1
00:00:07,800 --> 00:00:10,000
"دعني أخبرك عم تحكي أغنية "كـالـعـذراء

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,300
إنها عن الفتاة التي تتمكن من أقوى الرجال

3
00:00:13,400 --> 00:00:15,500
الأغنية كلها كناية عن القضبان الكبيرة

4
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
كلا ، لا أعتقد ذلك

5
00:00:17,100 --> 00:00:20,300
إنها عن فتاة متاحة للغاية

6
00:00:20,300 --> 00:00:23,600
تُنكح للمتعة مرات وتقابل الرجل العاطفي

7
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
لحظة ، وقت مستقطع : قل هذا الهراء للسواح

8
00:00:27,000 --> 00:00:29,300
توبي) ؟ من هي (توبي) بحق الجحيم؟)

9
00:00:29,300 --> 00:00:33,900
كالعذراء" ليست عن الفتاة ذات الأحاسيس التي تقابل شابا لطيفا"

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,600
هذا ما تحكي عنه
true blue
لا اعتراض على هذا

11
00:00:36,700 --> 00:00:40,600
ـ و ما هي
true blue ?
(إنها أغنية ساحقة النجاح لـ (مادونا-

12
00:00:40,600 --> 00:00:44,100
حتى أنا لا أتابع مسابقات أغاني البوب التافهة و أعرف
True blue

13
00:00:44,200 --> 00:00:46,900
لم أقل أني لم أسمع عنها ، كل ما سألت عنه هو كيف هي ؟

14
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
(اعذرني لعدم كوني المعجب رقم واحد بـ(مادونا

15
00:00:49,500 --> 00:00:52,000
شخصيا ، أستطيع العيش بدونها

16
00:00:52,000 --> 00:00:54,100
اعتدت على الإعجاب بأغانيها الأولى مثل
Borderline

17
00:00:54,200 --> 00:00:57,100
ولكن مع ظهور نغمة " بابا لا تنصحني " ، تركت الإستماع لها

18
00:00:57,200 --> 00:01:00,000
أيها الرجال ، إنكم تقطعون حبل أفكاري

19
00:01:00,100 --> 00:01:02,300
كنت أتحدث عن شيء ما ، ماذا كان ؟

20
00:01:02,300 --> 00:01:05,600
توبي) ، تلك الفتاة الصينية)

21
00:01:05,700 --> 00:01:08,300
ماذا كان اسمها الأخير ؟-
ما هذا ؟-

22
00:01:08,400 --> 00:01:12,900
إنه دفتر عناوين قديم وجدته في معطف لم أرتديه منذ العصر الحجري

23
00:01:13,000 --> 00:01:16,100
ما كان ذلك الإسم ؟-
عماذا كنت أتحدث بحق الجحيم ؟-

24
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
ذكرت أن
true blue
هي عن رجل

25
00:01:18,400 --> 00:01:20,700
فتاة حساسة تقابل رجل لطيف

26
00:01:20,800 --> 00:01:23,400
ولكن " كالعذراء " كناية عن القضبان الكبيرة

27
00:01:23,400 --> 00:01:25,700
"دعني أخبرك عم تحكي أغنية "كالعذراء

28
00:01:25,800 --> 00:01:28,700
إنها امرأة تضاجع الرجال كالماكينة

29
00:01:28,700 --> 00:01:31,200
أنا أتحدث صباحا ،  ظهرا ، ليلا

30
00:01:31,300 --> 00:01:34,100
قضيب قضيب قضيب قضيب
قضيب قضيب قضيب

31
00:01:34,100 --> 00:01:36,300
ـ كم " قضيب " في ذلك ؟
ـ الكثير

32
00:01:36,400 --> 00:01:39,700
و يوما ما تقابل (جون هولمز) ذلك الوغد

33
00:01:39,800 --> 00:01:43,400
و "أهلا يا حبيبتي" ، إنه مثل (تشارلز برونسون) في الهروب الكبير

34
00:01:43,500 --> 00:01:47,000
إنه ينكح كالثور
وهي الآن في نكاح حقيقي

35
00:01:47,100 --> 00:01:51,500
تحصل على الإحساس الذي لم تشعر به من قبل .. الألم

36
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
تشو) ؟ (توبي تشو) ؟)

37
00:01:53,300 --> 00:01:55,600
يؤلمها .. ذلك يؤلمها

38
00:01:55,600 --> 00:01:58,100
المفروض ألا يؤلمها فمهبلها كالعلكة الآن

39
00:01:58,200 --> 00:02:00,800
ولكن عندما يضاجعها هذا الرجل تتألم

40
00:02:00,900 --> 00:02:04,000
ذلك يؤلم كأنها المرة الأولى لها

41
00:02:04,100 --> 00:02:06,800
أترون .. الألم يذكر آلة الجنس

42
00:02:06,800 --> 00:02:08,900
كيف كانت في البداية عذراء

43
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
و هكــذا
"كالعــذراء"

44
00:02:12,200 --> 00:02:13,700
(وونج)

45
00:02:13,800 --> 00:02:17,900
ـ أعطني هذا الشيء اللعين
ـ ماذا تعتقد أنك تفعل بحق الجحيم ؟

46
00:02:18,000 --> 00:02:21,100
(لقد سئمت الإستماع لك يا (جو
سأعطيه لك عندما نرحل

47
00:02:21,100 --> 00:02:23,700
ماذا تعني عندما نرحل ؟ أرجعه لي الآن

48
00:02:23,800 --> 00:02:27,800
للــ 15 دقيقة السابقة كنت تهذي بأسماء

49
00:02:27,800 --> 00:02:30,700
(توبي) ؟ (توبي)

50
00:02:30,700 --> 00:02:33,000
(توبي) ؟ (توبي وونج)

51
00:02:33,100 --> 00:02:35,300
(توبي وونج) ؟ (توبي وونج)

52
00:02:35,400 --> 00:02:38,300
(توبي تشانج)
تشارلي تشان) اللعين)

53
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
لدي هنا قضيب (مادونا) يخرج من أذني اليسرى

54
00:02:40,900 --> 00:02:44,800
و (توبي) اليابا- لا أعرف ماذا - تخرج من اليمنى

55
00:02:44,900 --> 00:02:47,400
أعطني هذا الكتاب

56
00:02:47,500 --> 00:02:49,400
هل ستضعه جانبا؟

57
00:02:49,500 --> 00:02:53,000
سأفعل به ما أريد

58
00:02:53,100 --> 00:02:55,500
إذن أخشى أنني سوف أحتفظ به

59
00:02:55,600 --> 00:02:58,600
يا (جو) هل تريدني أن أطلق النار على هذا الرجل ؟

60
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
اللعنة

61
00:02:59,600 --> 00:03:03,700
لو أطلقت علي النار في حلمك ، فمن الأفضل أن تستيقظ و تعتذر لي

62
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
هل تستمعون يا شباب لبرنامج
كي بيلي) الأسبوعي " أغاني السبعينات الرائعة "؟)

63
00:03:10,900 --> 00:03:12,700
نعم إنه عظيم جدا

64
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
هل تسمعون الأغاني التي يذيعها ؟
هل تعرفون ماذا سمعت أحد الأيام ؟

65
00:03:15,700 --> 00:03:18,600
(يا "دقة قلبي ، إنها دقات الحب"  لــ (توني ديفرانكو الصغير و عائلة ديفرانكو

66
00:03:18,700 --> 00:03:21,300
لم أستمع لها منذ أن كنت الصف الخامس

67
00:03:21,300 --> 00:03:25,000
"و في طريقي لهنا أذاعوا " الليلة التي أُطفِئَت فيها الأنوار في جورجيا

68
00:03:25,100 --> 00:03:27,900
لم أسمع هذه الأغنية منذ أن كانت ناجحة

69
00:03:28,000 --> 00:03:31,200
و لكن عندما كانت ناجحة لابد أنني سمعتها ملايين المرات

70
00:03:31,300 --> 00:03:33,300
و لكن هذه المرة الأولى التي أدرك فيها

71
00:03:33,300 --> 00:03:36,100
(أن الفتاة التي غنت الأغنية هي التي أطلقت النار على (آندي

72
00:03:36,200 --> 00:03:38,800
أنت لم تكن تعرف أن (فيكي لورانس) هي التي أطلقت النار على (آندي) ؟

73
00:03:38,900 --> 00:03:42,800
(ـ كنت أعتقد أن الزوجة الخائنة هي التي قتلت (آندي
ـ يقولون هذا في آخر الأغنية

74
00:03:42,800 --> 00:03:46,300
أعرف أيها اللعين ... لقد سمعت هذا للتو
هذا ما أتحدث عنه

75
00:03:48,500 --> 00:03:50,700
لابد أنني تكلمت في هذه الجزئية من قبل

76
00:03:50,800 --> 00:03:54,600
حسنا سوف أتولى أمر الفاتورة

77
00:03:54,600 --> 00:03:57,000
و أنتم تتولون أمر البقشيش

78
00:03:57,100 --> 00:03:59,500
دولار للواحد

79
00:03:59,600 --> 00:04:02,800
وأنت ، عندما أرجع أريد كتابي

80
00:04:02,800 --> 00:04:05,200
آسف ، إنه كتابي الآن

81
00:04:05,300 --> 00:04:09,400
لقد غيرت رأيي
هل قتلت هذا الوغد من أجلي ؟

82
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
حسنا الكل يخرج بعض الدولارات من أجل السيدة

83
00:04:22,300 --> 00:04:24,600
هيا أخرج دولاراً

84
00:04:24,600 --> 00:04:26,300
لا أدفع البقشيش

85
00:04:26,400 --> 00:04:29,000
ـ لا تدفع بقشيشا؟
ـ لا أؤمن بهذا

86
00:04:29,100 --> 00:04:31,300
لا تؤمن بدفع البقشيش ؟

87
00:04:31,400 --> 00:04:34,600
هل تعرف ماذا تجني هؤلاء النساء؟
لا شيء

88
00:04:34,700 --> 00:04:37,400
لا تخبرني بهذا، إذا لم يكن في استطاعتها أن
تجني مالا جيدا بإمكانها أن تستقيل

89
00:04:38,500 --> 00:04:41,200
أنا لا أعرف يهودي لعين لديه الجرأة لقول هذا

90
00:04:41,300 --> 00:04:44,000
دعني أفهم هذا، أنت لا تدفع بقشيشا عى الإطلاق؟

91
00:04:44,100 --> 00:04:46,800
انا لا أدفع لأن المجتمع يقول بوجوب هذا

92
00:04:46,900 --> 00:04:51,300
سوف أدفع عندما يكون هناك من يستحق
لو فعلوا ما عليهم فعلا سوف أزيدهم الأجر

93
00:04:51,300 --> 00:04:53,900
ولكن هذا البقشيش الجبري ليس مجدياً

94
00:04:55,500 --> 00:04:57,700
على قدر علمي إنهم يقومون بواجبهم

95
00:04:57,800 --> 00:04:59,600
ـ هذه الفتاة كانت لطيفة
ـ هي على ما يرام

96
00:04:59,700 --> 00:05:02,000
ـ لم يكن فيها شيء مميز
ـ ما هو المميز ؟

97
00:05:02,100 --> 00:05:04,700
ـ تأخذك في الخلف و تمص لك قضيبك ؟

98
00:05:07,700 --> 00:05:10,300
كنت سأدفع 12 في المائة لهذا

99
00:05:10,400 --> 00:05:14,200
لقد طلبت قهوة ، حسنا ؟
وهي ملأت الفنجان 3 مرات فقط

100
00:05:14,300 --> 00:05:16,300
أريدها أن تملأه لي 6 مرات

101
00:05:16,400 --> 00:05:19,600
ست مرات ، حسنا و ماذا لو كانت مشغولة جدا ؟

102
00:05:19,700 --> 00:05:22,800
كلمة (مشغولة للغاية) لا يجب أن تكون موجودة في قاموس النادلة

103
00:05:22,900 --> 00:05:25,600
اعذرني يا سيد (بينك) آخر شيء يمكنك أن تحتاجه هو

104
00:05:25,600 --> 00:05:27,100
فنجان آخر من القهوة

105
00:05:27,100 --> 00:05:31,500
هؤلاء النساء لا يتضورون جوعا
إنهم يحصلون على الحد الأدنى من الأجر

106
00:05:31,600 --> 00:05:33,700
لقد كنت أعمل بالحد الأدنى و عندما كنت كذلك

107
00:05:33,800 --> 00:05:36,600
لم أكن محظوظا للعمل في وظيفة يعتبرها المجتمع تستحق البقشيش

108
00:05:36,700 --> 00:05:38,800
ألا تهتم أنهم يعتمدون على بقشيشك في العيش ؟

109
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
هل تعرف ما هذه ؟

110
00:05:43,300 --> 00:05:46,100
الفيولينة الصغرى في العالم تعزف فقط من أجل النادلات

111
00:05:46,200 --> 00:05:49,600
أنت ليس لديك أي فكرة عما تتحدث

112
00:05:49,600 --> 00:05:53,000
هؤلاء الناس يتعبون أنفسهم بشدة...إنها وظيفة شاقة

113
00:05:53,100 --> 00:05:56,400
و كذلك العمل في (ماكدونالدز) و لكنك لا تشعر بأنهم يستحقون البقشيش

114
00:05:56,500 --> 00:05:59,000
و لما لا ؟ إنهم يقدمون لك الطعام ولكن المجتمع يقول لك

115
00:05:59,100 --> 00:06:02,900
ادفع البقشيش هنا و لكن لا تدفع هنا"...هذا هراء"

116
00:06:03,000 --> 00:06:05,200
الخدمة في المطاعم هي الوظيفة رقم واحد

117
00:06:05,200 --> 00:06:07,900
للإناث اللاتي لم يتلقين تعليما جامعيا في هذه البلاد

118
00:06:08,000 --> 00:06:11,900
إنها الوظيفة الأولى و الأساسية التي يمكن لأي
سيدة أن تعمل بها و تكسب عيشها منها

119
00:06:12,100 --> 00:06:14,000
و السبب البقشيش الذي يُدفَع لهم

120
00:06:15,300 --> 00:06:16,700
اللعنة على كل هذا

121
00:06:19,500 --> 00:06:22,200
أنا آسف إذا كانت الحكومة تأخذ
منهم ضرائب على هذا البقشيش

122
00:06:22,300 --> 00:06:24,500
هذا ليس عدلا
هذه ليست غلطتي

123
00:06:24,600 --> 00:06:26,700
يبدو أن النادلات من الطوائف الإجتماعية

124
00:06:26,800 --> 00:06:29,000
التي تعبث معها الحكومة بشكل منتظم

125
00:06:29,100 --> 00:06:32,700
أرني ورقة تقول أن الحكومة لا يجب أن تفعل هذا و سأوقعها

126
00:06:32,700 --> 00:06:35,300
سأصوت لصالحها و لكنني لن أتوافق مع ما يفعله المجتمع

127
00:06:35,500 --> 00:06:39,300
و بخصوص الهراء المتعلق بالتعليم الجامعي لدي نصيحة
"تعلموا الطباعة على الآلة الكاتبة"

128
00:06:39,400 --> 00:06:42,800
لو تتوقع مني أن أساعدها في الإيجار فستفاجأ بشدة

129
00:06:42,900 --> 00:06:44,800
لقد أقنعني
أعد لي دولاري

130
00:06:44,900 --> 00:06:48,200
اترك الدولارات

131
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
حسنا يا رجال هيا بنا

132
00:06:52,900 --> 00:06:55,600
انتظر دقيقة..من لم يدفع ؟

133
00:06:55,700 --> 00:06:58,400
(ـ السيد (بينك
ـ السيد (بينك) ؟

134
00:06:58,500 --> 00:07:01,200
ـ لماذا ؟
ـ إنه لا يدفع البقشيش

135
00:07:01,200 --> 00:07:03,200
لا يدفع البقشيش ؟

136
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
ـ أنت لا تدفع البقشيش ؟
ـ لا يؤمن بدفع البقشيش

137
00:07:05,200 --> 00:07:08,500
اخرس..ماذا تعني أنك لا تدفع البقشيش ؟

138
00:07:08,600 --> 00:07:13,300
أخرج دولارا يا وغد
لقد دفعت لك ثمن إفطارك

139
00:07:13,400 --> 00:07:17,200
بما أنك دفعت الإفطار فسوف أشارك ولكنني عادة لا أفعل هذا

140
00:07:19,400 --> 00:07:21,600
لا يهمني ماذا تفعل عادة

141
00:07:21,700 --> 00:07:26,200
فقط أخرج دولارك اللعين مثل الجميع.....شكرا

142
00:07:28,100 --> 00:07:32,400
(كانت هذه أغنية (البارتريدجز
"Doesn't Somebody Want To Be Wanted?"...

143
00:07:32,500 --> 00:07:34,600
(و تُتبع بأغنية (أديسون لايتهاوس

144
00:07:34,600 --> 00:07:37,800
"Love Grows Where
My Rosemary Goes"...

