﻿1
00:00:17,233 --> 00:00:20,332
‫سَحب الترجمة:
‫Mohammed Bakkali

2
00:00:20,333 --> 00:00:24,125
‫هناك بلد على وجه الأرض لديه كل شيء

3
00:00:37,333 --> 00:00:42,333
‫هناك بلد على وجه الأرض يخفي
‫العديد من القصص

4
00:00:47,041 --> 00:00:50,000
‫قصص عن آلاف الحضارات

5
00:01:03,916 --> 00:01:10,041
‫عن الأشخاص الذين كانوا الأساس
‫للمجتمع كما نعرفه اليوم

6
00:01:14,333 --> 00:01:19,000
‫هناك بلد يخفي أساطير وخرافات الأسلاف

7
00:01:19,958 --> 00:01:24,208
‫التي انتقلت عبر القرون من جيل إلى جيل

8
00:01:37,500 --> 00:01:40,541
‫هناك مكان ما يزال يخفي أسراراً

9
00:01:41,291 --> 00:01:43,416
‫ويريد للعالم أن يكتشفها

10
00:01:53,375 --> 00:01:57,458
‫أهلاً بكم في "(بيرو): كنز مخفي"

11
00:02:15,833 --> 00:02:18,375
‫من سواحل "المحيط الهادئ"

12
00:02:20,375 --> 00:02:22,458
‫إلى غابات "الأمازون" المطرية الكثيفة

13
00:02:25,666 --> 00:02:30,166
‫على طول جبال "الأنديز"
‫أعلى الجبال في القارة الأمريكية

14
00:02:30,250 --> 00:02:35,000
‫هناك بلد بتاريخ يمتد آلاف السنين

15
00:02:38,750 --> 00:02:41,666
‫من الأشخاص الأوائل الذين سكنوا هذه الأراضي

16
00:02:41,750 --> 00:02:44,416
‫إلى الحضارات الأولى المعروفة

17
00:02:44,958 --> 00:02:49,833
‫موطن واحدة من أكبر الإمبراطوريات
‫التي عاشت على وجه الأرض

18
00:02:52,541 --> 00:02:55,791
‫الإمبراطورية التي تفاجئ العالم كله
‫حتى اليوم

19
00:02:55,875 --> 00:02:58,583
‫بثقافتها وهندستها المعمارية

20
00:02:59,875 --> 00:03:03,708
‫باستراتيجياتها وتنظيمها كحضارة

21
00:03:05,000 --> 00:03:09,458
‫الإمبراطورية التي امتدت في وقت ما
‫على كامل "أمريكا الجنوبية"

22
00:03:11,000 --> 00:03:14,958
‫"بيرو"، هي بلد يتميز بالتنوع الثقافي

23
00:03:16,500 --> 00:03:18,000
‫المناظر الطبيعية

24
00:03:19,375 --> 00:03:23,166
‫الأنواع المختلفة التي تعيش فيه

25
00:03:24,000 --> 00:03:26,791
‫وغطاؤه النباتي الغني والخصب

26
00:03:28,333 --> 00:03:33,416
‫البلد الذي تحدد تطوره من خلال العلاقة

27
00:03:33,500 --> 00:03:34,625
‫بين الإنسان والطبيعة

28
00:03:43,875 --> 00:03:47,541
‫بلد تمتد سواحله من الشمال إلى الجنوب

29
00:03:48,833 --> 00:03:50,875
‫الشواطئ التي تنحدر إلى المحيط

30
00:03:50,958 --> 00:03:54,625
‫والتي يحيط بها واحد من أكثر الأماكن الجافة
‫على وجه الأرض

31
00:04:06,291 --> 00:04:10,500
‫على هذا الشاطئ، نجد العاصمة الحالية
‫لـ"بيرو"

32
00:04:11,250 --> 00:04:12,375
‫"ليما"

33
00:04:15,333 --> 00:04:17,083
‫على هذه المنحدرات

34
00:04:17,791 --> 00:04:19,416
‫"ليما" هي الموطن

35
00:04:19,500 --> 00:04:22,375
‫لأكثر من 8 ملايين شخص

36
00:04:26,958 --> 00:04:31,750
‫المدينة التي تهتم وتحمي بعطف كامل البلد

37
00:04:32,708 --> 00:04:34,375
‫البلد الذي يخفي قصصاً

38
00:04:47,291 --> 00:04:53,041
‫في أحد الشواطئ، نجد واحدة
‫من أفضل تقاليد "بيرو" المحمية

39
00:04:55,583 --> 00:05:00,000
‫"هوانتشاكو"، هي الموطن لقوارب الكاباليتو

40
00:05:18,041 --> 00:05:21,666
‫هذا القارب الذي يستخدمه الصيادون المحليون

41
00:05:21,750 --> 00:05:24,250
‫مصنوع من التوتورا

42
00:05:24,333 --> 00:05:27,416
‫نبتة تنمو بشكل كبير في المنطقة

43
00:05:32,541 --> 00:05:36,416
‫يقول البعض إن ركوب الأمواج اختُرع هنا

44
00:05:36,500 --> 00:05:39,250
‫تقول القصة إن الصيادين المحليين

45
00:05:39,333 --> 00:05:43,250
‫كانوا أول من ركب الأمواج بقوارب الكاباليتو

46
00:05:45,583 --> 00:05:48,000
‫عند غروب الشمس، في طريق عودتهم من الصيد

47
00:05:48,583 --> 00:05:51,916
‫ركبوا الأمواج بالقرب من الشاطئ

48
00:05:52,000 --> 00:05:56,291
‫جاعلين من ذلك لعبة في البداية ثم رياضة

49
00:06:06,666 --> 00:06:09,000
‫"دونو أورسيا"، هو أحد الرجال المحليين

50
00:06:09,083 --> 00:06:12,875
‫الذي يحمي هذا التقليد الذي يقارب عمره
‫حوالي 3000 عام

51
00:06:13,291 --> 00:06:17,583
‫يريه للسياح وينقله من جيل إلى آخر

52
00:06:44,125 --> 00:06:46,000
‫ساحل "المحيط الهادئ" البيروفي

53
00:06:46,083 --> 00:06:48,875
‫يمتد من الشمال على الحدود مع "الإكوادور"

54
00:06:48,958 --> 00:06:51,000
‫إلى الجنوب على الحدود مع "تشيلي"

55
00:06:51,791 --> 00:06:53,666
‫ساحل ذو مياه صافية نقية

56
00:06:53,750 --> 00:06:57,708
‫الصحارى الجافة وسلاسل الجبال

57
00:06:57,791 --> 00:06:59,250
‫التي تتصل مع البحر بآخر منحدراتها

58
00:07:00,375 --> 00:07:02,375
‫العلاقة بين الإنسان والبحر

59
00:07:02,458 --> 00:07:04,916
‫تعود إلى أصول البشرية

60
00:07:05,416 --> 00:07:08,166
‫ساعدت كدليل لإيجاد عوالم جديدة

61
00:07:08,250 --> 00:07:11,666
‫وبداية التبادل بين الثقافات والحضارات

62
00:07:11,750 --> 00:07:14,708
‫التي شكلت المجتمع على كوكبنا

63
00:07:15,375 --> 00:07:19,791
‫شعر البحر بتأثير التطور وأن توازنه في خطر

64
00:07:20,375 --> 00:07:24,333
‫تم حراسة هذه المياه
‫من قبل الصيادين المحليين

65
00:07:24,416 --> 00:07:27,125
‫الذين لم يتوقفوا أبداً عن القتال
‫من أجل سلامة المحيط

66
00:07:27,208 --> 00:07:30,666
‫وحصلوا على حليف معاصر إلى جانبهم

67
00:07:30,750 --> 00:07:33,250
‫حليف اعتنى أيضاً بالشواطئ

68
00:07:33,333 --> 00:07:37,666
‫المحيط والقرى المجاورة

69
00:07:38,875 --> 00:07:42,833
‫حليف فضولي، مغامر وجريء

70
00:07:47,750 --> 00:07:49,416
‫راكبو الأمواج البيروفيون

71
00:07:50,708 --> 00:07:54,958
‫الذين اكتشفوا عالماً بشواطئ مثالية

72
00:07:55,458 --> 00:07:58,750
‫وشجعوا إنشاء مراكز حضارية جديدة

73
00:07:59,250 --> 00:08:02,583
‫افتراضهم هو التمتع بالطبيعة

74
00:08:02,666 --> 00:08:06,041
‫الاهتمام بها وزيادة الوعي بأهميتها

75
00:08:06,125 --> 00:08:08,208
‫لبقاء كل الأنواع على قيد الحياة

76
00:08:08,291 --> 00:08:10,208
‫بما فيها البشر

77
00:08:12,333 --> 00:08:15,750
‫أتجرأ بالقول إني واحد من أوائل
‫راكبي الأمواج في "بيرو"

78
00:08:17,208 --> 00:08:20,833
‫كنت مذهولاً بالسرعة التي وصلنا إليها
‫على الماء

79
00:08:20,916 --> 00:08:22,375
‫لم أصدق ذلك

80
00:08:22,458 --> 00:08:27,541
‫كنت معجباً بها، لكن عندها لمستني
‫وأُغرمت بهذه الرياضة

81
00:08:32,250 --> 00:08:37,000
‫"برونيلا" هي راكبة أمواج شابة من الشمال
‫من "مانكورا"

