1
00:00:15,900 --> 00:00:17,900
ترجمة محمد احمد شعلان
masshn@yahoo.com

2
00:00:31,014 --> 00:00:35,114
قبل مائة عام من بدء هذه القصة
كان وقت الظلام في ترانسيلفانيا

3
00:00:36,800 --> 00:00:45,100
فى الوقت الذى دكتور إبراهيم فان هيلسنج
ومجموعة صغيرة من مقاتلى الحرية
يتأمر لتخليص العالم من مصاصى الدماء وحوش وانقاذ البشرية من قوى الشر الابدية

4
00:00:51,400 --> 00:00:55,000
فجروا ذلك

5
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
فريق الوحش

6
00:04:16,500 --> 00:04:18,200
آه

7
00:04:45,600 --> 00:04:47,800
ثلاث دقائق.
البنت. الآن

8
00:04:56,800 --> 00:04:58,300
دعنا نسرع قليلا،
ممكن؟

9
00:05:00,000 --> 00:05:02,800
هلم

10
00:05:02,900 --> 00:05:04,300
أسرع أسرع

11
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
إقرأ

12
00:05:25,700 --> 00:05:27,800
أو كلنا سنموت

13
00:05:32,300 --> 00:05:33,700
اوة

14
00:05:52,900 --> 00:05:55,900
اةة

15
00:05:57,100 --> 00:05:58,900
اةة

16
00:06:01,800 --> 00:06:02,900
لا إرجع

17
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
اةة

18
00:06:41,700 --> 00:06:43,400
حسنا.

19
00:06:43,400 --> 00:06:46,200
هل تجلسون بارتياح؟

20
00:06:46,200 --> 00:06:49,500
حسنا الآن. ايها السادة المحترمون.

21
00:06:49,500 --> 00:06:52,300
هل ترى
هذه الملفات؟

22
00:06:52,300 --> 00:06:54,600
الذي اسمك عليهم؟

23
00:06:54,600 --> 00:06:57,700
هل يمكن ان تخمن ما بهذة الملفات؟

24
00:06:57,700 --> 00:06:59,100
أنا سأعطيك نبذة.

25
00:06:59,100 --> 00:07:00,900
الإنضباط
التقارير.

26
00:07:00,900 --> 00:07:02,000
الكثير منهم.

27
00:07:02,000 --> 00:07:05,100
وبعض الرائع
من العمل الفني أيضا.

28
00:07:05,100 --> 00:07:05,900
هذا  هو؟

29
00:07:07,300 --> 00:07:09,300
عنكبوت بريس إنساني؟

30
00:07:09,300 --> 00:07:11,500
أنا آسف. عنكبوت؟ بريس إنساني.

31
00:07:11,500 --> 00:07:15,500
نعم. يأكل الكلاب
والقطط والأرانب.

32
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
أليس كذلك؟

33
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
شون فكره بة
اترى، سيدي،

34
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
نحن عندنا نادي الوحوش، اوكي؟

35
00:07:20,800 --> 00:07:23,300
ونحن نرسم تلك الصور ذ
لتغطية جدران نادينا.

36
00:07:23,300 --> 00:07:25,100
مضبوط
سيد كرينشو.

37
00:07:25,100 --> 00:07:28,300
انت ترسم صور
أثناء حصة السيدة كارلسون

38
00:07:28,300 --> 00:07:30,500
و المفترض ان تكون منتبة.

39
00:07:30,500 --> 00:07:32,100
انتظر.اريد ان اقول شيء واحد.

40
00:07:32,100 --> 00:07:34,800
أعني، بان الآنسة كارلسون
 معلمة لطيفة

41
00:07:34,800 --> 00:07:37,100
لكنها مملة و شكل رأسها شاذ.

42
00:07:37,100 --> 00:07:39,100
لهذا شون و باقي الشباب يدعونها نيوميكس

43
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
لان رأسها تشبة رأس القطة.

44
00:07:41,100 --> 00:07:43,500
لكني لا، سيدي، سبب
- كم وقح.

45
00:07:46,900 --> 00:07:47,500
ايها الأولاد

46
00:07:49,100 --> 00:07:50,600
انا أسمعك.

47
00:07:51,900 --> 00:07:53,500
أنا كنت قبل ذلك طفل

48
00:07:53,500 --> 00:07:55,600
و كنت افكر بان الوحوش لطيفة.

49
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
وربما، حسنا
- حسنا ,

50
00:07:57,600 --> 00:07:58,900
ربما أنا مجرد طفل كبير،

51
00:07:58,900 --> 00:08:00,000
لأن، شون، باتريك

52
00:08:01,800 --> 00:08:03,700
 أعتقد بان العلوم

53
00:08:03,700 --> 00:08:04,500
لطيفة.

54
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
انا بحفرة يا رجل.

55
00:08:10,300 --> 00:08:11,600
الآن، أنا متأكد بان كلاكما يعرف

56
00:08:11,600 --> 00:08:13,100
صفقة عظيمة حول الوحوش،

57
00:08:13,100 --> 00:08:15,000
لكن تلك ليست القضية هنا.
إن القضية

58
00:08:16,400 --> 00:08:18,800
هي العلم شيء حقيقي.

59
00:08:18,800 --> 00:08:20,500
الوحوش ليست حقيقية.

60
00:08:22,700 --> 00:08:24,000
نحن لا نعرف ذلك، سيدي

61
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
اللهي، يمكن أن تصدق
السيد ميتزجر؟

62
00:08:29,800 --> 00:08:32,600
أخبرني عنه.لقد لمسني
وربت علي أكتافي

63
00:08:32,600 --> 00:08:33,800
الشاب كان بالكامل بالخارج.

64
00:08:33,800 --> 00:08:35,200
أشتم رائحة الأربعينات.

65
00:08:35,200 --> 00:08:36,700
أعني، عندما يرسلونك للمدرسة

66
00:08:36,700 --> 00:08:39,100
أخبرك عن الناس برؤوس القطط

67
00:08:39,100 --> 00:08:40,000
اوة
أوه

68
00:08:46,300 --> 00:08:47,500
آسف،
سيدة كارلسون.

69
00:08:51,400 --> 00:08:52,600
ميو   ميوو.

70
00:08:52,600 --> 00:08:53,800
انها متزوجة، شون.

71
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
يوجد رجل يقبلها في اثناء الليل؟

72
00:08:56,300 --> 00:08:58,700
أعني بان القسيس قال،
أعلنكم زوج وزوجة الآن،

73
00:08:58,700 --> 00:08:59,900
وكان الوضع تمام معه؟

74
00:08:59,900 --> 00:09:00,600
هييي
اين طفل السمين؟

75
00:09:04,900 --> 00:09:07,000
مساء الخير، أيها السيدات والسادة،
ومرحبا بكم في معرضنا.

76
00:09:07,000 --> 00:09:09,600
سؤال الليلة:
ماذا يجعل الطفل التخين سمين؟

77
00:09:09,600 --> 00:09:10,700
الطفل السمين؟

78
00:09:10,700 --> 00:09:12,300
إخرج من هنا،
إي. جي .

79
00:09:12,300 --> 00:09:13,700
إخرج من هنا، إي. جي .
لا

80
00:09:13,700 --> 00:09:15,400
ليس بجواب جيد.
ولا معني بة.

81
00:09:15,400 --> 00:09:17,300
دعنا نذهب إلى رجلنا في الشارع. ديريك.
مرحبا. أنا ديريك،

82
00:09:17,300 --> 00:09:19,300
وأنا في الشارع
حيثالطفل السمين يمنع المرور.

83
00:09:19,300 --> 00:09:20,600
ايها الطفل السمين، الاتستطيع ان
تتوقف عن الأكل؟

84
00:09:24,500 --> 00:09:26,600
انظر، عندي
مشكلة بالغدد اوكي؟

85
00:09:26,600 --> 00:09:29,600
على الأقل ليس عندي مشكلة غباء.

86
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
ماذا تقول، حزمة حطب؟
ماذا تقول؟

87
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
اسمي هوراس

88
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
هوراس.

89
00:09:33,400 --> 00:09:34,100
عاهرة.

90
00:09:39,400 --> 00:09:41,500
ويحي.
لقد مزقته.

91
00:09:41,500 --> 00:09:44,000
أحزر بأنني عندي
مشكلة الغباء.

92
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
ماذا تقول، يا حزمة حطب؟
ماذا تقول؟

93
00:09:46,700 --> 00:09:49,100
قلت،
بانك متسكع.

94
00:10:08,900 --> 00:10:10,000
هيي رودي.

95
00:10:11,600 --> 00:10:12,500
إي. جي .

96
00:10:14,100 --> 00:10:15,000
اري بانك قابلت
صديقي هوراس.

97
00:10:16,600 --> 00:10:18,000
أنت بخير؟

98
00:10:19,300 --> 00:10:20,500
رودي، أنا
شششش

99
00:10:22,400 --> 00:10:24,000
لقد اسقطت
عامود حلواك، إي. جي .

100
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
انة له.

101
00:10:25,300 --> 00:10:27,000
وهو لك الآن.

102
00:10:29,400 --> 00:10:31,300
رودي - كل.

103
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
رودي، لن اكل

104
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
ونحن سندعوها يوما.

105
00:10:57,700 --> 00:10:59,500
انظر، باتريك،
أخبرتك قبل ذلك،

106
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
بان الرجل الذئب لا يستطيع قيادة  سيارة.
نعم، يمكنة أن يقود.

107
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
لا، هو لا يستطيع
نعم، هو يمكن أن يقود.

108
00:11:03,500 --> 00:11:05,600
كل ما أقولة،
شون، بانة يمكنة لو كان مضطر

109
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
انة لا يستطيع أن.

110
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
أعرف بأنك هكذا، لكن ماذا اكون؟

111
00:11:08,700 --> 00:11:09,800
أعرف بأنك هكذا، لكن ماذا اكون؟

112
00:11:09,800 --> 00:11:11,000
أوه، عظيم.

113
00:11:11,000 --> 00:11:12,600
أعرف بأنك هكذا، لكن ماذا اكون؟

114
00:11:12,600 --> 00:11:14,400
أعرف بأنك هكذا، لكن ماذا اكون؟
تبدو بلا نهاية

115
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
الرجل الذئب لا يذهب للعمل.
انة ليس، مثل , الرجل.

116
00:11:17,000 --> 00:11:18,300
ماذا تقول؟

117
00:11:18,300 --> 00:11:20,100
انة يتجول بالجوار
و يلبس الملابس الداخلية.

118
00:11:20,100 --> 00:11:23,300
كان لا بد أن يلبس الملابس الداخلية
يسبب تلك الأفلام المنتجة في الأربعينات.

119
00:11:23,300 --> 00:11:25,300
كان لا بد أن يلبس هم
لذا أنت لا ترى

120
00:11:25,300 --> 00:11:26,000
عضو الذئب

121
00:11:27,800 --> 00:11:28,500
عضو الذئب  ؟

122
00:11:31,300 --> 00:11:33,000
أنتم يا شباب

123
00:11:35,000 --> 00:11:37,200
رأيته.
لقد كان يراقبنا.

124
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
من؟

125
00:11:38,200 --> 00:11:39,500
الشاب الألماني المخيف

126
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
شون، انة يرعبني.

127
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
أوه، انة مترف و متربي على الرفاهية.

128
00:11:45,500 --> 00:11:47,100
ربما يكون جاسوس ألماني.

129
00:11:47,100 --> 00:11:49,300
حمد للة باننا لسنا في حالة حرب
مع ألمانيا

130
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
نحن في حالة حرب
مع فيتنام.

131
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
ماذا؟

132
00:11:52,200 --> 00:11:53,300
في فيلم رامبو

133
00:11:53,300 --> 00:11:55,600
أنت تغيبون عنه
أوه الطفل السمين

134
00:11:55,600 --> 00:11:57,000
رودي انقذ حياتي

135
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
هل تعتقد بأننا يمكن أن
نناقشه في الإنضمام إلى نادي الوحوش؟

136
00:11:59,400 --> 00:12:01,000
أليس كذلك؟

137
00:12:01,000 --> 00:12:01,600
نتشاور
نتشاور.

138
00:12:03,000 --> 00:12:04,800
شون، هو في اول الثانوية

139
00:12:04,800 --> 00:12:06,500
سمعت بأنه قتل أبوه.

140
00:12:06,500 --> 00:12:08,600
إخرج من هنا،

141
00:12:13,500 --> 00:12:16,600
اوكي، نسمح له بالدخول
بشرط واحد.

142
00:12:18,400 --> 00:12:19,600
إختبار الوحش.

143
00:12:28,700 --> 00:12:30,900
يا رجال
رأيتة مخيفا -

144
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
رأيته

145
00:12:31,900 --> 00:12:33,800
رأيت ألماني المخيف

146
00:12:33,800 --> 00:12:34,600
لقد كان يراقبنا

147
00:12:37,800 --> 00:12:39,100
أنا مكتئب.

