1
00:00:51,000 --> 00:00:54,150
اسمع , دعنا نجرب طريقة أخرى

2
00:00:55,920 --> 00:00:58,150
دعني أقوم بالشرح لك

3
00:00:58,280 --> 00:01:00,950
لقد سأمت من محاولة سحب الكلام منك  
طوال النهار

4
00:01:01,080 --> 00:01:03,030
و عندما يصيبني السأم فانني أغضب

5
00:01:03,160 --> 00:01:05,720
و عندها فانني أضرب 
لكنني أكره ذلك حقيقةً

6
00:01:15,600 --> 00:01:18,030
أترى هذا السلاح 
لقد وجدنا بأنه يعود اليك

7
00:01:20,560 --> 00:01:22,750
لم أرسله بعد الى قسم تحري و فحص الأسلحة

8
00:01:22,880 --> 00:01:27,740
لكن ان كان هذا السلاح مستخدماً في عملية سطو 
...أو شيء من هذا القبيل فعندها

9
00:01:27,880 --> 00:01:30,030
يمكنني القول لك بأنك ستسجن لخمس سنوات

10
00:01:30,160 --> 00:01:32,070
سيتم سجنك دون رحمة , أفهمت ؟ - 
نعم -

11
00:01:32,200 --> 00:01:34,390
لأن القاضي لن يكون في صفك

12
00:01:35,880 --> 00:01:40,190
و الآن , فانه يمكنني أن أتظاهر 
بأنني لم أجد هذا السلاح

13
00:01:40,320 --> 00:01:44,630
يمكن أن أرميه جانباً فحسب 
و لكنني أريد شيئاً في المقابل

14
00:01:45,840 --> 00:01:47,830
ما الذي تقصده ؟

15
00:01:47,960 --> 00:01:49,950
شيء بالمقابل - 
ماذا تقصد ؟ -

16
00:01:50,080 --> 00:01:51,950
يمكنك أن تساعدني

17
00:01:54,280 --> 00:01:56,660
ان فعلت سأكون في مشكلة كبيرة

18
00:01:56,800 --> 00:01:59,150
سأحميك , هذا وعدٌ مني

19
00:02:01,080 --> 00:02:05,070
فاذاً , ماذا قال لك راؤول 
عندما رأيته في مارسيليا ؟

20
00:02:10,040 --> 00:02:12,030
كان يبحث عن من يورد له البضاعة

21
00:02:12,160 --> 00:02:16,230
ألا يمكنه أن يحصل على المخدرات بنفسه ؟ - 
لقد أراد شخصاً موثوقاً به -

22
00:02:16,360 --> 00:02:20,670
لذا قمتَ بعرض خدماتك عليه ؟ - 
لا , لم أفعل -

23
00:02:20,800 --> 00:02:24,270
راؤول , سألني ان كان بامكاني أن أجلب كيلو 
من هولندا مقابل 30 مليوناً

24
00:02:24,400 --> 00:02:27,030
و يمكننا أن نتقاسمها بالتساوي 
لكن الأمر كان خطيراً جداً

25
00:02:27,160 --> 00:02:28,990
حقاً ؟ - 
انني أفضل الأعمال الصغيرة -

26
00:02:29,120 --> 00:02:32,790
و بماذا أخبرته ؟ - 
بأنني أعرف شخصاً موثوقاً -

27
00:02:32,920 --> 00:02:35,480
من يكون هذا الشخص ؟ - 
سيمون -

28
00:02:35,600 --> 00:02:37,270
من هو سيمون ؟ - 
...حسناً , انه سيمون -

29
00:02:37,400 --> 00:02:39,960
من هو سيمون ؟ من يكون ؟  - 
انه سيمون سليمان -

30
00:02:40,080 --> 00:02:42,870
ها نحن ذا أمام اسم سليمان - 
نعم , انه سيمون سليمان -

31
00:02:43,000 --> 00:02:46,230
انهم ثلاثة اخوة , سيمون , ماكسيم و جان

32
00:02:47,720 --> 00:02:50,430
أهم تجار الجملة القادمون من بيليفيل ؟

33
00:02:50,560 --> 00:02:52,430
نعم ,انهم  يعيشون في بيلفيل

34
00:02:53,320 --> 00:02:55,270
لا يقبلون العمل , الا عندما تكون 
الحمولة كبيرة

35
00:02:56,680 --> 00:02:59,060
غالباً ما يذهبون الى هولندا - 
فهمت -

36
00:02:59,200 --> 00:03:02,270
كيلو كامل في الرحلة 
هذا يعني الكثير من المال

37
00:03:02,400 --> 00:03:05,630
انها كميةٌ تعني تجارة كاملة , يمكنهم أن يبيعوها 
...في باريس أو مارسيليا

38
00:03:05,760 --> 00:03:07,310
و ماذا أيضاً ؟

39
00:03:07,440 --> 00:03:10,230
عندما عدتُ الى باريس , شرحت 
كل شيء لسيمون

40
00:03:10,360 --> 00:03:12,950
كنت تعمل لدى سيمون ؟ - 
لا , لا , أبداً -

41
00:03:13,960 --> 00:03:17,740
متى اتفقت مع راوول على طلبيته الأولى ؟ - 
لا أتذكر -

42
00:03:17,880 --> 00:03:21,350
في المرة الأولى ادعى راوول بأنه يريد
50 غراماً

43
00:03:21,480 --> 00:03:23,990
و بما أن سيمون كان يملك الكمية 
فقد أخذتها له الى مارسيليا

44
00:03:25,480 --> 00:03:28,670
ثم ماذا حدث ؟ - 
سلمتها له -

45
00:03:28,800 --> 00:03:31,070
بكم بعتها ؟

46
00:03:31,200 --> 00:03:32,670
15000

47
00:03:32,800 --> 00:03:37,790
خمسة عشر ألفاً لك وحدك ؟ - 
لا , لقد ذهبت كلها الى سليمان , أقصد سيمون -

48
00:03:37,920 --> 00:03:40,430
لكن كم جنيتَ أنت من العملية ؟ - 
ألفين فقط -

49
00:03:40,560 --> 00:03:43,550
أذاً ألفين لك , و ثلاثة عشر ألف لسيمون

50
00:03:43,680 --> 00:03:45,390
تجارة جيدة

51
00:03:45,520 --> 00:03:50,030
و من ثم ؟ - 
طلب راوول كمية أكبر , 200 غرام -

52
00:03:50,160 --> 00:03:53,070
لذا سافرنا معاً أنا و سمون لاحضارها - 
و لماذا ؟ -

53
00:03:53,200 --> 00:03:57,990
الكمية كانت كبيرة , و هو لا يستطيع 
أن يأتمنني عليها

54
00:03:58,120 --> 00:03:59,990
و هل قمتَ باتمامها ؟

55
00:04:00,120 --> 00:04:01,510
ربما , لا أعرف

56
00:04:01,640 --> 00:04:04,510
كم دفع راوول ؟ - 
ستون ألفاً -

57
00:04:04,640 --> 00:04:06,190
و ماذا كان نصيبك ؟

58
00:04:06,320 --> 00:04:09,350
لم أحصل على شيء هنا , لأن 
راوول كان مفلساً

59
00:04:09,480 --> 00:04:13,070
حقاً , و ماذا عن الدفعة التالية ؟ - 
كانت أكبر قليلاً -

60
00:04:13,200 --> 00:04:15,230
كم كانت ؟ - 
ثلاثمائة غرام -

61
00:04:15,360 --> 00:04:16,750
كم كانت ؟ - 
ثلاثمائة غرام -

62
00:04:16,880 --> 00:04:18,910
أقصد , كم تساوي

63
00:04:19,040 --> 00:04:21,950
تسعون ألفاً لسليمان و خمسة عشر ألفاً لي

64
00:04:22,080 --> 00:04:25,390
لا أفهم , لماذا مازلتَ متواجداً ضمن المشهد

65
00:04:25,520 --> 00:04:29,140
فكلٌ من راوول و سيمون يعرفان بعضهما 
فما الضرورة التي تستدعي وجودك ؟

66
00:04:29,280 --> 00:04:31,510
كانت هناك صفقات بيننا

67
00:04:31,640 --> 00:04:33,630
و سيمون لم يحصل على أي شيء منها

68
00:04:34,600 --> 00:04:37,470
هل أنت من كان يقوم بنقل البضاعة ؟ - 
نعم -

69
00:04:37,600 --> 00:04:39,350
ثم ؟

70
00:04:40,400 --> 00:04:43,150
ثم حدث الخلاف بيننا 
فقد كانت هناك متاعب كثيرة مع سيمون

71
00:04:43,280 --> 00:04:45,790
لماذا ؟ - 
لم تعد الصفقات آمنة كما أنها تكلف كثيراً -

72
00:04:47,560 --> 00:04:50,310
اذاً فقد خرجتَ من العمل - 
نعم , لقد أصبحتُ عاطلاً في حينها -

73
00:04:50,440 --> 00:04:55,790
و ما الذي فعلته ؟ - 
جعلتُ راوول يتواصل مع تاجر آخر -

74
00:04:55,920 --> 00:04:57,750
كنت تعرف الكثيرين في هذا المجال 
في ذلك الوقت

75
00:04:57,880 --> 00:04:59,470
من كان الجديد ؟ - 
محمد -

76
00:04:59,600 --> 00:05:01,070
من يكون محمد ؟ - 
انه مومو -

77
00:05:01,200 --> 00:05:04,510
مومو , مومو , من يكون ؟ - 
الجميع يعرفون مومو -

78
00:05:04,640 --> 00:05:06,830
حسناً , أنا لا أعرفه , أين التقيتم ؟ - 
في باريس  -

79
00:05:06,960 --> 00:05:07,830
أين ؟ - 
في أحد البارات -

80
00:05:07,960 --> 00:05:10,070
أي واحد ؟ - 
لا أدري -

81
00:05:10,200 --> 00:05:12,630
لا أتذكر - 
ألا زلتَ على تواصل مع سيمون ؟ -

82
00:05:12,760 --> 00:05:15,110
بشكل متقطع - 
هل تعاركتما ؟ -

83
00:05:15,240 --> 00:05:18,860
أحاول أن أتجنبه هو و أخويه 
فهم مجانين

84
00:05:19,000 --> 00:05:22,070
لماذا ؟ - 
انهم دوماً يحملون السلاح -

85
00:05:22,200 --> 00:05:25,350
كانوا يعتقدون أنني بصدد بدء عملٍ خاص بي

86
00:05:25,480 --> 00:05:28,150
طبيعي , يمكنني أن أرى ذلك الآن و هو يحدث

87
00:05:28,280 --> 00:05:29,670
ثم ماذا حدث ؟

88
00:05:30,480 --> 00:05:33,310
ثم أمسكوا بي في بيلفيل 
و كان هناك حديث بيننا

89
00:05:33,440 --> 00:05:35,790
حسناً , هل لديك عنوان سيمون ؟

90
00:05:36,960 --> 00:05:39,550
لا أعرفه - 
بل تعرف , أعطني اياه -

91
00:05:39,680 --> 00:05:42,790
لا أعرفه , كل ما أعلمه أنه يعيش 
مع فتاة تدعى نوريا

92
00:05:42,920 --> 00:05:44,550
و لا أعرف أين يعيشان بالضبط

93
00:05:44,680 --> 00:05:47,670
ماذا تعمل نوريا ؟ - 
لا أعرف -

94
00:05:47,800 --> 00:05:49,190
لا تعرف ؟

95
00:05:53,400 --> 00:05:56,470
هل أستطيع المغادرة ؟ - 
لا , دعنا نذهب لكي نسجل الآن -

96
00:05:56,600 --> 00:05:58,870
الاسم ؟ - 
طارق لواتيه -

97
00:06:02,840 --> 00:06:05,220
فاذاً من يكون كلاود - 
أنا هو كلاود -

98
00:06:05,360 --> 00:06:07,470
اسم كلاود يبدو أكثر فرنسية

99
00:06:08,560 --> 00:06:10,860
الطابق الرابع على اليمين - 
هل هم موجودون في الداخل ؟ -

100
00:06:11,000 --> 00:06:13,710
لم أرهم يغادرون - 
كيف تبدو ؟ -

101
00:06:13,840 --> 00:06:16,470
شعرها بني اللون كشعري

102
00:06:17,320 --> 00:06:19,230
هل هي طويلة ؟ - 
نعم , جداً

103
00:06:19,360 --> 00:06:22,310
هل هي جميلة ؟ - 
أعتقد ذلك -

104
00:06:22,440 --> 00:06:24,790
سأشتري الساندويش - 
أحضر لي الهمبرغر -

105
00:06:24,920 --> 00:06:26,910
و لي واحدة أيضاً - 
أنت ابقى هنا -

106
00:06:37,040 --> 00:06:38,950
لابد و أن هذه هي

107
00:06:39,080 --> 00:06:41,430
أراهن بانها ستذهب الى هذا المقهى 
عند الزاوية

108
00:06:41,560 --> 00:06:43,510
اتبعها عندما تخرج

109
00:06:43,640 --> 00:06:45,790
انتباه , جميع الوحدات

110
00:06:45,920 --> 00:06:48,510
راقبوا مدخل البناء , فنحن نتتبعها

111
00:06:50,480 --> 00:06:51,870
اذهب , اذهب

112
00:07:14,000 --> 00:07:15,390
أنا ذاهب

113
00:07:23,280 --> 00:07:25,150
الشرطة , لا تتحركي

114
00:07:25,280 --> 00:07:28,550
دعينا نذهب من هنا بهدوء - 
أنا لم أدفع ثمن القهوة -

115
00:07:28,680 --> 00:07:30,150
انها على حسابي

116
00:07:37,560 --> 00:07:39,350
أحسني التصرف , و سيكون كل شيء على ما يرام

117
00:07:39,480 --> 00:07:41,110
هل هو في الأعلى ؟ - 
من ؟ -

118
00:07:41,240 --> 00:07:42,630
امسك , خدها معنا

119
00:07:47,600 --> 00:07:49,070
الطابق الرابع ؟

120
00:08:12,840 --> 00:08:14,030
الشرطة , قف مكانك

121
00:08:19,240 --> 00:08:20,710
سِر أمامي

122
00:08:20,840 --> 00:08:22,470
بهدوء , فأنا لا أعيش هنا

123
00:08:22,600 --> 00:08:24,830
لماذا أنت هنا ؟ - 
أتوقع مجيء بعض الأصدقاء -

124
00:08:24,960 --> 00:08:26,910
أسرع , ارتدي ثيابك

125
00:08:27,040 --> 00:08:29,630
لابد و أنكما تحبان بعضكما لكي تعيشا هنا - 
و ما العيب في ذلك ؟ -

126
00:08:32,120 --> 00:08:35,190
هيا , البس , بسرعة

127
00:08:36,720 --> 00:08:38,430
تحرك

128
00:08:48,680 --> 00:08:50,430
غريب , يبدو و كأنها مادة كالبودرة

129
00:08:54,600 --> 00:08:56,070
لا يوجد شيء هنا

130
00:08:57,400 --> 00:08:59,860
أتعلم ما الذي نبحث عنه ؟ - 
لا فكرة لدي -

131
00:09:00,000 --> 00:09:02,790
سنجد ما نبحث عنه بكل الأحوال
تحقق من مقابس الكهرباء

132
00:09:09,840 --> 00:09:11,790
لست بذلك المسكين , صحيح ؟

133
00:09:11,920 --> 00:09:14,480
لن تطول مدة مشاهدتك لذلك

134
00:09:31,240 --> 00:09:34,310
لمن هذه؟ - 
لي , انها مدخراتي -

135
00:09:34,440 --> 00:09:36,190
أليس لديكِ حسابٌ في البنك ؟ - 
بلى -

136
00:09:36,320 --> 00:09:38,310
و ماذا عنك أنت ؟ -
لا , لا أملك حساباً -

137
00:09:38,440 --> 00:09:40,740
حسناً , أظن أن هذه تعود لك 
امسك , خذ هذه

138
00:09:42,400 --> 00:09:45,510
لقد فتشوا المكان بالكامل - 
هل تكلمت مع جان لويس ؟ -

139
00:09:45,640 --> 00:09:48,750
كان لدي كلام مع شخص يعرف 
كل شيء عن الموضوع

140
00:09:48,880 --> 00:09:52,310
من يكون ذلك الشخص بالنسبة لنا ؟ - 
لا تعرفوه , انه لم يشغل مركزاً بعد -

141
00:09:52,440 --> 00:09:54,430
كم يوجد هنا ؟ - 
عشرون ألفاً -

142
00:09:54,560 --> 00:09:56,230
لا يوجد شيء للأكل هنا

143
00:09:56,360 --> 00:09:58,550
لديك الكثير من المدخرات - 
و هل القانون يمنع ذلك ؟ -

144
00:09:58,680 --> 00:10:01,270
اللعنة , اننا لن نأكل ثاثية قبل 
الساعة الرابعة

145
00:10:02,440 --> 00:10:05,190
لمن هذا ؟ - 
لي -

146
00:10:05,320 --> 00:10:08,350
هل هذا المفتاح يعود لك ؟ - 
لا , فأنا لا أعيش هنا -

147
00:10:08,480 --> 00:10:11,190
اذاً لمن هذا ؟ - 
لا أعلم , فلم يسبق لي رؤيته -

148
00:10:11,320 --> 00:10:13,780
لقد كان على الرف , فلمن هو اذاً ؟

149
00:10:13,920 --> 00:10:15,830
على الأرجح انه للمستأجر السابق

150
00:10:15,960 --> 00:10:18,310
ما اسمه ؟ - 
لا أعلم -

151
00:10:38,800 --> 00:10:40,590
نسيت ملفاتي

152
00:11:02,480 --> 00:11:04,110
أنتِ , خذ هذه

153
00:11:06,120 --> 00:11:08,110
كوني مفيدة و لو لمرة

154
00:11:13,800 --> 00:11:15,630
أعطني معطفك

155
00:11:17,560 --> 00:11:19,150
هيا , بسرعة , بسرعة

156
00:11:20,680 --> 00:11:22,190
ساعتك

157
00:11:29,920 --> 00:11:32,430
هل عليّ أن أخلع عني كل شيء ؟ - 
نعم , كل شيء -

158
00:11:36,560 --> 00:11:37,950
انحني

159
00:11:40,080 --> 00:11:41,470
اسعلي

160
00:11:42,960 --> 00:11:45,150
حسناً , ارتدي ثيابك

161
00:11:45,280 --> 00:11:47,110
فاذاً ,  ماذا تريدني أن أكتب ؟

162
00:11:48,320 --> 00:11:50,470
لقد ناقضتَ نفسك

163
00:11:51,920 --> 00:11:55,510
ما قلته للتو هو الحقيقة - 
اذاً فقد كنتَ في السابق تكذب ؟ -

164
00:11:55,640 --> 00:11:58,550
لا أعتقد بأنه هو , انه لا يملك القدرة 
على ذلك

165
00:11:59,320 --> 00:12:02,710
هناك بطاقة ائتمان على اسمه 
سيكون علينا أن نسلمه الى العدالة

166
00:12:03,760 --> 00:12:07,910
انه أرمل , لديه أربعة أطفال 
أحدهم مُعاق

167
00:12:08,040 --> 00:12:10,500
عندما اتهمته , لم أكن أعرف 
بأه يحمل البطاقة

168
00:12:10,640 --> 00:12:12,390
يالها من شفقة تلك التي لديك

169
00:12:12,520 --> 00:12:15,430
لقد عرفتَ بشأنها قبل أن تبلغ عنه 
لذا لا تتباكى الآن

170
00:12:17,440 --> 00:12:19,230
هل تعرفت عليه ؟

171
00:12:20,160 --> 00:12:21,870
نعم , انه هو

172
00:12:43,400 --> 00:12:46,070
أريد أن أذهب الى الحمام -
كان عليكِ أن تذهبي قبلاً -

173
00:12:46,200 --> 00:12:49,070
أيها التافه , ليس لديك الحق في ذلك

174
00:12:51,000 --> 00:12:52,510
اللعنة عليه

175
00:12:53,920 --> 00:12:57,700
لقد طفح الكيل معي - 
اهدئي -

176
00:12:57,840 --> 00:12:59,830
انني أنتظر هكذا منذ ساعات 
! حقير

177
00:12:59,960 --> 00:13:02,030
هذا حقك , و لكن لا عليكِ

178
00:13:02,160 --> 00:13:05,780
دعني أرى - 
هناك ملصق مكتوب عليه  -

179
00:13:05,920 --> 00:13:09,670
انها أصلية - 
كم كلفتك هذه -

180
00:13:15,280 --> 00:13:16,670
هيا

181
00:13:17,920 --> 00:13:20,510
لكن اسمع , يمكنها أن تبقى معك لعشر سنوات

182
00:13:20,640 --> 00:13:22,430
حقاً ؟ - 
بكل سهولة -

183
00:13:23,600 --> 00:13:25,430
لم نجد شيئاً خلال التفتيش

184
00:13:25,560 --> 00:13:27,550
سيكون من الأفضل أن تسلم ما بحوزتك 
من مخدر بما يعادل 1 كيلو

185
00:13:27,680 --> 00:13:29,070
لأننا نعلم أنك تاجر جملة

186
00:13:29,200 --> 00:13:31,150
قمتم بالتفتيش دون أن تجدوا شيئاً ؟

187
00:13:31,280 --> 00:13:33,350
و مع ذلك تقول بأنني أتعامل بالممنوعات ؟  
كن حذراً

188
00:13:33,480 --> 00:13:35,030
نعم كن حذراً , اجلس هنا

189
00:13:35,160 --> 00:13:37,110
ما اسمك ؟ - 
اجلس -

190
00:13:37,240 --> 00:13:38,670
سليمان , ناصرين

191
00:13:38,800 --> 00:13:40,470
الناس يدعونك بـ سيمون - 
لا -

192
00:13:40,600 --> 00:13:43,190
تاريخ الميلاد ؟ - 
16 أغسطس , 1955 في تونس -

193
00:13:43,320 --> 00:13:46,350
منذ متى و أنت تعيش مع نوريا ؟ - 
منذ حوالي العشر شهور -

