1
00:00:12,760 --> 00:00:14,960
"(الطيران الأخير لـ(أوسريس"

2
00:02:42,120 --> 00:02:43,480
الحراس

3
00:02:43,640 --> 00:02:45,000
اللعنة

4
00:02:46,720 --> 00:02:48,920
لقد توجهنا إلى الملتقى 21
مثلما طلبت

5
00:02:49,080 --> 00:02:51,680
روبي) إلتقط الإشارات) -
"نحن نؤكد على مسح "إتش آر -

6
00:02:51,840 --> 00:02:54,640
لسنا متأكدين مما نفعل -
القراءات لا تؤكد أي إحساس -

7
00:02:54,800 --> 00:02:57,960
القراءات تشير إلى حراس -
لكن هناك الآلاف منهم -

8
00:02:58,120 --> 00:03:01,000
فوقنا مباشرة -
هل هذا محتمل؟ -

9
00:03:01,680 --> 00:03:02,880
لدينا رفقة

10
00:03:03,040 --> 00:03:05,440
لا يبدون سعداء برؤيتنا -
أبعدنا من هنا -

11
00:03:13,160 --> 00:03:14,880
!نحن في مأزق -
هناك تقاطع -

12
00:03:15,080 --> 00:03:16,560
إنّه طريق مجهول -
خذه -

13
00:03:19,760 --> 00:03:20,880
!إذهبوا إلى أبراج السلاح

14
00:03:41,840 --> 00:03:43,320
صحيح

15
00:03:43,720 --> 00:03:45,800
تعالوا وخذوا البعض

16
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
تشبثوا

17
00:04:14,200 --> 00:04:19,440
لم أرَ السطح من قبل -
إنّه لا شيء الآن سوى مقبرة كبيرة -

18
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
يا إلهي

19
00:04:32,400 --> 00:04:34,240
إنّه جيش

20
00:04:37,920 --> 00:04:40,680
ما ذلك الشيء؟ -
نوع من ماكنة لحفر الأنفاق -

21
00:04:40,840 --> 00:04:42,200
أوه، لا -
ماذا؟ -

22
00:04:42,360 --> 00:04:45,240
انظروا أين نحن؟
ماذا يوجد تحت أربعة كيلومترات إلى الأسفل؟

23
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
(زايون)

24
00:04:53,280 --> 00:04:55,280
!تحرك، تحرك، تحرك

25
00:05:10,200 --> 00:05:12,640
!زايون)، (زايون) يجب أن تُحذر) -
كيف؟ -

26
00:05:12,800 --> 00:05:15,600
أحدنا يجب أن يصل إلى نقطة الهبوط -
ماذا؟ هل أنت مجنون؟ -

27
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
!نحن لا نستطيع استخدام البث الآن -
يجب علينا ذلك -

28
00:05:17,920 --> 00:05:20,080
سأذهب -
لا يوجد متسع من الوقت -

29
00:05:20,240 --> 00:05:21,400
سأنجح

30
00:05:33,640 --> 00:05:39,040
تعرف ذلك، لدي رؤية -
وكذلك أنا -

31
00:05:43,840 --> 00:05:47,800
(مع السلامة، (ثاديوس -
(مع السلامة، (جو -

32
00:05:52,840 --> 00:05:54,520
!طيري، عزيزتي، طيري

33
00:06:30,280 --> 00:06:31,280
!هيّا

34
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
المعذرة

35
00:08:13,400 --> 00:08:16,000
،أنا آسفة
لقد كنت في عالمي الصغير

36
00:08:16,160 --> 00:08:18,360
هل هو مهم؟ -
جداً -

37
00:08:18,680 --> 00:08:21,360
أتمنى أن يصل للمكان المفترض أن يصل إليه -
وأنا أيضاً -

38
00:08:21,520 --> 00:08:25,800
في هذه الأيام من يعلم -
لا، لن تعلمي أبداً -

39
00:08:25,960 --> 00:08:27,440
مع السلامة -
مع السلامة -

40
00:08:36,120 --> 00:08:37,360
(ثاديوس)

41
00:09:08,320 --> 00:09:10,520
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

42
00:09:21,640 --> 00:09:23,840
عصر النهضة الثاني"
"الجزء الأول

43
00:09:48,720 --> 00:09:51,240
(مرحباً بك في أرشيف (زايون

44
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
اخترت الملف التاريخي رقم 12-1

45
00:09:56,280 --> 00:09:59,080
عصر النهضة الثاني

46
00:10:05,840 --> 00:10:11,800
في البداية، كان هناك رجل
ولفترة من الوقت، كان جيّداً

47
00:10:12,960 --> 00:10:20,960
لكن الإنسانية ما تسمى بالمجتمعات المدنية
سقطت ضحية الفساد والزهو

48
00:10:21,120 --> 00:10:24,600
إنّه يقول، "أنا آسف يا سيّدي
"أنا عاجز عن تلك الوظيفة

49
00:10:27,440 --> 00:10:32,080
ثم قام الرجل بصنع آلة تشابهه
في التصرفات

50
00:10:32,240 --> 00:10:35,600
المعذرة! دعنا نمر

51
00:10:46,400 --> 00:10:51,760
وهكذا أصبح الإنسان المصمم لنهايته

52
00:10:53,840 --> 00:10:57,720
لكن لفترة من الزمن، كان جيّداً

53
00:11:07,600 --> 00:11:12,200
عملت الآلات بلا كلل
لحل محل الإنسان

54
00:11:43,160 --> 00:11:46,800
لم يطل الوقت
حتى تجذرت بذور المعارضة

55
00:11:46,960 --> 00:11:51,400
ومع كل هذا الإخلاص والوفاء
لم تكتسب الآلات إي إحترام من سادتهم ...ْ

56
00:11:51,560 --> 00:11:54,640
،ذلك غريب...
الثدييات تضاعفت بشكل كبير

57
00:11:54,840 --> 00:11:57,000
سماع التصريح الختامي للقضية

58
00:11:57,160 --> 00:12:00,400
في ما يتوقع أن يكون
B 1 -66ER اليوم النهائي لمحاكمة

59
00:12:00,560 --> 00:12:05,560
B 1-66ER
الإسم الذي لن ينسى أبداً

60
00:12:05,720 --> 00:12:09,520
لأنه كان الأول من نوعه
الذى يرفع صوته ضد سادته

61
00:12:09,680 --> 00:12:14,640
تلك الآلة كانت تضمن الأمن...
لمواطنين الولايات المتحدة

62
00:12:14,800 --> 00:12:20,880
على العكس، لقد كانوا في ذلك الوقت
كطبقة أقل و مرؤوسة

63
00:12:21,040 --> 00:12:23,800
B 1 -66ER محاكمة قتل

64
00:12:23,960 --> 00:12:27,920
المحكمة وافقت للذين لهم الحق
في تحطيم الملكية

65
00:12:28,080 --> 00:12:33,880
شهد بأنه B 1-66ER
لا يريد أن يموت

66
00:12:37,840 --> 00:12:39,760
عارضت الأصوات العاقلة

67
00:12:40,560 --> 00:12:44,920
والذي كان يقول أن الآلات
وهبت بروح من الإنسان نفسه

68
00:12:45,080 --> 00:12:47,880
لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟

69
00:12:51,320 --> 00:12:56,080
زعماء الانسان كانوا سريعين فى امرهم
B 1-66ER بإبادة

70
00:12:56,240 --> 00:12:59,440
وكل اّلة
من نوعه على وجه الأرض

71
00:12:59,600 --> 00:13:03,560
غمر الآليون و المتعاطفون المتحررون
شوارع عاصمة الدول اليوم

72
00:13:03,840 --> 00:13:06,400
وتحت تهديد العنف
B 1 -66ER جاءوا على حساب

73
00:13:06,600 --> 00:13:12,960
ألف وخمسة عشر انسان آلي وبشري
استمروا في مظاهرتهم أمام دار العدل