148
00:12:39,100 --> 00:12:40,500
لأي سبب؟
ماذا تعني لأي سبب؟

149
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
أنا اقود قاذفة القنابل في الحرب العالمية الثانية

150
00:12:42,100 --> 00:12:43,700
بها صناديق خشبية مليئة بالجثث

151
00:12:43,700 --> 00:12:44,800
كان مفروض ان انول حفلة؟

152
00:12:44,800 --> 00:12:47,400
هل يشتكون؟
هل عندهم دوار الجو؟

153
00:12:47,400 --> 00:12:49,100
هل يطلبون المزيد من
اللوز الصغير ؟

154
00:12:50,500 --> 00:12:51,100
أنت عندك حق

155
00:12:52,600 --> 00:12:54,500
انة شغل عظيم.
أنا سعيد جدا.

156
00:13:02,600 --> 00:13:03,700
إعتقدت بأنهم موتى.

157
00:13:03,700 --> 00:13:04,600
هم موتي.

158
00:13:07,700 --> 00:13:08,600
أنا سوف

159
00:13:10,800 --> 00:13:12,100
سوف اتأكد منه.

160
00:13:13,400 --> 00:13:15,100
اوكي. حسنا

161
00:13:16,400 --> 00:13:17,600
أعمل ذلك.

162
00:13:19,300 --> 00:13:21,600
أنا سأبقى هنا و اصدر أصوات مخيفة.

163
00:13:40,200 --> 00:13:41,400
اةة

164
00:13:45,100 --> 00:13:46,600
هلم

165
00:13:46,600 --> 00:13:47,600
هلم

166
00:13:47,600 --> 00:13:49,200
هلم
ابن أنت،

167
00:13:49,200 --> 00:13:51,800
أنت يا إبن العاهرة؟

168
00:13:59,900 --> 00:14:00,400
أوه

169
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
اوة

170
00:14:57,900 --> 00:14:59,400
هناك طريقتان لقتل
مصاص الدماء.

171
00:14:59,400 --> 00:15:00,900
سؤال ممتاز ايها الطفل سمين.

172
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
طعنة خلال القلب.

173
00:15:01,900 --> 00:15:03,200
حقا و ما هي الطرقة الاخري؟

174
00:15:03,200 --> 00:15:04,400
أوه، حسنا

175
00:15:04,400 --> 00:15:05,600
يوجين.
أنا لم اكن أتكلم.

176
00:15:05,600 --> 00:15:07,700
هاتة في كمامة، ممكن؟
لقد كان بيت.

177
00:15:07,700 --> 00:15:09,200
أنت يا شباب تتقابلون هنا كثيرا

178
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
كل يوم.

179
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
هل نتقابل هنا كثيرا؟

180
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
يوجين

181
00:15:12,800 --> 00:15:14,300
يوجين، تخرس بيت.

182
00:15:14,300 --> 00:15:16,300
حقا هل تعتقد بانة كان سؤال جيد؟

183
00:15:16,300 --> 00:15:19,200
رودي هل ستستمع أم ستنظر من النافذة؟

184
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
أخبرتك بانة لا يريد الدخول في النادي.

185
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
خفف  باتريك.

186
00:15:21,800 --> 00:15:23,400
لا طريقة

187
00:15:23,400 --> 00:15:24,700
نحاول اجراء الإختبار
هنا، اتعرف.

188
00:15:24,700 --> 00:15:25,900
أنت ستسبب أزعاجه.

189
00:15:25,900 --> 00:15:27,000
أنا بدأت احب هذا النادي.

190
00:15:27,000 --> 00:15:29,900
رودي هلم انة إختبار الوحش.

191
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
انة مهم. اوكي؟

192
00:15:34,700 --> 00:15:36,500
الطريقة الثانية ان تقتل مصاص دماء.

193
00:15:38,600 --> 00:15:41,300
انا أستسلمت.

194
00:15:41,300 --> 00:15:42,300
ضوء الشمس.

195
00:15:42,300 --> 00:15:44,100
ضوء الشمس. هاهاها و الطفل السمين،

196
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
اي نوع من الضوء هناك اثناء النهار؟

197
00:15:46,200 --> 00:15:48,300
اذهب بيت
اوكي، السؤال الثاني

198
00:15:48,300 --> 00:15:51,700
هل فرانكشتاين هو
اسم الوحش ولا الرجل الذي عملة؟

199
00:15:51,700 --> 00:15:53,200
الرجل.
صح

200
00:15:56,400 --> 00:15:57,500
الا يمكنك ان تقرأ؟

201
00:15:57,500 --> 00:15:59,600
امي قالت يجب أن اشترك
في النادي،

202
00:15:59,600 --> 00:16:01,700
وإلا ستكون روشتة

203
00:16:01,700 --> 00:16:03,800
ذلك تمييز،

204
00:16:03,800 --> 00:16:06,500
الوصفة هي مخدرات،
لو انك عليها هنا.

205
00:16:06,500 --> 00:16:08,400
هلم شون
أعرف اشياء حول الوحوش.

206
00:16:08,400 --> 00:16:10,800
هلم اشركني في النادي
طريقان لقتل المذؤوب.

207
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
الرصاصة الفضية؟

208
00:16:11,800 --> 00:16:13,300
و؟

209
00:16:13,300 --> 00:16:15,100
بإن تضربة برصاصة فضية

210
00:16:15,100 --> 00:16:16,300
لا آسف، رودي.

211
00:16:16,300 --> 00:16:17,400
ها ها

212
00:16:17,400 --> 00:16:18,000
اوكي، ما هي
الطريقة الآخري؟

213
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
ماذا؟

214
00:16:21,100 --> 00:16:22,300
الطريقة الثانية
لقتل المذؤوب؟

215
00:16:22,300 --> 00:16:24,200
حادثة تحطم سيارة؟

216
00:16:24,200 --> 00:16:25,500
حادث بأدوات القوة؟

217
00:16:25,500 --> 00:16:27,700
الشيخوخة؟
السقوط من النافذة.

218
00:16:27,700 --> 00:16:30,600
في  قنبلة
شون فويب العشاء

219
00:16:30,600 --> 00:16:31,500
ويحي. يجب ان اذهب.

220
00:16:33,300 --> 00:16:35,500
انتظر.انا اشتركت ام ماذا؟

221
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
أعني ذلك

222
00:16:39,300 --> 00:16:41,100
يجب ان تتوقف.

223
00:16:41,100 --> 00:16:42,900
اوة , اوة, اوة, اوة

224
00:16:42,900 --> 00:16:45,200
اغسلوا ايديكم للعشاء،

225
00:16:45,200 --> 00:16:47,700
رجل ممل، رجل ممل،
رجل ممل، رجل ممل

226
00:16:47,700 --> 00:16:48,700
ما هذه، أمي؟

227
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
هه؟ أتيت بهذا لك اليوم

228
00:16:50,700 --> 00:16:52,400
من سوق تخفيضات جراج جين بيرجس

229
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
تقولين بانة
من ذلك البيت القديم

230
00:16:53,600 --> 00:16:55,000
على طريق شدوبروك

231
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
اللعنة بقرة.
أنا آسف.

232
00:16:58,000 --> 00:16:59,100
ماما تعرفي
من كتب هذا الكتاب؟

233
00:16:59,100 --> 00:17:01,400
نعم.انة الذي،  فان هيلسنج احيانا

234
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
الآن، هو الذي يقاتل جودزيلا
صح؟

235
00:17:03,600 --> 00:17:04,900
دراكيولا، أمي.

236
00:17:04,900 --> 00:17:06,200
حسنا، ايهم الطويل حقيقيا؟

237
00:17:06,200 --> 00:17:08,100
ذلك جودزيلا

238
00:17:08,100 --> 00:17:10,200
اللهي
إبراهيم فان هيلسنج

239
00:17:10,200 --> 00:17:11,100
هذا عظيم

240
00:17:14,300 --> 00:17:15,100
انة ألماني.

241
00:17:36,500 --> 00:17:37,600
دعه يبدأ.

242
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
هيي ايها الماهر

243
00:17:58,500 --> 00:17:59,100
هل كان يوم حافل بالعمل؟

244
00:18:02,700 --> 00:18:03,600
ليس في الواقع.

245
00:18:04,900 --> 00:18:06,500
ضربت اي محتال اليوم؟
لا

246
00:18:06,500 --> 00:18:08,800
لكني ما زلت قد افعل
ان لم تغتسل للعشاء.

247
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
ما الذي في عقلك؟

248
00:18:11,700 --> 00:18:13,800
حسنا، أبي ,بعض
الشباب وأنا

249
00:18:13,800 --> 00:18:17,000
لربما سنذهب لنرى
الجزء 12 من يوم جرذان الأرض الليلة،
لو ليس لديك مانع

250
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
ممكن؟ من فضلك؟

251
00:18:18,000 --> 00:18:19,100
أوه، هناك مشكلة.

252
00:18:19,100 --> 00:18:20,700
لا طريقة
نعم، هناك طريقة.

253
00:18:20,700 --> 00:18:22,400
يجب ان اخرج
مع أمك الليلة

254
00:18:22,500 --> 00:18:24,000
عندك أخت بعمر 5 سنوات

255
00:18:24,000 --> 00:18:25,200
بحاجة لرعاية
أوه، هلم أب

256
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
إنتظرت طوال السنة
لرؤية هذا الفلم

257
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
انة مجرد فلم.
انظر ليلة الغد،

258
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
سنذهب انا و انت لمشاهدة
يوم جرذان الأرض.

259
00:18:31,400 --> 00:18:33,200
سأصل إلى البيت مبكرا.

260
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
ليلة الغد؟
سيكون ذلك متأخر جدا

261
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
الشباب سيحيكون  المؤامرة بالكامل

262
00:18:37,800 --> 00:18:40,100
ماذا؟
هل سمعت  كلمة مؤامرة؟

263
00:18:40,100 --> 00:18:42,200
شون، انة الرجل
ابو فأس.

264
00:18:42,200 --> 00:18:44,300
على أية حال، إعتقدت
بانهم قتلوه في الفيلم الاخير.

265
00:18:44,300 --> 00:18:46,800
لقد فعلوا لكنة عاد من قبرة

266
00:18:46,800 --> 00:18:47,900
عاد من قبرة ؟

267
00:18:47,900 --> 00:18:50,800
شون، انة دائما ما يعود من القبر.

268
00:18:50,800 --> 00:18:52,500
حتي لو فجروه،
او وضعوا رأسه في خلاط،

269
00:18:52,500 --> 00:18:54,000
و ارسلوا بقية
القطع إلى النرويج،

270
00:18:54,000 --> 00:18:56,200
ما زال قادر علي العودة من القبر.
ذلك كان الجزء السابع.

271
00:18:57,600 --> 00:18:59,300
تريد معرفة
ما هي المؤامرة؟

272
00:18:59,300 --> 00:19:01,100
المؤامرة تفصلك
من دولاراتي الخمسة.

273
00:19:01,100 --> 00:19:02,500
أريد رؤية
الفلم الغبي.

274
00:19:02,500 --> 00:19:04,400
حسنا، لن تستطيع.
أنت جليس الطفلة.

275
00:19:04,400 --> 00:19:07,300
حسنا هل يمكن أن اخذ
الخمسة دولارات على أية حال؟

276
00:19:07,300 --> 00:19:08,600
بالتأكيد.

277
00:19:08,600 --> 00:19:10,500
ابن ستذهبان انتم الاثنان الليلة؟

278
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
مستشار الزواج.

279
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
ثانية؟

280
00:19:13,000 --> 00:19:14,200
إعتقدت بانكم اقلعتم عن التدخين.

281
00:19:15,800 --> 00:19:16,700
شون.

282
00:19:19,500 --> 00:19:23,000
بني انا أحبك كثيرا، لكن اعمل لي معروفا.

283
00:19:23,000 --> 00:19:24,100
ضع غطائك الأساسي عليه.

284
00:19:26,100 --> 00:19:27,200
الآن، اخرج من هنا.

285
00:19:30,500 --> 00:19:31,600
مرحبا. نعم؟

286
00:19:31,600 --> 00:19:33,100
سيادة الضابط، من فضلك إسجنني

287
00:19:33,100 --> 00:19:35,200
اسجنك -
نعم. أنا  مذؤوب
أنا  مذؤوب

288
00:19:35,200 --> 00:19:36,700
من فضلك. من فضلك.
هيي ديل.

289
00:19:36,700 --> 00:19:38,200
أعرف بانة جنون  لكنها
أخبار سيئة.

290
00:19:47,400 --> 00:19:48,700
إستمع، يجب ان
إذهب إلى مركز المدينة.

