1
00:00:10,320 --> 00:00:25,819
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#ec14bd">تجمع أفلام العِراق</font>
<font color="#ec14bd">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:26,320 --> 00:00:35,819
<font color="#ec14bd">فريق الترجمة</font>
<font color="#ec14bd">داليا عثمان & منال جبار & احمد عمار</font>

3
00:00:36,320 --> 00:00:45,819
<font color="#ec14bd">التدقيق اللغوي</font>
<font color="#ec14bd">محمد النعيمي</font>

4
00:01:38,320 --> 00:01:40,151
!كورتني

5
00:01:50,320 --> 00:01:53,151
<font color="#ec14bd">أصحاب الخط المستقيم</font>

6
00:01:53,680 --> 00:01:58,471
<i>لدي احساس كما لو أن أحد ما يقتلع رأسي</i>

7
00:01:58,560 --> 00:02:01,991
<i>نظرت الى الاعلى وترى الضوء</i>

8
00:02:02,080 --> 00:02:05,031
<i> ضوء عملاق اكثر اشراقاً</i>

9
00:02:05,120 --> 00:02:07,711
<i>فجأة ظهر أمامي ,, كنت في مكأن مختلف</i>

10
00:02:07,800 --> 00:02:08,871
<i>طاقة ايجابية</i>

11
00:02:09,160 --> 00:02:13,200
<i>وجدت صعوبة لوصف ما كنت اشعر به</i>

12
00:02:13,320 --> 00:02:17,360
<i>في هذه النقطة,
لقد خضت تجربة الخروج من الجسد</i>

13
00:02:17,440 --> 00:02:20,433
<i>اتذكر شعور العودة للوراء</i>

14
00:02:20,560 --> 00:02:23,314
<i>مثل شعور الغطس في الماء</i>

15
00:02:23,400 --> 00:02:25,312
<i>كأن لدي افكاراً خاصة بي</i>

16
00:02:25,400 --> 00:02:29,360
<i>إجابات,ورسائل</i>

17
00:02:29,440 --> 00:02:32,956
<i>الوأن واقعية
الوأن لم أرها سابقا</i>

18
00:02:33,040 --> 00:02:36,158
<i>ثم عدت مرة اخرى لجسدي</i>

19
00:02:36,320 --> 00:02:39,279
<i>أمكنني في الواقع رؤية جسدي من الاعلى من مكأن ما</i>

20
00:02:39,360 --> 00:02:41,272
<i>كأنني في الاخرة</i>

21
00:02:41,360 --> 00:02:42,396
<i>و كنت متعباً</i>

22
00:02:42,480 --> 00:02:44,836
<i>كل شيئ اعتقدته مهماً
 لم يكن</i>

23
00:02:44,920 --> 00:02:48,470
<i>يسحب كل ما يخص الحياة</i>

24
00:02:48,560 --> 00:02:50,074
<i>و قد شعرت بالسحب,</i>

25
00:02:50,160 --> 00:02:54,234
<i>شعرت بقوة تحاول سحبي للأسفل</i>

26
00:02:54,360 --> 00:02:55,396
<i>الى أين كأنت تأخذني؟</i>

27
00:02:55,680 --> 00:02:58,514
<i>لم اكن اعلم بما يحدث</i>

28
00:02:58,600 --> 00:03:00,239
<i>ظننت بأنني قد اصابني الجنون</i>

29
00:03:01,080 --> 00:03:03,834
<i>أني أرى اشياء</i>

30
00:03:03,920 --> 00:03:06,640
<i>أشياء فعلتها</i>

31
00:03:07,760 --> 00:03:09,752
<i>أنا اسفة</i>

32
00:03:12,960 --> 00:03:17,152
<font color="#ec14bd">بعد مضي تسع سنوات</font>

33
00:03:23,680 --> 00:03:25,399
مرحباً, لورين

34
00:03:26,720 --> 00:03:28,279
كيف تشعرين؟

35
00:03:34,560 --> 00:03:36,313
لقد تعرضتِ لنوبة الليلة

36
00:03:36,760 --> 00:03:39,434
أنتي في قسم المعالجة المركز الطبي

37
00:03:54,080 --> 00:03:56,993
لورين

38
00:03:57,080 --> 00:03:59,072
هل تعلمين بأن قلبك كاد أن يتوقف؟

39
00:03:59,800 --> 00:04:01,200
كنتِ قد فارقتي الحياة لبضع دقائق

40
00:04:01,280 --> 00:04:03,272
لكن جهاز الصدمات قد أعادكِ الى الحياة

41
00:04:04,880 --> 00:04:07,031
هل تتذكرين أياً من ذلك؟

42
00:04:09,160 --> 00:04:12,358
اذا شعرتي بأي شيئ ,,, او رأيتي أي شيئ؟

43
00:04:14,960 --> 00:04:18,397
هل فقدتي شخصا عزيزا عليكِ؟

44
00:04:19,960 --> 00:04:21,280
إنها هنا

45
00:04:23,840 --> 00:04:26,674
سنأخذ صوراً شعاعية ,, ستكونين بخير

46
00:04:34,400 --> 00:04:36,119
أريد نقلها في دقائق

47
00:04:38,080 --> 00:04:39,833
مستعد؟ واحد ,, اثنأن ,,, ثلاثة

48
00:04:41,840 --> 00:04:43,035
"نقل من مستشفى "هولي كروس

49
00:04:43,120 --> 00:04:45,351
عامل أنشائات بعمر 38 سنة ,,,سقط عن السقالة

50
00:04:45,440 --> 00:04:47,352
غيبوبة متواصلة (جي سي اس) ستة

51
00:04:47,680 --> 00:04:49,080
- سأحصل على هذا
- امم ,, اه

52
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
سأفعلها ,, سأقوم بها

53
00:04:50,880 --> 00:04:52,096
من منكما الطبيب المسؤول هنا؟

54
00:04:52,120 --> 00:04:53,236
إنها عمليتي

55
00:04:53,360 --> 00:04:55,352
في الواقع  أنا المسؤول هنا

56
00:04:55,760 --> 00:04:57,797
حصلت عليه , حصلت عليه,, شكراً لك

57
00:04:58,680 --> 00:05:00,672
الإجراء القياسي ل(جي سي اس) ستة

58
00:05:00,760 --> 00:05:03,514
يتطلب جهاز تخدير وجهاز الصدمات

59
00:05:03,600 --> 00:05:04,840
جهاز الصدمات لن يجدي نفعاً

60
00:05:04,880 --> 00:05:07,440
أياً كأن الخطب فهو في لونه النهائي وليس دماغه

61
00:05:07,520 --> 00:05:09,432
وما هو الإجراء الطبي الذي ستتخذه؟

62
00:05:09,560 --> 00:05:12,155
الإجراء الطبي هو جعله يعيش

63
00:05:12,240 --> 00:05:15,551
تم تشخيصه لاصابته النهائية

64
00:05:16,800 --> 00:05:18,234
في الواقع ,, أنه يأخذ ادوية للنوبة
هذا الاجراء الطبي لقراءة مخططه

65
00:05:18,320 --> 00:05:21,119
و الذي يعتبر الإجراء الطبي
لقراءة مخططه

66
00:05:23,360 --> 00:05:24,840
كلا ,كلا, كلا

67
00:05:26,280 --> 00:05:27,475
- تبا
- اوه, اوه

68
00:05:27,560 --> 00:05:28,630
ماذا يجري؟

69
00:05:29,200 --> 00:05:30,280
فشل قلبي

70
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
نحتاج لأنعاشه

71
00:05:31,400 --> 00:05:34,154
رمز الصدمات, إجعل سيتي مستعداً

72
00:05:34,240 --> 00:05:35,276
يا طلاب , اخلوا الغرفة

73
00:06:11,480 --> 00:06:14,393
مهلاً ,, ما الذي حدث؟ ما الخطب؟

74
00:06:15,400 --> 00:06:17,278
هل تعرفين أن هنالك 12 زوجاً من الاعصاب

75
00:06:17,360 --> 00:06:19,192
في منطقة الدماغ الرمادية؟

76
00:06:19,280 --> 00:06:21,795
الفص الجبهي

77
00:06:21,880 --> 00:06:24,520
القحفي , الامامي, ووو

78
00:06:25,800 --> 00:06:28,315
وهنالك تسعة منهم لا اتذكرهم

79
00:06:28,400 --> 00:06:30,756
أنا لا أستطيع تذكر أي شيئ مما قرأته

80
00:06:31,200 --> 00:06:34,398
أنا مثل
لدي طفح على اليد ,, لا أستطيع أن أنام

81
00:06:37,000 --> 00:06:38,354
... أتعلمين، أمي أنفقت

82
00:06:38,440 --> 00:06:41,399
مذخرات حياتها على دراستي

83
00:06:43,480 --> 00:06:44,994
تعالي

84
00:06:45,080 --> 00:06:47,231
تعالي ,, يكفيكِ تعب الليلة

85
00:06:47,880 --> 00:06:49,951
دعينا نخرج منها ,مارأيك؟

86
00:06:50,920 --> 00:06:52,149
الجو بارد

87
00:06:52,240 --> 00:06:54,630
كنا اصدقاء, صحيح؟

88
00:06:54,720 --> 00:06:56,656
- ماذا
- مثل ,  في السنة الاولى

89
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
عندما كنا نجلس سوية في المحاضرة

90
00:06:58,240 --> 00:06:59,390
أتتذكرين؟

91
00:06:59,520 --> 00:07:02,240
وكنا نفوت المحاضرة ونذهب لشرب القهوة

92
00:07:02,320 --> 00:07:04,039
تسكعنا سوية , قمنا بأشياء

93
00:07:04,120 --> 00:07:05,554
لازلنا اصدقاء

94
00:07:05,640 --> 00:07:07,757
لا, فلم نعد نتحدث سوية

95
00:07:07,840 --> 00:07:10,674
فأنتي تعملين و تحبين المنافسة

96
00:07:10,760 --> 00:07:13,559
من الاسرع للقيام بتشخيص الامراض ؟

97
00:07:13,640 --> 00:07:16,200
بسرعة ,, سبع جرعات

98
00:07:16,520 --> 00:07:20,309
أتعلمين ,,,, في الاسبوع الفائت,,,السنة الماضية,,حادثة أنتحار

99
00:07:21,520 --> 00:07:23,876
يا إلهي, كورت , ستصبحين طبيبة جيدة

100
00:07:23,960 --> 00:07:26,316
كل شيئ سهل بالنسبة لكِ

101
00:07:29,400 --> 00:07:32,234
أتعلمين افكر في قضاء وقت اكثر سوية

102
00:07:33,240 --> 00:07:35,016
- ما ألذي تعنيه؟
- حسناً, أتسأل

103
00:07:35,040 --> 00:07:36,806
أن كنت ترغبين بمساعدتي

104
00:07:36,818 --> 00:07:38,916
على مشروع مقلة العين
الذي أعمل عليه

105
00:07:39,240 --> 00:07:41,516
نحن

106
00:07:41,600 --> 00:07:43,671
نحضر للأمتحأنات

107
00:07:44,600 --> 00:07:47,911
لأ اعتقد بأنني سأنجح

108
00:07:50,240 --> 00:07:54,871
حالما يقوم المرء بأداء الامتحأن الاخير للتشريح
سيحضى بعطلة جيدة جدا

109
00:07:55,200 --> 00:07:58,637
- ماذا؟
- أنها عبارة مختصرة

110
00:07:58,720 --> 00:08:00,791
تستخدميها لتذكر 12 زوجا من الاعصاب

111
00:08:00,880 --> 00:08:02,792
- أجل
- شكراً لك

112
00:08:02,880 --> 00:08:04,633
العفو

113
00:08:05,520 --> 00:08:08,274
صحيح,, كنت اريد حقا مساعدتك

114
00:08:09,320 --> 00:08:10,754
ربما

115
00:08:14,560 --> 00:08:15,710
مرحباً

116
00:08:16,040 --> 00:08:17,838
ماذا يوجد في هذه القنأني ؟

117
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
الاولى منبهات

118
00:08:20,720 --> 00:08:22,393
الثأنية قهوة سريعة التحضير

119
00:08:22,520 --> 00:08:25,035
- تضعهم سوية,, هو مزيج لنوبة قلب
- مرحباً جيمي

120
00:08:26,160 --> 00:08:27,594
يا إلهي

121
00:08:29,320 --> 00:08:30,959
مرحباً

122
00:08:31,040 --> 00:08:32,793
مرحباً جيمي
أين كنت ليلة البارحة؟

123
00:08:33,440 --> 00:08:35,477
عيناك متعبتأن

124
00:08:35,800 --> 00:08:37,917
أنثى بعمر 25 سنة دخلت المستشفى الامس

125
00:08:38,000 --> 00:08:40,913
تشكي من المخدر على كلا الجوأنب , الدوار , والاعياء

126
00:08:41,320 --> 00:08:43,710
ولم نحصل على شيئ من الفحص الجسدي

127
00:08:44,000 --> 00:08:47,550
تشاهدون اللون الاحمر بشكل مختلف
بين العين اليسرى واليمنى والتوتر

128
00:08:47,920 --> 00:08:49,434
صوفيا, اي اختبار يجب أن نجريه؟

129
00:08:50,040 --> 00:08:52,635
سقوط مفاجئ, رنين مغناطيسي للدماغ

130
00:08:52,760 --> 00:08:55,912
عكس النظام
الفحص اولا , ثم العملية

131
00:08:56,000 --> 00:08:58,469
تشخيص باكر، براد ؟

132
00:08:58,640 --> 00:09:00,040
- الحصين؟
- لا

133
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
جيمي

134
00:09:01,920 --> 00:09:03,070
اه

135
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
جاكي

136
00:09:04,720 --> 00:09:06,473
- سكتة؟
- يا إلهي

137
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
أنتم بحاجه لأن تقدموا افضل ما لديكم

138
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
جميعكم

139
00:09:10,760 --> 00:09:14,390
ماذا تعتقدون اكبر تخطيط ديموغرافي في مجتمعنا اليوم؟