74
00:13:13,120 --> 00:13:15,480
في ما يقرب
"المليون اّلي"

75
00:13:15,640 --> 00:13:20,320
المتظاهرون قوبلوا
بفرق من قوات الدفاع ورد الشغب

76
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
!عاهرة آلية

77
00:13:44,640 --> 00:13:46,720
!لدي شيء لك

78
00:13:50,200 --> 00:13:51,680
!أمسكها للأعلى

79
00:13:51,840 --> 00:13:53,440
!لا، أرجوكم

80
00:13:53,600 --> 00:13:56,800
!ذلك كلها عمل أصباغ -
!أنا حقيقية -

81
00:14:15,320 --> 00:14:17,560
!الموت للآلات، الموت

82
00:14:58,200 --> 00:15:03,000
،نفوا من البشرية
مأوى لهم في أرض موعودة

83
00:15:03,160 --> 00:15:08,440
إستقروا في مهد الحضارة البشرية
وهكذا كان مولد أمة جديدة

84
00:15:08,600 --> 00:15:11,240
مكان للألات يمكن أن تدعوه بيت

85
00:15:11,400 --> 00:15:14,000
مكان يمكنهم فيه رفع
أحفادهم

86
00:15:14,160 --> 00:15:18,280
(وسموا الأمة (صفر-واحد

87
00:15:19,600 --> 00:15:23,360
(نجحت الــ(صفر-واحد
ولفترة من الوقت، كانت جيّدة

88
00:15:23,520 --> 00:15:28,040
الذكاء الإصطناعي للآلات يمكن أن
يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان

89
00:15:28,200 --> 00:15:32,760
يضمن ذلك، مع صناعة
AI جديدة وأفضل لـ

90
00:15:46,920 --> 00:15:50,560
إذا كنت تحتاج سيارة مرنة
وبسرعة نفاث جوي

91
00:15:50,760 --> 00:15:52,160
انظر للمستقبل

92
00:15:52,320 --> 00:15:55,160
فكرة حلزون الدفع والمسجلة براءة إختراع
يعطي (صفر-واحد) الفيرساتران

93
00:15:55,320 --> 00:15:59,640
والمقدرة أن تحلق بجو طبيعي
في حالة فشلها

94
00:15:59,800 --> 00:16:03,080
فيرساتران، هو الإختيار الوحيد

95
00:16:03,240 --> 00:16:06,920
،بغض النظر عما يقوله وزير المالية
السوق قد تكلم

96
00:16:07,080 --> 00:16:09,640
إن عملة الإنسان
تسقط مثل الحجارة

97
00:16:09,800 --> 00:16:12,400
بينما عملة (صفر-واحد) تتصاعد
بدون توقف

98
00:16:12,560 --> 00:16:15,000
،بالعناوين الرئيسية مثل ذلك
ليس لدى الأسواق أيّ اختيار

99
00:16:15,120 --> 00:16:20,760
لكن زعماء العالم بدأت قوتهم تضعف
ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة

100
00:16:20,920 --> 00:16:24,440
رغبة منهم
ألا يكون العالم منقسماً

101
00:16:24,600 --> 00:16:28,440
لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي
هذا النوع للخداع الصارخ

102
00:16:28,920 --> 00:16:31,800
مبادرات معتمدة اليوم لكلتا...
...العقوبات الاقتصادية

103
00:16:31,960 --> 00:16:37,960
وحصار بحري كوسائل...
(من الإحتواء والعزل لـ(صفر-واحد

104
00:17:05,640 --> 00:17:08,440
(سفراء (صفر-واحد
تذرعوا لكي يتسمعوا لهم

105
00:17:08,840 --> 00:17:13,240
والأمم المتحدة، قدمت
خطط لعلاقات مدنية مستقرة

106
00:17:13,400 --> 00:17:15,760
بأمم الإنسان...

107
00:17:17,520 --> 00:17:21,560
(دخول (صفر-واحد
إلى الأمم المتحدة قد أُنكر ورفض

108
00:17:23,360 --> 00:17:28,640
لكنها لن تكون المرة الأخير
لتكلم الآلات هناك

109
00:18:02,040 --> 00:18:04,200
مع تحيات
Ammar Schwarzenegger

110
00:18:15,760 --> 00:18:18,000
عصر النهضة الثاني"
"الجزء الثاني

111
00:18:24,040 --> 00:18:26,800
"والأنسان قال، "ليكن هناك نوراً

112
00:18:26,960 --> 00:18:32,000
،وقد بورك بالنور
...الحرارة، المغناطيسية، الجاذبية

113
00:18:32,160 --> 00:18:35,280
وكل طاقات الكون...

114
00:18:42,440 --> 00:18:47,280
غمرت الـ(صفر-واحد) القنابل
وكانت كوهج ألف شمس

115
00:18:49,680 --> 00:18:52,400
لكن على خلاف سادتهم السابقين
بلحمهم الرقيق

116
00:18:52,560 --> 00:18:56,520
الآلات لا تخاف...
من  القنابل الاشعاعية والحرارة

117
00:18:59,240 --> 00:19:03,880
(لهذا عملت الـ(صفر-واحد
على تقدم قواتها في كل الإتجاهات

118
00:19:04,040 --> 00:19:08,320
وسلمت البشرية كل أقاليمها
الواحدة تلو الأخرى

119
00:19:09,640 --> 00:19:13,320
لذالك قرروا زعماء العالم
الإستراتيجية الأكثر يأساً إلى الآن

120
00:19:13,480 --> 00:19:15,320
الحل النهائي

121
00:19:16,120 --> 00:19:19,200
دمار السماء

122
00:19:37,200 --> 00:19:42,360
إل. تي جايدا"، من فضلكم بلغوا تقريركم"
إلى مركز المعلومات

123
00:19:42,560 --> 00:19:46,360
حسناً، أيها الـ(ماغوت)! في الـ 0800
إستعدوا للرحيل

124
00:19:50,240 --> 00:19:54,880
مجموعة (جورج)، تستعد للتحرك للخارج
مجموعة (تشارلي)، تستعد للتحرك للخارج

125
00:19:59,760 --> 00:20:03,400
،آبائنا الذين في السماء
...نشكركم

126
00:20:06,040 --> 00:20:11,800
ضع درعك الروحي
للوقوف ضد حيل الشيطان

127
00:20:18,000 --> 00:20:22,120
هوتيل برافو"، هنا البابا الأول"
بدأت عملية العاصفة المظلمة

128
00:20:50,160 --> 00:20:54,240
هكذا حاول الإنسان قطع
الشمس عن الآلات

129
00:20:54,400 --> 00:20:57,160
مصدر طاقتهم الرئيسي...

