1
00:00:06,400 --> 00:00:42,200
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

د.علي طلال & م.أحمد السيّد & م.محمود السيسي & محمود أمين



2
00:00:54,800 --> 00:00:58,500
"(ـ "من مركز التحكم إلى الرائد (توم
ـ عشرة، تسعة، ثمانية

3
00:00:58,400 --> 00:01:01,600
،سبعة، ستة

4
00:01:01,800 --> 00:01:07,800
"ـ "بدء العد التنازلي، شغلوا المحركات
ـ خمسة، اربعة، ثلاثة

5
00:01:06,700 --> 00:01:07,800
{\an4}"عام 1975"

6
00:01:08,000 --> 00:01:11,200
"ـ "تفقدوا الأشتعال
ـ أثنان، واحد

7
00:01:11,400 --> 00:01:15,000
"ـ "ليحفظك الرب
ـ إقلاع

8
00:01:21,600 --> 00:01:25,400
"عام 2020"

9
00:01:26,800 --> 00:01:30,900
."مركز التحكم إلى الرائد (توم)"

10
00:01:31,100 --> 00:01:35,100
"أنّك نجحت فعلاً"

11
00:01:36,300 --> 00:01:42,000
والصحف تريد أن تعرف أيّ قميص"
"سوف ترتدي

12
00:01:43,500 --> 00:01:49,500
الآن حان الوقت لمغادرة الكبسولة"
"إن كنت تجرؤ

13
00:01:51,600 --> 00:01:55,700
"هذا الرائد (توم) إلى مركز التحكم"

14
00:01:51,600 --> 00:01:55,700
{\an4}"عام 2031"

15
00:01:56,500 --> 00:02:00,000
"أنّي أمر عبر الباب"

16
00:02:00,800 --> 00:02:06,900
"وأعوم في الفضاء بأغرب طريقة"

17
00:02:08,500 --> 00:02:14,500
"النجوم تبدو مختلفة جدًا اليوم"

18
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
"هنا"

19
00:02:19,000 --> 00:02:22,200
"أنّي أجلس في حجرة صغيرة"

20
00:02:23,400 --> 00:02:28,700
"فوق العالم بعيدًا"

21
00:02:30,100 --> 00:02:33,100
"كوكب الأرض أزرق"

22
00:02:33,100 --> 00:02:38,300
"وليس هناك شيء يمكنني فعله"

23
00:02:39,600 --> 00:02:44,300
"عام 2150"

24
00:02:59,800 --> 00:03:04,600
"بالرغم أنّي بعيدًا بـ 100 ألف ميلاً"

25
00:03:04,800 --> 00:03:08,300
"أشعر أنّي هادئ جدًا"

26
00:03:09,500 --> 00:03:15,300
وأظن أن مركبتي الفضائية"
"تعرف طريقها

27
00:03:16,600 --> 00:03:20,100
"أخبروا زوجتي أنّي أحبّها كثيرًا"

28
00:03:20,100 --> 00:03:22,900
"أنها تعرف"

29
00:03:24,300 --> 00:03:27,400
"من مركز التحكم إلى الرائد (توم)"

30
00:03:27,400 --> 00:03:30,800
"لقد أنقطع إتصالك، ثمة خطب ما"

31
00:03:30,800 --> 00:03:33,700
"هل يمكنك سماعي، أيها الرائد (توم)؟"

32
00:03:34,500 --> 00:03:37,200
"هل يمكنك سماعي، أيها الرائد (توم)؟"

33
00:03:37,700 --> 00:03:40,800
"هل يمكنك"

34
00:03:40,800 --> 00:03:44,100
"أنّي أعوم حول حجرتي الصغيرة"

35
00:03:45,000 --> 00:03:49,800
"فوق القمر بعيدًا"

36
00:03:52,300 --> 00:03:54,700
"كوكب الارض أزرق"

37
00:03:54,800 --> 00:04:00,300
"وليس هناك شيء يمكنني فعله"

38
00:04:02,300 --> 00:04:07,100
المحطة الفضائية "ألفا" بين المجرّات
.وصلت أقصى حجمها في المدار

39
00:04:07,300 --> 00:04:12,000
الآن وزنها وحجمها يشكل تهديدًا
.خطيرًا لكوكب الأرض

40
00:04:13,800 --> 00:04:19,300
في حكمتها العظيمة، قررت اللجنة المركزية
... أستخدام جميع الموارد اللازمة لأطلاق

41
00:04:19,300 --> 00:04:21,900
.المحطة الفضائية من جاذبية الارض

42
00:04:23,600 --> 00:04:27,500
."مسارها الجديد هو "ماجلان

43
00:04:27,700 --> 00:04:29,500
،)مثل المستكشف العظيم (ماجلان

44
00:04:29,700 --> 00:04:33,200
.محطة "ألفا" سوف ترحل إلى مكان مجهول

45
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
،كرمز لقيمتنا ومعرفتنا

46
00:04:36,700 --> 00:04:42,400
ستحمل رسالة سلام ووحدة
.إلى أبعد الأماكن في الكون

47
00:04:43,000 --> 00:04:45,400
.مشاعرنا ودعواتنا معك

48
00:04:46,100 --> 00:04:49,300
.ليوفقك الله وحظًا موقًا

49
00:05:01,700 --> 00:05:05,600
<font color=#ffff00>

 فاليريان) ومدينة الألف كوكب) 

</font>

50
00:05:12,000 --> 00:05:15,600
"بعد 400 سنة"

51
00:05:23,200 --> 00:05:27,800
"كوكب "مول
مجموعة نجوم كيو أن - 34

52
00:05:35,600 --> 00:05:37,300
.صباح الخير

53
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
.أبقى هنا

54
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

55
00:06:35,400 --> 00:06:38,900
ـ صباح الخير
ـ صبح الخير

56
00:06:40,700 --> 00:06:42,500
.صباح الخير

57
00:06:45,200 --> 00:06:47,100
.هيّا بنا

58
00:07:12,500 --> 00:07:13,900
.صباح الخير

59
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير

60
00:07:15,900 --> 00:07:17,300
.صباح الخير

61
00:08:02,700 --> 00:08:07,700
.دعونا نعطي للطبيعة مقابل ما تعطينا

62
00:08:15,700 --> 00:08:19,100
،أعطي هذه اللؤلؤ لأبنتي
.(الاميرة (لاهو

63
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
ما هذا؟

64
00:09:45,500 --> 00:09:47,200
!إلى الملجأ بسرعة

65
00:09:47,300 --> 00:09:48,700
!هيّا، بسرعة

66
00:09:48,700 --> 00:09:52,300
ـ ماذا حدث؟
ـ هناك أشياء تسقط من السماء

67
00:09:53,900 --> 00:09:56,000
!يا إلهي

68
00:10:02,300 --> 00:10:06,100
،أمنّوا جميع الناس
.أنقلوهم إلى مكان آمن

69
00:10:06,100 --> 00:10:08,500
.هيّا، بسرعة

70
00:10:31,400 --> 00:10:33,200
.مهلاً

71
00:11:02,600 --> 00:11:04,500
!(دولارك)

72
00:11:15,100 --> 00:11:17,200
.أنهم قادمون

73
00:11:26,200 --> 00:11:28,300
!بسرعة، أحتمّوا

74
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
ـ مهلاً
ـ هيّا

75
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
!ـ تجمعوا معًا
!ـ هيّا

76
00:11:31,300 --> 00:11:32,800
!ـ بسرعة
!ـ بسرعة

77
00:11:32,800 --> 00:11:35,300
ـ هيّا، بسرعة
ـ هيّا

78
00:11:42,800 --> 00:11:46,000
!أنه مكسور

79
00:11:46,000 --> 00:11:48,200
!(آكشا)

80
00:11:48,200 --> 00:11:50,200
!لا

81
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
.أنا آسفة

82
00:11:55,300 --> 00:11:59,200
ـ لا
ـ أرجوكِ

83
00:12:15,400 --> 00:12:18,200
!لا

84
00:12:26,800 --> 00:12:28,900
.وداعًا

85
00:12:50,100 --> 00:12:54,500
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنه مجرد كابوس

86
00:12:55,300 --> 00:12:56,500
.لا

87
00:12:58,800 --> 00:13:00,400
.لكني أشعر بتحسن الآن

88
00:13:00,400 --> 00:13:04,300
ـ ألّا تظن أنه علينا مناقشة مهمتنا؟
ـ هذا آخر شيء اشعر أنه عليّ فعله

89
00:13:06,000 --> 00:13:07,900
.هذا ليس مهنيًا، أيها الرائد

90
00:13:07,900 --> 00:13:11,200
أسمعي، لقد حققت 200 نقطة كاملة
.في آخر أختبار ذاكّرة ليّ

91
00:13:11,300 --> 00:13:12,400
.هذا مثير للإعجاب

92
00:13:12,500 --> 00:13:15,100
لكن لسوء الحظ أنّك نسيت
.شيء مهم جدًا اليوم

93
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
ـ ما هو؟
ـ عيد ميلادي

94
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
!مهلاً

95
00:13:24,000 --> 00:13:25,700
ما الذي يمكنني فعله لأعوضكِ؟

96
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
<i>.بدء عملية الهبوط خلال 3 دقائق</i>

97
00:13:29,300 --> 00:13:31,300
.لا شيء يمكنك فعله خلال 3 دقائق

98
00:13:34,500 --> 00:13:37,100
ـ بحقكِ
ـ لا تبدأ بشيء لا يمكنك أنجازه

99
00:13:37,300 --> 00:13:40,300
<i>"الهبوط على كوكب "كيريان
.خلال خمس دقائق</i>

100
00:13:41,100 --> 00:13:43,400
.آسف، أسمعي

101
00:13:43,400 --> 00:13:45,300
.أعرف أنّكِ منجذبة إليّ
.لمَ تنكرين هذا؟، أنه واضح

102
00:13:45,500 --> 00:13:46,800
ـ واضح؟
ـ أجل، بالطبع

103
00:13:47,000 --> 00:13:51,400
"فتيات جميلات صغيرات بتعليم "رابطة اللبلاب
.ينجذبن دومًا نحو الأولاد المسافرين عبر المجرّات مثلي

104
00:13:51,400 --> 00:13:55,500
تعليم "رابط اللبلاب" الخاص بيّ علمني
.الأبتعاد عن الأولاد السيئون أمثالك

105
00:13:55,500 --> 00:14:00,200
أجل، لكنكِ لن تجدين أفضل مني
.في السوق. حقًا، تمعني جيّدًا

106
00:14:00,400 --> 00:14:03,600
ـ وسيم، ذكي، شجاع
ـ متواضع

107
00:14:03,600 --> 00:14:05,100
ـ أنتحاري
ـ حازم

108
00:14:05,100 --> 00:14:06,500
ـ عنيد
ـ مخلص

109
00:14:06,500 --> 00:14:10,000
ـ لنفسك
ـ أجل، ولكِ. أنتِ شريكتي

110
00:14:10,200 --> 00:14:11,500
.أجل، لا تنسى هذا

111
00:14:12,400 --> 00:14:16,300
أسمعي، لمَ لا تفكرين بقلبكِ
وليس بعقلكِ لمرة واحدة؟

112
00:14:16,500 --> 00:14:18,600
لا أريد أن أكون اسم آخر على
.قائمة إنجازاتك

113
00:14:18,600 --> 00:14:21,000
ـ شكرًا جزيلاً
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟ أيّ قائمة

114
00:14:21,000 --> 00:14:22,300
أليكس)، هل يمكننا رؤية قائمة)
الفتيات، رجاءً؟

115
00:14:22,700 --> 00:14:24,300
.لا، لا، مهلاً

116
00:14:24,900 --> 00:14:26,900
معظم تلك الفتيات هن زملاء
.العمل، هذا كل شيء

117
00:14:27,100 --> 00:14:30,700
زملاء العمل؟
حسنًا، فأين صورتي إذًا؟

118
00:14:30,900 --> 00:14:32,400
.أنهن لا يعنن أيّ شيء ليّ

119
00:14:32,600 --> 00:14:34,400
إتفقنا؟ لقد أرتكبت بعض الأخطاء
.عندما كنت صغيرًا

120
00:14:34,400 --> 00:14:38,400
ـ آخر أخطائك لم يكن منذ وقتًا طويلاً
ـ أجل، لكن الأمر معكِ مختلفًا. تعرفين هذا

121
00:14:38,600 --> 00:14:41,400
أريد قلبي أن يكون لكِ
.وليس لفتاة آخرى

122
00:14:41,600 --> 00:14:45,800
قلبي سيكون للرجل الذي سيمحو
.قائمة فتياته من أجلي

123
00:14:48,000 --> 00:14:49,500
.هذا ما أقصده

124
00:14:51,600 --> 00:14:52,900
.أنا هذا الرجل

125
00:14:53,700 --> 00:14:57,700
.أسمع، كلانا يعرف أنّك زير نساء

126
00:14:57,900 --> 00:15:01,100
لذا، لمَ تفقد الإهتمام بفتاة
بمجرد أن تحصل على قلبها؟

127
00:15:01,300 --> 00:15:05,500
.ـ لأنّي أبحث عن الامرأة المثالية
ـ لكنك لن تتوقف عن البحث أبدًا

128
00:15:05,700 --> 00:15:09,100
ـ وهذه ليست جريمة
ـ لا، أنها ليست جريمة

129
00:15:09,300 --> 00:15:12,600
.لكن أعترف بالأمر وحسب
.أنّك تخشى الألتزام

130
00:15:13,000 --> 00:15:15,300
أنا؟ أخشى الألتزام؟

131
00:15:15,900 --> 00:15:18,800
هل تمزيحين معي؟
.تسعة أعوام في الخدمة

132
00:15:19,100 --> 00:15:22,900
.لديّ سجل رائع
.سبع ميداليات الشرف

133
00:15:23,100 --> 00:15:25,900
ـ لم أفقد شريكًا أبدًا
ـ أجل، حتى الآن

134
00:15:26,300 --> 00:15:27,700
<i>.أكتمال عملية التزويد بالوقود</i>

135
00:15:31,100 --> 00:15:32,900
أليكس)، هلا يمكنك أدخال الإحداثيات؟)

136
00:15:32,900 --> 00:15:34,100
<i>.لقد توليت هذا الخيار</i>

137
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
<i>لذا، يمكنكما الأستمتاع بالشاطئ
.لفترة طويلة</i>

138
00:15:36,300 --> 00:15:37,500
.شكرًا لكِ

139
00:15:37,500 --> 00:15:38,700
<i>.على الرحب والسعة</i>

140
00:15:38,900 --> 00:15:41,100
<i>سوف تغادران الفضاء الخارجي
.خلال 30 ثانية</i>

141
00:15:41,300 --> 00:15:42,500
ـ هل تريدينا أن نهبط؟
ـ أجل، سيّدي

142
00:15:42,700 --> 00:15:45,200
أليكس)، هلا يمكنك تفقد ذاكّرتي)
لآخر 10 دقائق؟

143
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
.لقد راودني حلم غريب

144
00:15:47,800 --> 00:15:49,900
هل ترأين أيّ شيء غير طبيعي؟

145
00:15:50,100 --> 00:15:53,400
<i>.نشاطك الدماغي أكثر شدّة من المعتاد</i>

146
00:15:53,600 --> 00:15:55,400
<i>.أنّك تلقيت موجات خارجية</i>

147
00:15:55,500 --> 00:15:56,600
.وضحي أكثر

148
00:15:56,800 --> 00:15:58,900
<i>.مصدر هذه الموجات ليس من ذاكرتك</i>

149
00:15:59,100 --> 00:16:01,100
<i>.ثمة أحد يرسل لك الصور</i>

150
00:16:01,100 --> 00:16:02,700
هل تعرفين مَن يكون؟
أين مصدرهم؟

151
00:16:02,700 --> 00:16:05,700
<i>لا، يمكن أن يكون مصدرها
.من الحاضر أو الماضي</i>

152
00:16:05,700 --> 00:16:07,800
<i>.ومن أيّ مكان في الكون</i>

153
00:16:07,800 --> 00:16:09,000
.مغادرة الفضاء الخارجي

154
00:16:09,600 --> 00:16:13,000
<i>.ثلاثة، اثنان، واحد، خروج</i>

155
00:16:20,300 --> 00:16:24,500
"كوكب "كيريان
مجموعة النجوم جي آر - 24

156
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
.حسبكِ، تمهلي

157
00:16:28,500 --> 00:16:30,100
ـ أننا متأخرون
ـ أجل، لكن التأخر أفضل من الموت

158
00:16:30,100 --> 00:16:31,700
ـ هل تود أن تتولى القيادة؟
ـ مهلاً

159
00:16:31,700 --> 00:16:33,900
.أعيدي يدكِ على مقبض التحكم

160
00:16:33,900 --> 00:16:36,400
.لوريلين)، أعيدي يدكِ على مقبض التحكم)

161
00:16:37,800 --> 00:16:40,300
لوريلين)، هلا تعيدين يدكِ على)
مقبض التحكم، من فضلكِ؟

162
00:16:40,300 --> 00:16:43,300
ـ هلا تتوقف الشكوى عن قيادتي؟
ـ أجل، آسف. أنتِ سائقة رائعة

163
00:16:43,300 --> 00:16:46,200
ـ أنتِ أفضل سائقة في الكون كله
ـ شكرًا لك

164
00:16:57,400 --> 00:16:59,500
<i>ـ تفعيل الأتصال الداخلي</i>
ـ شكرًا

165
00:16:59,500 --> 00:17:01,700
.الهبوط على "كيريان" خلال دقيقتين

166
00:17:01,900 --> 00:17:03,400
<i>.الوزير يتصل</i>

167
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
<i>ـ سيّدي
(ـ أيها العميلين (فاليريان) و(لوريلين</i>

168
00:17:07,500 --> 00:17:09,800
<i>.واثق أنكما درستا المهمة جيّدًا</i>

169
00:17:09,800 --> 00:17:12,600
<i>بمجرد أن تهبطا، أستعيدا المحول
"وأحضرانه إلى محطة "ألفا</i>

170
00:17:12,600 --> 00:17:14,300
<i>.من أجل مهمة سرية للغاية</i>

171
00:17:14,300 --> 00:17:16,600
<i>،المحول هو آخر مخلوق من جنسه</i>

172
00:17:16,600 --> 00:17:18,700
<i>ـ لذا، أننا نعول عليكما
ـ أجل، سيّدي</i>

173
00:17:18,700 --> 00:17:20,700
<i>الرائد (جيبسون) سيمنحكما
.المزيد من التفاصيل</i>

174
00:17:20,700 --> 00:17:22,500
<i>.الرجاء، أرتديا المزيد من الثياب المناسبة</i>

175
00:17:22,500 --> 00:17:25,400
.فكرة جيّدة
.إيقاف التحكم اليدوي

176
00:17:25,400 --> 00:17:26,600
<i>.تعطيل التحكم اليدوي</i>

177
00:17:28,800 --> 00:17:30,300
<i>.تفعيل الأتصال الداخلي</i>

178
00:17:32,600 --> 00:17:34,800
.ها هم قادمون
.الدخيل - 980

179
00:17:35,000 --> 00:17:36,200
.تفقد المؤشرات

180
00:17:36,900 --> 00:17:39,200
.هناك شخصين على متن المركبة
.لا توجد أيّ طفيليات

181
00:17:59,300 --> 00:18:00,600
أين الفرقة؟

182
00:18:00,800 --> 00:18:02,700
هل تخططان الذهاب في مهمة
بهذه الثياب؟

183
00:18:02,900 --> 00:18:04,500
كان من المفترض الأختلاط مع
السياح، أليس كذلك؟

184
00:18:04,700 --> 00:18:06,700
ماذا تتوقع منا أن نرتدي؟
بدلة الباندا؟

185
00:18:06,900 --> 00:18:08,000
.أنها قبعة جميلة

186
00:18:19,300 --> 00:18:21,300
.أيها الرائد، هذه المهمة سريعة

187
00:18:21,500 --> 00:18:24,900
ستدخل السوق الكبير وتجد متجر
.المشتبه به وتنضم مع الرقيب (كوبر)

188
00:18:24,900 --> 00:18:26,200
.أنا فقط أعمل مع ريكتي

189
00:18:26,200 --> 00:18:27,700
ـ مرحبًا
ـ نحن فريق

190
00:18:27,900 --> 00:18:31,000
الرقيب (لوريلين) ستصل إلى نقطة
.التسليم خلال 20 دقيقة بالضبط

191
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
سيكون أمامك 10 ثواني
.لأكمال عملية النقل

192
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
ألمَ تقرأ المذكّرة؟

193
00:18:35,000 --> 00:18:39,100
ـ أجل، بالطبع
ـ يستحسن أن تقرأها

194
00:18:43,200 --> 00:18:46,300
ما رأيك أن نراجع المذكّرة آخر مرة؟

195
00:18:46,800 --> 00:18:48,200
.هذا لا يضر

196
00:19:10,600 --> 00:19:12,300
هل تظنين أن بوسعكِ العيش 20
دقيقة بدوني؟

197
00:19:12,500 --> 00:19:13,900
كيف سيكون ممكنًا؟

198
00:19:14,100 --> 00:19:16,600
.هيّا، كن حذرًا

199
00:19:16,900 --> 00:19:19,200
.. لا بد أنّكِ محقة، أنا

200
00:19:19,400 --> 00:19:22,800
.نسيت تمامًا
.لديّ سؤال لكِ

201
00:19:23,800 --> 00:19:25,000
.تفضل

202
00:19:26,300 --> 00:19:27,400
ماذا؟

203
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
هلا تتزوجيني؟

204
00:19:31,800 --> 00:19:33,200
.هذا ليس مضحكًا

205
00:19:33,400 --> 00:19:34,500
.لوريلين)، أنا جاد)