82
00:08:37,083 --> 00:08:39,125
‫هي موهوبة جداً

83
00:08:39,208 --> 00:08:42,250
‫أحب كثيراً طريقة ركوبها للأمواج
‫لأن لديها قوة كبيرة

84
00:08:49,125 --> 00:08:51,541
‫"توماس" يفهم الخطوط

85
00:08:51,625 --> 00:08:56,000
‫وتلك الحركات الجديدة التي نراها الآن
‫في الجولة

86
00:08:56,958 --> 00:08:59,541
‫إذا عمل بمثابرة وجدية

87
00:08:59,625 --> 00:09:02,708
‫يستطيع أن يكون واحداً من المميزين

88
00:09:09,041 --> 00:09:13,875
‫"بونتا هيرموسا"، شاطئ يبعد دقائق قليلة
‫عن "ليما"

89
00:09:15,208 --> 00:09:18,166
‫واحدة من عواصم ركوب الأمواج في "بيرو"

90
00:11:38,291 --> 00:11:44,208
‫"مانكورا"، شاطئ هادئ فاتن ذو بحر هادئ

91
00:14:05,541 --> 00:14:10,833
‫راكبو الأمواج الأوائل في "بيرو"
‫اكتشفوا عدة شواطئ في الشمال

92
00:14:11,708 --> 00:14:15,708
‫بملاحقتهم للأمواج المثالية والصيف الأبدي

93
00:14:15,791 --> 00:14:17,916
‫وصلوا إلى "كابو بلانكو"

94
00:14:23,666 --> 00:14:27,750
‫تمضي عدة أيام هناك وتقضي الوقت مع الناس

95
00:14:27,833 --> 00:14:29,125
‫تشعر بالمكان

96
00:14:29,208 --> 00:14:31,791
‫وتقع في الحب بسهولة لأن الحياة هناك بسيطة

97
00:14:31,875 --> 00:14:33,375
‫لكن في نفس الوقت، يتوجب عليك

98
00:14:33,458 --> 00:14:36,083
‫تجريب شيء نادر جداً، وهو الأمواج المثالية

99
00:14:36,541 --> 00:14:39,916
‫إنها كنزنا، لأن الفصل هناك صيف دائماً

100
00:14:40,000 --> 00:14:43,375
‫الطقس دافئ ومشمس دائماً
‫وهذا أمر يصعب العثور عليه

101
00:14:47,583 --> 00:14:50,291
‫الارتفاعات عادة تأتي من نصف الكرة الجنوبي

102
00:14:50,375 --> 00:14:51,833
‫ومن نصف الكرة الشمالي

103
00:14:51,916 --> 00:14:55,666
‫هناك عواصف تخلق رياحاً عاصفة هوجاء

104
00:14:56,083 --> 00:14:59,416
‫تثير أمواجاً ضخمة في البحر المفتوح

105
00:15:04,875 --> 00:15:07,916
‫وتنتقل في طريقها إلى الشاطئ

106
00:15:09,250 --> 00:15:13,166
‫نعلم أنه إذا كانت في "هاواي" أمواج ضخمة

107
00:15:13,250 --> 00:15:15,625
‫بعد 5 أيام، ستصل إلى شمال "بيرو"

108
00:17:11,750 --> 00:17:16,500
‫على بعد حوالي 540 كم من "كابو بلانكو"
‫في ميناء "مالابريغو"

109
00:17:17,375 --> 00:17:19,583
‫هناك شاطئ "تشيكاما"

110
00:17:22,666 --> 00:17:27,833
‫هذا الشاطئ معروف في جميع أنحاء العالم
‫باحتوائه على أطول أمواج على وجه الأرض

111
00:17:29,708 --> 00:17:32,041
‫الزوار من كل مكان

112
00:17:32,125 --> 00:17:35,833
‫يأتون إلى هذا الشاطئ لتحدي الطبيعة

113
00:17:38,833 --> 00:17:40,708
‫أن تكون راكب أمواج عظيماً ليس أمراً كافياً

114
00:17:43,041 --> 00:17:45,416
‫كل من يقرر ركوب أمواج هذا الشاطئ

115
00:17:45,500 --> 00:17:48,708
‫سيواجه تحدياً استثنائياً بركوب اللوح

116
00:17:48,791 --> 00:17:50,958
‫لفترة أطول بكثير من المعتاد

117
00:17:53,333 --> 00:17:57,666
‫هنا، نستطيع ركوب موجة طولها 2,5 كم

118
00:17:59,041 --> 00:18:02,541
‫طالما نملك الموهبة والساقين القويتين

119
00:18:32,625 --> 00:18:34,708
‫في الشمال، في "إل نورو"

120
00:18:38,916 --> 00:18:40,666
‫تحت المياه الخضراء...

121
00:18:47,708 --> 00:18:49,375
‫الأمر أشبه باستقبال زائر دائم

122
00:18:51,083 --> 00:18:52,750
‫بالنسبة للسلحفاة الخضراء

123
00:19:01,458 --> 00:19:04,708
‫الأنواع المهددة بالانقراض

124
00:19:06,500 --> 00:19:09,916
‫محمية من قبل كل حكومة في العالم تقريباً

125
00:19:17,166 --> 00:19:18,541
‫في حالات عديدة

126
00:19:19,125 --> 00:19:23,125
‫تذهب السلاحف الخضراء إلى الشواطئ البيروفية
‫بعد بناء مأوى لها في "غالاباغوس"

127
00:19:26,125 --> 00:19:30,625
‫إنها واحدة من مخلوقات عديدة تعيش في المحيط

128
00:19:49,041 --> 00:19:53,791
‫خلال تموز وآب، تستقبل الشواطئ البيروفية
‫زائراً آخر

129
00:19:54,333 --> 00:19:57,083
‫واحد من أكبر الثدييات على وجه الأرض

130
00:20:02,416 --> 00:20:03,833
‫الحوت الأحدب

131
00:20:11,166 --> 00:20:15,583
‫تتقاتل الذكور على الأنثى المثارة
‫وبعد الحمل

132
00:20:15,666 --> 00:20:19,458
‫تبلغ فترة حمل الأنثى 11 شهراً
‫قبل أن تلد الحوت

133
00:20:26,833 --> 00:20:29,541
‫تسافر آلاف الكيلومترات
‫من جنوب "القطب الشمالي"

134
00:20:29,625 --> 00:20:33,791
‫إلى الشواطئ البيروفية لتلد وترضع صغارها

135
00:20:33,875 --> 00:20:38,416
‫تزن هذه الثدييات حوالي 30 إلى 50 طن

136
00:20:38,500 --> 00:20:41,458
‫وبطول بين 12 و16 م

137
00:20:44,625 --> 00:20:47,708
‫الحوت القاتل هو مفترسها الطبيعي الوحيد

138
00:20:47,791 --> 00:20:50,625
‫لكن الإهمال البشري وتغير المناخ

139
00:20:50,708 --> 00:20:52,125
‫هما السببان الرئيسيان

140
00:20:52,208 --> 00:20:56,500
‫للانخفاض الحاد في الكثافة العالمية
‫لهذا الحوت

141
00:20:58,583 --> 00:21:02,000
‫تسبب هذا الواقع القاسي بتعزيز التدابير

142
00:21:02,083 --> 00:21:05,333
‫من أجل حفظ ورعاية هذه الأنواع
‫في جميع أنحاء العالم

143
00:21:06,916 --> 00:21:10,375
‫ومحاولة السيطرة على عددها
‫خلال السنوات الأخيرة

144
00:21:28,375 --> 00:21:31,375
‫بعيداً عن هذه الحياة البحرية الرائعة

145
00:21:34,125 --> 00:21:38,041
‫وحوالي 550 م فوق سطح البحر

146
00:21:38,125 --> 00:21:41,750
‫هناك صحراء "نازكا"

147
00:21:47,041 --> 00:21:48,666
‫قطعة الأرض هذه

148
00:21:48,750 --> 00:21:52,083
‫تحوي واحداً من أكبر أسرار البشرية

149
00:21:53,708 --> 00:21:55,208
‫خطوط "نازكا"

150
00:21:59,458 --> 00:22:02,250
‫مجموعة من صور الحيوانات

151
00:22:03,875 --> 00:22:07,708
‫أشكال هندسية عملاقة موضوعة بشكل مثالي

152
00:22:07,791 --> 00:22:12,125
‫في مساحة تزيد عن 600 كم مربع

153
00:22:12,208 --> 00:22:16,333
‫مما يجعل من المستحيل التصديق
‫أنها رُسمت من قبل البشر

154
00:22:19,916 --> 00:22:25,041
‫ناهيك عن ذلك، إذا أخذنا بعين الاعتبار
‫أنها أُنشئت منذ حوالي 1500 عام

155
00:22:32,166 --> 00:22:36,291
‫تقول نظرية إنها لم تُرسم من قبل البشر

156
00:22:37,416 --> 00:22:38,833
‫ومع ذلك...