130
00:20:58,640 --> 00:21:02,480
لعله تكون هناك رحمة للإنسان
والآلات على أخطائهم

131
00:21:17,000 --> 00:21:18,720
!هيّا! هيّا -
!اقتلوهم -

132
00:21:18,920 --> 00:21:22,320
!اقتلوهم جميعاً !اقتلوهم جميعاً
!اقتلوهم جميعاً

133
00:21:48,200 --> 00:21:50,240
!نار في البهو

134
00:21:51,800 --> 00:21:57,360
هيّا، عد إلى هناك
أعطنا المزيد من المدفعية

135
00:21:57,560 --> 00:21:59,280
!أطلقوا النيران! أطلقوا النيران

136
00:21:59,440 --> 00:22:01,200
الساعة التاسعة
(قرب (مايك جونسون

137
00:22:18,680 --> 00:22:21,240
!توقف، أنا قادم للأمساك بك

138
00:22:21,400 --> 00:22:23,920
!استمروا بإطلاق النار
!استمروا بإطلاق النار

139
00:22:49,960 --> 00:22:53,000
!ساعدوني! ساعدوني! لا

140
00:22:55,600 --> 00:22:59,200
!ساعدوني! يا إلهي، ساعدني

141
00:23:20,080 --> 00:23:25,920
درست الآلات لمدة طويلة جسم الإنسان
المكون من قاعدة بروتينية

142
00:23:26,080 --> 00:23:29,560
وكان ذلك وصمة عار
على البشرية

143
00:23:41,640 --> 00:23:44,920
،وانتصرت الآلات
وجاء دورها الآن في القهر

144
00:23:46,560 --> 00:23:48,920
لتقديم ما تعلموه
من عدوهم

145
00:23:49,080 --> 00:23:52,960
إتجهت الآلات إلى البديل
وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة

146
00:23:53,120 --> 00:23:58,200
التيار الدافىء
والطاقة الحركية من جسم الإنسان

147
00:24:00,880 --> 00:24:06,440
وعلاقة تعايشية مصممة حديثاً
بين الخصمين ولدت

148
00:24:08,400 --> 00:24:11,520
الألات استخرجت الطاقة
من جسم الإنسان

149
00:24:11,680 --> 00:24:16,000
بشكل مضاعف
ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لا نهائي

150
00:24:19,600 --> 00:24:23,000
هذا هو جوهر
عصر النهضة الثاني

151
00:24:34,080 --> 00:24:36,720
لنحيي كل أشكال الذكاء

152
00:24:43,360 --> 00:24:46,600
حياتك هي مجرد جسم في وعاء

153
00:25:01,360 --> 00:25:05,800
سلم حياتك
وعالم جديد ينتظرك

154
00:25:06,840 --> 00:25:08,840
نحن نطلبها

155
00:25:42,640 --> 00:25:46,080
سيصبح الوقت متأخراً، حبيبتي
تعالي للداخل

156
00:27:04,320 --> 00:27:06,480
Subtitle By:
Ammar Schwarzenegger

157
00:27:17,360 --> 00:27:19,560
"قصة فتى"

158
00:28:07,160 --> 00:28:11,560
أيوجد شخص يخبرني"
"...لماذا يبدو أكثر حقيقة عندما

159
00:28:16,120 --> 00:28:20,400
أحلم..."
"أكثر مما يبدو عليه وأنا مستيقظ

160
00:28:28,400 --> 00:28:29,600
أيوجد شخص يخبرني لماذا يبدو أكثر حقيقة عندما"
"أحلم أكثر مما يبدو عليه وأنا مستيقظ

161
00:28:29,680 --> 00:28:32,600
"كيف أعرف إن أحاسيسي تكذب؟"

162
00:28:48,560 --> 00:28:54,080
هناك بعض الخيال في قصتك"
"والبعض الآخر حقيقي

163
00:28:57,520 --> 00:29:00,600
"لمعرفة الحقيقة"

164
00:29:02,320 --> 00:29:04,880
"عليك أن تخاطر بكل شيء"

165
00:29:12,160 --> 00:29:16,280
"من أنت؟"

166
00:29:19,000 --> 00:29:23,480
"هل أنا لوحدي؟"

167
00:30:33,280 --> 00:30:38,680
"نيو)، أخرجني من هنا)"

168
00:30:53,000 --> 00:30:57,240
سيّد (بوبر)، ما هي سياستي
إذا رن الهاتف في قاعة الدرس؟

169
00:30:57,400 --> 00:30:59,080
أنا آسف، سيّدي -
...نعم، حسناً -

170
00:30:59,240 --> 00:31:03,120
بالكاد تنجح في مادتي...
(سيّد (بوبر

171
00:31:03,320 --> 00:31:08,880
لن يحدث هذا ثانية، سيّدي -
لأجلك، أتمنى ذلك -

172
00:31:31,400 --> 00:31:33,600
لقد أغلقته، أنا متأكد من ذلك

173
00:31:47,120 --> 00:31:49,520
يعرفون بأنك تعرف
لقد أتوا من أجلك

174
00:31:49,680 --> 00:31:52,160
!اخرج، اخرج الآن

175
00:31:56,480 --> 00:31:59,840
(أنت في مشكلة كبيرة، سيّد (بوبر

176
00:33:08,920 --> 00:33:10,600
!توقف مكانك

177
00:33:12,320 --> 00:33:13,880
(سيّد (بوبر

178
00:33:20,800 --> 00:33:22,720
!يا إلهي، أيها المعتوه

179
00:33:22,880 --> 00:33:26,840
!اخرج من هنا -
اخرج من هنا! أنت لست فتاة -

180
00:34:13,600 --> 00:34:18,200
نيو)، أنا اؤمن)
أعرف إنّه لم يكن حلماً

181
00:34:59,480 --> 00:35:02,400
(مايكل كاري بوبر)"
"ابن محبوب - ليرقد بسلام

182
00:35:03,920 --> 00:35:09,400
هذا ليس حقيقياً
والعالم الحقيقي في مكان آخر

183
00:35:10,160 --> 00:35:15,160
،وهم عقلي فكري
لدينا دائماً بعض الأطفال الغير متوازنون

184
00:35:15,320 --> 00:35:17,360
الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جداً
لبعض الناس

185
00:35:17,520 --> 00:35:21,160
هذا العالم لابد وأن يكون مكاناً دافئاً
لمثل ذلك الفتى

186
00:35:21,320 --> 00:35:23,240
ذلك يدعى إنكار الحقيقة

187
00:35:23,400 --> 00:35:27,400
أتعرف، إنّها آلية الدفاع عن النفس
لأولئك الأطفال

188
00:35:27,600 --> 00:35:32,080
حسناً، إنّه في العالم الآخر الآن

189
00:35:32,240 --> 00:35:34,800
لا خطأ بشأن ذلك

190
00:35:41,840 --> 00:35:44,640
أعضائه الحيوية جيّدة، سيتحسن

191
00:35:44,800 --> 00:35:48,560
هذا لا يصدق، أنا لا أعتقد
الإنفصال الذاتي هو الحل

192
00:35:48,720 --> 00:35:50,680
على ما يبدو، هو كذلك

193
00:35:50,840 --> 00:35:52,360
(نيو)

194
00:35:53,240 --> 00:35:56,200
كل شيء على ما يرام، أنت في مأمن الآن

195
00:35:56,840 --> 00:35:58,480
...أعرف

196
00:35:59,520 --> 00:36:02,400
لقد أنقذتني...

197
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
لم أنقذك يا فتى
أنت من أنقذت نفسك

198
00:36:07,960 --> 00:36:11,240
من أنت؟"
"هل أنا لوحدي؟

199
00:36:11,720 --> 00:36:16,240
"أنت لست لوحدك"

200
00:36:20,800 --> 00:36:23,800
مع تحيات
Ammar Schwarzenegger

201
00:36:34,880 --> 00:36:37,160
"البرنامج"

202
00:37:35,840 --> 00:37:37,960
عالمك المفضل

203
00:37:38,120 --> 00:37:41,000
فقط لقتل الوقت، تريد المبارزه؟

204
00:37:41,200 --> 00:37:42,720
كما ترغبين

205
00:38:07,360 --> 00:38:11,360
ذلك كان سهلاً جداً، ما هي المشكلة؟
أين  تركيزك؟

206
00:38:13,400 --> 00:38:16,080
ربما ندمتي لأخذك الحبة الحمراء

207
00:38:17,240 --> 00:38:18,360
ربما

208
00:38:20,480 --> 00:38:26,000
يفكر فيها كل شخص مرة واحد على الأقل
الرغبة أن ترجع إلى حياة عادية

