1
00:01:00,450 --> 00:01:08,449
<font color="#ffff80">gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ffff">Twitter</font>: @ATarakji

2
00:01:08,750 --> 00:01:10,670
،في الليلة التي سبقت رحيلنا
لم أستطع النوم

3
00:01:11,510 --> 00:01:13,340
(لم أستطع التوقف عن التفكير بـ (كريس كانو

4
00:01:13,950 --> 00:01:14,950
،وكيف استقال

5
00:01:14,990 --> 00:01:16,180
وكل الأمور التي قالها.

6
00:01:19,030 --> 00:01:21,590
(لقد أحببت العمل معك كثيراً يا (براد

7
00:01:21,670 --> 00:01:24,940
،وقد تعلمت الكثير منك
...ولكن هذا العمل جعلني

8
00:01:25,950 --> 00:01:27,380
.مكتئباً نوعاً ما

9
00:01:27,630 --> 00:01:30,190
فكرتُ كيف أنني علمت ذلك
الفتى كل شيء أعرفه

10
00:01:30,590 --> 00:01:32,060
وكيف أنه كان الموظف الوحيد عندي

11
00:01:32,150 --> 00:01:34,980
وكم كان كل شيء مثيراً للشفقة

12
00:01:40,790 --> 00:01:42,660
ثم انتقلت أفكاري إلى حفل العشاء

13
00:01:44,310 --> 00:01:45,780
(ومجلة (أركيتكتشر دايجست

14
00:01:46,990 --> 00:01:48,200
لديها ابنة مراهقة

15
00:01:48,230 --> 00:01:49,340
...إنهم يسمّون هذا

16
00:01:49,430 --> 00:01:51,460
هل هذا هو؟ حسناً -
أجل -

17
00:01:51,550 --> 00:01:53,480
.كنا نتحدث عن الجبنة
.يجب أن تجرب هذه

18
00:01:53,510 --> 00:01:55,500
"هذه تقليد لجبنة "كومتي

19
00:01:55,590 --> 00:01:57,110
حقاً؟ -
...ولكنها بدلاً من كونها عضوية -

20
00:01:58,550 --> 00:02:00,500
أليس هذا صديقك من الجامعة؟

21
00:02:01,470 --> 00:02:03,220
...هذا صديق (براد) من الجامعة

22
00:02:03,310 --> 00:02:05,610
كنت أعرف أن (نيك) أصبح
...غنياً ومشهوراً، ولكن

23
00:02:06,990 --> 00:02:08,380
شعرت بغصّة في حلقي

24
00:02:10,670 --> 00:02:12,860
شعرتُ أن العالم قد مرّغ أنفي

25
00:02:25,150 --> 00:02:27,500
العديد من أصدقاء الجامعة أصبحوا ناجحين

26
00:02:34,510 --> 00:02:36,860
نيك باسكال) كان مخرجاً كبيراً في هوليوود)

27
00:02:37,630 --> 00:02:39,820
يعيش حياة الفساد المجنونة

28
00:02:44,190 --> 00:02:45,900
وكان (جايسون هاتفيلد) يمتلك شركة مالية

29
00:02:47,190 --> 00:02:48,410
وفاحش الثراء

30
00:02:49,590 --> 00:02:50,730
لديه ثلاثة منازل

31
00:02:51,750 --> 00:02:52,860
وكان مُحسناً سخياً

32
00:02:55,870 --> 00:02:57,860
بيلي ورستلر) باع شركته التقنية)
عندما كان بعمر الـ 40

33
00:02:58,870 --> 00:03:02,100
(وقد تقاعد للتو، ليعيش حياة الرخاء في (ماوي

34
00:03:06,870 --> 00:03:08,470
كريج فيشر) كان يعمل لدى البيت الأبيض)

35
00:03:09,390 --> 00:03:10,830
وقد كتب كل تلك الكتب الأفضل مبيعاً

36
00:03:11,590 --> 00:03:12,620
كان دائماً على التلفاز

37
00:03:30,390 --> 00:03:32,020
من الغباء مقارنة الحياة

38
00:03:32,990 --> 00:03:33,990
،ولكن عندما أفعل ذلك

39
00:03:35,470 --> 00:03:36,740
أشعر أني فشلت بطريقة ما

40
00:03:38,030 --> 00:03:40,100
ومع مرور الوقت، تزداد هذه الأحاسيس سوءاً

41
00:03:51,750 --> 00:03:52,810
(براد) -
تباً -

42
00:03:52,950 --> 00:03:53,950
يا إلهي -
أنا آسف -

43
00:03:54,350 --> 00:03:55,350
هل أنتِ بخير؟

44
00:03:56,270 --> 00:03:58,980
ماذا بحق الجحيم؟
لقد ضربتني على وجهي

45
00:03:59,590 --> 00:04:00,590
أنا آسف

46
00:04:00,710 --> 00:04:01,980
لا بأس

47
00:04:03,350 --> 00:04:04,660
لا يمكنني النوم -
ممم -

48
00:04:07,390 --> 00:04:09,390
كم يبلغ ثمن منزل والديكِ بتقديرك؟

49
00:04:10,790 --> 00:04:12,100
منزل والديّ؟

50
00:04:13,270 --> 00:04:14,270
لا أعرف

51
00:04:14,950 --> 00:04:16,900
مليونان، تقريباً؟

52
00:04:17,870 --> 00:04:18,870
مليونان ونصف؟

53
00:04:19,150 --> 00:04:20,150
لا أعرف

54
00:04:21,870 --> 00:04:22,950
ألم تفكري بذلك؟

55
00:04:23,950 --> 00:04:25,060
ما الذي يهمّ؟

56
00:04:26,070 --> 00:04:27,990
ألن تحصلي على البيت عندما يموتان؟

57
00:04:28,950 --> 00:04:29,950
عندما يموتان؟

58
00:04:31,070 --> 00:04:34,140
أعتقد أنهما يفكران بتركه للأحفاد

59
00:04:34,830 --> 00:04:35,540
ماذا تعنين؟

60
00:04:35,630 --> 00:04:38,190
سيقسمان كل شيء بين الأحفاد

61
00:04:39,470 --> 00:04:41,300
ماذا؟ (ستيف) لديه ثلاثة أبناء

62
00:04:41,590 --> 00:04:43,940
.إنه غني بالفعل. نحن لدينا ابن واحد
هل هذا عادل؟

63
00:04:44,590 --> 00:04:45,780
الأمر لا يعود إليّ

64
00:04:46,310 --> 00:04:49,540
،لقد تحدثا أيضاً عن التصدق بكل شيء
من يعلم؟

65
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
حقاً؟

66
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
هذا سخيف

67
00:04:54,670 --> 00:04:55,730
حقاً، هذا لؤم

68
00:04:56,150 --> 00:04:58,820
،أنت تعمل لدي مؤسسة غير ربحية
وتعتقد أن هذا سخيف

69
00:04:59,110 --> 00:05:01,700
،صحيح، أنا أعمل لدى مؤسسة غير ربحية
وأنتٍ تعملين لدى الحكومة

70
00:05:02,670 --> 00:05:03,670
نحن بحاجة إلى المال

71
00:05:04,310 --> 00:05:07,180
اسمع، سوف أكون مستاءة كثيراً
،عندما يموت والداي

72
00:05:07,350 --> 00:05:09,180
لن أعطي أي اهتمام للمال

73
00:05:09,870 --> 00:05:10,870
حقاً؟

74
00:05:12,190 --> 00:05:13,190
على الإطلاق؟

75
00:05:15,190 --> 00:05:16,190
أعتقد أنك ستفعلين

76
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
وماذا عن والدك؟

77
00:05:19,110 --> 00:05:20,380
لديك مال قادم إليك

78
00:05:20,470 --> 00:05:22,340
...إنه أكاديمي. أقصد

79
00:05:23,870 --> 00:05:25,460
إنها مئتا ألف، ربما

80
00:05:25,550 --> 00:05:27,580
حسناً، هذا سيساعد بدفع تكاليف
(الجامعة لـ (تروي

81
00:05:28,750 --> 00:05:30,630
ألهذا أنت قلق بشأن المال؟

82
00:05:32,590 --> 00:05:33,590
سنكون بخير

83
00:05:35,190 --> 00:05:36,300
سنتدبر الأمر

84
00:05:41,990 --> 00:05:44,660
لم نعمل بجدّ هكذا لينتهي
بنا المطاف إلى الموت في بيت رديء

85
00:05:44,750 --> 00:05:46,110
أنت تصيبني بالذعر

86
00:05:47,390 --> 00:05:49,070
أشعر أن وقتنا ينفذ

87
00:05:51,390 --> 00:05:52,900
كما لو أننا عدمنا الحيلة

88
00:05:53,870 --> 00:05:54,870
هذا هو الأمر

89
00:05:56,550 --> 00:05:57,550
لقد بلغنا أقصى ما بقدرتنا

90
00:05:58,670 --> 00:06:00,190
...لن تهبط علينا الأموال

91
00:06:01,190 --> 00:06:04,810
فجأة لتغيّر أحوالنا

92
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
...أعني

93
00:06:06,950 --> 00:06:08,980
(نحن لسنا فقراء، (براد -
أعلم -

94
00:06:11,230 --> 00:06:12,700
بلى، في بعض المجتمعات

95
00:06:13,150 --> 00:06:15,580
أية مجتمعات؟ واحد بالمئة منها؟

96
00:06:19,310 --> 00:06:20,530
لدينا حياة رائعة

97
00:06:22,070 --> 00:06:23,070
اذهب إلى النوم

98
00:06:27,310 --> 00:06:28,880
أتظنين أنه عليكِ التحدث مع والديكِ؟

99
00:06:28,910 --> 00:06:30,030
حتى تتضح لكِ الأمور

100
00:06:32,670 --> 00:06:34,100
أنا وأنتِ انتهى أمرنا -
أنا أحبك -

101
00:06:34,190 --> 00:06:35,190
اخرس من فضلك

102
00:07:06,710 --> 00:07:07,710
تروي)؟)

103
00:07:10,070 --> 00:07:11,550
تروي)، هل استيقظت؟)

104
00:07:14,750 --> 00:07:17,380
حسناً، أهلاً

105
00:07:18,310 --> 00:07:19,310
ما اسمك؟

106
00:07:19,830 --> 00:07:20,970
أنا أعرف اسمك

107
00:07:27,910 --> 00:07:28,910
لديك عشر دقائق

108
00:07:29,070 --> 00:07:31,780
.أجل، أنا جاهز
علي أن أرتدي ملابسي فحسب

109
00:07:35,710 --> 00:07:36,820
أيمكنني أن تمهلني دقيقة؟

110
00:07:37,990 --> 00:07:38,900
أجل

111
00:07:38,990 --> 00:07:41,220
لديك جسم رجل الآن

112
00:07:42,030 --> 00:07:44,260
،أيمكنك ألا تتصرف بغرابة يا أبي
لأني مرهق

113
00:07:45,190 --> 00:07:46,190
حسناً

114
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
أيمكنك إغلاق الباب؟

115
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
أجل

116
00:07:49,950 --> 00:07:51,150
أيمكنك إغلاق الباب؟

117
00:07:51,590 --> 00:07:52,590
أجل

118
00:07:57,510 --> 00:07:59,700
.أجل، يبدو جيداً
هل أحضرت معطفك؟

119
00:08:00,030 --> 00:08:02,030
أجل -
حسناً، سيصبح الجو بارداً -

120
00:08:03,070 --> 00:08:03,700
أجل -
،أوه -

121
00:08:03,790 --> 00:08:05,160
أعتقد أنكما ستحبان هذا

122
00:08:05,190 --> 00:08:06,910
أجل، أعتقد أنه سيكون جيداً

123
00:08:08,510 --> 00:08:09,870
،على الطريق إلى المطار

124
00:08:10,150 --> 00:08:12,180
(ظللت أفكر بما قاله (كريس كانو

125
00:08:14,430 --> 00:08:16,190
انتظر لحظة، سوف تعمل في مجال البنوك؟

126
00:08:16,670 --> 00:08:19,940
اسمع، (براد)، أعتقد بصدق أنني
يمكنني أن أفعل الكثير من الأمور الجيدة

127
00:08:20,030 --> 00:08:22,220
،عن طريق جني الكثير من المال
،ثم التصدق به

128
00:08:22,310 --> 00:08:24,500
بدلاً من قضاء كل وقتي
في طلب الناس الآخرين

129
00:08:24,590 --> 00:08:25,980
بأن يتصدقوا بأموالهم

130
00:08:27,390 --> 00:08:28,500
أتفهم ما أعنيه؟

131
00:08:32,350 --> 00:08:33,680
لديكما كل بيانات الفندق، صحيح؟

132
00:08:33,710 --> 00:08:34,980
.أجل، أمي
إنها في الجوال

133
00:08:35,070 --> 00:08:36,360
أيمكنك أن ترسلها إلى والدك؟

134
00:08:36,390 --> 00:08:38,790
.لا أعتقد أنه على اطلاع بالبرنامج
أليس كذلك، براد؟

135
00:08:39,790 --> 00:08:42,190
،لا أعتقد أن لديه أية فكرة
الأمر عليك إذاً، يا عزيزي

136
00:08:42,390 --> 00:08:43,020
حسناً

137
00:08:43,110 --> 00:08:46,020
هناك لحظات تدرك فيها أن كل
سعي عمرك سخيف

138
00:08:47,110 --> 00:08:48,480
وليس لديك ما تفتخر به

139
00:08:48,510 --> 00:08:50,560
...(كيم جونغ-إل) -
أجل -

140
00:08:52,230 --> 00:08:54,840
.(أو ربما كان (كيم جونغ-أون
هل كان (كيم جونغ-إل) أم (كيم جونغ-أون)؟

141
00:08:54,870 --> 00:08:56,740
هل كان هو الأب؟ -
(الأب كان (إل -

142
00:08:57,070 --> 00:08:58,110
هذا هو الأب

143
00:08:58,710 --> 00:09:00,060
بعض البشر يملكون إمبراطوريات

144
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
ما الذي أملكه أنا؟

145
00:09:03,310 --> 00:09:04,580
(أنا أعيش في (سكرامنتو

146
00:09:04,950 --> 00:09:07,510
إنها سوق ثانوي محاط بالأمور قليلة الجودة

147
00:09:07,590 --> 00:09:08,590
والرجال الخانعين

148
00:09:08,910 --> 00:09:10,130
إنه هذا البرنامج في الراديو الوطني

149
00:09:10,230 --> 00:09:13,060
(كانت مقابلة أجراها (تيري غروس
(مع برنامج (أول ثينغس كونسيدرد

150
00:09:13,750 --> 00:09:16,240
ولكن ذلك الرجل... كنت تخبرنا
قبل ذلك عن الرجل الذي في السجن

151
00:09:16,270 --> 00:09:17,880
الرجل النباتي، صحيح -
أوه، أجل -

152
00:09:17,910 --> 00:09:19,780
(إنه سجن خاص في (جورجيا

153
00:09:20,030 --> 00:09:22,540
وكل وجبة لديهم تحتوي على لحم

154
00:09:22,910 --> 00:09:24,760
قال الرجل إنه سيتوقف عن تناول اللحم

155
00:09:24,790 --> 00:09:27,510
لذا، قاموا بتقييده وأرغموه على
الأكل بواسطة أنبوب

156
00:09:27,990 --> 00:09:30,980
،وقد ظل يكرر
"خضار. طعام نباتي، فاكهة"

157
00:09:34,670 --> 00:09:36,350
هذا ليس المكان الذي ظننت أني سأكون فيه

158
00:09:39,830 --> 00:09:41,260
ليست الحياة التي تخيلتها

159
00:09:43,630 --> 00:09:45,350
عزيزي، سيكون هذا لطيفاً جداً

160
00:09:46,110 --> 00:09:47,110
هذا رائع

161
00:09:48,630 --> 00:09:51,750
(أمي، أعتقد أني سأسلك (أولد ريفر رود
وصولاً إلى الطريق السريع

162
00:09:52,470 --> 00:09:53,960
...حرصاً على سلامتك وأمانك

163
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
هل هذا جيد؟

164
00:09:55,150 --> 00:09:56,150
أجل

165
00:10:08,150 --> 00:10:09,280
اتصلا بي طوال الوقت

166
00:10:09,310 --> 00:10:11,460
.أريد أن أعرف كل شيء
هذا مثير جداً

167
00:10:11,550 --> 00:10:12,720
أجل، شكراً أمي -
أنا أحبك -

168
00:10:12,750 --> 00:10:13,860
حسناً، الأمور بخير

169
00:10:14,510 --> 00:10:15,860
لا يمكنني تصديق هذا

170
00:10:15,950 --> 00:10:17,140
هذا جنوني -
أعرف -

171
00:10:17,230 --> 00:10:18,440
أشعر أنها لحظة مهمة

172
00:10:18,470 --> 00:10:21,270
أنا أشعر بالغيرة. لا أصدق أن عليّ
الذهاب إلى ذلك المؤتمر الغبي

173
00:10:21,430 --> 00:10:22,640
حسناً، معلومات رحلة الطائرة على جوالك

174
00:10:22,670 --> 00:10:24,360
وكذلك الفندق، كل شيء هناك -
رائع، حسناً -

175
00:10:24,390 --> 00:10:26,160
حسناً، كُن سعيداً. عِش الحاضر -
أحبك -

176
00:10:26,190 --> 00:10:26,980
حسناً -
أحبك -

177
00:10:27,070 --> 00:10:28,440
أحبك، يا عزيزتي -
حسناً -

178
00:10:28,470 --> 00:10:29,820
التقطا الكثير من الصور

179
00:10:32,230 --> 00:10:32,980
!أحبك

180
00:10:33,070 --> 00:10:34,070
!أحبكِ

181
00:10:34,990 --> 00:10:36,510
...انتباه، إلى كل الركاب المسافرين

182
00:10:41,670 --> 00:10:42,980
مدخل الدرجة الاقتصادية وراء هذا الطابور

183
00:10:43,430 --> 00:10:45,810
ولكن لديّ بطاقة السفر الفضّيّة

184
00:10:46,430 --> 00:10:47,700
إنها البطاقة الذهبية والبلاتينية فقط

185
00:10:54,350 --> 00:10:55,350
التالي، من فضلك

186
00:10:57,350 --> 00:10:58,350
وقتاً طيباً

187
00:11:36,430 --> 00:11:37,510
أتعرف ما أفكر به؟

188
00:11:37,750 --> 00:11:38,750
ماذا؟

189
00:11:38,910 --> 00:11:39,940
فلنجرب الحصول على ترقية

190
00:11:41,110 --> 00:11:42,110
ماذا تعني؟

191
00:11:43,230 --> 00:11:44,470
نحن ذاهبان لإيجاد جامعتك

192
00:11:46,070 --> 00:11:48,830
لا أعرف متى سنتمكن من الذهاب
في رحلة كهذه مرة أخرى

193
00:11:49,030 --> 00:11:50,540
فلنركب في درجة رجال الأعمال، موافق؟

194
00:11:51,150 --> 00:11:52,150
حقاً؟ -
أجل -

195
00:11:52,910 --> 00:11:54,050
!حسناً. رائع

196
00:11:54,510 --> 00:11:56,420
لم يسبق لي أن ركبت في درجة رجال الأعمال

197
00:11:57,510 --> 00:11:59,140
فنجعلها رحلة مميزة، موافق؟

198
00:11:59,230 --> 00:12:00,340
موافق -
حسناً -

199
00:12:05,430 --> 00:12:08,820
أخبار جيدة. هناك مقعدان شاغران
في درجة رجال الأعمال

200
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
!أوه

201
00:12:11,510 --> 00:12:13,270
أيمكنني رؤية بطاقاتك، من فضلك؟

202
00:12:13,350 --> 00:12:14,350
رائع

203
00:12:14,590 --> 00:12:16,220
أجل -
شكراً لك -

204
00:12:16,390 --> 00:12:18,420
كنت أفكر باحتساب الأميال التي لدي

205
00:12:18,950 --> 00:12:20,230
لدي الكثير منها، على ما أظن

206
00:12:20,430 --> 00:12:22,730
لسوء الحظ، لا يمكنك ذلك في هذه الرحلة

207
00:12:23,990 --> 00:12:26,700
...إذاً
تكلفة الترقية إلى درجة رجال الأعمال

208
00:12:26,790 --> 00:12:29,220
ستكون 821 دولاراً للبطاقة

209
00:12:29,950 --> 00:12:33,260
إذاً، المجمل سيكون 1642 دولاراً

210
00:12:34,310 --> 00:12:37,780
ألف وستمئة دولار؟
هذا... من أجل رحلة محلية؟

211
00:12:37,870 --> 00:12:39,090
أجل، 1642 دولار

212
00:12:40,030 --> 00:12:42,070
أتريد الاستمرار وحجز التذاكر؟

213
00:12:42,470 --> 00:12:43,530
...أنا

214
00:12:44,630 --> 00:12:45,630
سأقوم بذلك

215
00:12:46,310 --> 00:12:48,770
(سأقوم بذلك. يمكنني وضعها على بطاقة (آمكس
في الواقع... عذراً، لا