157
00:22:38,916 --> 00:22:43,500
‫النظريات الأقوى تقول إنها كانت
‫حضارة "نازكا"

158
00:22:44,125 --> 00:22:46,791
‫التي سكنت في المنطقة في تلك الفترة

159
00:22:50,208 --> 00:22:52,666
‫لم يتم بعد التحديد

160
00:22:52,750 --> 00:22:56,375
‫إذا كانت الرسومات أجزاءً من تقويم ضخم

161
00:22:58,041 --> 00:23:00,000
‫إذا كانت إشارات فلكية

162
00:23:00,083 --> 00:23:03,541
‫أم تحوي قوة إلهية واقية

163
00:23:04,958 --> 00:23:09,166
‫من السماء، يمكن للمرء أن يرى
‫الحيوانات والنباتات

164
00:23:10,500 --> 00:23:14,833
‫والأشكال الهندسية التي تمتد
‫على عدة كيلومترات

165
00:23:23,500 --> 00:23:27,916
‫أنشأ سكان حضارة "نازكا" نظام قنوات
‫يسمح للبذور بالنمو

166
00:23:28,000 --> 00:23:30,125
‫في مناطق كالصحراء

167
00:23:30,208 --> 00:23:32,583
‫حيث نادراً ما تمطر

168
00:23:36,083 --> 00:23:40,375
‫بفضل هذه الهياكل نحن نعرف
‫أن سكان حضارة "نازكا"

169
00:23:40,458 --> 00:23:42,541
‫كانوا مهندسين عظيمين ذوي تفكير مستقبلي

170
00:23:46,416 --> 00:23:50,708
‫ومع ذلك، طريقة صنع أثر مثالي كهذا

171
00:23:51,666 --> 00:23:53,916
‫والكمال في زواياه

172
00:23:55,000 --> 00:23:59,375
‫سيبقى لغزاً إلى الأبد

173
00:24:08,958 --> 00:24:10,708
‫الصحراء البيروفية

174
00:24:10,791 --> 00:24:13,833
‫تعطي منظراً صخرياً وكئيباً

175
00:24:13,916 --> 00:24:16,500
‫مما يجعل من الصعب التصديق
‫بإمكانية الحياة هناك

176
00:24:22,708 --> 00:24:25,875
‫في هذه الصحراء نفسها نجد

177
00:24:25,958 --> 00:24:28,875
‫واحدة من المعجزات التي منحتنا إياها الأرض

178
00:24:31,250 --> 00:24:34,166
‫هذه الكثبان الرملية تحمي هذه المعجزة

179
00:24:34,250 --> 00:24:36,125
‫وغموض الطبيعة

180
00:24:38,083 --> 00:24:40,125
‫واحة "هواكاتشينا"

181
00:24:54,375 --> 00:24:59,166
‫الكثبان الرملية في صحراء "إيكا"
‫تمتد على عدة كيلومترات

182
00:25:00,416 --> 00:25:03,625
‫تنتشر على مد النظر

183
00:25:06,666 --> 00:25:10,791
‫المياه الخضراء المنبثقة من تحت الأرض

184
00:25:11,291 --> 00:25:13,000
‫تخلق شعوراً بالسلام

185
00:25:14,333 --> 00:25:17,625
‫السكان المحليون يعتنقون الصفاء

186
00:25:17,708 --> 00:25:21,458
‫ويدعون الزوار إلى رحلة لا تُنسى

187
00:25:27,291 --> 00:25:28,541
‫خلف الواحة

188
00:25:29,333 --> 00:25:30,500
‫إله الشمس...

189
00:25:33,666 --> 00:25:37,416
‫الذي عُبد من قبل جميع الحضارات التي سكنت
‫هذه الأراضي...

190
00:25:40,958 --> 00:25:42,916
‫يغرب في الأفق

191
00:25:46,125 --> 00:25:49,416
‫ويفسح المجال لليلة جليدية في الصحراء

192
00:26:03,333 --> 00:26:09,000
‫في الوقت الحالي، "ليما" هي أيضاً
‫عاصمة التذوق في البلاد

193
00:26:11,458 --> 00:26:15,791
‫والبعض من أفضل الطهاة في العالم يعيشون هنا

194
00:26:18,958 --> 00:26:21,250
‫وُلدت بين هذين العالمين

195
00:26:21,333 --> 00:26:23,041
‫أبي ياباني

196
00:26:23,125 --> 00:26:26,625
‫وأمي بيروفية، لكن الدم الياباني
‫يسري في عائلتها

197
00:26:29,000 --> 00:26:30,541
‫أنا أحب الطبخ

198
00:26:30,625 --> 00:26:33,958
‫ما يدفعنا كطهاة

199
00:26:34,416 --> 00:26:37,208
‫هو جعل الناس سعداء وهذا يجعلنا سعداء

200
00:26:40,291 --> 00:26:42,833
‫قد قلت ذات مرة

201
00:26:42,916 --> 00:26:45,750
‫إن العطر الجيد يجب أن يصنع من الثوم والبصل

202
00:26:49,416 --> 00:26:50,833
‫زارت جدتي السوق

203
00:26:51,333 --> 00:26:53,875
‫السيدة التي تعمل معها هي "ماورا"

204
00:26:54,791 --> 00:26:56,083
‫طبخت لأسبوع كامل

205
00:26:57,083 --> 00:27:00,125
‫أيام السبت، لم أذهب إلى المدرسة
‫لذا، كنت أتأخر في الاستيقاظ

206
00:27:00,208 --> 00:27:03,333
‫كانت "ماورا" تأتي عند الساعة 9 صباحاً
‫وتبدأ بالطبخ

207
00:27:05,333 --> 00:27:06,833
‫وطبعاً، أول شيء كانت تفعله

208
00:27:07,333 --> 00:27:10,125
‫هو تقطيع الثوم، البصل، القرصعنة...
‫وكنت أستيقظ على ذلك

209
00:27:12,125 --> 00:27:15,666
‫كنت أتناول إفطاري في المطبخ
‫وبالتأكيد أشاهد "ماورا" تطبخ

210
00:27:15,750 --> 00:27:20,000
‫لم آخذ وقتاً طويلاً لأقول
‫"هل أستطيع مساعدتك؟"

211
00:27:21,791 --> 00:27:23,250
‫كانت تطبخ الطعام الكريولي

212
00:27:23,333 --> 00:27:25,250
‫لكن بطعم ذي تأثير ياباني

213
00:27:25,333 --> 00:27:26,666
‫عملت مع جدتي

214
00:27:27,375 --> 00:27:29,416
‫في ذلك الوقت لم يكن يسمى طعام النيكي

215
00:27:29,500 --> 00:27:34,250
‫مع ذلك، كان مطبخاً كريولياً
‫مع آثار من الطعام الياباني

216
00:27:49,041 --> 00:27:52,541
‫إذاً، غادرت، ذهبت إلى "اليابان"
‫كان لدي منزل أجدادي

217
00:27:52,625 --> 00:27:55,833
‫عرفت أن الحياة في "اليابان" ستكون صعبة
‫لكني كنت أعرف دائماً أنني أنتمي إلى "بيرو"

218
00:27:56,625 --> 00:27:59,166
‫لم أرد أن أبقى هناك

219
00:28:00,416 --> 00:28:03,208
‫تركت "بيرو" لأتعلم كل ما أستطيع

220
00:28:03,291 --> 00:28:05,625
‫عندها، سأتمكن من العودة إلى هنا
‫واستخدام معرفتي

221
00:28:18,208 --> 00:28:21,666
‫الشخص الذي أعطاني ذلك الحافز الأخير
‫والذي قال

222
00:28:21,750 --> 00:28:23,833
‫"لم لا تجرب هذا؟"، كان أبي

223
00:28:23,916 --> 00:28:26,166
‫قال لي، "قلت لك إنني أرى فيك استثماراً

224
00:28:26,250 --> 00:28:28,666
‫ليس ابناً، إن كنت سأستثمر في شخص ما

225
00:28:28,750 --> 00:28:30,500
‫يجب أن يكون أحداً أثق به

226
00:28:30,583 --> 00:28:32,916
‫والذي سيقوم بالأمور بشكل صحيح
‫ولن أستثمر عبثاً."

227
00:28:34,125 --> 00:28:39,333
‫قال، "أثق بما حدث معك
‫أستطيع الاستثمار فيك"

228
00:28:44,291 --> 00:28:47,541
‫"بيرو" لديها الوصفة للطبق المثالي

229
00:28:48,916 --> 00:28:53,083
‫يأتي السر من 3 مكونات رئيسية

230
00:28:53,666 --> 00:28:54,791
‫تقليدها...

231
00:28:54,875 --> 00:28:58,208
‫الذي يأتي من جميع حضاراتها الألفية

232
00:28:59,500 --> 00:29:01,916
‫التنوع البيولوجي لمنتجاتها

233
00:29:02,000 --> 00:29:07,416
‫وأخيراً، التأثر بالثقافات الخارجية

234
00:29:07,500 --> 00:29:11,833
‫كل ذلك، على سبيل المثال
‫يمكن العثور عليه في "أريكيبا"...