194
00:13:46,480 --> 00:13:48,590
هل سبق و أن أدنت بشيء ؟ - 
أبداً -

195
00:13:48,720 --> 00:13:51,990
هل سبق لك و أن عملت في فرنسا ؟ - 
توقفت عن العمل منذ شهرين -

196
00:13:53,000 --> 00:13:57,830
عملت لفترة في مصنع في نانتيير

197
00:13:57,960 --> 00:13:59,950
لم أشأ بأن أستمر على معاش يعادل 
أربعة آلاف  طيلة حياتي

198
00:14:00,080 --> 00:14:02,750
هل لديك حساب بالبنك , حساب توفير ؟ - 
لا , لا أملك أياً منها -

199
00:14:02,880 --> 00:14:06,390
205 GTI وجدنا لديك استمارة شراء  لسيارة بيجو 
ماذا تكون هذه ؟

200
00:14:06,520 --> 00:14:09,150
انها سيارة اشتريتها منذ شهر

201
00:14:09,280 --> 00:14:11,630
كم يكلفك الايجار ؟ - 
انه منزل نوريا -

202
00:14:11,760 --> 00:14:14,030
بكم آجاره ؟

203
00:14:14,160 --> 00:14:16,070
لا أدري , ربما بألف و خمسمائة

204
00:14:16,200 --> 00:14:18,150
أليس لديك أي مدخرات ؟

205
00:14:18,280 --> 00:14:21,310
لا أترك أي مال أدخره - 
كيف تعيل نفسك ؟ -

206
00:14:21,440 --> 00:14:23,230
هناك مالٌ بحوزتي منذ الفترة 
التي كنت أعمل بها

207
00:14:23,360 --> 00:14:26,870
ظننت بأنك لا تدخر أي مال - 
لقد نفذ كله , صرفته بالكامل -

208
00:14:27,000 --> 00:14:29,750
و الخمسة آلاف التي دفعتها كمقدم للسيارة ؟ - 
انها من مدخراتي القديمة -

209
00:14:29,880 --> 00:14:32,710
21500 اذاً , فليس أي من المبلغ المقدر بـ 
يعود اليك ؟

210
00:14:32,840 --> 00:14:35,270
انه يعود بالكامل الى نوريا 
ما الذي تعرفه أنت ؟

211
00:14:35,400 --> 00:14:36,540
اخرس

212
00:14:36,680 --> 00:14:38,710
متى كانت أول مرة جئتَ بها الى فرنسا ؟

213
00:14:39,960 --> 00:14:41,510
منذ ثلاث سنوات

214
00:14:43,200 --> 00:14:45,830
لماذا ؟ - 
كنت في اجازة -

215
00:14:46,960 --> 00:14:50,710
أردت أن أشتري ثياباً جميلة 
أن أرتدي بدلة لائقة

216
00:14:50,840 --> 00:14:53,550
لكي أبدو عصرياً أكثر

217
00:14:53,680 --> 00:14:56,240
هل يوجد لك أشقاء ؟ - 
نعم , خمسة أخوة -

218
00:14:56,360 --> 00:14:58,470
هل يأتون لزيارتك ؟ -
لا , انهم في تونس -

219
00:14:58,600 --> 00:15:02,630
راوول بنزيمي , هل تعرفه ؟ 
أتعرف طارق لواتيه ؟

220
00:15:02,760 --> 00:15:04,990
أجل , كنا نعيش في نفس الحي في تونس

221
00:15:05,120 --> 00:15:08,390
هل تلتقي به في فرنسا ؟ -
لا , أقصد نعم , مع طارق -

222
00:15:08,520 --> 00:15:11,390
أراه بشكل متقطع - 
ماذا عن راوول في مارسيليا ؟ -

223
00:15:13,080 --> 00:15:15,310
كنت  في مارسيليا ؟ -
لا , لم أذهب لهناك أبداً -

224
00:15:16,200 --> 00:15:18,070
أعني نعم , نعم

225
00:15:18,200 --> 00:15:20,910
ذهبت بزيارة لهناك , مرة واحدة فقط

226
00:15:21,040 --> 00:15:25,310
ما كان الهدف من الزيارة ؟ - 
لا شيء , كانت مجرد زيارة عداية -

227
00:15:25,440 --> 00:15:29,060
بنزيمي , أقر بأنه التقاك أنت و لواتيه 
في مارسيليا

228
00:15:29,200 --> 00:15:32,230
لقد قال بأن لواتيه و أنت عرضتم عليه
شراء بضاعة هيروين

229
00:15:33,280 --> 00:15:35,350
هل قال بنزيمي ذلك ؟

230
00:15:35,480 --> 00:15:37,990
قال بأن سيمون أعطاه رقميّ هاتف 
لكي يتم التواصل من خلالهما في باريس

231
00:15:38,120 --> 00:15:43,310
356-67-22 و  348-89-96,
ماذا تقول بشأن ذلك

232
00:15:43,440 --> 00:15:45,350
أخر رقم ذكرته هو رقمي

233
00:15:45,480 --> 00:15:48,310
أنت تورد المخدرات لـ راوول ؟ - 
...لا -

234
00:15:48,440 --> 00:15:51,830
ليس أنا , لا أحد في الأساس 
يناديني باسم سيمون

235
00:15:51,960 --> 00:15:54,830
و قد قمتُ باعطاء رقمي بشكل شخصي لراوول

236
00:15:54,960 --> 00:15:58,110
كنا نراقب هاتف راوول  بنزيمي
و قد سجلنا بعض المحادثات

237
00:15:58,240 --> 00:16:01,390
رقمك كان متصلاً , و كان هناك امرأة تسأل  راوول خلال
 الاتصال عن السعر الذي يريده

238
00:16:01,520 --> 00:16:05,510
كيف تفسر ذلك ؟ - 
لا أعرف , اسألوا نوريا -

239
00:16:05,640 --> 00:16:08,230
لكن أحدهم أخبر راوول 
بأن سيمون قد غادر للتو

240
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
لا أحد يناديني باسم سيمون ؟ - 
هل أنت متأكد ؟ -

241
00:16:11,040 --> 00:16:13,670
و ان يكن ذلك صحيحاً , فالعالم ملئ 
بمن يحملون اسم سيمون

242
00:16:13,800 --> 00:16:17,420
عندما لم تكن متواجداً , كان يسأل عن شخص اسمه 
ماكسيم , و ماكسيم هذا , هو أخوك

243
00:16:17,560 --> 00:16:20,120
ثم تسأل ما الغريب في ذلك ! - 
هناك كثر ممن اسمهم ماكسيم -

244
00:16:20,240 --> 00:16:22,510
لكن أخاك هو من كان يجيب على الهاتف

245
00:16:22,640 --> 00:16:25,670
هذا مستحيل , انه لم يعد موجوداً في باريس 
لقد تم ترحيله

246
00:16:25,800 --> 00:16:28,910
حسناً , لقد عاد اذاً 
و الا فكيف استطاع أن يجيب على الهاتف ؟

247
00:16:29,040 --> 00:16:30,950
لا أدري

248
00:16:31,080 --> 00:16:33,590
يمكنكم ادانتي ان كان لديكم شيء ضدي

249
00:16:41,480 --> 00:16:43,190
لا أسمعك

250
00:16:43,320 --> 00:16:45,750
حقاً , و كيف عرفت بذلك ؟

251
00:16:45,880 --> 00:16:48,630
العصفورة هي من قالت لي يا مانجان

252
00:16:50,440 --> 00:16:53,980
لا أعرف و لكن هل الأمر خطير ؟ - 
حسناً , لقد قُضي أمرهم -

253
00:16:54,120 --> 00:16:55,590
انهم متورطون جداً

254
00:16:55,720 --> 00:17:00,350
ليس لديك شيء ضده , لقد تم التلاعب 
بك من خلال جماعة مارسيليا

255
00:17:02,200 --> 00:17:04,660
بطبيعة الحال , فان أشقائه الآن تغمرهم السعادة

256
00:17:10,000 --> 00:17:11,390
لا , هذا صحيح

257
00:17:11,520 --> 00:17:14,910
حسناً , هل نلتقي الليلة ؟ -
 في ساعة متأخرة ؟ -

258
00:17:16,040 --> 00:17:19,270
أتصل بي قبل أن تخرج 
أراك لاحقاً يا لامبيرت

259
00:17:21,720 --> 00:17:24,390
مرحباً , أعرفكم 
كاميل , السيد لامبرت

260
00:17:24,520 --> 00:17:27,150
سعيد بلقائك 
سأراك بعد برهة قصيرة

261
00:17:27,280 --> 00:17:29,580
أنت بحاجة لأن تتحدث اليهم 
مانجان قام باستدعائي

262
00:17:29,720 --> 00:17:33,590
بشير , احتضنني عندما التقينا 
كنت أفضل لو أنه سدني ما يدين به لي

263
00:17:33,720 --> 00:17:36,590
لا تخف , سيدفع لك 
...الأمور تسير هكذا معه

264
00:17:36,720 --> 00:17:40,340
انه عاطل حالياً , من المؤسف 
انه كان يملك عملاً جيداً فيما مضى

265
00:17:40,480 --> 00:17:42,860
سمعتُ بأنك الأفضل و بأنك لا تعمل حالياً ؟

266
00:17:43,000 --> 00:17:46,470
انني أمر بفترة راحة حالياً 
فالناس لا يتركون أموالهم في المنزل

267
00:17:46,600 --> 00:17:50,750
حسناً , افعل شيئاً آخر 
فانني سأغسل يدي منك  في حال تم القبض عليك

268
00:17:50,880 --> 00:17:53,260
أنت لا تُحتمل 
تستمر بالحديث بهذا الهراء

269
00:17:53,400 --> 00:17:57,830
في اليوم الذي سأعرفك فيه على الرجال الكبار
فلابد أنهم سيضحكون عليك

270
00:17:57,960 --> 00:17:59,670
انني أمزح فقط - 
حسنا كفاك من هذا المزاح -

271
00:17:59,800 --> 00:18:04,350
يوم ما , سينتهي بك الأمر بطلقة في مؤخرتك 
انهم لا يمزحون بأمور كهذه

272
00:18:06,400 --> 00:18:10,020
لقد مررنا بمثل ذلك , تعرفون  حالياً 
فان الجميع يقتلون بعضهم

273
00:18:10,160 --> 00:18:12,110
سيمون جرى اعتقاله

274
00:18:12,240 --> 00:18:15,860
في تونس , ان ارتفع سعر الخبر بعشر سنتات
سينتهي الأمر بـ 600 قتيل

275
00:18:16,000 --> 00:18:17,390
لقد سأمت من العرب

276
00:18:17,520 --> 00:18:21,430
أبنائي أسماءهم سباستيان و فرانك 
و ليس محمد أو علي

277
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
ما الذي جرى مع سيمون ؟

278
00:18:23,400 --> 00:18:26,510
حسناً , سيمون ليس أحد زبائني 
أحد من يعملون معه أخبرني

279
00:18:26,640 --> 00:18:28,030
م ق" ,  وصلت من مارسيليا"

280
00:18:28,160 --> 00:18:32,270
هل يمكنك أن تكرر ذلك من فضلك 
" لم أفهم معنى كلمة " م ق

281
00:18:32,400 --> 00:18:34,150
هذه الكلمة تعني مذكرة قضائية

282
00:18:34,280 --> 00:18:36,870
الشرطة في مارسيليا أرسلتها 
الى الشرطة في باريس

283
00:18:37,000 --> 00:18:38,910
انها كلمة لاتينية

284
00:18:39,040 --> 00:18:42,190
أعرف كيف تجري مثل هذه الأمور
انهم لن يدعوه و شأنه

285
00:18:42,320 --> 00:18:45,860
المهم في الموضوع , أنك ستكون في مشلكة 
ان كانت شرطة مارسيليا تلاحقك

286
00:18:46,000 --> 00:18:47,830
انهم  أكثر شراسة من شرطة باريس

287
00:18:47,960 --> 00:18:51,910
لن يقوموا باطلاق سراحه
لكنني سأحاول أن أخرج الفتاة

288
00:18:52,040 --> 00:18:55,580
نحن نهتم لأمر شقيقنا و ليس لأمر الفتاة

289
00:18:55,720 --> 00:18:59,500
في أميركا , يمكنك أن تخرج بكفالة 
لماذا الأمر ليس ممكناً هنا ؟

290
00:18:59,640 --> 00:19:03,260
شرطة مارسيليا مُصرون على النيل منه - 
ان فرنسا بلد فقير -

291
00:19:03,400 --> 00:19:05,190
لا يوجد عصابات حقيقية هنا

292
00:19:05,320 --> 00:19:08,990
في هولندا , ألمانيا , اسبانيا 
يمكنك أن تخرج بكفالة

293
00:19:09,120 --> 00:19:11,910
لماذا لم تُحذر سيمون ؟

294
00:19:12,040 --> 00:19:14,340
ألست محامي العائلة ؟

295
00:19:15,640 --> 00:19:20,070
ما الذي تقصده بأنني لم أحذره ؟ لقد اكتشفت 
بأن أحدهم قام بالتبليغ عنه

296
00:19:20,200 --> 00:19:22,790
لدينا أصدقاء بالشرطة أبلغونا بذلك 
لكنهم لا يستطيعون البوح بكل شيء

297
00:19:24,080 --> 00:19:26,590
شكراً ,  كان لذيذاً جداً  
لكنني لست بالشخص الأكول

298
00:19:26,720 --> 00:19:28,630
شكرا - 
على الرحب و السعة -

299
00:19:29,560 --> 00:19:31,150
ما هذا ؟ ممن هذا ؟

300
00:19:31,280 --> 00:19:34,900
انها خمرة 
...مقدمة من تلك االسيدة التي هناك

301
00:19:36,520 --> 00:19:38,350
شكراً جزيلاً

302
00:19:38,480 --> 00:19:41,040
من تكون ؟ - 
انها أسيا , زوجة كاليب -

303
00:19:41,160 --> 00:19:43,350
قمتَ أنت بتبرئته فيما مضى

304
00:19:43,480 --> 00:19:44,950
بصحتك

305
00:19:47,120 --> 00:19:48,910
عليّ أن أتحدث مع ذلك الشخص

306
00:20:02,880 --> 00:20:04,070
يمكننا الثقة به

307
00:20:12,200 --> 00:20:13,910
حسناً , وقع هذه

308
00:20:14,040 --> 00:20:16,150
أوقع على ماذا ؟ أنا لن أوقع شيئاً

309
00:20:16,280 --> 00:20:18,990
لكن هذه هي افادتك - 
لا , أنا لن أوقع -

310
00:20:19,120 --> 00:20:21,750
سواء أوقعت أم لا , فان هذا لن يغير من الأمر شيئاً

311
00:20:22,720 --> 00:20:24,270
لن أوقع

312
00:20:28,320 --> 00:20:31,990
ان بقي لا يتحدث هكذا , فنحن في مأزق - 
يمكنني أخذهم الى مارسيليا -

313
00:20:32,120 --> 00:20:33,750
لا , انتظر , سنحاول مرة أخرى

314
00:20:33,880 --> 00:20:36,510
ياله من شيء صعب - 
سنرى -

315
00:20:38,920 --> 00:20:40,950
المعطف

316
00:20:44,760 --> 00:20:47,550
أريد أن أرى المحقق - 
سيكون عليك أن تنتظر -

317
00:20:47,680 --> 00:20:49,830
أريد أن أراه - 
قلت انتظر -

318
00:20:49,960 --> 00:20:52,910
أريد أن أراه , اللعنة عليك

319
00:20:53,040 --> 00:20:55,670
لقد رأيته فعلاً , اللعنة عليك أنت

320
00:20:55,800 --> 00:20:59,830
أنت متأخر لساعتين 
لماذا تهتم لامر الفتاة , أخبرني بالحقيقة ؟

321
00:20:59,960 --> 00:21:02,950
هل تعجبك ؟  هل تثيرك ؟

322
00:21:03,080 --> 00:21:05,230
حسناً , فلتهدأ

323
00:21:08,280 --> 00:21:10,470
انها في خطر - 
حقاً ؟ -

324
00:21:10,600 --> 00:21:13,630
ذلك القواد مجنون ,  يريد أن يورطها

325
00:21:13,760 --> 00:21:16,590
انه مجرم كما تعرف - 
حسناً , تهمل قليلاً -

326
00:21:16,720 --> 00:21:19,670
لا يمكنني أن أجري حواراً جاداً معك

327
00:21:19,800 --> 00:21:23,230
توقف - 
سأقول لك بأنها هي من تطلب مني أن أخلصها -

328
00:21:23,360 --> 00:21:26,350
أتعرف ؟  هي من تطلب مني - 
حسناً , انظر الى شكلك كيف يبدو -

329
00:21:26,480 --> 00:21:29,630
تبدو كالقواد - 
أنا ؟ قواد ؟ -

330
00:21:29,760 --> 00:21:32,470
اسمع ما أقوله لك , فتلك هي الحقيقة

331
00:21:32,600 --> 00:21:34,870
أنت تصبح واحداً منهم شيئاً فشيئاً 
دون أن تدري

332
00:21:35,000 --> 00:21:39,270
اذهب و تناول طعامك برفقة المجرمين , لا بأس بذلك
لكنهم سيفرضون تأثيرهن عليك

333
00:21:39,400 --> 00:21:40,950
و عندها سيكونون قد نالوا منك

334
00:21:41,080 --> 00:21:44,550
أتمازحني ؟ هل تقول لي بأني أصبحت واحداً 
من أولئك المجرمين ؟

335
00:21:44,680 --> 00:21:47,390
أهذا ما تقوله لي ؟ -
نعم , هذا ما أقوله لك -

336
00:21:47,520 --> 00:21:50,710
هيا , دعنا نغادر - 
لا أحبك عندما تتصرف هكذا -

337
00:21:53,360 --> 00:21:54,870
مساء الخير سيدي - 
مساء الخير -

338
00:21:55,000 --> 00:21:56,830
هل ليد موجودة بالأسفل ؟ 
لا أحد هنا -

339
00:21:56,960 --> 00:21:58,990
لا يمكنني أن أسمح لك بالدخول - 
لقد رأيت سيارتها -

340
00:21:59,120 --> 00:22:00,390
لا أستطيع أن أسمح لك بالدخول

341
00:22:00,520 --> 00:22:02,310
هل ليد موجودة هنا ؟ - 
قلت لك بأنها غير موجودة -

342
00:22:02,440 --> 00:22:04,110
حفنة من الكذابين

343
00:22:04,240 --> 00:22:08,550
هل تعرف كم هي الساعة الآن - 
كنت برفقة صديقي , المحقق ماناجن -

344
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
تعرف واحداً منهم , فاذاً لابد و أنك تعرف الجميع - 
لا تكوني هكذا -

345
00:22:13,840 --> 00:22:16,670
دائما ما تُوقعني الصدف مع رجال شرطة 
يرتدون ملابس مدنية

346
00:22:16,800 --> 00:22:18,870
من ؟ أنا ؟

347
00:22:19,000 --> 00:22:22,350
قريباً سنكون بلا عمل 
ديدي موجود هنا الآن

348
00:22:22,480 --> 00:22:26,830
ماذا جرى ؟ - 
لقد طفح الكيل معي , انه يقودني الى الجنون -

349
00:22:26,960 --> 00:22:30,990
قولي له  , بأن الأمر قد وصل الى حده معي  - 
لقد قلتُ له  , لكنه لا يريد أن يسمع -

350
00:22:31,120 --> 00:22:35,270
حسناً , لا أعرف , ورطيه 
احرصي فقط على أن نعثر على مخدرات معه

351
00:22:35,400 --> 00:22:37,470
حسناً , و هل يتفق صديقك الشرطي معك في ذلك

352
00:22:38,960 --> 00:22:41,670
ماذا تفعلين هنا ؟ - 
انني أدردش مع المحققين -

353
00:22:41,800 --> 00:22:44,030
انهما يساعداني في حل مشكلة

354
00:22:47,040 --> 00:22:48,870
لا تصغوا اليها , فهي ثملة

355
00:22:49,000 --> 00:22:52,990
معذرةً , و لكن لدينا حفلة عيد ميلاد حالياً 
علينا أن نحضرها , هيا بنا , هيا

356
00:22:53,120 --> 00:22:57,870
من الأفضل لي أن أذهب قبل  يفقد أعصابه 
فهو مجنون فعلاً , وداعاً

357
00:22:59,440 --> 00:23:02,030
وداعاً سيدي , لا يمكنني أن أدخلك - 
ابتعد -

358
00:23:02,880 --> 00:23:04,270
هل رأيت ذلك ؟

359
00:23:04,400 --> 00:23:07,190
نحن لسنا أكفاء بالقدر الذي يسمح لنا مشاهدة ديدي 
أرأيت ذلك ؟

360
00:23:07,320 --> 00:23:10,590
ان ألقيت القبض عليه 
سيتصل بي لكي أدافع عنه

361
00:23:10,720 --> 00:23:12,110
دعنا نفعل ذلك , ما رأيك

362
00:23:12,240 --> 00:23:15,310
انه لن يعرف أبداً بأنني كنت السبب
في القاء القبض عليه

363
00:23:15,440 --> 00:23:19,190
يمكنني أن اجعله يسجن لسنة أو سنتين 
ان أردت ذلك

364
00:23:19,320 --> 00:23:21,830
يمكنني أن ألفق له ما شئت من التهم

365
00:23:21,960 --> 00:23:25,830
هذا حقيقي , ان ما تقوله هو أحد الاشياء 
التي لا يمكن لرجل الشرطة أن يرفضها

366
00:23:25,960 --> 00:23:30,980
لا يوجد أذى هنا , الناس الوحيدون الذي يتأذون عادة
هم من يستحقون ذلك

