1
00:00:04,900 --> 00:00:41,900
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & أحمد عباس



2
00:00:49,900 --> 00:00:51,900
،الآليون

3
00:00:52,100 --> 00:00:55,500
هم بشر مصممين بالهندسة الحيوية
"من قبل شركة "تيريل

4
00:00:55,700 --> 00:00:57,400
.للاستخدام في العالم الخارجي

5
00:00:57,600 --> 00:01:00,800
.قوتهم المطورّة جعلتهم عمال مثاليين

6
00:01:01,000 --> 00:01:04,200
،بعد سلسلة من التمرّدات العنيفة

7
00:01:04,400 --> 00:01:09,600
،أصبحت عملية تصنيعهم محظورة
.التي عرضت شركة "تيريل" للافلاس

8
00:01:09,800 --> 00:01:12,900
انهيار النظم الإيكولوجية في
منتصف 2020

9
00:01:13,100 --> 00:01:16,800
أدى إلى ظهور منتج صناعي
(يدعى (نايندر والاس

10
00:01:17,000 --> 00:01:21,100
الذي أتقانه في الزراعة الاصطناعية
.تفادى أضرار المجاعة

11
00:01:21,300 --> 00:01:29,500
"أستحوذ (والاس) على بقايا شركة "تيريل
.وأنتج منتج جديد من الآليين المطيعين

12
00:01:29,600 --> 00:01:34,300
العديد من الآليين النماذج القديمة
.نكسوس - 8" بفترات حياة محددة، نجوا"

13
00:01:34,500 --> 00:01:37,700
."أنهم مطاردون و"متقاعدون - هالكون

14
00:01:37,800 --> 00:01:41,000
الذين يطاردوهم ما زالوا
.. يعرفون باسم

15
00:01:41,200 --> 00:01:46,800
"بليد رانر"

16
00:02:20,400 --> 00:02:27,200
"كاليفورنيا - عام 2049"

17
00:02:28,400 --> 00:02:30,200
"شرطة لوس أنجلوس"

18
00:02:30,300 --> 00:02:32,600
"(المحقق : (كاي دي 6-3.7"
"الوضع الحالي : نشط"

19
00:05:40,900 --> 00:05:43,900
آمل أنّك لا تمانع في أخذ حريتي
.في الدخول إلى هنا

20
00:05:46,700 --> 00:05:51,200
كنت حذرًا إلّا أتسبب بتوسيخ
.المكان بالتراب

21
00:05:52,200 --> 00:05:54,100
.لا أمانع بالأوساخ

22
00:05:55,800 --> 00:06:00,700
.بل أمانع في الزيارات المفاجئة

23
00:06:03,700 --> 00:06:04,800
أأنت شرطي؟

24
00:06:06,900 --> 00:06:11,500
أأنت (سابر مورتون)؟
الرقم المدني : ان كاي 68514؟

25
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
ـ أنا مزارع
ـ لاحظت ذلك

26
00:06:15,900 --> 00:06:17,800
ماذا تزرع؟

27
00:06:25,000 --> 00:06:26,900
.أنها مزرعة بروتينات

28
00:06:27,400 --> 00:06:29,300
.(تصميم (والاس

29
00:06:31,000 --> 00:06:32,200
هل هذه الرائحة التي أشمّها؟

30
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
.أنّي ازرع هذا لأجلي فقط

31
00:06:36,000 --> 00:06:38,700
ـ الثوم
ـ الثوم

32
00:06:39,400 --> 00:06:41,300
.هيّا، يمكنك أن تجرب بعض منه

33
00:06:42,100 --> 00:06:43,800
.لا، شكرًا لك

34
00:06:45,500 --> 00:06:49,600
أنّي أفضل أن ابقي معدتي فارغة
.إلى أن أنجز الجزء الأصعب من اليوم

35
00:06:52,400 --> 00:06:54,100
منذ متى أنت هنا؟

36
00:06:54,300 --> 00:06:56,400
.منذ عام 2020

37
00:06:57,000 --> 00:06:59,900
لكنك لم تكن دومًا مزارع، صحيح؟

38
00:07:01,600 --> 00:07:02,900
.حقيبتك

39
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
أنها للاستخدامات الطبية في
.المستعمرات

40
00:07:05,700 --> 00:07:07,600
.معدات عسكرية

41
00:07:09,800 --> 00:07:13,200
أين كنت تخدم؟ في "كالانثا"؟

42
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
.لا بد أن كان مكان قاسي

43
00:07:19,200 --> 00:07:21,500
هل تنوي تسليمي؟

44
00:07:22,500 --> 00:07:25,600
تدعهم يفحصون ما في داخلي؟

45
00:07:26,300 --> 00:07:28,100
.. (سيّد (مورتون

46
00:07:28,700 --> 00:07:31,400
،إذا تسليمك يعتبر خيارًا

47
00:07:35,400 --> 00:07:38,600
.لفضلت كثيرًا أن يكون هذا البديل

48
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
واثق من أنّك تدرك سيأتي
.أحدهم في وقت ما

49
00:07:44,400 --> 00:07:47,000
.آسف لأنه وقع الأمر عليّ

50
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
.لا يهم مَن يكون

51
00:07:55,000 --> 00:07:57,900
.. الآن، إن كنت لا تمانع

52
00:07:59,500 --> 00:08:02,500
إن كان بوسعك أن تنظر للاعلى
.وإلى اليسار، من فضلك

53
00:08:59,000 --> 00:09:00,100
.أرجوك، لا تنهض

54
00:09:12,100 --> 00:09:15,600
كيف يكون شعور أن تقتل
أحد من جنسك؟

55
00:09:19,200 --> 00:09:22,800
أنا لا أقتل بني جنسي
.لأننا ببساطة لا نهرب

56
00:09:24,400 --> 00:09:25,900
.فقط النماذج القديمة تهرب

57
00:09:26,000 --> 00:09:30,800
ولابد أنتم النماذج الجديدة سعداء
.. في عمليات التطهير

58
00:09:35,500 --> 00:09:38,500
.لأنّكم لم ترّوا معجزة أبدًا

59
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
.فقط صوري كل شيء

60
00:10:33,100 --> 00:10:35,000
.سيدتي، من فضلكِ

61
00:10:35,200 --> 00:10:38,700
<i>ثمة رسالة مشفرة من قسم
."شرطة "لوس أنجلوس</i>

62
00:10:41,000 --> 00:10:43,100
.أنّك مصاب
.لن أدفع نفقات هذه

63
00:10:44,800 --> 00:10:46,100
ـ سأضع الغراء
ـ و؟

64
00:10:53,000 --> 00:10:54,800
."أنه أحد آخر نماذج "نكسوس - 8

65
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
ـ يبدو أنه كان قريبًا من قتلك
ـ لقد حاول

66
00:10:59,200 --> 00:11:00,900
"أنه أختفى بعد مستعمرة "كالانثا

67
00:11:01,100 --> 00:11:04,400
،مع القليل من أقرانه النماذج
.فلا أمانع في إغلاق القضية

68
00:11:04,600 --> 00:11:06,400
ـ فقط هو؟
ـ أجل

69
00:11:07,500 --> 00:11:09,800
.عد من أجل الاختبار الاساسي

70
00:11:13,500 --> 00:11:14,700
.لحظة واحدة، سيّدتي

71
00:12:03,100 --> 00:12:05,700
.أفحصي إلى عمق ثلاثون مترًا

72
00:12:10,400 --> 00:12:11,500
"دليل"

73
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
<i>ما هذا؟</i>

74
00:12:28,000 --> 00:12:29,100
<i>.سأرسل فريق الحفر</i>

75
00:12:30,800 --> 00:12:33,100
<i>.هيّا، عد قبل العاصفة</i>

76
00:13:47,400 --> 00:13:48,500
"قسم شرطة لوس أنجلوس"

77
00:13:50,300 --> 00:13:53,000
<i>.(أيّها الضابط (كاي دي 6-3.7</i>

78
00:13:53,200 --> 00:13:56,400
ـ لنبدأ، أأنت جاهز؟
ـ أجل، سيّدي

79
00:13:57,300 --> 00:13:58,700
<i>.إعادة تعين اختبارك الاساسي</i>

80
00:13:58,900 --> 00:14:02,400
<i>.بدأ فراغ اسود داكن في الدوران</i>

81
00:14:03,800 --> 00:14:06,400
<i>نظام الخلايا مترابط داخل الخلايا</i>

82
00:14:06,600 --> 00:14:09,700
<i>،داخل الخلايا مترابط
.مترابط داخل محور واحد</i>

83
00:14:09,800 --> 00:14:12,000
.أغرب، أيها الآلي

84
00:14:13,200 --> 00:14:18,500
<i>،خائفة للغاية في مواجهة الظلام
... نافورة بيضاء طويلة</i>

85
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
<i>ـ خلايا
ـ خلايا</i>

86
00:14:20,700 --> 00:14:23,600
<i>ـ هل سبق أن كنت في المؤسسة؟ خلايا
ـ خلايا</i>

87
00:14:20,700 --> 00:14:25,400
{\an4}الاختبار الاساسي بعد الصدمة
(الضابط (كاي دي 6-3.7
الـ 30 من يونيو، 2049

88
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
<i>ـ هل يبقوك في الخلية؟ خلايا
ـ خلايا</i>

89
00:14:26,200 --> 00:14:29,100
<i>،عندما لا تؤدي واجباتك
هل يبقوك في صندوق صغير؟</i>

90
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
<i>ـ خلايا
ـ خلايا</i>

91
00:14:30,300 --> 00:14:32,000
<i>ـ مترابط
ـ مترابط</i>

92
00:14:32,100 --> 00:14:34,300
<i>ما هو الشعور عند أمساك
يد شخص تحبه؟</i>

93
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
<i>ـ مترابط
ـ مترابط</i>

94
00:14:35,500 --> 00:14:37,700
<i>هل علموك شعور لمس الاصابع؟</i>

95
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
<i>ـ مترابط
ـ مترابط</i>

96
00:14:38,800 --> 00:14:40,700
<i>هل أنت متلهف لترابط قلبك؟</i>

97
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
<i>ـ مترابط
ـ مترابط</i>

98
00:14:41,900 --> 00:14:44,300
<i>ـ هل تحلم بأن تكون مترابط؟ مترابط
ـ مترابط</i>

99
00:14:44,400 --> 00:14:47,300
<i>ـ ما هو شعور أن تحضن طفلك؟ مترابط
ـ مترابط</i>

100
00:14:47,400 --> 00:14:50,500
<i>ـ هل تشعر أن هناك جزء منك مفقود؟ مترابط
ـ مترابط</i>

101
00:14:50,700 --> 00:14:53,100
<i>ـ داخل الخلايا مترابط
ـ داخل الخلايا مترابط</i>

102
00:14:53,300 --> 00:14:55,500
<i>لمَ لا تقول هذا ثلاثة مرات؟
 .داخل الخلايا مترابط</i>

103
00:14:55,700 --> 00:14:58,500
<i>.داخل الخلايا مترابط
.داخل الخلايا مترابط</i>

104
00:14:58,700 --> 00:15:01,400
<i>.داخل الخلايا مترابط</i>

105
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
<i>.لقد أنتهينا</i>

106
00:15:06,500 --> 00:15:08,600
<i>.(نتائجك ثابتة، (كاي</i>

107
00:15:08,800 --> 00:15:11,000
<i>.يمكنك أن تأخذ مكافأتك</i>

108
00:15:12,000 --> 00:15:13,300
.شكرًا لك، سيّدي

109
00:15:13,400 --> 00:15:16,300
<i>.أنتباه، لا تقترب</i>

110
00:15:16,500 --> 00:15:18,100
<i>.أنتباه، لا تقترب</i>

111
00:15:19,900 --> 00:15:21,900
<i>.أنتباه، لا تقترب</i>

112
00:15:22,000 --> 00:15:25,500
<i>تواصل مع العالم الخارجي
.في أيّ وقت، وفي أيّ مكان</i>

113
00:15:25,600 --> 00:15:28,100
<i>.الحزم ستبدأ خلال 20 دقيقة</i>

114
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
<i>.هناك العديد من الخيارات المتاحة</i>

115
00:15:34,500 --> 00:15:38,200
<i>.بوسع (جوي) أن تأخذك لأيّ مكان تريده</i>

116
00:15:38,300 --> 00:15:42,200
<i>تواصل مع العالم الخارجي
.في أيّ وقت، وفي أيّ مكان</i>