206
00:19:34,700 --> 00:19:39,100
.لقد كنت أفكر بشأن ما قلتِه مسبقًا
.انتِ محقة، يجب أن أنضج وأكون بالغًا

207
00:19:39,100 --> 00:19:42,200
ـ أريد أن أكون ملتزمًا
ـ هنا؟ بهذه البساطة؟

208
00:19:42,200 --> 00:19:43,900
أجل، ولمَ لا؟
.أنهم يبيعون الكثير من الأشياء هنا

209
00:19:43,900 --> 00:19:46,300
واثق أن بوسعنا أيجاد كاهنًا هنا
.الذي سيكون سعيدًا لمساعدتنا

210
00:19:48,900 --> 00:19:50,000
.اذهب

211
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
.حسنًا، هيّا بنا

212
00:20:20,000 --> 00:20:23,500
<i>أننا نذكّرك إن كنت تود الأستمتاع
،بتجربة السوق الكبير</i>

213
00:20:23,500 --> 00:20:25,900
<i>يجب عليك أرتداء جميع
.المعدات المتاحة لك</i>

214
00:20:26,100 --> 00:20:27,200
<i>.شكرًا لكم</i>

215
00:20:33,600 --> 00:20:35,800
!مرحبًا بالجميع
.مرحبًا

216
00:20:36,000 --> 00:20:37,800
.الرجاء، تجمعوا

217
00:20:38,000 --> 00:20:42,100
الآن، اسمي (تازيت) وأنا سأكون
مرشدكم لهذا اليوم، إتفقنا؟

218
00:20:42,100 --> 00:20:44,400
الآن، مَن مرته الأولى في السوق الكبير؟

219
00:20:44,600 --> 00:20:46,500
.حسنًا، جميل، رائع

220
00:20:46,700 --> 00:20:50,500
الآن، دعوني أذكّركم أن السوق
.الكبير في بعد آخر

221
00:20:50,500 --> 00:20:55,000
لن تكونوا قادرين على رؤيته بدون
.خوذكم أو لمسه بدون قفازاتكم

222
00:20:57,500 --> 00:21:01,600
لكن هناك الكثير جدًا من المتاجر
.في السوق الكبير

223
00:21:01,800 --> 00:21:03,900
.أجل، حسنًا، لدينا ساعة واحدة

224
00:21:04,100 --> 00:21:06,900
الآن رجاءًا شاهدوا الحروف في الأعلى

225
00:21:06,900 --> 00:21:11,600
وتأكدوا أن الحرف "ب" الخاص
بالبشر هو أخضر اللون، إتفقنا؟

226
00:21:11,800 --> 00:21:16,600
لذا، أيها الجميع من فضلكم تجمعوا
مباشرةً خلف مرشدكم الذي يدعى؟

227
00:21:16,800 --> 00:21:19,500
!(ـ (تازيت
!ـ (تازيت)، هيّا بنا

228
00:21:20,700 --> 00:21:23,300
.أتبعوني، من فضلكم
.ارتدوا خوذاتكم

229
00:21:23,300 --> 00:21:27,400
أعبروا البوابة، إتفقنا؟
.نشطّوا نظامكم، رائع

230
00:21:27,600 --> 00:21:29,800
<i>.لا تغادر بدون خوذتك</i>

231
00:21:30,000 --> 00:21:31,300
<i>.تم تفعيل النظام</i>

232
00:21:36,000 --> 00:21:37,700
!ياللروعة

233
00:21:39,500 --> 00:21:42,300
!مرحبًا بك في السوق الكبير

234
00:22:07,200 --> 00:22:08,500
!مرحبًا

235
00:22:09,100 --> 00:22:12,200
أجل، بالطبع! (بيل)؟
هل يمكنني أن أخذ كاميرتي، رجاءً؟

236
00:22:12,200 --> 00:22:13,300
.شكرًا لك

237
00:22:13,400 --> 00:22:14,500
.ابتسم

238
00:22:16,900 --> 00:22:18,200
.(شكرًا لك، (بيل

239
00:22:28,100 --> 00:22:30,300
ـ أنّك جاهز
ـ شكرًا

240
00:22:37,300 --> 00:22:38,400
.أنظري

241
00:22:40,600 --> 00:22:43,300
"تعالي معي"

242
00:22:43,500 --> 00:22:47,500
"قفي بجانبي"

243
00:22:47,700 --> 00:22:50,000
ـ حظًا موفقًا
"ـ "أرقصي معي

244
00:22:50,000 --> 00:22:52,100
ـ ما الذي تفعله، أيها الجندي؟
ـ آسف، سيّدي

245
00:22:52,300 --> 00:22:54,200
ـ راقب هذا الرجل، إتفقنا؟
ـ أجل، سيّدي

246
00:23:33,400 --> 00:23:35,500
.أنتبهوا للسلالم من فضلكم

247
00:23:35,600 --> 00:23:36,900
!هيّا، أيها الجميع

248
00:23:38,300 --> 00:23:40,500
ـ فكر ملئيًا يا عزيزي، هناك مليون متجر
ـ أجل

249
00:23:40,500 --> 00:23:43,300
نشتري فقط الأشياء التي يمكننا
حملها، إتفقنا؟

250
00:23:43,300 --> 00:23:44,800
ـ أعدك
ـ حسنًا

251
00:24:03,100 --> 00:24:05,800
.ـ حسنًا، التسليم خلال 12 دقيقة
.ـ مفهوم

252
00:24:29,100 --> 00:24:30,700
.لقد وجدت متجر المشتبه به

253
00:24:30,900 --> 00:24:34,500
جيّد! الرقيب (كوبر) سيساعدك في
.الدخول لأستعادة الممتلكات المسروقة

254
00:24:53,100 --> 00:24:55,400
(ـ الرائد (فاليريان
(ـ الرقيب (كوبر

255
00:24:55,600 --> 00:24:58,200
كما قرأت المذكّرة، أنّك بحاجة إلى
... نظرات لرؤية البعد الآخر

256
00:24:58,200 --> 00:25:00,700
.وصندوق الأرسال لأدخال أيّ شيء هناك

257
00:25:01,900 --> 00:25:03,000
.بالأخص الأسلحة

258
00:25:03,300 --> 00:25:04,600
<i>.مصرح</i>

259
00:25:04,900 --> 00:25:06,300
.أرتدي هذا

260
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
أدخل رمزك الجيني على لوحة
.المفاتيح الأمامية

261
00:25:11,000 --> 00:25:13,500
عند العودة، أدخل رمزك الجيني
.على لوحة المفاتيح الخلفية

262
00:25:13,700 --> 00:25:14,800
ـ واضح؟
ـ واضح تمامًا

263
00:25:25,300 --> 00:25:27,500
ـ حظًا موفقًا
ـ شكرًا

264
00:25:35,800 --> 00:25:38,900
!(مرحبًا، (تسوري
.سررت برؤيتك مجددًا

265
00:25:39,200 --> 00:25:40,500
.ارجوك، تفضل بالجلوس

266
00:25:42,500 --> 00:25:45,200
ـ هل لديك ما طلبناه؟
ـ أجل

267
00:25:45,800 --> 00:25:47,300
.لكنه كان صعبًا

268
00:25:57,100 --> 00:25:59,500
لقد فقدت الكثير من الأشخاص
.للحصول على هذا من أجلك

269
00:25:59,700 --> 00:26:03,800
.لكن هذا الشيء لا يقدر بثمن

270
00:26:04,000 --> 00:26:05,900
ماذا يمكنك أن تعطني مقابله؟

271
00:26:18,800 --> 00:26:20,500
.رائع

272
00:26:23,100 --> 00:26:26,100
لم أفكر أبدًا أنّي سأرى
.واحدة منها في حياتي

273
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
.ستحظى على مئات منها
.بمجرد أن تعطنا بما جئنا لأجله

274
00:26:30,200 --> 00:26:33,700
.حسنًا، لدينا مشكلة صغيرة، يا أصدقائي

275
00:26:33,900 --> 00:26:36,700
إذا حاولتم عمل نسخ كثيرة
،من هذه اللؤلؤة لأجلي

276
00:26:36,700 --> 00:26:38,300
لمَ لا يجب أن أفعلها لأجلي؟

277
00:26:40,500 --> 00:26:43,600
.تمهلوا، يا حملاني الصغار

278
00:26:47,100 --> 00:26:50,600
.أننا بحاجة كثيرًا لهذا المحول
.تعرف أننا نقاتل من أجل قضية نبيلة

279
00:26:50,800 --> 00:26:54,000
أعرف، وأنا أقاتل من أجل
.قضية نبيلة أيضًا

280
00:26:54,200 --> 00:26:55,300
.قضيتي

281
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
.أمامكن 10 ثواني لتخفضن أسلحتكن

282
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
.حان وقت العرض

283
00:27:07,700 --> 00:27:08,900
،خمسة

284
00:27:12,900 --> 00:27:14,100
،أربعة

285
00:27:16,000 --> 00:27:17,300
،ثلاثة

286
00:27:19,500 --> 00:27:20,700
،اثنان

287
00:27:22,200 --> 00:27:24,100
.واحد

288
00:27:24,600 --> 00:27:26,100
.(أنا العميل الفيدرالي (فاليريان

289
00:27:26,300 --> 00:27:29,200
،أعتذر لمقاطعة هذه الصفقة الكبيرة
.لكني هنا أيضًا من أجل قضية نبيلة

290
00:27:29,200 --> 00:27:30,800
."أنها تدعى "القانون

291
00:27:32,400 --> 00:27:34,800
ألمَ أراكم في مكانِ ما من قبل؟

292
00:27:35,000 --> 00:27:38,200
.أسمع، أنا لا أدير غرفة تقديم الشاي هنا
ما الذي تريده مني؟

293
00:27:38,200 --> 00:27:42,300
أيغون سيروس)، أنّك متهم بسرقة)
.محول "مول" الذي يعود إلى الإتحاد

294
00:27:42,300 --> 00:27:46,600
قبل أن أعتقلك، يجب عليّ
.أستعادة ملكية مسروقة

295
00:27:46,800 --> 00:27:49,300
ـ حسنًا، كيف نبلي؟
ـ أوشكت من الوصول

296
00:27:49,500 --> 00:27:52,600
فاليريان)، سأكون على يسارك بإتجاه)
.عقرب الساعة 3، على بعد 3 أمتار

297
00:27:52,600 --> 00:27:53,800
.مفهوم

298
00:27:54,000 --> 00:27:56,600
.يا رفاق، لا تتحركوا

299
00:28:03,300 --> 00:28:07,200
الآن، ألتقطه بلطف وببطء
.وضعه في الصندوق

300
00:28:09,800 --> 00:28:12,000
ـ المحول في الصندوق
ـ مفهوم

301
00:28:17,500 --> 00:28:19,200
.لا يجب أيّ تعقب
.لنعد إلى القاعدة

302
00:28:19,200 --> 00:28:20,500
ـ أحسنتِ صنعًا
ـ مفهوم

303
00:28:20,500 --> 00:28:22,700
ـ (فاليريان)، أخرج من هنا
ـ أنا في طريقي

304
00:28:34,800 --> 00:28:37,200
.(سأجدك، أيها العميل الفيدرالي (فاليريان

305
00:28:37,400 --> 00:28:39,700
،أينما تكون في الكون

306
00:28:39,900 --> 00:28:41,400
.سأجدك

307
00:28:41,600 --> 00:28:44,700
.وسأقتلك

308
00:28:44,900 --> 00:28:46,500
.حظًا موفقًا

309
00:29:03,500 --> 00:29:04,800
.فاليريان) في مأزق)

310
00:29:04,900 --> 00:29:06,500
.الأولوية للمهمة، واصلي التحرك

311
00:29:06,700 --> 00:29:08,200
ـ (كوبر)، قم بتغطيته
ـ مفهوم

312
00:29:31,700 --> 00:29:34,300
<i>.أبحث عنه واقضِ عليه
.أولوية قصوى</i>

313
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
<i>.صوة الهدف التالي</i>

314
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
فاليريان)، كيف نبلي؟)

315
00:29:41,400 --> 00:29:43,400
.بخير، أظن أنّي ضللت طريقهم

316
00:29:43,400 --> 00:29:44,900
ـ هل تشعر بالعطش؟
ـ لا، شكرًا لك

317
00:29:45,100 --> 00:29:46,600
.أنا على يسارك، على بعد 200 قدمًا

318
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
.لوحة مفاتيحي مكسورة

319
00:29:48,600 --> 00:29:49,700
.لا، شكرًا لكِ

320
00:29:49,800 --> 00:29:52,700
.الصندوق مكسور
.لا يمكنني أخراج ذراعي

321
00:29:52,900 --> 00:29:54,800
مرحبًا، هل تريد محامي؟

322
00:29:55,000 --> 00:29:57,900
.أنا عميل فيدرالي في مهمة
.أتركني وشأني

323
00:30:03,300 --> 00:30:05,000
ـ لا
ـ أجل

324
00:30:27,500 --> 00:30:29,100
<i>فاليريان)، ما الذي تفعله؟)</i>

325
00:31:07,800 --> 00:31:09,100
.مضحك جدًا

326
00:31:09,600 --> 00:31:11,000
ما اسمك؟

327
00:31:11,500 --> 00:31:13,200
(ـ (دا
ـ (دا)؟

328
00:31:16,500 --> 00:31:19,000
.اقترب، جرب هذا

329
00:31:19,200 --> 00:31:20,900
.أنه أكثر متعة

330
00:31:22,800 --> 00:31:24,100
!(دا)

331
00:31:27,500 --> 00:31:28,600
.إلى اللقاء

332
00:31:34,800 --> 00:31:38,200
!(دا)! (دا)

333
00:31:38,200 --> 00:31:40,500
.أجل، هناك وقت لكل شيء يا فتى

334
00:31:40,500 --> 00:31:41,800
أليس لديك واجب منزلي لتفعله؟

335
00:31:45,000 --> 00:31:48,500
.حسنًا، اذهب ونظف نفسك
.أجري إلى أمك

336
00:31:51,700 --> 00:31:53,400
ـ أمي؟
(ـ (دا

337
00:31:56,200 --> 00:31:57,400
!أنتبهوا

338
00:32:13,900 --> 00:32:15,000
!آسف

339
00:32:23,500 --> 00:32:27,700
<i>،لأستعادة مشترياتك
.الرجاء ضع بنودك في صندوق الإرسال</i>

340
00:32:27,700 --> 00:32:30,500
<i>.وأدخل رمزك الجيني
.شكرًا لك</i>

341
00:32:30,700 --> 00:32:33,900
.رائع وعمل جدًا

342
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
.تقصدين، عديم الفائدة

343
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
أنّكِ لا تعرفين حتى ما الذي
.ستفعلينه بهذا الشيء اللعين

344
00:32:37,200 --> 00:32:39,600
.لا تكن متذمرًا
.أنها زخرفة

345
00:32:39,800 --> 00:32:41,500
.حاول أن تكون متحضرًا لمرة واحدة

346
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
.متحضرًا، أجل بالطبع

347
00:32:52,100 --> 00:32:53,300
!آسف

348
00:32:55,400 --> 00:32:56,500
!حسبك

349
00:33:10,300 --> 00:33:12,300
!مهلاً، شكرًا جزيلاً

350
00:33:12,300 --> 00:33:13,600
!آسف

351
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
ـ لم أرى الجدار
ـ أأنت بحاجة لبعض المساعدة؟

352
00:33:22,400 --> 00:33:24,300
.أريد فقط أن أصلح ذراعي، شكرًا

353
00:33:37,400 --> 00:33:40,900
،أظن بما أنّك طلبت يدي
.ربما عليك أستعادة يدك أولاً

354
00:33:40,900 --> 00:33:43,200
ـ هل هذا يعني أنتِ موافقة؟
ـ لا تتحرك

355
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
كيف يمكنني مساعدتك إذا
أنت تواصل التحرك؟

356
00:33:47,400 --> 00:33:51,500
ـ هلا تسرعين، من فضلك؟
ـ أرجوك، أبقى ساكنًا

357
00:33:54,800 --> 00:33:56,100
.تم كشفنا

358
00:33:58,100 --> 00:33:59,600
.أعتذر لأزعاجكِ

359
00:33:59,800 --> 00:34:01,700
لم تتبقى ليّ ذخيرة وهناك
.ثلاثة متجهين نحوي

360
00:34:01,800 --> 00:34:05,700
ـ أمهلني لحظة واحدة
ـ ليس لديّ لحظة

361
00:34:06,500 --> 00:34:08,000
ـ حسنًا، أنت جاهز
ـ شكرًا

362
00:34:19,200 --> 00:34:21,100
.لا أعرف ما الذي أفعله بدونكِ

363
00:34:33,800 --> 00:34:38,100
<i>،لأستعادة مشترياتك
.الرجاء ضع بنودك في صندوق الإرسال</i>

364
00:34:38,100 --> 00:34:41,800
<i>.وأدخل رمزك الجيني
.شكرًا لك</i>

365
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
.أمسكه

366
00:34:50,600 --> 00:34:52,000
.لقد تم كشفكم

367
00:34:52,000 --> 00:34:53,400
.واصلوا التحرك ولا تغيروا المسار

368
00:34:53,400 --> 00:34:55,700
ـ ماذا يجب أن نفعله؟
ـ أركضوا

369
00:34:58,600 --> 00:35:00,600
ـ (زيتو)، قم بتغطيتهم
ـ أجل، سيّدي

370
00:35:21,700 --> 00:35:23,000
!أدخلا

371
00:35:23,200 --> 00:35:25,300
!ـ هيّا، لنذهب
!ـ أنا قادم

372
00:35:39,800 --> 00:35:41,500
.زيتو)، أبعد هذا الشيء عنا)

373
00:35:45,000 --> 00:35:46,100
.سأتكفل بهذا

374
00:35:50,700 --> 00:35:52,600
!تخلصوا منه، يا رفاق

375
00:36:25,700 --> 00:36:27,000
.أليكس)، أننا بحاجة إليك الآن)

376
00:36:34,600 --> 00:36:35,700
.هيّا بنا

377
00:37:13,500 --> 00:37:15,300
.اللعنة، أفسدت ثيابي

378
00:37:15,400 --> 00:37:19,200
.أليكس)، سأتولى القيادة يدويًا)
.أستعدي لدخول الفضاء الخارجي

379
00:37:24,000 --> 00:37:27,400
ـ تعرفين إحداثيات مكان الألتقاء؟
.. ـ أجل، أنّي فقط

380
00:37:27,900 --> 00:37:29,400
أليكس)، ما كان هذا؟)

381
00:37:29,400 --> 00:37:30,700
<i>.لدينا دخيل</i>

382
00:37:32,600 --> 00:37:34,700
.رائع، تمسكِ

383
00:37:38,700 --> 00:37:41,600
<i>أيها الرائد (فاليريان)، أنّك متأخر
.تقريبًا 20 دقيقة</i>

384
00:37:41,600 --> 00:37:43,300
.أجل، الوقت يمضي بسرعة

385
00:37:43,500 --> 00:37:45,200
"ـ حصلنا على محول "مول
ـ رائع

386
00:37:45,200 --> 00:37:46,400
... الآن، ربما يمكنك أخباري

387
00:37:46,400 --> 00:37:49,300
ما الذي تفعله على بعد 17
سنة ضوئية من مكان لقائك؟

388
00:37:49,300 --> 00:37:51,200
أجل، أنه يبدو سيئًا عندما
.تقولها هكذا

389
00:37:51,200 --> 00:37:53,300
لكن عندما تقولها أننا سنكون
هناك خلال تسع دقائق

390
00:37:53,300 --> 00:37:54,400
هل يبدو أفضل؟

391
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
.سأبلغ القائد أنّك متأخر عن الموعد

392
00:37:56,400 --> 00:37:59,000
ـ وسأوصل اعتذارك
ـ أجل، أفعل هذا

393
00:38:02,300 --> 00:38:04,300
.مغادرة الفضاء الخارجي خلال 5 ثواني

394
00:38:04,300 --> 00:38:06,100
.أحدهم سوف يهبط بقوة

395
00:38:22,500 --> 00:38:25,600
.حسنًا، دعني أتفحصك

396
00:38:26,600 --> 00:38:28,800
.ليس عليّ، أيها النمر
.هيّا

397
00:38:29,300 --> 00:38:30,900
.لا تكن خائفًا

398
00:38:31,100 --> 00:38:32,400
.سأعتني بك

399
00:38:32,600 --> 00:38:33,800
.هيّا

400
00:38:35,800 --> 00:38:36,900
.مرحبًا

401
00:38:38,500 --> 00:38:42,400
.ياللروعة، لديك عينان رائعتان للغاية

402
00:38:45,600 --> 00:38:46,800
،حسنّا، أنّك قذر قليلاً

403
00:38:46,800 --> 00:38:50,200
لمَ لا نوفر لك رعاية لطيفة
لتستعيد وسامتك مجددًا؟

404
00:38:51,400 --> 00:38:52,500
هل هذا يناسبك؟

405
00:38:54,300 --> 00:38:55,500
.هيّا

406
00:39:02,800 --> 00:39:05,600
،القليل من يورانيوم عالي الجودة
.وستكون بخير كما كنت

407
00:39:10,500 --> 00:39:11,800
.تماسك، أيها النمر

408
00:39:21,600 --> 00:39:22,700
.(أليكس)

409
00:39:24,100 --> 00:39:25,600
.حللي هذا، من فضلكِ

410
00:39:27,600 --> 00:39:29,400
القوة 20 ميغاتون؟

411
00:39:29,400 --> 00:39:32,400
<i>بالواقع، هناك عشرة اضعاف
قوة في هذه اللؤلؤ</i>

