﻿1
00:01:25,925 --> 00:01:29,024
ما سيأتي لاحقا هو حقيقي
"قصة حقيقية"

2
00:02:18,948 --> 00:02:22,948
" تنفـــــــــــــــس"
Elaghil : ترجمة

3
00:02:38,825 --> 00:02:40,600
عزيزي يا الله

4
00:02:51,004 --> 00:02:52,540
أنها ليست صدفة

5
00:02:56,677 --> 00:02:57,951
 ولما  لا؟

6
00:02:58,011 --> 00:03:00,048
أنها محطمة القلوب
 الشهيرة

7
00:03:00,147 --> 00:03:01,182
هل تعرفها؟

8
00:03:01,281 --> 00:03:03,522
لا، لكني أعرف أخوانها

9
00:03:03,617 --> 00:03:05,961
لا. فقط توقف
لا أستطيع أن أنظر اليك

10
00:03:14,895 --> 00:03:16,704
أنها رائعة

11
00:03:27,474 --> 00:03:28,509


12
00:03:31,645 --> 00:03:32,851


13
00:03:35,482 --> 00:03:37,860
آسف. أنه خطأي,
 آسف

14
00:03:46,159 --> 00:03:48,400
إلى أين نحن ذاهبون؟

15
00:03:48,495 --> 00:03:49,735
اعتقد "ميدنهيد"

16
00:03:49,830 --> 00:03:51,832
أنا أعرف حانة "جولي"
عند النهر

17
00:03:55,869 --> 00:03:57,348


18
00:04:11,785 --> 00:04:14,095
هذه لا تبدو وكأنها
حانة "جولي" عند النهر

19
00:04:14,187 --> 00:04:16,599
 لا، يبدو
أننا فقدنا طريقنا

20
00:04:16,690 --> 00:04:18,465
يا لها من مفاجأة

21
00:04:18,558 --> 00:04:20,560


22
00:04:21,695 --> 00:04:24,266


23
00:04:55,428 --> 00:04:57,066
 لا يمكنك
الزواج منه، "ديانا"

24
00:04:57,130 --> 00:04:59,235
أنه عمليا غريب

25
00:04:59,299 --> 00:05:01,745
هل هو غريب أكثر منا،
هل تعتقد؟

26
00:05:01,802 --> 00:05:03,076
كم هي ثروته؟

27
00:05:03,170 --> 00:05:05,150
هل لديه أي أموال ؟
ديانا: لا

28
00:05:05,238 --> 00:05:06,979
لست كمن لديه
خيارات أخرى

29
00:05:07,073 --> 00:05:09,815
ماذا عن "هيو"؟ أليس لديه
 قلعة في اسكتلندا؟

30
00:05:09,910 --> 00:05:11,617
أذكركم، من يريد أن
يعيش في اسكتلندا؟

31
00:05:11,678 --> 00:05:13,157
 أسكت من أجل الله
انها تتحدث عن الذهاب

32
00:05:13,246 --> 00:05:14,691
للعيش في كينيا

33
00:05:14,781 --> 00:05:16,454
لا تقل لي  أن أصمت

34
00:05:16,516 --> 00:05:17,756
"ديانا"؟

35
00:05:19,486 --> 00:05:21,466
رجا توقفي عن الدوران
وركزي معنا

36
00:05:21,521 --> 00:05:23,831
هذه هي حياتك المستقبلية
التي نتحدث عنها

37
00:05:23,924 --> 00:05:25,926
أنه  مستقبل سعادتك

38
00:05:25,992 --> 00:05:29,462
الشيء الذي أعرفه
أن هذا ما هو عليه

39
00:06:29,489 --> 00:06:31,400
" كينيا 1958 "

40
00:06:31,725 --> 00:06:33,398
هل أنت بخير؟
أنا بخير، حبيبي

41
00:06:33,493 --> 00:06:34,733
هل انت بخير؟

42
00:06:34,828 --> 00:06:37,069
تل هي "عزبة ميليما "

43
00:06:37,163 --> 00:06:39,905
مزيد من العطر الرقيق،
و لكنه بدون عمق

44
00:06:40,000 --> 00:06:41,070
وماذا تشرب؟

45
00:06:41,167 --> 00:06:42,237
أشرب الشاي النيروبي

46
00:06:42,335 --> 00:06:43,905
لكنه غامق جدا
و للسوق المحلية

47
00:06:44,004 --> 00:06:45,005


48
00:06:47,507 --> 00:06:51,080
نحن عادة  لا نجلب الزوجات في رحلات
 الشراء  هذه  السيدة "كافنديش"

49
00:06:51,177 --> 00:06:53,214
حسنا، أنه عمل "روبن"

50
00:06:53,280 --> 00:06:54,884
و أريد أن أعرف عنه

51
00:06:55,615 --> 00:06:56,616


52
00:06:56,783 --> 00:06:58,524


53
00:07:01,421 --> 00:07:04,027
 ما الذي تفعله
فعلا هنا، "روبن"؟

54
00:07:04,391 --> 00:07:05,768


55
00:07:05,859 --> 00:07:07,361
حسنا، أنا وسيط الشاي

56
00:07:07,427 --> 00:07:12,900
 أنا أجمع الشاي،
ثم أجزأه، و...

57
00:07:12,966 --> 00:07:14,946
حسنا، أنه عمل
 مهاري جدا

58
00:07:15,035 --> 00:07:17,709
وماذا تفعل "ديانا" بينما
تكون خارج "الوساطة"؟

59
00:07:17,771 --> 00:07:19,045
حسنا، انها تأتي معي

60
00:07:19,105 --> 00:07:20,641
يا إلهي،
هذا تقريبا غير لائق

61
00:07:20,774 --> 00:07:23,118
أنا أحب ذلك,
حقا

62
00:07:23,209 --> 00:07:24,381
الله  أعطى عشرة
وظائف للرجال

63
00:07:24,444 --> 00:07:26,754
حتى يكون للنساء قليل
من الوقت لأنفسهن

64
00:07:26,880 --> 00:07:29,121
أحب أن أكون مع "روبن"

65
00:07:29,215 --> 00:07:30,785
أنه حقا
يمكنه التحمل

66
00:07:30,884 --> 00:07:32,557
حسنا، لا أستطيع
أن أرى ذلك بنفسي

67
00:07:33,219 --> 00:07:35,460
كل شيء بالنسبة لي
لغز كامل

68
00:07:36,222 --> 00:07:39,635
ما تعنيه "كولن"، كيف نجح
"روبن" في إقناع ديانا؟

69
00:07:39,726 --> 00:07:42,468
نعم، يا إلهي، كلنا
جميعا نود أن نعرف ذلك

70
00:07:42,562 --> 00:07:45,008
نعم، أنا لا أعرف.
كيف فعلت ذلك يا حبيبي؟

71
00:07:48,001 --> 00:07:49,071
هل تسمع ذلك؟

72
00:07:51,071 --> 00:07:52,675


73
00:07:54,307 --> 00:07:56,810
ماذا؟
أنا لا أسمع شيئا

74
00:07:56,910 --> 00:07:58,480
 نعم، بالضبط

75
00:08:00,313 --> 00:08:02,520
كأنه خلق الفجر

76
00:08:03,817 --> 00:08:05,592
 تحتاج الى الإيمان
لتبقى حيا هنا

77
00:08:05,652 --> 00:08:07,495
كيف يمكنك أن تقول ذلك، "دون"؟

78
00:08:07,587 --> 00:08:09,328
وأنت طبيب

79
00:08:09,422 --> 00:08:11,698
حسنا، أنا أومن
 بقوة العقل

80
00:08:12,525 --> 00:08:15,005
هل سمعتم عن السجناء
 في جزيرة كوم؟

81
00:08:15,095 --> 00:08:16,972
خلال تمرد "ماو ماو"؟

82
00:08:18,031 --> 00:08:22,673
كان هناك 60 منهم، مكتظين
في كوخ صغير من القصدير

83
00:08:22,769 --> 00:08:24,680
ولم يسمح موظف
السجن بإخراجهم

84
00:08:25,205 --> 00:08:29,881
وقال الزعيم "ماو ماو"  "حسنا،
أنا أعطي رجالي الأذن بالموت"

85
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
وفي صباح اليوم
التالي، مات ال 60 شخصا

86
00:08:36,783 --> 00:08:37,784
كيف؟

87
00:08:38,284 --> 00:08:39,661
قوة العقل

88
00:08:39,886 --> 00:08:40,887


89
00:08:40,987 --> 00:08:43,024
اختاروا أن يموتوا

90
00:08:43,123 --> 00:08:47,538
وضعوا وجوههم إلى
الحائط وتوفوا

91
00:08:50,964 --> 00:08:55,743
حسنا، أعتقد أنني كنت
سأختار  أن أعيش

92
00:08:59,472 --> 00:09:01,543
عندي بعض الأخبار.
أجل؟

93
00:09:01,641 --> 00:09:03,882
نعم، أنها قليلا مزعجة

94
00:09:04,978 --> 00:09:07,185
أنا لن أكون قادرة على
التمتع  مرة أخرى

95
00:09:09,883 --> 00:09:11,328
حسنا, ما هي؟

96
00:09:14,154 --> 00:09:15,929
أنا سأرزق بطفل

97
00:09:23,329 --> 00:09:25,240
شخص ما سعيد؟

98
00:09:29,669 --> 00:09:30,841
بلى

99
00:09:31,504 --> 00:09:33,108
سعيد جدا؟

100
00:09:35,175 --> 00:09:36,449


101
00:09:36,743 --> 00:09:39,053
أفضل الأخبار
التى سمعتها

102
00:09:39,112 --> 00:09:42,252
حسنا، منذ تقدمت لك للزواح
و قلت نعم

103
00:09:42,348 --> 00:09:45,261
حسنا، أنت لم تتقدم،
 هل فعلت؟

104
00:09:45,351 --> 00:09:47,262
ألم أتقدم؟
لا

105
00:09:47,353 --> 00:09:50,698
قلت أن عليك أن تتزوج قبل
الذهاب إلى أفريقيا

106
00:09:50,757 --> 00:09:52,202
خلاف ذلك، كنت عاديا

107
00:09:52,258 --> 00:09:53,760
نعم، هذا صحيح

108
00:09:55,128 --> 00:09:57,199
لقد قلت نعم، بالرغم
من ذلك، أليس كذلك؟

109
00:09:57,263 --> 00:09:58,867
على ما يبدو،
أني فعلت

110
00:10:00,033 --> 00:10:01,410


111
00:10:02,202 --> 00:10:03,909


112
00:10:04,104 --> 00:10:05,708
عزيزي
عزيزي

113
00:10:44,477 --> 00:10:45,922


114
00:10:47,580 --> 00:10:49,617


115
00:10:49,682 --> 00:10:50,922


116
00:10:50,984 --> 00:10:52,486
 أبدا، ومطلقا لا تنجب طفلا
أنه خطأ فادح

117
00:10:52,585 --> 00:10:54,758
شكرا لك
أبدا

118
00:10:56,382 --> 00:10:59,382
" السفارة البريطانية,
نيروبي, 1959"

119
00:11:00,827 --> 00:11:03,000
"روبن" سحق "كولن"
 مرة أخرى؟ لا

120
00:11:03,096 --> 00:11:04,598
لا
لا؟

121
00:11:05,331 --> 00:11:06,935
هيا
سوف نتأخر

122
00:11:07,767 --> 00:11:09,303


123
00:11:09,369 --> 00:11:11,872
نعم فعلا
فاز، "روبن"

124
00:11:11,971 --> 00:11:13,644
حسنا

125
00:11:13,706 --> 00:11:15,310
"كولن"

126
00:11:15,375 --> 00:11:16,786
أحسنت

127
00:11:18,678 --> 00:11:20,157
لم أتصور  أبدا
أن أرى هذا اليوم

128
00:11:20,280 --> 00:11:22,851
حسنا. قد يكون
الوقت قد حان للراحة

129
00:11:22,949 --> 00:11:24,360
أوه، الله، هيا نذهب

130
00:11:24,450 --> 00:11:25,520
 أنا أعتقد ذلك

131
00:11:25,718 --> 00:11:27,698


132
00:11:27,787 --> 00:11:29,323
حتى أنا, لا أستطيع أن
أصدق ذلك تماما

133
00:11:29,389 --> 00:11:30,367
شكرا لك، "فيكتور"
نراك عند تناول الشاي

134
00:11:30,456 --> 00:11:31,867
عمل ممتاز، "فيكتور"

135
00:11:31,958 --> 00:11:33,403
لقد كنت تتدرب
بينما كنت أنظر

136
00:11:33,493 --> 00:11:36,406
 كانت المجموعة الأولى الأصعب
 في حياتي كلها

137
00:11:36,529 --> 00:11:37,872
هيا. هل تلعب ثانية؟
بالتأكيد لا

138
00:11:37,964 --> 00:11:40,570
أنا سأعتزل بينما
لازلت واقفا

139
00:11:41,634 --> 00:11:43,705
يا الله، هذا يسرني

140
00:11:43,803 --> 00:11:45,544
الآن أعرف ما ستكون عليه
 كل هذه السنوات

141
00:11:45,638 --> 00:11:48,016
نعم، بل ستكون جميلة
نوعا ما، أليس كذلك؟

142
00:11:48,074 --> 00:11:50,020
انظر إلى هذا
ما الذي يحدث هنا؟

143
00:11:50,076 --> 00:11:51,316
 حسنا، ما هذه  البدعة؟

144
00:11:51,411 --> 00:11:53,391
"ماري"، أنت غير عادية

145
00:11:53,479 --> 00:11:54,514
يا للصحة، "كاثرين"

146
00:11:54,581 --> 00:11:55,559
"روبن" سيكون عاديا،
سترى

147
00:11:55,648 --> 00:11:56,683
لم أراك هكذا

148
00:11:56,749 --> 00:11:57,819
ما هذا؟
ماذا تفعلي؟

149
00:11:57,884 --> 00:11:59,727
فقط تخيل أنك ترقص

150
00:11:59,819 --> 00:12:00,991
وما هو الغرض من ذلك؟

151
00:12:01,054 --> 00:12:02,727
فقط أن تبدو أحمقا؟
لا، لتشد عضلات بطنك

152
00:12:02,822 --> 00:12:04,859
"ماري" تبدو رائعة

153
00:12:04,924 --> 00:12:06,369
حرك الوركين، حبيبي
نعم هكذا

154
00:12:06,426 --> 00:12:08,406
هل هذا كل شيء؟
هل هذا هو المغزى ؟

155
00:12:08,494 --> 00:12:10,906
أنت فقط تتموج للمتعة

156
00:12:10,997 --> 00:12:12,340
أو إذا كنت لا تريد
بطنا مترهلا

157
00:12:12,398 --> 00:12:14,002
دون أن ينضم شخص
آخر اليك

158
00:12:14,067 --> 00:12:15,910
مجرد التمتع منفردا

159
00:12:16,002 --> 00:12:17,072
انظر إلى ذلك
هكذا هو

160
00:12:18,571 --> 00:12:19,572
هكذا هو

161
00:12:24,043 --> 00:12:25,044


162
00:12:28,448 --> 00:12:29,518
هل أنت على مايرام؟

163
00:12:29,582 --> 00:12:31,528
نعم،لعب الكثير
 من التنس

164
00:12:31,618 --> 00:12:34,690
 أنت على حق؟ فقط الكثير من التنس
هذا كل شيء

165
00:12:34,754 --> 00:12:36,927
كنت بارعا فيها.
هذا هو خطأك

166
00:12:37,023 --> 00:12:39,299
الآن صاحب القمة
سوف يتقدم

167
00:12:39,559 --> 00:12:40,731


168
00:12:41,094 --> 00:12:43,074


169
00:12:43,630 --> 00:12:44,700
تحتاج إلى شراب

170
00:12:44,764 --> 00:12:45,799
كل شيء يعتمد
على الساقين

171
00:12:47,033 --> 00:12:49,377
سوف ألعب مرة أخري
دعنا نلعب ثانية

172
00:12:49,469 --> 00:12:51,471
هل انت بخير؟

173
00:12:52,272 --> 00:12:53,546
أنا؟ اجل جيد

174
00:12:55,108 --> 00:12:56,553
ما هو البرنامج؟

175
00:12:56,609 --> 00:12:57,952
لقد طلبت من "توماس"
 أن يعيدني إلى المنزل

176
00:12:58,044 --> 00:13:00,752
لأن "دون" قادم
ليعرض بعض الهدايا

177
00:13:00,813 --> 00:13:04,260
أنه جيد. ربما يريد أن يقدم
بعض المنتجات بينما هو هناك

178
00:13:04,317 --> 00:13:06,422
هل أنت متأكد
أنك بخير؟

179
00:13:06,486 --> 00:13:08,727
نعم، أنه الحمل،
أليس كذلك؟

180
00:13:09,589 --> 00:13:11,296
انه يجعل مفاصلي متوجعة
هذا كل شيء

181
00:13:11,391 --> 00:13:14,099
هذا هو؟
المسكين "روبن"

182
00:13:14,227 --> 00:13:15,638
مفاصلي على ما يرام.
ذلك مضحك، أليس كذلك؟

183
00:13:15,728 --> 00:13:19,301
وذلك لأنني أحمل وزنا
زائدا في هذا الحمل

184
00:13:19,399 --> 00:13:21,401
نعم أنت على حق. هذا صحيح
انظروا، هل تأتي معي؟

185
00:13:22,001 --> 00:13:24,481
يا عزيزتي.
لا، لدي، حسنا...

