاهز -

459
00:32:38,220 --> 00:32:39,680
!أطلق النار -
!يتم الإطلاق -

460
00:32:43,560 --> 00:32:44,770
.0‏ 60

461
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
!أطلق النار

462
00:32:47,560 --> 00:32:48,730
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

463
00:32:51,650 --> 00:32:53,360
.حسنا، ليتوقف إطلاق النار. دمرنا الهدف

464
00:32:53,900 --> 00:32:54,900
!أطلق النار

465
00:32:56,570 --> 00:32:57,900
هناك مدفع آخر! من يراه؟

466
00:32:58,490 --> 00:32:59,490
هل يراه أحد؟

467
00:33:01,370 --> 00:33:03,120
.راقبوا جميعا -
!أطلق النار -

468
00:33:04,450 --> 00:33:05,580
.لا أرى شيئا

469
00:33:06,040 --> 00:33:07,210
أين أنت بحق السماء؟

470
00:33:07,290 --> 00:33:08,410
.مضاد للدبابات، شديد الانفجار

471
00:33:08,580 --> 00:33:10,750
.مفهوم! مضاد للدبابات شديد الانفجار
!أدر المدفع يمينا

472
00:33:10,830 --> 00:33:12,880
.مضاد للدبابات. المقدمة اليسرى، 0 60

473
00:33:12,960 --> 00:33:15,420
.استدر يمينا -
!جاهز! أطلق النار -

474
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
!يتم الإطلاق

475
00:33:17,760 --> 00:33:19,220
.أطلق النار عليهم

476
00:33:23,100 --> 00:33:24,140
!أطلق النار

477
00:33:30,770 --> 00:33:32,110
.إلى كل الدبابات، رشوا خط الأشجار

478
00:33:32,230 --> 00:33:33,230
.فلنمطرهم بالرصاص. هيا بنا

479
00:33:33,310 --> 00:33:35,530
.فليرش الجميع خط الأشجار -
.فلنمشطه -

480
00:33:42,160 --> 00:33:43,740
!اسمع! ابدأ بإطلاق النار

481
00:33:43,820 --> 00:33:44,870
علام أطلق النار؟

482
00:33:44,950 --> 00:33:46,740
!على النازيين أيها الغبي

483
00:33:54,630 --> 00:33:56,460
.هكذا. لا تمنحوهم الفرصة لرفع رؤوسهم

484
00:33:58,630 --> 00:33:59,760
!عليكم إعادة التلقيم

485
00:34:03,840 --> 00:34:05,310
!قاذف مضاد للدروع -
!أطلق عليه النار -

486
00:34:05,390 --> 00:34:06,930
.إنني ألقم المدفع -
!أطلق عليه النار -

487
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
.نلت منه

488
00:34:13,310 --> 00:34:15,270
!قم بعملك! افعل ما أتيت من أجله

489
00:34:15,360 --> 00:34:16,400
!كنت ألقم المدفع

490
00:34:16,520 --> 00:34:18,730
!هناك مدفع رشاش أمامنا
!غوردو"، سر فوق هؤلاء الأوغاد"

491
00:34:23,160 --> 00:34:24,620
.إلى كل الدبابات، انتظروا هنا

492
00:34:31,330 --> 00:34:32,580
!فليشارك جنودك في القتال

493
00:34:33,670 --> 00:34:35,790
!تفرقوا! تقدموا بينما تطلقون النار

494
00:34:40,420 --> 00:34:41,590
!هيا

495
00:34:43,930 --> 00:34:45,350
.أطلق النار يساراً على هؤلاء الألمان

496
00:34:45,430 --> 00:34:46,680
هل تراهم؟

497
00:34:46,850 --> 00:34:49,270
."أجبني يا "ويل أكتشوال". هنا "فيشس

498
00:34:49,350 --> 00:34:50,640
...هناك ألمان في الغابة إلى

499
00:34:50,730 --> 00:34:51,850
.لا أرى سوى جثث أموات

500
00:34:52,060 --> 00:34:53,770
ما أدراك بأنهم أموات؟ هل أنت طبيب؟

501
00:34:53,850 --> 00:34:54,850
!أطلق عليهم -
!ولكنهم أموات -

502
00:34:54,940 --> 00:34:56,270
لماذا أطلق عليهم إن كانوا أمواتاً؟

503
00:34:56,610 --> 00:34:58,570
لكي لا ينهضوا
!ويطلقوا النار علينا من الخلف

504
00:34:58,650 --> 00:35:00,280
!سحقاً -
!نل منهم -

505
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
!سحقاً

506
00:35:01,780 --> 00:35:04,780
!لم أعد أستطيع البقاء هنا بحق السماء

507
00:35:04,860 --> 00:35:07,990
أطفئ جهاز الاتصال الداخلي اللعين
.إن كنت ستزعق هكذا

508
00:35:08,080 --> 00:35:09,370
.سأتولى الأمر أيها الرقيب

509
00:35:11,620 --> 00:35:15,670
.لم أعد أتحمل. لم أعد أتحمل
.لا يمكنني البقاء هنا

510
00:35:16,170 --> 00:35:17,630
.ليس عملاً جميلاً

511
00:35:17,960 --> 00:35:19,170
.ولكنه عملنا

512
00:35:20,420 --> 00:35:22,720
.أيها الرجال، قاتلوا سيراً على الأقدام -
.خذه -

513
00:35:28,800 --> 00:35:30,220
.أنا بخير

514
00:36:13,180 --> 00:36:14,930
.أنت على ما يرام

515
00:36:15,390 --> 00:36:17,020
.أغمض عينيك يا بني. أغمض عينيك

516
00:36:17,100 --> 00:36:18,440
هل تؤمن ب "يسوع"؟

517
00:36:19,270 --> 00:36:20,980
.أنت على ما يرام إذن. أنت على ما يرام

518
00:36:21,610 --> 00:36:23,150
.سأصلي معك الآن

519
00:36:25,320 --> 00:36:29,450
.أبانا الذي في السماء، ليتقدس اسمك

520
00:36:29,660 --> 00:36:33,870
ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك
.كما في السماء كذلك على الأرض

521
00:36:33,950 --> 00:36:36,710
أعطنا خبزنا كفاف يومنا
واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا

522
00:36:36,790 --> 00:36:39,710
.كما نحن نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا

523
00:36:39,790 --> 00:36:42,210
.لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير

524
00:36:42,300 --> 00:36:45,970
لأن لك الملك والقدرة والمجد
.إلى أبد الآبدين

525
00:36:46,050 --> 00:36:47,170
.آمين

526
00:36:55,640 --> 00:36:59,650
كان لدي أفضل رامي رشاش
.في الجيش التاسع جالساً في ذلك المقعد

527
00:37:01,400 --> 00:37:03,110
.والآن لدي أنت

528
00:37:05,030 --> 00:37:08,490
لقد وعدت أفراد طاقمي قبل وقت طويل
.بالمحافظة على حياتهم

529
00:37:10,530 --> 00:37:12,700
.أنت تشكل عائقا في ذلك

530
00:37:12,780 --> 00:37:14,120
.أنا آسف

531
00:37:14,410 --> 00:37:18,410
.لقد تلقيت تدريبا لطبع 60 كلمة في الدقيقة

532
00:37:19,420 --> 00:37:21,670
.لست مدربا على إطلاق النار على جثث

533
00:37:21,750 --> 00:37:23,750
.إنني أبذل كل ما بوسعي

534
00:37:26,130 --> 00:37:28,590
أين وجدت معطف الجيش الأميركي ذاك؟
أين وجدته؟

535
00:37:30,340 --> 00:37:31,340
من قتلت أيها الفتى؟

536
00:37:32,010 --> 00:37:33,470
أين وجدت ذلك المعطف أيها الفتى؟

537
00:37:33,640 --> 00:37:35,260
.سامحوني. دعوني أذهب في سبيلي، أرجوكم

538
00:37:36,270 --> 00:37:39,270
من قتلت؟ ماذا فعلت؟

539
00:37:39,600 --> 00:37:41,190
!لا تطلقوا النار

540
00:37:41,270 --> 00:37:42,270
.دعوني أذهب في سبيلي، أرجوكم

541
00:37:42,360 --> 00:37:43,860
من قتلت أيها الفتى؟ -
!أيها الرقيب -

542
00:37:43,980 --> 00:37:46,030
!تراجعوا يا شباب -
!مهلا. مهلا -

543
00:37:46,110 --> 00:37:48,280
!تراجعوا يا شباب -
!تراجعوا يا شباب -

544
00:37:48,360 --> 00:37:49,490
!"نورمان"

545
00:37:49,950 --> 00:37:51,200
!تعال إلى هنا

546
00:37:57,750 --> 00:37:59,200
.نورمان"، تعال إلى هنا"

547
00:38:01,540 --> 00:38:03,040
.هيا يا بني

548
00:38:16,310 --> 00:38:18,060
.لا يمكنني سماعك -
.مهلا -

549
00:38:18,140 --> 00:38:20,060
.أيها الرقيب. اطلب من رجالك التراجع

550
00:38:22,060 --> 00:38:23,900
.لدي عائلة

551
00:38:24,190 --> 00:38:25,940
.هذه زوجتي وهؤلاء أولادي

552
00:38:26,360 --> 00:38:27,610
.اصمت

553
00:38:31,450 --> 00:38:32,660
.اركع

554
00:38:41,410 --> 00:38:44,630
أنت غير نافع لي
.إلا إن كنت تستطيع قتل الألمان

555
00:38:45,920 --> 00:38:48,170
.أطلق عليه النار في ظهره

556
00:38:49,960 --> 00:38:52,590
.أطلق عليه النار في ظهره بحق السماء

557
00:38:54,890 --> 00:38:56,260
.لا

558
00:38:56,430 --> 00:38:57,720
لم لا بحق السماء؟

559
00:38:59,260 --> 00:39:00,310
.هذا ينافي الحق

560
00:39:02,100 --> 00:39:04,730
"ينافي الحق؟"
.لسنا هنا للتفكير في الحق والباطل

561
00:39:04,810 --> 00:39:06,150
.نحن هنا لقتلهم

562
00:39:07,150 --> 00:39:08,270
لماذا أنت هنا؟

563
00:39:08,440 --> 00:39:09,610
.أنت هنا لقتله

564
00:39:10,530 --> 00:39:11,570
هل تعرف سبب وجوده هنا؟

565
00:39:12,780 --> 00:39:14,910
.إنه هنا لقتلك

566
00:39:14,990 --> 00:39:16,620
."إنه هنا لقتلك يا "نورمان

567
00:39:16,910 --> 00:39:18,080
.إنه هنا ليمزقك برصاصه

568
00:39:18,160 --> 00:39:19,410
.فلتذهب إلى الجحيم

569
00:39:27,590 --> 00:39:29,340
.إنني أحاول تعليمك شيئا ما

570
00:39:30,710 --> 00:39:32,260
هل أنت هنا لتعريضي للقتل؟

571
00:39:32,340 --> 00:39:33,670
.لا -
هل ستعرضني للقتل؟ -

572
00:39:33,760 --> 00:39:35,840
.لا -
.أريدك أن تؤدي واجبك -

573
00:39:38,800 --> 00:39:41,100
.قم بالأمر فحسب. قم به

574
00:39:41,180 --> 00:39:42,850
.لا أستطيع القيام بذلك -
.بلى -

575
00:39:42,930 --> 00:39:43,980
.أعرف أنك تستطيع

576
00:39:44,060 --> 00:39:46,100
.إما أن يقتلك، أو تقتله

577
00:39:46,270 --> 00:39:47,610
.إنها عملية حسابية بسيطة

578
00:39:47,980 --> 00:39:49,310
.إما أنت أو هو. اختر

579
00:39:50,360 --> 00:39:51,610
.اقتلني -
.اقترب -

580
00:39:51,690 --> 00:39:55,860
!اقتلني! اقتلني! اقتلني! أرجوك

581
00:39:57,070 --> 00:39:58,410
!لا أستطيع القيام بذلك

582
00:40:05,000 --> 00:40:06,420
!توقف بحق السماء

583
00:40:07,420 --> 00:40:08,790
.أرجوك أن تتوقف

584
00:40:10,420 --> 00:40:12,670
.لا، لا. هذا هو الجزء السهل

585
00:40:13,050 --> 00:40:14,380
ما هذا بحق السماء؟

586
00:40:14,880 --> 00:40:18,010
.حسنا -
.سحقا. أرجوك ألا تجبرني على القيام بهذا -