412
00:39:32,400 --> 00:39:33,800
<i>.أكثر من سفينتنا كلها</i>

413
00:39:33,800 --> 00:39:35,200
من أين مصدرها؟

414
00:39:35,200 --> 00:39:38,900
<i>من "مول"، الكوكب الذي كان في
.مجموعة النجوم كيو أن - 34</i>

415
00:39:39,100 --> 00:39:40,600
ـ كان؟
ـ أجل

416
00:39:40,800 --> 00:39:43,800
<i>.لم يعد الكوكب موجود بعد
.منذ 30 عامًا</i>

417
00:39:44,000 --> 00:39:45,700
.لنرى كيف كان يبدو

418
00:39:46,500 --> 00:39:48,000
<i>.منطقة نباتية وفيرة</i>

419
00:39:48,200 --> 00:39:51,000
<i>،القليل من الأنواع البدائية
.لكن ليست مهمة تمامًا</i>

420
00:39:51,600 --> 00:39:55,100
لكن الكوكب الذي يراودني في
.حلمي كان مهمًا جدًا

421
00:39:55,700 --> 00:39:57,100
.قربي الصورة

422
00:39:58,400 --> 00:40:00,100
.أستخدمي رموز المرور

423
00:40:00,100 --> 00:40:01,700
<i>.أخشى أن هذا لن يكون كافيًا، أيها الرائد</i>

424
00:40:01,700 --> 00:40:03,300
<i>.المرور محدد</i>

425
00:40:03,300 --> 00:40:05,500
ـ إلى أيّ رتبة؟
ـ جنرال

426
00:40:05,500 --> 00:40:07,200
<i>.خمسة نجوم</i>

427
00:40:09,500 --> 00:40:10,800
،المخلوقة التي تراودني في حلمي

428
00:40:10,800 --> 00:40:12,700
.كانت تحمل لؤلؤ كهذه على عنقها

429
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
<i>.تم التدوين، أيها الرائد</i>

430
00:40:15,700 --> 00:40:17,500
<i>.مغادرة الفضاء الخارجي خلال دقيقة</i>

431
00:40:17,800 --> 00:40:19,500
إنه لطيف جداً

432
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
فاتن حقاً

433
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
قد تخوض منافسة

434
00:40:23,700 --> 00:40:25,100
لا بأس لدي في المنافسة

435
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
ما زلت بالنتظار إجابتك

436
00:40:31,300 --> 00:40:33,200
أعرف أنني قد أكون بغيضاً أحياناً

437
00:40:33,400 --> 00:40:35,800
لكنني جاد جداً في طلبي

438
00:40:35,900 --> 00:40:37,800
يجب علينا إتمام المهمة أيها القائد

439
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
ثمة جزء سري سنذهب إليه

440
00:40:39,900 --> 00:40:42,300
أم أن ذاكرتك المثالية تخذلك مجدداً؟

441
00:40:42,500 --> 00:40:43,700
<i>أحزمة المقاعد</i>

442
00:40:46,100 --> 00:40:47,300
تعلمين؟

443
00:40:48,300 --> 00:40:50,400
سأطلب إجازة لمدة 10 أيام

444
00:40:50,400 --> 00:40:51,600
و سوف آخذك

445
00:40:51,600 --> 00:40:53,400
إلى أكثر شاطئ جمالاً في العالم كله

446
00:40:53,400 --> 00:40:54,900
شاطئ حقيقي هذه المرة

447
00:40:56,200 --> 00:40:59,000
أفضل مكان من أجل شهر العسل

448
00:40:59,000 --> 00:41:00,800
<i>عشر ثوانٍ</i>

449
00:41:01,000 --> 00:41:02,600
شهر العسل يأتي بعد الزواج

450
00:41:02,600 --> 00:41:03,800
تعرف ذلك، صحيح؟

451
00:41:04,200 --> 00:41:06,700
حقاً؟ -
أجل -

452
00:41:06,800 --> 00:41:09,900
<i>ثلاثة، اثنان، واحد
ابطئ السرعة</i>

453
00:41:13,300 --> 00:41:15,200
أليكس)، ماذا تفعلين؟)

454
00:41:15,400 --> 00:41:17,000
آسفة
ثمة الكثير من الزحام

455
00:41:17,200 --> 00:41:18,400
هل تريدني أن أقود؟

456
00:41:18,600 --> 00:41:20,700
لا، لا، لا
شكراً لك

457
00:41:27,800 --> 00:41:31,800
<i>"مرحباً إلى "ألفا
مدينة ألف كوكب</i>

458
00:41:35,300 --> 00:41:36,600
أليكس)، هل يمكنك إطلاعنا بأحدث المعلومات؟)

459
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
<i>سأكون مسرورة بذلك</i>

460
00:41:38,400 --> 00:41:41,400
<i>لقد نمت محطة "ألفا" بنسبة 7% هذا العام</i>

461
00:41:41,600 --> 00:41:44,300
<i> و منذ أن غادرت الكوكب الأرضي</i>

462
00:41:44,300 --> 00:41:47,100
<i>قد سافرت حوالي 700 ميل</i>

463
00:41:48,900 --> 00:41:52,000
الشعب -
<i>تقريباً 30 مليون -</i>

464
00:41:52,200 --> 00:41:54,200
<i>3,236
نوع</i>

465
00:41:54,200 --> 00:41:57,200
<i>من أربع الأركان للكون
تعيش على متنها</i>

466
00:41:57,300 --> 00:41:59,400
<i>تحمل الكثير من المعرفة و الثقافة</i>

467
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
<i>يوجد أكثر من 5 آلاف لغة يُتلكم بها</i>

468
00:42:02,100 --> 00:42:04,600
<i>بدون لغات الكمبيوتر المتعددة</i>

469
00:42:04,600 --> 00:42:05,800
التركيبة السكانية؟

470
00:42:06,000 --> 00:42:08,200
<i>في الجنوب توجد الأجزاء الغاطسة</i>

471
00:42:08,200 --> 00:42:11,500
<i>حيث يوجد 800 فصيلة
تعيش في كل أنواع السوائل</i>

472
00:42:11,700 --> 00:42:13,700
<i>مثل مزارعي (بولونج) المسالمين</i>

473
00:42:13,700 --> 00:42:15,000
<i>الذين يزرعون الكوبالت</i>

474
00:42:15,700 --> 00:42:18,600
<i>،في الشمال
لدينا أراضٍ غازية</i>

475
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
<i>"مُسيطر عليها بواسطة "أزينمو</i>

476
00:42:20,500 --> 00:42:23,100
<i>حيث أن حساسيتهم المفرطة تجعل لهم متخصصين</i>

477
00:42:23,100 --> 00:42:26,200
<i>في علم الأعصاب
و المكونات الجزيئية</i>

478
00:42:26,200 --> 00:42:28,300
<i>يمكنهم بناء خلايا من أي نوع</i>

479
00:42:28,500 --> 00:42:29,900
<i>إلى شرقهم</i>

480
00:42:29,900 --> 00:42:32,000
<i>توجد مستعمر (أوميليدز) الكبيرة</i>

481
00:42:32,000 --> 00:42:35,800
<i>إنهم يسيطرون على تكنولوجيا المعلوماتي
و الأمور المالية و المصرفية</i>

482
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
<i>أخيراً
إلى الشرق</i>

483
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
<i>في غلاف جوي مضغوط</i>

484
00:42:39,600 --> 00:42:42,300
<i>لدينا 9 مليون بشري
و فصائل متعددة</i>

485
00:42:42,300 --> 00:42:43,900
!لا يوجد مكان أفضل من الوطن

486
00:42:43,900 --> 00:42:46,200
<i>لقد كان الإقتصاد في حالة فوضى
لمدة أعوام</i>

487
00:42:46,200 --> 00:42:47,600
<i>هل تريد ملخص سريع؟</i>

488
00:42:47,600 --> 00:42:50,500
لا، هذا حماس كافٍ
لمدة يوم واحد

489
00:42:56,800 --> 00:42:58,600
"دخيل "اكس بي 982

490
00:42:58,600 --> 00:43:00,500
السماح بدفع السفينة
في القسم الأول

491
00:43:00,500 --> 00:43:03,600
<i>(ولوج (في.آي.بي</i>
نحن مشهورين -

492
00:43:21,100 --> 00:43:22,500
لقد تأخرت أيها الرائد

493
00:43:22,500 --> 00:43:25,500
آسف يا سيدي
لقد كانت الأمور معقدة أكثر مما توقعنا

494
00:43:25,700 --> 00:43:27,400
اجهز للأسوأ
و لا تكن محبطاً

495
00:43:27,400 --> 00:43:28,500
و لن أكون كذلك أيضاً

496
00:43:29,000 --> 00:43:32,100
سأتذكر هذا
يا سيدي

497
00:43:34,300 --> 00:43:36,300
و أنت هل تفقدت المحوّل؟

498
00:43:36,300 --> 00:43:37,500
إنه في أفضل حال

499
00:43:37,500 --> 00:43:38,800
هل يمكنني أن اسأل ما الذي يجري؟

500
00:43:40,000 --> 00:43:41,400
اتبعاني

501
00:43:45,600 --> 00:43:46,800
إظهار العلومات السرية

502
00:43:49,500 --> 00:43:52,200
العام الماضي قمنا باكتشاف منطقة مشعة

503
00:43:52,200 --> 00:43:54,100
في منتصف المحطة تماماً

504
00:43:54,900 --> 00:43:56,900
لا يمكن لأي إشارة أن تجاوزها

505
00:43:56,900 --> 00:43:59,100
لقد أرسلنا 7 تحقيقات
و لم يعدو شيء

506
00:43:59,300 --> 00:44:01,500
لذا قمنا بإرسال وحدة متخصصة

507
00:44:01,700 --> 00:44:04,100
<i>لقد كانت مهمتهم هي الوصول إلى المنطقة
بأقصى قرب ممكن</i>

508
00:44:04,300 --> 00:44:06,500
و اكتشاف طبيعة التهديد

509
00:44:06,500 --> 00:44:07,700
و؟

510
00:44:08,400 --> 00:44:10,000
و لم يعود أجداً على قيد الحياة

511
00:44:11,100 --> 00:44:12,700
هل لديك أدنى فكرة من هاجمهم؟

512
00:44:12,700 --> 00:44:13,900
لا

513
00:44:14,500 --> 00:44:16,100
هذا هو الموقف اليوم

514
00:44:18,000 --> 00:44:20,500
الهواء الجوي في المنطقة
لا يمكن أن يُتنفس

515
00:44:20,500 --> 00:44:22,100
ملوث للغاية

516
00:44:23,000 --> 00:44:24,500
و يستمر في الزيادة

517
00:44:24,600 --> 00:44:26,000
مثل ورم

518
00:44:26,000 --> 00:44:28,200
ورم يجب استئصاله
سأسرع وقت ممكن

519
00:44:28,400 --> 00:44:30,000
و إذا لم نفعل ذلك
سيستمر السرطان في الانتشار

520
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
سوف يدمر "ألفا" في أقل من أسبوع

521
00:44:32,500 --> 00:44:34,900
أيها القائد، من قد يكون له أي سبب
في تدمير "ألفا"؟

522
00:44:34,900 --> 00:44:37,000
يتم عملياً امتثال كل نوع حيّ هنا

523
00:44:37,000 --> 00:44:38,400
هذا سلاح دمار شامل

524
00:44:38,400 --> 00:44:40,000
و خلف كل سلاح
ثمة قاتل

525
00:44:40,000 --> 00:44:42,900
لا يهم من هو
إنه يهددنا كلنا

526
00:44:42,900 --> 00:44:44,300
يجب أن يُقصى

527
00:44:44,300 --> 00:44:45,400
من هنا

528
00:44:52,600 --> 00:44:53,800
<i>أيها القائد -</i>
أيها الوزير -

529
00:44:53,900 --> 00:44:55,800
<i>لقد منحك المجلس اللون الأخضر</i>

530
00:44:55,800 --> 00:44:59,000
<i>لكننا نوصي بالقانون الدولي بشدة</i>

531
00:44:59,000 --> 00:45:01,300
<i>و كل حقوق الشئون المدنية
يجب أن تحترم</i>

532
00:45:01,500 --> 00:45:03,100
بالطبع، سوف أرى ذلك بنفسي

533
00:45:03,300 --> 00:45:05,400
<i>(العميلان (فاليريان) و (لوريلين
سيكونان مسؤولان</i>

534
00:45:05,400 --> 00:45:06,600
<i>من أجل حمايتك الشخصية</i>

535
00:45:06,700 --> 00:45:08,300
سيدي، هذا لن يكون ضرورياً

536
00:45:08,300 --> 00:45:10,900
لدي وحدة (ك-ترون) الذين تم
تدريبهم شخصياً

537
00:45:10,900 --> 00:45:13,400
<i>إنه أمر مباشر من الحكومة
أيها القائد</i>

538
00:45:13,500 --> 00:45:16,600
<i>يجب على العميلان إبلاغ تقرير
على نتائج العمليات</i>

539
00:45:19,300 --> 00:45:20,600
كما تريد

540
00:45:20,800 --> 00:45:24,200
<i>سيداتي، سيدتي
حظاً موفقاً</i>

541
00:45:27,900 --> 00:45:29,400
بما أنه يجب علينا التواجد
في هذا الفريق

542
00:45:29,400 --> 00:45:31,300
هل عندك مانع في إعطائنا المعلومات للعمليات؟

543
00:45:31,400 --> 00:45:34,500
سأتكلم مع مجلس الأمن
في غضون دقائق

544
00:45:34,700 --> 00:45:37,500
ستحصلون على المعلومات التي تريدونها

545
00:45:39,600 --> 00:45:41,700
هذا سيكون ممتعاً للغاية

546
00:45:51,300 --> 00:45:54,600
مرحباً أيها الوسيم
أنت تبدو أفضل بكثير

547
00:45:55,300 --> 00:45:58,200
أتذكر أنني كنت أتعلم
عنكم في المدرسة

548
00:45:59,300 --> 00:46:01,800
أتتوق إلى معرفة
إذا كان ما يقولونه عنكم حقيقياً

549
00:46:12,800 --> 00:46:14,700
أحتاج إلى أن آخذك إلى التسوق معي

550
00:46:23,700 --> 00:46:25,200
انتظرني هنا

551
00:46:41,300 --> 00:46:43,000
أي شيء؟ -
ليس بعد -

552
00:46:43,300 --> 00:46:45,000
لم نحصل على معلومة منه

553
00:46:45,000 --> 00:46:46,600
لكنني أحاول شيئاً جديداً

554
00:46:51,700 --> 00:46:53,000
ساعة واحدة أخرى

555
00:46:54,700 --> 00:46:56,700
إذا لم يتكلم
اقتله

556
00:46:56,900 --> 00:46:58,100
أجل يا سيدي

557
00:47:08,200 --> 00:47:10,800
إذا سار أي شيء على نحو خطأ
في هذه العملية

558
00:47:12,500 --> 00:47:14,600
تعرف ما يجب عليك فعله

559
00:47:33,600 --> 00:47:36,700
يبدو أنك تأخذان حمايتي على محمل الجد للغاية

560
00:47:36,900 --> 00:47:38,700
حمايته هو في الحقيقة
إنه فريد من نوعه

561
00:47:38,700 --> 00:47:41,200
هل أنت متأكد أنه بحاجة إلى القدوم
في مهمة خطيرة هكذا

562
00:47:41,400 --> 00:47:43,200
المحوّل "مول" قادراً على تكاثر

563
00:47:43,200 --> 00:47:45,600
أي منتج قابل للتكاثر
في وقت ثياسي

564
00:47:45,800 --> 00:47:48,200
سيجدي هذا نفعاً
إذا اضطررنا إلى المفاوضة

565
00:47:48,200 --> 00:47:49,700
(لديك (ك_ترونز
تحت أمرك

566
00:47:49,700 --> 00:47:51,500
أنا متفأجأ أنه لا يوجد تفاوض علناً

567
00:47:52,400 --> 00:47:54,400
أنت اعتني بحمايتي أيها الرائد

568
00:47:54,800 --> 00:47:56,800
و أنا سأعتني بأي مفاوضات

569
00:47:56,800 --> 00:47:57,800
اعطني هذا

570
00:47:57,800 --> 00:47:59,200
لا أظن أن هذه فكرة جيدة

571
00:47:59,200 --> 00:48:00,600
من أجل حمايتك الشخصية

572
00:48:00,600 --> 00:48:02,200
لم لا تترك العميلة (لوريلين) تعتني

573
00:48:02,200 --> 00:48:03,700
بالرجل الصغير
من أجل الحفاظ على السلامة؟

574
00:48:03,700 --> 00:48:06,300
لا اظن ذلك أيها الرائد
هذا ضد قواعد النظام

575
00:48:06,500 --> 00:48:07,700
أنا ذو أعلى رتبة

576
00:48:07,800 --> 00:48:10,100
هذا الحيوان هو آخر عينة من نوعها تعيش

577
00:48:10,100 --> 00:48:11,600
الكون كله يلاحقه

578
00:48:11,600 --> 00:48:14,000
لهذا السبب العميل (فاليريان) يفضّل
أنني أعتني به

579
00:48:16,500 --> 00:48:17,600
حسناً

580
00:48:19,700 --> 00:48:21,300
لا تبعدا عن نظري فحسب

581
00:48:28,000 --> 00:48:29,500
أيها القائد
المجلس بالانتظار

582
00:48:31,100 --> 00:48:32,200
حسناً

583
00:48:33,300 --> 00:48:34,900
لنفعل ذلك

584
00:48:38,600 --> 00:48:40,300
ابقوا هنا

585
00:48:45,400 --> 00:48:46,700
<i>بدء الإجتماع</i>

586
00:48:46,700 --> 00:48:48,000
عُلم أيها الجنرال

587
00:48:56,100 --> 00:48:57,600
ابقي في الدعم الخلفي

588
00:48:57,700 --> 00:48:58,900
و أنا سأبقى في الأمام

589
00:49:00,900 --> 00:49:02,400
أجل يا سيدي

590
00:49:10,000 --> 00:49:12,500
أيها السادة
شكراً على الدعو بسرعة

591
00:49:13,600 --> 00:49:16,300
كالممثل النتخب للإتحاد البشري

592
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
لقد طلبت هذا الإجتماع
"من مجلس حماية "ألفا

593
00:49:18,300 --> 00:49:20,600
لكي أخبركم بحالة الطوارئ
التي نمرّ بها

594
00:49:22,300 --> 00:49:23,600
كما تعرفون جميعاً

595
00:49:23,800 --> 00:49:25,900
قلب محطة "ألفا" التاريخية

596
00:49:25,900 --> 00:49:28,400
تم تلويثه من قِبل قوة بها نفوذ

597
00:49:28,400 --> 00:49:30,200
لسنا نعرف لها أصولاً

598
00:49:30,400 --> 00:49:32,500
لقد أطلق الإتحاد البشري

599
00:49:32,500 --> 00:49:34,100
العديد من مهاجمات عسكرية صغيرة

600
00:49:34,100 --> 00:49:36,200
من أجل تقييم خطورة التهديد

601
00:49:37,200 --> 00:49:39,000
لكن كلها بائت بالفشل

602
00:49:39,200 --> 00:49:42,100
مع خسائر كبيرة قواتنا

603
00:49:42,100 --> 00:49:45,200
في ضوء هذه الأحداث الرمعبة المتنامية

604
00:49:45,400 --> 00:49:46,800
...الاتحاد البشري يسعى إلى

605
00:49:46,800 --> 00:49:48,200
كل شيء بخير
حسناً؟

606
00:49:48,800 --> 00:49:51,200
أنت تفتقد الكثير من المرح

607
00:49:51,700 --> 00:49:54,000
أجل، لا تقلقي
سوف نكون على الشاطئ قريباً

608
00:49:54,700 --> 00:49:56,500
قد أجيب لكم على بعض أسئلة لديكم

609
00:49:56,500 --> 00:49:58,300
حول تفاصيل العملية

610
00:50:03,900 --> 00:50:06,300
الكتيبة رقم 13
قسم الاعتدائات الخاص

611
00:50:06,700 --> 00:50:07,700
ها هي

612
00:50:07,700 --> 00:50:09,100
قلت لكم أنها هنا

613
00:50:09,100 --> 00:50:11,400
هذا كل ما أحتاجه -
أيتها العميلة لوريلاين -

614
00:50:11,500 --> 00:50:13,100
<i>ماذا؟ -</i>
(دوغان داغيس) -

615
00:50:13,100 --> 00:50:14,300
سعدنا برؤيتك

616
00:50:14,400 --> 00:50:16,800
سررت بلقائكم مجدداً -
أيتها العميلة لورلالين -

617
00:50:16,800 --> 00:50:17,800
رائعة كالمعتاد

618
00:50:17,800 --> 00:50:19,200
أخبروني بما تريدون فحسب

619
00:50:19,400 --> 00:50:21,600
نحن نذهب حيث ينادي العمل -
نحن نتكلم أكثر من 5 آلاف لغة -

620
00:50:21,600 --> 00:50:23,800
و الذي قد يجدي نفعاً -
في حفلة مثل هذه -

621
00:50:23,800 --> 00:50:25,100
هل تحتاجين خدماتنا؟

622
00:50:25,300 --> 00:50:27,500
لدي المترجم الشخصي بي

623
00:50:27,900 --> 00:50:29,100
الآن، تحركوا

624
00:50:29,300 --> 00:50:31,200
اسأليهم إذا كان لديهم معلومات عن "مول"؟

625
00:50:33,100 --> 00:50:35,100
"كوكب "مول
هل هذا يذكركم بشيء؟

626
00:50:35,400 --> 00:50:38,100
إنها مسألة حساسة جداً -
أفضل شخص للتكلم معه -

627
00:50:38,100 --> 00:50:38,900
(سيكون الرائد (سامك

628
00:50:38,900 --> 00:50:40,000
أليكس)؟)