186
00:13:24,570 --> 00:13:26,481
لدي اجتماع مبكر
في الصباح

187
00:13:26,572 --> 00:13:27,744
لذلك سأبيت هنا

188
00:13:35,615 --> 00:13:38,255


189
00:13:41,087 --> 00:13:42,498


190
00:13:49,862 --> 00:13:51,273


191
00:13:53,366 --> 00:13:54,777
"كولن"

192
00:13:56,102 --> 00:13:57,513
"كولن"

193
00:13:59,105 --> 00:14:01,517


194
00:14:02,108 --> 00:14:03,553
"كولن"

195
00:14:04,510 --> 00:14:07,150
"كولن". آسف

196
00:14:07,213 --> 00:14:09,215
عذرا، صديقي القديم
انا لست...

197
00:14:09,682 --> 00:14:11,684
آسف. أنا لا أشعر
أنني بحالة جيدة

198
00:14:12,452 --> 00:14:14,454
حسنا، أنت
 تبدو شنيعا

199
00:14:15,154 --> 00:14:16,497


200
00:14:16,956 --> 00:14:18,958
ذراعي يؤلمني

201
00:14:20,126 --> 00:14:21,571
دعني اساعدك

202
00:14:21,661 --> 00:14:23,402
أرفع ذراعك اليمين

203
00:14:26,799 --> 00:14:28,210
الذراع الأيسر

204
00:14:30,703 --> 00:14:32,148
الساقين

205
00:14:34,140 --> 00:14:37,417
لا أستطيع التحرك .لا أستطيع التحرك
ما الذي يجري؟

206
00:14:37,510 --> 00:14:38,682
أحضري الثلج الآن

207
00:14:38,745 --> 00:14:40,986
لا أستطيع التنفس
لا أستطيع التنفس

208
00:14:41,814 --> 00:14:44,021
انه ينهار, علينا وضعه
على جهاز التنفس الصناعي

209
00:14:45,418 --> 00:14:46,419


210
00:14:46,519 --> 00:14:48,863
"روبن"؟ علينا توصيل الأوكسجين
اليك بطريقة أو بأخرى

211
00:14:48,988 --> 00:14:50,831
يبدو أننا سنضطر
لفتح مسار  في حلقك

212
00:14:57,196 --> 00:14:58,504
"الدون"
"ديانا"

213
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
كيف حاله؟
انها مستقره

214
00:15:01,534 --> 00:15:03,172
أنه فقط يتعافى

215
00:15:08,775 --> 00:15:10,413
الى هنا

216
00:15:13,546 --> 00:15:15,856


217
00:15:37,904 --> 00:15:39,315
مرحبا، حبيبي

218
00:15:51,551 --> 00:15:52,928


219
00:15:54,821 --> 00:15:57,893
 الهواء لا يصل
إلى الحنجرة

220
00:15:57,957 --> 00:15:59,561
لهذا  لا يمكنه التحدث

221
00:16:03,062 --> 00:16:04,837
يقول: " أنه فتا ضعيفا "

222
00:16:08,334 --> 00:16:12,578
"روبن" أستنشق فيروس شلل
الأطفال عن طريق الهواء

223
00:16:12,638 --> 00:16:14,640
بنفس الطريقة التي
يصاب بها بالبرد

224
00:16:15,608 --> 00:16:17,110
و يمر في مجرى الدم،

225
00:16:17,677 --> 00:16:20,317
ألي الجهاز العصبي المركزي

226
00:16:20,413 --> 00:16:24,759
ويهاجم مجموعة كبيرة من
الخلايا في الحبل الشوكي

227
00:16:26,085 --> 00:16:28,258
والنتيجة هي أن تصبح
مثل دمية من القماش

228
00:16:30,490 --> 00:16:32,663
لا يمكنه تحريك أي شيء
من الرقبة إلى أسفل

229
00:16:33,826 --> 00:16:35,931
لا يمكنه حتى
التنفس بنفسه

230
00:16:40,533 --> 00:16:44,675
حسنا،  كم من
الوقت يستمر هكذا؟

231
00:16:51,210 --> 00:16:53,212
الشلل لا يشفى

232
00:16:57,850 --> 00:17:01,024
وافضل نظام للتنفس يبقية
حيا لفترة من الوقت

233
00:17:03,189 --> 00:17:04,862
نحن نتحدث عن أشهر

234
00:17:15,401 --> 00:17:17,904


235
00:17:42,562 --> 00:17:44,564
أخبرينا ما الذي
يمكننا القيام به

236
00:17:46,899 --> 00:17:48,845
هل تريدي العودة
 الي الوطن؟

237
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
بعد ولادة الطفل

238
00:18:00,513 --> 00:18:02,117
ماذا عن "روبن"؟

239
00:18:04,116 --> 00:18:05,527
هو كذلك

240
00:18:11,290 --> 00:18:13,201
أنت تعرفي...

241
00:18:20,766 --> 00:18:24,373
لقد رأيت ما يكفي من الناس
مشلولون بشلل الأطفال من قبل

242
00:18:26,472 --> 00:18:29,544
من رحمته أنهم
 لا يعيشون طويلا

243
00:18:33,212 --> 00:18:35,214
أنها ليست حياة
بهذا الشكل, "ديانا"

244
00:18:45,558 --> 00:18:47,595


245
00:18:57,503 --> 00:18:58,982


246
00:19:16,589 --> 00:19:18,967


247
00:20:18,691 --> 00:20:22,991
" بريطانيا 1960 "

248
00:20:38,871 --> 00:20:41,112


249
00:20:41,207 --> 00:20:43,847
بسهولة، الآن.
الحذر مع جهاز التنفس

250
00:20:45,177 --> 00:20:48,124
هكذا. إبقوا الأنابيب ممدودة
 في جميع الأوقات، حسنا؟

251
00:20:51,117 --> 00:20:53,529
جيد. بلطف
قريب جدا الآن. جيد

252
00:20:55,387 --> 00:20:58,698
اسمحوا لي أن أن ألتف جولة.
لا تتعجلوا، يا رجال

253
00:21:00,392 --> 00:21:02,201


254
00:21:28,087 --> 00:21:29,157
"ديانا"

255
00:21:29,255 --> 00:21:31,599
نعم.
السيدة "كافنديش"

256
00:21:32,892 --> 00:21:34,496
نعم

257
00:21:34,593 --> 00:21:38,564
انا اسف جدا
هذا ليس وقتا طيبا

258
00:21:39,465 --> 00:21:41,502
كان علينا أن
نداوي زوجك

259
00:21:41,600 --> 00:21:44,945
لذا ربما يمكنك
 العودة غدا

260
00:21:45,004 --> 00:21:48,508
لا أمانع إذا كان نائما
أود فقط أن أراه

261
00:21:50,442 --> 00:21:53,423
لا أعتقد أنها
فكرة جيدة

262
00:21:54,613 --> 00:21:57,651
زوجك يمر
باكتئاب مؤقت

263
00:21:59,418 --> 00:22:01,420
ولكن ما زلت
 أحب أن أراه

264
00:22:03,189 --> 00:22:05,931
أنا آسف جدا.
 لا يريد أن يراك

265
00:22:10,763 --> 00:22:12,265
عفوا

266
00:22:16,836 --> 00:22:19,043
ها نحن

267
00:22:19,138 --> 00:22:20,617
يمكنني تولى
 الأمر من ألآن

268
00:22:20,673 --> 00:22:22,619
ليس من العدل أن نطلب
منك القيام بذلك

269
00:22:22,675 --> 00:22:24,621
حسنا، أنا لا أرى لما لا
حسنا

270
00:22:24,677 --> 00:22:27,351
أهتممت بك عندما كنت
طفلة، ألم أفعل؟

271
00:22:30,449 --> 00:22:33,157
الشيء هو، أننا لسنا على
ما يرام، أنا أخشى

272
00:22:34,153 --> 00:22:37,066
لدينا بعض المدخرات، ولكن
ليس هناك دخل قادم لنا

273
00:22:37,156 --> 00:22:38,965
لا داعي لأن تقلقي
 حول ذلك

274
00:22:39,024 --> 00:22:40,970
عائلتك هي عائلتي، حقا

275
00:22:42,061 --> 00:22:44,132
ومن الجميل أن تعودي
هيا

276
00:22:44,196 --> 00:22:46,904
هذا هو.
هيا، أيها الرجل الصغير

277
00:22:46,999 --> 00:22:49,741
علينا العودة. هيا

278
00:22:58,477 --> 00:23:00,479
ما

279
00:23:00,546 --> 00:23:02,685
مو

280
00:23:02,815 --> 00:23:04,021
أنا

281
00:23:04,083 --> 00:23:06,256
أنا. قال أنا

282
00:23:10,656 --> 00:23:11,691
إيه

283
00:23:11,757 --> 00:23:13,930
"إيه." "أريد"
هي الكلمة الأولى  "أريد"؟

284
00:23:15,194 --> 00:23:16,537
أو "دعني "؟

285
00:23:18,831 --> 00:23:19,832
"دعني أكذب"؟

286
00:23:21,734 --> 00:23:23,771
حسنا، أنه يكذب

287
00:23:23,869 --> 00:23:27,009
آسف، "روبن"، ربما
تعتقد أننا فظيعون

288
00:23:28,574 --> 00:23:35,253
دعوني ....... أموت

289
00:23:39,385 --> 00:23:40,386
"دعوني أموت"

290
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
 التحدث إلى "روبن"

291
00:23:44,523 --> 00:23:46,696
كانه يريد أن يلعب
ألعاب الحفلات المروعة تلك

292
00:23:46,759 --> 00:23:48,761
حيث  لا تعرف القواعد

293
00:23:48,861 --> 00:23:51,205
سيكون ذكيا جدا منك أن
تجعله يقول أي شيء

294
00:23:51,263 --> 00:23:53,265
حسنا، ما قاله...

295
00:23:55,868 --> 00:23:57,870
ما قاله كان
"دعوني أموت"

296
00:24:01,373 --> 00:24:03,944
حسنا، لا يمكننا،
هل يمكننا؟

297
00:24:04,043 --> 00:24:05,545
هل تقصدي, أنه لا يمكننا حتى
التفكير  في مثل هذا الشيء

298
00:24:05,611 --> 00:24:07,090
أو أننا لا نعرف
كيف نفعل ذلك؟

299
00:24:07,146 --> 00:24:08,250
كلاهما "أفترض

300
00:24:08,314 --> 00:24:09,452
حسنا، ليس هناك
 أي فرضية، حقا

301
00:24:09,548 --> 00:24:12,791
كان لدي حديث مع الأخصائي،
ولم أسمع منه مثل هذا

302
00:24:12,885 --> 00:24:14,887
انه هذا  ليس
 ما يفعلونه

303
00:24:14,954 --> 00:24:16,297
انها ليست وسيلة جيدة
للرحيل، على ما يبدو

304
00:24:16,388 --> 00:24:17,799
أنها عدة دقائق
 من العذاب

305
00:24:17,890 --> 00:24:19,892
لا، لا أريد ذلك

306
00:24:19,959 --> 00:24:21,404
لا بالطبع لأ

307
00:24:24,330 --> 00:24:26,435
لديك حياة أيضا،
 كما تعلمين

308
00:24:26,498 --> 00:24:28,569
لديك مطلق الحرية
للتفكير في نفسك

309
00:24:32,237 --> 00:24:34,239
الدكتور "إنتويستلي"
نحن نتقدم بشكل جيد

310
00:24:41,146 --> 00:24:44,423
حسنا، السيدة "كافنديش"،
لدينا بعض التقدم في التقرير

311
00:24:44,483 --> 00:24:45,655
التقدم؟

312
00:24:45,751 --> 00:24:47,924
نحن نتعلم البلع
 مرة أخرى

313
00:24:49,088 --> 00:24:50,328
نحن؟

314
00:24:50,422 --> 00:24:52,663
هذا  أكثر أهمية
 مما يبدو

315
00:24:52,758 --> 00:24:56,763
في الوقت الحاضر، لدينا عقدة منفوخة
حول القصبة الهوائية

316
00:24:56,829 --> 00:24:59,708
وهي تمنع دخول  الطعام والشراب
الى أنبوب الهواء

317
00:25:00,366 --> 00:25:01,936
فإذا أستطاع البلع
 مرة أخرى

318
00:25:02,001 --> 00:25:05,005
فيمكن إزالة، هذه العقدة
وبهذا يمكن للهواء أن يمر بالحنجرة

319
00:25:05,104 --> 00:25:07,106
ثم سيكون قادرا على
التحدث مرة أخرى

320
00:25:07,940 --> 00:25:10,318
 هل يمكن أن يكون
هناك تقدم آخر أيضا؟

321
00:25:10,376 --> 00:25:13,289
أخشى, أن هذا أفضل
ما يمكن توقعه من تقدم

322
00:25:14,213 --> 00:25:16,215
كيف نحن هذا الصباح؟

323
00:25:18,851 --> 00:25:21,695
كنا نتمنى لو كنا ميتين
جيد جيد

324
00:25:21,787 --> 00:25:23,630
صباح الخير لك، "بادي"

325
00:25:35,401 --> 00:25:37,403
 لا يمكنه الأستمرار
دون أن يكون له أسما

326
00:25:40,205 --> 00:25:42,207
لذلك قررت أن
 أسميه جوناثان

327
00:25:46,245 --> 00:25:48,247
آمل أن يكون
 هذا مقبولا

328
00:25:52,885 --> 00:25:54,489
 لم ينظر إليه مطلقا

329
00:25:56,755 --> 00:25:58,757
انه لا يتحمل
حتى النظر إليه

330
00:26:00,159 --> 00:26:01,570
أنت لا تعرفي ذلك

331
00:26:02,995 --> 00:26:04,497
أجل أعرف

332
00:26:05,564 --> 00:26:09,011
أنا أعرف كل
ما يفكر فيه

333
00:26:11,170 --> 00:26:14,014
في كل مرة آتي إلى هنا،
آمل أن يكون قد تغير

334
00:26:14,073 --> 00:26:15,347
كدنا ننتهي

335
00:26:15,407 --> 00:26:17,580
 لكنه يستطيع تحمل
ألنظر الي ابنه

336
00:26:17,676 --> 00:26:19,053
أحسنت

337
00:26:50,909 --> 00:26:54,755
 كاهن عجوز قابلته مرة
وهو رجل مقدس جدا

338
00:26:56,048 --> 00:26:58,221
كان يقول دائما

339
00:26:58,283 --> 00:27:02,129
"أولئك الذين يحبهم الله كثيرا،
هم من يجعلهم يعانون أكثر"

340
00:27:04,790 --> 00:27:06,792
لا يمكننا أن نعرف
 إرادة الله

341
00:27:06,892 --> 00:27:10,169
ولكن يمكننا أن نكون على
يقين,  أن كل ما يحدث لنا

342
00:27:11,130 --> 00:27:13,235
هو جزء من مشيئته

343
00:27:16,101 --> 00:27:17,978


344
00:27:19,471 --> 00:27:20,973
انا اسف. لم أعرف ذلك

345
00:27:22,341 --> 00:27:23,843
اقترب

346
00:27:23,942 --> 00:27:25,944
أقترب. نعم بالطبع

347
00:27:28,280 --> 00:27:29,759


348
00:27:30,516 --> 00:27:34,089
نعم حسنا...
سأذهب في طريقي

349
00:27:38,157 --> 00:27:41,036
أنا أعتقد أنك
لست مؤمنا

350
00:27:42,761 --> 00:27:44,763
مؤمن بماذا؟

351
00:27:47,266 --> 00:27:48,802
الله مزحة

352
00:27:49,301 --> 00:27:51,338
 لا، يا صديقي

353
00:27:51,436 --> 00:27:53,438
الله جوكر

354
00:27:55,507 --> 00:27:58,511
أنظر الى سخرية الخنزير
وما فعله بك وبي

355
00:27:58,610 --> 00:28:00,112


356
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
كيف تعيش هكذا؟

357
00:28:07,786 --> 00:28:10,027
آه... ستعتاد على ذلك

358
00:28:10,122 --> 00:28:12,830
ماذا لو لم أفعل؟

359
00:28:12,891 --> 00:28:15,030
حسنا، هناك دائما
 وسيلة للرحيل

360
00:28:15,127 --> 00:28:16,800
كما فعل
 "بيت" ليرحل

361
00:28:19,464 --> 00:28:22,035
في غرفته الخاصة

362
00:28:30,375 --> 00:28:32,753


363
00:28:46,325 --> 00:28:47,736
" روبن"

364
00:28:57,669 --> 00:28:59,114
" روبن"

365
00:29:09,014 --> 00:29:10,516


366
00:29:10,582 --> 00:29:11,856
" روبن"

367
00:29:20,525 --> 00:29:22,527
لماذا تبقي على
المجيء إلى هنا؟

368
00:29:25,864 --> 00:29:27,866
أنا لا أعرف حقا

369
00:29:30,469 --> 00:29:32,471
أنا لا فائدة مني لك

370
00:29:37,209 --> 00:29:39,382
أنت حقا يجب أن
تتركيني هنا لأتعفن

371
00:29:43,882 --> 00:29:45,884
حسنا، هذا لا يبدو جيدا

372
00:29:49,788 --> 00:29:52,997
وعلى ما يبدو،
أني أحبك

373
00:29:54,126 --> 00:29:57,903
أنت لا تحبي هذا.
لا يمكنك أن تحبي هذا

374
00:29:58,897 --> 00:30:00,604
على ما يبدو،
أني أستطيع

375
00:30:01,333 --> 00:30:03,335
حسنا، أنا لا أريدك
أن تفعلي ذلك

376
00:30:04,803 --> 00:30:06,805
ألا تفهمي ذلك؟

377
00:30:10,575 --> 00:30:11,918
تجعلينه صعبا على

378
00:30:13,412 --> 00:30:15,414
نعم أستطيع أن أرى ذلك

379
00:30:18,083 --> 00:30:21,087
كنت تفضل, أن أتوقف
عن ذلك، أنا أعلم

380
00:30:21,687 --> 00:30:24,099
و هذه الآلة الدموية

381
00:30:27,192 --> 00:30:29,536
التى تبقيني أتنفس

382
00:30:31,363 --> 00:30:32,671
هذا ما يبدو

383
00:30:32,764 --> 00:30:36,610
كما لو كنت تريد البقاء
لفترة من الوقت، أليس كذلك؟