587
00:40:18,090 --> 00:40:19,340
.لا تجبرني على القيام بهذا

588
00:40:20,600 --> 00:40:21,850
.لا عليك

589
00:40:22,140 --> 00:40:24,020
...واحد، اثنان

590
00:40:26,640 --> 00:40:29,900
."قم بذلك يا "نورمان". قم بذلك يا "نورمان

591
00:40:32,150 --> 00:40:33,360
."قم بذلك يا "نورمان

592
00:40:42,160 --> 00:40:43,580
.قم بعملك

593
00:40:43,830 --> 00:40:45,450
أين أنت يا "وادل"؟

594
00:40:53,550 --> 00:40:54,920
!"وادل" -
!أسرعوا -

595
00:40:55,670 --> 00:40:57,050
!أسرعوا

596
00:41:09,560 --> 00:41:11,190
."هيا يا "نورمان

597
00:41:12,690 --> 00:41:14,110
.هيا بنا

598
00:41:30,580 --> 00:41:32,590
هل يفترض بهذا أن يجعل مني رجلا؟

599
00:41:33,590 --> 00:41:36,800
هل يفترض بهذا أن يجعل مني رجلا؟
...لأن ضميري

600
00:41:36,880 --> 00:41:38,090
.اجلس -
.ضميري صاف -

601
00:41:38,170 --> 00:41:39,760
.ضميري صاف

602
00:41:40,510 --> 00:41:42,390
.وسأبقى كذلك

603
00:41:42,930 --> 00:41:44,430
.انظر إلى ما يوجد هنا. قهوة ساخنة

604
00:41:45,810 --> 00:41:47,060
نورمان"؟"

605
00:42:00,360 --> 00:42:05,120
،قد يكون "دون" مجنونا للغاية
.ولكن يمكن الاعتماد عليه

606
00:42:08,200 --> 00:42:10,580
."نحن نخدم معا منذ كنا في "إفريقيا

607
00:42:10,960 --> 00:42:13,290
.لن أقاتل مع أي شخص آخر

608
00:42:13,710 --> 00:42:15,130
.ولا أنا سأفعل ذلك

609
00:42:15,670 --> 00:42:18,920
ليس هناك أي طاقم متماسك كطاقمنا يا
."نورمان"

610
00:42:19,760 --> 00:42:21,380
.وذلك بفضله

611
00:42:25,890 --> 00:42:29,680
حين تعرضنا لإطلاق النار لأول مرة
،"في شمال "إفريقيا

612
00:42:30,980 --> 00:42:33,520
.تغوط "دون" في سرواله

613
00:42:34,150 --> 00:42:36,480
.جعل رائحة الدبابة كريهة جدا

614
00:42:36,900 --> 00:42:38,320
.هذا صحيح

615
00:42:43,820 --> 00:42:45,490
.سنغادر خلال 15 دقيقة

616
00:42:49,240 --> 00:42:50,500
."نورمان"

617
00:42:51,790 --> 00:42:55,540
.لم أرك تأكل شيئا طوال اليوم
.تأكد من تناول بعض الطعام

618
00:43:01,050 --> 00:43:03,050
.يستحسن أن تذهب لتناول بعض الطعام

619
00:43:04,890 --> 00:43:06,970
.وتأكد أيضا من أن يراك تأكل

620
00:43:42,130 --> 00:43:45,380
.أحسنتم أيها الرجال. تابعوا قصفهم

621
00:44:28,550 --> 00:44:32,430
.لديهم يافطات حول أعناقهم
ما المكتوب عليها؟

622
00:44:33,020 --> 00:44:36,980
أنا جبان ورفضت القتال من أجل"
".الشعب الألماني

623
00:44:37,060 --> 00:44:38,560
.الوحدة الوقائية" تفعل ذلك"

624
00:44:38,730 --> 00:44:41,110
.فليتمزقوا أشلاء

625
00:44:41,400 --> 00:44:42,730
.تبا لهم

626
00:44:49,570 --> 00:44:51,120
."بايكر 6". "لاف 6 - 1"

627
00:44:51,280 --> 00:44:53,830
.لدي من يراقب البلدة
.نحن جاهزون لبدء الهجوم

628
00:44:53,950 --> 00:44:56,410
.بايكر 6" تلقى ذلك. استهلوا هجومكم"

629
00:44:56,500 --> 00:44:59,710
.أنا ورجالي سنهاجمهم من الجنوب
.انتهى الإرسال

630
00:45:00,130 --> 00:45:02,590
.سننقسم هنا
.4‏ - 1" و"3 - 1"، اذهبا يسارا"

631
00:45:02,670 --> 00:45:05,260
،بينكاوسكي"، اتبعني"
.ولكن لا تقترب مني كثيرا

632
00:45:05,340 --> 00:45:06,420
.تفقدوا الفندق

633
00:45:06,510 --> 00:45:08,180
.ارجع -
."تلقيت ذلك يا "ووردادي -

634
00:45:16,810 --> 00:45:17,810
!تحققوا من الزقاق

635
00:45:20,980 --> 00:45:22,690
."تابع التحرك يا "تكس

636
00:45:23,770 --> 00:45:24,770
.هيا

637
00:45:25,480 --> 00:45:27,280
.غوردو"، اخترق ذلك الحاجز الدخاني"

638
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
.تلقيت ذلك

639
00:45:28,570 --> 00:45:31,490
.حسنا، استدر إلى أقصى اليسار
.يسارا، يسارا

640
00:45:59,180 --> 00:46:00,480
.تقدم

641
00:46:03,360 --> 00:46:06,030
.غوردو"، توقف، توقف" -
.حسنا، انتظر هنا -

642
00:46:09,690 --> 00:46:10,700
.أيها الجد

643
00:46:10,990 --> 00:46:12,530
أين الجنود الألمان؟

644
00:46:14,370 --> 00:46:15,410
!قناص

645
00:46:15,490 --> 00:46:16,490
!احتموا

646
00:46:16,580 --> 00:46:17,910
!انخفضوا

647
00:46:18,250 --> 00:46:19,290
.بايبل"، اتبع وابل رصاصي"

648
00:46:24,670 --> 00:46:25,710
!يتم الإطلاق

649
00:46:39,980 --> 00:46:41,350
!تابع إطلاق النار على تلك النافذة

650
00:46:45,230 --> 00:46:46,570
!هيا! تحركوا

651
00:46:48,070 --> 00:46:49,280
!هيا

652
00:46:49,360 --> 00:46:50,570
.تابعوا التحرك

653
00:46:55,740 --> 00:46:57,080
.تابعوا التحرك

654
00:46:57,910 --> 00:46:58,990
.هيا، تابعوا التقدم

655
00:46:59,080 --> 00:47:00,660
.راقبوا ذلك المدخل. راقبوه

656
00:47:06,130 --> 00:47:07,460
."توقف، توقف يا "غوردو

657
00:47:08,920 --> 00:47:10,670
بينكاوسكي"، أترى رامي الرشاش"
في القبو إلى يساري؟

658
00:47:10,760 --> 00:47:12,090
هل تمانع في إعطائه ما يستحقه؟

659
00:47:12,170 --> 00:47:14,180
.سأعنفه قليلا من أجلك

660
00:47:14,430 --> 00:47:15,640
.لنغلق الفتحة

661
00:47:19,260 --> 00:47:20,310
!أطلق النار عليه

662
00:47:22,890 --> 00:47:24,060
!تبا لك أيها الجندي الألماني

663
00:47:26,060 --> 00:47:27,360
.اللعنة

664
00:47:37,030 --> 00:47:38,490
.حسنا يا "غوردو"، إلى الأمام

665
00:47:39,490 --> 00:47:41,700
.فلنراقب بحذر، أينما نذهب

666
00:47:43,960 --> 00:47:46,210
غوردو"، استدر إلى أقصى اليمين"
.نحو ساحة البلدة

667
00:47:46,290 --> 00:47:48,540
.بينكاوسكي"، كن في أقصى المؤخرة"
.احمنا من الخلف

668
00:47:48,630 --> 00:47:49,790
.مفهوم

669
00:48:05,350 --> 00:48:06,980
.مضاد للدبابات. أدر المدفع يسارا

670
00:48:07,730 --> 00:48:09,480
أطلق قذائف حارقة
.نحو ذلك الطابق الأرضي

671
00:48:10,610 --> 00:48:11,650
."المدفع جاهز يا "بويد

672
00:48:13,070 --> 00:48:14,110
.أطلق النار حين تصبح جاهزا

673
00:48:25,500 --> 00:48:27,500
.لا، إنهم يحترقون. هيا، هيا

674
00:48:42,640 --> 00:48:44,470
.رماية جيدة أيها الفتى. تابع تكديس الجثث

675
00:48:44,970 --> 00:48:46,810
.كان عليك أن تتركهم يحترقون

676
00:48:54,940 --> 00:48:55,990
.حسنا، انظروا في الداخل

677
00:48:57,200 --> 00:48:58,910
.تفقدوا المداخل جميعا

678
00:49:00,370 --> 00:49:02,030
.غوردو"، توقف هنا"

679
00:49:03,370 --> 00:49:05,830
!أرجوكم أن تتوقفوا عن إطلاق النار

680
00:49:06,580 --> 00:49:07,580
.تعال إلى هنا

681
00:49:07,750 --> 00:49:10,170
.يريد الجنود الاستسلام

682
00:49:11,290 --> 00:49:12,880
.إننا نستسلم

683
00:49:13,130 --> 00:49:14,710
،انتهت الحرب

684
00:49:15,170 --> 00:49:16,720
.الحمد لله

685
00:49:17,220 --> 00:49:18,760
اطلب منهم الخروج

686
00:49:19,130 --> 00:49:21,220
.رافعين أيديهم

687
00:49:22,300 --> 00:49:23,310
،"بينكاوسكي"
ضع قذيفة شديدة الانفجار

688
00:49:23,390 --> 00:49:25,770
واستعد لإطلاقها على ذلك المصرف
.إن أرادوا اختبارنا

689
00:49:25,850 --> 00:49:27,520
.بكل سرور

690
00:49:29,190 --> 00:49:30,230
.تفقدوا الباب. تفقدوا الباب

691
00:49:32,650 --> 00:49:34,520
.سحقا، إنها مجموعة من الأولاد

692
00:49:35,280 --> 00:49:37,940
.افصله عن الآخرين! افصلهم عن بعضهم

693
00:49:39,030 --> 00:49:40,030
.هيا

694
00:49:40,160 --> 00:49:42,570
.ها هم قادمون. تابعوا المراقبة

695
00:49:43,070 --> 00:49:45,290
!هناك تماما -
!هيا بنا -

696
00:49:45,370 --> 00:49:47,250
.هيا. هيا -
.سحقا -

697
00:49:52,880 --> 00:49:54,960
لماذا تبدو حزينا أيها الألماني؟
ماذا لديك؟

698
00:49:55,420 --> 00:49:56,840
.أنت. أنت

699
00:49:56,920 --> 00:49:57,920
.أيها العمدة

700
00:49:58,550 --> 00:50:01,260
هل هو الذي يشنق الأولاد؟

701
00:50:02,430 --> 00:50:03,430
.أنت

702
00:50:03,510 --> 00:50:04,550
.اطلق النار عليه

703
00:50:04,640 --> 00:50:05,890
هذا الرجل؟ -
.أجل، هو -

704
00:50:05,970 --> 00:50:08,270
"الوغد من "الوحدة الوقائية
.المصاب في ذراعه

705
00:50:11,020 --> 00:50:13,440
.يا "أينجل". هذا من نصيبك

706
00:50:14,360 --> 00:50:16,650
.مع السلامة أيها السافل

707
00:50:17,440 --> 00:50:19,030
.الوغد

708
00:50:39,630 --> 00:50:41,430
.أنت! إنك جميلة جدا

709
00:50:42,380 --> 00:50:44,220
ماذا تفعل بحق السماء؟

710
00:50:45,390 --> 00:50:47,470
سأعتني بك، مفهوم؟ -
.حسنا -

711
00:50:47,560 --> 00:50:49,100
هل تريدين رؤية الدبابة؟

712
00:50:49,180 --> 00:50:50,640
.سأتزوج بهذه الفتاة

713
00:50:50,730 --> 00:50:52,890
.سيكون ذلك لاثنين. هو ثم أنا

714
00:50:52,980 --> 00:50:54,520
.حسنا، اصعدي

715
00:50:54,600 --> 00:50:55,980
.هكذا. أجل -
.أعطني يدك -

716
00:50:56,940 --> 00:50:58,280
هل وصلتم جميعا بخير؟

717
00:50:58,650 --> 00:51:00,610
.كان أمرا سهلا -
.حسنا أيها الرقيب -

718
00:51:00,690 --> 00:51:03,410
.نالوا قسطا من الراحة
.سنذهب للفوز بالحرب في الصباح