629
00:50:41,300 --> 00:50:42,900
لقد مات الرائد (سامك) منذ عام

630
00:50:43,100 --> 00:50:46,200
أجل، أغرب موتة -
لم يتم تفسير هذا كلياً -

631
00:50:46,200 --> 00:50:47,800
جريمة قتل، البعض قد يطلق عليها ذلك

632
00:50:49,400 --> 00:50:51,300
لقد كان الرائد (سامك) خبيراً
"في كوكب "مول

633
00:50:51,300 --> 00:50:52,700
لقد أخذ

634
00:50:52,700 --> 00:50:54,400
إلى القبر معه -
يا لها من خسارة -

635
00:50:54,600 --> 00:50:57,900
إذا وصلتكم معلوماتعن هذا الكوكب
غنحن مهتمين

636
00:50:57,900 --> 00:50:59,700
(سيكون من الشرف لنا أن نعمل معك، (لوريلين

637
00:50:59,700 --> 00:51:00,700
قبل أن نذهب

638
00:51:00,700 --> 00:51:01,800
نوّد أن نعطيك

639
00:51:01,800 --> 00:51:03,000
بعض المعلومات -
مجاناً -

640
00:51:03,600 --> 00:51:04,800
مجاناً؟

641
00:51:04,800 --> 00:51:06,000
لا بد من أنكم مرضى

642
00:51:06,200 --> 00:51:08,300
المحول ثمين القيمة -
و يُبحث عليه بشكل كبير -

643
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
سوف يأتي المرتزقة -
لاستراجع هذا -

644
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
في أقرب مما تظنين

645
00:51:11,000 --> 00:51:12,100
أي نوع من المرتزقة؟

646
00:51:12,100 --> 00:51:14,500
أول معلومة كانت مجانية -
يجب أن تدفعي للمزيد -

647
00:51:14,500 --> 00:51:15,800
ستحصلين على خصم
بالطبع

648
00:51:19,600 --> 00:51:20,700
<i>عام</i>

649
00:51:20,800 --> 00:51:22,000
لدينا إنذار في القسم ب

650
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
أليكس)، ما هذا؟)

651
00:51:23,100 --> 00:51:24,600
<i>الكثير من الأفراد يقتربون</i>

652
00:51:24,600 --> 00:51:25,900
أي نوع من الأفراد؟

653
00:51:25,900 --> 00:51:27,500
<i>لا يمكنن التحقق منهم الآن</i>

654
00:51:27,700 --> 00:51:29,700
يبدو أن معلوماتكم فقدت قيمتها

655
00:51:30,300 --> 00:51:31,800
و الآن اغربوا عن وجهي

656
00:51:33,100 --> 00:51:34,400
!تحركوا أيها الحمام

657
00:51:34,500 --> 00:51:35,600
لقد نعتتنا بالحمام للتو

658
00:51:35,600 --> 00:51:36,700
ما هو الحمام؟ -
لست أعرف -

659
00:51:39,400 --> 00:51:40,800
من أين يأتون؟

660
00:51:40,800 --> 00:51:42,700
<i>كل مكان
إنهم يممرون خلال الجدران</i>

661
00:51:42,800 --> 00:51:44,500
أليكس)، أحتاج إلى معرفة)
هوية المهاجمين

662
00:51:44,700 --> 00:51:46,700
الجميع، قوموا بالإخلاء أرجوكم

663
00:51:47,300 --> 00:51:49,700
<i>لا يمكنني قراءة الحمض النووي لهم -</i>
ماذا؟ -

664
00:51:52,200 --> 00:51:53,300
سيدي

665
00:51:53,300 --> 00:51:54,500
<i>الطبيب محبوس</i>

666
00:51:54,500 --> 00:51:55,600
لا يمكننا الخروج

667
00:51:55,800 --> 00:51:57,200
(لوريلين) -
سوف آتي -

668
00:52:00,700 --> 00:52:02,900
قومي بعملية إخلاء للقائد -
عُلم -

669
00:52:03,100 --> 00:52:05,100
،جنرال
أمّن الباب

670
00:52:05,200 --> 00:52:06,300
أيها القائد

671
00:52:06,300 --> 00:52:07,500
ما الذي يجري؟

672
00:52:07,500 --> 00:52:08,600
يجب علينا الإخلاء -
لنذهب -

673
00:52:11,800 --> 00:52:13,000
إنه لا يعمل -
ماذا؟ -

674
00:52:13,300 --> 00:52:14,600
أليكس)، افتحي الباب)

675
00:54:10,400 --> 00:54:12,600
ماذا كان هذا؟ -
اللؤلؤ -

676
00:54:12,700 --> 00:54:13,800
لقد أخذوا القائد

677
00:54:14,000 --> 00:54:16,200
هنا، خذي هذا
حرري القائد

678
00:54:16,200 --> 00:54:18,100
اذهبي إلى غرفة القيادة
و تعقبيهم من هناك

679
00:54:18,100 --> 00:54:19,200
حسناً

680
00:54:31,600 --> 00:54:33,400
هل عدنا إلى القوة الكاملة؟ -
أجل يا سيدي، الآن فقط -

681
00:54:33,400 --> 00:54:34,800
،الجميع
عودوا إلى مواقعكم

682
00:54:40,400 --> 00:54:42,800
(حالة الرائد (فاليريان
طارئة من المستوى الخامس

683
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
تم التأكيد

684
00:54:45,900 --> 00:54:47,300
(فاليريان)
أراك على الوضع المرئي

685
00:54:47,300 --> 00:54:48,500
حسناً، لكنني فقدت تعقبهم

686
00:54:48,500 --> 00:54:49,900
حاولي تحديد موق القائد

687
00:54:56,400 --> 00:54:57,900
حسناً
سأتولى أمره

688
00:54:57,900 --> 00:54:59,200
إنه قريب من خليج أرصف الميناء

689
00:54:59,200 --> 00:55:00,700
لذا لا بد من أنه توجه إلى الزورق

690
00:55:02,600 --> 00:55:05,400
حسناً، ما هو أقصر طريق إلى هناك؟

691
00:55:05,600 --> 00:55:08,200
شمال الشرق الشمالي، 113 درجة

692
00:55:08,300 --> 00:55:12,600
60... 70... 80... 90...

693
00:55:13,500 --> 00:55:15,500
هذا يقودني إلى الحائط مباشرةً

694
00:55:15,500 --> 00:55:16,900
لقد قلت أنك تريد الطريق الأقصر

695
00:55:59,100 --> 00:56:01,500
قد يكون الطريق الأقصر
لكنه ليسا الأسهل

696
00:56:10,200 --> 00:56:11,300
استمر

697
00:56:11,400 --> 00:56:12,600
كدت أ تصل

698
00:56:25,500 --> 00:56:27,000
لقد وصلوا إلى سفينة أخرى

699
00:56:27,000 --> 00:56:28,400
لا إشارات
نموذج غير معروف

700
00:56:28,400 --> 00:56:30,400
،فاليريان)، لقد ركبوا لى متن سفينة)
تغير في الخطة

701
00:56:30,400 --> 00:56:32,900
140درجة إلى الشرق
أليكس) سوف تلتقطك)

702
00:56:37,700 --> 00:56:40,300
81؟ -
هكذا، 81 مباشرة -

703
00:56:42,000 --> 00:56:44,400
81
هل أنت متأكدة؟

704
00:56:44,400 --> 00:56:45,600
أجل
أنا متأكدة

705
00:56:45,700 --> 00:56:47,800
لأنني قد ذهبت
و أنا أسقط في الفضاء

706
00:56:52,000 --> 00:56:54,100
آسفة، هذا خطأي
لقد كان رقم 18

707
00:56:54,100 --> 00:56:56,300
لا بأس
كلنا نقترف أخطائاً

708
00:56:56,500 --> 00:56:58,000
هل من فكرة لإخراجي من هنا؟

709
00:56:58,200 --> 00:57:00,100
أليكس)، التقطيه عند 81)

710
00:57:12,700 --> 00:57:14,500
أنا بالداخل
اغلقي

711
00:57:21,900 --> 00:57:24,800
احضروا الشاطئ

712
00:57:34,400 --> 00:57:36,200
لست متأكداً من أين أتيتم

713
00:57:36,400 --> 00:57:38,000
لكنني أعرف أين أريد إرسالكم

714
00:57:53,400 --> 00:57:55,000
فاليريان)، اصمد)

715
00:57:55,200 --> 00:57:56,900
نحن نحلل نظام دفاعها

716
00:58:01,900 --> 00:58:04,000
أيها القائد، ذرع الحماية لديهم معقد للغاية

717
00:58:04,000 --> 00:58:05,200
لن تتمكن من الدخول

718
00:58:05,300 --> 00:58:06,500
سوف أحاول شيئاًأكبر من ذلك

719
00:58:11,600 --> 00:58:12,900
تباً

720
00:58:17,300 --> 00:58:19,300
لوريلين)، أي واحدة لديها القائد على متنها؟)

721
00:58:19,900 --> 00:58:22,000
الساعة التاسعة، مستوى أقل
اسرع

722
00:58:24,000 --> 00:58:25,900
هذا هو
لا تفقده

723
00:58:38,300 --> 00:58:39,600
فاليريان)، كن حذراً)

724
00:58:57,200 --> 00:58:58,400
الدخيل أكبر منأن يتم تتبعه

725
00:58:58,600 --> 00:59:00,000
(سوف آخذ (سكاي جيت

726
00:59:00,500 --> 00:59:01,700
حسناً

727
00:59:18,200 --> 00:59:20,500
(حسناً، (فاليريان
أنت بالقرب من منطقة الموت

728
00:59:20,700 --> 00:59:22,400
تهاوى عليهم قبل أن أفقدك

729
00:59:22,500 --> 00:59:23,800
أعمل على ذلك

730
00:59:41,100 --> 00:59:42,800
فاليريان)، يجب عليك الإسراع)

731
00:59:51,800 --> 00:59:53,900
فاليريان)، لديك 10 ثوانٍ)
قبل أن أفقدك

732
00:59:54,000 --> 00:59:55,200
!خذ هذا

733
00:59:58,800 --> 01:00:00,300
من الذكي الآن؟

734
01:00:00,300 --> 01:00:02,400
فاليريان)، لديك 5 ثوانٍ)

735
01:00:05,700 --> 01:00:07,900
لا، ليس أنا

736
01:00:11,700 --> 01:00:13,700
فاليريان)؟) -
لا يمكنني إبطائه -

737
01:00:13,700 --> 01:00:14,900
هيا

738
01:00:15,200 --> 01:00:16,400
هيا

739
01:00:16,900 --> 01:00:18,200
<i>دخول المنطقة الحمراء</i>

740
01:00:18,800 --> 01:00:20,000
<i>دخول المنطقة الحمراء</i>

741
01:00:20,300 --> 01:00:21,800
فاليريان)، هل يمكنك سماعي؟)

742
01:00:23,000 --> 01:00:24,200
(لوريلين)

743
01:00:24,300 --> 01:00:26,200
!أنا أفقد السيطرة

744
01:00:26,300 --> 01:00:27,500
!(لوريلين)

745
01:00:29,300 --> 01:00:30,900
فاليريان)، أجبني)

746
01:00:31,200 --> 01:00:32,800
فاليريان)، أجبني)

747
01:00:32,800 --> 01:00:33,900
أيها القائد، أجِب

748
01:00:34,100 --> 01:00:35,200
أليكس)، هل يمكنك المساعدة؟)

749
01:00:35,400 --> 01:00:36,800
<i>ثمة الكثير من التدخل</i>

750
01:00:37,000 --> 01:00:38,500
<i>لقد فقدت إشارة الرائد</i>

751
01:00:42,500 --> 01:00:45,400
فاليريان)؟)
فاليريان)؟)

752
01:00:47,700 --> 01:00:49,400
فاليريان)، هل تسمع؟)

753
01:00:50,400 --> 01:00:51,800
لقد فقدناه

754
01:00:52,000 --> 01:00:54,200
أيها اللواء، إلى أين أنت ذاهبة؟ -
(لكي أحضر (سكاي جيت -

755
01:00:54,400 --> 01:00:57,000
لن تلاحقيه؟ -
لم لا؟ -

756
01:00:57,200 --> 01:00:59,500
المنطقة تحت سيطرة العدو
إنها خطيرة للغاية

757
01:00:59,500 --> 01:01:00,900
عدوٌ لا نعرفه

758
01:01:00,900 --> 01:01:02,400
عدوٌ قد هاجمنا للتو

759
01:01:02,400 --> 01:01:04,500
عن طريق تنويمنا و عدم إيذاء أحد منا

760
01:01:04,700 --> 01:01:07,000
لم قد يفصلوا حيواتنا؟
اعطني سبباً وجيهاً

761
01:01:08,200 --> 01:01:09,400
لت أعرف

762
01:01:09,400 --> 01:01:10,900
لقد رأى (فاليريان) هذه المخلوقات من قبل

763
01:01:10,900 --> 01:01:12,500
"إنهم من كوكب "مول

764
01:01:12,700 --> 01:01:14,900
لقد دمر كوكب "مول" منذ 30 عاماً

765
01:01:14,900 --> 01:01:16,600
أنت غير منطقية

766
01:01:16,700 --> 01:01:18,300
بل مهمتنا هي التي غير منطقية يا سيدي

767
01:01:18,300 --> 01:01:19,700
أحدُ ما يكذب علينا

768
01:01:19,700 --> 01:01:22,700
و بينما تكتشف من
سوف أذهب لإنقاذ شريكي

769
01:01:31,000 --> 01:01:35,000
(أيها الجنرال، الرائد (فاليريان
عميل ذو قيمة

770
01:01:35,200 --> 01:01:36,800
لا يمكنك تحمل خسارته

771
01:01:37,000 --> 01:01:39,300
لا، لا يمكنني خسارتكما في يوم واحد

772
01:01:40,100 --> 01:01:41,400
قيّدوها

773
01:01:47,200 --> 01:01:48,400
ضعوها تحت الإنذار

774
01:01:49,000 --> 01:01:50,900
و جدوا لي القائد

775
01:01:51,100 --> 01:01:52,100
أجل يا سيدي

776
01:02:10,500 --> 01:02:13,700
اسمعا، لا أريد أخباركما كيفية
القيام بعملكما

777
01:02:13,700 --> 01:02:15,500
لكن ألا تظنا أنه يجب عليكما تكبيلي؟

778
01:02:15,500 --> 01:02:17,200
أولاً، لأن هذه هي قواعد النظام

779
01:02:17,200 --> 01:02:19,900
لكن ثانياً، لأنني أشعر بالإغراء جداً نحو الهرب

780
01:02:35,800 --> 01:02:37,100
أحسنتما عملاً يا رفاق

781
01:02:43,000 --> 01:02:44,300
يجب أن نتحدث

782
01:02:45,400 --> 01:02:48,100
المكان مظلم هنا -
لا يجب التواجد هنا -

783
01:02:49,700 --> 01:02:51,200
اتأسف

784
01:02:51,200 --> 01:02:52,600
(إذا لم تساعدوني على إيجاد (فاليريان

785
01:02:52,600 --> 01:02:54,300
سوف تجدكم هذه الرصاصة إذاً

786
01:02:54,400 --> 01:02:55,600
أنت أولاً

787
01:02:55,800 --> 01:02:58,500
لا، لا، لا -
هذا لتجنب مواقف كهذه -

788
01:02:58,500 --> 01:03:00,600
لكنا كل معلوماتنا -
مقسمة بثلاثة طرق -

789
01:03:00,600 --> 01:03:02,400
قتل واحد مننا -
ثم قتلك للمعلومات -

790
01:03:02,500 --> 01:03:03,500
يا للأسف

791
01:03:03,600 --> 01:03:05,800
حسناً، يجب أن تمنحوني الثقة

792
01:03:05,800 --> 01:03:06,900
لأنه ليس لدي ما يكفي

793
01:03:07,100 --> 01:03:09,100
كم هذا ممل -
إذا كان القائد  هنا -

794
01:03:09,300 --> 01:03:10,500
كان لأمكنه استخدام المحول ليدفع لنا

795
01:03:10,500 --> 01:03:11,800
لكنه تم اختطافه

796
01:03:11,800 --> 01:03:13,500
بدقة، لأنه كان معه المحوّل

797
01:03:13,500 --> 01:03:15,100
إلا إذا كان من أجل أسباب حماية

798
01:03:15,100 --> 01:03:16,700
كان يحمله أحداً آخر

799
01:03:16,900 --> 01:03:19,700
كيف عرفتم هذه المعلومات بحق الفضاء؟

800
01:03:19,900 --> 01:03:21,500
إنها ليس معلومات -
إنه استنتاج -

801
01:03:21,700 --> 01:03:24,600
نعرف كيف يتصرف البشر -
إنهم كلهم متوقَّعين -

802
01:03:24,800 --> 01:03:26,300
في الواضح، أنت لم تقابل امرأة أبداً

803
01:03:26,500 --> 01:03:28,900
حسناً، حسناً، حسناً -
اهدئي -

804
01:03:28,900 --> 01:03:29,900
ما الذي تريدين معرفته؟

805
01:03:29,900 --> 01:03:31,600
موقع (فاليريان) بالضبط

806
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
من الصعب معرفته

807
01:03:32,600 --> 01:03:33,700
لكننا نعرف كيف نتعقبه

808
01:03:33,700 --> 01:03:35,000
بدقة تامة

809
01:03:35,200 --> 01:03:37,500
كم؟ -
مائة بدول -

810
01:03:37,500 --> 01:03:39,500
لكل واحد -
انسوا الأمر -

811
01:03:39,700 --> 01:03:41,500
هذا كل ما لدي

812
01:03:43,700 --> 01:03:45,200
الألماس أقل قيمة من البادول

813
01:03:45,200 --> 01:03:46,600
لقد انتهى التفاوض

814
01:03:46,800 --> 01:03:48,700
نحن نثق بك -
وتحت الظروف -

815
01:03:48,800 --> 01:03:49,900
نحن نقبل بالاتفاق

816
01:03:50,100 --> 01:03:52,600
(جيد، الآن خذوني إلى (فاليريان
الآن

817
01:03:52,600 --> 01:03:53,800
اتبعينا -
اتبعينا -

818
01:03:54,000 --> 01:03:56,300
فيليبس)، اتجه إلى الموقع)
حيث اختفى الرائد

819
01:03:56,500 --> 01:03:59,100
(مايلو)، تتبع موقع (لوريلين)
و قم بإحضارها

820
01:04:00,000 --> 01:04:01,600
نيزا)، أعلِم الوزير)

821
01:04:01,600 --> 01:04:02,800
أجل يا سيدي

822
01:04:03,000 --> 01:04:04,700
اعطيني بضعة دقائق فحسب

823
01:04:09,000 --> 01:04:10,100
إلغاء المعلومات السرية

824
01:04:10,900 --> 01:04:13,300
"أحتاج كل المعلومات عن كوكب "مول

825
01:04:16,200 --> 01:04:18,400
من لديه السلطة على هذا الملف؟

826
01:04:29,200 --> 01:04:31,200
ها نحن هنا -
لا أحب هذا المكان -

827
01:04:34,800 --> 01:04:36,200
اعطني إياه

828
01:04:42,600 --> 01:04:44,900
لدي شعور سيء حول فكرتكم هذه

829
01:04:51,500 --> 01:04:53,200
!تمام

830
01:04:57,100 --> 01:04:58,500
ماذا تريدون؟

831
01:04:58,700 --> 01:05:00,800
نوّد أن نصطاد السمك -
من أجل لحاء قنديل البحر -

832
01:05:00,800 --> 01:05:02,200
الذكور إذا كان ممكناً

833
01:05:06,100 --> 01:05:07,600
هذا ليس بسبباً

834
01:05:07,800 --> 01:05:08,800
هنا

835
01:05:11,600 --> 01:05:13,700
الذكور أصعب في الاصطياد -
و هنا -

836
01:05:16,700 --> 01:05:18,000
مرحباً بك على متن السفينة

837
01:05:23,900 --> 01:05:26,800
الشيء إلى الأسفل

838
01:05:27,000 --> 01:05:28,700
،أسفل الشيء
هذا؟

839
01:05:28,900 --> 01:05:30,400
إلى الأسفل

840
01:05:41,600 --> 01:05:44,000
،هناك
"بروموسورس"

841
01:05:50,500 --> 01:05:52,300
هل هم خطيرين؟ -
ليس حقاً؟ -

842
01:05:52,600 --> 01:05:54,500
يجب عليك توخي الحذر
في ألا يستنشقونك

843
01:06:07,400 --> 01:06:09,500
هناك
هذا ذكر

844
01:06:15,000 --> 01:06:16,400
كيف يمكنك المعرفة؟

845
01:06:16,500 --> 01:06:19,000
هم أصغر بكثير من الأنثيات

846
01:06:31,900 --> 01:06:33,700
كيف تعرف أنه هذا به قنديل بحر؟

847
01:06:33,900 --> 01:06:37,400
(كل الذكور كذلك، كل الـ(برومسورس
ينفخون الماء إلى الخارج