117
00:15:42,300 --> 00:15:45,300
<i>.الحزم ستبدأ خلال 20 دقيقة</i>

118
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
ما خطبك، أيها الجندي الصفيح الجميل؟

119
00:15:51,400 --> 00:15:55,200
هل عدت للمنزل الآن، أيها الأحمق؟

120
00:15:55,400 --> 00:15:57,300
مَن الذي ينتظرك هنا بحق الجحيم؟

121
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
!سأبرحك ضربًا، أيها الوغد

122
00:16:09,400 --> 00:16:11,200
"ارحل من هنا، أيها الآلي"

123
00:16:25,700 --> 00:16:29,200
كاي)؟)
.لم أسمعك، عدت باكرًا

124
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
هل تريديني أن أعود لاحقًا؟

125
00:16:31,500 --> 00:16:33,800
ـ فقط اذهب واستحم
ـ أجل، سيّدتي

126
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
كيف كان أجتماعك؟

127
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
.كالمعتاد

128
00:16:41,300 --> 00:16:43,100
كيف كان يومكِ؟

129
00:16:44,400 --> 00:16:46,700
.أشعر بالملل بسبب الوحدة

130
00:16:47,100 --> 00:16:51,200
.%المياه نقية بنسبة 99.9

131
00:16:54,100 --> 00:16:59,000
.تعرضت لحادثة في العمل
.أظن أنّي أفسدت قميصي

132
00:16:59,200 --> 00:17:03,300
.واثقة أنه يمكنني إصلاحه لك
.دعني ألقي نظرة عليه

133
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
.أريد شيئًا لأشربه

134
00:17:11,800 --> 00:17:14,500
ـ هل تريدين شرابًا أولاً؟
ـ هلا تصب ليّ واحد؟

135
00:17:17,100 --> 00:17:20,600
.أنّي أجرب وصفة جديدة
.بحاجة لمزيد من التمرين

136
00:17:20,800 --> 00:17:21,800
.لا تزعجي نفسكِ

137
00:17:24,900 --> 00:17:29,600
.كان يجب أن أنقعّه لفترة أطول
.آمل أنه ليس جافًا

138
00:17:31,500 --> 00:17:36,600
هل تعرف أن هذه الأغنية صدرت في
عام 1966 بواسطة تسجيلات "ريبريز"؟

139
00:17:36,700 --> 00:17:39,300
.أنها أحتلت المركز الأول

140
00:17:44,100 --> 00:17:48,300
.لن يستغرق طويلاً
.أنّي فقط اضع اللمسات الاخيرة

141
00:17:52,000 --> 00:17:55,800
.حسنًا، أنه جاهز
.آمل أنّك ستحبه

142
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
.أخبرتك إلّا تزعجين نفسكِ

143
00:17:59,800 --> 00:18:01,600
.. مع ذلك

144
00:18:04,100 --> 00:18:06,600
!تفضل
!شهية طيبة

145
00:18:09,500 --> 00:18:12,000
.أشتقت إليك، يا عزيزي

146
00:18:13,500 --> 00:18:15,100
.أنه جميل، يا عزيزتي

147
00:18:15,700 --> 00:18:17,800
.فقط ارفع قدميك

148
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
.استرخي

149
00:18:38,000 --> 00:18:39,600
كان يومًا حافلاً؟

150
00:18:41,300 --> 00:18:43,200
.كان يومًا حافلاً

151
00:18:43,700 --> 00:18:44,900
هلا تقرأ ليّ شيئًا؟

152
00:18:47,000 --> 00:18:48,200
.سيجعلك تشعر بالتحسن

153
00:18:49,000 --> 00:18:51,100
ـ أنّكِ تكرهين هذا الكتاب
ـ لا أريد القراءة ايضًا

154
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
.لنرقص

155
00:18:55,200 --> 00:18:57,700
هل تريدين أن ترقصي أم تفتحي هديتكِ؟

156
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
أيّ هدية؟

157
00:19:03,500 --> 00:19:05,800
ـ هذه
ـ ما هي المناسبة؟

158
00:19:06,600 --> 00:19:08,700
.. لنقول

159
00:19:08,900 --> 00:19:11,300
ـ أنها ذكرى زواجنا
ـ حقًا؟

160
00:19:13,200 --> 00:19:17,200
.لا، لكن لنقل أنها كذلك

161
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
إتفقنا؟

162
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
.عيد زواج سعيد

163
00:19:26,100 --> 00:19:27,400
."منبعث"

164
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
"تم التعرف على المنبعث - اتصال"

165
00:20:10,600 --> 00:20:11,700
.شكرًا لك

166
00:20:11,900 --> 00:20:16,300
عزيزتي، يمكنكِ الذهاب لأيّ
.مكان تريديه في العالم الآن

167
00:20:17,100 --> 00:20:19,400
أين تودين الذهاب أولاً؟

168
00:22:33,300 --> 00:22:35,500
.سعيدة جدًا عندما أكون معك

169
00:22:37,900 --> 00:22:39,200
.لا يجب عليكِ أن تقولي هذا

170
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
رسالة صوتية إلى الضابط
(كاي دي 6-3.7)

171
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
"هناك تجاوز في نظام (جوي) الآلي"

172
00:23:10,400 --> 00:23:12,600
{\an4}<i>الملازم (جوشي)
"شرطة "لوس أنجلوس
.قسم التقاعد</i>

173
00:23:11,300 --> 00:23:14,600
.فريق الحفر وصل
.لدينا أثر جديد

174
00:23:14,700 --> 00:23:16,100
.تعال إلى هنا بسرعة

175
00:23:29,900 --> 00:23:34,400
.قراءة الكربون : 14.6 غالون بالساعة

176
00:23:54,000 --> 00:23:58,700
الصندوق هو خزانة عسكرية شخصية
.. (تعود إلى (سابر مورتون

177
00:23:58,800 --> 00:24:03,500
أعيد تصميمه بشكل إبداعي
.كتابوت، صندوق عظام

178
00:24:03,700 --> 00:24:06,000
.لا يوجد فيه أيّ شيء عدا شعر

179
00:24:07,000 --> 00:24:11,100
تشير عينات التربة إلى أنها
.كانت مدفونة لـ 30 عامًا

180
00:24:11,900 --> 00:24:15,900
العظام جميعها مفككة ومنظفة
.بالكامل ودفنت بدقة شديدة

181
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
هي"؟"

182
00:24:18,900 --> 00:24:20,000
ما سبب الوفاة، (كوكو)؟

183
00:24:31,400 --> 00:24:38,600
لا كسور، لا علامات ضرب، عدا
.كسر في عظم الحرقفة

184
00:24:39,100 --> 00:24:41,900
.أنها قناة ولادة ضيقة
.لا بد أن الطفل كان عالقًا فيها

185
00:24:42,000 --> 00:24:44,100
هل كانت حامل؟

186
00:24:45,300 --> 00:24:46,800
إذًا، أنه لم يقتلها؟

187
00:24:46,900 --> 00:24:48,200
.أنها ماتت أثناء الولادة

188
00:24:50,600 --> 00:24:52,100
ما هذا؟

189
00:24:53,300 --> 00:24:54,800
.عد

190
00:24:55,600 --> 00:24:57,100
.كبر الصورة

191
00:24:58,500 --> 00:25:00,100
.كبرها أكثر

192
00:25:02,700 --> 00:25:04,300
ما هذا؟

193
00:25:07,500 --> 00:25:11,300
.حز في العُرف الحرقفي

194
00:25:11,400 --> 00:25:14,800
.أنه أثر رفيع، كالمشرط

195
00:25:15,700 --> 00:25:18,700
.يبدو كأنها ولادة قيصيرة طارئة

196
00:25:18,900 --> 00:25:22,500
.الجروح نظيفة
.لا علامة تدل على الصراع

197
00:25:23,100 --> 00:25:27,800
أنه كان كان مسعف عسكري، ربما
.كان يحاول إنقاذها لكنه لم ينجح

198
00:25:27,900 --> 00:25:30,300
.أنه لا يبدو من النوع المنقذ

199
00:25:30,500 --> 00:25:32,600
.أنه واجهة صعوبات في دفنها

200
00:25:32,700 --> 00:25:34,200
.آلي عاطفي

201
00:25:36,800 --> 00:25:38,400
.آسف

202
00:25:38,500 --> 00:25:41,000
إذًا، أين الطفل؟

203
00:25:41,900 --> 00:25:43,800
هل مسحت الحقل كله؟

204
00:25:44,000 --> 00:25:46,300
.مجرد أتربة وديدان
.لم تكن هناك جثث آخرى

205
00:25:46,500 --> 00:25:48,500
.ربما أنه أكله

206
00:26:37,100 --> 00:26:39,000
.هذا ليس ممكنًا

207
00:26:41,500 --> 00:26:43,700
.أنها كانت آلية

208
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
.حامل

209
00:26:56,700 --> 00:27:02,200
العالم شُيّد على جدار الذي
.يفصل الأنواع عن بعضها الآخر

210
00:27:02,800 --> 00:27:06,800
إذا اخبرت كِلا الجانبي أن ليس
.هناك جدار، سوف تتسبب بالحرب

211
00:27:07,000 --> 00:27:08,800
.أو مذبحة

212
00:27:12,400 --> 00:27:14,600
.. إذًا، ما رأيته

213
00:27:16,400 --> 00:27:17,700
.لم يحدث

214
00:27:20,100 --> 00:27:21,400
.أجل، سيّدتي

215
00:27:21,600 --> 00:27:24,400
.عملي هو الحفاظ على النظام

216
00:27:24,600 --> 00:27:27,700
.هذا ما نفعله هنا
.نحافظ على النظام

217
00:27:29,200 --> 00:27:30,400
هل تريدين التخلص من الادلة؟

218
00:27:32,400 --> 00:27:34,000
.تخلص من كل شيء

219
00:27:34,200 --> 00:27:37,100
ـ حتى الطفل؟
ـ تخلص من كل أثر

220
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
هل لديك شيء آخر لتقوله؟

221
00:27:45,100 --> 00:27:48,300
لم يسبق أن تخلصت من
.شيء ولد من قبل

222
00:27:49,100 --> 00:27:51,100
وما الفرق؟

223
00:27:55,000 --> 00:27:57,300
،أن يكون الشيء مولدًا
.يعني لديه روح، على ما أظن

224
00:27:58,600 --> 00:27:59,800
هل ترفض أوامري؟

225
00:28:01,400 --> 00:28:03,400
.لم أكن أعلم أن هذا خيار، سيّدتي

226
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
.أحسنت

227
00:28:08,600 --> 00:28:12,400
مهلاً، ستكون بخير لو لم
.يكن لديك واحدة

228
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
ماذا تقصدين، سيّدتي؟

229
00:28:14,700 --> 00:28:16,300
.روح

230
00:29:03,100 --> 00:29:07,600
<i>ولابد أنتم النماذج الجديدة سعداء
.. في عمليات التطهير</i>

231
00:29:10,100 --> 00:29:13,200
<i>.لأنّكم لم ترّوا معجزة أبدًا</i>

232
00:29:29,400 --> 00:29:33,700
"شركة (والاس) - مقر الأرض"

233
00:29:36,700 --> 00:29:39,700
.أنّي فقط أتفقد رقم تسلسلي قديم

234
00:29:44,200 --> 00:29:45,800
هل لديك تأكيد الحمض النووي؟

235
00:29:47,100 --> 00:29:48,900
.لديّ شعر

236
00:30:03,400 --> 00:30:06,300
"العينة : "45 - 27
"الرقم التسلسلي : "ان 7 أف أيه أيه 52318
"الدرج : "أيه 5 - 869

237
00:30:07,700 --> 00:30:09,500
.أنه قديم

238
00:30:10,000 --> 00:30:11,900
."قبل كارثة "إنقطاع الكهرباء

239
00:30:13,000 --> 00:30:15,400
.هذا سيكون صعبًا

240
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
.لم يتبقى الكثير وقتها

241
00:30:17,900 --> 00:30:20,000
.. وما تبقى

242
00:30:20,400 --> 00:30:22,200
.شيء قليل جدًا

243
00:30:23,000 --> 00:30:25,800
.بوسعكِ تخصيصهم بقدر ما تريدين

244
00:30:26,200 --> 00:30:28,800
.لتحوليهم بشر كما تريدين

245
00:30:29,100 --> 00:30:32,500
لكن شركتكِ مختصة في الحفر
فقط، أليس كذلك؟

246
00:30:32,700 --> 00:30:37,400
لن أضيع نقودكِ على الذكاء
.أو المودة أو الإغراء