719
00:51:03,490 --> 00:51:04,530
.نعم يا سيدي

720
00:51:19,710 --> 00:51:21,010
."نورمان"

721
00:51:24,430 --> 00:51:26,430
لم يكن أمرا سهلا، صحيح؟

722
00:51:27,850 --> 00:51:28,930
ماذا قلت أيها الرقيب؟

723
00:51:29,560 --> 00:51:32,980
.سحق هؤلاء الجنود الألمان
.لقد رششتهم جيدا برصاصك

724
00:51:33,060 --> 00:51:34,390
لم يكن أمرا سهلا، صحيح؟

725
00:51:36,860 --> 00:51:38,360
.طبعا أيها الرقيب

726
00:51:39,860 --> 00:51:41,530
.أجل، لم يكن أمرا سهلا

727
00:51:42,530 --> 00:51:44,530
.في الحقيقة، لقد أعجبني ذلك نوعا ما

728
00:51:49,410 --> 00:51:50,740
.أريد أن أريك شيئا

729
00:52:17,440 --> 00:52:19,440
.كانوا يعرفون أننا قادمون

730
00:52:23,150 --> 00:52:26,240
لذلك ثملوا إلى أقصى حد
.وأطلقوا النار على أنفسهم عند شروق الشمس

731
00:52:27,910 --> 00:52:30,070
لماذا تريني هذا؟

732
00:52:34,580 --> 00:52:36,120
.المثل العليا سلمية

733
00:52:37,080 --> 00:52:38,290
.أما التاريخ فهو عنيف

734
00:53:02,900 --> 00:53:04,610
.افعل ما أطلبه منك

735
00:53:06,030 --> 00:53:09,110
.إن فعلت ذلك، ستتخطى هذا الأمر

736
00:53:17,960 --> 00:53:18,960
.هيا

737
00:53:51,620 --> 00:53:52,910
من يوجد في الداخل؟

738
00:53:53,660 --> 00:53:55,240
.أنا فقط

739
00:53:56,750 --> 00:53:57,750
.هراء

740
00:54:11,300 --> 00:54:13,140
.راقبها

741
00:54:31,490 --> 00:54:32,910
!اخرجي

742
00:54:33,820 --> 00:54:35,030
!فورا

743
00:54:35,660 --> 00:54:37,040
!مهلا! مهلا

744
00:54:38,040 --> 00:54:39,370
.تعالي. اهدئي

745
00:54:39,620 --> 00:54:41,210
.ابقي هنا بحق السماء

746
00:54:41,460 --> 00:54:43,210
.أغلق الباب وأوصده

747
00:54:43,710 --> 00:54:44,830
.أوصد الباب اللعين

748
00:54:48,800 --> 00:54:50,420
.قلت إنه لا يوجد أحد هنا

749
00:54:51,800 --> 00:54:53,590
.كان يمكن أن تتسببي بقتلها

750
00:54:53,930 --> 00:54:55,640
.إنها نسيبتي

751
00:54:56,640 --> 00:54:57,640
،آسفة

752
00:54:57,810 --> 00:54:58,810
،أرجوك

753
00:54:59,180 --> 00:55:00,640
.كنت خائفة

754
00:55:00,730 --> 00:55:01,890
.اجلسي

755
00:55:32,800 --> 00:55:34,680
.أحضري لي ماء ساخنا

756
00:55:38,890 --> 00:55:39,890
.هيا

757
00:55:54,530 --> 00:55:55,660
.أخفض سلاحك

758
00:55:57,120 --> 00:55:58,950
.اجلس. أنت تجعلني أشعر بالتوتر

759
00:56:02,040 --> 00:56:03,160
.اقتربي

760
00:56:38,070 --> 00:56:41,030
ما اسمك أيتها الشابة؟

761
00:56:45,540 --> 00:56:47,170
."إيما"

762
00:57:33,340 --> 00:57:34,630
.مهلا

763
00:58:00,910 --> 00:58:02,870
!سحقا! قنبلة يدوية

764
00:58:08,120 --> 00:58:11,420
ابتعد عن تلك النافذة
.قبل أن ينهالوا عليك بالرصاص

765
00:58:16,090 --> 00:58:18,340
حسنا! كيف كان ذلك يا "غوردو"؟

766
00:58:19,670 --> 00:58:21,050
.كان جيدا

767
00:58:22,010 --> 00:58:23,340
."اصعد إلى هناك يا "بويد

768
00:58:23,430 --> 00:58:25,510
.أرجو أن تصاب بالجرب -
.تبا -

769
01:00:03,360 --> 01:00:04,740
.إنها فتاة صالحة ونظيفة

770
01:00:07,160 --> 01:00:09,700
إن لم تأخذها إلى غرفة النوم، فأنا
.سأفعل ذلك

771
01:00:24,630 --> 01:00:26,050
.لا

772
01:00:27,840 --> 01:00:29,930
إنهما في ريعان الشباب

773
01:00:31,310 --> 01:00:34,140
.ومفعمان بالحياة

774
01:01:24,940 --> 01:01:27,780
أيمكنني أن أرى يدك؟ أيمكنني أن أراها؟

775
01:01:30,360 --> 01:01:31,810
.لن أعضك. هذه اليد

776
01:01:32,330 --> 01:01:33,450
.أجل

777
01:01:34,620 --> 01:01:38,920
من الممكن معرفة الكثير عن الشخص
.من الخطوط على كف يده

778
01:01:42,290 --> 01:01:44,960
أنت لا تفهمين ما أقوله، أليس كذلك؟

779
01:01:46,760 --> 01:01:48,550
حسنا، هذا، هل ترين هذا؟

780
01:01:50,090 --> 01:01:52,220
."إنه خاتم "سليمان

781
01:01:52,640 --> 01:01:55,760
.وهو يعني أنك تساعدين الناس وتتفهمينهم

782
01:01:55,850 --> 01:01:57,520
.إنه نادر جدا

783
01:01:58,640 --> 01:01:59,810
نادر جدا. أترين؟

784
01:02:00,140 --> 01:02:01,690
أترين ذلك؟

785
01:02:02,440 --> 01:02:03,480
.أجل، إنه لدي أيضا

786
01:02:06,650 --> 01:02:09,200
.علمتني جدتي كيفية القيام بهذا

787
01:02:09,990 --> 01:02:11,990
هل ترين هذا هنا؟

788
01:02:12,780 --> 01:02:14,450
.إنه خط القلب

789
01:02:17,160 --> 01:02:18,660
،من مظهره

790
01:02:19,710 --> 01:02:23,750
.يبدو أنك ستعرفين حبا عظيما في حياتك

791
01:03:47,500 --> 01:03:49,710
.لست مضطرا إلى قول أي شيء

792
01:04:17,660 --> 01:04:19,080
.اجلسي

793
01:04:20,950 --> 01:04:22,000
.شكرا

794
01:04:24,540 --> 01:04:25,660
ما هذا؟

795
01:04:28,460 --> 01:04:29,750
.إنه ساخن

796
01:04:29,840 --> 01:04:31,920
إنه ساخن"؟" -
...أجل، عليك فقط أن -

797
01:04:33,050 --> 01:04:35,470
نورمي"! "نور"؟"

798
01:04:35,550 --> 01:04:37,760
نورمان"، أين يمكن أن تكون؟"

799
01:04:39,640 --> 01:04:40,680
.تبا

800
01:04:40,930 --> 01:04:42,270
!نورمان" الواهن"

801
01:04:42,430 --> 01:04:44,230
نورمان"؟" -
.نورمان" الواهن" -

802
01:04:44,310 --> 01:04:46,270
!حان الوقت لتتصرف كرجل

803
01:04:46,640 --> 01:04:48,270
.لقد رتبنا لك أمرا جيدا

804
01:04:48,350 --> 01:04:49,480
.اسمع، هناك فتاة مميزة

805
01:04:49,690 --> 01:04:51,480
.إنها هناك في الأسفل وتنتظرك

806
01:04:51,570 --> 01:04:52,900
.ليس عليك سوى النزول

807
01:04:52,980 --> 01:04:54,360
.إنها جاهزة ويمكنك أن تبدأ فورا

808
01:04:54,440 --> 01:04:57,320
...أجل، تبدو كالعاهرة قليلا، ولكن

809
01:05:02,160 --> 01:05:03,370
ماذا؟

810
01:05:03,620 --> 01:05:05,910
."أظن أننا ربما وصلنا متأخرين يا "غوردو

811
01:05:06,290 --> 01:05:07,500
."نورمان"

812
01:05:08,290 --> 01:05:09,330
ماذا فعلت؟

813
01:05:10,580 --> 01:05:13,090
.نورمان"، أيها المراوغ المنافق"

814
01:05:13,170 --> 01:05:15,090
ماذا فعلت؟

815
01:05:16,130 --> 01:05:18,130
...مهلا لحظة، هل

816
01:05:18,680 --> 01:05:20,010
...هل قمت

817
01:05:20,890 --> 01:05:24,220
هل اصطحبت هذه الفتاة الجميلة في نزهة؟

818
01:05:24,680 --> 01:05:25,970
.أجل، أنت جميلة جدا

819
01:05:26,060 --> 01:05:28,190
هل فعلت ذلك؟ -
ما خطب شفتك؟ -

820
01:05:28,350 --> 01:05:29,810
ما خطب شفتك؟ لماذا ترتجف؟

821
01:05:29,900 --> 01:05:31,730
.لا تقلقي بشأني، أنا صديق

822
01:05:31,810 --> 01:05:33,690
.هو يضاجعك، وأنت تضاجعينني
.هكذا تسير الأمور

823
01:05:33,770 --> 01:05:34,900
.عليك مشاركتنا

824
01:05:34,980 --> 01:05:36,900
.هيا، قدم تبرعا للقضية

825
01:05:36,990 --> 01:05:38,820
.حسنا، لا تلمسها -
لا ألمسها؟ -

826
01:05:38,900 --> 01:05:40,610
.لا تلمسها -
.إياك أن تملي علي ما أفعله -

827
01:05:40,700 --> 01:05:43,330
أتظن أنه يمكنك أن تمارس الجنس
وتبدأ فورا بالتصرف كرجل؟

828
01:05:43,410 --> 01:05:46,250
.إن لمس أحد هذه الفتاة، سأحطم أسنانه

829
01:05:50,500 --> 01:05:52,170
هل سيكون الأمر هكذا؟

830
01:05:56,090 --> 01:05:57,220
.حسنا إذن

831
01:05:59,970 --> 01:06:01,470
أظن أنه يوم حظ "نورمان"، صحيح؟

832
01:06:05,890 --> 01:06:06,890
.تبا أيها الرقيب

833
01:06:09,390 --> 01:06:11,310
."إنه يوم حظك يا "نورمان

834
01:06:16,020 --> 01:06:17,650
.عليك أن تشربه

835
01:06:18,240 --> 01:06:19,490
.يستحسن أن تأكل

836
01:06:19,570 --> 01:06:21,660
.أنت رجل، صحيح؟ اشربه

837
01:06:24,330 --> 01:06:25,990
.أحسنت -
.لقد مارست الجنس -

838
01:06:26,080 --> 01:06:27,450
.اشربه، هكذا

839
01:06:27,540 --> 01:06:29,000
.يوم حظك

840
01:06:29,080 --> 01:06:30,330
.هكذا

841
01:06:30,410 --> 01:06:32,170
هل يعجبك ذلك؟ -
.لا تلمسني بحق السماء -

842
01:06:32,250 --> 01:06:33,710
لا ألمسك؟ أنت رجل، صحيح؟

843
01:06:33,790 --> 01:06:36,460
مارس الجنس، فأنت رجل، صحيح؟ -
.لا تلمسني -

844
01:06:37,550 --> 01:06:38,760
.تافه لعين

845
01:06:38,840 --> 01:06:41,180
انظر إلى هذا. ما رأيك بذلك؟
ما رأيك بأن أقتلك؟

846
01:06:41,260 --> 01:06:42,930
ما رأيك بأن أقتلك هنا؟

847
01:06:43,010 --> 01:06:45,800
غرايدي"؟ "غرايدي"؟" -
...سحقا. إياك أن تتكلم -

848
01:06:46,350 --> 01:06:47,430
!رباه

849
01:06:47,560 --> 01:06:50,430
ما هذا بحق السماء؟ بنزين؟ -
.مذاقه كالبنزين؟ اسمع -

