1
00:01:30,766 --> 00:01:33,917
!ساعدوني! ليساعدني أحدكم

2
00:01:37,282 --> 00:01:39,256
هل من أحد هناك

3
00:01:40,340 --> 00:01:42,384
!مهلاً

4
00:01:44,884 --> 00:01:46,722
!تباً! أنا ميت بلا شك

5
00:01:46,805 --> 00:01:49,516
أنت لست ميت -
من هناك؟ -

6
00:01:50,390 --> 00:01:51,602
من ذلك؟

7
00:01:51,685 --> 00:01:54,396
ما من نفع في الصراخ
جربت ذلك ولم يفي

8
00:01:54,479 --> 00:01:56,732
أشعل الأضواء

9
00:01:56,815 --> 00:01:59,026
سأفعل لو كان باستطاعتي

10
00:01:59,350 --> 00:02:02,154
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
أين أنا؟

11
00:02:02,155 --> 00:02:06,033
لا أعرف بعد -
ما هذه الرائحة؟ -

12
00:02:06,116 --> 00:02:10,287
تمهل لحظة، أظن
أني وجدت شيئاً

13
00:02:55,497 --> 00:02:57,500
!اللعنة

14
00:03:13,151 --> 00:03:15,155
!النجدة

15
00:03:16,394 --> 00:03:18,214
!النجدة

16
00:03:20,332 --> 00:03:22,014
!النجدة

17
00:03:22,931 --> 00:03:24,678
!النجدة

18
00:03:25,740 --> 00:03:27,755
لن يسمعك أحد

19
00:03:28,383 --> 00:03:32,330
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إهدأ، تروّى فحسب -

20
00:03:34,150 --> 00:03:36,176
هل أنت مصاب؟

21
00:03:36,177 --> 00:03:38,460
لا أدري، أجل

22
00:03:38,543 --> 00:03:42,172
ما إسمك؟ -
!"إسمي "مرتبك جداً -

23
00:03:42,255 --> 00:03:44,883
ما إسمك؟
ماذا يحدث هنا؟

24
00:03:44,967 --> 00:03:48,929
إسمي (لاورنس غوردن)، أنا طبيب
إستيقظت لتوي هنا، مثلك

25
00:04:02,062 --> 00:04:03,735
أتعرفه؟

26
00:04:04,229 --> 00:04:05,445
لا

27
00:04:08,764 --> 00:04:10,367
ألديك أية أفكار عن
كيفية وصولك هنا؟

28
00:04:11,043 --> 00:04:12,202
لا

29
00:04:12,285 --> 00:04:15,163
ما آخر شيء تتذكره؟ -
لا شيء -

30
00:04:15,247 --> 00:04:19,626
ذهبت لسريري في مسكني القذر
وها أنا أستيقظ في مكان قذر مثله

31
00:04:22,629 --> 00:04:25,048
ماذا عنك؟

32
00:04:25,875 --> 00:04:28,635
لا يوجد... لا يوجد الكثير لقوله

33
00:04:30,087 --> 00:04:32,640
كنت بطريقي للمنزل
...من العمل و

34
00:04:32,774 --> 00:04:34,767
لا أتذكر أي شيء خلاف ذلك

35
00:04:40,507 --> 00:04:42,614
أول جثة أراها على الإطلاق

36
00:04:43,040 --> 00:04:44,693
يبدون مختلفون عن الحياة

37
00:04:46,820 --> 00:04:48,864
إنهم لا يتحركون

38
00:04:54,211 --> 00:04:55,787
...من منظر هذه السلاسل

39
00:04:56,100 --> 00:04:58,583
يتبين أن أحدهم لا
يريدنا أن نبتعد كثيراً

40
00:05:00,519 --> 00:05:03,143
أيمكنك رؤية أية ندوب؟ -
ماذا؟ -

41
00:05:03,256 --> 00:05:05,589
هذا ما يفعلونه يا رجل
يخطفونك ويخذرونك

42
00:05:05,592 --> 00:05:08,592
قبل أن تعلم أنك في حمام
وكليتاك على موقع (إي باي) للتسوق

43
00:05:09,292 --> 00:05:11,318
ما من أحد أخذ كليتاك

44
00:05:11,533 --> 00:05:13,103
كيف تجزم عن
ذلك وأنت هناك؟

45
00:05:13,334 --> 00:05:18,119
لأنه قد تكون في عذاب فظيع
أو ستكون قد مت الآن

46
00:05:18,228 --> 00:05:18,977
ثق بي

47
00:05:19,061 --> 00:05:21,104
ما عملك؟ جراح؟ -
أجل -

48
00:05:24,690 --> 00:05:26,015
...إذاً

49
00:05:27,209 --> 00:05:29,795
أستخبرني إسمك أم ماذا؟

50
00:05:33,795 --> 00:05:35,300
(آدم)

51
00:05:36,468 --> 00:05:38,512
...(حسن يا (آدم

52
00:05:39,686 --> 00:05:42,231
...ما نحتاج لأن نفعله

53
00:05:42,314 --> 00:05:44,650
هو البدأ في التفكير لماذا نحن هنا

54
00:05:44,733 --> 00:05:48,278
أياً كانوا من جلبونا
إلى هنا كان بمقدورهم قتلنا

55
00:05:48,362 --> 00:05:49,655
لكنهم لم يفعلوا

56
00:05:50,572 --> 00:05:52,616
لا بد أنهم يريدون منّا شيئاً ما

57
00:05:54,534 --> 00:05:56,578
السؤال يقول: ما هو؟

58
00:06:02,162 --> 00:06:04,419
تلك الساعة -
ماذا بها؟ -

59
00:06:04,503 --> 00:06:07,464
إنها جديدة -
إذاً؟ -

60
00:06:07,875 --> 00:06:12,368
إذاً... أحدهم يريدنا أن
نعرف الوقت

61
00:06:15,324 --> 00:06:18,308
لحظة، أظن أني
أستطيع الوصول للباب

62
00:06:32,369 --> 00:06:33,867
"(آدم)"

63
00:06:41,564 --> 00:06:42,891
"شغلني"

64
00:06:44,429 --> 00:06:46,305
ما ذلك؟

65
00:06:48,956 --> 00:06:50,848
المعذرة؟

66
00:06:51,279 --> 00:06:52,192
إنه شريط

67
00:06:52,434 --> 00:06:55,053
أين وجدته؟ -
كان في جيبي -

68
00:07:01,405 --> 00:07:03,748
"(لاورنس)"

69
00:07:03,868 --> 00:07:05,624
"مكتوب عليه "شغلني

70
00:07:16,367 --> 00:07:17,870
"شغلني"

71
00:07:37,398 --> 00:07:40,167
هيا، هيا، هيا

72
00:07:41,808 --> 00:07:43,560
أرمه هنا

73
00:08:04,243 --> 00:08:05,373
لم تفتح؟

74
00:08:20,354 --> 00:08:22,300
"شغلني"

75
00:08:31,797 --> 00:08:34,903
إستعمل قميصك -
ماذا؟ -

76
00:08:34,986 --> 00:08:37,030
قميصك

77
00:08:52,185 --> 00:08:53,295
هيا

78
00:08:58,009 --> 00:09:00,011
لن ينجح ذلك -
أنظر من حولك -

79
00:09:00,640 --> 00:09:02,138
لا بد أن يكون هنالك
شيء ما تستطيع استخدامه

80
00:09:02,606 --> 00:09:05,976
ما من شيء -
حسن، لا بد أن يكون هناك شيء -

81
00:09:19,150 --> 00:09:21,032
هيا، تستطيع أن تنجح

82
00:09:25,745 --> 00:09:27,038
هيا، هيا

83
00:09:27,122 --> 00:09:28,415
مرة أخرى

84
00:09:51,703 --> 00:09:53,481
"(تباهى وتألق، (آدم"

85
00:09:53,565 --> 00:09:56,026
"لا بد أنك تتساءل أين أنت"

86
00:09:56,109 --> 00:09:58,611
"سأخبرك أين قد تكون"

87
00:09:58,695 --> 00:10:01,573
ربّما قد تكون في"
"الغرفة التي ستموت فيها

88
00:10:01,656 --> 00:10:07,579
حتى الآن، أنت ببساطة جلست"
"على الظلال تراقب الآخرين يموتون

89
00:10:07,662 --> 00:10:11,958
لكن ماذا سيرى مختلسو"
"الأنظار حين ينظرون في المرآة؟

90
00:10:12,041 --> 00:10:17,672
الآن، أنا أراك خليط"
"غريب بين الغضب واللامبالاة

91
00:10:18,261 --> 00:10:19,758
لكن أكثر ما في"
"الأمر أنك مثير للشفقة

92
00:10:20,540 --> 00:10:23,586
إذاً، هل ستشاهد"
"نفسك تموت اليوم، (آدم)؟

93
00:10:23,774 --> 00:10:25,976
"أو ستفعل شيئاً حيال ذلك؟"

94
00:10:27,098 --> 00:10:29,141
لا أفهم

95
00:10:30,017 --> 00:10:31,269
أرمِ لي المشغل

96
00:10:32,909 --> 00:10:36,482
كلاّ، أنت أرمِ لي شريطك

97
00:10:37,249 --> 00:10:40,804
إسمع، علينا أن نعمل سوياً
إن كان مرادنا الخروج من هنا

98
00:10:40,805 --> 00:10:43,622
أرمه لي فحسب -
لن أخاطر بتحطمه -

99
00:10:43,696 --> 00:10:45,992
أنت أرمِ لي شريطك

100
00:11:02,781 --> 00:11:04,980
"...(دكتور (غوردن"

101
00:11:05,000 --> 00:11:07,092
"هذا نداء يقظتك"

102
00:11:07,250 --> 00:11:11,081
كل يوم من حياتك في"
"العمل أعطيت الناس أخباراً

103
00:11:11,263 --> 00:11:13,276
"بأنهم سيموتون قريباً"

104
00:11:13,780 --> 00:11:17,815
"الآن ستكون سبب الموت"

105
00:11:17,899 --> 00:11:20,780
هدفك في هذه"
"(اللعبة هو قتل (آدم

106
00:11:21,125 --> 00:11:25,090
لديك حتى الساعة 6"
"لتقم بذلك

107
00:11:25,281 --> 00:11:27,867
"هناك رجل في الغرفة معكما"

108
00:11:27,868 --> 00:11:30,536
حين يكون هناك"
"...سم كافٍ في دمكما

109
00:11:30,550 --> 00:11:34,207
الشيء الوحيد الذي يبقَ بمقدوركما"
"فعله هو إطلاق النار على نفسيكما

110
00:11:39,989 --> 00:11:44,256
،توجد طرق للفوز"
"مخفية كلها من حولكما

111
00:11:44,717 --> 00:11:50,056
تذكرا فحسب، علامات"
"أكس" هي مناطق الثروة"

112
00:11:50,139 --> 00:11:53,017
"...إن لم تقتل (آدم) قبل 6"

113
00:11:53,850 --> 00:11:57,897
(سيموت حينها (أليسن"
"(و(ديانا)، دكتور (غوردن

114
00:11:58,600 --> 00:12:02,318
"وسأترككما في هذه الغرفة لتتعفنا"

115
00:12:03,378 --> 00:12:05,655
"لتبدأ اللعبة"