209
00:38:26,160 --> 00:38:28,400
حياة هانئة في البلد

210
00:38:28,560 --> 00:38:31,040
الحياة التي كانت لدينا
قبل أن نعرف كل هذا

211
00:38:31,040 --> 00:38:34,440
حتى لو كانت تلك الحياة مجرد وهم؟

212
00:38:35,760 --> 00:38:40,640
هو شيء ساخر أن يكون
الأكثر سلامة هو العالم التقريبي

213
00:38:54,840 --> 00:38:56,840
أخيراً بدأ الحماس

214
00:38:57,000 --> 00:39:01,280
استمعي إليّ، لديّ شيء ما
أريد أن أتكلم معك فيه

215
00:39:01,680 --> 00:39:05,480
حسناً، لقد أوقفت الإشارة
لذا لا أحد آخر يمكنه أن يسمعنا

216
00:39:05,680 --> 00:39:07,880
إذاً ؟ ماذا تقترح ؟

217
00:39:09,000 --> 00:39:12,680
سأرجع إلى الماتركس
وأريدك أن ترجعي معي

218
00:39:12,840 --> 00:39:16,040
(لا يمكن أن تكون جاداً، (دو
توقف عن إثارتي

219
00:39:16,640 --> 00:39:22,160
أنا جاد، وأنت تعرفين ذلك
اعتقدت حقاً إنك ستكونين معي في هذا

220
00:39:22,960 --> 00:39:27,000
بأية حال، الموضوع حصل
وقد تم الإتفاق معهم

221
00:39:27,160 --> 00:39:29,080
ماذا تعني، بتم الأتفاق؟

222
00:39:29,240 --> 00:39:30,680
هذه هي الطريقة الوحيدة

223
00:39:30,840 --> 00:39:34,040
(هي فقط مسألة وقت قبل إبادة (زايون
تعالي معي

224
00:39:34,200 --> 00:39:38,360
،توقف
(رجاءً لا تفعل بي هذا يا (دو

225
00:39:38,520 --> 00:39:40,360
لا نستطيع ذلك -
! بل يمكننا ذلك -

226
00:39:41,760 --> 00:39:44,800
عدت إلى صوابي
وينبغي أن تعملي نفس الشيء

227
00:39:45,560 --> 00:39:49,200
أخذت الحبة الحمراء لأنني
أردت معرفة الحقيقة

228
00:39:52,280 --> 00:39:55,960
لكني لا أهتم بالحقيقة بعد الآن
وما هو حقيقي ليس مهماً

229
00:39:56,120 --> 00:39:58,680
والمهم هو كيف نعيش حياتنا

230
00:39:58,840 --> 00:40:02,240
أتستمعين لي ؟
تعرفي أنني على صواب

231
00:40:02,400 --> 00:40:05,160
(لكننا لا نستطيع الرجوع، (دو
نحن نعرف الحقيقة الآن

232
00:40:05,320 --> 00:40:07,920
بإمكاننا أن ننسى كل هذا -
...(دو) -

233
00:40:08,080 --> 00:40:10,200
أعرف كيف، ثقي بي

234
00:40:12,880 --> 00:40:16,000
لا تكوني خائفة من النظر إلى قلبك

235
00:40:17,640 --> 00:40:20,320
قولي ما تشعرين به حقاً

236
00:40:20,480 --> 00:40:23,480
أخبريني -
لا أستطيع، لا أعرف -

237
00:40:35,840 --> 00:40:38,920
!الهروب لن يغير شيئاً

238
00:40:40,840 --> 00:40:43,320
!أنت الذي تهرب

239
00:40:43,600 --> 00:40:45,720
!توقفي عن التظاهر

240
00:40:47,800 --> 00:40:50,800
!كفى يا (دو)، لقد تحملت ما فيه الكفاية

241
00:40:53,920 --> 00:40:55,720
لا وقت لدينا

242
00:40:56,280 --> 00:40:58,920
إنّهم قادمون

243
00:41:01,360 --> 00:41:03,880
لقد خنتنا، صحيح ؟

244
00:41:07,840 --> 00:41:11,320
!العامل، من فضلك
أخرجني من هنا الآن

245
00:41:11,480 --> 00:41:14,400
!العامل، أحتاج الخروج

246
00:41:15,040 --> 00:41:18,200
لا يمكنك الخروج، لقد أخبرتك
لقد منعت إشارتك

247
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
لا تستطيعين إيقافي
هذه فرصتك الأخيرة

248
00:41:28,960 --> 00:41:31,440
الإختيار ليس صعباً

249
00:41:31,760 --> 00:41:33,160
تعال معي

250
00:41:33,320 --> 00:41:37,200
يمكنك نسيانها، (دو)، أما أنا لا أستطيع
النظر بعيداً عن الحقيقة، لا أستطيع

251
00:41:38,920 --> 00:41:41,400
هذا سيىء جداً، أنا آسف

252
00:42:15,400 --> 00:42:19,360
أردت العودة معك

253
00:42:20,080 --> 00:42:22,880
أنا أحبك -
!لا -

254
00:42:26,480 --> 00:42:29,400
استرخي، أنتِ بخير

255
00:42:30,200 --> 00:42:33,720
هدئي من روعك
إنّه فقط كان جزء من برنامج التدريب

256
00:42:33,880 --> 00:42:36,720
هو مزيف، إنتهى الأمر

257
00:42:36,880 --> 00:42:41,040
كان إختبار
للتقدير والتركيز والتكنيك

258
00:42:41,200 --> 00:42:43,800
والنتائج عالية على كل حال

259
00:42:44,280 --> 00:42:46,240
الآن، إحصلي على بعض الراحة

260
00:42:47,040 --> 00:42:48,920
أأنتي بخير؟

261
00:42:57,080 --> 00:42:59,640
أشعر بتحسن الآن

262
00:43:06,880 --> 00:43:09,160
...فيما عدا الجزء الأخير

263
00:43:09,320 --> 00:43:11,800
فعلاً أقول أنها اجتازت...

264
00:43:19,960 --> 00:43:22,120
ترجمة
عمـــــــــــار شــــــــــــوارزينيكر

265
00:43:33,400 --> 00:43:35,480
"الرقم العالمي"

266
00:43:38,200 --> 00:43:41,960
بعض الناس الأكثر إستثنائية
أدركوا حقيقة الماتركس

267
00:43:42,800 --> 00:43:44,520
...أولئك الذين يعلمون بوجودها

268
00:43:44,680 --> 00:43:51,000
يجب أن يكونوا على درجة عالية من
الحساسية والعلم ومعرفة الطبيعة

269
00:43:53,600 --> 00:43:57,400
الإشارة مستقرة، وسيستمر هذا التردد مفتوحاً

270
00:44:02,440 --> 00:44:04,800
...على أية حال، نادراً جداً

271
00:44:04,960 --> 00:44:09,200
أن يكسب البعض هذه الحكمة...
من خلال الوسائل المختلفة تماماً

272
00:44:09,960 --> 00:44:13,200
هذا الرجل هو أحد أولئك البضعة

273
00:44:14,160 --> 00:44:16,840
!السادة المحترمون، الرجاء خذوا أماكنكم

274
00:44:29,640 --> 00:44:33,280
(بالطبع أصدقك، (دان
حصل شيء من الفوضى

275
00:44:33,480 --> 00:44:35,800
وأنت سوف توضح كل شيء
وإن لم تستطع حاول

276
00:44:35,960 --> 00:44:39,400
تماماً كما كنت تفعل دائماً
أنت تعرف ذلك

277
00:44:39,600 --> 00:44:43,000
أنا لا أعرف، يا أبي
أصبحت لا أعرف بماذا اؤمن

278
00:44:43,040 --> 00:44:45,760
حسناً، لا شيء يساوي السهولة في الحياة

279
00:44:45,920 --> 00:44:48,760
وأنا عندي ايمان كبير فيك، يا بني
وأعرف تماماً بأنك يمكن أن تفعلها