850
01:06:50,930 --> 01:06:53,440
.إنه من شمالي "جورجيا" أيها الفتى

851
01:06:53,690 --> 01:06:55,110
.أحمق

852
01:06:56,900 --> 01:06:58,110
.شكرا

853
01:07:00,990 --> 01:07:02,610
.أقدر ذلك

854
01:07:04,120 --> 01:07:05,570
.انظروا إلى هذا

855
01:07:16,500 --> 01:07:18,210
.اجلسوا

856
01:07:24,680 --> 01:07:26,180
.مشروبي

857
01:07:31,980 --> 01:07:33,520
.هذه البيضة للفتاة

858
01:07:33,600 --> 01:07:35,150
."هذه البيضة ل "غوردو

859
01:07:35,230 --> 01:07:36,650
.هذه البيضة للفتاة

860
01:07:36,730 --> 01:07:38,110
أين كانت بيضتي إذن؟

861
01:07:44,240 --> 01:07:45,280
هل تريد أن تتلو صلاة الشكر؟

862
01:07:45,990 --> 01:07:47,330
.قم أنت بذلك هذه المرة

863
01:07:47,870 --> 01:07:49,240
.مفهوم

864
01:07:49,330 --> 01:07:51,700
جاهزون؟ -
.فلنفعل ذلك -

865
01:07:51,790 --> 01:07:52,790
،أبانا

866
01:07:53,210 --> 01:07:55,170
نشكرك لأنك حفظت أرواحنا
ليوم آخر في هذا العالم

867
01:07:55,250 --> 01:07:56,580
.لكي ننفذ مشيئتك

868
01:07:57,670 --> 01:07:58,630
.إننا نحبك أيها الرب

869
01:07:58,710 --> 01:08:00,340
شكراً على هذا الطعام
.والرفاق الرائعين. آمين

870
01:08:00,840 --> 01:08:02,170
.آمين

871
01:08:08,680 --> 01:08:09,850
."إيما"

872
01:08:13,850 --> 01:08:15,850
.قدم للفتاة طبقها

873
01:08:19,320 --> 01:08:20,690
!تفضلي. عفواً

874
01:08:21,530 --> 01:08:22,780
.مهلاً

875
01:08:30,120 --> 01:08:32,450
.انتظري، سأصلحه من أجلك

876
01:08:33,120 --> 01:08:35,830
.دعيني أصلحه لك بسرعة

877
01:08:38,500 --> 01:08:40,210
.لم ألمسها

878
01:08:45,970 --> 01:08:47,550
.لنتبادل الأطباق

879
01:09:03,280 --> 01:09:05,240
.كنتم ستأكلون كالملوك والملكات هنا

880
01:09:06,530 --> 01:09:08,410
.ولم نتلق دعوة

881
01:09:08,910 --> 01:09:11,700
.أتساءل لماذا لم نتلق دعوة

882
01:09:11,780 --> 01:09:13,910
.أظن أننا لسنا من مستواهم

883
01:09:20,880 --> 01:09:22,040
.إنني أستمتع بوجبتي أيها الرجال

884
01:09:22,130 --> 01:09:23,500
حقاً؟ -
تستمتع بوجبتك؟ -

885
01:09:23,590 --> 01:09:28,050
،ورغم أنك تريد إفسادها
.فإنك لن تمنعني من الاستمتاع بها

886
01:09:28,430 --> 01:09:30,180
.ولا أنت ستمنعني -
.لا يا سيدي -

887
01:09:30,260 --> 01:09:32,100
.ولا أنت ستمنعني

888
01:09:39,650 --> 01:09:41,100
."نورمان"

889
01:09:42,320 --> 01:09:44,110
هل تحب الخيول؟

890
01:09:48,360 --> 01:09:49,990
.دون" يحب الخيول"

891
01:09:51,280 --> 01:09:53,200
أليس ذلك صحيحاً يا "دون"؟

892
01:09:58,460 --> 01:09:59,960
.نحن نتناول الطعام

893
01:10:00,920 --> 01:10:02,880
.كلا، أنا انتهيت

894
01:10:03,290 --> 01:10:04,750
.انتهيت من تناول الطعام اللعين

895
01:10:14,930 --> 01:10:16,930
،"في "فرنسا

896
01:10:18,480 --> 01:10:20,980
.ذهبنا إلى الشاطئ بعد يوم الإنزالات

897
01:10:22,360 --> 01:10:23,560
صحيح؟

898
01:10:24,400 --> 01:10:27,940
.وكان علينا القتال لاجتياز أسوار لعينة

899
01:10:28,940 --> 01:10:31,200
كان ذلك صعبا للغاية، صحيح؟

900
01:10:31,280 --> 01:10:34,370
وصلنا أخيرا إلى أراض مفتوحة، وارتبطنا

901
01:10:34,450 --> 01:10:37,200
مع القوات البريطانية والكندية
وهل تعرف ما فعلنا؟

902
01:10:37,660 --> 01:10:39,460
.أنت تعرف ما فعلناه

903
01:10:40,080 --> 01:10:44,290
نصبنا كمينا لجيش ألماني بأكمله
."كان ينسحب عائدا إلى "ألمانيا

904
01:10:48,510 --> 01:10:49,840
.ألحقنا بهم أضرارا جسيمة

905
01:10:50,470 --> 01:10:53,050
.أجل -
.أجل، فعلنا ذلك -

906
01:10:53,550 --> 01:10:59,310
،كانت هناك جثث ألمان وخيول
.ودبابات وعربات معطلة على مدى كيلومترات

907
01:11:00,810 --> 01:11:02,060
.كيلومترات

908
01:11:04,310 --> 01:11:05,980
،ترى العينان ذلك

909
01:11:07,230 --> 01:11:10,030
.ولكن الفكر يعجز عن استيعابه

910
01:11:11,820 --> 01:11:13,240
...ووصلنا إلى هناك

911
01:11:17,740 --> 01:11:19,790
،وطوال ثلاثة أيام بأكملها

912
01:11:20,830 --> 01:11:22,790
.كنا نطلق النار على الخيول المصابة

913
01:11:22,870 --> 01:11:24,210
.طوال اليوم

914
01:11:24,290 --> 01:11:27,040
،من شروق الشمس إلى مغيبها
.كنا نطلق النار على الخيول

915
01:11:27,750 --> 01:11:30,260
.وكانت أيام صيف حارة

916
01:11:32,300 --> 01:11:34,510
.لم أشم رائحة كتلك قط أيها الرقيب

917
01:11:35,930 --> 01:11:37,640
هل تعرف كيفية قتل الحصان؟

918
01:11:37,720 --> 01:11:39,310
...تربت على

919
01:11:39,390 --> 01:11:41,430
تربت على جبينه، أليس كذلك؟

920
01:11:41,520 --> 01:11:44,100
.فيصبح صديقا لك، ويحني رأسه هكذا

921
01:11:44,190 --> 01:11:47,230
.ثم ترديه برصاصة تخترق عموده الفقري

922
01:11:48,320 --> 01:11:50,070
والصوت الذي يصدره؟

923
01:11:50,940 --> 01:11:53,320
صهيل تلك الخيول اللعينة؟

924
01:11:53,400 --> 01:11:55,450
هل تتذكر ذلك يا "دون"؟

925
01:11:57,830 --> 01:12:01,040
وكل السحابات السوداء من الذباب التي
.تحوم حولنا

926
01:12:01,910 --> 01:12:04,750
.كما لو أننا كنا في خلية نحل ضخمة

927
01:12:06,000 --> 01:12:07,710
.ولكنك لم تكن هناك

928
01:12:18,220 --> 01:12:19,970
.كانت قصة رائعة

929
01:12:20,060 --> 01:12:22,270
.إنه حديث سار على المائدة. شكرا

930
01:12:22,600 --> 01:12:24,730
.شكرا. شكرا

931
01:12:25,230 --> 01:12:27,270
."إن ذلك ما حدث يا "دون

932
01:12:28,690 --> 01:12:32,440
.ما حدث قد حدث
.وما سيحدث سيحدث

933
01:12:32,530 --> 01:12:34,650
الجلوس والتظاهر بأنك في منزلك
مع سافلتين ألمانيتين

934
01:12:34,740 --> 01:12:35,740
.لن يغير شيئا

935
01:12:35,820 --> 01:12:37,280
.اصمت بحق السماء

936
01:12:37,950 --> 01:12:39,160
لماذا علي أن أصمت؟

937
01:12:39,320 --> 01:12:40,450
.ليس عليك ذلك

938
01:12:58,390 --> 01:13:00,300
.إنني ثمل. آسف

939
01:13:15,150 --> 01:13:16,150
أين هو "لاف 6 - 1"؟

940
01:13:16,650 --> 01:13:17,820
.إنه هنا

941
01:13:17,910 --> 01:13:19,160
.القائد يريدك

942
01:13:19,240 --> 01:13:20,990
لماذا؟ -
.لديك مهمة -

943
01:13:23,080 --> 01:13:24,370
.هيا بنا

944
01:13:27,960 --> 01:13:29,370
إلى أين ستذهبون؟

945
01:13:30,670 --> 01:13:32,090
لاجتياح البلدة التالية

946
01:13:33,050 --> 01:13:34,840
وبلدات أخرى بعد ذلك

947
01:13:35,550 --> 01:13:37,680
.إلى أن يستسلم شعبك

948
01:13:38,220 --> 01:13:39,510
.هل لديك قلم؟ سأراسلك

949
01:13:39,640 --> 01:13:42,100
هل ستتزوجان؟
أهذا ما تفعلانه بحق السماء؟

950
01:13:42,180 --> 01:13:43,510
هل هذا حفل زفاف لعين؟

951
01:13:44,350 --> 01:13:46,600
.بسرعة. هناك المزيد منهن

952
01:13:47,270 --> 01:13:49,190
ما الذي سأواجهه؟

953
01:13:50,350 --> 01:13:54,320
اكتشفت طائرة استطلاعية
.حشد قوات تتجه غربا، هنا

954
01:13:55,570 --> 01:13:57,780
تريدك الكتيبة أن تحرس مفترق الطرق هذا

955
01:13:58,530 --> 01:14:00,280
.في هذه الشبكة على الطبقة الفوقية

956
01:14:01,280 --> 01:14:03,200
ما هو عدد القوات التي رآها؟

957
01:14:03,280 --> 01:14:04,450
.لا أدري

958
01:14:05,080 --> 01:14:06,870
أي نوع من القوات؟

959
01:14:08,040 --> 01:14:10,290
هل لديهم دبابات أو خيول أو مدفعية؟

960
01:14:11,370 --> 01:14:14,710
.ليت بإمكاني مساعدتك
.لقد تعرض لإطلاق نار فرحل فورا

961
01:14:15,300 --> 01:14:16,920
.كان هناك ما يكفي لإرعاب العقيد

962
01:14:18,050 --> 01:14:19,800
."كل الدبابات ستذهب إلى "برلين

963
01:14:19,880 --> 01:14:22,550
يوجد هنا حوالي ألفين
.من الطهاة والميكانيكيين والأطباء

964
01:14:22,640 --> 01:14:25,010
.إن هاجمهم الألمان، ستكون مجزرة

965
01:14:27,220 --> 01:14:28,430
.ليس لدينا سواك

966
01:14:30,480 --> 01:14:32,560
نريدك أن تذهب إلى مفترق الطرق
.بأسرع ما يمكنك

967
01:14:32,650 --> 01:14:35,480
،قم بحراسته
ولا تتوقف لأي أمر آخر. مفهوم؟

968
01:14:35,570 --> 01:14:37,320
.خذ وقودي لو اضطررت إلى ذلك

969
01:14:37,400 --> 01:14:38,780
،إن تخطتك تلك القوات

970
01:14:40,320 --> 01:14:42,070
.سيقومون باعتراض سبيل قطار المؤن

971
01:14:43,240 --> 01:14:44,910
.وحينذاك ستتضرر الشعبة بأكملها

972
01:14:45,870 --> 01:14:48,290
.حسنا يا سيدي. نحن في طريقنا

973
01:14:50,210 --> 01:14:51,670
هل هذا وقود؟ -
.افتحه -

974
01:14:52,750 --> 01:14:54,330
.أجل، إنه صالح للاستعمال -
.حسنا -

975
01:14:54,460 --> 01:14:56,710
!قذيفة قادمة -
!غرايدي"، اقفز، اقفز" -

976
01:15:15,730 --> 01:15:17,230
غرايدي"، هل أنت بخير؟"

977
01:15:28,040 --> 01:15:29,790
هل أنتم بخير؟

978
01:15:30,290 --> 01:15:31,790
أيها الرجال، هل أنتم بخير؟

979
01:15:31,870 --> 01:15:33,040
.نشكر الألمان على ذلك

980
01:15:33,120 --> 01:15:34,210
بينكاوسكي"؟"