116
00:12:15,389 --> 00:12:18,752
أعطني ذلك، الآن

117
00:12:27,173 --> 00:12:31,220
(سيموت حينها (أليسن"
"(و(ديانا)، دكتور (غوردن

118
00:12:31,568 --> 00:12:35,286
"وسأترككما في هذه الغرفة لتتعفنا"

119
00:12:35,351 --> 00:12:39,416
ألديك فكرة عمّن يكون؟ -
"لتبدأ اللعبة" -

120
00:12:40,598 --> 00:12:42,892
إنه يعرفنا -
مهلاً لحظة -

121
00:12:43,673 --> 00:12:46,904
ما الذي تعتقده؟
حتماً مزحة، صحيح؟

122
00:12:46,988 --> 00:12:48,489
!صه

123
00:12:48,810 --> 00:12:51,826
"لتبدأ اللعبة" -
أنصت، أنصت -

124
00:12:52,990 --> 00:12:54,912
"إتّبع قلبك"

125
00:13:02,600 --> 00:13:04,922
"ما المقصود بـ"إتّبع قلبك
بحق الجحيم؟

126
00:13:11,512 --> 00:13:14,724
هناك، بجوارك، على المرحاض

127
00:13:24,445 --> 00:13:26,339
هيا، هيا

128
00:13:30,990 --> 00:13:33,034
!يا رجل

129
00:13:41,034 --> 00:13:43,669
أيّ شيء؟ -
ما من أشياء صلبة -

130
00:13:44,184 --> 00:13:45,954
إنزع الغطاء

131
00:13:47,361 --> 00:13:49,035
هيا

132
00:13:59,172 --> 00:14:01,395
أنا حقاً أتمنى لو
تحققت من هناك أولاً

133
00:14:03,035 --> 00:14:04,818
ما ذلك؟

134
00:14:32,957 --> 00:14:33,803
!أنت

135
00:14:35,392 --> 00:14:37,304
أتمانع لو تمرر لي الآخر؟

136
00:15:03,958 --> 00:15:06,001
!تباً! تباً

137
00:15:49,136 --> 00:15:52,047
لا يريدنا أن نقطع سلاسلنا

138
00:15:54,121 --> 00:15:56,889
!يريد منّا أن نقطع أرجلنا

139
00:15:59,850 --> 00:16:02,141
أظن أنّي أعرف من فعل هذا بنا

140
00:16:02,541 --> 00:16:03,702
ما الذي قلته؟

141
00:16:03,703 --> 00:16:06,674
حسن، إنه ليس
بشخص أعرفه شخصياً

142
00:16:07,500 --> 00:16:09,315
فقط شخص أعرف بأمره

143
00:16:10,399 --> 00:16:12,860
سحقاً! أخبرني، من هو؟

144
00:16:15,101 --> 00:16:17,364
...آخر ما سمعت

145
00:16:18,376 --> 00:16:20,921
لم تقبض الشرطة عليه بعد

146
00:16:21,093 --> 00:16:23,315
...والسبب الوجيه لمعرفتي ذلك

147
00:16:23,453 --> 00:16:25,655
هو لأني كنت مشتبهاً به

148
00:16:27,909 --> 00:16:29,917
سأبدأ من البداية

149
00:16:37,468 --> 00:16:41,292
هذا ليس جديد، أقله عنده 3 أسابيع

150
00:16:42,078 --> 00:16:44,616
الضحية ذكر بلغ
من العمر 46 سنة

151
00:16:46,757 --> 00:16:50,702
توفي جراء فقدان دم هائل
وأكثره من شريان الفخذ

152
00:16:54,610 --> 00:16:58,197
بدأ من الخلف وشق طريقه
عبر السلك الشائك بسرعة

153
00:16:58,280 --> 00:17:00,324
إنه لمدهش ما لاقاه
جراء ما فعل

154
00:17:02,292 --> 00:17:06,538
قطع نفسه عميقاً، وجدنا آثار
حمضية من معدته على الأرضية

155
00:17:08,639 --> 00:17:10,871
وجدنا هذه كذلك

156
00:17:13,750 --> 00:17:19,573
مرحباً (بول)، أنت بصحة جيدة"
"عاقل، ذكر من الطبقة الوسطى

157
00:17:19,881 --> 00:17:21,305
"حتى الآن آخر الشهر"

158
00:17:21,388 --> 00:17:24,058
شغلت سلك شائك"
"من حول معصميك

159
00:17:24,850 --> 00:17:28,111
هل قطعت نفسك"
"لأنك أردت الموت حقاً؟

160
00:17:28,112 --> 00:17:30,898
"أو فقط أردت لفت الأنظار؟"

161
00:17:31,309 --> 00:17:33,189
"الليلة، ستريني"

162
00:17:33,575 --> 00:17:36,321
المثير للسخرية هو"
"لو أردت أن تموت

163
00:17:36,404 --> 00:17:38,539
"عليك فقط البقاء حيث أنت"

164
00:17:38,550 --> 00:17:42,281
لكن إن أردت العيش عليك"
"قطع نفسك مرة أخرى

165
00:17:42,531 --> 00:17:45,829
جِد مساراً عبر السلك"
"الشائك يؤدي للباب

166
00:17:45,957 --> 00:17:47,081
"لكن أسرع"

167
00:17:47,426 --> 00:17:49,935
"على الساعة 3 الباب سيقفل"

168
00:17:49,941 --> 00:17:53,313
"وحينها ستصبح هذه الغرفة ضريحك"

169
00:17:53,520 --> 00:17:57,179
كم ستلفظ من دماء"
"لتبقى حيّاً يا (بول)؟

170
00:18:00,653 --> 00:18:04,283
كان الباب يعمل وفقاً للساعة
لم يقفل حتى الثالثة

171
00:18:04,683 --> 00:18:08,144
ثم قُفل، كان لديه
ساعتان من الزمن

172
00:18:10,605 --> 00:18:12,732
!يا للهول

173
00:18:15,471 --> 00:18:17,799
قطعة أحجية

174
00:18:21,793 --> 00:18:24,080
أظننا سنبقى هنا
(بعض الوقت يا (سينغ

175
00:18:24,300 --> 00:18:27,813
بدأت الأخبار تطلق
"عليه إسم "القاتل الأحجية

176
00:18:27,935 --> 00:18:31,640
...في الواقع، بحديث تقني

177
00:18:32,629 --> 00:18:34,418
ليس مجرماً بالفعل

178
00:18:36,219 --> 00:18:37,992
لم يقتل أحداً على الإطلاق

179
00:18:38,000 --> 00:18:41,072
بل يبتكر طرقاً يقتل
من خلالها ضحاياه أنفسهم

180
00:18:42,929 --> 00:18:45,898
،(مرحباً (مارك"
"إن كنت مريض جداً

181
00:18:45,979 --> 00:18:49,191
فلماذا لدي صوراً"
"تخصك تظهر فيها بعافية؟

182
00:18:49,858 --> 00:18:53,153
لنضع ما يسمى"
"بمرضك تحت الإختبار

183
00:18:54,488 --> 00:18:58,367
الآن، هناك سم يجري"
"في أوردتك ببطء

184
00:18:59,011 --> 00:19:01,350
"الترياق داخل الخزنة"

185
00:19:01,370 --> 00:19:02,579
!النجدة

186
00:19:02,931 --> 00:19:07,793
رموز فك الخزنة"
"مكتوبة على الجدار

187
00:19:08,409 --> 00:19:10,246
"أسرع وأدخلها"

188
00:19:10,400 --> 00:19:12,172
"لكن تنبّه لخطاك"

189
00:19:12,256 --> 00:19:17,022
بالمناسبة، هناك مادة قابلة"
"للإشتعال مطلية على جسدك

190
00:19:17,448 --> 00:19:20,806
سأكون حذر من"
"الشمعة لو كنت مكانك

191
00:19:21,151 --> 00:19:26,434
أو كلّ الناس الذين"
"أحرقتهم بتصرفاتك سينتقمون

192
00:19:33,999 --> 00:19:35,661
وجدت شيئاً آخر

193
00:19:35,680 --> 00:19:37,698
حسن، شيئان في الواقع

194
00:19:38,282 --> 00:19:41,535
كان هناك شخص يقف بالخارج
يراقب من خلال هذه الفوهة

195
00:19:41,618 --> 00:19:46,456
صديقنا "أحجية" يحب وضع نفسه في
الصف الأول من أجل ألعابه المريضة

196
00:19:46,751 --> 00:19:48,647
كان آخر واحد هناك أيضاً

197
00:19:49,735 --> 00:19:53,297
...فقط هذه المرة
ترك لنا قلمه المضيء

198
00:20:00,438 --> 00:20:01,814
قومي بأخذ البصمات
من على القلم بسرعة

199
00:20:01,820 --> 00:20:02,839
عُلم

200
00:20:04,200 --> 00:20:08,395
لدى المريض ورم
فصي جبهي لا يشفى

201
00:20:08,658 --> 00:20:10,922
بدأ كسرطان قولون

202
00:20:11,398 --> 00:20:13,637
هذا المريض يأتي من
أجل الفحص الاعتيادي

203
00:20:14,071 --> 00:20:18,032
والذي يمكننا من
خلاله تتبع حالته

204
00:20:18,500 --> 00:20:20,932
...كان المريض -
(إسمه (جون -

205
00:20:21,936 --> 00:20:26,347
د. (غوردن)، إنه شخص
مثير للاهتمام

206
00:20:27,989 --> 00:20:29,998
(شكراً على تلك المعلومات، (زيب

207
00:20:30,059 --> 00:20:34,491
كما ترون، ممرضونا يشكلون
سند خاص لمرضانا

208
00:20:35,264 --> 00:20:37,830
...لنستمر، كان المريض

209
00:20:37,835 --> 00:20:40,722
،(د. (غوردن
هلاّ أتيت رجاء

210
00:20:41,784 --> 00:20:45,723
أحدهم لا يريدني أن أخبركم
عن حالة المريض، المعذرة

211
00:20:51,639 --> 00:20:53,198
(دكتور (غوردن

212
00:20:53,428 --> 00:20:56,985
(أنا المحقق (تاب)، هذا المحقق (سينغ
من قسم جرائم القتل

213
00:20:57,212 --> 00:21:00,849
!مثير للإعجاب -
شكراً لك -

214
00:21:01,575 --> 00:21:02,867
أنا أقوم بما هو أفضل عندي

215
00:21:05,700 --> 00:21:08,747
آسف على المقاطعة أثناء عملك -
لا بأس -

216
00:21:09,192 --> 00:21:10,874
كيف قد أساعدكم أيها السادة؟

217
00:21:11,371 --> 00:21:16,838
هل أنت قادر على إخبارنا أين كنت
بين الساعة 11 ليلاً والـ1 صباحاً أمس؟

218
00:21:17,592 --> 00:21:19,799
لمَ أنت مهتم بذلك؟

219
00:21:19,800 --> 00:21:22,302
قد نرغب في طرح
بعض الأسئلة عن ذلك

220
00:21:22,927 --> 00:21:27,057
من أجلك، أعتقد أنه من الأفضل
أن نقوم بذلك بالأسفل عند المحطة

221
00:21:27,140 --> 00:21:31,770
هل تود أن تتبعنا إلى هناك؟ -
أنا أخشى ذلك لأنه خارج عن السؤال -