216
00:12:49,950 --> 00:12:51,170
(ضعيها على الـ (ماستر كارد

217
00:12:51,910 --> 00:12:54,620
شكراً -
(سأضعها على (آمكس -

218
00:12:57,390 --> 00:12:58,060
حسناً

219
00:12:58,150 --> 00:13:00,140
آسف -
رائع. دعني أجري ذلك -

220
00:13:02,310 --> 00:13:05,700
أجل، إنه أمر يحدث لمرة في العمر

221
00:13:06,190 --> 00:13:08,260
...سيد (سلون)، في الواقع -
أجل؟ -

222
00:13:08,350 --> 00:13:10,700
لسوء الحظ، لا يمكننا ترقيتك

223
00:13:10,830 --> 00:13:12,300
أنا آسفة -
ماذا، لمَ لا؟ -

224
00:13:12,790 --> 00:13:15,700
يبدو أنك اشتريت هاتين البطاقتين
،من موقع تخفيضات

225
00:13:15,790 --> 00:13:18,780
،ومع هذا النوع من التذاكر
لا يمكننا الترقية

226
00:13:20,670 --> 00:13:21,380
حسناً

227
00:13:21,470 --> 00:13:24,820
ولكن... حتى لو دفعت لكِ 1600 دولار؟

228
00:13:24,910 --> 00:13:27,620
لا يوجد مبلغ من المال يمكنك دفعه
للحصول على الترقية

229
00:13:28,110 --> 00:13:29,110
أنا آسفة للغاية

230
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
أهناك شيء آخر؟

231
00:13:30,710 --> 00:13:33,060
!اممم... لا

232
00:13:33,150 --> 00:13:35,300
هذا ليس أمراً مهماً، على أي حال

233
00:13:36,190 --> 00:13:36,780
حسناً

234
00:13:36,870 --> 00:13:38,500
وماذا لو أني عضو فضّي؟

235
00:13:39,110 --> 00:13:40,110
آسفة

236
00:13:40,150 --> 00:13:41,150
التالي؟ -
حسناً -

237
00:13:41,870 --> 00:13:43,000
على الشاطئ تماماً

238
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
حقاً؟

239
00:13:44,550 --> 00:13:45,560
شامبانيا؟ -
...يبدو أنه -

240
00:13:45,590 --> 00:13:46,600
أوه -
تفضلا -

241
00:13:46,630 --> 00:13:47,420
شكراً -
أشكركِ -

242
00:13:47,510 --> 00:13:49,020
رحلةً طيبة

243
00:14:07,950 --> 00:14:09,390
آسف لأننا لم نستطع الحصول على الترقية

244
00:14:10,630 --> 00:14:11,690
إنه ليس بالأمر الهام

245
00:14:12,350 --> 00:14:14,340
بطاقة المسافر الفضّيّة

246
00:14:15,710 --> 00:14:16,580
إنها لا تعني شيئاً

247
00:14:16,670 --> 00:14:17,730
لا تحصل منها على أي شيء

248
00:14:18,270 --> 00:14:19,270
إذاً تخلص منها

249
00:14:19,990 --> 00:14:21,340
نعم، سأفعل. سأرميها

250
00:14:24,310 --> 00:14:25,420
أيجب علي ذلك؟ يجب علي، صحيح؟

251
00:14:25,830 --> 00:14:26,830
ممم

252
00:14:27,430 --> 00:14:28,430
...غباء

253
00:14:34,510 --> 00:14:35,940
سأحتفظ بها الآن

254
00:14:49,110 --> 00:14:50,440
:لم أستطع إلا أن أتساءل

255
00:14:50,470 --> 00:14:52,980
متى كانت آخر مرة سافر بها
كريج فيشر) على الدرجة الاقتصادية؟)

256
00:14:54,590 --> 00:14:55,650
ربما ليس في عقود

257
00:14:55,750 --> 00:14:56,750
سيد (فيشر)؟

258
00:14:57,030 --> 00:14:58,220
أيمكنني أن أقدم لك منديلاً دافئاً؟

259
00:14:59,430 --> 00:15:00,820
منديل دافئ

260
00:15:00,950 --> 00:15:02,090
أجل، شكراً لكِ

261
00:15:06,870 --> 00:15:08,320
ما الذي تفعلانه؟

262
00:15:08,350 --> 00:15:10,780
والآن (جيسون هاتفيلد) لديه طائرته الخاصة

263
00:15:11,790 --> 00:15:13,340
ليس عليه السفر على طائرة تجارية أبداً

264
00:15:20,470 --> 00:15:22,620
نيك باسكال) ربما يسافر بطائرة خاصة أيضاً)

265
00:15:25,390 --> 00:15:26,500
شكراً جزيلاً لك

266
00:15:28,310 --> 00:15:30,740
لا بد أنه من الجيد أن ترى
البحار تنفلق أمامك

267
00:15:33,470 --> 00:15:34,530
لا شيء خارج المستطاع

268
00:15:35,070 --> 00:15:36,230
أيمكنني الحصول على هذه؟

269
00:15:37,310 --> 00:15:38,420
حسناً -
حقاً؟ أوه -

270
00:15:38,750 --> 00:15:39,870
كل شيء متاح

271
00:15:41,790 --> 00:15:42,790
لا بد أن ذلك كالمخدر

272
00:15:43,990 --> 00:15:46,660
الشعور الدائم بالأهمية والامتياز

273
00:15:48,030 --> 00:15:49,030
والتفوق

274
00:15:49,310 --> 00:15:51,430
وكل المغامرات

275
00:15:52,470 --> 00:15:53,940
وجهات السفر المذهلة

276
00:15:54,470 --> 00:15:55,470
!إلى اللقاء

277
00:16:00,750 --> 00:16:02,590
،بالنسبة لهم
العالم ليس ساحة معركة

278
00:16:04,310 --> 00:16:05,310
إنه ملعب

279
00:16:07,630 --> 00:16:08,630
حلم

280
00:16:14,590 --> 00:16:17,180
إنه الجنة، متجلّية

281
00:16:20,350 --> 00:16:22,390
أبي، أيمكنني شراء بعض الـ (برينغلز)؟
ثمنها 7 دولارات

282
00:16:26,230 --> 00:16:27,550
أجل -
تلزمني بطاقتك -

283
00:16:28,150 --> 00:16:30,450
بقي 45 دقيقة على نهاية الرحلة

284
00:16:30,550 --> 00:16:33,180
.أبقوا الأحزمة مشدودة
استمتعوا بالرحلة

285
00:16:42,150 --> 00:16:44,300
أخيراً، رجعتُ بأفكاري إلى الجامعة

286
00:16:47,870 --> 00:16:50,430
حينها، كنتُ واقعاً في حب العالم

287
00:16:50,910 --> 00:16:52,380
والعالم كان واقعاً في حبي

288
00:16:58,870 --> 00:17:00,630
متى توقفنا عن حب بعضنا الآخر؟

289
00:17:08,910 --> 00:17:09,950
أين سارت الأمور على نحو خاطئ؟

290
00:17:16,470 --> 00:17:17,820
(انتقلت أفكاري إلى (ميلاني

291
00:17:18,950 --> 00:17:19,740
هذا غير معقول

292
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
إنه سيء

293
00:17:21,190 --> 00:17:23,650
...إنهم يسمحون للأولاد
...أولاد المدرسة الابتدائية

294
00:17:23,910 --> 00:17:26,580
،بإطلاق النار الجماعي في مدارسهم

295
00:17:26,670 --> 00:17:28,560
،لأن الجميع يجب أن يمتلك مسدساً
...هذا هو الجواب

296
00:17:28,590 --> 00:17:31,220
(أحب مثالية (ميلاني
ولكن ربما هذه المثالية

297
00:17:31,350 --> 00:17:32,900
منعتني من الانحراف عن مبادئي

298
00:17:35,710 --> 00:17:38,060
جيسون هاتفيلد) تزوج امرأة)
لديها مالها الخاص

299
00:17:39,070 --> 00:17:42,660
،وقد عرّفته على عملاء أغنياء
ومنحته المركز الاجتماعي

300
00:17:44,750 --> 00:17:46,420
ديان فيشر) مشهورة بحد ذاتها)

301
00:17:47,310 --> 00:17:48,870
،هي و(كريج) كانا يتنافسان

302
00:17:49,950 --> 00:17:51,540
ويدفعان بعضهما إلى النجاح

303
00:17:53,310 --> 00:17:54,060
تفضلي -
أوه-

304
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
(ولكن (ميلاني

305
00:17:55,550 --> 00:17:57,300
إنها سهلة الإرضاء

306
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
إنها جيدة

307
00:17:58,790 --> 00:18:00,180
حقاً؟ -
!أجل -

308
00:18:00,670 --> 00:18:02,420
بصدق؟ -
أجل، لطالما أحببت صلصاتك -

309
00:18:03,630 --> 00:18:05,320
ربما رضاها حجّم طموحاتي

310
00:18:05,350 --> 00:18:06,350
حسناً

311
00:18:14,950 --> 00:18:16,170
أهلاً، عزيزتي

312
00:18:16,310 --> 00:18:17,220
هل أنتما في (بوسطن)؟

313
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
أجل، لقد وصلنا

314
00:18:18,950 --> 00:18:20,390
أجل، نحن في طريقنا إلى الفندق

315
00:18:20,470 --> 00:18:21,950
جيد. كيف حال (تروي)؟

316
00:18:22,350 --> 00:18:23,460
إنه بخير -
جيد -

317
00:18:24,430 --> 00:18:26,860
(أجل، إنه يستمتع بـ (بوسطن

318
00:18:34,430 --> 00:18:37,420
:سأخبرك شيئاً
...أنا أعرف تماماً ما

319
00:18:43,670 --> 00:18:45,540
،لا يمكنني لوم (ميلاني) على قراراتي

320
00:18:45,870 --> 00:18:46,870
أو أي شخص آخر

321
00:18:50,710 --> 00:18:51,710
إنه خطئي

322
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
أبي

323
00:18:54,670 --> 00:18:57,500
أتريد تناول بعض الطعام؟
لم أتناول سوى (برينغلز) طوال اليوم

324
00:18:59,630 --> 00:19:01,420
أجل. فلنفعل ذلك. أنا جائع أيضاً

325
00:19:02,190 --> 00:19:03,740
أجل. فتنتناول بعض الطعام

326
00:19:15,710 --> 00:19:19,250
،ثم، الخميس سنستأجر سيارة
(ونذهب إلى (آمهيرست) ثم (ويليامز

327
00:19:19,350 --> 00:19:21,980
(أتعلم، هذه جامعات منافسة، يا (تروي

328
00:19:22,990 --> 00:19:25,340
حاول... حاول فقط ألا تضع الكثير
من الضغط على نفسك

329
00:19:25,430 --> 00:19:26,430
أتعلم ما أعنيه؟

330
00:19:26,510 --> 00:19:28,420
لا تنبهر باللعبة، وكل الأسماء اللامعة

331
00:19:29,230 --> 00:19:31,530
ويليامز)، (هارفرد) وما شابه)

332
00:19:32,550 --> 00:19:34,020
جميعها تؤدي المطلوب

333
00:19:34,390 --> 00:19:36,000
أخيراً، ينتهي بك المطاف في المكان المناسب

334
00:19:36,030 --> 00:19:37,120
أجل، أنا لست قلقاً بحق

335
00:19:37,150 --> 00:19:38,150
حسناً

336
00:19:38,990 --> 00:19:42,220
أتعلم، عندما كنتُ بمثل عمرك
كنت قلقاً جداً بشأن الجامعة

337
00:19:42,790 --> 00:19:43,790
(أردتُ ارتياد جامعة (ييل

338
00:19:44,030 --> 00:19:45,380
كنت مهووساً

339
00:19:46,030 --> 00:19:47,030
أعني، لماذا (ييل)؟

340
00:19:47,350 --> 00:19:48,350
لم أعرف لماذا

341
00:19:49,230 --> 00:19:52,660
،ثم، وضعت على قائمة الانتظار
ثم لم أستطع التسجيل

342
00:19:54,070 --> 00:19:55,070
حسناً؟

343
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
احزر ماذا؟

344
00:19:57,070 --> 00:19:58,070
نجح الأمر تماماً

345
00:19:58,710 --> 00:19:59,710
(لقد أحببت جامعة (تافتس

346
00:20:00,190 --> 00:20:01,620
تافتس) جامعة رائعة)

347
00:20:01,750 --> 00:20:02,860
حصلت على أصدقاء رائعين

348
00:20:03,310 --> 00:20:05,380
(والتقيتُ ذلك البروفيسور، (بوب كونور

349
00:20:05,750 --> 00:20:07,030
،الذي أحاطني برعايته

350
00:20:07,750 --> 00:20:10,130
وأبهرني كثيراً، وغيّر حياتي

351
00:20:10,230 --> 00:20:11,470
وجعلني أرغب بتغيير العالم

352
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
...لذا

353
00:20:14,790 --> 00:20:17,350
:بأي حال، فكرتي هي
(تباً لـ (ييل

354
00:20:17,430 --> 00:20:19,180
(وإذا لم تحصل على (تافتس
(فتباً لـ (تافتس

355
00:20:22,430 --> 00:20:24,580
(مستشاري يعتقد أن بإمكاني دخول (ييل

356
00:20:27,750 --> 00:20:29,220
حقاً؟ -
أجل -

357
00:20:29,590 --> 00:20:31,580
حقاً. لماذا يعتقد ذلك؟

358
00:20:32,750 --> 00:20:35,740
أعتقد أن ذلك بسبب درجاتي
،وإنجازاتي الدراسية

359
00:20:35,830 --> 00:20:38,940
لأني أعتقد أن العديد من هذه الجامعات
تسعى لتعبئة مقاعد دراسة الأوركسترا لديها

360
00:20:39,750 --> 00:20:41,340
وهو واثق جداً

361
00:20:41,430 --> 00:20:43,260
أني سأُقبل في أي مكان أتقدم إليه

362
00:20:49,110 --> 00:20:50,110
تبدو مدهوشاً

363
00:20:52,950 --> 00:20:54,430
هل يعتقد أنك ستذهب إلى (ييل)؟

364
00:20:54,630 --> 00:20:55,540
أجل

365
00:20:55,630 --> 00:20:56,900
حقاً؟ هذا رائع

366
00:20:57,110 --> 00:20:58,820
...أعني أني كنت أعرف أن درجاتك جيدة

367
00:20:58,910 --> 00:21:00,400
ولطالما ظننت أنك عبقري

368
00:21:00,430 --> 00:21:01,460
...ولكني

369
00:21:02,230 --> 00:21:03,660
(هذا رائع، (تروي

370
00:21:06,030 --> 00:21:08,620
(ولكننا لن نزور (ييل

371
00:21:09,430 --> 00:21:11,340
(أجل، أنا لا أريد الذهاب حقاً إلى (ييل

372
00:21:12,710 --> 00:21:13,500
لمَ لا؟

373
00:21:13,590 --> 00:21:15,820
(حسناً، لدي أمل بالذهاب إلى (هارفرد

374
00:21:15,950 --> 00:21:18,280
،لأن هناك ذلك البروفسور

375
00:21:18,310 --> 00:21:19,580
(ذلك الرجل، (جيروم باكلي

376
00:21:19,670 --> 00:21:22,380
...وهو يقوم بالكثير من الأمور الرائعة

377
00:21:23,150 --> 00:21:24,670
أجل، إنه برنامج رائع

378
00:21:25,430 --> 00:21:26,860
صديقتي من المدرسة

379
00:21:26,950 --> 00:21:28,820
تقول إن هناك حفلة موسيقية
ليلة الأربعاء

380
00:21:28,910 --> 00:21:31,140
...وأنها ستعزف فيها، وربما يكون هو هناك، لذا

381
00:21:35,150 --> 00:21:36,150
...لذا

382
00:21:38,470 --> 00:21:40,580
(أنت ذاهب إلى (هارفرد

383
00:21:40,670 --> 00:21:42,110
ربما... لا أعرف

384
00:21:43,110 --> 00:21:44,430
هل تعرف أمك بخصوص هذا؟

385
00:21:44,470 --> 00:21:45,980
إنها تعرف أني أريد ذلك

386
00:21:46,350 --> 00:21:49,340
...لا يمكنني أن أصدق
أني لم أعرف هذا

387
00:21:49,710 --> 00:21:51,520
ما الذي تعنيه؟
كنت تعرف أننا قادمان إلى هنا

388
00:21:51,550 --> 00:21:53,420
،عرفتُ أننا سنرى الجامعة

389
00:21:53,510 --> 00:21:56,180
ولكن لم أعرف أنك ستذهب إليها حقاً

390
00:21:56,470 --> 00:21:57,940
حسناً، ربما لن أذهب

391
00:21:58,470 --> 00:21:59,590
ولكن يبدو أنك قد تفعل

392
00:22:01,430 --> 00:22:02,430
حسناً، نعم، قد أفعل

393
00:22:06,550 --> 00:22:07,590
(ابني ذاهب إلى (هارفرد

394
00:22:08,830 --> 00:22:10,180
لا تصبني بالنحس، يا صاحبي

395
00:22:19,590 --> 00:22:20,780
هل أنت بخير؟ -
أجل -

396
00:22:22,270 --> 00:22:23,330
الحياة مجنونة، صحيح؟

397
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
...أعني

398
00:22:27,190 --> 00:22:28,190
كم هو رائع

399
00:22:33,230 --> 00:22:34,230
أنا فخور بك

400
00:22:50,390 --> 00:22:53,540
،أحياناً في الحياة
يمكن أن تفلت منك الحبكة

401
00:22:57,070 --> 00:22:59,190
أتريد عزف شيء ما؟

402
00:23:03,750 --> 00:23:06,420
فجأة تذكرت ما كنت أفعله
خلال الـ 17 سنة الماضية

403
00:23:10,910 --> 00:23:13,540
أزرع وأغذي هذا المخلوق الرائع

404
00:23:18,870 --> 00:23:20,010
كيف يمكن للندم أن يراودني؟

405
00:23:26,630 --> 00:23:29,670
(لو أني بقيت في (نيويورك
(وتزوجت مناضلة مثل (ديان فيشر

406
00:23:30,270 --> 00:23:31,980
...لا، هذا هراء

407
00:23:32,070 --> 00:23:34,150
(كان يمكن أن يصبح (تروي
مغروراً ومتغطرساً

408
00:23:34,270 --> 00:23:35,990
أبي، لا تكن مخنثاً -
بالله عليك -

409
00:23:36,070 --> 00:23:38,630
أجل أبي، لا تكن مخنثاً -
...يجب أن ترى ما -

410
00:23:39,510 --> 00:23:40,720
لو أني لاحقت المال والسلطة

411
00:23:40,750 --> 00:23:42,540
لربما أصبح وحشاً  صغيراً مدللاً

412
00:23:44,070 --> 00:23:45,900
!اترك واحداً لي

413
00:23:45,990 --> 00:23:47,130
!أجل

414
00:23:51,070 --> 00:23:52,070
توبليرون)؟)

415
00:23:52,510 --> 00:23:53,780
شكراً

416
00:23:59,470 --> 00:24:00,780
(حمداً لله على (سكرامنتو

417
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
ماذا؟

418
00:24:06,470 --> 00:24:09,380
أوه! أنت تتفقد هاتفك؟
هل أنت حساس للدغدغة؟

419
00:24:09,470 --> 00:24:10,880
أتتذكر رجل الدغدغة؟ -
لا -

420
00:24:10,910 --> 00:24:12,980
كنت تحب هذا. دغدغ، دغدغ -
لا -

421
00:24:13,070 --> 00:24:14,210
هيا -
توقف من فضلك -

422
00:24:14,310 --> 00:24:14,980
...أجل، لقد

423
00:24:15,070 --> 00:24:16,100
!أوه

424
00:24:19,990 --> 00:24:21,380
!أوه، يا إلهي

425
00:24:21,510 --> 00:24:23,300
(حسناً، توقف. (تروي)، (تروي
توقف حقاً

426
00:24:24,030 --> 00:24:25,030
حسناً

427
00:24:28,790 --> 00:24:31,090
!(تروي)

428
00:24:43,510 --> 00:24:45,670
تلك الليلة، تخيلت (تروي) ذاهباً
(إلى (هارفرد

429
00:24:46,670 --> 00:24:48,340
والرضا الذي قد يجلبه ذلك

430
00:24:49,670 --> 00:24:51,660
!هيه! هيه، يا ناس

431
00:24:52,590 --> 00:24:53,590
!هيه

432
00:24:55,350 --> 00:24:56,350
!لقد قُبلت

433
00:24:57,790 --> 00:24:59,940
!لقد قُبلت

434
00:25:01,670 --> 00:25:03,020
!(أوه! (هارفرد

435
00:25:03,270 --> 00:25:04,940
!هيه

436
00:25:05,030 --> 00:25:06,340
!رائع، يا صاحبي

437
00:25:06,990 --> 00:25:07,990
!(هارفرد)