367
00:23:31,120 --> 00:23:34,110
لقد سأمتُ من الدفاع عن المجرمين
...سأخبرك بشيء

368
00:23:34,240 --> 00:23:36,990
انهم في حقيقة الأمر لصوص و قتلة
جميعهم

369
00:23:37,120 --> 00:23:40,740
كل التقارير بشأنهم دائماً ما تكون صحيحة - 
حسناً , انني نؤدي عملاً نبيلاً -

370
00:23:40,880 --> 00:23:44,660
: لا يمكنني أن أذهب الى القاضي و أقول له
ان موكلي لم يقعل شيئاً

371
00:23:44,800 --> 00:23:48,230
كما أنني لست من نوع المحامين الذين يعتذرون 
عن قبول القضايا

372
00:23:48,360 --> 00:23:50,660
ان لم يكونوا متأكدين بأن موكليهم أبرياء

373
00:23:50,800 --> 00:23:54,550
كل من أدافع عنهم مجرمون 
أعرف هذا في الحقيقة

374
00:23:55,720 --> 00:23:56,910
شيء لا يُصدق

375
00:24:00,840 --> 00:24:04,830
المحقق لوريان من فضلك ؟ - 
السيدة التي تجلس هناك ستتكفل بمساعدتك -

376
00:24:07,760 --> 00:24:08,740
كيف حالك ؟

377
00:24:08,880 --> 00:24:10,950
بخير - 
هل أخذت استراحتك ؟ -

378
00:24:11,080 --> 00:24:12,870
كيف جرت الأمور في الليلة الماضية - 
على أحسن حال -

379
00:24:13,880 --> 00:24:15,990
مرحباً أيها المحقق , كيف حالك ؟

380
00:24:17,800 --> 00:24:20,550
هل هو لي ؟ - 
نعم -

381
00:24:20,680 --> 00:24:23,110
من أين تعرفه ؟ - 
انه رينيه , يعمل على ادارة أحد البارات -

382
00:24:23,240 --> 00:24:26,030
ماذا عن الفتاة ؟ - 
سأذهب للقائها -

383
00:24:26,160 --> 00:24:29,190
اذهب أنت و سألحق بك - 
حسناً -

384
00:24:29,320 --> 00:24:31,670
سيد ال جيساه 
من فضلك اتبعني

385
00:24:40,840 --> 00:24:42,510
اجلس

386
00:24:57,360 --> 00:24:59,990
اذاً , فالجميع يطلقون عليك اسم رينيه

387
00:25:00,120 --> 00:25:02,350
نعم , انه اسم فرنسي أحبه جداً

388
00:25:02,480 --> 00:25:08,510
تم القبض عليك و ادانتك في العام 1980 , صحيح ؟ - 
نعم , كانت ذلك بسبب الاتجار بالأسلحة و تداولها -

389
00:25:08,640 --> 00:25:11,230
هل تعرف  أياً من هذه الأسماء ؟

390
00:25:20,920 --> 00:25:23,480
لا , لا أعرف أياً منها

391
00:25:23,600 --> 00:25:26,790
و لا حتى راوول بنزيمي ؟ 
ألم يمر عليك هذا الاسم من قبل ؟

392
00:25:26,920 --> 00:25:30,070
راوول نعم , و لكن بنزيمي لا

393
00:25:30,200 --> 00:25:34,830
أعرف عدداً ممن يُسمون راوول , ممن بأتون لعندي 
للشرب في البار , هذا كل شيء

394
00:25:34,960 --> 00:25:39,790
في حقيقة الأمر , فان راوول بنزيمي قد دأب 
على الاتصال بمحلك من مارسيليا

395
00:25:40,960 --> 00:25:45,430
لا يمكنني منع الناس من الاتصال

396
00:25:45,560 --> 00:25:48,310
من يجيب على الهاتف في البار - 
أنا من يفعل -

397
00:25:48,440 --> 00:25:50,590
اذاً , انه أنت من يهاتفه راوول

398
00:25:50,720 --> 00:25:53,230
اسمع , حضرة المحقق 
أحياناً أكون مشغولاً جداً

399
00:25:53,360 --> 00:25:56,310
لذا أطلب من أحدهم أن يجيب على الهاتف 
بالنيابة عني

400
00:25:57,360 --> 00:25:59,710
لا أستطيع الاجابة على الهاتف عندما أكون مشغولاً

401
00:25:59,840 --> 00:26:02,220
ماذا عن هذه الصور ؟

402
00:26:05,640 --> 00:26:07,470
انه سيمون

403
00:26:08,240 --> 00:26:10,800
رأيتُ هذه الفتاة مرتين في محلي

404
00:26:10,920 --> 00:26:12,990
كانت تبحث عن أحد ما - 
من ؟ -

405
00:26:14,120 --> 00:26:17,070
ان لم تخني الذاكرة 
فقد تحدثت بالهاتف عدة مرات

406
00:26:17,200 --> 00:26:19,950
أستطيع تمييز صوتها , كانت تسأل عن سيمون

407
00:26:20,080 --> 00:26:22,030
من أين تعرف سيمون ؟

408
00:26:22,160 --> 00:26:26,950
اننا نعرف بعضنا منذ كنا صغاراً 
كنا جيراناً

409
00:26:27,080 --> 00:26:30,750
أعرف عائلته 
أخوته جان و ماكسيم

410
00:26:30,880 --> 00:26:32,670
أتعرف أين يعيشون الآن ؟

411
00:26:32,800 --> 00:26:37,310
أخشى بأنني لا أعرف
 لا أستطيع سؤال الزبائن في أي مكان يقيمون

412
00:26:38,920 --> 00:26:43,510
و الآن , بماذا تفسر اتصال بنزيمي بسيمون 
في مقهاك

413
00:26:43,640 --> 00:26:46,350
...تعرف يا حضرة المحقق

414
00:26:46,480 --> 00:26:51,470
غالباً ما أتلقى الاتصالات 
الناس تتصل لكي تحجز عندي

415
00:26:51,600 --> 00:26:53,590
لكن بنزيمي يتصل بشكل أكثر قليلاً

416
00:26:53,720 --> 00:26:58,350
هذا محتمل , لكن من كل تلك الاتصالات التي تردنا 
لا يمكنني أن أقول ان كان بنزيمي هو المتصل أم لا

417
00:27:00,840 --> 00:27:03,550
و ما هو عمل رفاقك ؟

418
00:27:05,080 --> 00:27:08,590
انهم ليسوا رفاقي , و لكنني أعرف بأن سيمون 
يعمل في أمور غير شرعية

419
00:27:08,720 --> 00:27:12,910
بالنسبة لجان و ماكسيم فأنا لست متأكداً من عملهم 
حيث انني لست على خلطة بهم

420
00:27:13,040 --> 00:27:15,710
انهم ليسوا أكثر من زبائن

421
00:27:17,040 --> 00:27:18,230
حسناً

422
00:27:19,720 --> 00:27:22,830
هل يمكنني أن أذهب الآن ؟ - 
دعنا ننتقل الى التسجيل -

423
00:27:27,160 --> 00:27:28,950
تعال هنا , افتح الباب

424
00:27:38,720 --> 00:27:40,510
هل لديك سيجارة ؟

425
00:27:45,480 --> 00:27:49,510
أنا جائعة , هل يمكنني أن أحصل على ما آكله  ؟ - 
هل تحملين نقوداً -

426
00:27:49,640 --> 00:27:53,340
ماذا تريدين أن تأكلي ؟ - 
ساندويش أو أي شيء -

427
00:27:53,480 --> 00:27:55,510
ما نوعه - 
همبرغر -

428
00:27:57,120 --> 00:27:59,580
هل تريدين أن تشربي شيئاً ؟ - 
ماء -

429
00:27:59,720 --> 00:28:02,180
أحضر لها ساندويش هامبرغر مع زجاجة ماء

430
00:28:19,360 --> 00:28:20,790
تعال الى هنا

431
00:28:24,080 --> 00:28:25,630
من هنا

432
00:28:29,120 --> 00:28:32,270
خذ رقماً , بسرعة

433
00:28:36,640 --> 00:28:39,390
الجميع قد حصلوا على أرقامهم ؟ -
منذ الصباح يا سيدي

434
00:28:39,520 --> 00:28:43,140
سيدي , هذه ماري فيرديه 
انها مشرفة على المتدربين لدينا

435
00:28:44,240 --> 00:28:45,910
اعتنوا بها - 
سنفعل -

436
00:28:46,040 --> 00:28:49,070
أشركوها لكي تطلع على كل ما يمر عليكم من حالات - 
لا مشكلة -

437
00:28:50,040 --> 00:28:52,600
لابد و أن يكون لديها ما يشبه الحاسة السادسة

438
00:28:53,720 --> 00:28:55,310
ما هو الشيء المضحك جداً ؟

439
00:29:03,120 --> 00:29:04,790
نضعها هنا

440
00:29:04,920 --> 00:29:07,870
تمهل , دعني  أنزع ما أرتديه من أشياء ثمينة

441
00:29:11,600 --> 00:29:13,590
جاهزون ؟ انظروا الى الكاميرا

442
00:29:15,680 --> 00:29:17,190
صورة أخرى

443
00:29:17,320 --> 00:29:19,910
ان كنتِ قد لاحظت شيئاً , فأخبريني - 
لا -

444
00:29:20,040 --> 00:29:23,790
نعم , نعم -
ستكون بخير -

445
00:29:23,920 --> 00:29:27,910
سيدة ليفير , كيف أصحب اصبعكِ الآن ؟ 
أخبريني بما حدث

446
00:29:28,040 --> 00:29:33,870
كنت في محلي , عندما اقتحم ثلاثة من السفاحين المكان

447
00:29:34,000 --> 00:29:39,390
قاموا باحتجازي تحت تهديد السلاح 
ثم طلبوا مني أن أعطيهم مفاتيح الخزنة

448
00:29:39,520 --> 00:29:45,390
رفضت , فقام من كان يحمل السلاح بينهم  
بوضعه جانباً

449
00:29:45,520 --> 00:29:48,790
ليُخرج سكيناً , و يبدأ بقطع اصبعي

450
00:29:48,920 --> 00:29:52,270
هل كانوا مُلثمين ؟ - 
لا , لم يكونوا كذلك -

451
00:29:52,400 --> 00:29:56,830
لدينا محتجزين , سنعرضهم عليكِ 
لنرى ان كنتِ ستميزين ذلك الخنزير من بينهم

452
00:29:56,960 --> 00:30:02,430
في ذلك الوقت كان الألم فظيعاً , و رغم 
...ذلك حركت يدي و تمكنت من

453
00:30:02,560 --> 00:30:07,110
الضغط على جهاز الانذار

454
00:30:07,240 --> 00:30:09,430
ليغادر الجميع عندها - 
جيد جداً -

455
00:30:09,560 --> 00:30:13,710
حسناً , و الآن حاولي أن تركزي لكي تخبريني 
ان كنتِ تميزين ذلك الوجه اللعين

456
00:30:13,840 --> 00:30:15,230
انظري جيداً

457
00:30:15,360 --> 00:30:18,390
هل أنت متأكد ؟ - 
لا تقلقي , لا يمنك لأحد منهم أن يراكِ -

458
00:30:18,520 --> 00:30:20,070
تماماً , هي فلتلقي نظرة

459
00:30:20,200 --> 00:30:22,990
أيمكنكِ رؤيتهم ؟ - 
نعم , يمكنني -

460
00:30:23,960 --> 00:30:25,350
و ماذا بعد ذلك ؟ - 
لا شيء -

461
00:30:31,240 --> 00:30:34,190
لا أستطيع التعرف على أي منهم - 
أي واحدٌ هو ؟ -

462
00:30:34,320 --> 00:30:37,110
...لا أستطيع أن

463
00:30:37,240 --> 00:30:39,990
انه صاحب الرقم 5 - 
رقم 5 ؟ -

464
00:30:40,120 --> 00:30:41,910
لا انه ليس هو ؟ 
أي رقمٍ ذكرتي ؟ -

465
00:30:42,040 --> 00:30:43,790
انه ليس الرقم 5

466
00:30:47,480 --> 00:30:49,070
هل أنتِ بخير

467
00:30:49,920 --> 00:30:53,790
تعالي معي يا لوريان , تعالي معي - 
تفضلي يا مدام -

468
00:30:53,920 --> 00:30:56,630
ليس صاحب الرقم 5 ؟ - 
لا -

469
00:31:05,800 --> 00:31:07,350
تعالي

470
00:31:24,480 --> 00:31:28,510
انظري الى هذه اللائحة 
أيمكنكِ التعرف على أي من هذه الأسماء ؟

471
00:31:31,680 --> 00:31:34,270
حسناً ؟ - 
لا أعرف أيا منهم -

472
00:31:34,400 --> 00:31:36,780
طارق لواتيه المعروف باسم كلاود , أتعرفينه ؟ - 
لا -

473
00:31:36,920 --> 00:31:38,990
ماذا عن راوول بنزيمي من مارسيليا - 
لا -

474
00:31:39,120 --> 00:31:42,510
عندما يخرج سيمون في العادة 
ألا يخبرك بأسماء الناس الذين يلتقيهم ؟

475
00:31:42,640 --> 00:31:44,630
قلت لك بأنه لم يذهب أبداً الى مارسيليا

476
00:31:44,760 --> 00:31:47,320
انه لا يقول لكِ الى أين يذهب , لكنكِ تعرفين
أنه لا يذهب الى مارسيليا !

477
00:31:47,440 --> 00:31:49,740
حسناً , نحن نعرف أنه يذهب الى هناك في العادة

478
00:31:49,880 --> 00:31:53,550
لكي يسلم الهيروين الى راوول بنزيمي
الذي ورطكما معاً في ذلك

479
00:31:53,680 --> 00:31:55,070
انه يكذب

480
00:31:56,120 --> 00:31:59,630
ما الذي تقصدينه ؟ - 
اني لا أعرف ذلك الرجل , لذا لابد أنه يكذب -

481
00:31:59,760 --> 00:32:02,430
لا تعرفينه , مع أنه كان يتحدث معك على الهاتف

482
00:32:02,560 --> 00:32:05,020
هذا مستحيل , فرقمي غير مدرج في دليل الهاتف - 
حقاً ؟ -

483
00:32:06,240 --> 00:32:08,190
لقد كنتِ تتلقين منه الأوامر على الهاتف

484
00:32:08,320 --> 00:32:11,270
رقمي غير مدرج في دليل الهاتف 
و لذلك لا يستطيع السفلة مكالمتي

485
00:32:11,400 --> 00:32:14,830
أتقرين بأن رقمكِ هو 3488996

486
00:32:14,960 --> 00:32:16,350
صحيح ؟ - 
صحيح , و ان يكن ؟ -

487
00:32:16,480 --> 00:32:18,270
...و ان يكن

488
00:32:26,160 --> 00:32:28,310
ما الذي تفعلينه ؟ 
تريدين البدء من جديد , هيا اذاً

489
00:32:29,240 --> 00:32:32,030
دعينا نعود من جديد الى نقطة البداية

490
00:32:32,160 --> 00:32:33,950
...بالفعل

491
00:32:34,080 --> 00:32:37,190
ان كانت لا تعرف من هو راوول بنزيمي 
فهذا يعني أنه لا يمكنه أن يتحدث اليها عبر الهاتف

492
00:32:38,720 --> 00:32:42,230
لدينا تسجيل  لمحادثة  من هاتف 
راوول بنزيمي

493
00:32:43,280 --> 00:32:45,580
كانت يطلب فيها رقمك 
أتريدين أن تستمعي اليها ؟

494
00:32:45,720 --> 00:32:48,150
لستُ مهتمة - 
اسمعي , انها مثيرة جداً للاهتمام -

495
00:32:57,600 --> 00:32:59,980
مرحباً , سيمون هنا ؟

496
00:33:00,120 --> 00:33:02,680
ألم يحصل على شيء 
هذا مستحيل

497
00:33:02,800 --> 00:33:05,150
هل أصيب بشيء في دماغه - 
ماذا يفترض بي أن أفعل ؟ -

498
00:33:05,280 --> 00:33:09,430
أخبريه أن يسلم بعض البضاعة هذه الليلة - 
ليس لديه شيء ليُسلمه -

499
00:33:09,560 --> 00:33:12,070
لا يمكنكم التلاعب معي هكذا - 
قلت لك بأن لا شيء لديه -

500
00:33:12,200 --> 00:33:13,790
نريد أن نخرج من هذا الأمر لفترة  , أفهمت

501
00:33:15,320 --> 00:33:18,510
لماذا انتظرت حتى اللحظة الأخيرة ؟ 
كانت لديه بعض البضاعة في الأمس

502
00:33:18,640 --> 00:33:21,020
كنت مشغولا بالأمس

503
00:33:22,280 --> 00:33:24,950
كم تريدين ؟ - 
انه يعرف -

504
00:33:25,080 --> 00:33:27,430
لا أعرف ما أقول , اليوم هو السبت

505
00:33:27,560 --> 00:33:29,790
هل تذكرتي هذه المحادثة ؟ - 
انه ليس صوتي -

506
00:33:29,920 --> 00:33:33,460
خذي المفاجئة الحقيقية اذاً
هذه المكالمة كانت لرقمك , لبيتك

507
00:33:33,600 --> 00:33:35,670
ربما , لكنني لا أعرف هذا الرجل الخرا

508
00:33:35,800 --> 00:33:38,710
اذاً ماذا يكون هذا ؟ و لا تقولي كلمة خرا هنا

509
00:33:38,840 --> 00:33:42,710
قلتِ بأنك لم تدرجي رقمك في دليل الهاتف 
لكي لا تتعرضي لمضايقات من السفلة

510
00:33:42,840 --> 00:33:44,950
ربما سيمون , هو من أعطى رقمي الى هؤلاء

511
00:33:45,080 --> 00:33:47,030
لكن هذا ليس صوت سيمون الذي تم تسجيله

512
00:33:47,160 --> 00:33:49,540
لا أدري , و لكنه ليس صوتي أيضاً - 
من تكون اذاً ؟ -

513
00:33:49,680 --> 00:33:51,470
لا أدري

514
00:33:52,600 --> 00:33:53,990
لا فكرة لدي

515
00:33:54,120 --> 00:33:57,110
هل هناك امرأة ترد على الهاتف في بيتك 
عندما لا تكونين موجودة

516
00:33:58,880 --> 00:34:00,790
لا - 
اذاً من هذه المرأة -

517
00:34:00,920 --> 00:34:03,950
ربما كان يحضر عشيقة معه الى البيت 
أثناء عملي في أيام السبت

518
00:34:05,080 --> 00:34:09,030
أثناء أيام السبت ؟ صحيح 
! و العشيقات يقمن بالرد على الهاتف

519
00:34:09,160 --> 00:34:11,350
أليس لديهن شيء أهم ليقمن به

520
00:34:20,880 --> 00:34:23,670
اذاً فأنت تعملين أيام السبت ؟ - 
نعم , كجليسة أطفال -

521
00:34:23,800 --> 00:34:26,260
أوه , حقاً ؟ - 
أين تجالسين الأطفال ؟ -

522
00:34:28,120 --> 00:34:30,390
أيا كان - 
حسناً , كفاكم -

523
00:34:32,120 --> 00:34:34,310
أتظنين بأنه يمكن لي أن أصدق ذلك

524
00:34:36,240 --> 00:34:39,030
أتظن أنت بأني سأدين نفسي لكي تصبح سعيداً ؟

525
00:34:42,120 --> 00:34:44,550
هل تعرفين جان و ماكسيم 
اخوة سيمون ؟

526
00:34:45,840 --> 00:34:48,220
سمعتُ بهم , لكني لم ألتقيهم من قبل

527
00:34:49,120 --> 00:34:52,950
انهم لا يعيشون في فرنسا - 
ألم يتواجدوا من قبل في باريس ؟ -

528
00:34:53,080 --> 00:34:56,070
ربما في أيام العطل , لكنني لا أعلم متى بالتحديد

529
00:34:56,200 --> 00:34:58,550
هل تعرفين زوجاتهم - 
بالطبع لا -

530
00:35:02,040 --> 00:35:04,550
هل هذا دفتر مذكراتك ؟ - 
نعم -

531
00:35:04,680 --> 00:35:07,750
هل تقرين بأن الأسماء الوارد ذكرها هنا 
هي لأشخاصٍ تعرفينهم

532
00:35:07,880 --> 00:35:09,790
حسناً , نعم - 
هذا جيد -

533
00:35:11,080 --> 00:35:13,430
من تكون عائشة ؟

534
00:35:19,200 --> 00:35:21,390
سآتي في الحال , من تكون عائشة ؟

535
00:35:24,440 --> 00:35:27,980
عائشة ؟ - 
نعم , الاسم المكتوب هو عائشة في يوم 13 نوفمبر -

536
00:35:33,960 --> 00:35:36,190
التقيت بها ذات مرة أثناء حصة الجيم

537
00:35:36,320 --> 00:35:39,230
أعطتني رقمها , في حال كنت أريد 
أن أتصل بها

538
00:35:40,440 --> 00:35:43,980
وهل التقيتها بعد ذلك ؟ -
نعم , مرة واحدة بالمصادفة -

539
00:35:44,120 --> 00:35:47,150
ألم تتصل هي بك ؟ -
لا , لم أعطها رقمي -

540
00:35:49,480 --> 00:35:51,070
أين تعيش ؟

541
00:35:53,200 --> 00:35:56,590
لا أتذكر - 
كفاكِ , أين تعيش ؟ -

542
00:35:56,720 --> 00:35:59,100
ربما في الدائرة الخامسة عشرة

543
00:36:02,040 --> 00:36:07,310
هذا غريب , لقد تتبعنا رقمها 
و وجدنا أنها يعود لامرأة اسمها عائشة

