1
-00:00:09,700 --> 00:00:01,100
ONL-ine Team : ترجمة
www.facebook.com/ONL.Sub
2
00:02:10,098 --> 00:02:11,183
!اسرعو
3
00:02:13,098 --> 00:02:14,371
أنقلب ضدك, هاه؟
4
00:02:15,153 --> 00:02:16,028
!أصمت
5
00:02:16,053 --> 00:02:18,090
الشخص الغير ضروري يموت دائماً
6
00:02:18,277 --> 00:02:20,261
انهٌ يحتاجني لقيادة الطائرة
7
00:02:20,449 --> 00:02:21,933
وأنت؟ بماذا يحتاجٌك؟
8
00:02:24,519 --> 00:02:25,847
لماذا تخبرني بهذا؟
9
00:02:26,293 --> 00:02:28,613
لأني اثق بك اكثر منه
10
00:03:45,254 --> 00:03:46,863
من المفترض ان تكون "هوفاكس" مضادة للرصاص
11
00:03:47,660 --> 00:03:49,004
دعنا نرى ما إذا كان ذلك إعلان فقط
12
00:04:09,230 --> 00:04:12,261
سيدي, يبدو وكأن بعض الدفع
لا يزال فعالاً
13
00:04:12,552 --> 00:04:14,232
الكوندور" لن يأخذنا ألى خارج الهالة"
14
00:04:14,802 --> 00:04:17,349
، لكن أذا تمكنا من ان نفصله
و الحصول على الدفاعات للعمل
15
00:04:18,935 --> 00:04:20,568
نحن لا نزال نستطيع عمل الساحبة
16
00:04:36,453 --> 00:04:37,336
ماذا؟
17
00:04:38,039 --> 00:04:38,852
أنهٌ محق
18
00:04:39,633 --> 00:04:40,891
أنتَ لا تحتاجني
19
00:04:41,789 --> 00:04:42,922
هذه الحقيقة
20
00:04:43,305 --> 00:04:44,618
هذه ليست الحقيقة
21
00:04:45,360 --> 00:04:47,540
ساحبة مثل هذه لها طيارً آلي
22
00:04:49,367 --> 00:04:51,031
ثم لماذا نبقيه حولنا؟
23
00:04:51,383 --> 00:04:54,367
لأنهٌ يمتلك مشعل المقياس الحيوي
24
00:04:54,797 --> 00:04:56,945
تلك البطاقة
التي كان يلعبٌ بها طوال الوقت
25
00:04:57,156 --> 00:04:59,445
نحنٌ نحتاج إلى بصمات اصابعه
لبدء الشيء
26
00:05:00,782 --> 00:05:02,063
لكن هذا كل ما نحتاج اليه
27
00:05:02,931 --> 00:05:04,165
بصمات أصابعه
28
00:05:08,548 --> 00:05:09,759
هيا
29
00:05:17,308 --> 00:05:19,253
تحصلنا تقريباً على نصفِ ساعة
30
00:05:20,058 --> 00:05:21,058
لذا كل ما نفعله
31
00:05:21,322 --> 00:05:23,791
نركب هذا الشيء, ونبتعد عنه
32
00:05:24,142 --> 00:05:26,376
دعها تتفجِر عندما تكون السحابة في المدار
33
00:05:27,517 --> 00:05:28,876
لدينا مٌشكلة
34
00:05:30,173 --> 00:05:31,540
لقد تحدثتٌ في وقت قريب جداً
35
00:05:32,540 --> 00:05:34,321
الدفع لا يزال فعالاً, لكن
36
00:05:35,087 --> 00:05:36,462
إن خلايا الوقود محطمة
37
00:05:36,779 --> 00:05:38,490
لا نستطيعَ الذهاب الى أي مكان
مِن دون الوقود
38
00:05:47,151 --> 00:05:48,495
قد لا تزال هناك وسيلة ما
39
00:06:02,403 --> 00:06:04,731
هذا الشيء لديه خلايا إحتياطية للطاقة
40
00:06:05,294 --> 00:06:07,044
نستعمل هذا للسفينة بدلاً من ذلك