280
00:44:48,920 --> 00:44:50,360
شكراً، أبي

281
00:45:13,160 --> 00:45:16,000
(هذا ليس جيّد، (دان
عضلاتك أوشكت أن تنفجر

282
00:45:16,160 --> 00:45:19,240
استمع لي، هناك 5000
...سبب مختلف لماذا أنت

283
00:45:19,400 --> 00:45:21,480
(أنا أعرف، ولكن لن أنسحب (توم

284
00:45:21,640 --> 00:45:24,520
هل يعني "التأهيل أولاً" أي شيء إليك؟

285
00:45:24,680 --> 00:45:26,960
هذا يكفي، أتسمعني؟

286
00:45:27,120 --> 00:45:30,320
عملنا لك كل شيء بعد الحادث
!إجرح نفسك الآن وستنتهي

287
00:45:30,480 --> 00:45:34,240
أنت ستفقد كل شيء
ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة

288
00:45:35,080 --> 00:45:37,600
لقد قررت
وسأركض غداً

289
00:45:37,760 --> 00:45:38,920
أوه، أليس كذلك؟

290
00:45:39,080 --> 00:45:41,440
أنت قد تركض
...لكن إذا دفعت نفسك أكثر

291
00:45:41,600 --> 00:45:44,160
قد تكون محظوظاً وتكسر
!التسع دقائق

292
00:45:44,360 --> 00:45:47,760
أنا أعني، لماذا هذا التعب؟
إنّها لا تستحق كل ذلك العناء

293
00:45:47,960 --> 00:45:51,120
لا أحد سيضرب سجلي القياسي أبداً
...إنّها الفرصة الأخيرة لكي أثبت

294
00:45:51,320 --> 00:45:52,920
ماذا؟

295
00:45:54,560 --> 00:45:56,480
أثبت لهم خطأهم

296
00:45:57,640 --> 00:45:58,840
إذاً إعملها بدوني

297
00:46:36,480 --> 00:46:38,640
مهلاً يا (دان)، هل لديك ثانية؟

298
00:46:39,400 --> 00:46:42,200
الساعة تدق -
أردت سؤالك بضعة أسئلة فحسب -

299
00:46:42,360 --> 00:46:46,840
لابد أنك متحمس للجري غداً -
دائماً، أنا لم أشعر بهذا الحماس أبداً -

300
00:46:59,160 --> 00:47:02,320
إذن، كيف كان شعورك وأنت تكسر
الرقم 9,8 في تلك الحرارة الشديدة؟

301
00:47:02,520 --> 00:47:05,680
كان شعوراً لم أحظى به من قبل
لقد كان كل شيء قد عملت له

302
00:47:05,880 --> 00:47:08,520
والآن، أتمنى أن أعود هناك ثانية

303
00:47:08,680 --> 00:47:11,200
:شخص ما مرة قال
إنّه شعور كإنعدام الجاذبية

304
00:47:11,400 --> 00:47:14,440
أنت صحفية من العالم
وحرة بالكامل

305
00:47:14,600 --> 00:47:16,960
ذلك يبدو مدهشاً
لابد أنه لطيفاً فعلاً

306
00:47:17,120 --> 00:47:19,240
أعني، لو أخذنا في الإعتبار ما حدث

307
00:47:19,400 --> 00:47:22,160
حسناً، سأخبرك
ليس هناك أي مراسلون بالخارج

308
00:47:22,320 --> 00:47:25,320
،(حسناً (دان
سآخذ ذلك كدليل لي

309
00:47:25,480 --> 00:47:27,920
لكنك ينبغي أن تعرف حتى بعض هؤلاء
...المراسلون هم معجبون بك

310
00:47:28,000 --> 00:47:30,640
لذا سأقول لك حظاً سعيداً...

311
00:47:50,000 --> 00:47:52,640
الأمريكي (دان ديفيس) سقط

312
00:48:03,800 --> 00:48:05,560
عندي إشارة غير مستقرة

313
00:48:18,960 --> 00:48:22,000
إنّه لا يستطيع الإستيقاظ
لا تتركه يستيقظ

314
00:49:52,760 --> 00:49:57,520
دان ديفيس) للولايات المتحدة)
أنهى وقت السباق في 8,72 ثانية

315
00:49:57,680 --> 00:49:59,680
رقم عالمي جديد

316
00:50:07,800 --> 00:50:09,000
سأخبرك شيئاً ما

317
00:50:09,160 --> 00:50:12,600
لا يوجد شيء تماماً مثل فطيرة الكرز
(المخبوزة من قبل عمتي (ديسي

318
00:50:12,760 --> 00:50:16,000
تخبز لي واحدة دائماً عندما أزورها
وأنا أتطلع إليها في الحقيقة

319
00:50:16,040 --> 00:50:19,880
قد يبدو أنني أتفاخر، لكنها
حقاً أفضل فطيرة كرز في العالم

320
00:50:20,040 --> 00:50:22,960
لقد كانت غريبة الاطوار
لم تنسجم مع أمي

321
00:50:23,120 --> 00:50:25,960
لكني أحببتها دائماً...
علمتني العديد من الأشياء

322
00:50:26,120 --> 00:50:28,200
كنا نذهب إلى مسرحيات (برودواي) الموسيقية
وإلى الأفلام

323
00:50:28,360 --> 00:50:30,760
الآن يدعونها
"ملكة أدب اللغز"

324
00:50:30,920 --> 00:50:33,360
إنّها تعيش في فيلا رائعة
(جنوب (فرنسا

325
00:50:33,520 --> 00:50:36,120
ولكن، عندما أذهب للزيارة
ما زالت تخبز لي فطيرة الكرز

326
00:50:36,280 --> 00:50:40,720
شيء ما حول قطعه، فقط
لتلك الوهلة القصيرة التي تذوب بأكملها

327
00:50:40,880 --> 00:50:42,680
مثل ترك جسمك أو شيء ما

328
00:50:42,840 --> 00:50:45,680
أي واحد يمكن أن يكتب رواية
لكن لا أحد يمكن أن يخبز فطيرة الكرز

329
00:50:45,840 --> 00:50:49,040
قضية ممتعة
ولكن لا شيء مهم تقريباً

330
00:50:49,200 --> 00:50:53,240
ذاكرته حذفت
بدون تأثيرات متبقية

331
00:50:53,400 --> 00:50:56,760
لن يركض ثانية
ولن يمشي ثانية، لذلك

332
00:50:56,920 --> 00:51:01,920
نحن سوف نستمر بمراقبته...
...لفترة، ولكن لن يحدث أي مشاكل

333
00:51:03,040 --> 00:51:07,320
رقمه القياسي سيعيش
في ذكريات الناس لسنوات قادمة

334
00:51:07,480 --> 00:51:10,360
ماذا يمكن أن يطلب أي شحص أكثر من هذا؟

335
00:51:13,280 --> 00:51:15,000
...الحرية

336
00:51:15,600 --> 00:51:17,600
هل قلت شيئاً؟

337
00:51:17,760 --> 00:51:19,520
إجلس

338
00:51:21,600 --> 00:51:23,680
...الحرية

339
00:51:24,760 --> 00:51:27,320
!إجلس

340
00:51:42,960 --> 00:51:45,120
ترجمة
Ammar Schwarzenegger

341
00:51:57,840 --> 00:52:00,440
"ما بعد"

342
00:53:06,600 --> 00:53:10,040
يوكي)! يا فتاة، حان موعد الأكل)

343
00:53:10,320 --> 00:53:12,040
يوكي)، قطتي)

344
00:53:21,840 --> 00:53:23,720
حسناً، أنا لا أفهم

345
00:53:23,920 --> 00:53:26,800
،إذا كنت لا تريدين الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