544
00:36:08,280 --> 00:36:10,740
تعيش في الدائرة العشرين

545
00:36:11,880 --> 00:36:13,990
فاذاً ؟ - 
هناك ما لا أفهمه -

546
00:36:14,120 --> 00:36:17,630
حسناً يا جوتييه , انها لك 
سأعود بعد قليل

547
00:36:19,640 --> 00:36:21,670
هل تظنين بأننا أغبياء ؟

548
00:36:21,800 --> 00:36:24,150
توقفي عن التظاهر بالبراءة 
فهذه الطريقة لن تمشي معنا

549
00:36:24,280 --> 00:36:28,030
لذا توقفي عنها 
أنت تعرفين بنزيمي أليس كذلك ؟ 


550
00:36:30,000 --> 00:36:32,670
لقد تعرفت عليك 
السيدة المُسنة , قالت أنه أنت

551
00:36:32,800 --> 00:36:36,670
أنا الذي فعلتُ ماذا ؟ - 
سأقول لك , لكنني أريد الحقيقة -

552
00:36:36,800 --> 00:36:40,470
السيدة المُسنة تعرفت عليك - 
أية سيدةٍ مُسنة ؟ -

553
00:36:40,600 --> 00:36:44,140
أقول لك بأن السيدة قد تعرفت عليك 
تلك التي قطعت لها اصبعها

554
00:36:44,280 --> 00:36:46,990
أي هراء هذا ؟ - 
لقد تعرفت عليك هذا الصباح -

555
00:36:47,120 --> 00:36:50,070
تعرفت عليّ من أجل ماذا ؟ 
لم يسبق لي أن آذيتُ أية سيدة مُسنة

556
00:36:50,200 --> 00:36:52,580
قطعت اصبعها - 
لم أفعل -

557
00:36:52,720 --> 00:36:55,790
هذا لا يُصدق - 
فعلت ذلك لكي تحصل منها  على الكود الخاص بالخزنة -

558
00:36:55,920 --> 00:36:59,030
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟ 
أي خزنة ؟ و أي اصبع ؟

559
00:36:59,160 --> 00:37:02,190
بالراحة عليّ قليلاً - 
قل هذا الكلام لنفسك , فنحن نريد الحقيقة -

560
00:37:02,320 --> 00:37:04,110
أية حقيقة ؟

561
00:37:04,240 --> 00:37:06,700
حقيقة ما جرى من أجل الخزنة أيها الأبله

562
00:37:07,760 --> 00:37:10,060
لا أعرف حتى عن ماذا تتحدث أنت

563
00:37:11,840 --> 00:37:13,870
انه فكرة ابنتي

564
00:37:16,640 --> 00:37:18,630
هل فكرت بابنتك عندما قطعتَ اصبع تلك السيدة ؟

565
00:37:18,760 --> 00:37:21,110
ان هذا لكلامٌ قاسي - 
انني أكره الداعرين من أمثالك -

566
00:37:28,440 --> 00:37:30,950
! ابتعد بحق الاله , قميصي

567
00:37:31,080 --> 00:37:34,030
انظر الى ما فعلته بقميصي - 
توقف عن اثارة الفوضى -

568
00:37:35,080 --> 00:37:37,590
استمر هكذا , و ستتأذى

569
00:37:37,720 --> 00:37:40,180
اعتني بهذا الكلب المُعتدي على السيدة

570
00:37:41,400 --> 00:37:43,430
! كلب

571
00:37:48,120 --> 00:37:51,110
ما الذي يجري هنا ؟ - 
لا شيء , أريد أن أغير قميصي -

572
00:37:51,240 --> 00:37:53,800
أريد أن أذهب للتبول 
هلا أمسكته من أجلي ؟

573
00:37:59,120 --> 00:38:01,350
تمهل - 
المعذرة -

574
00:38:03,720 --> 00:38:06,630
ما الذي تقومين بفعله هنا بحق الجحيم ؟ - 
راقب كلامك  و أنت تتحدث معي  -

575
00:38:06,760 --> 00:38:09,910
أهذا لكونكِ مشرفة على التدريب ؟ - 
انها مسألة أخلاق - 


576
00:38:10,040 --> 00:38:11,550
حسناً , فلتذهبي الى الجحيم

577
00:38:12,960 --> 00:38:14,550
الى الزنزانة

578
00:38:20,720 --> 00:38:22,630
مانجان - 
نعم , سيدي -

579
00:38:22,760 --> 00:38:26,950
ما الذي يجري - 
انه لم ينتبه لحافة المكتب -

580
00:38:28,040 --> 00:38:31,150
فلتمر عليّ لألقاك لاحقاً , سنناقش هذا الأمر - 
حاضر سيدي -

581
00:38:31,280 --> 00:38:33,230
لا يعجبني الأمر برمته

582
00:38:33,360 --> 00:38:35,550
أليس هذا صوتك ؟ - 
انها ليست أنا -

583
00:38:35,680 --> 00:38:39,460
انها ليست أنا " , فاذاً من التي أجابت " 
على الهاتف , أهي عائشة ؟

584
00:38:39,600 --> 00:38:43,710
و الآن , لقد وجدنا هذا المفتاح في شقتك 
أتعرفينه ؟

585
00:38:44,480 --> 00:38:46,390
انظري اليه

586
00:38:46,520 --> 00:38:49,030
أهو لكِ أم لسيمون ؟ - 
انه ليس لي -

587
00:38:49,160 --> 00:38:50,870
ليس لك

588
00:38:51,000 --> 00:38:55,550
هذه افادة راوول بنزيمي بشأن 
محادثته معكِ على الهاتف

589
00:38:55,680 --> 00:38:58,470
لا أعرفه , انه يكذب 
فأنا لا أرد سوى على المكالمات التي تخصني

590
00:38:58,600 --> 00:38:59,790
! أنتِ

591
00:39:00,480 --> 00:39:03,190
التقطيها , التقطيها

592
00:39:08,440 --> 00:39:11,430
اذاً فهذه  المحادثة أيضاً  لم تحدث  , أليس كذلك ؟

593
00:39:14,880 --> 00:39:17,260
قولي له أن يركب القطار و الا فانني 
ساطلب من شخصٍ آخر فعل ذلك

594
00:39:17,400 --> 00:39:20,430
أنا لن أبقى منتظرة النهار  كله 
سأخرج

595
00:39:20,560 --> 00:39:24,310
لماذا لم يورد البضاعة ؟ - 
سيوردها , فقد حصلنا فعلاً على خمسين ألفاً -

596
00:39:24,440 --> 00:39:27,470
خمسون ألفاً , ما رأيك بذلك ؟ - 
انها ليست أنا , بحق الجحيم -

597
00:39:28,400 --> 00:39:30,750
تحقق منه , هل جربت أن تتصل على هاتف رينيه ؟

598
00:39:30,880 --> 00:39:33,150
لا - 
حسناً , فلتجرب ذلك -

599
00:39:33,280 --> 00:39:35,950
حسناً , سأتصل بـ رينيه - 
! رينيه -

600
00:39:36,080 --> 00:39:38,460
هذه المحادثة لم تحدث كذلك

601
00:39:41,440 --> 00:39:44,630
هل أنتِ على علمٍ بما سيحدث لكِ ؟

602
00:39:48,120 --> 00:39:50,710
ستُسلمين الى المحكمة في مارسيليا

603
00:39:50,840 --> 00:39:53,710
ياللعار - 
أستحاضر في الشرف أمامي الآن ؟ -

604
00:39:56,200 --> 00:39:58,500
انظر اليها , انظر كيف ترد في وجهي

605
00:40:08,200 --> 00:40:10,070
هيا

606
00:40:10,200 --> 00:40:11,590
سأذهب لوحدي

607
00:40:13,720 --> 00:40:15,710
لا شيء أفضل من كأس صغير- 
ماذا ؟  -

608
00:40:15,840 --> 00:40:17,950
لا شيء أفضل من كأس صغير منعش - 
و ما المشكلة في ذلك ؟ -

609
00:40:18,080 --> 00:40:22,030
أخبره يا آرثر , لماذا أجريتَ عملية جراحية

610
00:40:22,160 --> 00:40:25,390
حسناً في العملية قاموا باخراج كل شيء مني

611
00:40:25,520 --> 00:40:27,390
ست ساعات و أنا تحت مشرط الجراح - 
لماذا ؟ -

612
00:40:27,520 --> 00:40:29,900
لأنني لم أكن على ما يرام - 
السبب هو شربك للكحول -

613
00:40:30,040 --> 00:40:32,550
هيا , السبب ليس لا هذا و لا ذاك

614
00:40:32,680 --> 00:40:34,910
بل كانت الكحول هي السبب بالتأكيد - 
أنت انسان ميت يتنفس -

615
00:40:35,040 --> 00:40:38,390
ليس معنى اجرائي للعملية بأنني لا أستطيع الاكل 
أو الشرب كما من قبل

616
00:40:38,520 --> 00:40:40,790
هل كنت في الهند الصينية من قبل ؟ - 
لا -

617
00:40:40,920 --> 00:40:42,990
لا تقل لي بأنك كنت تشرب المياه 
في الهند الصينية

618
00:40:44,320 --> 00:40:47,390
ما هذا الذي على أنفك ؟ - 
انه أثر لانفجار وعاء دموي -

619
00:40:50,960 --> 00:40:52,950
هل تريد أنت تلعب مع رفقائك من القردة ؟ -
ابتعد عني -

620
00:40:53,080 --> 00:40:57,270
لا , فقد كان يقاتل في حقول الرز هناك - 
حسناً , لقد قضيتُ بدوري بضة ليالٍ هناك -

621
00:40:59,000 --> 00:41:00,990
توقف عن اثارة الفوضى

622
00:41:01,920 --> 00:41:04,630
ما الذي تعرفه عن حقول الأرز ؟  - 
كل شيء -

623
00:41:04,760 --> 00:41:08,270
كان لديّ صديق يدعى موريس اوبارت 
كان عضوا في الفيلق الحربي هناك

624
00:41:08,400 --> 00:41:10,310
لقد مر بالفعل على حقول الأرز

625
00:41:10,440 --> 00:41:12,670
حصل على رتبة الشرف من فيلقه بعد موته

626
00:41:12,800 --> 00:41:15,470
عندما كنا أطفالاً , كنا دوماً نذهب الى البار

627
00:41:15,600 --> 00:41:18,110
كان يحب أن يتحدث الى الزجاجات

628
00:41:18,240 --> 00:41:21,780
عندما كان يثمل تماماً

629
00:41:21,920 --> 00:41:23,630
...كان يتحدث الى زجاجات الشراب و يقول

630
00:41:25,000 --> 00:41:27,380
شراب الجراندين ان اسمه يشبه اسم قنابل الجراندز 
أما النعناع فانه يشبه حقول الأرز

631
00:41:27,520 --> 00:41:29,110
كان يتحدث عن فيتنام و فيت كونج 
...و ما الى ذلك

632
00:41:29,240 --> 00:41:33,430
أترى معي ؟ ذلك هو الرجل الذي كان حقاً هناك

633
00:41:33,560 --> 00:41:34,950
و أنا أيضاً كنت هناك

634
00:41:35,920 --> 00:41:37,990
لستُ  واثقاً جداً بشأن ذلك

635
00:42:11,240 --> 00:42:13,230
لواتيه , هل ستتوقف عن اللعب ؟

636
00:42:15,240 --> 00:42:18,350
لواتيه , هل أنت خارج ؟ 
أنت مدينٌ لي بالمال

637
00:42:18,480 --> 00:42:20,710
هل جنيت أي مال ؟ - 
اغرب عن وجهي -

638
00:42:53,080 --> 00:42:56,590
كانت امورك لتصبح جيدة لو أنك أقفلت فمك - 
لقد أردت على أحصل على الفتاة , هذا كل ما في الأمر -

639
00:43:01,880 --> 00:43:03,670
هذا لا بأس به , شكراً

640
00:43:06,080 --> 00:43:08,110
لقد أردت الفتاة

641
00:43:09,280 --> 00:43:11,710
ستقحم نفسك بالمشاكل

642
00:43:11,840 --> 00:43:13,060
أيها الحقير

643
00:43:14,160 --> 00:43:15,990
دعنا ننال من ذلك السافل

644
00:43:24,480 --> 00:43:27,190
حسناً , حسناً , لقد نِلنا منه

645
00:43:32,320 --> 00:43:35,470
توخى الحذر - 
انه مصاب -

646
00:43:35,600 --> 00:43:37,710
تمهل , تمهل

647
00:43:38,960 --> 00:43:40,910
حسناً , فلنذهب

648
00:43:52,280 --> 00:43:55,750
حسناً , قمتُ بتحديث ملف القضية - 
أنباء عظيمة , دعنا نخرج و نحتفل -

649
00:43:55,880 --> 00:43:58,670
فلنخرج لعند رينيه  -  الجساه ؟   - 
 نعم انه الرجل الذي قدم لنا افادته -

650
00:43:58,800 --> 00:44:00,950
ما الذي دهاكِ , هل تناولتِ مخدراً ما
أم أنكِ تتنصتين علينا , فلتردي على الهاتف  


651
00:44:01,080 --> 00:44:02,790
نحن نتحدث هنا

652
00:44:02,920 --> 00:44:05,870
لقد جهز لنا فتاتين - 
حسناً , سأذهب لكي ألقي نظرة -

653
00:44:06,000 --> 00:44:07,310
سيد مانجان ؟ - 
ليس الآن -

654
00:44:07,440 --> 00:44:10,470
سيد مانجان , انها مكالمة من الادارة العامة للشرطة - 
الادارة العظيمة للشرطة -

655
00:44:10,600 --> 00:44:12,030
مارجين يتكلم

656
00:44:13,680 --> 00:44:15,030
أين ؟

657
00:44:15,880 --> 00:44:18,710
حسناً , شكراً لأنكم أعلمتموني 
أنا في الطريق اليكم فوراً

658
00:44:18,840 --> 00:44:21,790
أين هم رجال وحدة المداهمة ؟ - 
لقد قمتَ بارسالهم في مهمة -

659
00:44:21,920 --> 00:44:24,430
نحن هنا - 
ظننتُ بأنكم قد ذهبتم الى البار -

660
00:44:24,560 --> 00:44:27,430
أحدهم تم طعنه بالسكين في شارع شابريه

661
00:44:27,560 --> 00:44:29,110
فلنذهب , هيا بنا - 
ماذا عن ديدي ؟ -

662
00:44:29,240 --> 00:44:32,110
سننال منه في وقتٍ لاحق
اننا في الطريق الى ذلك

663
00:44:40,520 --> 00:44:42,150
هيا , الجميع الى الخارج

664
00:44:43,960 --> 00:44:45,510
أسرعي

665
00:44:47,560 --> 00:44:50,150
لقد افتعلوا بك كما يبدو - 
حقير -

666
00:44:55,320 --> 00:44:58,190
هيا , تحركوا - 
أحلامٌ سعيدة -

667
00:45:02,840 --> 00:45:05,140
أظن بأنني سأسافر الى مارسيليا هذا المساء

668
00:45:05,280 --> 00:45:07,390
سأكون هناك في غضون ساعة - 
لا , فهذا سوف يخلق مشاكل -

669
00:45:07,520 --> 00:45:09,870
حسناً , اتصل بي - 
بعد غدٍ -

670
00:45:11,960 --> 00:45:15,550
سبقنا الاسعاف , لقد فاتكِ رؤية الجثة الميتة
سيدة فيرديه

671
00:45:20,440 --> 00:45:24,220
ألن نحقق مع الناس  ؟ - 
بالله عليكِ , اياكِ أن تفعلي ذلك على مرأى من الآخرين -

672
00:45:25,400 --> 00:45:28,110
المعلومات ستأتي الينا لوحدها

673
00:45:28,240 --> 00:45:30,990
ما الذي حدث ؟ - 
أحدهم اتصل مبلغاً عن حدوث اطلاق نار -

674
00:45:31,120 --> 00:45:34,550
لا شهود على الحادث , لكننا وجدنا عربياً مصاباً 
بعدة طعنات

675
00:45:34,680 --> 00:45:36,910
أهو ميت ؟ - 
لا نعلم ,  تم نقله الى المستشفى -

676
00:45:37,040 --> 00:45:38,550
ستكون معجزة ان بقي حياً

677
00:45:38,680 --> 00:45:43,030
لا يمكنك أن تمنعهم من قتل بعضهم بعضاً 
و هذا في الحقيقة شيء يناسبني

678
00:45:43,760 --> 00:45:45,230
اتبعهم

679
00:46:04,680 --> 00:46:06,510
مرحباً

680
00:46:06,640 --> 00:46:08,990
هل قام بضرك مجدداً ؟ - 
ذلك مضحك جداً -

681
00:46:09,120 --> 00:46:13,190
كان يريد مالاً لكي يقامر مجدداً - 
انه يريد المال ليقامر , و هي تحضر المال من اللعق للرجال -

682
00:46:13,320 --> 00:46:16,470
انها معركة حقيقية للذكاء بينكما أنتما الاثنين

683
00:46:16,600 --> 00:46:20,470
هذا عظيم , و لكن كيف لي أن أحصل على عمل 
ان هو قام بتشويه وجهي

684
00:46:20,600 --> 00:46:23,270
انه يحبك , فهو يضربك في أماكن غير ظاهرة

685
00:46:23,400 --> 00:46:28,150
زبائني هم من الناس العاديين , أنا لست فتاة تتسكع في الشارع - 
حسناً , ستعتادين على ذلك قريباً -

686
00:46:28,280 --> 00:46:29,670
انني لن أفعل أي شيء مقابل المال

687
00:46:29,800 --> 00:46:32,510
حسناً , أين هو ديدي ؟ تكاد خصيتاي تتجمدان من البرد

688
00:46:32,640 --> 00:46:33,910
انه في الأعلى - 
حقاً ؟ -

689
00:46:34,040 --> 00:46:37,270
حسناً , فلتعطني المفاتيح -  
لقد أخذهم -

690
00:46:38,560 --> 00:46:39,990
أقفل على نفسه داخل شقتي

691
00:46:40,120 --> 00:46:42,270
هل الشقة لكِ ؟ - 
  نعم انها لي -

692
00:46:43,040 --> 00:46:45,310
فأنا أدفع الايجار - 
 هيا بنا -

693
00:46:45,440 --> 00:46:48,390
ماذا ان حدثت مشكلة عندما نصعد معهما - 
لا , لن يحدث شيء -

694
00:46:48,520 --> 00:46:52,350
لا داعي لأن تقوم بتأليف أغنية و ترقص على أنغامها كذلك

695
00:46:52,480 --> 00:46:55,990
انت تعرف هؤلاء المجرمين 
انهم مصدر ازعاج حقيقي

696
00:46:56,120 --> 00:46:59,870
و ما الذي يعنيه هذا ؟ لا أظن بأن ذلك هو 
أمرٌ جديد عليك ؟

697
00:47:00,000 --> 00:47:02,670
ديدي , رجل جبان انه لا يؤذي سوى النساء

698
00:47:02,800 --> 00:47:06,070
هذا ما أقوله - 
...حسناً , هيا -

699
00:47:07,040 --> 00:47:09,870
أنتِ ستبقين هنا 
أما أنتِ فتذهبين معي

700
00:47:11,200 --> 00:47:12,990
اذهبي , أراكِ لاحقاً

701
00:47:13,800 --> 00:47:15,750
لا تظهري وجهك , اتفقنا ؟ - 
نعم -

702
00:47:33,560 --> 00:47:36,150
ها هو ذا - 
لا تُعدني الى السجن , فقد خرجتُ من هناك لتوي -

703
00:47:36,280 --> 00:47:40,060
كان يجدر بك أن تكون أكثر حذراً - 
لقد أذيتُ قدمي فيما كنت أحاول أن أخلع الباب -

704
00:47:40,200 --> 00:47:44,110
وجدنا 40 غراماً - 
حسناً , تلك الكمية تعود له و ليست لي -

705
00:47:44,240 --> 00:47:48,550
دعنا لا نزعج أنفسنا بشأن تلك الـ 40 غراماً 
نحن نقبض عليك الآن  بتهمة الاتجار

706
00:47:48,680 --> 00:47:51,240
هيا بنا - 
انها ليست نفس التهمة التي أنا ممسوك بها  , لذلك فأنا أرفضها -

707
00:47:51,360 --> 00:47:53,630
لا تهمني ما هي التهمة , وظيفتي الآن هي 
أن ألقي القبض عليك

708
00:47:53,760 --> 00:47:55,550
هيا

709
00:47:55,680 --> 00:47:57,510
انظر هنا , انظر

710
00:47:57,640 --> 00:48:00,990
ألا تحبين بأن تحظين بحلقٍ يشبه هذا - 
كنت لأحصل عليه لو كنت أرغب بذلك -

711
00:48:01,120 --> 00:48:03,310
حسناً , لنبقى هنا اذاً 
خذه من هنا

712
00:48:03,440 --> 00:48:07,910
سنبقى هنا لكي تقومي بأمر واحد فقط - 
توقف -

713
00:48:08,040 --> 00:48:09,790
لنبقى هنا

714
00:48:09,920 --> 00:48:11,470
دعني و شأني

715
00:48:13,360 --> 00:48:16,190
ما الذي تفعله هنا ؟ 
انها الشرطة

716
00:48:16,320 --> 00:48:19,070
هل لي أن أرى رخصة قيادتك ؟

717
00:48:22,080 --> 00:48:23,670
أنت معتوه تماماً

718
00:48:23,800 --> 00:48:26,390
مانجان ! لقد قام بصفعي لتوه

719
00:48:27,440 --> 00:48:28,990
ألن نعتقله ؟

720
00:48:30,320 --> 00:48:33,430
ألن نقوم باعتقاله ؟ - 
لا , لن نفعل , هيا  لنذهب -

721
00:48:34,640 --> 00:48:36,030
هيا يا فيرديه

722
00:48:38,280 --> 00:48:40,190
لن نعتقل أحداً

723
00:48:53,440 --> 00:48:55,790
منزل جميل  بالنسبة لشرطي 
لابد و أنك تجني مالاً وفيراً