41
00:06:07,602 --> 00:06:10,321
قد يكون ما يكفي لإبعادنا
عن هذا الوادي الى تلكَ السحابة
42
00:06:11,524 --> 00:06:13,266
أدخل هذه الخلية الى النظام
43
00:06:13,673 --> 00:06:15,204
اختبره, تأكد بأنه لا زال يعمل
44
00:06:15,337 --> 00:06:16,251
حسناً, سيدي
45
00:06:19,026 --> 00:06:20,745
لا نستطيعٌ تركَ الإيداعات سليمة
46
00:06:22,370 --> 00:06:23,440
جئنا كل هذا الطريق
47
00:06:24,768 --> 00:06:27,346
على الأقل أحدنا لن ينزل من هذه
الصخرة على أية حال
48
00:06:29,532 --> 00:06:33,134
اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ
أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة
49
00:06:33,775 --> 00:06:35,275
في حين أن البعض لا يزال خلفنا
50
00:06:36,798 --> 00:06:38,196
يفجر الـ "هفوك" باليد
51
00:06:58,736 --> 00:06:59,798
يجب ان أستريح
52
00:06:59,869 --> 00:07:01,346
! ليس لدينا وقتً لهذا
53
00:07:02,315 --> 00:07:03,534
سايتوري بسرعة
54
00:07:14,108 --> 00:07:15,733
لم أحصل على شيء
55
00:07:35,039 --> 00:07:35,828
أنها تعمل
56
00:07:36,719 --> 00:07:38,266
لكني أقترح بأن نبدأ بأسرعِ ما يمكن
57
00:07:38,500 --> 00:07:40,125
لستٌ متأكده كم ستصمد
58
00:07:40,188 --> 00:07:41,704
وفرِه الى ان نكون مستعدين
59
00:07:42,822 --> 00:07:44,391
إذهب معها أنت لا تملك وقت كافي
60
00:07:45,160 --> 00:07:46,715
هل جٌننت لتتخذَ هذا القرار
61
00:07:47,519 --> 00:07:49,604
، ثلاثةٍ مِنا لا يمكنهم اخراجة من هنا
نحنٌ نعرف هذا مسبقاً
62
00:07:49,629 --> 00:07:51,042
دعونا نقرر الأن
63
00:07:51,996 --> 00:07:53,332
تحركوا , اللعنة
64
00:07:53,402 --> 00:07:54,527
اسميتٌ هذه المهمة
65
00:07:55,254 --> 00:07:56,379
أنها علي
66
00:08:03,244 --> 00:08:04,963
لم نرسم هذه النقوش, هل فعلنا؟
67
00:08:42,242 --> 00:08:43,492
سوف أختار اثنتان
68
00:08:44,086 --> 00:08:44,969
واحدة حمراء
69
00:08:45,875 --> 00:08:47,094
واحدة بيضاء
70
00:08:52,632 --> 00:08:53,788
ثلاثة
71
00:08:55,234 --> 00:08:56,531
لازلتِ صغيرة جداً
72
00:09:00,248 --> 00:09:01,553
الجندي هو جندي
73
00:09:04,233 --> 00:09:05,264
ثلاثة
74
00:09:09,155 --> 00:09:10,819
لكي تعرفِ أيتها , جندي
75
00:09:10,959 --> 00:09:12,303
لا تبالغِ
76
00:09:12,772 --> 00:09:15,608
تريدٌ ان تصبحَ جندي
وتختار الأحمر , سوف أسيرٌ عليكِ
77
00:09:18,080 --> 00:09:19,541
إترك الخِرز تختار
78
00:09:29,182 --> 00:09:30,635
ايٌها الأحمر إبقى بالخلف
79
00:10:27,517 --> 00:10:28,736
كما يجبٌ ان يكون
80
00:10:30,705 --> 00:10:31,533
هيا
81
00:10:35,850 --> 00:10:37,663
أستطيعٌ أن اقتلكَ,لو أردت