235
00:29:14,083 --> 00:29:16,000
‫بمطاعمها ذات الطعام الحار

236
00:30:20,916 --> 00:30:23,291
‫جزء من سر الطعام البيروفي

237
00:30:24,250 --> 00:30:28,083
‫هي الثمار التي تنتجها الأرض والمحيط

238
00:30:31,541 --> 00:30:34,708
‫في "إل نورو"، صيد السمك مهنة حرفية

239
00:30:34,791 --> 00:30:38,833
‫حتى يومنا هذا، الصيادون يستخدمون
‫نفس الأساليب

240
00:30:38,916 --> 00:30:41,541
‫التي كانوا يمارسونها منذ مئات السنين

241
00:30:49,791 --> 00:30:53,875
‫هدف المنطقة ليس فقط الحفاظ

242
00:30:53,958 --> 00:30:58,541
‫على الأساليب التقليدية في صيد السمك
‫بل أيضاً جعلها مستمرة

243
00:31:10,458 --> 00:31:12,958
‫الصيادون الشجعان والمنعزلون

244
00:31:13,041 --> 00:31:16,208
‫جازفوا في حوالي 20 ميلاً بعيداً عن الشاطئ

245
00:31:16,291 --> 00:31:20,375
‫متحدين الطبيعة في أطواف صغيرة

246
00:31:40,083 --> 00:31:43,791
‫في نهاية اليوم، مجموعة
‫من الصيادين الحرفيين

247
00:31:43,875 --> 00:31:46,833
‫منحونا منظراً مذهلاً

248
00:31:47,791 --> 00:31:52,291
‫بعيداً، يمكننا رؤية مركب صغير وبجانبه

249
00:31:52,375 --> 00:31:57,125
‫العشرات منهم، وجميعهم عائدون إلى الشاطئ
‫من صيدهم اليومي

250
00:32:01,708 --> 00:32:07,333
‫يزداد عدد الصيادين الذين يحاولون استعادة
‫هذا النظام البيئي

251
00:32:07,416 --> 00:32:11,125
‫ويكافحون لرفع مستوى الوعي
‫بخصوص حماية المحيطات

252
00:32:28,208 --> 00:32:33,208
‫بعيداً عن الشاطئ، داخل "بيرو"
‫هناك منطقة المرتفعات

253
00:32:34,458 --> 00:32:37,125
‫شمال شرق قسم "أريكيبا"

254
00:32:37,208 --> 00:32:40,000
‫هناك واد يمتد تقريباً

255
00:32:40,083 --> 00:32:42,500
‫حوالي 12 ألف كم مربع

256
00:32:42,583 --> 00:32:46,708
‫بمنخفضات تصل إلى عمق حوالي 4000 م

257
00:32:49,583 --> 00:32:51,333
‫وديان لا نهاية لها

258
00:32:52,916 --> 00:32:55,083
‫جبال تصل إلى السماء

259
00:32:57,666 --> 00:33:00,458
‫وديان تشكلت مع الوقت

260
00:33:00,541 --> 00:33:03,333
‫تقع مقابل "الأنديز" البيروفية

261
00:33:05,208 --> 00:33:09,000
‫وديان تُحرس من قبل كائنات وصلت إلى هناك

262
00:33:09,083 --> 00:33:11,416
‫قبل البشر بكثير

263
00:33:13,500 --> 00:33:17,333
‫أكبر الطيور البرية على وجه الأرض

264
00:33:20,208 --> 00:33:22,625
‫امتداد جناحيه حوالي 3 م

265
00:33:22,708 --> 00:33:25,250
‫يتصرف في هذا المكان كأنه موطنه
‫ويراقب بفارغ الصبر

266
00:33:25,333 --> 00:33:29,083
‫ما كان يوماً أكبر إمبراطورية
‫في "أمريكا الجنوبية"

267
00:33:30,083 --> 00:33:31,750
‫إنه كوندور "الأنديز"

268
00:33:32,791 --> 00:33:36,375
‫إنه طائر يقتات على الجيف
‫ذو ريش أسود وجسم نحيل

269
00:33:36,458 --> 00:33:41,083
‫ريش أبيض يغطي العنق والجناحين

270
00:33:41,166 --> 00:33:44,041
‫يحلق بسرعة تصل إلى 70 كم في الساعة

271
00:33:45,958 --> 00:33:48,958
‫اعتبرت حضارة "إنكا" أن هذا الكوندور خالد

272
00:33:50,041 --> 00:33:54,958
‫وفقاً لأسطورة، يستطيع هذا الطائر
‫العيش حتى 75 عاماً

273
00:33:55,041 --> 00:33:58,500
‫عندما يكبر ويشعر أنه يفقد قوته

274
00:33:59,416 --> 00:34:03,666
‫يصعد إلى أعلى قمة، يرجع جناحيه وقدميه

275
00:34:03,750 --> 00:34:07,958
‫ويهبط مباشرة إلى قاع الوادي

276
00:34:08,458 --> 00:34:09,958
‫حيث تنتهي سيطرته

277
00:34:10,625 --> 00:34:14,958
‫بهذا الموت الرمزي، يعود الكوندور إلى عشه

278
00:34:15,458 --> 00:34:19,291
‫من حيث سيولد من جديد في دورة حياة جديدة

279
00:34:20,333 --> 00:34:22,625
‫الكوندور يمثل القوة

280
00:34:22,708 --> 00:34:26,708
‫الذكاء، الاعتزاز بالنفس والتمجيد

281
00:34:26,791 --> 00:34:29,541
‫كان حيواناً محترماً من قبل جميع الأحياء

282
00:34:29,625 --> 00:34:34,250
‫التي قطنت "الأنديز" قبل اكتشاف "أمريكا"

283
00:34:34,333 --> 00:34:37,916
‫حيوان مسؤول ليس فقط عن الفأل الجيد والسيئ

284
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
‫بل أيضاً عن رفع الشمس للأعلى كل صباح

285
00:34:42,083 --> 00:34:45,041
‫امتلاكه هذه الطاقة يسمح له بانتزاع النجم

286
00:34:45,125 --> 00:34:48,458
‫ورفعه فوق الجبال لتبدأ الدورة الحيوية

287
00:34:49,291 --> 00:34:51,708
‫يحمي الكوندور عائلته

288
00:34:51,791 --> 00:34:55,958
‫يعلم صغاره الطيران، وفقط عندما تصبح

289
00:34:56,041 --> 00:34:59,583
‫قادرة على الحياة بمفردها
‫عندها سيتركها لتكتب مصيرها

290
00:35:00,875 --> 00:35:05,250
‫لكنه لا يترك شريكته التي قضى حياته معها

291
00:35:05,750 --> 00:35:08,708
‫وسيقفز أحدهما إلى الوادي

292
00:35:08,791 --> 00:35:11,750
‫إذا ترك الآخر هذا العالم باكراً

293
00:35:27,333 --> 00:35:30,958
‫هذه الجبال تعبر "بيرو" من الشمال
‫إلى الجنوب

294
00:35:31,041 --> 00:35:33,208
‫كالعمود الفقري للبلاد

295
00:35:33,708 --> 00:35:37,583
‫الذي كان شاهداً عبر التاريخ
‫على ازدهار ثقافات وحضارات

296
00:35:40,041 --> 00:35:44,333
‫في الشمال، هناك قسم "الأمازون"

297
00:35:44,416 --> 00:35:47,875
‫واحدة من أجمل المناطق
‫في المرتفعات البيروفية

298
00:35:49,291 --> 00:35:54,125
‫ترك أسلافنا على الجدران الصخرية
‫لهذه الجبال

299
00:35:54,208 --> 00:35:57,708
‫شاهداً على تقاليدهم وثقافتهم

300
00:36:01,750 --> 00:36:03,833
‫التوابيت الحجرية في "كاراجيا"...

301
00:36:06,791 --> 00:36:11,125
‫هي الدليل الرئيسي على حضارة
‫ما قبل الـ"إنكا"

302
00:36:11,208 --> 00:36:13,291
‫المعروفة باسم حضارة "تشاتشابويا"

303
00:36:16,333 --> 00:36:18,833
‫كما نرى، هناك 2 من هؤلاء القادة

304
00:36:18,916 --> 00:36:21,250
‫يملكان جمجمتين على تابوتيهما

305
00:36:21,333 --> 00:36:23,250
‫قد تكون هذه إشارة على قيادتهما

306
00:36:23,333 --> 00:36:27,625
‫في حضارة حربية كما كان سكان "تشاتشابويا"

307
00:36:34,041 --> 00:36:36,166
‫من وجهة نظر العالم الأنديزي

308
00:36:36,250 --> 00:36:40,375
‫كانت الجبال مقدسة، كانت تمثل أصل الحياة

309
00:36:40,458 --> 00:36:45,458
‫دفن الناس في هذا الجبل كان وسيلة
‫للعودة إلى بداية الحياة

310
00:36:45,541 --> 00:36:49,416
‫وأخذ الحاكم الأعلى إلى مكان منعزل

311
00:36:49,500 --> 00:36:51,875
‫يتعذر الوصول إليه من قبل الجميع

312
00:36:53,458 --> 00:36:55,833
‫التقنيات التي اتبعوها للوصول

313
00:36:55,916 --> 00:36:59,791
‫إلى هذه الأماكن البعيدة تبقى لغزاً

314
00:37:11,000 --> 00:37:15,250
‫جبال "الأنديز" البيروفية تمتد
‫على كامل المنطقة

315
00:37:15,333 --> 00:37:19,500
‫راسمة مناظر طبيعية من جبال كبيرة، وديان

316
00:37:19,583 --> 00:37:24,916
‫أنهار ومساحات لنباتات متنوعة بيولوجياً
‫تُعرف بالأدغال الجبلية

317
00:37:25,541 --> 00:37:30,083
‫هذا الغطاء النباتي يغطي الجبال والأشجار
‫وعدد لا يُحصى من الأنواع

318
00:37:38,750 --> 00:37:41,791
‫في الشمال، وتحديداً على هذه الأراضي

319
00:37:41,875 --> 00:37:45,666
‫نجد واحداً من أجمل الأماكن في "بيرو"

320
00:37:49,500 --> 00:37:51,166
‫شلال "غوكتا"