222
00:21:31,853 --> 00:21:36,080
لا يمكنني، فلدي عمل لأقوم به
كما أن زوجتي أخذت السيارة

223
00:21:36,100 --> 00:21:38,568
لا بأس بذلك، يمكنك
أن تركب سيارتنا

224
00:21:38,921 --> 00:21:40,299
دكتور

225
00:21:45,974 --> 00:21:47,183
أنا آسف

226
00:21:47,429 --> 00:21:50,372
عليكما إخباري مجدداً
لماذا كل هذا؟

227
00:21:51,893 --> 00:21:54,432
هل هذه لك، دكتور؟

228
00:22:06,050 --> 00:22:09,724
إذاً، ليس لديك فكرة عن كيفية
ظهور قلمك في مسرح الجريمة؟

229
00:22:09,808 --> 00:22:11,851
(بالطبع لا، (بريت

230
00:22:14,988 --> 00:22:18,525
،علي أن أسألك
ماذا كنت تفعل ليلة أمس؟

231
00:22:21,444 --> 00:22:23,488
كنت أزور أحدهم

232
00:22:24,792 --> 00:22:26,491
من؟

233
00:22:30,835 --> 00:22:32,219
إسمع، إن كنت لا تستطيع
...أن تكون صادقاً معي

234
00:22:32,220 --> 00:22:34,666
كنت أزور أحدهم
ولم يكن أحد المرضى

235
00:22:34,749 --> 00:22:36,626
حسناً؟

236
00:22:39,526 --> 00:22:40,834
ماذا عليّ أن أفعل؟

237
00:22:40,984 --> 00:22:43,476
حسن، بما أنّي
...محاميك وصديقك

238
00:22:43,545 --> 00:22:48,092
نصيحتي لك أن تعي ما تفعل
وأن تخبرهم الآن

239
00:22:48,862 --> 00:22:51,321
لأنه ما من أحد سيصدقك لاحقاً

240
00:22:56,614 --> 00:22:58,564
كان ذلك منذ 5 أشهر مضت

241
00:23:02,251 --> 00:23:04,382
حاول توريطي في جريمة

242
00:23:08,099 --> 00:23:09,794
حسن

243
00:23:10,885 --> 00:23:13,204
لقد تحققنا من إفادتك
وهي مقبولة

244
00:23:13,387 --> 00:23:16,383
هذا جيد، أيمكنني
الذهاب للمنزل الآن؟

245
00:23:16,466 --> 00:23:19,761
لدينا أحد الضحايا الذين فرّوا

246
00:23:19,845 --> 00:23:24,224
هل ستمانع للإصغاء لشهادتها؟

247
00:23:24,646 --> 00:23:26,309
قد يحل ذلك شيء ما

248
00:23:26,393 --> 00:23:30,480
...أود المساعدة، حقاً، لكن -
حسن، نحن نقدر ذلك -

249
00:23:30,787 --> 00:23:33,066
إنها الوحيدة التي نجت -
حسن -

250
00:23:39,177 --> 00:23:40,699
...(أماندا)

251
00:23:41,848 --> 00:23:44,202
...في وقتك الخاص

252
00:23:44,440 --> 00:23:46,955
أخبريني بالشيء
الأول الذي تذكرينه

253
00:24:02,019 --> 00:24:04,146
...استيقظت

254
00:24:04,447 --> 00:24:06,399
وكل ما كان
بإمكاني تذوقه هو الدم

255
00:24:07,719 --> 00:24:09,652
والمعدن

256
00:24:38,132 --> 00:24:40,371
"(مرحباً، (أماندا"

257
00:24:40,775 --> 00:24:44,197
أنت لا تعرفينني"
"ولكن أنا أعرفك

258
00:24:44,324 --> 00:24:46,458
"أريد أن ألعب لعبة"

259
00:24:46,703 --> 00:24:49,375
"سيحدث هذا إذا فشلتي"

260
00:24:49,802 --> 00:24:54,167
الجهاز الذي ترتدينه موصول"
"بفكيك العلوي والسفلي

261
00:24:54,612 --> 00:24:57,052
حين ينفذ الوقت في"
"...المؤقت خلف الجهاز

262
00:24:57,055 --> 00:25:00,497
"سيمزق فمك ويفتح"

263
00:25:00,668 --> 00:25:03,798
فكري في ذلك وكأنه"
"فخ الطوق العكسي

264
00:25:04,280 --> 00:25:07,037
"سأريك"

265
00:25:18,975 --> 00:25:22,405
"يوجد مفتاح واحد لفتح الجهاز"

266
00:25:22,682 --> 00:25:25,677
إنه في معدة زميلك"
"في الزنزانة الميت

267
00:25:27,242 --> 00:25:28,552
"(أنظري من حولك، (أماندا"

268
00:25:28,560 --> 00:25:30,714
"تعرفين أنني لست أكذب"

269
00:25:31,121 --> 00:25:32,914
"من الأفضل لك أن تسرعي"

270
00:25:33,518 --> 00:25:35,300
"الحياة أو الموت"

271
00:25:35,679 --> 00:25:37,917
"حددي خيارك"

272
00:26:15,519 --> 00:26:17,736
عندها رأيت الجثة

273
00:26:41,161 --> 00:26:43,172
وكان هناك سكيناً

274
00:27:14,460 --> 00:27:17,257
تم حقنه بجرعة
زائدة من الأفيون

275
00:27:18,379 --> 00:27:21,904
لم يتمكن من التحرك
أو الشعور بشيء

276
00:27:23,255 --> 00:27:25,872
تعني... كان حياً؟

277
00:27:25,967 --> 00:27:27,211
أجل

278
00:27:29,099 --> 00:27:31,633
ماذا حدث بعدما
تخلصتي من الجهاز؟

279
00:28:28,645 --> 00:28:32,185
تهانئي، ما زلت حية

280
00:28:32,970 --> 00:28:37,068
أغلب الناس غير
ممتنين لكونهم أحياء

281
00:28:37,264 --> 00:28:40,353
لكن لست أنت، ليس بعد الآن

282
00:28:46,121 --> 00:28:51,469
أنت في الواقع مدمنة مخذرات
أليس ذلك بصحيح، (ماندي)؟

283
00:28:53,333 --> 00:28:56,328
أتعتقدين أن ذلك
سبب اختياره لك؟

284
00:29:02,876 --> 00:29:04,919
هل أنت ممتنة، (ماندي)؟

285
00:29:10,050 --> 00:29:13,720
لقد... ساعدني

286
00:29:51,561 --> 00:29:53,301
هل أنت متأكد من أنه هو؟

287
00:29:54,649 --> 00:29:58,223
أجل، أنا متأكد -
كيف أعرف أنك تقول لي الحقيقة؟ -

288
00:29:59,215 --> 00:30:01,359
يمكن أن تكون الشخص
الذي وضعني في هذه الغرفة

289
00:30:01,458 --> 00:30:05,471
أنا في نفس الموقف الذي أنت فيه -
خطأ -

290
00:30:06,490 --> 00:30:09,068
خطأ! لقد حصلت
على شيء أنا لم أحصل عليه

291
00:30:09,149 --> 00:30:11,444
لمعلوماتك، أنت
تعرف من فعل هذا

292
00:30:13,001 --> 00:30:16,500
من الأفضل أن تخبرني
بما يجري أو سأقطعك بهذه

293
00:30:16,501 --> 00:30:18,715
...أتسمعني؟ سأقط

294
00:30:25,400 --> 00:30:28,150
ماذا؟ -
إنها مرآة بجانبين -

295
00:30:57,256 --> 00:30:59,705
يمكنني رؤيتكما

296
00:31:00,372 --> 00:31:04,027
إذاً، تلك هي، تلفزيون الواقع؟

297
00:31:04,112 --> 00:31:06,930
لا تنظرا إليّ، لا يمكنني مساعدتكما

298
00:31:07,005 --> 00:31:10,293
أيمكنك سماعي من هناك؟
لدي ضجيج هنا

299
00:31:10,294 --> 00:31:12,588
هذا أكثر الأشياء
إضحاكاً على الإطلاق

300
00:31:13,792 --> 00:31:15,791
!تأكد أنك تتلقى كل شيء

301
00:31:19,598 --> 00:31:21,598
لن يجدي ذلك نفعاً

302
00:31:22,735 --> 00:31:26,175
تريد مغادرة هذا متجاهلنا؟ -
لن نردع ما يجري -

303
00:31:26,767 --> 00:31:30,629
ذلك سبب عدم قدرتنا على
قطع السلاسل أو كسر الزجاج

304
00:31:30,654 --> 00:31:33,865
وكل زاوية ممكنة
قام بدراستها سابقاً

305
00:31:33,866 --> 00:31:36,128
لقد جعلت الأمر يبدو
وكأنك تعترف

306
00:31:37,003 --> 00:31:40,642
لتتغلب على شيء ما
عليك فهم نوعه

307
00:31:40,806 --> 00:31:42,660
تلك طريقة مواجهة المرض

308
00:31:44,087 --> 00:31:46,075
قال لنا الشريط علينا أن
"نعثر على علامات "أكس

309
00:31:46,077 --> 00:31:48,522
ولا بد أنّ علامات "أكس" موجودة
في مكان ما في هذه الغرفة

310
00:31:48,911 --> 00:31:50,474
ساعدني لنجد العلامات

311
00:31:50,618 --> 00:31:53,973
كيف تكون الدكتور الهادىء
بينما زوجتك وابنك بالخارج؟

312
00:31:54,134 --> 00:31:57,008
،إنهم بحوزته أيضاً
يمكنه فعل أيّ شيء بهم الآن

313
00:31:57,091 --> 00:32:01,304
هل تفكّر حيال ذلك؟ -
أنا أفكّر حيال ذلك -

314
00:32:07,246 --> 00:32:10,444
أنا أفكّر بآخر شيء قلته لابنتي

315
00:33:54,609 --> 00:33:56,752
ديانا)، عزيزتي، أنت بخير؟)

316
00:33:58,564 --> 00:34:00,782
ديانا)، عزيزتي، أيمكنك سماعي؟)

317
00:34:00,825 --> 00:34:03,750
!أمي -
ما الأمر صغيرتي؟ -

318
00:34:04,324 --> 00:34:06,652
يوجد رجل في غرفتي

319
00:34:07,123 --> 00:34:10,613
عزيزتي، هل أنت متأكدة
بأنه لا يختبىء في خيالك؟

320
00:34:10,786 --> 00:34:12,701
لقد تحدّث إليّ

321
00:34:14,121 --> 00:34:16,867
حسن، سآتي لأتحقق من غرفتك

322
00:34:17,103 --> 00:34:20,732
!أريد أبي، سيجد الرجل المخيف

323
00:34:22,236 --> 00:34:25,323
حسناً، إن كنت تريدين، هيا

324
00:34:29,244 --> 00:34:32,122
آسفة لإزعاجك، لكن ابنتك
شهدت كابوساً مزعجاً مرة أخرى