724
00:48:55,920 --> 00:48:59,350
لقد رممتُ كل شيء في هذا المنزل 
كلفني ذلك ثروة

725
00:49:00,960 --> 00:49:02,870
دفعت لأجل كل ذلك

726
00:49:03,000 --> 00:49:05,380
و انتهيتُ لتوي من السداد

727
00:49:08,120 --> 00:49:09,710
أعجبني

728
00:49:09,840 --> 00:49:12,750
انكِ خجولة بالنسبة لكونكِ عاهرة - 
أحقاً أنا كذلك ؟ -

729
00:49:15,760 --> 00:49:17,350
انتظر لترى

730
00:49:21,520 --> 00:49:24,470
هل لديك أطفال ؟ - 
نعم , اثنين -

731
00:49:24,600 --> 00:49:29,230
كم أعمارهم ؟ - 
واحد في الخامسة عشرة و الآخر في العاشرة -

732
00:49:29,360 --> 00:49:33,470
هل كنت تنام هنا مع زوجتك ؟ - 
نعم , لكن السرير كان في الجهة المقابلة -

733
00:49:34,920 --> 00:49:37,990
لكن هذا المكان ليس حيث ماتت 
الآن تعتبر هذه الغرفة الأقدم في المنزل

734
00:49:38,120 --> 00:49:40,790
انها الآن فيما يشبه المدرسة الداخلية - 
أحببت غرفة النوم -

735
00:49:40,920 --> 00:49:44,540
كانت كلفتها كبيرة عليّ , انظري

736
00:49:51,320 --> 00:49:53,910
تبدو لي لطيفاً - 
لا أزال أملك بعض العاطفة  -

737
00:49:55,080 --> 00:49:57,310
لكن أحياناً أعود الى طبيعتي المتوحشة

738
00:49:57,920 --> 00:49:59,790
تماماً كما العاهرة الخجولة

739
00:50:00,640 --> 00:50:03,590
هل يمكنني أن آخذ حماماً ؟ - 
نعم , من هنا , انظري -

740
00:50:03,720 --> 00:50:05,830
انه حمام جميل , أليس كذلك ؟ - 
نعم -

741
00:50:05,960 --> 00:50:08,790
كلفني كثيراً أيضاً , المياه بالداخل ساخنة جداً - 
حسناً -

742
00:50:10,280 --> 00:50:11,990
أين تنام ؟ - 
هناك -

743
00:50:12,120 --> 00:50:13,830
هناك ؟

744
00:50:13,960 --> 00:50:16,670
انه المكان الأفضل للنوم حين تكونين وحدك

745
00:50:43,120 --> 00:50:45,680
عندما كانت أمي تمر بمزاجٍ سيء 
...كانت دوماً تقول

746
00:50:45,800 --> 00:50:50,190
لو عادت بيّ الأيام الى الوراء لكنت أخترت 
أن أصبح عاهرة لأنني كنتُ جميلة

747
00:50:53,120 --> 00:50:57,390
كحال معظم النساء , كانت تظن بأن عليها أن تكون 
جميلة لكي تصبح عاهرة

748
00:50:57,520 --> 00:50:59,390
و أن تمتلك حيلاً خاصة لذلك

749
00:51:01,080 --> 00:51:03,190
كم هو عمرك ؟ - 
19 -

750
00:51:05,440 --> 00:51:07,710
عمرك 19 و لا تؤمنين بالحب ؟

751
00:51:28,560 --> 00:51:30,910
سأعاود الاتصال بك لاحقاً

752
00:51:31,040 --> 00:51:33,750
كيف حالك يا ميشيل ؟ - 
ما الأمر يا رينيه ؟ -

753
00:51:36,240 --> 00:51:38,910
لماذا لم تظهر في ذلك اليوم ؟

754
00:51:39,040 --> 00:51:43,790
انني مشغول بالعمل و أنت تعرف ذلك - 
لا تراوغ   اذهب لرؤية جان -

755
00:51:43,920 --> 00:51:46,630
لا , ان كان بحاجة اليّ ,  فعليه أن يأتي لكي يراني

756
00:51:46,760 --> 00:51:48,910
سيمون يحتاجك أيضاً - 
بالطبع -

757
00:51:49,040 --> 00:51:53,070
روحه المعنوية منخفضة - 
لقد تدبرت الأمور بالفعل  لكي تخرج الفتاة من السجن -

758
00:51:53,200 --> 00:51:56,150
صحيح , و لذا هو الآن يتساءل 
لماذا لم يُسمح له بالخروج كذلك

759
00:51:56,280 --> 00:52:01,140
ماذا تقول ؟ و ماذا عن المكالمات الهاتفية المُسجلة
أيعتقد ذلك الرجل بأنني مفغل ؟

760
00:52:01,280 --> 00:52:08,150
كان يبيع مناشف الحمام 
في السابق , ثم جعلناه يبيع المخدرات

761
00:52:08,280 --> 00:52:11,670
ليأتي لاحقاً و يقول بأنه هو من 
كان يتمم عمليات التوريد

762
00:52:11,800 --> 00:52:13,830
أهذا الرجل مجنون أم ماذا ؟

763
00:52:13,960 --> 00:52:17,580
دعني أخبرك بشيء واحد , هو أن راوول بنزيمي
يريد أن يسحب افادته

764
00:52:17,720 --> 00:52:19,390
هذا أمر بغاية الأهمية

765
00:52:19,520 --> 00:52:23,140
كل ما في الأمر أن راوول كان مضغوطاً 
عليه من قاضي التحقيق

766
00:52:23,280 --> 00:52:27,790
ما الذي تقصده بكلمة " مضغوط عليه " ؟  
ألهذا السبب ذهب ليقدم مثل تلك الافادة ؟

767
00:52:27,920 --> 00:52:32,150
ما الذي علينا فعله الآن اذاً - 
انني أضمن لك بأنه سيغير افادته -

768
00:52:40,320 --> 00:52:42,110
من هنا

769
00:52:42,240 --> 00:52:44,270
مرحباً , ماكسيم 
هل أنت بخير الآن ؟

770
00:52:44,400 --> 00:52:47,150
مرحباً ماكسيم , كيف حالك ؟ - 
جيد , أشكركم

771
00:52:47,280 --> 00:52:49,580
ها هو الناجي من الموت بأعجوبة - 
ما الذي تعرفه أنت -

772
00:52:49,720 --> 00:52:53,500
هل ما زلتَ تضع الضمادات ؟ - 
انه كسر في العظم -

773
00:52:53,640 --> 00:52:55,270
حقاً ؟ - 
نعم -

774
00:52:56,360 --> 00:52:58,920
ما هذه ؟ - 
انها لمنع انتقال العدوى -

775
00:52:59,040 --> 00:53:03,030
أية عدوى ؟ - 
لا أتذكر حقيقة ما قاله الطبيب بشأن ذلك -

776
00:53:03,160 --> 00:53:07,390
لا أتمنى أن أكون مكانك فيما تمر به - 
هناك عمل جراحي أيضاً قد أجري لي -

777
00:53:07,520 --> 00:53:11,390
كنت لأشعر بخوف شديد لو كنت مكانك - 
انظري الى حالته -

778
00:53:11,520 --> 00:53:14,230
بالنسبة له فقد أطلق النار من مسافة قريبة 
و أخطأ الهدف

779
00:53:14,360 --> 00:53:18,030
كان المسدس معطوباً , انه مسدس مختل

780
00:53:18,160 --> 00:53:22,110
أنت هو المتخل , أتقوم باطلاق النار 
عندما كان هنالك أربعة رجال يحاصرونك

781
00:53:22,600 --> 00:53:25,470
هل هناك ما أصاب عقلك ؟ 
حمداً لله أنك ما زلتَ حياً

782
00:53:26,480 --> 00:53:30,750
هذا صحيح , ربما لم يكن ذلك هو الوقت الأمثل 
لكي تلفت الانتباه اليك

783
00:53:30,880 --> 00:53:34,550
أنت تشترك مع سيمون الآن , فكلاكما بات 
يمتلك ملفاً جنائياً لدى الشرطة

784
00:53:34,680 --> 00:53:37,510
عليك أن تكون هادئاً 
و أن تنتظر حتى يخرج من السجن

785
00:53:37,640 --> 00:53:40,870
آمل بأنك تعمل على هذا الأمر - 
انه لن يخرج -

786
00:53:41,000 --> 00:53:43,380
لن يتم السماح له بذلك , قبل اجراء محاكمة له

787
00:53:43,520 --> 00:53:48,350
الرجال في مارسيليا يعلمون بأن هذا الأمر يتطلب وقتاً
قد يحتاج عاماً ربما

788
00:53:48,480 --> 00:53:50,110
عام ؟ - 
نعم -

789
00:53:50,240 --> 00:53:56,150
يا آنسة , هل لديك شيء من أجل الصداع 
أسبرين أو ما شابه

790
00:53:56,280 --> 00:53:58,550
سأحضر له بعضاً منه , اتبعني

791
00:53:58,680 --> 00:54:01,310
أظن بأن كل شيء قد انقضى الآن

792
00:54:01,440 --> 00:54:03,510
أنت هنا و سيمون في السجن

793
00:54:03,640 --> 00:54:06,150
لا أحد يعرف أين هو جان أو ماذا يفعل 
انه عديم الفائدة تماماً

794
00:54:06,280 --> 00:54:08,790
لا تقلقي , انه ليس أحمقاً مثلي

795
00:54:10,840 --> 00:54:14,150
بكل الأحوال , آمل بأنك ستصبح انساناً صالحاً
عندما تخرج من المستشفى

796
00:54:14,280 --> 00:54:17,470
انني بالكاد أستطيع أن أخرج 
أنتِ لا تفكرين سوى بالمال !

797
00:54:17,600 --> 00:54:20,030
هكذا هي الأمور - 
بالطبع هكذا -

798
00:54:21,160 --> 00:54:24,590
أنا لا أحب أن أمر بمشاكل مالية

799
00:54:25,280 --> 00:54:27,740
كما انني لا أحب المشاكل عامةً

800
00:54:35,080 --> 00:54:38,150
هذا هو كل مافي الأمر - 
نعم هذا هو -

801
00:54:38,960 --> 00:54:41,870
اسمع , ان هم قاموا باستجوابك فأنت لا تعرف شيئاً

802
00:54:42,000 --> 00:54:45,350
حسناً ؟ أنت لا تعرف من هو طارق لواتيه المعروف بـ كلاود 
أنت لم تلتقيه مطلقاً

803
00:54:46,360 --> 00:54:48,030
سأحاول رؤية أخاك

804
00:54:48,160 --> 00:54:51,670
لا أفهم لما لم يكن باستطاعتك أن تنحني
دون أن تلفت الكثير من الأنظار اليك

805
00:54:51,800 --> 00:54:54,070
لو كنت مكانك , لعدت الآن الى تونس

806
00:54:54,200 --> 00:54:56,500
انني أفضل السجن على ذلك

807
00:54:56,640 --> 00:54:59,950
غب هناك لفترة من الزمن حتى ينساك الناس
 ثم بامكانك أن تعود

808
00:55:01,080 --> 00:55:05,110
الشرطة لن تسمح لك بأن تذهب 
حتى تحضر كل فرد من جماعتكم خاضعاً

809
00:55:05,240 --> 00:55:06,830
هل تعي ذلك ؟

810
00:55:08,400 --> 00:55:10,630
حسناً , دعينا نذهب

811
00:55:10,760 --> 00:55:14,190
حسناً ماكسيم نحن ذاهبون - 
شكرا جزيلا لكم -

812
00:55:15,720 --> 00:55:17,830
شكراً على الرسالة , لقد تلقيتها

813
00:55:23,600 --> 00:55:25,030
مرحباً , لا مبيرت - 
مانجان , كيف الحال ؟ -

814
00:55:25,160 --> 00:55:29,030
لطيف منك أن تأتي لكي تزور موكلي - 
لقد عاد جوتير قادماً من مارسيليا  -

815
00:55:29,160 --> 00:55:31,350
سيتولى الدفاع عن سليمان

816
00:55:31,480 --> 00:55:35,710
أعرفك بـ ماري فيرديه , المشرفة على التدريب في الشرطة - 
"سعيد بلقائك , أعرفك بنفسي "لامبيرت

817
00:55:35,840 --> 00:55:37,830
فاذاً أنتِ حرة الآن ؟ - 
انني في الفترة التجريبية  -

818
00:55:37,960 --> 00:55:40,830
ستدوم لثلاثة أشهر -
- هذا جيد , لقد تمت تبرئتك

819
00:55:40,960 --> 00:55:45,950
القضاة هنا لا يحكمون في العادة على النساء 
انهم يظنون بأن النساء بريئات و لا يرتكبن الخطايا

820
00:55:46,080 --> 00:55:48,670
لكنني فعلاً بريئة - 
لا يهمني , كل ما كنت أفعله هو أن أؤدي عملي فقط -

821
00:55:48,800 --> 00:55:52,230
لن أقضي معظم حياتي أحاسب البشر
على ما اقترفوه

822
00:55:52,360 --> 00:55:55,110
عندما يصبحون أحراراً فعليّ معاملتهم على هذا النحو 
نقطة انتهى

823
00:55:55,240 --> 00:55:57,620
لماذا أنت هنا اذاً ؟ - 
اننا نتفقد فقط -

824
00:55:57,760 --> 00:55:59,990
نقوم بعملنا فقط - 
حسناً , قم بعملك على أكمل وجه -

825
00:56:00,120 --> 00:56:02,390
مازلنا على موعدنا في المساء - 
تقنياً , لا مشكلة لدي -

826
00:56:02,520 --> 00:56:05,750
حسناً , آمل لو تمكنت من رؤيتك هذا المساء 
على العشاء

827
00:56:05,880 --> 00:56:08,630
لو كنت مجرماً لكنت أتمنى أن تقومي 
بتكبيل يدي بنفسك

828
00:56:08,760 --> 00:56:11,390
توقف عن هذا الهراء - 
انكِ بارعة الجمال -

829
00:56:11,520 --> 00:56:14,590
آمل بأنك لم تؤنب ماكسيم  - 
لا يمكنني أن أغيره بأية حال -

830
00:56:14,720 --> 00:56:16,750
لقد أنبته , عدا عن ذلك فقد كانت لتصاب بالجنون

831
00:56:16,880 --> 00:56:19,550
توقف , مانجان - 
اسمح لي -

832
00:56:20,360 --> 00:56:22,390
ستأتي الليلة ؟ - 
لا فأنا مغادر الى مارسيليا -

833
00:56:22,520 --> 00:56:26,390
حسناً , استمر بالعمل بجد 
فالأمر يشكل تحدياً بالنسبة لي

834
00:56:28,200 --> 00:56:31,950
نعمل بجد لكي ندين الناس و نلقي القبض عليهم 
ليأتي القضاة بعد ذلك ببساطة و يخرجونهم

835
00:56:32,080 --> 00:56:35,110
توقف عن الضحك , فهذه الفتاة كان لا يجب 
أن تخرج مطلقاً

836
00:56:35,240 --> 00:56:39,310
مرجباً دكتور ,اسمي جوتير 
من شرطة مارسيليا

837
00:56:39,440 --> 00:56:42,870
أنا هنا لمقابة سليمان 
لدي تفويض قضائي بذلك

838
00:56:43,000 --> 00:56:45,590
هل يمكنه أن يقابلني ؟ - 
يمكنني القول , نعم -

839
00:56:45,720 --> 00:56:47,910
حسناً , هيا بنا -
بالتوفيق -

840
00:56:49,840 --> 00:56:51,270
من هنا

841
00:56:54,200 --> 00:56:55,750
الشرطة , مرة أخرى

842
00:56:58,600 --> 00:57:00,790
كيف حالك يا ماكسيم ؟ - 
جيد جداً -

843
00:57:10,560 --> 00:57:13,390
أليس لديك ما تقوله لنا ؟ - 
لا -

844
00:57:13,520 --> 00:57:16,750
كنت تقوم بعملك القانوني كالمعتاد 
ليحدث و أن تنغرز سكين فيك بالصدفة ؟

845
00:57:16,880 --> 00:57:18,590
يمكن لذلك أن يحدث - 
حسناً -

846
00:57:18,720 --> 00:57:23,950
مع وجود سيمون في السجن و وجودك أنت في المشفى 
يبدو بأنكم أيها الأخوة لا تبلون حسناً

847
00:57:24,080 --> 00:57:28,150
حسناً , لقد توليت المهام بعد ان تم اعتقال سيمون

848
00:57:28,280 --> 00:57:33,190
و من ثم صفيّتَ أمورك مع ذلك المدعو 
كلاود لواتيه , صحيح ؟

849
00:57:33,320 --> 00:57:36,070
لا , لا على الاطلاق - 
ماذا تقصد ؟ -

850
00:57:36,200 --> 00:57:39,470
انني لا أعرفه - 
هيا , فلتستمع الى ما يقول -

851
00:57:39,600 --> 00:57:43,910
اذاً ما الذي حدث لك ؟ - 
انظر انه كسر في العظم -

852
00:57:44,040 --> 00:57:46,190
كسر بالعظم ؟ -  
أهو التواء بالكاحل ؟

853
00:57:46,320 --> 00:57:47,590
ألا يؤلمك ذلك - 
نوعاً ما -

854
00:57:47,720 --> 00:57:51,230
أنت ملزم بموجب القانون أن تقول الحقيقة 
في افادتك

855
00:57:51,360 --> 00:57:55,030
ما هو اسمك ؟ أنت هو ماكسيم 
شقيق سيمون , صحيح ؟

856
00:57:55,160 --> 00:57:56,790
ماكسيم سليمان

857
00:57:56,920 --> 00:57:59,480
ما هو سبب اصابتك ؟

858
00:57:59,600 --> 00:58:01,750
لا أعرف - 
لا تعرف ؟ -

859
00:59:34,720 --> 00:59:37,830
الذهبي هو لون جميل على الحقيبة 
أين وجدتيها ؟

860
00:59:37,960 --> 00:59:40,870
هذا هو أخي جان , أعرفك به
جان , هذه عائشة 


861
00:59:45,200 --> 00:59:46,590
مرحباً - 
كيف حالك يا عائشة ؟ -

862
00:59:48,320 --> 00:59:50,150
كليمينت , أعرفك بأخي 
و هذا هو المحامي الذي يدافع عني

863
00:59:50,280 --> 00:59:53,510
هل أنت هو من قام باخراج أختي من السجن ؟ - 
نعم , هذا صحيح -

864
00:59:53,640 --> 00:59:56,350
ان لدي أخان - 
أخان ؟ -

865
00:59:56,480 --> 00:59:58,510
ل أكن أعرف بأن لديها أخاً

866
00:59:58,640 --> 01:00:01,390
فقد ظهرت فجأة على مسرح الأحداث
برفقة ذلك الرجل

867
01:00:01,520 --> 01:00:05,060
أعطتنا مفاتيح شقتها لكني توحي لنا 
بأنه يمكننا الثقة بها

868
01:00:05,200 --> 01:00:07,790
لكننا لم نكن نعرف , ما الذي تفعله 
من وراء ظهورنا

869
01:00:09,120 --> 01:00:13,070
أتسمحين لهم بالتفوه بمثل هذه التفاهات عنكِ - 
لا تلتفت لذلك -

870
01:00:13,200 --> 01:00:17,070
على الأقل فأنا أخرج لأعمل ثم   أعود بالمال الى البيت 
أما أنتِ فانكِ تطلبين المال فقط

871
01:00:17,200 --> 01:00:19,070
سيمون لا يريدني أن أصبح عاهرة

872
01:00:19,200 --> 01:00:23,750
أنت لا تستطيعين القيام بشيء بكل الأحوال 
كل ما يمكنكِ فعله هو الاساءة للآخرين

873
01:00:23,880 --> 01:00:26,870
لا يمكن لسيمون أن يجد من هي أسوء منكِ

874
01:00:27,000 --> 01:00:29,150
أخبرها بأن تسكت و الا وجهتُ لها صفعة

875
01:00:29,280 --> 01:00:32,190
حسناً أنا خارج , أراكم لاحقاً

876
01:00:32,320 --> 01:00:35,550
قادر , القاضي قام بسؤالك عن أنواع المخدرات 
التي تفضلها

877
01:00:35,680 --> 01:00:38,830
ثم بدأت الحديث عن أنواع المخدر 
أتظن بأنهم مغفلين لهذه الدرجة ؟

878
01:00:38,960 --> 01:00:40,830
فعلت ما بوسعي لكي أجيب على أسئلته

879
01:00:40,960 --> 01:00:43,830
صحيح - 
انه مفغل -

880
01:00:44,960 --> 01:00:47,750
و كأنك تمثل دور المسيح هنا

881
01:00:47,880 --> 01:00:49,990
دعنا نحاول أن نثبت أقدامنا على الأرض

882
01:00:50,120 --> 01:00:53,190
هل أنتِ حقاً تفكرين برجلك المحتجز وراء القضبان ؟

883
01:00:53,320 --> 01:00:55,590
أتعين ما مدى خطورة وضعه ؟

884
01:00:55,720 --> 01:00:58,750
المرأة الشجاعة يجب أن تظل مع رجلها 
على الحلوة و المرة

885
01:00:58,880 --> 01:01:02,190
شكراً على محاضرتك القيمة , لكنيي بالتأكيد 
لن أنتظره ان بقي بالسجن عشر سنوات

886
01:01:02,320 --> 01:01:04,700
طالما أنا حي أرزق , فانه لن يُحكم بعشر سنوات

887
01:01:04,840 --> 01:01:07,190
و حتى لو حدث ذلك , فعليكِ انتظاره

888
01:01:07,320 --> 01:01:09,510
و ان حدث و أن رأيتك مع أحدٍ آخر

889
01:01:09,640 --> 01:01:13,340
فانني لن أتردد بوضع رصاصة في رأسه

890
01:01:13,480 --> 01:01:16,670
بالراحة يا رينيه 
سيمون لا يجب أن يعلم بحديثك هذا