848
01:06:37,600 --> 01:06:39,700
و الذي لا يمكن لقنديل البحر فعل ذلك بدونه

849
01:06:39,700 --> 01:06:42,100
و لهاذ السبب بعيشون عليهم
طوال السنة

850
01:06:42,100 --> 01:06:45,300
من هنا يأتوا بحساسيتهم المفرطة

851
01:06:51,200 --> 01:06:55,200
ناعم كالحرير

852
01:06:55,200 --> 01:06:57,000
هل يمكنني المساعدة؟
أنا سائقة جيدة

853
01:07:16,200 --> 01:07:17,700
حزام المقعد -
ماذا؟ -

854
01:07:31,500 --> 01:07:32,900
!حزام المقعد

855
01:07:34,000 --> 01:07:35,600
ظننتك قلت أنهم غير عدوانيين

856
01:07:35,800 --> 01:07:37,900
إلا عندما يأخذون صديقهم الصغير

857
01:07:37,900 --> 01:07:39,300
رائع

858
01:08:10,600 --> 01:08:12,200
أنا (بوب)، بالمناسبة

859
01:08:13,200 --> 01:08:14,400
مرحباً

860
01:08:19,200 --> 01:08:20,300
لا يوجد شيء لخسارته

861
01:08:20,300 --> 01:08:22,500
لحاء قنديل البحر هش للغاية

862
01:08:22,700 --> 01:08:24,300
(أريه صوراً لـ(فاليريان

863
01:08:24,500 --> 01:08:26,000
و سوف يريك ما قد رأى

864
01:08:26,200 --> 01:08:28,100
بالتأكيد، لكن كيف؟

865
01:08:28,100 --> 01:08:29,200
يجب عليك وضعه -
على رأسك -

866
01:08:29,200 --> 01:08:30,400
على كتفيك

867
01:08:30,600 --> 01:08:32,600
أنت تمزح -
أبداً عندما نعمل -

868
01:08:32,700 --> 01:08:34,800
من خلال نوعاً ما من خاصية التنافذ -
ستتمكنين من التواصل -

869
01:08:35,000 --> 01:08:36,400
لكن كوني على حذر جداً -
في عدم البقاء تحت هنا -

870
01:08:36,400 --> 01:08:38,600
أكثر من دقيقة -
لأن بعد ذلك يبدأ في التغذية -

871
01:08:38,600 --> 01:08:40,000
على ذاكرتك

872
01:08:40,200 --> 01:08:41,800
رائع

873
01:08:42,300 --> 01:08:44,100
هل من شيء آخر يجب علي معرفته

874
01:08:44,100 --> 01:08:46,500
قبل أن ألصق رأسي في فمه تطوعاً؟

875
01:08:46,500 --> 01:08:48,100
في الحقيقة، هذا ليس فمه

876
01:08:48,100 --> 01:08:49,500
يمكنك البدأ -
حظاً موفقاً -

877
01:08:54,200 --> 01:08:55,400
لا تنسي -
دقيقة واحدة -

878
01:08:55,400 --> 01:08:56,800
و ليس أكثر ثانية

879
01:08:59,600 --> 01:09:00,800
كنت أعرف أنه لدي هنا في مكانٍ ما

880
01:09:00,800 --> 01:09:01,900
ها نحن ذا

881
01:09:08,900 --> 01:09:10,400
ها نحن ذا

882
01:09:11,900 --> 01:09:13,200
هذا مثير للغاية

883
01:09:14,600 --> 01:09:15,900
<i>فاليريان)؟)</i>

884
01:09:21,100 --> 01:09:22,600
<i>أنا أعمل مع شريكتي فقط</i>

885
01:09:23,500 --> 01:09:24,800
<i>فاليريان)، أجِب علي)</i>

886
01:09:27,500 --> 01:09:29,100
<i>ما الذي يمكنني فعله لكي أعوّض لك هذا؟</i>

887
01:09:35,700 --> 01:09:37,000
ثلاثون ثانية

888
01:09:37,200 --> 01:09:38,500
<i>فاليريان)، أجِب علي)</i>

889
01:09:38,900 --> 01:09:40,200
<i>خذ هذا</i>

890
01:09:44,700 --> 01:09:46,500
<i>(لوريلين)
أنا أفقد السيطرة</i>

891
01:09:48,200 --> 01:09:49,400
<i>!(فاليريان)</i>

892
01:09:52,400 --> 01:09:53,900
<i>!(فاليريان)
!(لوريلين)</i>

893
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
أربعون ثانية

894
01:09:56,700 --> 01:09:57,700
<i>!(فاليريان)</i>

895
01:10:04,900 --> 01:10:06,000
خمسون ثانية

896
01:10:06,200 --> 01:10:07,200
اخرجي -
الآن -

897
01:10:07,200 --> 01:10:08,200
خمس و خمسون ثانية

898
01:10:09,200 --> 01:10:10,500
<i>!(فاليريان)</i>

899
01:10:11,900 --> 01:10:13,000
<i>!(فاليريان)</i>

900
01:10:15,900 --> 01:10:17,200
!(فاليريان)

901
01:10:19,800 --> 01:10:21,000
جميل

902
01:10:21,400 --> 01:10:22,500
!مذهل

903
01:10:22,700 --> 01:10:24,300
دقيقة واحدة -
و 10 ثوانٍ -

904
01:10:24,500 --> 01:10:25,700
وقت قياسي

905
01:10:29,400 --> 01:10:30,500
حسناً

906
01:10:31,800 --> 01:10:34,700
(لـ360)

907
01:10:34,900 --> 01:10:38,400
تم تعطيل التنشيط

908
01:10:38,600 --> 01:10:40,400
أي فكرة عما يعني ذلك، يا رفاق؟

909
01:10:40,600 --> 01:10:43,300
.المستوى 360 شرقًا -
.على الأرجح شبكة كبريتات -

910
01:10:43,500 --> 01:10:44,600
.معطلة، على ما يبدو

911
01:10:44,800 --> 01:10:47,500
.حسنًا، شكرًا

912
01:10:47,700 --> 01:10:49,500
تريدين خريطة مفصلة؟ -
تريدين خريطة مفصلة؟ -

913
01:10:51,000 --> 01:10:53,500
.تتبعنا الرقيب (لوريلين) بيولوجيًا إلى هنا

914
01:10:53,700 --> 01:10:55,400
ماذا تفعل عند بحر "غالانا"؟

915
01:10:55,600 --> 01:10:56,700
.ليس لدي فكرة، سيدي

916
01:10:56,900 --> 01:10:58,500
.سرقت شاحنة

917
01:10:58,700 --> 01:10:59,900
."وتوجهت إلى "المنطقة الحمراء

918
01:11:00,100 --> 01:11:01,600
.وفقدنا تتبعنا عليها

919
01:11:03,400 --> 01:11:05,300
.لا بد أنها عرفت مكان القائد

920
01:11:05,500 --> 01:11:07,200
<i>أيها الجنرال، هناك ثلاثة مدنيين هنا</i>

921
01:11:07,200 --> 01:11:09,300
<i>الذين يدعون أن لديهم معلومات
.قد تهمك</i>

922
01:11:09,500 --> 01:11:10,700
.أدخليهم

923
01:11:15,100 --> 01:11:16,600
.ثلاثتكم

924
01:11:17,400 --> 01:11:19,300
.تحياتنا المتواضعة، أيها الجنرال

925
01:11:19,300 --> 01:11:20,800
.نأمل لك الصحة -
.والازدهار -

926
01:11:20,800 --> 01:11:22,200
ماذا تريدون؟

927
01:11:22,200 --> 01:11:23,600
.لدينا معلومات ذات أهمية قصوى

928
01:11:23,800 --> 01:11:25,800
.نحن مستعدون للبيع -
.مائة بادولز -

929
01:11:25,800 --> 01:11:27,000
!لكل واحد -
-!لكل واحد -

930
01:11:27,800 --> 01:11:29,100
.تبًا

931
01:11:40,900 --> 01:11:42,400
!(فاليريان)

932
01:11:51,500 --> 01:11:52,900
.تحرك، أيتها السحلية

933
01:12:03,400 --> 01:12:04,700
(فاليريان)؟

934
01:12:04,800 --> 01:12:06,300
هل تسمعني؟

935
01:12:10,600 --> 01:12:12,000
.(فاليريان)، استيقظ

936
01:12:12,400 --> 01:12:13,700
.(فاليريان)، أرجوك

937
01:12:13,900 --> 01:12:15,400
.ابق معي، (فاليريان)

938
01:12:15,400 --> 01:12:16,700
.هيا، هيا

939
01:12:28,200 --> 01:12:29,700
ماذا تفعلين هنا؟

940
01:12:29,700 --> 01:12:31,200
.أتيت لأحضرك

941
01:12:31,400 --> 01:12:33,000
لقد دمّرت مركبتك، أتتذكّر؟

942
01:12:33,900 --> 01:12:35,000
.أجل

943
01:12:36,900 --> 01:12:38,100
.فقدها في المنحنى

944
01:12:38,300 --> 01:12:40,500
،تقصد، أنك كدت أن تموت
.أنت محظوظ لأنني وجدتك

945
01:12:40,700 --> 01:12:42,200
وماذا عن القائد. هل نعرف مكانه؟

946
01:12:42,200 --> 01:12:43,500
.لا توجد أي علامة عنه

947
01:12:43,500 --> 01:12:45,500
سفينة الفضاء خاصتهم
."ذهبت إلى "المنطقة الحمراء

948
01:12:46,500 --> 01:12:47,800
.علينا إيجاده

949
01:12:48,300 --> 01:12:50,100
.لنذهب -
.مهلًا -

950
01:12:54,200 --> 01:12:55,400
أهذا كل شيء؟

951
01:12:55,400 --> 01:12:56,600
ماذا تقصدين؟

952
01:12:56,600 --> 01:12:58,200
لا شكر، لا أحسنتِ؟

953
01:12:58,900 --> 01:13:00,600
.كنت لأفعل المثل لكِ

954
01:13:06,800 --> 01:13:08,000
!أيها الأحمق

955
01:13:08,000 --> 01:13:09,800
!مهلًا، اهدأي

956
01:13:10,100 --> 01:13:11,700
،أثق فيكِ أكثر من ثقتي بنفسي

957
01:13:11,700 --> 01:13:12,900
أليس هذا ما تريدينه؟

958
01:13:12,900 --> 01:13:14,000
.لا

959
01:13:14,200 --> 01:13:16,300
.أنتِ امرأة رائعة، (لوريلين)

960
01:13:16,800 --> 01:13:18,600
.فلا عجب من أنني أريد الزواج منكِ

961
01:13:18,800 --> 01:13:20,800
لماذا قد أود الزواج من شخص
...غير ممتن، مغرور

962
01:13:20,800 --> 01:13:22,400
.لأنكِ لا تستطيعين العيش دونه

963
01:13:23,400 --> 01:13:25,800
.أعني، انظري، عندما يغيب، تذهبين للبحث عنه

964
01:13:28,400 --> 01:13:30,800
.كنت أقوم بعملي وحسب، أيها الرائد

965
01:13:31,000 --> 01:13:33,400
الآن، هل يمكنك أن تدعني أعود للمَهمة؟

966
01:13:33,600 --> 01:13:35,600
.أجل، بالتأكيد

967
01:13:35,800 --> 01:13:38,000
.جيد -
.أيتها الرقيب -

968
01:13:45,100 --> 01:13:46,300
كابتن، ماذا يجري هنا؟

969
01:13:46,500 --> 01:13:48,500
أقدم تقريري مباشرةً إلى القائد
...(أرون فيليت)

970
01:13:48,500 --> 01:13:50,400
!أنا الجنرال (أوكتابار)

971
01:13:50,400 --> 01:13:53,200
!"في غياب القائد، أنا قائد "ألفا

972
01:13:53,300 --> 01:13:55,000
.اعتقلوا هذا الرجل

973
01:13:55,900 --> 01:13:57,100
.الآن، أطلقوا سراح هذا

974
01:14:02,100 --> 01:14:04,100
.أعتذر عن سوء معاملتك

975
01:14:04,300 --> 01:14:05,800
،سنأخذك إلى سجن

976
01:14:05,800 --> 01:14:07,600
.ولكن أطبائنا سيعتنون بك

977
01:14:11,200 --> 01:14:12,700
.ساعدنا

978
01:14:13,700 --> 01:14:15,300
،إن كنت بحاجة لمساعدتي

979
01:14:16,300 --> 01:14:18,100
.فعليك أن تخبرني بكل شيء تعرفه

980
01:14:19,500 --> 01:14:21,500
ولكن قبل كل شيء، لماذا تهاجموننا؟

981
01:14:21,900 --> 01:14:23,400
...لأن لديكم

982
01:14:24,500 --> 01:14:26,900
.ما نحتاجه

983
01:14:40,200 --> 01:14:41,700
ألم تقل أن الفتاة في أحلامك

984
01:14:41,700 --> 01:14:43,700
كان لديها محوّل مثل الذي لديّ؟

985
01:14:43,800 --> 01:14:44,700
.هذا صحيح

986
01:14:44,700 --> 01:14:46,300
إذن، إن كانت الحيوانات هي السكان
،الأصلية لكوكبهم

987
01:14:46,300 --> 01:14:48,700
إذن من المؤكد أنه من المفهوم
أنهم يريدون استرداد

988
01:14:48,700 --> 01:14:49,900
.آخر عينة حية

989
01:14:49,900 --> 01:14:51,600
أجل، وربما خطفوا القائد

990
01:14:51,600 --> 01:14:53,100
.لأنهم كانوا يعتقدون أنها معه

991
01:14:53,100 --> 01:14:54,400
،أجل، وعندما يكتشفون أنها ليست معه

992
01:14:54,400 --> 01:14:55,700
.فسيطاردوني

993
01:14:55,800 --> 01:14:58,200
.لا تقلقي، لن أدعكِ تذهبين لأيّ مكان

994
01:14:58,200 --> 01:15:00,100
.لا، بل أنا مَن لن يدعك تذهب لأيّ مكان

995
01:15:18,200 --> 01:15:19,800
.فراشة جميلة

996
01:15:19,800 --> 01:15:21,400
.بالتأكيد، ولكن افعلي ما تريدين إلا لمسهم

997
01:15:22,400 --> 01:15:24,500
لماذا؟ -
...لأن بعضهم -

998
01:15:25,500 --> 01:15:26,700
!لا

999
01:15:27,100 --> 01:15:28,300
!(فاليريان)

1000
01:15:29,500 --> 01:15:30,900
!(لوريلين)

1001
01:15:31,800 --> 01:15:33,100
!أنا آتٍ

1002
01:15:59,200 --> 01:16:01,400
!أطلق سراحي، أيها السمين
!هيّا، ضعني أرضًا

1003
01:16:04,700 --> 01:16:06,200
.آسف، أنا غير صالح للأكل

1004
01:16:08,000 --> 01:16:09,200
!(فاليريان)

1005
01:16:16,300 --> 01:16:18,100
.أيها الرائد، يمكنني قراءة اشارتك الآن

1006
01:16:18,500 --> 01:16:19,600
!(فاليريان)

1007
01:16:31,300 --> 01:16:33,100
"منطقة محظورة"
"ممنوع دخول الغرباء"

1008
01:16:33,200 --> 01:16:34,500
(أليكس)، أيّ أفكار؟

1009
01:16:34,500 --> 01:16:37,000
<i>الطريقة الوحيدة للدخول دون خلق</i>

1010
01:16:37,000 --> 01:16:40,000
<i>.حادث دبلوماسي حاد عن طريق تمرير أحدهم</i>

1011
01:16:40,000 --> 01:16:43,000
."أقترح عليك إيجاد "غلامابود

1012
01:16:44,900 --> 01:16:46,200
.شكرًا، (أليكس)

1013
01:16:56,500 --> 01:16:58,100
هل قمت بعمل بحث الحمض النووي؟

1014
01:16:58,100 --> 01:17:00,000
.أجل

1015
01:17:00,000 --> 01:17:02,300
ولكنه لم يطابق أي حمض لـ800 مليون فصيلة

1016
01:17:02,300 --> 01:17:03,600
.التي لدينا في قاعدة البيانات

1017
01:17:03,600 --> 01:17:04,900
حسنًا، كيف هذا ممكنًا؟

1018
01:17:04,900 --> 01:17:07,100
إما أنها تنتمي إلى فصيلة غير معروفة تمامًا

1019
01:17:07,100 --> 01:17:08,300
أو؟

1020
01:17:08,300 --> 01:17:11,100
أو هذه الفصيلة حُذفت عمدًا
.من قاعدة البيانات

1021
01:17:14,100 --> 01:17:15,400
،أيها الجنرال

1022
01:17:15,400 --> 01:17:18,100
."الرائد ظهر على حافة "المنطقة الحمراء

1023
01:17:18,100 --> 01:17:19,700
في أيّ حي هو؟

1024
01:17:19,700 --> 01:17:20,700
."زقاق الجنة"

1025
01:17:23,400 --> 01:17:25,000
.أعلمي جميع الوحدات

1026
01:17:28,400 --> 01:17:29,800
<i>.جميع الوحدات، انذار بحث</i>

1027
01:17:29,800 --> 01:17:32,100
<i>.الرائد (فاليريان)، غير خطر</i>

1028
01:17:32,100 --> 01:17:33,900
<i>.جدوه وساعدوه</i>

1029
01:17:35,400 --> 01:17:36,700
أيمكنني مساعدتك؟

1030
01:17:36,700 --> 01:17:38,500
.بالتأكيد، تحرك

1031
01:17:41,500 --> 01:17:44,600
.جيد. الآن، ضع سلاحك في جيبي

1032
01:17:46,600 --> 01:17:47,800
.اثبت

1033
01:17:51,600 --> 01:17:53,500
<i>...تذوق رغباته</i>

1034
01:17:54,100 --> 01:17:55,700
<i>."في "زقاق الجنة</i>

1035
01:17:55,700 --> 01:17:59,400
<i>لدينا جميع اللاجئنن النجوم يرقصون في النادي</i>

1036
01:17:59,400 --> 01:18:00,900
<i>"وايكليف جان"</i>

1037
01:18:01,900 --> 01:18:03,700
<i>"جون فورتي هنا"</i>

1038
01:18:03,700 --> 01:18:04,700
<i>"حيًا"</i>

1039
01:18:04,700 --> 01:18:06,500
<i>"براسويل"</i>

1040
01:18:07,800 --> 01:18:09,600
<i>لا أعني، الشوارع تصبح</i>

1041
01:18:09,600 --> 01:18:10,900
<i>مجنونة قليلًا -</i>
مرحبًا، أيها الوسيم -

1042
01:18:10,900 --> 01:18:12,100
<i>انظر، انظر، انظر هنا</i>

1043
01:18:12,100 --> 01:18:13,400
أتريد توصيلة؟

1044
01:18:13,400 --> 01:18:14,200
<i>عادت القصيرة</i>

1045
01:18:14,200 --> 01:18:15,400
<i>أأطلب منها رقصة؟</i>

1046
01:18:15,400 --> 01:18:17,300
<i>انتظروا، هناك الكثير في هذه المجموعة</i>

1047
01:18:17,300 --> 01:18:18,400
<i>وبجانب، المال السيء يتحدث معها</i>

1048
01:18:18,400 --> 01:18:19,700
.مرحبًا

1049
01:18:21,100 --> 01:18:22,400
مرحبًا، أتود الطيران؟

1050
01:18:23,200 --> 01:18:24,500
.لدي حساسية تجاه الريش

1051
01:18:25,700 --> 01:18:27,000
!بطلي

1052
01:18:27,400 --> 01:18:28,900
.حصلتِ على الرجل الخطأ

1053
01:18:29,200 --> 01:18:31,600
<i>ولكن كل شيء على ما يرام
لأننا في ليلة السبت</i>

1054
01:18:31,600 --> 01:18:34,200
<i>إذن، أيها السيد الرائع، ارقص</i>

1055
01:18:34,200 --> 01:18:35,200
<i>حيث كل تلاميذك يلعبون ويجا</i>

1056
01:18:35,200 --> 01:18:36,500
.باريس"، عزيزي"

1057
01:18:36,500 --> 01:18:39,000
.لا أتحدث الفرنسية

1058
01:18:42,500 --> 01:18:43,700
.مرحبًا

1059
01:18:44,300 --> 01:18:47,700
<i>."تذوق الرغبة في "زقاق الجنة</i>

1060
01:18:47,700 --> 01:18:49,800
!اخرج أيها المنحرف

1061
01:18:49,800 --> 01:18:51,800
!يا راعي البقر

1062
01:18:51,800 --> 01:18:53,000
.لقد أتيت للمكان الصحيح

1063
01:18:53,000 --> 01:18:55,100
.هذا أفضل نادي في محطة الفضاء بأكملها

1064
01:18:55,100 --> 01:18:57,600
!(جولي) -
.سأكون معكِ خلاص لحظة -

1065
01:18:58,200 --> 01:19:00,700
.أبحث عن شيء مميز

1066
01:19:00,700 --> 01:19:03,200
،حسنًا، بالطبع أنت كذلك. أي كان ما تريده

1067
01:19:03,200 --> 01:19:04,700
!لدي

1068
01:19:05,200 --> 01:19:06,600
...لست متأكدًا

1069
01:19:06,600 --> 01:19:08,000
أخبرني. ماذا تريد؟

1070
01:19:08,000 --> 01:19:09,100
عماذا تبحث؟

1071
01:19:09,100 --> 01:19:10,300
."غلامابود"

1072
01:19:10,300 --> 01:19:11,700
.أنت محظوظ للغاية

1073
01:19:11,700 --> 01:19:14,700
.لدي أفضل واحد في الكون أجمع. تعال

1074
01:19:14,900 --> 01:19:17,600
!(جولي) -
...فقط -

1075
01:19:17,700 --> 01:19:18,900
.هيّا

1076
01:19:30,900 --> 01:19:33,400
.أعمل لصالح الحكومة

1077
01:19:37,300 --> 01:19:39,100
،إن كنت تريد تجنب حادث دبلوماسي

1078
01:19:39,100 --> 01:19:41,000
!فمن الأفضل أن تطلق سراحي الآن

1079
01:19:45,200 --> 01:19:48,100
انظر، اسمع، لم آتي إلى هنا
.لأتغير جذريًا

1080
01:19:48,100 --> 01:19:50,700
عليّ المغادرة. أتفهم؟

1081
01:19:56,400 --> 01:19:57,900
.لا أصدق

1082
01:19:57,900 --> 01:20:00,300
!لست هنا لأرتدي فستانًا غبيًا

1083
01:20:00,300 --> 01:20:03,500
اتصل برئيسك أو مترجم حتى نتمكن
.من التواصل على الأقل