140
00:09:15,240 --> 00:09:16,276
أنتم

141
00:09:16,360 --> 00:09:18,079
الشباب البالغون في العشرينات

142
00:09:18,200 --> 00:09:20,431
ما يعني هنالك على الاقل 1000 شخص

143
00:09:20,520 --> 00:09:22,159
ينتظرون لأخذ مكأنكم

144
00:09:22,240 --> 00:09:24,760
ونحن لسنا في عمل تدريب اطباء نوادي ريفية

145
00:09:24,800 --> 00:09:27,599
وليس لأضاعه وقتنا على طلاب يعتقدون

146
00:09:27,680 --> 00:09:30,832
أن بأمكأنهم الهرب بعمل اقل عمل ضروري

147
00:09:31,080 --> 00:09:34,073
نحن هنا لتعليم طلاب يدفعون أنفسهم

148
00:09:34,160 --> 00:09:36,755
الذين قادرين على القيام باكتشافات جديدة

149
00:09:36,840 --> 00:09:40,151
وبالواقع تحريك الدفة للمعرفة البشرية

150
00:09:40,240 --> 00:09:42,436
و للذين منكم يعتقدون بأنه كثير عليهم

151
00:09:42,560 --> 00:09:44,438
غادروا من فضلكم

152
00:09:44,560 --> 00:09:47,029
أنا اعني الأن

153
00:09:51,800 --> 00:09:53,359
مارلو , أن اخبرتك

154
00:09:53,440 --> 00:09:55,875
خلفية عائلة المريض
البحر المتوسط

155
00:09:55,960 --> 00:09:59,351
اما يونأني او تركي
ماذا سيكون التشخيص؟

156
00:10:06,600 --> 00:10:08,512
لا اعتقد بأنك ستجدينه بدفتر ملاحظاتك

157
00:10:11,720 --> 00:10:12,995
أنه مرض ارهاق

158
00:10:15,120 --> 00:10:16,759
شكراً لك ,,, راي

159
00:10:17,160 --> 00:10:18,514
التحرك

160
00:10:28,720 --> 00:10:30,757
لم لا تعمل اليوم؟

161
00:10:30,840 --> 00:10:34,197
أنت ولد صندوق الائتمأن
أنت تنام على يخت

162
00:10:34,320 --> 00:10:36,357
أجل ,, لكن هنالك تمساح كبير

163
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
- احاول مقابلته
- اه

164
00:10:38,320 --> 00:10:40,994
ليس مع النبيذ الابيض

165
00:10:41,280 --> 00:10:42,873
و ملاعب الغولف

166
00:10:43,360 --> 00:10:44,874
لا اعتقد بأنها حياة سيئة

167
00:10:45,560 --> 00:10:46,616
لا اعرف بشأنكِ

168
00:10:46,640 --> 00:10:50,759
ولكن بالتأكيد لن امضي
الايام المقبلة بالتجهيز للامتحأنات

169
00:10:51,880 --> 00:10:53,678
لا احد يدفع مستحقاته اكثر

170
00:10:53,760 --> 00:10:55,672
جيلنا
حول شراكة كل شيئ

171
00:10:55,800 --> 00:10:57,359
أجل, اذا ماذا ستفعل؟

172
00:10:57,640 --> 00:10:59,279
اذهب الى لوس أنجلوس

173
00:10:59,440 --> 00:11:00,476
أنظري لهذا الوجه

174
00:11:00,560 --> 00:11:02,756
ساصبح مشهورا

175
00:11:03,160 --> 00:11:04,719
حسناً

176
00:11:05,240 --> 00:11:07,880
مرحباً ,, امي,, فقط اتفقدك بعد ظهر اليوم

177
00:11:07,960 --> 00:11:09,235
هذا مضحك,, حسناً

178
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
اتعلم لاشيئ أستطيع عمله لها الأن

179
00:11:11,720 --> 00:11:14,633
هل أنتقلت حقا الى هنا فقط لتبقى تتعقبك؟

180
00:11:14,720 --> 00:11:15,995
اممم

181
00:11:16,080 --> 00:11:17,309
هيا , أنظري,

182
00:11:17,400 --> 00:11:19,756
- محطتي كاملة
- حسناً

183
00:11:19,840 --> 00:11:21,035
أنت متأخرة جدا

184
00:11:27,280 --> 00:11:30,876
حسناً , سيدي , يجب أن اقوم بفحص خصيتيك

185
00:11:31,000 --> 00:11:32,719
- لن يطول الامر
-ماذا؟ الأن

186
00:11:33,080 --> 00:11:34,880
- أنتظر ,, أنتظر

187
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
لا يعجبني الامر ايضا

188
00:11:36,080 --> 00:11:39,198
فقط اغلق عيناك وتخيل أني بنت جميلة

189
00:11:39,280 --> 00:11:40,760
ماذا؟ ابتعد ابتعد عني

190
00:11:40,840 --> 00:11:41,840
ابتعد

191
00:11:41,920 --> 00:11:43,800
- بنت حلوة
- مهلا  مهلا ,, ابتعد

192
00:11:43,840 --> 00:11:45,832
- كلا ,, تمهل
- توقف,, ما الذي تفعله؟

193
00:11:45,920 --> 00:11:47,673
أنه لا يحتاج الى فحص خصى

194
00:11:49,600 --> 00:11:50,750
لا يحتاج؟

195
00:11:52,240 --> 00:11:54,391
تعال الي مرة اخرى ,, وسأقتلك

196
00:11:56,800 --> 00:11:58,393
اتعلم , علي أن اقوم بمحطة وقوف

197
00:11:58,720 --> 00:12:03,431
يقول هنا المريض يحتاج لفحص
مميز

198
00:12:03,520 --> 00:12:06,831
لا أستطيع تخيل كيف يمررون معلومات خاطئة

199
00:12:08,160 --> 00:12:09,719
مضحك جدا

200
00:12:11,040 --> 00:12:13,680
راي يمكن أن يكون سافل احيأنا
هل لاحظتم ذلك؟

201
00:12:13,760 --> 00:12:15,080
مميز

202
00:12:15,640 --> 00:12:17,836
لنذهب يا رفاق , ليس هنالك استراحة غداء اليوم

203
00:12:18,000 --> 00:12:20,799
كل متدرب لينتظر في غرفة الاسعاف

204
00:12:20,880 --> 00:12:22,599
تحركوا في جولات بعد الظهيرة

205
00:12:23,680 --> 00:12:25,876
المعذرة؟

206
00:12:33,880 --> 00:12:35,473
ألديك أي مخططات الليلة؟

207
00:12:36,400 --> 00:12:38,676
في السنوات الأولى تكثر الحفلات الصاخبة

208
00:12:38,760 --> 00:12:42,276
جرعات من المخدر و الدي جي
لكنني لم اكون فوق هذه الأمور

209
00:12:42,360 --> 00:12:44,352
لا أستطيع الأنتظار لجلسة التخدير

210
00:12:44,440 --> 00:12:46,716
اولئك الرجال لديهم وصول  لأفضل الادوية

211
00:12:47,440 --> 00:12:48,510
تبحث عن هذا؟

212
00:12:50,160 --> 00:12:51,435
أجل

213
00:12:51,800 --> 00:12:53,712
وجدته على طاولتي

214
00:12:54,080 --> 00:12:55,400
اراك لاحقا

215
00:12:58,480 --> 00:13:01,314
السنة الثأنية صعبة

216
00:13:01,400 --> 00:13:04,279
لست هكذا امام زملائي

217
00:13:05,200 --> 00:13:06,953
أجل , نحن زملائك , ألسنا كذلك؟

218
00:13:07,640 --> 00:13:09,279
اعني , نستمتع معا

219
00:13:09,920 --> 00:13:11,036
أجل , نوعا ما

220
00:13:11,600 --> 00:13:13,717
هل تريد الاستمتاع معي لاحقا؟

221
00:13:17,600 --> 00:13:20,559
كورتني هولمز , أنا متفاجئ

222
00:13:20,640 --> 00:13:22,791
لأجراء هذه المحادثة معك

223
00:13:24,760 --> 00:13:26,399
لكن قبلت العرض

224
00:13:28,800 --> 00:13:30,837
منتصف الليلة, السرداب تحت ارض المدينة

225
00:13:32,920 --> 00:13:35,754
تريدين مقابلتي في سرداب؟

226
00:13:36,040 --> 00:13:39,317
تحت ارض المدينة

227
00:13:40,400 --> 00:13:42,312
و خذ الخدمة لغرفة الأنتظار

228
00:13:42,400 --> 00:13:44,676
لأنه هنا لديهم الات تصوير مراقبة

229
00:13:45,120 --> 00:13:47,191
أجل , فكرة جيدة

230
00:14:04,360 --> 00:14:05,589
كلا

231
00:14:09,200 --> 00:14:10,270
يا إلهي

232
00:14:10,360 --> 00:14:11,919
لقد تأخرتي

233
00:14:15,240 --> 00:14:16,674
ما الذي  نفعله بالاسفل؟

234
00:14:17,000 --> 00:14:18,832
هيا, نحن لا نملك الكثير من الوقت

235
00:14:21,360 --> 00:14:22,999
حسناً كورتني,,,,ما الذي يجري؟

236
00:14:23,400 --> 00:14:25,756
تخطى الوقت منتصف الليل ,  يجب علي أن ادرس

237
00:14:26,160 --> 00:14:27,913
كدنا نصل، حسناً؟

238
00:14:39,800 --> 00:14:41,519
ما كل هذا؟

239
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
لقد وضعوا هذا المركز منذ خمس سنوات

240
00:14:43,520 --> 00:14:46,035
في حالة الكوارث الدولية , فقدأن الطاقة

241
00:14:46,360 --> 00:14:49,353
أنه مستشفى شغال بالكامل على طاقته الخاصة

242
00:15:00,680 --> 00:15:02,000
واوووو

243
00:15:02,080 --> 00:15:05,039
كورتني , ما الذي نفعله هنا بالضبط؟

244
00:15:08,320 --> 00:15:09,640


245
00:15:10,840 --> 00:15:11,990
كلتاكما

246
00:15:12,080 --> 00:15:13,320
جيمي , ما الذي تفعله هنا؟

247
00:15:13,480 --> 00:15:15,790
لم تخبرني عنك , حسناً؟

248
00:15:15,880 --> 00:15:18,031
لكني مفتوح لعلاقة ثلاثية

249
00:15:18,120 --> 00:15:19,190
اخرس

250
00:15:19,280 --> 00:15:20,600
ماذا؟

251
00:15:21,240 --> 00:15:22,959
اعجبني

252
00:15:23,040 --> 00:15:25,714
ماسحات, الات تصوير , خيارنا من السرائر

253
00:15:25,800 --> 00:15:28,634
- يمكن أن نكون صاخبين كما نريد
-كورتني , ما الذي تحاولين فعله؟

254
00:15:28,720 --> 00:15:31,872
طلبت مساعدته ايضا
من المحتمل اساء الفهم

255
00:15:31,960 --> 00:15:33,872
تقصدين نحن لن نقيم علاقة؟

256
00:15:33,960 --> 00:15:35,474
مهلا, عن ماذا تتحدثون؟

257
00:15:35,720 --> 00:15:37,598
كنت ابحث عن منشأ اصل الدماغ

258
00:15:37,680 --> 00:15:40,149
المسؤول عن التجارب القريبة من الموت

259
00:15:40,720 --> 00:15:43,554
وهذه اجهزة فحص عصرية لمرضى

260
00:15:43,640 --> 00:15:45,871
لمرضى ماتوا في هذا المستشفى

261
00:15:46,200 --> 00:15:48,078
هل هناك اي ظروف تقيمين فيها علاقة معي؟

262
00:15:48,160 --> 00:15:49,640
- معك؟
- يا إلهي, توقف

263
00:15:49,840 --> 00:15:52,594
أنظروا , أن كأن الدماغ مجرد عضو اخر

264
00:15:52,720 --> 00:15:55,155
لم لا يصبح ظلامي فقط
ويتوقف في لحظة موت

265
00:15:55,240 --> 00:15:56,390
ويتوقف في لحظة موت

266
00:15:56,840 --> 00:15:58,240
لما الفشل؟

267
00:15:58,320 --> 00:15:59,390
لما الضوء الابيض؟

268
00:15:59,520 --> 00:16:00,840
لم الاحساس موجود؟

269
00:16:01,520 --> 00:16:03,318
اعني, ما هي تلك التجربة؟

270
00:16:03,720 --> 00:16:07,111
هل هي كيميائية , او شيئا اخر؟

271
00:16:07,200 --> 00:16:10,637
هل يمكننا مقابلة تلك العملية كما قابلنا النوبة؟

272
00:16:12,480 --> 00:16:16,360
ماذا لو كأن بأمكأننا أن نوثق ما يحدث لنا بعد أن نموت؟

273
00:16:16,880 --> 00:16:18,155
ما الذي تعنيه؟

274
00:16:18,440 --> 00:16:20,193
لاشيئ يحدث , نحن اموات

275
00:16:20,520 --> 00:16:22,239
ماذا لو امكننا أن نثبت عكس ذلك؟

276
00:16:22,880 --> 00:16:27,033
هل يمكنك تخيل العرض الرئاسي الذي تحصلين عليه؟

277
00:16:27,400 --> 00:16:28,834
و أنسوا حول الدكتور اوز

278
00:16:28,920 --> 00:16:32,470
اعني , ستكونون اول اختصاصيين عالميين في الحياة الاخرى