321
00:38:01,625 --> 00:38:03,458
‫للوصول إلى هذا المكان الساحر

322
00:38:03,958 --> 00:38:06,916
‫علينا أن نعبر طرقاً مسافتها حوالي 5 كم

323
00:38:07,000 --> 00:38:09,500
‫وجسوراً معلقة بين الجبال

324
00:38:09,583 --> 00:38:13,250
‫غابات، أنهار ونباتات مورقة

325
00:38:23,250 --> 00:38:27,875
‫ارتفاع هذا الشلال أكثر من 700 م

326
00:38:28,416 --> 00:38:30,291
‫واحد من أعلى الشلالات على وجه الأرض

327
00:38:37,375 --> 00:38:39,625
‫هذه المنطقة المذهلة

328
00:38:39,708 --> 00:38:43,916
‫هي الآن فخر القرى المجاورة

329
00:38:44,000 --> 00:38:46,416
‫التي تحرس وتراقب معجزة الطبيعة هذه

330
00:38:51,708 --> 00:38:53,250
‫الناس المحليون

331
00:38:53,333 --> 00:38:57,875
‫يروون قصصاً عن كنوز تحرسها حوريات البحر

332
00:38:57,958 --> 00:39:00,666
‫مخبأة في قاع البحيرة التي يشكلها الشلال

333
00:39:18,958 --> 00:39:23,916
‫في جنوب هذه المنطقة على بعد 100 كم
‫من الضروري العبور بين جبلين

334
00:39:24,000 --> 00:39:27,708
‫والسفر عدة كيلومترات من أقرب قرية

335
00:39:27,791 --> 00:39:32,250
‫للوصول إلى موقع أثري محمي جداً في "بيرو"

336
00:39:40,125 --> 00:39:42,583
‫قلعة "كويلاب"

337
00:39:51,375 --> 00:39:53,916
‫ينتمي هذا المكان إلى حضارة "تشاتشابويا"

338
00:39:54,000 --> 00:39:57,875
‫يقع على ارتفاع 3000 م فوق سطح البحر

339
00:39:58,666 --> 00:40:03,500
‫بُنيت هذه القلعة على مراحل مختلفة
‫خلال عدة قرون

340
00:40:31,833 --> 00:40:37,041
‫حكم سكان حضارة "تشاتشابويا" هذه المنطقة
‫منذ عام 900 بعد الميلاد

341
00:40:37,583 --> 00:40:41,583
‫حتى وصول سكان حضارة "إنكا" بعد عام 1400

342
00:40:57,833 --> 00:41:00,458
‫سكان حضارة "إنكا" ضموهم إلى إمبراطوريتهم

343
00:41:00,833 --> 00:41:05,541
‫وأثناء تفريقهم لإبقائهم تحت السيطرة

344
00:41:05,625 --> 00:41:10,375
‫كانوا يحترمون تقاليدهم والتي بقيت حية
‫في المنطقة

345
00:41:32,958 --> 00:41:37,416
‫إلى الجنوب الشرقي نجد واحداً
‫من أكبر كنوز "بيرو"

346
00:41:43,416 --> 00:41:49,083
‫أعلى ممر مائي على الأرض موجود بارتفاع
‫4000 م فوق سطح البحر

347
00:41:51,958 --> 00:41:55,791
‫مساحة من المياه التي تمتد أكثر
‫من 6000 كم مربع

348
00:41:55,875 --> 00:41:58,541
‫وتبدو كأنها محيط في وسط جبال "الأنديز"

349
00:42:03,666 --> 00:42:05,916
‫عند الإبحار في البحيرة
‫يمكن للمرء أن يفقد نفسه

350
00:42:06,000 --> 00:42:08,750
‫في الأفق، ويبقى غير قادر على رؤية
‫الجانب الآخر من الشاطئ

351
00:42:08,833 --> 00:42:11,250
‫إنها من أعاجيب الطبيعة

352
00:42:11,333 --> 00:42:13,041
‫التي لا تزال موطناً للمجتمعات

353
00:42:13,125 --> 00:42:16,458
‫التي تعيش كما عاش أسلافها منذ قرون

354
00:42:20,000 --> 00:42:21,666
‫كما تقول الأسطورة

355
00:42:21,750 --> 00:42:25,583
‫وُلدت إمبراطورية "إنكا" في هذه البحيرة

356
00:42:26,458 --> 00:42:28,958
‫لكن قبل فترة طويلة من هذه الحضارة العظيمة

357
00:42:29,041 --> 00:42:32,958
‫كانت هذه المياه مستوطنة
‫من ثقافات وحضارات أخرى

358
00:42:37,000 --> 00:42:39,583
‫الأوروسيون هم مجتمع محلي

359
00:42:39,666 --> 00:42:43,250
‫والذي يعيش على الجزر العائمة في البحيرة

360
00:42:48,333 --> 00:42:50,833
‫على هذه الجزر التي صُنعت من نبتة توتورا

361
00:42:50,916 --> 00:42:53,625
‫ينظم الأوروسيون مجتمعاتهم

362
00:42:55,208 --> 00:43:00,458
‫إذا سافرنا عبر النهر
‫سنجد مجموعات كبيرة وصغيرة

363
00:43:01,000 --> 00:43:03,083
‫مشكلة من مجموعات صغيرة من العائلات

364
00:43:04,041 --> 00:43:08,208
‫هذه المجتمعات توزع القوة فيما بينها

365
00:43:08,291 --> 00:43:12,750
‫تناوب سلطة القيادة واتخاذ القرار

366
00:43:19,208 --> 00:43:22,000
‫النساء والرجال

367
00:43:22,083 --> 00:43:25,458
‫يتناوبون على القيادة، إن الكبار في السن

368
00:43:25,541 --> 00:43:30,083
‫والأكثر حكمة هم المسؤولون عن الحفاظ
‫على التقاليد حية

369
00:43:30,166 --> 00:43:33,916
‫وتوريث معرفتهم من جيل إلى جيل

370
00:43:43,291 --> 00:43:47,500
‫بعيداً عن الأوروسيين
‫وحتى أبعد عن مدينة "بونو"

371
00:43:47,583 --> 00:43:51,083
‫نجد واحدة من أجمل جزر بحيرة "تيتيكاكا"

372
00:43:54,291 --> 00:43:57,958
‫جزيرة "تاكيل" أو"إنتيك" في لغة "كيتشوا"

373
00:43:58,666 --> 00:44:04,041
‫إنها تحفة مثالية من الطبيعة
‫يبلغ طولها الإجمالي حوالي 5 كم

374
00:44:09,208 --> 00:44:13,750
‫محاطة بالمياه الصافية العذبة
‫لبحيرة "تيتيكاكا"

375
00:44:13,833 --> 00:44:17,291
‫تستضيف هذه الجزيرة مجتمعاً
‫يحافظ على لغته وثقافته

376
00:44:28,583 --> 00:44:33,291
‫كونهم محاطين ببيئة غنية، يعتمد مصدر رزقهم
‫على الزراعة

377
00:44:33,375 --> 00:44:35,708
‫الحرف والحياكة

378
00:44:37,833 --> 00:44:43,375
‫في الوقت الحاضر، منتجات سوق سكان الجزيرة
‫مع الأوروسيين والمجتمعات المحلية الأخرى

379
00:44:43,458 --> 00:44:48,166
‫بشكل مذهل، لا زالوا يمارسون صفقات المقايضة

380
00:44:49,958 --> 00:44:53,458
‫جزيرة ما زالت حتى يومنا هذا
‫ليس فيها أي كهرباء

381
00:44:53,541 --> 00:44:55,833
‫أو وصول إلى تقنيات الاتصالات

382
00:44:55,916 --> 00:44:58,291
‫تدعونا للعودة بالزمن

383
00:44:58,375 --> 00:45:02,291
‫والانتقال إلى انقطاع تام
‫مع العالم الذي نعرفه

384
00:45:10,375 --> 00:45:14,291
‫على هذه الجزيرة، تعيش واحدة
‫من العائلات الأكثر تقليدية

385
00:45:15,208 --> 00:45:17,000
‫الجميع لديه دور هناك

386
00:45:17,625 --> 00:45:21,500
‫من حصاد البطاطا إلى النسج اليدوي على النول

387
00:45:24,333 --> 00:45:28,500
‫في النقطة الأعلى، حوالي 4,100 م
‫فوق سطح البحر

388
00:45:29,125 --> 00:45:31,833
‫حيث هذان الأخوان يودعان الشمس

389
00:45:31,916 --> 00:45:34,916
‫التي تختفي بعيداً في الأفق

390
00:46:03,541 --> 00:46:08,125
‫جنوب شرق "بيرو"، على الجانب الشرقي
‫من جبال "الأنديز"

391
00:46:08,208 --> 00:46:10,416
‫في مستجمع المياه لنهر "هواتاناي"

392
00:46:10,500 --> 00:46:14,541
‫نجد واحدة من أكثر المدن الساحرة على الأرض

393
00:46:18,583 --> 00:46:22,625
‫مهد لواحدة من أكثر الحضارات روعة

394
00:46:23,166 --> 00:46:25,375
‫عاصمة إمبراطورية "إنكا"

395
00:46:28,583 --> 00:46:31,666
‫تقول الأسطورة إنه في بحيرة "تيتيكاكا"

396
00:46:31,750 --> 00:46:34,666
‫وُلد أخوان، واللذان كانا أيضاً زوجاً وزوجة

397
00:46:34,750 --> 00:46:38,875
‫"مانكو كاباك" و"ماما أوكلو"
‫أبناء إله الشمس

398
00:46:38,958 --> 00:46:42,333
‫لينفذا مهمة تشكيل عاصمة الإمبراطورية
‫المستقبلية

399
00:46:42,416 --> 00:46:45,541
‫في وادي نهر "هواتاناي" في "كوزكو"