291
00:19:50,700 --> 00:19:52,200
ممكن أن تعيد تحديد
ذلك الميعاد؟

292
00:19:54,000 --> 00:19:55,200
حبيبي انا شرطي،
اوكي؟

293
00:19:56,500 --> 00:19:57,700
تعرف بانك عندما تشتري الحزمة

294
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
انظر
من المهم.

295
00:20:01,000 --> 00:20:02,300
أنا مهم.

296
00:20:02,300 --> 00:20:03,600
أحبك.

297
00:20:03,600 --> 00:20:05,900
أثبت ذلك.

298
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
سأراك
في خلال بضعة ساعات.

299
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
فقط لليلة

300
00:20:11,000 --> 00:20:12,100
اترى، القمر كامل و بدر

301
00:20:12,100 --> 00:20:13,400
وأنا مذؤوب
خذ الأمور بسهولة.

302
00:20:13,400 --> 00:20:15,500
أنت لا تفهم
يجب ان تسجنني

303
00:20:15,500 --> 00:20:16,900
يجب تضعني
في القفص

304
00:20:16,900 --> 00:20:19,300
رفيقي،
أود شيئ افضل من ان تمسك بملابسك الداخلية

305
00:20:19,300 --> 00:20:22,000
أوه، اللهي أنت
لا تفهم انت يجب ان
- أوه

306
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
أي شئ تقولة،

307
00:20:24,000 --> 00:20:25,500
ضع الكلابشات في يدية

308
00:20:25,500 --> 00:20:28,400
انا فهمت.
حسنا.فهمت الآن.

309
00:20:28,400 --> 00:20:29,500
اةة

310
00:20:29,500 --> 00:20:31,100
السيد المسيح
نحتاج بعض المعاونة

311
00:20:34,800 --> 00:20:36,100
سفرية طيبة

312
00:20:44,000 --> 00:20:45,100
إسجنني

313
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
لذا، دعني اوضح هذا.

314
00:20:52,400 --> 00:20:53,500
أنت تقول لي بانة
كان هناك

315
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
جثة بعمر 2,000 سنة هنا، حق؟

316
00:20:55,700 --> 00:20:57,700
نعم يا سيدي.
اوة هه.

317
00:20:57,700 --> 00:20:59,600
حسنا، الآن هو ليس هنا.
اختفي    التأريخ.

318
00:20:59,600 --> 00:21:01,200
نعم يا سيدي.

319
00:21:01,200 --> 00:21:02,800
وأنت تقول بانك
لم تسمع أي شخص

320
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
تعال هنا أو ارحل
هل ذلك صحيح

321
00:21:04,800 --> 00:21:06,300
هل بالإمكان أن تسمعني الآن؟
مرحبا؟

322
00:21:06,300 --> 00:21:08,600
يمكن أن
إسمعك جيدا

323
00:21:08,700 --> 00:21:10,200
لذا، لا يوجد أحد
أخذ المومياء.

324
00:21:10,200 --> 00:21:11,900
أنا سمعهم.

325
00:21:11,900 --> 00:21:13,700
بالطبع هو سمع
سؤال غبي.

326
00:21:15,300 --> 00:21:16,500
هل أخذته؟

327
00:21:16,500 --> 00:21:17,600
لا يا سيدي

328
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
مجرد طلقة.

329
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
ذلك هو ديل.

330
00:21:20,400 --> 00:21:22,000
هذه الحالة
صعب جدا، يا رجل.

331
00:21:22,000 --> 00:21:23,700
دعنا نكون رجال الإطفاء
بدلا من ذلك.

332
00:21:23,700 --> 00:21:25,900
أنا مسرور بانكم ضحكتم كثيرا
خارج هذا، ريتش.

333
00:21:25,900 --> 00:21:29,200
المشكلة، هي
رجال موتى بعمر 2,000 سنة

334
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
لا تنهض و انصرف
من قبلهم

335
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
دورية الحادث،

336
00:21:52,800 --> 00:21:54,500
اوة، اطلب التصديق.

337
00:21:54,500 --> 00:21:57,700
عندك -915 اتش
الضابط متورط بإطلاق نار في الطريق؟

338
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
اةة

339
00:22:28,600 --> 00:22:33,200
اةة

340
00:22:33,200 --> 00:22:34,800
يا اللهي
لقد أخفتني

341
00:22:34,800 --> 00:22:36,100
اين ستيف وجودي؟

342
00:22:36,100 --> 00:22:37,500
إعتقدت بانهم كانوا معك.

343
00:22:41,500 --> 00:22:42,900
ذلك ليس شيئ مضحك.

344
00:22:42,900 --> 00:22:45,000
حسنا، شيء مضحك

345
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
ما الذي تغيبت عنه؟

346
00:22:46,000 --> 00:22:47,700
جودي؟ ستيف؟

347
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
هيي

348
00:22:51,800 --> 00:22:54,100
أوه، مدير شرطة.
لقد أخفتنا.

349
00:22:54,100 --> 00:22:55,200
لا يهمك حول ذلك.

350
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
هذا أفضل جزء.

351
00:23:02,000 --> 00:23:03,400
جودي

352
00:23:03,400 --> 00:23:04,500
لا

353
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
ايها الملازم الا تريد ان تجيء

354
00:23:05,500 --> 00:23:06,800
وتلقي نظرة على هذا؟

355
00:23:06,800 --> 00:23:08,300
إرسالية، وحدة 7.

356
00:23:09,400 --> 00:23:11,500
وحدة 7,
هلم من فضلك.

357
00:23:11,500 --> 00:23:13,200
من فضلك إنسخ.

358
00:23:13,200 --> 00:23:15,000
رائع. عظيم
ذلك الذي أحتاجة.

359
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
هلم ثانية؟ أنت -
ماذا؟

360
00:23:16,400 --> 00:23:18,000
اوة، طلب،
اوة , جثة--

361
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
لا أستطيع ان اسمعك
لا، لا، لا
قلت مفقود

362
00:23:21,000 --> 00:23:23,300
الجثة مفقودة
انها الثانية الليلة.

363
00:23:23,300 --> 00:23:25,200
أكدت. ذلك إثنان الليلة،
صح يا ملازم؟

364
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
ها، ها.
ذلك مضحك جدا.

365
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
و تريد السكوت حول ذلك؟

366
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
لقد كان طويل جدا.

367
00:25:22,300 --> 00:25:23,900
طويل جدا جدا.

368
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
إستيقظ،
صديقي القديم.

369
00:25:53,500 --> 00:25:55,400
انة وقتنا.

370
00:26:22,900 --> 00:26:25,500
لمدة طويلة

371
00:26:26,900 --> 00:26:28,500
سيدي.

372
00:26:47,100 --> 00:26:50,700
وأنت وضعت الشمعة
بجانب سريرك هكذا.

373
00:26:50,700 --> 00:26:53,200
أمك عملت هذه
متى كنتي بنت صغيرة؟

374
00:26:53,200 --> 00:26:54,200
اوة

375
00:26:54,200 --> 00:26:55,800
انها تعني
أحبك.

376
00:26:55,800 --> 00:26:58,000
وطالما هي هنا لا سيئ يمكن أن يحدث.

377
00:26:58,000 --> 00:27:01,500
شون يقول
عندما تبرق، الوحوش تجيء.

378
00:27:01,500 --> 00:27:04,100
أوه، فقط يحاول اخافتك حبيبتي.

379
00:27:04,100 --> 00:27:05,800
البرق سيضرب البيت؟

380
00:27:05,800 --> 00:27:06,900
لا.

381
00:27:06,900 --> 00:27:08,500
الشمعة ستبقيه بعيدا؟

382
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
ذلك صحيح.

383
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
قولي ليلة سعيدة يا نفايات.

384
00:27:14,200 --> 00:27:15,500
ليلة سعيدة، نفايات.

385
00:27:15,600 --> 00:27:17,200
ليلة سعيدة، إيميلي.

386
00:27:17,200 --> 00:27:18,500
ليلة سعيدة، حبيبتي.

387
00:27:20,100 --> 00:27:22,000
هل ستصرخ فية؟

388
00:27:24,800 --> 00:27:27,000
حبيبتي انا أحب أباك.

389
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
ماذا؟

390
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
أعني شون،

391
00:27:30,500 --> 00:27:32,000
لإخافتي.

392
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
بالطبع أنت فعلت ذلك

393
00:27:34,800 --> 00:27:36,800
سأتكلم معه
حول ذلك، حبيبتي.

394
00:27:36,800 --> 00:27:38,000
أحلام حلوة.

395
00:27:44,500 --> 00:27:45,700
أنت تفكر في شغلك،

396
00:27:45,700 --> 00:27:46,900
أليس ذلك صحيح؟

397
00:27:46,900 --> 00:27:48,900
يمكن أن أري ذلك
في عيونك، ديل.

398
00:27:48,900 --> 00:27:51,400
نعم أنا مسرور بانة يمكنك أن
ترية في عيوني،

399
00:27:51,400 --> 00:27:53,300
لانة لمدة دقيقة هناك
إعتقدت بأنني خدعتك.

400
00:27:53,300 --> 00:27:54,300
هلم هذا ليس --
لا، هلم

401
00:27:54,300 --> 00:27:56,300
إنظري في عيوني.
إنظري في عيوني

402
00:27:56,300 --> 00:27:57,800
سافكر في اشياء،
وأنتي ستخبريني

403
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
عندما أفكر بشكل صحيح

404
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
اخفض صوتك.

405
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
أنا لا أريد
الأطفال -

406
00:28:01,400 --> 00:28:03,100
كانت ليلتي رديئة،
حسنا؟

407
00:28:03,100 --> 00:28:04,900
كل ليلة
احصل علي ليلة رديئة

408
00:28:04,900 --> 00:28:08,100
أنا آسفاعرف بانة يسبب صداع لك
باشيائي الصغيرة الغبية

409
00:28:08,100 --> 00:28:09,700
أحاول ان اوضح-

410
00:28:09,700 --> 00:28:12,800
بعض الرجل سرقوا
مومياء مصرية ثمينة

411
00:28:12,800 --> 00:28:14,600
ذلك يحدث كل يوم.
تخطي ذلك.

412
00:28:14,600 --> 00:28:16,300
و بعدها تلقيت مكالمة
من مخبول

413
00:28:16,300 --> 00:28:17,900
يصيح بانة مذؤوب

414
00:28:17,900 --> 00:28:19,100
هه؟ هل تحب ذلك؟

415
00:28:19,100 --> 00:28:21,100
ماذا يعملون؟
انهم ينسفونه نسفا كاملا

416
00:28:21,100 --> 00:28:22,600
هناك
في قسم الشرطة

417
00:28:22,600 --> 00:28:25,800
انتظر دقيقة
هناك أكثر من هذا

418
00:28:31,900 --> 00:28:33,400
 إستشارة الزواج
لأي غرض؟

419
00:29:08,300 --> 00:29:09,400
ماذا؟

420
00:29:09,400 --> 00:29:11,900
هناك  وحش
في حجرتي.

421
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
اللعنة، إبني، انظر

422
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
كل هذه الوحوش

423
00:29:19,400 --> 00:29:21,100
هلم
كلكم وحوشك  هنا

424
00:29:21,100 --> 00:29:23,500
كل شخص،
خارج هذه الغرفة هلم

425
00:29:23,500 --> 00:29:26,800
أنت، على السرير.
هلم اخرج. اخرج.
خذ زيادة.

426
00:29:26,800 --> 00:29:27,400
هناك يذهب.

427
00:29:30,100 --> 00:29:31,000
اترى وحوش أكثر؟

428
00:29:36,600 --> 00:29:37,500
في الحجرة؟

429
00:29:38,900 --> 00:29:40,900
بالتاكيد يمكن أن نذهب
إلى الحجرة.

430
00:29:40,900 --> 00:29:42,000
يمكن أن نعمل ذلك.

431
00:29:44,100 --> 00:29:46,000
اوكي، وحوش

432
00:29:47,900 --> 00:29:49,700
واةة

433
00:29:49,700 --> 00:29:52,300
إنظر إلى ذلك
الوحش المخيف

434
00:29:52,300 --> 00:29:53,500
اوة

435
00:29:55,300 --> 00:29:57,400
إستمع. أنت
لن تنام

436
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
معي و مع أمك الليلة،

437
00:29:58,600 --> 00:29:59,700
لذا  يمكن أن تنسي الامر.

438
00:29:59,700 --> 00:30:01,200
و ابقي هذا فوق،

439
00:30:01,200 --> 00:30:03,500
و لن تنظر
في مجلات الوحش تلك.

440
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
مفهوم؟

441
00:30:10,000 --> 00:30:11,500
اوة؟

442
00:30:21,000 --> 00:30:22,400
اوكي.
كلنا هنا.

443
00:30:22,400 --> 00:30:23,600
ما هي الصفقة؟

444
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
نعم.
بحق الجحيم ما هي فرقة وحش؟

445
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
نحن.