981
01:15:34,370 --> 01:15:35,420
دايفيس"، أأنت بخير؟" -
!"غرايدي" -

982
01:15:35,500 --> 01:15:36,630
!لينهض الجميع

983
01:15:37,460 --> 01:15:38,750
هل أنت بخير؟

984
01:15:40,550 --> 01:15:41,840
.أنا بخير

985
01:15:49,810 --> 01:15:52,980
.حسنا، فلنحضر وحدة إسعاف إلى هنا

986
01:15:53,100 --> 01:15:55,560
.تفقد "بيترسون". سنستقل الدبابة -
!"نورمان" -

987
01:15:55,650 --> 01:15:57,150
!"إيما" -
.أنا سأحضره -

988
01:15:58,610 --> 01:15:59,980
!"إيما"

989
01:16:03,700 --> 01:16:05,950
.سحقا -
من تظن نفسك بحق السماء؟ -

990
01:16:06,030 --> 01:16:07,070
يسوع" المسيح؟"

991
01:16:08,620 --> 01:16:09,740
!سحقا

992
01:16:09,830 --> 01:16:12,790
هل ستقيمها من الموت يا "نورمان"؟
.عد إلى الدبابة بحق السماء

993
01:16:12,870 --> 01:16:14,830
ما خطبك بحق السماء؟ -
ماذا تفعل؟ -

994
01:16:14,920 --> 01:16:16,580
ما خطبك بحق السماء؟ -
ماذا ستفعل؟ -

995
01:16:16,670 --> 01:16:17,630
هل ستجن؟

996
01:16:17,710 --> 01:16:19,710
!هل تشعر بأي شيء؟ أيها التافه

997
01:16:19,800 --> 01:16:21,460
.انتهى الأمر، هيا! هيا -
!تبا لك -

998
01:16:21,550 --> 01:16:23,170
هل تشعر بذلك؟ -
!تبا لك -

999
01:16:23,800 --> 01:16:24,930
!إنها الحرب

1000
01:16:25,180 --> 01:16:26,300
هل تشعر بذلك؟

1001
01:16:29,850 --> 01:16:32,730
!عد إلى الدبابة اللعينة

1002
01:16:33,100 --> 01:16:35,520
أين تظن نفسك؟

1003
01:16:40,190 --> 01:16:41,860
رباه، لماذا؟

1004
01:16:44,150 --> 01:16:45,860
!يا طواقم الدبابات، استقلوا دباباتكم

1005
01:17:36,580 --> 01:17:38,080
هل ترى ذلك؟

1006
01:17:43,170 --> 01:17:45,590
.هذه مدينة بأكملها تحترق

1007
01:17:53,060 --> 01:17:54,850
في بداية هذه الحرب كنت أقتل الألمان

1008
01:17:54,930 --> 01:17:57,140
،"في "إفريقيا"، ثم في "فرنسا
."وبعد ذلك في "بلجيكا

1009
01:17:57,230 --> 01:17:58,770
."والآن أقتل الألمان في "ألمانيا

1010
01:18:01,270 --> 01:18:02,690
.ستنتهي الحرب

1011
01:18:03,610 --> 01:18:04,730
.قريبا

1012
01:18:06,440 --> 01:18:09,610
،ولكن قبل أن تنتهي
.لا بد من موت الكثيرين

1013
01:18:49,690 --> 01:18:51,700
!سحقا! تراجع إلى أقصى اليسار
!إلى أقصى اليسار

1014
01:18:51,780 --> 01:18:52,780
!تراجع

1015
01:18:54,240 --> 01:18:56,530
!سحقا -
!تراجع، تراجع! إلى أقصى اليسار -

1016
01:18:57,950 --> 01:18:59,910
!الفتحات! الفتحات! تراجعوا

1017
01:19:00,000 --> 01:19:01,870
!هيا، هيا -
!هيا بنا، هيا بنا -

1018
01:19:01,960 --> 01:19:03,710
.تراجع. استدر يسارا

1019
01:19:03,830 --> 01:19:06,040
!هيا، هيا! استدر إلى أقصى حد

1020
01:19:06,710 --> 01:19:08,510
ما كان ذلك بحق السماء؟

1021
01:19:08,880 --> 01:19:09,880
.كانت قذيفة من عيار 88 ملم

1022
01:19:09,970 --> 01:19:11,720
.إنها دبابة لعينة

1023
01:19:12,090 --> 01:19:13,220
أين هي بحق السماء؟

1024
01:19:15,850 --> 01:19:18,350
.دبابة! أمامنا مباشرة، على مسافة 0 70 متر

1025
01:19:18,430 --> 01:19:19,600
!أراها! إنها دبابة "تايغر" لعينة

1026
01:19:19,680 --> 01:19:20,890
!أطلق عليها قذيفة دخانية

1027
01:19:20,980 --> 01:19:22,390
.هيا يا "غرايدي". قذيفة دخانية

1028
01:19:22,480 --> 01:19:24,440
!قذيفة دخانية! جاهز -
!يتم الإطلاق -

1029
01:19:26,730 --> 01:19:29,530
.علينا الوصول إلى مفترق الطرق
.علينا تجاوزهم

1030
01:19:29,610 --> 01:19:31,400
!دون"، فلنغادر هذا المكان اللعين! هيا بنا"

1031
01:19:31,490 --> 01:19:32,860
،ما لم يغرق في خندق مليء بالقذارة

1032
01:19:32,950 --> 01:19:34,160
.فإنه مشكلة علينا معالجتها

1033
01:19:34,240 --> 01:19:35,490
!أطلقوا النار على ذلك الوغد

1034
01:19:35,570 --> 01:19:37,240
!نكاد نصل -
!أحرقوا الوغد -

1035
01:19:37,330 --> 01:19:38,700
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1036
01:19:40,120 --> 01:19:41,370
!أطلقوا النار على ذلك النذل

1037
01:19:41,500 --> 01:19:43,210
!أطلقوا النار حين تصبحون جاهزين

1038
01:19:44,370 --> 01:19:46,290
!توقفوا! توقفوا! توقفوا

1039
01:19:53,590 --> 01:19:54,890
.استعد أيها السائق

1040
01:19:55,640 --> 01:19:57,100
.لقم المدفع المضاد للدبابات

1041
01:19:58,100 --> 01:19:59,510
!حسنا، إلى كل الدبابات، تقدموا

1042
01:19:59,600 --> 01:20:00,640
!سحقا

1043
01:20:01,520 --> 01:20:03,390
!بيترسون"، الجانب الأيمن" -
.استدر يمينا -

1044
01:20:03,480 --> 01:20:05,440
.دايفيس"، سر إلى يساري، ابق بجانبي"

1045
01:20:05,520 --> 01:20:06,980
!فلنهاجمهم من اليمين

1046
01:20:07,060 --> 01:20:08,110
.غوردو"، الجانب الأيسر"

1047
01:20:08,190 --> 01:20:09,940
!فلنحرق هؤلاء الأوغاد

1048
01:20:10,110 --> 01:20:12,280
.استدر يمينا. سنتخذ الجانب الأيمن

1049
01:20:15,740 --> 01:20:16,740
.هدف جديد

1050
01:20:17,030 --> 01:20:18,240
.دبابة إلى اليسار

1051
01:20:19,700 --> 01:20:21,410
.شمالا غربا... 0 70 متر

1052
01:20:23,660 --> 01:20:25,080
.إنه يخرج

1053
01:20:25,210 --> 01:20:26,250
!أطلق النار

1054
01:20:26,920 --> 01:20:28,920
.استخدم مضاد الدروع أيها الملقم -
!جاهز -

1055
01:20:29,090 --> 01:20:30,590
!أطلق النار عليهم -
!يتم الإطلاق -

1056
01:20:31,500 --> 01:20:32,550
!ابدأ

1057
01:20:32,630 --> 01:20:34,760
!حسنا، اقصفوه -
!تم تشغيل جهاز تحديد الاتجاه -

1058
01:20:36,720 --> 01:20:39,600
ماذا تريد أيها الرقيب؟ -
.استخدم مضاد الدروع، اسحقه -

1059
01:20:39,680 --> 01:20:41,140
!"مدفعك جاهز يا "بويد

1060
01:20:42,520 --> 01:20:44,140
.مضاد الدروع، على مسافة 450 مترا

1061
01:20:44,430 --> 01:20:45,440
!أطلق النار

1062
01:20:46,230 --> 01:20:47,600
.ارتفع... 0 60 متر

1063
01:20:48,020 --> 01:20:49,810
!مجددا -
.سحقا يا "غرايدي"، ضعها الآن -

1064
01:20:49,900 --> 01:20:51,110
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1065
01:20:56,650 --> 01:20:57,700
!رباه

1066
01:20:58,200 --> 01:20:59,410
!اللعنة

1067
01:20:59,780 --> 01:21:00,950
!سحقا -
!أطلق النار عليهم -

1068
01:21:01,780 --> 01:21:03,620
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1069
01:21:04,910 --> 01:21:05,910
.نفس الهدف

1070
01:21:06,000 --> 01:21:07,120
!أطلق النار

1071
01:21:10,460 --> 01:21:11,880
!"أصابوا "بيترسون

1072
01:21:11,960 --> 01:21:13,090
!اللعنة

1073
01:21:22,470 --> 01:21:24,390
.إنها كوحش لعين -
!سحقا -

1074
01:21:24,470 --> 01:21:25,980
!غوردو"، الجانب الأيسر! الأيسر"

1075
01:21:26,810 --> 01:21:27,850
.دايفيس"، تقاطع معه"

1076
01:21:27,940 --> 01:21:29,900
!الجانب الأيمن! الجانب الأيمن

1077
01:21:29,980 --> 01:21:31,770
!تلقيت ذلك! استدر يمينا! استدر يمينا

1078
01:21:32,820 --> 01:21:34,190
.أدر المدفع يسارا

1079
01:21:34,480 --> 01:21:35,900
!دايفيس"، إنه يوجه مدفعه"

1080
01:21:36,240 --> 01:21:37,320
!أطلق النار

1081
01:21:39,110 --> 01:21:40,530
.الهدف شمالا غربا

1082
01:21:41,280 --> 01:21:43,700
!أطلق النار على الوغد
!"إنه يوجه مدفعه إلى دبابة "روي

1083
01:21:45,080 --> 01:21:46,410
!اللعنة، طلبت إطلاق النار

1084
01:21:46,500 --> 01:21:47,660
!أطلق النار

1085
01:21:54,000 --> 01:21:56,170
.اللعنة -
!سحقا -

1086
01:21:57,340 --> 01:21:58,380
."تم تدمير دبابة "روي

1087
01:21:58,470 --> 01:21:59,720
.لم يبق سوانا

1088
01:22:00,300 --> 01:22:01,720
.الأمر يعتمد علينا الآن

1089
01:22:02,180 --> 01:22:03,430
!توقف أيها السائق

1090
01:22:04,060 --> 01:22:06,180
.غوردو"، استدر من حوله"
.دعنا نصبح خلفه

1091
01:22:06,310 --> 01:22:08,850
.إن كنا خلفه، سنتمكن من تدميره
!هيا! هيا! هيا

1092
01:22:10,560 --> 01:22:11,940
!اعكس الاتجاه

1093
01:22:12,520 --> 01:22:14,270
!لا تدعه يأتي من خلفنا

1094
01:22:14,400 --> 01:22:15,730
!"أسرع يا "غوردو

1095
01:22:18,610 --> 01:22:19,700
!اللعنة

1096
01:22:21,780 --> 01:22:23,030
.إلى الأمام

1097
01:22:25,370 --> 01:22:26,490
!الهدف شمالا شرقا

1098
01:22:29,040 --> 01:22:31,540
!اللعنة! سحقا -
ما كان ذلك؟ -

1099
01:22:31,620 --> 01:22:32,880
!لقد أصبنا -
.فقدت أثرها -

1100
01:22:32,960 --> 01:22:33,960
بويد"، هل أنت بخير؟"

1101
01:22:34,040 --> 01:22:35,050
!تبا -
!سحقا -

1102
01:22:35,130 --> 01:22:36,590
.فقدنا محرك المدفع الآلي
.سأحركه يدويا

1103
01:22:36,670 --> 01:22:37,920
!بويد"، تابع القتال"

1104
01:22:38,010 --> 01:22:39,550
!بايبل"، أطلق عليه" -
!يتم الإطلاق -

1105
01:22:41,010 --> 01:22:42,430
!إنه يستدير باتجاهنا

1106
01:22:42,510 --> 01:22:43,850
!غوردو"، عليك أن تسبق ذلك المدفع"