325
00:34:32,375 --> 00:34:33,826
لحظة فقط

326
00:34:34,707 --> 00:34:36,896
تريد منك أن تتحقق من غرفتها

327
00:34:38,254 --> 00:34:40,129
لقد قاربت على إنهاء هذه الفقرة

328
00:34:43,974 --> 00:34:46,531
هيا، حلوتي، سأتحقق معك

329
00:34:49,000 --> 00:34:50,782
كلاّ! لقد انتهيت

330
00:34:52,596 --> 00:34:55,853
أترين؟ ما من شخص في غرفتك

331
00:34:57,000 --> 00:35:00,132
ما من شيء كرجل سيىء

332
00:35:00,216 --> 00:35:03,232
الآن هل يمكنك الخلود للنوم؟ -
ما زلت مرتعبة -

333
00:35:03,233 --> 00:35:06,045
أنت كذلك؟ أرني قدمك

334
00:35:08,787 --> 00:35:10,466
!يا لها من قدم كبيرة

335
00:35:11,072 --> 00:35:13,091
أتذكرين هذا؟

336
00:35:13,631 --> 00:35:15,225
هذا الخنزير الصغير ذهب للمتجر

337
00:35:15,230 --> 00:35:17,245
هذا الخنزير الصغير بقيَ في المنزل

338
00:35:17,570 --> 00:35:19,812
لدى هذا الخنزير لحم بقر مشويّ

339
00:35:19,874 --> 00:35:22,137
لا يملك هذا الخنزير الصغير شيء

340
00:35:22,140 --> 00:35:25,305
...ركض هذا الخنزير الصغير

341
00:35:25,310 --> 00:35:27,107
عبر الطريق إلى المنزل

342
00:35:30,496 --> 00:35:32,285
!أكره ذلك

343
00:35:32,836 --> 00:35:35,165
حسن، عليّ الذهاب للعمل، حلوتي

344
00:35:35,258 --> 00:35:37,936
أنت تعرفين عمل أبوك، هيّا

345
00:35:39,545 --> 00:35:41,007
لنرَ

346
00:35:42,467 --> 00:35:44,635
حاولي ونالي قسطاً
من النوم الآن، اتفقنا؟

347
00:35:51,017 --> 00:35:54,478
أنت لن تتركنا، صحيح، أبي؟

348
00:35:55,911 --> 00:35:57,262
ماذا؟

349
00:35:59,212 --> 00:36:01,218
ما الذي تتحدثين عنه؟

350
00:36:01,895 --> 00:36:04,600
تعنين، أتركك أنت والماما؟

351
00:36:06,032 --> 00:36:08,699
...كلاّ، كلاّ، حلوتي، أنا

352
00:36:09,181 --> 00:36:10,870
لن أفعل ذلك مطلقاً

353
00:36:11,726 --> 00:36:15,124
من زرع هذه الفكرة برأسك؟ -
ما من أحد -

354
00:36:16,154 --> 00:36:18,794
ذلك ليس صحيح، حسناً؟

355
00:36:19,725 --> 00:36:23,090
حسن -
كم مقدار حبي لك؟ -

356
00:36:23,174 --> 00:36:26,135
كثيراً -
كثيراً، ذلك صحيح -

357
00:36:27,243 --> 00:36:29,921
طابت ليلتك، حلوتي -
طابت ليلتك، أبي -

358
00:36:34,840 --> 00:36:38,230
غداً... سأقرأ قصتك المفضلة

359
00:36:38,314 --> 00:36:39,630
حسن

360
00:36:39,649 --> 00:36:42,465
حسن -
لا أعرف كم أدوم فاعلة ذلك -

361
00:36:42,546 --> 00:36:45,863
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
كيف تزعم أنك سعيد؟ -

362
00:36:45,946 --> 00:36:48,715
أنا سعيد -
هذا هراء لا نقص فيه -

363
00:36:48,814 --> 00:36:50,997
فقط قل لي أنك تكرهني

364
00:36:51,000 --> 00:36:54,121
على الأقل سيكون في
ذلك بعضاً من العاطفة

365
00:36:59,092 --> 00:37:00,860
أتود رؤيتها؟

366
00:37:17,492 --> 00:37:20,356
إنّها جميلة -
شكراً لك -

367
00:37:21,887 --> 00:37:23,734
هل ستنجب مزيداً من الأطفال؟

368
00:37:23,818 --> 00:37:26,821
...لقد... تحدّثنا عن ذلك، لكن

369
00:37:28,335 --> 00:37:30,675
...مع جدول أعمالنا

370
00:37:30,827 --> 00:37:33,388
إنه لصعب كفاية
التركيز على واحد

371
00:37:34,611 --> 00:37:37,540
إذن، أين الزوجة المحظوظة؟

372
00:37:38,419 --> 00:37:40,645
توجد صورة أخرى
خلف التي تنظر إليها

373
00:37:40,739 --> 00:37:44,837
...إنها المفضلة لديّ لأننا
نظهر فيها مع بعض

374
00:37:45,169 --> 00:37:48,404
،أحدنا، عادة أنا
كان عليه حمل الكاميرا

375
00:37:48,405 --> 00:37:50,975
ممّا يعني أنني دائماً
لا أظهر كثيراً في الصور

376
00:37:51,886 --> 00:37:54,705
"تحياتي"

377
00:38:00,164 --> 00:38:06,404
أكس" تمثل الثروة"
"أحياناً ترى أكثر بعينين مغلقتين

378
00:38:08,000 --> 00:38:11,376
إنها... ليست هنا

379
00:38:12,239 --> 00:38:13,284
ماذا؟

380
00:38:13,527 --> 00:38:16,074
الصورة التي تتحدث
عنها ليست هنا

381
00:38:16,562 --> 00:38:20,800
حقاً؟ متأكد؟ -
...نعم، فقط -

382
00:38:33,472 --> 00:38:36,963
لماذا؟ لا بد أني أحملها معي

383
00:38:37,226 --> 00:38:39,552
"كيف تزعم أنك سعيد؟"

384
00:38:39,553 --> 00:38:42,730
أنا سعيد -
هذا هراء لا نقص فيه -

385
00:38:42,900 --> 00:38:45,136
فقط قل لي أنك تكرهني

386
00:38:45,140 --> 00:38:47,102
على الأقل سيكون في
ذلك بعضاً من العاطفة

387
00:38:50,685 --> 00:38:53,227
سنتحدث عن ذلك
في وقت لاحق، حسن؟

388
00:38:56,729 --> 00:38:58,399
إذهب فحسب

389
00:39:32,724 --> 00:39:34,694
ليلة طيبة، أيتها الفتاة الصغيرة

390
00:39:40,819 --> 00:39:42,181
ديانا)؟)

391
00:39:42,916 --> 00:39:44,609
ديانا)؟)

392
00:39:48,490 --> 00:39:49,590
!(ديانا)

393
00:40:00,682 --> 00:40:02,726
أمي

394
00:40:03,272 --> 00:40:04,479
أمي

395
00:40:04,756 --> 00:40:06,431
أمي

396
00:40:06,432 --> 00:40:08,456
أمي

397
00:40:09,076 --> 00:40:15,575
أمي... أمي... أمي

398
00:40:27,751 --> 00:40:29,994
إياك وأن تفعل

399
00:40:30,000 --> 00:40:31,916
إبتعد عنها

400
00:40:41,000 --> 00:40:46,000
...أمي... أمي... أمي

401
00:40:53,000 --> 00:40:56,651
!أمي! أمي

402
00:40:56,700 --> 00:40:59,522
أبعد يداك القذرتان عن ابنتي

403
00:40:59,600 --> 00:41:01,499
ابتعد عنها

404
00:41:28,000 --> 00:41:32,566
!أيها الرجل الصغير! أنا أراك

405
00:41:36,099 --> 00:41:40,118
هل الدكتور (غوردن) يعلم
أنك في البيت مع زوجته؟

406
00:41:42,000 --> 00:41:44,328
أعلم أنك تعرف شيئاً ما

407
00:41:49,841 --> 00:41:52,190
ما الذي تفعله عندك؟

408
00:41:52,445 --> 00:41:57,503
تنتظر الطبيب؟ أنا أنتظره أيضاً

409
00:42:08,750 --> 00:42:11,959
لن أدعك تذهب أبداً

410
00:42:15,550 --> 00:42:17,698
تم فقدان رجل اكتشف"
"(في جريمة (بيزار

411
00:42:20,379 --> 00:42:22,853
كان هنالك أحدهم"
"يقف خارجاً ويشاهد

412
00:42:23,054 --> 00:42:23,854
مضطرب عقلياً يُدرّس"
"دروس في الحياة المريضة

413
00:42:23,867 --> 00:42:25,702
"أريد أن ألعب لعبة"

414
00:42:26,780 --> 00:42:30,633
قطعة أحجية، سنبقى"
"(لهنا لفترة يا (سينغ

415
00:42:30,634 --> 00:42:31,953
"ضحية تنجو من لعبة معتوه" -
"(مرحباً، (أماندا" -

416
00:42:36,380 --> 00:42:39,174
د. (غوردن)، هل يمكنك"
"إخبارنا أين كنت ليلة أمس؟

417
00:42:39,257 --> 00:42:42,520
ليس لديك أدنى فكرة عن كيفية"
"ظهور قلمك في مسرح الجريمة؟

418
00:42:42,605 --> 00:42:45,516
لقد اطلعنا على افادتك وقبلت -
أليس ذلك بصحيح؟ -

419
00:42:45,638 --> 00:42:48,415
"لن أدعك تذهب أبداً"

420
00:42:53,417 --> 00:42:54,772
ها نحن أولاء

421
00:42:56,000 --> 00:42:57,592
...كانت تلك

422
00:42:58,600 --> 00:43:00,946
قصة مميزة قالتها
تلك المرأة المسكينة

423
00:43:16,749 --> 00:43:18,319
...إسمع، أنا

424
00:43:19,255 --> 00:43:22,520
أنا آسف فلا يمكنني تقديم
المزيد من العون لتحقيقك

425
00:43:23,817 --> 00:43:27,086
لقد اعتقلنا طبيب
أسنان الأسبوع الفائت

426
00:43:27,294 --> 00:43:29,846
لقد أحب اللهو مع الأطفال كثيراً

427
00:43:30,684 --> 00:43:32,394
يعيش على بعد مبنيين من هنا

428
00:43:33,500 --> 00:43:38,633
خطوط الصرف الصحي
تحت هذا الشارع أيضاً، دكتور

429
00:44:02,687 --> 00:44:04,396
"(مرحباً، (أماندا"

430
00:44:05,205 --> 00:44:08,626
"أنت لا تعرفينني، لكن أنا أعرفك"

431
00:44:09,131 --> 00:44:13,296
أريد أن ألعب لعبة"
"سيحدث هذا إذا خسرتي

432
00:44:16,424 --> 00:44:19,183
يوجد مؤقت خلف"
"الجهاز الذي ترتدينه

433
00:44:19,490 --> 00:44:21,267
"...حين ينتهي الوقت في المؤقت"

434
00:44:25,480 --> 00:44:28,794
سألتقي بكم يا رفاق هناك -
"كفخ طوق عكسي..." -

435
00:44:34,915 --> 00:44:36,259
"سأريك"

436
00:44:40,876 --> 00:44:42,641
(تاب)