400
00:47:02,416 --> 00:47:06,458
‫الشوارع ما زالت تُظهر آثاراً
‫من زمن إمبراطورية "إنكا"

401
00:47:06,541 --> 00:47:09,250
‫المترافقة مع فترة الاستعمار

402
00:47:09,833 --> 00:47:13,375
‫في هندستها المعمارية، يمكننا أن نرى
‫تأثير كلا الثقافتين

403
00:47:13,458 --> 00:47:17,250
‫ونتيجة لذلك، هناك مدينة مثيرة
‫وحابسة للأنفاس

404
00:47:18,666 --> 00:47:21,958
‫محاطة بمنازل بُنيت قبل قرون

405
00:47:22,708 --> 00:47:26,958
‫ومقيمون ما زالوا يحافظون على تقليدهم
‫على قيد الحياة

406
00:47:30,041 --> 00:47:33,916
‫يتفق المؤرخون على حقيقة غريبة

407
00:47:34,000 --> 00:47:36,833
‫في حين أن هناك آثار لحضارات

408
00:47:36,916 --> 00:47:39,458
‫سكنت المنطقة لمئات

409
00:47:39,541 --> 00:47:42,416
‫وربما آلاف السنين قبل سكان حضارة "إنكا"

410
00:47:42,500 --> 00:47:47,875
‫لم تصل هذه المدينة إلى ذروتها
‫حتى القرن 13 ميلادي

411
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
‫عندما أصبحت عاصمة إمبراطورية "إنكا"

412
00:47:51,958 --> 00:47:55,416
‫الإمبراطورية الأكبر التي شهدتها
‫قارة "أمريكا"

413
00:47:55,500 --> 00:47:58,625
‫وواحدة من الإمبراطوريات الأكبر
‫على وجه الأرض

414
00:49:06,083 --> 00:49:09,166
‫أبعد من 100 كم بقليل عن مدينة "كوزكو"

415
00:49:09,250 --> 00:49:12,208
‫في القطار، ومطلة على نهر "أوروبامبا"

416
00:49:14,416 --> 00:49:16,875
‫أو بالسير عبر الجبال

417
00:49:18,666 --> 00:49:20,708
‫واجتياز مواقع مقدسة

418
00:49:23,333 --> 00:49:26,125
‫هناك طرق تخفي قصص الأجداد

419
00:49:28,166 --> 00:49:30,250
‫ومن خلالها يمكننا أن نصل

420
00:49:30,333 --> 00:49:33,375
‫إلى واحدة من عجائب الدنيا السبعة الجديدة

421
00:49:38,625 --> 00:49:41,916
‫تحفة في الهندسة والعمارة

422
00:49:43,166 --> 00:49:46,541
‫والتي هي دليل على مقدار التطور
‫الذي كانت فيه إمبراطورية "إنكا"

423
00:49:53,541 --> 00:49:57,833
‫وسط قمم الجبال والنهر الذي يعبر الوديان

424
00:49:59,166 --> 00:50:00,291
‫نجد...

425
00:50:02,458 --> 00:50:04,333
‫آثار "ماتشو بيتشو" من حضارة "إنكا"

426
00:50:19,041 --> 00:50:21,375
‫كانت معهداً إدارياً

427
00:50:21,458 --> 00:50:25,208
‫تعليمياً، سياسياً، دينياً

428
00:50:25,291 --> 00:50:28,375
‫ومعهداً للبحوث العلمية لإمبراطورية "إنكا"

429
00:50:32,583 --> 00:50:37,500
‫حضارة "إنكا" تطورت فقط خلال 300 عاماً

430
00:50:37,958 --> 00:50:42,166
‫من عام 1200 حتى وصول الإسبان

431
00:50:44,500 --> 00:50:46,458
‫في تلك الفترة القصيرة

432
00:50:46,541 --> 00:50:49,291
‫تمكنوا من بناء إمبراطورية
‫انتصرت في نهاية المطاف

433
00:50:49,375 --> 00:50:51,875
‫وضمت إلى نظامها السياسي

434
00:50:51,958 --> 00:50:54,375
‫ثقافات وحضارات مختلفة

435
00:50:54,458 --> 00:50:57,750
‫في قسم كبير من "أمريكا الجنوبية"

436
00:51:01,166 --> 00:51:05,166
‫بنوا هذه الأعجوبة المعمارية على قمة جبل

437
00:51:05,250 --> 00:51:07,666
‫مستخدمين الحجر الموجود في المنطقة

438
00:51:15,958 --> 00:51:20,750
‫سكان حضارة "إنكا" الذين مشوا
‫على هذه الطرقات وناموا محميين بهذه الجدران

439
00:51:20,833 --> 00:51:23,916
‫كانوا سابقين لعصرهم

440
00:51:28,125 --> 00:51:32,000
‫انهارت هذه الإمبراطورية فقط
‫عند وصول الإسبان

441
00:51:35,916 --> 00:51:40,750
‫اليوم، حضارة "إنكا" هي فخر لكل بيروفي

442
00:51:40,833 --> 00:51:45,500
‫يبحث عن الحفاظ على تراثه، تقاليده وإرثه

443
00:51:46,916 --> 00:51:50,500
‫جذورنا واحترامنا لها

444
00:51:50,583 --> 00:51:52,625
‫سيحافظ على الإرث الحضاري حياً

445
00:51:52,708 --> 00:51:54,750
‫والذي حتى تاريخ اليوم

446
00:51:54,833 --> 00:51:57,000
‫هو موضع إعجاب لبقية العالم

447
00:52:28,000 --> 00:52:32,791
‫تتحمل "بيرو" مسؤولية الحفاظ
‫على النظام البيئي

448
00:52:32,875 --> 00:52:35,333
‫ذي الأهمية الكبيرة لكوكب الأرض

449
00:52:38,583 --> 00:52:39,916
‫"أمازونيا"

450
00:52:43,708 --> 00:52:45,791
‫تقع في منطقة "لوريتو"

451
00:52:45,875 --> 00:52:47,958
‫هذا الموطن الذي يمتد عبر الأرض

452
00:52:48,041 --> 00:52:51,625
‫لأكثر من 6 مليون كم مربع

453
00:52:51,708 --> 00:52:54,583
‫هو أكبر غابة استوائية على الأرض

454
00:52:54,666 --> 00:52:58,541
‫ويصل إلى 9 بلدان في جميع أنحاء
‫"أمريكا الجنوبية"

455
00:53:07,041 --> 00:53:10,333
‫تُعرف "أمازونيا" بأنها رئتا الأرض

456
00:53:11,041 --> 00:53:14,666
‫وهي الموطن لخصوبة بيولوجية كبيرة

457
00:53:17,500 --> 00:53:23,000
‫في هذه الغابة الكثيفة تعيش أعداد لا تُحصى
‫من النباتات التي لا تزال مجهولة

458
00:53:24,875 --> 00:53:26,000
‫آلاف الطيور

459
00:53:27,583 --> 00:53:29,125
‫وملايين الحشرات

460
00:53:35,541 --> 00:53:36,583
‫الغابة...

461
00:53:37,083 --> 00:53:39,625
‫مليئة بالحيوانات البرية

462
00:53:42,166 --> 00:53:44,958
‫كل منها يلعب دوراً أساسياً

463
00:53:45,041 --> 00:53:47,125
‫في توازن هذا النظام البيئي

464
00:53:48,625 --> 00:53:51,416
‫التحول إلى مأدبة لأنواع أخرى

465
00:53:51,500 --> 00:53:54,333
‫هو التهديد المتواصل

466
00:53:56,541 --> 00:53:58,000
‫هذا القرد الليلي

467
00:53:58,500 --> 00:54:01,166
‫والذي نادراً ما يستيقظ خلال النهار

468
00:54:01,250 --> 00:54:04,541
‫يجب أن يختبئ في هذه الأشجار الفارغة

469
00:54:04,625 --> 00:54:07,916
‫للبقاء بعيداً عن المخلوقات الأخرى
‫التي تهدد الحياة

470
00:54:09,458 --> 00:54:11,416
‫فقط عندما تشعر بخطر وشيك

471
00:54:11,500 --> 00:54:14,958
‫تخرج لدراسة المحيط

472
00:54:21,000 --> 00:54:22,750
‫قرب هذه الشجرة

473
00:54:22,833 --> 00:54:27,000
‫تعيش مجموعة كبيرة من القرود
‫التي تتسلق عالياً

474
00:54:27,541 --> 00:54:30,750
‫لتحمي نفسها ضد الأنواع الأخرى التي تهددها

475
00:54:40,166 --> 00:54:41,833
‫ثعبان الأصلة العاصرة

476
00:54:41,916 --> 00:54:44,583
‫يصل طوله إلى حوالي 4 م

477
00:54:44,666 --> 00:54:46,375
‫ويستطيع تمويه نفسه بالنباتات

478
00:54:49,916 --> 00:54:54,125
‫يلتف حول الجذوع ويستطيع الزحف
‫إلى أماكن اختباء فريسته

479
00:54:55,041 --> 00:54:57,291
‫لاصطيادها عن طريق خنقها

480
00:55:07,791 --> 00:55:09,958
‫كل نوع له مميزاته

481
00:55:11,166 --> 00:55:14,291
‫بعضها لديه مواثيق سلام

482
00:55:14,375 --> 00:55:17,791
‫وهذا يسمح لها بالبقاء على قيد الحياة
‫في هذا العالم المليء بالحيوانات المفترسة