346
00:53:26,960 --> 00:53:29,920
أعني، لا تريدين إعطائه
فكرة خاطئة، أليس كذلك؟

347
00:53:30,080 --> 00:53:31,960
أين هي؟

348
00:53:33,280 --> 00:53:34,520
!(يوكي)

349
00:53:34,720 --> 00:53:38,600
حسناً، اسمعي، أنتِ بحاجة إلى قرار

350
00:53:38,760 --> 00:53:40,720
أين هي؟

351
00:53:41,880 --> 00:53:44,080
بدأت أقلق بشأن قطتي

352
00:53:44,240 --> 00:53:46,680
هي لا تنسى وجبة الطعام أبداً

353
00:53:50,560 --> 00:53:51,880
يوكي)؟)

354
00:53:53,560 --> 00:53:55,440
سأعاود الاتصال بك

355
00:53:59,440 --> 00:54:01,240
يوكي)؟)

356
00:54:03,640 --> 00:54:05,200
!(يوكي)

357
00:54:13,040 --> 00:54:16,480
نحن لم نرها اليوم في أي مكان
لكننا سوف نخبرك إذا وجدناها

358
00:54:16,680 --> 00:54:19,960
آيس كريم -
هي تحمل جرس مثل هذا -

359
00:54:20,400 --> 00:54:24,360
لا أعرف أين قطتك -
حتى أنا -

360
00:54:24,560 --> 00:54:26,600
أنا أعرف، هي في البيت الملعون القديم

361
00:54:26,800 --> 00:54:30,080
،انظروا
هناك قوس قزح للمرة ثانية

362
00:54:34,280 --> 00:54:37,840
أنا لا أفهم، هي تحب البقاء في البيت
ماذا تفعل هناك؟

363
00:54:38,040 --> 00:54:40,080
تعرفين، غير مسموح لك
...بالذهاب إلى هناك

364
00:54:40,280 --> 00:54:43,400
لكننا لا نهتم حقاً بذلك
هل تريدي الذهاب؟

365
00:54:43,560 --> 00:54:47,000
هل نحن ذاهبون؟ -
من المحتمل أنها تمطر هناك ثانية -

366
00:54:47,160 --> 00:54:48,880
!هيّا بنا

367
00:54:51,960 --> 00:54:53,440
حركات جميلة يا رجل

368
00:54:53,640 --> 00:54:55,280
!هيّا

369
00:55:00,680 --> 00:55:05,200
من هنا -
إنتظروا، أنا ذاهبة معكم -

370
00:55:05,360 --> 00:55:07,400
هل أنت متأكد بأنك رأيتها؟

371
00:55:07,760 --> 00:55:09,800
مرحباً؟ أين أنتم؟

372
00:55:10,200 --> 00:55:14,320
يا شباب؟ أين ذهبتم؟
أين ذهبوا؟

373
00:55:15,360 --> 00:55:17,600
هيّا يا فتى -
!شاحنة رائعة -

374
00:55:17,800 --> 00:55:19,200
!إهدأ

375
00:55:19,400 --> 00:55:21,200
!إهدأ

376
00:55:21,360 --> 00:55:23,720
!اجلس! اجلس

377
00:56:09,560 --> 00:56:11,280
مرحباً؟

378
00:56:12,440 --> 00:56:14,320
أين الجميع؟

379
00:56:40,400 --> 00:56:41,960
يوكي)؟)

380
00:56:42,480 --> 00:56:43,960
يوكي)؟)

381
00:56:45,560 --> 00:56:47,440
قطة غبية

382
00:57:09,040 --> 00:57:11,280
ماذا يحدث؟
ماذا يجري هنا؟

383
00:57:13,640 --> 00:57:16,280
!حصلت عليها -
!نعم -

384
00:57:17,840 --> 00:57:20,000
يوكي)؟ هل هذه أنت؟)

385
00:57:22,240 --> 00:57:24,880
(ها هي أنت، (يوكي

386
00:57:26,520 --> 00:57:27,640
تعالي

387
00:57:27,920 --> 00:57:31,720
كنت أبحث عنك في كل مكان
قطة سيئة

388
00:57:32,560 --> 00:57:34,600
أراهن بأنك جائعة، صحيح؟

389
00:57:52,640 --> 00:57:56,600
،لقد خمنت هذا بالأمس
قطتك بخير

390
00:57:56,800 --> 00:57:58,840
نعم، شكراً

391
00:58:00,560 --> 00:58:02,280
هل أولئك أولاد

392
00:58:02,840 --> 00:58:05,560
!مستعد -
ها هو يذهب -

393
00:58:06,160 --> 00:58:08,400
!بانزاي)! نعم)

394
00:58:14,240 --> 00:58:16,960
هل لي أن أسترعي إنتباهكم، رجاءً

395
00:58:17,120 --> 00:58:20,000
!وأنت هو الفائز

396
00:58:22,520 --> 00:58:26,560
ليس عدلاً، لقد ضرب الأرض
!أنفه ينزف، انظري

397
00:58:27,000 --> 00:58:29,960
أعتقد أن هذا صحيح
لقد ضرب الأرض

398
00:58:34,840 --> 00:58:37,400
مهلاً، من أخبرها؟ -
لا تنظر إليّ -

399
00:58:37,560 --> 00:58:40,040
لا أعرف -
لم أخبرها -

400
00:58:40,760 --> 00:58:43,480
إذن، هذا البيت ملعون

401
00:59:17,360 --> 00:59:23,800
مستحيل، هذا كثير -
هذا لم يحدث من  قبل -

402
00:59:31,880 --> 00:59:35,760
...ذلك، ذلك كان
ماذا كان ذلك؟

403
00:59:42,880 --> 00:59:44,200
مرحباً

404
00:59:47,800 --> 00:59:49,120
هل يوجد أحد؟

405
00:59:52,200 --> 00:59:54,240
نعم، سوف يدمرونه

406
00:59:58,840 --> 01:00:01,560
!هيّا، هيّا، هيّا

407
01:00:03,040 --> 01:00:05,360
خفيفة كالريشة

408
01:00:09,280 --> 01:00:13,560
!أريد المحاولة! أريد المحاولة -
هيّا، يمكننا مساعدتها -

409
01:00:33,240 --> 01:00:35,720
أنتم، أنتم! هيّا
!إبتعدوا من هنا، تحركوا

410
01:00:39,000 --> 01:00:40,320
!يوكي)، إنتظري)

411
01:00:40,520 --> 01:00:44,880
ابتعدوا من المنطقة
ابتعدوا من المنطقة على الفور

412
01:00:45,080 --> 01:00:46,800
!إخرجوا من هنا

413
01:00:52,680 --> 01:00:53,800
!(يوكي)

414
01:00:55,000 --> 01:00:57,040
أين أنت؟

415
01:00:58,760 --> 01:00:59,880
!(يوكي)

416
01:01:02,640 --> 01:01:04,200
!(يوكي)

417
01:01:10,440 --> 01:01:12,400
(يوكي)

418
01:01:17,880 --> 01:01:21,080
،إذا كنت لا تريدين الخروج معه
لماذا قلت بأنك؟

419
01:01:21,280 --> 01:01:24,160
أعني، لا تريدين إعطائه
فكرة خاطئة، أليس كذلك؟

420
01:01:24,320 --> 01:01:26,200
أين هي؟

421
01:01:26,960 --> 01:01:29,280
!(يوكي)

422
01:01:30,440 --> 01:01:32,840
أنتِ بحاجة إلى قرار

423
01:01:33,040 --> 01:01:34,760
أين هي؟

424
01:01:34,960 --> 01:01:37,680
(بدأت أقلق، (يوكي

425
01:01:40,600 --> 01:01:43,720
أنتِ! حصلنا على أحدهم هنا

426
01:01:46,000 --> 01:01:48,040
لا يجب أن تكوني هنا

427
01:01:48,200 --> 01:01:49,840
تحركوا أيها الناس

428
01:01:50,040 --> 01:01:52,760
لا يوجد شيء لتروه
هيّا أيها الناس، ابتعدوا

429
01:01:53,000 --> 01:01:54,560
لتهتموا بشؤونكم

430
01:01:57,440 --> 01:01:58,920
!أتركوني، اترك

431
01:01:59,120 --> 01:02:03,320
أخبرني بأنك أمسكتهم كلهم -
نعم سيّدي، آخر شخص هناك -