145
00:07:37,800 --> 00:07:41,500
<i>و برنامج (كي بيلي) الأسبوعي
أغاني السبعينات الرائعة</i>

146
00:07:41,600 --> 00:07:44,600
يـسـتـمـر معــكــم

147
00:07:54,600 --> 00:07:57,800
<i>(هارفي كيتل)</i>

148
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
<i>(مايكل مادسن)</i>

149
00:08:03,700 --> 00:08:06,700
<i>(كريس بين)</i>

150
00:08:08,700 --> 00:08:11,700
<i>(ستيف بوسيمي)</i>

151
00:08:13,700 --> 00:08:16,700
<i>(لورانس تيرني)</i>

152
00:08:17,700 --> 00:08:21,700
<i>(إيدي بانكر)</i>

153
00:08:22,700 --> 00:08:25,700
<i>(كوينتين تارانتينو)</i>

154
00:08:27,700 --> 00:08:29,700
<i>مع
(تيم روث)</i>

155
00:08:31,700 --> 00:08:34,700
فــي

156
00:08:36,700 --> 00:08:45,700
<i><u>* كــلاب المـسـتودع *</u></i>

157
00:08:48,700 --> 00:09:00,900
: ترجمة
T R O J A N® زياد إبراهــيم

158
00:09:27,800 --> 00:09:29,600
سوف أموت

159
00:09:30,900 --> 00:09:32,600
سوف أموت

160
00:09:32,700 --> 00:09:35,600
تحمل يا صديقي

161
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
سوف أموت

162
00:09:39,800 --> 00:09:42,700
أنا آسف
أعطني يدك

163
00:09:42,700 --> 00:09:47,000
لا أصدق أنها قتلتني يا رجل
من كان يفكر في هذا ؟

164
00:09:47,100 --> 00:09:51,600
انس أمر هذا الهراء الآن

165
00:09:51,800 --> 00:09:55,600
أنت مصاب.. مصاب بشدة ولكنك لن تموت

166
00:10:02,100 --> 00:10:05,100
(كل هذا الدم يخيفني يا (لاري

167
00:10:05,100 --> 00:10:07,600
سأموت....أنا أعرف هذا

168
00:10:07,700 --> 00:10:10,700
اعذرني ، لم أكن أعرف أنك لديك شهادة في الطب

169
00:10:12,900 --> 00:10:14,900
هل أنت طبيب ؟

170
00:10:15,000 --> 00:10:16,900
هل أنت طبيب ؟

171
00:10:16,900 --> 00:10:19,400
أجبني ...هل أنت طبيب ؟

172
00:10:21,300 --> 00:10:24,100
لا لست كذلك
لست كذلك

173
00:10:24,200 --> 00:10:27,300
إذن أنت تعترف أنك لا تعرف عما تتحدث

174
00:10:27,300 --> 00:10:31,900
لو أنك تريد إعطائي رأيك الضحل ، ارقد و استمع

175
00:10:32,000 --> 00:10:35,400
سوف آخذك لمكان اللقاء و (جو) سيحضر لك طبيبا

176
00:10:35,400 --> 00:10:39,200
و الطبيب سيسعفك

177
00:10:39,300 --> 00:10:41,500
و ستصبح على ما يرام

178
00:10:41,600 --> 00:10:45,000
قلها : ستكون على ما يرام

179
00:10:45,100 --> 00:10:46,500
قلها

180
00:10:46,600 --> 00:10:49,400
ستكون على ما يرام

181
00:10:49,500 --> 00:10:52,600
قل الكلمة الملعونة
ستكون على ما يرام

182
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
يا إلهي

183
00:10:54,200 --> 00:10:56,300
قل الكلمة الملعونة

184
00:10:56,400 --> 00:10:57,900
قلها

185
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
(حسنا يا (لاري

186
00:11:00,300 --> 00:11:03,200
صحيح ! صحيح

187
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
أنا بخير

188
00:11:15,700 --> 00:11:18,100
انظر أين نحن

189
00:11:18,200 --> 00:11:20,900
انظر أين نحن

190
00:11:21,000 --> 00:11:24,800
لقد كان لديها طفل يا رجل
كان لديها طفل

191
00:11:24,800 --> 00:11:26,800
نحن في مستودع

192
00:11:27,900 --> 00:11:31,100
من الرجل القوي ؟
من الرجل القوي ؟

193
00:11:32,200 --> 00:11:35,100
هيا..من الرجل القوي ؟

194
00:11:35,100 --> 00:11:38,000
من الرجل القوي ؟
أنت رجل قوي

195
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
أنت رجل قوي

196
00:11:45,400 --> 00:11:48,200
نحن في مستودع
انظر أين نحن

197
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
لقد فعلناها..لقد فعلناها

198
00:11:50,700 --> 00:11:54,000
لقد فعلناها..لقد فعلناها

199
00:11:56,100 --> 00:11:59,100
نحن في مستودع
انظر أين نحن

200
00:12:00,400 --> 00:12:02,500
انظر أين نحن

201
00:12:04,300 --> 00:12:06,300
انتظر انتظر

202
00:12:07,600 --> 00:12:10,100
ـ اللعنة
ـ توقف عن ضرب رأسك

203
00:12:10,100 --> 00:12:12,600
سوف تصنع حفرة في الأرض

204
00:12:13,900 --> 00:12:16,400
أنت لا تريد إيذاء الأرض اللعينة ، أليس كذلك ؟

205
00:12:17,800 --> 00:12:19,700
لا أستطيع فعل أي شئ لك

206
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
و لكن عندما يأتي (جو) هنا

207
00:12:22,300 --> 00:12:24,300
و الذي من المفروض أن يجيئ في أي لحظة

208
00:12:24,400 --> 00:12:27,500
سوف يساعدك و يهتم بـك

209
00:12:27,600 --> 00:12:30,000
(سوف نجلس وننتظر (جو

210
00:12:32,000 --> 00:12:35,500
ـ من ننتظر ؟
(ـ (جــو

211
00:12:39,900 --> 00:12:44,000
لاري) ، أنا خائف بشدة يا رجل)

212
00:12:46,900 --> 00:12:49,800
هل من الممكن أن تحتضنني ؟

213
00:12:49,800 --> 00:12:51,600
نعم بالطبع

214
00:13:17,300 --> 00:13:20,300
اُشعر بالخوف كما تريد

215
00:13:20,300 --> 00:13:22,800
لقد كنت شجاعا لمدة يوم كامل

216
00:13:26,800 --> 00:13:30,100
أريدك فقط أن ترتاح ، حسنا ؟

217
00:13:30,200 --> 00:13:32,600
لن تموت....سوف تكون على ما يرام

218
00:13:32,700 --> 00:13:36,100
عندما يأتي (جو) هنا سوف تعود صحيحا معافى كما كنت

219
00:13:37,700 --> 00:13:40,300
هل أنا مصاب؟
(أنا مصاب بشدة يا (لاري

220
00:13:41,200 --> 00:13:44,400
هذا ليس جيدا

221
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
(يا (لاري

222
00:13:47,100 --> 00:13:50,000
باركك الله لِمَ تحاول فعله

223
00:13:51,300 --> 00:13:54,000
لقد كنت مذعورا الوقت الفائت

224
00:13:55,100 --> 00:13:58,200
و لكن رجعت رباطة جأشي لي

225
00:13:58,300 --> 00:14:01,400
الموقف هو أنني مصاب بالرصاص في بطني

226
00:14:01,400 --> 00:14:04,600
بدون رعاية طبية ، سوف أموت

227
00:14:08,200 --> 00:14:11,700
ـ لا يمكنني أخذك للمستشفى
ـ اللعنة على السجن يا رجل

228
00:14:11,800 --> 00:14:16,300
لا يجب أن تدخلني
فقط خذني للبوابة الأمامية

229
00:14:16,400 --> 00:14:20,100
اتركني على الرصيف و سوف أعتني بنفسي

230
00:14:22,600 --> 00:14:26,900
لن أخبرهم يا رجل...لن أخبرهم

231
00:14:26,900 --> 00:14:29,700
أقسم بالله يا رجل

232
00:14:31,300 --> 00:14:34,900
انظر في عيني يا (لاري)..انظر في عيني

233
00:14:36,100 --> 00:14:40,700
لن أخبرهم بأي شيء

234
00:14:40,800 --> 00:14:42,700
سوف تكون بأمان يا رجل

235
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
لن تموت يا رجل..حسنا ؟

236
00:14:48,300 --> 00:14:51,400
استمع لي...ستكون على ما يرام

237
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
بالإضافة لعظم الرضفة

238
00:14:54,900 --> 00:14:57,400
الأمعاء هي أكثر المناطق ألما عندما تصاب بالرصاص فيها

239
00:14:57,500 --> 00:14:58,700
لا مزاح

240
00:14:58,800 --> 00:15:01,500
ولكنها تأخذ وقتا طويلا لتموت بسبب هذا

241
00:15:01,600 --> 00:15:04,000
أتحدث عن فترة أيام

242
00:15:04,100 --> 00:15:08,300
سوف تتمنى لو كنت ميتا و لكنك
ستستغرق أياما لتموت بسبب جرحك

243
00:15:08,300 --> 00:15:10,100
الوقت بجانبك

244
00:15:10,100 --> 00:15:12,500
هل كان هذا كمين لعين أم ماذا ؟

245
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
اللعنة..(أورانج) أصيب ؟

246
00:15:17,100 --> 00:15:18,900
في الأمعاء

247
00:15:19,000 --> 00:15:21,200
اللعنة ، أين (براون) ؟

248
00:15:21,300 --> 00:15:22,600
مات

249
00:15:24,200 --> 00:15:26,200
كيف مات ؟

250
00:15:26,200 --> 00:15:29,500
كيف تعتقد أنه مات ؟
الشرطة أطلقت عليه النار

251
00:15:30,400 --> 00:15:31,600
هذا سيء

252
00:15:31,700 --> 00:15:35,400
هذا سيء للغاية
هل أمره سيء ؟

253
00:15:35,500 --> 00:15:37,200
كمضاد لكلمة "جيد" ؟

254
00:15:38,400 --> 00:15:40,500
يا رجل هذا سيء للغاية

255
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
هذا سيء للغاية

256
00:15:42,900 --> 00:15:45,900
أحدهم عبث بنا بجدارة يا رجل

257
00:15:48,600 --> 00:15:52,500
ـ هل تعتقد أنه تم تدبير مكيدة لنا ؟
ـ و هل تشك في هذا يا رجل ؟

258
00:15:52,600 --> 00:15:57,100
لا أعتقد بل متيقن من هذا
من أين جاءت كل هذه الشرطة ؟

259
00:15:57,100 --> 00:15:59,600
الآن ليسوا هناك .. وبعد ثوان هم هناك

260
00:15:59,500 --> 00:16:02,800
لم أسمع أي صفارات إنذار
لقد تم إطلاق صفارات الإنذار

261
00:16:02,900 --> 00:16:05,400
و عندما يتم هذا ، لديك أربع دقائق حتمية قبل الإستجابة للإنذار

262
00:16:05,500 --> 00:16:08,100
إلا إذا كانت هناك دورية شرطة تجوب الشارع تلك اللحظة

263
00:16:08,200 --> 00:16:10,800
لديك أربع دقائق قبل أن يستجيبوا عمليا

264
00:16:10,800 --> 00:16:13,800
في لحظة كان هناك 17 شرطيا في الخارج

265
00:16:13,900 --> 00:16:17,200
و كلهم يعرفون ما يقومون به و كانوا جميعا هناك

266
00:16:18,300 --> 00:16:21,200
هل تذكر المجموعة الثانية التي أتت بالسيارات ؟

267
00:16:21,300 --> 00:16:23,900
هؤلاء الذين استجابوا للإنذار و لكن المجموعة  الأولى من الملاعين

268
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
كانوا هناك بالفعل في انتظارنا

269
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
ألم تفكر في هذا ؟

270
00:16:29,100 --> 00:16:31,800
لم يكن لدي فرصة للتفكير

271
00:16:31,800 --> 00:16:35,200
في البداية كنت أحاول الهرب من هناك

272
00:16:35,200 --> 00:16:38,300
ومذ ذاك الحين، أنا مشغول بأمره

273
00:16:38,400 --> 00:16:40,700
من الأفضل أن تبدأ في التفكير في هذا
لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن

274
00:16:40,800 --> 00:16:43,700
لم أكن حتى سآتي هنا
بل كنت سأهرب يارجل

275
00:16:43,700 --> 00:16:46,300
لأنه أيا من كان أعد هذه
المكيدة فهو يعرف هذا المكان

276
00:16:46,400 --> 00:16:50,200
كان من الممكن أن يكونوا في انتظارنا هنا
من الممكن أن يكونوا في طريقم إلى هنا الآن

277
00:16:53,900 --> 00:16:57,200
هيا نذهب للغرفة الأخرى...هناك

278
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
(لا تتركني يا (لاري

279
00:17:04,200 --> 00:17:07,800
سوف أكون في الغرفة الأخرى ، حسنا ؟
سوف أكون هناك منتبها لك

280
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
سوف أكون هناك منتبها لك ، حسنا ؟

281
00:17:13,100 --> 00:17:15,100
أنا هناك

282
00:17:17,300 --> 00:17:19,200
(لاري)

283
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
سوف أموت

284
00:17:21,600 --> 00:17:23,400
(لاري)

285
00:17:25,400 --> 00:17:27,800
ماذا أفعل هنا يا رجل ؟

286
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
لقد شعرت بشيء غريب
بخصوص تلك العملية منذ البداية

287
00:17:30,100 --> 00:17:33,800
و فور إحساسي به كان من المفروض أن
أقول " لا...شكرا" ولكنني لا أستمع أبدا

288
00:17:33,900 --> 00:17:36,200
مثل كل مرة يلقى القبض علي و أنا أشتري الحشيش..نفس الشيء

289
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
لا أثق بالرجل و أشعر بشيء غريب ناحيته
و لكنني أريد تصديقه

290
00:17:39,000 --> 00:17:41,900
لأنه لو لم يكن يكذب و كانت فعلا
عصا تايلاندية (نوع من مخدر القنب) فهذا شيء عظيم

291
00:17:42,000 --> 00:17:45,400
و لكنها لا تكون أبدا كذلك ، وقلت أنني لو
أحسست بهذا تجاه العملية فسوف أتركها

292
00:17:45,500 --> 00:17:48,600
و لكنني لم أفعل هذا بسبب المال

293
00:17:48,700 --> 00:17:51,500
ما حدث قد حدث...أريدك هادئا

294
00:17:52,600 --> 00:17:54,500
هل أنت هادئ ؟

295
00:17:55,600 --> 00:17:57,200
أنا هادئ

296
00:17:58,800 --> 00:18:01,300
انضح بعض الماء في وجهك

297
00:18:05,000 --> 00:18:06,900
خذ نفسك

298
00:18:21,300 --> 00:18:24,500
اهدأ ..هاك لفافة تبغ

299
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
تركت التدخين

300
00:18:26,600 --> 00:18:29,300
ـ حسنا
ـ لماذا؟ هل لديك واحدة؟

301
00:19:02,200 --> 00:19:05,800
حسنا دعنا نسترجع ما حدث

302
00:19:05,800 --> 00:19:08,400
كنا هناك و كل شيء يسير على ما يرام

303
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
ثم تم إطلاق الإنذار

304
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
أستدير و كل هذه الشرطة في الخارج

305
00:19:17,000 --> 00:19:20,500
أنت على حق...لقد تم الأمر في طرفة عين

306
00:19:20,600 --> 00:19:25,000
الكل يبدأ في الذعر ثم يبدأ السيد (بلوند) في إطلاق النار على الجميع

307
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
ـ هذا خطأ
ـ ومالخطأ في هذا ؟

308
00:19:28,100 --> 00:19:31,800
حسنا..الشرطة لم تظهر مباشرة بعد إطلاق الإنذار

309
00:19:31,900 --> 00:19:35,500
الشرطة لم تظهر إلا حينما بدأ السيد
بلوند) إطلاق النار على الجميع)

310
00:19:35,600 --> 00:19:38,700
ـ في لحظة إطلاق الإنذار ظهرت الشرطة
ـ لم يكن بهذه السرعة

311
00:19:38,800 --> 00:19:42,600
(لم يظهروا إلا حينما جُن جنون السيد (بلوند

312
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
أنا لا أقول أنهم لم يكونوا موجودين..أنا أقول أنهم كانوا موجودين

313
00:19:45,700 --> 00:19:49,600
و لكنهم لم يتحركوا إلا لما بدأ السيد
بلوند) في إطلاق النار على الجميع)

314
00:19:49,700 --> 00:19:52,700
أعني أن هذا يدلني أنه تم إعداد كمين لنا

315
00:19:52,700 --> 00:19:56,100
...ـ يا سيد (وايت) أنت تعرف
ـ كفانا من هراء الألقاب هذا

316
00:19:56,100 --> 00:19:59,800
انتظر ! لا تقل لي اسمك ...لا أريد معرفته

317
00:19:59,900 --> 00:20:02,500
يا إلهي..أنا لن أقول لك إسمي

318
00:20:07,800 --> 00:20:10,100
أنت على حق..هذا سيء

319
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
ـ كيف خرجت ؟
ــ شققت طريقي للخارج

320
00:20:19,100 --> 00:20:21,500
الكل بدأ في إطلاق النار فشققت طريقي للخارج

321
00:20:25,700 --> 00:20:29,600
تحرك !! افسحوا الطريق

322
00:20:31,500 --> 00:20:33,200
ابتعد عن طريقي

323
00:20:34,800 --> 00:20:36,600
تحرك !! أفسح الطريق

324
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
ياإلهي ، ما مشكلتك يارجل ؟

325
00:20:45,400 --> 00:20:48,600
أيها الوغد
اللعنة عليك

326
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
تحرك

327
00:20:57,100 --> 00:20:58,300
يا إلهي

328
00:20:58,400 --> 00:21:00,800
اخرجي من السيارة

329
00:21:00,900 --> 00:21:03,100
أفسح الطريق

330
00:21:32,200 --> 00:21:34,700
قتلت فردين من الشرطة

331
00:21:34,800 --> 00:21:36,900
هل قتلت أحدا ؟

332
00:21:36,900 --> 00:21:40,100
ـ بعض أفراد الشرطة
ـ لا يوجد مدنيين ؟

333
00:21:40,200 --> 00:21:42,100
شرطة فقط

334
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
هل تصدق ما رأيت من السيد (بلوند) ؟

335
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
هذا كان أكثر الأشياء جنونا رأيتها في حياتي

336
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
لماذا يستأجر (جو) شخصا كهذا ؟

337
00:22:02,800 --> 00:22:04,400
لا أريد قتل أحد

338
00:22:04,500 --> 00:22:07,100
لو كان يجب ان أخرج من هذا الباب وأنت تقف في طريقي

339
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
فبطريقة أو بأخرى ستختفى من طريقي

340
00:22:09,700 --> 00:22:12,000
هذه وجهة نظري

341
00:22:12,100 --> 00:22:14,700
الإختيار بين قضاء 10 سنوات في السجن

342
00:22:14,800 --> 00:22:17,600
و قتل أحد الأغبياء

343
00:22:18,600 --> 00:22:20,700
لا يعتبر اختيارا محيرا على الإطلاق

344
00:22:20,800 --> 00:22:23,500
و لكني لست مجنونا أيضا

345
00:22:23,600 --> 00:22:27,200
ماذا كان يعتقد (جو) ؟ لا يمكن العمل مع شخص كهذا

346
00:22:29,700 --> 00:22:33,100
نحن محظوظون بشدة أنه لم يقتلنا
عندما بدأ في إطلاق النار في المكان

347
00:22:33,200 --> 00:22:37,200
لقد كنت على وشك قتله بنفسي

348
00:22:37,200 --> 00:22:40,300
أعني الذعر أصاب الجميع .. الجميع

349
00:22:40,400 --> 00:22:43,000
تتعقد الأمور أكثر .... هذه الطبيعة البشرية

350
00:22:43,100 --> 00:22:46,900
أنت تصاب بالذعر .. لا يهمني اسمك ، لا تستطيع منع هذا

351
00:22:46,900 --> 00:22:50,800
اللعنة يارجل أنت تصاب بالذعر في داخلك ، في رأسك

352
00:22:50,900 --> 00:22:55,000
تعطي نفسك ثانيتين لتتماسك و تتعامل مع الأمر

353
00:22:55,100 --> 00:22:58,200
و لكن ما لا تفعله هو إطلاق النار في المكان و قتل الناس

354
00:22:58,300 --> 00:23:02,500
ما عليك فعله هو التصرف كمحترف

355
00:23:02,500 --> 00:23:07,100
السايكوباثي ليس محترفا .. لا يمكنك العمل مع مضطرب العقل

356
00:23:07,200 --> 00:23:09,700
لا يمكنك التنبؤ بتصرفاتهم

357
00:23:11,700 --> 00:23:16,100
كم كان تظن عمر تلك البنت السوداء ؟ 20 ؟

358
00:23:16,100 --> 00:23:18,400
ـ ربما كانت 21
ـ فرضا

359
00:23:20,400 --> 00:23:23,100
هل تعرف ما حدث للآخرين ؟

360
00:23:24,300 --> 00:23:27,800
أنا و (أورانج) قفزنا داخل السيارة ، (براون) لقى مصرعه

361
00:23:27,900 --> 00:23:30,100
بعد هذا لا أعرف ما حدث

362
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
"كان موقف "كل امرئ مسئول عن نفسه