446
00:30:27,000 --> 00:30:28,700
نحن فرقة الوحوش.

447
00:30:28,700 --> 00:30:29,700
منذ متى؟

448
00:30:29,700 --> 00:30:30,800
منذ الآن

449
00:30:30,800 --> 00:30:32,800
ما هي  الفرقة؟

450
00:30:32,800 --> 00:30:34,000
انها مثل ميامي فايس أعتقد.

451
00:30:35,400 --> 00:30:37,500
انظر أعتقد بان
هناك وحوش.

452
00:30:37,500 --> 00:30:38,700
مثل، الحقيقية.

453
00:30:38,700 --> 00:30:40,300
سمعت أبي يتكلم
في الهاتف

454
00:30:40,300 --> 00:30:41,900
إلى  رجل
في قسم الشرطة.

455
00:30:41,900 --> 00:30:44,200
كان هناك رجل يصرخ
بانة مذؤوب.

456
00:30:44,200 --> 00:30:47,300
و ضربوه بالنار.
والجثة إختفت من شاحنة القاضي.

457
00:30:47,300 --> 00:30:49,200
و رجل القاضي
كان ميت.

458
00:30:49,200 --> 00:30:52,300
و بعدين؟ و اطلق علية النار،
والمذؤوب أخذ جسمه؟

459
00:30:52,300 --> 00:30:55,800
لا، لقد كان  مذؤوب
ربما.

460
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
لكن إذا ضربوه

461
00:30:56,900 --> 00:30:58,200
بالرصاص العادي

462
00:30:58,200 --> 00:31:00,000
و ليس بالرصاص الفضي.

463
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
انظر، أعرف بان هذا سيبدو
غبي جدا،

464
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
لكن مومياء إختفت
من المتحف الليلة.

465
00:31:04,800 --> 00:31:07,000
مومياء جاءت الي بيتي.

466
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
ورجال

467
00:31:11,000 --> 00:31:12,600
دراكيولا قد
يكون هنا، أيضا.

468
00:31:14,300 --> 00:31:16,300
يا رجل،
الطفل السمين ظرط

469
00:31:16,300 --> 00:31:17,600
أوه، اللهي.
لم افعل.

470
00:31:17,600 --> 00:31:19,700
الا تستطيع أن تكتمها؟ اللهي

471
00:31:19,700 --> 00:31:22,400
لعنه الله،
ممكن تسكت؟

472
00:31:22,400 --> 00:31:23,800
هل سمعت الكلمة التي قلتها؟

473
00:31:23,800 --> 00:31:26,200
الرجال ماتوا هات الخلاصة

474
00:31:26,200 --> 00:31:28,100
هناك شيء بالخارج يقتل ناس

475
00:31:28,100 --> 00:31:31,100
و لو كانوا وحوش،
لا أحد سيعمل  شيء حيال ذلك ما عدانا.

476
00:31:33,900 --> 00:31:34,600
لذا، ماذا سنفعل؟

477
00:31:36,100 --> 00:31:37,700
تعتقد بان هذا الكتاب
قد يكون مهم.

478
00:31:37,700 --> 00:31:39,200
انظر.انها مفكرة فان هيلسنج.

479
00:31:39,200 --> 00:31:40,700
امي قالت بأنهم وجدوها
في بيت قديم

480
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
على طريق شادوبروك

481
00:31:42,400 --> 00:31:44,300
لكني لا أستطيع قراءتها.
لانها بالألمانية.

482
00:31:44,300 --> 00:31:46,200
أختي تأخذ ألماني
في المدرسة العليا.

483
00:31:46,200 --> 00:31:48,500
أختك لا تيتكلم ألماني.
كل ما تعملة

484
00:31:48,500 --> 00:31:51,000
تتسكع، بالجوار و الشباب يمسكوا ثدييها

485
00:31:51,000 --> 00:31:52,900
أختك لا تعيش في البيت المجاور،
أليس كذلك؟

486
00:31:52,900 --> 00:31:54,200
و بعدين؟

487
00:31:54,200 --> 00:31:56,100
تلك البنت أختك؟

488
00:31:58,000 --> 00:32:00,600
و ماذا ستقول؟
هل نحن فرقة الوحوش

489
00:32:01,900 --> 00:32:02,600
او ماذا؟

490
00:32:09,100 --> 00:32:11,000
حسنا
حسنا.

491
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
كيف دخل ذلك الكلب هنا
على أي حال؟

492
00:32:52,100 --> 00:32:53,200
صديق قديم.

493
00:32:54,800 --> 00:32:56,200
كيف تحب
بيتك الجديد؟

494
00:32:58,000 --> 00:32:58,700
بيت.

495
00:33:18,600 --> 00:33:20,600
يجب أن انام قريبا،

496
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
استمع بعناية

497
00:33:22,400 --> 00:33:24,700
مفكرة فان هيلسنج

498
00:33:25,900 --> 00:33:26,700
 مفقودة.

499
00:33:28,200 --> 00:33:29,700
أريدك ان تسترجعها
لي.

500
00:33:31,300 --> 00:33:32,200
اتفهم؟

501
00:33:33,500 --> 00:33:35,000
نعم

502
00:33:35,000 --> 00:33:36,100
سيدي.

503
00:33:36,100 --> 00:33:38,200
الأطفال يمتلكونها

504
00:33:39,800 --> 00:33:43,300
أريدك ان تجدهم و تأخذ المفكرة.

505
00:33:43,300 --> 00:33:45,200
لو لم يتعاونوا

506
00:33:47,300 --> 00:33:48,200
ستقتلهم.

507
00:33:52,800 --> 00:33:56,000
السادة المحترمون، أود ان اقول ثلاث كلمات

508
00:33:56,000 --> 00:33:59,200
الشاب الألماني المخيف

509
00:34:02,900 --> 00:34:04,700
من غيرة سيترجم
هذا الشيء؟

510
00:34:07,200 --> 00:34:09,000
هلم شخص ما يصعد و يخبط علي  الباب.

511
00:34:09,000 --> 00:34:11,200
انت
أنت زعيمنا.

512
00:34:14,400 --> 00:34:15,800
أولا، هو مخيف، اوكي؟

513
00:34:15,800 --> 00:34:18,200
ثانيا
هو ألماني.

514
00:34:18,200 --> 00:34:20,400
ربما لا
يتكلم الانجليزية

515
00:34:20,400 --> 00:34:22,200
اوكي، و الالماني  لاي غرض

516
00:34:22,200 --> 00:34:23,900
من فضلك لا تقتلنا ؟

517
00:34:23,900 --> 00:34:26,700
لا تقتلنا.

518
00:34:51,600 --> 00:34:53,400
يا أولاد

519
00:34:53,400 --> 00:34:56,800
الوقت تقريبا انتهي

520
00:34:58,200 --> 00:35:01,500
انها فرصتك الاخيرة للفطيرة.

521
00:35:01,500 --> 00:35:04,100
شكرا، سيدي, اوة، يا رجل.
الآن، هنا نذهب.

522
00:35:04,100 --> 00:35:05,300
أعني
لا، شكرا.

523
00:35:10,700 --> 00:35:12,500
لذا؟

524
00:35:12,500 --> 00:35:14,800
الآن، اين نحن؟

525
00:35:16,800 --> 00:35:18,300
آه

526
00:35:18,300 --> 00:35:21,200
التعويذة صغير جدا

527
00:35:21,200 --> 00:35:24,600
ومقطعة برموز معقدة.

528
00:35:24,600 --> 00:35:25,300
أوه.

529
00:35:26,700 --> 00:35:28,100
و غريبة الشكل،

530
00:35:28,100 --> 00:35:29,400
هل لا تصدق؟

531
00:35:29,400 --> 00:35:31,000
الألماني المخيف.

532
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
سيدي، الشيء الذي لا أفهمة

533
00:35:33,400 --> 00:35:34,700
الجزء حول التوازن.

534
00:35:34,700 --> 00:35:37,100
حسنا، حول هذا الكتاب الفضولي

535
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
انت احضرت لي،

536
00:35:38,500 --> 00:35:41,900
قوات الخير و الشر

537
00:35:41,900 --> 00:35:45,700
اوة، ذلك  بي -17،
في حالة ما انك تتسائل.

538
00:35:45,700 --> 00:35:46,300
انة راد

539
00:35:47,800 --> 00:35:48,800
الخير والشر

540
00:35:48,800 --> 00:35:50,200
في الجريان الثابت،

541
00:35:50,200 --> 00:35:51,400
ذهابا وإيابا.

542
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
مرة وحيد،
كل مائة سنة،

543
00:35:54,400 --> 00:35:57,000
هل هذه القوات متوازنة.

544
00:35:57,000 --> 00:35:58,500
وماذا عن التعويذة؟

545
00:35:58,500 --> 00:36:02,500
التعويذة،
تقريبا يمكنني أن اترجمها

546
00:36:02,500 --> 00:36:06,600
ركز جيدا.

547
00:36:06,600 --> 00:36:08,200
انها طلسم

548
00:36:08,200 --> 00:36:12,300
الذي يتجنب الشر

549
00:36:12,300 --> 00:36:13,900
كيف تقول

550
00:36:15,100 --> 00:36:17,000
راسخ؟

551
00:36:17,000 --> 00:36:18,900
يعني لا يمكن أن تدمر

552
00:36:18,900 --> 00:36:20,700
او بأي حال من الأحوال،

553
00:36:20,700 --> 00:36:23,800
محطمة عادة.
على أية حال،

554
00:36:23,800 --> 00:36:26,500
وهذا الجزء مؤكد

555
00:36:26,500 --> 00:36:30,100
مرة كل مائة سنة،

556
00:36:30,100 --> 00:36:33,200
في منتصف الليل،

557
00:36:33,200 --> 00:36:37,300
التعويذة تصبح ضعيفة،

558
00:36:37,300 --> 00:36:39,200
وفي تلك اللحظة،

559
00:36:39,200 --> 00:36:41,100
يمكن أن تتحطم.

560
00:36:42,300 --> 00:36:43,100
ولو حدث؟

561
00:36:44,600 --> 00:36:45,600
وقتها التعادل

562
00:36:45,600 --> 00:36:47,200
بين الخير والشر

563
00:36:47,200 --> 00:36:50,600
سينتقل،
و الشر سيحكم.

564
00:36:53,000 --> 00:36:55,800
على أية حال، صديقنا
السيد فان هيلسنج

565
00:36:55,800 --> 00:37:00,700
يدعي بان هناك  طريقة
لإيقاف قوات الظلام.

566
00:37:00,700 --> 00:37:01,600
كيف؟

567
00:37:02,700 --> 00:37:05,100
لو امكن لاحد
 أن يمتلك

568
00:37:05,100 --> 00:37:08,100
التعويذة
قبل تلك القوات

569
00:37:10,500 --> 00:37:12,400
كل مائة سنة،

570
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
عند منتصف الليل،

571
00:37:14,200 --> 00:37:16,200
هناك
خيار آخر:

572
00:37:16,200 --> 00:37:21,600
المراسم التي، تتبع حرفيا،

573
00:37:21,600 --> 00:37:24,300
سيفتح  فتحة

574
00:37:24,300 --> 00:37:26,600
إلى عالم النسيان بنفسه

575
00:37:26,600 --> 00:37:29,700
حيث مسكن
الملعونون؛

576
00:37:29,700 --> 00:37:31,000
دوامة،

577
00:37:31,000 --> 00:37:34,700
مثل زوبعة عظيمة،

578
00:37:34,700 --> 00:37:38,600
يمكنها أن تبتلع
قوات الشر إلى الأبد.

579
00:37:41,900 --> 00:37:44,800
حسنا هل تصف
الإجراء مطلقا؟

580
00:37:44,800 --> 00:37:46,000
بالتفصيل.

581
00:37:46,000 --> 00:37:48,100
لقد كان الدخول الأخير.

582
00:37:48,100 --> 00:37:50,500
في هذا التاريخ،

583
00:37:50,500 --> 00:37:54,200
كان علية بأن يحارب
تلك القوات بنفسه.

584
00:37:54,200 --> 00:37:55,800
مسلي جدا

585
00:37:55,800 --> 00:37:57,900
انة موعدة غدا

586
00:37:57,900 --> 00:38:00,200
قبل مائة سنة

587
00:38:07,900 --> 00:38:09,200
قبل مائة سنة؟

588
00:38:11,900 --> 00:38:13,700
ليلة الغد.

589
00:38:16,900 --> 00:38:18,100
شكرا جزيلا.
شكرا.

590
00:38:18,100 --> 00:38:19,900
مع السلامة. شكرا لك
كثيرا علي كل وقتك.