384
00:30:40,105 --> 00:30:41,550
أنا آسف أن أقول

385
00:30:41,640 --> 00:30:43,517
أنا لست آسفه

386
00:30:45,944 --> 00:30:48,117
أريد "جوناثان"
أن يعرفك

387
00:30:49,781 --> 00:30:54,787
وربما... ربما يمكنني أن أجعل
الحياة لك أفضل قليلا

388
00:30:57,723 --> 00:30:59,669
لا أريد أن تؤدي واجبك

389
00:31:02,561 --> 00:31:03,869
نعم حسنا

390
00:31:03,962 --> 00:31:07,637
حسنا. حسنا.
نحن نعرف كل شيء عن ذلك

391
00:31:09,368 --> 00:31:11,848
كل شيئ يمكن
 أن يكون أسوأ

392
00:31:13,472 --> 00:31:15,543
ولكن لا أستطيع أن
 آتي إلى هنا

393
00:31:15,640 --> 00:31:18,211
وأراك تقول أنك تتمنى
 أن تكون ميتا

394
00:31:20,212 --> 00:31:23,216
لأنك لست ميتا،
وهذا ما هو عليه

395
00:31:26,418 --> 00:31:27,829
"روبن"

396
00:31:31,757 --> 00:31:33,168
"روبن"

397
00:31:36,828 --> 00:31:38,330
هيا، يجب أن يكون هناك
شيء يمكنني القيام به

398
00:31:38,397 --> 00:31:40,673
لجعل الأمور أكثر تحملا

399
00:31:47,439 --> 00:31:49,441
أخرجيني من هنا

400
00:31:58,116 --> 00:32:01,757
أخشى, أنه غير ممكن
انا اسف

401
00:32:01,853 --> 00:32:03,423
حسنا، هل سبق
لأي شخص أن حاول ذلك؟

402
00:32:03,522 --> 00:32:04,933


403
00:32:07,959 --> 00:32:10,940
لا أحد مع درجة
إعاقة زوجك

404
00:32:11,029 --> 00:32:12,565
في أي مكان في العالم

405
00:32:12,631 --> 00:32:15,043
موجود خارج المستشفى

406
00:32:15,734 --> 00:32:17,236


407
00:32:18,136 --> 00:32:21,242
ولكنني شاهدت
ما يفعلنه الممرضات

408
00:32:21,306 --> 00:32:23,877
وإذا كان لدينا جهاز
التنفس الصناعي في المنزل،

409
00:32:23,942 --> 00:32:26,445
أنا فقط لا أرى
لماذا لن ينجح

410
00:32:29,781 --> 00:32:31,658
واسمحي لي أن أشرح

411
00:32:31,750 --> 00:32:36,631
زوجك فقط على قيد الحياة
لأن الجهاز يتنفس له

412
00:32:36,721 --> 00:32:39,292
و إذا توقف هذا الجهاز

413
00:32:39,391 --> 00:32:42,395
في أقل من دقيقتين،
فأن زوجك سيكون ميتا

414
00:32:44,162 --> 00:32:46,233
سامحيني إذا كنت صريحا

415
00:32:47,232 --> 00:32:49,234
هل أوضحت فكرتي؟

416
00:32:51,937 --> 00:32:55,680
وسأكون حزينا للرحيل،
بالطبع، بعد كل هذه السنوات

417
00:32:56,741 --> 00:33:01,315
ولكن منذ توفيت "موريل"، لا أستطيع أن
أتدبر الكثير من الأشياء

418
00:33:01,413 --> 00:33:02,448


419
00:33:02,514 --> 00:33:06,087
أشياء يمكن أن تضيع
منك، كما تعلمين

420
00:33:06,151 --> 00:33:07,425
نعم

421
00:33:08,653 --> 00:33:10,826
إنه الكثير من العمل.
هل السقف سليم؟

422
00:33:12,491 --> 00:33:14,129
جزء منه

423
00:33:14,960 --> 00:33:17,270
 لماذا العديد
من النوافذ مبلطة؟

424
00:33:17,329 --> 00:33:20,105
نعم، تلك هي غرفي

425
00:33:22,033 --> 00:33:26,106
"موريل" قالت أنها وفرت بذلك
 الكثير من فواتير التدفئة

426
00:33:26,171 --> 00:33:27,343
هل فعلت ؟

427
00:33:29,207 --> 00:33:31,380
حسنا، أنه الكثير من
العمل، ولكن من الممكن عمله

428
00:33:32,210 --> 00:33:37,626
الشيء هو، أنا كل ما لدي
 12،000 £ جنيها

429
00:33:37,682 --> 00:33:39,855
أو في في هذا الحدود حقا

430
00:33:44,289 --> 00:33:47,862
سأقبل ب 11، أو حتى 10

431
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
كل ما يمكنني عرضه سبعة

432
00:33:53,965 --> 00:33:55,967
سبعة؟
نقدا

433
00:33:57,168 --> 00:33:59,341
وبعد ذلك سوف تتخلص من
المكان إلى الأبد

434
00:34:00,138 --> 00:34:01,742
و من "موريل"

435
00:34:03,308 --> 00:34:04,753


436
00:34:04,843 --> 00:34:07,483
نعم 
حقا؟

437
00:34:07,546 --> 00:34:09,253
نعم  نعم

438
00:34:13,852 --> 00:34:15,229
و كيف حالك هذا الصباح، "روبن"؟

439
00:34:15,320 --> 00:34:16,390
هل نمت جيدا؟

440
00:34:16,488 --> 00:34:18,490
تبدو بخيرا

441
00:34:20,392 --> 00:34:22,099
صباح الخير عزيزى

442
00:34:22,193 --> 00:34:23,604
صباح الخير، "مارغريت"

443
00:34:23,695 --> 00:34:25,038
أنتهيت تقريبا، 
السيدة "كافنديش"

444
00:34:34,272 --> 00:34:35,683
هل هذا شيء
يمكنني القيام به؟

445
00:34:37,609 --> 00:34:38,610
أنا لا أرى لما لا

446
00:34:40,045 --> 00:34:42,047
أنه تماما مثل مكنسة الشفط هوفر، تماما

447
00:34:43,281 --> 00:34:44,453
هل يمكن أن أحاول؟

448
00:34:47,252 --> 00:34:48,287
هنا

449
00:34:51,022 --> 00:34:51,966
فقط

450
00:34:52,057 --> 00:34:53,127
تماما

451
00:34:54,526 --> 00:34:56,369
جيد

452
00:34:56,461 --> 00:34:57,940
 لا، آسفه

453
00:34:58,029 --> 00:34:59,474
دعيني
دعيني أخذه

454
00:35:03,435 --> 00:35:06,211
بمجرد أن اعتاد علىه
أعتقد أني يمكن أن أفعله

455
00:35:07,305 --> 00:35:09,546
لماذا تريدي عمل ذلك،
السيدة "كافنديش"؟

456
00:35:11,376 --> 00:35:13,617
الدكتور "خان". 
"روبن" و أنا،

457
00:35:13,712 --> 00:35:16,750
أردنا أن نسألك سؤالا.
أليس كذلك، "روبن"؟

458
00:35:18,617 --> 00:35:22,064
هل يمكن لجهاز التنفس الآلي
أن يعمل فقط في المستشفيات؟

459
00:35:22,988 --> 00:35:25,298
حسنا، انه
مجرد آلة، كما تعلمبن

460
00:35:25,390 --> 00:35:27,495
يمكنك توصيله بالكهرباء، وسيعمل

461
00:35:28,259 --> 00:35:29,567
لماذا تسألي؟

462
00:35:30,795 --> 00:35:32,638
 "روبن" سوف يغادر المستشفى

463
00:35:40,505 --> 00:35:42,781
هل لديك أي فكرة عن المخاطر؟

464
00:35:42,841 --> 00:35:45,651
نعم نعم. أجل أعلم

465
00:35:45,744 --> 00:35:47,746
الخطر هو أنه قد يموت

466
00:35:51,750 --> 00:35:53,161
"روبن"

467
00:35:59,491 --> 00:36:01,664
أنا إما سأموت بالعيش هنا،

468
00:36:05,764 --> 00:36:08,108
أو أترك هذا المكان,  و ربما أموت

469
00:36:09,334 --> 00:36:10,608
نعم

470
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
حسنا، ماذا ننتظر؟

471
00:36:19,778 --> 00:36:22,019
اعلى اعلى.
اعتقد أننا كنا ننزل

472
00:36:22,113 --> 00:36:25,458
لا، أرفع لأعلى حتى نتمكن
من أنزال السرير إلى أسفل

473
00:36:25,550 --> 00:36:26,995
ثقيل جدا

474
00:36:28,453 --> 00:36:30,126


475
00:36:32,624 --> 00:36:33,967
اليسار  اليسار

476
00:36:34,025 --> 00:36:35,527
انا ذاهب الى اليسار

477
00:36:35,627 --> 00:36:38,164
آسف. يمينك

478
00:36:41,966 --> 00:36:44,139


479
00:36:50,075 --> 00:36:53,022
اذن، "روبن" سينام في هذا السرير؟

480
00:36:53,078 --> 00:36:54,352
بلى

481
00:36:54,412 --> 00:36:57,086
ثم يكون سرير "ديانا" بجانبه؟

482
00:36:57,182 --> 00:36:58,559
هذا ما تريده، نعم

483
00:37:00,185 --> 00:37:02,495
لكن بالتأكيد سوف يكون
لروبن ممرضة عندما...

484
00:37:02,554 --> 00:37:05,034
لا ممرضة. فقط "ديانا"

485
00:37:05,757 --> 00:37:08,499
أعني، حسنا...

486
00:37:09,861 --> 00:37:12,273
لا يمكنها أن تكون معه
كل دقيقة من الفجر الى الليل

487
00:37:12,363 --> 00:37:13,899
ستحتاج للتبول،
 أليس كذلك؟

488
00:37:13,998 --> 00:37:15,033
انها تستعين بي

489
00:37:18,503 --> 00:37:22,417
الخمس جنيهات تقول
أنك لن تنجح

490
00:37:24,442 --> 00:37:26,444
 وماذا أحصل إذا فعلت؟

491
00:37:27,746 --> 00:37:30,283
تحصل على الخمس جنيهات،
 يمكنك اخذها

492
00:37:33,118 --> 00:37:34,893
موافق

493
00:37:39,891 --> 00:37:41,529
جاهز؟

494
00:37:48,133 --> 00:37:51,307
الى اللقاء، يا رجل. الى اللقاء، سنشتاق إليك.
 حظا سعيدا، "روبن"

495
00:37:52,804 --> 00:37:56,149
الى اللقاء، صديقي
سأعود لحبيبتي الخمسة

496
00:37:59,277 --> 00:38:00,722


497
00:38:02,413 --> 00:38:04,484
سوف أفتقدك، صديقي

498
00:38:31,976 --> 00:38:33,649
أين تعتقد أنك ذاهب؟

499
00:38:35,280 --> 00:38:36,816
نحن نأخذ زوجي للمنزل

500
00:38:36,915 --> 00:38:38,917
ليس لديك إذن مني

501
00:38:38,983 --> 00:38:42,328
هل هذا سجن؟
هل أنا سجينك؟

502
00:38:43,188 --> 00:38:44,690
ماذا تظن أنك فاعل؟

503
00:38:45,456 --> 00:38:47,197
أنها رغبة المريض الخاصة، يا سيدي

504
00:38:47,292 --> 00:38:49,033
وهو على علم
تام بالمخاطر

505
00:38:49,127 --> 00:38:51,004
إعده إلى الجناح مرة ثانية

506
00:38:51,095 --> 00:38:53,097
"ديانا"، استدعي الشرطة

507
00:38:53,164 --> 00:38:56,111
أخبريهم أني محتجز
ضد إرادتي

508
00:38:56,167 --> 00:38:59,546
انا اسف؟
ماذا قلت؟

509
00:38:59,637 --> 00:39:03,813
ليس لديك الحق في...
إبقائي في هذا المكان

510
00:39:09,447 --> 00:39:11,449
بالتاكيد. كن ضيفي

511
00:39:12,283 --> 00:39:14,320
دعنا نذهب.
أفعل كما يحلو لك

512
00:39:18,456 --> 00:39:20,458
سوف تكون ميتا
 في غضون أسبوعين

513
00:39:24,028 --> 00:39:25,564
جاهز؟
نعم

514
00:39:27,198 --> 00:39:28,734
حسنا، المنفاخ سيعمل

515
00:39:30,068 --> 00:39:31,479
حسنا

516
00:39:34,305 --> 00:39:35,340
كيف حاله؟

517
00:39:35,406 --> 00:39:36,407
حتى الآن، جيد جدا

518
00:39:36,507 --> 00:39:38,043
حسنا، على استعداد للتحرك؟

519
00:39:38,142 --> 00:39:39,815
أرفع، أرفع
أمسكته

520
00:39:40,678 --> 00:39:41,713
هل أنت بخير، ديانا؟

521
00:39:41,813 --> 00:39:43,986
نعم.
حسنا، ضعه بلطف لأسفل

522
00:39:45,016 --> 00:39:47,428


523
00:39:49,654 --> 00:39:50,997
ومرة أخرى لأعلى

524
00:40:08,506 --> 00:40:11,180
 حسنا. حسنا

525
00:40:12,677 --> 00:40:15,123
هيا. دعونا نفسح الطريق.
افسح الطريق

526
00:40:18,516 --> 00:40:20,189
واحد اثنين ثلاثة. أرفع
أحسنت

527
00:40:21,552 --> 00:40:23,293
أبقيه مستويا
حسنا، "روبن"؟

528
00:40:23,388 --> 00:40:24,560
بسهولة

529
00:40:34,966 --> 00:40:36,775
حسنا، حسنا. بلطف، بلطف.
 أنت أفسح

530
00:40:36,868 --> 00:40:39,872
علينا وضعه على السرير هناك،
لذلك أديروه

531
00:40:39,938 --> 00:40:42,384
حسنا حسنا.
نعم، فقط إلى اليسار

532
00:40:44,542 --> 00:40:46,749
أه... صحيح، نعم، ضع ذلك
على هذه الطاولة هناك

533
00:40:46,811 --> 00:40:48,722
و الكابل إلى الجانب الأيسر

534
00:40:48,780 --> 00:40:51,226
فقط  أتركه هناك.
عذرا، حبيبي

535
00:40:51,282 --> 00:40:52,283
"هاري"
لا، لا، "بنغي"

536
00:40:52,383 --> 00:40:53,953
هل تستطيع ان تاتي لهنا؟
"بنغي"، أنزلي

537
00:40:54,052 --> 00:40:56,225
"بنغي"
"بنغي"، أتركي السرير

538
00:40:56,287 --> 00:40:57,630
عليك أن تقوم
 بما أقوم به

539
00:40:57,722 --> 00:40:59,292
سيخبركم
أن تمسكوا بالكابل

540
00:40:59,390 --> 00:41:00,630
أمسكت به أمسكت به
أمسكت به

541
00:41:00,725 --> 00:41:02,261
سيخبركم أن تسرعوا

542
00:41:02,327 --> 00:41:04,307
حسنا، "كول"، نحن نريد
أن نضعه  على السرير

543
00:41:05,730 --> 00:41:08,074
واحد اثنين ثلاثة. أرفعوا

544
00:41:08,132 --> 00:41:09,475
أحسنتم

545
00:41:09,567 --> 00:41:11,808
أمسكته
لا بأس. حسنا

546
00:41:11,903 --> 00:41:13,780
تمام تمام

547
00:41:14,138 --> 00:41:15,583
"بنغي"، أبتعدي عنه

548
00:41:16,074 --> 00:41:17,781
فقط أخلع حذائك ، "روبن"

549
00:41:17,842 --> 00:41:19,947
 هل هو مفتوح؟
نعم...