438
00:25:32,110 --> 00:25:33,390
إنه ليس بالمكان السيء لارتياد الجامعة

439
00:25:33,950 --> 00:25:34,950
لا

440
00:25:40,270 --> 00:25:41,270
واو

441
00:25:41,790 --> 00:25:42,980
هذا هو المكان الذي ستذهب إليه

442
00:25:43,070 --> 00:25:44,180
فلنذهب. فلنذهب

443
00:26:29,190 --> 00:26:31,060
ألديكِ ابن أو ابنة؟

444
00:26:32,030 --> 00:26:34,020
ابن، أجل. إنه في المقابلة

445
00:26:35,550 --> 00:26:36,550
ابني كذلك

446
00:26:37,950 --> 00:26:40,510
أجل، ابني موسيقي موهوب جداً

447
00:26:41,950 --> 00:26:42,950
يعزف الكيبورد

448
00:26:43,910 --> 00:26:44,910
عازف بيانو

449
00:26:46,310 --> 00:26:47,310
أجل

450
00:26:47,870 --> 00:26:50,140
...كما أنه يؤلف موسيقاه الخاصة، لذا

451
00:26:51,390 --> 00:26:52,390
رائع

452
00:26:52,430 --> 00:26:55,260
يبدو أن لديه الكثير من القرارات ليتخذها

453
00:26:56,630 --> 00:26:57,630
ممم

454
00:26:57,990 --> 00:27:00,550
ولكني واثق أن (هارفرد) ستكون في المقدمة

455
00:27:02,030 --> 00:27:03,510
أتظن أن (هارفرد) لديها فرصة؟

456
00:27:07,070 --> 00:27:08,820
ما الذي يفعله ابنك؟

457
00:27:09,790 --> 00:27:12,820
ما الذي يفعله؟
إنه طالب في الثانوية

458
00:27:14,790 --> 00:27:15,790
صحيح. حسناً

459
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
هيه

460
00:27:21,510 --> 00:27:22,630
ما الذي جرى؟ هل انتهيت؟

461
00:27:22,790 --> 00:27:25,460
لا، لقد أخطأت بالتاريخ

462
00:27:26,150 --> 00:27:27,150
ماذا؟

463
00:27:27,750 --> 00:27:29,070
لقد أخطأت بالتاريخ

464
00:27:29,110 --> 00:27:30,110
كان الأمس

465
00:27:30,910 --> 00:27:32,030
الأمس؟ ماذا تعني؟

466
00:27:32,830 --> 00:27:35,160
.لا أعرف، لقد أفسدت الأمر
كانت المقابلة بالأمس

467
00:27:35,190 --> 00:27:37,570
هل... هل حددوا لك وقتاً للعودة؟

468
00:27:38,870 --> 00:27:40,900
اممم... لا، أعتقد أنه كل المواعيد محجوزة

469
00:27:40,990 --> 00:27:43,080
ولكنهم قالوا إن بإمكاني إجراء
مقابلة الخريجين

470
00:27:43,110 --> 00:27:45,100
(في (سكرامنتو -
لا. لا -

471
00:27:45,310 --> 00:27:47,260
لا، يجب أن تجريها مع
أحد هؤلاء الرجال

472
00:27:47,350 --> 00:27:49,300
أعني، إنهم الرجال الذين يقررون

473
00:27:50,190 --> 00:27:51,190
صحيح؟

474
00:27:51,710 --> 00:27:55,250
.أبي، سأذهب في الجولة الآن
الأمر ليس مهماً

475
00:27:55,390 --> 00:27:56,880
إنه مهم. سوف أتحدث معهم

476
00:27:56,910 --> 00:27:59,470
ماذا؟ ليس عليك ذلك -
بلى -

477
00:27:59,550 --> 00:28:02,350
اسمع، لم نأتِ كل هذا الطريق
(حتى تجري المقابلة في (سكرامنتو

478
00:28:05,470 --> 00:28:07,180
اعذرني، سيدي

479
00:28:07,510 --> 00:28:09,740
،كان من دواعي سروري أن أساعدكما

480
00:28:09,830 --> 00:28:11,660
ولكن جدولنا معدّ لشهور

481
00:28:12,230 --> 00:28:14,680
.أردتُك فقط أن تشعر بابني
هارفرد) خياره الأول)

482
00:28:14,710 --> 00:28:16,060
أبي، لا بأس

483
00:28:16,150 --> 00:28:18,220
إنه عازف بيانو. وهو يقوم بالخدمة الاجتماعية

484
00:28:18,670 --> 00:28:20,280
(مستشاره يقول إنه أهل لارتياد (هارفرد

485
00:28:20,310 --> 00:28:22,380
ليس من الضروري المقابلة هنا

486
00:28:22,550 --> 00:28:24,580
مقابلات الخريجين فعالة بنفس القدر

487
00:28:24,830 --> 00:28:25,830
أجل... حسناً

488
00:28:25,870 --> 00:28:28,820
،أعني... أعني
أني أعرف كم أن رؤية الشخص مهمة

489
00:28:29,430 --> 00:28:30,630
نحن هنا، بالله عليك

490
00:28:31,070 --> 00:28:32,420
...لا تتجاهلنا. أعني -
أبي -

491
00:28:32,630 --> 00:28:34,470
لا. ألا يمكنك أن تجلس معنا لمجرد عشر دقائق؟

492
00:28:35,030 --> 00:28:36,030
أعني، أنه هنا

493
00:28:36,390 --> 00:28:38,140
ما الذي تفعلانه الآن؟

494
00:28:38,430 --> 00:28:39,820
عندي اجتماع، يا سيدي

495
00:28:40,070 --> 00:28:43,220
،أبي، أرجوك
أرجوك، أرجوك، توقف

496
00:28:43,310 --> 00:28:45,100
أرجوك توقف -
حسناً، سأتوقف -

497
00:28:45,510 --> 00:28:47,060
حسناً، لا بأس. شكراً لك

498
00:28:49,790 --> 00:28:51,260
شكراً لك. هيا، فلنذهب

499
00:28:56,430 --> 00:28:58,880
ماذا كنت تفعل، يا أبي؟
أتعتقد أن الجدل مع موظف القبولات

500
00:28:58,910 --> 00:29:00,830
سيحسن من فرصي؟ -
لن يتذكر هذا -

501
00:29:00,870 --> 00:29:02,670
أعتقد أنه سيفعل -
أتعلم، لا يمكنني أن أفهم -

502
00:29:02,710 --> 00:29:05,010
كيف يمكن لأحد يبلغ من الذكاء
(ما يجعله يدرس في (هارفرد

503
00:29:05,110 --> 00:29:07,400
ثم لا يتذكر اليوم الذي حدد فيه الموعد

504
00:29:07,430 --> 00:29:08,740
حتى يستطيع دخول (هارفرد)؟

505
00:29:10,710 --> 00:29:12,280
آسف. أيمكننا أن نتحدث

506
00:29:12,310 --> 00:29:14,910
.ونمشي إلى مكان آخر، من فضلك
الجولة التعريفية على وشك البدء

507
00:29:14,950 --> 00:29:16,580
ماذا إذاً -
لا أريد الجميع -

508
00:29:16,670 --> 00:29:18,540
أن يروا والدي يؤنبني هكذا

509
00:29:18,630 --> 00:29:19,980
أنا لا أؤنبك

510
00:29:20,150 --> 00:29:21,550
أنا أحاول حل مشكلة هنا

511
00:29:23,790 --> 00:29:26,660
،أعرف أنك مؤهل للقبول هنا
(ولكن هذه (هارفرد)، يا (تروي

512
00:29:27,550 --> 00:29:29,020
حتى العباقرة يتم رفضهم

513
00:29:29,150 --> 00:29:30,150
يا إلهي

514
00:29:30,470 --> 00:29:31,260
أتدرك أنك تتنافس

515
00:29:31,350 --> 00:29:34,420
(مع فتيان من (هونغ كونغ
وكل مكان آخر، حسناً؟

516
00:29:34,790 --> 00:29:36,540
أنت فتىً أبيض من المدينة

517
00:29:36,630 --> 00:29:38,620
،ليس لديك قصة مؤثرة
ولا حتى إرث ما

518
00:29:38,990 --> 00:29:41,200
.موقفنا ضعيف هنا
يجب أن نفعل ما بوسعنا

519
00:29:41,230 --> 00:29:43,500
,أبي، أنا على وشك الانفجار
أيمكنك أن تصمت من فضلك؟

520
00:29:44,670 --> 00:29:46,500
...حسناً، دعني أفكر

521
00:29:49,070 --> 00:29:50,760
...حسناً، لمَ لا تذهب في الجولة، وأنا

522
00:29:50,790 --> 00:29:53,380
...أنا سوف -
ماذا ستفعل؟ -

523
00:29:53,590 --> 00:29:54,980
سأجري بعض المكالمات

524
00:29:58,230 --> 00:29:59,940
لا تفعل أي شيء غير جيد

525
00:30:10,350 --> 00:30:11,260
!أهلاً

526
00:30:11,350 --> 00:30:13,300
أهلاً. إذاً، (تروي) أفسد الأمر

527
00:30:13,390 --> 00:30:15,550
(ونحن في (هارفرد
ولكن ليس لديه مقابلة

528
00:30:15,710 --> 00:30:16,710
لقد أخطأ باليوم

529
00:30:17,510 --> 00:30:18,710
أنعرف أحداً في (هارفرد)؟

530
00:30:19,470 --> 00:30:21,270
أريد حقاً أن أدخله إلى المقابلة

531
00:30:21,550 --> 00:30:22,710
أريدهم فقط أن يقابلوه

532
00:30:23,110 --> 00:30:24,110
من في (هارفرد)؟

533
00:30:24,190 --> 00:30:26,300
مثل، مثل، مثل، مثل

534
00:30:26,790 --> 00:30:28,220
...أجل، أجل، مثل

535
00:30:28,510 --> 00:30:29,540
...مثل -
مثل عميد -

536
00:30:30,350 --> 00:30:32,650
.عزيزتي، (هارفرد) هي خيار (تروي) الأول
هل كنتِ تعرفين ذلك؟

537
00:30:32,750 --> 00:30:34,910
أجل، أجل -
ومستشاره يعتقد أنه يمكن أن يُقبل -

538
00:30:35,190 --> 00:30:35,860
أكنتِ تعرفين ذلك؟

539
00:30:35,950 --> 00:30:37,350
أجل -
من نعرف في (هارفرد)؟ -

540
00:30:37,870 --> 00:30:39,820
لا أعرف. يجب أن أفكر

541
00:30:39,910 --> 00:30:41,940
(مثلاً... (توني موريسون

542
00:30:43,190 --> 00:30:44,100
توني موريسون)؟)

543
00:30:44,190 --> 00:30:45,190
أتعرفين (توني موريسون)؟

544
00:30:46,070 --> 00:30:48,300
لا -
(لا، لا، إنها تدرس في (برينستون -

545
00:30:48,390 --> 00:30:50,790
ميلاني)، ما الذي تتحدثين عنه)
بشأن (توني موريسون)؟

546
00:30:50,950 --> 00:30:52,630
لا أعرف. من يمكن أن أعرف في (هارفرد)؟

547
00:30:52,670 --> 00:30:54,630
...اممم -
أنتِ تعرفين أناساً في الحكومة -

548
00:30:54,670 --> 00:30:56,590
لا بد أن أحدهم ذهب إلى (هارفرد)، فكري

549
00:30:57,510 --> 00:30:58,600
(إنه مستقبل (تروي -
حسناً -

550
00:30:58,630 --> 00:30:59,770
!اممم... أوه

551
00:31:00,190 --> 00:31:02,980
كريج فيشر) إنه يدرس فصلاً هناك، صحيح؟)

552
00:31:03,630 --> 00:31:04,740
ماذا؟ لا

553
00:31:05,310 --> 00:31:06,100
هل يدرس حقاً؟

554
00:31:06,190 --> 00:31:08,460
.أجل. أجل، أجل
لقد قرأت هذا في مكان ما

555
00:31:08,550 --> 00:31:10,540
إنه مدرس زائر أو ما شابه

556
00:31:10,630 --> 00:31:11,770
إنه يأتي من العاصمة

557
00:31:12,110 --> 00:31:13,740
لا. إنه يعيش في (نيويورك) الآن

558
00:31:14,270 --> 00:31:16,030
حسناً، إنه يأتي من (نيويورك) إذاً

559
00:31:16,590 --> 00:31:20,060
أعني، أني متأكدة من أنه يدرس فصلاً
أو ما شابه

560
00:31:20,590 --> 00:31:21,780
!تباً

561
00:31:22,550 --> 00:31:23,550
ماذا؟

562
00:31:23,830 --> 00:31:25,980
،لا، أعتقد أنك على حق
بعد أن ذكرتِ ذلك

563
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
تباً

564
00:31:28,390 --> 00:31:29,390
ما المشكلة؟

565
00:31:30,150 --> 00:31:31,740
أنا... لا أريد أن أتصل به فحسب

566
00:31:32,430 --> 00:31:33,430
لمَ لا؟

567
00:31:36,510 --> 00:31:37,510
اللعنة

568
00:31:38,030 --> 00:31:39,090
ما الأمر المهم؟

569
00:31:39,190 --> 00:31:41,490
.حسناً، حسناً
سأتصل بكِ لاحقاً، اتفقنا؟

570
00:31:41,590 --> 00:31:42,780
حسناً. أيمكنني التحدث إلى (تروي)؟

571
00:31:59,590 --> 00:32:01,310
(بينما أستجمع الشجاعة للاتصال بـ (كريج

572
00:32:01,790 --> 00:32:04,060
تذكرت أول مرة رأيته على التلفاز

573
00:32:09,950 --> 00:32:12,280
يسرني أن أرحب بـ (كريج فيشر) في اللقاء

574
00:32:12,310 --> 00:32:14,380
إنه سكرتير صحفي سابق لدى البيت الأبيض

575
00:32:14,470 --> 00:32:16,260
(وهو يعمل الآن في معهد (هيللر

576
00:32:16,710 --> 00:32:19,340
(إنه كذلك صاحب كتاب (حيوانات سياسية
الأفضل مبيعاً

577
00:32:19,950 --> 00:32:22,540
...كريج)، من هو المسؤوول عن هذه)

578
00:32:22,630 --> 00:32:24,670
كان ذلك كشبح استحضرته ليلاحقني

579
00:32:25,710 --> 00:32:27,150
...

580
00:32:27,470 --> 00:32:30,380
،ولكن لدينا نظام
،سواء كان أفضل أم أسوأ

581
00:32:30,470 --> 00:32:32,540
وهو يتحقق من الحسابات في البلاد

582
00:32:32,630 --> 00:32:34,580
...للتأكد من عدم وجود فوضى

583
00:32:34,710 --> 00:32:36,390
لم تكن مجرد غيرة عابرة

584
00:32:37,470 --> 00:32:38,580
كان ألماً حقيقياً

585
00:32:47,430 --> 00:32:48,490
لمَ كان ذلك مؤلماً إلى هذا الحد؟

586
00:32:49,790 --> 00:32:50,790
ما مشكلتي؟

587
00:32:59,590 --> 00:33:01,190
فكرت بآخر مرة رأيته فيها

588
00:33:01,950 --> 00:33:03,440
...متحمس لهذه الفرصة ...

589
00:33:03,470 --> 00:33:05,200
كان كلانا في (نيويورك) لأسباب مختلفة

590
00:33:05,230 --> 00:33:06,260
وقررنا أن نلتقي

591
00:33:07,110 --> 00:33:09,540
كنت قد بدأت مؤسستي غير الربحية للتو
وكان يملؤني الحماس

592
00:33:09,630 --> 00:33:11,020
...لذلك فما نفعله

593
00:33:11,110 --> 00:33:13,350
... هو نوع من

594
00:33:13,430 --> 00:33:14,900
خدمة مواءمة

595
00:33:14,990 --> 00:33:18,180
كشبكة اجتماعية للمواءمة
تقوم بإيجاد المنظمات

596
00:33:18,270 --> 00:33:20,440
التي تحتاج إلى المال، وتجد الناس
،الذين يريدون منح المال

597
00:33:20,470 --> 00:33:21,780
...وجمعهم سوياً

598
00:33:21,870 --> 00:33:24,000
،كنت أتمنى أن يشارك (كريج) بشكل ما

599
00:33:24,030 --> 00:33:25,380
أو يوصل الأمر لأصدقائه المشهورين

600
00:33:25,990 --> 00:33:26,990
وحتى التبرع بالمال

601
00:33:28,790 --> 00:33:29,870
ولكنه لم يلتقم الطعم

602
00:33:32,870 --> 00:33:34,860
(عندما عدت إلى (سكرامنتو
قررت أن أكون أكثر مباشرة

603
00:33:35,590 --> 00:33:38,230
أرسلت إليه رسالة أطلب فيها أن
يشارك في مجلس الإدارة

604
00:33:39,030 --> 00:33:41,830
كتبتُ عن قيمة القضية
(وعن احترامي لـ (كريج

605
00:33:41,870 --> 00:33:43,780
وكم سيعني بالنسبة لي شخصياً

606
00:33:47,670 --> 00:33:50,600
السيدة (كوهين) قالت إن علينا إحضار جميع
لوازم العلوم إلى المدرسة يوم الجمعة

607
00:33:50,630 --> 00:33:52,340
حتى نعرف ذلك

608
00:33:52,430 --> 00:33:53,560
ولكني لم أسمع منه أبداً

609
00:33:53,590 --> 00:33:55,260
،أنا أحب الحيتان كثيراً

610
00:33:55,350 --> 00:33:57,140
...يمكننا أن ندرس تشريح

611
00:33:57,230 --> 00:33:59,740
يقولون إن السياسة هي
صناعة الترفيه للناس البشعين

612
00:34:00,390 --> 00:34:02,820
،أي شيء له علاقة بالترفيه
...أعتقد أن الناس سيستجيبون

613
00:34:05,390 --> 00:34:07,580
(في الحقيقة، لم أسمع من (كريج
مرة أخرى على الإطلاق

614
00:34:19,070 --> 00:34:20,070
تباً لهذا

615
00:34:29,790 --> 00:34:31,480
مكالمتك لا يمكن إتمامها

616
00:34:40,830 --> 00:34:41,830
براد)؟)

617
00:34:42,070 --> 00:34:43,620
(أهلاً! (بيلي

618
00:34:44,310 --> 00:34:45,990
كيف حالك، يا رجل؟
ماذا تفعل؟ كيف الحياة؟

619
00:34:46,550 --> 00:34:48,260
الحياة جيدة، يا رجل

620
00:34:48,710 --> 00:34:49,930
إنه ممتازة بحق

621
00:34:50,470 --> 00:34:52,930
أنت متقاعد.. هذا رائع

622
00:34:54,470 --> 00:34:55,470
أعرف

623
00:34:56,190 --> 00:34:58,060
أنت... تعيش الحلم

624
00:34:58,910 --> 00:34:59,910
أجل، حقاً

625
00:34:59,950 --> 00:35:01,380
مع أني لم أتقاعد تماماً

626
00:35:01,470 --> 00:35:03,770
،لقد وضعت بعض المال في بار الشاطئ هنا

627
00:35:03,870 --> 00:35:05,540
وقد نجح كثيراً

628
00:35:06,230 --> 00:35:09,700
(والآن سنتوسع في أنحاء (هاواي
سنفتح فروعاً جديدة

629
00:35:09,790 --> 00:35:11,150
وهذا يبقني مشغولاً كثيراً

630
00:35:12,190 --> 00:35:13,780
واو، يبدو هذا رائعاً

631
00:35:14,390 --> 00:35:15,610
...ولدي هاتان الـ

632
00:35:16,550 --> 00:35:18,930
،الفتاتان الجميلتان اللتان تعيشان معي

633
00:35:19,550 --> 00:35:22,300
،إنهما فاتنتان بحق
ورائعتان بحق

634
00:35:22,750 --> 00:35:25,860
وهما تصنعان أطواقاً من الأصداف
،وما شابه

635
00:35:26,630 --> 00:35:27,990
وأنا أساعدهما في افتتاح متجر

636
00:35:29,670 --> 00:35:30,670
،إننا نتزلج على الماء

637
00:35:31,030 --> 00:35:32,030
...ثم نتضاجع

638
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
ثم نتزلج على الماء

639
00:35:34,630 --> 00:35:35,630
إنه رائع

640
00:35:37,710 --> 00:35:39,340
لا، بحقك... انتظر، هل أنت جاد؟

641
00:35:39,430 --> 00:35:41,830
أنت تعيش... لديك صديقتان
تعيش معهما؟

642
00:35:42,110 --> 00:35:43,710
أجل، الوضع مرن نوعاً ما، كما تعلم

643
00:35:44,350 --> 00:35:46,580
بأي حال، ما أخبارك أنت؟

644
00:35:46,670 --> 00:35:49,500
أنا... أنا رائع

645
00:35:49,590 --> 00:35:52,740
(أنا هنا في (بوسطن) مع ابني (تروي

646
00:35:53,190 --> 00:35:54,410
ونحن نزور الجامعات

647
00:35:54,950 --> 00:35:56,060
حقاً؟ -
...أجل. إنه -

648
00:35:56,870 --> 00:35:58,030
(ربما ذاهب إلى (هارفرد

649
00:35:58,390 --> 00:36:00,060
حقاً؟ جميل

650
00:36:00,630 --> 00:36:02,620
أجل، إنه فتى ذكي للغاية

651
00:36:02,990 --> 00:36:03,990
إنه ذكي حقاً

652
00:36:04,270 --> 00:36:06,860
رائع -
...بأي حال -

653
00:36:07,510 --> 00:36:09,620
هل يصدف أن لديك رقم (كريج)؟

654
00:36:09,790 --> 00:36:12,230
،أردت أن أسأله شيئاً
ولكن أعتقد أنه غيّره

655
00:36:12,790 --> 00:36:15,660
.أجل، سأرسله لك
(لقد رأيته في (لوس أنجلوس) في زفاف (نيك

656
00:36:17,470 --> 00:36:18,470
نيك) تزوج؟)

657
00:36:19,030 --> 00:36:20,030
ممن؟

658
00:36:20,350 --> 00:36:22,810
من (خافيير). الذي كان رائعاً جداً

659
00:36:22,910 --> 00:36:24,220
كانت حفلة جميلة

660
00:36:24,950 --> 00:36:25,950
.