1084
01:20:05,100 --> 01:20:08,200
أتفهم ماذا أقول؟

1085
01:20:20,500 --> 01:20:21,500
.حسنًا

1086
01:20:26,700 --> 01:20:29,600
.هنا حيث تفقد الأجهزة، أيها الجندي

1087
01:20:29,600 --> 01:20:32,100
.أفضل ارتدائها. فأنا في وقت العمل

1088
01:20:32,100 --> 01:20:34,000
أجل، حسنًا، لسوء الحظ، القواعد قواعد

1089
01:20:34,000 --> 01:20:36,800
.وهذا مكان نمارس فيه الجنس، وليس الحرب

1090
01:20:40,000 --> 01:20:41,400
.ها هي تذكرتك

1091
01:20:42,300 --> 01:20:43,500
.لا تفقدها

1092
01:20:44,600 --> 01:20:46,000
أيمكننا عقد اتفاق؟

1093
01:20:46,000 --> 01:20:48,400
.دعنا لا نتحدث عن العمل

1094
01:20:48,400 --> 01:20:51,200
هلا يمكننا الحديث عن المتعة؟

1095
01:20:51,200 --> 01:20:52,700
أيّ نوع من الموسيقى تحب؟

1096
01:20:52,700 --> 01:20:55,700
تحرب "تيكنو"، "ماكرو"، "بايو"، نانو"؟

1097
01:20:55,700 --> 01:20:57,600
.أحب الموسيقى القديمة -
.وأنا أيضًا -

1098
01:20:57,600 --> 01:20:58,800
.القديم ثمين

1099
01:21:00,000 --> 01:21:02,500
.اجلس. اهدأ

1100
01:21:02,500 --> 01:21:05,100
.واستمتع بالعرض

1101
01:23:05,000 --> 01:23:07,100
<i>!أجل</i>

1102
01:23:07,100 --> 01:23:10,100
<i>أتودنا، أتودنا أن نبدأ</i>

1103
01:23:10,100 --> 01:23:12,700
<i>مثلما تحب أن تكون في موضع سيطرة</i>

1104
01:23:12,700 --> 01:23:15,600
<i>حبني، حبني، حبني كلّي</i>

1105
01:23:15,600 --> 01:23:18,500
<i>واثقة من أنك لا تستطيع السيطرة</i>

1106
01:23:19,100 --> 01:23:21,600
<i>هيّا، سيطر</i>

1107
01:23:22,100 --> 01:23:24,200
<i>هيّا</i>

1108
01:23:25,900 --> 01:23:28,100
<i>هيّا</i>

1109
01:23:28,400 --> 01:23:29,700
<i>هيّا</i>

1110
01:23:38,300 --> 01:23:40,600
.لا أعرف كم من الوقت يمكنني البقاء هكذا

1111
01:23:49,600 --> 01:23:51,400
إذن، كيف سيكون الأمر، أيها الجندي؟

1112
01:23:51,400 --> 01:23:54,000
.انظري، هذا كان رائعًا حقًا

1113
01:23:54,000 --> 01:23:55,700
.ولكن ليس ما أبحث عنه حاليًا

1114
01:23:55,700 --> 01:23:57,500
حسنًا، لدي المزيد

1115
01:23:57,600 --> 01:23:58,900
.إن أخبرتني ما يدور بعقلك

1116
01:23:58,900 --> 01:24:00,000
.لدي الكثير يدور في عقلي

1117
01:24:00,000 --> 01:24:02,300
.ولا يوجد وقت لهذا. سأتجاوزه

1118
01:24:03,900 --> 01:24:05,900
.اسمعي، لدي مشكلة وأحتاج مساعدتك حقًا

1119
01:24:05,900 --> 01:24:07,400
ألا تحب عرضي؟

1120
01:24:07,400 --> 01:24:10,900
.لا، لا، أحببته

1121
01:24:10,900 --> 01:24:12,300
!بكل تأكيد

1122
01:24:12,300 --> 01:24:13,600
.بدأت العمل وأنا عمري أربعة سنوات

1123
01:24:14,300 --> 01:24:16,300
.تعلّمت تجارتي في جميع المدارس العليا

1124
01:24:16,400 --> 01:24:18,800
.يمكنني لعب أيّ دور أو أيّ شيء

1125
01:24:18,800 --> 01:24:19,900
.متأكد من أنكِ تستطيعين

1126
01:24:19,900 --> 01:24:22,000
،أعرف جميع مسرحيات (شكسبير) عن ظهر قلب
.إن كنت تريد

1127
01:24:22,000 --> 01:24:24,200
شعر، ربما؟
تحبه؟

1128
01:24:24,200 --> 01:24:25,000
.بالتأكيد

1129
01:24:25,100 --> 01:24:26,700
(رامبود)؟ (فاليريان)؟

1130
01:24:26,700 --> 01:24:27,600
.اختيار صعب

1131
01:24:33,300 --> 01:24:34,700
"خائفة من قبلة"

1132
01:24:38,200 --> 01:24:39,900
"مثل قبلة النحلة"

1133
01:24:40,900 --> 01:24:42,600
"أعاني هكذا"

1134
01:24:44,000 --> 01:24:45,700
"وأعيش إلى ما لا نهاية"

1135
01:24:47,700 --> 01:24:49,500
"خائفة من قبلة"

1136
01:24:56,000 --> 01:24:58,400
ماذا لو أخبرتك ماذا يدور في عقلي حقًا؟

1137
01:25:00,300 --> 01:25:01,800
!توقفي عن الصراخ

1138
01:25:01,900 --> 01:25:03,200
من أين حصلت على السلاح؟

1139
01:25:06,200 --> 01:25:08,000
!أيها الرائد (فاليريان)

1140
01:25:08,100 --> 01:25:10,100
!أنصحك بأن تنزل السلاح

1141
01:25:11,000 --> 01:25:13,100
.وأنصحك بأن تجلس

1142
01:25:13,100 --> 01:25:15,200
.حسنًا، حسنًا

1143
01:25:15,200 --> 01:25:17,200
!أرجوك، لا، لا تقتلني

1144
01:25:17,200 --> 01:25:18,300
ما هذا بحق السماء؟

1145
01:25:18,300 --> 01:25:19,800
.هذا أنت وعمرك عشرة سنوات

1146
01:25:19,800 --> 01:25:21,900
لن تقتل نفسك، أليس كذلك؟

1147
01:25:21,900 --> 01:25:23,500
أيمكنك أن تعود إلى شكلك الطبيعي، من فضلك؟

1148
01:25:23,500 --> 01:25:24,700
.حسنًا، حسنًا

1149
01:25:25,800 --> 01:25:28,800
.ليس هذا الطبيعي. الجسم الآخر

1150
01:25:28,800 --> 01:25:30,100
.حسنًا. حسنًا

1151
01:25:32,600 --> 01:25:33,900
.شكرًا

1152
01:25:33,900 --> 01:25:35,000
ما اسمك؟

1153
01:25:35,000 --> 01:25:36,600
.أيّ اسم تريده، عزيزي

1154
01:25:36,700 --> 01:25:37,900
.ليس لدي وقت لألعابك، عزيزتي

1155
01:25:37,900 --> 01:25:39,600
.هيّا، أخبريني ما اسمك

1156
01:25:43,400 --> 01:25:44,600
.(بابل)

1157
01:25:45,500 --> 01:25:47,300
.انظري، (بابل)، فقدت شريكي

1158
01:25:47,300 --> 01:25:49,400
.إن ساعدتيني في إيجادها، سأطلق سراحك

1159
01:25:50,900 --> 01:25:52,400
ما فائدة الحرية عندما تكون

1160
01:25:52,400 --> 01:25:54,300
مهاجرًا غير شرعيًا بعيدًا عن الوطن؟

1161
01:25:54,300 --> 01:25:55,600
أعمل لدى الحكومة، حسنًا؟

1162
01:25:55,600 --> 01:25:57,600
.سيكون لديكِ بطاقة هوية. أوعدك

1163
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
.إن غادرت، (جولي) سيقتلني

1164
01:26:02,600 --> 01:26:04,600
.لا، (جولي) لن يقتل أيّ أحد بعد الآن

1165
01:26:09,400 --> 01:26:10,900
إذن، ما رأيكِ،

1166
01:26:11,400 --> 01:26:12,700
(بابل)؟

1167
01:26:13,600 --> 01:26:15,800
تحب عرضي حقًا؟

1168
01:26:16,100 --> 01:26:17,900
.أفضل عرض رأيته على الإطلاق

1169
01:26:22,900 --> 01:26:24,200
.شكرًا لك

1170
01:26:24,300 --> 01:26:25,700
.على الرحب والسعة

1171
01:26:31,500 --> 01:26:33,900
.إذن، سآخذ عشرة

1172
01:26:33,900 --> 01:26:36,700
كلاكما راقبا الفتى الجندي، حسنًا؟

1173
01:26:36,700 --> 01:26:39,200
.يبدو أنه غريبًا بالنسبة لي

1174
01:26:43,200 --> 01:26:45,200
.حسنًا، (بابل)، ابتعدي عني

1175
01:26:45,200 --> 01:26:47,300
.حسنًا، حسنًا، أقوم بهذا

1176
01:26:52,200 --> 01:26:53,800
أنت بخير؟

1177
01:26:54,500 --> 01:26:55,900
.شكرًا

1178
01:27:00,200 --> 01:27:01,700
تريد الدخول إلى هناك؟

1179
01:27:01,700 --> 01:27:03,300
.أجل، ولكن غير مسموح بدخول الغرباء

1180
01:27:03,300 --> 01:27:05,100
.الطريقة الوحيدة هي أن أبدو مثلهم

1181
01:27:05,300 --> 01:27:06,700
!لا، لا، لا

1182
01:27:06,700 --> 01:27:08,200
!لم ألعب دور "بولان باثور" من قبل

1183
01:27:08,200 --> 01:27:10,000
ماذا؟ أأنتِ ممثلة أم لا؟

1184
01:27:10,000 --> 01:27:12,800
أجل، ولكن أحتاج وقتًا لأدخل
،دوري

1185
01:27:12,800 --> 01:27:15,500
،وألتقط حركاتي وسلوكياتي

1186
01:27:15,500 --> 01:27:17,800
،معرفة الشخصية، أقوم ببعض البروفات

1187
01:27:17,800 --> 01:27:19,000
...تعطيني بعض الملاحظات

1188
01:27:19,000 --> 01:27:20,700
.حسنًا، بعض التحسن لن يؤذي أحدًا

1189
01:27:20,700 --> 01:27:22,000
.لنذهب

1190
01:27:24,000 --> 01:27:25,300
.حسنًا

1191
01:27:26,200 --> 01:27:27,600
.در

1192
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
.هذا ليس صحيحًا

1193
01:27:38,700 --> 01:27:40,200
.أحتاج إلى تشذيب الأظافر

1194
01:27:46,700 --> 01:27:50,400
أتعتقد أن القبعة ستكون مبالغة؟

1195
01:27:52,600 --> 01:27:54,100
.لا تهتم

1196
01:27:57,500 --> 01:27:59,600
ماذا تفعلين؟

1197
01:27:59,600 --> 01:28:01,700
.أعطني لحظة لأدخل في الشخصية

1198
01:28:01,700 --> 01:28:03,800
.أسرعي، يحدّقون فينا

1199
01:28:03,800 --> 01:28:05,500
.أخبرتك أنني بحاجة إلى التدريب

1200
01:28:05,500 --> 01:28:07,100
.هذا دور صعب

1201
01:28:07,900 --> 01:28:10,200
.هذا أفضل. تقومين بعملٍ جيد

1202
01:28:15,000 --> 01:28:16,300
،أيها الجنرال

1203
01:28:16,900 --> 01:28:18,800
.عرفنا مكان الرائد مجددًا

1204
01:28:19,200 --> 01:28:20,800
أخيرًا. أين هو؟

1205
01:28:21,300 --> 01:28:23,100
."في منطقة "بولان باثور

1206
01:28:23,400 --> 01:28:25,800
في... ماذا؟

1207
01:28:25,800 --> 01:28:27,400
.لا أحد يدخل إلى هناك

1208
01:28:27,400 --> 01:28:29,100
.وبالتأكيد ليس من هناك

1209
01:28:31,300 --> 01:28:33,700
.نحتاج إلى تعزيزات. بلّغ الوزير

1210
01:28:33,700 --> 01:28:34,600
.أجل، سيّدي

1211
01:28:44,200 --> 01:28:45,800
إذن، كيف خسرت شريكتك؟

1212
01:28:45,800 --> 01:28:47,700
.لأنني غبي -
ماذا تعني؟ -

1213
01:28:47,700 --> 01:28:49,300
.كل ما أفعله هو الغزل والمزاح

1214
01:28:49,300 --> 01:28:51,300
.تحاول أن تكون رائعًا ابدلًا من صريحًا

1215
01:28:51,300 --> 01:28:52,300
.قصة حياتي

1216
01:28:52,400 --> 01:28:54,400
كَم كان عمرك عندما فقدت والدتك؟

1217
01:28:54,400 --> 01:28:55,700
.أرجوكِ لا تدخلين في هذه الأمور الآن

1218
01:28:55,700 --> 01:28:57,600
.لا بأس من أن تكون ضعيفًا في بعض الأحيان

1219
01:28:57,600 --> 01:28:59,600
أيمكننا إيقاف هذا ونعود
إلى المَهمة، من فضلك؟

1220
01:28:59,600 --> 01:29:00,900
!ولا تلمسي أيّ شيء

1221
01:29:00,900 --> 01:29:03,100
.حسنًا، لن يؤذيك إن أظهرت بعض الضعف

1222
01:29:03,100 --> 01:29:04,200
.لست جيدًا في هذا

1223
01:29:04,200 --> 01:29:05,700
.سيجعلها تشعر بالأهمية

1224
01:29:05,800 --> 01:29:06,900
،أجل، صدّقيني

1225
01:29:06,900 --> 01:29:09,000
.هي بالفعل أهم شيء في حياتي

1226
01:29:15,900 --> 01:29:17,700
.أعتقد أنه يريد الإنضمام للمجموعة

1227
01:29:17,800 --> 01:29:19,600
.لا أعتقد أن هذه فكرة حسنة

1228
01:29:19,700 --> 01:29:22,300
.لا يبدو أن يترك لنا خيارًا

1229
01:29:35,700 --> 01:29:37,100
ماذا يجري؟

1230
01:29:37,100 --> 01:29:40,100
أعتقد أنه وقت الغداء للامبراطور
."بولان الثالث"

1231
01:29:50,500 --> 01:29:54,100
الانتظار؟
.أسوأ كابوس لأيّ ممثل

1232
01:29:54,200 --> 01:29:56,200
لا تذكر هذا لأيّ أحد، حسنًا؟

1233
01:29:56,200 --> 01:29:58,200
اشكري نجوميتكِ أنّكِ لستِ
.في المسار الرئيسي

1234
01:30:16,500 --> 01:30:17,900
.سأتقيأ

1235
01:30:39,400 --> 01:30:41,000
!ها هي

1236
01:30:41,300 --> 01:30:43,200
.أنت مُحق. رائعة

1237
01:31:10,900 --> 01:31:12,100
.مرحبًا

1238
01:31:24,200 --> 01:31:25,600
.شيء ما خاطيء

1239
01:31:25,700 --> 01:31:27,600
ماذا عن رقصي قليلًا لأخلق إلهاء؟

1240
01:31:27,600 --> 01:31:28,800
.لا، شكرًا

1241
01:31:39,400 --> 01:31:41,300
!أنتم يا رفاق في مشكلة كبيرة

1242
01:31:41,300 --> 01:31:42,400
.أعتقد أنه علينا الذهاب

1243
01:31:42,400 --> 01:31:43,900
.أعتقد أنه عليكِ تركي أتولى هذا

1244
01:31:46,400 --> 01:31:48,100
!(فاليريان)

1245
01:31:48,100 --> 01:31:49,300
!أنا هنا

1246
01:32:11,400 --> 01:32:12,700
!مرحبًا

1247
01:32:15,100 --> 01:32:16,900
ستكون فتى صالح، حسنًا؟

1248
01:32:16,900 --> 01:32:18,800
.اجلس

1249
01:32:18,800 --> 01:32:21,000
.(لوريلين)، إنه أنا، (فاليريان)

1250
01:32:21,000 --> 01:32:22,200
ماذا؟

1251
01:32:29,400 --> 01:32:31,200
.(بابل)، أخرجيني

1252
01:32:31,200 --> 01:32:32,800
!أجل، أنت مُحق. لنذهب

1253
01:32:33,300 --> 01:32:35,300
.معذرةً، جلالتك

1254
01:32:43,600 --> 01:32:45,400
.مرحبًا، حبيبتي

1255
01:32:52,700 --> 01:32:54,100
.أستحق هذا

1256
01:32:58,300 --> 01:32:59,400
!انتبه

1257
01:33:00,800 --> 01:33:02,800
.هذه امرأة، لا يمكنك محابرتها

1258
01:33:12,700 --> 01:33:15,300
.لنتحدّث عن هذا. ستؤذين نفسكِ

1259
01:33:16,300 --> 01:33:18,200
.حذّرتك

1260
01:33:38,300 --> 01:33:40,100
.حسنًا، هذا ما أدعوه بشريك

1261
01:33:42,400 --> 01:33:45,000
.أحسنت! هذا كان رائعًا

1262
01:33:45,000 --> 01:33:46,900
!أنا مندهشة للغاية

1263
01:33:48,500 --> 01:33:49,800
.مرحبًا

1264
01:33:50,400 --> 01:33:51,800
.مرحبًا

1265
01:34:05,800 --> 01:34:06,900
.ثقي بي في هذا

1266
01:34:33,800 --> 01:34:35,200
.الفوج الثالث يقترب، سيّدي

1267
01:34:36,200 --> 01:34:38,500
أيّ أخبار عن عميلنا؟ -
.لا -

1268
01:34:39,900 --> 01:34:41,600
والقائد، أيّ مطالب فدية؟

1269
01:34:41,600 --> 01:34:44,100
.لا يوجد. الوزير هنا

1270
01:34:44,100 --> 01:34:45,200
.حسنًا

1271
01:34:48,100 --> 01:34:49,900
.تحياتي، أيها الوزير -
.أيها الجنرال

1272
01:34:49,900 --> 01:34:51,800
<i>تم تفويضك من قبل المجلس</i>

1273
01:34:51,800 --> 01:34:53,400
<i>.لتولي قيادة هذه العملية</i>

1274
01:34:53,400 --> 01:34:55,200
.تهانينا -
.شكرًا لك، سيّدي -

1275
01:34:55,300 --> 01:34:56,700
،ولكن لإنجاز مَهمتي

1276
01:34:56,700 --> 01:34:59,300
سأحتاج الوصول الكامل إلى بيانات
.القائد (فيليت)

1277
01:34:59,300 --> 01:35:01,200
<i>،وفقًا للوائح</i>

1278
01:35:01,200 --> 01:35:04,400
.هذا مستحيل دون موافقته

1279
01:35:04,400 --> 01:35:05,600
.القائد ربما ميت

1280
01:35:06,700 --> 01:35:09,100
،إن نجحت في مَهمتي الجديدة

1281
01:35:09,100 --> 01:35:11,600
.فعليّ معرفة كل شيء

1282
01:35:15,100 --> 01:35:16,400
<i>.تم منحك الوصول</i>

1283
01:35:16,400 --> 01:35:17,700
.شكرًا لك، سيّدي

1284
01:35:23,100 --> 01:35:24,400
.اكشف البيانات السرية

1285
01:35:27,100 --> 01:35:28,800
."طلب ملف الكوكب "ميول

1286
01:35:29,000 --> 01:35:30,600
<i>.مخوّل لك بذلك</i>

1287
01:35:33,100 --> 01:35:34,900
.الصراع مع المناطق الجنوبية

1288
01:35:36,700 --> 01:35:40,400
الحرب ضد (أرسيوم كورم) أدت إلى
."تدمير الكوكب" مول

1289
01:35:41,500 --> 01:35:43,000
.أخبرني المزيد عن الكوكب

1290
01:35:43,600 --> 01:35:45,100
.الكوكب كان غير مأهول

1291
01:35:46,900 --> 01:35:48,700
مَن المسؤول عن تلك المَهمة؟

1292
01:35:52,900 --> 01:35:54,500
.هذا لا يبدو جيدًا

1293
01:36:13,900 --> 01:36:15,400
.أخبرتك أنه هناك باب

1294
01:36:15,400 --> 01:36:18,200
.أحد ما لم يستوعب الخطة قبل وصولهم

1295
01:36:18,200 --> 01:36:19,500
.كالمعتاد

1296
01:36:19,500 --> 01:36:21,200
أكنتِ تفضلين ظهوري بعد الحدث الرئيسي؟

1297
01:36:21,200 --> 01:36:25,500
أفضل أن تأخذني إلى مكانٍ آخر
.غير سلة قمامة عملاقة