1107
01:22:43,930 --> 01:22:46,220
!سأفعل ذلك -
!أطلق النار -

1108
01:22:47,140 --> 01:22:49,560
.غوردو"، انتقل إلى السرعة الثالثة"
!استدر يمينا

1109
01:22:51,560 --> 01:22:53,770
،بايبل"، أطلق عليه في المؤخرة"
.حيث الدرع ضعيف

1110
01:22:53,860 --> 01:22:54,980
!أعرف أين علي إصابته

1111
01:22:55,070 --> 01:22:57,280
!بويد"، مدفعك جاهز" -
!يتم الإطلاق -

1112
01:22:58,440 --> 01:23:01,110
!تبا -
!اللعنة، قلت من الخلف -

1113
01:23:01,200 --> 01:23:02,820
!إننا نسير بسرعة
!ليس الأمر سهلا

1114
01:23:02,910 --> 01:23:04,280
!هيا يا "بويد"، استمر بالتصويب عليه

1115
01:23:04,370 --> 01:23:06,490
،غوردو"، تراجع حين أطلب منك ذلك"
.واستدر يسارا

1116
01:23:06,580 --> 01:23:07,580
.حسنا، حسنا

1117
01:23:08,160 --> 01:23:09,700
.بايبل"، انتظر"
.سأعطي الأمر بالإطلاق

1118
01:23:09,790 --> 01:23:10,910
!مفهوم! مفهوم

1119
01:23:12,750 --> 01:23:14,250
!غوردو"، الآن! إلى الخلف! إلى الخلف"

1120
01:23:14,330 --> 01:23:15,750
!استدر يسارا

1121
01:23:18,090 --> 01:23:19,420
.بايبل"، اثبت"

1122
01:23:20,920 --> 01:23:22,090
.اثبت

1123
01:23:22,550 --> 01:23:23,680
!أطلق النار على الوغد

1124
01:23:23,800 --> 01:23:26,050
!"هيا يا "بايبل -
!هيا، أطلق النار عليه بحق السماء -

1125
01:23:26,140 --> 01:23:27,260
.اثبت

1126
01:23:30,680 --> 01:23:32,100
!الآن -
!يتم الإطلاق -

1127
01:23:36,520 --> 01:23:38,280
!سحقا! "غرايدي"، قذيفة أخرى

1128
01:23:38,360 --> 01:23:39,690
!"غرايدي"، "غرايدي" -
!جاهز -

1129
01:23:39,780 --> 01:23:41,530
!مجددا -
!يتم الإطلاق -

1130
01:23:47,280 --> 01:23:48,580
!جاهز

1131
01:23:48,660 --> 01:23:50,080
.تم تدمير الدبابة -
.غوردو"، توقف" -

1132
01:23:51,540 --> 01:23:52,540
.رباه

1133
01:23:59,550 --> 01:24:01,300
!أيها النازي اللعين

1134
01:24:04,300 --> 01:24:05,640
!تبا لك

1135
01:24:34,330 --> 01:24:36,210
."التحقق من الإرسال، "لاف 6 - 1

1136
01:24:37,170 --> 01:24:38,460
.رباه

1137
01:24:39,920 --> 01:24:41,500
."التحقق من الإرسال، "لاف 6 - 1

1138
01:24:41,590 --> 01:24:43,170
.هزمناه شر هزيمة

1139
01:24:45,380 --> 01:24:47,840
."أحسنت يا "غوردو -
."التحقق من الإرسال، "لاف 6 - 1 -

1140
01:24:49,760 --> 01:24:51,850
."التحقق من الإرسال، "لاف 6 - 1

1141
01:24:56,140 --> 01:24:58,940
.جهاز الإرسال معطل. نحن معزولون

1142
01:25:09,070 --> 01:25:10,160
.إصابة جيدة

1143
01:25:11,200 --> 01:25:14,700
.لست أنا من فعل ذلك
.لا، لا، أنا الأداة ولست اليد

1144
01:25:16,750 --> 01:25:18,790
.لم يقم الرب بدعوتنا إليه اليوم

1145
01:25:18,880 --> 01:25:20,540
هل تسمعونني أيها الرجال؟

1146
01:25:20,630 --> 01:25:22,500
ماذا يفعل هناك في الأعلى؟

1147
01:25:23,420 --> 01:25:25,260
هل لديه نردان كبيران؟

1148
01:25:26,920 --> 01:25:29,640
هل حصل الجميع على أصغر عدد ما عدانا؟

1149
01:25:30,010 --> 01:25:31,930
.حماية الرب -
حصلنا عليها، صحيح يا "بويد"؟ -

1150
01:25:32,010 --> 01:25:33,810
.نعم يا سيدي -
.حصلنا عليها -

1151
01:25:35,310 --> 01:25:38,060
كما أن "نورمان" سحق الأوغاد، أليس كذلك؟

1152
01:25:38,140 --> 01:25:40,690
."أحسنت يا "نورمان -
."أهلا بك في الجيش يا "نورمان -

1153
01:25:40,810 --> 01:25:42,270
.أحسنت

1154
01:25:45,900 --> 01:25:48,950
.أفضل عمل قمت به على الإطلاق -
.أفضل عمل قمت به على الإطلاق -

1155
01:25:49,450 --> 01:25:51,160
.أفضل عمل قمت به على الإطلاق

1156
01:25:54,540 --> 01:25:56,700
.أفضل عمل قمت به على الإطلاق

1157
01:25:57,500 --> 01:25:58,670
.تبا

1158
01:26:01,170 --> 01:26:02,790
.لم ينته عملنا

1159
01:26:02,880 --> 01:26:05,340
،فلنتجه إلى مفترق الطرق

1160
01:26:05,420 --> 01:26:07,760
ونمنع الألمان من الوصول إليه
.كما تقضي أوامرنا

1161
01:26:08,090 --> 01:26:11,550
.هناك موجة قادمة، ونحن الصخرة التي ستصدها

1162
01:26:16,770 --> 01:26:18,020
.غوردو"، فلنغادر هذا المكان"

1163
01:26:19,350 --> 01:26:20,770
.تبا لذلك

1164
01:26:40,330 --> 01:26:42,290
.حسنا، ها هو مفترق الطرق

1165
01:26:42,380 --> 01:26:45,210
.غوردو"، اصعد إلى ذلك التل"
.يمكننا تغطية الوادي بأكمله من هناك

1166
01:26:54,430 --> 01:26:56,140
!غرايدي"، انخفض"

1167
01:27:02,440 --> 01:27:04,230
!تبا! أرجو ألا تكون دبابة "تايغر" أخرى

1168
01:27:04,310 --> 01:27:05,320
.لغم -
من أين هي قادمة؟ -

1169
01:27:05,400 --> 01:27:06,400
أين؟

1170
01:27:06,480 --> 01:27:08,610
.اهدؤوا. إنه لغم
.لقد سرنا على لغم ليس أكثر

1171
01:27:09,650 --> 01:27:11,860
لينزل الجميع. "غرايدي"؟ -
.نعم، أنا نزلت -

1172
01:27:11,950 --> 01:27:13,370
.تبا

1173
01:27:14,740 --> 01:27:16,160
ما هي فداحة الأضرار؟

1174
01:27:16,240 --> 01:27:19,160
.إنها معطلة كليا. كما تحطم مجمع عجلات

1175
01:27:19,660 --> 01:27:21,040
أيمكنك إصلاحها؟

1176
01:27:21,540 --> 01:27:23,250
أجل، لم لا؟

1177
01:27:31,510 --> 01:27:33,760
،"حسنا يا "نورمان
."تحقق من ذلك المبنى مع "كون آس

1178
01:27:33,840 --> 01:27:36,100
."أحضر لي بندقية ال "ثومبسون -
ماذا؟ -

1179
01:27:36,180 --> 01:27:37,350
."أحضر بندقية ال "ثومبسون

1180
01:27:37,430 --> 01:27:39,140
!"غوردو" -
نعم؟ -

1181
01:27:39,220 --> 01:27:41,430
هل لديك كيس الحبال؟ -
.إنه هنا -

1182
01:28:09,630 --> 01:28:13,300
."يمكنك أن تخفض سلاحك يا "نورمان
.لن أفعل شيئا

1183
01:28:22,350 --> 01:28:23,890
أيمكننا الذهاب الآن؟

1184
01:28:26,900 --> 01:28:28,940
.نورمان"، أنا آسف"

1185
01:28:30,940 --> 01:28:32,650
...أظن

1186
01:28:33,900 --> 01:28:35,950
.أظن أنك رجل صالح

1187
01:28:36,910 --> 01:28:38,580
.هذا ما أظنه

1188
01:28:41,490 --> 01:28:44,910
،أظن أننا قد لا نكون صالحين
.ولكنني أظن أنك كذلك

1189
01:28:45,000 --> 01:28:48,250
.أردت فقط... أردت أن أقول لك ذلك

1190
01:28:50,880 --> 01:28:52,250
.لا عليك

1191
01:28:56,050 --> 01:28:57,760
.هيا بنا، لنذهب

1192
01:29:00,600 --> 01:29:02,470
هل من شيء؟ -
.لا شيء -

1193
01:29:02,890 --> 01:29:05,520
.إنها وحدة إسعاف. مات كل الذين فيها

1194
01:29:09,770 --> 01:29:10,900
.أيها الفتى

1195
01:29:14,400 --> 01:29:17,030
.اتجه إلى ذلك التل، قرب تلك الأشجار
.ستتولى موقع المراقبة

1196
01:29:17,950 --> 01:29:19,820
أيمكنني أخذ حافظة الماء؟

1197
01:29:20,450 --> 01:29:22,700
.أجل، يمكنك أخذ حافظة الماء

1198
01:29:37,420 --> 01:29:38,470
!"نورمان"

1199
01:29:39,340 --> 01:29:41,800
اذهب إلى أعلى التل
.ثم تجاوز الأشجار للوصول

1200
01:32:12,710 --> 01:32:15,210
!اسمعوا! اسمعوا

1201
01:32:17,790 --> 01:32:19,380
."مساء الخير يا "نورمان
لم لست في موقعك؟

1202
01:32:19,460 --> 01:32:20,460
.تمهل

1203
01:32:20,550 --> 01:32:22,590
.إنهم قادمون الآن -
من القادم؟ -

1204
01:32:22,670 --> 01:32:24,970
!الألمان -
كم عددهم؟ -

1205
01:32:25,300 --> 01:32:27,640
.إنهم كثيرون. يصعب إحصاؤهم -
كم عددهم؟ -

1206
01:32:28,350 --> 01:32:31,560
.حوالي 0 20 أو 0 30

1207
01:32:31,640 --> 01:32:33,230
.ولديهم آليات أيضاً

1208
01:32:33,310 --> 01:32:35,190
دبابات؟ -
.لا، لا، شاحنات فقط -

1209
01:32:35,270 --> 01:32:37,230
الأرجح أنه مجرد رهط متسكعين
.يريدون الاستسلام

1210
01:32:37,310 --> 01:32:39,400
.لا، لا. كانوا يسيرون وينشدون

1211
01:32:39,480 --> 01:32:40,690
.كانوا يبدون أنهم يريدون القتال

1212
01:32:40,780 --> 01:32:42,070
ماذا تعني بأنهم ينشدون؟ -
أين؟ -

1213
01:32:42,150 --> 01:32:44,320
.أؤكد لكم. هناك تماماً

1214
01:32:47,410 --> 01:32:49,280
هل تسمعون ذلك؟

1215
01:32:49,370 --> 01:32:52,080
.إنها كتيبة من "الوحدة الوقائية" اللعينة -
.لا أصدق ذلك -

1216
01:32:52,160 --> 01:32:53,790
.رباه

1217
01:32:55,330 --> 01:32:57,170
.غرايدي"، أحضر سلاحي" -
.حسناً -

1218
01:32:57,250 --> 01:32:58,840
هل تريد إحضار سلاحك؟ -
.تباً -

1219
01:32:58,920 --> 01:33:00,750
ماذا تريد أن تفعل؟ -
فلنحضر أغراضنا، اتفقنا؟ -

1220
01:33:00,840 --> 01:33:04,010
.اسمعوا، يكاد يحل الظلام
.سنغادر هذا المكان

1221
01:33:04,090 --> 01:33:05,840
.فليمروا من هنا -
.لنذهب إلى الغابة -

1222
01:33:05,930 --> 01:33:08,930
.نورمان"، أحضر أغراضك. أحضر حقيبتك"