437
00:44:43,165 --> 00:44:46,376
سنذهب لجلب بعض الجعة
هل تود أن ترافقنا؟

438
00:44:46,460 --> 00:44:48,253
لا أظنّ ذلك
لكن شكراً على كلّ حال

439
00:44:48,738 --> 00:44:50,258
حسن، أنت تعرف، أنا دائماً أسأل

440
00:44:50,500 --> 00:44:53,759
"يوجد مفتاح واحد لفتح الجهاز" -
تمتع بوقتك -

441
00:44:54,250 --> 00:44:56,678
إنه في معدة زميلك"
"في الزنزانة الميت

442
00:44:56,965 --> 00:45:00,760
تاب)، لا أعني بهذا)
...التقليل من الاحترام

443
00:45:02,601 --> 00:45:05,479
!ربّما عليك أن تجد لنفسك حبيبة

444
00:45:08,715 --> 00:45:12,980
إنه في معدة زميلك في الزنزانة"
"...الميت، أنظري من حولك

445
00:45:15,223 --> 00:45:18,516
(أنظري من حولك يا (أماندا"
"تعرفين أنني لست أكذب

446
00:45:19,503 --> 00:45:21,164
"من الأفضل لك أن تسرعي"

447
00:45:24,138 --> 00:45:26,133
(لحظة، لحظة، لحظة يا (سينغ

448
00:45:28,000 --> 00:45:30,438
عد إلى هنا -
ماذا؟ -

449
00:45:39,184 --> 00:45:40,096
ماذا؟

450
00:45:43,982 --> 00:45:46,531
أتذكر الشارع 118؟

451
00:45:49,333 --> 00:45:53,500
كيه 2 كيه)، شارع العصابات)
ذلك على بعد أربع مبانٍ

452
00:45:53,510 --> 00:45:55,160
الآن، إستمع لهذا

453
00:46:08,954 --> 00:46:13,296
تحقق من تسجيلات كل طوارء الحريق
بتلك المنطقة خلال الأسبوعين الماضيين

454
00:46:13,380 --> 00:46:14,714
!إذهب، حالاً

455
00:46:15,087 --> 00:46:21,833
يوم الثلاثاء الـ17 من الشهر، اطلق انذار
حريق في الجناح الخلفي من الشارع

456
00:46:22,165 --> 00:46:25,035
إنه تسجيل قديم
استخدم ليكون معمل عرض أزياء

457
00:46:25,897 --> 00:46:28,018
أتظن أنه لدينا ما
يكفي لفتح مذكرة؟

458
00:46:28,170 --> 00:46:30,379
من ذكر شيئاً عن المذكرة؟

459
00:46:30,897 --> 00:46:32,897
الآن؟ -
لمَ لا؟ -

460
00:46:33,000 --> 00:46:34,468
أجل، لمَ لا؟

461
00:46:45,095 --> 00:46:47,783
على الأقل بحوزتنا غطاء الظلمة

462
00:46:48,320 --> 00:46:50,204
أجل، حسن، سيكون شخص آخر

463
00:47:36,754 --> 00:47:38,197
نلت منك

464
00:48:30,641 --> 00:48:32,360
ما هذا بحق الجحيم؟

465
00:48:49,445 --> 00:48:51,087
!تباً

466
00:49:18,770 --> 00:49:20,867
مهلاً، (سينغ)، لنرى ما سيفعل -
ماذا؟ -

467
00:49:20,951 --> 00:49:23,995
لماذا؟ لقد نلنا منه -
لنعرف كيف يبدو -

468
00:49:24,079 --> 00:49:26,434
لنرى ما سيفعل -
!كلاّ -

469
00:49:27,187 --> 00:49:28,768
تباً لذلك، سأنال منه

470
00:49:29,359 --> 00:49:31,560
!ماذا بحق الجحيم؟ بئساً

471
00:50:18,276 --> 00:50:20,365
(مستيقظ وجاهز يا (جيف

472
00:50:21,000 --> 00:50:23,765
أنا أحتاج للمزيد من المهدئات
الفعالة في المرة المقبلة

473
00:50:23,770 --> 00:50:27,511
لا تبكي، لقد أعطيت لحياتك هدفاً

474
00:50:27,814 --> 00:50:30,687
أنت موضوع اختبار
لشيء أعظم من نفسك

475
00:50:30,770 --> 00:50:31,938
!قف بلا حراك

476
00:50:32,021 --> 00:50:34,524
أوقفه هناك -
ضع يداك في الهواء -

477
00:50:42,832 --> 00:50:47,170
الآن ستحدد خياراً، في 20 ثانية
حياة هذا الرجل ستنتهي

478
00:50:47,175 --> 00:50:49,164
اخرس وانزل إلى هنا -
أوقفها -

479
00:50:51,082 --> 00:50:53,126
سينغ)، أوقف ذلك)
الشيء، أنا أنال منه

480
00:50:53,300 --> 00:50:54,252
حسناً

481
00:50:55,078 --> 00:50:56,224
تحرك

482
00:50:56,230 --> 00:50:57,993
كيف توقفها؟ -
!أخبره، أيها المعتوه -

483
00:50:57,995 --> 00:51:00,649
مفتاح واحد سيفتحها -
أين هو؟ -

484
00:51:01,031 --> 00:51:03,130
إنه في الصندوق -
صندوق؟ -

485
00:51:05,742 --> 00:51:06,864
!تباً

486
00:51:09,532 --> 00:51:11,979
أي مفتاح؟ أي مفتاح؟ -
أخبره أي المفاتيح هو -

487
00:51:11,980 --> 00:51:13,897
الوقت ينفذ -
اخرس وانزل هنا -

488
00:51:13,980 --> 00:51:15,502
الآن، أيها المعتوه

489
00:51:16,906 --> 00:51:21,571
ما الأكثر أهمية لك أيها الضابط؟
اعتقالي أم حياة إنسان؟

490
00:51:22,146 --> 00:51:25,950
!إركع على ركبتيك، أيها المعتوه
يداك خلف رأسك

491
00:51:27,282 --> 00:51:28,661
(تاب) -
!الوغد المريض -

492
00:51:28,745 --> 00:51:32,883
أجل، أنا مريض، أيها الضابط -
!تاب)، يوجد مائة مفتاح هنا) -

493
00:51:32,885 --> 00:51:35,745
مريض من المرض
الذي يلتهمني من الداخل

494
00:51:35,978 --> 00:51:39,047
مريض من الناس
الذين لا يقدّرون نعمهم

495
00:51:39,130 --> 00:51:42,050
مريض من هؤلاء الذين
يهزأون بمعاناة غيرهم

496
00:51:45,637 --> 00:51:47,138
!أنا مريض منهم كلّهم

497
00:51:48,702 --> 00:51:49,725
!(تاب)

498
00:51:58,713 --> 00:52:00,777
!(كلاّ! كلاّ! (تاب)! (تاب

499
00:52:00,860 --> 00:52:04,250
تباً! أنت بخير؟ دعني أرى

500
00:52:07,325 --> 00:52:10,078
سأعود، سأعود، حسن؟
سأعود

501
00:52:43,032 --> 00:52:44,862
قف بلا حراك أو سأطلق النار

502
00:54:15,339 --> 00:54:16,595
نلت منك

503
00:54:17,350 --> 00:54:19,637
جعلتك تركع على ركبتيك

504
00:54:20,670 --> 00:54:22,794
لكنك تركض، أنت تركض

505
00:54:24,796 --> 00:54:27,381
...أنت تركض خوفاً لأننا
لأننا نلنا منك

506
00:54:29,034 --> 00:54:30,843
سنغلق هذه القضية

507
00:54:32,726 --> 00:54:35,014
سنغلقها، صحيح يا (سينغ)؟
صحيح؟

508
00:54:36,000 --> 00:54:38,006
(سنغلقها يا (سينغ

509
00:54:45,679 --> 00:54:49,763
أكس" تمثل المنطقة"
أكس" تمثل المنطقة"

510
00:54:50,291 --> 00:54:52,488
علينا البحث في
هذه الغرفة مرة أخرى

511
00:54:53,364 --> 00:54:54,200
ما الذي تفعله عندك؟

512
00:54:56,662 --> 00:54:58,470
عذراً

513
00:54:59,371 --> 00:55:00,956
فقط لأني عالق
...في هذه الغرفة معك

514
00:55:00,957 --> 00:55:03,342
لا يعني أنني
سأعلمك كلّ 10 ثواني

515
00:55:04,702 --> 00:55:08,240
أنا حقاً لا أرى المغزى
من عدم مساعدة أحدنا للآخر

516
00:55:09,192 --> 00:55:11,578
ما الذي تريدني أن أفعله؟
أنا مشدود الوثاق

517
00:55:12,199 --> 00:55:14,527
ذلك سبب يوضح لماذا
علينا التحدث والتفكير

518
00:55:14,636 --> 00:55:17,278
أنا أفكر -
لا تبقيني دون علم -

519
00:55:17,279 --> 00:55:18,766
عن ما تفكر به

520
00:55:22,506 --> 00:55:24,070
أطفىء الأنوار

521
00:55:24,142 --> 00:55:25,386
ماذا؟

522
00:55:26,784 --> 00:55:28,880
أطفئهم الآن، رجاء

523
00:55:28,885 --> 00:55:31,848
لماذا؟ -
أطفئهم للحظة فقط -

524
00:55:46,627 --> 00:55:48,254
!هولاً! وراءك

525
00:55:53,022 --> 00:55:55,143
كيف لم نرى ذلك من قبل؟

526
00:55:55,686 --> 00:55:59,236
ليست بسبب الأنوار، إنها لوحة
مضيئة في الظلام أو شيء ما

527
00:56:39,462 --> 00:56:42,117
إفتحها -
إنها مغلقة -

528
00:56:43,058 --> 00:56:46,595
...المفتاح -
المفتاح من مغلفي، أين هو؟ -

529
00:56:50,024 --> 00:56:52,526
أين بحق الجحيم؟ هاك

530
00:57:20,888 --> 00:57:22,139
هاتف خلوي

531
00:57:22,393 --> 00:57:25,151
أجمل الاختراعات
!في هذا الكوكب

532
00:57:30,501 --> 00:57:32,525
إجعل ذلك ثاني
!أفضل الاختراعات

533
00:57:33,067 --> 00:57:33,898
!أعطني إياه

534
00:57:34,026 --> 00:57:38,189
أتمزح؟ ستضع شيئاً وجدته
في هذه الغرفة في فمك؟

535
00:57:39,986 --> 00:57:41,552
أجل، سأخاطر

536
00:57:41,776 --> 00:57:43,662
!أعطني ذلك السرطان اللطيف

537
00:57:44,504 --> 00:57:45,580
"صمتاً يا دكتور"

538
00:57:45,581 --> 00:57:47,317
أنا لا آبه، حقاً لا

539
00:57:47,540 --> 00:57:49,018
أعطني إحداهم

540
00:57:50,199 --> 00:57:52,558
"السيجارات قليلة الأذى، أعدك"

541
00:57:52,764 --> 00:57:57,518
التدخين سام حين ينتهي به"
"المطاف في إراقة الدماء، فكر بذلك