247
00:30:37,800 --> 00:30:41,400
إلّا إذا كنتِ تودين إضافة بعض
.نماذج المتعة في طلبكِ

248
00:30:54,800 --> 00:30:58,000
هل سيكون من الممكن إعادة
جدولة هذا الاتصال، من فضلكِ؟

249
00:31:00,500 --> 00:31:03,800
الجميع يتذكّر أين كانوا في
كارثة "إنقطاع الكهرباء"، ماذا عنك؟

250
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
.أنها حدثت قبل وقتي بقليل

251
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
،لقد كنت في المنزل مع أهلي
.ثم عشرة أيام من الظلام

252
00:31:10,000 --> 00:31:11,600
.كل آلة توقفت عن العمل

253
00:31:11,700 --> 00:31:13,900
،وعندما عادت الكهرباء
.تم محو كل شيء

254
00:31:14,300 --> 00:31:19,700
.الصور والملفان والبيانات حذفت
.السجلات المصرفية أختفت

255
00:31:19,900 --> 00:31:21,100
.لكني لم أهتم لذلك

256
00:31:21,200 --> 00:31:23,300
الشيء الغريب لم يحدث
.أيّ شيء للأوراق

257
00:31:23,400 --> 00:31:26,900
اعني، كنا نخزن كل شيء
.على أقراص صلبة، كل شيء

258
00:31:28,600 --> 00:31:31,100
ما زالت أمي تبكي على
.صور طفلها المفقودة

259
00:31:31,900 --> 00:31:35,500
.حسنًا، هذا محزن
.لا بد أنّك كنت رائعًا

260
00:31:41,500 --> 00:31:44,600
.مكسورة تمامًا
.لا يوجد الكثير عليها

261
00:31:45,100 --> 00:31:47,600
.أنها أحد النماذج الأخيرة قبل الحظر

262
00:31:47,800 --> 00:31:49,700
.أنه نموذج قياسي

263
00:31:49,800 --> 00:31:52,400
"ـ مصنوع من قبل شركة "تيريل
ـ و؟

264
00:31:53,600 --> 00:31:55,300
.لا شيء مميز

265
00:31:55,400 --> 00:31:56,700
لا شيء مميز"؟"

266
00:31:56,800 --> 00:31:59,700
لا بد أن هناك شيء آخر
.يمكننا أن نجده له

267
00:32:07,200 --> 00:32:10,000
.استعادة رقم تسلسلي عشري آخر

268
00:32:11,300 --> 00:32:14,400
واخيرًا أغلقت قضية كانت
.مفتوحة لـ 30 عامًا

269
00:32:14,800 --> 00:32:16,800
.شكرًا لك، أيها الضابط

270
00:32:17,600 --> 00:32:19,500
.(أنا هنا بالنيابة عن السيّد (والاس
.(أنا (لوف

271
00:32:22,100 --> 00:32:23,800
.هو أعطاك هذا الاسم

272
00:32:24,500 --> 00:32:26,500
.لا بد أنّكِ مميزة

273
00:32:26,900 --> 00:32:30,400
.(أنا هنا بالنيابة عن السيّد (والاس
.اتبعني

274
00:32:36,200 --> 00:32:39,200
النماذج القديمة سببت سمعة
.سيئة للشركة كلها

275
00:32:41,100 --> 00:32:45,300
يا لها من هدية من السيّد (والاس)
إلى العالم، إلّا تظن ذلك؟

276
00:32:48,900 --> 00:32:52,500
المستعمرات الخارجية لم تزدهر أبدًا
.. "لو لم (والاس) يشتري "تيريل

277
00:32:52,700 --> 00:32:55,200
.وإعادة تنشيط التكنولوجيا

278
00:32:55,700 --> 00:32:58,100
.لنقل هذا أقل ما نفعله

279
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
"نكسوس - 8"
"نموذج ألفا - 1"

280
00:33:08,000 --> 00:33:10,200
.أرى أنّك زبون ايضًا

281
00:33:10,300 --> 00:33:12,900
هل تشعر بالرضى عن منتجاتنا؟

282
00:33:13,100 --> 00:33:17,200
.جوي) واقعية جدًا)
.شكرًا لكِ

283
00:33:17,600 --> 00:33:20,200
.جميع الخردة توجد هنا

284
00:33:20,400 --> 00:33:23,600
لحسن حظك، السيّد (والاس)
.يحتفظ بجميع البيانات

285
00:33:35,800 --> 00:33:38,100
لم يأتي أيّ أحد إلى هنا
.منذ وقت طويل جدًا

286
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
.آسفة بشأن هذا

287
00:33:54,100 --> 00:33:58,700
جميع ذكّرياتنا كانت تُحتفظ دومًا لكن
."كل شيء تدمر اثناء "إنقطاع الكهرباء

288
00:33:59,100 --> 00:34:01,800
.لكن هناك بقايا بعض الأحيان

289
00:34:15,400 --> 00:34:16,500
"أرشيف تيريل"

290
00:34:17,600 --> 00:34:20,400
<i>لديكِ طفل صغير، أنه يريكِ مجموعة
الفراشات الخاصة بهِ</i>

291
00:34:20,400 --> 00:34:23,600
<i>ـ بالإضافة جرّة قتل الفراشات
ـ سأخذه إلى الطبيب</i>

292
00:34:26,200 --> 00:34:29,000
<i>ـ هناك دبور يزحف على ذراعكِ
ـ سأقتله</i>

293
00:34:31,600 --> 00:34:35,500
<i>أنّكِ تقرأين المجلة وتجدين
.صفحة مليئة بصور فتاة عارية</i>

294
00:34:35,600 --> 00:34:38,800
<i>هل هذا أختبار ما إذا كنت آلية
أم سحاقية، سيّد (ديكارد)؟</i>

295
00:34:38,900 --> 00:34:41,200
<i>.فقط اجيبي عن السؤال، من فضلكِ</i>

296
00:34:44,700 --> 00:34:48,300
،أنها لم تكن واضحة ما كانت عليه
.على الأقل لأحدهم

297
00:34:48,400 --> 00:34:50,400
.كان هذا مجرد أختبار

298
00:34:50,700 --> 00:34:53,000
.واجهنا صعوبة في تحليله وقتها

299
00:34:54,600 --> 00:34:57,600
هل كان هناك أيّ شيء غير
عادي حول كيف وجدتها؟

300
00:34:58,100 --> 00:35:00,700
لتبرير إجراء تحقيق رسمي؟

301
00:35:03,000 --> 00:35:06,200
تعرفين شعور الناس حول
.أرقام التسلسلية القديمة

302
00:35:06,700 --> 00:35:10,600
الجميع ينامون بشكل أفضل عندما
.يعرفون إلى أين يذهبون

303
00:35:13,000 --> 00:35:14,800
.أنها معجبة به

304
00:35:15,900 --> 00:35:17,300
مَن؟

305
00:35:17,600 --> 00:35:20,200
.(هذا الضابط (ديكارد

306
00:35:21,100 --> 00:35:23,300
.أنها تحاول إغوائه

307
00:35:26,600 --> 00:35:30,100
.يبدو جيّدًا أن تُطرح أسئلة شخصية

308
00:35:30,200 --> 00:35:32,100
.. تجعل الواحد يشعر

309
00:35:33,100 --> 00:35:34,900
.بالرغبة ..

310
00:35:35,900 --> 00:35:38,400
هل تستمتع بعملك، أيها الضابط؟

311
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
أرجوكِ، أشكري السيّد (والاس)
.على وقتكِ

312
00:35:57,300 --> 00:36:01,600
.أنّك عملت مع الضابط (ديكارد) في الماضي

313
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
ماذا يمكنك أن تخبرني عنه؟

314
00:36:04,300 --> 00:36:06,600
.كان يحب العمل بمفرده

315
00:36:07,500 --> 00:36:09,300
.وأنا كذلك

316
00:36:11,300 --> 00:36:14,800
لذا، كنا نعمل معًا لنبقي
.عملنا على هذا النحو

317
00:36:15,700 --> 00:36:17,700
.هذا كان كل شيء

318
00:36:18,300 --> 00:36:20,600
هل هناك أيّ شيء آخر
يمكنك أخباري به؟

319
00:36:22,200 --> 00:36:25,000
.أنه لم يكن تواقًا لهذا العالم

320
00:36:26,600 --> 00:36:27,600
كيف ذلك؟

321
00:36:30,500 --> 00:36:33,100
.ثمة شيء ما في عينيه

322
00:36:36,000 --> 00:36:38,100
هل تعرف كيف يمكنني التواصل معه؟

323
00:36:38,900 --> 00:36:40,300
.لا أعرف

324
00:36:41,800 --> 00:36:44,200
.أنه متقاعد

325
00:36:47,100 --> 00:36:48,200
.متقاعد

326
00:36:50,100 --> 00:36:51,400
ماذا حصل؟

327
00:36:51,500 --> 00:36:54,300
.ربما حصل على ما كان يريده

328
00:36:56,300 --> 00:36:57,700
.ليكون بمفرده

329
00:37:23,000 --> 00:37:24,100
.مرحبًا بك مجددًا، سيّدي

330
00:37:26,400 --> 00:37:29,800
هل أردت مراجعة النموذج الجديد
قبل عملية الشحن، سيّدي؟

331
00:37:31,000 --> 00:37:35,700
لا يجب على الملاك أن يدخل
.. مملكة النعيم

332
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
.بدون هدية ...

333
00:37:40,000 --> 00:37:43,800
،هل يمكنكِ على الأقل نطق
الطفل يولد"؟"

334
00:37:54,400 --> 00:37:56,300
.نموذج جديد

335
00:38:03,800 --> 00:38:06,500
.حسنًا، دعينا نراها إذًا

336
00:38:54,500 --> 00:38:58,200
،أول ما يراود بال أحد

337
00:38:59,700 --> 00:39:02,200
.. هو الميول إلى الخوف

338
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
.ليحافظ على وضعه

339
00:39:07,700 --> 00:39:09,900
.هذا رائع

340
00:39:10,600 --> 00:39:13,700
،قبل أن نعرف ما نحن حتى

341
00:39:15,600 --> 00:39:17,700
.نخشى أن نفقده

342
00:39:19,100 --> 00:39:21,200
.عيد ميلاد سعيد

343
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
.الآن، دعينا نلقي نظرة عليكِ

344
00:40:23,600 --> 00:40:26,100
.. أننا نصنع الملائكة

345
00:40:27,200 --> 00:40:30,600
.لخدمة الحضارة ..

346
00:40:31,500 --> 00:40:34,300
.أجل، كانت هناك ملائكة سيئة ذات مرة

347
00:40:34,500 --> 00:40:36,900
.أنا أصنع ملائكة جيّدة الآن

348
00:40:37,100 --> 00:40:42,100
هكذا أخذت عالمنا إلى
.تسعة عوالم جديدة

349
00:40:44,300 --> 00:40:46,200
.تسعة

350
00:40:47,400 --> 00:40:50,500
لكن بوسع الطفل أن يعد تسعة
.على أصابعة

351
00:40:50,900 --> 00:40:53,700
.لذا، يجب أن نستحوذ على النجوام

352
00:40:53,800 --> 00:40:55,300
.أجل، سيّدي

353
00:40:58,300 --> 00:41:03,000
كل مرحلة من حضارة شيّدت
.على يد القوى العاملة المتاحة

354
00:41:03,200 --> 00:41:06,400
.. لقد فقدنا مصدارنا للعبيد

355
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
.عدا الخاضعين للهندسة الحيوية

356
00:41:11,900 --> 00:41:14,500
.لكن بوسعي صنع الكثير

357
00:41:19,900 --> 00:41:22,000
.. هذا المرعى القاحل

358
00:41:23,100 --> 00:41:25,000
،فارغ

359
00:41:25,100 --> 00:41:27,000
،ومالح

360
00:41:28,300 --> 00:41:30,000
.هنا ..