591
00:38:19,900 --> 00:38:21,900
شكرا لك.
أتوقع بانكم يا أولاد تعتقدوا

592
00:38:21,900 --> 00:38:25,000
بانني نوع من الوحوش ؟
هممم؟

593
00:38:25,000 --> 00:38:26,900
مصاص دماء، ربما؟

594
00:38:26,900 --> 00:38:28,900
حسنا.

595
00:38:28,900 --> 00:38:30,800
لكن انا لست هكذا،

596
00:38:30,800 --> 00:38:32,700
لو كنت مصاص دماء،

597
00:38:32,700 --> 00:38:35,200
كان سيكون لدي إنعكاس.

598
00:38:38,600 --> 00:38:39,700
الآن، هل عندي؟

599
00:38:41,300 --> 00:38:44,400
يا رجل، أنت بالتاكيد تعرف
الكثير عن الوحوش.

600
00:38:44,400 --> 00:38:47,800
الآن و انت
تذكره

601
00:38:47,800 --> 00:38:49,700
أفترض بأنني أعمل.

602
00:38:55,200 --> 00:38:55,700
يا رجال، انتظروا

603
00:38:59,200 --> 00:39:01,500
ليلة الغد؟
ما الذي  يجب أن نعملة ثانية؟

604
00:39:01,500 --> 00:39:02,800
نعمل فتحة في عالم النسيان؟

605
00:39:02,800 --> 00:39:04,000
عالم النسيان، غبي.

606
00:39:04,000 --> 00:39:05,200
لذا، كيف سنعرف

607
00:39:05,200 --> 00:39:06,900
التعويذة
هناك، على أية حال؟

608
00:39:06,900 --> 00:39:10,000
لأن، دراكيولا من الواضح
يبحث عنه هنا.

609
00:39:10,000 --> 00:39:13,300
إذا لم نجده
قبلة سنكون الطعام للوحش.

610
00:39:13,300 --> 00:39:14,800
اوكي، لذا،
قل باننا حصلنا علي التعويذة.

611
00:39:14,800 --> 00:39:15,800
و بعدين؟

612
00:39:15,800 --> 00:39:17,300
انتظر حتى
منتصف الليل و؟

613
00:39:17,300 --> 00:39:18,300
و ناتي بعذراء.

614
00:39:18,300 --> 00:39:19,700
عذراء؟
نعم.

615
00:39:19,700 --> 00:39:22,200
اوكي،   وبعدين؟

616
00:39:22,200 --> 00:39:24,400
حسنا، عذرائنا
ستأخذ التعويذة،

617
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
تقرأ النوبة السحرية
من الكتاب،

618
00:39:26,000 --> 00:39:28,800
و بلامو  و، ننفخ
الفتحة في حالة من عدم اليقين.

619
00:39:28,900 --> 00:39:30,000
ذلك سهل جدا.

620
00:39:30,000 --> 00:39:31,800
أوه , قطعة الكعكة.
نعم.

621
00:39:35,900 --> 00:39:37,500
رودي. السؤال.

622
00:39:37,500 --> 00:39:38,500
اسال

623
00:39:38,500 --> 00:39:39,300
إتعرف أي عذارى؟

624
00:39:42,000 --> 00:39:43,800
اوكي. رودي، ابحث عن
بعض من الرصاص الفضي.

625
00:39:43,800 --> 00:39:46,100
و اين بحق الجحيم
ساجد الرصاص الفضي؟

626
00:39:46,100 --> 00:39:48,200
كمارت؟
لا أعرف. .

627
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
الطفل السمين، ياتي بالخريطة.
و يجد طريق شادوبروك.

628
00:39:50,200 --> 00:39:53,000
ابحث في الدليل عن
قصر مخيف كبير؟

629
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
أوه، أنت مختل.

630
00:39:54,000 --> 00:39:54,800
أنتم يا رجال

631
00:39:58,500 --> 00:40:00,500
كيف نأتمن
الألماني المخيف ؟

632
00:40:00,500 --> 00:40:02,600
لماذا يكذب
حول  شيء مثل هذا؟

633
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
شون

634
00:40:03,900 --> 00:40:05,000
فويب، عندة حياتة.
اوكي؟

635
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
أنت

636
00:40:06,000 --> 00:40:07,500
اللهي

637
00:40:07,500 --> 00:40:08,500
انت عضتني ياطفل

638
00:40:08,500 --> 00:40:10,100
سابلغ أمي عليك

639
00:40:10,100 --> 00:40:11,800
ممكن تنظر؟

640
00:40:41,400 --> 00:40:42,300
هه؟

641
00:40:46,000 --> 00:40:47,500
حسنا يا رجال

642
00:40:47,500 --> 00:40:49,400
انة أصدقاء معنا.

643
00:40:49,400 --> 00:40:51,800
هلم
لا تكن سخيف

644
00:40:55,400 --> 00:40:56,800
هلم
أريد ان اعرفك بأصدقائي.

645
00:41:06,900 --> 00:41:08,100
شون، لا.

646
00:41:08,100 --> 00:41:10,200
أوه، اذهب الية

647
00:41:10,200 --> 00:41:11,700
شون، هل أنت مجنون؟

648
00:41:11,700 --> 00:41:13,200
ذلك الرجل الميت.

649
00:41:13,200 --> 00:41:14,900
شون، من فضلك لا تموت.

650
00:41:21,500 --> 00:41:23,400
 هل أنت ميت؟

651
00:41:23,400 --> 00:41:24,800
ميت؟

652
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
هل ماما تعرف عنه؟

653
00:41:26,600 --> 00:41:28,200
لا. انا فقط .

654
00:41:28,200 --> 00:41:30,400
يا، رجال، تعالوا الي هنا انة عظيم

655
00:41:32,100 --> 00:41:32,900
هه.
اوة

656
00:41:35,000 --> 00:41:37,900
الآن يمكنني أن انضم
الي نادي الوحش؟

657
00:41:40,100 --> 00:41:42,100
أنا لا أستطيع ان اصدق

658
00:41:42,200 --> 00:41:44,300
وحش فرانكشتاين
في نادينا.

659
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
دعنا نسأله
ليرحل اوكي؟

660
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
أنت لم تعد خائف، أليس كذلك؟

661
00:41:47,900 --> 00:41:50,200
حسنا، قليلا
المجموع الإجمالي، شون.

662
00:41:50,200 --> 00:41:50,900
نفاية

663
00:41:52,300 --> 00:41:53,700
نفاية

664
00:41:53,700 --> 00:41:55,100
علمته الكلام.

665
00:41:55,100 --> 00:41:56,400
بو جص

666
00:41:58,300 --> 00:41:59,700
أعطني

667
00:41:59,700 --> 00:42:01,600
مهلة

668
00:42:01,600 --> 00:42:02,400
تماسكوا يا رجال.

669
00:42:05,300 --> 00:42:07,000
شون، يجب ان نكون  بالغين.

670
00:42:07,000 --> 00:42:09,400
وأبوك  شرطي،
إذن لو نحصل على أبيك -

671
00:42:09,400 --> 00:42:12,000
بالتأكيد لا
بالغون. اوكي؟

672
00:42:12,000 --> 00:42:13,700
سيسجنونه
في  قفص أو شيء ما.

673
00:42:13,700 --> 00:42:14,700
شرحه.

674
00:42:14,700 --> 00:42:17,000
أو وضعه على التلفزيون
ايها الطفل السمين.

675
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
ها ها ها
انت مثل هذا قماش السحيف ؟

676
00:42:19,000 --> 00:42:20,300
أنت أعرج

677
00:42:21,300 --> 00:42:21,900
مزيف

678
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
مزيف.

679
00:42:25,600 --> 00:42:26,400
يا رجال،
تأكدوا  منه.

680
00:42:54,400 --> 00:42:55,600
مخيف

681
00:42:55,600 --> 00:42:56,400
مخيف؟

682
00:43:33,800 --> 00:43:36,400
التعويذة هنا.
قريب جدا، نعم.

683
00:43:36,400 --> 00:43:38,300
أوه فان هيلسنج،

684
00:43:38,300 --> 00:43:40,100
توابعك كانت خرقاء جدا،

685
00:43:40,100 --> 00:43:43,100
يحاول الإختفاء مني
الشيء ذاته ذلك لي.

686
00:43:43,100 --> 00:43:45,000
لا للإختفاء، أبدا، مني.

687
00:43:48,800 --> 00:43:50,900
آه انة هنا

688
00:44:08,100 --> 00:44:11,000
جائزتي.
أوه

689
00:44:14,500 --> 00:44:16,600
قريبا، فان هيلسنج

690
00:44:16,600 --> 00:44:19,500
قريبا، مخلوقات الليل
ستحكم العالم.

691
00:44:21,100 --> 00:44:25,400
ولن يوقفنا احد

692
00:44:43,800 --> 00:44:45,300
أنا لا اريد ان اذهب إلى البيت

693
00:44:45,300 --> 00:44:48,500
أنا لا اريد ان اترك الأرضية

694
00:44:51,000 --> 00:44:52,900
شخص ما يغلق النور

695
00:44:52,900 --> 00:44:55,500
اغلق القفص
واقفل الباب

696
00:44:58,300 --> 00:45:01,900
 نحن لن نترك
هذا الشعور تحت

697
00:45:01,900 --> 00:45:05,400
يجب ان نفكة
ونرفعه طول الطريق

698
00:45:05,400 --> 00:45:07,100
ارقص حتى تسقط

699
00:45:08,900 --> 00:45:10,600
ارقص حتى
يتوقف قلبك

700
00:45:12,600 --> 00:45:14,100
صخرة حتى تسقط

701
00:45:16,100 --> 00:45:18,100
ارقص حتى
تسقط  أقدامك

702
00:45:20,000 --> 00:45:21,800
 أنا لا أريد الجلوس

703
00:45:21,800 --> 00:45:24,700
 أنا لست بحاجة إلى
كرسي سهل

704
00:45:24,700 --> 00:45:27,200
 أوه، أوه، أوه

705
00:45:27,200 --> 00:45:29,100
شخص ما
يرجع بالساعة

706
00:45:29,100 --> 00:45:31,900
لن نذهب إلى أي مكان

707
00:45:31,900 --> 00:45:34,400
 هيي

708
00:45:34,400 --> 00:45:38,100
 الآن سندخل مثل الرعد

709
00:45:38,100 --> 00:45:39,500
 لا أحد يمكنة أن يوقفنا الآن

710
00:45:39,500 --> 00:45:41,600
سنمضي  طول الطريق

711
00:45:41,600 --> 00:45:44,100
 ارقص حتى تسقط

712
00:45:44,100 --> 00:45:47,300
 نعم، ارقص
حتى يتوقف قلبك

713
00:45:47,300 --> 00:45:50,900
 أوه، ارقص حتى تسقط

714
00:45:50,900 --> 00:45:52,400
 أوه، أوه، أوه، أوه

715
00:45:52,400 --> 00:45:54,600
ارقص حتى
تسقط  أقدامك

716
00:45:54,600 --> 00:45:55,600
 لا، لا، لا

717
00:46:02,600 --> 00:46:04,600
 هيي

718
00:46:10,800 --> 00:46:14,300
 نحن لن نترك هذا الشعور تحت

719
00:46:14,300 --> 00:46:17,800
 قطعه قطع
و ارقص أكثر

720
00:46:17,800 --> 00:46:21,600
 الآن نحن سنمشط
هذا الليل الكبير

721
00:46:21,600 --> 00:46:23,200
انة كليا  ، لطيف

722
00:46:23,200 --> 00:46:25,200
لطيف

723
00:46:25,200 --> 00:46:26,900
ارقص حتى تسقط

724
00:46:26,900 --> 00:46:28,600
هيي هيي

725
00:46:28,600 --> 00:46:30,800
ارقص حتى
يتوقف قلبك

726
00:46:30,800 --> 00:46:32,400
 يا

727
00:46:32,400 --> 00:46:33,900
ارقص حتى تسقط

728
00:46:33,900 --> 00:46:35,800
 نعم،
هيي

729
00:46:35,800 --> 00:46:38,800
ارقص حتى
تسقط  أقدامك

730
00:46:38,800 --> 00:46:40,600
من الأفضل ان تهزني

731
00:46:42,200 --> 00:46:43,600
 نعم،  هزني

732
00:46:43,600 --> 00:46:45,600
ارقص حتى
يتوقف قلبك

733
00:46:45,600 --> 00:46:46,900
الكل يغني

734
00:46:46,900 --> 00:46:49,000
ارقص حتى تسقط

735
00:46:49,000 --> 00:46:50,300
ارقص يا رجل

736
00:46:50,300 --> 00:46:52,400
الحفلة حتى تفقد عقلك

737
00:46:46,477 --> 00:46:48,244
واةةة

738
00:46:54,200 --> 00:46:56,000
ارقص حتى تسقط

739
00:46:56,000 --> 00:46:57,800
ارقص حتى تسقط

740
00:46:57,800 --> 00:46:59,500
ارقص حتى
يتوقف قلبك

741
00:46:59,500 --> 00:47:01,500
حفلة حتى تموت

742
00:47:01,500 --> 00:47:02,700
ارقص حتى تسقط

743
00:47:02,700 --> 00:47:05,100
بيبي بيبي بيبي

744
00:47:05,100 --> 00:47:07,300
ارقص  حتى
تسقط  أقدامك

745
00:47:07,300 --> 00:47:08,700
اوة، نعم، ارقص

746
00:47:13,600 --> 00:47:16,700
آسف الجرعة، صديقي.