661
00:36:26,550 --> 00:36:27,870
أجل، لم أكن أعرف ذلك

662
00:36:28,470 --> 00:36:30,340
حسناً، لقد كانت حفلة صغيرة

663
00:36:30,510 --> 00:36:31,570
أحدهم سأل عنك

664
00:36:32,190 --> 00:36:33,190
نسيت من

665
00:36:34,070 --> 00:36:35,070
.

666
00:36:35,190 --> 00:36:36,980
،كانوا يسألون عن

667
00:36:37,070 --> 00:36:39,450
أين أنت، أو ما الذي جرى معك

668
00:36:39,550 --> 00:36:41,100
أو... لا أعرف. مَن كان ذلك؟

669
00:36:41,190 --> 00:36:43,900
...من كان ذلك؟ أحدهم
كان يقول، "أين براد"؟

670
00:36:45,110 --> 00:36:46,330
"(أتذكر ذلك الفتى (براد"

671
00:36:47,230 --> 00:36:49,980
أنا... أنا فقط أقوم بأموري

672
00:36:50,750 --> 00:36:52,580
يا صاحبي، من الجيد سماع صوتك

673
00:36:53,670 --> 00:36:55,970
كلبي تغوّط، لذا علي التقاط ذلك

674
00:36:56,990 --> 00:36:57,860
حسناً

675
00:36:57,950 --> 00:37:00,820
سوف... سوف أتحدث معك قريباً، يا رجل

676
00:37:00,910 --> 00:37:02,430
كان من الجيد حقاً التحدث معك، وكذلك

677
00:37:02,470 --> 00:37:06,340
أجل، إذا كان بإمكانك إرسال ذلك الرقم لي

678
00:37:07,070 --> 00:37:08,400
أجل، أجل، سأرسله في الحال

679
00:37:08,430 --> 00:37:11,100
.تعال إلى الجزيرة يوماً ما، يا أخي
إلى اللقاء

680
00:37:12,510 --> 00:37:13,730
أجل، حسناً

681
00:37:25,030 --> 00:37:27,110
(للحظة تخيلت حياة (بيلي) في (ماوي

682
00:37:27,510 --> 00:37:28,730
مع صديقتين شابتين

683
00:37:29,510 --> 00:37:30,980
وكل الجنس الرائع الذي لا بد أنه يمارسه

684
00:37:48,750 --> 00:37:50,150
(ثم فكرتُ بـ (ميلاني

685
00:37:51,190 --> 00:37:52,780
وما تبقى من حياتنا الجنسية

686
00:38:17,150 --> 00:38:18,720
...اترك رسالة من فضلك لـ

687
00:38:18,750 --> 00:38:19,750
(كرج فيشر)

688
00:38:19,990 --> 00:38:21,670
بعد الصافرة

689
00:38:22,350 --> 00:38:24,420
(أهلاً (كريج)، إنه (براد سلون

690
00:38:24,950 --> 00:38:25,580
كيف حالك يا رجل؟

691
00:38:25,670 --> 00:38:30,020
...أنا في (بوسطن)، وابني

692
00:38:30,150 --> 00:38:31,660
...إذا كنت

693
00:38:32,310 --> 00:38:34,630
إذا كنتَ... إذا كان لديك وقت
اتصل بي؟

694
00:38:35,070 --> 00:38:36,820
إنه أمر طارئ

695
00:38:37,350 --> 00:38:39,140
لذا... شكراً، يا رجل

696
00:38:52,790 --> 00:38:55,660
(عدم دعوتي إلى زفاف (نيك
أكد مخاوفي المتصاعدة

697
00:38:57,550 --> 00:38:59,900
ليس الأمر أني لم أحقق توقعاتي فحسب

698
00:39:01,230 --> 00:39:02,780
بل فشلتُ في عيون الآخرين

699
00:39:09,030 --> 00:39:10,340
تخيلتُ حفل الزفاف

700
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
،الجميع هناك

701
00:39:13,590 --> 00:39:14,900
يتغنّون بأمجاد بعضهم

702
00:39:16,670 --> 00:39:18,380
،لم تكن الصداقة هي ما جمعهم

703
00:39:18,550 --> 00:39:20,300
بل درجة النجاح المُدرَك

704
00:39:22,510 --> 00:39:24,340
سواء كنت مستثنىً أو منسياً

705
00:39:25,230 --> 00:39:26,230
هذا لم يصنع أي فارق

706
00:39:29,510 --> 00:39:30,540
كنت خارج القائمة

707
00:39:32,230 --> 00:39:33,230
لا أحد

708
00:39:33,750 --> 00:39:34,750
لا شيء

709
00:39:40,750 --> 00:39:43,580
،كان العالم يكرهني
والشعور كان متبادلاً

710
00:40:11,830 --> 00:40:13,510
هل أنت بخير؟
تبدو شارداً بعض الشيء

711
00:40:14,110 --> 00:40:15,110
.

712
00:40:19,310 --> 00:40:20,780
...لا، أنه فقط

713
00:40:22,070 --> 00:40:23,070
غباء

714
00:40:24,070 --> 00:40:25,070
ماذا؟

715
00:40:26,430 --> 00:40:28,990
،أعني، لا أعرف
...بعض الأصدقاء القدامى

716
00:40:29,390 --> 00:40:30,940
اجتمعوا ولم يدعوني

717
00:40:31,030 --> 00:40:33,020
...ولذلك، كما تعلم

718
00:40:33,750 --> 00:40:36,420
...أعتقد لأني

719
00:40:36,910 --> 00:40:38,600
كما تعلم، أياً يكن

720
00:40:38,630 --> 00:40:39,940
إنه أمر عشوائي فقط

721
00:40:41,110 --> 00:40:42,310
ماذا؟ إنك تغمغم

722
00:40:42,510 --> 00:40:45,150
لا، إنه... إنه شيء لم أكن لأرغب
بالذهاب إليه أصلاً

723
00:40:45,190 --> 00:40:46,540
..حتى لو تمت دعوتي، لذلك

724
00:40:47,550 --> 00:40:48,870
إنه فقط، أمر سخيف نوعاً ما

725
00:40:53,430 --> 00:40:54,430
أنا آسف

726
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
لا

727
00:40:57,190 --> 00:40:58,250
إنه سخيف

728
00:41:00,270 --> 00:41:01,460
يبدو أنهم حمقى

729
00:41:02,590 --> 00:41:03,620
أجل

730
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
أهلاً؟

731
00:41:14,990 --> 00:41:16,230
(أهلاً، إنه (كريج فيشر

732
00:41:16,510 --> 00:41:18,180
(أهلاً! (كريج

733
00:41:18,870 --> 00:41:19,870
كيف الحال؟

734
00:41:20,190 --> 00:41:22,460
هل كل شيء بخير؟
هل مات أحد؟

735
00:41:23,030 --> 00:41:25,140
لا. لا، لم يمت أحد

736
00:41:25,870 --> 00:41:27,580
...لد بدوت غريباً بعض الشيء

737
00:41:27,670 --> 00:41:29,940
في رسالتك، وقلت إنه طارئ

738
00:41:30,030 --> 00:41:32,220
لا، لا، لا، أنا آسف
...لم أقصد أن

739
00:41:32,310 --> 00:41:35,100
(لا. الأمر فقط أني هنا في (كامبريدج
،مع ابني

740
00:41:35,190 --> 00:41:36,350
(ونحن نزور (هارفرد

741
00:41:36,870 --> 00:41:39,620
،وقد كان لديه مقابلة
،أو كان يفترض ذلك

742
00:41:39,710 --> 00:41:41,820
...في مكتب القبولات، وأحدهم

743
00:41:42,550 --> 00:41:44,580
...أفسد الأمر هناك، لذلك

744
00:41:45,550 --> 00:41:46,220
أتعلم ماذا؟

745
00:41:46,310 --> 00:41:47,990
انتظر لحظة، أنا في مطعم

746
00:41:50,550 --> 00:41:52,660
أجل

747
00:41:52,750 --> 00:41:54,260
إذاً، على أي حال، سمعت أنك

748
00:41:54,350 --> 00:41:55,760
تدرس فصلاً هناك

749
00:42:03,510 --> 00:42:06,500
...أتعلم ماذا، أنا قادم إلى هناك غداً

750
00:42:07,030 --> 00:42:08,270
هل ستبقون إلى ذلك الوقت؟

751
00:42:08,990 --> 00:42:11,140
أجل. نحن هنا غداً

752
00:42:11,230 --> 00:42:12,950
.نحن هنا حتى الخميس
سنغادر يوم الخميس

753
00:42:13,550 --> 00:42:14,710
لم لا نتناول العشاء؟

754
00:42:15,390 --> 00:42:16,390
سيكون هذا رائعاً

755
00:42:17,070 --> 00:42:19,580
أجل! هناك شيء أخير

756
00:42:20,070 --> 00:42:23,850
.تروي) موسيقي)
أعني أنه موهوب حقاً

757
00:42:24,390 --> 00:42:25,990
...وهناك بروفيسور موسيقى

758
00:42:26,070 --> 00:42:28,230
...أنا لا أقول ذلك لأنه ابني، ولكن

759
00:42:29,750 --> 00:42:31,540
(هيه، (تروي)، (تروي

760
00:42:31,830 --> 00:42:33,040
ما اسم البروفسور؟

761
00:42:33,070 --> 00:42:34,740
ماذا؟ -
ما اسم البروفسور. لحظة -

762
00:42:38,870 --> 00:42:40,750
ما اسم بروفيسور الموسيقى
الذي يعجبك؟

763
00:42:41,070 --> 00:42:43,020
(جيروم باكلي)

764
00:42:43,910 --> 00:42:44,910
(جيروم باكلي)

765
00:42:45,310 --> 00:42:46,740
(جيروم باكلي) -
أجل -

766
00:42:47,550 --> 00:42:48,630
بالتأكيد، سأتصل به

767
00:42:49,510 --> 00:42:50,680
(سيكون هذا رائعاً، (كريج

768
00:42:50,710 --> 00:42:52,580
يا رجل، أنا مدين لك

769
00:42:52,950 --> 00:42:55,510
لا مشكلة. إذاً، أراك على العشاء غداً

770
00:42:55,910 --> 00:42:57,830
.أجل، سيكون هذا رائعاً
سأختار مكاناً

771
00:42:58,190 --> 00:42:59,250
أتمنى لك تصويراً رائعاً

772
00:43:00,110 --> 00:43:01,420
.شكراً، يا رجل
إلى اللقاء

773
00:43:02,350 --> 00:43:03,350
ما الذي يجري؟

774
00:43:04,270 --> 00:43:05,270
...أبي

775
00:43:07,190 --> 00:43:08,190
لقد توليت الموضوع، حسناً؟

776
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
لقد توليت الموضوع

777
00:43:38,070 --> 00:43:39,070
.

778
00:43:41,030 --> 00:43:42,940
(أهلاً، (كريج -
أهلاً -

779
00:43:43,030 --> 00:43:45,830
،احزر ماذا. أنا في متجر كتب
وأنظر إلى كتابك الآن

780
00:43:46,390 --> 00:43:47,790
رائع. لدي بعض الأخبار الجيدة

781
00:43:48,870 --> 00:43:51,300
لقد أنهيت مكالمة للتو
مع رئيس القبولات

782
00:43:52,670 --> 00:43:53,670
حقاً؟

783
00:43:53,990 --> 00:43:54,990
أنت محظوظ

784
00:43:57,630 --> 00:43:59,310
احزر من ستقابل غداً

785
00:44:01,310 --> 00:44:02,500
من؟ -
(جيروم باكلي) -

786
00:44:04,670 --> 00:44:05,460
ماذا؟ -
أجل -

787
00:44:05,550 --> 00:44:08,350
وبعد ذلك لديك مقابلة مع رئيس القبولات

788
00:44:10,150 --> 00:44:11,150
مستحيل

789
00:44:11,190 --> 00:44:12,190
بلى

790
00:44:14,150 --> 00:44:15,500
هل أنت جاد -
جاد تماماً -

791
00:44:17,870 --> 00:44:20,300
...واو! ماذا

792
00:44:20,390 --> 00:44:21,980
...يا إلهـ

793
00:44:22,830 --> 00:44:24,260
ماذا؟ -
نعم، يا رجل -

794
00:44:24,870 --> 00:44:26,060
...أوه، تبـ

795
00:44:26,270 --> 00:44:27,460
أنا متوتر الآن

796
00:44:28,030 --> 00:44:29,030
لا. بحقك

797
00:44:30,150 --> 00:44:31,150
...أوه

798
00:44:31,350 --> 00:44:33,460
انتظر، لا، تباً

799
00:44:33,550 --> 00:44:35,430
يفترض أن نزور (تافتس) غداً

800
00:44:35,710 --> 00:44:36,710
(تباً لـ (تافتس

801
00:44:37,390 --> 00:44:39,140
أجل، أجل

802
00:44:39,230 --> 00:44:40,510
سنذهب بعد الظهر

803
00:44:40,990 --> 00:44:42,700
أبي -
نعم؟ -

804
00:44:43,630 --> 00:44:44,900
أنت الملك، يا رجل

805
00:44:45,990 --> 00:44:46,990
أنا لها، يا صاحبي

806
00:44:50,550 --> 00:44:51,550
ماذا تعتقد، (تروي)؟

807
00:44:54,590 --> 00:44:56,380
(أنا ذاهب إلى (هارفرد

808
00:44:57,230 --> 00:44:58,990
انتصاري لـ (تروي) أصابني بالدوخة

809
00:45:00,070 --> 00:45:01,070
جربها

810
00:45:03,270 --> 00:45:05,860
ربما كان هذا بداية سلسلة طويلة
من الانتصارات

811
00:45:09,190 --> 00:45:10,100
يا إلهي

812
00:45:10,190 --> 00:45:13,020
،تخيلتُ (تروي) كبالغ
سعيداً وغنياً

813
00:45:13,750 --> 00:45:14,500
ومشهوراً حتى

814
00:45:14,590 --> 00:45:15,590
سأحصل عليها جميعاً

815
00:45:18,390 --> 00:45:19,390
تفضلوا

816
00:45:19,430 --> 00:45:20,910
إنه ابننا -
هذه لك. إنه ابننا -

817
00:45:21,830 --> 00:45:22,830
إنه ابننا

818
00:45:23,710 --> 00:45:24,930
أحبكما كليكما كثيراً

819
00:45:25,550 --> 00:45:27,580
وكل نجاحي بسببكما

820
00:45:28,270 --> 00:45:29,700
أوه -
أوووه -

821
00:45:29,790 --> 00:45:31,500
شكراً لك. شكراً، يا صاحبي -
واحزرا ماذا -

822
00:45:32,110 --> 00:45:33,110
ماذا؟

823
00:45:33,830 --> 00:45:34,830
لقد اشتريتُ جزيرة

824
00:45:35,030 --> 00:45:35,660
ماذا؟

825
00:45:35,750 --> 00:45:37,740
!أجل

826
00:45:37,830 --> 00:45:40,620
تخيلتُ نجاحاته تغطي على نجاحات زملائي

827
00:45:43,390 --> 00:45:44,940
وكم سيشعرني هذا بالرضا

828
00:46:00,470 --> 00:46:01,900
فجأة، اسودّت أفكاري

829
00:46:03,150 --> 00:46:04,260
...هذه الانتصارات

830
00:46:05,310 --> 00:46:07,060
كم كنت يائساً لدرجة أن أنسبها لنفسي

831
00:46:09,470 --> 00:46:10,470
ستكون انتصاراته هو

832
00:46:11,630 --> 00:46:14,340
...أبي، كلما رأى

833
00:46:14,430 --> 00:46:16,660
،صورة لي على الإنترنت
،أو في مجلة

834
00:46:17,470 --> 00:46:19,500
لسبب ما يظن إنه نعي لي

835
00:46:19,830 --> 00:46:22,210
وأني قد مِت

836
00:46:22,310 --> 00:46:24,500
يبدو أن والدك مجنون نوعاً ما

837
00:46:24,590 --> 00:46:27,420
.مجنون؟ نعم، قليلاً
...يمكنني القول

838
00:46:27,510 --> 00:46:29,810
ربما بهذا القدر؟ -
أجل، ربما -

839
00:46:29,910 --> 00:46:31,720
ربما أكثر قليلاً -
أكثر قليلاً من ذلك -

840
00:46:31,750 --> 00:46:34,380
ربما أكثر قليلاً من هذا -
أجل، أجل -

841
00:46:35,070 --> 00:46:37,060
،ماذا لو ترفّع (تروي) بنجاحه علي

842
00:46:37,830 --> 00:46:38,970
أو حجبه عني؟

843
00:46:39,510 --> 00:46:41,680
،يبدو أن والدك قد يكون مريضاً عقلياً

844
00:46:41,710 --> 00:46:42,820
وهو بحاجة إلى مساعدة

845
00:46:44,350 --> 00:46:45,460
،ماذا لو، في النهاية

846
00:46:46,110 --> 00:46:48,340
(جعلتني انتصارات (تروي
أشعر بفشلي أكثر؟

847
00:46:53,510 --> 00:46:55,500
ماذا لو أصبحت غيوراً من ابني؟

848
00:46:59,750 --> 00:47:01,220
تلك الخاطرة أرعبتني

849
00:47:02,670 --> 00:47:04,380
سلم نفسك للطبيعة

850
00:47:04,470 --> 00:47:06,140
وجِد السلام

851
00:47:08,430 --> 00:47:10,780
المشاكل ستأتي

852
00:47:10,870 --> 00:47:12,820
المشاكل ستحررك

853
00:47:13,670 --> 00:47:17,210
سلم نفسك للطبيعة
وجِد السلام

854
00:47:18,670 --> 00:47:19,670
...وكذلك أيضاً

855
00:47:20,390 --> 00:47:21,980
الموسيقيون بالكاد يجنون أي مال

856
00:47:23,430 --> 00:47:24,650
(حتى مع دراسة (هارفرد

857
00:47:24,750 --> 00:47:26,660
(قد ينتهي المطاف بـ (تروي
بكل سهولة كفنان مكافح

858
00:47:33,030 --> 00:47:35,410
المشاكل ستأتي

859
00:47:35,510 --> 00:47:37,540
المشاكل ستحررك

860
00:47:38,350 --> 00:47:41,420
سلم نفسك للطبيعة
وجِد السلام

861
00:47:45,270 --> 00:47:47,900
...الجبناء والأطفال يعرفون كل شيء

862
00:47:48,670 --> 00:47:50,430
(أو ربما سيحذو حذو (ميلاني

863
00:47:51,830 --> 00:47:54,260
راضياً تماماً بلا شيء على الإطلاق

864
00:47:56,150 --> 00:47:58,220
قد نصل أعلى المرتفعات

865
00:47:58,470 --> 00:48:00,220
ولكننا سنسقط يوماً ما

866
00:48:01,510 --> 00:48:04,220
الجبناء والأطفال يعرفون كل شيء

867
00:48:07,910 --> 00:48:11,530
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

868
00:48:13,430 --> 00:48:17,380
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

869
00:48:19,150 --> 00:48:20,820
،إذا كنت ستصبح مجرد موسيقي

870
00:48:22,270 --> 00:48:23,630
هل تحتاج الذهاب إلى الجامعة؟

871
00:48:26,870 --> 00:48:27,870
ماذا؟

872
00:48:29,110 --> 00:48:30,110
إنه سؤال عادل

873
00:48:32,430 --> 00:48:34,420
مجرد" موسيقي؟" -
أجل -

874
00:48:34,870 --> 00:48:36,480
ما أقوله، هو هل ستكون بحاجة
(إلى شهادة من (هارفرد

875
00:48:36,510 --> 00:48:37,990
إذا كنت ستعزف الموسيقى في فرقة؟

876
00:48:38,190 --> 00:48:39,430
أليس هذا ما تريد فعله؟

877
00:48:42,790 --> 00:48:44,260
لا أعرف بعد ما أريد فعله، يا أبي

878
00:48:44,750 --> 00:48:47,070
حسناً، يفضل أن تبدأ بالتفكير
...في الأمر، لأن

879
00:48:47,270 --> 00:48:50,060
(هذا ليس رخيصاً، (تروي
وأنت تتوقع الكثير

880
00:48:50,150 --> 00:48:53,340
إذا كنت تظن أن باستطاعتي تحمل تكاليف ذلك
،بدون أخذ قروض