363
00:23:32,200 --> 00:23:35,100
بالنسبة للسيد (بلوند) و السيد (بلو)، لم أكن أنا الأبطأ

364
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
لأنني بمجرد خروجي لم أنظر ورائي

365
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
ماذا تظن ؟

366
00:23:39,600 --> 00:23:42,800
ماذا أظن؟ الشرطة إما قتلتهم أو ألقت القبض عليهم

367
00:23:44,600 --> 00:23:47,300
لم يكن هناك فرصة لهما ليهربا ؟
لقد وجدت فرصة للهرب

368
00:23:47,400 --> 00:23:49,700
نعم وكانت هذه معجزة

369
00:23:49,800 --> 00:23:53,600
وحتى لو هربا فأين هما ؟

370
00:23:53,500 --> 00:23:56,900
..ألا تظن أن من الممكن  أن واحدا منهم قد استولى على الماس

371
00:23:57,000 --> 00:24:00,300
ـ لا، هذا مستحيل
ـ كيف يمكنك التأكد من هذا ؟

372
00:24:01,800 --> 00:24:04,300
لأن الماس بحوزتي

373
00:24:11,900 --> 00:24:14,300
هذا رجلي

374
00:24:14,400 --> 00:24:17,000
ـ أين ؟
ـ لقد خبئتهم

375
00:24:17,200 --> 00:24:21,400
إذا أردت المجيئ معي ، دعنا نذهب لإحضارهم الآن و على الفور

376
00:24:21,400 --> 00:24:25,000
لأنني أظن أن الإنتظار هنا لن يجدي يارجل
يجب أن نبحث الأمر جيدا

377
00:24:25,100 --> 00:24:27,200
لقد كانت الخطة أن نتقابل هنا

378
00:24:27,300 --> 00:24:29,200
إذن أين الجميع ؟

379
00:24:29,300 --> 00:24:32,400
أعتقد أن الخطة تصبح بلا معنى إذا كان هناك واشٍ بيننا

380
00:24:32,400 --> 00:24:35,500
ليس لدينا أدنى فكرة عما حدث عما
(حدث للسيد (بلوند) و السيد (بلو

381
00:24:35,600 --> 00:24:38,000
ربما يكونا موتى أو ألقي القبض عليهم

382
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
ربما تتحفظ عليهم الشرطة الآن و يجبرونهم على الإعتراف

383
00:24:41,000 --> 00:24:44,600
إنهم لا يعرفون أسماءنا و لكن
من الممكن أن يخبروهم عن هذا المكان

384
00:24:52,600 --> 00:24:56,400
أقسم بالله أنا منحوس

385
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
ماذا ؟

386
00:25:00,100 --> 00:25:03,200
العملية قبل الفائتة، كانت مهمة لأربعة أفراد

387
00:25:03,300 --> 00:25:05,700
اكتشفنا أن أحد أفراد الفريق كان شرطي متخفي

388
00:25:07,700 --> 00:25:09,300
أتمزح ؟

389
00:25:10,500 --> 00:25:13,000
شكرا لله أننا اكتشفناه في الوقت المناسب

390
00:25:13,100 --> 00:25:16,100
اضطررنا لصرف النظر عن كل شيء و ترك المهمة

391
00:25:17,200 --> 00:25:19,400
إن من الواشي هذه المرة ؟

392
00:25:19,500 --> 00:25:21,400
السيد (بلو) ؟

393
00:25:21,500 --> 00:25:23,300
السيد (براون) ؟

394
00:25:23,300 --> 00:25:27,500
جو)؟ (جو) هو الذي أعد هذا الأمر كله)
من الممكن أن يكون أعده للإيقاع بنا

395
00:25:27,600 --> 00:25:31,100
أنا غير مقتنع بهذا
أنا و (جو) أصدقاء منذ زمن طويل

396
00:25:31,100 --> 00:25:34,500
أستطيع أن أؤكد لك أن (جو) لا يعرف شيئا عن هذا الهراء

397
00:25:34,500 --> 00:25:39,100
أنا أعرف (جو) منذ كنت طفلا و أستطيع أن أقول
أنه لا علاقة له بما حدث ...هذا سخف

398
00:25:39,300 --> 00:25:42,300
و أستطيع القول أنني لم أفعلها لأنني أعرف ما فعلته وما لم أفعله

399
00:25:42,400 --> 00:25:45,900
و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط

400
00:25:45,900 --> 00:25:48,100
على حد معرفتي، أنت الجاسوس

401
00:25:48,200 --> 00:25:50,500
على حد معرفتي، أنت الجاسوس اللعين

402
00:25:50,600 --> 00:25:53,000
حسنا الآن أنت تستخدم عقلك

403
00:25:53,000 --> 00:25:55,500
على حد معرفتنا هو الواشي

404
00:25:55,600 --> 00:25:58,800
هذا الشاب يكاد يموت من رصاصة تلقاها

405
00:25:58,900 --> 00:26:01,000
فلا تنعته بالواشي

406
00:26:01,100 --> 00:26:03,400
انظر أنا محق ، حسنا ؟

407
00:26:03,500 --> 00:26:06,000
أحد ما هو الواشي

408
00:26:10,800 --> 00:26:13,400
أين الحمام في هذه الزنزانة ؟ أريد التبول

409
00:26:16,300 --> 00:26:19,100
اذهب للردهة و انعطف يسارا ، اصعد السلالم

410
00:26:19,200 --> 00:26:21,100
ثم استدر يمينا

411
00:26:28,800 --> 00:26:32,600
بالمناسبة ، كيف حال (ألاباما) ؟
ألاباما) ؟)

412
00:26:32,600 --> 00:26:36,300
لم أر (باما) منذ سنة و نصف

413
00:26:36,300 --> 00:26:38,800
و لكنني كنت أظن أنكما تكونان فريقاً

414
00:26:39,900 --> 00:26:41,800
كنا كذلك لفترة

415
00:26:41,900 --> 00:26:45,500
قمنا بأربع مهمات معا ثم قررنا التوقف

416
00:26:45,600 --> 00:26:47,100
لماذا ؟

417
00:26:50,300 --> 00:26:54,100
تظل تطرد العلاقة بين الرجل و المرأة من
تفكيرك و لكنها تتمكن منك في النهاية

418
00:26:54,100 --> 00:26:56,300
ماذا تفعل هي الآن ؟

419
00:26:56,400 --> 00:26:59,900
إنها مرتبطة بـ (فرانك ماكجار)..قاما ببعض العمليات سويا

420
00:26:59,900 --> 00:27:02,100
يا لها من امرأة...لصة محترفة

421
00:27:02,100 --> 00:27:04,100
<i>(السيد (وايت</i>

422
00:27:05,800 --> 00:27:09,500
ـ حسنا، وضح الأمر
ـ مهمة لخمسة رجال

423
00:27:09,500 --> 00:27:11,800
الدخول والخروج من متجر ألماس بالجملة

424
00:27:11,900 --> 00:27:14,800
هل ستستطيع أن تنقل الماس بعد العملية ؟
أنا لا أعرف أحدا يمكنه القيام بهذا

425
00:27:14,900 --> 00:27:17,200
لا مشكلة هناك أشخاص في انتظارنا

426
00:27:17,200 --> 00:27:20,500
ماذا حدث لـ(مارسيلاس سبيفي) ؟ ألم يكن ينقل لك الماس دائما ؟

427
00:27:20,600 --> 00:27:23,100
"إنه يقضي 20 سنة في سجن "سوزانفيل

428
00:27:23,200 --> 00:27:26,400
عشرون سنة ؟ ياإلهي..لماذا ؟

429
00:27:26,500 --> 00:27:27,900
حظ سيء

430
00:27:28,000 --> 00:27:29,800
أعتقد أنك من الممكن أن تقول هذا

431
00:27:30,800 --> 00:27:32,700
ما المدة المتاحة للهروب ؟

432
00:27:32,800 --> 00:27:35,700
دقيقتان على أقصى مدة..لكنهما أصعب دقيقتين

433
00:27:35,700 --> 00:27:39,200
في وضح النهار و خلال ساعات العمل والتعامل مع الزحام

434
00:27:39,200 --> 00:27:41,700
و لكن سيكون لديك من يتعامل مع الزحام

435
00:27:41,800 --> 00:27:44,600
ـ كم عدد الموظفين ؟
ـ حوالي 20

436
00:27:44,700 --> 00:27:46,500
الأمن متراخٍ قليلا

437
00:27:46,600 --> 00:27:48,900
إنهم يتعاملون مع الصناديق فقط

438
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
أنت تعرف ، ماس غير مقطع يأتي من نقابة تجار الألماس

439
00:27:52,100 --> 00:27:56,800
"و لكن ذلك اليوم هناك شحنة من الماس المصقول قادمة من "إسرائيل

440
00:27:56,800 --> 00:27:59,100
كمحطة " ترانزيت " في الطريق

441
00:27:59,200 --> 00:28:02,500
"ـ يتم إلتقاطهم و إرسالهم لـ "فيرمونت
ـ لا ، هذا لن يحدث

442
00:28:06,100 --> 00:28:08,000
و ما الحصيلة يا " بابا " ؟

443
00:28:08,100 --> 00:28:11,700
غنمية كبيرة يا بني..كبيرة جدا

444
00:28:14,300 --> 00:28:17,000
انظر يارجل ، افعل ما تريد

445
00:28:17,100 --> 00:28:19,900
سوف أخرج من هنا يا رجل..سأقوم بتأجير غرفة في فندق لفترة

446
00:28:19,900 --> 00:28:22,900
(سأختفي لفترة ثم أتصل بـ (جو

447
00:28:23,000 --> 00:28:25,600
اللعنة ..هل مات ؟

448
00:28:27,100 --> 00:28:29,900
هه ؟ هل مات أم لا ؟

449
00:28:31,400 --> 00:28:34,300
ـ إنه ليس ميتا
ـ ماذا حدث ؟

450
00:28:34,400 --> 00:28:37,100
أعتقد أنه فقد الوعي فقط

451
00:28:37,100 --> 00:28:41,300
لقد أثار هلعي .. ظننت أنه مات بالتأكيد

452
00:28:41,300 --> 00:28:44,100
بدون رعاية طبية فإنه سيموت بالتأكيد

453
00:28:45,200 --> 00:28:48,200
ماذا سنفعل يا رجل ؟ لا يمكننا أن نأخذه لمستشفى

454
00:28:49,800 --> 00:28:53,800
بدون رعاية طبية لن يكمل الليلة حيا

455
00:28:53,800 --> 00:28:56,600
الرصاصة التي في بطنه هي غلطتي

456
00:28:56,700 --> 00:29:00,500
ففي حين أن هذا لا يعني لك شيئا ، فهو يعني الكثير بالنسبة لي

457
00:29:00,600 --> 00:29:04,400
دعنا نرتب الأمور ، حسنا ؟
البقاء هنا ضرب من الغباء ... يجب أن نرحل

458
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
ماذا تقترح أن نفعل ؟ نذهب لفندق ؟

459
00:29:07,100 --> 00:29:11,300
لدينا شخص مصاب برصاصة في بطنه
و لا يستطيع المشي و ينزف بغزارة

460
00:29:11,400 --> 00:29:13,700
و عندما يستيقظ يصرخ من الألم

461
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
لو لديك أي فكرة قلها

462
00:29:16,900 --> 00:29:18,700
جو) يمكنه أن يساعدنا)

463
00:29:18,800 --> 00:29:23,500
لو أمكننا الإتصال بـ (جو) يمكن أن يحضر له طبيبا

464
00:29:23,600 --> 00:29:26,600
جو) يمكن أن يُحضر طبيبا ليراه)

465
00:29:26,700 --> 00:29:30,800
بافتراض ثقتنا في (جو) ، كيف يمكننا الإتصال به ؟

466
00:29:30,900 --> 00:29:34,900
من المفترض أن يكون هنا ، ولكنه ليس هنا
و هذا يجعلني متوترا بسبب التواجد هنا

467
00:29:34,900 --> 00:29:38,700
حتى لو كان هو خارج دائرة الشك فهو لن يكون سعيدا بنا

468
00:29:38,700 --> 00:29:41,300
لقد قام بالتخطيط لسرقة و الآن لديه حمام دم بين يديه

469
00:29:41,400 --> 00:29:44,800
لديه أفراد شرطة موتى ، لصوص موتى ، مدنيون موتى

470
00:29:44,900 --> 00:29:47,600
أشك أنه سيكون لديه بعض التعاطف مع مصيبتنا

471
00:29:47,700 --> 00:29:52,400
إذا كنت مكانه فسأعمل على إبعاد نفسي عن الفوضى بقدر الإمكان

472
00:29:56,100 --> 00:29:58,900
(قبل أن تأتي هنا ، كان السيد (أورانج

473
00:29:58,900 --> 00:30:02,700
يريد مني أن آخذه لطبيب أو مستشفى

474
00:30:04,600 --> 00:30:07,800
لا أحبذ فكرة تسليمه للشرطة

475
00:30:07,900 --> 00:30:10,600
و لكننا لو لم نفعل هذا فسيموت

476
00:30:10,700 --> 00:30:13,500
لقد توسل لي لأفعل هذا

477
00:30:13,600 --> 00:30:17,500
حسنا أظن أنه علينا أن نأخذه لمستشفى

478
00:30:17,600 --> 00:30:19,800
لو هذا ما قاله هيا ننفذه

479
00:30:19,900 --> 00:30:22,600
و بما أنه لا يعرف شيئا عنا أعتقد أن هذا قراره

480
00:30:22,600 --> 00:30:24,200
إنه يعرف القليل عني

481
00:30:27,400 --> 00:30:30,700
ماذا ؟ انتظر انتظر
أنت لم تخبره باسمك ، أليس كذلك ؟

482
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
قلت له اسمي الأول و من أين أنا

483
00:30:33,900 --> 00:30:35,400
لماذا؟

484
00:30:36,900 --> 00:30:39,500
قلت له من أين أنا منذ عدة أيام

485
00:30:39,600 --> 00:30:42,300
لقد كانت مجرد محادثة عادية

486
00:30:42,400 --> 00:30:45,400
لماذا قلت له اسمك بينما لا يجب أن تفعل هذا ؟

487
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
لقد سألني

488
00:30:48,500 --> 00:30:52,100
لقد هربنا للتو من الشرطة
لقد تم إطلاق النار عليه

489
00:30:52,200 --> 00:30:55,600
لقد كانت غلطتي
لقد أصيب بالرصاص

490
00:30:55,700 --> 00:30:58,100
إنه فوضى دموية

491
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
إنه يصرخ

492
00:31:00,700 --> 00:31:03,900
أقسم بالله ظننت أن سيموت في التو واللحظة

493
00:31:04,000 --> 00:31:07,900
أنا أحاول أن أخفف عنه و أقول له ألا يقلق و أن

494
00:31:08,000 --> 00:31:11,600
كل شيء سيصبح على ما يرام و أنني سأعتني به

495
00:31:11,700 --> 00:31:14,000
و سألني عن اسمي

496
00:31:15,700 --> 00:31:20,300
الرجل كان يموت بين ذراعي .. ماالمفروض أن أقوم به ؟

497
00:31:21,800 --> 00:31:26,600
أقول له : أنا آسف، لا يمكنني إعطائك أي معلومات ؟

498
00:31:26,700 --> 00:31:29,700
هذا ضد اللوائح ؟

499
00:31:29,800 --> 00:31:32,700
لا أثق بك بما فيه الكفاية ؟

500
00:31:32,800 --> 00:31:36,000
ربما كان يجب فعل هذا و لكنني لم أستطع

501
00:31:36,100 --> 00:31:38,500
(اللعنة عليك..اللعنة على (جو

502
00:31:38,600 --> 00:31:41,900
ـ أنا متأكد أنه كان مشهدا جميلا
ـ لا تتعامل كالعليم بالأمر

503
00:31:41,900 --> 00:31:44,400
لدي سؤال واحد ..هل لديهم ملف عن من أين أنت ؟

504
00:31:44,400 --> 00:31:46,700
ـ نعم
ـ هذا هو إذن

505
00:31:46,800 --> 00:31:49,700
أعني أنني كنت قلقا حول احتمالية وجود صورتك لدى الشرطة

506
00:31:49,700 --> 00:31:54,000
إنه يعرف أولا : اسمك ، ثانيا : وجهك
ثالثا : من أين أنت ، رابعا : عملك

507
00:31:54,100 --> 00:31:57,300
لن يضطروا لعرض الكثير من الصور عليه للتعرف عليك

508
00:31:57,400 --> 00:32:01,000
ألم تقل لهم شيء آخر يسهل عليهم البحث ؟

509
00:32:01,100 --> 00:32:04,700
لو قلت لك ثانية أن تكف فسندور في دوائر

510
00:32:04,700 --> 00:32:07,700
لن نأخذه للمستشفى

511
00:32:07,700 --> 00:32:09,400
لو لم نقم بهذا فسوف يموت

512
00:32:09,500 --> 00:32:12,600
أنا حزين جدا و لكن بعض الناس محظوظين و بعضهم ليس كذلك

513
00:32:12,700 --> 00:32:15,300
لماذا تلمسني يا رجل ؟

514
00:32:20,700 --> 00:32:22,800
هل تعبث معي ؟ سأريك مع من تعبث

515
00:32:22,900 --> 00:32:25,000
هل تريد إطلاق النار علي أيها الحقير ؟
هيا افعلها

516
00:32:25,100 --> 00:32:28,100
اللعنة عليك يا (وايت) ... أنا لم أسبب هذه المشكلة .. أنا أحاول حلها

517
00:32:28,200 --> 00:32:32,000
أنت تتصرف كمجرم مبتدئ  .. أنا أتصرف كمحترف

518
00:32:32,100 --> 00:32:34,900
لو قبضوا عليه فسوف يقبضون عليك و لو
قبضوا عليك فسوف يقبضون علي

519
00:32:35,000 --> 00:32:36,900
و هذا مستحيل الحدوث

520
00:32:37,000 --> 00:32:39,700
أنت تنظر لي كأنها غلطتي ؟ أنا لم أخبره باسمي

521
00:32:39,800 --> 00:32:42,300
لم أخبره من أين أتيت

522
00:32:42,400 --> 00:32:45,000
منذ 15 دقيقة كنت ستقول لي اسمك

523
00:32:45,100 --> 00:32:47,300
كنت ستتورط ثانية فيما تسببت فيه

524
00:32:47,400 --> 00:32:50,800
لو أردت توزيع نظرات نارية على أحد ، انظر في المرآة