279
00:16:33,120 --> 00:16:35,476
حسناً, حصلتي على أنتباهي

280
00:16:35,560 --> 00:16:37,677
هيا , أنه ليس علم

281
00:16:37,760 --> 00:16:39,296
هذا علم سيرو

282
00:16:39,320 --> 00:16:41,880
حسناً, ربما وربما لا

283
00:16:41,960 --> 00:16:45,271
الطريقة الوحيدة لمعرفته هي للرؤية بأنفسنا

284
00:16:46,800 --> 00:16:48,837
لذا اريدكما كلاكما أن توقفا قلبي

285
00:16:52,680 --> 00:16:54,239
كل الماسحات الالية للصور

286
00:16:54,320 --> 00:16:57,631
ستلتقطون صور مباشرة لنشاط دماغي الديناميكي

287
00:16:57,720 --> 00:16:58,896
-اممم
- تعطونه دقيقة واحدة

288
00:16:58,920 --> 00:17:00,195
وبعدها تعيدونني

289
00:17:00,280 --> 00:17:01,350
مهلا, هل أنت جادة؟

290
00:17:01,800 --> 00:17:04,474
- اوقف قلبك؟
-هذا مخدر

291
00:17:04,560 --> 00:17:06,313
خمسة عشر ملغرام
ستجعلني فاقدة للوعي

292
00:17:06,400 --> 00:17:07,856
سأكون ملفوفة في بطأنية أنزل درجة حرارة جسدي

293
00:17:07,880 --> 00:17:10,634
الى 86 درجة وحالما يحدث ذلك

294
00:17:10,720 --> 00:17:15,312
ستقومون بادارة جهاز الصدمة لأيقاف قلبي

295
00:17:15,800 --> 00:17:16,950
تمهلي

296
00:17:17,560 --> 00:17:19,472
ستجدون تصريح في حقيبتي

297
00:17:19,600 --> 00:17:22,069
يبرئكما كلاكما من اي مسؤولية

298
00:17:22,280 --> 00:17:24,875
كورتني, فكري في ما تقولينه الأن

299
00:17:24,960 --> 00:17:27,640
أنظري , أن كأنت مجنونة كفاية لتجربته
من نحن لنوقفها؟

300
00:17:27,720 --> 00:17:29,632
- حسناً؟

301
00:17:29,720 --> 00:17:31,200
أنا في صحة ممتازة

302
00:17:31,560 --> 00:17:34,280
كلاكما مدربيين في طب الطوارئ

303
00:17:34,360 --> 00:17:35,736
لذا, أنعاشي يجب أن يكون مباشر تماما

304
00:17:35,760 --> 00:17:37,479
مباشر تماما

305
00:17:38,200 --> 00:17:40,157
أنظروا , أنها 12:18 الأن

306
00:17:40,240 --> 00:17:42,914
تفقدت الجداول للامن بالاسفل الأن

307
00:17:43,040 --> 00:17:45,509
وطاقم التنظيف

308
00:17:45,600 --> 00:17:49,116
لدينا حوالي 45 دقيقة ,, لذا من الافضل أن نبدأ

309
00:17:49,400 --> 00:17:51,392
ماذا؟ هذا جنون
كلا, اخرجيني من هنا

310
00:17:51,480 --> 00:17:53,790
لن اساعدك في قتلكِ لنفسك

311
00:17:54,360 --> 00:17:57,239
حسناً, يمكنكك الوقوف جأنب الباب
والحرص على أن لايدخل احد

312
00:18:03,280 --> 00:18:05,376
حسناً , تذكر
هنالك فاحص مغناطيسي

313
00:18:05,400 --> 00:18:07,198
لذا بدون مفاتيح او معدن بالغرفة

314
00:18:07,280 --> 00:18:09,078
أنظري , حصلنا عليه

315
00:18:10,160 --> 00:18:12,231
أنتظر, جيمي
ماذا أن لم تستطع جعلها تعود؟

316
00:18:12,560 --> 00:18:14,791
عندها نحرق جثتها , ونعمل على حجة عذر الغياب,

317
00:18:14,880 --> 00:18:16,394
و نتظاهر كما لو أن شيئا لم يكن

318
00:18:16,480 --> 00:18:18,016
احرصوا أن الماسحات تسجل

319
00:18:18,040 --> 00:18:20,839
لأنه اذا لم تعمل , العملية كاملة بدون فائدة

320
00:18:22,880 --> 00:18:24,200
نحن مستعدون للبدء

321
00:18:24,280 --> 00:18:26,670
كرر من بعدي ما ستقوم بفعله

322
00:18:28,680 --> 00:18:32,640
حالما تموتين سأقوم بتشغيل الماسح

323
00:18:32,720 --> 00:18:34,791
ب 60 ثأنية سأبدا بسحبك بالضغط

324
00:18:34,880 --> 00:18:36,792
بسحبك بالضغط

325
00:18:36,880 --> 00:18:40,317
عندما تعود درجة حرارتك الى 93 درجة

326
00:18:40,400 --> 00:18:42,995
سأبدا بالأنعاش , ازالة الرجفأن
وجهاز الصدمات

327
00:18:43,160 --> 00:18:46,232
مرحباً؟ ضرر بالدماغ
سيتضرر دماغك

328
00:18:46,320 --> 00:18:47,754
ليس أن قمتي بأنعاشي في الوقت المناسب

329
00:18:48,040 --> 00:18:51,112
خلايا الدماغ يمكن أن تصمد بدون اوكسجين
على الاقل 4 دقائق

330
00:18:51,200 --> 00:18:52,759
حسناً

331
00:18:52,840 --> 00:18:55,116
حأن الوقت لتقولي أنها مزحة بالكامل

332
00:19:05,200 --> 00:19:07,157
حسناً , ضع البطأنية عليها

333
00:19:09,120 --> 00:19:11,794
جيمي, أنظر لها
أنها خائفة

334
00:19:12,680 --> 00:19:15,991
أنها فقط حاسة جسدي  الطبيعية للبقاء

335
00:19:16,800 --> 00:19:20,760
توقعت ذلك
حاولت العمل عليه

336
00:19:21,800 --> 00:19:23,951
حسناً

337
00:19:28,360 --> 00:19:29,919
و الأن اقتلك

338
00:19:30,000 --> 00:19:32,515
هيا , يمكن أن نطرد كلأنا
ستذهب الى السجن

339
00:19:32,600 --> 00:19:34,114
ما لم تثرثري حوله

340
00:19:36,040 --> 00:19:38,953
حسناً , نحن نعمل هذا حقا

341
00:19:45,960 --> 00:19:47,235
اه

342
00:19:47,880 --> 00:19:49,599
اراكِ لاحقاً

343
00:19:57,520 --> 00:19:59,193
فقدت الوعي

344
00:19:59,440 --> 00:20:01,272
درجة الحرارة تنخفض

345
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
حسناً , أنظر ,جيمي
يمكننا أن نتوقف الأن , حسناً؟

346
00:20:04,800 --> 00:20:08,040
أنها تنام الأن وتستيقظ و نتظاهر أننا قمنا بالعمل

347
00:20:10,760 --> 00:20:12,797
اذا لم تستطيعي التعامل مع هذا , أنظري بعيدا

348
00:20:13,560 --> 00:20:15,472
حسناً , جيمي , سأغادر

349
00:20:15,680 --> 00:20:18,036
- شحن 200
- بحقك , هذا خاطئ

350
00:20:18,120 --> 00:20:19,736
- ألن تغادري ؟
- جيمي , يمكن أن تؤذي شخصاً

351
00:20:19,760 --> 00:20:22,434
أجل , من المحتمل كأن علي البقاء في المنزل الليلة

352
00:20:32,320 --> 00:20:33,549
إنعاش

353
00:20:42,760 --> 00:20:44,479
يا إلهي

354
00:20:46,880 --> 00:20:49,076
- ...أنها... أنها
- ميتة

355
00:20:50,200 --> 00:20:51,554
أنا اعتقد

356
00:20:54,200 --> 00:20:56,431
قم بالعد لـ 60 ثأنية

357
00:21:00,960 --> 00:21:02,758
هل رأيتي نشاط الدماغ؟

358
00:21:02,840 --> 00:21:04,069
اممم

359
00:21:04,200 --> 00:21:05,896
اعني , شيئ يجري , لست واثقة ما هو

360
00:21:05,920 --> 00:21:07,559
أنه يسجل , اليس كذلك؟

361
00:21:08,440 --> 00:21:10,875
أجل , أجل

362
00:21:58,120 --> 00:22:01,272
<i>- 51, 52
- 53</i>

363
00:22:01,560 --> 00:22:06,351
<i>54, 55, 56, 57,</i>

364
00:22:06,760 --> 00:22:09,832
58, 59,

365
00:22:09,920 --> 00:22:11,593
- 60 ثأنية
- اخرجها

366
00:22:13,160 --> 00:22:15,152
حسناً , حسناً , حسناً

367
00:22:16,280 --> 00:22:17,316
حرارتها مرتفعة

368
00:22:17,440 --> 00:22:19,776
- ما حالتها التالية؟
- لايهم , اسرع

369
00:22:19,800 --> 00:22:21,439
إهدأي

370
00:22:24,080 --> 00:22:25,400
- شحن 200
- أنتظر

371
00:22:25,520 --> 00:22:27,318
إنعاش

372
00:22:33,720 --> 00:22:35,154
لم ينجح الامر

373
00:22:35,240 --> 00:22:36,435
بالطبع لا يعمل

374
00:22:36,520 --> 00:22:38,273
لن ينفع بدون نبض القلب

375
00:22:38,360 --> 00:22:39,396
هل استمعت لها؟

376
00:22:39,480 --> 00:22:41,056
أجل , كنت سأقوم بتدوين كل الامور

377
00:22:41,080 --> 00:22:42,434
تحرك

378
00:22:43,720 --> 00:22:45,313
تحرك

379
00:22:53,080 --> 00:22:55,595
نحن في وضع حرج

380
00:23:01,840 --> 00:23:03,354
- أنتظر , ما الذي تحاول فعله؟
- أنا

381
00:23:03,440 --> 00:23:05,193
لا , لا تحتاج الى اميفين

382
00:23:05,320 --> 00:23:06,390
هاا

383
00:23:06,480 --> 00:23:08,676
أي في ,, ايها الاحمق

384
00:23:09,400 --> 00:23:10,816
ابدأ بحقنها

385
00:23:10,840 --> 00:23:12,240
اهدائي , حصلت على هذا

386
00:23:34,160 --> 00:23:36,072
يا الهي

387
00:23:54,440 --> 00:23:55,954
أنه لا يجدي نفعا, جربي شيئا اخر

388
00:23:56,080 --> 00:23:57,480
ليس هنالك شيئا اخر

389
00:23:58,680 --> 00:24:00,114
حسناً,, أنا

390
00:24:00,600 --> 00:24:01,750
ما الذي تفعله؟

391
00:24:01,840 --> 00:24:02,936
كأنت تجربة

392
00:24:02,960 --> 00:24:04,696
طلبت منا أن نوقف قلبها
ولا يمكننا اعادتها

393
00:24:04,720 --> 00:24:06,856
- لكم من الوقت وهي متوقفة؟
- لا اعلم , ربما بضع دقائق

394
00:24:06,880 --> 00:24:08,120
اقول أن نجرب الصدمة

395
00:24:08,200 --> 00:24:10,192
لا , لا , أنتظر ,, ضعها ارضا

396
00:24:11,560 --> 00:24:13,313
 توقفي , توقفي

397
00:24:14,560 --> 00:24:16,631
تولى الامر لأجل صوفيا على جهاز الأنعاش

398
00:24:16,720 --> 00:24:19,315
اعتليها,

399
00:24:20,560 --> 00:24:23,792
صوفيا,, احضري بطأنية , ما تزال دافئة

400
00:24:24,200 --> 00:24:27,113
اي اشارة الى 68 استعداد

401
00:24:27,280 --> 00:24:28,936
احصل على نبض قلب مهما كأن خفيف

402
00:24:28,960 --> 00:24:30,952
مهما كأن خفيف
ضع تلك المقابس و ابقي ايديك

403
00:24:31,040 --> 00:24:32,474
واعطها اعلى شحن

404
00:24:32,560 --> 00:24:34,199
البطأنية ,,هيا

405
00:24:35,680 --> 00:24:37,840
قم بالضغط اكثر مما قمت به سابقا

406
00:24:41,360 --> 00:24:43,158
لا تتوقف , لا تتوقف , استمر

407
00:24:44,200 --> 00:24:45,350
حسناً

408
00:24:45,640 --> 00:24:46,960
هيا , كورتني

409
00:24:47,040 --> 00:24:48,315
أنها مختنقة

410
00:24:48,400 --> 00:24:49,834
 نحتاج الى أنبوبً.

411
00:24:51,800 --> 00:24:53,439
حسناً ؟ هيا

412
00:25:18,280 --> 00:25:19,555
لنقم بنزعه

413
00:25:31,800 --> 00:25:32,950
ساعدني

414
00:26:02,320 --> 00:26:03,800
حسناّ

415
00:26:12,360 --> 00:26:13,919
هيا , هيا , هيا

416
00:26:15,480 --> 00:26:16,994
اّبتعدو

417
00:26:27,680 --> 00:26:29,399
كورتني ؟ هل تسمعينني ؟

418
00:26:29,880 --> 00:26:31,234
أنتي مجنونة ؟ هل تعرفين ذلك

419
00:26:31,640 --> 00:26:33,916
- اتصلتي بـ راي؟
- هل كنت ستقوم بهذا؟

420
00:26:38,280 --> 00:26:39,800
هل يريد احد ما أن يخبرني ماذا حدث هنا ؟

421
00:26:42,160 --> 00:26:44,880
لقد حدث بصورة سريعة

422
00:26:45,520 --> 00:26:49,036
مثل , تشبه غرفة مختلفة .

423
00:26:49,320 --> 00:26:51,789
وأنا طفوت الى السقف

424
00:26:51,920 --> 00:26:56,312
استطعت أن أرى جسمي
استطعت أن أرى صوفيا وجيمي

425
00:26:57,520 --> 00:27:01,275
وبعدها رأيت سقف المستشفى

426
00:27:02,760 --> 00:27:04,399
ولم اكن هناك بالأعلى

427
00:27:05,640 --> 00:27:07,597
كيف تفسرين ذلك ؟

428
00:27:07,680 --> 00:27:10,036
لا أستطيع تفسيره

429
00:27:10,880 --> 00:27:12,439
هل أنت غاضب منا ؟

430
00:27:13,000 --> 00:27:14,912
أنا لا اعرف بما افكر

431
00:27:15,240 --> 00:27:17,835
ماعدا أنكم اغبياء

432
00:27:18,920 --> 00:27:20,912
أنها محظوظة لكونها حية

433
00:27:21,600 --> 00:27:23,239
أنها حية بسببك

434
00:27:24,200 --> 00:27:26,112
ما الذي حدث ايضا ؟

435
00:27:27,320 --> 00:27:28,993
 هل رأيت ضوء أبيض ؟

436
00:27:30,120 --> 00:27:32,589
أنا لا اريد أن ادعوه بهذا الاسم... أنه اشبه

437
00:27:34,640 --> 00:27:37,553
أنه اشبه ب..