550
00:41:20,011 --> 00:41:22,116
سوف نقوم بتغيير الأنابيب الخاصة
بك الآن، حبيبي. جاهز، "هاري"؟

551
00:41:22,180 --> 00:41:23,750
أمسكت يدك، "روبن"

552
00:41:25,750 --> 00:41:26,751
حسنا

553
00:41:27,418 --> 00:41:28,453


554
00:41:28,519 --> 00:41:29,827
 إنه متصل

555
00:41:32,924 --> 00:41:34,267
أنت على ما يرام، حبيبي؟

556
00:41:56,514 --> 00:41:57,891
نعم، أعتقد كذلك

557
00:41:57,982 --> 00:42:00,690


558
00:42:01,686 --> 00:42:03,222
 الحمد لله

559
00:42:03,955 --> 00:42:05,298


560
00:42:05,356 --> 00:42:06,699
لا أستطيع أن أصدق
أنه يعمل في الواقع

561
00:42:06,791 --> 00:42:08,202
نعم إنه يعمل

562
00:42:13,297 --> 00:42:14,367
هل يمكن أن تأتي ب "جوناثان"؟

563
00:42:14,465 --> 00:42:16,069
أوه، نعم، بالطبع

564
00:42:17,869 --> 00:42:20,975
اذن هذا هو
منزلنا الجديد

565
00:42:23,808 --> 00:42:25,310
ما هو شعورك؟

566
00:42:28,312 --> 00:42:29,848
أفضل بكثير

567
00:42:31,649 --> 00:42:33,822
"ديانا"، ماذا يحدث إذا كان هناك
انقطاع للتيار الكهربائي؟

568
00:42:33,885 --> 00:42:35,523
تستعين بالمضخة اليدوية

569
00:42:36,888 --> 00:42:39,061
أنه طقم فعال ولطيف

570
00:42:43,161 --> 00:42:44,834
انظر من هنا

571
00:42:46,497 --> 00:42:47,737
مرحبا

572
00:42:47,832 --> 00:42:49,106
أحسنت

573
00:42:50,501 --> 00:42:52,037


574
00:42:52,103 --> 00:42:53,912
انظر، "جوناثان"

575
00:42:55,239 --> 00:42:56,684
أنه أبوك

576
00:43:04,916 --> 00:43:06,589
مرحبا، "جوناثان"

577
00:43:12,457 --> 00:43:14,198
مرحبا يا صبي العزيز

578
00:43:16,027 --> 00:43:17,028


579
00:43:17,095 --> 00:43:18,802


580
00:43:18,896 --> 00:43:20,603
هذا هو "بينغي"

581
00:43:23,367 --> 00:43:25,313


582
00:44:04,909 --> 00:44:06,911
 ليلة سعيدة، حبيبي

583
00:44:09,680 --> 00:44:11,682
 ليلة سعيدة، حبي

584
00:44:29,000 --> 00:44:30,035


585
00:44:39,477 --> 00:44:41,957


586
00:44:46,784 --> 00:44:48,195
ديانا

587
00:44:49,287 --> 00:44:50,732
ديانا

588
00:44:51,889 --> 00:44:54,062


589
00:44:58,629 --> 00:45:01,166


590
00:45:04,569 --> 00:45:06,810


591
00:45:20,151 --> 00:45:21,186


592
00:45:21,252 --> 00:45:24,392
تعثرت قليلا ، حبيبي؟
أوه، لا

593
00:45:24,488 --> 00:45:28,493
ما المشكلة؟
لأن أمك لا تلعب معك؟

594
00:45:28,559 --> 00:45:31,904
هل نذهب ونرى بابا '؟
أين يختبئ بابا ؟

595
00:45:31,996 --> 00:45:35,341
أين هو الأب؟ أنه هناك.
هل نذهب ونجده؟

596
00:45:35,399 --> 00:45:38,676
ماذا تفعل أيها الأب الشقي؟
يا أبي؟

597
00:45:38,736 --> 00:45:40,841
جوناثان، جوناثان

598
00:45:40,905 --> 00:45:42,350
يا أبي؟

599
00:45:44,842 --> 00:45:46,253
روبن؟

600
00:45:47,578 --> 00:45:49,023
"روبن"؟

601
00:45:50,448 --> 00:45:52,086
يا إلهي. "روبن"؟

602
00:45:58,122 --> 00:46:01,535
"روبن؟ روبن؟ روبن؟"

603
00:46:03,427 --> 00:46:06,636
ارجوك ارجوك ارجوك
"روبن. روبن"

604
00:46:07,965 --> 00:46:09,603
يا إلهي

605
00:46:11,535 --> 00:46:13,879
رجاء. يا إلهي

606
00:46:14,405 --> 00:46:16,248


607
00:46:24,215 --> 00:46:26,217
كان هذا مثيرا

608
00:46:26,384 --> 00:46:27,727


609
00:46:29,387 --> 00:46:31,389
يا إلهي

610
00:46:31,722 --> 00:46:35,670


611
00:46:54,078 --> 00:46:55,318


612
00:46:55,413 --> 00:46:57,256
لقد أحتفظت بالأفضل حتى الآخر

613
00:46:57,315 --> 00:47:01,422
قضىت مع  هذا طوال الحرب في
ملجأ الغارات الجوية

614
00:47:01,485 --> 00:47:02,930
يبدو جيدا، "تيدي"

615
00:47:02,987 --> 00:47:04,159
إنه جيد

616
00:47:04,255 --> 00:47:06,257
والنبيذ الجيد
يستحق أكواب جيدة

617
00:47:06,324 --> 00:47:08,827
هذا  لديانا الجميلة

618
00:47:08,926 --> 00:47:09,927
هذا لي

619
00:47:10,027 --> 00:47:11,768
"ماري". "كاثرين.
"بلوغز". "ديفيد"

620
00:47:14,932 --> 00:47:18,175
"بلوغز"
هيا بنا، حبيبي

621
00:47:18,269 --> 00:47:19,680


622
00:47:19,770 --> 00:47:21,181
لا، لا، ليس لي

623
00:47:21,272 --> 00:47:22,979
"تيدي" تشرب
 النبيذ الأحمر فقط

624
00:47:23,040 --> 00:47:25,316
وفقط في عيد ميلادي

625
00:47:25,376 --> 00:47:26,446
 أوه، لقد نسيت تقريبا

626
00:47:26,510 --> 00:47:28,683
أنه نائم
لصحة "جوناثان"

627
00:47:28,779 --> 00:47:31,953
عيد ميلاد سعيد، "جوناثان"

628
00:47:32,683 --> 00:47:34,162


629
00:47:34,218 --> 00:47:39,896
نعم، كنت أتساءل ما قد يكون مثلا...
لو أصبحت سكرانا

630
00:47:40,124 --> 00:47:41,296


631
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
وبالنظر إلى كوني
بالفعل بلا سيقان

632
00:47:43,461 --> 00:47:47,375
ما عليك القيام به هو وضع تلك
الأجهزة الميكانيكية تحت الأختبار

633
00:47:47,465 --> 00:47:49,376
معرف نقطة
الانهيار فيهم، لذلك...

634
00:47:49,467 --> 00:47:50,537
انها جيدة نوعا ما، "تيد"

635
00:47:50,634 --> 00:47:52,136
تجربة مثيرة للاهتمام، "تيدي"

636
00:47:52,236 --> 00:47:53,374
"روبن" ربما يموت

637
00:47:53,471 --> 00:47:56,975
ولكن ربما كنت قادرا
على تحسين جهازك ربما

638
00:47:57,074 --> 00:47:59,816
 كل تقدم له تكلفته

639
00:48:00,644 --> 00:48:03,750
 امدادات الكهرباء عادة
ما تكون الحلقة الضعيفة

640
00:48:03,848 --> 00:48:06,351
يمكن أن تتعطل الكهرباء
غالبا ما تنقطع الكهرباء

641
00:48:06,417 --> 00:48:07,862
أوه، لا توقفه

642
00:48:07,918 --> 00:48:09,226
أنا فقط افتراض

643
00:48:09,320 --> 00:48:10,856
أنه فقط يقوم بعمله

644
00:48:10,921 --> 00:48:12,992
ليس لديه وظيفة.
أنه أستاذ بجامعة أكسفورد

645
00:48:13,057 --> 00:48:15,503
لا يوجد شيء يدعو للقلق
لأنه يمكن أن يعمل باليد

646
00:48:15,559 --> 00:48:17,368
حسنا، ماذا عن الليل؟

647
00:48:17,428 --> 00:48:19,066
حسنا، أنا هنا

648
00:48:19,163 --> 00:48:20,870
ولكن عليك أن تنامي
بعض الوقت

649
00:48:20,931 --> 00:48:22,774
لا، انها لا تنام
إنها آلة

650
00:48:23,601 --> 00:48:26,241
حسنا، إذا أحتاج لي روبن،
 فأنه يوقظني. أليس كذلك يا حبيبي؟

651
00:48:26,937 --> 00:48:29,918
"روبن" يصدر ضوضاء

652
00:48:30,007 --> 00:48:31,179
مثل البطة

653
00:48:31,242 --> 00:48:32,346
وهذا عمل الدجاج، "بلوغز"

654
00:48:32,410 --> 00:48:33,946
هل يمكنك تقليد الدجاج، "روبن"؟

655
00:48:34,044 --> 00:48:36,081
أنا أكرهك كثيرا، "بلوغز"

656
00:48:36,213 --> 00:48:37,556


657
00:48:37,615 --> 00:48:39,356


658
00:48:39,417 --> 00:48:40,760
ليس كثيرا

659
00:48:42,253 --> 00:48:44,790
أكثر من ذلك يكون
جرسا أو شيء من هذا

660
00:48:47,258 --> 00:48:48,464
ما الذي يمكنك تحريكه؟

661
00:48:55,366 --> 00:48:57,368
تغطية عينيك، الجميع

662
00:48:57,535 --> 00:48:59,606


663
00:48:59,703 --> 00:49:01,614
هل يمكنك تحريك رأسك.
هل استطيع؟

664
00:49:01,705 --> 00:49:03,412
لقد رأيتك تفعل ذلك

665
00:49:05,810 --> 00:49:07,289
حسنا، حسنا، أسمح لي...

666
00:49:07,378 --> 00:49:09,380
حرك رأسك

667
00:49:12,950 --> 00:49:14,759
نعم، أعتقد أني يمكن
أجد بعض المرح في ذلك

668
00:49:14,819 --> 00:49:16,457
"تيدي"
نعم

669
00:49:18,556 --> 00:49:21,093


670
00:49:26,230 --> 00:49:27,470


671
00:49:27,898 --> 00:49:30,139
أوه، هذا رائع

672
00:49:30,234 --> 00:49:32,578
حبيبي؟
نعم

673
00:49:32,636 --> 00:49:34,638
أه لما لا؟ نعم
لما لا؟

674
00:49:35,573 --> 00:49:37,109
ولكن اسمعي

675
00:49:39,343 --> 00:49:42,756
هل تعرفي تلك أسهم
"ماركوني" التي اشتريتها؟

676
00:49:42,813 --> 00:49:44,815
تلميح جاستن ،
نعم؟

677
00:49:46,817 --> 00:49:48,819
لقد تضاعفت قيمتها تقريبا

678
00:49:50,421 --> 00:49:51,525
حقا؟

679
00:49:51,622 --> 00:49:52,657
رائع

680
00:49:52,756 --> 00:49:55,600
حسنا، آمل أن يحصل
"جاستن" على شيء من ذلك

681
00:49:57,094 --> 00:50:01,099
أوه، نعم، حسنا،
فقد حصل إحساس جيد بالقبول

682
00:50:04,268 --> 00:50:06,839
بمساعدة شخص أقل حظا
منه بكثير

683
00:50:06,937 --> 00:50:08,007


684
00:50:09,106 --> 00:50:10,608
المسكين "روبن"

685
00:50:12,543 --> 00:50:14,545
مشلول طوال الحياة

686
00:50:14,879 --> 00:50:16,449


687
00:50:16,514 --> 00:50:17,720
نعم

688
00:50:18,449 --> 00:50:20,793
وزوجته المسكينة
أسمع أنها قديسة

689
00:50:20,851 --> 00:50:22,353
هي قديسة بالفعل

690
00:50:22,453 --> 00:50:23,955
قديسة رائعة

691
00:50:27,291 --> 00:50:28,326


692
00:50:58,689 --> 00:51:00,498


693
00:51:01,992 --> 00:51:03,699


694
00:51:04,428 --> 00:51:06,499
حبيبي، أتصلي ب "تيدي هول"،
من فظلك؟

695
00:51:08,899 --> 00:51:10,901
فلدي مجرد فكرة

696
00:51:11,669 --> 00:51:14,513


697
00:51:23,380 --> 00:51:24,859


698
00:51:26,050 --> 00:51:27,051


699
00:51:37,595 --> 00:51:39,802


700
00:51:52,209 --> 00:51:53,279


701
00:51:53,377 --> 00:51:55,914
" روبن".
 الجحيم الدموي

702
00:51:55,980 --> 00:51:58,085
السيدات والسادة،
الفتيان والفتيات،

703
00:51:58,148 --> 00:52:00,219
أقدم لكم كرسي "كافنديش"

704
00:52:00,284 --> 00:52:01,490
هذا أمر مدهش

705
00:52:01,585 --> 00:52:02,757
رائع

706
00:52:02,820 --> 00:52:03,890
تقدم، تقدم

707
00:52:03,954 --> 00:52:05,797
لن يكون هناك توقف
الآن، أيها الصبي الكبير

708
00:52:05,889 --> 00:52:07,630
ليس سيئا، إيه؟
يبدو مرعبا

709
00:52:07,725 --> 00:52:09,295
ماذا لو أنكسر؟

710
00:52:09,393 --> 00:52:10,804
لا يصدق، "تيدي"

711
00:52:10,894 --> 00:52:13,932
الى اليسار واليسار واليسار

712
00:52:13,998 --> 00:52:15,409
لقد فقدنا الكلب "بنغي"

713
00:52:15,466 --> 00:52:17,002
روبن، كيف تشعر؟

714
00:52:17,101 --> 00:52:18,637
رائع جدا

715
00:52:18,736 --> 00:52:19,771
حقا؟

716
00:52:19,837 --> 00:52:21,407
هل التنفس الصناعي سريع قليلا؟

717
00:52:22,306 --> 00:52:23,649
حسنا، ربما قليلا

718
00:52:23,741 --> 00:52:25,448
بلى؟ هل هذا أفضل؟

719
00:52:25,509 --> 00:52:27,284
نعم، هذا أفضل

720
00:52:28,012 --> 00:52:29,491
كم من الوقت تستمر
البطارية، "تيدي"؟

721
00:52:29,580 --> 00:52:31,150
حتى ثلاث ساعات،
كما نعتقد

722
00:52:31,248 --> 00:52:32,488
أليس هذا هو الحال حيث
أكثر من ذلك بقليل

723
00:52:32,583 --> 00:52:33,789
بالتأكيد سيكون  مناسبا؟

724
00:52:33,851 --> 00:52:35,455
حسنا، لا يزال هناك
كابل التوصيل الكهربائي

725
00:52:35,519 --> 00:52:37,829
"تيدي"، أنت عبقري

726
00:52:37,921 --> 00:52:39,764
حسنا، لنكن صادقين، كل هذا
تم تحويله من أشياء أساسية جدا.

727
00:52:39,823 --> 00:52:42,326
فقد استخدمت سلسلة دراجة
وتروس "ستورمي-آرتشر"

728
00:52:42,426 --> 00:52:44,997
أنا لا أعرف لماذا لم
يفعل ذلك أحد من قبل

729
00:52:45,095 --> 00:52:49,339
سأخبرك بالسبب.
 لأنك لست طبيبا

730
00:52:49,433 --> 00:52:52,437
لا يوجد أحد ليقول لك
أنه لا يمكنك القيام به

731
00:53:02,513 --> 00:53:03,992


732
00:53:04,114 --> 00:53:06,025
مرحبا، "ماترون"
مرحبا، "ماترون"

733
00:53:06,116 --> 00:53:07,789
لدينا موعد مع الدكتور "خان"

734
00:53:09,787 --> 00:53:12,233
الدكتور "خان"
مرحبا، الدكتور "خان"

735
00:53:12,523 --> 00:53:13,524
هاه؟

736
00:53:13,624 --> 00:53:14,694
صدبقي

737
00:53:14,792 --> 00:53:16,066
روبن

738
00:53:16,160 --> 00:53:19,004
هذا فعلا شيء مثير

739
00:53:19,063 --> 00:53:20,804
أيها النذل

740
00:53:21,832 --> 00:53:23,573
ما هو هذا باسم الله؟

741
00:53:31,875 --> 00:53:35,584
هل أعطيت الإذن بأن يتم جلب
هذا الجهاز  الغريب إلى جناحي؟

742
00:53:35,679 --> 00:53:37,659
حسنا، في الواقع يا
سيدي، السيد كافند...

743
00:53:37,715 --> 00:53:39,490
أنه صعب بما يكفي لمرضانا

744
00:53:39,550 --> 00:53:41,223
أن يتقبلوا ظروف حياتهم

745
00:53:41,318 --> 00:53:45,232
دون أن تثير آمالا كاذبة لن
تتركهم إلا غير راضين

746
00:53:45,322 --> 00:53:46,699
الآن، من حيث أتيت

747
00:53:46,757 --> 00:53:50,534
قد يكون شائعا ممارسة
اللعب بحياة الناس

748
00:53:50,594 --> 00:53:52,574
ولكن هنا فهو
ليس كذلك

749
00:53:52,663 --> 00:53:54,734
هل هذا مفهوم؟

750
00:53:54,832 --> 00:53:56,072
جيد

751
00:53:59,169 --> 00:54:01,740
كان جميل أن أراك،
الدكتور "إنتويستل"

752
00:54:02,840 --> 00:54:06,583
أوه... هذا الرجل احمق باهت

753
00:54:06,677 --> 00:54:08,088
أكيد أنك تريد صفعه

754
00:54:08,178 --> 00:54:10,715
صدقوني، أنا اعتدت عليه.
حسنا...