361
00:41:31,900 --> 00:41:34,900
.الفضاء الميت بين النجوم

362
00:41:37,100 --> 00:41:40,300
وهذا هو المعقد الذي يجب
.علينا تغيره لأجل السماء

363
00:41:45,500 --> 00:41:50,100
.لا أستطيع أكثارهم
.لذا ساعديني، لقد حاولت

364
00:41:50,800 --> 00:41:53,800
أننا بحاجة لآليين أكثر مما
.يمكن تجميعهم على الإطلاق

365
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
.الملايين، حتي يمكننا ان نصبح تريليونات

366
00:41:59,500 --> 00:42:02,900
.يمكننا أن نهز العدن ونستعديها

367
00:42:14,800 --> 00:42:16,600
"آخر خدعة لـ "تيريل

368
00:42:17,800 --> 00:42:19,800
.الإنجاب

369
00:42:19,900 --> 00:42:23,200
.مثالية، ثم ضاعت

370
00:42:24,400 --> 00:42:26,100
.لكن هناك طفل

371
00:42:29,400 --> 00:42:31,200
.أجلبيه إليّ

372
00:42:31,700 --> 00:42:33,100
.سيّدي

373
00:42:41,200 --> 00:42:43,800
.أفضل ملاك من بين جميع الملائكة

374
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
أليس كذلك، (لوف)؟

375
00:44:04,400 --> 00:44:06,200
.الرجل صاحب السنرة الخضراء

376
00:44:06,300 --> 00:44:10,200
.(هو الذي قتل (سابر
.اعرفوا ما الذي يعرفه

377
00:44:29,200 --> 00:44:30,700
.مرحبًا

378
00:44:31,700 --> 00:44:34,000
.مرحبًا، أيها الوسيم

379
00:44:34,100 --> 00:44:36,000
أأنت بمفردك؟

380
00:44:37,400 --> 00:44:38,900
.انه "بليد رانر" لعين

381
00:44:39,000 --> 00:44:40,300
.أنّي أعرفه

382
00:44:41,400 --> 00:44:43,100
هذا الرجل خطير .. هل تأتين؟

383
00:44:43,100 --> 00:44:44,600
.لا بأس

384
00:44:50,500 --> 00:44:51,800
هل تود أن تشري سجائر للسيّدة؟

385
00:44:59,200 --> 00:45:00,500
.أنّك لا تبتسم حتى

386
00:45:03,700 --> 00:45:05,900
ألمَ تسمعي صديقاتكِ؟

387
00:45:06,100 --> 00:45:07,900
ألّا تعرفين مَن أكون؟

388
00:45:08,100 --> 00:45:09,800
.أجل

389
00:45:10,000 --> 00:45:12,100
.رجل يأكل الأرز

390
00:45:13,100 --> 00:45:14,800
ما هذا؟

391
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
.إنها شجرة

392
00:45:18,700 --> 00:45:21,100
.لم أرّ شجرة من قبل

393
00:45:22,300 --> 00:45:24,000
.أنها جميلة

394
00:45:25,800 --> 00:45:27,700
.أنها ميتة

395
00:45:29,000 --> 00:45:33,900
الآن، مَن يحتفظ بشجرة ميتة؟

396
00:45:40,800 --> 00:45:42,700
أنّك لن تقتلني، صحيح؟

397
00:45:42,800 --> 00:45:45,500
.هذا يعتمد
ما رقم نموذجكِ؟

398
00:45:46,100 --> 00:45:48,100
لمَ لا تنظر في عيني وتكتشف هذا؟

399
00:45:53,400 --> 00:45:55,700
.أنّك لا تحب الفتيات الحقيقيات

400
00:45:58,600 --> 00:46:01,700
.حسنًا، أنّي أتواجد هنا دومًا

401
00:49:11,400 --> 00:49:13,400
"6/10/2021"

402
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
.مرحبًا

403
00:49:43,700 --> 00:49:45,500
.لا يمكنكِ أن تأخذي هذا

404
00:49:45,600 --> 00:49:48,700
بالطبع لا. الإجراءات المناسبة
.والأوراق، كل شيء هنا

405
00:49:48,900 --> 00:49:50,600
.أمسك هذا لأجلي

406
00:49:52,200 --> 00:49:54,400
.أجل، تفضل

407
00:50:11,500 --> 00:50:13,400
.كوكو) مات)

408
00:50:15,400 --> 00:50:16,700
.العظام أختفت

409
00:50:17,800 --> 00:50:21,000
.لقد تسرب هذا فعلاً
كم من الوقت استغرق هذا؟

410
00:50:22,400 --> 00:50:25,400
إذًا، ماذا لديك لأجلي؟
.ولا تقل أنه ليس لديك

411
00:50:26,300 --> 00:50:28,000
.لقد وجدت هذا

412
00:50:28,700 --> 00:50:30,200
جورب؟

413
00:50:32,100 --> 00:50:34,200
ـ أين وجدته؟
(ـ في مزرعة (سابر

414
00:50:34,300 --> 00:50:35,400
أيّ شيء آخر؟

415
00:50:36,000 --> 00:50:37,800
.لقد أحرقت كل شيء

416
00:50:38,000 --> 00:50:41,300
إذًا، ما هذا؟ ما هذا التاريخ؟
هل هذا عيد ميلاد؟ تاريخ وفاة؟

417
00:50:41,400 --> 00:50:43,100
.لا أعرف بعد

418
00:50:46,700 --> 00:50:49,300
هل أنا الوحيدة هنا يمكنها
أن تفكر بشكل عقلاني؟

419
00:50:49,500 --> 00:50:51,600
.(هذا يمكن أن يهز العالم، يا (كاي

420
00:51:04,900 --> 00:51:07,500
.أتعرف، لقد عرفت الكثير من جنسك

421
00:51:09,600 --> 00:51:14,400
،جميعهم مفيدون لكن معك
.أحيانًا أنسى

422
00:51:15,000 --> 00:51:17,900
لم يكن لدينا أيّ من جنسك
.عندما كنت طفلة

423
00:51:23,300 --> 00:51:25,100
هل تتذكّر أيّ شيء؟

424
00:51:26,500 --> 00:51:29,900
قبل أن تعمل لصالحي، هل
لديك أيّ ذكّريات عن الماضي؟

425
00:51:30,100 --> 00:51:32,300
.. لديّ ذكّريات لكنها

426
00:51:34,000 --> 00:51:36,800
.ليست حقيقية
.أنها مجرد ذكريات مزروعة

427
00:51:37,700 --> 00:51:39,400
.أخبرني واحدة

428
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
.عندما كنت طفلاً

429
00:51:46,100 --> 00:51:50,200
أشعر بالغرابة في مشاركة قصة
.طفولتي نظرًا لكوني لم أكن طفلاً

430
00:51:52,900 --> 00:51:56,800
إذا أخبرتك أن هذا أمر، هل
سيساعدك في مشاركة ذكرى؟

431
00:51:59,000 --> 00:52:01,700
.لديّ ذكرى عن لعبة كانت لديّ

432
00:52:01,800 --> 00:52:03,900
.حصان خشبي

433
00:52:04,900 --> 00:52:07,500
.مع نقش تحته

434
00:52:10,000 --> 00:52:14,100
<i>كل ما أتذكّر أن هناك مجموعة
.من الأولاد يحاولون أخذه مني</i>

435
00:52:14,300 --> 00:52:15,400
<i>.لذا، ركضت</i>

436
00:52:41,100 --> 00:52:44,800
<i>،كنت أبحث عن مكان لأخبئه
.والمكان الوحيد كان فرن مظلم</i>

437
00:52:47,000 --> 00:52:50,400
<i>.. أنه مظلم جدًا، وأنا خائف جدًا لكن</i>

438
00:52:50,600 --> 00:52:54,200
<i>،هذا الحصان كان كل ما أملكه
.لذا دخلت للفرن، على أيّ حال</i>

439
00:53:06,600 --> 00:53:08,700
<i>.. بعد ذلك، هؤلاء الأطفال وجدوني</i>

440
00:53:08,800 --> 00:53:11,500
<i>وضربوني لأخبرهم بمكانه
.لكني لم أخبرهم</i>

441
00:53:18,200 --> 00:53:19,900
.هذا كل شيء

442
00:53:22,300 --> 00:53:25,400
.كاي) الصغير يحارب لأجل ما يملكه)

443
00:53:26,600 --> 00:53:28,300
.أنها ذكرى جيّدة

444
00:53:34,500 --> 00:53:35,600
.أنظر إليّ

445
00:53:38,600 --> 00:53:41,600
.جميعنا نبحث عن شيء حقيقي

446
00:53:46,500 --> 00:53:49,000
ماذا يحدث إذا أنهيت هذا؟

447
00:53:52,500 --> 00:53:54,200
ألّا يجب عليّ العودة
إلى العمل، سيّدتي؟

448
00:54:04,300 --> 00:54:06,900
تفقد الأمر مجددًا بعد
.مراجعة الحمض النووي

449
00:54:15,400 --> 00:54:17,500
"أرشيف الحمض النووي"

450
00:54:17,600 --> 00:54:19,800
"ممنوع الدخول بدون الضابط المرافق"

451
00:54:19,900 --> 00:54:22,500
.(الضابط (كاي دي 6-3.7

452
00:54:25,400 --> 00:54:26,700
.طلب

453
00:54:26,900 --> 00:54:30,900
سجلات الحمض النووي لطفل
.مولود بتاريخ 6/10/2021

454
00:54:31,000 --> 00:54:33,100
.أبحث عن أيّ شذوذ

455
00:54:33,400 --> 00:54:36,100
،لا توجد أيّ بيانات
.لا يمكنني المواصلة

456
00:54:40,500 --> 00:54:42,000
هل لديك نسخ "ساتركريستال" الاحتياطية؟

457
00:54:42,400 --> 00:54:45,000
،جميع البيانات التفسيرية متضررة
.لا يمكنني المواصلة

458
00:54:48,400 --> 00:54:49,400
.حسنًا

459
00:54:49,900 --> 00:54:51,800
.شغل النسخة الموجودة

460
00:55:28,100 --> 00:55:30,700
.البيانات المجردة تصنع البشر

461
00:55:32,100 --> 00:55:34,200
.أيه وسي وتي وجي

462
00:55:35,000 --> 00:55:39,300
.أنها أبجدية بني جنسك
.جميعها من أربعة رموز

463
00:55:40,400 --> 00:55:41,900
،أنا لديّ رمزين فقط

464
00:55:45,500 --> 00:55:47,200
.واحد وصفر

465
00:55:47,400 --> 00:55:50,900
بالرغم أنها نصف رموزي لكنكِ
.أكثر أناقة مني بمرتين، عزيزتي