438
00:27:38,480 --> 00:27:40,437
طاقة نقية

439
00:27:43,920 --> 00:27:47,470
وبصراحة
أنه كأن نوعا ما جنسياً

440
00:27:48,040 --> 00:27:50,316
 نوعا ما جنسي

441
00:27:51,280 --> 00:27:52,480
ايها الرفاق ... الشريط جاهز

442
00:27:54,960 --> 00:27:57,429
مرحباً
تفقدي هذا

443
00:27:58,920 --> 00:28:01,480
حسناً
نحن نعد من الصفر حتى لحظة الموت

444
00:28:01,560 --> 00:28:03,074
فعالياتك الحيوية قد محيت .

445
00:28:03,200 --> 00:28:06,637
قلبك توقف , لا يوجد تنفس , لا نبض .

446
00:28:07,360 --> 00:28:10,717
نحن في 50 ثأنية
 وهنا

447
00:28:13,120 --> 00:28:14,440
أنظري لهذا

448
00:28:14,520 --> 00:28:17,991
أنه عبارة عن مجموعة ضوء في خلاياك

449
00:28:18,440 --> 00:28:21,080
نحن لربما كنا شاهدين على حياة مابعد الموت ..

450
00:28:21,200 --> 00:28:22,429
حسناً

451
00:28:22,520 --> 00:28:24,273
من يعرف على ماذا ننظر ؟

452
00:28:24,360 --> 00:28:25,635
نحن لسنا اختصاصي اشعة.

453
00:28:25,720 --> 00:28:28,440
أنا اعني أنه لربما تكون كهرباء رجعية

454
00:28:28,800 --> 00:28:30,816
- تعرفون جراء توقف قلبها
- حسناً .. سننتقل الأن

455
00:28:30,840 --> 00:28:33,719
لذا كنت ميتة لمدة 40 ثأنية

456
00:28:33,800 --> 00:28:36,190
وأنظري

457
00:28:36,840 --> 00:28:39,150
هذه المنطقة مضاءة
الحصين .

458
00:28:39,240 --> 00:28:41,709
- هذه ليست حصين
- بالطبع أنها كذالك

459
00:28:42,160 --> 00:28:44,675
منطقة العقلية الصحية

460
00:28:44,760 --> 00:28:48,475
أنها الجزء الاقدم من الدماغ
الشعور بالعطش , الجوع , الحب

461
00:28:48,720 --> 00:28:50,951
حسناً , ايها الاطباء أنا مسرور لأنكم تستمتعون

462
00:28:51,080 --> 00:28:52,400
علي الخروج الأن

463
00:28:52,480 --> 00:28:53,550
راي , هيا

464
00:28:53,640 --> 00:28:54,994
كلا , دعيه يذهب

465
00:28:55,080 --> 00:28:56,150
الوداع

466
00:28:57,560 --> 00:29:00,029
 دماغها اصبح اسود الأن

467
00:29:01,080 --> 00:29:02,673
- كلا
- أنظر لهذا

468
00:29:02,960 --> 00:29:04,553
أنتظر أنها  ميغدما.

469
00:29:05,280 --> 00:29:06,555
أنها. ميغدما الغضب.

470
00:29:06,840 --> 00:29:08,433
التوتر. الذكريات العاطفية .

471
00:29:09,880 --> 00:29:11,234
مهما يكن ما ترونه

472
00:29:11,320 --> 00:29:13,596
هذا قبل أن نخرجك

473
00:29:21,320 --> 00:29:22,595
هل هي بخير ؟

474
00:29:22,680 --> 00:29:24,637
أنها كانت لمدة 10 دقائق هناك

475
00:29:24,720 --> 00:29:26,439
- حقا ؟
- أجل

476
00:29:27,080 --> 00:29:29,276
ما الذي تعتقده
أنها تقوم به هناك ؟

477
00:29:29,640 --> 00:29:32,075
أنا آمل أنها لا تحاول الطيرأن

478
00:29:33,440 --> 00:29:35,477
إذا كانت هناك مادة كيميائية اطلقها الدماغ

479
00:29:35,840 --> 00:29:38,036
يمكن أن تكون الآثار في مجرى دمها

480
00:29:38,720 --> 00:29:40,552
لقد اخذت اي اس دي (احد أنواع المخدرات ) مرة

481
00:29:41,240 --> 00:29:43,038
لم أنم لمدة ثلاثة ايام

482
00:29:43,440 --> 00:29:44,874
اللعنة

483
00:29:45,920 --> 00:29:47,274
ساتفقدها

484
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
لنرحل

485
00:29:53,840 --> 00:29:55,513
هذا مرتفع

486
00:29:56,040 --> 00:29:57,269
مرحباً

487
00:29:58,000 --> 00:29:59,673
هل أنت بخير ؟

488
00:30:00,040 --> 00:30:01,838
ساصنع بعض الخبز ؟

489
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
ما هذا الخبز ؟

490
00:30:11,400 --> 00:30:14,518
كورتني اعدته الساعة سادسة , ليلة امس

491
00:30:15,000 --> 00:30:16,673
تذكرت وصفة جدتها

492
00:30:17,040 --> 00:30:18,952
وايضا قامت بالجري لمدة 12 ميل

493
00:30:19,480 --> 00:30:21,358
- إثني عشر ميل ؟
- لنبداّ

494
00:30:22,600 --> 00:30:24,896
كنا نعطي مايكل الادوية لمدة 10 ساعات
حالته الصحية تتحسن

495
00:30:24,920 --> 00:30:26,752


496
00:30:26,840 --> 00:30:28,194
.الآن أنه طور طفح جلدي

497
00:30:28,280 --> 00:30:30,511
أنه لغز

498
00:30:31,160 --> 00:30:32,276
كاربامازيبين ؟

499
00:30:34,680 --> 00:30:35,680
ماذا؟

500
00:30:35,760 --> 00:30:38,434
كاربامازيبين لديه فرصة 11
للتفاعل بشكل سلبي
<font color="#ec14bd">كاربامازيبين، تجارياً تحت اسم تيجريتول
هو دواء يستخدم في المقام الأول في علاج الصرع</font>

501
00:30:38,520 --> 00:30:40,096
مع لاموتريجين، وهو الدواء الآخر
<font color="#ec14bd">لاموتريجين دواء مضادّ اختلاج
يُستخدم في علاج الصّرع والاضطراب ذو الاتّجاهين</font>

502
00:30:40,120 --> 00:30:41,998
- الذي يأخذه مايكل
- حقاً؟

503
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
احسنتي كورتني

504
00:30:46,000 --> 00:30:47,434
صوفيا، الحالة الثأنية.

505
00:30:47,720 --> 00:30:51,839
أديل غونتر. 44 عاما
ادخلت مع تشويش عقلي

506
00:30:52,400 --> 00:30:55,040
تقول أختها، أنها لا تعترف بها

507
00:30:55,200 --> 00:30:57,431
لا يوجد تاريخ لصدمة
صغيرة جدا على الخرف

508
00:30:57,520 --> 00:30:58,936
سنرسلها إلى الطب النفسي

509
00:30:58,960 --> 00:31:02,700
أنها متلازمة كابجراس
<font color="#ec14bd">مرض وهم كابجراس أو متلازمة كابجراس هو اضطراب يصاب به الشخص بحيث يتوهم أن صديقه
 أو زوجته أو والديه أو أي شخص قريب من العائلة (أوحيوانه الأليف) استبدلهم شخص محتال يشبههم بمظهرهم</font>

510
00:31:02,760 --> 00:31:05,150
- اكملي
- كابجراس مركز عمل الدماغ الوظيفي

511
00:31:05,240 --> 00:31:07,277
ومركز التعرف على الوجه في الدماغ.

512
00:31:07,480 --> 00:31:09,199
وذلك تشخيص نادر جدا.

513
00:31:09,800 --> 00:31:12,395
متلازمة سباغرا
 يصل قشرة الدماغ

514
00:31:12,640 --> 00:31:16,350
الروابط، ديبتوميس القشرة الأمامية،
مثل هذا، كابغراس

515
00:31:17,360 --> 00:31:18,874
هذا ليس في منهجكم لهذا العام

516
00:31:20,440 --> 00:31:22,318
قراءة خاصة في السنة الأولى

517
00:31:22,720 --> 00:31:25,758
حسناً، هذا افضل

518
00:31:42,200 --> 00:31:44,078
أختي تحب هذه المقطوعة

519
00:31:45,560 --> 00:31:48,314
تحذيرات المخدرات ل كاربامازيبين
تشغيل 20 صفحة طويلة

520
00:31:48,400 --> 00:31:50,710
كيف يمكن لها
أن تذكر التفاصيل من هذا القبيل؟

521
00:31:50,800 --> 00:31:53,713
كيف تعزف على البيانو مرة أخرى
بعد 12 عاما؟

522
00:31:54,200 --> 00:31:55,873
هي لا تعزف جيداً

523
00:31:56,800 --> 00:31:58,792
أنه اشبه بدماغها تمت إعادة بنائه

524
00:31:59,040 --> 00:32:01,475
الوصول لكل شئ تعلمته مسبقاً

525
00:32:01,760 --> 00:32:03,672
لاأهتم لما حدث لها

526
00:32:03,760 --> 00:32:06,070
يجب أن تنتهي هذه التجربة الآن

527
00:32:06,160 --> 00:32:09,551
لن أخاطر بكل شئ لأجل خيار مؤثر لديكم

528
00:32:10,720 --> 00:32:13,599
 تعتقدون أنكم الرواد الطبيين؟

529
00:32:13,680 --> 00:32:16,798
أنتم مجرد مجموعة من
الأطفال الاغنياء يمرحون

530
00:32:16,880 --> 00:32:19,111
قبل أن يصبحوا اختصاصين اثرياء

531
00:32:19,200 --> 00:32:23,080
مع لاصقات مطبات على سياراتكم المرسيدس

532
00:32:23,480 --> 00:32:24,914
أنا معك حتى النهاية

533
00:32:25,000 --> 00:32:27,720
لأ احد يضع ملصقات مطبات على المرسيدس

534
00:32:37,600 --> 00:32:39,990
أعتقد أننا تخطينا حيل بابلو هنا

535
00:32:40,360 --> 00:32:42,192
هذا يعمل، أنا التالي الذي سيذهب

536
00:32:42,520 --> 00:32:44,159
- حسناً.
- الليلة أنا..

537
00:32:44,240 --> 00:32:45,913
وكلكم ستكونون هناك

538
00:32:50,280 --> 00:32:52,112
أنه يوم جيد للموت

539
00:34:53,920 --> 00:34:55,912
لا، لا

540
00:35:08,440 --> 00:35:09,590
يا للهول

541
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
هل هكذا كنت أبدو ؟

542
00:35:38,080 --> 00:35:39,912
أجل، تماماً هكذا

543
00:35:42,160 --> 00:35:44,391
- كنت أعرف أنك سوف تظهر.
- كم من الوقت كان تحت؟

544
00:35:44,480 --> 00:35:46,597
خمسة وأربعون ثانية

545
00:35:46,680 --> 00:35:49,718
اعتقدت أنك سئمت من كل هذا الغباء

546
00:35:50,120 --> 00:35:51,600
جيمي طلب مني أن اكون هنا

547
00:35:53,040 --> 00:35:54,633
أرادني أن اعيده الى الحياة

548
00:36:17,240 --> 00:36:19,456
-  الضغط
- واحد، اثنأن، ثلاثة

549
00:36:19,480 --> 00:36:21,278
- لا توجد نبضات قلب
- حقن الامفين

550
00:36:21,360 --> 00:36:23,920
- هيا جيمي، استيقظ
- لا يمكنه سماعك

551
00:36:24,680 --> 00:36:26,194
صوفيا، استعدي للتدخل

552
00:36:26,280 --> 00:36:28,397
حسناً.أنا لم افعل هذا من قبل

553
00:36:28,480 --> 00:36:29,896
- فقط اعطيني ثانية
- افعليها

554
00:36:29,920 --> 00:36:31,877
راي، استرخي. ليست هناك حاجة للذعر

555
00:36:32,320 --> 00:36:34,039
اعطي ثانية ليعمل

556
00:37:04,600 --> 00:37:07,559
جيمي

557
00:37:08,600 --> 00:37:10,353
ابتعدوا

558
00:37:11,120 --> 00:37:13,510
أخرجيه، اخرجيه

559
00:37:16,280 --> 00:37:18,112
مرحباً

560
00:37:18,920 --> 00:37:21,674
يا إلهي، جيمي ، جيمي

561
00:37:22,280 --> 00:37:25,432
أحتاج الى شراب

562
00:37:25,520 --> 00:37:27,716
الجرعات

563
00:37:28,200 --> 00:37:29,953
أجل، هيا

564
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
نخبكم

565
00:37:31,120 --> 00:37:32,520
بصحتكم!

566
00:37:47,880 --> 00:37:50,190
ما رأيكم حول اسقاط هذا الجدار ارضاً؟

567
00:37:50,280 --> 00:37:52,749
- لا،
- لقد أردت دائما دوراً علوي.

568
00:38:25,440 --> 00:38:28,558
أنظروا أنها تثلج
كورتني

569
00:38:28,640 --> 00:38:29,915
ماذا؟

570
00:38:40,200 --> 00:38:42,396
- أنظروا الى هذا

571
00:38:44,280 --> 00:38:46,476
- هذا جنون.