755
00:54:10,781 --> 00:54:14,752
أنت تعتقد أنه يريد الحصول على
كراسي مثل هذا لجميع مرضاه

756
00:54:14,852 --> 00:54:17,025
حسنا، صديقي، تبدو
أنك مدين لي بمعروف

757
00:54:17,087 --> 00:54:19,363
ليس تماما، صديقي

758
00:54:19,423 --> 00:54:22,563
سوف تسقط من
مجلسك العالي غدا

759
00:54:23,427 --> 00:54:24,770


760
00:54:24,862 --> 00:54:26,432
هل هو آمن، يا دكتور؟

761
00:54:26,530 --> 00:54:28,066
أنا لا أعرف، صديقي

762
00:54:28,132 --> 00:54:30,305
انا لم اشاهد
مثل هذا من قبل

763
00:54:30,400 --> 00:54:32,471
يسير بسرعة خمسة
أميال في الساعة

764
00:54:33,771 --> 00:54:35,978
مع رياح قوية خلفك

765
00:54:36,073 --> 00:54:39,919
 أنصح الانتظار لفترة أطول.
لأختبار حدوده

766
00:54:40,043 --> 00:54:43,889
نعم، صحيح تماما. اسمحوا لي
أن أجد نقطة أنهياره

767
00:54:43,947 --> 00:54:46,484
لا، لن نختبر "روبن"
 حتى ينكسر

768
00:54:46,583 --> 00:54:50,827
حسنا، في الواقع، هذا
هو بالضبط ما نقوم به

769
00:54:50,921 --> 00:54:52,594
 كنت الأفضل من
جميع مرضاه الآخرين

770
00:54:52,656 --> 00:54:53,896
هذا  ما قاله

771
00:54:53,957 --> 00:54:56,096
مسكين صديقي القديم
 على الرغم من أني

772
00:54:56,226 --> 00:54:58,729
أتمنى أن نستطيع هزيمته
بطريقة أو بأخرى

773
00:55:02,065 --> 00:55:03,635


774
00:55:03,734 --> 00:55:05,611
كيف يتم السماح لهم
بالخروج هكذا

775
00:55:05,669 --> 00:55:07,671
في الشارع،
حيث يمكن للجميع مشاهدتهم

776
00:55:07,771 --> 00:55:11,514
صدقوني، أيها السيدات، محنتي
أكبر بكثير من مما هي عندكن

777
00:55:25,120 --> 00:55:32,220
" 1965 "

778
00:56:21,645 --> 00:56:23,420
أخبرني "بلوجز" في أحد الأيام

779
00:56:23,513 --> 00:56:26,687
أن جميع أصدقائنا مقتنعون
بأنني سوف أتخلى عنك

780
00:56:28,585 --> 00:56:32,431
على ما يبدو، أنهم رأوني 
نوع من  المدلالات الغبيات

781
00:56:33,924 --> 00:56:36,564
حسنا، أنت مدللة غبية

782
00:56:36,660 --> 00:56:37,730
أوه، كنت كذلك؟

783
00:56:37,828 --> 00:56:40,331
حسنا، فإن ذلك لم يمنعك
أن تجري ورائي، ألم تفعل ذلك؟

784
00:56:41,498 --> 00:56:43,910
حسنا، لا، لم أجد
شيئا مقابل غبائك

785
00:56:44,001 --> 00:56:45,912
طالما أنت جميلة

786
00:56:46,003 --> 00:56:48,381
حسنا "أنت عالق معي الآن

787
00:56:48,505 --> 00:56:51,008
نعم، أفترض أنني كذلك

788
00:56:53,010 --> 00:56:56,253
فقط فكري، كل تلك
الأمور كان يمكن أن تحدث

789
00:56:56,513 --> 00:56:57,514


790
00:56:57,681 --> 00:56:59,183
و أنا

791
00:56:59,249 --> 00:57:00,728
لم يفت الأوان بالنسبة لك

792
00:57:00,784 --> 00:57:02,525
أليس كذلك؟

793
00:57:02,586 --> 00:57:06,033
ماذا، لأعود و أجدك قد
وقفت بينما أنا في الخارج؟

794
00:57:06,924 --> 00:57:08,699


795
00:57:09,526 --> 00:57:11,767
وهذا من شأنه أن يفسد
الحفل، أليس كذلك؟

796
00:57:11,862 --> 00:57:13,205
نعم، هو كذلك

797
00:57:15,933 --> 00:57:18,140
تماسك

798
00:57:22,205 --> 00:57:24,207
أنظري. لقد وجدت أبي

799
00:57:25,542 --> 00:57:28,113
 هذا هو ابوك
عندما كان جنديا

800
00:57:28,211 --> 00:57:30,248
 هل كان جنديا؟

801
00:57:30,314 --> 00:57:31,554
نعم، كان كذلك

802
00:57:35,052 --> 00:57:39,660
ثم هذا هو 
عندما كنا في أفريقيا

803
00:57:39,756 --> 00:57:42,430
هذا هو المكان الذي ولدت فيه.
وما هي تلك؟

804
00:57:42,492 --> 00:57:43,800
الفيلة

805
00:57:43,894 --> 00:57:45,168
إنها الفيلة

806
00:57:45,262 --> 00:57:47,640
أنت رأيت الفيلة؟

807
00:57:47,731 --> 00:57:49,176
نعم، فعلنا

808
00:57:49,266 --> 00:57:50,973
أنت محظوظ جدا

809
00:57:51,068 --> 00:57:52,638
نعم، كنا

810
00:57:54,271 --> 00:57:57,445
هل يمكن أن نذهب إلى
أفريقيا يوم ما، بابا؟

811
00:58:14,624 --> 00:58:16,695
أنا آسفه جدا

812
00:58:23,300 --> 00:58:25,302
أنا أيضًا

813
00:58:31,708 --> 00:58:34,552


814
00:58:35,612 --> 00:58:38,616
حقا، من الأفضل عمل الشاي

815
00:58:40,183 --> 00:58:43,027
هل يمكن أن نذهب إلى
أفريقيا، من فضلك، بابا؟

816
00:58:46,390 --> 00:58:48,700
ألن تكون هذه مغامرة؟

817
00:58:48,792 --> 00:58:50,567
أنا يمكنني أن أدفعك

818
00:58:50,660 --> 00:58:53,300
أنه طريق طويل
لتدفعني خلاله

819
00:58:53,363 --> 00:58:55,309
أنا لا أمانع

820
00:58:56,566 --> 00:58:59,069
هل أنت ذكي؟
نعم

821
00:58:59,169 --> 00:59:01,171
هل يمكنك إثبات ذلك؟

822
00:59:01,505 --> 00:59:04,008


823
00:59:04,174 --> 00:59:05,847


824
00:59:05,909 --> 00:59:08,549
حسنا، ربما أنت كذلك
هل تعلم ماذا؟

825
00:59:10,547 --> 00:59:12,390


826
00:59:19,489 --> 00:59:21,730
ربما أنت قوي بما فيه الكفاية

827
00:59:22,759 --> 00:59:24,761
أمي
نعم

828
00:59:25,829 --> 00:59:28,503
هذه الأعمال الخاصة بالكرسي
الذي يتم دفعه

829
00:59:29,366 --> 00:59:30,845


830
00:59:30,934 --> 00:59:34,541
هل من الصعب جدا القيام
به لمسافات طويلة؟

831
00:59:34,604 --> 00:59:37,107
حسنا، أنه أصعب من عربة أطفال،
أستطيع أن أقول لك

832
00:59:37,507 --> 00:59:38,747


833
00:59:38,842 --> 00:59:40,048
جوناثان؟

834
00:59:40,877 --> 00:59:43,517
لدينا بعض الأفكار لنفكر بها،
 ألسنا كذلك ؟

835
00:59:43,613 --> 00:59:45,024


836
00:59:45,082 --> 00:59:47,358


837
00:59:48,085 --> 00:59:50,292


838
00:59:52,189 --> 00:59:54,294
 وفقا لتصميمك،
 السيد "كافنديش"

839
00:59:54,391 --> 00:59:56,428
كن لطيفا

840
00:59:56,526 --> 00:59:58,528
فتكلفته تصل إلى 300 جنيه

841
00:59:59,029 --> 01:00:00,736


842
01:00:01,431 --> 01:00:02,910
يا إلهي

843
01:00:04,968 --> 01:00:07,414
آلية رفع هيدروليكية

844
01:00:07,471 --> 01:00:09,974
لن ترى ذلك في "بيدفورد"
و في أي مكان آخر

845
01:00:11,274 --> 01:00:12,275
ما رأيك؟

846
01:00:15,212 --> 01:00:16,782
ما هذا؟

847
01:00:17,247 --> 01:00:19,249
أنه مظلم قليلا هنا
في الجزء الخلفي

848
01:00:19,950 --> 01:00:22,430
أشعر بالأحرى أني مثل الأمتعة
ليس غير ذلك

849
01:00:23,787 --> 01:00:25,460
لقد فكرت...

850
01:00:25,555 --> 01:00:28,126
وبما أن الكرسي المتحرك
يمكن أن يكون في الداخل

851
01:00:28,225 --> 01:00:30,296
يبدو لي أن  الخلف...

852
01:00:31,995 --> 01:00:34,168
نعم . نعم

853
01:00:34,998 --> 01:00:36,306
ألست مرتاحا في الخلف؟

854
01:00:36,399 --> 01:00:38,345
أنا؟ حسنا، لا

855
01:00:38,435 --> 01:00:40,244
ولكن،  أنا لست، ..

856
01:00:40,303 --> 01:00:41,407
انا لست...

857
01:00:41,938 --> 01:00:42,973


858
01:00:43,073 --> 01:00:44,575
أنت لست مثل الأمتعة،

859
01:00:45,575 --> 01:00:46,610


860
01:00:46,676 --> 01:00:49,350
من فضلك لا تعتقد أنني لست ممتنا.
أنا حقا ممتن لك

861
01:00:53,116 --> 01:00:54,595
هل تريد الجلوس في المقدمة؟

862
01:00:56,186 --> 01:00:58,792
لا أعتقد أن هذا ممكن،
أليس كذلك؟

863
01:00:58,855 --> 01:01:03,361
أفترض إذا خرجت أنا
من المقعد الأمامي...

864
01:01:10,133 --> 01:01:12,670


865
01:01:15,639 --> 01:01:17,710


866
01:01:31,988 --> 01:01:33,899


867
01:01:52,409 --> 01:01:54,150
" 1970 "

868
01:01:54,211 --> 01:01:55,815
انتظرني
أنتظروني

869
01:01:55,879 --> 01:01:56,914
كن حذرا

870
01:01:57,013 --> 01:01:59,015
مرحبا، هناك، صغير
يجب اطلاق النار عليه

871
01:02:00,717 --> 01:02:02,719
روبن مذهل، أليس كذلك؟

872
01:02:03,720 --> 01:02:04,755
انه ليس متبرما

873
01:02:04,854 --> 01:02:06,697
أشعر أني يمكن أن
أتحدث إليك، "روبن"

874
01:02:07,657 --> 01:02:09,728
أمي، أمي،
أنا ذاهب إلى الخفاش

875
01:02:09,826 --> 01:02:12,033
أوه، أنت؟ أنيق
أذهب وأمسكه

876
01:02:12,162 --> 01:02:13,539
حظا سعيدا، "جوناثان". أستمر.
شكرا أمي

877
01:02:13,597 --> 01:02:15,838
"لوسي" رحلت  منذ شهر مضى

878
01:02:18,001 --> 01:02:20,174
ستأتي على أياما 
طويلة، أفترض

879
01:02:20,270 --> 01:02:21,271
أوه...

880
01:02:21,371 --> 01:02:25,751
"روري"، أنا آسف جدا. 
أن هذا صعبا عليك

881
01:02:27,177 --> 01:02:29,623
الحياة بلا قيمة،
أليس كذلك؟

882
01:02:29,713 --> 01:02:32,592
هذا أنت، تحاول
التعلق بالحياة

883
01:02:32,682 --> 01:02:35,185
ومن ثم، لا مكان لأنفراج

884
01:02:35,252 --> 01:02:37,254
كل شيء يأتي و يتراجع

885
01:02:39,256 --> 01:02:40,633


886
01:02:42,092 --> 01:02:43,867
"روري"، آتني بمشروبي
دعنا نشارك في نخب

887
01:02:44,861 --> 01:02:47,808
ما الذي نشربه؟

888
01:02:50,367 --> 01:02:52,369
الفجر الجديد

889
01:02:55,705 --> 01:02:57,651
الفجر الجديد

890
01:02:57,741 --> 01:02:59,220
لقد جعلت مفروم حقيقي
من لحم الخنزير

891
01:02:59,276 --> 01:03:03,053
القمامة، "بلوغز". أنت فعلت ذلك.
قد فعلت هذا. جميلا

892
01:03:03,113 --> 01:03:05,957
هل تريده؟
نعم . شكرا لك

893
01:03:06,049 --> 01:03:08,051
أنظر إلى "روبن" الآن
انظر اليه

894
01:03:08,885 --> 01:03:10,057
لا يصدق
كيف يفعل ذلك؟

895
01:03:10,120 --> 01:03:12,964
حسنا، تقدم لي أمس

896
01:03:13,056 --> 01:03:14,228
بالطبع فعل

897
01:03:14,291 --> 01:03:16,737
بلى. وأنا مولعة جدا به

898
01:03:16,793 --> 01:03:18,636
أنها الفتاة الوحيدة لدينا
" بلوغز"

899
01:03:18,728 --> 01:03:20,469
أصمت

900
01:03:20,563 --> 01:03:22,099
لكنه ليس جميلا

901
01:03:22,899 --> 01:03:24,071
 ليس هذا فقط المؤلم...

902
01:03:24,134 --> 01:03:26,080
هل هو قبيح فعلا؟

903
01:03:29,406 --> 01:03:31,647
أم... حسنا، نعم

904
01:03:31,741 --> 01:03:34,085
لا، لا، لا، هذا أمر رائع

905
01:03:34,911 --> 01:03:36,413
 لماذا ذلك رائع؟

906
01:03:36,479 --> 01:03:38,982
حسنا، لأن الرجال حسنوا
المظهر بلا نفع

907
01:03:39,082 --> 01:03:41,289
الرجال القبيحون سوف
ينجزون الأمور

908
01:03:43,486 --> 01:03:46,330
 لا معنى له. كيف تتغلب
على شيء كهذا؟

909
01:03:46,423 --> 01:03:47,959
نعم، أنت على حق

910
01:03:48,024 --> 01:03:53,201
 فقدت في الظلام
والصمت، ولكنه يؤلم...

911
01:03:53,296 --> 01:03:56,334
وأنا سوف أتغلب على ذلك.
أنا أعلم أنني سوف  أتغلب على ذلك

912
01:03:56,433 --> 01:03:57,844
ولكن ذلك سوف
يستغرق وقتا طويلا

913
01:03:57,934 --> 01:03:59,709
وفي الوقت الراهن، أنا فقط
بحاجة إلى القليل من...

914
01:04:00,170 --> 01:04:02,172


915
01:04:03,673 --> 01:04:04,845
أنه السادس

916
01:04:04,941 --> 01:04:06,386
نعم  نعم

917
01:04:06,476 --> 01:04:08,956
يا أبي  أبي، هل رأيت ذلك؟

918
01:04:10,180 --> 01:04:13,184
حسنا، "جوناثان"
ستة

919
01:04:15,452 --> 01:04:16,556
اذن؟

920
01:04:17,153 --> 01:04:18,962


921
01:04:20,623 --> 01:04:22,534
هل أستمتعت بذلك؟

922
01:04:22,625 --> 01:04:23,797
حسنا...

923
01:04:25,362 --> 01:04:27,740
كنت محاطا بالمعجبين

924
01:04:28,832 --> 01:04:30,743
نعم، كما كنت أنت

925
01:04:31,568 --> 01:04:33,206
أنا؟
بلى

926
01:04:34,504 --> 01:04:36,848
"روري ستيوارت" أحدهم

927
01:04:36,973 --> 01:04:38,384
أوه، "روري"

928
01:04:40,810 --> 01:04:43,347
لوسي حقا عبثت به

929
01:04:43,513 --> 01:04:45,424


930
01:04:46,316 --> 01:04:48,227
أشعر بالأسف عليه

931
01:04:49,486 --> 01:04:55,232
يقول أنه يقضي أمسيته
وحده في مشاهدة التلفزيون

932
01:04:57,761 --> 01:05:02,005
أفترض أنه يريد منك
أن تخففي من وحدته

933
01:05:06,770 --> 01:05:08,044
حسنا، أنا لن أذهب

934
01:05:09,038 --> 01:05:11,382
يمكنك إذا كنت تريدي، حبيبي

935
01:05:12,742 --> 01:05:14,278


936
01:05:16,513 --> 01:05:19,722
أنت تعطيني الإذن، أليس كذلك؟

937
01:05:28,258 --> 01:05:32,263
 بعض الأحيان اقلق فعلا

938
01:05:36,299 --> 01:05:38,575
ليس لديك ما يكفي
 من المرح

939
01:05:38,635 --> 01:05:40,637
لا تقلق بشأني
لا؟

940
01:05:40,904 --> 01:05:42,383


941
01:05:42,705 --> 01:05:44,116
أنا بخير

942
01:05:44,941 --> 01:05:46,284
هل أنت واثقة؟

943
01:05:46,376 --> 01:05:47,787
أعتقد

944
01:05:52,282 --> 01:05:53,317


945
01:05:53,416 --> 01:05:55,418
نحن ندير حياتنا،
 أليس كذلك؟

946
01:05:58,755 --> 01:06:00,757
هذا سهل بالنسبة لي

947
01:06:03,626 --> 01:06:06,004
أنا فقط أجلس هنا في
حين أنت تفعلي كل شيئ

948
01:06:06,229 --> 01:06:07,640


949
01:06:08,097 --> 01:06:10,099
جيده هي الأنانية
"روبن" أيها العجوز

950
01:06:12,001 --> 01:06:14,982
أوه، "ديانا"
اهربي معي

951
01:06:18,441 --> 01:06:19,852
الى أين؟

952
01:06:23,746 --> 01:06:25,987
 إسبانيا

953
01:06:26,082 --> 01:06:27,493
إسبانيا؟

954
01:06:28,251 --> 01:06:30,492
لا يمكننا. "روبن"

955
01:06:30,820 --> 01:06:31,821


956
01:06:32,322 --> 01:06:36,031
 روبن. أوه، أنت
حقا تعني ذلك، أليس كذلك؟

957
01:06:36,125 --> 01:06:38,127
الآن كيف سوف
نذهب إلى إسبانيا؟

958
01:06:38,194 --> 01:06:39,468
حسنا، بالطائرة،
بطبيعة الحال

959
01:06:39,529 --> 01:06:42,976
حبيبي، كيف
نصلك إلى الطائرة

960
01:07:04,287 --> 01:07:05,698


961
01:07:05,788 --> 01:07:06,858


962
01:07:10,827 --> 01:07:12,135
يا إلهي

963
01:07:20,303 --> 01:07:21,680
قف

964
01:07:21,738 --> 01:07:23,877
أنت على حق، "جوناثان"؟
"بلوجز"، هل أنت على مايرام؟

965
01:07:26,042 --> 01:07:28,147


966
01:07:41,991 --> 01:07:44,232


967
01:07:55,228 --> 01:07:59,299
" أسبانيا 1971 "

968
01:08:00,076 --> 01:08:01,419
هيا، عليك أن تبدأ

969
01:08:01,511 --> 01:08:03,548
 أنا أتجسس
بعيني قليلا...