1223
01:33:09,720 --> 01:33:11,350
.هيا بنا

1224
01:33:12,560 --> 01:33:14,480
.لم نهرب من قبل، ولن أهرب الآن

1225
01:33:14,560 --> 01:33:16,600
ماذا؟ -
.سنقاتل -

1226
01:33:16,690 --> 01:33:19,060
.لا نستطيع -
.سأدافع عن مفترق الطرق هذا -

1227
01:33:19,150 --> 01:33:21,980
...ماذا تعني بأنك ستدافع
!الدبابة معطلة

1228
01:33:22,070 --> 01:33:23,940
!الدبابة معطلة أيها الرقيب -
.اسمع -

1229
01:33:24,030 --> 01:33:25,570
.حسناً، قلت ذلك -
ماذا تفعل أيها الرقيب؟ -

1230
01:33:25,650 --> 01:33:26,900
ماذا تريد أن تفعل؟
هل ستبقى هنا؟

1231
01:33:26,990 --> 01:33:28,160
.سأدافع عن المفترق -
ستبقى هنا -

1232
01:33:28,240 --> 01:33:29,240
..."لصد كتيبة "الوحدة الوقائية

1233
01:33:29,320 --> 01:33:30,780
،لا، ليس هذا ما أريد فعله
.ولكنه ما سنفعله

1234
01:33:30,870 --> 01:33:32,870
...نحن خمسة -
!اتخذوا مراكزكم القتالية! اصعدوا -

1235
01:33:32,950 --> 01:33:35,040
ماذا تعني بالمراكز القتالية
!بينما ليست لدينا دبابة

1236
01:33:35,120 --> 01:33:36,120
كيف سنقاتل؟

1237
01:33:36,210 --> 01:33:38,290
!لدينا مدفع -
!دون"، هذا غير منطقي" -

1238
01:33:38,370 --> 01:33:40,920
توقف! ماذا تفعل؟

1239
01:33:55,520 --> 01:33:57,560
.غادروا هذا المكان
.اذهبوا إلى خط الأشجار هناك

1240
01:34:05,230 --> 01:34:08,570
.احتموا أيها الرجال
.اذهبوا إلى خط الأشجار هناك

1241
01:34:17,410 --> 01:34:18,870
.لا بأس بذلك

1242
01:34:22,420 --> 01:34:24,090
.لا بأس بذلك

1243
01:34:27,130 --> 01:34:28,590
.إنها منزلي

1244
01:34:45,730 --> 01:34:47,780
.سأبقى هنا معك

1245
01:34:52,450 --> 01:34:53,450
.حسنا

1246
01:34:53,990 --> 01:34:55,950
.سأحتاج إليك للتلقيم

1247
01:34:58,580 --> 01:35:00,960
.هيا أيها الرجال. لا عليكم

1248
01:35:03,290 --> 01:35:04,920
.غرايدي"، هيا"

1249
01:35:09,470 --> 01:35:10,970
.سنبقى

1250
01:35:17,060 --> 01:35:18,720
ما هي خطتك؟

1251
01:35:32,280 --> 01:35:33,490
.تبا لذلك

1252
01:35:37,660 --> 01:35:39,290
.أحضر لنا إحدى جثث هؤلاء الألمان

1253
01:36:09,030 --> 01:36:10,280
.أشعلها

1254
01:36:32,460 --> 01:36:34,300
.عليك أن تأخذ تلك الأدوات هناك. ها هي

1255
01:36:34,380 --> 01:36:38,050
.اذهب والتقطها. ها هي -
.حسنا، حسنا -

1256
01:36:38,720 --> 01:36:39,760
.بندقية رشاشة

1257
01:36:39,850 --> 01:36:41,640
.هيا، أعطه إياه -
.صندوق آخر -

1258
01:36:41,720 --> 01:36:44,810
.ابدأ بالاستعداد
.واسمع، إياك أن تبدد طلقة واحدة

1259
01:36:44,890 --> 01:36:46,150
هل تسمعني؟ -
."غوردو" -

1260
01:36:46,230 --> 01:36:47,600
.قنابل يدوية -
.إحصاء الذخيرة -

1261
01:36:47,690 --> 01:36:49,770
.ضع ذلك هناك -
.استفد منها إلى أقصى حد -

1262
01:36:49,860 --> 01:36:52,320
كم لديك من الطلقات في الأعلى يا "نورم"؟

1263
01:36:52,400 --> 01:36:53,650
.لدي مخزنان فقط -
.حسنا -

1264
01:36:53,740 --> 01:36:55,240
جاهز؟

1265
01:36:55,610 --> 01:36:56,820
.هكذا. حسنا

1266
01:36:58,740 --> 01:37:00,700
.الذخيرة تنفد لدي بسرعة

1267
01:37:01,120 --> 01:37:05,500
،أربع قذائف دخانية
.و23 بشحنة فائقة و33 قذيفة صلبة

1268
01:37:05,580 --> 01:37:07,330
ماذا تريد أيها الرقيب؟ -
.لقم بشحنة فائقة -

1269
01:37:07,420 --> 01:37:08,540
.اضبط توقيتها

1270
01:37:09,340 --> 01:37:10,590
.نورمان"، جهزها"

1271
01:37:15,800 --> 01:37:17,680
."ها هي. تفضل يا "بويد

1272
01:37:21,600 --> 01:37:23,100
.غوردو"، التقط لي تلك"

1273
01:37:29,110 --> 01:37:30,610
."بويد" -
.شكرا -

1274
01:37:30,940 --> 01:37:32,730
.أعطني تلك الصفيحة

1275
01:37:49,040 --> 01:37:53,170
،لا ضرر في أن أثمل قليلا
.فأنا لن أعيش لأعاني من التأثيرات اللاحقة

1276
01:38:13,230 --> 01:38:15,480
.رباه، هذا ممتاز

1277
01:38:21,280 --> 01:38:22,740
.أعطني إياها

1278
01:38:28,250 --> 01:38:29,710
.أعطني إياها

1279
01:38:35,000 --> 01:38:37,840
ماذا ستفعل بها؟ -
.سأشربها -

1280
01:38:39,340 --> 01:38:42,390
.أعرف أنكم تكرهون سماع وعظي
.أعرف ذلك

1281
01:38:42,470 --> 01:38:44,760
.ولكننا نقوم هنا بعمل صالح أيها السادة

1282
01:38:45,350 --> 01:38:46,930
هل تفهم ما أقوله يا "غوردو"؟

1283
01:38:52,230 --> 01:38:55,270
هناك آية في الكتاب المقدس
.أفكر فيها أحيانا

1284
01:38:57,110 --> 01:38:58,490
.أحيانا كثيرة

1285
01:38:59,400 --> 01:39:00,860
...وهي

1286
01:39:02,360 --> 01:39:05,780
،وسمعت صوت الرب يقول"

1287
01:39:05,870 --> 01:39:09,040
من أرسل؟"
من سيذهب ليعلن رسالتنا؟

1288
01:39:19,340 --> 01:39:21,680
،فقلت"

1289
01:39:23,050 --> 01:39:24,550
.ها أنا"

1290
01:39:26,510 --> 01:39:28,060
".أرسلني"

1291
01:39:34,900 --> 01:39:36,440
".أرسلني"

1292
01:39:38,480 --> 01:39:40,860
.أشعياء"، الفصل السادس"

1293
01:39:49,750 --> 01:39:52,080
."أجل. أجل يا "دون

1294
01:39:54,000 --> 01:39:56,420
.هذا صحيح تماما. عجبا

1295
01:39:57,840 --> 01:39:58,840
.إنك تثير الدهشة

1296
01:40:18,730 --> 01:40:20,440
.اللعنة يا بني

1297
01:40:21,110 --> 01:40:24,070
،أنت تشرب وتقاتل بلا توقف كالآلة
ألست كذلك؟

1298
01:40:24,740 --> 01:40:26,820
.الآلة، هذا سيكون لقبه الحربي

1299
01:40:27,280 --> 01:40:28,530
.هذا مناسب تماما

1300
01:40:29,330 --> 01:40:30,870
.أعمدك بلقب "ماشين" أي الآلة

1301
01:40:32,500 --> 01:40:33,960
!"ماشين" -
!"ماشين" -

1302
01:40:34,120 --> 01:40:35,210
!"ماشين"

1303
01:40:35,290 --> 01:40:36,670
!"ماشين" -
.أجل -

1304
01:40:38,750 --> 01:40:40,090
."ماشين"

1305
01:40:43,760 --> 01:40:45,130
.أحب هذا المكان

1306
01:40:45,800 --> 01:40:47,220
.أحبه فعلا

1307
01:40:48,680 --> 01:40:51,640
.أفضل عمل قمت به على الإطلاق -
.أفضل عمل -

1308
01:40:55,140 --> 01:40:56,650
.أجل

1309
01:41:06,030 --> 01:41:07,530
.إنهم قادمون

1310
01:41:13,790 --> 01:41:16,160
.لا أحد يأتي بأية حركة إلا إذا أمرت بذلك

1311
01:41:16,920 --> 01:41:18,460
.هيا أيها الأوغاد، اقتربوا

1312
01:41:44,740 --> 01:41:45,780
.اقتربوا

1313
01:41:52,450 --> 01:41:53,830
.وصلوا تقريباً

1314
01:42:01,040 --> 01:42:02,880
.اقتربوا. هيا

1315
01:42:18,690 --> 01:42:19,730
!الآن

1316
01:42:23,230 --> 01:42:25,440
هكذا أيها الأوغاد؟

1317
01:42:25,530 --> 01:42:26,900
!جاهز -
!أطلق النار -

1318
01:42:26,990 --> 01:42:28,070
!يتم الإطلاق

1319
01:42:30,490 --> 01:42:32,120
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1320
01:42:47,760 --> 01:42:49,680
!النازي اللعين. سحقاً

1321
01:42:53,260 --> 01:42:54,760
!إنهم يركضون! أدر المدفع يساراً

1322
01:42:54,850 --> 01:42:57,020
يا رامي الرشاش، رش الأوغاد
.الذين يركضون نحو المصنع

1323
01:42:57,100 --> 01:42:58,520
!اعترض سبيل هؤلاء الأنذال

1324
01:43:01,100 --> 01:43:02,690
.أيها الملقم، ضع أربع قذائف حارقة

1325
01:43:02,770 --> 01:43:04,650
بايبل"، أطلقها على ذلك المبنى"
.المليء بالألمان

1326
01:43:04,730 --> 01:43:05,940
!جاهز -
!أطلق النار -

1327
01:43:06,110 --> 01:43:07,280
!يتم الإطلاق

1328
01:43:10,650 --> 01:43:12,070
.أطلق واحدة أخرى. كان ذلك جميلاً

1329
01:43:12,910 --> 01:43:14,830
!مدفعك جاهز -
!يتم الإطلاق -

1330
01:43:16,450 --> 01:43:17,580
!راقب اليسار يا رامي الرشاش

1331
01:43:17,660 --> 01:43:19,120
.أجل، يستحسن أن تركضوا

1332
01:43:28,510 --> 01:43:29,630
!أدر المدفع يميناً

1333
01:43:33,430 --> 01:43:34,550
!يتم الإطلاق

1334
01:43:37,350 --> 01:43:39,350
.بايبل"، استمر عليهم"
!ارفعه 15 درجة. أطلق النار

1335
01:43:39,430 --> 01:43:40,770
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1336
01:43:45,190 --> 01:43:46,940
!أدر المدفع يميناً
!أيها الجنود شمالاً شرقاً

1337
01:43:47,020 --> 01:43:48,480
!أطلق النار عليهم بقوة

1338
01:43:49,650 --> 01:43:50,690
.حسناً، سأتولى أمرهم

1339
01:43:50,820 --> 01:43:52,360
!مدفعك جاهز -
!يتم الإطلاق -

1340
01:43:53,030 --> 01:43:54,820
.قذيفة موقوتة أخرى أيها الملقم
.ارمها على الأرض

1341
01:43:54,950 --> 01:43:55,990
!فليتطاير هؤلاء الأوغاد

1342
01:43:58,160 --> 01:43:59,750
!جاهز -
!يتم الإطلاق -

1343
01:44:01,830 --> 01:44:03,000
!هيا

1344
01:44:06,250 --> 01:44:07,290
!أطلق النار عليهم مجدداً

1345
01:44:07,840 --> 01:44:09,050
!هيا أيها الرجال! هيا

1346
01:44:09,130 --> 01:44:11,340
.غرايدي"، "غرايدي"، هيا، الآن"