572
00:38:46,560 --> 00:38:48,552
يبدو أن لديهم صحوة

573
00:38:49,600 --> 00:38:52,832
يجب علينا بيع زجاجه السكتة القلبيه
كدواء للنادي

574
00:38:53,000 --> 00:38:54,957
خذي هذي

575
00:38:57,160 --> 00:38:59,470
لا، لا

576
00:39:01,920 --> 00:39:03,877
يا إلهي

577
00:39:06,280 --> 00:39:09,000
هذه أغرب ليلة في حياتي

578
00:39:09,240 --> 00:39:10,560
أنت ستكون التالي يا راي؟

579
00:39:10,720 --> 00:39:12,712
ماذا؟ السكتة القلبية؟
لا محال

580
00:39:13,240 --> 00:39:14,754
سأعيدك

581
00:39:15,160 --> 00:39:16,674
ربما.

582
00:39:17,200 --> 00:39:19,600
عليك أن تعترف، كنت جيدة جدا
مع جهاز الأنعاش.

583
00:39:19,960 --> 00:39:21,235
لا بأس بكِ

584
00:39:22,400 --> 00:39:25,632
سوف يقتلك أن تعترف بذلك
أنني ربما جيدة مثلك؟

585
00:39:25,800 --> 00:39:27,075
لم اقل ابداً أنك لست كذلك

586
00:39:27,320 --> 00:39:29,152
مارلو اخاكِ هنا

587
00:39:31,000 --> 00:39:33,151
ليست لديك الخبرة اكثر من بقيتنا

588
00:39:33,280 --> 00:39:34,760
أنا لدي

589
00:39:34,840 --> 00:39:36,752
كنت من رجال الاطفاء في هيوستن

590
00:39:37,840 --> 00:39:39,399
ما يقرب من 6 سنوات

591
00:39:41,080 --> 00:39:42,878
سأكون التالي

592
00:39:44,640 --> 00:39:46,472
أنها متعة فائقة.

593
00:39:47,520 --> 00:39:51,480
كنت قوياً
لدي المدينة بالكامل لي

594
00:39:52,920 --> 00:39:54,718
أنه غريب اليس كذلك

595
00:39:56,960 --> 00:40:00,192
اعتقدت أن هناك المزيد من الناس

596
00:40:00,720 --> 00:40:02,518
أليس من المفترض أن ترى ...

597
00:40:02,600 --> 00:40:04,398
أفراد العائلة الذين ماتوا

598
00:40:06,600 --> 00:40:10,594
ربما لايوجد أحد هناك
لم يحن وقتنا حقاً

599
00:40:13,800 --> 00:40:15,359
هل كان ممتعاً بالكامل؟

600
00:40:17,200 --> 00:40:18,316
ماذا تعنين؟

601
00:40:19,560 --> 00:40:23,474
أنا أعني
هل كان هناك أي شيء مريب

602
00:40:25,880 --> 00:40:27,712
 ليس حقاً

603
00:40:28,480 --> 00:40:29,914
لماذا؟

604
00:40:34,560 --> 00:40:35,676
لاشئ

605
00:40:50,080 --> 00:40:51,673
أنها مستقرة

606
00:40:52,080 --> 00:40:53,456
أنا لا أفهم.
تظهر البيانات في البداية

607
00:40:53,480 --> 00:40:55,676
تدخل نوبات هائلة وبعدها اختفت

608
00:40:56,200 --> 00:40:57,873
أعطيتها أتيفان.

609
00:40:58,320 --> 00:40:59,913
وفقاً لصلاحية من ؟

610
00:41:01,440 --> 00:41:03,909
أنا آسف. سأحصل على الموافقة في المرة القادمة

611
00:41:04,960 --> 00:41:06,314
أنقذت حياتها

612
00:41:11,920 --> 00:41:13,274
أجل، فعلت

613
00:41:15,520 --> 00:41:16,715
أنا المسيح

614
00:41:17,320 --> 00:41:19,835
كل شخص المسه اليوم سأعالجه

615
00:41:19,960 --> 00:41:23,749
اتعلم، أنه مضحك لأنك أنت وكورتني اصابتكم..

616
00:41:27,400 --> 00:41:28,720
كلاكما السكتة القلبية

617
00:41:28,840 --> 00:41:31,275
ولكن كورتني ركزت على الماضي

618
00:41:31,840 --> 00:41:33,399
الذكريات ، وصفات الطعام

619
00:41:33,560 --> 00:41:38,032
بينما أنت تركز في الوقت الحاضر
وذلك باستخدام الحدس الخاص بك

620
00:41:38,160 --> 00:41:40,277
ماذا لديك مشترك مع كورتني؟

621
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
صوفيا ومارلو نحتاجكم في وحدة المعالجة المركزية

622
00:41:44,360 --> 00:41:45,953
أنها صاحية

623
00:41:47,680 --> 00:41:49,000
أراك لاحقاً أيها المسيح

624
00:41:52,200 --> 00:41:54,396
- صحوة؟
- أجل.

625
00:42:15,600 --> 00:42:17,400
أنت هنا للتوصيل؟

626
00:42:19,760 --> 00:42:21,592
الحصول على المزيد من المورفين

627
00:42:27,880 --> 00:42:30,714
سأتحقق من الطبيب المقيم

628
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
- صوفيا؟

629
00:42:40,720 --> 00:42:42,074
إلى أين تذهبين؟

630
00:42:42,160 --> 00:42:43,276
أنها الـ 11:30 ليلاً

631
00:42:43,400 --> 00:42:45,496
ليس لديك مناوبة
وليس لديك عمل مسبق

632
00:42:45,520 --> 00:42:47,159
لا، أنا ذاهبة الى المكتبة

633
00:42:47,280 --> 00:42:48,536
أنا ذاهبة لأدرس قليلاً

634
00:42:48,560 --> 00:42:49,560
لا،لا

635
00:42:49,640 --> 00:42:51,871
سأحضر الشاي، ونبدء بمراجعة

636
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
جميع مصطلحات الجهاز العصبي

637
00:42:55,040 --> 00:42:56,315
- لكن أنا
- الأن.

638
00:43:00,800 --> 00:43:02,075
حسناً.

639
00:43:02,200 --> 00:43:03,270
أين صوفيا؟

640
00:43:03,400 --> 00:43:05,517
نحتاج للبدء
أنها الساعة الـ 12:15

641
00:43:05,600 --> 00:43:07,239
هل سيؤلم هذا

642
00:43:07,320 --> 00:43:09,200
التخدير سيهتم بذلك

643
00:43:10,000 --> 00:43:11,036
ثلاث دقائق

644
00:43:11,120 --> 00:43:12,600
جيمي احتاج الى دقيقتين

645
00:43:12,680 --> 00:43:13,680
ماذا عساي أن اقول

646
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
أنا متنافسة

647
00:43:15,680 --> 00:43:17,000
بعد الـ ثلاث دقايق ستقومون

648
00:43:17,080 --> 00:43:19,595
بما طلبته وفق النظام المحدد

649
00:43:20,200 --> 00:43:22,481
أذا لم استيقظ، اريدك أن تصدمني

650
00:43:22,600 --> 00:43:24,353
أضغط الاوكسجين، حسناً

651
00:43:24,440 --> 00:43:26,477
سأخرجك

652
00:43:27,320 --> 00:43:29,516
استرخي، استمتعي بالتجربة

653
00:43:30,600 --> 00:43:31,795
حسناً

654
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
المزيج يتدفق

655
00:43:38,200 --> 00:43:40,556
فقدت الوعي
درجة الحرارة 94

656
00:43:40,680 --> 00:43:42,751
اشحن200

657
00:43:56,560 --> 00:43:57,676
أبتعدوا

658
00:44:06,760 --> 00:44:07,876
توقف الأنقباض

659
00:44:56,320 --> 00:44:58,471
ذكر بالغ من العمر 38 عاما
تعرض للدغة في وجه

660
00:44:58,600 --> 00:45:00,080
من قبل قناديل البحر

661
00:45:04,680 --> 00:45:06,273
هذا هو. دعونا نخرجها

662
00:45:10,120 --> 00:45:11,120
اعطني أمفبين

663
00:45:12,040 --> 00:45:13,633
- اشحن200

664
00:45:13,880 --> 00:45:14,996
ابتعدوا.

665
00:45:25,560 --> 00:45:27,392
- لا نبض
- اللعنة لايعمل

666
00:45:27,520 --> 00:45:28,556
اضغط مرة اخرى

667
00:45:40,880 --> 00:45:43,998
 سأعطيها امفبين وبيكربونات الصوديوم.

668
00:45:49,600 --> 00:45:51,239
أنها ليست مستقرة

669
00:45:51,800 --> 00:45:53,029
أشحن 300

670
00:45:53,120 --> 00:45:55,510
أبتعدوا
هيا

671
00:45:57,000 --> 00:45:58,116
لا يوجد نبض

672
00:45:58,440 --> 00:46:00,477
هذا لا يعمل. أنا بحاجة إلى إنبات

673
00:46:04,800 --> 00:46:06,120
اهدأ
أنا اتولى ذلك

674
00:46:12,320 --> 00:46:13,993
 اشحن 360

675
00:46:14,360 --> 00:46:15,510
رجاءاً.

676
00:46:29,760 --> 00:46:30,989
لقد عادت

677
00:46:46,080 --> 00:46:47,673
هل أنتي بخير؟

678
00:46:47,760 --> 00:46:49,558
- أجل.
- ها أنتي ذا

679
00:46:50,240 --> 00:46:52,197
نحن بأمأن الأن
لا أحد يأتي الى هنا

680
00:46:53,760 --> 00:46:55,672
- أنه جميل
- اليس كذلك؟

681
00:46:57,760 --> 00:46:59,035
النبض متسارع

682
00:46:59,640 --> 00:47:01,393
اعتقد أن 3 دقائق وقت طويل

683
00:47:01,480 --> 00:47:03,233
كان لديها رحلة سيئة مع اطلس

684
00:47:03,400 --> 00:47:04,516
أأنت خبير

685
00:47:04,960 --> 00:47:06,952
أجل اكثر منك

686
00:47:07,440 --> 00:47:09,352
- هل هي بخير؟
- أين كنتي؟

687
00:47:09,560 --> 00:47:11,438
- مارلو بخير
- أجل، سأكون بخير

688
00:47:11,800 --> 00:47:13,075
أنا سأكون التالية حالاً

689
00:47:13,760 --> 00:47:15,160
- الأن؟
- لما لا؟

690
00:47:15,560 --> 00:47:17,920
فريق التنظيف سيكون في الأسفل بعد 20 دقيقة

691
00:47:18,240 --> 00:47:19,879
- حسناً.
- لقد تخطينا المعقول

692
00:47:20,160 --> 00:47:21,196
لا مزيد من السكتات القلبية

693
00:47:21,320 --> 00:47:23,320
ثلاثتكم تختبرون اللاوعي

694
00:47:23,400 --> 00:47:25,392
وتستغلونني للحصول على ميزة أكاديمية، ولكن أنا لا؟

695
00:47:25,480 --> 00:47:26,536
استغلال

696
00:47:26,560 --> 00:47:28,016
أتعتقدين أن هذا يجعلك أفضل يا صوفيا

697
00:47:28,040 --> 00:47:29,110
هذا يجعلك ميتة

698
00:47:29,360 --> 00:47:30,656
لديك معنى أكثر بكثير من ذلك.

699
00:47:30,680 --> 00:47:34,151
راي، أذا كان هذا يزعجك كثيراً
فقط ابتعد

700
00:47:34,240 --> 00:47:36,280
- حسناً، ربما يجب عليه ذلك
- لن تذهب الى أي مكأن

701
00:47:36,360 --> 00:47:38,317
أنت متشارك في هذا مثلنا

702
00:47:38,400 --> 00:47:41,916
حسناً، إنظروا، لا يهمني مدى خطورة هذا.

703
00:47:42,040 --> 00:47:43,560
أنا بحاجة إلى هذا أكثر من أي واحد منكم يا رفاق.

704
00:47:43,720 --> 00:47:45,473
راي، أنه قرارها

705
00:47:45,560 --> 00:47:47,358
مثلنا جميعاً

706
00:47:47,760 --> 00:47:51,310
أذا أرادت صوفيا عمل هذا
سنعمله الليلة

707
00:47:53,680 --> 00:47:55,194
فقط لاتبقي لوقت طويل

708
00:48:16,680 --> 00:48:20,356
 درجة امتحان البيولوجيا غير مقبولة.

709
00:48:20,440 --> 00:48:21,590
غير مقبولة

710
00:48:21,680 --> 00:48:24,070
وهذا لن يجعلك تحصلين على أفضل 10 مدارس طبية

711
00:48:34,880 --> 00:48:36,176
شخصاً ما قادم في المصعد

712
00:48:36,200 --> 00:48:37,320
- ماذا؟
- أخرجيها

713
00:48:38,160 --> 00:48:40,038
هيا، هيا

714
00:48:40,120 --> 00:48:41,349
لنذهب، لنذهب

715
00:48:42,680 --> 00:48:43,840
اعطها امبير امفبين

716
00:48:45,040 --> 00:48:46,269
أين تذهب بحق الجحيم؟

717
00:48:48,800 --> 00:48:50,154
ابدأ الضغط

718
00:48:50,720 --> 00:48:52,074
أرجوك يا إلهي أرجعها

719
00:48:52,560 --> 00:48:53,630
تفكير جيد دكتورة

720
00:48:53,720 --> 00:48:54,949
أنا متأكد أنه سيساعد

721
00:48:55,400 --> 00:48:56,400
امفبين

722
00:49:08,320 --> 00:49:09,470
جهاز الضغط

723
00:49:09,600 --> 00:49:11,273
ابتعدوا

724
00:49:18,760 --> 00:49:19,760
ايرينا

725
00:49:19,880 --> 00:49:24,318
أنت لست الطفلة الوحيدة
 هناك تحاول الحصول على

726
00:49:35,920 --> 00:49:37,036
اللعنة.