542
00:57:57,725 --> 00:58:00,489
أنت لا تحتاج"
"(لمسدس لقتل (آدم

543
00:58:00,855 --> 00:58:03,841
هلاّ حصلت على
سيجارة لو سمحت؟

544
00:58:04,537 --> 00:58:06,433
أنا أحاول الاتصال بالشرطة

545
00:58:16,689 --> 00:58:17,778
تباً

546
00:58:19,796 --> 00:58:22,032
الغاية من هذا تلقي
المكالمات وليس إرسالهم

547
00:58:24,897 --> 00:58:26,120
مهلاً لحظة

548
00:58:26,900 --> 00:58:28,896
لقد حدث هذا من قبل

549
00:58:32,571 --> 00:58:36,210
ليلة أمس، بعدما انتهيت
...من العمل في المشفى

550
00:58:38,570 --> 00:58:40,217
كنت أتمشى عائداً لسيارتي

551
00:58:42,353 --> 00:58:44,179
...ظننت أني كنت وحدي، لكن

552
00:58:45,514 --> 00:58:47,308
أنا متأكد من أن
أحداً ما كان هناك

553
00:59:31,072 --> 00:59:32,533
عظيم

554
01:00:15,437 --> 01:00:19,858
ذلك... الشيء... كان ينتظرني

555
01:00:30,529 --> 01:00:32,538
كيف عرفت بإطفاء الأنوار؟

556
01:00:33,093 --> 01:00:35,791
من يأبه؟ لقد عملت -
أجل، لكن كيف عرفت؟ -

557
01:00:36,793 --> 01:00:38,165
بالغريزة

558
01:00:38,167 --> 01:00:38,919
الغريزة؟

559
01:00:39,002 --> 01:00:41,482
أجل -
أوتعلم؟ -

560
01:00:42,635 --> 01:00:44,511
أنت كاذب فظيع

561
01:00:44,825 --> 01:00:46,854
لقد قلت ذلك وكأنك تعرفني

562
01:00:48,277 --> 01:00:50,275
ما الذي تخبئه عني أيضاً؟

563
01:00:50,618 --> 01:00:52,947
...حسن، لنرى

564
01:00:53,596 --> 01:00:57,174
في عيد ميلادي السادس، صديقي
(المفضل آنذاك، (سكوت تيبس

565
01:00:57,175 --> 01:00:59,327
طعنني بمسمار صدىء
هذا ما لم أخبرك به

566
01:00:59,424 --> 01:01:02,109
لم أخبرك عن آخر حبيباتي
والتي كانت نباتية نسوية فاسقة

567
01:01:02,110 --> 01:01:04,581
انفصلت عني لأنها اعتقدت
أني كنت غاضباً جداً

568
01:01:04,722 --> 01:01:08,115
...بالإضافة، أحد أظافري قليلاً -
!كفّ عن ذلك فحسب -

569
01:01:09,241 --> 01:01:11,368
لقد عرفت كيف
تطفىء تلك الأضواء

570
01:01:11,451 --> 01:01:15,171
وإن يكن -
أنا أتعامل مع حدث -

571
01:01:16,156 --> 01:01:18,375
تريد أن تعرف؟ -
أجل -

572
01:01:21,299 --> 01:01:22,959
ها نحن ذا

573
01:01:32,980 --> 01:01:34,516
هيا

574
01:01:37,970 --> 01:01:40,904
يا إلهي -
"تحياتي" -

575
01:01:44,568 --> 01:01:48,724
من أين حصلت على هذا؟ -
كانت في محفظتك -

576
01:01:49,433 --> 01:01:51,241
خلف صورة ابنتك

577
01:01:51,325 --> 01:01:55,881
لمَ لم تريني إياها من قبل؟ -
لم أقدر -

578
01:02:00,464 --> 01:02:01,918
أنا آسف

579
01:02:12,304 --> 01:02:14,514
ما الذي تفعله لهم أيها الوغد؟

580
01:02:22,981 --> 01:02:25,233
حسناً، حسناً

581
01:02:26,661 --> 01:02:28,362
حسن، علي التفكير الآن

582
01:02:32,407 --> 01:02:33,540
"فكر حيال هذا"

583
01:02:33,541 --> 01:02:36,196
"(أنت لا تحتاج لمسدس لقتل (آدم"

584
01:02:37,097 --> 01:02:39,539
حين يكون هناك"
"سم كثير في دمك

585
01:02:39,623 --> 01:02:43,441
الشيء الوحيد المتبقي"
"هو إطلاق النار على نفسك

586
01:03:16,881 --> 01:03:18,772
ما الذي تفعله؟

587
01:03:26,458 --> 01:03:28,880
أنت، ما الذي تفعله
بحق الجحيم؟

588
01:03:30,006 --> 01:03:33,685
صه، (آدم)، أنصت إليّ

589
01:03:33,836 --> 01:03:36,174
أريدك أن تلعب معي في هذه

590
01:03:43,648 --> 01:03:45,101
فهمت؟

591
01:03:58,000 --> 01:04:01,604
إذاً، أنت... ما زلت
تريد تلك السيجارة؟

592
01:04:03,376 --> 01:04:05,703
أجل -
طبعاً -

593
01:05:15,379 --> 01:05:17,567
أنت، لقد قمت بالأمر

594
01:05:18,322 --> 01:05:20,325
لقد قتلته بالسم كما طلبت

595
01:05:20,664 --> 01:05:22,452
الآن، أين عائلتي؟

596
01:05:22,957 --> 01:05:23,995
أين هم؟

597
01:05:32,884 --> 01:05:35,868
!هولاً -
ما الذي...؟ -

598
01:05:37,192 --> 01:05:39,421
لقد تكهربت لتوي -
ماذا؟ -

599
01:05:41,640 --> 01:05:43,431
تباً! كان ذلك مخرجنا

600
01:05:43,515 --> 01:05:46,907
أسمعت ما قلت؟
!أبعد هذا الشيء عني

601
01:05:47,472 --> 01:05:49,712
أبعده -
!كفّ عن التمثيل -

602
01:05:50,219 --> 01:05:53,518
أتعتقد أني سأقوم
بذلك بهدف العبث معك؟

603
01:05:53,640 --> 01:05:54,776
حسن، تلك هي

604
01:06:10,891 --> 01:06:12,143
!اللعنة على ذلك

605
01:06:18,746 --> 01:06:20,413
أنا أذكر كلّ شيء الآن

606
01:06:22,948 --> 01:06:24,900
أنا أذكر كيف وصلت إلى هنا

607
01:08:14,261 --> 01:08:15,540
عظيم

608
01:08:45,165 --> 01:08:46,731
هل من أحد هناك؟

609
01:08:58,569 --> 01:09:00,328
يمكنني سماعك

610
01:09:35,529 --> 01:09:37,073
ماذا بحق...؟

611
01:09:40,076 --> 01:09:42,119
ما الذي...؟

612
01:09:52,434 --> 01:09:53,255
ماذا بحق...؟

613
01:10:01,138 --> 01:10:02,822
من ذلك؟

614
01:10:03,096 --> 01:10:04,640
من هناك؟

615
01:10:06,109 --> 01:10:07,563
أظهر نفسك

616
01:10:08,000 --> 01:10:10,147
!سأقتلك، أيها المنحطّ

617
01:10:53,513 --> 01:10:55,080
من هذا؟

618
01:10:55,413 --> 01:10:56,871
أبي؟

619
01:10:57,855 --> 01:10:58,863
ديانا)؟)

620
01:10:59,041 --> 01:11:01,031
أبي، أذلك أنت؟

621
01:11:02,727 --> 01:11:04,827
أجل، عزيزتي، إنه أنا، أنا هنا

622
01:11:05,290 --> 01:11:07,329
أنا خائفة، أبي

623
01:11:07,716 --> 01:11:10,541
لا تقلقي، عزيزتي
سيكون كلّ شيء على ما يرام

624
01:11:10,743 --> 01:11:14,336
أين أمك؟ -
إنها هنا معي -

625
01:11:15,028 --> 01:11:16,547
دعيني أحدثها، عزيزتي

626
01:11:17,113 --> 01:11:19,132
حسن؟ مرري لي أمك

627
01:11:19,224 --> 01:11:22,140
الرجل السيىء في غرفتي هنا

628
01:11:22,403 --> 01:11:23,964
لقد رطبنا

629
01:11:26,298 --> 01:11:30,591
ولديه مسدس -
أي رجل؟ -

630
01:11:30,606 --> 01:11:32,438
أرجوك تعال للبيت، أبي

631
01:11:34,115 --> 01:11:34,857
آلو؟

632
01:11:36,591 --> 01:11:37,739
آلو؟

633
01:11:38,383 --> 01:11:39,626
ديانا)؟)

634
01:11:40,465 --> 01:11:41,322
ديانا)؟)

635
01:11:42,720 --> 01:11:43,991
!(ديانا)

636
01:11:47,672 --> 01:11:48,795
(لاري)

637
01:11:49,433 --> 01:11:51,768
آلي)؟ ذلك أنت؟)

638
01:11:52,719 --> 01:11:54,716
هل (آدم) هناك؟

639
01:11:56,492 --> 01:11:57,379
كيف تعرفين...؟

640
01:11:59,490 --> 01:12:00,857
...(آلي)

641
01:12:01,482 --> 01:12:03,093
ما الذي يجري؟

642
01:12:04,308 --> 01:12:06,862
(لا تصدق أكاذيب (آدم

643
01:12:07,598 --> 01:12:11,477
إنه يعرفك، إنه يعرف
كل شيء عنك قبل اليوم

644
01:12:15,826 --> 01:12:18,572
آلو؟ (آلي)؟

645
01:12:18,859 --> 01:12:20,694
آلي)؟)

646
01:12:21,987 --> 01:12:23,447
آلو؟

647
01:12:24,137 --> 01:12:25,532
!اللعنة عليك

648
01:12:25,898 --> 01:12:28,663
إذا كنت تعبث معهم سأقتلك

649
01:12:28,768 --> 01:12:31,664
أتسمعني أيها اللعين؟ سأقتلك

650
01:12:38,149 --> 01:12:39,880
!اللعنة

651
01:12:42,118 --> 01:12:43,384
هل هم بخير؟

652
01:12:46,863 --> 01:12:50,916
زوجتي، لقد... ذكرت اسمك

653
01:12:52,948 --> 01:12:54,436
ما الذي قالته؟

654
01:12:56,146 --> 01:12:58,273
...أخبرتني

655
01:12:59,209 --> 01:13:00,442
ألاّ أصدّقك

656
01:13:02,023 --> 01:13:03,894
تصديقي بشأن ماذا؟

657
01:13:06,187 --> 01:13:09,308
أخبرتني أنك تعرفني

658
01:13:13,479 --> 01:13:15,071
من أنت؟

659
01:13:15,825 --> 01:13:17,023
أنت تعرف من أنا

660
01:13:17,500 --> 01:13:22,431
!أوقف الأكاذيب! أنت كاذب
!أريد معرفة الحقيقة

661
01:13:24,478 --> 01:13:26,135
أنا كاذب؟

662
01:13:27,722 --> 01:13:30,255
ما الذي فعلته ليلة
أمس، (لاورنس)؟

663
01:13:30,514 --> 01:13:33,100
تعمل في المشفى
تنقذ الأطفال المرضى؟

664
01:13:33,621 --> 01:13:35,936
قلت لي ذلك بعد
مغادرتك منزلك ليلة أمس

665
01:13:36,019 --> 01:13:38,021
بأنك ذهبت للعمل في المشفى

666
01:13:38,105 --> 01:13:41,209
ذلك لأنها الحقيقة -
كلاّ، ليست كذلك -

667
01:13:41,483 --> 01:13:43,694
(زوجتك محقة، (لاري

668
01:13:44,820 --> 01:13:48,574
أنت لا تعيد الحديث على صورتك
المأخوذة في مكان التوقف ذاك