483
00:55:24,708 --> 00:55:28,541
‫هناك أيضاً مخلوقات مذهلة

484
00:55:28,625 --> 00:55:31,875
‫والتي تعيش غافلة عن أخطار الغابة

485
00:55:31,958 --> 00:55:35,125
‫مثل الدب الكسلان

486
00:55:35,208 --> 00:55:40,125
‫التي تمضي معظم اليوم نائمة بين أغصان الشجر

487
00:55:41,375 --> 00:55:44,416
‫ثدييات تستطيع تمويه نفسها عن طريق النباتات

488
00:55:44,500 --> 00:55:46,458
‫بسبب اللون الأخضر لفرائها

489
00:55:52,458 --> 00:55:55,958
‫تتغذى على أوراق الشجر وتستمتع بأشعة الشمس

490
00:55:57,750 --> 00:56:00,791
‫في الأيام الدافئة تظهر بطنها

491
00:56:01,458 --> 00:56:03,500
‫لكن عندما تأتي الغيوم

492
00:56:03,583 --> 00:56:08,583
‫يلتزم هذا الحيوان بوضعية معينة
‫للحفاظ على حرارة جسمه

493
00:56:11,208 --> 00:56:15,875
‫نظامها الغذائي هو المسؤول الوحيد
‫عن استقلابها البطيء

494
00:56:15,958 --> 00:56:18,041
‫وحركتها البطيئة

495
00:56:26,333 --> 00:56:28,625
‫على أوراق هذه الشجرة نفسها

496
00:56:30,541 --> 00:56:32,458
‫يعيش عنكبوت الرتيلاء هذا

497
00:56:35,041 --> 00:56:37,708
‫يمكن أن يقف بلا حراك يوماً كاملاً

498
00:56:37,791 --> 00:56:42,208
‫للتحضير لساعات الصيد خلال الليل

499
00:56:46,791 --> 00:56:49,875
‫طعامه المفضل هو الحشرات

500
00:56:49,958 --> 00:56:55,208
‫كالنمل الذي يسير مثل جيش على تربة الغابة

501
00:56:55,875 --> 00:56:58,833
‫إنها أيضاً الوجبة المثالية

502
00:56:58,916 --> 00:57:00,791
‫لهذه العينة الغريبة

503
00:57:01,791 --> 00:57:03,333
‫الضفدع السام

504
00:57:03,416 --> 00:57:07,166
‫طول هذا البرمائي بالكاد 1,5 سم

505
00:57:07,250 --> 00:57:10,958
‫وهو واحد من أكثر الحيوانات القاتلة
‫على وجه الأرض

506
00:57:13,375 --> 00:57:18,125
‫سمه يأتي من سموم الحشرات التي يتغذى عليها

507
00:57:19,291 --> 00:57:21,583
‫لونه يسمح له بالتخفي

508
00:57:21,666 --> 00:57:25,750
‫والبقاء في مأمن من مفترسيه الطبيعيين

509
00:57:35,750 --> 00:57:39,833
‫هذا الضفدع ليس الحيوان الوحيد
‫الذي يعطي اللون لـ"أمازونيا"

510
00:57:43,375 --> 00:57:47,500
‫مئات من الفراشات تظهر جمالها
‫في هذا النظام البيئي

511
00:57:52,375 --> 00:57:56,416
‫لكنها ليست الوحيدة التي تحلق
‫فوق الأنهار والغابات

512
00:57:58,625 --> 00:58:03,166
‫عدد لا يُحصى من الطيور
‫تحلق في سماء هذه الغابة

513
00:58:19,833 --> 00:58:21,333
‫طقس لا يمكن التحكم به

514
00:58:23,916 --> 00:58:26,791
‫الحرارة الحارقة تضرب المنطقة باستمرار

515
00:58:26,875 --> 00:58:29,583
‫بينما ترتفع الرطوبة من الأنهار

516
00:58:37,000 --> 00:58:41,625
‫بالرغم من أن هطول الأمطار ثابت

517
00:58:41,708 --> 00:58:43,666
‫تتفاوت شدتها حسب الفصل

518
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
‫وتمطر يومياً تقريباً

519
00:58:49,708 --> 00:58:52,541
‫لكن الشمس دائماً موجودة أيضاً

520
00:59:01,625 --> 00:59:03,541
‫على مدى عدة أشهر

521
00:59:03,625 --> 00:59:06,958
‫تُغمر الغابات وتستقبل مواد غذائية جديدة

522
00:59:07,041 --> 00:59:09,750
‫والتي تساعد هذا النظام البيئي المتنوع

523
00:59:09,833 --> 00:59:12,041
‫ليتجدد بشكل دائم

524
00:59:14,250 --> 00:59:17,708
‫الفيضانات هي جزء من التوازن المثالي

525
00:59:17,791 --> 00:59:20,125
‫للمعجزات التي تمنحنا إياها الطبيعة

526
00:59:23,125 --> 00:59:27,458
‫الأنهار والوديان تحيط بهذه الغابة

527
00:59:31,208 --> 00:59:33,875
‫على وجه التحديد في جنوب "بيرو"

528
00:59:33,958 --> 00:59:37,500
‫حيث يرتفع نهر "الأمازون"
‫في منطقة "أريكيبا"

529
00:59:41,791 --> 00:59:45,166
‫مياهها تذهب على طول الطريق
‫من "ميستي" الثلجية

530
00:59:45,250 --> 00:59:46,750
‫إلى نهر "أوكايالي"

531
00:59:46,833 --> 00:59:48,625
‫هذا، جنباً إلى جنب مع نهر "مارانيون"

532
00:59:48,708 --> 00:59:51,666
‫هما المساران الرئيسيان لنهر "الأمازون"

533
00:59:56,291 --> 01:00:00,375
‫هذان التياران يلتقيان ليشكلا

534
01:00:00,458 --> 01:00:02,500
‫أطول نهر في العالم

535
01:00:04,666 --> 01:00:08,625
‫الذي يحوي على خُمس المياه العذبة الإجمالية
‫في الحالة السائلة

536
01:00:15,083 --> 01:00:16,666
‫في منطقة "لوريتو"

537
01:00:17,250 --> 01:00:20,791
‫نجد المحمية العالمية "باكايا ساميريا"

538
01:00:22,166 --> 01:00:24,500
‫بـ2 مليون هكتار

539
01:00:24,583 --> 01:00:27,666
‫إنها أكبر غابة استوائية قابلة للفيضان

540
01:00:27,750 --> 01:00:30,625
‫في "أمازونيا" البيروفية

541
01:00:34,583 --> 01:00:38,041
‫وثاني أكبر محمية في "بيرو"

542
01:00:40,500 --> 01:00:45,541
‫كانت المجتمعات المحلية تعيش هنا

543
01:00:45,625 --> 01:00:47,583
‫منذ العصور القديمة

544
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
‫بفضل الحماية

545
01:00:55,291 --> 01:00:57,166
‫والحفاظ على هذه المنطقة

546
01:00:57,250 --> 01:00:59,958
‫هذه المجتمعات وموطنها

547
01:01:00,041 --> 01:01:02,500
‫محمية ومحروسة

548
01:01:03,125 --> 01:01:07,041
‫ما زال هناك في أعماق غابة "الأمازون"

549
01:01:07,125 --> 01:01:09,333
‫مجتمعات محلية لم يتم حسابها

550
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
‫ومجتمعات أخرى تحمي بقوة عاداتها

551
01:01:12,958 --> 01:01:16,041
‫لهجاتها وتقاليدها

552
01:01:18,083 --> 01:01:22,791
‫مثل مجتمع "سان جورج"
‫الذي يعيش قرب نهر "مارانيون"

553
01:01:35,041 --> 01:01:38,041
‫هناك، يسبح دولفين النهر

554
01:01:59,333 --> 01:02:03,083
‫هذا الحيوان اللطيف تمكن من التكيف
‫مع المياه العذبة

555
01:02:03,583 --> 01:02:06,208
‫وليس من غير المألوف رؤيتها في مجموعات

556
01:02:07,625 --> 01:02:10,250
‫بهذه الطريقة يمكنها حماية بعضها

557
01:02:29,583 --> 01:02:33,416
‫ليس كل مخلوق في الغابة يختار أن يعيش
‫في شراكة مع الآخرين

558
01:02:35,916 --> 01:02:38,750
‫هنا، يعيش حيوان وحيد

559
01:02:38,833 --> 01:02:41,083
‫حيوان خلال حياته

560
01:02:41,166 --> 01:02:43,958
‫يحتاج للاختباء من مفترس وحيد...