82
00:10:41,662 --> 00:10:42,920
دعها تذهب , ماسير
83
00:11:08,192 --> 00:11:09,450
أراك في قاعة الولائم
84
00:11:10,301 --> 00:11:12,465
إنهم لا يدعون "أوني" الى قاعة الولائم
85
00:11:17,267 --> 00:11:18,634
انتَ, ربما يفعلوا
86
00:12:54,522 --> 00:12:55,631
ها هٌم
87
00:13:09,987 --> 00:13:11,010
ما هذا بحق الجحيم؟
88
00:13:22,988 --> 00:13:24,199
لدينا مٌشكلة
89
00:13:24,856 --> 00:13:25,864
إستعد , ماسير
90
00:14:32,648 --> 00:14:33,523
! هيا
91
00:14:33,548 --> 00:14:35,507
لن تمسكهٌ ابداً
إذا كنتَ تحملني
92
00:15:01,288 --> 00:15:02,351
! لا تفعل
93
00:15:15,643 --> 00:15:16,916
! لا تفعل
94
00:15:22,011 --> 00:15:23,409
! لا تفعل
95
00:16:00,974 --> 00:16:02,458
! لا , لا
96
00:16:02,483 --> 00:16:03,599
! لا
97
00:16:09,888 --> 00:16:10,669
لا
98
00:18:13,738 --> 00:18:15,480
! الأن , هيا
99
00:18:35,307 --> 00:18:37,151
أحتاجٌ لمساعداتك هنا , سائق الحافلة
100
00:18:37,487 --> 00:18:39,526
انظمة الطيار الآلي متشابهة
101
00:18:46,410 --> 00:18:47,471
سوفَ نقلع
102
00:18:48,166 --> 00:18:49,158
! سوفَ نقلع
103
00:19:25,476 --> 00:19:27,593
الموت سوف يأتي الينا
104
00:19:28,319 --> 00:19:30,225
خاصة الجنود
105
00:19:31,038 --> 00:19:33,116
وليس هناكَ مفر منه مِثل الشمس
106
00:19:33,972 --> 00:19:36,925
فقط ان تكون خائفاً
إذا كنتَ خائفاً من الموجود في الجانب الآخر
107
00:19:36,950 --> 00:19:39,323
إذا رأيت الظلمات في روحك
108
00:19:39,456 --> 00:19:40,597
بدلاً من النور
109
00:19:41,862 --> 00:19:42,925
في الطريق
110
00:19:44,050 --> 00:19:46,175
أعتقد إن الجنود الهة
111
00:19:48,440 --> 00:19:51,221
انتَ تضحي بحياتك
حتى يعيش الأخرين
112
00:19:51,370 --> 00:19:52,432
في سلام
113
00:19:53,167 --> 00:19:54,730
حتى لو كان شعوراً فقط
114
00:19:56,636 --> 00:19:59,699
الشخص الذي سوف يعيش
يحملٌ جزءٍ منك معهُ
115
00:20:00,249 --> 00:20:02,858
موتك سيصبح جانباً منهم
116
00:20:03,046 --> 00:20:05,296
بالتضحية نمضي قدماً
117
00:20:06,351 --> 00:20:08,976
وفي اللحظات المٌهمة
كجندي انتَ تعرفٌ ذلك
118
00:20:09,073 --> 00:20:12,690
سوفَ يجيبون على
بعض الأسئلة التي لديك
119
00:20:14,284 --> 00:20:15,425
وفي حياتك
120
00:20:16,002 --> 00:20:18,057
هل تٌخلق الموت فقط؟
121
00:20:19,206 --> 00:20:20,323
أو مع موتك
122
00:20:21,276 --> 00:20:23,386
هل يمكنك خلق الحياة؟
123
00:20:25,049 --> 00:20:27,947
هذا هو سؤالي لكَ
قائد لوكي
124
00:20:29,249 --> 00:20:30,772
كيف ستموت؟
125
00:20:32,428 --> 00:20:33,928
ولأي سبب؟