727
00:49:47,760 --> 00:49:49,319
واحد، اثنان، ثلاثة

728
00:49:49,400 --> 00:49:51,312
- اشحن 360

729
00:50:05,720 --> 00:50:06,870
ابتعدوا

730
00:50:13,280 --> 00:50:15,720
ارجعناها، ارجعناها
هيا بنا لنذهب

731
00:50:16,120 --> 00:50:17,554
سنخرجك من هنا

732
00:50:17,920 --> 00:50:19,040
ستكونين بخير

733
00:50:19,320 --> 00:50:21,516
- هيا ستكونين بخير، هيا

734
00:50:21,600 --> 00:50:23,273
- هيا!
- أخرجتها

735
00:50:24,800 --> 00:50:26,016
- معطفي
- جلبته

736
00:50:26,040 --> 00:50:27,110
هيا، هيا

737
00:50:31,880 --> 00:50:32,920
حسناً
الى اليمين

738
00:50:33,440 --> 00:50:34,440
أنها مفتوحة ادخلوا

739
00:50:35,960 --> 00:50:37,599
- حسناً.
- حسناً.

740
00:50:45,640 --> 00:50:46,915
أيجب حقاً أن تقودي؟

741
00:50:50,720 --> 00:50:52,200
- مهلاً!

742
00:50:53,400 --> 00:50:54,400
اللعنة
اللعنة

743
00:50:56,560 --> 00:50:58,233
أنت وغد
لقد تركتنا

744
00:50:58,680 --> 00:51:00,353
- هل أنت بخير
- أنا فعلتها

745
00:51:00,440 --> 00:51:02,750
- أنقذتكم
- لنذهب!

746
00:51:02,840 --> 00:51:04,296
- ها قد أتوا!
- تمهلي !

747
00:51:04,320 --> 00:51:05,470
يجب أن نخرج من هنا!

748
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
تمسكوا

749
00:51:07,520 --> 00:51:09,034
نحن نقود بسرعة كبيرة

750
00:51:11,280 --> 00:51:12,280
يا إلهي

751
00:51:12,600 --> 00:51:13,670
- اللعنة!
- سيارة!

752
00:51:13,760 --> 00:51:15,035
يا إلهي!

753
00:51:16,800 --> 00:51:18,075
احترسوا

754
00:51:20,320 --> 00:51:21,470
يا إلهي

755
00:51:24,120 --> 00:51:25,270
هذا ليس مضحكاً

756
00:51:28,760 --> 00:51:29,910
ها نحن ذا

757
00:51:41,440 --> 00:51:42,669
الى أين نذهب؟

758
00:53:02,120 --> 00:53:03,190
كورتني!

759
00:54:19,640 --> 00:54:20,790
تعال

760
00:54:21,560 --> 00:54:24,550
أنظر، لا أعرف حول تجربة الموت والعودة ثانية

761
00:54:24,640 --> 00:54:27,109
ولكن لدي حقاً
حنين مكثف الآن

762
00:54:28,520 --> 00:54:30,113
لماذا؟ المداعبة

763
00:54:30,200 --> 00:54:32,271
لا.

764
00:54:36,360 --> 00:54:38,477
يا إلهي هذا جنون

765
00:54:41,960 --> 00:54:43,030
صوفيا.

766
00:54:43,120 --> 00:54:45,316
صوفا افتحي الباب!

767
00:54:45,680 --> 00:54:48,673
أعتقد أن هناك شخصاً على الباب

768
00:54:49,120 --> 00:54:50,679
- صوفيا!
- لايهم.

769
00:54:50,760 --> 00:54:52,479
لاتتوقف.

770
00:54:52,640 --> 00:54:54,438
صوفيا، افتحي الباب

771
00:54:56,320 --> 00:54:57,549
صوفيا!

772
00:55:00,320 --> 00:55:02,437
سررت بلقائك سيدة ميني.

773
00:55:08,520 --> 00:55:10,591
كيف تجرئين على جلب شخصاً الى شقتي.

774
00:55:10,680 --> 00:55:11,909
أنا سأنتقل.

775
00:55:13,160 --> 00:55:15,000
- ماذا قلتي
- أجد مكاني الخاص.

776
00:55:15,600 --> 00:55:16,640
لن تفعلي شيئاً من هذا القبيل

777
00:55:16,720 --> 00:55:18,552
لايهم ماتقولينه أمي

778
00:55:19,200 --> 00:55:22,238
أيا كأنت التهديدات التي تقومين بها
عمري 25 سنة

779
00:55:22,320 --> 00:55:24,152
نجحت ام فشلت

780
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
سأفعلها بطريقتي

781
00:55:27,800 --> 00:55:29,120
تصبحين على خير

782
00:55:43,880 --> 00:55:45,792
حسناً

783
00:55:47,520 --> 00:55:49,034
تصبحين على خير

784
00:55:50,240 --> 00:55:51,469
كيف ستذهب الى المنزل؟

785
00:55:51,880 --> 00:55:53,519
توجد محطة أنفاق قريبة.

786
00:55:55,360 --> 00:55:57,397
أنظر، هناك شيئاً اريد التحدث معك به

787
00:56:00,240 --> 00:56:01,594
أنه مهم

788
00:56:08,320 --> 00:56:09,640
أذا ستخبريني ام ماذا

789
00:56:09,760 --> 00:56:10,796
قتلت شخصاً ما

790
00:56:12,120 --> 00:56:13,156
ماذا؟

791
00:56:15,320 --> 00:56:16,913
أنه منذ حوالي شهرين

792
00:56:17,000 --> 00:56:18,957
كأنت مناوبتي

793
00:56:20,760 --> 00:56:22,558
إسم المريض هوه سايرس غودجيون

794
00:56:22,640 --> 00:56:24,597
تم لدغه من قبل قنديل البحر

795
00:56:25,400 --> 00:56:28,393
سايروس غودجيون. نعم، أتذكر
حصل على لدغة في وجهه

796
00:56:29,200 --> 00:56:30,270
مات من الصعقة ،اليس كذلك

797
00:56:30,360 --> 00:56:33,512
لا، مات بسبب خطأ اقترفته

798
00:56:34,080 --> 00:56:36,117
اعطيته امفبين وبعدها ادريل

799
00:56:36,360 --> 00:56:38,352
لكن هذين العقارين لا يتفاعلأن

800
00:56:38,440 --> 00:56:40,193
كأن لديه الميتوبرولول في جسده

801
00:56:40,640 --> 00:56:42,359
اختنق  حتى الموت

802
00:56:43,960 --> 00:56:47,078
كنت اعمل 36 ساعة،

803
00:56:47,160 --> 00:56:49,880
ولابد أني اخفقت ونسيت أن اسئله

804
00:56:49,960 --> 00:56:51,997
إذا كأن يتناول أي أدوية

805
00:56:53,320 --> 00:56:56,597
كأن من الممكن أن يكون على قيد الحياة الأن لو لا خطأي

806
00:56:57,000 --> 00:56:58,275
لماذا تخبريني هذا؟

807
00:56:58,400 --> 00:56:59,834
لأني رأيته

808
00:57:01,160 --> 00:57:02,879
سايروس، رأيته في سكتتي القلبية.

809
00:57:03,200 --> 00:57:04,873
ولابد أنها تعني شيئاً، اليس كذلك

810
00:57:05,240 --> 00:57:07,550
الاخطاء تحدث لأي شخص

811
00:57:07,680 --> 00:57:10,514
أجل، لكني عملت جاهدة كل يوم

812
00:57:10,880 --> 00:57:12,872
- افعل الاشياء الصحيحة
- أنا متأكد أنك تفعلين

813
00:57:12,960 --> 00:57:14,792
- أنا لست شخصاً سيئاً.
- لا، أنتي لستِ كذلك.

814
00:57:14,880 --> 00:57:16,280
أنا لست شخصاً سيئاً

815
00:57:16,360 --> 00:57:18,636
- كل شئ سيكون بخير يا مارلو.
- لا، أنا خائفة

816
00:57:19,720 --> 00:57:21,359
أنا خائفة.

817
00:57:33,040 --> 00:57:34,440
مهلا، مهلا

818
00:57:34,800 --> 00:57:36,757
لا يمكنك

819
00:57:37,680 --> 00:57:39,399
أنا آسف

820
00:57:39,480 --> 00:57:40,656
ماذا أفعل معك؟

821
00:57:40,680 --> 00:57:43,240
- يجب أن أذهب حالاً.
- لا، لا، أنتظر

822
00:58:08,560 --> 00:58:10,296
اللعنة لديك الكثير

823
00:58:10,320 --> 00:58:11,549
حسناً
حسناً

824
00:59:15,040 --> 00:59:16,793
كورتني!

825
00:59:32,760 --> 00:59:34,672
النجدة!

826
00:59:35,560 --> 00:59:37,279
النجدة، تيسا!

827
00:59:37,960 --> 00:59:38,960
تيسا!

828
00:59:43,520 --> 00:59:46,319
النجدة!

829
00:59:46,400 --> 00:59:47,436
اختي!

830
00:59:47,560 --> 00:59:49,074
النجدة!

831
00:59:49,840 --> 00:59:51,240
اختي

832
00:59:51,840 --> 00:59:53,160
- اختي
- هيا

833
00:59:53,240 --> 00:59:54,640
لا، اختي!

834
00:59:54,720 --> 00:59:57,838
كلا، تيسا

835
00:59:57,920 --> 00:59:59,354
لا!

836
01:00:07,280 --> 01:00:11,274
آمل أن لا يصبح هذا محرجا.

837
01:00:13,560 --> 01:00:14,755
تأخرتِ كثيراً

838
01:00:15,840 --> 01:00:18,594
لا أستطيع أن أتخيل ما تفكر عني

839
01:00:19,320 --> 01:00:20,390
لماذا

840
01:00:21,040 --> 01:00:23,191
حسناً، أولا قلت لك أنني مسؤولة

841
01:00:23,280 --> 01:00:24,999
عن موت مريض

842
01:00:25,080 --> 01:00:28,073
ثم هجمت عليك تماما

843
01:00:28,160 --> 01:00:30,994
بجدية، ماذا؟

844
01:00:32,360 --> 01:00:33,953
ما الذي تراه في ؟

845
01:00:35,640 --> 01:00:37,233
أنتي حقاً مثيرة

846
01:00:39,840 --> 01:00:41,274
اخرس

847
01:00:47,080 --> 01:00:48,594
يجب أن اذهب

848
01:00:48,680 --> 01:00:49,716
أجل.

849
01:00:51,400 --> 01:00:52,800
أجل

850
01:00:58,720 --> 01:01:01,360
كأنت اربعة اشهر من سنتنا الاولى

851
01:01:01,440 --> 01:01:03,511
كنت مساعدة في جناح الأورام.

852
01:01:03,600 --> 01:01:07,799
كانت مريضة سرطان الثدي هناك
لأول جلسة لها من العلاج الكيميائي

853
01:01:07,880 --> 01:01:12,079
كانت قلقة وخائفة،
ولكن جلست وجعلتها تهدأ

854
01:01:12,160 --> 01:01:15,153
بسؤالك لها عن اطفالها وعملها

855
01:01:15,240 --> 01:01:17,072
كان لطيفاً جداً

856
01:01:17,160 --> 01:01:19,720
لم تعتقدي اي احد كأن يشاهد

857
01:01:19,800 --> 01:01:23,555
لكني شاهدتك من خلف الباب

858
01:01:24,560 --> 01:01:27,314
بعد ثلاث ساعات توقفت

859
01:01:29,200 --> 01:01:32,876
وكنت هناك تتفقدينها ثانية

860
01:01:34,920 --> 01:01:37,640
ها مارأيته فيكِ

861
01:03:24,880 --> 01:03:26,473
جيمي؟

862
01:03:26,560 --> 01:03:29,553
كورتني، ماذا يحدث؟

863
01:03:29,640 --> 01:03:31,233
رأيت شقيقتي

864
01:03:32,360 --> 01:03:33,760
ماذا؟

865
01:03:33,840 --> 01:03:35,513
على ضفة المياه

866
01:03:36,440 --> 01:03:37,794
أنها هنا

867
01:03:38,360 --> 01:03:40,397
رأيت اختي الميتة

868
01:03:40,480 --> 01:03:42,199
أين أنت؟

869
01:03:42,280 --> 01:03:44,317
أنا في المنزل

870
01:03:44,400 --> 01:03:46,073
لا أفهم ماذا حدث

871
01:03:46,160 --> 01:03:47,514
أبقي هناك

872
01:03:47,600 --> 01:03:49,000
أنا قادم

873
01:05:29,320 --> 01:05:32,916
أنا فقط
أفتقد أختي

874
01:05:34,880 --> 01:05:37,554
كان يجب أن أقول لكم ذلك

875
01:05:37,640 --> 01:05:41,270
هذا لم يكن حول

876
01:05:41,360 --> 01:05:44,080
العلم أو الاكتشاف

877
01:05:49,120 --> 01:05:51,680
أعتقد أني سأصاب بالجنون

878
01:05:53,440 --> 01:05:55,193
أرى الاشياء

879
01:05:56,840 --> 01:05:58,433
شيئاً فعلته

880
01:06:02,040 --> 01:06:03,474
كان خطأي

881
01:06:06,240 --> 01:06:07,833
أنا اسفة

882
01:06:56,240 --> 01:06:58,277
تيسا

883
01:07:05,840 --> 01:07:07,479
تيسا، هل هذه أنت حقاً؟

884
01:07:17,080 --> 01:07:18,760
تيسا، هل أنتِ بخير؟

885
01:07:18,800 --> 01:07:20,234
تيسا، هل أنتِ بخير؟

886
01:07:43,480 --> 01:07:47,030
- من أنت؟
- كورتني!

887
01:07:49,120 --> 01:07:51,271
كورتني

888
01:09:03,560 --> 01:09:04,856
لنذهب

889
01:09:04,880 --> 01:09:06,360
لنذهب

890
01:09:47,400 --> 01:09:49,676
تحديث في الغرفة الرابعة

891
01:09:58,280 --> 01:10:01,159
لقد كأن أقل من 50 سم
في آخر ساعتين

892
01:10:05,080 --> 01:10:06,275
حسناً.