669
01:14:06,318 --> 01:14:09,428
يمكنني أن أثبت أنك لم تذهب
لأي مكان بقرب المشفى ليلة أمس

670
01:14:17,483 --> 01:14:19,813
ليست أول مرة فعلت
(ذلك أيضاً يا (لاري

671
01:14:20,232 --> 01:14:22,357
كنت أصوّرك منذ أيام

672
01:14:28,947 --> 01:14:31,074
لماذا؟ -
تريد معرفة ما أفعل؟ -

673
01:14:31,158 --> 01:14:33,660
لقد تقاضيت مالاً من
أغنياء مثلك مقابل التقاط صور

674
01:14:33,744 --> 01:14:36,795
من يذهب للفنادق المليئة
لممارسة الجنس مع السكرتيرات؟

675
01:14:37,075 --> 01:14:38,715
ليلة أمس، ذهبت لمنزلك

676
01:14:38,716 --> 01:14:40,757
وشاهدتك تغادر

677
01:14:41,293 --> 01:14:42,632
...لقد تبعتك

678
01:14:44,213 --> 01:14:45,964
كل الطريق إلى الفندق القذر

679
01:14:49,843 --> 01:14:52,930
لقد كانوا معك طوال الوقت؟

680
01:14:53,349 --> 01:14:55,933
لقد وجدتهم هناك مع المنشارين

681
01:14:56,822 --> 01:14:58,808
لا أعرف كيف وصلوا إلى هناك

682
01:14:59,651 --> 01:15:04,816
صحيح! أنت متورط في هذا كلياً -
!واجه الأمر (لاري)، كلانا هرائيان -

683
01:15:05,253 --> 01:15:07,694
لكن كاميرتي ليست كذلك
هي لا تعرف كيف تكذب

684
01:15:08,043 --> 01:15:10,583
تريك ما وضع أمامها فقط

685
01:15:10,822 --> 01:15:13,845
من باب الفضول
ماذا فعلت في غرفة الفندق؟

686
01:15:14,076 --> 01:15:15,962
خرجتَ من هناك بسرعة

687
01:15:25,170 --> 01:15:26,796
لماذا قمت...؟

688
01:15:27,255 --> 01:15:30,342
أيفترض أن يكون هذا ضروري
لاستجوابي حين تعرف أني بالمنزل؟

689
01:15:32,289 --> 01:15:34,172
لم أعرف أنك ستفعل ذلك

690
01:15:35,639 --> 01:15:38,743
لقد مديتك بوقت
دقيق لاستجوابي

691
01:15:40,262 --> 01:15:41,823
لا يمكنك فعل ذلك

692
01:15:42,277 --> 01:15:44,972
إنّ الأمر ليس وكأنني
أعرف هذا النوع من الأمور

693
01:15:48,768 --> 01:15:52,072
ما الخطب، د. (غوردن)؟ -
...إسمعي -

694
01:15:53,293 --> 01:15:55,784
كان خطأ مني
جعلك تأتين إلى هنا

695
01:15:56,413 --> 01:15:59,538
...لكني ظننت أننا قد -
لا، لا رجاء -

696
01:16:02,330 --> 01:16:03,767
أنا آسف

697
01:16:16,749 --> 01:16:18,800
هل ستخبرين أحدهم
أنك كنت هنا؟

698
01:16:18,842 --> 01:16:19,641
لا

699
01:16:30,777 --> 01:16:32,411
مرحباً؟

700
01:16:36,992 --> 01:16:40,564
إتصال لك -
إتصال لي؟ -

701
01:16:53,592 --> 01:16:54,593
مرحباً؟

702
01:16:56,899 --> 01:17:00,265
أعرف ما الذي تفعله... دكتور

703
01:17:02,427 --> 01:17:03,885
...أنا

704
01:17:15,158 --> 01:17:16,573
عليّ الرحيل

705
01:17:16,903 --> 01:17:18,909
ما الذي جرى؟ -
عليّ الذهاب -

706
01:17:38,260 --> 01:17:39,256
من كان ذلك؟

707
01:17:39,798 --> 01:17:40,472
من؟

708
01:17:41,049 --> 01:17:43,725
الشخص الذي دفع لك لتتعقبني
من كان ذلك؟

709
01:17:43,808 --> 01:17:47,855
يطلق على نفسه اسم (بوب) ولقد
دفع لي مسبقاً، 200 دولار في الليلة

710
01:17:47,935 --> 01:17:50,650
لو كنت أعرف أن الأمر سينتهي بي
هنا لكنت طلبت المزيد من المال

711
01:17:51,254 --> 01:17:53,777
ما الذي يعنيه ذلك؟
يعني أنك رأيت ما حدث لي؟

712
01:17:53,860 --> 01:17:57,287
ما رأيته هو أنك ركبت
في سيارتك، هذا ما في الأمر

713
01:17:57,581 --> 01:18:00,352
لم أسأل عن اسمك
ولم أعرف من تكون

714
01:18:00,354 --> 01:18:03,563
لا أعرف كيف أنا وصلت إلى هنا
لا أعرف كيف أنت وصلت إلى هنا

715
01:18:03,675 --> 01:18:07,499
لقد التقطت الصور فحسب
وذهبت للمنزل لمعاينتهم

716
01:18:07,633 --> 01:18:10,460
الشيء التالي الذي أعرفه
هو أنّني رُبطت في أنبوب

717
01:18:10,543 --> 01:18:14,664
في حمام قديم، أحدّق للرجل
الذي كنت أصوّره

718
01:18:14,757 --> 01:18:18,426
بوضوح، أياً كان من دفع لك
لتصوّرني هو من وضعنا هنا

719
01:18:18,658 --> 01:18:21,591
ربّما -
بالطبع هو، كيف يبدو؟ -

720
01:18:21,721 --> 01:18:24,243
رجل فحسب -
كم طوله؟ نحيف؟ بدين؟ -

721
01:18:24,244 --> 01:18:27,177
لا آخذ الملاحظات -
عليك تذكر شيئاً ما عنه -

722
01:18:27,239 --> 01:18:29,688
لا يمكنني -
لا تذكر شيء عنه؟ -

723
01:18:29,771 --> 01:18:32,782
...أخبرتك، أنا -
!بئساً! أنا أستسلم -

724
01:18:32,861 --> 01:18:36,693
إنه رجل أسود طويل
ولديه ندبة حول عنقه، حسناً؟

725
01:18:46,765 --> 01:18:48,326
(تاب)

726
01:18:50,792 --> 01:18:53,803
(المحقق (تاب -
مهلاً -

727
01:18:53,955 --> 01:18:57,150
الرجل الذي دفع لي لألتقط
الصور لم يكن شرطياً

728
01:18:57,160 --> 01:19:00,301
لا، لا، لقد أعفيَ
من قوات الشرطة

729
01:19:00,742 --> 01:19:02,780
لقد توقف بعدما قُتل شريكه

730
01:19:02,790 --> 01:19:06,635
لكن ذلك لم يمنعه على إزعاجي
أصبح الرجل مصدر قلق

731
01:19:07,037 --> 01:19:09,811
إنه مقتنع أني متورط
مع المجرمين بطريقة ما

732
01:19:09,998 --> 01:19:12,976
إنه مجنون، وأنت ساعدته

733
01:19:13,000 --> 01:19:16,401
لقد أخذت المال
منه لتهتك خصوصيتي

734
01:19:17,234 --> 01:19:18,604
كيف أمكنك فعل ذلك؟

735
01:19:18,825 --> 01:19:21,156
سمّي ذلك حاجتي للأكل -
صحيح -

736
01:19:21,239 --> 01:19:25,076
حسن، أتعرف ماذا يا (آدم)؟
أنت لست ضحية في هذه اللعبة

737
01:19:25,160 --> 01:19:27,120
أنت جزء منها -
أحقاً؟ -

738
01:19:27,203 --> 01:19:29,706
هذا الشرطيّ يعتقد
أنك الشخص وراء كلّ هذا

739
01:19:29,789 --> 01:19:34,013
أخبرتك، هو ليس شرطياً
إنه أهبل، مثلك تماماً

740
01:19:34,199 --> 01:19:36,939
ما الذي تحاول العبث عنه؟
الحقيقة أني التقطت الصور

741
01:19:36,940 --> 01:19:39,708
أو الحقيقة أني التقطت الصور لك
أثناء خيانتك لزوجتك؟

742
01:19:39,709 --> 01:19:43,553
!لم أخنها -
ما الذي تهتم به عمّا أنا فكر؟ -

743
01:19:43,636 --> 01:19:48,221
لا آبه إن غطيت نفسك بزبدة الفستق
!وتلقيت الضرب من 15 عصابي

744
01:20:03,664 --> 01:20:08,036
كيف أنا وصلت إلى هنا؟
أنا... لديّ كلّ شيء منظم

745
01:20:10,396 --> 01:20:12,499
حياتي بأسرها
كانت في نظام ممتاز

746
01:20:40,109 --> 01:20:42,445
حبيبتي، أنت بخير؟

747
01:20:45,465 --> 01:20:50,036
أريدك فقط أن تملكي
القوة في هذه اللحظة

748
01:20:51,476 --> 01:20:54,165
لن أسمح لأي أحد بأن يؤذيك

749
01:20:55,561 --> 01:20:57,085
فهمت؟

750
01:20:57,168 --> 01:20:59,825
حسناً، تلك فتاتي الطيبة

751
01:21:23,194 --> 01:21:27,031
كان هناك شخص
آخر في بيتك ليلة أمس

752
01:21:27,115 --> 01:21:29,117
مع زوجتك وابنتك

753
01:21:29,200 --> 01:21:31,869
لا -
حسن، يوجد شخص هنا -

754
01:21:49,598 --> 01:21:51,067
أنا أعرفه

755
01:21:51,222 --> 01:21:52,771
(زيب)

756
01:21:54,326 --> 01:21:58,081
إسمه (زيب) وهو
منظم في مشفاي

757
01:21:58,531 --> 01:21:59,876
(زيب)

758
01:22:00,253 --> 01:22:02,458
أنت مضطرب عقل صغير ومفسد

759
01:22:02,625 --> 01:22:06,237
سأتمتع برؤيتك تدفع ثمن هذا

760
01:22:06,320 --> 01:22:08,364
!أيها الوغد

761
01:22:11,970 --> 01:22:13,411
أنظر

762
01:22:19,371 --> 01:22:21,617
لقد فاتنا الوقت

763
01:22:41,726 --> 01:22:45,151
صه، عزيزتي، عزيزتي

764
01:22:45,459 --> 01:22:47,528
!أمي، النجدة -
صه -

765
01:23:05,081 --> 01:23:07,381
وقت د. (غوردن) انتهى

766
01:23:08,796 --> 01:23:12,053
الآن سأفعل ما كان
...عليّ فعله، و

767
01:23:13,137 --> 01:23:16,474
أنا أخشى أن يكون أنت
من سيخبره أنه فشل

768
01:23:28,475 --> 01:23:30,458
هل ذلك أنت يا (زيب) الوغد؟

769
01:23:30,836 --> 01:23:32,927
!أعلم أنه أنت، أيها المنحطّ

770
01:23:33,638 --> 01:23:34,575
(لاري)