970
01:08:03,613 --> 01:08:04,887
 المنزل على الشاطئ

971
01:08:04,948 --> 01:08:06,586
وأنا جلبت توصيلة
كهرباء طويلة،

972
01:08:06,683 --> 01:08:08,685
لذلك من الناحية النظرية يمكنك
البقاء خارجه طوال اليوم إذا أردت

973
01:08:10,520 --> 01:08:12,864
هل تذكرت أن تحزمي
كريم "البارسول"؟

974
01:08:12,922 --> 01:08:15,869
نعم، حبيبي، و جلبت
كريمات الحماية من الشمس

975
01:08:15,925 --> 01:08:17,927
 أنت ملاك، أليس كذلك؟

976
01:08:19,228 --> 01:08:22,698
حبيبي، يجب أن تعيدي شحن
بطارية الكرسي

977
01:08:22,799 --> 01:08:24,574
أوه، فكرة جيدة.

978
01:08:24,634 --> 01:08:26,807
"بلوغز"
نعم؟

979
01:08:26,903 --> 01:08:28,712
هل يمكنك أن ترى الكابل
أسفل هناك على الأرض؟

980
01:08:28,771 --> 01:08:29,977
آسف. لا أستطيع أن
أبعد عيني عن الطريق

981
01:08:30,073 --> 01:08:31,916
أجل، أستطيع

982
01:08:31,975 --> 01:08:34,819
هناك لوحة التوصيلات على
جانب الكرسي المتحرك

983
01:08:34,911 --> 01:08:37,551
هل يمكنك توصيل ذلك في المقبس
الثاني من أجلي؟

984
01:08:37,614 --> 01:08:39,651
نعم، أراه.
المقبس الثاني؟

985
01:08:39,749 --> 01:08:40,750
المقبس الثاني

986
01:08:41,751 --> 01:08:42,786
نعم

987
01:08:42,885 --> 01:08:43,955


988
01:08:44,053 --> 01:08:45,964
يا إلهي. آسف.
شيئا ما...

989
01:08:46,055 --> 01:08:47,295
انا لا اعرف.
 جهاز التنفس الصناعي

990
01:08:47,390 --> 01:08:48,892
أنه يحترق ماما

991
01:08:48,958 --> 01:08:50,460
 ماذا  حدث ل...

992
01:08:50,560 --> 01:08:53,097
روبن. روبن.
 أنا آسف حقا

993
01:08:53,229 --> 01:08:55,140
فقط توقف. جوناثان،
هل أنت على مايرام؟

994
01:08:55,231 --> 01:08:57,837
نعم، أمي.
خذ المضخة اليدوية

995
01:08:57,934 --> 01:08:59,242
نحن بحاجة لفتح الباب

996
01:08:59,302 --> 01:09:01,248
حسنا، حسنا، حسنا

997
01:09:01,304 --> 01:09:02,476
بلوغس، أمسك بباب روبن.
توقفي هنا

998
01:09:02,572 --> 01:09:04,245
أنا أتوقف.
أنا أتوقف. أنا أتوقف...

999
01:09:09,178 --> 01:09:10,418


1000
01:09:10,480 --> 01:09:11,754
 روبن

1001
01:09:11,814 --> 01:09:13,657
المنفاخ اليدوي

1002
01:09:15,752 --> 01:09:16,924
جوناثان، هل أنت على يرام؟

1003
01:09:16,986 --> 01:09:18,021
 نعم، أمي

1004
01:09:18,121 --> 01:09:19,600
عذرا، روبن

1005
01:09:20,423 --> 01:09:22,699
 الله، كنت أعرف أن شيئا من هذا
القبيل سيحدث. أنا فقط كنت أعرف

1006
01:09:22,792 --> 01:09:23,793
ماذا فعلت؟

1007
01:09:23,860 --> 01:09:24,930
انا لا اعرف

1008
01:09:24,994 --> 01:09:26,371
جهاز التنفس الصناعي تعطل

1009
01:09:26,462 --> 01:09:28,271
روبن، هل أنت على يرام؟
أنا بخير. أنا بخير

1010
01:09:28,531 --> 01:09:29,601


1011
01:09:31,134 --> 01:09:32,943


1012
01:09:38,775 --> 01:09:40,550
هل تعرفي كيفية اصلاحه؟

1013
01:09:45,014 --> 01:09:46,015
لا

1014
01:09:47,183 --> 01:09:48,457
لا أنا لا أعرف

1015
01:09:50,353 --> 01:09:52,697
آسف، ديانا. أنا فقط
لا أعرف ماذا فعلت

1016
01:09:53,790 --> 01:09:55,360
ولا أنا أيضاً

1017
01:09:58,728 --> 01:10:01,299


1018
01:10:03,166 --> 01:10:06,045
يا إلهي.
هل تتحدث الانجليزية؟

1019
01:10:07,136 --> 01:10:09,810


1020
01:10:09,872 --> 01:10:11,715
قليلا فقط.
نحن بحاجة إلى ميكانيكي

1021
01:10:11,808 --> 01:10:15,051
لا، لا، نحن لا. لا لا.
ما نحتاجه هو هاتف

1022
01:10:15,144 --> 01:10:16,418
هاتف

1023
01:10:16,646 --> 01:10:17,886


1024
01:10:17,980 --> 01:10:19,357
نعم

1025
01:10:20,149 --> 01:10:22,186


1026
01:10:24,153 --> 01:10:25,496


1027
01:10:25,722 --> 01:10:30,364
أنا أخذك الى  "توريدمبارا"
للعثور على الهاتف

1028
01:10:30,493 --> 01:10:31,699
نعم . نعم.
ذلك حسن؟

1029
01:10:31,761 --> 01:10:34,241
نعم نعم نعم. جوناثان، هل يمكن أن
تجلب لى حقيبة يدي، حبيبي؟

1030
01:10:34,330 --> 01:10:35,900
شكرا نعم

1031
01:10:35,998 --> 01:10:37,068
نعم نعم

1032
01:10:37,166 --> 01:10:40,443
بلوغس، بلوغس، بلوغس، بلوغس.
إنه سريع نوعا ما

1033
01:10:40,570 --> 01:10:42,572
ليس عليك ان تجعله سريعا
آسف

1034
01:10:42,672 --> 01:10:46,051
لا تفعل ذلك بسرعة
أنا لست بالونا

1035
01:10:47,176 --> 01:10:48,280
"بلوغز"
نعم

1036
01:10:48,377 --> 01:10:51,290
هل يمكنك الذهاب مع هذا الرجل، والعثور
هاتف والأتصال ب "تيدي هول"؟

1037
01:10:51,380 --> 01:10:52,757
سوف يكون إما في المنزل
أو في ورشة العمل

1038
01:10:52,849 --> 01:10:54,795
هذه أرقام أخرى
في انجلترا؟

1039
01:10:54,884 --> 01:10:57,194
نعم . فقط أخبره بما حدث

1040
01:10:57,253 --> 01:10:58,926
وأننا سوف ننتظره هنا

1041
01:10:59,021 --> 01:11:01,433
بلى. سننتظره 
ليطير من إنجلترا؟

1042
01:11:01,524 --> 01:11:03,435
نعم فعلا. فقط أذهب، من فضلك؟
بلى

1043
01:11:03,526 --> 01:11:06,803
بلوجز، فقط بينما أنت
في الخارج، اجلب لنا...

1044
01:11:07,463 --> 01:11:10,740
بعض النقانق
وقليلا من الخبز

1045
01:11:11,701 --> 01:11:13,237
و قنينة من النبيذ الأحمر

1046
01:11:13,736 --> 01:11:15,215
ومفتاحها

1047
01:11:16,205 --> 01:11:17,582
حظا طيبا

1048
01:11:22,411 --> 01:11:23,446
أهلا

1049
01:11:23,546 --> 01:11:24,923
أنا لا أقول ذلك

1050
01:11:25,114 --> 01:11:27,321


1051
01:11:27,917 --> 01:11:29,919
آمل أن تسمعني 
 آسف

1052
01:11:40,897 --> 01:11:42,171


1053
01:11:50,406 --> 01:11:52,408
درجة حرارة ممتعة نوعا ما

1054
01:11:54,177 --> 01:11:58,091
يذكرني "بنيروبي"

1055
01:12:00,249 --> 01:12:01,819
هل أنت بخير هناك، جوناثان؟

1056
01:12:01,918 --> 01:12:05,297
نعم أنا بخير
أنه سهل تماما, حقا

1057
01:12:05,655 --> 01:12:07,157


1058
01:12:07,290 --> 01:12:08,860
أنت حقا تفعل ذلك ببراعة، حبيبي

1059
01:12:08,958 --> 01:12:10,028
حقا
أنت فعلا كذلك

1060
01:12:10,092 --> 01:12:12,197
سوف أخذ مكانك بعد لحظة.
انا بخير

1061
01:12:13,129 --> 01:12:14,199
 حقا

1062
01:12:18,267 --> 01:12:22,181
يا إلهي. أتساءل عما
يعتقدون أننا نقوم به

1063
01:12:22,271 --> 01:12:25,480
لماذا "لقد ذهبنا 
الى عطلة من قبل

1064
01:12:25,541 --> 01:12:27,043
أنه طبيعي تماما

1065
01:12:27,143 --> 01:12:28,554
في صحتك
في صحتك

1066
01:12:28,644 --> 01:12:30,123
في صحتك حبيبي

1067
01:12:31,047 --> 01:12:36,688
" الله عز وجل يريد عرض دعاباته علينا"

1068
01:12:40,812 --> 01:12:45,612
" ولكن دعاباته دائما لها غرض"

1069
01:12:45,962 --> 01:12:48,306
يقول أن الله قد جعل دعابة

1070
01:12:51,530 --> 01:12:55,430
" من معاناة هذا الرجل المسكين "

1071
01:12:55,454 --> 01:12:59,454
" جعلتنا كلنا نجتمع لنحتفل"

1072
01:13:00,009 --> 01:13:01,579
لذا  فلدينا حفل

1073
01:13:01,844 --> 01:13:03,187
نعم, نعم

1074
01:13:03,246 --> 01:13:04,657


1075
01:13:04,747 --> 01:13:07,819
نعم... حسنا، هذا على مايرام
حقا، أليس كذلك؟

1076
01:13:08,084 --> 01:13:09,722


1077
01:13:10,486 --> 01:13:13,433


1078
01:13:17,159 --> 01:13:19,332


1079
01:13:49,025 --> 01:13:51,027
هل تعرف من يحب هذا؟

1080
01:13:56,198 --> 01:13:57,643
"بادي" صديقي

1081
01:14:06,075 --> 01:14:08,749


1082
01:14:28,431 --> 01:14:30,069
 لأجل السماء.
 تيدي

1083
01:14:30,132 --> 01:14:31,668
"تيدي"
مرحبا، حبيبي

1084
01:14:31,767 --> 01:14:33,508
يا إلهي

1085
01:14:33,602 --> 01:14:36,811
هل يمكنك أن تكون على الأقل
متحشما قليلا أن كنت على وشك الموت

1086
01:14:36,906 --> 01:14:38,112
ماذا...

1087
01:14:40,076 --> 01:14:41,783
ما هذا بحق الجحيم ؟

1088
01:14:43,679 --> 01:14:47,092
هناك. الآن، 
دعونا نشغله

1089
01:14:47,783 --> 01:14:50,263


1090
01:14:50,586 --> 01:14:53,123
أنا سعيد أن شخصا سعيد

1091
01:14:53,356 --> 01:14:56,826
الله يعلم كيف تمكنت من جعل مثل
هذه الكرات تعمل

1092
01:14:56,926 --> 01:14:58,872
خطأي، أخشى ذلك

1093
01:14:58,961 --> 01:15:02,534
ما الذي تفعلونه
جميعا في إسبانيا؟

1094
01:15:02,631 --> 01:15:04,042
إنه خطأي، أخشى ذلك

1095
01:15:04,133 --> 01:15:08,172
حسنا، هذا لم يصنع
للرحلات عبر القارات

1096
01:15:08,270 --> 01:15:10,216
أعرف، "تيد". انا اسف

1097
01:15:10,306 --> 01:15:12,718
أردت رؤية الشمس فوق

1098
01:15:12,808 --> 01:15:15,482
ترتفع فوق شارع "درايتون
ليونارد"، أيضا

1099
01:15:15,611 --> 01:15:17,887


1100
01:15:19,515 --> 01:15:23,554


1101
01:15:28,457 --> 01:15:29,731
تيدي؟

1102
01:15:29,825 --> 01:15:32,203
على الاطلاق 
جيد أنك هنا

1103
01:15:32,294 --> 01:15:35,036
أنا أخطط لهروب أكبر

1104
01:15:35,131 --> 01:15:37,133
حسنا، أنا لن
أنقذك في أي مكان آخر

1105
01:15:37,199 --> 01:15:39,509
أوه، انها ليست لي
فقط  هذه المرة

1106
01:15:39,568 --> 01:15:41,980
هناك عدد  أكثر من ذلك
بكثير الذين تحتاج إلى أنقاذهم

1107
01:15:42,038 --> 01:15:43,039


1108
01:15:43,139 --> 01:15:45,312
دعنا نرى هذا
العرض على الطريق

1109
01:15:45,374 --> 01:15:47,047
هل هذا الكرسي يتنفس؟

1110
01:15:47,143 --> 01:15:49,350
مثل الأسد النائم المجيد

1111
01:15:49,412 --> 01:15:52,359
هل هذا الدكتور "كليمنت إيتكن"؟
نفسه

1112
01:15:52,415 --> 01:15:54,588
جيد جدا جيد جدا.
 عقلية تيدي

1113
01:15:54,683 --> 01:15:56,685
مرحبا
هذا هو "تيدي هول"

1114
01:15:57,853 --> 01:15:59,355
عزيزي، عزيزي، عزيزي

1115
01:15:59,422 --> 01:16:02,062
لم أرى أبدا في مسيرتي، 
 شيئا كهذا

1116
01:16:02,158 --> 01:16:04,729
أنت صنعت هذا ؟
حسنا، إلى حد كبير، نعم

1117
01:16:04,827 --> 01:16:07,068
الطريقة الوحيدة لصنع أي شيء

1118
01:16:07,163 --> 01:16:08,699
أنا أحب هذا الرجل.
هل هو طبيب؟

1119
01:16:08,764 --> 01:16:12,576
نعم، وهو مدير مؤسسة
أبحاث الإعاقة

1120
01:16:12,668 --> 01:16:13,612
وهو الذي اخترعه

1121
01:16:13,702 --> 01:16:14,737
نعم، وجعل نفسه مديرا

1122
01:16:14,837 --> 01:16:16,908
حسنا، إذا لم يكن هناك أحد ليفعل ذلك،
فعليك أن تفعل ذلك بنفسك

1123
01:16:17,006 --> 01:16:19,418
مرحبا. ما هذا؟

1124
01:16:19,508 --> 01:16:22,114
أوه، أنا أقوم بصناعة
"مارك 2"

1125
01:16:22,211 --> 01:16:25,715
المشكلة في "مارك 1" أن
البطارية سيئة جدا

1126
01:16:25,781 --> 01:16:27,454
والمضخة مزعجة جدا

1127
01:16:27,550 --> 01:16:29,291
لذلك سوف
استخدم الملف اللولبي

1128
01:16:29,385 --> 01:16:31,194
رائع. فما هو عمر البطارية؟

1129
01:16:31,253 --> 01:16:33,392
في "مارك2"،
حوالي ست ساعات

1130
01:16:34,857 --> 01:16:37,064
كم من الوقت عشت
في هذه الحالة؟

1131
01:16:38,527 --> 01:16:40,700
أحد عشر عاما حتى الآن.
لا يصدق

1132
01:16:42,031 --> 01:16:43,738
حسنا، إذا كانت هذه
الكراسي قد نجحت معك

1133
01:16:43,799 --> 01:16:45,107
فأني سأحتاج إلى الكثير منهم

1134
01:16:45,201 --> 01:16:47,545
كم العدد؟
المئات

1135
01:16:47,603 --> 01:16:50,584
حسنا، لقد قمت بتمويل
هذا العمل بنفسي حتى الآن

1136
01:16:50,639 --> 01:16:51,879
لم يحقق ذلك عائدا كثيرا

1137
01:16:51,941 --> 01:16:56,287
ولكن إذا أردنا الدخول في الإنتاج،
فسنحتاج إلى التمويل المناسب

1138
01:16:58,147 --> 01:17:00,787
يتعين على الإدارة
أن تأخذ في الاعتبار

1139
01:17:00,883 --> 01:17:02,829
مسألة فعالية التكاليف

1140
01:17:03,319 --> 01:17:06,892
و العمر المتوقع
لمرضى شلل الأطفال

1141
01:17:06,989 --> 01:17:09,401
هو أقل من المتوسط، كما نقول

1142
01:17:10,559 --> 01:17:13,301
انا اسف. لا أستطيع أن أرى
كيف يمكنني، في كل هذ الوضوح

1143
01:17:13,395 --> 01:17:15,136
تقديم الفكرة للتمويل

1144
01:17:16,732 --> 01:17:18,234
لا بد لي من اتباع القواعد

1145
01:17:18,300 --> 01:17:20,246


1146
01:17:24,073 --> 01:17:26,747
القواعد مشلولة جدا، أليس كذلك؟

1147
01:17:27,476 --> 01:17:28,784


1148
01:17:29,345 --> 01:17:31,689
بطبيعة الحال، أنا
أتعاطف مع حالتك

1149
01:17:31,780 --> 01:17:33,350
نعم بالتأكيد. بطريقة مماثلة

1150
01:17:43,959 --> 01:17:45,097
الاسم؟

1151
01:17:45,161 --> 01:17:46,799
السيدة "جين نيفيل"

1152
01:17:47,596 --> 01:17:49,132
وهي جيدة الى حد؟

1153
01:17:49,331 --> 01:17:50,708


1154
01:17:51,433 --> 01:17:54,971
ألف على الأقل، 
إذا كانت في مزاجها

1155
01:17:55,437 --> 01:17:57,849
نعم. هل نحن "محظوظون"
أم "خائفون"؟

1156
01:17:57,940 --> 01:17:59,510
أعتقد بالتأكيد "محظوظون".