525
00:32:50,800 --> 00:32:53,800
لا يجب أن تلعبوا بعنف يا أطفال

526
00:32:53,900 --> 00:32:56,700
أحد ما سوف يبدأ بالبكاء

527
00:32:56,800 --> 00:32:58,400
(سيد (بلوند

528
00:33:00,500 --> 00:33:02,800
اللعنة أنت تركلني

529
00:33:07,600 --> 00:33:11,400
ماذا حدث لك ؟ ظننت أنك ميت

530
00:33:15,000 --> 00:33:17,700
هل أنت بخير ؟

531
00:33:19,000 --> 00:33:21,400
هل رأيت ما حدث لـ (بلو) ؟

532
00:33:21,500 --> 00:33:25,100
لم نعرف ما حدث لكما ، هذا ما كنا نتحدث عنه

533
00:33:27,100 --> 00:33:29,900
انظر (براون) مات و (أورانج) مصاب في بطنه

534
00:33:30,000 --> 00:33:32,300
! كفى ! كفى

535
00:33:32,300 --> 00:33:35,400
من الأفضل أن تبدأ بالكلام أيها المغفل

536
00:33:35,500 --> 00:33:38,300
لأنه يوجد الكثير لنتحدث عنه

537
00:33:38,400 --> 00:33:40,100
لقد فقدنا أعصابنا بالفعل

538
00:33:40,200 --> 00:33:43,600
نحن لا نحتاج لتصرفات غريبة منك

539
00:33:44,500 --> 00:33:46,400
حسنا دعنا نتحدث

540
00:33:46,500 --> 00:33:48,900
نعتقد أن هناك جاسوس بيننا

541
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
و أنا أؤكد هذا

542
00:33:51,100 --> 00:33:52,900
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

543
00:33:53,000 --> 00:33:54,900
هل ترى الأمر مسليا ؟

544
00:33:55,000 --> 00:33:57,800
انظر ، نحن نظن أن المكان غير آمن

545
00:33:57,900 --> 00:34:00,600
هذا المكان لم يعد آمنا
نحن راحلون و يجب أن تأتي معنا

546
00:34:00,700 --> 00:34:03,000
لن يذهب أي أحد لأي مكان

547
00:34:03,800 --> 00:34:06,600
انظروا لهذا المغفل

548
00:34:06,600 --> 00:34:09,800
ـ نحن راحلون
(ـ لا تخطو أي خطوة يا سيد (وايت

549
00:34:09,800 --> 00:34:12,600
اللعنة عليك أيها المجنون

550
00:34:15,500 --> 00:34:17,400
إنها غلطتك اللعينة التي أدت بنا لهذا الموقف

551
00:34:17,500 --> 00:34:20,100
ما مشكلته هذا ؟

552
00:34:20,200 --> 00:34:23,100
ما مشكلتي ؟
لدي مشكلة لعينة

553
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
لدي مشكلة كبيرة لعينة

554
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
مع شخص مجنون بمسدس كاد أن يقتلني

555
00:34:30,900 --> 00:34:34,600
ـ عم تتحدث ؟
ـ عن حفلة إطلاق النار اللعينة

556
00:34:35,800 --> 00:34:38,000
في المتجر...هل تتذكر ؟

557
00:34:38,100 --> 00:34:42,900
اللعنة عليهم ، لقد أطلقوا الإنذار و يستحقوا ما حدث لهم

558
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
لقد كدت تقتلني

559
00:34:46,000 --> 00:34:47,400
يا مغفل

560
00:34:49,700 --> 00:34:53,800
لو كنت أعلم أي نوع من الرجال أنت ، ما كنت وافقت على العمل معك

561
00:34:55,300 --> 00:34:58,900
هل ستنبح طيلة اليوم أيها الكلب

562
00:34:59,000 --> 00:35:00,900
أم ستبدأ بالعض ؟

563
00:35:01,000 --> 00:35:03,100
ماذا ؟

564
00:35:05,600 --> 00:35:09,500
آسف لم أسمعك جيدا، هل من الممكن أن تكرر ما قلت ؟

565
00:35:09,600 --> 00:35:13,400
هل ستنبح طيلة اليوم أيها الكلب

566
00:35:14,600 --> 00:35:16,500
أم ستبدأ بالعض ؟

567
00:35:16,600 --> 00:35:19,500
اهدأا أيها المغفلان..هيا

568
00:35:19,600 --> 00:35:23,200
هل نحن في ساحة لعب هنا ؟ أم أنني
الوحيد المحترف هنا ؟

569
00:35:23,300 --> 00:35:25,600
إنكم تتصرفون كمجموعة من الزنوج الملاعين

570
00:35:25,700 --> 00:35:29,000
هل تعاملت مع الزنوج من قبل ؟
دائما يقولون أنهم سيقتلون بعضهم

571
00:35:29,100 --> 00:35:31,000
أنت نفسك قلت أنك فكرت في قتله

572
00:35:31,100 --> 00:35:33,600
ـ هل قلت هذا ؟
ـ نعم قلت

573
00:35:33,700 --> 00:35:37,400
و لكن هذا كان حينها ، الآن هذا الرجل هو الشخص الوحيد الذي أثق

574
00:35:37,500 --> 00:35:40,300
ـ إنه انتحاري عندما يأتي الأمر للشرطة
ـ هل ستقف في صفه ؟

575
00:35:40,400 --> 00:35:43,400
اللعنة على التحيز يا رجل ، مانريده الآن هو الإتحاد

576
00:35:43,400 --> 00:35:47,400
أحدهم يعبث بنا و بشدة و أريد أن أعرف من هو

577
00:35:49,100 --> 00:35:52,300
اللعنة ، أنا أعرف أنني لست حقيرا

578
00:35:52,400 --> 00:35:56,200
أنا متأكد أنك على ما يرام و أنت على مستوى الثقة

579
00:35:56,300 --> 00:36:00,100
دعونا إذن نخمن من هو الواشي ، حسنا ؟

580
00:36:04,400 --> 00:36:06,500
هذا كان مثيراً

581
00:36:08,400 --> 00:36:11,300
أراهن أنك كبير معجبي (لي مارفن) ، أليس كذلك ؟

582
00:36:13,600 --> 00:36:16,700
نعم و أنا أيضا
أنا أحب هذا الرجل

583
00:36:18,300 --> 00:36:23,100
قلبي يدق بسرعة
أنا على وشك الإصابة بنوبة قلبية

584
00:36:23,200 --> 00:36:28,000
لدي شيء في الخارج أريدكم أن تروه يا رجال..اتبعوني

585
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
نتبعك ؟ أين ؟

586
00:36:30,900 --> 00:36:32,500
إلى سيارتي

587
00:36:33,700 --> 00:36:36,200
هل نسيت البطاطس المقلية مع الصودا ؟

588
00:36:36,200 --> 00:36:40,000
لا لقد حصلت عليهم بالفعل...و لكن لدي شيء ربما تريدون رؤيته

589
00:36:40,100 --> 00:36:42,100
ـ ما هو ؟
ـ مفاجأة كبيرة

590
00:36:42,100 --> 00:36:45,100
أنا متأكد أنها ستنال إعجابكم

591
00:36:55,000 --> 00:36:57,400
ما زلنا نحتاج للرحيل من هنا

592
00:36:57,400 --> 00:36:59,900
لا ، سنظل هنا و ننتظر

593
00:36:59,900 --> 00:37:03,300
ـ ننتظر من ؟ الشرطة ؟
ـ لا ، (ايدي) اللطيف

594
00:37:03,400 --> 00:37:07,900
ايدي) اللطيف ؟ و ما الذي يجعلك لا تظن أنه على متن طائرة إلى "كوستاريكا" ؟)

595
00:37:08,000 --> 00:37:11,300
لأنني تحدثت معه في الهاتف و قال إنه في طريقه إلى هنا

596
00:37:11,400 --> 00:37:14,600
تحدثت مع (ايدي) اللطيف ؟ لماذا لم تقل هذا مبكرا ؟

597
00:37:14,700 --> 00:37:17,500
ـ لأنك لم تسأل
ـ ياللذكاء

598
00:37:17,600 --> 00:37:20,800
ـ و ماذا قال ؟
ـ قال انتظروا

599
00:37:20,800 --> 00:37:23,300
و لذا ففي الوقت الحالي

600
00:37:23,400 --> 00:37:26,100
سأريكم شيئاً

601
00:37:30,700 --> 00:37:32,200
يا إلهي

602
00:37:32,400 --> 00:37:35,400
ربما صديقنا الشرطي هنا يجيب عن بعض الأسئلة

603
00:37:35,400 --> 00:37:38,800
عن الجاسوس اللذان تحكيان عنه

604
00:37:38,800 --> 00:37:41,800
أنت رائع يا صديقي

605
00:37:41,900 --> 00:37:43,900
دعنا نخرجه من هنا

606
00:37:44,900 --> 00:37:46,200
(السيد (بلوند

607
00:37:46,300 --> 00:37:48,600
هلا استرخيت يا (سِد) ؟

608
00:37:48,700 --> 00:37:50,900
أنا أعرفك منذ فترة
أنا لست قلقا

609
00:37:51,000 --> 00:37:53,500
أعرف أنك ستعيد النقود لي

610
00:37:53,600 --> 00:37:57,300
لا تقل لي ما أعرفه سلفا...لا تحرجني

611
00:37:57,400 --> 00:38:01,500
أعرف أنك مررت بشهور صعبة...و فعلت ما يفعله الجميع

612
00:38:01,600 --> 00:38:06,500
لا يهمني إذا كان (جي بي مورجان) أو (ارفنج) الخياط...تحملها

613
00:38:06,500 --> 00:38:09,100
ـ (فيك فيجا) بالخارج
ـ انتظر

614
00:38:09,200 --> 00:38:11,300
ـ من ؟
(ـ (فيك فيجا

615
00:38:11,400 --> 00:38:14,100
أخبره أن يدخل
يجب أن أذهب

616
00:38:14,200 --> 00:38:16,700
ـ تفضل
ـ أحد أصدقائي بالخارج

617
00:38:16,700 --> 00:38:19,300
سوف أتحدث إليك لا تقلق

618
00:38:23,900 --> 00:38:26,400
(أهلا بك في بيتك يا (فيك

619
00:38:27,500 --> 00:38:29,700
كيف هو شعور الحرية ؟

620
00:38:29,800 --> 00:38:33,000
ـ إنه مختلف
ـ أليست هذه الحقيقة المُرّة

621
00:38:33,100 --> 00:38:36,000
اجلس و اخلع معطفك و اعتبر نفسك في بيتك

622
00:38:36,100 --> 00:38:38,000
ـ هل تريد مشروبا ؟
ـ حسنا

623
00:38:38,100 --> 00:38:41,100
ما رأيك ببعض ال"ريمي مارتن" ؟

624
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
بالطبع

625
00:38:43,200 --> 00:38:45,300
من هو ضابط إطلاق سراحك ؟

626
00:38:46,600 --> 00:38:48,700
(سيمور سكاجنيتي)

627
00:38:48,800 --> 00:38:51,300
كيف هو ؟

628
00:38:51,400 --> 00:38:53,300
إنه وغد لعين

629
00:38:53,400 --> 00:38:55,300
لا يدعني أغادر المنزل

630
00:38:55,400 --> 00:38:58,000
هذا لا يكف عن إثارة دهشتي

631
00:38:58,100 --> 00:39:02,300
أحد الجبناء الملاعين يخرج ليجز عنق سيدة من أجل 25 سنتا

632
00:39:02,400 --> 00:39:05,200
و يحصل على ضابط إطلاق سراح متراخي

633
00:39:05,300 --> 00:39:08,900
و رفيق جيد مثلك ينتهي به الحال مع وغد لعين

634
00:39:10,900 --> 00:39:14,400
أريدك أن تعرف أنني ممتن لكل الأشياء التي كنت ترسلها لي في الداخل

635
00:39:14,400 --> 00:39:16,400
و ماذا كنت تظنني سأفعل ؟

636
00:39:16,400 --> 00:39:18,400
أنسى أمرك ؟

637
00:39:18,500 --> 00:39:21,400
أريدك فقط أن تعرف أنها كانت تعني الكثير لي

638
00:39:21,500 --> 00:39:25,100
كانت أقل ما يجب، كنت أتمنى لو استطعت القيام بأكثر من هذا

639
00:39:25,200 --> 00:39:28,100
(شكرا جزيلا يا (جو

640
00:39:28,200 --> 00:39:29,700
(فيك)

641
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
(توثبيك فيك)

642
00:39:36,600 --> 00:39:40,500
أخبرني بأحوالك يابني، ما هي خططك ؟

643
00:39:40,600 --> 00:39:44,100
أيها الوغد ، رأيتك جالسا و لم أصدق عيني

644
00:39:44,000 --> 00:39:46,500
ـ كيف حالك يا (توثبيك)؟
(ـ (إيدي

645
00:39:51,400 --> 00:39:54,500
اسمع، أنا متأسف، كان من المفروض أن آتي لأقلك بنفسي

646
00:39:54,600 --> 00:39:57,200
لقد كنت - اللعنة- هذا الأسبوع كنت مشغولا للغاية

647
00:39:57,300 --> 00:39:59,500
لقد كانت رأسي في مؤخرتي طوال الوقت = كناية عن الإنشغال بالعمل

648
00:39:59,600 --> 00:40:02,700
من المضحك أن تقول هذا لأننا كنا نتحدث عنه الآن أنا و أبوك

649
00:40:02,800 --> 00:40:04,700
أنه كان يجب أن آتي لأقلك ؟

650
00:40:04,800 --> 00:40:07,500
لا ، بل أن رأسك في مؤخرتك

651
00:40:09,800 --> 00:40:11,900
(أدخل من الباب و يقول : (فيك، فيك

652
00:40:11,900 --> 00:40:15,600
أنا سعيد لأن أحدهم أخيرا يعرف ما يحدث

653
00:40:15,700 --> 00:40:18,300
ابني (إيدي) فاشل

654
00:40:18,400 --> 00:40:21,400
إنه يخرب العمل

655
00:40:21,500 --> 00:40:25,300
أنا أحب الرجل و لكنه يدمر كل شيء

656
00:40:25,400 --> 00:40:28,600
هذا ما قلته يا (جو)، أليس كذلك ؟ أخبره بنفسك

657
00:40:28,600 --> 00:40:31,500
أكره أن تسمع هذا يا (إيدي) بأذنيك

658
00:40:31,500 --> 00:40:35,300
و لكن (فيك) سألني عن أحوال العمل

659
00:40:35,400 --> 00:40:38,300
أنت لا تكذب على شخص قضى لتوه أربع سنوات في السجن

660
00:40:38,400 --> 00:40:39,600
هذا حقيقي

661
00:40:45,000 --> 00:40:47,400
حسنا، كفى هراءا

662
00:40:47,500 --> 00:40:49,800
هيا هذه ليست ساحة للعب

663
00:40:53,800 --> 00:40:58,800
لو تريدون اللعب افعلوها في مكتب (إيدي) و ليس مكتبي

664
00:40:58,900 --> 00:41:01,800
ـ أبي هل رأيت هذا ؟
ـ ماذا ؟

665
00:41:01,800 --> 00:41:03,900
الرجل طرحني أرضا يريد مضاجعتي

666
00:41:04,000 --> 00:41:06,600
ـ أنت تتمنى هذا
ـ (فيك)، أيها الوغد المريض

667
00:41:06,700 --> 00:41:09,200
حاولت مضاجعتي في مكتب أبي

668
00:41:09,200 --> 00:41:12,500
انظر يا (فيك)، أيا كان ما تفعله في السر

669
00:41:12,500 --> 00:41:14,800
افعله و لكن لا تضاجعني

670
00:41:14,800 --> 00:41:17,000
لا أفكر فيك بهذه الطريقة

671
00:41:17,100 --> 00:41:21,200
أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة

672
00:41:23,200 --> 00:41:27,800
لو كنت راعي بقر، ما كنت تركتك للشرطة

673
00:41:27,900 --> 00:41:31,300
لا لن تفعل، كنت ستحتفظ بي لنفسك

674
00:41:31,400 --> 00:41:35,700
أربع سنوات صعبة في السجن ، يمكنك أن تتحمل نكتة صغيرة

675
00:41:35,800 --> 00:41:39,200
ربما أروضك يا (إيدي) و أجعلك كلبي الأليف

676
00:41:39,300 --> 00:41:40,900
أليس هذا شيئا محزنا يا أبي ؟

677
00:41:40,900 --> 00:41:44,200
رجل يدخل السجن أبيضا و يخرج يتكلم كالزنجي الأسود

678
00:41:44,200 --> 00:41:47,300
أتعرف ؟ أعتقد أن كل هذا المني الأسود

679
00:41:47,300 --> 00:41:49,800
الذي تم ضخه في مؤخرتك يصعد إلى نافوخك اللعين

680
00:41:49,900 --> 00:41:52,700
و يخرج من فمك الآن

681
00:41:52,800 --> 00:41:56,700
إيدي)، لو استمررت في التحدث كالعاهرات، سأضربك كالعاهرات)

682
00:41:56,700 --> 00:41:59,600
كفانا هراءا.. لقد سئمت هذا

683
00:41:59,700 --> 00:42:01,900
و الآن اجلسا أنتما الإثنان

684
00:42:07,100 --> 00:42:09,200
(و الآن يا (إيدي

685
00:42:09,300 --> 00:42:12,300
عندما دخلت هنا كنا نتكلم عن عمل جدي

686
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
فيك) لديه مشكلة تتعلق بإطلاق سراحه)

687
00:42:15,500 --> 00:42:18,400
ـ من هو ظابط إطلاق سراحك ؟
(ـ (سيمور سكاجنيتي

688
00:42:18,400 --> 00:42:21,100
سكاجنيتي) ...اللعنة)

689
00:42:21,200 --> 00:42:25,200
ـ أسمع أنه وغد
ـ بالفعل وغد

690
00:42:25,300 --> 00:42:28,500
لا يدعني أغادر المنزل إلا عندما أحصل على وظيفة

691
00:42:28,600 --> 00:42:30,900
أنت ستعود للعمل معنا ، أليس كذلك ؟

692
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
حسنا أنا أفكر في هذا

693
00:42:36,500 --> 00:42:39,300
و لكن أولا يجب أن أثبت للوغد

694
00:42:39,400 --> 00:42:42,800
أنني من الممكن أن أحصل على وظيفة عادية

695
00:42:42,900 --> 00:42:46,000
قبل أن أقوم بما أريد القيام به

696
00:42:46,100 --> 00:42:49,400
لا أستطيع العودة للعمل معكم يا رجال إذا كنت سأقلق

697
00:42:49,500 --> 00:42:51,900
بشأن حظر التجوال في الساعة العاشرة

698
00:42:52,000 --> 00:42:53,900
كل ليلة لعينة

699
00:42:54,000 --> 00:42:57,400
يمكننا أن نحل هذا يا (إيدي) ، أليس كذلك ؟

700
00:42:57,500 --> 00:42:59,400
هذا ليس بالمشكلة الكبيرة

701
00:42:59,500 --> 00:43:02,600
يمكن أن نحضر لك العديد من الوظائف بشكل قانوني

702
00:43:02,600 --> 00:43:05,500
سوف أحضرك إلى "لونج بيتش" كعامل ميناء

703
00:43:05,500 --> 00:43:08,900
(لا أريد أن أرفع صناديق خشبية يا (إيدي

704
00:43:08,900 --> 00:43:12,500
لن ترفع أي شيء ، أنت لن تعمل هناك من الأساس

705
00:43:12,500 --> 00:43:15,500
و لكنك ستعمل هناك على الورق فقط

706
00:43:15,600 --> 00:43:19,500
سوف أتصل بـ (ماثيوز) و أخبره أن سيكون لديه فرد جديد ثم يتم إدراجك

707
00:43:19,600 --> 00:43:23,500
سوف تحصل على بطاقة وقت لتسجيل الدخول والخروج يوميا