891
01:01:16,800 --> 01:01:19,670
لا يجب أن تلمس أي امرأة 
الا ان كنت تعرفها جيداً

892
01:01:19,800 --> 01:01:22,630
أنا لست غبية لكي أسمح لك بذلك 
سأذهب  لأعيش في مكانٍ آخر

893
01:01:22,760 --> 01:01:25,430
...حتى ولو ذهبتِ الى آخر العالم

894
01:01:25,560 --> 01:01:28,150
فانني سأجدك لكي أنهي حياتك

895
01:01:28,280 --> 01:01:31,950
انها مسألة تتعلق بشرف العائلة و باحترامها

896
01:01:33,040 --> 01:01:34,590
كنت أمزح فقط

897
01:01:34,720 --> 01:01:37,070
لا تمزحي بهكذا أمور

898
01:01:37,200 --> 01:01:40,510
هل ستذهبين الى مارسيليا ؟ - 
سأذهب برفقة أمه -

899
01:01:41,800 --> 01:01:43,830
هل لديك مال من أجل ثمن تذكرة القطار ؟ 
أنا مفلسة

900
01:01:47,840 --> 01:01:49,790
أعطني بعض النقود فقط

901
01:01:53,000 --> 01:01:57,790
أحتاج الى المزيد , فأنا أريد أن أسافر على الدرجة الأولى - 
ماذا يمكنها أن تفعل بـخمسين فرنك ؟ -

902
01:01:57,920 --> 01:02:01,510
أعطها المزيد و حسب , ما الذي يهمك أنت ؟

903
01:02:12,000 --> 01:02:14,560
دع الحساب عليّ يا مانجان - 
لا , أعطني هذه الفاتورة -

904
01:02:14,680 --> 01:02:17,240
هيا , اتركها لي

905
01:02:17,360 --> 01:02:20,630
انها طبيعته , ماري فيرديه اعذريني

906
01:02:22,360 --> 01:02:25,190
لا تكن سخيفاً , فأنت مفلس - 
لا , أنا لستُ مفلساً -

907
01:02:25,320 --> 01:02:28,630
موكلوك لم يعودوا يدفعون لك - 
أعرف ... فهم ينفقون كل شيء على المقامرة -

908
01:02:28,760 --> 01:02:32,950
أحياناً أذهب برفقتهم , لديهم رزمات من المال 
كل واحدة بسماكة قطعة الكيك

909
01:02:33,080 --> 01:02:35,110
ان أنفقت 100 فرنك , قاموا هم بانفاق 1000

910
01:02:35,240 --> 01:02:37,470
انه يرفض دائماً عندما يعرض الآخرون 
أن يدفعوا الحساب عنه

911
01:02:37,600 --> 01:02:41,300
انه دوماً يريد أن يخرجهم 
لكنه لا يعرف كيف يحاسب , فيقول لاحقاً سأدفع

912
01:02:41,440 --> 01:02:43,550
كما هو حالك فأنتِ لم تدفعي لي كذلك ؟

913
01:02:45,400 --> 01:02:47,780
هل لي بكأسٍ ويسكي صغير

914
01:02:47,920 --> 01:02:49,870
...تعالي , لا

915
01:02:50,720 --> 01:02:52,950
انها ملكة الدراما

916
01:02:53,080 --> 01:02:55,310
يالها من صفة عندها 
أشكرك يا سيدتي

917
01:03:01,520 --> 01:03:04,270
ألم نلتقي قبلاً في ... ؟ - 
ألا تتذكر ؟ -

918
01:03:04,400 --> 01:03:08,230
بل انني أتذكر جيداً , أنت لم تتغيري 
منذ ذلك الحين

919
01:03:08,360 --> 01:03:10,430
كانت ذلك منذ 10 سنوات - 
لابد و أنك تمزح -

920
01:03:10,560 --> 01:03:14,470
لا على الاطلاق , أو ربما كانت بلوزتك الحمراء هي السبب

921
01:03:14,600 --> 01:03:16,900
...مازالت لديكِ تلك

922
01:03:17,040 --> 01:03:19,230
يال هذا الشكل الذي تتخذه

923
01:03:19,360 --> 01:03:21,790
هذا الغزل لن يوصلك لمرادك

924
01:03:21,920 --> 01:03:23,510
لا , بل انني أعني ذلك حقاً

925
01:03:25,520 --> 01:03:28,710
لقد تعبت من العمل في هذا البار 
ربما أبيعه في يوم ما

926
01:03:28,840 --> 01:03:31,750
و ما الذي ستفعلينه ؟ - 
سأذهب الى مكان آخر -

927
01:03:40,360 --> 01:03:42,630
هناك أربعة آلاف مكتب محاماة في باريس

928
01:03:42,760 --> 01:03:45,550
عشرون منهم فقط هم من يستحوذون على القضايا الكبيرة

929
01:03:45,680 --> 01:03:47,630
مائتان أعمالهم جيدة

930
01:03:47,760 --> 01:03:49,150
...أما الباقي

931
01:03:49,280 --> 01:03:52,270
و الى أي فئة تنتمي أنت ؟ - 
ليس لأي منها -

932
01:03:52,400 --> 01:03:54,270
مستقبلي يكمن في مكان آخر

933
01:03:54,400 --> 01:03:58,020
و أين سيكون مستقبلك ؟ - 
في القضاء -

934
01:03:58,160 --> 01:04:02,510
آمل أن أصل في يوم ما الى منصب المدعي العام 
ان سارت الأمور كما يجب

935
01:04:03,400 --> 01:04:06,710
و هل باعتقادك أن المدعين العامين يرتدون الأقراط ؟ - 
سأنزعهم عندما أقوم بالترافع -

936
01:04:06,840 --> 01:04:08,310
حقاً ؟ - 
نعم -

937
01:04:08,440 --> 01:04:09,990
هل نذهب للرقص ؟ - 
نعم -

938
01:04:10,120 --> 01:04:12,310
لا أريد , فانني أشعر بالثقل بعد تناول العشاء - 
هيا , لنذهب قليلاً -

939
01:04:12,440 --> 01:04:14,670
أنا ذاهبة بكل الأحوال - 
و ماذا عنكِ ؟ -

940
01:04:14,800 --> 01:04:17,470
...حسناً في هذه الحالة - 
هيا لنرقص -

941
01:04:20,960 --> 01:04:24,190
لا , فأنتِ لم تتغيري أبداً

942
01:04:24,320 --> 01:04:26,670
انها لم تصدق بأننا أنا و أنت 
كنا مجتمعين معاً

943
01:04:26,800 --> 01:04:29,950
كانت تظن بأنني في موعد غرامي - 
هذا الأمر لا يهمني مطلقاً -

944
01:04:30,080 --> 01:04:34,630
...أنتما الاثنين , تبدوان و كأنكما حقاً

945
01:04:34,760 --> 01:04:36,990
هذا ما أقوله لها دائماً

946
01:04:37,760 --> 01:04:39,230
نحن نبدو و كأننا نمارس الجنس

947
01:04:40,800 --> 01:04:43,070
ماري فيرديه , هل أنتِ قادمة ؟

948
01:04:43,200 --> 01:04:45,390
لقد مررت بذلك أيضاً

949
01:04:45,520 --> 01:04:48,270
و هل تجاوزت الأمر الآن ؟ - 
نعم , فأنا الآن أرمل -

950
01:04:58,560 --> 01:05:00,630
انكِ لست في المزاج الملائم يا فيرديه ؟

951
01:05:00,760 --> 01:05:03,710
تبدو بالنسبة لي حاد الطباع قليلاً - 
انني كذلك بالفعل -

952
01:05:03,840 --> 01:05:06,350
كما أنك غامض - 
لا أعرف لماذا أنا كذلك -

953
01:05:07,880 --> 01:05:09,790
انه شأنك الخاص

954
01:05:12,040 --> 01:05:13,790
انني أرغب بكِ , هل يمكننا التوقف

955
01:05:14,880 --> 01:05:17,630
هل تريدني أن أقول لك :هيا فلتنفذ ذلك ؟

956
01:05:29,800 --> 01:05:31,830
لا تحبينني عندما أقول ذلك ؟

957
01:05:33,200 --> 01:05:34,910
اذاً فيمكنكِ المغادرة

958
01:05:36,680 --> 01:05:38,790
يالك من مجنون يا مانجان

959
01:05:40,080 --> 01:05:43,780
لم تكن تلك الا طرفة سخيفة - 
و لماذا قلتِها ؟ -

960
01:05:44,800 --> 01:05:46,750
هل يمكنك التخيل بأن اثنين من الشرطة يعيشون معاً ؟

961
01:05:48,080 --> 01:05:49,550
البعض هم كذلك بالفعل

962
01:05:50,960 --> 01:05:53,870
أجبني بصراحة , هل أنت مقتنع بذلك ؟

963
01:05:56,640 --> 01:05:57,990
نعم , انني مقتنع

964
01:06:00,280 --> 01:06:01,710
...لكن يا مانجان

965
01:06:03,600 --> 01:06:07,430
أنا لا يمكنني أن أخرج برفقة محقق - 
أنا لا أريد أن أخرج معكِ , أريد أن أنام معكِ -

966
01:06:07,560 --> 01:06:09,190
...أقصد

967
01:06:10,520 --> 01:06:12,710
...بأن لك طرقكِ الماكرة

968
01:06:14,160 --> 01:06:16,310
لقد حاولتي اثارتي , أليس هذا صحيحاً ؟

969
01:06:20,920 --> 01:06:24,150
مرحباً ليد , هل تفتقدين لـ ديدي ؟ - 
كفاك هراءاً -

970
01:06:26,520 --> 01:06:29,470
سكان الهند الغربية هو بالفعل بارعون 
في غواية النساء

971
01:06:29,600 --> 01:06:31,670
لكنهم لا يعرفون كيف يحافظون عليهن

972
01:06:31,800 --> 01:06:33,870
لكنهم راقصون ماهرون كذلك - 
نعم , أنتِ محقة -

973
01:06:45,960 --> 01:06:47,710
تمهلي يا ليد

974
01:06:50,840 --> 01:06:53,110
هذا يفسر  الركلة التي وجهتها اليّ  من تحت الطاولة 
في المطعم

975
01:06:53,240 --> 01:06:56,150
لقد تمكنت من وضع ديدي في السجن , لذا سأنقض الآن على فتاته - 
أيها الحقير -

976
01:07:02,840 --> 01:07:04,710
كيف حالك ؟

977
01:07:09,160 --> 01:07:11,910
أنت لن ترقص ؟ - 
لا , فأنا لست هنا لكي أرقص -

978
01:07:12,800 --> 01:07:15,360
أريد أن أشعر ببعض البهجة و التحرر

979
01:07:21,240 --> 01:07:25,310
أرغب بأن أشتري لكِ كأساً من الشراب 
لكن النساء هن من يقمن بالدفع  في هذا البار

980
01:07:25,440 --> 01:07:29,630
انني مفلسة - 
العمل لا يسير بشكل جيد هذا الأيام , صحيح ؟ -

981
01:07:30,680 --> 01:07:32,550
انتظر , انتظر

982
01:07:32,680 --> 01:07:34,190
ابتعد من هنا

983
01:07:36,560 --> 01:07:39,310
أنت لستِ بعقلك أبداً هذه الليلة - 
ماذا كنت تتوقع ؟ -

984
01:07:39,440 --> 01:07:41,900
انني بحاجة له لوقت آخر 
و الا ما كنت لأتمكن من العمل

985
01:07:42,040 --> 01:07:45,710
لا أريد لأي امرأة أخرى أن تأخذ مني الفرصة

986
01:07:45,840 --> 01:07:48,270
انه ليس من الحكمة أن أسقط مع ديدي

987
01:07:48,400 --> 01:07:50,780
قلادة جميلة - 
أجل -

988
01:07:50,920 --> 01:07:52,910
أعطني اياها - 
لابد و أنك تمزح -

989
01:07:53,040 --> 01:07:55,710
سأعطيكِ قلادتي في المقابل , أتريدنها ؟

990
01:07:55,840 --> 01:07:58,950
ألا تريدها أنت ؟ -  
لابد و أنك تمزحين انها قيّمة -  - لاتبدو كذلك لي

991
01:07:59,080 --> 01:08:02,430
هل تمزحين ؟ 
انها ذات قيمة عاطفية كبيرة

992
01:08:03,240 --> 01:08:04,670
ألا تعجبك ؟

993
01:08:04,800 --> 01:08:06,750
لنرقص , حسناً ؟

994
01:08:06,880 --> 01:08:08,710
لنرقص

995
01:08:10,520 --> 01:08:11,990
انكِ راقصة ماهرة

996
01:08:14,240 --> 01:08:16,190
لقد نسوا بأننا موجودين معهم

997
01:08:16,320 --> 01:08:18,350
كيف حالك يا نوريا ؟ - 
هل تحظين بوقتٍ ممتع ؟ -

998
01:08:18,480 --> 01:08:21,310
هل يمكننا أن نذهب ؟ - 
حسناً , هيا بنا -

999
01:08:29,400 --> 01:08:31,860
حسناً , ان الانسان هو كائن متقلب المزاج

1000
01:08:32,800 --> 01:08:35,670
أحياناً تكونين وحيدة , و في أحيان أخرى
لا تريدين أن تكوني كذلك

1001
01:08:35,800 --> 01:08:37,630
أحياناً تتساءلين عن سبب وجودك هنا 
برفقة شخص ما

1002
01:08:38,680 --> 01:08:40,070
هل أنت دائم الشكوى هكذا ؟

1003
01:08:40,200 --> 01:08:44,670
حسناً , أمي لم تكن تحبني 
لذا فانني أحاول أن أعوض ذلك مع جميع النساء اللاتي ألتقيهن

1004
01:08:44,800 --> 01:08:47,070
أنت تسمتع بايجاد الأعذار لكي تيدو كرجل ذكوري جداً

1005
01:08:48,600 --> 01:08:51,870
...الأمر فقط أنه 
حسناً , اركبي

1006
01:09:04,280 --> 01:09:06,950
سأوصلك الى حيث سيارتك

1007
01:09:07,080 --> 01:09:09,460
ربما يمكننا أن نذهب لشرب كأس

1008
01:09:10,280 --> 01:09:13,470
سأذهب بسيارتي 
و بالتالي لن تكون مضطراً لأن توصلني مرة أخرى

1009
01:09:13,600 --> 01:09:15,390
...نعم و لكن

1010
01:09:16,800 --> 01:09:18,710
هل لي أن أسألك سؤالاً ؟ - 
نعم -

1011
01:09:19,720 --> 01:09:24,550
هل كنت تعاملني كما كان يعاملني  لامبيرت في السابق ؟

1012
01:09:25,800 --> 01:09:27,670
لم أكن لأتعامل معكِ هكذا

1013
01:09:28,800 --> 01:09:30,750
و لما هذه الخصوصية في التعامل معي ؟

1014
01:09:30,880 --> 01:09:33,630
ربما لأنكِ ليس كما يوحي به مظهرك

1015
01:09:34,880 --> 01:09:37,830
أنتِ تخيفنني 
لا أعلم كيف يمكنني أن أسيطر عليك

1016
01:09:37,960 --> 01:09:39,830
لا أحب أن يسيطر عليّ أحد

1017
01:09:42,640 --> 01:09:46,260
كون الرجل الذي أنت مرتبطة به في السجن 
فان هذا لا يعني بأنه عليكِ أن تخرجي برفقة أحد آخر

1018
01:09:46,400 --> 01:09:48,780
لامبيرت ليس من نوع الرجال الذي يناسبك 
هذا جليّ

1019
01:09:50,360 --> 01:09:53,710
عندما يراكما المرء معاً 
فانه يشعر برغبة في البكاء

1020
01:09:55,560 --> 01:09:58,120
لقد وضعتِ نفسك في مأزق

1021
01:10:01,200 --> 01:10:02,590
هل هو جيد في السرير ؟

1022
01:10:06,080 --> 01:10:09,230
لقد وقع في حبي على الفور - 
هيا , كفاكِ -

1023
01:10:12,200 --> 01:10:14,870
على الأقل فهو سيدافع عني - 
أهكذا هو الأمر اذاً ؟ -

1024
01:10:15,000 --> 01:10:19,110
عندما تقومين بعمل مع آخرين , فهل هذا يعطيهم حق مضاجعتك

1025
01:10:22,240 --> 01:10:23,630
لا , الأمر ليس هكذا

1026
01:10:23,760 --> 01:10:25,590
لا , دعني , هل جننت ؟

1027
01:10:25,720 --> 01:10:28,790
قبليني - 
هل أنت مجنون , توقف -

1028
01:10:28,920 --> 01:10:31,990
قبليني يا نوريا - 
قلت لك أن تبتعد عني -

1029
01:10:33,360 --> 01:10:34,950
توقف ما هذا 
يالك من سخيف

1030
01:10:35,080 --> 01:10:37,910
أنت محقة , انني سخيف

1031
01:10:38,040 --> 01:10:40,030
...يظن أحدنا بأنه أحب امرأة ثم

1032
01:10:43,720 --> 01:10:46,470
يظن بأن الأمور يمكنها أن تسير بشكل جدي 
لكن هذا سخيف

1033
01:10:46,600 --> 01:10:48,030
سامحيني , سامحيني

1034
01:10:50,360 --> 01:10:53,630
لكن للحظة , كنت أظن بأن الأمر مقبول لديك

1035
01:10:56,680 --> 01:10:58,070
أعرف

1036
01:11:16,280 --> 01:11:18,350
اذاً , ماذا نفعل الآن ؟

1037
01:11:22,720 --> 01:11:24,990
دعنا نستمر بالسير في السيارة , موافق ؟

1038
01:11:26,360 --> 01:11:29,430
ما رأيك أن نذهب لشراء الجرائد ؟

1039
01:11:30,760 --> 01:11:32,750
أرغب بقراءة جريدة

1040
01:12:05,480 --> 01:12:06,870
قبلني

1041
01:12:11,040 --> 01:12:13,110
لم يسبق لي و أن أحببتُ أحداً

1042
01:12:14,200 --> 01:12:15,590
قبلني

1043
01:12:23,720 --> 01:12:25,550
...عندما تحب أحداً

1044
01:12:25,680 --> 01:12:27,750
...دعني أخبرك عن ذلك

1045
01:12:33,240 --> 01:12:37,710
أحببته كثيراً , لدرجة أنني كنت أظن 
بأننا سنبقى معاً الى الأبد

1046
01:12:37,840 --> 01:12:39,510
كم كان هذا سخيفاً

1047
01:12:40,640 --> 01:12:42,230
عندما انتهى كل شيء

1048
01:12:43,760 --> 01:12:45,790
تشعر بالمرارة

1049
01:12:45,920 --> 01:12:48,870
من الأفضل لك أن لا تؤمن بشيء

1050
01:12:51,920 --> 01:12:53,470
شعرت بمدى القبح

1051
01:12:54,440 --> 01:12:56,150
شعرت بأنني لم أعش يوماً

1052
01:12:56,280 --> 01:12:59,270
شعرت بأن كل شيء قد ذهب سدىً

1053
01:13:00,280 --> 01:13:02,310
لا تكوني سخيفة

1054
01:13:02,440 --> 01:13:05,270
لقد مر كل شيء الآن

1055
01:13:44,000 --> 01:13:45,790
انظري الينا

1056
01:13:46,520 --> 01:13:47,910
نبدو كما لو كنا طفليّن

1057
01:13:49,160 --> 01:13:51,190
حسناً هذا هو أفضل ما في الأمر

1058
01:14:09,120 --> 01:14:12,990
لدينا الليل بطوله لكي نتحدث 
من دون أن نكترث للعالم بأسره

1059
01:14:17,760 --> 01:14:20,990
لم يحدث لي مثل ذلك 
منذ أن كنتُ في الخامسة أو السادسة عشرة

1060
01:14:33,920 --> 01:14:35,630
الضوء سيطلع قريباً

1061
01:14:36,560 --> 01:14:38,110
يجب أن أذهب

1062
01:14:41,600 --> 01:14:43,590
القطار الذي سأستقله
سيغادر في غضون ساعة

1063
01:15:42,680 --> 01:15:45,710
مرحباً , أريد أن أتحدث للسيد مانجان من فضلك

1064
01:15:49,920 --> 01:15:53,190
أه , فهمت لا مشلكة 
شكرا لك

1065
01:15:55,200 --> 01:15:57,660
ساتصل في وقت لاحق

1066
01:16:06,040 --> 01:16:07,430
أنا بخير

1067
01:16:08,240 --> 01:16:12,020
لاشيء , أقصد بأن أحد أخوة سيمون 
قام باحضار حقيبة لي

1068
01:16:12,160 --> 01:16:13,550
الأخ الأصغر من بينهم

1069
01:16:14,480 --> 01:16:16,150
لا أعلم

1070
01:16:16,280 --> 01:16:20,030
قال لي بأن لا أنظر ما بداخلها - 
هيا , اذهب و ألقي نظرة -

1071
01:16:35,760 --> 01:16:38,110
هناك مسدسان داخل الحقيبة 
ما الذي عليّ فعله ؟

1072
01:16:39,240 --> 01:16:43,110
حسناً , اسمع , لا تفعل شيئاً
فأنت لم ترى شيئاً

1073
01:16:43,240 --> 01:16:47,390
ان طلب منك أن تلتقيه لكي تسلمه الحقيبة 
فلا تذهب , هل فهمت ؟