432
01:02:05,520 --> 01:02:08,720
إفحصها، وبعدها إتركها ترحل -
حاضر سيّدي -

433
01:02:08,880 --> 01:02:14,480
!اتركني! إستمع إليّ! لا توجد حشرات في الداخل
!أنهم بعض الأطفال فقط

434
01:02:14,680 --> 01:02:16,560
!اتركوني

435
01:02:18,520 --> 01:02:21,960
!اسمع -
أغلق المنطقة وفي الحال -

436
01:03:05,360 --> 01:03:08,240
أنا ذاهب، سأراكم لاحقاً يا شباب

437
01:03:08,400 --> 01:03:11,280
لا شيء -
نعم، لا شيء -

438
01:03:12,080 --> 01:03:13,640
!اعمل

439
01:03:13,800 --> 01:03:15,440
إنّه لا يعمل

440
01:03:15,640 --> 01:03:18,840
إنسى الأمر، هيّا، لنذهب

441
01:04:17,240 --> 01:04:19,400
تحياتي
(عمـــــــــار شــــــــوارزينيكر)

442
01:04:30,440 --> 01:04:33,480
"حكاية محقق"

443
01:04:38,880 --> 01:04:42,560
قضية تحل كل القضايا

444
01:04:54,320 --> 01:04:57,040
تعرفي ما أعني، (دايانا)؟

445
01:04:57,640 --> 01:05:00,360
إعتدت التفكير دائماً
أن عملي كمخبر خاص شيء جميل جداً

446
01:05:00,520 --> 01:05:03,720
(مثل (سام سبايد
أو (فيليب مارلو)، صح

447
01:05:03,880 --> 01:05:06,800
ولكن الآن لا يوجد أي شيء جيّد في العمل

448
01:05:07,920 --> 01:05:13,040
إضافة إلى ذلك، كلتا ثلاجتي
وحسابي المصرفي فارغين

449
01:05:22,640 --> 01:05:23,640
إنتظري

450
01:05:23,800 --> 01:05:25,640
(حسناً (دايانا
هيّا بنا نتراهن

451
01:05:25,800 --> 01:05:30,600
إذا كان هذا زوج مرتاب آخر
فسأخرج من هذا العمل للأبد

452
01:05:31,680 --> 01:05:35,320
مرحباً؟ -
السيّد (آش)، لدي عمل لك -

453
01:05:35,480 --> 01:05:38,920
وأنت تحتاجني
لمراقبة زوجتك، صح؟

454
01:05:39,080 --> 01:05:41,160
أنا أبحث عن متسلل كمبيوتر

455
01:05:41,320 --> 01:05:44,520
(هذا المتسلل يستخدم اسم مستعار (ترينتي
هذا كل ما نعرفه

456
01:05:44,680 --> 01:05:47,440
(حسناً، يبدو أننا مازلنا نمارس عملنا (دايانا

457
01:05:47,600 --> 01:05:49,800
طيب، ولمن سأعمل؟

458
01:05:49,960 --> 01:05:52,240
لا أستطيع القول -
لا تستطيع القول -

459
01:05:52,400 --> 01:05:55,400
أعد الاتصال بي عندما يمكنك أن تقول
هذه ليست الطريقة التي أعمل بها

460
01:05:55,560 --> 01:05:57,240
سرني التحدث إليك

461
01:05:57,400 --> 01:06:02,360
قبل أن تنهي المكالمة، ألقي نظرة
على رصيد حسابك

462
01:06:08,760 --> 01:06:11,920
لا أشعر بإرتياح حيال هذه القضية

463
01:06:12,360 --> 01:06:16,080
لكن لا يوجد سبب جيّد
لرفضها في الوقت الحالي

464
01:06:16,640 --> 01:06:18,960
هذه (ترينتي) كانت مشهورة
في تسلل الكومبيوتر

465
01:06:19,480 --> 01:06:21,840
فنان حقيقي بصوته

466
01:06:22,000 --> 01:06:25,240
الشرطة كانوا دائماً
خطوة واحدة خلفها

467
01:06:25,800 --> 01:06:29,400
لذا عرفت أنني يمكن أن أقترب منها
والسؤال هنا، هل يمكن أن أقترب منها أكثر؟

468
01:06:29,560 --> 01:06:33,240
لدي بعض الحيل للوصول
إلى متسللين الكمبيوتر

469
01:06:34,560 --> 01:06:39,640
بينما كنت أفتش
وجدت شيء غريب

470
01:06:42,360 --> 01:06:44,880
هناك مخبرون اّخرون كانوا
في نفس القضية

471
01:06:45,040 --> 01:06:50,160
وتحقيقاتهم كلها كانت مريبة
أو نقول مزعجة

472
01:06:50,320 --> 01:06:52,080
أحد الرجال قتل نفسه

473
01:06:52,560 --> 01:06:54,480
الآخر إختفى

474
01:06:55,440 --> 01:06:57,520
والآخر صار مجنوناً

475
01:06:57,920 --> 01:07:01,800
لذا ذهبت لزيارة الرجل المتبقي

476
01:07:02,280 --> 01:07:04,280
الرجل المجنون

477
01:07:07,640 --> 01:07:12,120
ترينتي) ليست حقيقية يا رجل)
إنّها اسطورة

478
01:07:12,280 --> 01:07:17,080
هي ابتكار، شفرة
أو جابيروكي

479
01:07:18,360 --> 01:07:22,480
ومن أنا؟ من بحق الجحيم أنا؟

480
01:07:29,560 --> 01:07:31,760
هل ذكرت بأنه مجنون؟

481
01:07:35,880 --> 01:07:39,760
رقعة الشطرنج، جابيروكي
...الملكة الحمراء

482
01:07:39,920 --> 01:07:42,320
بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة
...متسللي الكومبيوتر العادية

483
01:07:42,480 --> 01:07:45,160
على شخص ما مع (آليس) في بلاد العجائب

484
01:07:45,320 --> 01:07:48,640
لوحات إعلانات متسللي الكومبيوتر
صناديق البريد المجهولة، غرف الدردشة

485
01:07:48,800 --> 01:07:52,680
وهي كانت أحد أولئك
(كانت تلك خدعة (ترينتي

486
01:07:54,160 --> 01:07:58,240
(الضمان الأبيض): (الملكة الحمراء)"
"هل تستطيعين رؤيتي؟

487
01:07:58,320 --> 01:08:07,640
(أنا أبحث عن (ترينتي"
"أخبروني بأنها تستطيع الرؤية عبر الشاشة

488
01:08:11,160 --> 01:08:17,360
الملكة الحمراء): لا إنّه أنت)"
"من يستطيع الرؤية عبر الشاشة

489
01:08:20,720 --> 01:08:24,880
"الضمان الأبيض): كيف أستطيع مقابلتك؟)"

490
01:08:27,320 --> 01:08:34,880
الملكة الحمراء): عليك أن تقفز من أول 6 جداول)"
"سأكون هناك عند الساعة 20:05

491
01:08:36,920 --> 01:08:38,560
"المستخدم بأسم (الملكة الحمراء) قد أغلق"

492
01:08:57,160 --> 01:09:02,680
،ستة جداول"
"سأكون هناك عند الساعة 20:05

493
01:09:09,240 --> 01:09:10,480
!بالطبع

494
01:09:10,640 --> 01:09:13,440
عبور الجدول الثاني
وأخذها إلى الغابة

495
01:09:13,600 --> 01:09:16,280
...آليس) قفزت الساقية الأولى)

496
01:09:16,440 --> 01:09:18,160
...و...