708
00:43:23,500 --> 00:43:28,200
و في آخر الأسبوع ستحصل على شيك بأجرك...عمال الميناء يكسبون جيداً

709
00:43:28,300 --> 00:43:30,900
(يمكنك أن تنتقل لمكان جيد بدون أن يسألك (سكاجنيتي

710
00:43:31,000 --> 00:43:33,200
من أين أتت هذه الأموال ؟

711
00:43:33,300 --> 00:43:36,800
و لو قرر أن يقوم بزيارة مفاجئة

712
00:43:36,900 --> 00:43:41,200
فسنقوم بإرسالك لـ "تاستين" لجمع القمامة

713
00:43:41,300 --> 00:43:44,500
(ولو أتى ثانية فسنقول : آسفون يا (سيمور

714
00:43:44,500 --> 00:43:46,100
لقد رحل للتو

715
00:43:46,200 --> 00:43:49,700
اضطررنا لإرساله لمهبط طائرات "تافت" منذ 5 ساعات

716
00:43:49,800 --> 00:43:52,500
ليدنا بعض الأشياء التي يجب عليه أن يذهب و يحضرها

717
00:43:52,600 --> 00:43:56,200
جزء من وظيفتك الذهاب لأماكن عديدة..هذا هو أجمل ما فيها

718
00:43:56,300 --> 00:43:58,900
لدينا أماكن في جميع الأماكن

719
00:43:59,000 --> 00:44:01,200
أترى يا(فيك) ؟ ألم أقل لك لا تقلق ؟

720
00:44:01,300 --> 00:44:05,200
ـ لقد كان قلقا
ـ سوف أقلك إلى "لونج بيتش" غدا

721
00:44:05,300 --> 00:44:09,200
سوف نعرفك على (ماثيوز) و أطلعه على التفاصيل

722
00:44:10,800 --> 00:44:13,600
أنت تعرف أنني أقدر كل ما تفعلونه

723
00:44:13,700 --> 00:44:16,400
و لكني أحب ان أعرف متى سأرجع

724
00:44:16,500 --> 00:44:18,800
للعمل الحقيقي

725
00:44:18,800 --> 00:44:21,200
من الصعب قول متى

726
00:44:21,200 --> 00:44:24,100
الوقت الحالي غير مناسب

727
00:44:24,100 --> 00:44:26,600
...الأمور نوعا ما

728
00:44:26,600 --> 00:44:29,700
الأمور مضطربة قليلا، هذا هو الأمر

729
00:44:29,800 --> 00:44:32,900
نحن نستعد لإجتماع كبير في "فيجاس" قريبا

730
00:44:33,000 --> 00:44:37,500
انظر ، دع (إيدي) يجهزك من أجل "لونج بيتش" في الوقت الحاضر

731
00:44:37,600 --> 00:44:40,900
يعطيك وظيفة و بعض المال

732
00:44:41,000 --> 00:44:44,100
و يزيح الوغد (سكاجنيتي) من طريقك

733
00:44:44,200 --> 00:44:47,400
ثم بعدها سنتحدث إليك ، حسنا ؟

734
00:44:48,700 --> 00:44:52,300
أبي لدي فكرة

735
00:44:52,400 --> 00:44:55,100
اسمعني فقط

736
00:44:55,200 --> 00:44:58,700
أعرف أنك لا تحب أن يقوم الشباب بهذه العمليات

737
00:44:58,800 --> 00:45:03,300
و لكن (فيك) -- أعني أنه كان تميمة للحظ الحسن لنا

738
00:45:03,300 --> 00:45:06,300
إنه جالب للحظ السعيد

739
00:45:07,500 --> 00:45:09,800
أريد ضمه

740
00:45:09,900 --> 00:45:13,600
أنت تعرف أنه يمكنه أن يتدبر أموره
و متأكد أنك يمكنك الوثوق فيه

741
00:45:15,200 --> 00:45:17,300
(حسنا يا (فيك

742
00:45:17,300 --> 00:45:21,400
ما رأيك في القيام بعملية مع 5 أشخاص آخرين ؟

743
00:45:24,100 --> 00:45:26,200
عظيم

744
00:45:31,000 --> 00:45:34,600
(و يستمر برنامج (كي بيلي
"أغاني السبعينات الرائعة"

745
00:45:34,700 --> 00:45:36,800
12 و لو كنت أنت المتصل رقم

746
00:45:36,900 --> 00:45:40,300
سوف تربح تذكرتين لمسابقة السيارات العملاقة

747
00:45:40,400 --> 00:45:43,700
"و التي ستقام اليوم بأرض معارض "كارسون

748
00:45:43,800 --> 00:45:48,800
بمشاركة سيارة "بيج دادي دون بودين" والمسماة بالعملاق

749
00:45:48,800 --> 00:45:53,700
المتصل الـ12 يربح على المحطة التي أنقذت السبعينات

750
00:45:58,900 --> 00:46:02,400
يا (دوف) ، لدينا مشكلة كبيرة هنا

751
00:46:02,400 --> 00:46:05,900
أعرف أنك تعرف هذا ، يجب أن أتحدث مع أبي و أعرف ما يريد

752
00:46:13,800 --> 00:46:18,200
كل ما أعرفه هو ما أخبرني به (فيك) ، المكان تحول لحفلة إطلاق رصاص

753
00:46:18,300 --> 00:46:20,800
لقد أخذ شرطي كرهينة ليتمكن من الخروج من هناك

754
00:46:20,900 --> 00:46:22,800
انهض..انهض

755
00:46:26,000 --> 00:46:28,100
هل أبدو كأنني أمزح ؟

756
00:46:28,200 --> 00:46:30,600
إنه يتجول بشرطي في صندوق سيارته

757
00:46:35,300 --> 00:46:37,300
لا أعرف من فعل ماذا

758
00:46:37,400 --> 00:46:40,500
لا أعرف من حصل على المال
لا أعرف إذا كان هناك أحد حصل على المال

759
00:46:40,600 --> 00:46:44,500
لا أعرف من مات و من مازل حيا و من
أُلقي القبض عليه و من لم يُلقى القبض عليه

760
00:47:00,200 --> 00:47:03,200
سأعرف ، لقد أوشكت على الوصول

761
00:47:04,400 --> 00:47:07,200
و لكن ماذا أخبر هؤلاء الرجال عن أبي ؟

762
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
حسنا، أنت متأكد أنه قال هذا ؟

763
00:47:14,100 --> 00:47:16,300
حسنا، هذا ما سأخبرهم

764
00:47:16,400 --> 00:47:18,400
هه ؟ اللعنة عليك

765
00:47:18,500 --> 00:47:21,000
هل تحب أن تكون بطلا لعينا ؟
هل تحب أن تكون بطلا لعينا ؟

766
00:47:21,100 --> 00:47:22,600
هل تحب أن تكون بطلا لعينا ؟

767
00:47:25,900 --> 00:47:28,700
سوف تُعَذَّب من أجل لا شيء ياصديقي

768
00:47:28,800 --> 00:47:31,100
هل تسمعني ؟ لأنك سوف تتكلم

769
00:47:31,200 --> 00:47:34,200
ـ أنا لا أعرف أي شيء
ـ بل تعرف

770
00:47:34,200 --> 00:47:36,800
أنت تعرف، انظر لي، أنت تعرف

771
00:47:36,900 --> 00:47:39,300
مالذي يحدث هنا ؟

772
00:47:39,300 --> 00:47:42,400
ـ أيها اللطيف ، لدينا شرطي هنا
ـ أين (جو) بحق اللعنة ؟

773
00:47:43,600 --> 00:47:45,700
اللعنة، (أورانج) مات

774
00:47:45,800 --> 00:47:49,600
لا لم يمت و لكنه سيموت إذا لم نعتني به

775
00:47:49,700 --> 00:47:52,100
لقد تم الإيقاع بنا ، لقد كانت الشرطة في انتظارنا

776
00:47:52,200 --> 00:47:54,600
ماذا ؟ لم يوقع أحد بأي أحد

777
00:47:54,600 --> 00:47:56,200
الشرطة كانت هناك في انتظارنا

778
00:47:56,300 --> 00:47:58,000
ـ هراء
ـ عليك اللعنة يارجل

779
00:47:58,100 --> 00:48:01,400
أنت لم تكن هناك ، نحن كنا هناك..الشرطة أحكمت قبضتها على المكان

780
00:48:01,500 --> 00:48:04,800
حسنا أيها المخبر اللعين...أنت ذكي جدا

781
00:48:04,900 --> 00:48:08,200
ـ من فعلها ؟
ـ لقد كنا نسأل بعضنا

782
00:48:08,300 --> 00:48:11,300
و استنتجتم ماذا ؟ أنني أوقعت بكم ؟

783
00:48:11,400 --> 00:48:14,100
لا أعرف و لكن أحدهم فعلها

784
00:48:15,400 --> 00:48:19,000
... لم يفعلها أحد...أيها الحمقى الملاعين لقد حولتم متجر المجوهرات إلى

785
00:48:19,000 --> 00:48:22,100
ـ لا تنعتني بالأحمق
ـ أيها الأحمق

786
00:48:22,100 --> 00:48:24,200
حولتم متجر المجوهرات إلى عرض للغرب المتوحش

787
00:48:24,300 --> 00:48:26,700
و تتساءلون لماذا أتت الشرطة ؟

788
00:48:28,200 --> 00:48:29,700
أين (جوزيف) ؟

789
00:48:29,700 --> 00:48:31,900
لا أعرف، لم أتحدث معه

790
00:48:32,000 --> 00:48:36,400
لقد تحدثت مع (دوف) و قال أن أبي قادم إلى هنا و هو غاضب جدا

791
00:48:36,500 --> 00:48:39,000
غاضب ؟ لقد قلت لك سيكون غاضبا

792
00:48:39,100 --> 00:48:40,500
ماذا قال (جو)؟

793
00:48:40,600 --> 00:48:42,500
قلت لك لم أتحدث معه

794
00:48:42,600 --> 00:48:45,500
ـ كل ما أعرفه أنه غاضب
ـ ماذا ستفعل حياله ؟

795
00:48:45,600 --> 00:48:49,700
أعطني فرصة لأتنفس...لدي بعض الأسئلة هنا

796
00:48:49,700 --> 00:48:51,200
أنت لا تحتضر...هو يحتضر

797
00:48:51,300 --> 00:48:54,800
حسنا أيها المتعاطف الكبير...سأتصل بأحدهم

798
00:48:54,900 --> 00:48:56,600
من ؟

799
00:48:56,700 --> 00:49:00,100
حاوي لعين
ماذا تظن؟ سأتصل بطبيب

800
00:49:00,200 --> 00:49:04,100
سوف يعتنون به في الحال
ماذا حدث لـ (براون) و (بلو) ؟

801
00:49:04,200 --> 00:49:06,400
(براون) مات و لا نعلم ما حدث لـ (بلو)

802
00:49:06,500 --> 00:49:08,400
براون) مات ؟ هل أنتم متأكدون ؟)

803
00:49:08,500 --> 00:49:12,400
أنا متأكد لقد كنت هناك..لقد تلقى رصاصة في رأسه

804
00:49:12,500 --> 00:49:14,800
وليس عند أحدكم فكرة عما حدث للسيد (بلو) ؟

805
00:49:14,900 --> 00:49:17,100
إما هو حي أو ميت

806
00:49:17,200 --> 00:49:20,200
أو الشرطة قبضت عليه أو لا

807
00:49:23,100 --> 00:49:25,600
أعتقد أن هذا هو الوغد الذي أخبرتموني بأمره

808
00:49:25,700 --> 00:49:27,600
لماذا تضربوه ؟

809
00:49:27,700 --> 00:49:30,100
ربما يستطيع إخبارنا من أوقع بنا

810
00:49:30,200 --> 00:49:34,400
"لو استمريتم في ضرب هذا المغفل سيعترف أنه من أشعل حريق "شيكاجو

811
00:49:34,400 --> 00:49:37,200
وهذا ليس ضروريا

812
00:49:37,300 --> 00:49:39,500
هيا يارجل، فكر

813
00:49:39,600 --> 00:49:43,000
حسنا لنبدأ بآخر الأحداث

814
00:49:43,100 --> 00:49:47,600
من حصل على الماس ؟ من فضلكم أحدكم يقول لي خبرا سعيدا

815
00:49:47,600 --> 00:49:49,200
لدي الحقيبة

816
00:49:49,300 --> 00:49:53,300
حسنا ؟ لقد خبأتها حتى نتاكد أولا أن هذا المكان ليس قسم شرطة

817
00:49:53,400 --> 00:49:55,700
حسنا فعلت ، دعنا نذهب لنحضرها

818
00:49:55,800 --> 00:50:00,000
يجب أولا أن نتخلص من هذه السيارات..يبدو كمتجر سيارات في الخارج

819
00:50:00,100 --> 00:50:01,100
حسنا

820
00:50:01,200 --> 00:50:05,100
بلوندي) ابقى هنا و ارعى هؤلاء الإثنين)

821
00:50:05,100 --> 00:50:07,900
وايت) و (بينك) كل واحد منكما يأخذ سيارة)

822
00:50:07,900 --> 00:50:11,500
سوف أتبعكم...تتخلصون من السيارات و تحضرون الماس

823
00:50:11,600 --> 00:50:14,700
و بينما أتبعكم  سوف أقوم بترتيب رعاية طبية لصديقنا

824
00:50:14,800 --> 00:50:16,700
لا يمكنك أن تترك هؤلاء الأشخاص هنا معه

825
00:50:16,800 --> 00:50:20,300
ـ لماذا ؟
ـ لأنه مجنون لعين

826
00:50:21,400 --> 00:50:23,600
و لو أن (جو) غاضب

827
00:50:23,700 --> 00:50:26,600
فهذا لا يقارن بمدى غضبي منه

828
00:50:26,700 --> 00:50:28,900
لأنه وضعني في نفس الغرفة مع هذا الوغد

829
00:50:31,100 --> 00:50:33,500
هل ترى ما أتحمله يا (إيدي) ؟

830
00:50:33,500 --> 00:50:38,600
آتي إلى هنا و أخبر هؤلاء الرجال أن ينتظروا

831
00:50:38,700 --> 00:50:41,700
السيد (وايت) يشهر مسدسه في وجهي

832
00:50:41,800 --> 00:50:45,600
و ينعتني بابن العاهرة و يقول أنه سوف يقتلني

833
00:50:45,700 --> 00:50:47,900
و هلم جراً

834
00:50:48,000 --> 00:50:51,400
إنه السبب في تحول المكان إلى حفلة إطلاق نار

835
00:50:51,400 --> 00:50:54,000
ماذا أنت ؟ شريك صامت ؟

836
00:50:54,100 --> 00:50:55,900
أخبره

837
00:50:56,000 --> 00:50:58,500
لقد جُنّ في المتجر و لكنه يبدو على ما يرام الآن

838
00:50:59,700 --> 00:51:03,500
هذا ما كان يفعله : طاخ طاخ

839
00:51:03,600 --> 00:51:06,400
طاخ طاخ

840
00:51:06,400 --> 00:51:08,700
نعم ، طاخ طاخ طاخ طاخ

841
00:51:08,800 --> 00:51:11,900
لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها

842
00:51:12,000 --> 00:51:16,500
لو كانوا فعلوا ما أخبرتهم به، لظلوا على قيد الحياة للآن

843
00:51:18,200 --> 00:51:20,300
بطلي اللعين

844
00:51:22,000 --> 00:51:24,000
شكرا

845
00:51:24,100 --> 00:51:26,900
هل هذا عذرك لتحولك لقاتل مجنون ؟

846
00:51:27,000 --> 00:51:29,100
(أنا لا أحب الإنذارات يا سيد (وايت

847
00:51:32,600 --> 00:51:34,900
ماذا يهم من يبقى مع الشرطي ؟

848
00:51:35,000 --> 00:51:37,100
لا نستطيع تركه يذهب لقد رأى الجميع

849
00:51:37,100 --> 00:51:39,200
لم أكن أنظر إليكم يارفاق

850
00:51:39,300 --> 00:51:41,700
اخرس يارجل

851
00:51:41,800 --> 00:51:44,700
لم يكن يجب عليكم أن تخرجوه من صندوق السيارة في المقام الأول

852
00:51:44,700 --> 00:51:48,800
ـ كنا نريد أن نعرف عن المكيدة
ـ لا يوجد أي مكيدة لعينة

853
00:51:48,900 --> 00:51:50,600
و الآن إليكم التعليمات

854
00:51:50,700 --> 00:51:53,700
بلوندي)، ستبقى هنا و تعتني بهذين الإثنين)

855
00:51:53,800 --> 00:51:56,100
وايت) و (بينك) تعالا معي لأنه لو حضر (جو) لهنا)

856
00:51:56,200 --> 00:51:58,300
ورأى كل هذه السيارت الواقفة في الخارج

857
00:51:58,400 --> 00:52:01,400
أقسم أنه سيكون غاضبا مني كما أنا غاضب منكم الآن

858
00:52:01,500 --> 00:52:03,600
حسنا هيا بنا

859
00:52:24,400 --> 00:52:26,300
أخيرا لوحدي

860
00:52:47,800 --> 00:52:50,100
خمن ماذا

861
00:52:50,200 --> 00:52:52,900
أعتقد أنني في القائمة السوداء

862
00:52:58,100 --> 00:53:00,800
و الآن أين كنا ؟

863
00:53:02,300 --> 00:53:05,700
لقد أخبرتك ، أنا لا أعرف أي شيء عن أي مكيدة لعينة

864
00:53:07,200 --> 00:53:09,200
لقد التحقت بالشرطة منذ 8 أشهر فقط

865
00:53:09,300 --> 00:53:11,500
لم يخبروني بشيئ

866
00:53:13,100 --> 00:53:16,100
لا أحد يخبرني بأي شيئ
يمكنك تعذيبي كيفما شئت

867
00:53:16,100 --> 00:53:18,400
أعذبك ؟ هذه فكرة جيدة

868
00:53:18,500 --> 00:53:21,600
إنها فكرة جيدة ، لقد أعجبتني بالفعل

869
00:53:23,100 --> 00:53:26,300
حتى رئيسك قال أنه لا يوجد هناك مكيدة

870
00:53:27,900 --> 00:53:30,900
ـ من ؟
ـ رئيسك

871
00:53:32,000 --> 00:53:33,900
اسمح لي يا صديقي

872
00:53:34,000 --> 00:53:38,000
دعني أوضح شيئا لك
ليس لدي رئيس

873
00:53:38,100 --> 00:53:41,200
لاأحد يملي علي ما أفعله ، أفهمت ؟

874
00:53:41,300 --> 00:53:43,800
هل سمعت ما قلته يابن العاهرة ؟

875
00:53:43,900 --> 00:53:47,000
حسنا حسنا حسنا ليس لديك رئيس

876
00:53:50,000 --> 00:53:52,200
تخلص من هذه القذارة

877
00:54:00,400 --> 00:54:03,500
انظر أنا لن أمزح معك

878
00:54:05,000 --> 00:54:08,200
أنا حقا لاأهتم بما تعلمه أو ما لا تعلمه

879
00:54:09,600 --> 00:54:12,100
و لكنني سأعذبك على أي حال

880
00:54:14,100 --> 00:54:15,700
بغض النظر عن أي شيئ

881
00:54:15,800 --> 00:54:18,000
ليس لأحصل على المعلومات

882
00:54:19,700 --> 00:54:21,600
و لكنه من الممتع لي

883
00:54:21,700 --> 00:54:24,100
أن أعذب شرطيا

884
00:54:24,200 --> 00:54:27,400
يمكنك أن تقول أي شيئ لأنني سمعت هذا من قبل

885
00:54:29,000 --> 00:54:31,200
كل ما يمكنك فعله

886
00:54:31,300 --> 00:54:33,500
هو أن تدعو الله من أجل موت سريع

887
00:54:36,100 --> 00:54:38,700
....والذي

888
00:54:38,700 --> 00:54:40,900
لن تحصل عليه

889
00:54:56,100 --> 00:54:57,900
ياإلهي

890
00:55:06,200 --> 00:55:10,200
(هل تستمع لبرنامج (كي بيلي
أغاني السبعينات الرائعة" ؟"