747
00:47:20,800 --> 00:47:23,800
أكثر , قاتل

748
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
بالمعايير الإنسانية.

749
00:47:26,800 --> 00:47:28,800
لكن بعدها

750
00:47:28,800 --> 00:47:31,500
المعايير الإنسانية
لا تنطبق ، أليس كذلك؟

751
00:47:33,400 --> 00:47:36,500
حسنا ,ساخذ قطعة

752
00:47:36,500 --> 00:47:39,800
بينما تتغير
إلى شيء اكثر ,

753
00:47:39,800 --> 00:47:40,700
راحة

754
00:48:26,900 --> 00:48:29,300
ليلة أمس، قرب سيارة الإسعاف
الحادث

755
00:48:29,300 --> 00:48:31,300
إحصل على هذا -
تقرير شاهد عيان:

756
00:48:31,300 --> 00:48:34,400
عربة سوداء طويلة.
لا صحون.

757
00:48:34,400 --> 00:48:35,500
تريد ان تسألني
عن القلنسوة الحلية؟

758
00:48:35,500 --> 00:48:36,600
ماذا عن حلية القلنسوة؟

759
00:48:36,600 --> 00:48:39,200
إعتقدت بانك لن تسأل.

760
00:48:39,200 --> 00:48:40,800
جمجمة فضية.

761
00:48:43,400 --> 00:48:44,700
أعتبر هذا
تقدم مثير.

762
00:48:44,700 --> 00:48:46,900
أنا هائج
هل أنت هائج؟
أنا مبتهج.

763
00:48:46,900 --> 00:48:48,100
اخرج ضغط الدم الشرياني

764
00:48:48,100 --> 00:48:49,300
لقد عملت بالفعل.

765
00:48:49,300 --> 00:48:50,300
أنا  شرطي جيد جدا.
هل تعرف؟

766
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
كرينشو.

767
00:48:59,000 --> 00:49:00,400
بسرعة هات كل رجالك وارسلهم

768
00:49:00,400 --> 00:49:02,200
إلى 666 طريق شادوبروك

769
00:49:02,200 --> 00:49:03,900
انة قصر قديم

770
00:49:03,900 --> 00:49:06,000
لقد وجد التعويذة
هناك -- ليس هناك وقت

771
00:49:06,000 --> 00:49:07,500
من بحق الجحيم هذا؟

772
00:49:07,500 --> 00:49:09,300
أنا الذي ضربوة ليلة أمس

773
00:49:09,300 --> 00:49:10,300
أنا  المذؤوب
الآن، لكن -

774
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
اتمني لك ليلة لطيفة.

775
00:49:11,300 --> 00:49:13,500
لا لا لا لا
لا تغلق الخط

776
00:49:13,500 --> 00:49:17,000
سيقتل إبنك

777
00:49:58,100 --> 00:49:59,900
باتريك
تعال  باتريك.

778
00:49:59,900 --> 00:50:01,000
باتريك،
تعال

779
00:50:01,000 --> 00:50:02,800
نعم، نحن هنا.
أين أنت؟

780
00:50:02,800 --> 00:50:04,900
نحن تقريبا هناك.
كل شيء معد معك؟

781
00:50:04,900 --> 00:50:06,400
إعرف في دقيقة.
رودي؟

782
00:50:07,500 --> 00:50:08,100
رودي

783
00:50:09,500 --> 00:50:11,100
هذه الفتاة الجميلة رئيسية.

784
00:50:13,500 --> 00:50:14,800
رودي عاشق.

785
00:50:14,800 --> 00:50:16,500
حسنا، جيد لرودي.

786
00:50:18,800 --> 00:50:20,600
شكرا جزيلا، بيت.

787
00:50:29,100 --> 00:50:31,500
اوكي تذكر موقع الملتقى أية،

788
00:50:31,500 --> 00:50:33,200
2200 ساعة.
اوة

789
00:50:33,200 --> 00:50:34,600
ماذا تقول؟

790
00:50:34,600 --> 00:50:35,900
10:00, دوفوس

791
00:50:36,000 --> 00:50:37,900
كيف نعرف
التعويذة هناك، على أية حال؟

792
00:50:37,900 --> 00:50:39,500
نحن لا نعرف، لكنه
كل يجب أن نستمر.شون.

793
00:50:39,500 --> 00:50:41,300
اوكي. حسنا.حظ سعيد، شون.

794
00:50:41,300 --> 00:50:42,700
أعرف أنك،
لكن ماذا أنا؟  شون.

795
00:50:42,700 --> 00:50:43,600
اخرج.

796
00:50:46,000 --> 00:50:47,200
ماذا يا يوجين؟

797
00:50:47,200 --> 00:50:49,100
المخلوق
سرق توينكي بتاعي.

798
00:50:55,400 --> 00:50:56,100
و بعدين؟

799
00:50:57,400 --> 00:50:58,600
ما الذي أردت ان تساليني؟

800
00:50:59,900 --> 00:51:02,400
الذي نريد ان نسألة لك.

801
00:51:02,400 --> 00:51:06,200
اوكي. سيس و انا و رو

802
00:51:06,200 --> 00:51:07,500
رودي؟

803
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
عرضك للعقب.

804
00:51:08,500 --> 00:51:10,400
اوكي.

805
00:51:10,400 --> 00:51:13,300
نحن فقط أردنا معرفة

806
00:51:13,300 --> 00:51:15,100
هل انت عذراء؟

807
00:51:17,600 --> 00:51:21,100
اوكي. الذي نريد معرفتة

808
00:51:21,100 --> 00:51:22,300
هل انت

809
00:51:22,300 --> 00:51:23,100
انظر.

810
00:51:24,600 --> 00:51:25,600
أخوك

811
00:51:25,600 --> 00:51:28,300
بشكل حساس يحاول الإستفسار،

812
00:51:28,300 --> 00:51:31,300
وتركني، لفضولي الشخصي،

813
00:51:31,300 --> 00:51:33,200
للدرجة التي
لربما تاخذ

814
00:51:33,200 --> 00:51:36,100
او لا تاخذ
في نفس النقطة بمرور الوقت

815
00:51:40,800 --> 00:51:41,600
ماذا؟

816
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
أنتم يا رجال مرضى

817
00:51:46,700 --> 00:51:47,600
حذري ماذا؟

818
00:51:48,900 --> 00:51:51,200
صورة فوكس أخذت
2 الي 1 هذا الإسبوع،

819
00:51:51,200 --> 00:51:53,600
ولا تعرفه،
بان هناك مساحة

820
00:51:53,600 --> 00:51:54,900
في لوحة الإعلانات

821
00:51:54,900 --> 00:51:57,800
بالضبط بين ملاحظات لجنة الحفلة الراقصة

822
00:51:57,800 --> 00:51:58,700
وقائمة أسماء كرة القدم.

823
00:52:07,600 --> 00:52:08,900
شون.

824
00:52:08,900 --> 00:52:11,400
حول هذا
الشيء فرقة الوحوش.

825
00:52:11,400 --> 00:52:13,400
ربما يمكن أن نرجع إلى النادي

826
00:52:13,400 --> 00:52:15,200
ونفكر مجددا
مع الشباب الآخرين.

827
00:52:15,200 --> 00:52:18,300
الطفل السمين أنت واسسسس

828
00:52:18,300 --> 00:52:20,500
واسسسس؟

829
00:52:20,500 --> 00:52:21,600
ممكن  فرانك.

830
00:52:21,600 --> 00:52:23,200
الوقت ينفذ

831
00:52:24,300 --> 00:52:25,800
شون، لا

832
00:52:25,800 --> 00:52:28,300
البيت المخيف
وحش حقيقي

833
00:52:28,300 --> 00:52:31,500
نحن بعمر 12 سنة؟
اتذكر هذا؟

834
00:52:31,500 --> 00:52:34,000
منتصف الليل
نهاية العالم. اتتذكر هذا؟

835
00:52:34,000 --> 00:52:36,700
السيد  قريب.

836
00:52:39,100 --> 00:52:41,700
السيد يريد الأطفال موتى.

837
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
شون؟

838
00:52:56,600 --> 00:52:58,300
ربما يمكن أن نكون

839
00:52:58,300 --> 00:53:00,700
مثل فرقة الرياضيات
بدلا من ذلك، اتعرف

840
00:53:00,700 --> 00:53:03,000
نحل مسائل الرياضيات.
نبقي في البيت.

841
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
أو فرقة الطبيعة.

842
00:53:04,200 --> 00:53:06,200
يمكن أن نبحث في الصخور،
نجمع الطيور.

843
00:53:06,200 --> 00:53:07,900
و ليس موتي. انظر

844
00:53:07,900 --> 00:53:09,700
كل هذة الاشياء الميتة ليس مغرم بها

845
00:53:49,900 --> 00:53:52,700
حسنا لا تعويذة.

846
00:53:52,700 --> 00:53:53,700
دعنا نذهب.

847
00:53:53,700 --> 00:53:56,400
انظر.لدينا تعزيتان.

848
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
الأولي،
فرانكشتاين على جانبنا.

849
00:53:58,400 --> 00:54:00,700
و الثانية ان أبي  شرطي.

850
00:54:00,700 --> 00:54:03,300
أي شخص سيعبث معنا سيركل مؤخرتة

851
00:54:04,700 --> 00:54:05,300
هي فرانكي.

852
00:54:06,600 --> 00:54:07,300
هلم

853
00:54:26,800 --> 00:54:27,800
فرانك

854
00:54:31,500 --> 00:54:34,200
إستيقظ
إستيقظ

855
00:54:34,200 --> 00:54:35,800
يوجين، ابعدي عن هناك

856
00:54:35,800 --> 00:54:37,600
لن يستيقظ

857
00:54:37,600 --> 00:54:40,000
الطفل السمين، استعمل عيونك.
هل ممكن ان تساعده؟

858
00:54:40,000 --> 00:54:42,600
لكن ماذا سافعل، شون؟

859
00:54:42,600 --> 00:54:43,800
وحش

860
00:54:43,800 --> 00:54:45,100
لا تدعه بالوحش.

861
00:54:45,100 --> 00:54:47,100
حسنا ماذا لو كان ميت؟

862
00:54:47,100 --> 00:54:48,800
سيكون مات لمساعدتنا.

863
00:54:50,000 --> 00:54:51,000
الآن، انظر.

864
00:54:51,000 --> 00:54:54,100
أنا زعيم هذه الفرقة،

865
00:54:54,100 --> 00:54:54,800
لذا استمعوا.

866
00:54:56,600 --> 00:54:59,300
قال بان  دراكيولا يعرف باننا هنا.

867
00:54:59,300 --> 00:55:01,800
لذا دعنا نحاول ان نجد التعويذة فحسب

868
00:55:04,600 --> 00:55:05,900
و نخرج من هنا.

869
00:55:08,600 --> 00:55:10,600
شون

870
00:55:10,600 --> 00:55:12,100
إرفسه في النارد
ماذا؟

871
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
إرفسه في النارد

872
00:55:13,100 --> 00:55:15,400
ليس عندة نارد
اعمل ذلك

873
00:55:18,300 --> 00:55:20,100
المذؤب عندة نارد

874
00:55:20,100 --> 00:55:22,000
هلم

875
00:55:22,000 --> 00:55:23,300
أوه

876
00:55:33,800 --> 00:55:35,300
اةة

877
00:55:57,400 --> 00:55:59,600
ماذا تفعل؟
الم تقرأ أولاد هاردي؟

878
00:55:59,600 --> 00:56:02,000
تسحب العتلة للأسفل
و الباب السري يفتح

879
00:56:02,000 --> 00:56:04,300
انت تمزح
عندك فكرة أفضل؟

880
00:56:15,600 --> 00:56:17,500
تعال، شون.

881
00:56:17,500 --> 00:56:19,300
اللعنة
أين هو؟

882
00:56:19,300 --> 00:56:20,400
أين أنت؟
تعال

883
00:56:22,100 --> 00:56:23,600
شون

884
00:56:23,600 --> 00:56:25,400
ابن أنت،
شون؟

885
00:56:26,800 --> 00:56:29,100
10:00.
لقد تاخروا

886
00:56:29,100 --> 00:56:31,200
ربما الوحوش نالت منهم

887
00:56:31,200 --> 00:56:33,900
ربما الوحوش نالت منهم

888
00:56:43,100 --> 00:56:44,800
ممكن نذهب إلى البيت، شون؟
عظيم.