1074
01:16:47,520 --> 01:16:49,550
متى تعودين ؟ - 
في الغد -

1075
01:16:49,680 --> 01:16:53,510
استعمل القفل الجديد 
فهم لا يمكلون مفاتيحه

1076
01:16:53,640 --> 01:16:55,150
وداعاً

1077
01:17:01,200 --> 01:17:02,670
أنتِ لم تزوريني منذ مدة طويلة

1078
01:17:15,960 --> 01:17:18,910
ما الأمر ؟ - 
لا شيء -

1079
01:17:19,040 --> 01:17:22,990
لا أعتقد بأننا سننجح - 
يجب أن لا تفقدي ايمانك -

1080
01:17:23,120 --> 01:17:26,660
انهم لا يستطيعون احتجازي لفترة طويلة - 
أعلم , أعلم -

1081
01:17:26,800 --> 01:17:28,550
انني أفعل كل ما بوسعي

1082
01:17:29,840 --> 01:17:35,230
ان كنا سننفصل , أو ان كان عليّ أن أذهب مع رجلٍ آخر 
فانني سأبقى أحبك دائماً

1083
01:17:35,360 --> 01:17:37,190
انني لم أحب رجلاً غيرك

1084
01:17:38,280 --> 01:17:40,950
أتعرفين كيف ينتهي الأمر بالفتيات اللاتي يفعلن مثل ذلك ؟

1085
01:17:42,600 --> 01:17:44,270
ماذا هناك ؟

1086
01:17:44,400 --> 01:17:46,860
أتريدين أن تتركيني ؟ - 
لا , لا , أقسم لك -

1087
01:17:47,000 --> 01:17:49,350
بلى , انكِ تريدين تركي - 
لا أريد ذلك -

1088
01:17:51,520 --> 01:17:55,110
أنت طيبٌ معي , على العكس من أخوتك

1089
01:17:55,240 --> 01:17:59,110
لا أريد أن أتكلم بشكل سيء عن عائلتك 
لكنها الحقيقة

1090
01:17:59,240 --> 01:18:04,510
أنت لا تستطيع أن تجد السعادة مع أي امرأة 
فكل ما تبحث عنه عائلتك هو المال فقط

1091
01:18:04,640 --> 01:18:07,100
انني مجرد عاهرة 
هذه ه نظرتهم لي

1092
01:18:07,240 --> 01:18:10,270
نوريا , اسمعي 
انني لا أريدك أن تفكري بهذه الطريقة

1093
01:18:12,680 --> 01:18:14,750
لا أريد أن ينتهي بكِ الحال كعاهرة

1094
01:18:14,880 --> 01:18:18,110
لا أريدك أن تكوني ككل الأخريات

1095
01:18:18,240 --> 01:18:20,150
ان كنتِ بحاجة للمال , اطلبي من رينيه

1096
01:18:20,280 --> 01:18:23,470
أياً كان  - 
ما هي حكاية السرقة ؟ -

1097
01:18:23,600 --> 01:18:25,950
لا يمكنكِ أن تعبثي مع هؤلاء الناس

1098
01:18:27,160 --> 01:18:29,230
ما قصة ذلك ؟ - 
عن أي سرقة تتحدث ؟ -

1099
01:18:29,360 --> 01:18:30,870
السرقة ذاتها

1100
01:18:32,160 --> 01:18:33,990
المال الذي تم أخذه

1101
01:18:35,200 --> 01:18:38,350
هذا ما قالوه لك - 
انني أصدقك أنتِ فقط -

1102
01:18:39,440 --> 01:18:42,070
أعلم بأنها ليست أنتِ , فأنا أثق بكِ

1103
01:18:42,200 --> 01:18:46,830
ان كنت لا أحبك  , فانني سأطلب السماح  منك أنت 
و ليس من الآخرين

1104
01:18:46,960 --> 01:18:49,230
ما علاقة هذا الأمر بهم ؟

1105
01:18:55,440 --> 01:18:57,190
أصدقك

1106
01:18:59,800 --> 01:19:03,150
أصدقك , لكنكِ تعلمين كم أن تلك الأمور مهمة

1107
01:19:05,000 --> 01:19:06,870
انها أمور العائلة

1108
01:19:07,960 --> 01:19:11,580
أتقسمين بأنكِ لستِ أنتِ من فعل ذلك - 
أقسم لك -

1109
01:19:11,720 --> 01:19:13,590
أقسم بكل ما هو مقدس لدي

1110
01:19:18,040 --> 01:19:20,790
العمل متعب على القضية ؟  - 
أحاول حصر ما أستطيع من المعلومات -

1111
01:19:23,080 --> 01:19:24,590
اسمعي يا فيرديه

1112
01:19:27,240 --> 01:19:30,230
أنتِ بصدد الوصول الى نهاية مدة عملك معنا 
غداً سيكون يوماً كبيراً

1113
01:19:32,800 --> 01:19:34,470
في كلية تدريب الشرطة

1114
01:19:34,600 --> 01:19:38,030
بعدها يمكنها أن تخبرك و هي متعالية بأن تبتعد عنها  
فهي ستصبح مشرفة

1115
01:19:38,160 --> 01:19:40,790
البعض يتخذون قرارهم بسرعة 
أما الآخرون فانهم بحاجة للوقت

1116
01:19:40,920 --> 01:19:43,870
تحتاجين الوقت ؟ 
عن نفسي فاني لن أقضي عمري كله و أنا أدرس

1117
01:19:44,880 --> 01:19:47,110
لا يمكنني احتمال ثلاث سنوات 
من الدراسة النظرية

1118
01:19:53,880 --> 01:19:55,870
لقد أصبحتِ في الرابعة و الأربعين اذاً ؟

1119
01:19:56,000 --> 01:19:59,350
امتحان المباحث يجب أن يكون سهلاً بالنسبة لكِ

1120
01:19:59,480 --> 01:20:01,390
لا أظن يا معلمي - 
بل ربما تحققين نتيجة أفضل -

1121
01:20:05,480 --> 01:20:08,510
هذا جيد يا سوز ؟ - 
لماذا تناديني باسم سوز ؟ -

1122
01:20:08,640 --> 01:20:10,830
هناك معنى جنسي لهذا الاسم - 
أيها السخيف -

1123
01:20:10,960 --> 01:20:12,350
لا أصدق بأنني سأفتقدك

1124
01:20:12,480 --> 01:20:15,590
دعيني أرى ان كان هنا 
مكالمة خاصة

1125
01:20:20,160 --> 01:20:21,550
أين أنتِ ؟

1126
01:20:22,560 --> 01:20:24,150
من " هم " ؟

1127
01:20:28,920 --> 01:20:30,510
حسناً , أنا في طريقي

1128
01:20:33,080 --> 01:20:35,670
ان سألوا عني فأنتم لا تعرفون  أين أنا

1129
01:20:37,360 --> 01:20:39,030
عمت مساءً أيضاً

1130
01:20:41,560 --> 01:20:43,790
سيفعلون كل شيء لدفعه للكلام 
انهم مجانين

1131
01:20:43,920 --> 01:20:45,310
لا تقولي لي

1132
01:20:45,440 --> 01:20:49,110
بمن يشكون ؟ - 
انهم يشكون بأخي و بي أنا -

1133
01:20:49,240 --> 01:20:52,430
يظنون بأننا قد أخذنا كل الأموال - 
أية أموال ؟ -

1134
01:20:52,560 --> 01:20:57,270
انها أموال قد سرقت منهم 
أمهم أخبرتني بذلك عندما كنا في مارسيليا

1135
01:20:58,560 --> 01:21:02,870
كم المبلغ الذي سُرق ؟ - 
لا أعرف , لكنه مبلغ كبير على ما أظن -

1136
01:21:03,000 --> 01:21:06,150
ماذا تقصدين بالـ " كبير " ؟ -
لا أعلم -

1137
01:21:06,280 --> 01:21:11,270
ان كنتِ ترغبين بمساعدتي فيجب عليكِ
قطعاً أن تخبريني بكل شيء

1138
01:21:11,400 --> 01:21:12,870
ألم تستوعب الأمر ؟

1139
01:21:13,000 --> 01:21:16,670
هل أخذتِ المال ؟ -
بالطبع , لا -

1140
01:21:16,800 --> 01:21:18,990
ما كنت لأخبرك بالموضوع لو كنت أخذته

1141
01:21:19,120 --> 01:21:21,500
أريدك فقط أن تساعدني لكي أجد أخي

1142
01:21:21,640 --> 01:21:23,230
ساعدني

1143
01:21:23,360 --> 01:21:25,030
فربما يقومون بأذيته

1144
01:21:25,160 --> 01:21:29,750
ماذت تريدين مني أن أفعل ؟ 
أن ألاحقهم و أن أحمل مسدسي لأهددهم به  ؟

1145
01:21:32,080 --> 01:21:35,150
أنت الأمل الوحيد بالنسبة لي 
لا يمكنك أن تخذلني

1146
01:21:35,280 --> 01:21:36,910
أنا خائفة

1147
01:21:38,360 --> 01:21:39,750
تمهلي , تمهلي

1148
01:21:52,280 --> 01:21:53,470
هيا

1149
01:22:15,720 --> 01:22:17,750
هل هدأت ؟ - 
نعم -

1150
01:22:18,680 --> 01:22:21,110
ماذا فعل ؟ - 
محاولة سطو -

1151
01:22:24,040 --> 01:22:27,150
عند الظهيرة جرت مكالمة هاتفية طويلة بيني
و بين ماكسيم

1152
01:22:27,280 --> 01:22:33,460
ماكسيم قال لي بأن الحقيبة التي أعطاها 
لأخي كانت تحتوي على مسدسين

1153
01:22:33,600 --> 01:22:38,830
لقد طلب من أخي أن يترك الحقيبة بالخارج 
ظهيرة يوم الأربعاء

1154
01:22:38,960 --> 01:22:41,230
حتى يعود لاستعادتها

1155
01:22:42,520 --> 01:22:44,110
...و من ثم فانه

1156
01:22:45,040 --> 01:22:47,710
لم يرى أخي مرة اخرى

1157
01:22:58,680 --> 01:23:02,350
وقعي هنا مع كتابة ملاحظة 
بأن لا علاقة لكِ بمسألة المال

1158
01:23:06,760 --> 01:23:10,380
أتطلب مني أن أبقى هنا لكي أراقبه ؟

1159
01:23:10,520 --> 01:23:13,590
هذا فقط لكي نتمكن من غوايته 
كفاك عبثاً

1160
01:23:13,720 --> 01:23:17,150
عليك أن تبقى هنا , اتفقنا ؟ 
أراك بعد وقتٍ قصير

1161
01:23:24,000 --> 01:23:27,270
هل تحسنت عينك ؟ -
أصبحت أفضل كما أظن -

1162
01:23:28,200 --> 01:23:31,740
...بعد أن أجريت أربعة عمليات لشبكية العين

1163
01:23:35,920 --> 01:23:38,830
ما الذي تفعله في بيتي ؟ - 
انني بانتظارك -

1164
01:23:38,960 --> 01:23:41,390
جان , يبحث عنكِ 
انه يريد أن يتحدث معكِ

1165
01:23:41,520 --> 01:23:43,670
ليس عليكِ أن تكوني قلقة

1166
01:23:51,480 --> 01:23:53,910
مرحبا نوريا 
انها أنا عائشة

1167
01:23:54,040 --> 01:23:55,630
كل شيء بخير

1168
01:23:55,760 --> 01:24:00,030
أخوكِ موجود هنا - 
لا ينبغي أن تقولي ذلك أيتها الحمقاء -

1169
01:24:00,160 --> 01:24:03,150
انه متوتر قليلاً لكنه بخير 
يجب أن تأتي

1170
01:24:03,280 --> 01:24:05,230
دعيه يمسك الهاتف  , أريد أن أتكلم معه

1171
01:24:06,520 --> 01:24:09,670
أنتِ لا تريدين بي شراً 
لذا دعيه يتحدث

1172
01:24:16,200 --> 01:24:18,580
نوريا , تعالي و خذيني 
انهم يريدون قتلي

1173
01:24:20,040 --> 01:24:23,230
أرجوكِ يا نوريا , انهم يريدون قتلي

1174
01:24:24,960 --> 01:24:28,950
هل سمعت ذلك ؟ 
من الأفضل أن تأتي لوحدك

1175
01:24:29,080 --> 01:24:30,750
لا تحضري أحداً معك

1176
01:24:32,200 --> 01:24:33,990
سأكون عندك في غضون ساعة

1177
01:24:36,360 --> 01:24:38,430
كيف حدث و أنهم جميعاً موجودون في شقتك ؟

1178
01:24:38,560 --> 01:24:42,070
هل معهم مفاتيح الشقة , أم أنهم قد كسروا الباب ؟

1179
01:24:42,200 --> 01:24:44,580
كلا الأمرين - 
ماذا تقصدين ؟ -

1180
01:24:44,720 --> 01:24:49,230
عندما خرجتُ من السجن أعطيتهم مفاتيح بيتي
لأريهم أنه يمكنهم الثقة بي

1181
01:24:49,360 --> 01:24:51,790
لكن فيما بعد , فكرت أنه من الأفضل 
أن أركب قفلاً جديداً

1182
01:24:51,920 --> 01:24:56,070
عندما عدت لكي أقوم بذلك , كان أخي قد ذهب 
و وجدت القفل مكسوراً

1183
01:24:56,200 --> 01:25:00,390
هل قمتِ بخداع أخوته جميعاً ؟ - 
توقف عن ذلك أرجوك , ليس مرة أخرى -

1184
01:25:05,760 --> 01:25:07,830
لا أريد أن أغضب سيمون

1185
01:25:07,960 --> 01:25:09,830
حسناً , لا يهمني أمر سيمون

1186
01:25:12,000 --> 01:25:14,150
هذا كل ما يمكنني التفكير به

1187
01:25:14,280 --> 01:25:16,950
اننا لا نهتم لأمر سيمون 
فهو في السجن

1188
01:25:17,080 --> 01:25:21,830
لدي مشاعر اتجاهه , فقد عشتُ معه 
انه حقاً يحبني

1189
01:25:21,960 --> 01:25:24,520
انه مسلم - 
و ما الذي يعنيه ذلك ؟ -

1190
01:25:25,320 --> 01:25:29,310
ما هو رأيك بالمسلمين ؟ 
بغض النظر عن أن معظمهم خارجون عن القانون  ؟

1191
01:25:32,720 --> 01:25:34,910
انني أعرف كيف يُعاملون النساء

1192
01:25:35,040 --> 01:25:36,830
ليسوا أكثر سوءا من بقية الناس

1193
01:25:57,280 --> 01:25:59,310
أريد أن أنام معك

1194
01:26:42,480 --> 01:26:44,830
ما علاقة هذا بي ؟ 
أنا لا أعرفكم

1195
01:26:44,960 --> 01:26:46,470
لماذا تضربونني

1196
01:26:46,600 --> 01:26:49,310
أنت أخوها , لابد و أن تعرف - 
انني لا أعرف شيئاً -

1197
01:26:50,360 --> 01:26:52,190
اخرس أيها السافل

1198
01:26:52,320 --> 01:26:54,910
و أنتِ , توقفي عن الحديث اليه , اتفقنا ؟

1199
01:26:58,440 --> 01:27:01,000
افعلا شيئاً مفيداً و تعالا معي

1200
01:27:01,120 --> 01:27:03,950
هناك حالة اختطاف , لنذهب - 
بسرعة -

1201
01:27:09,960 --> 01:27:11,550
يمكن أن يكونوا متواجدين على السلم

1202
01:27:11,680 --> 01:27:14,190
عائشة هل تسمعينني ؟

1203
01:27:14,320 --> 01:27:17,390
دعي أخي يفتح الباب فقط , أنا لن أدخل

1204
01:27:22,640 --> 01:27:26,110
دعي أخي يفتح الباب - 
اياكِ أن تخدعينا -

1205
01:27:30,440 --> 01:27:33,470
ادخلي , و لنحظى بمحادثة قصيرة

1206
01:27:35,760 --> 01:27:37,750
أتسمى هذا بالمحادثة ؟ - 
...انها ليست أنا -

1207
01:27:37,880 --> 01:27:39,430
اثبت مكانك

1208
01:27:40,920 --> 01:27:42,750
ابقي هنا مع أخيكِ

1209
01:27:43,680 --> 01:27:45,270
أمسك بها

1210
01:27:45,400 --> 01:27:47,470
أترين ما الذي فعلوه بي
أيتها العاهرة

1211
01:27:47,600 --> 01:27:49,630
لمن هذا المسدس ؟ - 
انه ليس لي -

1212
01:27:49,760 --> 01:27:51,790
أتظن بأنني غبي - 
انه ليس لي -

1213
01:28:09,200 --> 01:28:11,310
ما هذه ؟ - 
انه مدخرات لي -

1214
01:28:11,440 --> 01:28:13,820
انها أموال كثيرة - 
انني أعمل يمكنني أن أثبت مصدرها -

1215
01:28:13,960 --> 01:28:16,870
و ما الذي تعمله , هل أنت جليس أطفال ؟

1216
01:28:17,000 --> 01:28:18,710
انهم يشكون بالجميع , بما في ذلك أنا

1217
01:28:18,840 --> 01:28:20,670
توقف , دعني أرى

1218
01:28:20,800 --> 01:28:23,360
هل وضعوا مشابك كهربائية عليك - 
نعم بقوة 220 فولط -

1219
01:28:23,480 --> 01:28:25,390
كيف هو وضع دماغك ؟ - 
ليس سيئاً -

1220
01:28:25,520 --> 01:28:27,110
خذيه الى المستشفى

1221
01:28:27,240 --> 01:28:29,950
ما الذي أفعله ؟ - 
اذهبي الى بيتي , سيكون أكثر أماناً -

1222
01:28:30,080 --> 01:28:32,950
في الدائرة السابعة عشرة ديتليوكس
خذي هذه هي المفاتيح , الطابق الثالث

1223
01:28:34,320 --> 01:28:36,350
أنت تعرف أخي مومو ؟ - 
نعم , أعرفه -

1224
01:28:38,040 --> 01:28:39,430
مرحباً - 
كيف حالك -

1225
01:28:39,560 --> 01:28:41,910
أنا هنا من أجل الحقيبة

1226
01:28:42,040 --> 01:28:45,990
عفواً , أية حقيبة ؟ - 
لا تتظاهر بأنك لا تعرف -

1227
01:28:46,120 --> 01:28:48,710
فأنت محامي نوريا , الذي أخرجتها

1228
01:28:48,840 --> 01:28:51,350
أنت تعرف كلاً من نوريا و مانجان - 
حسناً , و ما الذي يعنيه ذلك ؟ -

1229
01:28:51,480 --> 01:28:55,100
أريد أن أعرف ما الذي تفعلونه في الساعة الثالثة صباحاً
في بيتي , فأنا لا أعرف شيئاً عن الحقيبة

1230
01:28:55,240 --> 01:28:59,230
الثالثة , الثانية , الواحدة 
لا يهم ذلك

1231
01:28:59,360 --> 01:29:01,510
نحن لسنا هنا لكي نهددك

1232
01:29:02,440 --> 01:29:05,110
ما الذي يجري ؟ - 
اجلس -

1233
01:29:05,240 --> 01:29:08,630
ما الأمر ؟ - 
دعنا نتحدث , و من ثم تجيب على الهاتف -

1234
01:29:08,760 --> 01:29:10,150
ما الذي يحدث ؟

1235
01:29:10,280 --> 01:29:13,350
أنت تعرف بأن نوريا قد سرقت الحقيبة 
التي تحتوي على المال

1236
01:29:14,280 --> 01:29:17,230
أنا لا أعرف أين هي نوريا الآن و لا أعرف أين 
تلك الحقيبة

1237
01:29:17,360 --> 01:29:20,310
ما الذي تفعلونه ؟ 
ما هذا ؟ سلاح ؟

1238
01:29:20,440 --> 01:29:23,270
نعم , انه سلاح -
انني محامي و لست بمجرم -

1239
01:29:23,400 --> 01:29:26,230
لطالما كنت نزيها معكم - 
اصغي اليّ -

1240
01:29:26,360 --> 01:29:28,230
يمكننا أن نرفع صوتنا أكثر مما تفعل

1241
01:29:28,360 --> 01:29:32,790
لقد كنتَ شخصاً نزيهاً معنا 
لكنك الآن تكذب

1242
01:29:32,920 --> 01:29:34,990
لم يعد بامكاننا الثقة بك

1243
01:29:35,120 --> 01:29:37,110
ليس لدي أية فكرة عن ماذا تتحدثان

1244
01:29:37,240 --> 01:29:40,070
ما سبب كل هذا ؟ - 
لقد جن جنونه فقط -

1245
01:29:40,200 --> 01:29:42,500
انني محامي , من الممكن أن يورطكما ذلك 
في مشكلة كبيرة

1246
01:29:42,640 --> 01:29:45,990
اسمع , لا تقلق بشأنه 
فهو مخبول

1247
01:29:46,120 --> 01:29:50,710
انني أريد أن أوضح الأمور لك فقط 
أنا لا أريد أية مشاكل معك أو مع مانجان

1248
01:29:50,840 --> 01:29:53,190
جئت هنا فقط لكي أستعيد شيئاً محدداً

1249
01:29:53,320 --> 01:29:56,790
ما هو ؟ - 
حقيبة مملوءة بالمال و المخدرات -

1250
01:30:13,600 --> 01:30:15,510
هل قاطعتك عن شيء ؟

1251
01:30:15,640 --> 01:30:18,200
لا , لا عليك , هل أنت هنا لكي تحرجني 
أم لتتكلم معي ؟

1252
01:30:26,080 --> 01:30:28,460
انني في مأزق - 
ما الأمر ؟ -

1253
01:30:31,840 --> 01:30:35,670
انهم كالكلاب المسعورة 
نوريا أخذت أموالهم ثم اختفت

1254
01:30:38,000 --> 01:30:41,190
كيف تعرف بأنها نوريا ؟ - 
هم من قالوا لي ذلك ؟ -

1255
01:30:41,320 --> 01:30:44,230
لقد جن جنونهم , يعتقدون 
بأنني منخرط في هذا الأمر