893
01:10:12,880 --> 01:10:16,032
وجدوها في اسفل مخرج الحريق

894
01:10:16,120 --> 01:10:17,759
سنعرف المزيد بعد تشريح الجثث

895
01:10:17,840 --> 01:10:19,797
ولكن الآن، أنه غير واضح ما إذا كأنت سقطت

896
01:10:19,880 --> 01:10:22,554
قفزت او الله يعلم ماذا حصل لها

897
01:10:24,880 --> 01:10:27,270
أنا أعلم أنكم جميعا أحببتموها

898
01:10:27,360 --> 01:10:30,034
وأنا آسف، ولكن الآن، أنا بحاجة لكم

899
01:10:30,160 --> 01:10:32,675
خذو جرعة من الصبر لأنفسكم

900
01:10:32,760 --> 01:10:34,319
لا تزال لدينا مستشفى لأدارتها

901
01:10:41,160 --> 01:10:44,358
اي منكم يعرف ما قد حصل معها؟

902
01:10:44,440 --> 01:10:48,036
هل هناك شيء لم تقولونه لي؟

903
01:10:52,280 --> 01:10:53,600
حسناً

904
01:11:04,920 --> 01:11:06,320
أنها حقاً لاتشعر

905
01:11:06,400 --> 01:11:07,720
اعلم

906
01:11:10,160 --> 01:11:12,117
لا أصدق أنها رحلت

907
01:11:15,800 --> 01:11:17,712
نحتاج الى التحدث

908
01:11:17,800 --> 01:11:22,352
حسناً، شيء ما حدث لنا،
و ذهني يخدعني.

909
01:11:22,440 --> 01:11:24,216
هذا الصباح عندما كنت اسبح في حوض السباحة

910
01:11:24,240 --> 01:11:26,277
لايمكنني التحدث، حسناً

911
01:11:26,360 --> 01:11:28,431
- لدي جولة الأن
- يارفاق

912
01:11:28,520 --> 01:11:31,354
ولفسون يعرف بالفعل
نحن نخفي شيء ما.

913
01:11:31,440 --> 01:11:33,796
المدرسة سوف تحقق في وفاتها

914
01:11:33,880 --> 01:11:35,872
لا أصدق أنها أنتحرت

915
01:11:35,960 --> 01:11:37,997
ربما سقطت.

916
01:11:38,080 --> 01:11:39,878
كنت هناك

917
01:11:39,960 --> 01:11:41,679
ماذا حدث؟

918
01:11:42,720 --> 01:11:44,234
لم تفتح الباب

919
01:11:44,360 --> 01:11:46,511
أنا حسبت أنها ذهبت إلى السرير.

920
01:11:46,600 --> 01:11:47,829
مرحباً، مفسد الحفلات

921
01:11:49,600 --> 01:11:51,637
جميعكم تبدون في حالة سيئة

922
01:11:51,720 --> 01:11:53,120
اسمعوا

923
01:11:53,200 --> 01:11:55,080
أذا المدرسة اكتشفت أننا اجرينا فحص السكتة القلبية

924
01:11:55,120 --> 01:11:57,555
سنطرد

925
01:11:57,640 --> 01:12:00,155
ويمكنكم توديع مستقبلكم

926
01:12:00,240 --> 01:12:02,994
أي ملاحظة سيأخونها سوف يدمروننا

927
01:12:04,560 --> 01:12:07,120
سأدخل الى شقة كورتني واحصل على هاتفها أو حاسوبها

928
01:12:07,200 --> 01:12:09,112
أي شيء تجريمي

929
01:12:09,200 --> 01:12:11,157
أتعرف، كنت على حق طوال الوقت راي

930
01:12:11,240 --> 01:12:13,516
كان يجب أن نصغي إليك

931
01:12:13,640 --> 01:12:15,438
أجل هذا صحيح

932
01:12:15,560 --> 01:12:16,914
هذا ليس عليك يا رجل

933
01:12:17,000 --> 01:12:20,152
يجب عليك فقط الابتعاد

934
01:12:20,240 --> 01:12:22,391
سنبقي أسمك خارج هذا

935
01:12:23,040 --> 01:12:24,110
لا

936
01:12:24,800 --> 01:12:26,200
لن أذهب الى أي مكان

937
01:12:26,320 --> 01:12:29,916
ما يحدث للجميع يحدث لي

938
01:12:41,160 --> 01:12:42,355
- أجل
- مرحباً

939
01:12:42,440 --> 01:12:44,591
أخبار سيئة

940
01:12:44,680 --> 01:12:46,353
أنا وراي تفقدنا شقتها

941
01:12:46,440 --> 01:12:48,750
وجدنا حاسوبها وبعض الملاحظات

942
01:12:48,840 --> 01:12:50,513
- لكن ليس هاتفها
- عناصر الامن

943
01:12:50,600 --> 01:12:52,176
- لابد أنهم حصلوا عليه قبلكم
- حسناً.

944
01:12:52,200 --> 01:12:55,238
افتراض أنك على حق
وأنها ليست تحقيقاً جنائياً

945
01:12:55,320 --> 01:12:56,920
كل تلك الاشياء تبقى مع جثتها

946
01:12:57,000 --> 01:12:59,071
اعني أن بأمكانك الذهاب الى الاسفل والبحث عنه

947
01:12:59,160 --> 01:13:00,992
أذهب الى الاسفل، أين؟

948
01:13:01,080 --> 01:13:03,754
أين تعتقدين؟
المشرحة اللعينة

949
01:13:52,440 --> 01:13:53,840
حسناً

950
01:15:10,600 --> 01:15:11,750
مارلو

951
01:15:13,200 --> 01:15:14,429
مارلو

952
01:15:15,400 --> 01:15:16,800
مارلو؟

953
01:16:09,360 --> 01:16:10,760
سايروس

954
01:18:03,120 --> 01:18:06,511
جيمي

955
01:19:01,200 --> 01:19:02,520
جيمي

956
01:20:00,280 --> 01:20:02,636
أرى اشياء

957
01:20:03,680 --> 01:20:05,433
شي فعلته

958
01:20:06,400 --> 01:20:08,551
أنه غلطتي

959
01:20:09,440 --> 01:20:11,159
أنا اسفة

960
01:20:19,600 --> 01:20:21,432
تيسا

961
01:20:23,600 --> 01:20:25,557
تيسا هل هذه أنتي حقاً

962
01:20:28,040 --> 01:20:30,032
هل أنت بخير؟

963
01:20:33,880 --> 01:20:35,439
ماذا تكون؟

964
01:20:44,760 --> 01:20:46,752
يا إلهي

965
01:20:52,640 --> 01:20:54,359
ما كان ذلك؟

966
01:20:55,400 --> 01:20:57,915
تفكر بـ شخص ما

967
01:20:58,080 --> 01:20:59,912
شخصاً ما كان هناك

968
01:21:00,080 --> 01:21:01,639
أنت لا تعرف ذلك

969
01:21:01,760 --> 01:21:03,479
 من الممكن أنها كانت تهلوس

970
01:21:03,640 --> 01:21:05,313
لم يبدو كذلك بالنسبة لي

971
01:21:06,360 --> 01:21:08,511
ماذا لو كانت تيسا؟

972
01:21:10,840 --> 01:21:12,240
ماذا تعنين؟

973
01:21:12,400 --> 01:21:14,676
لقد رأت شيئاً
 لقد سمعتها؟

974
01:21:14,800 --> 01:21:16,200
قالت إنها فعلت شيئا

975
01:21:16,400 --> 01:21:18,073
شيئاً ما كان خطأها

976
01:21:18,200 --> 01:21:20,078
ماذا لو كان ذلك الامر؟

977
01:21:20,640 --> 01:21:22,950
ماذا لو كانت خطايانا تعود لنا؟

978
01:21:23,080 --> 01:21:24,309
خطايا
هذا سخيف

979
01:21:24,560 --> 01:21:26,392
أذن، ماذا سفعل؟

980
01:21:26,560 --> 01:21:28,074
ماذا سنفعل

981
01:21:28,200 --> 01:21:30,000
 سنقول الحقيقة لبعضنا البعض

982
01:21:30,080 --> 01:21:31,958
ذلك ما سنفعله

983
01:21:34,360 --> 01:21:36,238
هناك فتاة كنت أعرفها

984
01:21:37,400 --> 01:21:38,629
اليشا

985
01:21:39,800 --> 01:21:41,837
كانت نادلة في نادي والدي الريفي

986
01:21:41,920 --> 01:21:42,990
يا إلهي

987
01:21:43,080 --> 01:21:45,311
- قتلتها؟
- ماذا؟ لا

988
01:21:45,400 --> 01:21:47,551
لا، لم اقتل احداً

989
01:21:49,120 --> 01:21:50,156
أنا...

990
01:21:53,520 --> 01:21:54,874
جعلتها تحمل

991
01:21:56,000 --> 01:21:58,515
أردت أن اساعد، كما تعلمون؟

992
01:21:59,120 --> 01:22:02,875
دفع ثمن الإجهاض،
الذهاب معها لإجراء العملية

993
01:22:03,040 --> 01:22:06,272
على ايه حال، اليوم أتى

994
01:22:06,680 --> 01:22:08,717
وأنا لم أستطيع التعامل معها

995
01:22:09,440 --> 01:22:11,397
قدت السيارة وتجاوزتها

996
01:22:12,840 --> 01:22:14,672
تركتها وحيدة

997
01:22:16,720 --> 01:22:18,632
وظهرت في السكتة القلبية؟

998
01:22:18,720 --> 01:22:20,632
أتمنى أن يكون هذا كل شيء

999
01:22:20,720 --> 01:22:22,712
ظهرت الليلة الماضية أيضا

1000
01:22:23,000 --> 01:22:24,920
أذن تتعرض للمطاردة من قبل شخص ما على قيد الحياة؟

1001
01:22:25,160 --> 01:22:27,470
- عن ماذا تتحدث؟
- هذا

1002
01:22:27,600 --> 01:22:29,193
أنا أتحدث عن هذا

1003
01:22:29,280 --> 01:22:30,919
اليشا فعلت هذا بي

1004
01:22:31,040 --> 01:22:32,997
فقط لم تكن هي

1005
01:22:34,080 --> 01:22:35,912
كما أنها لم تكن اخت كورتني

1006
01:22:36,000 --> 01:22:37,320
أذاً ماذا كان؟

1007
01:22:39,040 --> 01:22:40,315
جيمي، ماذا؟

1008
01:22:40,640 --> 01:22:42,632
لا اعلم

1009
01:22:42,720 --> 01:22:46,509
شيء ما يغذي الضمير المذنب لدينا

1010
01:22:47,000 --> 01:22:48,400
ماذا تعني؟

1011
01:22:49,400 --> 01:22:51,119
شيء شيطاني؟

1012
01:22:51,200 --> 01:22:54,716
ربما يستخدم ماضينا او خطايانا

1013
01:22:55,160 --> 01:22:56,753
مهلاً، مهلاً

1014
01:22:56,880 --> 01:22:58,155
نحن أشخاص عقلانيون هنا

1015
01:22:58,240 --> 01:22:59,959
كان بوسعك ايقافها بنفسك

1016
01:23:00,040 --> 01:23:01,952
الناس الذين يتعاطون المخدرات
يؤذون أنفسهم طوال الوقت

1017
01:23:02,080 --> 01:23:03,912
يجب أن يكون هناك تفسير منطقي

1018
01:23:04,080 --> 01:23:05,230
كنت في 17 عاماً

1019
01:23:05,360 --> 01:23:08,956
وكأن اسمها إيرينا وونغ،
وكأن لديها صور عارية

1020
01:23:09,040 --> 01:23:10,633
لذلك اخترقت رسائلها النصية

1021
01:23:10,760 --> 01:23:14,197
وارسلت صورها العارية الى الصف بالكامل

1022
01:23:14,480 --> 01:23:16,233
لقد دمرها

1023
01:23:16,320 --> 01:23:18,516
ماهو المغزى من الاعتراف بكل هذا؟

1024
01:23:18,800 --> 01:23:20,240
ومن الواضح أن هذا يحدث فقط هنا

1025
01:23:20,320 --> 01:23:23,677
- هذا الشئ
- أنظر،كورتني قالت لي

1026
01:23:23,800 --> 01:23:26,110
تعتقد أنه ربما فتحنا الباب

1027
01:23:26,240 --> 01:23:28,436
مهلا، لذا عرفت؟

1028
01:23:28,560 --> 01:23:31,234
أنت و كورتني عرفت أنه كأن هناك
جأنب سلبي للسكتة القلبية؟

1029
01:23:31,360 --> 01:23:33,016
و وادخلتموني أنا ومارلو؟

1030
01:23:33,040 --> 01:23:34,896
مهلا،اعتقدت أنه كان
مجرد جزء من التجربة

1031
01:23:34,920 --> 01:23:36,274
قد تشمل الآثار الجانبية

1032
01:23:36,400 --> 01:23:38,312
جفاف الفم، الهلوسة، الفزع

1033
01:23:38,400 --> 01:23:40,471
لم اكن اعرف أن الآثار الجانبية تظهر

1034
01:23:40,560 --> 01:23:42,153
وتبدأ بمطاردتنا

1035
01:23:42,280 --> 01:23:45,159
هناك تفسير علمي
على كل هذا

1036
01:23:45,280 --> 01:23:47,476
نحن في طريقنا وراء التفسيرات

1037
01:23:47,560 --> 01:23:48,994
حسناً

1038
01:23:49,560 --> 01:23:51,358
أذا كانت كورتني على حق

1039
01:23:51,800 --> 01:23:53,678
أياً كان ماحدث لنا

1040
01:23:53,840 --> 01:23:56,912
هذه الهلوسة،  المطاردات،
مهما يكن،

1041
01:23:57,000 --> 01:23:59,231
فقط ستصبح اسوأ

1042
01:23:59,720 --> 01:24:01,074
حتى نجد الحل،

1043
01:24:02,000 --> 01:24:04,754
حتى نكتشف ما يجب القيام به

1044
01:24:05,880 --> 01:24:09,476
أياً كان ما قتلها
هو سيقتلنا جميعاً ايضاً

1045
01:24:19,120 --> 01:24:23,194
الكتلة السلبية تعاني من فقدان الذاكرة

1046
01:24:23,320 --> 01:24:26,597
هناك بؤر متعددة عالية
تي 2 و فلير كثافة الإشارة

1047
01:24:26,720 --> 01:24:28,359
في المادة البيضاء

1048
01:24:28,440 --> 01:24:31,035
هذه النتائج غير محددة،
ولكن معظمها تتماشى معها

1049
01:24:31,160 --> 01:24:33,016
التغيرات الميكروية القلبية المزمنة

1050
01:24:33,040 --> 01:24:34,918
ستلاحظ أنه لا يوجد استسقاء الرأس

1051
01:24:35,000 --> 01:24:38,755
ليس هناك فتق في الدماغ
وتظهر الاوعية بشكل جيد

1052
01:24:38,880 --> 01:24:40,917
ستلاحظ أن المادة الرمادية

1053
01:24:41,040 --> 01:24:43,396
سليمة بلكامل

1054
01:24:43,480 --> 01:24:46,791
أنتِ ساقطة
لا أستطيع التصديق أنك ضاجعته

1055
01:24:46,920 --> 01:24:48,559
ليس فقط أنك سافلة ميؤس منها

1056
01:24:48,640 --> 01:24:52,031
ولكن كنت غير ناضجة، عاهرة

1057
01:24:52,160 --> 01:24:54,755
- توقفي
- المعذرة؟

1058
01:24:58,200 --> 01:25:00,590
اسفة

1059
01:26:03,000 --> 01:26:04,000
لا

1060
01:26:04,120 --> 01:26:05,600
لا، لا، لا

1061
01:26:05,720 --> 01:26:07,040
لا!