881
00:48:53,430 --> 00:48:56,700
،أو أن تأخذ أنت قروضاً
أو تحاول الحصول على منح

882
00:48:56,790 --> 00:48:58,300
أو مساعدة مالية

883
00:48:58,750 --> 00:48:59,870
ما الذي حصل للتو؟

884
00:49:00,950 --> 00:49:03,710
أنا أفكر بصوتٍ عالٍ -
لا أتوقع منك دفع كل شيء -

885
00:49:08,110 --> 00:49:10,120
أعني، ألن تكون قادراً على دفع كل شيء؟

886
00:49:10,150 --> 00:49:12,190
سنرى. لا أريدك أن تقلق بهذا الخصوص بعد

887
00:49:12,990 --> 00:49:13,990
هذا واضح

888
00:49:14,070 --> 00:49:16,990
.ربما لن يكون هذا بالأمر المهم
ربما سيموت أحد أجدادك

889
00:49:27,830 --> 00:49:28,890
أهلاً -
أهلاً -

890
00:49:29,990 --> 00:49:31,820
كيف حالك؟ -
بخير. كيف حالك؟ -

891
00:49:33,510 --> 00:49:34,540
(هذا أبي، (براد

892
00:49:34,630 --> 00:49:36,500
(أهلاً بالأب (براد).. أنا (أنانيا

893
00:49:36,990 --> 00:49:40,260
أهلاً. إذاً كنتم صديقَين من
فرقة (كونتري داي)؟

894
00:49:41,150 --> 00:49:42,460
كنا في أوركسترا سويةً

895
00:49:42,510 --> 00:49:44,710
أجل، (أنانيا) عازفة رائعة -
حقاً؟ -

896
00:49:44,910 --> 00:49:46,820
(والآن ترتادين (هارفرد

897
00:49:47,190 --> 00:49:48,740
.أجل. أنا طالبة في الفصول الأولى -
...هذا -

898
00:49:48,830 --> 00:49:50,900
أيعجبك ذلك؟ -
أجل، إنه رائع -

899
00:49:51,110 --> 00:49:54,580
،أعني، أن الجو يصبح شديد البرودة
،ولكني أحب دروسي

900
00:49:54,670 --> 00:49:55,890
والناس رائعون

901
00:49:55,990 --> 00:49:58,060
لا يمكنني التذمر

902
00:49:58,430 --> 00:50:01,100
لقد أجريتُ حجزاً في المطعم على الزاوية

903
00:50:01,190 --> 00:50:02,140
أنذهب؟

904
00:50:02,190 --> 00:50:03,460
أجل -
رائع -

905
00:50:03,630 --> 00:50:04,630
فلنفعلها

906
00:50:09,750 --> 00:50:11,460
من الجيد رؤية وجوه من مدينتنا

907
00:50:12,390 --> 00:50:14,580
من الرائع أنك حصلت على تلك المقابلة
(مع (جيروم باكلي

908
00:50:14,990 --> 00:50:15,990
كيف دبرت ذلك؟

909
00:50:16,030 --> 00:50:17,680
أبي صديق لبروفيسور هنا

910
00:50:17,710 --> 00:50:18,500
حقاً؟

911
00:50:18,630 --> 00:50:19,630
أجل -
مَن -

912
00:50:20,390 --> 00:50:21,390
(اسمه (كريج فيشر

913
00:50:23,670 --> 00:50:24,670
أوه... ماذا؟

914
00:50:25,550 --> 00:50:26,550
ماذا؟

915
00:50:26,590 --> 00:50:27,590
كان هناك تعبير على وجهك

916
00:50:28,230 --> 00:50:30,530
حقاً؟ -
لقد قمت بتعبير بالتأكيد -

917
00:50:30,630 --> 00:50:32,270
لا بأس، يمكنك قول ما تشائين

918
00:50:32,390 --> 00:50:33,510
نحن لسنا مقربين أو ما شابه

919
00:50:33,750 --> 00:50:35,030
كنا صديقين منذ وقت طويل

920
00:50:35,910 --> 00:50:38,020
لقد ارتدتُ صفه السنة الماضية

921
00:50:38,110 --> 00:50:40,260
وهو أسوأ مدرس

922
00:50:41,510 --> 00:50:43,620
ألم يكن علي قول ذلك؟

923
00:50:43,710 --> 00:50:45,860
لا، قولي.. ماذا؟ -
...إنه -

924
00:50:46,390 --> 00:50:48,690
...إنه متعالٍ

925
00:50:49,590 --> 00:50:50,980
ولا أعرف، إنه منحاز جنسياً

926
00:50:51,870 --> 00:50:53,820
لديه سمة ذلك الشخص الذي يعتقد

927
00:50:53,910 --> 00:50:56,740
أنه يعرف كل شيء لمجرد أنه
يظهر على التلفاز

928
00:50:56,830 --> 00:50:58,820
أو لديه صلات مع البيت الأبيض

929
00:50:59,790 --> 00:51:00,910
ولكن، ما شعوركِ حقاً؟

930
00:51:01,550 --> 00:51:02,880
،صدقاً، في نهاية الفصل

931
00:51:02,910 --> 00:51:04,460
...أردتُ ترك اختصاصي، لهذا

932
00:51:05,150 --> 00:51:06,580
ألستِ في اختصاص الموسيقى؟

933
00:51:07,390 --> 00:51:08,390
لا، الحكومة

934
00:51:08,510 --> 00:51:10,500
أبي اختص بالحكومة

935
00:51:10,630 --> 00:51:12,900
حقاً؟ -
أجل، الاتصالات والحكومة -

936
00:51:12,990 --> 00:51:13,990
(كان هذا في (تافتس

937
00:51:14,470 --> 00:51:15,780
ما الذي تفعله الآن؟

938
00:51:16,270 --> 00:51:18,380
لدي مؤسسة غير ربحية
أسستها قبل بضعة أعوام

939
00:51:18,790 --> 00:51:20,010
حقاً؟ -
أجل، أجل -

940
00:51:20,110 --> 00:51:22,860
نحن نساعد المؤسسات غير الربحية الأخرى
على استخدام وسائل التواصل الاجتماعي

941
00:51:22,950 --> 00:51:24,510
لنشر أخبار عما يفعلونه

942
00:51:24,950 --> 00:51:26,300
وإيجاد متبرعين، وأعضاء

943
00:51:26,470 --> 00:51:28,100
...إذاً، هذا مثل العمل الجماعي أو

944
00:51:28,270 --> 00:51:29,860
القليل من هذا

945
00:51:29,950 --> 00:51:31,150
عموماً، نحن استشاريون

946
00:51:31,790 --> 00:51:33,310
يبدو مملاً -
لا، لا، لا -

947
00:51:33,430 --> 00:51:34,430
لا يبدو مملاً

948
00:51:34,510 --> 00:51:35,510
هذا يبدو رائعاً

949
00:51:35,630 --> 00:51:36,770
حسناً، شكراً

950
00:51:36,990 --> 00:51:39,020
...أجل. في الحقيقة، أنا

951
00:51:39,110 --> 00:51:41,620
أكتب رسالتي عن المنظمات غير الحكومية

952
00:51:41,950 --> 00:51:43,550
ربما يمكنني أن أتحدث معك في وقت ما؟

953
00:51:43,910 --> 00:51:45,900
بالتأكيد، أياً كان ما تحتاجينه -
رائع -

954
00:51:46,950 --> 00:51:47,950
شكراً لك

955
00:51:48,510 --> 00:51:50,020
إذاً، أخبرينا عن رسالتك

956
00:51:50,390 --> 00:51:51,390
حقاً؟ -
أجل -

957
00:51:51,630 --> 00:51:52,740
أتريد أن تعرف؟ -
أجل -

958
00:51:52,990 --> 00:51:55,940
حسناً، لم تتم هيكلتها بالكامل بعد

959
00:51:56,230 --> 00:51:59,900
ولكني أريد الكتابة عن تاريخ
نساء التبشير البيض

960
00:52:00,150 --> 00:52:01,460
كما تعلم، الزوجات

961
00:52:01,750 --> 00:52:03,820
،اللواتي ذهبن إلى الهند وسيريلانكا

962
00:52:03,910 --> 00:52:06,180
،حتى يغيروا دين الكفرة، ولكنهن

963
00:52:06,270 --> 00:52:08,060
وضعن الكثير من أسس العمل

964
00:52:08,150 --> 00:52:09,740
...للإصلاح الاجتماعي

965
00:52:10,230 --> 00:52:11,230
أتذكر هذا

966
00:52:13,830 --> 00:52:14,830
هذا الشعور

967
00:52:17,390 --> 00:52:19,900
،هذه الفتاة، وكل مثاليتها

968
00:52:21,590 --> 00:52:22,650
،وإحساسها بالهدف

969
00:52:24,510 --> 00:52:25,510
وأملها

970
00:52:26,870 --> 00:52:28,660
،فيما يتعلق بحقوق النساء

971
00:52:28,750 --> 00:52:32,220
وكيف أن أحد مخلفات الاستعمار المحزنة

972
00:52:32,310 --> 00:52:34,580
...هي أنه لا يوجد أي جزء

973
00:52:34,670 --> 00:52:35,910
أتذكر هذه الليالي

974
00:52:37,350 --> 00:52:38,490
هذه المحادثات

975
00:52:39,630 --> 00:52:41,180
المخططات لتغيير العالم

976
00:52:44,190 --> 00:52:45,330
التوق للتواصل

977
00:52:45,830 --> 00:52:50,220
في إحدى المرات، أخبرته أني أحلم
،بالعمل في منظمة العفو الدولية

978
00:52:50,350 --> 00:52:52,620
وكان محطماً -
همم -

979
00:52:52,870 --> 00:52:53,920
أنت محظوظ

980
00:52:53,950 --> 00:52:55,430
أنت محظوظ لأن والدك رائع

981
00:52:55,510 --> 00:52:56,100
أجل -
أوه -

982
00:52:56,190 --> 00:52:57,540
!أهلاً
!أهلاً

983
00:52:57,870 --> 00:52:59,510
(هذه صديقتي، (مايا -
كيف حالكِ؟ -

984
00:52:59,550 --> 00:53:00,980
أخبرتها أن تمر علينا

985
00:53:01,110 --> 00:53:02,440
آمل أنكما لا تمانعان -
شكراً لك -

986
00:53:02,470 --> 00:53:04,540
إذاً، أنتِ ترتادين (هارفرد) أيضاً؟ -
أجل -

987
00:53:05,230 --> 00:53:06,680
أجل، (مايا) في الأوركسترا معي

988
00:53:06,710 --> 00:53:08,100
إنها تعزف الكمان -
أوه -

989
00:53:08,190 --> 00:53:09,670
وما الآلة التي تعزفينها أنتِ؟

990
00:53:10,070 --> 00:53:11,860
أعزف الناي. أجل

991
00:53:12,870 --> 00:53:14,420
الناي؟ واو -
أجل -

992
00:53:15,390 --> 00:53:16,960
لا أشعر أنه عملي

993
00:53:16,990 --> 00:53:19,340
أن أكون سفيرة لكل هؤلاء الطلاب الصينيين

994
00:53:19,870 --> 00:53:22,070
...أعني، أني أريد أن أساعدهم، ولكني

995
00:53:22,390 --> 00:53:25,580
أولاً، أنا كورية

996
00:53:26,110 --> 00:53:28,140
...وثانياً، أنا لا أتحدث الماندرين

997
00:53:28,230 --> 00:53:30,140
صديقتها (مايا) كان أخاذة مثلها

998
00:53:30,750 --> 00:53:31,940
جذابة مثلها

999
00:53:35,510 --> 00:53:36,900
...شعرتُ فجأة بأسى عميق

1000
00:53:39,430 --> 00:53:40,990
...لكل النساء اللواتي لم أحببهن

1001
00:53:43,550 --> 00:53:45,220
وكل الحيوات التي لم أعشها

1002
00:53:55,470 --> 00:53:57,060
تخيلتُ الركض معهما كليهما

1003
00:53:57,150 --> 00:53:58,710
والبدء من جديد

1004
00:53:59,430 --> 00:54:00,630
وكيف سيبدو ذلك

1005
00:54:19,590 --> 00:54:20,810
رائع حقاً، صحيح؟

1006
00:54:20,910 --> 00:54:22,660
نعم. كان هذا طريفاً جداً

1007
00:54:23,470 --> 00:54:25,580
...أنت كنت هناك -
أعرف -

1008
00:54:28,790 --> 00:54:30,740
شكراً جزيلاً لكما على العشاء

1009
00:54:30,870 --> 00:54:32,760
أجل، شكراً لكما -
أشكركما على أخذ وقتكما -

1010
00:54:32,790 --> 00:54:34,180
أعرف أن (تروي) يقدّر ذلك

1011
00:54:34,270 --> 00:54:36,780
أجل، (تروي) ممتنّ كثيراً

1012
00:54:37,630 --> 00:54:38,840
سنقابل بعض الناس

1013
00:54:38,870 --> 00:54:40,830
في بار (درويد) إذا كنتما تريدان المجيء

1014
00:54:41,430 --> 00:54:42,650
حقاً؟ أين هذا؟

1015
00:54:43,310 --> 00:54:44,390
على الجهة الأخرى من الشارع

1016
00:54:44,910 --> 00:54:46,180
...أوه

1017
00:54:46,950 --> 00:54:48,920
أجل، أتعرفان، (تروي) لديه بعض
،المقابلات غداً

1018
00:54:48,950 --> 00:54:50,820
لذا يجدر بنا أن نحصل على بعض النوم

1019
00:54:51,150 --> 00:54:52,180
ليس حتى شراب واحد؟

1020
00:54:52,310 --> 00:54:53,220
لا -
أنا لم أبلغ الـ 21 -

1021
00:54:53,310 --> 00:54:54,820
لذا ربما لا يمكنني الدخول حتى

1022
00:54:55,270 --> 00:54:56,700
هذا صحيح، تباً

1023
00:54:56,790 --> 00:54:58,350
أجل. ولكن استمتعا بوقتكما، حسناً؟

1024
00:54:58,830 --> 00:55:00,750
سنراكما ليلة الغد في الحفلة الموسيقية

1025
00:55:01,070 --> 00:55:02,740
سنفعل؟ -
لا، لا يمكنك ذلك -

1026
00:55:02,830 --> 00:55:04,240
لأن لديك العشاء مع صديقك

1027
00:55:04,270 --> 00:55:05,740
ولكني سأذهب -
صحيح -

1028
00:55:05,830 --> 00:55:07,140
(كريج فيشر)

1029
00:55:07,950 --> 00:55:08,950
أوه

1030
00:55:08,990 --> 00:55:10,430
استمتع بذلك

1031
00:55:10,470 --> 00:55:11,900
أجل، أجل -
أجل -

1032
00:55:11,990 --> 00:55:13,980
...حسناً، إذا

1033
00:55:14,390 --> 00:55:15,300
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، عزيزي -

1034
00:55:15,390 --> 00:55:16,680
سأراكما غداً -
إلى اللقاء -

1035
00:55:16,710 --> 00:55:18,520
إلى اللقاء، سررت بلقائك -
أجل، سررت بلقائك -

1036
00:55:18,550 --> 00:55:19,380
شكراً جزيلاً على العشاء -
حسناً -

1037
00:55:19,470 --> 00:55:20,960
بالتأكيد، حسناً -
إلى الللقاء. شكراً -

1038
00:55:20,990 --> 00:55:22,190
شكراً جزيلاً -
إلى اللقاء -

1039
00:55:22,670 --> 00:55:23,500
ليلة سعيدة -
استمتعا بالدراسة -

1040
00:55:23,590 --> 00:55:25,190
شكراً لك -
حسناً -

1041
00:55:28,670 --> 00:55:30,150
يبدو كأنك أردت الذهاب

1042
00:55:30,710 --> 00:55:31,930
أوه، لا. لا

1043
00:55:32,030 --> 00:55:33,500
كنت أتصرف بلطف فقط

1044
00:55:35,110 --> 00:55:36,110
ممم

1045
00:55:38,070 --> 00:55:39,080
كتابك كما سمعنا

1046
00:55:39,110 --> 00:55:41,000
يبدأ بتحذير للقراء بأنهم ربما يفضلون

1047
00:55:41,030 --> 00:55:42,140
قراءة كتاب أكثر بهجة

1048
00:55:42,550 --> 00:55:44,700
لماذا قررت أن تبدأ كتابك على هذا النحو؟

1049
00:55:45,990 --> 00:55:47,300
بدا أنه من العدل

1050
00:55:47,910 --> 00:55:51,450
أن أحذر أي أحد يبحث عن البهجة

1051
00:55:51,550 --> 00:55:53,780
تروي)؟) -
وكذلك -

1052
00:55:53,870 --> 00:55:55,860
...عندما جلست للبدء بالكتابة

1053
00:55:57,710 --> 00:55:58,830
تروي)، هل أنت مستيقظ؟)

1054
00:56:22,750 --> 00:56:24,540
#شيء ما في الليل يناديني #

1055
00:56:25,270 --> 00:56:27,340
# قائلاً: انهض، انهض #

1056
00:56:28,150 --> 00:56:29,820
# انهض، انهض #

1057
00:56:30,350 --> 00:56:33,260
# هناك شيء في المدى يخيفني #

1058
00:56:34,590 --> 00:56:36,100
#مقترباً أكثر، وأكثر... #

1059
00:56:36,750 --> 00:56:39,260
أهلاً، أعتقد أني سآخذ مشروباً واحداً فقط

1060
00:56:39,470 --> 00:56:40,990
ويسكي) فقط؟) -
أجل -

1061
00:56:41,270 --> 00:56:42,270
ثمانية دولارات

1062
00:56:45,390 --> 00:56:46,390
!هيه

1063
00:56:46,510 --> 00:56:48,100
هيه! أجل -
لقد أتيت -

1064
00:56:48,270 --> 00:56:51,940
،أجل، كنت أشعر بالأرق
لذلك طلبت مشروباً

1065
00:56:52,270 --> 00:56:54,030
,نحن جالسون على الزاوية
تعال وانضمّ إلينا

1066
00:56:54,910 --> 00:56:57,370
أوه، لا. أنتم تقضون وقتاً ممتعاً

1067
00:56:57,470 --> 00:56:59,340
أنا لم أستطع النوم فحسب

1068
00:56:59,790 --> 00:57:00,820
هيا

1069
00:57:01,070 --> 00:57:03,940
،نحن لا نتسلى
إننا ننظم احتجاجاً

1070
00:57:04,310 --> 00:57:05,660
حقاً؟ هذا جميل -
نعم -

1071
00:57:06,470 --> 00:57:07,510
أنا مبهور بكِ

1072
00:57:07,590 --> 00:57:10,100
حقاً؟ -
أجل. أعتقد أنه من الرائع -

1073
00:57:10,190 --> 00:57:12,380
لشخص في عمرك أن يدرك ما يحدث

1074
00:57:12,470 --> 00:57:14,700
،ولكنكِ مليئة بالأمل

1075
00:57:14,790 --> 00:57:16,520
ويبدو أن قِيمك في المكان الصحيح

1076
00:57:16,550 --> 00:57:17,340
شكراً لك

1077
00:57:17,430 --> 00:57:20,340
أجل. هذا يذكرني بنفسي حين كنت
في مثل عمرك وأرتاد الجامعة

1078
00:57:21,590 --> 00:57:22,750
إذاً، ما هي نصيحتك لي؟

1079
00:57:25,230 --> 00:57:26,230
نصيحتي؟ -
أجل -

1080
00:57:26,990 --> 00:57:28,620
لو استطعت العودة بالزمن

1081
00:57:28,710 --> 00:57:30,580
وإسداء النصح لنفسك، ماذا ستقول؟

1082
00:57:31,990 --> 00:57:33,050
أوه

1083
00:57:33,150 --> 00:57:34,150
حقاً؟

1084
00:57:34,830 --> 00:57:36,540
أجل. صدقاً، أريد أن أعرف

1085
00:57:38,030 --> 00:57:41,060
صدقاً، ربما سأقول

1086
00:57:41,470 --> 00:57:43,980
(انسَ المنظمات غير الربحية، (براد"
"اذهب واربح الكثير من المال

1087
00:57:45,590 --> 00:57:46,860
بحقك. أنت لا تتكلم بجدية

1088
00:57:47,310 --> 00:57:48,660
لا، أنا جاد تماماً

1089
00:57:49,030 --> 00:57:50,740
إذا أردتِ إحداث تأثير في العالم

1090
00:57:50,830 --> 00:57:53,900
(ونيل الاحترام، أصبحي مثل (بيل غيتس

1091
00:57:53,990 --> 00:57:55,100
،اذهبي واربحي الكثير من المال

1092
00:57:55,230 --> 00:57:57,220
ثم يمكنك أن تفعلي ما تشائين به

1093
00:57:58,190 --> 00:57:59,700
أهذا ما ستقوله؟ -
أجل -

1094
00:58:00,190 --> 00:58:02,100
انظري، حين أذهب إلى حفل عشاء
وأخبر الناس

1095
00:58:02,190 --> 00:58:04,260
،بما أفعله في عملي
،لمدة ثلاث دقائق

1096
00:58:04,350 --> 00:58:06,320
يتصرفون كأنهم معجبون بي
،وأنهم مهتمون

1097
00:58:06,350 --> 00:58:09,380
ثم، بعد ثلاث دقائق أصبح غير مرئي

1098
00:58:10,190 --> 00:58:11,460
إنهم ليسوا معجبين بي

1099
00:58:12,310 --> 00:58:14,760
والأسوأ، أنهم يعتقدون أني
...سأطلب منهم التبرع