1256
01:30:45,240 --> 01:30:46,910
لا يمكنني تصديق ذلك

1257
01:30:47,040 --> 01:30:48,990
هل الأمر حقيقة أم مجرد تخمين ؟

1258
01:30:49,120 --> 01:30:51,830
كفاك من الكلام الفارغ 
أريد أن أجدها

1259
01:30:51,960 --> 01:30:53,950
هناك خطر كبير محدقٌ بها

1260
01:30:55,960 --> 01:31:00,150
كم من المال أخذت ؟ - 
يقولون أن المبلغ بحدود المائتي ألف -

1261
01:31:01,760 --> 01:31:03,310
انني مذعور

1262
01:31:08,000 --> 01:31:11,350
سيقومون بحرقها عندما يرونها 
علينا ايجادها

1263
01:31:13,560 --> 01:31:16,350
لابد و أنها غادرت بالمال 
لن يجدوها

1264
01:31:20,080 --> 01:31:22,950
...أريد أن أجدها و أتحدث معها

1265
01:31:23,080 --> 01:31:25,750
لأنني ان مُت , فعلى الأقل أريد أن أعرف السبب

1266
01:31:25,880 --> 01:31:28,440
انني جاد فيما أقول - 
لن يفعلوا شيئاً -

1267
01:31:28,560 --> 01:31:30,350
انهم فقط يهددونك

1268
01:31:30,480 --> 01:31:32,350
هل تمزح معي ؟ هناك خمسون رجلاً منهم

1269
01:31:32,480 --> 01:31:35,270
الآن نحن نتحدث بهدوء

1270
01:31:35,400 --> 01:31:38,940
لكن هل تظن بأنهم عندما يجدونني  
سيرسلون لي الورود ؟

1271
01:31:39,080 --> 01:31:41,190
لابد و أنك تمزح ؟ 
لكن دعني أخبرك بشيء واحد

1272
01:31:41,320 --> 01:31:43,110
أنا لن أكون فريسة سهلة

1273
01:31:43,240 --> 01:31:45,620
لدي سلاح , و أنا جاهز لاستعماله 
لا يهمني شيء

1274
01:31:45,760 --> 01:31:47,590
و الآن فأنت تعرف

1275
01:31:47,720 --> 01:31:50,070
صحيح أنني لا أعرف كيف أصوب به 
لكن مهما يكن

1276
01:31:50,200 --> 01:31:52,760
انه هدية , كانوا هم نفسهم 
من أعطاني اياها

1277
01:31:52,880 --> 01:31:55,870
هل أنت مفغل , لماذا قبلتها ؟ - 
حسناً , انها هدية -

1278
01:31:56,000 --> 01:31:58,560
لم يكن عليك أن تقبلها

1279
01:32:07,360 --> 01:32:09,070
...آسف فأنا

1280
01:32:09,200 --> 01:32:12,470
لقد أتوا الى منزلي و من ثم 
لم يكن لدي الوقت لأغير ملابسي

1281
01:32:13,880 --> 01:32:17,870
جئت اليك لأنني أشعر بالمعاناة 
أريد أن أتحدث معك

1282
01:32:20,560 --> 01:32:22,830
ليس لديهم مانع حتى , أن يصوبوا نيرانهم 
باتجاه شرطي

1283
01:32:22,960 --> 01:32:27,310
لكنك تعرف كيفية استخدام السلاح - 
أوه , أنا أعرف ذلك -

1284
01:32:30,160 --> 01:32:31,910
لم يسبق لي و أن أطلقت النار على أحد

1285
01:32:39,080 --> 01:32:40,710
لماذا لا تذهب لرؤية رينيه ؟

1286
01:32:42,080 --> 01:32:46,030
لماذا ؟ لابد و أنك تمزح ؟ 
ما كنت لأرمي نفسي بين فكي الأسد

1287
01:32:49,760 --> 01:32:54,030
انني في مأزق , حتى طلبي فيما 
يخص الافراج الشرطي عن سيمون  قد تم رفضه

1288
01:32:54,160 --> 01:32:57,110
انني مدمرٌ تماماً - 
من الأفضل لك أن تسافر -

1289
01:32:57,240 --> 01:32:58,870
أصغي اليّ

1290
01:33:00,640 --> 01:33:02,750
ما كان عليّ أبداً أن أضاجعها

1291
01:33:02,880 --> 01:33:06,270
انها عاهرة ما كان عليّ أبداً أن أعبث معها

1292
01:33:06,400 --> 01:33:09,550
انها عاهرة كبيرة 
و مدمنة كذب

1293
01:33:18,960 --> 01:33:20,910
ما الذي تفعله ؟

1294
01:33:22,080 --> 01:33:24,150
هل جُننت يا مانجان ؟

1295
01:33:30,320 --> 01:33:32,470
تمهل لامبيرت , يمكنني أن أشرح لك الأمر

1296
01:33:34,920 --> 01:33:37,430
تعال , لا تكن سخيفاً - 
أنت مجنون -

1297
01:33:38,880 --> 01:33:40,870
اخرس و لا تنطق بشيء

1298
01:33:43,960 --> 01:33:46,520
أغلق الباب و أطبق فمك أيضاً

1299
01:33:53,720 --> 01:33:55,750
هل أخبرك سيمون بمكان وجود المال ؟

1300
01:33:57,960 --> 01:34:00,710
لا أحد كان يعرف 
و لا حتى عائشة و لا أمه

1301
01:34:02,560 --> 01:34:05,870
سيمون رجل ذكي 
انه يعرف أنه يمكنك أن تسرقي الأموال و تذهبي بها

1302
01:34:06,000 --> 01:34:09,950
توقف 
لا تكلمني كالشرطي رجاءً

1303
01:34:17,800 --> 01:34:19,750
فاذاً هل أخذتي المال ؟

1304
01:34:19,880 --> 01:34:22,070
هل هذا مهم الآن ؟

1305
01:34:22,200 --> 01:34:25,390
أنتِ لا تهتمين لشيء - 
أنا مهتمة بك فقط -

1306
01:34:31,840 --> 01:34:33,830
هل حقاً أخذت المال ؟ - 
لا -

1307
01:34:41,640 --> 01:34:44,430
سينتهي بك الحال مرمية برصاصة في رأسك 
لن يدعوكِ تفلتي أبداً

1308
01:34:44,560 --> 01:34:47,790
بل سيدعوني و شأني - 
كلام فارغ هذا الذي تقوليه -

1309
01:34:48,600 --> 01:34:51,160
انني لا أشبههم أبداً - 
حقاً ؟ -

1310
01:34:52,800 --> 01:34:54,590
نعم , لكنني أهتم لأمرك

1311
01:35:00,040 --> 01:35:03,390
لماذا عليكِ دائماً أن تكذبي ؟  
لأجل ماذا تفعلين كل ذلك ؟

1312
01:35:04,280 --> 01:35:07,390
ألا تفهمين بأنه ... ؟ - 
لطالما كنتُ أكذب -

1313
01:35:07,520 --> 01:35:09,980
كنت أكذب طوال حياتي

1314
01:35:10,120 --> 01:35:13,950
كنت أكذب على معلمتي في المدرسة , على أخي 
على عائلتي , على الجميع

1315
01:35:18,680 --> 01:35:21,030
كلنا نفعل ذلك

1316
01:35:21,160 --> 01:35:22,790
هذه ليست بمشكلة

1317
01:35:23,800 --> 01:35:27,790
أهلي كانوا مصدقين بأنني أدرس في مدرسة 
مُعيّنة ضمن باريس

1318
01:35:29,120 --> 01:35:31,580
حتى ان نوريا ليس هو اسمي 
كان هذا الاسم هو فكرة سيمون

1319
01:35:32,560 --> 01:35:35,230
حتى انني كذبتُ عليه , جعلته يظن بأنني أحبه

1320
01:35:36,920 --> 01:35:39,070
...سيمون , و أخوته و رينيه

1321
01:35:40,240 --> 01:35:42,870
لم يكونوا مهتمين بحقيقة الناس

1322
01:35:43,000 --> 01:35:45,510
العرب لهم رؤيتهم الخاصة 
و لهم حقيقتهم التي يصدقونها

1323
01:35:47,600 --> 01:35:49,950
الناس دائماً يعتقدون بأنهم كذابين

1324
01:35:50,080 --> 01:35:51,670
و ذلك يعجبني

1325
01:35:53,080 --> 01:35:55,670
الحقيقة الآن , أنهم سوف يقتلونكِ

1326
01:35:55,800 --> 01:35:58,670
لن يفعلوا ذلك من أجل مائتي ألف - 
بلى , سيفعلون -

1327
01:36:00,120 --> 01:36:01,510
سيفعلون

1328
01:36:09,480 --> 01:36:12,040
المال موجود في خزنة 
في جيردي ليون

1329
01:36:15,680 --> 01:36:18,670
أعرف بأنني قد اقترفتُ ذنباً 
لكن الوقت قد تأخر الآن على مثل هذا الكلام

1330
01:36:23,720 --> 01:36:25,710
هل تحبين لامبيرت ؟ - 
لا -

1331
01:36:34,800 --> 01:36:36,590
هل تراني كزوجة شرطي ؟

1332
01:36:39,280 --> 01:36:41,510
عشرة آلاف في الشهر , ليس بالمبلغ السيء

1333
01:36:44,840 --> 01:36:48,110
ما الذي ستفعلينه بمائتي ألف 
أيتها البلهاء

1334
01:36:48,240 --> 01:36:50,620
ان مائتي ألف لا تساوي شيئاً - 
حقاً ؟ -

1335
01:36:51,440 --> 01:36:54,510
انه تساوي مسيرتك المهنية كشرطي

1336
01:36:54,640 --> 01:36:56,470
و ماذا يعني ذلك ؟

1337
01:36:58,560 --> 01:37:01,150
فاذاً ما الذي ستفعلينه بهذا المبلغ ؟

1338
01:37:01,280 --> 01:37:06,830
يمكنك تمديد مؤخرتك على الشاطئ
في حين يقوم بعض الرجال بتقديم الكوكتيلات اليكِ ؟

1339
01:37:07,960 --> 01:37:11,270
أهذه هي فكرتكِ عن السعادة ؟

1340
01:37:12,080 --> 01:37:13,950
الشواطئ هي أماكن جد مملة

1341
01:37:14,080 --> 01:37:17,150
لا يمكنك السباحة غالباً 
بسبب وجود الشعاب المرجانية و أسماك القرش

1342
01:37:17,280 --> 01:37:21,230
ستقضين وقتك في الانتقال من نادي ليلي الى آخر 
تمارسين الجنس مع شباب لا على التعيين

1343
01:37:21,360 --> 01:37:23,470
هذه لا أسميها حياة

1344
01:37:24,400 --> 01:37:25,990
أنت محق

1345
01:37:26,120 --> 01:37:30,590
الحياة هي شيء أفضل عندما تقوم بالتحريات 
و الاستجوابات و التحقيقات

1346
01:37:30,720 --> 01:37:33,590
على الأقل فهذه ليست حياة فارغة كحياتك تلك 
أو حياتهم

1347
01:37:33,720 --> 01:37:35,310
المعتمدة فقط على المال

1348
01:37:36,240 --> 01:37:39,510
كي تعيشي هكذا فعليكِ اما أن تربحي باليانصيب 
أو أن تسرقي بنكاً

1349
01:37:39,640 --> 01:37:41,830
لا يهمني المال

1350
01:37:42,760 --> 01:37:45,870
هل تظن بأنك ستحظى بي مقابل اعادة المال

1351
01:37:46,840 --> 01:37:49,470
انك أحمق اذاً مثلهم 
أولئك الذين يهتمون لأكياس المخدرات الصغيرة تلك

1352
01:37:49,600 --> 01:37:52,030
أنا هي من دمرتهم 
لأنني سرقت أموالهم

1353
01:37:53,240 --> 01:37:55,830
أنا حتى لا يمكنني أن أفعل الأمر نفسه معك 
لأنك لا تملك شيئاً

1354
01:37:55,960 --> 01:37:57,710
ليس لدي شيء - 
لا -

1355
01:37:59,720 --> 01:38:01,790
: كما يقول شاردون

1356
01:38:01,920 --> 01:38:04,070
في العمق يبدو كل شيء عفناً

1357
01:38:04,960 --> 01:38:07,260
لا ليس كذلك بل : في العمق يبدو كل شيء قبيحاً

1358
01:38:11,160 --> 01:38:13,350
في العمق يبدو كل شيء قبيحاً

1359
01:38:21,960 --> 01:38:23,630
سأذهب لرؤية ذلك الأبله

1360
01:38:30,000 --> 01:38:33,390
أن تمرحين معي , صحيح  ؟ 
هل تجدين الأمر ظريفاً ؟

1361
01:38:39,440 --> 01:38:41,390
أريد أن أذهب معك

1362
01:38:41,520 --> 01:38:43,190
يمكنك ذلك ان كنتِ ترغبين

1363
01:39:05,720 --> 01:39:07,110
أعطني الحقيبة

1364
01:39:09,480 --> 01:39:12,310
لا أعرف أين هي - 
هيا كفاكِ -

1365
01:39:12,440 --> 01:39:14,350
انها هنا -
هنا -

1366
01:39:17,760 --> 01:39:19,430
انتظريني - 
اتفقنا -

1367
01:39:32,320 --> 01:39:35,990
لقد حافظت على وعدك 
هذا ليس سيئاً بالنسبة لشرطي

1368
01:39:36,120 --> 01:39:39,030
أترى يا مانجان ؟  
لهذا السبب نحن في حرب

1369
01:39:44,880 --> 01:39:49,310
الحفاظ على الوعد هو أحد أهم الأمور في الحياة

1370
01:39:49,440 --> 01:39:51,030
معذرةً يا مانجان

1371
01:39:56,600 --> 01:39:58,150
كل شيء جيد

1372
01:39:59,760 --> 01:40:03,590
مهما تكن الخطوة المقبلة 
فانني أريد أن أهنئك يا مانجان

1373
01:40:04,920 --> 01:40:06,510
و أشكرك أيضاً

1374
01:40:08,560 --> 01:40:12,230
ان احتجت لأي خدمة مني 
فقط أخبرني

1375
01:40:18,760 --> 01:40:22,350
هل أنتم بخير الآن ؟ - 
نعم , فقد حظينا بالمال -

1376
01:40:22,480 --> 01:40:28,030
لكننا لا نعرف أبدأ ما الذي يخبئه لنا

1377
01:40:31,720 --> 01:40:33,110
أيها المحقق

1378
01:40:34,080 --> 01:40:37,510
تفضل بالدخول الينا قليلا 
هيا , نحن لا نحمل اليك أية ضغينة

1379
01:40:37,640 --> 01:40:40,150
أتذكرني 
تفضل لنشرب كأساً

1380
01:40:40,280 --> 01:40:45,220
هيا , ما الذي ترغب به ؟ - 
رام , لا ... أريد ويسكي -

1381
01:40:45,360 --> 01:40:48,110
ما الذي تفعله هنا ؟ 
هل تم اطلاق سراحك ؟

1382
01:40:48,240 --> 01:40:49,830
لم أفعل شيئاً لكي أسجن

1383
01:40:50,840 --> 01:40:53,950
لقد حاولت أن تخدعني , صحيح ؟   
لكنك لم تنل مني

1384
01:40:54,080 --> 01:40:58,910
هل جاءك المولود الجديد ؟ - 
على الأغلب ستلد زوجتي في غضون أسبوع أو عشرة أيام -

1385
01:40:59,040 --> 01:41:00,750
هل ستعود الى ما كنت عليه مجدداً ؟ - 
نعم -

1386
01:41:00,880 --> 01:41:04,790
أين سيكون وشمك الجديد ؟ - 
سأجد له مكاناً -

1387
01:41:05,880 --> 01:41:08,030
ماذا ستسمي ابنك ؟ - 
فينسنت -

1388
01:41:10,120 --> 01:41:13,550
فنسنت هو اسمي الأوسط 
فأنا لويس فنسنت مانجان

1389
01:41:13,680 --> 01:41:17,830
كنت سأطلق عليه اسما آخر هو ستيفان 
لكنه يبدو كاسم  للشواذ , أليس كذلك ؟

1390
01:41:20,680 --> 01:41:22,950
وماذا ان كانت بنتاً ؟ - 
لن تكون -

1391
01:41:23,080 --> 01:41:26,550
أجرينا فحوص الكشف عن جنس الجنين 
انه ولد

1392
01:41:26,680 --> 01:41:29,030
...حسناً في هذه الحالة - 
نعم -

1393
01:41:29,160 --> 01:41:31,750
فاذاً هل ستندس في فراشك هذه الليلة 
بدون مشاكل

1394
01:41:31,880 --> 01:41:36,740
انها تعرف بأني قد خرجت , انها تثق بي الآن 
لقد تعبت من كل ذلك العبث

1395
01:41:36,880 --> 01:41:40,710
أريد أن أستقر , فقد تعبت

1396
01:41:40,840 --> 01:41:42,990
جيد , حسنا 
انني مغادر

1397
01:41:58,320 --> 01:41:59,910
سأرحل

1398
01:42:01,760 --> 01:42:03,710
كنت أعرف بأنكِ كنتِ ستقولين ذلك 
في يوم من الأيام

1399
01:42:04,920 --> 01:42:06,750
كنت أتوقعه

1400
01:42:08,000 --> 01:42:10,230
كنت أظن بأنكِ ستكونين غاضبة عندما تقولينها

1401
01:42:11,840 --> 01:42:14,350
لا أظن  بأنك ستفهم ذلك  أبداً

1402
01:42:15,520 --> 01:42:18,110
لكن  لابد للأمر أن ينتهي بالدموع

1403
01:42:20,520 --> 01:42:22,870
لست أظن بأن الأمور ما كانت لتنجح

1404
01:42:23,000 --> 01:42:25,270
أعتقد أننا بحاجة لبعض النوم

1405
01:42:25,400 --> 01:42:26,990
فأنا منهكٌ أيضاً

1406
01:42:28,480 --> 01:42:30,860
سنرى بأن الأمور قد أصبحت أكثر وضوحاً
في الصباح

1407
01:42:31,000 --> 01:42:33,300
ماذا تعتقد بأنه السبب وراء 
اتخاذي هذا القرار  ؟

1408
01:42:34,720 --> 01:42:36,590
أنتِ مُتعبة - 
لا , فأنا لست كذلك -

1409
01:42:36,720 --> 01:42:38,670
بالطبع أنتِ كذلك - 
لا -

1410
01:42:38,800 --> 01:42:41,030
لا داعي للمكابرة , فقد انتهى الأمر

1411
01:42:41,160 --> 01:42:43,460
لا , لم ينتهي

1412
01:42:43,600 --> 01:42:45,470
بل انتهى

1413
01:42:45,600 --> 01:42:48,590
لا أستطيع العيش معك 
سيخيب أملك

1414
01:42:49,760 --> 01:42:52,990
ليس بوسعي أن أقدم للرجل 
ما يحتاجه

1415
01:42:55,160 --> 01:42:57,390
و قد علمتني فيما سبق 
أن أتوقف عن الكذب

1416
01:43:00,360 --> 01:43:02,510
كل ما أريده منك هو أن تحبني

1417
01:43:04,400 --> 01:43:06,110
ربما أكون غير قادرة على الحُب

1418
01:43:08,880 --> 01:43:10,470
ربما أكون صغيرة جداً

1419
01:43:12,960 --> 01:43:15,340
الأمر يصبح أكثر صعوبة كلما تقدم 
الناس في العمر

1420
01:43:16,600 --> 01:43:17,990
انكِ ذات قلبٍ بارد

1421
01:43:19,200 --> 01:43:20,790
لا يهمك أي شيء

1422
01:43:21,800 --> 01:43:23,910
كما لو كنتِ برجاً موصدة أبوابه

1423
01:43:24,040 --> 01:43:27,820
لا أحد يمكنه أن يفهمك - 
لهذا السبب أنا راحلة -

1424
01:43:31,400 --> 01:43:33,190
أتظنين بأنهم سيدعوكِ ترحلين ؟

1425
01:43:34,080 --> 01:43:35,670
لديهم المال الآن

1426
01:43:37,400 --> 01:43:39,190
هذا غير كافي

1427
01:43:40,880 --> 01:43:42,830
انهم مجموعة من الفشلة

1428
01:43:42,960 --> 01:43:45,470
أطلقوا النار على شخصين فقط في السابق

1429
01:43:46,760 --> 01:43:49,510
لن يأتوا للبحث عني

1430
01:43:49,640 --> 01:43:51,430
أتعرفين ماذا قالوا ؟

1431
01:43:52,520 --> 01:43:55,870
لقد قالوا : ان الجبال لا تلتقي أبداً - 
لا يتمكنوا من مساسي أبداً -

1432
01:43:57,360 --> 01:43:59,230
في غضون شهر و ربما خلال سنة

1433
01:44:01,840 --> 01:44:04,790
أنت لست مثلهم ؟ - 
ما الذي تعرفينه أنتِ  ؟ -

1434
01:44:04,920 --> 01:44:07,670
انهم يقولون دائماً بأن رجال الشرطة و أفراد العصابات 
هم من نفس الفصيلة

1435
01:44:09,360 --> 01:44:10,950
أنا لا أخافك

1436
01:44:12,920 --> 01:44:14,950
لا يهمني , انني أفعل ما أرغب به

1437
01:44:22,040 --> 01:44:24,230
قبلني قبلة الوداع

1438
01:44:26,840 --> 01:44:28,550
اذهبي يا نوريا

1439
01:44:33,800 --> 01:44:35,990
قبلة واحدة فقط - 
لا -

1440
01:44:40,320 --> 01:44:42,350
لقد قلتَ بأنك تحبني

1441
01:44:46,360 --> 01:44:47,950
أعرف ذلك

1442
01:46:00,360 --> 01:46:34,950
: ترجمة 
neutral 84