889
00:56:44,800 --> 00:56:47,700
من فضلك؟ ممكن نذهب إلى البيت؟
عظيم.

890
00:56:47,700 --> 00:56:49,300
فرانكشتاين ميت،

891
00:56:49,300 --> 00:56:50,600
أنين يوجين،

892
00:56:50,600 --> 00:56:52,400
ونحن نجلس هنا
مع القرصان بيل.

893
00:56:52,400 --> 00:56:54,700
هلم شون.  نحن موتى.

894
00:56:54,700 --> 00:56:55,400
يوجين، توقفي

895
00:57:02,200 --> 00:57:02,900
بينجو.

896
00:57:28,700 --> 00:57:29,400
أنت يا رجال، حصلت عليها

897
00:57:31,000 --> 00:57:32,600
أعطه لي.

898
00:57:32,600 --> 00:57:33,900
أعطه لي

899
00:57:33,900 --> 00:57:36,200
اةة

900
00:57:36,200 --> 00:57:39,300
إخرج من هنا
إخرج من هنا

901
00:57:39,300 --> 00:57:40,800
النجدة

902
00:57:40,800 --> 00:57:41,800
أعطه لي

903
00:57:41,800 --> 00:57:44,300
اةة

904
00:57:44,300 --> 00:57:47,400
الثوم هلم
اخرج من هنا

905
00:58:05,400 --> 00:58:06,400
أنت يا رجال،

906
00:58:06,400 --> 00:58:09,400
نستدعي الألماني المخيف لمساعدتنا

907
00:58:09,400 --> 00:58:11,300
الفرسان
الحمد للة

908
00:58:11,300 --> 00:58:12,800
نعم، إعتقدنا بانكم في مشكلة.

909
00:58:12,800 --> 00:58:14,800
لقد كان رئيسا
رأيت دراكيولا

910
00:58:14,800 --> 00:58:17,400
وأنا رفست المذؤب في ناردة
يا طفل يا سمين، ضعة في الحقيبة اوكي؟

911
00:58:17,400 --> 00:58:19,000
هل هي  عذراء؟
لماذا لا تضعه

912
00:58:19,000 --> 00:58:20,700
في نشرة اخبار السادسة
يا زبالة؟

913
00:58:20,700 --> 00:58:21,700
نعم، هي عذراء.

914
00:58:21,700 --> 00:58:23,000
ربما يجب أن

915
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
نرجع إلى مكاني
لنتناول بعض الفطائر

916
00:58:26,700 --> 00:58:28,800
الكتاب كان صحيح.

917
00:58:28,800 --> 00:58:31,300
لا ترى؟
كلة صدق

918
00:58:31,300 --> 00:58:34,200
وجدنا التعويذة،
لكن الآن هناك وحوش يتبعنا

919
00:58:34,200 --> 00:58:36,900
يجب ان نذهب إلى  مكان
حيث يكون فية الكثير من الناس.

920
00:58:36,900 --> 00:58:37,900
الكنيسة.
ماذا؟

921
00:58:37,900 --> 00:58:39,400
بارك
انة محق

922
00:58:39,400 --> 00:58:41,300
هناك كنيسة قديمة
في ميدان البلدة.

923
00:58:41,300 --> 00:58:42,300
مثالي.

924
00:58:42,300 --> 00:58:43,500
الوحوش تكره  المادة الدينية.

925
00:58:46,300 --> 00:58:47,300
ديل.

926
00:58:47,300 --> 00:58:48,300
ديل. ديل

927
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
انظر، أنا آسف.

928
00:58:49,300 --> 00:58:50,700
ماذا تحاول إخباري

929
00:58:50,700 --> 00:58:52,100
بأننا سنذهب الي شادوبروك

930
00:58:52,100 --> 00:58:53,900
لأنك تلقيت مكالمة من شاب ما

931
00:58:53,900 --> 00:58:55,400
يخبرك بانة مذؤوب؟

932
00:58:55,400 --> 00:58:57,600
ها ها ها

933
00:58:57,600 --> 00:58:58,900
انظر، أنا آسف.

934
00:58:58,900 --> 00:59:00,200
أحزر بأنه عملي، ديل.

935
00:59:00,200 --> 00:59:01,700
تعال، يا رجل.

936
00:59:01,700 --> 00:59:04,300
أعتذر عن ذلك. حسنا؟
ها ها ها

937
00:59:09,500 --> 00:59:12,400
إنظر تبقي 20 دقيقة
حتى منتصف الليل

938
00:59:12,400 --> 00:59:14,600
سنسحب هذا،
سأتغوط

939
00:59:21,700 --> 00:59:22,700
اللعنة

940
00:59:22,700 --> 00:59:24,000
اللهي

941
00:59:29,900 --> 00:59:31,600
أعطني فترة من الهدوء
ماذا تعمل؟

942
00:59:31,600 --> 00:59:34,000
باتريك، فقط اعطيني فترة من الهدوء
لا

943
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
أنت أقرب اعطيني فترة من الهدوء فحسب
لا طريقة

944
00:59:36,000 --> 00:59:37,200
لا تكن ويسسس

945
00:59:37,200 --> 00:59:38,400
اوكي

946
00:59:38,400 --> 00:59:40,500
اةة

947
00:59:55,900 --> 00:59:58,000
هلم بسرعة

948
01:00:01,100 --> 01:00:03,200
نعم
هلم دعني اذهب

949
01:00:03,200 --> 01:00:06,200
إتركها إتركها
اةة

950
01:00:06,200 --> 01:00:07,200
إذهبي إذهبي

951
01:00:07,200 --> 01:00:08,800
إنظر إلى ذلك
انة غبار

952
01:00:08,800 --> 01:00:11,400
هلم نعم هلم

953
01:00:11,400 --> 01:00:12,100
إذهب

954
01:00:14,000 --> 01:00:16,500
أراك فيما بعد
تنفس صناعي

955
01:00:16,500 --> 01:00:20,700
واةةة

956
01:00:20,700 --> 01:00:22,300
ديل، لا أعرف
إذا كنت مدرك لهذا،

957
01:00:22,300 --> 01:00:24,100
لكننا نسوق
بسرعة مائة ميل في الساعة

958
01:00:24,100 --> 01:00:25,800
ألاحظ أشياء صغيرة
مثل ذلك.

959
01:00:25,800 --> 01:00:27,500
أنا  شرطي جيد
اتعرف ذلك؟

960
01:00:37,700 --> 01:00:38,600
اةة
اةة

961
01:00:47,400 --> 01:00:48,800
لن اقول اي شئ.

962
01:00:48,800 --> 01:00:52,300
ولا كلمة وحيدة.

963
01:00:52,300 --> 01:00:53,100
أقدر لك ذلك.

964
01:01:33,300 --> 01:01:34,600
الإجتماع تأجل.

965
01:01:47,100 --> 01:01:49,200
إرسالية إلى وحدة 28. من فضلك رد.

966
01:01:49,200 --> 01:01:50,200
مكانك

967
01:01:51,800 --> 01:01:53,700
تتحرك، و سوف أقتلك

968
01:01:56,600 --> 01:01:58,600
الإرسالية، لدينا 10-35

969
01:01:58,600 --> 01:02:00,700
أرسل دعم بسرعة

970
01:02:01,800 --> 01:02:03,100
ديل
اخرج من هناك

971
01:02:12,000 --> 01:02:13,200
ذلك كافي.

972
01:02:28,200 --> 01:02:29,700
ساحضر إبنك.

973
01:02:49,500 --> 01:02:50,200
ديل؟

974
01:02:51,500 --> 01:02:52,900
ديل؟

975
01:02:52,900 --> 01:02:54,800
ديل، ماذا يحدث؟

976
01:02:54,800 --> 01:02:55,800
ماذا؟

977
01:02:55,800 --> 01:02:56,700
الأطفال.

978
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
شون؟

979
01:02:59,000 --> 01:03:00,200
فويب.

980
01:03:00,200 --> 01:03:01,900
فويب؟

981
01:03:01,900 --> 01:03:02,700
شون

982
01:03:03,900 --> 01:03:04,700
فويب

983
01:03:09,900 --> 01:03:11,400
شون، هل بالإمكان أن تسمعني؟

984
01:03:11,400 --> 01:03:12,200
أين أنت؟

985
01:03:13,700 --> 01:03:16,900
شون هل بالإمكان أن تسمعني؟
أين أنت؟

986
01:03:16,900 --> 01:03:19,600
أبي أنا هنا
نحن تقريبا في ساحة البلدة.

987
01:03:19,600 --> 01:03:20,200
بسرعة

988
01:03:38,900 --> 01:03:40,500
لا ترفس الكنيسة
انة مكان ديني

989
01:03:40,500 --> 01:03:41,900
انة مغلق
ما هو.

990
01:03:41,900 --> 01:03:42,900
حسنا

991
01:03:42,900 --> 01:03:43,800
اوكي.

992
01:03:45,900 --> 01:03:47,400
يجب أن نعمله بشكل صحيح

993
01:03:47,400 --> 01:03:49,100
حقا ديني، شون.

994
01:03:49,100 --> 01:03:51,400
لماذا لا نفعلة في  ملك البيرجر؟

995
01:03:51,400 --> 01:03:53,100
أنتم يا رجال

996
01:03:57,100 --> 01:03:58,400
أوه، اللعنة

997
01:03:58,400 --> 01:03:59,500
باتريك،
هلم

998
01:03:59,500 --> 01:04:01,000
اوكي، هلم اقرأ الكتاب.
هلم

999
01:04:01,000 --> 01:04:02,000
اوكي
إقرأ

1000
01:04:02,000 --> 01:04:03,400
إنتظر
إقرأ

1001
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
انا راسب في الألماني

1002
01:04:05,000 --> 01:04:06,800
إقرأه بالألماني.
حاول

1003
01:04:09,300 --> 01:04:10,800
اللعنة حقا، يجب أن تقرأه

1004
01:04:10,800 --> 01:04:12,600
انة ليس العذراء،
يا غبي

1005
01:04:12,600 --> 01:04:13,800
هل سألته؟

1006
01:04:13,800 --> 01:04:15,300
اين تذهب رودي؟

1007
01:04:15,300 --> 01:04:17,800
أنا في نادي الإله الملعون،
أليس كذلك؟

1008
01:04:19,400 --> 01:04:20,800
أنا لا اصدق هذا

1009
01:04:23,800 --> 01:04:25,800
ممكن تتكلم انجليزي؟
أنا لا افهمك

1010
01:04:29,200 --> 01:04:30,300
هلم
مخزن مونشكين السكران

1011
01:04:33,900 --> 01:04:36,200
نعم، نعم،
ماذا قال

1012
01:04:36,200 --> 01:04:37,800
اوكي , شانكس

1013
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
تعالي وإحصل عليه.

1014
01:04:41,900 --> 01:04:43,100
اةة

1015
01:04:43,100 --> 01:04:44,300
أنا لا اصدق هذا.

1016
01:04:51,100 --> 01:04:52,300
اوة

1017
01:04:53,500 --> 01:04:54,300
اوة

1018
01:05:05,200 --> 01:05:07,200
من فضلك إقرأ
أوه، اللعنة

1019
01:05:07,200 --> 01:05:08,400
شون، احذر

1020
01:05:16,100 --> 01:05:17,100
ابي

1021
01:05:17,100 --> 01:05:17,900
ابقى هناك

1022
01:05:36,700 --> 01:05:37,900
اللهي.

1023
01:05:42,700 --> 01:05:44,300
اةة

1024
01:05:49,900 --> 01:05:51,700
مص هذا،
يا إبن العاهرة.

1025
01:06:05,200 --> 01:06:06,400
اةة

1026
01:06:06,400 --> 01:06:08,300
يا، وغد

1027
01:06:08,300 --> 01:06:09,400
انظر

1028
01:06:20,700 --> 01:06:21,400
انة بخير.