1100
00:58:14,790 --> 00:58:16,580
وهذا ما أفعله عادةً

1101
00:58:16,830 --> 00:58:17,830
اممم

1102
00:58:18,870 --> 00:58:19,870
ماذا؟

1103
00:58:20,230 --> 00:58:21,700
...هل أبدو منهكاً، أو

1104
00:58:22,350 --> 00:58:24,340
لعلمكِ، لقد بدأت مثالياً مثلكِ

1105
00:58:24,430 --> 00:58:25,940
أو مثل أي من أصدقائك هناك

1106
00:58:26,790 --> 00:58:28,520
...وأنا لا أقول، إن ما تفعلونه

1107
00:58:28,550 --> 00:58:29,870
لقد عرفت تماماً أني خسرتها

1108
00:58:31,470 --> 00:58:32,470
خسرت احترامها

1109
00:58:34,870 --> 00:58:35,870
لقد أردت استرجاعه

1110
00:58:37,910 --> 00:58:40,290
اعتقدت أني إذا استطعت تلخيص
،مسار حياتي

1111
00:58:41,390 --> 00:58:42,450
ستتفهمني

1112
00:58:43,870 --> 00:58:45,590
،وتراني كشخص خسر النزال النبيل

1113
00:58:46,510 --> 00:58:47,710
ولكني قاتلت مهما يكن

1114
00:58:49,070 --> 00:58:51,030
...أعني، أني عندما كنت في مدرسة الصحافة

1115
00:58:51,070 --> 00:58:52,260
هذا كان الوضع المثالي

1116
00:58:52,350 --> 00:58:53,800
(الجميع يريد أن يصبح (وودوارد برنستين

1117
00:58:53,830 --> 00:58:55,440
أتعرفين ما أعنيه؟ -
اممم -

1118
00:58:55,470 --> 00:58:57,200
أنتِ تعرفين كيف هو الحال -
أجل، أجل، بالتأكيد -

1119
00:58:57,230 --> 00:58:58,720
أخبرتها عن أخطاء مسيرتي المهنية

1120
00:58:58,750 --> 00:59:01,620
وسنواتي في الصحافة عندما كانت
الجرائد تبدأ بالزوال

1121
00:59:03,990 --> 00:59:06,290
ومحاولتي لبدء مجلة إلكترونية
(في (سان فرانسيسكو

1122
00:59:06,390 --> 00:59:08,740
ولكن لم يعد أحد يقرأ
المقالات الطويلة بعد الآن

1123
00:59:10,230 --> 00:59:13,340
،وكيف أني فزت بجوائز مرموقة
ولكن مجلتي استمرت بالإخفاق رغم ذلك

1124
00:59:13,430 --> 00:59:14,340
(أجل، لقد ربحنا (بيبودي

1125
00:59:14,430 --> 00:59:16,580
...أعني، أن هذا ليس مهماً، ولكن

1126
00:59:17,990 --> 00:59:19,580
،تحدثت عن أصدقاء الدراسة الجامعية

1127
00:59:20,430 --> 00:59:23,140
وكيف أنهم استسلموا وأصبحوا أثرياء

1128
00:59:23,870 --> 00:59:25,740
،ولم يدعوني إلى مناسباتهم المهمة

1129
00:59:26,110 --> 00:59:28,190
رغم أني كنت القلب النابض لمجموعتنا

1130
00:59:29,550 --> 00:59:30,830
،ربما أكون قد فشلت في نظرها

1131
00:59:31,190 --> 00:59:32,670
ولكني على الأقل احتفظتُ بنزاهتي

1132
00:59:33,310 --> 00:59:34,310
واستطعت النوم ليلاً

1133
00:59:34,750 --> 00:59:36,560
(وهناك أشخاص مثل (كريج فيشر

1134
00:59:36,590 --> 00:59:37,940
،ليس لديهم بوصلة أخلاقية

1135
00:59:38,030 --> 00:59:39,710
وهو سينجذب ببساطة إلى

1136
00:59:40,270 --> 00:59:43,340
أي مقابلة صحافية تجعله يبدو مثيراً للاهتمام

1137
00:59:43,430 --> 00:59:44,720
أياً يكن ذلك

1138
00:59:44,750 --> 00:59:47,030
.إنه يملك مظهراً مناسباً للتلفاز
...يمكنني فهم ذلك، ولكن

1139
00:59:48,230 --> 00:59:49,710
أخبرتها عن منظمتي غير الربحية

1140
00:59:50,550 --> 00:59:51,920
،على الرغم من أنها كانت تعاني مؤخراً

1141
00:59:51,950 --> 00:59:53,710
ولكني شعرتُ بأني فعلت خيراً فيها

1142
00:59:54,830 --> 00:59:55,950
ربما لو أني كنتُ أكثر تواصلاً

1143
00:59:56,030 --> 00:59:58,080
،مع الناس الذي يقدمون العون
،أو متفاعلاً مع الناس العاملين

1144
00:59:58,110 --> 01:00:01,260
...ربما سأشعر أقل انفصالاً، أو

1145
01:00:05,270 --> 01:00:07,140
ما هذه النظرة؟

1146
01:00:08,750 --> 01:00:09,750
ماذا؟

1147
01:00:10,990 --> 01:00:11,580
...هذه

1148
01:00:11,670 --> 01:00:12,710
لا، ما الذي تفكرين به؟

1149
01:00:14,070 --> 01:00:15,070
ما الذي أفكر به؟

1150
01:00:15,590 --> 01:00:16,620
أجل، من فضلك أخبريني

1151
01:00:18,350 --> 01:00:19,350
...بصراحة

1152
01:00:20,870 --> 01:00:22,300
أنا أفكر أنك محظوظ للغاية

1153
01:00:23,590 --> 01:00:24,460
أنت في الـ 50

1154
01:00:24,550 --> 01:00:26,590
ولا زلت تعتقد أن العالم مصنوع لأجلك

1155
01:00:29,390 --> 01:00:30,980
أنا في الـ 47

1156
01:00:32,870 --> 01:00:34,500
هل تعرف أي أشخاص فقراء؟

1157
01:00:35,950 --> 01:00:36,950
بالتأكيد

1158
01:00:37,350 --> 01:00:39,620
(عندما أزور أمي في (دلهي

1159
01:00:39,910 --> 01:00:42,780
الكثير من الناس هناك يعيشون
على دولارين فقط في اليوم

1160
01:00:44,350 --> 01:00:47,780
إنهم لا يشتكون لعدم دعوتهم إلى حفل عشاء

1161
01:00:48,390 --> 01:00:49,740
إنهم سعداء لأنهم يتناولون العشاء

1162
01:00:51,070 --> 01:00:53,940
صحيح. ولكني لا أتنافس مع هؤلاء الناس

1163
01:00:54,030 --> 01:00:56,410
أنتِ تتنافسين مع الناس
الذين يعنون شيئاً في حياتك

1164
01:00:57,190 --> 01:00:58,700
لماذا تتنافس أصلاً؟

1165
01:01:00,350 --> 01:01:03,180
إنه حال العالم

1166
01:01:03,630 --> 01:01:06,010
،أنت تتنافس مع أصدقاء الجامعة

1167
01:01:06,390 --> 01:01:09,780
هذا التنافس هو تاريخ الاستعمار، صحيح؟

1168
01:01:09,870 --> 01:01:12,430
،و... واضطهاد النساء

1169
01:01:12,630 --> 01:01:14,180
وتدمير البيئة

1170
01:01:14,230 --> 01:01:15,590
بحقك. لا تقولي هذا

1171
01:01:16,590 --> 01:01:18,270
أنا لستُ جزءاً من المشكلة، حسناً؟

1172
01:01:18,390 --> 01:01:21,100
أنا أعمل في منظمة غير ربحية

1173
01:01:21,870 --> 01:01:24,660
الأمر فقط، هو أني أرى

1174
01:01:24,750 --> 01:01:26,940
،أن أفضلية العرق الأبيض
،وأفضلية الرجل

1175
01:01:27,390 --> 01:01:28,700
هي مشاكل الدرجة الأولى

1176
01:01:33,510 --> 01:01:34,820
...حسناً

1177
01:01:36,750 --> 01:01:39,210
،أتعلمين، ربما أبدو مبتذلاً بالنسبة لكِ

1178
01:01:39,310 --> 01:01:42,060
ولكن هذه حياتي حقاً

1179
01:01:44,590 --> 01:01:46,970
فقط... لا تطلب مني أن أشعر
بالسوء من أجلك

1180
01:01:47,750 --> 01:01:48,810
أنت تبلي جيداً

1181
01:01:50,150 --> 01:01:51,150
ثق بي

1182
01:01:51,750 --> 01:01:54,820
أعدك بأن لديك ما يكفي

1183
01:02:00,590 --> 01:02:02,160
.أجل، أنت أيضاً
سأراك في الجوار

1184
01:02:02,190 --> 01:02:03,190
حسناً، إلى اللقاء

1185
01:03:00,990 --> 01:03:01,990
أبي

1186
01:03:03,710 --> 01:03:04,710
أبي

1187
01:03:06,670 --> 01:03:08,670
أبي، يجب أن نذهب، عندي مقابلة

1188
01:03:11,390 --> 01:03:12,390
أشعر بدوار الكحول

1189
01:03:13,310 --> 01:03:15,420
ماذا؟ لم تشرب سوى كأس واحد

1190
01:03:27,390 --> 01:03:28,920
(لم أستطع التفكير بـ (أنانيا

1191
01:03:28,950 --> 01:03:29,980
والأشياء التي قالتها

1192
01:03:31,190 --> 01:03:32,660
والازدراء الذي شعرت به نحوي

1193
01:03:36,390 --> 01:03:38,320
...لو أننا محوظون قليلاً

1194
01:03:38,350 --> 01:03:40,470
لقد شككتُ بأنها لن ترقى
إلى مستوى مثالياتها

1195
01:03:43,670 --> 01:03:46,420
.

1196
01:03:47,030 --> 01:03:48,170
،بمجرد تذوق طعم الرفاهية

1197
01:03:48,510 --> 01:03:50,590
كم ستنسى معاناة البشر بسرعة

1198
01:03:50,630 --> 01:03:52,860
لا أصدق أني التقيت بكنّ يا فتيات

1199
01:03:56,710 --> 01:03:59,030
عرفتُ أني كنت أحاول فقط
أن أجعل نفسي أشعر على نحو أفضل

1200
01:04:00,270 --> 01:04:01,620
أنانيا) لديها قلب طيب)

1201
01:04:04,710 --> 01:04:06,180
(لقد ذكرتني كثيراً بـ (ميلاني

1202
01:04:17,070 --> 01:04:18,070
تباً

1203
01:04:18,430 --> 01:04:19,430
(ميلاني)

1204
01:04:25,470 --> 01:04:26,960
(أهلاً، هنا (ميلاني
اترك لي رسالة

1205
01:04:27,750 --> 01:04:29,940
أهلاً عزيزتي، الرحلة تسير على نحو رائع

1206
01:04:30,630 --> 01:04:33,300
تروي) يلتقي مع أحد بروفسورات الموسيقى الآن)

1207
01:04:33,390 --> 01:04:35,710
ثم لديه مقابلة مع رئيس القبولات

1208
01:04:35,790 --> 01:04:38,090
إذاً، يبدو  أن الأمر يسير جيداً

1209
01:04:39,150 --> 01:04:40,150
.

1210
01:04:41,270 --> 01:04:44,420
،في الواقع، (تروي) قادم الآن
سأتصل بكِ لاحقاً

1211
01:04:44,830 --> 01:04:46,740
(أجل، لدي عشاء الليلة مع (كريج فيشر

1212
01:04:46,830 --> 01:04:50,060
،لذا، أنا أتطلع كثيراً لهذا
لا يمكنك تخيل ذلك

1213
01:04:50,870 --> 01:04:52,500
.حسناً، أنا أحبك
إلى اللقاء

1214
01:04:54,270 --> 01:04:56,260
أهلاً -
أهلاً، كيف جرى الأمر؟ -

1215
01:04:56,990 --> 01:04:58,920
.كان... كان جيداً
لقد استمع لقليل من موسيقاي

1216
01:04:58,950 --> 01:05:01,250
.أعتقد أنه أحبها -
(هذا رائع، يا (تروي -

1217
01:05:01,910 --> 01:05:03,340
أترى؟ ها أنت ذا

1218
01:05:04,070 --> 01:05:05,070
إنها الصلات والموهبة

1219
01:05:05,270 --> 01:05:06,790
أنا أخطط لك وأنت تؤدي

1220
01:05:08,750 --> 01:05:09,750
هذا رائع، يا رجل

1221
01:05:13,430 --> 01:05:14,430
ما المشكلة؟

1222
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
لا شيء

1223
01:05:16,270 --> 01:05:18,100
...حسناً. تبدو

1224
01:05:19,390 --> 01:05:20,390
يجب أن تكون سعيداً

1225
01:05:20,830 --> 01:05:22,700
يجب أن تكون متحمساً -
أجل. أنا كذلك -

1226
01:05:22,790 --> 01:05:25,460
لم يكن مثل ما توقعت

1227
01:05:25,550 --> 01:05:26,940
ولكن، لا بأس

1228
01:05:28,110 --> 01:05:29,500
كيف كان ليس مثل ما توقعت؟

1229
01:05:30,790 --> 01:05:31,790
...اممم

1230
01:05:34,470 --> 01:05:36,630
...لا أعرف، هذا غريب، لأنه

1231
01:05:37,790 --> 01:05:39,280
لأنه أحد أبطالي، ولكنه بدا

1232
01:05:39,310 --> 01:05:41,540
كأنه يحاول جاهداً لإبهاري

1233
01:05:42,070 --> 01:05:43,500
وكان كأنه

1234
01:05:44,030 --> 01:05:45,700
يتباهى كثيراً، وكان

1235
01:05:46,230 --> 01:05:47,370
مهتماً كثيراً ...

1236
01:05:47,470 --> 01:05:49,320
،بالناحية التجارية للأمور أيضاً
أكثر مما ظننت

1237
01:05:49,350 --> 01:05:51,550
ظل يخبرني عن طرق لكسب المال من موسيقاي

1238
01:05:51,630 --> 01:05:53,580
وبعض الأشياء الغريبة مثل هذا

1239
01:05:54,310 --> 01:05:57,100
لا أعرف. لقد ظننت فقط أنه سيكون أظرف

1240
01:05:59,790 --> 01:06:02,780
أتعرف... لا تكن سريع الحكم

1241
01:06:03,670 --> 01:06:05,940
لقد كنت تعيش في فقاعة

1242
01:06:06,030 --> 01:06:07,250
تذكر هذا، حسناً؟

1243
01:06:07,350 --> 01:06:10,220
لا تكن سريع الحكم على الناس
الذين يعيشون في العالم الحقيقي

1244
01:06:10,350 --> 01:06:12,120
حتى تعيش هناك بنفسك

1245
01:06:12,150 --> 01:06:14,500
حسناً؟ -
حسناً، ولكنك سألتني سؤالاً -

1246
01:06:14,590 --> 01:06:17,180
وقد قلت فقط إنه لم يكن
مثل ما توقعت

1247
01:06:17,430 --> 01:06:18,740
لا، لقد قلتَ إنه ليس ظريفاً

1248
01:06:18,830 --> 01:06:20,900
ولكن، ما هو ظريف بالنسبة
لشاب في الـ 17 من عمره

1249
01:06:20,990 --> 01:06:23,160
ليس عليه أن يدفع فواتيره
هو ليس شيئاً ظريفاً بالضرورة

1250
01:06:23,190 --> 01:06:25,650
بالنسبة لباقي العالم -
حسناً. تباً. أجل -

1251
01:06:26,350 --> 01:06:28,180
حسناً؟ ما أقوله هو أنك
ستتصل بي بعد 30 سنة

1252
01:06:28,270 --> 01:06:30,060
ثم تخبرني من هو الظريف حقاً

1253
01:06:30,310 --> 01:06:31,310
.

1254
01:06:31,670 --> 01:06:33,460
أتعرف... أنه معتوه

1255
01:06:33,950 --> 01:06:35,120
أنا على وشك الذهاب إلى مقابلتي

1256
01:06:35,150 --> 01:06:37,310
أيجب عليك أن تنتقدني الآن؟

1257
01:06:39,350 --> 01:06:40,350
...(تروي)

1258
01:06:42,070 --> 01:06:43,270
حسناً، أنت على حق. آسف

1259
01:06:43,870 --> 01:06:44,870
أنا أحبك

1260
01:06:45,910 --> 01:06:47,460
أنت الأفضل. أفضل ابن على الإطلاق

1261
01:06:47,550 --> 01:06:49,180
أتعرف أن هذا شعوري، صحيح؟

1262
01:06:49,430 --> 01:06:50,060
...أبي -
حسناً؟ -

1263
01:06:50,150 --> 01:06:51,480
أعرف أنك ستبلي جيداً هناك

1264
01:06:51,510 --> 01:06:53,600
أيمكنك أن تتركني وحدي؟
سأحاول أن أصفي ذهني

1265
01:06:53,630 --> 01:06:54,540
سأراك لاحقاً

1266
01:06:54,630 --> 01:06:55,770
حسنأ -
لا بأس -

1267
01:06:56,150 --> 01:06:57,460
(تروي) -
نعم؟ -

1268
01:06:57,870 --> 01:06:58,870
أنا فخور بك

1269
01:07:04,310 --> 01:07:05,590
أيمكنك أن تتبعيني من فضلك؟

1270
01:07:13,230 --> 01:07:15,580
هل هذه ابنتك؟

1271
01:07:16,550 --> 01:07:17,980
أجل -
هل لديها مقابلة الآن؟ -

1272
01:07:18,390 --> 01:07:19,390
أجل

1273
01:07:19,550 --> 01:07:20,550
أتمنى أن تسير الأمور جيداً

1274
01:07:22,310 --> 01:07:24,580
...ابني يقابل العميد أيضاً، لهذا

1275
01:07:25,630 --> 01:07:26,740
هو متوتر قليلاً

1276
01:07:28,590 --> 01:07:29,260
حظاً طيباً

1277
01:07:29,350 --> 01:07:30,830
شكراً

1278
01:07:33,910 --> 01:07:34,910
أهلاً؟

1279
01:07:34,950 --> 01:07:36,510
(أهلاً (براد). هنا (جيسون هاتفيلد

1280
01:07:36,910 --> 01:07:38,500
(أهلاً. (جيسون

1281
01:07:39,070 --> 01:07:40,070
انتظر لحظة

1282
01:07:40,270 --> 01:07:41,270
لقد مر وقت طويل

1283
01:07:41,830 --> 01:07:42,830
كيف الحال؟

1284
01:07:42,910 --> 01:07:45,020
مكتبي أخبرني أنك اتصلت بي

1285
01:07:45,470 --> 01:07:47,420
...أجل، صحيح. في الواقع كنت

1286
01:07:48,230 --> 01:07:50,610
(أتصل بك من أجل رقم (كريج
(ولكني حصلت عليه من (بيلي

1287
01:07:52,030 --> 01:07:55,060
.حسناً، جيد
..حسناً، اسمعني

1288
01:07:55,150 --> 01:07:58,100
(سمعتُ أنكم اجتمعتم في (لوس آنجلوس

1289
01:07:59,110 --> 01:08:00,020
كيف كان ذلك؟

1290
01:08:00,110 --> 01:08:01,580
ليس لدي الوقت لأتكلم

1291
01:08:01,710 --> 01:08:03,660
إنه ليس الوقت المناسب الآن

1292
01:08:04,390 --> 01:08:05,610
...حسناً، لا بأس

1293
01:08:06,150 --> 01:08:07,860
اسمع، لا أريد أن أكون فظاً

1294
01:08:07,950 --> 01:08:09,920
الأمر فقط هو أن لدي
،الكثير من العملاء يريدونني

1295
01:08:09,950 --> 01:08:11,010
(وأنا في (مينيسوتا

1296
01:08:11,630 --> 01:08:14,420
(أنا في مشفى (مايو كلينيك
أنتظر بعض نتائج التحليل

1297
01:08:14,510 --> 01:08:16,550
ويجب أن أطير ظهراً
(عائداً إلى (نيويورك

1298
01:08:16,630 --> 01:08:18,060
أو سأفوت موعد الشهادة

1299
01:08:18,150 --> 01:08:19,950
...التي أحضر لها منذ شهور

1300
01:08:20,350 --> 01:08:22,700
.أجل، أجل، أجل. لا، لا، لا
فهمت, أنا أسمعك

1301
01:08:23,110 --> 01:08:25,470
على الأقل أنت تعلم أن طائرتك
ستكون بانتظارك، صحيح؟