466
00:55:52,000 --> 00:55:54,200
ألّا تفضل سيّدتك في العمل؟

467
00:55:56,600 --> 00:55:58,500
.كنتِ تتصنتين علينا

468
00:55:59,200 --> 00:56:00,900
.ربما

469
00:56:02,500 --> 00:56:05,800
أنّك لم تحبها بما يكفي
.لتخبرها الحقيقة

470
00:56:06,000 --> 00:56:08,600
.21 ،10 ،6

471
00:56:12,200 --> 00:56:14,300
.ليس هناك شيء لأخبره

472
00:56:14,600 --> 00:56:17,300
كم مرة رويت ليّ هذه القصة؟

473
00:56:19,900 --> 00:56:21,000
ذاكرتك؟

474
00:56:22,600 --> 00:56:24,500
.التاريح منحوت أسفله

475
00:56:25,300 --> 00:56:27,800
.21 ،10 ،6

476
00:56:30,000 --> 00:56:31,500
هل تعتبرها صدفة؟

477
00:56:35,500 --> 00:56:38,300
.أنها صدفة خطيرة

478
00:56:41,200 --> 00:56:44,000
.طالما عرفت أنّك كنت مميزًا

479
00:56:45,100 --> 00:56:46,800
.ربما هذا هو السبب لأنّك مميز

480
00:56:52,200 --> 00:56:54,200
.. طفل

481
00:56:54,300 --> 00:56:56,800
.مولود من امرأة

482
00:56:57,900 --> 00:57:00,300
.دفعته إلى العالم

483
00:57:01,300 --> 00:57:03,200
.مطلوب

484
00:57:04,100 --> 00:57:06,200
.محبوب

485
00:57:08,600 --> 00:57:10,800
،حسنًا، لو كان هذا حقيقيًا

486
00:57:11,900 --> 00:57:16,100
لكنت مطاردًا لبقية حياتي
.من قبل أشخاص مثلي

487
00:57:17,500 --> 00:57:20,100
.لا بأس أن تحلم قليلاً

488
00:57:20,500 --> 00:57:23,600
ـ أليس كذلك؟
ـ إلّا إذا كنتِ مثلنا

489
00:57:29,600 --> 00:57:31,100
.توقف

490
00:57:31,700 --> 00:57:36,100
.ضع 4847 و2181 جنبًا إلى جنب

491
00:57:41,100 --> 00:57:43,900
.أنهما متطابقان
.ترجم

492
00:57:47,200 --> 00:57:48,800
.فتى وفتاة

493
00:57:50,700 --> 00:57:53,600
ـ هذا مستحيل
ـ لماذا؟

494
00:57:55,200 --> 00:57:58,500
لا يمكن لشخصين أن يحملان
.حمض نووي متطابق

495
00:57:59,500 --> 00:58:03,500
.أحدهما غير حقيقي
.أنها نسخة

496
00:58:08,000 --> 00:58:11,400
."تم أرسالهما إلى دار الايتام "موريل كول

497
00:58:13,300 --> 00:58:15,800
.مكتوب أن الفتاة ماتت هناك

498
00:58:15,900 --> 00:58:18,100
.بسبب مرض جيني

499
00:58:18,900 --> 00:58:21,300
."متلازمة "غالاشينز

500
00:58:21,400 --> 00:58:23,300
.. والفتى

501
00:58:25,200 --> 00:58:27,000
.أختفى

502
00:58:28,900 --> 00:58:30,700
أين دار الايتام؟

503
00:58:33,200 --> 00:58:35,300
هل تودين الذهاب في نزهة؟

504
00:59:18,400 --> 00:59:21,400
"الآن تغادر لوس أنجلوس العظيمة"

505
00:59:51,100 --> 00:59:53,900
.حسنًا، لقد وصلنا

506
01:00:06,500 --> 01:00:07,700
.اربطي حزام الأمان

507
01:01:07,100 --> 01:01:08,200
كاي)؟)

508
01:02:00,400 --> 01:02:03,800
كاي)؟ (كاي)؟)

509
01:02:03,900 --> 01:02:07,200
كاي)؟ (كاي)؟)

510
01:02:59,100 --> 01:03:00,200
.تراجعوا

511
01:03:15,700 --> 01:03:17,200
.أطلق النار مجددًا

512
01:03:17,400 --> 01:03:19,300
.أطلق النار مجددًا

513
01:03:20,600 --> 01:03:21,700
.أطلق النار

514
01:03:33,300 --> 01:03:35,800
.مائتان قدم إلى الشرق

515
01:03:37,500 --> 01:03:38,700
.أطلق النار

516
01:03:40,800 --> 01:03:42,100
.اذهب إلى الشمال

517
01:03:44,300 --> 01:03:45,900
.أطلق النار

518
01:03:46,600 --> 01:03:49,000
.توقف، 20 درجة شرقًا

519
01:03:51,400 --> 01:03:52,900
.توقف

520
01:03:53,100 --> 01:03:54,800
.تكبير

521
01:03:56,000 --> 01:03:57,800
.أكثر

522
01:04:00,800 --> 01:04:03,200
.بحقك

523
01:04:03,800 --> 01:04:04,900
.انهض

524
01:04:05,700 --> 01:04:07,400
.انجز عملك اللعين

525
01:04:08,800 --> 01:04:10,900
.اعثر على الطفل

526
01:04:46,600 --> 01:04:48,400
راقب السيارة

527
01:06:33,400 --> 01:06:35,100
انتم هنا للعمل

528
01:06:35,300 --> 01:06:38,600
وان لم تعملوا، فلا أحتاجكم

529
01:06:38,700 --> 01:06:41,100
.. لا أحتاج أياً منكم

530
01:06:43,300 --> 01:06:44,800
مرحباً

531
01:06:51,400 --> 01:06:54,200
معدن النيكل نستخدمهُ لسفُن الإستعمار

532
01:06:54,300 --> 01:06:57,100
أقرب واحدٍ منهم أو منّا سيتحصل

533
01:06:57,300 --> 01:07:00,500
...على حياةٍ عظيمة في العالم الخارجي

534
01:07:01,000 --> 01:07:04,700
وانا أدعم هذهِ اللعبة حقاً، فهي تُبقيهم مشغولين

535
01:07:04,800 --> 01:07:07,500
وتُنمي عقولهم، أليس كذلك؟

536
01:07:07,800 --> 01:07:08,900
لكن الامر ينجح

537
01:07:10,300 --> 01:07:13,800
إنهُ العمل من يجعل الاطفل يستحقون الحياة

538
01:07:22,300 --> 01:07:24,200
هيّا، الان

539
01:07:25,400 --> 01:07:27,700
مالغرض الذي تريدهُ؟

540
01:07:30,900 --> 01:07:34,400
لأن لديَّ كل شيء

541
01:07:36,600 --> 01:07:38,200
كلا-
انا لا أشتري-

542
01:07:38,300 --> 01:07:41,400
كلا، هذهِ لعبتي وأنا ألعبُ بأنصاف

543
01:07:41,600 --> 01:07:45,500
... أعني أشخاصٌ أهم منك

544
01:07:47,800 --> 01:07:51,600
اشخاص أهم منك حاولوا ان يغلقوا عملي

545
01:07:51,700 --> 01:07:54,600
وكانوا بشريين، حينها

546
01:07:56,200 --> 01:07:58,800
فتىً صغير آتى لهنا مُنذ 30 عاماً

547
01:07:59,800 --> 01:08:02,100
اريد رؤية سجلاتك

548
01:08:02,900 --> 01:08:05,400
الاستثمارات، المبيعات الخاصة، كل شيء تقريباً

549
01:08:05,900 --> 01:08:07,800
لا أحتفظ بسجلات تلك الفترة

550
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
حقاً؟-
اجل-

551
01:08:12,000 --> 01:08:13,600
أعتذر

552
01:08:13,800 --> 01:08:15,600
لايمكنني مساعدتك

553
01:08:18,400 --> 01:08:20,200
لايمكنك؟-
اجل-

554
01:08:25,000 --> 01:08:26,300
أعتقد إنهُ بأمكانكَ مساعدتي

555
01:08:28,700 --> 01:08:31,200
أعتقد إن شخصاً مثلك يحتفظ بذاكرة طويلة

556
01:08:32,000 --> 01:08:34,100
..الان يُمكنك أن تخبرني بما تتذكرهُ

557
01:08:34,300 --> 01:08:36,600
أو يمكنني أن أفتح دماغك وأرى بنفسي

558
01:08:50,400 --> 01:08:53,900
كانوا يضحكون عليّ؟ مالذي كُنتَ تقولهُ؟

559
01:09:12,100 --> 01:09:13,800
هل ستأتي؟

560
01:09:51,000 --> 01:09:52,700
لقد إختفت

561
01:09:54,900 --> 01:09:57,900
السنة بأكملها

562
01:09:59,300 --> 01:10:01,200
لم أفعل ذلك

563
01:10:01,400 --> 01:10:03,300
لم أكُن انا

564
01:10:06,400 --> 01:10:09,300
لم أكُن انا

565
01:14:43,800 --> 01:14:45,300
لطالما أخبرتك

566
01:14:46,300 --> 01:14:48,300
انت مُميز

567
01:14:51,800 --> 01:14:52,900
فِطّرياً.

568
01:14:53,800 --> 01:14:55,600
ولستَ صناعياً

569
01:14:59,000 --> 01:15:01,300
أُخفيتَ بعناية

570
01:15:04,100 --> 01:15:06,600
فتىً حقيقي الأن

571
01:15:08,900 --> 01:15:11,400
فتىً حقيقي بحاجة لأسمٍ

572
01:15:12,700 --> 01:15:14,200
(جو)

573
01:15:15,700 --> 01:15:16,800
(جو)؟

574
01:15:17,400 --> 01:15:20,300
انت اكثر من مهم لتحصل على إسم (كاي)

575
01:15:20,500 --> 01:15:23,000
والدتك كادت لتُسميك

576
01:15:25,800 --> 01:15:27,200
(جو)

577
01:15:29,400 --> 01:15:31,800
(جو)-
توقفي-

578
01:15:38,100 --> 01:15:40,500
كيف أعرف إن كانت الذاكرة مزروعة أم لا؟

579
01:15:44,800 --> 01:15:47,200
من يصنع الذكريات؟

580
01:16:18,400 --> 01:16:20,600
الطبيبة (آنا ستيلين)؟

581
01:16:24,100 --> 01:16:25,900
زائر

582
01:16:28,000 --> 01:16:29,800
هل هذا مناسب؟

583
01:16:30,200 --> 01:16:31,300
أجل

584
01:16:33,400 --> 01:16:35,600
إنهُ فقط من غير المعتاد إن يأتيني زائر

585
01:16:36,800 --> 01:16:41,000
سررتُ لمقابلتك، ايها ضابط
(كاي دي 6-3.7)

586
01:16:45,500 --> 01:16:49,600
أسفة، انها نظام المناعة من خطر

587
01:16:49,800 --> 01:16:53,800
حياةٌ حرة، لكن من خلف الزجاج حتى الان

588
01:16:54,300 --> 01:16:57,100
ألهذا لستِ في العالم الخارجي؟-
نعم-

589
01:16:57,800 --> 01:17:01,700
والدّاي كانا معهما جوازات
 المرور ولكنني تمرضتُ

590
01:17:04,100 --> 01:17:07,000
لذا كانت حياة جديدة عليّ

591
01:17:07,200 --> 01:17:10,600
ووضعاني في قفصي

592
01:17:10,700 --> 01:17:13,800
ليُبقياني سعيدة ووضعا بهِ
كل شيء بأستطاعتهما وضعهُ

593
01:17:14,000 --> 01:17:18,900
،إلا أن يتواجدا بجواري بالطبع
 فأنا أعتدتُ على التواجد بينهما

594
01:17:21,900 --> 01:17:23,300
بماذا يُمكنني مساعدتك؟

595
01:17:24,700 --> 01:17:27,300
أعتقدتُ إنهُ بأمكانكِ مساعدتي بقضيةٍ ما

596
01:17:28,600 --> 01:17:34,600
هذهِ أكثر الامور المثيرة التي
 عُرضت عليَّ للمساعدة منذ فترة

597
01:17:35,500 --> 01:17:38,600
أتمانع أن عملتُ ونحن نتحدث؟

598
01:17:39,500 --> 01:17:41,100
كلا بالطبع

599
01:17:47,900 --> 01:17:50,700
أعدك إنني أسمع كل كلمة

600
01:17:57,300 --> 01:18:00,100
يقولون إنكِ أفضل صانعة ذكريات في الوجود

601
01:18:00,300 --> 01:18:02,400
حسناً، إذاً إنهم لطيفين

602
01:18:03,600 --> 01:18:06,000
أُحب حفلات أعياد الميلاد

603
01:18:09,600 --> 01:18:11,700
تعملين لدى (والاس)؟

604
01:18:11,800 --> 01:18:15,300
من العُمقِ، أنا واحدة من مورّدينهُ

605
01:18:15,700 --> 01:18:19,600
عُرض عليَّ شرائي، لكنني أحتفظ بحريتي تامة

606
01:18:21,200 --> 01:18:22,500
لماذا انتِ بارعة جداً؟

607
01:18:23,600 --> 01:18:25,600
ما الذي يجعل ذكرياتك حقيقية جدا؟

608
01:18:26,500 --> 01:18:29,600
حسناً، هناك القليل من ذكريات
 الفنانين في عملهم

609
01:18:31,100 --> 01:18:34,500
ولكن تم وضعي في الغرفة هذهِ
 في عمر الثامنة

610
01:18:35,900 --> 01:18:39,800
لذا، إن أردتُ رؤية العالم فعليَّ تخيلهُ

611
01:18:40,900 --> 01:18:44,400
وأصبحتُ مُمتازة في التّخيّلْ

612
01:18:45,400 --> 01:18:48,300
أحتاج (والاس) لموهبتي للحفاظ
على إستقرار منتوجهُ