1029
01:06:38,700 --> 01:06:42,000
حسنا، دعنا نحاوله ثانية،
الآن، أليس كذلك؟

1030
01:06:42,000 --> 01:06:43,100
انظر، لقد ازعجتني

1031
01:06:43,100 --> 01:06:44,500
إقرأه؟
هلم اقرأ

1032
01:07:02,300 --> 01:07:03,300
أوه، اللهي

1033
01:07:03,300 --> 01:07:04,700
انا قلته

1034
01:07:04,700 --> 01:07:05,800
حسنا

1035
01:07:05,800 --> 01:07:08,600
أنت عملت
ليس لدي بالتأكيد اي فكرة كيف

1036
01:07:08,600 --> 01:07:09,500
أنا -

1037
01:07:11,400 --> 01:07:12,000
اين عالم نسيان؟

1038
01:07:27,700 --> 01:07:29,300
نحن فقط مررنا بقذارة عظمي

1039
01:07:29,300 --> 01:07:30,700
و اين شيء عالم النسيان الكبير؟

1040
01:07:38,600 --> 01:07:40,800
السيد المسيح السيد المسيح

1041
01:07:40,800 --> 01:07:42,800
اللعنة يا اطفال، احذروا

1042
01:07:47,300 --> 01:07:48,400
دعنا نحصل عليه
دعنا نذهب

1043
01:07:50,700 --> 01:07:51,500
إذهب إذهب

1044
01:07:53,100 --> 01:07:55,600
هل أنت متأكد

1045
01:07:55,600 --> 01:07:57,200
بأنها

1046
01:07:57,200 --> 01:07:59,700
ليست  عذراء،
أليس كذلك؟

1047
01:07:59,700 --> 01:08:01,400
لا؟ لا،
ماذا تعني بلا؟

1048
01:08:01,400 --> 01:08:04,100
حسنا ستيف، لكن
هو لا يهتم

1049
01:08:04,100 --> 01:08:05,000
لا يهتم؟

1050
01:08:08,000 --> 01:08:09,500
اةة اةة

1051
01:08:15,200 --> 01:08:16,300
اةة

1052
01:08:16,300 --> 01:08:17,500
اةة

1053
01:08:28,700 --> 01:08:30,600
اضرب.

1054
01:08:37,600 --> 01:08:38,600
اللهي.

1055
01:08:39,900 --> 01:08:40,600
شكرا لك.

1056
01:08:44,600 --> 01:08:45,600
أخبرتك

1057
01:08:48,200 --> 01:08:49,600
فقط طريقة واحدة
لقتل المذؤوب.

1058
01:08:59,400 --> 01:09:00,400
ماذا؟

1059
01:09:00,400 --> 01:09:03,400
هل هي عسراء؟

1060
01:09:03,400 --> 01:09:05,900
هي؟  عذراء؟

1061
01:09:05,900 --> 01:09:09,300
نعم  عذراء
سنستعمل الفتاة

1062
01:09:09,300 --> 01:09:11,300
انها لا تستطيع القراءة
ان عمرها خمس سنوات

1063
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
أنا سأساعدها

1064
01:09:13,900 --> 01:09:15,600
نعم

1065
01:09:35,900 --> 01:09:37,100
إية. جي .

1066
01:09:37,100 --> 01:09:38,700
اوة اوة

1067
01:09:38,700 --> 01:09:41,200
إسمح بدخولي، إي. جي .
إسمح بدخولي

1068
01:10:05,300 --> 01:10:07,200
ايها الطفل السمين

1069
01:10:07,200 --> 01:10:08,400
احسنت صنيعا

1070
01:10:08,400 --> 01:10:09,800
اسمي

1071
01:10:09,800 --> 01:10:10,700
هوراس.

1072
01:10:30,300 --> 01:10:31,500
لا تنظر لأعلى.

1073
01:10:31,500 --> 01:10:32,700
لا تنظر لأعلى.

1074
01:10:35,100 --> 01:10:38,000
هيي توقف هناك دقيقة.

1075
01:10:38,000 --> 01:10:40,900
هيي قلت توقف هناك.

1076
01:10:40,900 --> 01:10:41,700
اةة

1077
01:10:44,100 --> 01:10:46,200
اوة اةة اوة

1078
01:10:48,300 --> 01:10:49,200
اةة

1079
01:10:55,300 --> 01:10:57,500
اةة

1080
01:10:59,200 --> 01:11:00,200
اةة لا

1081
01:11:20,800 --> 01:11:21,700
اوة

1082
01:11:39,300 --> 01:11:40,700
فويب
ابي لا

1083
01:11:40,700 --> 01:11:41,700
فويب أوه، لا

1084
01:11:43,100 --> 01:11:43,800
فويب

1085
01:11:51,200 --> 01:11:55,100
أعطني التعويذة، يا عاهرة

1086
01:11:55,100 --> 01:11:56,600
اةة

1087
01:11:57,800 --> 01:11:59,900
فويب انها  ابنتي

1088
01:11:59,900 --> 01:12:01,200
اةة

1089
01:12:13,100 --> 01:12:14,300
مزيف.

1090
01:12:16,400 --> 01:12:17,300
اةة

1091
01:12:24,600 --> 01:12:25,300
فويب.

1092
01:12:58,100 --> 01:12:59,000
اةة
اةة

1093
01:13:11,000 --> 01:13:12,400
موت
اةة

1094
01:13:12,400 --> 01:13:13,600
لا

1095
01:13:13,600 --> 01:13:14,600
ابي

1096
01:13:14,600 --> 01:13:15,600
لا

1097
01:13:15,600 --> 01:13:17,100
شون

1098
01:13:17,100 --> 01:13:18,900
شون

1099
01:13:20,900 --> 01:13:24,500
اوة اوة

1100
01:13:24,500 --> 01:13:26,300
شون من فضلك

1101
01:13:36,400 --> 01:13:37,100
اةة

1102
01:13:39,700 --> 01:13:40,900
من

1103
01:13:40,900 --> 01:13:43,100
اوة

1104
01:13:44,300 --> 01:13:47,300
اةة

1105
01:13:47,300 --> 01:13:52,100
لا

1106
01:14:13,400 --> 01:14:14,600
لا تذهب

1107
01:14:17,300 --> 01:14:18,400
لا ترحل

1108
01:14:18,400 --> 01:14:19,600
فويب

1109
01:14:21,100 --> 01:14:22,400
فويب.
لا تذهب

1110
01:14:22,400 --> 01:14:23,600
لا تذهب

1111
01:14:23,600 --> 01:14:26,800
مع السلامة

1112
01:14:26,800 --> 01:14:29,200
لا ترحل
فرانكشتاين

1113
01:14:29,200 --> 01:14:31,500
من فضلك لا تذهب

1114
01:14:31,500 --> 01:14:32,100
من فضلك

1115
01:14:34,000 --> 01:14:37,100
من فضلك لا تذهب
فرانكشتاين

1116
01:14:38,400 --> 01:14:40,100
مع السلامة.

1117
01:15:19,400 --> 01:15:21,200
ماما

1118
01:15:25,900 --> 01:15:26,700
ديل.

1119
01:15:27,900 --> 01:15:29,600
انها بخير.

1120
01:15:29,600 --> 01:15:32,400
هيي حبيبتي.

1121
01:16:00,000 --> 01:16:00,700
ابن يوجين؟

1122
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
حسنا، يا بني
أين هم؟

1123
01:16:05,000 --> 01:16:06,200
اين الوحوش؟

1124
01:16:06,200 --> 01:16:07,700
المومياء اتت الي بيتي.

1125
01:16:12,300 --> 01:16:15,200
ممكن أن شخص يخبرني
ما الذي يحدث هنا؟

1126
01:16:17,000 --> 01:16:18,300
حسنا، يمكن أن نفعل، سيدي

1127
01:16:18,300 --> 01:16:19,200
حسنا، من أنت؟

1128
01:16:26,800 --> 01:16:28,500
نحن فرقة الوحوش.

1129
01:16:34,800 --> 01:16:36,000
حسنا، زميلي

1130
01:16:36,000 --> 01:16:37,400
نعم

1131
01:16:37,400 --> 01:16:38,700
يجب ان ننهض،
يجب نخرج

1132
01:16:38,700 --> 01:16:40,600
من هي بحق الجحيم ؟

1133
01:16:40,600 --> 01:16:42,700
نعم

1134
01:16:42,700 --> 01:16:45,200
 منذ مائة سنة،
في الليل الأظلم

1135
01:16:45,200 --> 01:16:47,500
 قوات الشر
خرجت لمحاربة

1136
01:16:47,500 --> 01:16:49,900
 التعويذة يجب أن يحطموها

1137
01:16:49,900 --> 01:16:52,500
 أو سيقضوا إلى الأبد
في الفراغ الأظلم

1138
01:16:52,500 --> 01:16:54,900
 من يستطيع وقف قوتهم المميتة؟

1139
01:16:54,900 --> 01:16:57,000
 من سينهض للحق؟

1140
01:16:57,000 --> 01:16:59,600
 من فم الفتيات الجميلات
يجيء الديناميت

1141
01:16:59,600 --> 01:17:01,600
 فرقة الوحوش
سيحزوا الليلة

1142
01:17:01,600 --> 01:17:04,400
 جاء دراكيولا أولا،
الآن المذؤوب، أيضا

1143
01:17:04,400 --> 01:17:06,500
المومياء و المخلوقات
من البحيرة السوداء

1144
01:17:06,500 --> 01:17:09,000
 نحتاج رصاص فضي،
نحتاج اوتاد خشبية

1145
01:17:09,000 --> 01:17:11,300
الاشياء العادية لن توقفهم
لانهم يحيوا على الحقد

1146
01:17:11,300 --> 01:17:13,700
ينطقوا ببعض الكلمات السحرية
من علي شفاه عذراء

1147
01:17:13,700 --> 01:17:16,200
ربما هذا سيهزهم،
او يزلهم الي رحلة

1148
01:17:16,300 --> 01:17:18,500
ليس هناك تراجع
يجب الدخول في المعركة

1149
01:17:18,500 --> 01:17:21,000
 نعم، فرقة الوحوش
ستنال منهم الليلة

1150
01:17:22,600 --> 01:17:24,600
 فرقة الوحوش

1151
01:17:24,600 --> 01:17:28,200
 نحن فرقة الوحوش،
وقوات الشر

1152
01:17:28,200 --> 01:17:30,500
من الافضل الجري و الاختباء

1153
01:17:32,100 --> 01:17:34,200
 فرقة الوحوش

1154
01:17:34,200 --> 01:17:37,500
 نحن فرقة الوحوش،
وقوات الشر

1155
01:17:37,500 --> 01:17:40,900
من الأفضل ان تحذر
فرقة الوحوش

1156
01:17:49,900 --> 01:17:51,800
 يجب ان تنهض،
يجب ان تخرج

1157
01:17:51,800 --> 01:17:53,500
لدينا عمل لنعملة

1158
01:17:53,500 --> 01:17:54,800
 عمل ليعمل

1159
01:17:54,800 --> 01:17:56,600
 يجب ان تنهض،
يجب ان تخرج

1160
01:17:56,600 --> 01:17:59,400
لدينا عمل لنعملة
 عمل ليعمل

1161
01:17:59,400 --> 01:18:01,900
 ماما لا تستطيع مساعدتنا،
و بابا لا يفهم

1162
01:18:01,900 --> 01:18:02,900
 لا أحد سيصدقة

1163
01:18:02,900 --> 01:18:04,300
ضعه في أيدينا

1164
01:18:04,300 --> 01:18:06,700
يجب ان نوقف تلك المخلوقات،
و نعيدهم إلى الجحيم

1165
01:18:06,700 --> 01:18:09,200
 أو لن يكون هناك غدا،
ولا منقذ بالجرس

1166
01:18:09,200 --> 01:18:11,400
 ليس هناك مكان لتجري
ليس هناك مكان للإختفاء

1167
01:18:11,400 --> 01:18:13,800
 الآن لقد حان الوقت لتري
ماذا لديك في الداخل

1168
01:18:13,800 --> 01:18:16,200
 لا شر سيهرب من بصري

1169
01:18:16,200 --> 01:18:18,400
 نعم، فرقة الوحوش
ستضغط الليلة

1170
01:18:18,400 --> 01:18:20,900
 هذا ليست بعيد القديسين
أو صفقة مزيفة

1171
01:18:20,900 --> 01:18:23,300
يلعبون للأبد،
يلعبون من اجل الحقيقة

1172
01:18:23,300 --> 01:18:25,700
يريدون إنتشار ظلام
عبر كل الأرض

1173
01:18:25,700 --> 01:18:28,100
نحن الوحيد المتبقيين لاتخاذ موقف

1174
01:18:28,100 --> 01:18:30,500
لذا لا نريد التسكع مع موتي

1175
01:18:30,500 --> 01:18:33,000
 لذا يجب ان نركل اعقاب الوحش بدلا من ذلك

1176
01:18:33,000 --> 01:18:35,400
 وأنت لن ترى
مثل هذا المنظر الفظيع

1177
01:18:35,400 --> 01:18:37,500
 عندما تنقذ فرقة الوحش
العالم الليلة

1178
01:18:39,200 --> 01:18:41,100
 فرقة الوحوش

1179
01:18:41,100 --> 01:18:44,000
 نحن فرقة الوحش،
وقوات الشر

1180
01:18:49,024 --> 01:18:51,024
اتمنى الترجمة تكون قد اعجبتكم 
ترجمة محمد احمد شعلاندمتم فى حفظ الله