1302
01:08:26,230 --> 01:08:27,370
لا أفهم

1303
01:08:27,950 --> 01:08:31,220
أعني، أن لديك طائرتك الخاصة، صحيح؟
لذا، هذا سيهون الأمر قليلاً

1304
01:08:31,310 --> 01:08:32,310
طائرة خاصة؟

1305
01:08:33,310 --> 01:08:35,460
هل تتحامق علي الآن... أم

1306
01:08:35,670 --> 01:08:37,900
ماذا؟ لا. لا. أنا جاد

1307
01:08:38,150 --> 01:08:39,260
ليس لدي طائرة خاصة

1308
01:08:39,510 --> 01:08:40,910
ما الذي تتحدث عنه؟ -
...أنا -

1309
01:08:41,190 --> 01:08:44,810
ظننتُ... أقسم أنك أخبرتني مرة
بأن لديك طائرة خاصة

1310
01:08:45,430 --> 01:08:46,820
ماذا؟ لا

1311
01:08:48,830 --> 01:08:49,890
(في (سان فرانسيسكو

1312
01:08:50,830 --> 01:08:52,880
...عندما رأيتك، قلت إنك

1313
01:08:52,910 --> 01:08:56,060
أجل، طائرتي استأجرت طائرة
وجعلت الجميع يسخدمونها

1314
01:08:57,470 --> 01:08:58,820
حسناً، لقد أسأت الفهم

1315
01:08:59,670 --> 01:09:01,260
اسمع، لقد اكتشفت للتو

1316
01:09:01,350 --> 01:09:03,500
أن ابنتي لديها عقدة بالعمود الفقري

1317
01:09:04,070 --> 01:09:05,500
إنها في الثالثة من عمرها

1318
01:09:06,510 --> 01:09:07,510
ماذا؟

1319
01:09:08,150 --> 01:09:09,860
...لا. يا رجل. أنا

1320
01:09:11,030 --> 01:09:12,580
...جيسون)، أنا)

1321
01:09:13,070 --> 01:09:14,780
ما الذي يعنيه هذا؟

1322
01:09:16,510 --> 01:09:17,590
لا أعرف ما يعنيه

1323
01:09:17,670 --> 01:09:18,700
ما عدا

1324
01:09:19,350 --> 01:09:21,460
أنها تخضع لعملية جراحية كبيرة هذا الصباح

1325
01:09:21,550 --> 01:09:23,380
...وهي

1326
01:09:24,470 --> 01:09:25,900
إنها صغيرة جداً

1327
01:09:27,350 --> 01:09:29,380
أوه... يا إلهي

1328
01:09:31,190 --> 01:09:32,250
هذا يقتلني

1329
01:09:35,030 --> 01:09:37,150
اسمع، سنجلس مع الأطباء الآن

1330
01:09:37,190 --> 01:09:38,700
(يجب أن أذهب، (براد

1331
01:09:39,590 --> 01:09:42,150
،حسناً، حسناً، أخبرني بالمستجدات

1332
01:09:42,270 --> 01:09:44,570
وأوصل حبي للعائلة

1333
01:09:44,950 --> 01:09:47,020
وأنا آسف جداً

1334
01:10:05,150 --> 01:10:06,980
ألن تسألني كيف سار الأمر؟

1335
01:10:07,190 --> 01:10:08,190
ماذا؟

1336
01:10:08,550 --> 01:10:09,550
المقابلة؟

1337
01:10:10,030 --> 01:10:11,380
أجل، بالتأكيد. كيف كانت؟

1338
01:10:12,390 --> 01:10:13,860
كانت جيدة جداً

1339
01:10:14,190 --> 01:10:18,140
لقد قال إن (جيروم باكلي) اتصل به
وأخبره أني موهوب

1340
01:10:18,230 --> 01:10:20,340
وأن يولي اهتمامه لطلبي

1341
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
حقاً؟ -
أجل -

1342
01:10:21,830 --> 01:10:23,180
تروي)، هذا رائع) -
نعم -

1343
01:10:23,790 --> 01:10:24,700
هل أنت سعيد؟ -
أجل -

1344
01:10:24,790 --> 01:10:26,100
جيد، يا رجل. هيا

1345
01:10:27,630 --> 01:10:28,830
فلنركب هذا، اتفقنا؟

1346
01:10:34,590 --> 01:10:36,310
(أهلاً، نحن ذاهبان إلى جامعة (تافتس

1347
01:10:43,070 --> 01:10:44,830
أتمانع إذا لم أذهب في الجولة معك؟

1348
01:10:44,910 --> 01:10:45,660
حسناً، بالتأكيد

1349
01:10:45,790 --> 01:10:46,960
هناك أحد البروفيسورات القدامى

1350
01:10:46,990 --> 01:10:48,660
أريد أن أراه وأسلم عليه -
حسناً -

1351
01:10:49,710 --> 01:10:50,960
أعتقد أني أخبرتك عنه

1352
01:10:50,990 --> 01:10:51,990
أجل. لا بأس

1353
01:11:00,150 --> 01:11:01,700
إنها هناك

1354
01:11:02,550 --> 01:11:03,740
مسكني القديم من هذا الاتجاه

1355
01:11:16,310 --> 01:11:19,140
(أهلاً. أنا طالب قديم للبروفيسور (كونور

1356
01:11:19,230 --> 01:11:20,630
كنت أرجو أن أسلم عليه

1357
01:11:20,710 --> 01:11:22,260
...هل هو -
أوه -

1358
01:11:22,710 --> 01:11:24,500
لم تلحق به

1359
01:11:25,110 --> 01:11:26,980
هل غادر؟ -
لا -

1360
01:11:27,510 --> 01:11:28,510
...اممم

1361
01:11:29,150 --> 01:11:30,740
أنا آسفة للقول بأنه مات

1362
01:11:31,830 --> 01:11:33,900
قبل بضعة أسابيع

1363
01:11:34,510 --> 01:11:35,510
مات؟

1364
01:11:37,190 --> 01:11:39,300
ولكن اسمه ما زال في السجل

1365
01:11:39,630 --> 01:11:41,860
أعرف. يجب أن نغير ذلك

1366
01:11:41,950 --> 01:11:43,980
...لقد وصلت هنا للتو، لذا

1367
01:11:45,350 --> 01:11:46,350
كيف مات؟

1368
01:11:46,910 --> 01:11:50,660
أصابته نوبة، ولم يتعافَ بعدها

1369
01:11:52,750 --> 01:11:54,780
هذا محزن -
نعم -

1370
01:11:55,950 --> 01:11:56,950
أجل

1371
01:11:58,670 --> 01:11:59,700
كان مدرساً عظيماً

1372
01:12:01,470 --> 01:12:03,500
كان رجلاً طيباً

1373
01:12:09,830 --> 01:12:10,830
...حسناً

1374
01:12:12,710 --> 01:12:13,710
يوماً سعيداً

1375
01:12:14,350 --> 01:12:15,900
شكراً، وأنت أيضاً

1376
01:13:35,030 --> 01:13:36,030
أهلاً؟

1377
01:13:36,110 --> 01:13:38,340
.براد)، رأيت أنك اتصلت)
هل كل شيء بخير؟

1378
01:13:39,630 --> 01:13:41,580
.أجل. كل شيء رائع
إنه رائع

1379
01:13:42,790 --> 01:13:43,790
...(ميل)

1380
01:13:44,670 --> 01:13:45,670
...كنت

1381
01:13:48,390 --> 01:13:50,260
كنت... أليس من الجنوني كيف

1382
01:13:51,310 --> 01:13:53,460
...صنعنا هذا الولد، وهو الآن

1383
01:13:54,990 --> 01:13:56,580
شخص مذهل ورائع

1384
01:14:01,590 --> 01:14:02,590
أتمنى لو كنتِ هنا

1385
01:14:03,790 --> 01:14:05,380
وأنا كذلك

1386
01:14:06,990 --> 01:14:10,060
حسناً، عزيزي، نحن نسعتد للدخول
إلى المؤتمر

1387
01:14:10,150 --> 01:14:11,460
ربما يجدر بي الذهاب

1388
01:14:11,950 --> 01:14:13,260
ولكني أحبك

1389
01:14:13,350 --> 01:14:15,700
سأتصل بك الليلة -
أجل، حسناً -

1390
01:14:16,070 --> 01:14:17,230
حسناً، رائع. أنا أحبك أيضاً

1391
01:14:22,670 --> 01:14:24,190
...شكراً جزيلاً على

1392
01:14:29,310 --> 01:14:30,800
(أتعرف، تعجبني (تافتس
إنها جامعة جيدة

1393
01:14:30,830 --> 01:14:33,130
.أعتقد أني سأكون سعيداً هناك
وأنت كنت هناك

1394
01:14:33,470 --> 01:14:34,470
أجل

1395
01:14:37,910 --> 01:14:40,790
شكراً يا أبي على إحضاري إلى هنا
والخروج معي وكل شيء آخر

1396
01:14:41,430 --> 01:14:43,100
لم أفعل شيئاً

1397
01:14:43,830 --> 01:14:45,320
أعني، أنك قمت بكل هذه الاتصالات

1398
01:14:45,350 --> 01:14:47,630
ثم عليك الآن أن تذهب إلى
العشاء مع رجل تكرهه

1399
01:14:48,510 --> 01:14:49,510
أنا لا أكرهه

1400
01:14:49,630 --> 01:14:50,630
أنا أحبه

1401
01:14:52,750 --> 01:14:54,710
ولكنك قلت إنه أحمق، وأنك تكرهه بشدة

1402
01:14:55,190 --> 01:14:56,300
لا، إنه رجل جيد

1403
01:14:56,390 --> 01:14:58,340
إنه صديق قديم

1404
01:14:59,590 --> 01:15:01,270
أنا أتطلع لرؤيته في الواقع

1405
01:15:02,030 --> 01:15:03,090
الأصدقاء القدامى مهمون

1406
01:15:05,390 --> 01:15:07,520
حسناً، أنا ذاهب. تمنيت لو استطعتُ
الذهاب إلى الحفل الموسيقي

1407
01:15:07,550 --> 01:15:09,270
ولكن ربما مرة أخرى، اتفقنا؟

1408
01:15:09,550 --> 01:15:10,460
حسناً -
استمتع -

1409
01:15:10,550 --> 01:15:11,550
سأراك

1410
01:15:32,790 --> 01:15:33,900
أهلاً

1411
01:15:33,990 --> 01:15:37,300
أعتقد أن لدي حجز لشخصين الساعة 7

1412
01:15:37,390 --> 01:15:38,420
(باسم (سلون

1413
01:15:38,950 --> 01:15:39,950
حسناً

1414
01:15:40,750 --> 01:15:42,060
رائع. اتبعني

1415
01:15:46,590 --> 01:15:48,660
أجل، لقد وصلتَ أولاً

1416
01:15:49,350 --> 01:15:51,580
حسناً، هل لديكم طاولة أخرى؟

1417
01:15:51,670 --> 01:15:53,110
هناك الكثير من الضجيج هنا

1418
01:15:53,430 --> 01:15:54,650
نحن محجوزون بالكامل الليلة

1419
01:15:56,150 --> 01:15:57,150
ماذا عن هذه؟

1420
01:15:57,830 --> 01:15:59,340
آسفة، ولكنها ليست متاحة

1421
01:15:59,910 --> 01:16:01,620
يبدو أنها متاحة

1422
01:16:02,270 --> 01:16:03,270
أجل

1423
01:16:04,430 --> 01:16:05,430
إنها ليست كذلك

1424
01:16:06,590 --> 01:16:07,590
.

1425
01:16:24,630 --> 01:16:25,630
شكراً

1426
01:16:27,870 --> 01:16:30,580
يا صاحبي -
أهلاً يا رجل -

1427
01:16:33,070 --> 01:16:35,860
انظر إلى نفسك، تبدو جيداً -
لقد بدأ الشيب يغزوني -

1428
01:16:35,950 --> 01:16:37,170
ليس أسوأ من حالي

1429
01:16:38,150 --> 01:16:39,260
لقد فشلنا في الحياة

1430
01:16:40,190 --> 01:16:41,190
ماذا؟

1431
01:16:41,510 --> 01:16:43,020
فشلنا في البقاء يافعين

1432
01:16:43,310 --> 01:16:45,020
هيا، أحضر البيرة الخاصة بك

1433
01:16:45,150 --> 01:16:46,150
سنغير الطاولة

1434
01:16:46,310 --> 01:16:47,580
حسناً

1435
01:16:51,990 --> 01:16:53,500
أعتقد أن الطاولة كانت متاحة

1436
01:16:53,950 --> 01:16:55,940
أجل. استمتعا بالعشاء

1437
01:16:57,030 --> 01:16:58,820
شكراً جزيلاً على قدومك الليلة

1438
01:16:59,510 --> 01:17:00,510
نحن نحب استضافتك

1439
01:17:01,550 --> 01:17:02,980
أيمكنني أن أحصل على كولا؟

1440
01:17:03,510 --> 01:17:05,810
بالتأكيد. سأحضر ذلك لك بنفسي

1441
01:17:06,150 --> 01:17:07,150
شكراً لكِ

1442
01:17:10,670 --> 01:17:11,670
لا بد أنك زبون دائم

1443
01:17:13,110 --> 01:17:14,140
لم يسبق لي القدوم إلى هنا

1444
01:17:14,470 --> 01:17:15,500
ولكني أسمع أنه جيد

1445
01:17:16,030 --> 01:17:18,120
حقاً؟ كانت تتصرف كأنكم أصدقاء

1446
01:17:18,150 --> 01:17:19,860
.

1447
01:17:20,070 --> 01:17:21,940
هل لأنها تعرف من أنت؟

1448
01:17:22,150 --> 01:17:23,700
لا بد أن هذا ظريف

1449
01:17:25,430 --> 01:17:27,420
!أوه، يا رجل

1450
01:17:27,790 --> 01:17:29,980
كم مضى؟ لا بد أنها 10 سنوات

1451
01:17:30,750 --> 01:17:34,060
.أجل، يا رجل
من الجيد رؤيتك. حقاً

1452
01:17:34,150 --> 01:17:36,500
حقاً، من الجيد رؤيتك -
من الجيد رؤيتك يا صاحبي -

1453
01:17:37,110 --> 01:17:38,780
(أهلاً بك في (بوسطن -
شكراً لك -

1454
01:17:39,390 --> 01:17:40,390
أين تقيم؟

1455
01:17:40,870 --> 01:17:43,220
(نحن في (أوك تري إكزكوستاي

1456
01:17:44,150 --> 01:17:45,150
واو

1457
01:17:45,470 --> 01:17:46,840
لم أسمع بأحد يقيم هناك

1458
01:17:46,870 --> 01:17:48,180
هل هو جيد؟

1459
01:17:48,350 --> 01:17:50,020
أجل. إنه ليس سيئاً

1460
01:17:51,030 --> 01:17:52,250
اسمع، شكراً جزيلاً لك

1461
01:17:52,350 --> 01:17:54,620
لجعل (تروي) يلتقي مع بروفيسور الموسيقى

1462
01:17:54,710 --> 01:17:56,540
ورئيس القبولات. كان هذا عظيماً

1463
01:17:57,150 --> 01:17:58,470
وقد كانت مقابلاته رائعة

1464
01:17:58,510 --> 01:17:59,780
أنا سعيد بذلك -
أجل -

1465
01:17:59,870 --> 01:18:01,990
لا يمكنني أن أصدق أنه يبحث عن الجامعات

1466
01:18:02,070 --> 01:18:03,070
أعرف، ولا أنا

1467
01:18:03,550 --> 01:18:05,850
أعتقد أن ابنتيّ كذلك

1468
01:18:06,470 --> 01:18:08,110
إنهما في الـ 12 ولكنهما مهتمان جداً

1469
01:18:08,350 --> 01:18:10,150
إنهما تكتبان طلبات القبول

1470
01:18:10,790 --> 01:18:13,230
إنهما مهتمتان أكثر منا

1471
01:18:13,310 --> 01:18:14,370
أجل، أعرف، أليس كذلك؟

1472
01:18:14,510 --> 01:18:16,500
تروي) لديه موقف رائع حول الأمر)

1473
01:18:17,030 --> 01:18:18,030
هل يخضع للعلاج؟

1474
01:18:19,030 --> 01:18:20,030
لا

1475
01:18:21,070 --> 01:18:23,530
شكراً لكِ

1476
01:18:23,630 --> 01:18:24,630
من دواعي سروري

1477
01:18:28,190 --> 01:18:30,380
كيف (ميلاني)؟ -
مم -

1478
01:18:32,070 --> 01:18:33,070
إنها رائعة

1479
01:18:33,590 --> 01:18:36,050
أجل، أجل. إنها تحب عملها كثيراً

1480
01:18:36,150 --> 01:18:37,580
لطالما كانت سعيدة جداً

1481
01:18:37,990 --> 01:18:40,580
دايان) باعت مقالة لـ HBO للتو)

1482
01:18:41,470 --> 01:18:42,680
سيصنعون مسلسلاً منها

1483
01:18:42,710 --> 01:18:43,740
رائع

1484
01:18:43,870 --> 01:18:46,780
واو.. أجل

1485
01:18:47,230 --> 01:18:49,580
لقد ذهبتُ إلى (تافتس) اليوم

1486
01:18:50,510 --> 01:18:51,540
بوب كونور) مات)

1487
01:18:51,630 --> 01:18:52,900
أعرف، أعرف

1488
01:18:52,950 --> 01:18:53,780
كنت تعرف؟ -
نعم -

1489
01:18:53,870 --> 01:18:55,090
لقد تحدثت في حفل تأبينه

1490
01:18:55,990 --> 01:18:57,020
حقاً؟ -
نعم -

1491
01:18:57,110 --> 01:18:59,080
.كنا على اتصال
لقد طلب مني عدة مرات

1492
01:18:59,110 --> 01:19:01,860
أن أتحدث في صفه عن الصحافة والحكومة

1493
01:19:01,950 --> 01:19:04,510
حقاً فعل ذلك؟ هذا يشعرك بالإطراء

1494
01:19:04,590 --> 01:19:06,820
عادةً ما أحاول الهروب من هذه الأمور، ولكن

1495
01:19:06,910 --> 01:19:08,180
...كما تعلم، من أجله

1496
01:19:08,950 --> 01:19:10,010
إنه إنسان طيب جداً

1497
01:19:10,790 --> 01:19:12,580
...أجل، أجل، كان

1498
01:19:13,110 --> 01:19:14,860
أقرب ما يكون إلى المرشد بالنسبة لي

1499
01:19:15,950 --> 01:19:17,540
صحيح. هذا... نعم

1500
01:19:17,630 --> 01:19:19,930
كنت طالبه المفضل في تلك الأيام

1501
01:19:20,470 --> 01:19:22,900
تمنيتُ لو كنت في حفل تأبينه

1502
01:19:23,790 --> 01:19:24,790
أتمنى لو أني عرفت

1503
01:19:25,310 --> 01:19:26,680
(لو أني رأيتك في زفاف (نيك

1504
01:19:26,710 --> 01:19:28,680
.لكنت أخبرتك عنه
كان بعده مباشرة

1505
01:19:28,710 --> 01:19:30,820
أجل. لم أعرف عن (نيك) أيضاً

1506
01:19:30,910 --> 01:19:32,620
لم تفوت الكثير

1507
01:19:32,790 --> 01:19:36,100
...نيك) أصبح أكثر)
أعني، أنا أحب ذلك الرجل

1508
01:19:36,630 --> 01:19:39,700
ولكن كلما ازداد نجاحاً
أصبح أكثر شذوذاً

1509
01:19:41,390 --> 01:19:43,220
،إنه شاذ تماماً الآن

1510
01:19:43,750 --> 01:19:46,460
ولديه بعض الشباب الناعمين

1511
01:19:46,550 --> 01:19:48,560
،يتجولون في جميع أرجاء بيته
ويضاجعون بعضهم

1512
01:19:48,590 --> 01:19:51,380
أجل، لقد رأيت ذلك البيت
(في مجلة (آركيتكتشر دايجست

1513
01:19:51,510 --> 01:19:53,110
أجل، أجل. إنه مثل موقع تصوير

1514
01:19:53,150 --> 01:19:55,660
لفيلم خيال علمي إباحي أو ما شابه

1515
01:20:01,030 --> 01:20:02,030
.