1157
01:17:59,608 --> 01:18:03,818
هولاء الأرامل  العجوزات
صعبات مثل المسامير

1158
01:18:05,447 --> 01:18:07,449
لماذا يصدر ذلك الضجيج المضحك؟

1159
01:18:09,785 --> 01:18:11,856
حسنا، أنه الكرسي المتحرك

1160
01:18:11,954 --> 01:18:13,627
أن يقوم بالتنفس له

1161
01:18:14,557 --> 01:18:16,867
هل أنت متأكد تماما أنه آمن
لك أن تكون في الخارج؟

1162
01:18:18,894 --> 01:18:20,896
ويبدو أنه يعمل حتى الآن

1163
01:18:21,664 --> 01:18:25,339
وما هو بالضبط ما تريده مني؟

1164
01:18:27,136 --> 01:18:29,207
حسنا، نريد المزيد
من هذه الكراسي

1165
01:18:29,305 --> 01:18:31,376
نعم، للأشخاص مثل "روبن"

1166
01:18:31,473 --> 01:18:33,384
قيمته 200 جنيه
استرليني للكرسي

1167
01:18:33,475 --> 01:18:35,011
نعم، وهذا حقا سعر ممتاز

1168
01:18:35,077 --> 01:18:36,181
أليس كذلك؟
حسنا...

1169
01:18:36,245 --> 01:18:38,885
سيكون خمسة مقابل 1000 £

1170
01:18:38,981 --> 01:18:40,892
1000 £؟

1171
01:18:40,983 --> 01:18:43,088
حسنا، 10 مقابل 2،000 £

1172
01:18:43,185 --> 01:18:45,529
2000 £؟

1173
01:18:45,588 --> 01:18:48,865
ترى، كنا نعرف أننا
يمكن الاعتماد عليك

1174
01:18:48,924 --> 01:18:50,267
لأنك سخية جدا

1175
01:18:50,359 --> 01:18:51,667
نعم

1176
01:18:53,262 --> 01:18:57,608
أنا عادة لا أجد صعوبة
في قول لا للمتطفلين

1177
01:18:58,200 --> 01:19:00,578
ولكن معك

1178
01:19:00,669 --> 01:19:03,206
كي أبعد هذا الصفير 
بعيدا من أمامي

1179
01:19:03,272 --> 01:19:06,549
أفترض أنني سوف أضطر للدفع

1180
01:19:08,177 --> 01:19:10,453
هذا كرم كبير منكم.
جدا جدا

1181
01:19:10,546 --> 01:19:11,684
كرم كبير

1182
01:19:18,754 --> 01:19:20,756
كان هذا رائعا

1183
01:19:20,856 --> 01:19:22,199


1184
01:19:22,391 --> 01:19:24,098
هل تشعر بالأمان؟

1185
01:19:24,193 --> 01:19:26,537
أشعر بالرعب الشديد

1186
01:19:40,542 --> 01:19:42,886


1187
01:19:44,613 --> 01:19:46,786


1188
01:19:48,217 --> 01:19:49,890
تحية للجميع

1189
01:19:59,261 --> 01:20:01,332
اسمي الدكتور "كليمنتايتكن"

1190
01:20:01,430 --> 01:20:04,309
أنا مدير مؤسسة أبحاث الإعاقة

1191
01:20:04,400 --> 01:20:05,970
في هذا البلد

1192
01:20:06,068 --> 01:20:09,481
هناك المئات من المرضى
ذوي الإعاقة الشديدة

1193
01:20:09,571 --> 01:20:13,519
الذين يعيشون حاليا حياتهم
كلها في أسرة المستشفيات

1194
01:20:13,609 --> 01:20:15,680
في جميع أنحاء العالم،
هناك الآلاف

1195
01:20:15,778 --> 01:20:17,519
هل تعتقدوا أنهم يحبون ذلك؟

1196
01:20:18,180 --> 01:20:21,024
إذا كنت ترغب في
الخروج، أعطني صراخا

1197
01:20:21,350 --> 01:20:24,331


1198
01:20:25,354 --> 01:20:26,856
كم عدد الآلاف
في جميع أنحاء العالم؟

1199
01:20:26,955 --> 01:20:28,593
 عشرات الآلاف، ربما أكثر

1200
01:20:29,291 --> 01:20:32,170
لا أحد يعتقد فيما مضى أنه
من الممكن أن تعيش كما تفعل

1201
01:20:32,261 --> 01:20:33,831
حسنا، يجب علينا 
إظهار ذلك لهم

1202
01:20:33,929 --> 01:20:35,966
ماذا تريد الآن، روبن،
جولة حول العالم؟

1203
01:20:36,031 --> 01:20:39,478
حسنا، هناك مؤتمر
أوروبي قادم في ألمانيا

1204
01:20:39,535 --> 01:20:41,515
خاص بمعيشة المعوقين بشدة

1205
01:20:41,603 --> 01:20:44,015
وسيكون هناك كل ما يسمى
بالخبراء الرئيسيين

1206
01:20:45,441 --> 01:20:47,978
ستكون مفاجأة 
إذا تمكنوا فقط من رؤيتك...

1207
01:20:49,602 --> 01:20:53,602
" المانيا 1973 "

1208
01:21:03,225 --> 01:21:06,206
أعتقد أنه يجب أن يكون في المستشفى.
لا؟

1209
01:21:06,295 --> 01:21:08,297
أنت محق تماما. لا

1210
01:21:09,164 --> 01:21:10,507
هل تحققت من أننا
سنكون قادرين على الاقامة فيه

1211
01:21:10,566 --> 01:21:11,874
بالكرسي المتحرك ، 
هل تحففت فعلا، بلوغز؟

1212
01:21:11,967 --> 01:21:14,573
نعم، بالطبع، فعلت.
من أجل ماذا أخذتني؟

1213
01:21:14,670 --> 01:21:16,581
شكرا لله على ذلك
اعرف

1214
01:21:16,672 --> 01:21:19,243
لم افكر ابدا اننا سنفعل ذلك...
أه آسف

1215
01:21:19,341 --> 01:21:20,581
أه آسف. لا، ربما كان خطأي

1216
01:21:20,642 --> 01:21:21,985
أسحب، أسحب. دعونا
نسحبه، هذا ما هو عليه

1217
01:21:22,044 --> 01:21:23,250
مستقيم، مستقيم، مستقيم...

1218
01:21:23,345 --> 01:21:27,157
ادفعه في خط مستقيم
الكل

1219
01:21:27,216 --> 01:21:29,355
 أنت لن تستطيع فعل ذلك.
أنه لن يستطيع المرور من خلاله

1220
01:21:29,418 --> 01:21:31,728
صحيح.
خطأ من هذا، اذن؟

1221
01:21:31,820 --> 01:21:33,197
 أعتقد أننا سنناضل هنا

1222
01:21:33,255 --> 01:21:35,929
آسف، لم أكن أعرف أنه كان
من المفروض  قياس الأبواب

1223
01:21:36,992 --> 01:21:38,062
إن المشكلة في  العجلات

1224
01:21:38,160 --> 01:21:39,400
نعم، نعم، نعم، نعم.
فكره جيده

1225
01:21:39,495 --> 01:21:40,667
اسحبه مرة أخرى

1226
01:21:40,729 --> 01:21:42,731
استمعوا، استمعوا، استمعوا
ديانا: ماذا؟

1227
01:21:42,831 --> 01:21:45,107
سوف نزيل الأطار الداخلى للباب

1228
01:21:45,601 --> 01:21:46,579
أوه، أحسنت، "كليم"

1229
01:21:46,668 --> 01:21:47,772
كليم فعل ذلك،
كليم فعل ذلك

1230
01:21:47,936 --> 01:21:49,677


1231
01:21:50,939 --> 01:21:51,940
كليم  فعل ذلك

1232
01:21:52,040 --> 01:21:53,280
"كليم"، هذا يبدو جيدا

1233
01:21:55,878 --> 01:21:57,118


1234
01:21:57,212 --> 01:21:58,555
بسرعة. اذهب، اذهب

1235
01:21:58,614 --> 01:22:00,252
أدخلوه، أدخلوه
أدخلوه

1236
01:22:00,349 --> 01:22:01,521
آسف

1237
01:22:01,884 --> 01:22:03,056
أستمر

1238
01:22:03,185 --> 01:22:05,187
 رائع

1239
01:22:16,598 --> 01:22:19,044


1240
01:22:27,209 --> 01:22:28,882
أريدك أن ترى هذا، "روبن"

1241
01:22:30,746 --> 01:22:31,781
اسمح لي أن أذهب في البداية

1242
01:22:31,880 --> 01:22:33,917
قد تعطيهم شيئا من الصدمة

1243
01:22:38,654 --> 01:22:40,292
الدكتور "إيتكن"؟
نعم

1244
01:22:40,389 --> 01:22:41,629
انه لشرف

1245
01:22:41,723 --> 01:22:43,498
"إيريك لانغدورف"
أنا المدير

1246
01:22:43,625 --> 01:22:45,730
شركائي

1247
01:22:47,496 --> 01:22:50,477
لقد سمعت الكثير عن رعايتك
لذوي الإعاقات الشديدة

1248
01:22:50,566 --> 01:22:51,670
هذا المستشفى مشهور

1249
01:22:53,168 --> 01:22:54,340
رجاء

1250
01:23:20,128 --> 01:23:23,473
ما هذه الآلات الحديثة الممتازة

1251
01:23:24,967 --> 01:23:26,810
وكل شيء نظيف جدا

1252
01:24:06,008 --> 01:24:08,010
كرسي بجهاز تنفس؟

1253
01:24:08,076 --> 01:24:09,817


1254
01:24:10,479 --> 01:24:13,153


1255
01:24:21,490 --> 01:24:23,697
آسف، ولكن يجب أن يغادر

1256
01:24:23,759 --> 01:24:25,761
بالتاكيد
كيف كنت غبيا

1257
01:24:25,861 --> 01:24:27,067
من فضلك تفهم

1258
01:24:27,162 --> 01:24:30,234
نحن وزارة الداخلية الأتحادية

1259
01:24:30,332 --> 01:24:31,709
إذا حدث أي شيء...

1260
01:24:31,767 --> 01:24:33,041
وزارة الداخلية؟

1261
01:24:33,101 --> 01:24:35,012
نعم 
مثل وزارة الداخلية لدينا؟

1262
01:24:35,671 --> 01:24:37,116
نعم

1263
01:24:37,205 --> 01:24:40,118
ألا يديرون السجون أيضا؟

1264
01:24:40,676 --> 01:24:42,519
أعتقد ذلك، نعم

1265
01:24:44,012 --> 01:24:46,356
شكرا جزيلا، الدكتور "لانغدورف"

1266
01:24:46,415 --> 01:24:48,224
لإعطائنا الكثير من وقتك

1267
01:25:04,466 --> 01:25:08,573
هل لي أن أبدأ بالإشارة إلى
حقيقة مثيرة للاهتمام

1268
01:25:10,539 --> 01:25:11,813
في هذا المؤتمر

1269
01:25:11,907 --> 01:25:16,151
القائم  لإدارة حياة 
المعوقين بشدة

1270
01:25:17,879 --> 01:25:20,553
حيث لا يوجد أشخاص
 معاقون حاضرون

1271
01:25:20,816 --> 01:25:22,727


1272
01:25:23,218 --> 01:25:26,597
الدكتور "إيتكن"، سامحني

1273
01:25:26,655 --> 01:25:31,661
ولكن المعوقين بشدة
على آلات دعم الحياة

1274
01:25:31,760 --> 01:25:33,797
فكيف يمكن أن يكونوا موجودين؟

1275
01:25:33,929 --> 01:25:35,738


1276
01:25:37,065 --> 01:25:42,014
حسنا، اسمحوا لي أن أعرض
السيد "روبن كافنديش"

1277
01:25:52,014 --> 01:25:53,322
حسنا...

1278
01:25:55,851 --> 01:25:58,092
سأضع هذا هنا ليعمل؟
نعم، أحسنت

1279
01:26:02,357 --> 01:26:05,861
"روبن"، لديك سؤال 
لتطرحه على مضيفينا

1280
01:26:05,961 --> 01:26:07,440
 نعم

1281
01:26:09,765 --> 01:26:12,939
لماذا تبقوا الأشخاص
المعوقين في السجون؟

1282
01:26:13,702 --> 01:26:15,272
في السجون؟

1283
01:26:15,871 --> 01:26:17,942
لا لا

1284
01:26:18,473 --> 01:26:20,350
لدينا بعضا 
من أفضل المرافق

1285
01:26:20,442 --> 01:26:22,012
في العالم للمعوقين بشدة

1286
01:26:22,110 --> 01:26:24,681
أنا أعلم، ولكن
يديرها حراس السجن

1287
01:26:24,780 --> 01:26:26,191
لا، لا على الإطلاق

1288
01:26:26,281 --> 01:26:29,660
حسنا، يتم إبقاء المرضى
بعيدا عن الأنظار

1289
01:26:31,820 --> 01:26:36,030
لا يعاملون كجزء من
 المجتمع السليم

1290
01:26:36,124 --> 01:26:37,865
يجب أن أطلب منك سحب ذلك

1291
01:26:37,959 --> 01:26:41,168
السيد "كافنديش" لا يعني
الإساءة

1292
01:26:41,229 --> 01:26:44,540
أنه فقط يقترح أن المعوقين بشدة

1293
01:26:44,633 --> 01:26:47,204
يمكن أن يكونوا أفضل
اندماجا في المجتمع

1294
01:26:47,302 --> 01:26:51,011
إطلاقا. أستطيع أن أرى
أنكم تقدمون كل الرعاية

1295
01:26:51,640 --> 01:26:55,747
العميقة جدا لأناسكم من المعوقين.
أرى ذلك

1296
01:26:57,846 --> 01:27:00,326
ولكن اسمحوا لي أن
أسألكم، عندما تنظروا إلي،

1297
01:27:03,418 --> 01:27:05,364
ما الذي ترونه؟

1298
01:27:08,657 --> 01:27:10,159
هل ترى مخلوقا

1299
01:27:11,827 --> 01:27:13,864
بالكاد على قيد الحياة؟

1300
01:27:18,834 --> 01:27:22,714
أو تروا رجلا هرب من الحدود

1301
01:27:24,339 --> 01:27:26,683
من جدران المستشفى؟

1302
01:27:30,011 --> 01:27:32,514
الآن، لدي جهاز

1303
01:27:34,349 --> 01:27:37,728
تحت هذا المقعد نفسه
والذي يجعلني أتنفس

1304
01:27:42,858 --> 01:27:46,067
وفي المنزل، لدي جهاز
التنفس الصناعي متصل بسريري

1305
01:27:50,699 --> 01:27:53,305
لدي أيضا مجموعة
رائعة من الأصدقاء

1306
01:27:55,904 --> 01:27:58,646
و الأكثر حيوية، لدي زوجتي

1307
01:28:00,041 --> 01:28:03,147
ولكن، كما ترون، لا أستطيع
أن أفعل شيئ لنفسي

1308
01:28:06,882 --> 01:28:08,884
ولكن أنا هنا

1309
01:28:11,319 --> 01:28:13,890
الآن، في البداية، 
عندما أصبحت مشلولا, أردت أن أموت

1310
01:28:15,257 --> 01:28:17,259
نعم، أردت أن أموت.
فعلت

1311
01:28:19,327 --> 01:28:21,329
ولكن زوجتي لم تسمح لي

1312
01:28:23,999 --> 01:28:26,240
وأخبرتني أن علي
 أن أعيش

1313
01:28:27,903 --> 01:28:30,281
لرؤية ابننا يكبر

1314
01:28:33,842 --> 01:28:35,583
لذلك قررت العيش

1315
01:28:37,245 --> 01:28:39,088
لأنها قالت لي ذلك

1316
01:28:40,448 --> 01:28:42,587
بسببها، حقا،

1317
01:28:44,085 --> 01:28:48,090
ومعها .. ولها

1318
01:28:51,026 --> 01:28:53,472
وكل يوم منذ ذلك الحين،

1319
01:28:55,096 --> 01:28:57,599
لقد قبلت خطر الموت

1320
01:28:59,768 --> 01:29:02,476
لأنني لا أريد البقاء
على قيد الحياة فقط.