1298
01:36:25,700 --> 01:36:27,100
(بابل)؟

1299
01:36:29,700 --> 01:36:31,300
(بابل)، أين أنتِ؟

1300
01:36:31,800 --> 01:36:34,000
أين هي؟ -
.كانت خلفنا تمامًا -

1301
01:36:34,300 --> 01:36:35,400
.أنا هنا

1302
01:36:41,900 --> 01:36:43,300
ما الخطب؟

1303
01:36:43,300 --> 01:36:45,500
.لا بد أنني أُصبت أثناء القتال

1304
01:36:45,700 --> 01:36:48,800
.(بابل)، أخبريني ماذا أفعل

1305
01:36:50,500 --> 01:36:52,300
.لا شيء يمكنك فعله

1306
01:36:52,900 --> 01:36:54,800
...على أيّ حال، من حيث أنحدر

1307
01:36:55,100 --> 01:36:57,400
.الحياة أكثر إيلامًا من الموت

1308
01:36:57,400 --> 01:36:58,800
.لا تقولي هذا

1309
01:36:59,500 --> 01:37:01,600
.لسوء الحظ، هذا صحيح

1310
01:37:03,400 --> 01:37:07,000
.الحياة قاسية عندما لا يكون معك هويّة

1311
01:37:07,400 --> 01:37:09,200
.لديكِ هوية بالفعل

1312
01:37:10,500 --> 01:37:13,000
.أنتِ أفضل فنانة رأيتها على الإطلاق

1313
01:37:17,500 --> 01:37:18,900
.شكرًا لك

1314
01:37:25,600 --> 01:37:27,800
.كان من دواعي سروري تقديم عرض أمامك

1315
01:37:29,800 --> 01:37:31,300
.سأترك لك مملكتي

1316
01:37:32,500 --> 01:37:34,100
.اعتني بها جيدًا

1317
01:37:34,300 --> 01:37:35,600
.سأعتني بها

1318
01:37:36,200 --> 01:37:39,100
...ولكن الأهم -
نعم؟ -

1319
01:37:39,500 --> 01:37:41,300
.اعتني بها جيدًا

1320
01:37:45,600 --> 01:37:47,300
.أحبها دون أسباب

1321
01:37:47,900 --> 01:37:51,700
".ما أفقر الحب الذي يقاس ويُحصى"

1322
01:38:15,700 --> 01:38:17,000
.لنذهب

1323
01:38:34,600 --> 01:38:36,300
.كل البوارج رست، أيها الجنرال

1324
01:38:36,300 --> 01:38:39,100
جيد. أريد أن يعمل القسم الأول
.في أقرب وقت ممكن

1325
01:38:39,100 --> 01:38:40,700
ماذا يفعلون "كي ترون" هناك؟

1326
01:38:42,100 --> 01:38:43,600
.القائد برمجهم شخصيًا

1327
01:38:43,600 --> 01:38:45,300
.لا يمكن أن يُعطَلوا

1328
01:38:45,600 --> 01:38:48,600
.عظيم. هذا كل ما نحتاجه

1329
01:38:55,500 --> 01:38:57,400
ألديك أيّ فكرة إلى أين نذهب؟

1330
01:38:57,400 --> 01:38:59,300
...أجل، بالتأكيد، أعني

1331
01:38:59,300 --> 01:39:04,300
...أعتقد -
أأنت متأكد، أم تعتقد؟

1332
01:39:04,300 --> 01:39:06,900
...انظري، أعرف أن ذلك يبدو غريبًا، ولكن

1333
01:39:06,900 --> 01:39:11,000
.الأميرة توجّهني

1334
01:39:11,000 --> 01:39:14,400
الأميرة؟ توجهك؟

1335
01:39:14,400 --> 01:39:17,800
...أجل، انظري، من الصعب تفسير ذلك، ولكن

1336
01:39:17,800 --> 01:39:22,300
.الأمر كما لو أنها معي طوال الوقت

1337
01:39:22,700 --> 01:39:24,000
.انتظر

1338
01:39:24,900 --> 01:39:27,500
أتقصد أن تخبرني أن لديك امرأة

1339
01:39:27,700 --> 01:39:31,500
بداخلك منذ البداية؟

1340
01:39:31,900 --> 01:39:34,200
(لوريلين)، أيمكننا المضي قدمًا، من فضلك؟

1341
01:39:34,200 --> 01:39:35,400
.بالتأكيد

1342
01:39:36,000 --> 01:39:37,500
.السيدات أولًا

1343
01:39:37,800 --> 01:39:39,400
.مُضحك

1344
01:39:45,000 --> 01:39:47,400
ماذا تفعل؟ -
.أسرع، انزل -

1345
01:39:50,100 --> 01:39:52,600
كابتن (كريس)، القسم الأول
.يعمل، أيها الجنرال

1346
01:39:52,600 --> 01:39:55,600
."تقدم. ستنضم إليك وحدة "كاي ترون

1347
01:39:55,900 --> 01:39:58,400
.هذا لن يكون ضروريًا -
.هذه أوامر القائد -

1348
01:39:58,500 --> 01:39:59,900
.ليست أوامري

1349
01:40:00,200 --> 01:40:02,400
.عُلم. تقدموا

1350
01:40:20,300 --> 01:40:22,300
.لقد تم التلاعب بنا منذ البداية

1351
01:40:22,300 --> 01:40:23,400
ماذا تعني؟

1352
01:40:23,400 --> 01:40:24,500
،نحن في منتصف منطقة ميتة

1353
01:40:24,500 --> 01:40:25,900
.ويمكننا التنفس بشكل سليم

1354
01:40:26,400 --> 01:40:28,600
.يبدو أنه لا يوجد أي علامة على التلوث

1355
01:40:32,500 --> 01:40:34,300
القائد على علم تام بما يقبع في الخلف

1356
01:40:34,300 --> 01:40:36,200
.ما يطلق عليه الشر المطلق

1357
01:40:37,300 --> 01:40:38,700
ماذا؟

1358
01:40:44,500 --> 01:40:45,900
."اللؤلؤ"

1359
01:40:46,300 --> 01:40:49,500
.اسمي (تسوري). أنا ابن الإمبراطور

1360
01:40:49,500 --> 01:40:51,600
عظيم، ما رأيك في أن تعرفنا على أبيك؟

1361
01:40:51,600 --> 01:40:53,000
.إنه ينتظركما

1362
01:40:55,300 --> 01:40:57,900
.حاولي الاتصال باللواء
.أحضري الجميع إلى هنا

1363
01:40:57,900 --> 01:40:59,200
.سأماطل لبعض الوقت

1364
01:40:59,700 --> 01:41:02,500
ما رأيك في أن تهرول أنت لجلب
الدعم على سبيل التغيير؟

1365
01:41:08,000 --> 01:41:09,500
.غير معقول

1366
01:41:36,300 --> 01:41:37,700
.اتبعاني

1367
01:42:18,400 --> 01:42:20,600
.أريدكما أن تقابلا والدي

1368
01:42:20,600 --> 01:42:22,100
.الإمبراطور

1369
01:42:32,900 --> 01:42:34,400
.اسمي (هابان ليماي)

1370
01:42:34,400 --> 01:42:37,200
.وهذه زوجتي (ألوي)

1371
01:42:39,200 --> 01:42:41,200
.يسرنا استضافتكما هنا

1372
01:42:41,200 --> 01:42:44,400
،ابني استشعر وجود أخته

1373
01:42:44,400 --> 01:42:47,200
.الأميرة (لوهوي نيما) فيك

1374
01:42:50,800 --> 01:42:53,000
.يبدو أنها اختارتك

1375
01:42:54,200 --> 01:42:55,700
ماذا تقصد؟

1376
01:42:59,200 --> 01:43:00,700
،في لحظة الموت

1377
01:43:00,700 --> 01:43:04,000
اللؤلؤ" يطلقون كل الطاقة"
المتبقية في جسدهم

1378
01:43:04,000 --> 01:43:05,800
في شكل موجة

1379
01:43:05,800 --> 01:43:08,300
.تسافر عبر المكان والزمان

1380
01:43:08,300 --> 01:43:10,600
.أحيانًا، تجد مضيف صالح

1381
01:43:10,600 --> 01:43:13,000
.(لوهوي مينا) اختارتك

1382
01:43:13,100 --> 01:43:15,900
.لتكون حارس روحها

1383
01:43:18,700 --> 01:43:20,100
.أخبرتكِ

1384
01:43:29,000 --> 01:43:30,500
.ابنتي

1385
01:43:35,600 --> 01:43:38,000
.أنا سعيدة جدًا لرؤيتكِ

1386
01:43:38,300 --> 01:43:39,600
.أشعر بالشعور نفسه

1387
01:43:39,600 --> 01:43:44,400
.أقصد... إنها تشعر بذلك أيضًا

1388
01:43:48,200 --> 01:43:51,700
ما الذي حدث بالظبط لك ولشعبك؟

1389
01:43:52,000 --> 01:43:54,600
.كوكبنا كان جنة حقيقية

1390
01:43:54,600 --> 01:43:56,600
عشنا فيه في تناغم

1391
01:43:56,600 --> 01:43:57,800
.مع مكوناته

1392
01:43:58,700 --> 01:44:01,200
"نشاطنا الأساسي كان الصيد من أجل "اللؤلؤ

1393
01:44:01,300 --> 01:44:03,700
.الذين امتلكوا قوة استثنائية

1394
01:44:03,900 --> 01:44:05,700
.قاموا بتخصيب أرضنا

1395
01:44:05,900 --> 01:44:07,700
.تحكموا بالرياح والأمواج

1396
01:44:07,900 --> 01:44:10,500
في ثلاث مرات في العام أعطينا للعالم

1397
01:44:10,600 --> 01:44:12,500
.ما أعطاه لنا البحر

1398
01:44:12,700 --> 01:44:14,700
عشنا هكذا في تناغم

1399
01:44:15,100 --> 01:44:17,300
.لقرون وقرون

1400
01:44:19,400 --> 01:44:21,400
.حتى يوم نهاية العالم

1401
01:44:24,900 --> 01:44:27,200
،في السماء، فوق عالمنا

1402
01:44:27,200 --> 01:44:31,000
خاضت شعوبًا آخرى حربًا ضارية بتهور

1403
01:44:31,100 --> 01:44:34,300
حربًا بين أشخاص لم نعرفهم أصلًا

1404
01:45:21,400 --> 01:45:22,800
.تم تحميل الصواريخ يا سيدي

1405
01:45:22,800 --> 01:45:24,700
.استخدم الصواريخ الاندماجية

1406
01:45:26,100 --> 01:45:27,800
هل تؤكد يا سيدي؟

1407
01:45:28,400 --> 01:45:30,400
.أجل، أؤكد

1408
01:45:31,800 --> 01:45:33,200
.تحت أمرك

1409
01:45:38,200 --> 01:45:40,000
.بفضل الله

1410
01:46:06,000 --> 01:46:07,600
.ابنتك ماتت في المعركة

1411
01:46:07,700 --> 01:46:10,400
.أجل، مثل 6 ملايين غيرها

1412
01:46:15,000 --> 01:46:16,700
ماذا حدث بعد الانفجار؟

1413
01:46:17,000 --> 01:46:19,500
.انجرفنا في الفضاء لعدة سنوات

1414
01:46:20,200 --> 01:46:22,700
.ركبنا سفينة أخذناها من الحطام

1415
01:46:22,900 --> 01:46:25,200
.كان نصفها مدمرًا

1416
01:46:28,500 --> 01:46:31,100
.عودي إلى غرفتك

1417
01:46:31,400 --> 01:46:35,000
.هذه البيئة الجديدة كانت مختلفة عن بيئتنا

1418
01:46:35,000 --> 01:46:38,400
،وفي البداية، احتجنا وقتًا لفهمها

1419
01:46:38,600 --> 01:46:42,800
لامتصاص المعرفة الضخمة
.المخزنة في قاعدة بياناتها

1420
01:46:51,100 --> 01:46:54,100
تعلمنا اللغات والرياضيات

1421
01:46:54,800 --> 01:46:58,600
.والفيزياء والكيمياء والفلسفة

1422
01:47:00,400 --> 01:47:03,300
تعلمنا عن ملايين الكواكب والنجوم

1423
01:47:03,300 --> 01:47:07,000
.والأقمار في كون لم نعلم قط بوجوده

1424
01:47:09,300 --> 01:47:13,500
وتعلمنا عن الأنواع المختلفة
.التي تعيش في هذا الكون

1425
01:47:14,400 --> 01:47:19,000
.ومن بينهم البشر، الذين دمروا كوكبنا

1426
01:47:19,500 --> 01:47:20,700
.شكرًا لك

1427
01:47:21,000 --> 01:47:24,300
،لم ينسينا الزمن ذكريات خسارتنا

1428
01:47:25,100 --> 01:47:27,700
ولكنه سمح لنا بنسيان غضبنا

1429
01:47:27,700 --> 01:47:29,900
.تجاه المسئولين

1430
01:47:33,300 --> 01:47:36,200
!انظري

1431
01:47:36,400 --> 01:47:40,500
ثم في يوم ما، التقطنا تجار خردة

1432
01:47:40,500 --> 01:47:42,300
يتجولون في المجرة

1433
01:47:42,900 --> 01:47:44,900
بعد عدة سنوات، امتلأ مخزنهم،

1434
01:47:49,300 --> 01:47:50,700
وذهبوا لبيع حمولتهم

1435
01:47:50,700 --> 01:47:52,700
.في موقع بناء ضخم

1436
01:47:55,200 --> 01:47:57,400
."ألفا" -
أجل -

1437
01:47:57,800 --> 01:48:00,200
مدينة الألف كوكب

1438
01:48:00,400 --> 01:48:02,000
،حيث لآلاف السنوات

1439
01:48:02,000 --> 01:48:04,900
الكثير من الأنواع تشاركوا المعرفة

1440
01:48:04,900 --> 01:48:07,600
.والذكاء مع بعضهم البعض

1441
01:48:08,900 --> 01:48:11,900
في ظلال "ألفا"، عشنا متخفين

1442
01:48:11,900 --> 01:48:15,500
.طوال هذه الفترة نشاهد ونتعلم منهم

1443
01:48:19,300 --> 01:48:21,400
حتى استطعنا الحصول على المعرفة

1444
01:48:21,300 --> 01:48:24,600
.والمواد لصنع سفينة لنا

1445
01:48:37,300 --> 01:48:39,200
،كوكبنا رحل للأبد

1446
01:48:39,400 --> 01:48:40,800
،ولكن بما تعلمناه

1447
01:48:40,800 --> 01:48:45,200
فنحن قادرين الآن على استنساخ
.واستعادة عالمنا المفقود

1448
01:48:46,800 --> 01:48:48,000
.مذهل

1449
01:48:48,000 --> 01:48:49,800
.هناك فقط شيئين نفتقدهم

1450
01:48:50,100 --> 01:48:51,600
."محول "مول

1451
01:48:52,200 --> 01:48:53,500
.واللؤلؤ

1452
01:48:53,900 --> 01:48:57,100
.الوحيدة التي استطاع (تسوري) الحصول عليها

1453
01:49:13,100 --> 01:49:15,100
،نحن ناجون

1454
01:49:15,200 --> 01:49:16,800
،ولكن هذا يجعلنا شهود

1455
01:49:17,200 --> 01:49:19,900
شهود على ماضي يريد البشره محوه

1456
01:49:20,000 --> 01:49:22,000
.ونسيانه للأبد

1457
01:49:22,500 --> 01:49:27,300
يمكننا أن نسامح ولكن كيف نستطيع أن ننسى؟

1458
01:49:27,900 --> 01:49:30,900
لذلك لم نترك لكم خيارًا سوى سرقة المحول

1459
01:49:31,000 --> 01:49:33,100
.و(تسوري) استأجر محترفًا

1460
01:49:33,100 --> 01:49:34,500
.(أيغون سايرس)

1461
01:49:36,900 --> 01:49:39,500
ولكن الرائد (فاليريان)
.يتدخل ويستعيد المحول

1462
01:49:39,500 --> 01:49:41,100
،مما ترككم مع خيار واحد

1463
01:49:41,100 --> 01:49:43,600
.اختطاف القائد وإجباره على إخباركم بالحقيقة

1464
01:49:43,600 --> 01:49:45,400
.تعرفان قصتنا الآن

1465
01:49:45,900 --> 01:49:48,600
.قدرنا في أيديكما

1466
01:50:05,000 --> 01:50:06,300
،أيها الرائد

1467
01:50:06,300 --> 01:50:08,700
.اقبض على هذه المخلوقات فورًا

1468
01:50:09,200 --> 01:50:11,400
.اختطفوني. وهم خطرون جدًا

1469
01:50:11,400 --> 01:50:13,800
."إنها "اللؤلؤ" من كوكب "مول

1470
01:50:13,800 --> 01:50:16,300
.سمعت قصتهم السخيفة. هذا مستحيل

1471
01:50:16,500 --> 01:50:18,300
.مول" لم يكن مأهولًا"

1472
01:50:18,300 --> 01:50:21,000
وجودهم يثبت العكس، أليس كذلك؟

1473
01:50:21,000 --> 01:50:23,400
.أخبركما، لم يكن هناك حياة على هذا الكوكب

1474
01:50:23,400 --> 01:50:25,100
.المستكشفات كانت قاطعة

1475
01:50:25,100 --> 01:50:26,300
.اقبضا عليهم

1476
01:50:26,300 --> 01:50:27,600
لماذا أنت متأكد جدًا؟

1477
01:50:27,600 --> 01:50:30,200
...لأنني... من كتبت التقريرات

1478
01:50:30,200 --> 01:50:31,400
.وكنت على متن السفينة

1479
01:50:34,300 --> 01:50:36,700
.أجل، كنت على متن السفينة

1480
01:50:38,100 --> 01:50:40,500
.وكان لدينا أمور أخطر بكثير لنقلق بشأنها

1481
01:50:41,400 --> 01:50:43,100
.سفننا الحربية كانت تهلك

1482
01:50:43,100 --> 01:50:45,800
.فقدنا 500 ألف جندي في يوم

1483
01:50:46,400 --> 01:50:48,400
!كانت مذبحة كلية

1484
01:50:48,400 --> 01:50:51,200
كنت مشغولًا جدًا لدرجة
.عدم رؤيتك للمستكشفات

1485
01:50:51,200 --> 01:50:53,000
.التي تشير على وجود حياة على الكوكب

1486
01:50:53,000 --> 01:50:56,300
أو حتى أسوأ، ربما عرفت
بأن الكوكب مأهول بالسكان

1487
01:50:56,300 --> 01:50:58,200
وقمت بالتضحية به

1488
01:50:58,800 --> 01:51:00,600
أيها القائد، الكوكب مأهول

1489
01:51:00,600 --> 01:51:02,600
بأشكال الحياة البدائية؟

1490
01:51:02,600 --> 01:51:03,700
.لا أيها القائد

1491
01:51:03,700 --> 01:51:07,100
.لقد التقطت لغة معقدة وطاقة عقلية ضخمة

1492
01:51:07,200 --> 01:51:08,400
،أيها الرائد

1493
01:51:08,400 --> 01:51:10,800
التاريخ يمضي

1494
01:51:10,800 --> 01:51:12,900
ولا أنت أو بعض المتوحشين

1495
01:51:12,900 --> 01:51:14,800
.ستقفون في طريقه

1496
01:51:16,600 --> 01:51:19,200
لذلك عندما أدركت أن هناك
"بعض الناجين من كوكب "مول

1497
01:51:19,200 --> 01:51:20,300
،"يعيشون في قلب "ألفا

1498
01:51:20,300 --> 01:51:23,200
.قررت محو أي أثر لخطئك

1499
01:51:24,200 --> 01:51:26,700
.بدلًا من تقبل العواقب

1500
01:51:27,700 --> 01:51:29,800
.لا أريد أي ناجين

1501
01:51:30,400 --> 01:51:33,400
ودمرت كل الأدلة التي
.امتلكها الرائد (سام) ضدك

1502
01:51:43,300 --> 01:51:45,500
ما الذي توقعتما مني فعله؟

1503
01:51:46,100 --> 01:51:47,600
!كانت الطريقة الوحيدة

1504
01:51:53,500 --> 01:51:55,400
الاعتراف بخطأ بهذا الحجم

1505
01:51:55,400 --> 01:51:57,600
كانت سيعرّض الحكومة كلها إلى خسائر ضخمة

1506
01:51:57,600 --> 01:51:58,800
.ومطالبات بالتعويض

1507
01:51:58,800 --> 01:52:00,400
.لم يكن لينجو اقتصادنا

1508
01:52:00,400 --> 01:52:02,900
في لحظة واحدة، كنا سنخسر

1509
01:52:02,900 --> 01:52:04,300
.سيادتنا وقيادتنا

1510
01:52:04,300 --> 01:52:06,500
.كنا سنتعرض لعقوبات فورية

1511
01:52:06,500 --> 01:52:08,000
وكان هناك احتمال كبير

1512
01:52:08,000 --> 01:52:09,200
"لأن يتم نفينا من "ألفا

1513
01:52:09,200 --> 01:52:10,600
ومنعنا من أكبر

1514
01:52:10,600 --> 01:52:12,300
.سوق للمعرفة والذكاء

1515
01:52:12,300 --> 01:52:15,700
أهذا ما كنت تريده للمواطنين غيرك؟

1516
01:52:17,000 --> 01:52:19,600
تقودهم للدمار والانحلال؟

1517
01:52:19,600 --> 01:52:22,600
تجبرهم على التخلف 1000 عام؟

1518
01:52:22,600 --> 01:52:28,300
مجلسنا رأى أن حماية المواطنين
.ضرورية أولًا وقبل كل شيء