1516
01:20:02,630 --> 01:20:04,740
لقد تحدثتُ مع (جيسون) اليوم

1517
01:20:04,830 --> 01:20:07,020
حقاً؟ كيف حاله؟

1518
01:20:07,630 --> 01:20:09,140
بدا متوتراً

1519
01:20:09,510 --> 01:20:10,730
ابنته مريضة

1520
01:20:10,830 --> 01:20:13,210
أعتقد أن لديها مشكلة في العمود الفقري

1521
01:20:13,630 --> 01:20:14,630
هذا سيء

1522
01:20:14,870 --> 01:20:16,460
أي واحدة؟

1523
01:20:16,830 --> 01:20:17,890
لديه أربع بنات

1524
01:20:18,590 --> 01:20:20,110
أعتقد أني أسأت له

1525
01:20:20,190 --> 01:20:22,260
،ظننتُ أنه ما زال يملك طائرة
،لسبب ما

1526
01:20:22,350 --> 01:20:25,890
،وقد ذكرتُ الموضوع
...ربما بدوتُ عفوياً... لا أعرف

1527
01:20:25,990 --> 01:20:27,420
ولكنه بدا منزعجاً مني

1528
01:20:27,510 --> 01:20:29,580
لأني اتهتمه بأن لديه طائرته الخاصة

1529
01:20:30,430 --> 01:20:31,430
انتابني شعور سيء

1530
01:20:31,590 --> 01:20:32,670
إنه يملك طائرة خاصة

1531
01:20:33,110 --> 01:20:35,020
لا، ليس لديه -
بلى، لديه -

1532
01:20:35,670 --> 01:20:37,900
لا، ربما شركته تستأجر له طائرة

1533
01:20:37,990 --> 01:20:40,340
.أجل، هذه شركته
شركته، طائرته

1534
01:20:42,870 --> 01:20:43,580
هل أنت واثق؟

1535
01:20:43,670 --> 01:20:45,380
ألم تقرأ المقالة في (تايمز)؟

1536
01:20:46,470 --> 01:20:48,420
يا إلهي، إنهم يقاضونه

1537
01:20:49,830 --> 01:20:52,940
لقد خسر الكثير من المال
للكثير من الناس النافذين

1538
01:20:53,030 --> 01:20:54,380
إنه فزع جداً

1539
01:20:55,390 --> 01:20:58,260
...يا إلهي. هذا

1540
01:20:59,110 --> 01:21:01,700
ربما هذا كان السبب لكونه
حساساً حول الأمر بعض الشيء

1541
01:21:01,790 --> 01:21:06,300
...أجل. أعتقد... لقد شعرت
أعتقد أني فهمت ذلك خطأً. لا أعرف

1542
01:21:06,390 --> 01:21:08,300
لا، (جيسون) شخص مهم في المجتمع

1543
01:21:08,390 --> 01:21:11,220
إنه... رجل عائلة

1544
01:21:11,310 --> 01:21:12,310
وهو رجل جيد

1545
01:21:13,230 --> 01:21:14,230
وهو لص كبير

1546
01:21:15,030 --> 01:21:16,030
حقاً؟

1547
01:21:16,070 --> 01:21:17,420
أجل، إنه لص

1548
01:21:17,990 --> 01:21:19,360
أعني، هناك احتمال... ولو أنه ضئيل

1549
01:21:19,390 --> 01:21:20,420
بأنه سيذهب إلى السجن

1550
01:21:20,590 --> 01:21:22,060
حقاً؟ يا إلهي -
أجل -

1551
01:21:22,830 --> 01:21:25,940
لا يمكنك أن تصبح غنياً هكذا
بمجرد كونك في الكشافة

1552
01:21:27,310 --> 01:21:28,580
.

1553
01:21:28,670 --> 01:21:30,740
.(يجب أن يفعل مثل (بيلي
يجب أن يهرب

1554
01:21:31,950 --> 01:21:33,340
أجل، (بيلي). صحيح

1555
01:21:34,310 --> 01:21:36,140
إنه يعيش الحلم حقاً

1556
01:21:37,030 --> 01:21:38,140
لديه صديقتان

1557
01:21:38,230 --> 01:21:40,580
لا تتصل به بعد الساعة الخامسة

1558
01:21:41,110 --> 01:21:43,570
لمَ لا؟ -
ما الذي تعنيه؟ إنه سكران -

1559
01:21:45,150 --> 01:21:46,150
حقاً؟

1560
01:21:46,790 --> 01:21:48,100
وكذلك

1561
01:21:48,910 --> 01:21:49,910
وكذلك

1562
01:21:49,950 --> 01:21:51,080
...بحقك. ما الذي

1563
01:21:51,110 --> 01:21:52,740
لا تكن ساذجاً. كنتَ تعرف ذلك

1564
01:21:52,830 --> 01:21:56,020
عندما تحدثت معه على الهاتف
...بدا لي أني عادي. كان

1565
01:21:56,110 --> 01:21:58,430
.كان الوقت مبكراً في الصباح
كان يتنزه مع كلبه

1566
01:21:58,510 --> 01:22:00,380
ربما كان يمرح طوال الليل

1567
01:22:00,910 --> 01:22:02,820
،لا، حتى أدافع عنه

1568
01:22:02,910 --> 01:22:05,260
لديه الكثير من وقت الفراغ

1569
01:22:05,870 --> 01:22:07,060
اختر ما شئت من الرذائل

1570
01:22:07,270 --> 01:22:09,060
إنه غارق في السوء

1571
01:22:09,350 --> 01:22:11,280
حسناً، هذا ما يحدث عندما تترك الجامعة

1572
01:22:11,310 --> 01:22:13,260
(وتنتقل إلى (سكرامنتو

1573
01:22:13,350 --> 01:22:16,420
.(لقد انتقلت إلى (سكرامنتو
أنا لم أترك الجامعة

1574
01:22:16,510 --> 01:22:18,620
لمَ انتقلت إلى (سكرامنتو)؟

1575
01:22:19,950 --> 01:22:21,660
لأن (ميلاني) حصلت على عمل هناك

1576
01:22:22,790 --> 01:22:24,740
أجل. وأنا يمكنني العمل
في أي مكان الآن

1577
01:22:25,110 --> 01:22:28,020
.هذا صحيح
لديك ذلك الشيء الصغير

1578
01:22:28,110 --> 01:22:29,500
...هذا

1579
01:22:29,590 --> 01:22:31,270
لا، إنه شيء جيد
ذلك الذي تفعله

1580
01:22:33,350 --> 01:22:34,020
شكراً لك

1581
01:22:34,110 --> 01:22:35,860
إنه أمر جيد

1582
01:22:37,270 --> 01:22:39,070
أنا آسف لأني لم أرد عليك حول ذلك

1583
01:22:40,150 --> 01:22:41,370
لا بأس

1584
01:22:41,870 --> 01:22:44,160
لقد أتاني الأمر حين كنت
أتعرض للانتقاد

1585
01:22:44,190 --> 01:22:46,650
كل يوم أتعرض لوابل من الطلبات

1586
01:22:46,950 --> 01:22:50,100
ومواعيد المقابلات
وكتابة المقدمات

1587
01:22:50,190 --> 01:22:54,020
لكتاب شخص ما، وطلبات للمشاركة
في مجالس الإدارة

1588
01:22:54,110 --> 01:22:55,740
مجالس تنفيذية لمنظمات غير ربحية

1589
01:22:55,830 --> 01:22:58,080
ليس هناك ما يكفي من الساعات في اليوم

1590
01:22:58,110 --> 01:23:01,020
أحياناً يجب عليك أن تضع حداً

1591
01:23:01,830 --> 01:23:02,970
وهذا صعب جداً

1592
01:23:03,110 --> 01:23:05,380
عليك أن تتعلم أن تقول لا

1593
01:23:05,670 --> 01:23:09,940
بالأمس فقط طُلب مني أن أتحدث
في مهرجان (آسبن) للأفكار في شهر يونيو

1594
01:23:11,070 --> 01:23:12,880
.سأقوم بفعل هذا الأمر
إنه جيد

1595
01:23:12,910 --> 01:23:15,140
هناك أناس مثيرون للاهتمام، مختارون بعناية

1596
01:23:16,150 --> 01:23:17,340
(كريج) -
أجل -

1597
01:23:18,030 --> 01:23:20,410
...اسمع، أريدك أن تعلم

1598
01:23:23,870 --> 01:23:24,870
أني فخور بك

1599
01:23:26,550 --> 01:23:27,180
أنا حقاً فخور

1600
01:23:27,270 --> 01:23:30,180
أعرف أنك تتعرض لضغط كبير

1601
01:23:30,270 --> 01:23:33,540
ولديك انشغالات عديدة
...ومع كل ما يجري. ولكن

1602
01:23:33,990 --> 01:23:35,040
...من الخارج

1603
01:23:35,070 --> 01:23:36,290
إنه ليس صعباً إلى هذه الدرجة

1604
01:23:36,390 --> 01:23:38,060
إنه... إنه ممتع

1605
01:23:39,230 --> 01:23:40,230
أنا سعيد من أجلك

1606
01:23:40,790 --> 01:23:42,140
،حتى أكون صريحاً

1607
01:23:43,150 --> 01:23:45,530
،في البداية، عندما رأيتك في التلفاز

1608
01:23:47,070 --> 01:23:48,540
ضايقني هذا بعض الشيء

1609
01:23:49,550 --> 01:23:51,960
،هذا لأننا، كما تعلم
.لدينا تلك التنافسية

1610
01:23:51,990 --> 01:23:55,610
ولكن... أنا سعيد في حياتي

1611
01:23:56,110 --> 01:23:57,430
أنت تفعل ما تريده

1612
01:23:57,630 --> 01:24:00,340
والأمور تسير كما ينبغي لها

1613
01:24:05,510 --> 01:24:07,300
لم أكن يوماً منافساً لك

1614
01:24:07,910 --> 01:24:10,100
حسناً، بحقك

1615
01:24:10,630 --> 01:24:11,630
حقاً؟

1616
01:24:12,350 --> 01:24:14,500
ربما في المدرسة، قليلاً

1617
01:24:14,590 --> 01:24:15,860
...ولكن

1618
01:24:16,390 --> 01:24:18,110
لم أفكر بك كمنافس لسنوات

1619
01:24:19,110 --> 01:24:20,750
لم تفكر بي بهذه الطريقة؟

1620
01:24:23,430 --> 01:24:25,030
ماذا... ماذا تعني بهذا؟

1621
01:24:26,110 --> 01:24:27,700
لماذا ينبغي علي التنافس معك؟

1622
01:24:28,230 --> 01:24:29,580
بحقك، أوقف هذا الهراء

1623
01:24:30,030 --> 01:24:31,620
ماذا؟ -
...انظر، أنا -

1624
01:24:31,710 --> 01:24:33,420
أحاول أن أكون صادقاً معك، حسناً؟

1625
01:24:34,670 --> 01:24:35,980
...دعنا... كما تعلم

1626
01:24:36,990 --> 01:24:38,030
...هل

1627
01:24:39,550 --> 01:24:40,740
هل تعرف ما أفعله حقاً؟

1628
01:24:42,710 --> 01:24:45,090
أعني، أني أساعد الناس فعلاً

1629
01:24:45,390 --> 01:24:47,500
...أنا لا

1630
01:24:48,270 --> 01:24:49,270
...لماذا يمكن أن

1631
01:24:50,270 --> 01:24:51,270
تعاملني كذلك؟

1632
01:24:52,470 --> 01:24:53,940
أعاملك؟ مثل ماذا؟

1633
01:24:55,110 --> 01:24:56,910
...أنا... فقط
ما الذي أمثله لك؟

1634
01:24:57,070 --> 01:24:59,780
(اعذرني، سيد (فيشر
(أهلاً، اسمي (مارك

1635
01:25:00,630 --> 01:25:01,260
أهلاً

1636
01:25:01,350 --> 01:25:04,300
أنا معجب كبير بك

1637
01:25:04,590 --> 01:25:07,300
يعجبني عملك، وكتبك، وكل شيء

1638
01:25:07,790 --> 01:25:09,280
...كنت أتساءل إذا كان بمقدوري أخذ صورة

1639
01:25:09,310 --> 01:25:11,820
أمي توفيت، وأنت لم تقل شيئاً

1640
01:25:13,950 --> 01:25:16,220
(أنت تتابعني على (فيسبوك

1641
01:25:16,310 --> 01:25:17,860
لا أعرف

1642
01:25:20,470 --> 01:25:21,470
لا أعرف

1643
01:25:22,070 --> 01:25:23,540
عذراً، هل أقاطعكما؟

1644
01:25:23,630 --> 01:25:25,580
لا، لا، لا. تعال، تعال -
حسناً. شكراً لك -

1645
01:25:28,630 --> 01:25:30,020
رائع. شكراً لك

1646
01:25:32,910 --> 01:25:34,260
هل أنت صديقي؟

1647
01:25:35,510 --> 01:25:36,980
أم... هل أنت؟ لا أعرف

1648
01:25:37,070 --> 01:25:39,860
ماذا... ماذا نحن؟

1649
01:25:41,350 --> 01:25:43,980
...كل هذا الكلام الفارغ... أنا

1650
01:25:45,190 --> 01:25:47,060
...كأن

1651
01:25:47,190 --> 01:25:48,390
...حالياً، أنا أشعر كأن

1652
01:25:49,350 --> 01:25:50,950
...أعرف ما أشعر به، وهو ليس

1653
01:25:52,670 --> 01:25:54,500
.أنا أشعر بالارتباك حقاً
ما الذي يجري؟

1654
01:25:58,150 --> 01:26:00,020
آسف. شكراً لك على مساعدة ابني

1655
01:26:01,510 --> 01:26:03,310
..ولكن.. لا يمكنني
...آسف، لا يمكنني

1656
01:26:03,350 --> 01:26:06,020
لا يمكنني... لا يمكنني فعل هذا

1657
01:26:06,750 --> 01:26:08,620
...لا أعرف أياً يكن هذا. لا يمكنني

1658
01:27:06,030 --> 01:27:07,030
سيدي؟

1659
01:27:08,070 --> 01:27:09,070
تذكرتك

1660
01:27:09,350 --> 01:27:10,350
أجل. شكراً لك

1661
01:27:23,150 --> 01:27:24,150
عذراً

1662
01:27:28,950 --> 01:27:29,700
أبي؟

1663
01:27:29,790 --> 01:27:30,790
أهلاً

1664
01:27:32,190 --> 01:27:33,350
ما الذي حدث لعشائك؟

1665
01:27:34,590 --> 01:27:35,780
أفضل أن أكون هنا معك

1666
01:28:03,150 --> 01:28:04,480
هاتان الفتاتان من ليلة أمس

1667
01:28:04,510 --> 01:28:05,510
أعرف

1668
01:28:40,910 --> 01:28:42,340
إنهنّ جيدات

1669
01:28:54,350 --> 01:28:56,380
انتابتني دفعة مفاجئة من المشاعر

1670
01:29:01,110 --> 01:29:03,980
،أنا أقضي الكثير من الوقت في عقلي
،أخدع تفسي

1671
01:29:05,070 --> 01:29:06,260
وأحط من قدر نفسي

1672
01:29:10,710 --> 01:29:12,260
جلستُ هناك واستمعت

1673
01:29:14,710 --> 01:29:17,140
وتركتُ تفسي أشعر حقاً بالحياة بداخلي

1674
01:29:24,230 --> 01:29:25,450
كانت الموسيقى جميلة

1675
01:29:28,310 --> 01:29:29,530
كانت الفتيات جميلات

1676
01:29:33,270 --> 01:29:35,060
،كان بمقدوري أن أحبهم دون أن أمتلكهم

1677
01:29:37,950 --> 01:29:40,740
تماماً كما كان بمقدوري أن أحب العالم
دون أن أمتلكه

1678
01:30:24,950 --> 01:30:26,170
كنت ما زلت أحب العالم

1679
01:30:32,470 --> 01:30:34,930
أبي؟ -
نعم، أنا بخير. أنا بخير -

1680
01:30:35,510 --> 01:30:36,510
أنا بخير

1681
01:31:29,670 --> 01:31:31,620
أتريد واحدة؟ -
لا شكراً -

1682
01:31:42,470 --> 01:31:44,260
قالت (أنانيا) إنك التقيت بها ليلة أمس

1683
01:31:47,950 --> 01:31:49,860
أجل. لم أستطع النوم

1684
01:31:52,510 --> 01:31:53,510
تناولت مشروباً

1685
01:32:00,950 --> 01:32:01,700
أبي، هل أنت

1686
01:32:01,790 --> 01:32:03,540
تتعرض لانهيار عصبي أو ما شابه؟

1687
01:32:08,990 --> 01:32:09,990
لا

1688
01:32:11,550 --> 01:32:12,550
...لا، إنه فقط

1689
01:32:14,710 --> 01:32:15,900
...أحياناً

1690
01:32:18,030 --> 01:32:19,620
تراودني الشكوك

1691
01:32:19,750 --> 01:32:20,750
...فقط

1692
01:32:22,670 --> 01:32:25,580
،أقلق بأن الناس يرونني
...ويظنون بأني

1693
01:32:26,790 --> 01:32:27,790
فاشل

1694
01:32:30,270 --> 01:32:33,420
ولكن، يمر ذلك الشعور

1695
01:32:34,470 --> 01:32:35,470
...لذا

1696
01:32:35,910 --> 01:32:36,910
.

1697
01:32:39,070 --> 01:32:40,750
عندما كنا نتجول اليوم

1698
01:32:40,870 --> 01:32:42,910
،وكنت تحرجني
ظللتُ أفكر

1699
01:32:43,990 --> 01:32:46,720
،بأني إذا ذهبت إلى هذه الجامعة
سيتذكر الجميع هذا

1700
01:32:46,750 --> 01:32:48,780
ولن أستطيع العيش في هذه المدينة

1701
01:32:49,310 --> 01:32:50,310
...ولكن

1702
01:32:52,110 --> 01:32:53,590
هم لن يتذكروا

1703
01:32:53,630 --> 01:32:56,860
لأن... الجميع يفكرون بأنفسهم فحسب

1704
01:32:56,950 --> 01:32:58,170
لا أحد يهتم

1705
01:33:00,950 --> 01:33:03,350
...الشخص الوحيد الذي يفكر بك، هو أنا، لذلك

1706
01:33:03,870 --> 01:33:05,140
رأي الشخص الوحيد

1707
01:33:05,230 --> 01:33:06,910
الذي يجب أن تهتم له هو رأيي

1708
01:33:11,150 --> 01:33:12,150
أجل

1709
01:33:13,670 --> 01:33:14,700
ما رأيك؟

1710
01:33:19,990 --> 01:33:20,990
أنا أحبك

1711
01:33:35,670 --> 01:33:36,670
شكراً لك

1712
01:34:00,670 --> 01:34:01,670
ابني

1713
01:34:04,070 --> 01:34:05,070
إنه هنا

1714
01:34:14,150 --> 01:34:15,580
ما زال لدينا سنوات سويةً

1715
01:34:22,590 --> 01:34:24,060
أحاول أن أتخيل المستقبل

1716
01:35:07,990 --> 01:35:09,110
...ظللتُ أقول في رأسي

1717
01:35:12,990 --> 01:35:13,990
ما زلنا أحياء

1718
01:35:16,830 --> 01:35:17,830
أنا ما زلتُ حياً

1719
01:35:38,831 --> 01:39:33,831
<font color="#ffff80">gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ffff">Twitter</font>: @ATarakji

1720
01:39:35,830 --> 01:39:36,830
"آكشن"

1721
01:39:40,230 --> 01:39:43,340
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1722
01:39:45,510 --> 01:39:48,540
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1723
01:39:51,030 --> 01:39:52,860
المشاكل ستأتي

1724
01:39:53,430 --> 01:39:55,220
المشاكل ستحررك

1725
01:39:56,030 --> 01:39:59,300
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1726
01:40:00,750 --> 01:40:01,750
إذا أحببت

1727
01:40:02,350 --> 01:40:04,500
كن سعيداً، ووفياً وحراً

1728
01:40:06,150 --> 01:40:07,150
إذا أحببت

1729
01:40:07,510 --> 01:40:09,580
كن سعيداً، ووفياً وحراً

1730
01:40:11,950 --> 01:40:14,220
يمكن أن يكون لديك آخرون

1731
01:40:14,350 --> 01:40:16,020
ويمكنك أن تبقى معي

1732
01:40:17,550 --> 01:40:20,010
أحبب، وكن سعيداً، ووفياً وحراً

1733
01:40:22,510 --> 01:40:25,140
الجبناء والأطفال يعرفون كل شيء

1734
01:40:27,710 --> 01:40:30,540
الجبناء والأطفال يعرفون كل شيء

1735
01:40:33,070 --> 01:40:35,220
قد نصل أعلى المرتفعات

1736
01:40:35,310 --> 01:40:37,420
ولكننا قد نسقط بالتأكيد

1737
01:40:38,350 --> 01:40:41,220
الجبناء والأطفال يعرفون كل شيء

1738
01:40:43,550 --> 01:40:46,460
الله ليس كارهاً

1739
01:40:48,990 --> 01:40:51,700
الله ليس كارهاً

1740
01:40:54,230 --> 01:40:56,420
ربما يستعمله البعض

1741
01:40:56,510 --> 01:40:58,580
ليبرروا أفعالهم الجبانة

1742
01:40:59,470 --> 01:41:02,260
ولكن الله ليس كارهاً

1743
01:41:19,630 --> 01:41:22,580
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1744
01:41:24,830 --> 01:41:27,860
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1745
01:41:30,390 --> 01:41:31,900
المشاكل ستأتي

1746
01:41:31,990 --> 01:41:34,740
وهذه المشاكل ستحررك

1747
01:41:35,470 --> 01:41:38,460
سلم نفسك للطبيعة وجِد السلام

1748
01:41:43,284 --> 01:42:23,284
<font color="#ffff80">gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ffff">Twitter</font>: @ATarakji