891
00:55:13,600 --> 00:55:15,900
إنه برنامجي المفضل

892
00:55:22,100 --> 00:55:26,800
كان (جو إيجان) و (جيري رافيرتي) يكونان
"ثنائيا معروفا باسم "عجلة ستيلر

893
00:55:26,800 --> 00:55:31,000
عندما قاموا بتسجيل أغنيتهم ذات الطابع الديلاني الشعبي

894
00:55:31,000 --> 00:55:34,100
في إبريل 1974

895
00:55:34,100 --> 00:55:36,000
و التي احتلت المركز الخامس

896
00:55:36,100 --> 00:55:39,500
(و يستمر معكم برنامج (كي بيلي
"أغاني السبعينات الرائعة"

897
00:56:28,500 --> 00:56:30,600
اثبت

898
00:56:30,700 --> 00:56:32,800
اثبت أيها الوغد

899
00:56:53,300 --> 00:56:55,700
هل كان هذا ممتعا لك أيضا ؟

900
00:56:56,500 --> 00:56:58,300
ماذا يحدث ؟

901
00:56:58,300 --> 00:56:59,800
هل تسمع هذا ؟

902
00:57:10,300 --> 00:57:12,700
لا تذهب لأي مكان سوف أرجع

903
00:58:57,000 --> 00:58:59,400
لا.. توقف توقف

904
00:59:00,800 --> 00:59:03,800
ـ ما الأمر ؟
ـ لا تفعل هذا

905
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
هل هذا يوجعك قليلا ؟

906
00:59:07,800 --> 00:59:09,500
لا..توقف

907
00:59:12,400 --> 00:59:14,200
توقف من فضلك

908
00:59:14,200 --> 00:59:16,400
توقف توقف

909
00:59:16,500 --> 00:59:18,400
تحدث معي..لا من فضلك

910
00:59:18,500 --> 00:59:20,100
لا تحرقني من فضلك

911
00:59:23,400 --> 00:59:27,000
أنا لا أعرف شيئا عن أي منكم يارفاق

912
00:59:27,100 --> 00:59:29,000
لن أقول أي شيئ

913
00:59:31,100 --> 00:59:32,400
لا من فضلك لا

914
00:59:32,400 --> 00:59:34,000
ـ هل انتهيت ؟
ـ توقف

915
00:59:34,000 --> 00:59:35,100
هل انتهيت ؟

916
00:59:35,200 --> 00:59:38,700
من فضلك...لدي طفل في المنزل

917
00:59:39,300 --> 00:59:40,500
هل انتهيت ؟

918
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
ـ لا تفعل
ـ إليك بعض النار

919
01:00:46,600 --> 01:00:48,600
أوه اللعنة

920
01:00:50,600 --> 01:00:52,100
أنت

921
01:00:55,000 --> 01:00:57,300
مااسمك ؟

922
01:01:00,500 --> 01:01:01,700
(مارفن)

923
01:01:03,800 --> 01:01:05,000
مارفن) ماذا ؟)

924
01:01:09,300 --> 01:01:10,800
(مارفن ناش)

925
01:01:17,300 --> 01:01:19,300
اسمعني يا (مارفن ناش) .. أنا

926
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
اسمعني يا (مارفن ناش) .. أنا شرطي

927
01:01:26,900 --> 01:01:28,600
نعم أنا أعرف

928
01:01:31,100 --> 01:01:32,700
حقا ؟

929
01:01:33,900 --> 01:01:37,200
نعم..اسمك (فريدي) شيء ما

930
01:01:38,300 --> 01:01:39,900
(نيوندايك)

931
01:01:41,100 --> 01:01:43,100
(فريدي نيوندايك)

932
01:01:46,800 --> 01:01:49,100
(فرانكي فرشيتي)

933
01:01:49,100 --> 01:01:53,000
قام بتعريفنا على بعض منذ 5 أشهر

934
01:01:55,900 --> 01:01:58,400
لا أتذكر هذا مطلقا

935
01:02:01,600 --> 01:02:03,500
أنا أتذكر

936
01:02:06,500 --> 01:02:09,000
(فريدي)

937
01:02:17,200 --> 01:02:19,100
كيف أبدو ؟

938
01:02:21,800 --> 01:02:23,300
ماذا ؟

939
01:02:30,900 --> 01:02:33,800
(لا أعرف ماذا أقول لك يا (مارفن

940
01:02:37,400 --> 01:02:39,000
هذا الوغد

941
01:02:41,600 --> 01:02:44,000
هذا الوغد المريض

942
01:02:44,100 --> 01:02:47,000
هذا الوغد اللعين

943
01:02:48,900 --> 01:02:52,400
مارفن)، أريدك أن تهدأ)

944
01:02:52,500 --> 01:02:55,400
هناك شرطة في انتظار التحرك على بعد مربع سكني من هنا

945
01:02:56,500 --> 01:02:59,500
و ماذا ينتظرون ؟

946
01:02:59,600 --> 01:03:02,800
هذا اللعين يضرب وجهي

947
01:03:02,900 --> 01:03:05,400
و يقطع أذني

948
01:03:05,500 --> 01:03:07,700
لقد تم تشويهي

949
01:03:07,700 --> 01:03:09,300
اللعنة عليك

950
01:03:10,700 --> 01:03:12,700
أنا أموت هنا

951
01:03:12,800 --> 01:03:14,900
أنا أموت

952
01:03:23,300 --> 01:03:27,300
(لن يتحركوا إلا عندما يظهر (جو كابوت

953
01:03:27,300 --> 01:03:30,100
لقد انضممت لهم للقبض عليه

954
01:03:30,100 --> 01:03:31,700
حسنا؟

955
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
أنت سمعتهم..يقولون أنه في طريقه إلى هنا

956
01:03:34,800 --> 01:03:37,300
(لا تخذلني الآن يا (مارفن

957
01:03:39,200 --> 01:03:41,500
سوف نجلس هنا و نظل ننزف

958
01:03:41,600 --> 01:03:45,000
حتى يظهر (جو كابوت) و يدخل هنا

959
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
(السيد (اورانج

960
01:04:05,700 --> 01:04:08,000
قدم التحية لابن السافلة الذي انضم للفريق

961
01:04:08,100 --> 01:04:10,900
كابوت) يقوم بعملية ويريدني في فريقه)

962
01:04:11,000 --> 01:04:13,500
من الأفضل ألا يكون هذا مزاحا

963
01:04:13,600 --> 01:04:17,200
ليس مزاحا..أنا بداخل الفريق...لأقصى درجة

964
01:04:24,800 --> 01:04:27,800
إيدي) اللطيف يخبرني بأن (جو) يريد مقابلتي)

965
01:04:27,900 --> 01:04:31,800
يقول أن أنتظر مكالمة هاتفية منه

966
01:04:31,900 --> 01:04:36,200
بعد 3 أيام يتصل بي في الليلة الأخيرة و يقول لي أن (جو) مستعد

967
01:04:36,300 --> 01:04:39,300
ـ سوف يقلني بعد 15 دقييقة
ـ من ؟

968
01:04:39,400 --> 01:04:42,000
ـ اللطيف...سوف نذهب إلى بار
ـ بار ماذا ؟

969
01:04:42,000 --> 01:04:43,600
"سموكي بيت" في "جاردينا"

970
01:04:44,100 --> 01:04:45,200
سوف نذهب هناك

971
01:04:45,300 --> 01:04:48,300
(و أقابل (جو) و رجل يسمى السيد (وايت

972
01:04:48,400 --> 01:04:50,300
(اسم مزيف..اسمي السيد (أورانج

973
01:04:50,400 --> 01:04:53,100
ـ  السيد (أورانج) ؟
(ـ  السيد (أورانج

974
01:04:54,400 --> 01:04:56,300
(حسنا يا سيد (أورانج

975
01:04:56,400 --> 01:05:00,100
ـ هل رأيت ذلك الوغد من قبل ؟
ـ من ؟ السيد (وايت) ؟

976
01:05:00,200 --> 01:05:01,800
(نعم...السيد (وايت

977
01:05:02,500 --> 01:05:07,400
لا ، وهو ليس من رجال (كابوت) أيضا
لابد أنه من خارج البلدة

978
01:05:07,500 --> 01:05:09,700
ـ (جو) يعرفه جيدا
ـ و ما أدراك ؟

979
01:05:09,700 --> 01:05:12,700
من كلامهم..يمكنك أن تقول أنهم أصدقاء

980
01:05:12,900 --> 01:05:14,900
ـ هل تتكلمون ؟
ـ أنا و (جو) ؟

981
01:05:15,800 --> 01:05:17,000
(السيد (وايت

982
01:05:17,100 --> 01:05:18,700
ـ قليلا ؟
ـ عماذا ؟

983
01:05:18,700 --> 01:05:19,800
بروارز

984
01:05:19,900 --> 01:05:21,300
ميلواكي براورز

985
01:05:21,300 --> 01:05:24,400
لقد ربحوا الليلة الماضية و كان يراهن ببعض المال عليهم

986
01:05:24,500 --> 01:05:29,300
"جيد..لو هذا اللص من مشجعي "ميلواكي براورز" فهذا يعني أنه من "ويسكونسن

987
01:05:29,400 --> 01:05:32,200
و أراهن بكل شيء

988
01:05:32,300 --> 01:05:35,400
"أنه لديهم ملف للسيد (وايت) في "ميلواكي

989
01:05:35,500 --> 01:05:39,700
"لذا أريدك أن تبحث عن كل مَن مِن "ميلواكي

990
01:05:39,800 --> 01:05:43,300
و لديه سابقة سرقة مسلحة و تطابق الشكل بالإسم

991
01:05:43,400 --> 01:05:45,800
(ـ عمل ممتاز يا (فريدي
ـ شكرا يا صديقي

992
01:05:47,100 --> 01:05:49,600
ـ كيف كانت توصية (لونج بيتش مايك) ؟
ـ ممتازة

993
01:05:49,600 --> 01:05:53,900
تدعيمه لي أفادني لأقصى درجة
قلت لهم أنني لعبت القمار معه

994
01:05:54,000 --> 01:05:56,900
اللطيف تحرى عن الأمر و قال أنه صحيح 100 بالمائة

995
01:05:57,000 --> 01:05:59,900
و قال أنني لص جيد و لا أتردد

996
01:06:00,000 --> 01:06:02,300
و جاهز للعمل

997
01:06:02,400 --> 01:06:05,100
إنه رجل جيد..لك أكن لأنضم لهم لولاه

998
01:06:07,200 --> 01:06:09,600
لونج بيتش مايك) ليس صديقك)

999
01:06:09,600 --> 01:06:11,900
لونج بيتش مايك) حثالة)

1000
01:06:12,000 --> 01:06:13,900
إنه يبيع أصدقائه

1001
01:06:14,000 --> 01:06:16,800
هذا هو مدى لطفه

1002
01:06:16,800 --> 01:06:18,800
سوف أتولى أمره

1003
01:06:18,900 --> 01:06:22,700
أخرج هذا الحثالة من ذهنك و اهتم بالعمل

1004
01:06:22,800 --> 01:06:24,400
اختفى

1005
01:06:30,200 --> 01:06:32,100
هل ستستخدم قصة الحمام ؟

1006
01:06:32,200 --> 01:06:35,700
ـ ماهي قصة الحمام ؟
ـ إنها مشهد تمثيلي...إحفظه عن ظهر قلب

1007
01:06:37,600 --> 01:06:40,900
ـ ماذا ؟
(ـ الشرطيين المتخفين يجب أن يكونوا بكفاءة (مارلون براندو

1008
01:06:41,000 --> 01:06:44,200
لتقوم بهذه الوظيفة يجب أن تكون ممثلا عظيما ، على طبيعتك

1009
01:06:44,300 --> 01:06:47,100
يجب أن تكون على طبيعتك للغاية

1010
01:06:47,100 --> 01:06:52,100
لو لم تكن ممثلا جيدا ، فأنت ممثل فاشل
ولو كنت ممثلا فاشلا ، فهذا سيئ في هذه الوظيفة

1011
01:06:52,100 --> 01:06:53,500
ما هذه ؟

1012
01:06:53,600 --> 01:06:56,500
إنها قصة مسلية عن صفقة مخدرات

1013
01:06:58,600 --> 01:07:02,900
شيء مضحك حدث لك بينما كنت تقوم بعملية ما

1014
01:07:02,900 --> 01:07:06,300
هل يجب علي أن أحفظه عن ظهر قلب ؟ يوجد 4 صفحات من هذا الهراء

1015
01:07:06,400 --> 01:07:09,100
فكر بها كنكتة

1016
01:07:09,100 --> 01:07:12,300
احفظ المهم منها و الباقي من محض خيالك أنت

1017
01:07:12,300 --> 01:07:14,300
أنت تستطيع أن تقول نكتة، أليس كذلك ؟

1018
01:07:15,400 --> 01:07:17,400
حسنا تظاهر بأنك دون ريكلس

1019
01:07:17,400 --> 01:07:19,400
و قل نكتة ، حسنا ؟

1020
01:07:19,400 --> 01:07:22,200
الذي يجب عليك تذكره هو التفاصيل

1021
01:07:22,300 --> 01:07:24,300
التفاصيل ستدعم قصتك

1022
01:07:24,400 --> 01:07:27,400
هذه القصة تحدث في حمام الرجال

1023
01:07:27,500 --> 01:07:30,100
يجب أن تحفظ كل التفاصيل

1024
01:07:30,200 --> 01:07:34,000
من ورق الحمام حتى مجفف اليدين

1025
01:07:34,100 --> 01:07:37,800
يجب أن تتذكر إذا كان لكبائن الحمام أبواب أم لا

1026
01:07:37,800 --> 01:07:40,900
يجب ان تتذكر إذا كان لديهم صابون سائل أو
ذلك الهراء الوردي ذي الحبوب

1027
01:07:41,000 --> 01:07:43,000
الذي يُستَخدَم في المدرسة الثانوية

1028
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
،يجب أن تتذكر إذا كان هناك مياه ساخنة أم لا
إذا كان الحمام رائحته كريهة أم لا

1029
01:07:46,000 --> 01:07:49,400
إذا كان أحد المنحطين الملاعين

1030
01:07:49,500 --> 01:07:51,900
بعثر إسهاله في أحد الحمامات

1031
01:07:52,000 --> 01:07:55,400
يجب أن تعرف كل التفاصيل الموجودة في الحمام

1032
01:07:55,400 --> 01:08:00,300
ما يجب عليك هو أن تأخذ هذه التفاصيل
و تختلق منها قصة بنفسك

1033
01:08:00,400 --> 01:08:04,300
و بينما تقوم بهذا تذكر أن القصة عنك

1034
01:08:04,300 --> 01:08:07,600
و كيف استوعبت الأحداث التي حدثت

1035
01:08:07,700 --> 01:08:09,600
الطريقة الوحيدة للقيام بهذا

1036
01:08:10,700 --> 01:08:12,600
هي أن تكررها

1037
01:08:12,700 --> 01:08:15,100
و تكررها و تكررها

1038
01:08:18,600 --> 01:08:23,400
1986 هذه في فترة جفاف الماريجوانا في لوس أنجلوس عام

1039
01:08:23,500 --> 01:08:26,900
كان ما زال لدي بعض الصلات، و هذا مستحيل بسبب

1040
01:08:26,900 --> 01:08:29,100
لأننا لم نكن نستطيع أن نحصل على أي حشيش آنذاك

1041
01:08:30,700 --> 01:08:34,600
على أي حال كان لدي صلة بتلك الفتاة من سانتا كروز

1042
01:08:34,700 --> 01:08:36,600
وكل أصدقائي كانوا يعرفوا هذا

1043
01:08:36,700 --> 01:08:39,300
اتصلوا بي و قالوا مرحبا فريدي

1044
01:08:41,000 --> 01:08:43,200
قلت مرحبا يا رفاق

1045
01:08:44,400 --> 01:08:47,400
هل ستحصل على بعض الحشيش ؟ هل يمكنك ان تحضر لي بعض منه ؟

1046
01:08:47,500 --> 01:08:52,200
كانوا يعرفوا أنني ما زلت أدخن ، وطلبوا أن أشتري بعض الحشيش لهم

1047
01:08:52,300 --> 01:08:53,800
...هـــذا

1048
01:08:59,400 --> 01:09:03,800
كل مرة أشتري فيها المخدر كنت أشتري لأربع أو خمس أشخاص

1049
01:09:03,900 --> 01:09:08,500
و أخيرا قلت لنفسي اللعنة على هذا الهراء
أنا أجعل هذه العاهرة غنية

1050
01:09:08,600 --> 01:09:11,900
لم يكن يجب عليها حتى أن تقابل هؤلاء الناس

1051
01:09:12,000 --> 01:09:13,900
كنت أقوم بكل العمل

1052
01:09:14,000 --> 01:09:18,400
هذا مرهق بالفعل ، الناس تتصل بي  على الهاتف ...ليس لدي وقت

1053
01:09:18,400 --> 01:09:22,100
لم أكن أستطع أن أؤجر شريط بدون ستة مكالمات تليفونية تقاطعني

1054
01:09:22,200 --> 01:09:24,300
متى ستكون المرة القادمة
التي ستحصل على بعض المخدر ؟

1055
01:09:24,400 --> 01:09:26,800
أيها اللعين أنا أحاول أن أشاهد
"الفتية الضائعون"

1056
01:09:26,800 --> 01:09:28,800
عندما أحصل على كمية سأتصل بك

1057
01:09:29,900 --> 01:09:32,300
بعد ذلك يأتي هؤلاء المدمنون

1058
01:09:32,400 --> 01:09:34,900
...إنهم أصدقائي و لكن

1059
01:09:34,900 --> 01:09:38,300
وضعت بضاعتي في أكياس بكميات بقيمة 60 دولارا للكيس
و لكنهم لم يكونوا يريدون مخدر بقيمة 60 دولار

1060
01:09:38,300 --> 01:09:41,700
كانوا يريدون بقيمة 10 دولارات و تقسيم الكمية لم يكن سهلا