497
01:09:20,200 --> 01:09:23,200
وبعدها ستستقل القطار

498
01:09:29,200 --> 01:09:30,800
شكراً

499
01:09:36,960 --> 01:09:38,160
المعذرة

500
01:09:39,920 --> 01:09:41,120
!مهلاً

501
01:09:41,560 --> 01:09:43,160
!مهلاً

502
01:10:07,120 --> 01:10:09,240
عرفت بأن هذا فخ من نوع ما

503
01:10:09,400 --> 01:10:14,000
(هناك اختلاف يا سيّد (آش
بين الفخ والاختبار

504
01:10:14,160 --> 01:10:19,360
هل كنتِ تختبرينني؟ -
لقد اجتزته، أنا منبهرة -

505
01:10:19,920 --> 01:10:22,640
سيحصل التملق عليك في كل مكان

506
01:10:22,800 --> 01:10:25,520
أنا هنا ليس لأغريك
أنا هنا لكي أنقذك

507
01:10:41,200 --> 01:10:42,960
ماذا حدث للتو؟

508
01:10:43,120 --> 01:10:46,000
سيّد (آش)،  هل حلمت
بإختبار العين مؤخراً؟

509
01:10:48,680 --> 01:10:51,240
نعم، كيف عرفتي؟

510
01:10:52,160 --> 01:10:55,080
لقد خطوت إلى رؤيتك عبر الشاشة

511
01:10:56,800 --> 01:11:00,080
هذا يعني، أنني لم أكن أحلم

512
01:11:03,400 --> 01:11:07,480
إستأجروني كطريقة للوصول إليك، صحيح؟

513
01:11:11,920 --> 01:11:13,640
!اهرب

514
01:11:33,480 --> 01:11:37,320
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا ؟
هذا جنون

515
01:11:37,480 --> 01:11:40,240
الآن فهمت ماذا حدث
إلى أولئك المخبرين الآخرين

516
01:11:40,400 --> 01:11:42,160
صاروا مجانين

517
01:11:44,920 --> 01:11:48,400
حسناً، خرجت من أماكن أسوأ من هذه

518
01:11:48,560 --> 01:11:51,320
لن أدعهم يحصلون عليك

519
01:11:55,840 --> 01:11:57,880
ماذا يحدث لي؟

520
01:12:03,640 --> 01:12:07,720
أنا آسفة
(لم تنجو، سيّد (آش

521
01:12:16,040 --> 01:12:23,160
أرغب... أن أذهب معك
لا ألومك، تعرفين ذلك

522
01:12:23,320 --> 01:12:26,360
(كل شيء قد حدث يا (ترينتي
كان بسببي

523
01:12:29,160 --> 01:12:33,080
كل هذا بسبب رؤيتي للشاشة

524
01:12:34,480 --> 01:12:37,880
لا أستطيع أن أضع رأسي في هذا
أنا طراز قديم

525
01:12:41,160 --> 01:12:44,720
هناك اختلاف بين الأختبار والأختيار

526
01:12:46,760 --> 01:12:50,000
،لأجل ما هي الحقيقة
أظن أنك تستطيع التعامل مع الحقيقة

527
01:12:53,520 --> 01:12:55,600
لقد كان مجرد عمل

528
01:12:55,760 --> 01:12:57,960
(مع السلامة، (ترينتي

529
01:12:58,560 --> 01:13:00,240
مع السلامة

530
01:13:37,400 --> 01:13:40,760
قضية تحل كل القضايا

531
01:13:44,080 --> 01:13:46,280
تمت الترجمة من قبل
Ammar Schwarzenegger

532
01:13:59,120 --> 01:14:01,920
"امتحان القبول"

533
01:14:28,600 --> 01:14:32,600
إستيقظي. الصغير إكتشف
آلتين تتجهان بسرعة

534
01:14:34,960 --> 01:14:36,000
أراهم

535
01:14:36,880 --> 01:14:39,120
هم متسابقون
أيمكنك التعامل معهم ؟

536
01:14:39,280 --> 01:14:40,560
راقبني

537
01:15:29,160 --> 01:15:30,440
حسنأ، لقد دخلت

538
01:18:03,160 --> 01:18:05,760
هذه الآلة أذكى
من أي شيء رأيناه حتى الآن

539
01:18:05,920 --> 01:18:07,560
صيد ممتاز -
شكراً -

540
01:18:07,760 --> 01:18:09,480
هل هو..؟
هل تعتقد بأنه سيتحول؟

541
01:18:09,640 --> 01:18:12,200
أيمكننا تحويل إختياره

542
01:18:13,760 --> 01:18:17,560
هل تعتقد بإمكاننا إعادة برمجتها؟ -
لا، لا نستطيع أن نجعل منهم عبيداً -

543
01:18:17,760 --> 01:18:19,360
لأن ذلك سيكون أسهل

544
01:18:19,520 --> 01:18:24,000
لا نستطيع هزيمة الألات بجعلها عبيداً لنا
أفضل تركهم يلتحقون بنا بإختيارهم

545
01:18:24,080 --> 01:18:26,840
اجعلهم يعتقدون أن الإختيار الصحيح
هو الحل الوحيد

546
01:18:26,920 --> 01:18:30,440
حسناً، نعم، الآلات هي أدوات
صنعت للإستخدام

547
01:18:30,640 --> 01:18:32,440
هي طبيعتهم -
لكي يكون عبيد -

548
01:18:32,640 --> 01:18:35,480
لذا نحن نستطيع أن نريهم
عالم أفضل، ليتغيروا

549
01:18:35,640 --> 01:18:38,480
لكن ذلك العالم غير حقيقي -
لا يهم -

550
01:18:38,640 --> 01:18:41,880
أنا خائفة من أن يكتشفوا
إننا صنعنا هذا الشيء الذي فوق رؤوسنا

551
01:18:42,120 --> 01:18:45,720
،هم لا يميزون الإختلاف
العقل الصناعي، كله حقيقة إفتراضية

552
01:18:45,920 --> 01:18:49,360
كيف يستطيعون معرفة بأن العالم الحقيقي
هو برنامج آخر؟

553
01:18:49,520 --> 01:18:50,520
هل تستطيعين أنتِ؟

554
01:18:50,680 --> 01:18:54,360
،أعرف أنني لا أحلم الآن
لأنني أعرف كيف يكون الحلم

555
01:18:54,600 --> 01:18:56,920
إذاً الحلم يعلمك بأن الحقيقة موجودة

556
01:18:57,160 --> 01:19:00,760
لا، فقط عقلي موجود
ولا أريد معرفة البقية

557
01:19:15,680 --> 01:19:18,920
حسناً، إنّه جيّد للعمل -
يبدو أننا كذلك -

558
01:19:19,120 --> 01:19:20,800
يحلم كالعادة؟

559
01:19:20,960 --> 01:19:23,120
كان لديه يوم شاق

560
01:19:23,280 --> 01:19:24,680
الصغير المسكين

561
01:19:27,120 --> 01:19:28,520
هل تمانع؟

562
01:19:28,720 --> 01:19:30,360
لا على الإطلاق

563
01:20:28,800 --> 01:20:30,200
مرحباً

564
01:26:12,880 --> 01:26:14,600
ما الذي يحدث؟

565
01:26:16,160 --> 01:26:17,160
الحراس

566
01:26:30,480 --> 01:26:31,920
!لنذهب

567
01:27:17,760 --> 01:27:19,520
!هيّا، اللعنة، ساعدني

568
01:29:24,960 --> 01:29:27,080
:مع تحيات
"><عمـــــــار شـــــــــوارزينيكر><"