561
01:02:44,666 --> 01:02:46,041
‫البشر

562
01:02:51,291 --> 01:02:55,125
‫الأوتورونغو المعروف بالنمر المرقط

563
01:02:58,083 --> 01:03:01,375
‫السنوري الأكبر والأكثر شهرة في "أمريكا"

564
01:03:01,458 --> 01:03:04,291
‫وواحد من أكبر السنوريات في العالم

565
01:03:13,250 --> 01:03:17,083
‫الأوتورونغو نادراً ما يقترب من البشر

566
01:03:17,166 --> 01:03:21,583
‫حاسة الشم لديه تسمح له بالشعور بالبشر
‫من على بعد 200 م

567
01:03:22,208 --> 01:03:25,708
‫ليبقى بعيداً عن أكبر تهديد له

568
01:03:29,333 --> 01:03:31,000
‫جلده الثمين

569
01:03:31,083 --> 01:03:34,375
‫هو السبب في جعل هذا النوع مهدداً بالانقراض

570
01:03:34,458 --> 01:03:37,500
‫بما أنه يُستخدم ليُباع

571
01:03:45,958 --> 01:03:49,583
‫حمايته في الوقت الحاضر هي محط اهتمام كبير

572
01:04:21,333 --> 01:04:24,541
‫في غابة "الأمازون" الغنية

573
01:04:25,083 --> 01:04:29,250
‫يكمن على الأغلب الجواب والعلاج
‫لمعظم الأمراض

574
01:04:29,333 --> 01:04:30,625
‫التي تزعج البشر

575
01:04:31,875 --> 01:04:33,291
‫في نباتاتها

576
01:04:33,875 --> 01:04:35,208
‫وغطائها النباتي

577
01:04:35,958 --> 01:04:38,708
‫تكمن المكونات الفعالة

578
01:04:38,791 --> 01:04:41,458
‫لكل دواء عملياً

579
01:04:41,541 --> 01:04:44,208
‫بدون وجود مواد صناعية أو كيميائية

580
01:04:44,708 --> 01:04:49,708
‫الطبيعة بحد ذاتها يمكنها أن تكون
‫الجواب لكل مرض

581
01:04:52,041 --> 01:04:54,041
‫منذ العصور القديمة

582
01:04:54,125 --> 01:04:58,000
‫طور الكهنة الأطباء معرفة كبيرة

583
01:04:58,458 --> 01:05:02,916
‫عن الاستفادة من الطبيعة لعلاج الإنسان

584
01:05:08,125 --> 01:05:09,541
‫"لويس كولكويتون"

585
01:05:09,625 --> 01:05:13,916
‫هو واحد من أكثر الكهنة الأطباء
‫المعروفين في العالم

586
01:05:14,791 --> 01:05:17,833
‫يقع ملجؤه في أعماق "الأمازون" البيروفية

587
01:05:24,875 --> 01:05:26,916
‫في هذه الجنة الأرضية

588
01:05:27,000 --> 01:05:29,833
‫يستقبل الناس الذين يبحثون عن الشفاء

589
01:05:33,458 --> 01:05:36,458
‫يتحدث الكاهن الطبيب مع الزوار

590
01:05:36,541 --> 01:05:38,666
‫سيصل إلى أعماق روحهم

591
01:05:38,750 --> 01:05:41,458
‫ليكون قادراً على معرفة سبب معاناتهم

592
01:05:41,541 --> 01:05:44,666
‫وعندها، اختيار أفضل عملية شفاء

593
01:05:46,791 --> 01:05:48,750
‫طقوس "أياهواسكا"

594
01:05:48,833 --> 01:05:51,833
‫هي الخطوة الأولى لشفاء داخلي

595
01:05:51,916 --> 01:05:55,375
‫وتطهير الروح الذي يُعد الزائر

596
01:05:55,458 --> 01:05:58,750
‫للعلاج الذي اختاره له الكاهن الطبيب

597
01:06:04,583 --> 01:06:07,791
‫الصناعات لا يمكن أن تشفي الناس
‫في هذه الأيام

598
01:06:08,416 --> 01:06:10,833
‫بل عقولهم

599
01:06:10,916 --> 01:06:13,958
‫مشاكلهم وقلقهم

600
01:06:14,041 --> 01:06:16,916
‫هي التي تسبب أمراضهم

601
01:06:17,000 --> 01:06:21,708
‫والطبيعة هي التي تحمل العلاج لهم

602
01:06:57,833 --> 01:07:02,041
‫ما زال "الأمازون" يخفي كنزنا الأعظم

603
01:07:02,541 --> 01:07:04,333
‫الاهتمام به والحفاظ عليه

604
01:07:04,416 --> 01:07:08,250
‫يعني الحفاظ على المواد الخام
‫التي تبقي البشرية على قيد الحياة

605
01:07:38,125 --> 01:07:40,333
‫الغابات الاستوائية البيروفية

606
01:07:40,416 --> 01:07:44,958
‫تلعب دوراً رئيسياً
‫في النظام البيئي العالمي

607
01:07:49,291 --> 01:07:52,000
‫هذه الغابات تحافظ على الرطوبة

608
01:07:52,083 --> 01:07:55,625
‫التي تعطي الدفء ليس فقط "للأمازون"

609
01:07:55,708 --> 01:07:57,375
‫بل أيضاً لكل العالم

610
01:08:01,625 --> 01:08:05,541
‫هذه الرطوبة هي ما يساعد على تحقيق التوازن
‫في درجة الحرارة

611
01:08:05,625 --> 01:08:08,833
‫لكل الكوكب

612
01:08:08,916 --> 01:08:12,125
‫من خلال تيارات الهواء عند خط الاستواء

613
01:08:17,416 --> 01:08:21,916
‫قد تؤذي إزالة الغابات
‫كل الكائنات على الكوكب

614
01:08:22,000 --> 01:08:23,791
‫بما في ذلك الإنسان

615
01:08:23,875 --> 01:08:27,625
‫سيؤثر ذلك على الحرارة في كل أنحاء العالم

616
01:08:27,708 --> 01:08:30,208
‫مما يمكن أن يؤدي إلى تفاقم
‫الاحتباس الحراري

617
01:08:30,708 --> 01:08:33,458
‫وكنتيجة يؤدي إلى كوارث مناخية

618
01:08:33,541 --> 01:08:36,291
‫يمكن أن تنهي العالم كما نعرفه

619
01:08:41,083 --> 01:08:43,708
‫إنها مسؤوليتنا

620
01:08:43,791 --> 01:08:46,833
‫في المحافظة على البيئة وظروفها

621
01:08:46,916 --> 01:08:50,250
‫للحفاظ على الأرض كما نعرفها الآن

622
01:08:50,333 --> 01:08:51,875
‫من أجل الأجيال القادمة

623
01:09:07,916 --> 01:09:12,416
‫هذا المكان مهم لإدراك وحماية تاريخنا

624
01:09:18,708 --> 01:09:20,500
‫كان مكاناً مقدساً

625
01:09:26,125 --> 01:09:31,166
‫بشكل غريب، بغض النظر عن معتقدات سكانه

626
01:09:31,250 --> 01:09:34,791
‫هنا، لا شيء منها كان إجبارياً أو محظوراً

627
01:09:38,333 --> 01:09:39,500
‫"باتشاكاماك"...

628
01:09:40,250 --> 01:09:42,291
‫هو مثال جيد

629
01:09:44,000 --> 01:09:47,500
‫لمكان يجمع الثقافات والمعتقدات

630
01:09:47,583 --> 01:09:49,291
‫لأولئك الذين سكنوا هذه البلاد

631
01:09:54,666 --> 01:09:57,666
‫مكان أُعلن على أنه إرث تاريخي

632
01:09:58,166 --> 01:10:03,041
‫يحوي كنوزاً أثرية
‫من ثقافات الماضي المعروفة

633
01:10:40,750 --> 01:10:42,625
‫في "أمريكا اللاتينية"

634
01:10:42,708 --> 01:10:46,416
‫حيث تلتقي آثار وثقافات مختلفة من العالم

635
01:10:48,666 --> 01:10:52,250
‫نجد أن "بيرو" مثال عن التسامح والتعايش

636
01:10:55,041 --> 01:10:58,250
‫هذا البلد هو كنز بحد ذاته

637
01:11:00,208 --> 01:11:03,125
‫يكمن كنزه الثمين

638
01:11:03,208 --> 01:11:06,625
‫في شعبه وتقاليده

639
01:11:06,708 --> 01:11:09,708
‫التناغم بين حضارات الأجداد

640
01:11:10,250 --> 01:11:13,458
‫التأثير والأحفاد

641
01:11:13,541 --> 01:11:15,916
‫لحضارات من كل قارة

642
01:11:17,750 --> 01:11:21,125
‫من خلال ثقافتها وعاداتها

643
01:11:21,208 --> 01:11:25,500
‫وحتى تقاليد الطهو، هذا البلد موجود

644
01:11:25,583 --> 01:11:31,041
‫من خلال الأعراق والإثنيات التي عاشت هنا

645
01:11:32,458 --> 01:11:37,208
‫من خلال فهم الطبيعة التي تحيط به

646
01:11:37,791 --> 01:11:41,750
‫يمكننا أن نفهم العلاقة بين الإنسان والبيئة

647
01:11:43,416 --> 01:11:45,833
‫من خلال المعرفة

648
01:11:45,916 --> 01:11:50,208
‫يمكننا فهم أهمية حماية ومعرفة ماضينا

649
01:11:50,833 --> 01:11:54,333
‫من خلال تقدير الأرض التي نعيش فيها

650
01:11:54,416 --> 01:11:57,916
‫يمكننا العمل على الحماية الواعية

651
01:12:01,250 --> 01:12:04,708
‫حمايته مع الفخر الذي يمثله
‫وإظهاره للعالم بأسره

652
01:12:04,791 --> 01:12:07,458
‫إن الوحدة هي ما جعلتنا مختلفين

653
01:12:07,541 --> 01:12:11,458
‫والوحدة هي ما يمكنها أن تجعلنا عظماء
‫في المستقبل

654
01:12:12,750 --> 01:12:15,375
‫هنا حيث نجد "بيرو"

655
01:12:16,416 --> 01:12:17,958
‫كنز مخفي

656
01:12:21,500 --> 01:12:23,125
‫كنزنا

657
01:12:25,000 --> 01:12:27,208
‫ترجمة "شيرين سمعان"