1061
01:09:41,800 --> 01:09:45,400
لا أعرف ما شكل كمية الحشيش التي بـ 10 دولارات

1062
01:09:45,500 --> 01:09:47,700
كان هذا موقفا غريبا بالفعل

1063
01:09:48,900 --> 01:09:51,100
أتذكر في 1986

1064
01:09:51,100 --> 01:09:53,500
كان هناك قحط شديد

1065
01:09:53,600 --> 01:09:55,000
لم يكن هناك أي حشيش مع أي أحد

1066
01:09:55,100 --> 01:09:58,400
كان الناس يدخنون الراتنج و الخشب في الغليون

1067
01:09:58,500 --> 01:10:02,400
تلك الفتاة كان عندها كمية و تتوسل لي أن أبيعها

1068
01:10:02,500 --> 01:10:05,400
أخبرتها أنني لن أكون (جو) رجل الحشيش بعد الآن

1069
01:10:05,500 --> 01:10:09,300
و لكنني سآخذ كمية صغيرة لأبيعها لأحد أصدقائي المقربين جدا

1070
01:10:09,400 --> 01:10:12,000
وافقت و أبقينا على إتفاقنا السابق

1071
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
عشرة بالمائة و الحشيش المجاني لي

1072
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
إذا ساعدتها في نهاية الأسبوع

1073
01:10:16,000 --> 01:10:19,400
كانت تبيع كمية من الحشيش و لم تكن تريد الذهاب بمفردها للشاري

1074
01:10:19,400 --> 01:10:22,900
عادة أخوها كان يذهب معها و لكنه في سجن المقاطعة

1075
01:10:23,000 --> 01:10:24,100
لماذا ؟

1076
01:10:24,200 --> 01:10:26,000
انتهت رخصته

1077
01:10:26,000 --> 01:10:29,900
قاموا بإيقافه و وجدوا مخالفات سابقة و أخذوه لسجن المقاطعة

1078
01:10:29,900 --> 01:10:32,900
لا تريد أن تذهب لوحدها بكل هذا الحشيش

1079
01:10:32,900 --> 01:10:36,700
لا أريد أن أفعل هذا و لدي إحساس سيء عن هذا الموقف

1080
01:10:36,800 --> 01:10:38,800
و تظل هي تطلب مني و تطلب مني

1081
01:10:38,800 --> 01:10:41,800
و أخيرا أوافق لأنني سئمت سماع هذا

1082
01:10:41,800 --> 01:10:44,100
ـ و نذهب لمحطة القطار
ـ انتظر

1083
01:10:44,200 --> 01:10:47,200
أنت ذاهب لمحطة القطار و معك الحشيش ؟

1084
01:10:47,300 --> 01:10:49,400
الرجل كان يريده في الحال

1085
01:10:49,500 --> 01:10:51,900
على أي حال ذهبنا لمحطة القطار

1086
01:10:51,900 --> 01:10:53,900
و في انتظار الرجل

1087
01:10:53,900 --> 01:10:56,500
كنت أحمل الحشيش في حقيبة ظهر

1088
01:10:56,600 --> 01:11:01,300
كان يجب ان أذهب للحمام فأخبرها أنني ذاهب لحمام الرجال

1089
01:11:05,600 --> 01:11:08,600
ثم أدخل لحمام الرجال و من كان واقفا هناك ؟

1090
01:11:10,200 --> 01:11:13,700
أربع ضباط من شرطة "لوس أنجيليس" و كلب الراعي الألماني

1091
01:11:15,900 --> 01:11:19,300
ـ هل كانوا في انتظارك ؟
ـ لا كانوا يتحدثون فقط

1092
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
و عندما دخلت توقفوا جميعا عن الكلام

1093
01:11:22,400 --> 01:11:24,800
و نظروا لي

1094
01:11:24,800 --> 01:11:27,600
هذا صعب
هذا موقف صعب بالفعل

1095
01:11:28,700 --> 01:11:30,400
الكلب يبدأ النباح

1096
01:11:32,100 --> 01:11:33,600
إنه ينبح في وجهي

1097
01:11:33,800 --> 01:11:36,300
هذا واضح..إنه ينبح في وجهي

1098
01:11:38,200 --> 01:11:42,000
كل أعصابي احترقت ، كل حواسي
الدم يصرخ في عروقي

1099
01:11:42,100 --> 01:11:46,100
ارحل يا رجل...ارحل من هنا بسرعة

1100
01:11:46,200 --> 01:11:48,700
الذعر يضربني كدلو من المياه

1101
01:11:48,700 --> 01:11:50,200
مباشرة في وجهي

1102
01:11:50,300 --> 01:11:55,300
كنت قد غرقت في الذعر و هؤلاء الضباط  ينظرون لي و عرفوا الأمر

1103
01:11:55,300 --> 01:11:58,700
يمكنهم أن يشموه كالكلب اللعين تماما

1104
01:11:58,800 --> 01:12:00,700
يمكنهم أن يشموه في ملابسي

1105
01:12:01,600 --> 01:12:03,200
اخرس

1106
01:12:04,600 --> 01:12:07,700
على أي حال ، أسحب مسدسي

1107
01:12:07,700 --> 01:12:10,700
أوجهه لهذا الرجل و أقول له

1108
01:12:10,700 --> 01:12:13,200
"توقف ..لا تتحرك"

1109
01:12:13,300 --> 01:12:16,300
هذا الأحمق ينظر لي و يقول

1110
01:12:16,300 --> 01:12:18,100
"أعرف أعرف"

1111
01:12:18,200 --> 01:12:21,700
و لكن في نفس الوقت يده اليمنى تزحف نحو صندوق التابلوه

1112
01:12:21,700 --> 01:12:26,600
"أصرخ فيه قائلا : "أيها الأحمق سوف أطلق عليك النار الآن

1113
01:12:26,600 --> 01:12:28,800
ضع يدك على لوحة السيارة

1114
01:12:28,800 --> 01:12:31,800
ما زال ينظر إلي و يحرك رأسه قائلا

1115
01:12:31,900 --> 01:12:34,200
"أعرف يا صديقي أعرف"

1116
01:12:34,300 --> 01:12:38,000
و في نفس الوقت ما زالت يده تتجه نحو الصندوق

1117
01:12:38,100 --> 01:12:39,800
و قلت

1118
01:12:39,800 --> 01:12:43,700
"ياصاح، سوف أطلق عليك النار في وجهك بالمسدس"

1119
01:12:43,800 --> 01:12:46,500
إذا لم تضع يدك على التابلوه اللعين

1120
01:12:48,000 --> 01:12:52,100
و إذ بصديقته ، تلك العاهرة الشرقية المثيرة

1121
01:12:52,200 --> 01:12:55,400
تصرخ فيه قائلة
"تشاك)، ماذا تفعل ؟)"

1122
01:12:55,500 --> 01:12:58,800
نفذ كلام الضابط و ضع يديك على التابلوه

1123
01:12:58,800 --> 01:13:03,100
فيكف الشاب عما يقوم به و يضع يديه على التابلوه

1124
01:13:03,200 --> 01:13:04,500
عماذا كان يبحث ؟

1125
01:13:04,600 --> 01:13:06,900
رخصته اللعينة

1126
01:13:08,200 --> 01:13:09,800
ـ أنت تمزح
ـ لا يا رجل

1127
01:13:09,800 --> 01:13:13,500
المواطن الغبي لم يكن يعرف كم اقترب من لقي حتفه

1128
01:13:13,600 --> 01:13:15,000
كان  قريبا جدا

1129
01:13:48,600 --> 01:13:50,600
أنت عرفت كيف تتعامل مع الموقف

1130
01:13:50,600 --> 01:13:53,600
تتظاهر بالجبن و تهرب

1131
01:13:56,100 --> 01:13:58,100
(أخبرني المزيد عن (كابوت

1132
01:13:58,200 --> 01:14:00,100
لا أعرف

1133
01:14:00,100 --> 01:14:02,100
إنه رجل هادئ

1134
01:14:03,800 --> 01:14:06,500
إنه مرح...إنه رجل مرح

1135
01:14:07,300 --> 01:14:09,500
هل تتذكر المدهشون الأربعة ؟

1136
01:14:10,600 --> 01:14:12,500
نعم، تلك العاهرة الخفية

1137
01:14:12,600 --> 01:14:14,500
و المشتعل و هذا الهراء

1138
01:14:15,700 --> 01:14:17,000
الشيء

1139
01:14:17,600 --> 01:14:18,900
ابن السافلة

1140
01:14:19,000 --> 01:14:20,900
يبدو كالشيء

1141
01:14:25,200 --> 01:14:27,800
هيا وقت العمل

1142
01:14:27,800 --> 01:14:30,700
أحضر معطفك أنا واقف بالخارج

1143
01:14:30,800 --> 01:14:32,600
سوف أنزل فورا

1144
01:14:34,100 --> 01:14:35,400
سوف ينزل فورا

1145
01:15:55,400 --> 01:15:57,600
لا تخذلني الآن

1146
01:15:57,600 --> 01:15:59,600
إنهم لا يعرفون

1147
01:15:59,600 --> 01:16:01,800
إنهم لا يعرفون شيئا

1148
01:16:01,900 --> 01:16:05,000
لن يصيبك أذى..أنت باريتا لعين

1149
01:16:05,100 --> 01:16:08,600
إنهم يصدقون أي كلمة تقولها لأنك هادئ جدا

1150
01:16:15,900 --> 01:16:17,400
ها هو رجلنا يذهب

1151
01:16:17,400 --> 01:16:20,600
يجب أن يكون ثابتا كجبل طارق

1152
01:16:20,700 --> 01:16:22,100
ليعمل متخفيا

1153
01:16:22,200 --> 01:16:25,100
ـ هل تريد واحدة من هؤلاء ؟
(ـ نعم أعطني مخلب الدب (نوع من الفطائر

1154
01:16:41,200 --> 01:16:43,100
أنا أعرف عما أتحدث

1155
01:16:43,200 --> 01:16:45,900
النساء السود لسن كالنساء البيض

1156
01:16:45,900 --> 01:16:47,400
هناك فرق طفيف

1157
01:16:47,500 --> 01:16:50,200
مضحك جدا..أنت تعرف ماذا أعني

1158
01:16:50,300 --> 01:16:53,700
ما تتحمله العاهرة البيضاء
لا تتحمله العاهرة السوداء لدقيقة

1159
01:16:53,800 --> 01:16:56,700
لو تجاوزت حدودك فسوف يحطموك

1160
01:16:56,700 --> 01:16:59,300
و أنا أوافق على كلام بينك هذه المرة

1161
01:16:59,300 --> 01:17:02,200
حسنا أيها الخبير إذا كانت هذه حقيقة مطلقة

1162
01:17:02,200 --> 01:17:06,600
لماذا كل زنجي أعرفه يعامل امرأته بمنتهى الإحتقار ؟

1163
01:17:06,700 --> 01:17:10,200
أراهن أنهم نفس الزنوج الذين يظهرون العنف للناس في الطريق العام

1164
01:17:10,300 --> 01:17:13,200
و عندما ترجعهم عاهراتهم للمنزل يهدأون تماما

1165
01:17:13,300 --> 01:17:16,400
ـ ليس هؤلاء الرجال
ـ أوه نعم..هؤلاء الرجال أيضا

1166
01:17:16,400 --> 01:17:18,500
سأخبركم بقصة يارفاق

1167
01:17:18,500 --> 01:17:23,400
(في أحد نوادي أبي هناك نادلة سوداء تسمى (إيلويس

1168
01:17:23,400 --> 01:17:25,500
ـ (إيلويس) ؟
(ـ نعم (إيلويس

1169
01:17:25,600 --> 01:17:29,100
(ـ (إي) و (لويس
"كنا نطلق عليها السيدة "إي

1170
01:17:29,200 --> 01:17:31,100
من أين كانت ؟ "كومبتون" ؟

1171
01:17:33,200 --> 01:17:34,600
"إنها من مرتفعات "لادورا

1172
01:17:34,700 --> 01:17:37,100
"مرتفعات "لادورا
بيفرلي هيلز" السوداء"

1173
01:17:38,200 --> 01:17:40,500
إنها ليست "بيفرلي هيلز" السوداء

1174
01:17:40,600 --> 01:17:43,200
إنها "بالوس فيرديس" السوداء

1175
01:17:43,200 --> 01:17:45,100
المهم

1176
01:17:45,100 --> 01:17:49,500
السيدة "إي" كانت فاتنة رجال...شيء لا يصدق

1177
01:17:49,600 --> 01:17:54,400
كل من رآها كان يجب أن يستمني مرة واحدة على الأقل

1178
01:17:54,500 --> 01:17:57,400
هل تعرفون كانت تشبه من ؟
"كريستي لاف"

1179
01:17:57,500 --> 01:17:59,400
تذكرون ذلك المسلسل التلفزيوني
امسكوا كريستي لاف

1180
01:17:59,500 --> 01:18:01,800
عن الشرطية السوداء ؟

1181
01:18:01,900 --> 01:18:04,800
كانت دائما تقول أنت مقبوض عليك يا حبيبي

1182
01:18:06,900 --> 01:18:09,800
ـ من قام بدور "كريستي لاف" ؟
(ـ (بام جراير

1183
01:18:09,800 --> 01:18:12,800
لا لم تكن (بام جراير)..(بام جراير) كانت الأخرى

1184
01:18:12,800 --> 01:18:14,800
بام جراير) قامت ببطولة بالفيلم)

1185
01:18:14,800 --> 01:18:19,500
(كريستي لاف) كانت مثل عرض (بام جراير) من دون (بام جراير)

1186
01:18:19,600 --> 01:18:22,800
ـ إذن من كانت (كريستي لاف) ؟
ـ و ما يدريني ؟

1187
01:18:22,800 --> 01:18:24,800
عظيم أنا في معاناة شديدة الآن

1188
01:18:24,800 --> 01:18:28,100
(أيا كانت ، فهي كانت تشبه (إيلويس

1189
01:18:28,200 --> 01:18:29,600
(آن فرانسيس)

1190
01:18:29,700 --> 01:18:32,400
(لا..تلك كانت (هني ويست

1191
01:18:32,500 --> 01:18:34,200
آن فرانسيس) بيضاء)

1192
01:18:34,300 --> 01:18:38,600
أنا أحاول أن أقول القصة..كانت تشبه (إيلويس) تماما

1193
01:18:38,600 --> 01:18:41,200
دخلنا النادي ذات ليلة

1194
01:18:41,300 --> 01:18:43,200
و كنا هناك (كارلوس) الساقي

1195
01:18:43,300 --> 01:18:46,400
إنه مكسيكي..و صديق من أصدقائي

1196
01:18:46,500 --> 01:18:49,200
أقول له : كارلوس أين السيدة "إي" الليلة ؟

1197
01:18:50,200 --> 01:18:52,200
"من الواضح أن السيدة "إي

1198
01:18:52,300 --> 01:18:55,600
كانت متزوجة من حقير ، حيوان

1199
01:18:55,700 --> 01:18:57,900
كان يفعل أشياء معها

1200
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
مثل ماذا ؟ ماذا كان يفعل معها ؟

1201
01:19:00,000 --> 01:19:01,800
يضربها ؟

1202
01:19:02,400 --> 01:19:04,700
لا أعرف، كان فقط يفعل أشياء

1203
01:19:04,700 --> 01:19:08,400
على أي حال ، ذات ليلة تقوم بدور الهادئة

1204
01:19:08,500 --> 01:19:10,800
و تنتظر حتى يسكر

1205
01:19:11,000 --> 01:19:13,900
و يسقط نائما على الأريكة

1206
01:19:13,900 --> 01:19:18,300
تتسلل إليه و تضع بعض الصمغ على قضيبه

1207
01:19:18,200 --> 01:19:20,400
و تلصق قضيبه إلى بطنه

1208
01:19:21,500 --> 01:19:23,300
ياإلهي

1209
01:19:23,400 --> 01:19:26,200
أنا جاد كالموت يارجل

1210
01:19:26,200 --> 01:19:29,600
اضطروا للإتصال بالإسعاف ليفصلوا قضيبه

1211
01:19:30,900 --> 01:19:32,800
هل كان غاضبا ؟

1212
01:19:34,800 --> 01:19:39,100
كيف سيكون إحساسك إذا كان يجب أن تقف على يديك لتتبول ؟

1213
01:19:43,400 --> 01:19:47,300
أنتم تحبون إطلاق النكات و
القهقهة واللعب ، أليس كذلك ؟

1214
01:19:47,400 --> 01:19:50,300
تثرثرون كمجموعة من البنات في ساحة المدرسة

1215
01:19:50,400 --> 01:19:52,300
حسنا دعوني أقول نكتة

1216
01:19:53,400 --> 01:19:56,100
خمسة أشخاص جالسين في معتقل

1217
01:19:56,200 --> 01:19:58,000
"في "سان كوينتن

1218
01:19:58,100 --> 01:20:01,000
يتساءلون كيف جاؤا إلى هنا

1219
01:20:01,100 --> 01:20:04,400
ماذا فعلنا من أخطاء وماذا كان يجب ألا نفعله

1220
01:20:04,500 --> 01:20:06,400
إنها ليست غلطتك وغلطته

1221
01:20:06,500 --> 01:20:08,300
و كل هذا الهراء

1222
01:20:08,300 --> 01:20:10,100
أخيرا يقول أحدهم

1223
01:20:10,200 --> 01:20:12,400
انتظروا لحظة

1224
01:20:12,500 --> 01:20:14,500
بينما كنا ندبر تلك الخطة

1225
01:20:14,500 --> 01:20:17,100
جلسنا نقول النكات اللعينة

1226
01:20:17,100 --> 01:20:18,900
الرسالة وصلت ؟

1227
01:20:21,100 --> 01:20:23,100
أنا لا أقصد الشكوى و التذمر

1228
01:20:24,500 --> 01:20:27,700
عندما تنتهي هذه الخطة و أنا واثق أنها ستنجح

1229
01:20:27,800 --> 01:20:31,200
سوف نذهب إلى جزر "هاواي" و سنضحك جميعا

1230
01:20:31,200 --> 01:20:33,300
أنا شخصية مختلفة هنا

1231
01:20:33,400 --> 01:20:35,700
الآن هذا وقت العمل

1232
01:20:36,900 --> 01:20:39,300
باستثناء (إيدي) و أنا

1233
01:20:39,400 --> 01:20:41,100
و الذي تعرفونه بالفعل

1234
01:20:41,200 --> 01:20:44,100
سوف نستخدم أسماءا مستعارة في هذه العملية

1235
01:20:44,100 --> 01:20:46,600
لا نريد تحت أية ظروف

1236
01:20:46,700 --> 01:20:49,900
أن يكون لأحدكم علاقة بالآخر

1237
01:20:49,900 --> 01:20:52,200
عن طريق أسمائكم الحقيقية

1238
01:20:52,200 --> 01:20:56,600
و لا أريد أي حديث عن أي معلومات شخصية

1239
01:20:56,700 --> 01:21:00,600
و هذا يتضمن أين كنت و اسم زوجتك

1240
01:21:00,700 --> 01:21:02,600
أين قضيت بعض الوقت في السجن

1241
01:21:02,700 --> 01:21:06,500
"او اسم بنك سرقته في "بيتسبرج

1242
01:21:06,600 --> 01:21:10,500
كل ما أريدكم ان تتحدثوا عنه إذا كان عليكم هذا

1243
01:21:10,600 --> 01:21:13,200
هو ما ستقومون به

1244
01:21:13,300 --> 01:21:15,400
هذا يكفي

1245
01:21:15,500 --> 01:21:18,000
هذه أسمائكم

1246
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
(السيد (براون) و السيد (وايت