1347
01:44:11,670 --> 01:44:12,970
!جاهز -
!أطلق النار عليهم -

1348
01:44:13,050 --> 01:44:14,130
!يتم الإطلاق

1349
01:44:15,510 --> 01:44:16,930
.أخفض المدفع 15 درجة. اثبت

1350
01:44:17,600 --> 01:44:18,600
!أدر المدفع يسارا

1351
01:44:20,270 --> 01:44:21,680
!مدفعك جاهز -
!أطلق متى تشاء -

1352
01:44:21,810 --> 01:44:22,810
!يتم الإطلاق

1353
01:44:24,600 --> 01:44:26,150
.أجل، فلتحترق كليا

1354
01:44:30,610 --> 01:44:31,740
!ماشين"، أطلق رشقا"

1355
01:44:38,120 --> 01:44:39,200
!نفدت ذخيرتي

1356
01:44:39,280 --> 01:44:40,370
!أحتاج إلى صفيحة جديدة

1357
01:44:40,540 --> 01:44:41,580
!تبا، نفدت ذخيرتنا

1358
01:44:41,660 --> 01:44:44,540
.سحقا. تمزق غلاف القذيفة
.لم يعد هذا المدفع صالحا

1359
01:44:44,960 --> 01:44:47,290
!تلزمنا صناديق ذخيرة أخرى -
.لدينا عيار 30، 0 على السطح -

1360
01:44:47,380 --> 01:44:48,710
.حسنا، لدينا ذخيرة في الخارج

1361
01:44:49,250 --> 01:44:50,380
.سأرمي بعض القنابل الدخانية

1362
01:44:51,250 --> 01:44:53,840
،غوردو"، عند إشارتي"
.افتح فتحة السقف وأطلق النار للتغطية

1363
01:44:53,920 --> 01:44:55,180
.مفهوم -
.ماشين"، افعل نفس الشيء" -

1364
01:44:55,260 --> 01:44:56,510
.التقط البندقية الرشاشة -
.مفهوم -

1365
01:44:56,590 --> 01:44:58,970
!غط اليمين
.بايبل"، استعد لأخذ المدفع من عيار 30، 0"

1366
01:44:59,050 --> 01:45:00,140
.مفهوم

1367
01:45:20,530 --> 01:45:21,950
.حسنا، ها نحن نبدأ

1368
01:45:26,500 --> 01:45:27,540
!هيا

1369
01:45:37,550 --> 01:45:38,510
!إنهم خارج الدبابة

1370
01:45:38,590 --> 01:45:39,600
!أطلقوا النار عليهم

1371
01:45:44,520 --> 01:45:45,640
!"هيا يا "بويد

1372
01:45:47,270 --> 01:45:48,480
."خذها يا "غرايدي

1373
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
!تقدموا

1374
01:46:07,410 --> 01:46:08,540
!لنغلق الفتحة

1375
01:46:28,640 --> 01:46:29,810
!بسرعة، بسرعة، بسرعة

1376
01:46:29,900 --> 01:46:31,480
!بسرعة، بسرعة -
!"بسرعة يا "غرايدي -

1377
01:46:40,820 --> 01:46:43,660
!سحقا، سحقا -
!"أطلق النار عليه يا "بايبل -

1378
01:46:59,340 --> 01:47:02,890
غوردو"؟ "غوردو"؟" -
.غرايدي"، أحتاج إلى اثنتين أخريين" -

1379
01:47:03,180 --> 01:47:06,100
.بقيت لدي اثنتان -
.إنهم يتصرفون بغطرسة -

1380
01:47:06,180 --> 01:47:08,350
.الأوغاد. لقد أصيب

1381
01:47:09,980 --> 01:47:11,600
ليس من الجيد بالتأكيد
.أن تنزف في كل مكان

1382
01:47:11,690 --> 01:47:13,230
.ضمدني إذن

1383
01:47:13,770 --> 01:47:15,480
،خذ هذين الصندوقين
.وضعهما في الأسفل

1384
01:47:16,110 --> 01:47:17,610
.هيا يا "غرايدي". تابع

1385
01:47:17,690 --> 01:47:19,530
.حسنا. افتح الآخر لي

1386
01:47:22,950 --> 01:47:26,830
.إن أحب أحد العالم، فليست فيه محبة الآب

1387
01:47:29,040 --> 01:47:30,960
،لأن كل ما في العالم

1388
01:47:31,290 --> 01:47:35,380
شهوة الجسد وشهوة العيون وتعظم المعيشة

1389
01:47:36,590 --> 01:47:39,340
.ليس من الآب بل من العالم

1390
01:47:40,220 --> 01:47:42,090
.والعالم يمضي وشهوته

1391
01:47:43,260 --> 01:47:45,010
.وأما الذي يصنع مشيئة الله فيثبت إلى الأبد

1392
01:47:45,220 --> 01:47:46,470
.إلى الأبد

1393
01:47:59,190 --> 01:48:00,570
.ارفعها

1394
01:48:05,990 --> 01:48:07,740
!اندفعوا واقتلوهم

1395
01:48:08,620 --> 01:48:09,620
!استفيدوا من الذخيرة

1396
01:48:10,120 --> 01:48:11,910
.إنها كل ما لدينا

1397
01:48:33,940 --> 01:48:36,600
.وفروا ذخيرتكم
.لا تطلقوا النار إلا إن رأيتم شيئا

1398
01:48:37,310 --> 01:48:38,860
.يمكننا التأكد من محاولتهم التسلل خلفنا

1399
01:48:38,940 --> 01:48:40,690
هل يرى أحد أي شيء؟ -
.لا أرى شيئا -

1400
01:48:40,780 --> 01:48:41,900
.لا أرى شيئا -
.لا شيء -

1401
01:48:42,900 --> 01:48:44,530
.تقدموا، تقدموا بسرعة

1402
01:48:49,740 --> 01:48:50,910
!قاذف مضاد للدروع، جنوبا شرقا

1403
01:48:52,500 --> 01:48:53,540
!أدر المدفع يمينا

1404
01:48:55,540 --> 01:48:57,420
!أخطأ الهدف -
!أطلق عليه النار بمتحد المحور -

1405
01:49:05,970 --> 01:49:07,090
!سحقا

1406
01:49:16,480 --> 01:49:17,980
."غرايدي"

1407
01:49:19,650 --> 01:49:21,480
!سحقا! سحقا

1408
01:49:22,320 --> 01:49:25,150
.لا. لا. لا

1409
01:49:27,530 --> 01:49:29,160
.لا. لا

1410
01:49:30,740 --> 01:49:31,990
.رباه

1411
01:49:33,330 --> 01:49:35,500
..."غرايدي" -
!انهض -

1412
01:49:35,620 --> 01:49:36,750
!ما زلنا نقاتل

1413
01:49:39,000 --> 01:49:40,170
!ما زلنا نقاتل

1414
01:49:43,670 --> 01:49:45,670
.راقب يميننا، راقب يميننا

1415
01:49:49,470 --> 01:49:51,010
.استمر برميهم بالمدفع من عيار 30، 0

1416
01:50:05,780 --> 01:50:08,030
.أجل أيها الأوغاد! هيا

1417
01:50:14,580 --> 01:50:16,200
كم يمكننا الاستمرار بهذا؟

1418
01:50:17,710 --> 01:50:20,080
!هيا، استمر بإطلاق النار -
!سحقا، نفدت ذخيرتي -

1419
01:50:20,960 --> 01:50:22,040
!أحتاج إلى صفيحة جديدة

1420
01:50:22,290 --> 01:50:23,420
.كان ذلك آخر حزام لدينا

1421
01:50:23,590 --> 01:50:24,590
!نفدت الذخيرة

1422
01:50:26,460 --> 01:50:27,670
.هذا كل ما لدينا

1423
01:50:28,550 --> 01:50:29,680
!سحقا

1424
01:50:29,760 --> 01:50:31,970
.سحقا -
.لا تصابوا بالذعر -

1425
01:50:32,050 --> 01:50:34,060
لا تزال لدينا أسلحة يدوية
.ومدفع من عيار 50، 0

1426
01:50:38,310 --> 01:50:39,390
من يساندني؟

1427
01:50:41,900 --> 01:50:44,230
!بدأت تنفد لديهم الذخيرة

1428
01:50:45,070 --> 01:50:47,320
!اقضوا عليهم

1429
01:50:48,240 --> 01:50:49,740
!هذه أرضنا

1430
01:50:50,110 --> 01:50:51,280
!انتباه

1431
01:50:51,490 --> 01:50:52,570
!تحركوا

1432
01:51:03,380 --> 01:51:04,630
غوردو"؟"

1433
01:51:06,840 --> 01:51:08,090
!"ماشين"

1434
01:51:44,790 --> 01:51:46,210
أين هم بحق السماء؟

1435
01:51:48,420 --> 01:51:49,970
.إنهم في كل مكان

1436
01:52:16,070 --> 01:52:18,410
!سحقا! سحقا، نفدت ذخيرتي

1437
01:52:19,540 --> 01:52:21,000
!نفدت ذخيرة مسدسي
!أحتاج إلى سلاح

1438
01:52:21,830 --> 01:52:22,960
!بايبل"، لا"

1439
01:52:56,700 --> 01:52:58,030
!قنبلة يدوية

1440
01:53:22,970 --> 01:53:24,390
!انطلق! هيا

1441
01:53:32,690 --> 01:53:33,940
ماذا تفعل بحق السماء؟

1442
01:53:34,030 --> 01:53:35,400
!لنغلق الفتحة -
!آسف -

1443
01:53:36,570 --> 01:53:37,910
.آسف

1444
01:53:40,160 --> 01:53:41,280
!قنابل الدخان اليدوية، الآن

1445
01:54:06,520 --> 01:54:09,650
!سنسلخكم أحياء

1446
01:54:10,270 --> 01:54:12,480
!اخرس وأرسل لي المزيد من الخنازير لأقتلهم

1447
01:54:20,410 --> 01:54:21,700
!تبا لك

1448
01:54:25,500 --> 01:54:26,660
!بايبل"، قنابل يدوية"

1449
01:54:31,040 --> 01:54:32,210
...خذ

1450
01:56:44,380 --> 01:56:46,050
.آسف يا بني

1451
01:56:50,310 --> 01:56:51,680
.لا عليك

1452
01:56:53,770 --> 01:56:55,400
ماذا يمكنك أن تفعل؟

1453
01:57:09,620 --> 01:57:11,290
.لقد فعلت كل ما بوسعي

1454
01:57:12,790 --> 01:57:13,870
.أجل

1455
01:57:14,460 --> 01:57:16,620
.أعرف. أعرف

1456
01:57:30,260 --> 01:57:31,890
أيها الرقيب "كوليير"؟

1457
01:57:33,060 --> 01:57:34,640
نعم يا بني؟

1458
01:57:41,900 --> 01:57:43,570
.أنا خائف

1459
01:57:47,110 --> 01:57:48,820
.وأنا أيضا خائف

1460
01:57:58,790 --> 01:58:00,420
.رباه

1461
01:58:01,750 --> 01:58:03,960
.سحقا، أريد الاستسلام

1462
01:58:06,470 --> 01:58:08,010
.أرجوك ألا تفعل ذلك

1463
01:58:09,510 --> 01:58:12,350
.سيؤذونك بشدة -
.سحقا -

1464
01:58:14,220 --> 01:58:16,480
.وسيقتلونك شر قتلة

1465
01:58:18,730 --> 01:58:20,650
سحقا، ماذا علي أن أفعل؟

1466
01:58:22,770 --> 01:58:24,360
.هناك فتحة

1467
01:58:25,030 --> 01:58:26,690
.حسنا. حسنا

1468
01:58:27,030 --> 01:58:29,110
هل تراها؟ -
.أراها -

1469
01:58:29,200 --> 01:58:31,200
هل تعرف مكانها؟ -
.أعرف مكانها -

1470
01:58:42,380 --> 01:58:43,710
ما هذا بحق السماء؟

1471
01:58:51,260 --> 01:58:52,470
.هيا

1472
02:03:23,410 --> 02:03:24,740
.برفق أيها الفتى

1473
02:03:26,160 --> 02:03:27,500
.برفق

1474
02:03:28,330 --> 02:03:29,750
!هناك واحد على قيد الحياة

1475
02:03:48,270 --> 02:03:50,850
.برفق. برفق يا صديقي

1476
02:03:51,190 --> 02:03:52,560
.هيا

1477
02:03:52,650 --> 02:03:54,940
.حسنا، لننزله. حسنا

1478
02:03:55,020 --> 02:03:59,190
هل أنت بخير؟ هل أنت مصاب؟ -
...أنا -

1479
02:03:59,280 --> 02:04:01,200
.تبدو بخير. دعني آخذ ذلك

1480
02:04:02,740 --> 02:04:04,740
.سندعك تحتفظ به

1481
02:04:04,820 --> 02:04:06,910
.أنت بطل يا صديقي

1482
02:04:08,080 --> 02:04:09,750
هل تعرف ذلك؟