613
01:18:50,200 --> 01:18:52,700
أعتقد إن هذا عطفٌ منهُ

614
01:18:54,000 --> 01:18:59,700
الآليون يعيشون حياة قاسية، صُنعوا
 ليفعلوا ما لا نقدر على فعلهِ

615
01:18:59,800 --> 01:19:01,100
لايُمكنني المساعدة في التحكم بمستقبلك

616
01:19:01,300 --> 01:19:06,000
لكن بأمكاني أن أعطيك ذكرياتٍ جيدة لتُفكر بها وتبتسم

617
01:19:06,200 --> 01:19:07,300
هذا جميل

618
01:19:07,700 --> 01:19:11,000
إنها أفضل من هذا، تُعطيك شعوراً وكأنها حقيقية

619
01:19:11,200 --> 01:19:16,900
وإن كان لديك ذكريات حقيقية فسيكون
 لديك إستجابات بشرية حقيقية

620
01:19:17,400 --> 01:19:19,600
ألا تتفق؟

621
01:19:27,400 --> 01:19:31,400
أجميعها تخيلية أم إستخدمتِ واحدة حقيقية؟

622
01:19:35,800 --> 01:19:38,600
من الممنوع إستخدام ذكرياتٍ حقيقية أيها الضابط

623
01:19:40,800 --> 01:19:42,700
كيف يُمكنكِ معرفة الفرق؟

624
01:19:42,800 --> 01:19:45,200
أيمكنكِ معرفة أن وقع شيئاً

625
01:19:46,600 --> 01:19:47,700
حقيقياً؟

626
01:19:50,200 --> 01:19:52,800
جميعهم يعتقدون إن ألامر متعلق بالتفاصيل

627
01:19:53,200 --> 01:19:56,100
لكن الذاكرة لا تعمل بهذا الأسلوب

628
01:19:56,400 --> 01:19:58,200
ونحن نتذكر بمشاعرنا

629
01:19:58,800 --> 01:20:02,500
أي شيء حقيقي يجب أن يكون فوضوياً

630
01:20:03,700 --> 01:20:05,800
بأمكاني أن أُريك

631
01:20:07,100 --> 01:20:08,600
أجلس

632
01:20:26,800 --> 01:20:31,700
الآن، فكر بالذكرى التي تُريد مني رؤيتها

633
01:20:32,100 --> 01:20:35,200
لا تحاول بجهدٍ، تصورها فحسب

634
01:20:35,600 --> 01:20:37,400
دعها تأتي

635
01:21:27,300 --> 01:21:29,900
أحداً عاش هذهِ الذكرى

636
01:21:31,300 --> 01:21:33,200
هذا حدث

637
01:21:49,500 --> 01:21:51,600
أعرف إنها حقيقية

638
01:22:02,800 --> 01:22:04,700
أعرف إنها حقيقية

639
01:22:07,500 --> 01:22:11,300
تباً

640
01:22:55,000 --> 01:22:59,600
الضابط
(كاي دي 6-3.7)
السيدة تتصل بك

641
01:22:59,800 --> 01:23:00,800
أنت رهن الاعتقال

642
01:23:01,000 --> 01:23:04,100
ألقي سلاحك وضع يديك حيثُ بأمكاني رؤيتهما

643
01:23:06,000 --> 01:23:08,400
هل سبق وإن زرت هذهِ المؤسسة؟

644
01:23:08,600 --> 01:23:13,000
عندما لا تؤدي واجبك، هل يُبقوك في صندوقٍ صغير؟

645
01:23:13,100 --> 01:23:14,300
مترابط

646
01:23:14,500 --> 01:23:17,100
ماهو شعورك وانت تُمسك يد من تحب؟

647
01:23:17,300 --> 01:23:20,100
مترابط

648
01:23:20,200 --> 01:23:22,600
داخل الخلايا مترابط

649
01:23:22,800 --> 01:23:26,700
ما شعور أن تُملئ بالرهبة؟

650
01:23:26,900 --> 01:23:29,700
أتحب أن تنفصل عن الاخرين؟-
مستقل-

651
01:23:29,900 --> 01:23:32,900
مُستقل بشكلٍ مُذهل-
مُظلم-

652
01:23:33,000 --> 01:23:35,300
داخل الخلايا المترابطة

653
01:23:35,500 --> 01:23:38,000
داخل نظام واحد

654
01:23:38,200 --> 01:23:40,500
ومستقل بشكل مدهش

655
01:23:40,700 --> 01:23:42,400
ضد الظلام

656
01:23:42,500 --> 01:23:46,700
نافورة بيضاء طويلة بدأت باللعب

657
01:23:49,700 --> 01:23:52,300
انت لست قريباً حتى من المؤشر الاساسي

658
01:23:57,900 --> 01:24:00,100
أخرجوا وأغلقوا الباب

659
01:24:00,700 --> 01:24:02,800
ما خطبك؟

660
01:24:03,000 --> 01:24:05,000
وضعتك في قضية

661
01:24:05,200 --> 01:24:07,400
وأخبرتك بأهمية القضية

662
01:24:07,600 --> 01:24:11,400
ومن ثم نأخذك وانت تلهو في مركز الترقيه؟...

663
01:24:12,900 --> 01:24:17,300
المسح قال إنكَ لا تبدو بخير

664
01:24:17,500 --> 01:24:20,500
أتعرف ما يعنيهِ هذا؟-
وجدتُ الطفل-

665
01:24:25,200 --> 01:24:28,200
تم إعدادهُ ليكون نسخة مُماثلة
 للآليين، ووضِعَ على الخدمة

666
01:24:31,300 --> 01:24:33,800
!حتى إنهُ لم يكن يعرف من هو

667
01:24:35,500 --> 01:24:37,100
وبعد؟-
تم إكمال المهمة-

668
01:24:37,300 --> 01:24:40,600
مالذي تعنيهِ بهذا؟-
ما سألتهُ؟-

669
01:24:41,900 --> 01:24:43,600
إنتهى

670
01:24:47,300 --> 01:24:48,900
تباً

671
01:24:51,100 --> 01:24:53,000
انت أوقفت القنبلة للتو من الانفجار

672
01:24:55,100 --> 01:24:56,800
أبليتَ حسناً

673
01:24:58,900 --> 01:25:01,100
يُمكنني مساعدتك للخروج من الموقف هذا حياً

674
01:25:01,300 --> 01:25:03,400
ولكن لديك 48 ساعة لتعود لوضعكِ الطبيعي

675
01:25:04,200 --> 01:25:06,000
وتسلم سلاحك وشارتك

676
01:25:06,200 --> 01:25:09,600
واختبارك القادم خارج عن إدارتي

677
01:25:11,200 --> 01:25:12,700
شكراً لكِ

678
01:25:44,900 --> 01:25:46,600
كنتِ محقة

679
01:25:53,300 --> 01:25:55,100
كنتِ محقة بشأن كل شيء

680
01:26:23,900 --> 01:26:28,000
أعتقدتُ إنك لستَ مهتماً ايها العامل

681
01:26:30,300 --> 01:26:32,700
أعجبت بها ، أستطيع رؤية ذلك

682
01:26:35,200 --> 01:26:36,300
لابأس.

683
01:26:37,700 --> 01:26:39,500
إنها حقيقية

684
01:26:41,300 --> 01:26:44,100
أريد أن أكون حقيقية بالنسبة لك

685
01:26:44,800 --> 01:26:46,600
أنتِ حقيقية بالنسبة لي

686
01:26:47,800 --> 01:26:49,300
لديك سيدة مُميزة هنا

687
01:27:08,000 --> 01:27:09,100
حسناً

688
01:27:09,900 --> 01:27:11,500
لنفعل ذلك

689
01:27:33,300 --> 01:27:34,800
إنظري إليكِ

690
01:27:35,000 --> 01:27:37,500
أخرسي، عليَّ التزامن الان.

691
01:30:33,300 --> 01:30:37,500
يا (جو) هي يُمكن أن تكون أي شيء تريدهُ

692
01:31:45,100 --> 01:31:46,700
هذهِ من شجرة حقيقية

693
01:31:46,900 --> 01:31:48,700
إنتهيت منكِ

694
01:31:49,300 --> 01:31:51,100
يُمكنكِ الذهاب الان

695
01:32:02,500 --> 01:32:04,400
أهدأي الان

696
01:32:04,600 --> 01:32:06,300
كُنتُ بداخلكِ

697
01:32:06,900 --> 01:32:09,500
لا يوجد الكثير هناك كما تعتقدين

698
01:32:28,400 --> 01:32:29,700
قهوة؟

699
01:32:35,700 --> 01:32:38,200
سيُطاردونني قريباً

700
01:32:46,700 --> 01:32:48,800
سآتي معك

701
01:32:49,200 --> 01:32:50,400
لكن ليس كهذا

702
01:32:51,500 --> 01:32:56,500
،ان جاؤوا الى هنا من أجلك
فسيمكنهم الوصول لذاكرتي

703
01:32:56,700 --> 01:32:59,600
عليك مسحي من وحدة التحكم

704
01:33:00,300 --> 01:33:02,200
هديتي

705
01:33:03,900 --> 01:33:05,700
ضعني هناك

706
01:33:07,600 --> 01:33:09,600
لا يُمكنني فعل ذلك

707
01:33:10,800 --> 01:33:12,600
فكري بهذا

708
01:33:13,300 --> 01:33:15,400
ان حدث شيئاً لهذهِ، فستكون نهايتكِ

709
01:33:16,900 --> 01:33:18,000
ستختفين

710
01:33:18,700 --> 01:33:20,200
اجل

711
01:33:21,300 --> 01:33:23,500
مثل فتاة حقيقية

712
01:33:29,000 --> 01:33:30,700
أرجوك

713
01:33:33,500 --> 01:33:34,900
يا (جو) أرجوك

714
01:33:36,400 --> 01:33:37,900
أريد هذا

715
01:33:42,100 --> 01:33:44,600
لكن لا يُمكنني فعلها بنفسي

716
01:34:01,900 --> 01:34:03,200
أكسر الهوائي

717
01:34:36,900 --> 01:34:42,200
خشب حقيقي، أنت غني يا صديقي
يُمكنني أن أحضر لك حصاناً حقيقياً

718
01:34:42,200 --> 01:34:43,200
أتريد ذلك؟

719
01:34:43,700 --> 01:34:44,900
كلا

720
01:34:48,400 --> 01:34:53,500
لا اريد حصاناً حقيقياً، بل أريد معرفة
من اين مصدر هذا الخشب فحسب؟

721
01:35:03,300 --> 01:35:05,100
الإشعاع من المُفاعل؟

722
01:35:12,900 --> 01:35:14,400
يُطابق قنبلة نيتروجينيه

723
01:35:16,900 --> 01:35:20,400
هناك مكان واحد حيث كان يوجد
 نشاط إشعاعي بهذهِ القوة

724
01:35:22,900 --> 01:35:25,500
هناك مكانٌ واحد فيهِ إشعاع

725
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
لا أحد يعيش هناك

726
01:36:19,600 --> 01:36:21,400
كبّر خمس مرات

727
01:36:22,000 --> 01:36:24,800
أبعد أربعة، 30 درجة الى اليسار

728
01:36:26,600 --> 01:36:28,200
للأعلى

729
01:36:30,700 --> 01:36:33,000
إرتفع 400 قدم

730
01:36:38,600 --> 01:36:40,700
تحليل الاشعاع

731
01:36:43,400 --> 01:36:45,200
للأمام

732
01:36:51,800 --> 01:36:53,400
للأعلى

733
01:36:53,600 --> 01:36:55,100
توقف

734
01:36:57,000 --> 01:36:58,700
للأمام

735
01:36:59,300 --> 01:37:01,200
كَبّر خمس مرات

736
01:37:02,000 --> 01:37:03,800
كبر سبع مرات، إتجه للأمام

737
01:37:09,100 --> 01:37:10,800
ستة مرات كَبّر

738
01:37:12,000 --> 01:37:13,500
توقف

739
01:37:16,000 --> 01:37:17,700
سبعة مرات كَبّر

740
01:37:18,200 --> 01:37:19,700
ثمانية مرات كَبّر

741
01:37:20,600 --> 01:37:22,200
تسعة مرات كَبّر

742
01:37:25,800 --> 01:37:27,800
تحليل الحرارة

743
01:37:35,400 --> 01:37:36,900
حياة

744
01:37:37,400 --> 01:37:39,100
ما هذهِ؟

745
01:37:39,600 --> 01:37:41,900
أعتقد إننا على وشك معرفة ذلك

746
01:37:52,000 --> 01:37:53,600
مظلم جداً المكان هنا

747
01:37:56,600 --> 01:37:58,400
أحببتهُ

748
01:37:59,100 --> 01:38:00,900
إنهُ فتىً مطيع

749
01:38:01,900 --> 01:38:03,700
أين هو؟

750
01:38:09,800 --> 01:38:13,300
ليس لدي علم بهذا، إنهُ خارج اخدمة

751
01:38:14,100 --> 01:38:15,400
تحققي من الامر

752
01:38:15,500 --> 01:38:17,300
لقد تحققت

753
01:38:18,200 --> 01:38:20,500
أي مكانٍ قد يذهب إليهِ فتىً مطيع

754
01:38:21,000 --> 01:38:22,900
انتِ متأخرة

755
01:38:25,600 --> 01:38:27,400
أختفى

756
01:38:30,300 --> 01:38:32,200
لقد دمرهُ

757
01:38:34,300 --> 01:38:36,800
كل شيء حوله

758
01:38:37,000 --> 01:38:40,200
كل شيء بأستثناء صندوق العظام
 الذي أخذتيهِ بالفعل