771
01:23:34,730 --> 01:23:36,202
آلي)؟)

772
01:23:37,027 --> 01:23:37,995
لقد فشلت

773
01:23:40,481 --> 01:23:41,332
مرحباً؟

774
01:23:42,166 --> 01:23:43,042
مرحباً؟

775
01:23:45,251 --> 01:23:47,213
!أنت -
إنتظري -

776
01:23:50,007 --> 01:23:53,344
لا تتحرّك! إبقى على الأرض

777
01:23:53,864 --> 01:23:55,304
أعطِني... أعطِني الهاتف

778
01:23:56,430 --> 01:23:58,329
أعطِني إياه

779
01:24:10,111 --> 01:24:10,945
لاري)؟)

780
01:24:11,028 --> 01:24:13,656
آلي) عزيزتي، أنت بخير؟)

781
01:24:13,739 --> 01:24:17,821
لا... لا، لسنا كذلك
إبقَ على الأرض

782
01:24:18,401 --> 01:24:21,284
لاري)، أين أنت؟) -
لا أعلم -

783
01:24:21,408 --> 01:24:24,006
أنا أسير في
غرفة في مكان ما

784
01:24:24,007 --> 01:24:26,335
ما الذي تتحدث عنه؟

785
01:24:27,461 --> 01:24:29,568
(أنا آسف، (آلي -
عزيزي، نحتاجك هنا -

786
01:24:29,569 --> 01:24:32,014
آسف عن كلّ شيء
إنه خطأي أنا

787
01:24:32,304 --> 01:24:34,719
أرجوك سامحيني
لطالما كنت سعيداً معك

788
01:24:34,802 --> 01:24:35,511
!أمي

789
01:24:38,889 --> 01:24:39,724
!يا للهول

790
01:24:42,252 --> 01:24:43,144
!(آلي)

791
01:24:59,952 --> 01:25:01,787
!أمي

792
01:25:04,498 --> 01:25:06,459
!(آلي)! (آلي)

793
01:25:07,565 --> 01:25:08,836
!أمي

794
01:25:24,351 --> 01:25:25,269
!مكانك

795
01:25:36,345 --> 01:25:37,698
!كلاّ

796
01:25:42,326 --> 01:25:43,633
ماذا بحق الجحيم؟

797
01:26:10,820 --> 01:26:12,541
سيدة (غوردن)؟

798
01:26:15,815 --> 01:26:17,613
!(ديانا)

799
01:26:21,785 --> 01:26:24,245
سأقتل زوجك الآن
(سيدة (غوردن

800
01:26:54,001 --> 01:26:54,567
(لاورنس)

801
01:27:00,262 --> 01:27:01,615
لاورنس)، قف)

802
01:27:13,335 --> 01:27:15,337
!لاورنس)، قف)

803
01:27:16,880 --> 01:27:18,090
أحتاجك

804
01:27:31,645 --> 01:27:35,149
حمداً للرب، ظننت أنك متّ

805
01:27:40,487 --> 01:27:43,112
لقد... لقد... لقد صعقني

806
01:27:43,413 --> 01:27:47,036
أخبرتك، نفس الشيء
حدث معي، أترى؟

807
01:27:47,119 --> 01:27:49,246
لم أكن أكذب، أترى؟

808
01:27:49,662 --> 01:27:51,248
!تباً لهذه التفاهة

809
01:28:56,638 --> 01:28:58,797
!سأقتلك أيها الوغد

810
01:28:59,439 --> 01:29:00,984
!كلاّ

811
01:29:03,338 --> 01:29:04,822
لاورنس)، هدىء من روعك)

812
01:29:04,905 --> 01:29:07,116
لا بدّ أن هناك طريق للخروج -
!إخرس -

813
01:29:07,117 --> 01:29:10,786
!إخرس فحسب! عائلتي بحاجة لي

814
01:29:12,204 --> 01:29:14,623
!كلاّ! إلهي

815
01:29:14,706 --> 01:29:16,708
!إلهي! لا

816
01:29:23,257 --> 01:29:25,801
لاورنس)، لديّ عائلة أيضاً)

817
01:29:25,968 --> 01:29:29,805
أنا لا أزورهم، ذلك خطأي
إنه خطأي الذي أود تصحيحه

818
01:29:39,216 --> 01:29:40,107
(لاورنس)

819
01:29:41,191 --> 01:29:42,484
أوقف ذلك

820
01:29:47,030 --> 01:29:49,032
لاورنس)، هدىء)
من روعك فحسب

821
01:29:49,100 --> 01:29:51,743
ثمة مخرج من هنا
!ثمة مخرج

822
01:29:51,827 --> 01:29:52,703
(لاورنس)

823
01:29:54,855 --> 01:29:56,790
!كلاّ! ما الذي...؟ لا

824
01:29:56,874 --> 01:29:59,418
!(يا إلهي! (لاورنس

825
01:30:01,663 --> 01:30:03,797
ما الذي تفعله؟

826
01:31:07,361 --> 01:31:09,905
ما الذي تفعله؟

827
01:31:31,679 --> 01:31:33,793
ما الذي...؟ ما الذي...؟

828
01:31:35,323 --> 01:31:37,922
!يا إلهي! يا إلهي

829
01:31:40,078 --> 01:31:43,970
!لاورنس)، لا تفعل! لا)
!لا، (لاورنس)، أرجوك

830
01:31:44,326 --> 01:31:45,693
أتوسل إليك

831
01:31:47,032 --> 01:31:50,122
لاورنس)! ليس أنا)
من فعل هذا لك

832
01:31:50,819 --> 01:31:53,467
عليك أن تموت -
لا! أريد العيش -

833
01:31:53,468 --> 01:31:54,768
أريد العيش -
أنا آسف -

834
01:31:54,769 --> 01:31:56,122
!أريد العيش

835
01:31:56,508 --> 01:31:57,877
...عائلتي

836
01:32:11,548 --> 01:32:14,790
ها أنا! لقد قمت بذلك

837
01:32:15,608 --> 01:32:17,926
الآن، أرِني إياهم

838
01:32:21,089 --> 01:32:22,741
أرِني إياهم

839
01:32:22,956 --> 01:32:25,196
شكراً جزيلاً لك أيها الضابط -
لاري)؟) -

840
01:32:25,848 --> 01:32:26,957
هل عبرت له؟

841
01:32:27,040 --> 01:32:29,543
ما زال لا يوجد الجواب -
لقد اتصلت بالشرطة -

842
01:32:29,626 --> 01:32:31,670
كلّ شيء على ما يرام

843
01:32:48,160 --> 01:32:52,605
!أيها الوغد
!سأقتلك! سأقتلك

844
01:32:52,661 --> 01:32:54,026
!أيها الوغد المنحطّ

845
01:32:54,109 --> 01:32:58,382
!سأقتلك أيها الوغد المنحطّ

846
01:32:58,863 --> 01:33:02,538
!سأقتلك! سأقتلك

847
01:33:11,710 --> 01:33:13,264
لقد تأخرت جداً

848
01:33:13,962 --> 01:33:16,936
لماذا؟ -
إنها القواعد -

849
01:34:00,908 --> 01:34:02,508
ستكون على ما يرام

850
01:34:02,509 --> 01:34:05,241
أنت مجروح فحسب
مجروح في الكتف

851
01:34:06,389 --> 01:34:09,100
!عليّ الذهاب لجلب النجدة

852
01:34:09,901 --> 01:34:13,181
سأجلب المساعدة

853
01:34:15,738 --> 01:34:18,271
!سأموت

854
01:34:18,318 --> 01:34:19,973
!لا تتركني

855
01:34:20,921 --> 01:34:23,376
!لا! لا

856
01:34:23,377 --> 01:34:25,142
!لا

857
01:34:37,238 --> 01:34:41,907
لا تقلق، سأجلب
أحدهم وأعود، أنا أعدك

858
01:34:47,750 --> 01:34:51,382
!(لاورنس)! (لاورنس)

859
01:35:01,461 --> 01:35:07,513
هل سنكون بخير؟ -
لا أودّ الكذب عنك -

860
01:35:29,257 --> 01:35:30,438
المفتاح

861
01:35:49,411 --> 01:35:50,955
!المفتاح، المفتاح

862
01:36:13,549 --> 01:36:15,228
"(مرحباً، سيد (هيندل"

863
01:36:16,588 --> 01:36:19,251
"...أو كما يسمونك في المشفى"

864
01:36:20,001 --> 01:36:21,570
"(زيب)"

865
01:36:21,652 --> 01:36:23,509
"أريدك أن تحدد خياراً"

866
01:36:27,591 --> 01:36:30,912
يوجد سم بطيء"
"المفعول يجري في نظامك

867
01:36:31,177 --> 01:36:33,618
"والذي لديّ الترياق له"

868
01:36:34,190 --> 01:36:36,947
"...هل ستقتل أماً وطفلتها"

869
01:36:37,182 --> 01:36:39,063
"لتنقذ نفسك؟"

870
01:36:39,608 --> 01:36:41,095
وقت د. (غوردن) انتهى

871
01:36:41,096 --> 01:36:42,746
(سيدة (غوردن

872
01:36:43,260 --> 01:36:46,990
أصغي جيداً، إن كنت ستفعل"
"هناك قواعد

873
01:36:47,000 --> 01:36:49,155
لماذا؟ -
إنها القواعد -

874
01:37:36,654 --> 01:37:40,401
مفتاح تلك السلسلة
في حوض الحمام

875
01:37:51,345 --> 01:37:53,896
إنه شخص مثير للإهتمام
(إسمه (جون

876
01:37:53,896 --> 01:37:56,472
لديه ورم جبهي لا يشفى

877
01:37:56,607 --> 01:38:00,397
"مريض من مرض يلتهمني من الداخل" -
"يبدو وكأنه "الأحجية -

878
01:38:00,481 --> 01:38:02,781
مريض من الناس"
"الذين لا يقدرون نعمهم

879
01:38:02,782 --> 01:38:06,183
يضع نفسه في الصف الأول
من أجل ألعابه المريضة

880
01:38:06,601 --> 01:38:10,820
،(مرحباً، (مارك)، (بول)، (أماندا"
"(زيب)، (آدم)، د. (غوردن)

881
01:38:10,821 --> 01:38:12,446
"أريد أن ألعب لعبة"

882
01:38:38,590 --> 01:38:42,345
معظم الناس ليسوا"
"شاكرين لكونهم أحياء

883
01:38:43,773 --> 01:38:44,912
"لكن ليس أنتم"

884
01:38:46,000 --> 01:38:47,351
"ليس بعد الآن"

885
01:38:51,500 --> 01:38:53,301
إنتهت اللعبة

886
01:38:57,788 --> 01:39:00,624
!لا تفعل! لا تفعل

887
01:39:00,707 --> 01:39:03,000
!لا تفعل

888
01:39:03,001 --> 01:39:07,000
ترجمة: محمد
<f Name='Arial', Type='Regular', Size='12.00'>hdview@aol.com</f>