1321
01:29:06,775 --> 01:29:08,982
أريد أن أعيش حقا

1322
01:29:14,149 --> 01:29:16,288
لذلك أنا أناشدكم

1323
01:29:17,953 --> 01:29:20,126
العودة إلى مستشفياتكم

1324
01:29:20,789 --> 01:29:23,463
وأخبروا مرضاكم المعاقين

1325
01:29:24,993 --> 01:29:27,837
أنهم أيضا يمكن 
أن يعيشوا حقا

1326
01:29:29,965 --> 01:29:31,967
لديكم كل هذه السلطة

1327
01:29:35,303 --> 01:29:40,514
لفتح البوابات وجعلهم أحرار

1328
01:29:53,989 --> 01:29:56,230


1329
01:30:12,386 --> 01:30:15,586
" 1981 "

1330
01:30:16,011 --> 01:30:17,718
 جوناثان

1331
01:30:19,347 --> 01:30:20,553
جوناثان

1332
01:30:25,287 --> 01:30:27,289
ساعدني على 
وضعه على جانبه

1333
01:30:30,191 --> 01:30:32,728
جوناثان. ساعدني على
وضعه على جانبه

1334
01:30:35,297 --> 01:30:37,277


1335
01:30:39,200 --> 01:30:40,235
تكره ذلك

1336
01:30:40,302 --> 01:30:42,805
حسنا حبي
حسنا عزيزى

1337
01:30:50,712 --> 01:30:52,282
كل شيء على ما يرام

1338
01:30:52,380 --> 01:30:55,554
حسنا، يمكننا وضعه على ظهره الآن.
أحسنت

1339
01:30:58,887 --> 01:31:00,389
حسنا عزيزى

1340
01:31:01,723 --> 01:31:03,066
روبن؟

1341
01:31:05,327 --> 01:31:07,398
أفعل ما تستطيع لتنظيف
الفوضى، حبيبي

1342
01:31:21,509 --> 01:31:26,254
كل شيئ على مايرام.
كل شيء على ما يرام

1343
01:31:31,453 --> 01:31:34,434
كل شيئ على مايرام.، يا صبي العزيز
كل شيء على ما يرام

1344
01:31:37,592 --> 01:31:39,128
أخشى أن ما حدث

1345
01:31:39,194 --> 01:31:41,640
بعد تلك السنوات
على جهاز التنفس

1346
01:31:41,696 --> 01:31:44,506
بطانة الرئتين تصبح مهيجة

1347
01:31:44,599 --> 01:31:47,637
تحدث بها جروح صغيرة.
تحدث النزيف

1348
01:31:48,636 --> 01:31:52,049
والحقيقة هي
 أنها ستصبح أسوأ

1349
01:31:52,140 --> 01:31:54,381
مزيد من النزيف.
نزيف أكثر

1350
01:31:54,476 --> 01:32:00,324
و... حسنا، الخطر هو
أنك تغرق في دمك

1351
01:32:02,183 --> 01:32:04,823


1352
01:32:52,000 --> 01:32:56,176
أتذكري تلك القصة 
في كينيا عن

1353
01:32:59,174 --> 01:33:01,415
رجل  "بفمونيكس" '؟

1354
01:33:04,546 --> 01:33:05,923
نعم

1355
01:33:09,951 --> 01:33:11,953
زعيمهم قال لهم

1356
01:33:15,623 --> 01:33:18,433
"أعطي رجالي الأذن للموت"

1357
01:33:22,797 --> 01:33:24,799
وبعد ذلك في الصباح

1358
01:33:29,537 --> 01:33:31,642
كانوا جميعهم موتى

1359
01:33:35,410 --> 01:33:38,721
وأنا قررت أن الوقت قد حان
بالنسبة لي أيضا

1360
01:33:41,649 --> 01:33:43,890
أنا أسمح لنفسي 
أن أذهب

1361
01:33:52,260 --> 01:33:54,069
وماذا عني؟

1362
01:33:57,265 --> 01:33:59,905
سوف تكوني حرة
 كما كنت في الماضي

1363
01:34:00,735 --> 01:34:02,237
أنا لا أريد...

1364
01:34:02,303 --> 01:34:03,407
لا

1365
01:34:04,439 --> 01:34:05,577
لا

1366
01:34:06,241 --> 01:34:09,415
يا الله، أنت غبي، رجل غبي

1367
01:34:11,579 --> 01:34:15,425
ما رأيك طوال هذه السنوات؟
ماذا كنت أفعل؟

1368
01:34:16,084 --> 01:34:17,427


1369
01:34:18,920 --> 01:34:21,366
حياتك هي حياتي

1370
01:34:23,791 --> 01:34:24,963


1371
01:34:25,026 --> 01:34:26,369
أنا آسف، جوناثان

1372
01:34:26,461 --> 01:34:27,940
جوناثان

1373
01:34:32,367 --> 01:34:34,369
يجب عليك أن تسمح لها

1374
01:34:42,710 --> 01:34:45,281


1375
01:35:05,200 --> 01:35:07,680
حسنا. حسنا

1376
01:35:07,735 --> 01:35:09,874
حسنا، قرر ما تشاء بطريقتك.
انت دائما تفعل ذلك

1377
01:35:11,039 --> 01:35:15,044
ولكن لا تقول ابدا ومطلقا
أنك فعلت ذلك من أجلي

1378
01:35:23,218 --> 01:35:25,220
أنت تعرف أنه مخالف للقانون

1379
01:35:28,389 --> 01:35:31,233
حسنا، نعم، 
ولكن من سيعرف؟

1380
01:35:33,394 --> 01:35:39,003
حسنا، إذا كانت ديانا
أو جوناثان متورطان

1381
01:35:40,201 --> 01:35:42,181
فقد ينتهي بهما
 الأمر إلى السجن

1382
01:35:45,773 --> 01:35:47,912
انهم لن يشاركا

1383
01:35:48,743 --> 01:35:50,086
وماذا عنك؟

1384
01:35:50,178 --> 01:35:51,452
أنا

1385
01:35:54,382 --> 01:35:58,592
لقد كسرت القواعد
طوال حياتي كلها

1386
01:36:00,021 --> 01:36:02,194


1387
01:36:06,794 --> 01:36:08,273


1388
01:36:09,597 --> 01:36:11,702
اذن عدني أنك تعرف
 ما  تطلبه مني

1389
01:36:13,601 --> 01:36:15,808
 نعم، أعرف ما أطلبه منك

1390
01:36:19,874 --> 01:36:21,478
يجب نثنيه من هذا

1391
01:36:22,710 --> 01:36:27,125
ونخرجة من هذا
الإطار العقلي الرهيب

1392
01:36:27,715 --> 01:36:29,456


1393
01:36:29,550 --> 01:36:32,156
ونجعله يرى
كم يحتاجه أصدقائه

1394
01:36:32,253 --> 01:36:36,963
"كولن". نحن لن نبقي "روبن" على
قيد الحياة من أجل أصدقائه

1395
01:36:40,328 --> 01:36:42,069


1396
01:36:44,966 --> 01:36:46,502
لا بالطبع لأ

1397
01:36:52,106 --> 01:36:54,086
ولكن أتوقع أنهم
يريدون أن يقولوا وداعا

1398
01:36:54,309 --> 01:36:55,686


1399
01:36:56,811 --> 01:36:58,154
مرحبا

1400
01:36:58,246 --> 01:36:59,247
"توبي"

1401
01:37:00,248 --> 01:37:02,660
أنه يقول للجميع 
أنه حفل الوداع

1402
01:37:02,750 --> 01:37:04,752
ماذا، حتى الفتيات؟
"تريفور"

1403
01:37:04,952 --> 01:37:06,761


1404
01:37:06,854 --> 01:37:08,856
أنتبهوا للدرجات
مطب أمامكم

1405
01:37:24,605 --> 01:37:26,983


1406
01:37:39,520 --> 01:37:42,399
أنت تخطط لهروب
 آخر كبير

1407
01:37:43,958 --> 01:37:46,234
 لقد حان الوقت للذهاب

1408
01:37:49,063 --> 01:37:51,065
بالنسبة لي، على أي حال

1409
01:37:53,801 --> 01:37:56,247
تماما مثل آخر مرة

1410
01:37:57,238 --> 01:37:59,240
لا تنتظر أصدقائك

1411
01:38:00,408 --> 01:38:03,184
لا، أنت بطيء جدا
بالنسبة لي، "بادي"

1412
01:38:05,413 --> 01:38:06,892


1413
01:38:07,415 --> 01:38:08,689
أنت مدين لي 5 £

1414
01:38:09,050 --> 01:38:10,222


1415
01:38:10,518 --> 01:38:11,519


1416
01:38:26,868 --> 01:38:28,438


1417
01:38:28,903 --> 01:38:32,180
حسنا، هذه هي
"سانت إيميليون '59

1418
01:38:32,240 --> 01:38:36,086
 زجاجتي الأخيرة من أعظم
النبيذ الذي تم عمله حتى الآن

1419
01:38:36,177 --> 01:38:37,417
جوناثان،أكواب؟

1420
01:38:40,014 --> 01:38:41,550
"تيدي"

1421
01:38:42,417 --> 01:38:45,193
روبن
هاري

1422
01:38:45,253 --> 01:38:48,860
كنا أصدقاء لكثير 
من السنوات العديدة

1423
01:38:49,757 --> 01:38:51,361
أود فقط أن أقول...

1424
01:38:51,692 --> 01:38:53,433


1425
01:38:53,528 --> 01:38:54,905
هاري
هاري

1426
01:38:54,962 --> 01:38:56,942
أنا كسرت الكرسي
لا، لم تفعل. أنت لم تفعل

1427
01:38:57,031 --> 01:38:59,136
أنت لم تفعل

1428
01:38:59,233 --> 01:39:00,644
أعطه قطرة من ذلك

1429
01:39:00,735 --> 01:39:01,805
هذا سوف يفرزك عن الآخرين

1430
01:39:01,903 --> 01:39:02,938
هذا سيضع الشعر على صدرك

1431
01:39:03,037 --> 01:39:06,280
روبن، أيها الرجل الكبير،
كلنا لك

1432
01:39:06,374 --> 01:39:08,650
أنا أشرب لكل واحد منكم

1433
01:39:09,277 --> 01:39:11,223
في صحتك، روبن.
في صحة، الصبي القديم

1434
01:39:12,547 --> 01:39:14,288
وداعا

1435
01:39:14,382 --> 01:39:15,725
وداعا

1436
01:39:15,783 --> 01:39:19,959
أمسح الدموع، عزيزي
الطفل، من عينك

1437
01:39:20,054 --> 01:39:23,160
على الرغم من أنه من
الصعب عموما، فأنا أعلم

1438
01:39:24,158 --> 01:39:27,298
سأكون  راضيا حتى
الموت وأنا أذهب

1439
01:39:27,395 --> 01:39:29,636
لا تبكي

1440
01:39:29,730 --> 01:39:31,505
 لا  تتنهد

1441
01:39:31,599 --> 01:39:35,342
هناك بطانة فضية في السماء

1442
01:39:35,436 --> 01:39:37,780
مساء الخير،
أيها الشيء القديم

1443
01:39:37,839 --> 01:39:39,318
وداعا، أرتفع أرتفع

1444
01:39:39,407 --> 01:39:43,787
تلك النهاية، تمتع بطعامك الأخير،
 وداعا

1445
01:39:43,911 --> 01:39:46,414


1446
01:39:46,948 --> 01:39:48,484


1447
01:40:06,133 --> 01:40:07,612


1448
01:40:14,275 --> 01:40:16,118
هناك شيء يجب أن أقوله

1449
01:40:17,044 --> 01:40:18,318


1450
01:40:19,547 --> 01:40:22,687
أريدك أن تعرف ما الفرق
الذي جعلته في حياتي

1451
01:40:25,286 --> 01:40:27,288
لم يكن من السهل
دائما بالنسبة لي

1452
01:40:29,957 --> 01:40:34,963
في كل مرة جئت إلى
هنا، كنت أعود أقوى

1453
01:40:36,130 --> 01:40:38,508
وليس لأنك أسوأ مني

1454
01:40:38,566 --> 01:40:40,341
لا لا لا

1455
01:40:43,738 --> 01:40:45,740
فمن أنت، "روبن"

1456
01:40:46,908 --> 01:40:49,718
أو  أنت الذي حول نفسه إلى
أله يعرف كيف

1457
01:40:52,513 --> 01:40:54,151
شكرا لك، أيها العقيد

1458
01:40:56,350 --> 01:40:58,023
ساشتاق اليك

1459
01:41:04,225 --> 01:41:05,670
روبن

1460
01:41:21,509 --> 01:41:22,920
انا اسفه

1461
01:41:39,794 --> 01:41:40,932
حبيبتي

1462
01:41:46,801 --> 01:41:48,439
هذا يكفي

1463
01:42:03,751 --> 01:42:05,162
نعم

1464
01:42:15,129 --> 01:42:17,336
أتوقع أن
تعرفي هذا، ولكن،

1465
01:42:24,639 --> 01:42:26,641
فقط في حالة...

1466
01:42:30,945 --> 01:42:33,858
لا أحد يمكنه أن يحبك
بقدر ما أحببتك

1467
01:42:43,290 --> 01:42:44,701
اعرف

1468
01:42:51,966 --> 01:42:53,377
حبيبتى

1469
01:42:57,638 --> 01:42:59,049
وحياتي

1470
01:43:08,382 --> 01:43:10,362
أنا أيضا، "روبن"

1471
01:43:13,521 --> 01:43:14,898
حبيبى

1472
01:43:17,391 --> 01:43:18,836
حياتي

1473
01:43:44,919 --> 01:43:47,058


1474
01:43:56,330 --> 01:43:58,003


1475
01:43:59,266 --> 01:44:00,711
"كليم"

1476
01:44:01,335 --> 01:44:02,746
الدكتور" إيتكيني"
 مرحبا، روبن

1477
01:44:04,905 --> 01:44:06,350
حان الوقت

1478
01:44:08,008 --> 01:44:09,419
حسنا

1479
01:44:10,745 --> 01:44:12,747
متي؟
اليوم

1480
01:44:15,750 --> 01:44:17,195
الآن

1481
01:44:17,952 --> 01:44:20,796
سأكون عندك الساعة 11:30

1482
01:44:22,189 --> 01:44:23,395


1483
01:44:25,926 --> 01:44:28,406
أنها مثل عملية عسكرية، إيه؟

1484
01:44:29,430 --> 01:44:32,536
يمكنك الاعتماد علي
فلتتزامن الساعات

1485
01:44:34,902 --> 01:44:36,381
سأكون هناك

1486
01:44:38,439 --> 01:44:40,077
شكرا لك، "كليم"

1487
01:44:41,942 --> 01:44:43,387
اراك قريبا

1488
01:44:43,711 --> 01:44:45,054


1489
01:44:46,313 --> 01:44:47,883


1490
01:45:06,433 --> 01:45:08,106
آتي ب جوناثان

1491
01:45:11,505 --> 01:45:12,916
جوناثان

1492
01:45:36,096 --> 01:45:40,272
أنا بحاجة لكما الأثنبن
أن تستمعا لي بعناية فائقة

1493
01:45:43,704 --> 01:45:45,706
قبل 30: 11

1494
01:45:48,108 --> 01:45:50,110
عليكما أن تتركا المنزل

1495
01:45:55,649 --> 01:45:57,651
ولكما أن تعودا ثانية

1496
01:46:01,522 --> 01:46:03,524
في الساعة 12:00 تماما

1497
01:46:05,826 --> 01:46:07,237
حسنا

1498
01:46:08,362 --> 01:46:10,638
أوعدني بشرف أن يكون
لدينا الوقت لنقول وداعا

1499
01:46:13,400 --> 01:46:15,402
 نعم، كونوا هنا في
 الوقت المحدد

1500
01:46:18,239 --> 01:46:20,480
مرحبا. أنا لم أركم لفترة

1501
01:46:20,541 --> 01:46:22,316
فما الذي يمكنني
تقدبمه لكم اليوم؟

1502
01:46:23,043 --> 01:46:25,489
انا بخير شكرا. ماما'؟

1503
01:46:57,177 --> 01:46:58,781
انا مازلت هنا

1504
01:47:01,548 --> 01:47:03,550
أذهب أولا، جوناثان

1505
01:47:20,234 --> 01:47:21,872
وداعا يا أبي

1506
01:47:27,441 --> 01:47:29,079
أحبك

1507
01:47:31,145 --> 01:47:32,783
ابني

1508
01:47:37,751 --> 01:47:39,492
ولدي

1509
01:47:46,994 --> 01:47:50,100
لقد أعطيتني أكثر مما
يمكنك أن تعرفه

1510
01:48:18,926 --> 01:48:23,534
الآن "ليس لدي كلمة وداع

1511
01:48:24,698 --> 01:48:26,700
أن كنت لا تمانع، 
أليس كذلك؟

1512
01:48:35,209 --> 01:48:36,654
لا

1513
01:48:40,814 --> 01:48:42,816
لقد منحتني حياة رائعة

1514
01:48:47,855 --> 01:48:50,665
لم تكن تماما كما كنت تتوقعين

1515
01:48:50,724 --> 01:48:52,567
لا

1516
01:48:57,664 --> 01:48:59,166
لا، ولا حتى أنا

1517
01:49:25,592 --> 01:49:27,230
شكرا لك

1518
01:49:28,328 --> 01:49:29,932
لاختيار العيش

1519
01:49:38,572 --> 01:49:39,949


1520
01:51:00,587 --> 01:51:02,123


1521
01:52:00,214 --> 01:52:01,249


1522
01:52:35,073 --> 01:52:41,573
عند وفاته كان روبين كافيندش يعتبر أطول المرضي عمرا في بريطانيا الذين
أعتمدوا على التنفس الصناعي ويعتبر على نطاق واسع ظاهرة طبية

1523
01:52:41,597 --> 01:52:47,897
الأجهزة التى صممها روبين و البروفسور تيدي هول, ساهمت في أنقاذ
 حياة الآلاف من المرضي الذين يعانون من العجز الشديد

1524
01:52:47,921 --> 01:52:53,621
ديانا لم تتزوج ثانية
وهي الآن جدة لثلاث توائم

1525
01:52:53,645 --> 01:52:59,545
جوناثان أصبح منتجا للأفلام.
هذا الفيلم مهدي لأمه وأبوه الذي أختار أن يعيش ليراه يكبر أمامه

1526
01:53:10,969 --> 01:53:14,969
أنتاج: جوناثان كافيندش