759
01:38:44,400 --> 01:38:48,500
والذي اعتقد إنهُ لم يُكن كافياً لكِ، فها أنتِ أمامي

760
01:38:55,700 --> 01:38:58,200
ايتها الصغيرة

761
01:38:59,400 --> 01:39:03,300
في مواجهة الشبح لم تُفكري سوى بقتلهِ؟

762
01:39:04,300 --> 01:39:07,200
خوفاً من التغيير؟

763
01:39:07,800 --> 01:39:11,000
لا يمكنك إيقاف المد بالمكنسة

764
01:39:11,400 --> 01:39:13,300
بأستثناء إني فعلت ذلك؟

765
01:39:14,400 --> 01:39:15,900
أين هو؟

766
01:39:19,900 --> 01:39:21,800
أنتِ متأكدة تماماً

767
01:39:22,900 --> 01:39:25,200
لأنهُ أخبرك

768
01:39:25,400 --> 01:39:27,700
لأننا لا نكذبُ أبداً

769
01:39:29,200 --> 01:39:32,500
سأخبر السيد (والاس) إنكِ حاولتي
 ان تطلقي النار عليَّ أولاً

770
01:39:33,200 --> 01:39:35,600
لذا أضطررتُ لقتلكِ

771
01:39:39,700 --> 01:39:41,400
أفعلي ما عليكِ فعلهُ

772
01:39:42,900 --> 01:39:44,200
سيدتي

773
01:40:16,300 --> 01:40:19,400
: مكان الضابط
(كاي دي 6-3.7)

774
01:45:07,800 --> 01:45:13,000
هل من الممكن ان تملك قطعة جِبّنْ الان؟

775
01:45:13,600 --> 01:45:15,500
أيمكن ذلك ، أيها الفتى؟

776
01:45:30,200 --> 01:45:31,500
رواية "جزيرة الكنز"؟

777
01:45:38,600 --> 01:45:40,400
إنهُ يقرأها

778
01:45:41,300 --> 01:45:43,000
هذا جيد

779
01:45:43,800 --> 01:45:45,500
انا ايضاً

780
01:45:46,300 --> 01:45:50,000
ليس هناك الكثير لفعلهِ في اللّيل بعد الان

781
01:45:52,300 --> 01:45:57,300
في ليالٍ كثيرة حلمتُ بالجِبن

782
01:46:00,300 --> 01:46:04,100
الخُبزَ على الاغلب

783
01:46:07,000 --> 01:46:09,100
مالذي تفعلهُ هنا؟

784
01:46:11,800 --> 01:46:13,100
سمعت البيانو

785
01:46:15,500 --> 01:46:17,100
لا تكذُب

786
01:46:18,200 --> 01:46:19,500
إنهُ أمرٌ وقح

787
01:46:21,800 --> 01:46:23,600
انت شرطي

788
01:46:24,700 --> 01:46:27,100
لستُ هنا لأحتجزك-
حقاً؟-

789
01:46:30,300 --> 01:46:31,400
ماذا إذا؟

790
01:46:34,000 --> 01:46:36,000
لدي بعض الاسئلة فحسب

791
01:46:36,700 --> 01:46:38,100
أية أسئلة؟

792
01:46:56,200 --> 01:46:57,500
إبقَ

793
01:49:31,000 --> 01:49:33,700
لا اريد أذيتك

794
01:49:34,300 --> 01:49:35,900
لكن لا تجعل الامر هيناً

795
01:50:25,600 --> 01:50:27,300
أحب هذه الاغنية

796
01:50:37,800 --> 01:50:41,300
يمكننا الاستمرار بهذا الوضع أو
يمكننا الحصول على بعض الشراب

797
01:50:53,500 --> 01:50:55,300
سأتناول الشراب

798
01:51:03,500 --> 01:51:05,400
رائع

799
01:51:05,600 --> 01:51:07,700
المدينة كاملةً كانت رائعة

800
01:51:07,900 --> 01:51:09,700
ذات مرة

801
01:51:11,400 --> 01:51:13,500
تنسى مشاكلك

802
01:51:14,500 --> 01:51:16,600
تشاهد عرضاً

803
01:51:18,000 --> 01:51:20,100
تُقامر قليلاً

804
01:51:22,400 --> 01:51:25,200
تربح بعض المال وتخسر البعض الاخر

805
01:51:25,800 --> 01:51:29,400
جعلوا المال وكأنهُ حلوى

806
01:51:29,500 --> 01:51:31,500
أتحب الويسكي؟

807
01:51:31,600 --> 01:51:33,800
لديَّ الملايّين

808
01:51:34,000 --> 01:51:36,400
من زجاجات الويسكي

809
01:51:50,100 --> 01:51:51,100
خذ

810
01:51:52,500 --> 01:51:54,200
انت تنزف

811
01:52:06,700 --> 01:52:07,700
أهذا حقيقي؟

812
01:52:08,800 --> 01:52:10,300
لا أعلم

813
01:52:10,500 --> 01:52:12,300
أسألهُ؟

814
01:52:28,600 --> 01:52:29,700
أتملك اسماً؟

815
01:52:32,100 --> 01:52:33,600
الضابط
(كاي دي 6 -3.7)

816
01:52:33,700 --> 01:52:36,500
هذا ليس اسماً، بل اسماً تسلسليلاً

817
01:52:39,400 --> 01:52:41,000
حسناً

818
01:52:43,400 --> 01:52:44,900
(جو)

819
01:52:45,000 --> 01:52:47,200
مالذي تريديهُ يا (جو)؟

820
01:52:48,300 --> 01:52:51,400
أريد أن أسألك بضعة أسئلة-
مثل ماذا؟-

821
01:52:57,800 --> 01:53:02,000
مثل، ماكانت اسم والدة طفلك؟

822
01:53:08,600 --> 01:53:10,100
كيف كانت تبدو؟

823
01:53:21,300 --> 01:53:25,100
هل عشتما انتما سويةً؟-
الكثير من الاسئلة-

824
01:53:25,800 --> 01:53:27,400
كانت لدي وضيفتك وكنت بارعاً بها

825
01:53:28,100 --> 01:53:30,500
كان الامر بسيطاً وقتها-
لماذا تعقد الامر؟-

826
01:53:30,700 --> 01:53:33,000
لماذا لا تجيب عن الاسئلة؟-
أي سؤال؟-

827
01:53:33,200 --> 01:53:36,200
لم اعتقد إنك تتكلم كثيراً

828
01:53:36,700 --> 01:53:38,100
ما اسمها؟

829
01:53:51,700 --> 01:53:53,300
(رايتشل)

830
01:53:58,000 --> 01:54:00,200
اسمها كان (رايتشل)

831
01:54:04,100 --> 01:54:05,700
مالذي حدث للطفل؟

832
01:54:08,900 --> 01:54:11,900
من الذي وضعهُ في دور الأيتام، أكان أنت؟

833
01:54:14,400 --> 01:54:16,000
كنت قد غادرت ذلك منذ زمنٍ طويل

834
01:54:20,100 --> 01:54:22,500
لم تقابل طفلك حتى؟

835
01:54:24,900 --> 01:54:26,500
لماذا؟

836
01:54:27,300 --> 01:54:29,000
لأنها كانت الخطة هكذا

837
01:54:31,800 --> 01:54:36,400
علّمتهم كيف يقوموا بتشفير
 سجلاتهم ويغطون على مسارهم

838
01:54:36,900 --> 01:54:39,900
لكل واحدٍ مهمتهُ، ومهمتي هي المغادرة

839
01:54:41,200 --> 01:54:43,600
ثم إنقطعت الكهرباء وتم مسح كل شيء

840
01:54:43,700 --> 01:54:46,200
لم أكن لأجد الطفل حتى وإن حاولت فعل ذلك

841
01:54:46,300 --> 01:54:48,900
أكنت ترغب في إيجادهِ؟-
ليس تماماً-

842
01:54:49,800 --> 01:54:53,600
لماذا؟-
لأننا كنا مُطاردين-

843
01:54:53,700 --> 01:54:56,100
لم أرغب بأن يعرف إبني

844
01:54:56,600 --> 01:55:00,100
يُأخذ بعيداً، ويُشرّح

845
01:55:03,600 --> 01:55:06,800
احياناً، عندما تحب أحداً

846
01:55:08,600 --> 01:55:10,900
عليك ان تكون غريباً

847
01:55:31,700 --> 01:55:33,500
نُخب الغرباء

848
01:57:45,200 --> 01:57:46,800
ماذا فعلت؟

849
01:57:47,000 --> 01:57:48,600
مالذي جلبتهُ؟

850
01:57:50,400 --> 01:57:53,200
لا احد-
حقاً؟-

851
01:57:58,500 --> 01:57:59,800
تم تعيّن الهدف

852
01:58:02,300 --> 01:58:03,500
يعلمون إنك هنا

853
01:58:05,500 --> 01:58:07,400
آتيت لوحدي

854
02:00:14,100 --> 02:00:15,200
كلب سيء

855
02:00:33,100 --> 02:00:34,500
توقفي

856
02:00:50,500 --> 02:00:52,700
أتمنى إنكِ كنتِ راضية عن منتجاتنا

857
02:00:53,800 --> 02:00:55,500
...أحب

858
02:04:09,000 --> 02:04:13,700
هناك شخصٌ يريد لقائك

859
02:04:15,000 --> 02:04:16,400
يُمكنك الوثوق بنا

860
02:04:24,800 --> 02:04:27,700
لا بد أنّك تريد منّي النظر للأعلى ثم لليسار

861
02:04:33,400 --> 02:04:34,700
هذه (فريزا)

862
02:04:35,800 --> 02:04:37,900
"حاربت مع (سابر) في "كلانثا

863
02:04:38,100 --> 02:04:40,000
أعرفكِ

864
02:04:42,000 --> 02:04:43,900
هل ساعدتيه في اخفاء الطفل؟

865
02:04:46,100 --> 02:04:48,100
كنت هناك

866
02:04:51,500 --> 02:04:54,000
.رأيت المعجزة تحدث

867
02:04:54,900 --> 02:04:58,500
وجه صغير مثالي يبكي أمامي

868
02:04:58,800 --> 02:05:01,200
مجنون كالرعد

869
02:05:14,100 --> 02:05:16,000
أكنتِ معها؟

870
02:05:17,600 --> 02:05:19,100
(رايتشل)؟

871
02:05:19,200 --> 02:05:21,900
كنت أحتضنها عندما ماتت

872
02:05:22,800 --> 02:05:27,500
أخفينا الطفل وأقسمنا على الحفاظ على سرّنا

873
02:05:27,700 --> 02:05:30,500
لهذا تركك (سابر) لتقتله

874
02:05:31,400 --> 02:05:38,100
عرفت أن هذا الطفل كان يعني
 أننا أكثر من مجرّد عبيد

875
02:05:38,700 --> 02:05:41,300
إن كان بالأمكان أن نلد

876
02:05:41,500 --> 02:05:44,600
فنحن أسياد أنفسنا

877
02:05:44,800 --> 02:05:47,500
"أكثر بشرًا من البشر"

878
02:05:49,400 --> 02:05:51,100
ثورة ستأتي.