1519
01:52:28,300 --> 01:52:29,400
أليس هذا هو واجبه؟

1520
01:52:29,400 --> 01:52:31,000
وواجبي؟

1521
01:52:31,000 --> 01:52:32,500
وواجبكما؟

1522
01:52:39,500 --> 01:52:41,000
أو ستفضلان المخاطرة

1523
01:52:41,000 --> 01:52:44,000
بتدمير اقتصادنا من أجل بعض

1524
01:52:44,100 --> 01:52:45,300
المتوحشين؟

1525
01:52:45,300 --> 01:52:48,200
.أنتِ تمامًا تحت تأثير تلك المخلوقات

1526
01:52:48,200 --> 01:52:50,100
.لا تخلطا الأمور

1527
01:52:50,100 --> 01:52:51,500
.هو التهديد

1528
01:52:51,500 --> 01:52:53,300
.هو العدو

1529
01:53:00,500 --> 01:53:04,200
.أنت ألد أعدائك أيها القائد

1530
01:53:04,700 --> 01:53:07,000
،ما لم تتصالح مع ماضيك

1531
01:53:07,700 --> 01:53:09,400
.لن يكون لك مستقبل

1532
01:53:16,200 --> 01:53:17,800
،أيها الرائد

1533
01:53:17,800 --> 01:53:20,800
.آمرك بالقبض على هذا الرجل

1534
01:53:22,000 --> 01:53:24,200
هل يمكننا التحدث رجل لرجل للحظة؟

1535
01:53:28,200 --> 01:53:29,600
أيها الرائد، ماذا تفعل؟

1536
01:53:31,900 --> 01:53:33,500
.علّمته فعل ذلك

1537
01:53:35,500 --> 01:53:36,600
.حديث لطيف

1538
01:53:42,800 --> 01:53:44,300
.تقدموا

1539
01:53:50,900 --> 01:53:53,100
.القسم الأول يدخل المنطقة الخطيرة

1540
01:53:53,100 --> 01:53:55,100
.قم بتحضير القسم الثاني للتقدم أيضًا

1541
01:53:55,100 --> 01:53:57,000
،انظر، هذا كان مرحًا جدًا

1542
01:53:57,000 --> 01:53:59,000
.ولكن يجب أن نبلغ مسئولينا

1543
01:53:59,700 --> 01:54:01,900
.تفضل، هذه تخصك

1544
01:54:01,900 --> 01:54:05,000
.سأصلح هذا. أعدكم

1545
01:54:05,700 --> 01:54:06,500
...لنأخذ هذا الرجل

1546
01:54:06,500 --> 01:54:07,700
مهلًا، ماذا ستفعلين؟

1547
01:54:07,700 --> 01:54:09,300
.أرجع إليهم المحول

1548
01:54:09,900 --> 01:54:11,100
.لا

1549
01:54:11,100 --> 01:54:12,400
.اللؤلؤة ليست لها قيمة من دونه

1550
01:54:12,400 --> 01:54:13,200
...أجل، ولكن

1551
01:54:14,000 --> 01:54:17,500
هلا تعطينا لحظة من فضلك؟ -
ماذا؟ -

1552
01:54:19,300 --> 01:54:21,300
.المحول تابع لملكية الحكومة

1553
01:54:21,300 --> 01:54:23,500
.على الأغلب آخر واحد في العالم بأسره

1554
01:54:23,500 --> 01:54:25,800
إذن أنت مقتنع بفلسفة القائد

1555
01:54:25,800 --> 01:54:28,800
ما ملكي ملكي وما ملكك ملكي"؟"

1556
01:54:28,800 --> 01:54:30,500
.لا، أنا مقتنع بقسمي للولاء

1557
01:54:30,500 --> 01:54:32,000
.ليس لدينا سلطة لتسليمه

1558
01:54:32,000 --> 01:54:34,300
الاتحاد ارتكب أخطاء
.ويجب أن يقدم تعويضات

1559
01:54:34,300 --> 01:54:36,500
أجل، أنا أتفق، ولكن
.لسنا نحن من نقرر هذا

1560
01:54:36,500 --> 01:54:38,300
.اتركي هذا للمحاكم

1561
01:54:38,300 --> 01:54:40,100
.إنهم على بعد 18 سنة ضوئية يا (فاليريان)

1562
01:54:40,100 --> 01:54:41,500
.فقط نحن من يمكننا إصلاح هذا

1563
01:54:42,600 --> 01:54:44,400
.(لوريلين)، أنا جندي

1564
01:54:44,800 --> 01:54:46,300
.أتبع القواعد

1565
01:54:46,900 --> 01:54:48,900
.هذا ما يحدد شخصيتي

1566
01:54:55,300 --> 01:54:57,800
...ترى

1567
01:54:57,800 --> 01:54:59,700
،لهذا لا أريد أن أتزوجك

1568
01:54:59,700 --> 01:55:01,900
.لأنك حقًا لا تعرف ما هو الحب

1569
01:55:01,900 --> 01:55:03,900
.بربك، هذا ليس علاقة بالحب

1570
01:55:03,900 --> 01:55:05,600
.هذا هو حيث تخطيء

1571
01:55:06,500 --> 01:55:10,000
الحب أقوى بكثير من أي
شيء آخر يا (فاليريان)

1572
01:55:10,400 --> 01:55:13,100
فهو يكسر جميع القواعد والقوانين

1573
01:55:13,100 --> 01:55:15,300
.وتفوق قوته أي جيش أو حكومة

1574
01:55:15,900 --> 01:55:17,400
.فقط انظر لها

1575
01:55:18,200 --> 01:55:21,400
.للحظة واحدة، ضع نفسك في مكانها

1576
01:55:21,400 --> 01:55:23,900
.فقدت جميع شعبها وبنتها

1577
01:55:23,900 --> 01:55:26,100
.وهي راغبة في المسامحة

1578
01:55:26,100 --> 01:55:28,400
.هذا هو الحب الحقيقي

1579
01:55:28,400 --> 01:55:32,000
،إنه الثقة التي تضعها في شخص آخر

1580
01:55:32,000 --> 01:55:34,800
واعتقدت أنني يمكنني أن أكون
.ذلك الشخص الآخر بالنسبة لك

1581
01:55:35,300 --> 01:55:38,500
...ولكن من الواضح -
.يمكنك -

1582
01:55:40,200 --> 01:55:41,700
.أنت الشخص الآخر

1583
01:55:42,700 --> 01:55:44,600
.سأموت من أجلك

1584
01:55:44,600 --> 01:55:47,500
.أنا لا أطلب منك أن تموت من أجلي

1585
01:55:49,400 --> 01:55:51,600
.أنا أطلب منك أن تثق بي

1586
01:56:12,600 --> 01:56:14,700
.حسنًا، أعطيه لهم

1587
01:56:20,000 --> 01:56:21,500
.شكرًا لك

1588
01:56:31,600 --> 01:56:34,100
،نحن المسئولون عن فقدان كوكبكم

1589
01:56:34,100 --> 01:56:36,700
.وسنتشرف بمساعدتكم في استعادته

1590
01:56:38,700 --> 01:56:40,000
.تفضل

1591
01:56:53,500 --> 01:56:54,800
."تعني "شكرًا لك

1592
01:57:04,200 --> 01:57:06,000
.انتشروا

1593
01:57:31,200 --> 01:57:32,600
.أيها النقيب، نحن في انتظارك

1594
01:57:33,100 --> 01:57:35,100
أي علامة على التلوث أو الإشعاع؟

1595
01:57:35,100 --> 01:57:36,500
.لا وجود لأي منهما

1596
01:57:37,700 --> 01:57:39,400
.هذا ليس منطقيًا

1597
01:59:11,000 --> 01:59:12,700
ألم تقل أنك تريد الذهاب للشاطيء؟

1598
01:59:18,900 --> 01:59:20,600
.ابنتنا قامت باختيار جيد

1599
01:59:21,900 --> 01:59:23,700
.يمكنها أن ترقد في سلام الآن

1600
01:59:32,100 --> 01:59:33,700
.يجب أن نغادر الآن

1601
01:59:33,700 --> 01:59:35,600
فلتعيشا أنتما وشعبكما في سلام

1602
01:59:35,600 --> 01:59:38,500
.أينما تتجولان في المكان والزمان

1603
01:59:50,500 --> 01:59:52,300
.المتفجرات في موضعها أيها اللواء
.نحن جاهزون للعمل

1604
01:59:52,300 --> 01:59:54,900
.تم الاستلام. أخلوا المنطقة

1605
01:59:54,900 --> 01:59:56,000
.لديك 4 دقائق

1606
01:59:58,000 --> 01:59:59,400
.عُلم

1607
02:00:02,800 --> 02:00:06,500
.يا أبي، هناك المئات من الجنود حول السفينة

1608
02:00:06,500 --> 02:00:07,900
.سنرحل في دقيقة

1609
02:00:07,900 --> 02:00:09,500
.القوات في الموقع، ليس لديك دقيقة

1610
02:00:09,500 --> 02:00:11,700
ألا تمتلك أي وسائل اتصال
مع العالم الخارجي؟

1611
02:00:11,700 --> 02:00:13,700
إذا أوقفنا التشويش على الإشارات
سنفقد دفاعاتنا

1612
02:00:13,700 --> 02:00:15,300
،إذا لم تسمح لي بالاتصال معهم

1613
02:00:15,300 --> 02:00:16,600
.ستفقد دفاعاتك للأبد

1614
02:00:22,800 --> 02:00:24,200
.فقط اتصال واحد

1615
02:00:27,500 --> 02:00:29,400
.ألغي التشويش عن الإشارة -
.شكرًا لك -

1616
02:00:35,900 --> 02:00:37,300
.توقفت الحوائط عن التحرك

1617
02:00:37,700 --> 02:00:39,100
.شيء ما يحدث

1618
02:00:39,100 --> 02:00:42,100
.ابق في موقعك. سنحلل البيانات

1619
02:00:43,500 --> 02:00:45,100
.لا أصدق أنهم سيفعلون هذا

1620
02:00:45,100 --> 02:00:46,500
.اللواء سيتبع الإجراءات

1621
02:00:46,500 --> 02:00:47,900
.أجل، أكره الإجراءات

1622
02:00:48,500 --> 02:00:50,100
أيها النقيب، البيانات تظهر أنهم بنوا

1623
02:00:50,100 --> 02:00:51,900
.نوعًا ما من المركبات خلف الحائط

1624
02:00:57,900 --> 02:00:59,300
.تواصل مع العدو

1625
02:01:00,900 --> 02:01:02,600
.أعطني وصف مادي

1626
02:01:02,600 --> 02:01:04,600
.نفس المخلوقات التي اختطفت القائد

1627
02:01:10,500 --> 02:01:12,400
وهل يبدون أي علامات على العدائية؟

1628
02:01:16,500 --> 02:01:17,900
.ليس حقًا

1629
02:01:19,800 --> 02:01:21,500
هل هم مسلحون؟ -
.لا -

1630
02:01:26,000 --> 02:01:29,600
أيها اللواء، نحن نتلقى إشارة من
"المركبة الفضائية "ديستني 2005

1631
02:01:29,600 --> 02:01:30,800
ماذا؟

1632
02:01:30,800 --> 02:01:32,500
يبدو أنه الرائد (فاليريان)

1633
02:01:36,200 --> 02:01:37,400
.أوصليه

1634
02:01:37,400 --> 02:01:39,100
.أيها الرائد، أنت على اتصال مع اللواء

1635
02:01:39,100 --> 02:01:40,400
.أيها الرائد -
،أجل -

1636
02:01:40,400 --> 02:01:41,600
.أنا الرائد (فاليريان) والرقيبة (لوريلين)

1637
02:01:41,600 --> 02:01:43,200
.نحن على قيد الحياة ونحن بداخل الحائط

1638
02:01:43,200 --> 02:01:44,700
.أوقف الهجوم فورًا

1639
02:01:44,700 --> 02:01:47,700
أيها الرائد، لا يمكنني قراءة رموز الحمض
.النووي الخاصة بك. أنت تعرف الإجراءات

1640
02:01:47,700 --> 02:01:48,900
.يجب أن أتأكد أن هذا أنت

1641
02:01:48,900 --> 02:01:50,600
.لا يوجد وقت للإجراءات الغبية

1642
02:01:50,600 --> 02:01:52,600
نحن هنا مع نوع كامل من الأشخاص

1643
02:01:52,600 --> 02:01:54,100
.قمتم بمحوهم مرة بالفعل

1644
02:01:54,100 --> 02:01:55,400
."اللؤلؤ" من كوكب "مول"

1645
02:01:55,400 --> 02:01:57,100
إذن أخبر رجالك بالتراجع

1646
02:01:57,100 --> 02:01:58,800
!قبل أن ترتكب عملية إبادة جماعية ثانية

1647
02:01:58,800 --> 02:02:00,200
.هذه بالتأكيد عصبيتها

1648
02:02:00,200 --> 02:02:01,900
.كوكب "مول" لم يكن مأهولًا بالسكان

1649
02:02:01,900 --> 02:02:03,600
.بربك، تعرف أن هذا ليس صحيحًا

1650
02:02:03,600 --> 02:02:04,800
.القائد كان هناك

1651
02:02:04,800 --> 02:02:06,400
،قام بإصدار الأوامر

1652
02:02:06,400 --> 02:02:07,900
ثم قام بتنظيم كل هذا الإجراء

1653
02:02:07,900 --> 02:02:09,400
،لمحو الناجين

1654
02:02:09,400 --> 02:02:11,500
.الدليل الحي على خطئه

1655
02:02:11,500 --> 02:02:12,800
.أوقف الإجراءات

1656
02:02:12,800 --> 02:02:14,300
ربما هذا سيفسر لماذا كان القائد

1657
02:02:14,300 --> 02:02:16,000
.يستجوب ذلك المخلوق

1658
02:02:21,400 --> 02:02:22,900
هل القائد معك؟

1659
02:02:27,000 --> 02:02:28,000
.هيا

1660
02:02:28,000 --> 02:02:29,400
.استفق

1661
02:02:30,500 --> 02:02:32,400
.ستتصل -
ماذا؟ -

1662
02:02:34,600 --> 02:02:37,000
.لنذهب يا صديقي. حان وقت الاعتراف

1663
02:02:37,000 --> 02:02:39,300
مرحبًا؟

1664
02:02:39,300 --> 02:02:42,100
لا يوجد رمز للحامض النووي
.ولكن الموجات الصوتية متطابقة

1665
02:02:42,300 --> 02:02:44,900
،هذا هو اللواء (أوكتو بار)
هل تسمعني أيها القائد؟

1666
02:02:46,700 --> 02:02:48,200
ما الذي يحدث؟

1667
02:02:48,200 --> 02:02:50,900
،نحن مستعدون لنشغيل الجهاز المتفجر

1668
02:02:51,300 --> 02:02:53,600
.طبقًا للأوامر التي أصدرتها

1669
02:02:54,200 --> 02:02:57,000
هل تؤكد على هذه الأوامر؟

1670
02:02:57,000 --> 02:02:59,400
أو لديك أي شيء لتخبرني به

1671
02:02:59,800 --> 02:03:02,900
يجعلني أوقف الهجوم؟

1672
02:03:07,100 --> 02:03:08,700
.أنا جندي

1673
02:03:11,600 --> 02:03:15,400
.الجندي سيختار دائمًا الموت على الذل

1674
02:03:20,400 --> 02:03:22,200
.اقض عليهم جميعًا

1675
02:03:44,200 --> 02:03:45,800
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1676
02:03:45,800 --> 02:03:47,200
.لم أصدر الأوامر

1677
02:03:47,200 --> 02:03:49,400
!أيها النقيب، أوقف إطلاق النيران فورًا

1678
02:03:49,400 --> 02:03:52,100
هذا ليس نحن، إنهم الـ(كي ترونس)
!إنهم يطلقون علينا النار

1679
02:03:53,800 --> 02:03:55,200
...هيا أيها

1680
02:03:59,000 --> 02:04:00,600
سأذهب لجلب بعض الدعم لـ(تسوري)

1681
02:04:00,700 --> 02:04:01,900
.راقبيه

1682
02:04:01,900 --> 02:04:03,300
.لن يذهب إلى أي مكان

1683
02:04:07,600 --> 02:04:09,400
!انبطحوا! احتموا

1684
02:04:11,700 --> 02:04:13,600
.(أليكس)، حمّليني بكل ما لديك

1685
02:04:13,600 --> 02:04:14,900
.عُلم -
.شكرًا -

1686
02:04:32,100 --> 02:04:34,300
.(نيزا)، أوقف هذا العد التنازلي الآن

1687
02:04:34,300 --> 02:04:35,300
.أجل يا سيدي

1688
02:04:57,800 --> 02:04:59,000
.أسرع يا (نيزا)

1689
02:05:27,900 --> 02:05:29,100
!أسرع يا (نيزا)

1690
02:05:43,400 --> 02:05:44,800
كم تبقى من الوقت؟

1691
02:05:44,900 --> 02:05:46,200
!عشر ثواني

1692
02:05:49,700 --> 02:05:51,300
!أسرع

1693
02:06:25,300 --> 02:06:26,600
.(نيزا)

1694
02:06:34,700 --> 02:06:36,100
.ابحث عن الناجين

1695
02:07:02,000 --> 02:07:03,400
.أيها النقيب، أخبرنا بتقرير الحالة

1696
02:07:03,900 --> 02:07:05,700
.لم يتبقى شيء. فقط ثقب واسع

1697
02:07:06,500 --> 02:07:08,000
.لقد غادورا في سفينتهم الفضائية

1698
02:07:08,000 --> 02:07:09,400
.كل شيء اختفى

1699
02:07:09,400 --> 02:07:11,900
وعملائنا؟ (فاليريان) و(لوريلين)؟

1700
02:07:11,900 --> 02:07:13,700
.لا، لا شيء -
والقائد؟ -

1701
02:07:13,700 --> 02:07:14,800
هل هناك أحد؟

1702
02:07:14,900 --> 02:07:16,500
.انتظر، أسمع شيئًا

1703
02:07:21,200 --> 02:07:22,500
.هناك شخص

1704
02:07:23,300 --> 02:07:26,200
.أنزلوني من هنا أيها الأطفال

1705
02:07:27,900 --> 02:07:29,100
.إنه القائد

1706
02:07:29,100 --> 02:07:30,700
هل هو على قيد الحياة؟

1707
02:07:30,800 --> 02:07:31,800
.أجل

1708
02:07:31,800 --> 02:07:33,200
.حي ويتحرك

1709
02:07:33,200 --> 02:07:34,400
.جيد

1710
02:07:37,300 --> 02:07:38,400
.اقبضوا عليه

1711
02:07:41,400 --> 02:07:42,700
!المساعدة

1712
02:08:01,100 --> 02:08:02,900
هل لديك أي فكرة عما تركوه لنا؟

1713
02:08:02,900 --> 02:08:05,000
.نحن على بعد ساعتين من عطلة

1714
02:08:05,300 --> 02:08:06,700
.أطلقت منارات الاستغاثة

1715
02:08:06,700 --> 02:08:08,300
ساعتين؟

1716
02:08:08,300 --> 02:08:11,200
.أجل، أعلم، ساعتين معي بمفردك معي
.يا لها من مشقة

1717
02:08:11,200 --> 02:08:14,600
.لا مزاح. إنها الأبدية أساسًا

1718
02:08:15,400 --> 02:08:16,400
...أنتِ

1719
02:08:18,500 --> 02:08:20,000
،الآن ومهمتنا انتهت

1720
02:08:20,000 --> 02:08:21,900
.ربما يمكننا إنهاء محادثتنا

1721
02:08:21,900 --> 02:08:23,200
أي محادثة؟

1722
02:08:23,400 --> 02:08:24,800
.كنا نتحدث عن المستقبل

1723
02:08:25,300 --> 02:08:26,400
حقًا؟

1724
02:08:26,400 --> 02:08:28,300
وماذا يحمل المستقبل؟

1725
02:08:32,500 --> 02:08:33,800
.أنت

1726
02:08:34,700 --> 02:08:35,900
.أنا

1727
02:08:35,900 --> 02:08:39,200
.نحن

1728
02:08:43,200 --> 02:08:44,600
.عيد ميلاد سعيد

1729
02:08:48,500 --> 02:08:49,800
.شكرًا لك يا (فاليريان)

1730
02:08:51,500 --> 02:08:52,900
.هذا رومانسي جدًا

1731
02:08:53,500 --> 02:08:55,300
هل فكرت في هذا بنفسك حقًا؟

1732
02:08:55,600 --> 02:08:58,500
.أجل. أنت تعنين الكثير لي لعلمك

1733
02:08:59,500 --> 02:09:00,700
...(لوريلين)

1734
02:09:01,100 --> 02:09:05,300
هل تمنحين لي شرف كونك زوجتي؟

1735
02:09:07,700 --> 02:09:09,300
للأفضل أو الأسوأ؟

1736
02:09:09,900 --> 02:09:13,000
للأسوأ؟ هل هذا قابل للنقاش؟

1737
02:09:13,000 --> 02:09:14,300
.لا

1738
02:09:15,400 --> 02:09:16,700
.حسنًا إذن

1739
02:09:28,900 --> 02:09:30,600
هل هذه نعم؟

1740
02:09:30,800 --> 02:09:32,200
.إنها ربما

1741
02:09:34,400 --> 02:09:36,400
أنا متحير. هل هذه طريقة عمل الحب؟

1742
02:09:36,800 --> 02:09:38,800
.لا، هذه طريقة عملي

1743
02:09:38,900 --> 02:09:40,700
.لقد قضيت يومًا في جسد إمرأة

1744
02:09:40,700 --> 02:09:42,000
ألم تتعلم أي شيء؟

1745
02:09:42,300 --> 02:09:43,700
.بلى

1746
02:09:45,400 --> 02:09:46,800
.تعلمت شيئًا

1747
02:09:47,400 --> 02:09:48,700
ماذا؟

1748
02:09:49,700 --> 02:09:52,400
.أريد اسمك فقط على قائمة تشغيلي

1749
02:09:53,600 --> 02:09:58,300
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1750
02:09:59,600 --> 02:10:52,300
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}

د.علي طلال & م.أحمد السيّد & م.محمود السيسي & محمود أمين