1247
01:21:21,000 --> 01:21:23,400
(السيد (بلوند) و السيد (بلو

1248
01:21:23,500 --> 01:21:25,700
(السيد (أورانج) و السيد (بينك

1249
01:21:25,800 --> 01:21:29,400
ـ لماذا أنا السيد (بينك) ؟
ـ لأنك مخنث ، حسنا ؟

1250
01:21:31,200 --> 01:21:33,700
ـ لماذا لا نختار ألواننا بأنفسنا ؟
ـ مستحيل

1251
01:21:33,800 --> 01:21:36,500
مستحيل..جربناها من قبل و لم تفلح

1252
01:21:36,500 --> 01:21:39,900
(يصبح لديك أربع أشخاص يتشاجرون على من يكون السيد (بلاك

1253
01:21:40,000 --> 01:21:43,400
لا يعرفون بعضهم و لا يريد أحد ان يتنازل عن موقفه

1254
01:21:43,500 --> 01:21:45,800
مستحيل..سأختار أنا
(أنت السيد (بينك

1255
01:21:45,900 --> 01:21:48,000
(اشكر الله أنك لست السيد (يلو

1256
01:21:49,200 --> 01:21:51,500
(و لكن السيد (براون) قريبة جدا من السيد (براز

1257
01:21:51,600 --> 01:21:53,500
(السيد (بينك) تبدو كالسيد (مهبل

1258
01:21:53,600 --> 01:21:55,500
ماذا عن السيد (أرجواني) ؟

1259
01:21:55,500 --> 01:21:57,500
(هذا جيد، سأكون السيد (أرجواني

1260
01:21:57,600 --> 01:22:00,000
(أنت لست السيد (أرجواني

1261
01:22:00,100 --> 01:22:04,300
(أحد الأشخاص في عملية أخرى هو السيد (أرجواني)...أنت السيد (بينك

1262
01:22:04,400 --> 01:22:06,200
من يهتم باسمك ؟

1263
01:22:06,300 --> 01:22:09,900
من السهل الكلام فأنت السيد (وايت)...لديك اسم جذاب

1264
01:22:10,000 --> 01:22:13,700
لو لم تكن هناك مشكلة بالنسبة لك هل تريد أن نتبادل الأسماء ؟

1265
01:22:13,700 --> 01:22:16,500
لن يتبادل أحد مع أي أحد

1266
01:22:16,600 --> 01:22:19,800
هذا ليس اجتماع مجلس المحافظة اللعين

1267
01:22:21,600 --> 01:22:23,600
(و الآن اسمع يا سيد (بينك

1268
01:22:23,600 --> 01:22:26,200
هناك طريقتان للقيام بهذه العملية

1269
01:22:26,200 --> 01:22:28,500
إما طريقتي أو الطريق السريع

1270
01:22:28,600 --> 01:22:30,600
ماذا ستقرر يا سيد (بينك) ؟

1271
01:22:31,400 --> 01:22:34,400
يا إلهي يا (جو)..انسى الأمر

1272
01:22:34,400 --> 01:22:37,100
هذا لا يهمني..أناالسيد (بينك)...هيا ننتقل لشيء آخر

1273
01:22:37,200 --> 01:22:40,100
سوف أنتقل عندما أحس أنني يجب أن أقوم بهذا

1274
01:22:40,200 --> 01:22:43,100
هل وصلتكم الرسالة يا رفاق ؟

1275
01:22:44,700 --> 01:22:48,700
أنا أصرخ فيكم يا رفاق...أنا أتكلم بالكاد

1276
01:22:50,100 --> 01:22:52,200
دعونا نذهب للعمل

1277
01:22:52,200 --> 01:22:55,100
هيا نراجع الأمر...أين أنت ؟

1278
01:22:55,100 --> 01:22:58,700
أقف في الخارج و أحرس الباب
لا أدع أحدا يدخل أو يخرج

1279
01:22:59,500 --> 01:23:01,600
(ـ السيد (براون
ـ ينتظر في السيارة

1280
01:23:01,700 --> 01:23:05,200
أعطيه الإشارة فيأتي إلى مقدمة المتجر

1281
01:23:05,300 --> 01:23:07,500
(السيد (بلوند) و السيد (بلو

1282
01:23:07,600 --> 01:23:11,300
التحكم في الزحام...سيتولون أمر الزبائن والموظفين

1283
01:23:11,300 --> 01:23:14,500
ـ و مؤخرة هذه الفتاة
ـ تجلس في حضني

1284
01:23:17,000 --> 01:23:18,900
أنا والسيد (بينك) ؟

1285
01:23:19,100 --> 01:23:23,200
تأخذون المدير و تجعلونه يعطيكم الماس

1286
01:23:23,300 --> 01:23:25,400
نحن هنا من أجل الماس..انتهى

1287
01:23:25,500 --> 01:23:28,900
و بما أنه لا يوجد صناديق عرض زجاجية ، فلن ينطلق الإنذار

1288
01:23:30,200 --> 01:23:33,100
سوف نكون في الخارج في غضون دقيقتين بدون ثانية تأخير

1289
01:23:34,300 --> 01:23:37,300
ماذا لو لم يعطيك المدير الماس ؟

1290
01:23:38,400 --> 01:23:41,900
متجر مثل هذا مؤمن عليه

1291
01:23:41,900 --> 01:23:44,900
ليس من المفروض أن يظهروا أدنى مقاومة

1292
01:23:44,900 --> 01:23:48,700
(إذا قابلت زبونا أو موظفا يظن نفسه (تشارلز برونسون

1293
01:23:48,800 --> 01:23:51,200
حطم أنفه بؤخرة مسدسك

1294
01:23:51,200 --> 01:23:53,700
اطرحه أرضا ، الكل يقفز

1295
01:23:53,800 --> 01:23:56,700
يقع صارخا و الدم يتفجر من أنفه

1296
01:23:56,800 --> 01:23:59,700
الكل يخاف و لا ينبس أحد بكلمة بعد هذا

1297
01:24:00,900 --> 01:24:03,400
ربما تقابل عاهرة تشتمك

1298
01:24:03,400 --> 01:24:07,400
أعطها نظرة من نوع (أنتِ التالية) و شاهدها و هي تخرس

1299
01:24:08,500 --> 01:24:11,200
لو كان المدير فهذا مختلف

1300
01:24:11,300 --> 01:24:13,500
المديرون لا يعبثون

1301
01:24:13,600 --> 01:24:15,900
فإذا كان واقفا ساكنا

1302
01:24:16,000 --> 01:24:20,200
فمن المحتمل أنه يظن أنه صلبا..يجب أن تكسر هذا الوغد

1303
01:24:20,200 --> 01:24:24,200
لو لم يقل لك شيئا اقطع أحد أصابعه

1304
01:24:24,200 --> 01:24:27,600
الأصغر ثم أخبره أن الإبهام التالي

1305
01:24:27,600 --> 01:24:30,600
بعد هذا سوف يعترف لك إذا كان يرتدي ملابس داخلية نسائية

1306
01:24:34,600 --> 01:24:36,500
أنا جائع..دعنا نحضر تاكو

1307
01:24:52,200 --> 01:24:53,100
اللعنة

1308
01:25:11,700 --> 01:25:13,400
يا إلهي

1309
01:25:13,500 --> 01:25:15,700
لقد أصبت بالعمى يارجل

1310
01:25:15,700 --> 01:25:18,100
لا..أنت لديك فقط دم في عينيك

1311
01:25:31,400 --> 01:25:32,700
هل هو ميت ؟

1312
01:25:34,100 --> 01:25:36,000
هل مات أم لا ؟

1313
01:25:37,200 --> 01:25:38,600
هيا بنا

1314
01:26:13,300 --> 01:26:15,600
توقف...اخرجي من السيارة

1315
01:26:17,300 --> 01:26:19,200
اخرجي من السيارة اللعينة

1316
01:26:34,700 --> 01:26:36,900
(أنا آسف..أنا آسف يا (لاري

1317
01:26:38,000 --> 01:26:39,900
لا أصدق أنها قتلتني

1318
01:26:40,000 --> 01:26:41,500
من كان يفكر في هذا ؟

1319
01:26:41,600 --> 01:26:44,300
انسى هذا الهراء الآن

1320
01:26:44,300 --> 01:26:47,300
أنت مصاب
أنت مصاب بشدة

1321
01:26:47,300 --> 01:26:49,100
و لكنك لا تموت

1322
01:26:50,400 --> 01:26:53,300
(كل هذا الدم يخيفني يا (لاري

1323
01:26:54,600 --> 01:26:56,600
سوف أموت أنا أعرف هذا

1324
01:27:31,500 --> 01:27:33,000
ماذا حدث ؟

1325
01:27:33,100 --> 01:27:37,100
لقد جرح وجه الشرطي و قطع أذنه و كان سيحرقه حيا

1326
01:27:38,400 --> 01:27:40,600
ماذا ؟ لم أسمعك

1327
01:27:40,600 --> 01:27:42,100
أقول أن

1328
01:27:43,900 --> 01:27:45,500
بلوند) أصابه الجنون)

1329
01:27:45,600 --> 01:27:50,800
لقد جرح وجه الشرطي و قطع أذنه و كان سيحرقه حيا

1330
01:27:50,900 --> 01:27:52,200
هذا الشرطي ؟

1331
01:27:57,200 --> 01:27:59,300
أصابه الجنون ؟ شيء من هذا القبيل ؟

1332
01:27:59,400 --> 01:28:01,500
أسوأ أم أفضل من هذا ؟

1333
01:28:01,600 --> 01:28:04,800
إيدي)، إنه كان سيحرقه يارجل)

1334
01:28:06,000 --> 01:28:08,000
كان سيقتلني أنا و الشرطي

1335
01:28:08,100 --> 01:28:11,900
و عندما تأتون كان سيقتلكم و يهرب بالماس

1336
01:28:12,600 --> 01:28:13,700
ماذا قلت لك ؟

1337
01:28:13,800 --> 01:28:17,300
هذا الحقير قاتل متحجر القلب

1338
01:28:17,400 --> 01:28:20,600
كان يجب أن تسأل الشرطي قبل أن تقتله

1339
01:28:20,700 --> 01:28:24,300
كان يتكلم عما سيفعله عندما كان يقطعه

1340
01:28:25,900 --> 01:28:27,700
أنا غير مقتنع

1341
01:28:27,700 --> 01:28:29,100
غير منطقي

1342
01:28:33,400 --> 01:28:35,900
منطقي جدا بالنسبة لي

1343
01:28:36,000 --> 01:28:39,500
انت لم تر كيف تصرف خلال العملية..نحن رأينا

1344
01:28:39,600 --> 01:28:41,800
إنه على حق...الأذن مقطوعة

1345
01:28:41,900 --> 01:28:46,000
دعوني أقول هذا بصوت عال لأنني أريد أن أفهم ما حدث

1346
01:28:47,000 --> 01:28:48,900
(أنت تقول أن السيد (بلوند

1347
01:28:49,000 --> 01:28:50,200
كان سيقتلك

1348
01:28:50,300 --> 01:28:53,500
و عندما نعود كان سيقتلنا

1349
01:28:53,500 --> 01:28:55,500
و يأخذ الماسات و يهرب

1350
01:28:55,500 --> 01:28:58,700
أنا محق فيما أقول ؟ أليس كذلك ؟

1351
01:28:59,400 --> 01:29:01,300
أقسم بروح أمي

1352
01:29:01,400 --> 01:29:03,000
أن هذا ما حدث

1353
01:29:04,000 --> 01:29:07,000
الرجل الذي قتلته خرج للتو من السجن

1354
01:29:07,100 --> 01:29:10,200
تم إمساكه في مستودع شركة

1355
01:29:10,200 --> 01:29:12,800
كان يمكن أن يفلت من السجن

1356
01:29:12,900 --> 01:29:17,100
كل ما كان يجب عليه قوله هو اسم أبي و لكنه
لم يقول وأبقى فمه مغلقا

1357
01:29:17,200 --> 01:29:20,200
قام بقضاء مدته كالرجل الثابت

1358
01:29:20,300 --> 01:29:22,600
قضى أربع سنوات من أجلنا

1359
01:29:22,700 --> 01:29:25,100
(إذن يا سيد (أورانج

1360
01:29:25,200 --> 01:29:28,200
أنت تخبرني أن صديقي الوفي

1361
01:29:28,200 --> 01:29:31,000
و الذي قضى أربع سنوات من أجل أبي

1362
01:29:31,200 --> 01:29:36,100
و الذي في أربع سنوات لم يعقد أي صفقة مهما عرضوا عليه

1363
01:29:36,100 --> 01:29:39,200
أنت تقول لي أنه وهو حر الآن

1364
01:29:39,200 --> 01:29:42,200
و نحن على عهدنا معه

1365
01:29:42,200 --> 01:29:46,900
سيقرر بسبب لا شيء

1366
01:29:47,000 --> 01:29:48,900
أن يقتلنا ؟

1367
01:29:50,600 --> 01:29:54,000
لماذا لا تقول لي ما حدث في الحقيقة

1368
01:29:54,100 --> 01:29:55,700
و ما الداعي ؟

1369
01:29:56,900 --> 01:29:58,800
سيكون مزيد من الهراء

1370
01:30:00,900 --> 01:30:02,900
هذا الرجل أوقع بنا

1371
01:30:04,100 --> 01:30:07,200
أبي، أنا آسف و لكنني لا أعرف ما حدث

1372
01:30:07,300 --> 01:30:11,000
ـ لا بأس..أنا أعرف
ـ عما تتحدث ؟

1373
01:30:11,100 --> 01:30:14,800
"قطعة القذارة هذه تعمل مع شرطة "لوس انجلوس

1374
01:30:16,100 --> 01:30:19,500
ليس لدي أدنى فكرة

1375
01:30:19,500 --> 01:30:20,900
عما تتحدث

1376
01:30:21,100 --> 01:30:24,600
جو)، لا أعرف ماذا تظن و لكنك خاطيء)

1377
01:30:24,700 --> 01:30:26,500
أنا متأكد

1378
01:30:26,500 --> 01:30:29,600
ثق بي هذه المرة..أنت خاطئ

1379
01:30:29,700 --> 01:30:31,400
إنه فتى ممتاز

1380
01:30:31,500 --> 01:30:34,100
أتفهم أنك غاضب كالجحيم

1381
01:30:34,100 --> 01:30:35,900
نحن كلنا نتأثر بالعواطف

1382
01:30:36,000 --> 01:30:40,200
و لكنك تتهم الرجل الخطأ
أنا أعرفه...إنه لا يفعل هذا

1383
01:30:40,300 --> 01:30:41,800
أنت لا تعرف أي شيء

1384
01:30:41,900 --> 01:30:43,100
بل أعرف

1385
01:30:43,200 --> 01:30:45,100
هذا الحقير أخبر الشرطة

1386
01:30:45,200 --> 01:30:47,300
و قبضوا على (براون) و (بلو) قُتِل

1387
01:30:47,400 --> 01:30:50,400
ـ (بلو) مات ؟
ـ ميت كالصخرة

1388
01:30:50,400 --> 01:30:52,400
كيف عرفت كل هذا ؟

1389
01:30:52,500 --> 01:30:55,900
كان الوحيد الذي لست متأكدا منه 100 بالمائة

1390
01:30:56,000 --> 01:30:59,300
كان يجب أن أفكر أكثر و ألا أقدم
على شيء وأنا لست متاكدا تماما

1391
01:30:59,400 --> 01:31:03,100
ـ هل هذا هو دليلك ؟
ـ بالغريزة ، لا تحتاج لدليل

1392
01:31:03,200 --> 01:31:05,500
لقد تجاهلتها من قبل و لكن ليس بعد الآن

1393
01:31:07,900 --> 01:31:10,200
هل فقدت عقلك ؟

1394
01:31:10,200 --> 01:31:13,100
لن أدعك تقوم بغلطة شنيعة

1395
01:31:13,200 --> 01:31:16,100
هيا يا رفاق لا أحد يريد هذا

1396
01:31:16,200 --> 01:31:18,100
من المفترض أن نكون محترفين

1397
01:31:19,000 --> 01:31:20,800
(انظر يا (لاري

1398
01:31:20,900 --> 01:31:22,900
لقد قضينا مدة طويلة سويا

1399
01:31:22,900 --> 01:31:24,400
العديد من العمليات

1400
01:31:24,400 --> 01:31:27,500
لا داعي لهذا يارجل

1401
01:31:27,600 --> 01:31:30,000
دعنا نخفض مسدساتنا

1402
01:31:31,100 --> 01:31:32,900
و نسوي الأمر

1403
01:31:32,900 --> 01:31:34,600
بمحادثة لعينة

1404
01:31:34,700 --> 01:31:38,100
لو قتلت هذا الرجل فستموت بعده

1405
01:31:38,200 --> 01:31:40,400
أكرر : تقتله تموت

1406
01:31:40,500 --> 01:31:43,700
لاري)، لقد كنا أصدقاء)

1407
01:31:43,800 --> 01:31:46,000
أنت تحترم أبي و أنا أحترمك

1408
01:31:46,100 --> 01:31:48,000
و لكني سأطلق عليك الرصاص

1409
01:31:48,100 --> 01:31:50,300
أنزل هذا المسدس اللعين

1410
01:31:51,100 --> 01:31:53,400
(اللعنة عليك يا (جو

1411
01:31:53,500 --> 01:31:54,900
لا تجعلني أقوم بهذا

1412
01:31:55,000 --> 01:31:57,600
لاري)، توقف عن تصويب المسدس ناحية أبي)

1413
01:33:44,500 --> 01:33:46,400
آسف يا بني

1414
01:33:48,800 --> 01:33:50,800
و لكن يبدو أننا سنقضي

1415
01:33:52,100 --> 01:33:54,100
بعض الوقت في السجن

1416
01:34:00,600 --> 01:34:02,500
أنا شرطي

1417
01:34:04,300 --> 01:34:06,200
(لاري)

1418
01:34:07,500 --> 01:34:09,400
أنا آسف

1419
01:34:10,600 --> 01:34:12,400
أنا

1420
01:34:12,400 --> 01:34:14,600
آسف للغاية

1421
01:34:17,500 --> 01:34:19,900
أنا شرطي

1422
01:34:37,000 --> 01:34:38,500
أنا آسف

1423
01:34:50,200 --> 01:34:51,700
أنا آسف

1424
01:34:53,200 --> 01:34:54,900
أنا

1425
01:34:55,000 --> 01:34:56,200
آسف

1426
01:34:59,000 --> 01:35:00,100
توقف

1427
01:35:00,100 --> 01:35:02,100
ارمي المسدس للعين

1428
01:35:02,200 --> 01:35:04,100
ـ الآن
ـ ضع المسدس أرضا

1429
01:35:04,200 --> 01:35:07,000
ـ لا تفعلها
ـ ارمي المسدس

1430
01:35:07,100 --> 01:35:10,400
ارمي المسدس اللعين
سوف نقوم بقتلك