879
02:05:51,700 --> 02:05:54,200
ونحن نبني جيشًا

880
02:05:55,100 --> 02:05:57,100
اريد الحرية لشعبنا

881
02:06:05,600 --> 02:06:07,300
إن كنت تريد أن تكون حرًا

882
02:06:08,000 --> 02:06:09,700
انضم إلينا

883
02:06:14,600 --> 02:06:17,400
(ديكارد)، (سابر)، أنت وأنا

884
02:06:17,600 --> 02:06:21,600
فحياتنا لا تعني شيئًا أمام العاصفة الآتية

885
02:06:22,300 --> 02:06:27,000
الموت من أجل القضية الصحيحة
هي اكثر الاشياء البشرية التي يُمكننا فعلها

886
02:06:29,600 --> 02:06:32,100
أنت قِدّتَ (والاس) إلى (ديكارد)

887
02:06:32,500 --> 02:06:36,900
لا يمكنك أن تسمح أن يقود (ديكارد) (والاس) إليّ

888
02:06:37,000 --> 02:06:38,900
عليك قتل (ديكارد)

889
02:06:48,400 --> 02:06:51,800
لا يريد (ديكارد) فقط أن يكون طفلتهُ أمنةً

890
02:06:52,000 --> 02:06:53,100
وهي بأمان

891
02:06:55,700 --> 02:06:59,100
عندما يحين الوقت، سأظهرها للعالم

892
02:06:59,300 --> 02:07:01,400
وستقود جيشنا

893
02:07:01,600 --> 02:07:03,000
هي"؟"

894
02:07:03,200 --> 02:07:05,100
بالطبع

895
02:07:05,200 --> 02:07:07,600
(رايتشل) أنجبت طفلة

896
02:07:08,600 --> 02:07:11,900
بأُم عيناي، رأيتها تأتي لهذا العالم

897
02:07:12,400 --> 02:07:15,300
ألبستها ثوباً أزرق عندما حان وقت رحيلها

898
02:07:15,400 --> 02:07:17,500
كان صبيًا الذي أخفيتيه

899
02:07:19,700 --> 02:07:23,200
هذه مجرّد قطعة من اللغز

900
02:07:39,700 --> 02:07:42,700
تصوّرت أنّه أنت؟

901
02:07:45,400 --> 02:07:47,000
فعلت ذلك

902
02:07:47,500 --> 02:07:49,100
تصورت ذلك

903
02:07:51,700 --> 02:07:54,400
تمنينا جميعًا أن نكون نحن

904
02:07:55,500 --> 02:07:58,000
.لهذا نؤمن

905
02:08:14,000 --> 02:08:15,800
أحدٌ ما عاش هذهِ الذكرى بالطبع

906
02:08:18,300 --> 02:08:22,900
علّمتهم كيف يقوموا بتشفير
 سجلاتهم ويغطون على مسارهم

907
02:08:23,100 --> 02:08:25,400
بأُم عيناي، رأيتها تأتي لهذا العالم

908
02:08:27,200 --> 02:08:31,200
ألبستها ثوباً أزرق عندما حان وقت رحيلها

909
02:08:31,600 --> 02:08:33,900
هناك القليل من ذكريات الفنانين بعملهم

910
02:09:12,400 --> 02:09:15,100
دائماً ما يقفز هذا

911
02:09:15,700 --> 02:09:18,900
لم يخطر على بالهِ ابداً مالذي
سيفعلهُ إن هبط على الارض

912
02:09:19,900 --> 02:09:25,000
كل الشجاعة في العالم لا يمكنها تغيير الواقع

913
02:09:29,200 --> 02:09:34,000
أردت لقاؤك منذ زمن بعيد

914
02:09:52,900 --> 02:09:55,900
أنت أعجوبة بالنسبة لي، سيّد (ديكارد)

915
02:10:01,400 --> 02:10:03,000
كان معي القفل

916
02:10:04,800 --> 02:10:07,200
ووجدت المفتاح

917
02:10:08,300 --> 02:10:13,500
ولكن ما زال المفتاح لا يعمل ،الباب ما زال مغلقًا

918
02:10:15,600 --> 02:10:19,600
أنا بحاجة إلى عينة لأصل للهدف سيّد (ديكارد)

919
02:10:22,800 --> 02:10:24,500
الطفل

920
02:10:25,600 --> 02:10:27,100
أنا بحاجة للطفل

921
02:10:28,700 --> 02:10:31,200
لأعلّمهم جميعًا كيفية الطيران

922
02:10:39,600 --> 02:10:43,900
تذكّر الرب (رايتشل)

923
02:10:45,500 --> 02:10:49,200
استجاب لها وفتحت رحمها

924
02:10:50,700 --> 02:10:52,800
أتحب بومتنا؟

925
02:10:55,200 --> 02:10:57,000
صناعية؟

926
02:10:58,000 --> 02:11:00,100
بالطبع هي كذلك

927
02:11:01,300 --> 02:11:03,300
لا بد أنها غالية جداً

928
02:11:04,800 --> 02:11:07,500
أنا (رايتشل)

929
02:11:08,500 --> 02:11:10,100
(ديكارد)

930
02:11:22,000 --> 02:11:24,100
أتبدو نفسها

931
02:11:25,100 --> 02:11:28,000
..الآن مثل الماضي

932
02:11:30,200 --> 02:11:32,400
اللحظة التي قابلتها فيها؟

933
02:11:42,100 --> 02:11:45,100
طوال هذه السنوات وأنت تتذكّر هذا اليوم

934
02:11:45,300 --> 02:11:49,200
...في حالة سكر على ذكرى الكمال

935
02:11:51,800 --> 02:11:54,000
كيف كانت شفتيها لامعتان

936
02:11:54,200 --> 02:11:57,200
كيف كان أرتباطك بها

937
02:12:00,000 --> 02:12:05,000
ألم يخطر في بالك  لِمَ تم
استدعاؤك في المقام الأول؟

938
02:12:06,400 --> 02:12:12,500
خُلقتَ حتى تقع بحبها وتتراوح بين أحضانها

939
02:12:14,200 --> 02:12:20,000
حتى تقومان بخلق تلك العينة المثالية

940
02:12:22,800 --> 02:12:26,300
هذا هو المطلوب، إذا كنت قد صُنعت

941
02:12:27,100 --> 02:12:28,700
.. الحُب

942
02:12:28,900 --> 02:12:31,800
.أم الدقة الرياضية

943
02:12:37,300 --> 02:12:38,900
نعم

944
02:12:39,600 --> 02:12:41,300
كلا

945
02:12:45,600 --> 02:12:47,900
اعرف ماهو الحقيقي

946
02:13:11,600 --> 02:13:15,000
من الذكاء جداً ان لا يكون لديك أية معلومات

947
02:13:15,100 --> 02:13:19,300
وثمن هذا كلهِ ، كل شيء

948
02:13:22,900 --> 02:13:24,600
لكن لا زال بأمكانك مساعدتي

949
02:13:26,500 --> 02:13:30,200
ساعدت في إختباءهِ

950
02:13:32,100 --> 02:13:34,400
اين ذهبوا؟

951
02:13:35,700 --> 02:13:37,600
اعرف إنك تعرف شيئاً

952
02:13:38,800 --> 02:13:40,600
ساعدني

953
02:13:41,200 --> 02:13:45,300
...واشياءاً جيدة ستحصل لك

954
02:13:50,500 --> 02:13:52,800
ليس لديك أطفال

955
02:13:55,900 --> 02:13:57,000
أليس كذلك؟

956
02:13:57,800 --> 02:14:00,900
لديّ الملايين

957
02:14:02,600 --> 02:14:05,900
أتعتقد إنه لايُمكنني أن اعرض عليك سوى الالم؟

958
02:14:06,100 --> 02:14:08,400
أعرف فحسب

959
02:14:09,100 --> 02:14:11,000
إنكَ تُحب ألألم

960
02:14:12,200 --> 02:14:17,100
إن الألم يُذكركَ بالبهجةِ إنها حقيقية

961
02:14:18,700 --> 02:14:20,700
المزيد من البهجة إذاً

962
02:14:26,800 --> 02:14:28,900
لا تخف

963
02:14:43,700 --> 02:14:45,200
ملاك

964
02:14:46,400 --> 02:14:47,500
...صُنع مجدداً

965
02:14:52,000 --> 02:14:53,700
لأجلك

966
02:15:27,700 --> 02:15:29,700
هل إشتقت إلي؟

967
02:15:47,500 --> 02:15:49,500
ألا تحبّني؟

968
02:16:08,200 --> 02:16:09,600
.عيناها كانت خضراء

969
02:16:27,500 --> 02:16:29,700
خارج العالم...

970
02:16:29,900 --> 02:16:33,600
لدي كل شيء بحاجة إليه لأجعلك تتحدّث

971
02:16:35,000 --> 02:16:38,200
أنت لا تعرف ما هو الألم بعد

972
02:16:39,300 --> 02:16:41,200
ستتعلم

973
02:16:53,000 --> 02:16:55,000
مرحبًا أيّها الوسيم

974
02:17:11,800 --> 02:17:14,200
يا لهُ من يوم

975
02:17:18,100 --> 02:17:19,700
تبدو وحيدًا

976
02:17:21,000 --> 02:17:23,500
بأمكاني إصلاح هذا

977
02:17:26,400 --> 02:17:29,000
تبدو كشخصٍ طيب

978
02:18:04,500 --> 02:18:10,300
الموت من أجل قضية سامية هي
أكثر الاشياء البشرية التي يُمكننا فعلها

979
02:18:12,600 --> 02:18:15,600
لأنّك لم تر معجزة أبداً

980
02:18:53,800 --> 02:18:56,900
"أنت تدخل مطار "لوس أنجلوس
 مجال جوي محظور

981
02:18:57,100 --> 02:18:59,400
قم بتأكيد هويتك

982
02:18:59,600 --> 02:19:02,400
طائرة نقل "إس-14 دي" تم التأكيد

983
02:19:02,600 --> 02:19:04,300
القاعدة، هذه هي 0-6 القادمة

984
02:19:04,500 --> 02:19:07,200
 المغادرة، الطريق 0-3-0.

985
02:19:07,400 --> 02:19:09,300
أين نحن ذاهبون؟

986
02:19:10,000 --> 02:19:11,700
الوطن

987
02:20:06,600 --> 02:20:08,300
المحرّك الثاني تم تدميرهُ

988
02:20:08,500 --> 02:20:10,600
تشغيل النسخة الاحتياطية

989
02:20:11,600 --> 02:20:12,600
تحذير

990
02:20:12,800 --> 02:20:15,600
أيمكننا فعلها؟-
نحن بطيئين جداً-

991
02:20:15,700 --> 02:20:16,900
قم بأعادتنا

992
02:21:06,000 --> 02:21:07,100
إرفعنا

993
02:21:32,200 --> 02:21:33,500
افتح الباب

994
02:23:26,700 --> 02:23:28,800
أنا افضل شخصٍ

995
02:24:09,200 --> 02:24:11,400
العالم الخارجي ينتظر

996
02:26:24,500 --> 02:26:27,500
(جو). (جو)

997
02:26:37,100 --> 02:26:38,900
!(جو)

998
02:27:17,800 --> 02:27:20,000
كان عليك أن تدعني أموت هناك

999
02:27:21,000 --> 02:27:22,700
فعلت ذلك

1000
02:27:26,300 --> 02:27:28,500
أنت غرقت هناك

1001
02:27:33,800 --> 02:27:35,600
أنت حرٌ لتقابل إبنتك الآن

1002
02:29:01,500 --> 02:29:04,100
كل الذكريات الجميلة لها

1003
02:29:13,100 --> 02:29:14,500
لماذا؟

1004
02:29:17,000 --> 02:29:18,900
من أنا بالنسبة إليك؟

1005
02:29:28,200 --> 02:29:30,200
قابل إبنتك

1006
02:29:36,100 --> 02:29:37,600
هل أنت بخير؟

1007
02:32:13,900 --> 02:32:15,700
لحظة واحدة

1008
02:32:17,900 --> 02:32:19,300
رائع، أليس كذلك؟

1009
02:32:40,400 --> 02:32:46,300
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1010
02:32:46,900 --> 02:38:19,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

الدكتور علي طـلال & أحمد عباس