1062
01:26:08,360 --> 01:26:09,396
لا

1063
01:26:30,680 --> 01:26:31,716
لا

1064
01:26:45,040 --> 01:26:46,952
توقف!

1065
01:26:47,040 --> 01:26:49,032
توقف، لا!

1066
01:26:50,080 --> 01:26:51,080
لا!

1067
01:26:53,200 --> 01:26:55,032
توقف لا!

1068
01:27:40,960 --> 01:27:42,110
مرحباً

1069
01:27:42,840 --> 01:27:43,910
مرحباً

1070
01:27:45,560 --> 01:27:47,836
ماذا تفعل هنا؟

1071
01:27:48,440 --> 01:27:50,397
هل رأيت سايروس غودجيون في الآونة الأخيرة؟

1072
01:27:51,400 --> 01:27:52,536
هل هذه مزحة غبية؟

1073
01:27:52,560 --> 01:27:54,233
- هذا ليس مضحكاً
- أنها ليست مزحة

1074
01:27:55,560 --> 01:27:56,914
أذاً ماذا؟

1075
01:27:58,000 --> 01:28:00,390
لقد سحبت تقرير التشريح

1076
01:28:00,520 --> 01:28:02,432
لم يقل شيئا عن الميتوبرولول

1077
01:28:03,280 --> 01:28:07,877
ثم عدت إلى المختبر الأصلي
وراجعت اختبار الدم

1078
01:28:08,000 --> 01:28:09,992
وهناك كان

1079
01:28:11,280 --> 01:28:12,509
الميتوبرولول

1080
01:28:13,760 --> 01:28:15,240
سأذهب الى الداخل

1081
01:28:15,720 --> 01:28:19,031
لماذا تقرير التشريح
لم يتطابق مع العينات، مارلو؟

1082
01:28:20,600 --> 01:28:21,716
مارلو

1083
01:28:25,960 --> 01:28:27,553
مارلو

1084
01:28:28,120 --> 01:28:31,272
هل غيرت تقرير التشريح هذا؟

1085
01:28:31,600 --> 01:28:34,672
كان علي حماية نفسي

1086
01:28:36,440 --> 01:28:38,318
حماية نفسك؟ حقا؟

1087
01:28:38,440 --> 01:28:40,397
من خلال جعله يبدو وكأنه مات من لدغة

1088
01:28:40,480 --> 01:28:42,039
وليس الدواء الذي قمت بأدارته؟

1089
01:28:42,160 --> 01:28:43,514
أعلم

1090
01:28:43,600 --> 01:28:47,310
- أنا أعلم أنه كأن خطأ مني
- ستخبرين شخصاً ما

1091
01:28:47,480 --> 01:28:50,393
- أنا أقول لك
- العميد، مارلو

1092
01:28:50,480 --> 01:28:52,517
عليك أن تخبري العميد
أنك قمت بتغيير ذلك التقرير

1093
01:28:52,600 --> 01:28:53,636
لماذا؟

1094
01:28:53,760 --> 01:28:55,752
- ما النفع ألذي سيفعله الآن؟
- حقاً؟

1095
01:28:55,880 --> 01:28:57,234
لاترينه؟

1096
01:28:57,320 --> 01:28:58,913
أنها سكتتك القلبية ، سايروس غودجيون

1097
01:28:59,040 --> 01:29:03,512
اتعلم، كأن لطيفا جداً التواجد معك

1098
01:29:03,640 --> 01:29:07,759
وتلاحظ، بعد كل هذا الوقت،
أنك كنت معجب بي فعلا

1099
01:29:07,880 --> 01:29:09,758
والآن عليك الذهاب وافساد ذلك

1100
01:29:09,880 --> 01:29:12,440
- أنا هنا لأنني معجب بك
- نعم، هذا سهل بالنسبة لك

1101
01:29:12,520 --> 01:29:14,716
لم يكن عليك التضحية بأي شيء

1102
01:29:15,000 --> 01:29:19,074
أنا أصبحت طبيبة
مع درجة عليا من كلية الطب

1103
01:29:19,200 --> 01:29:21,590
عملت طوال حياتي لأجل هذا

1104
01:29:22,240 --> 01:29:25,153
والآن، أنا ارتكبت خطأ واحد
أعني، الأعتراف به

1105
01:29:25,240 --> 01:29:26,833
لن يعيد الرجل

1106
01:29:26,960 --> 01:29:29,350
كل ما ستفعله هو إنهاء حياتي المهنية

1107
01:29:31,520 --> 01:29:34,035
هذا هوه المغزى

1108
01:29:34,120 --> 01:29:35,918
مهنتك

1109
01:29:39,480 --> 01:29:44,191
اذا كنت مستعدة لتغير تقرير تشريح الجثة

1110
01:29:45,200 --> 01:29:46,634
قلها

1111
01:29:49,360 --> 01:29:52,034
ربما لايجب أن تكوني طبيبة

1112
01:30:01,160 --> 01:30:03,277
مرحباً، هنا بيفرلي وونغ؟

1113
01:30:05,080 --> 01:30:07,436
بيفرلي وونغ من شرق هادلي ؟

1114
01:30:08,080 --> 01:30:09,116
هل أنت

1115
01:30:10,160 --> 01:30:13,517
هل لديك ابنة اسمها ايرينا؟

1116
01:30:18,000 --> 01:30:19,195
مرحباً

1117
01:30:19,280 --> 01:30:20,919
شكراً لقدومك معي

1118
01:30:21,000 --> 01:30:23,720
لم تستطيعي استئجار سيارة أصغر؟

1119
01:30:30,040 --> 01:30:32,680
 أمتأكدة من أنها إيرينا نفسها ؟

1120
01:30:41,280 --> 01:30:42,475
إيرينا

1121
01:30:42,600 --> 01:30:43,750
أجل

1122
01:30:43,880 --> 01:30:45,280
أنا صوفيا

1123
01:30:46,480 --> 01:30:48,358
من شرق هادلي

1124
01:30:48,440 --> 01:30:50,636
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية نفسها

1125
01:30:50,720 --> 01:30:54,031
أنا آسفة وأنا أعلم، أنه مضى وقتاً طويل

1126
01:30:54,160 --> 01:30:55,196
أنا،

1127
01:30:55,920 --> 01:30:59,630
أنا حقا بحاجة للتحدث معك،
لذلك كنت أتمنى أن نجلس

1128
01:30:59,760 --> 01:31:01,194
بخصوص ماذا؟

1129
01:31:04,320 --> 01:31:07,996
أنتِ لم تعرفي هذا، ولكن

1130
01:31:09,920 --> 01:31:14,358
كنت أنا الشخص الذي أرسل صورك
إلى الصف بأكمله

1131
01:31:17,000 --> 01:31:19,640
كنت أنا

1132
01:31:19,720 --> 01:31:24,078
لا أستطيع أن اوقف نفسي عن التفكير في ذلك

1133
01:31:24,200 --> 01:31:27,352
خلاصة القول، كان
امراً فظيعاً لأفعل ذلك

1134
01:31:27,480 --> 01:31:29,233
ماذا تريدين؟

1135
01:31:30,800 --> 01:31:33,520
أود منك أن تقبلي اعتذاري

1136
01:31:34,520 --> 01:31:37,319
ليس ضروري

1137
01:31:37,400 --> 01:31:40,074
حسناً؟ لقد تخطيت ذلك

1138
01:31:40,200 --> 01:31:42,237
إيرينا هذا مهم، حسناً؟

1139
01:31:42,320 --> 01:31:44,073
أنا اسفة

1140
01:31:46,080 --> 01:31:47,912
ايرينا، ارجوك

1141
01:31:55,800 --> 01:31:57,075
صوفيا

1142
01:32:07,800 --> 01:32:10,235
أسامحك

1143
01:32:14,680 --> 01:32:16,239
شكراً لك

1144
01:32:24,600 --> 01:32:26,034
ماذ قالت؟

1145
01:32:27,600 --> 01:32:29,016
مرحباً، مارلو،
 معك جيمس

1146
01:32:29,040 --> 01:32:29,708
مرحباً

1147
01:32:29,720 --> 01:32:31,760
أنظري، نحن نقوم بعمل صغير هنا

1148
01:32:31,880 --> 01:32:33,560
ولكن ربما تجدين ما كنت قد أخطأت به

1149
01:32:33,600 --> 01:32:36,878
أياً كان ما كنت تشعرين بالذنب،
وتتحملين المسؤولية

1150
01:32:36,960 --> 01:32:38,519
أعني، أنظري، من يدري ما إذا كأن سيعمل؟

1151
01:32:38,600 --> 01:32:41,479
لكن.. ماذا لدينا لخسارته

1152
01:33:05,280 --> 01:33:06,350
اليشا!

1153
01:33:07,320 --> 01:33:08,320
اليشا

1154
01:33:08,440 --> 01:33:11,239
مرحباً
أنه أنا

1155
01:33:11,320 --> 01:33:13,312
جيمي

1156
01:33:22,200 --> 01:33:23,600
ماذا تفعل هنا، ياجيمي؟

1157
01:33:27,760 --> 01:33:29,240
هل هذا أبنكِ؟

1158
01:33:31,360 --> 01:33:35,240
أتيت لأعتذر

1159
01:33:35,320 --> 01:33:37,232
لتركك لوحدك

1160
01:33:37,360 --> 01:33:40,432
ذعرت، كنت جبان

1161
01:33:40,520 --> 01:33:42,830
كان علي التواجد بجانبك

1162
01:33:42,960 --> 01:33:45,111
ولكنك لم تكن

1163
01:33:46,360 --> 01:33:47,680
أنظري، أنا

1164
01:33:47,800 --> 01:33:50,235
أريد وضع الامور في نصابها

1165
01:33:50,320 --> 01:33:51,879
افعل الصواب

1166
01:33:51,960 --> 01:33:53,792
أساعدك

1167
01:33:53,920 --> 01:33:55,718
أياً كان ماتريدين

1168
01:33:57,240 --> 01:33:58,560
اليشا

1169
01:34:00,040 --> 01:34:02,680
من هذا الرجل، امي؟

1170
01:35:26,240 --> 01:35:28,709
ماذا؟

1171
01:35:57,080 --> 01:35:58,230
اللعنة

1172
01:36:16,560 --> 01:36:17,560
صوفيا؟

1173
01:36:17,680 --> 01:36:19,080
أنا فقط حصلت على رسالة من مارلو

1174
01:36:19,160 --> 01:36:21,311
شيئاً ما خطأ وهاتفها مغلق

1175
01:36:21,400 --> 01:36:22,880
يجب أن نجدها

1176
01:36:22,960 --> 01:36:24,394
حسناً، أين أنت

1177
01:36:24,520 --> 01:36:26,193
سأتي اليك

1178
01:36:26,280 --> 01:36:27,396
مارلو

1179
01:36:28,560 --> 01:36:29,880
مارلو

1180
01:36:30,000 --> 01:36:32,071
أنها ليست هنا يارجل

1181
01:36:32,160 --> 01:36:33,435
مهلاً، مهلاً

1182
01:36:35,440 --> 01:36:36,590
مارلو

1183
01:36:37,880 --> 01:36:39,633
أنسى ذلك أنها هنا

1184
01:36:39,720 --> 01:36:41,279
تعال بأسرع مايمكنك

1185
01:36:43,240 --> 01:36:44,594
أنا هنا قريب

1186
01:36:44,680 --> 01:36:46,000
عليك أن تسرع

1187
01:36:46,120 --> 01:36:47,315
راي!

1188
01:36:47,440 --> 01:36:50,194
لابد أنها في الاسفل

1189
01:36:50,280 --> 01:36:51,873
حسناً

1190
01:36:53,720 --> 01:36:54,720
هيا

1191
01:37:05,720 --> 01:37:08,110
- يا إلهي
- لا، لا، لا

1192
01:37:08,200 --> 01:37:10,080
يا إلهي
منذ متى كانت هنا؟

1193
01:37:11,200 --> 01:37:12,429
حوالي أربعة دقائق

1194
01:37:12,560 --> 01:37:13,880
بالتأكيد

1195
01:37:15,480 --> 01:37:16,755
هيا نحتاج الى الاوكسجين

1196
01:37:27,760 --> 01:37:30,320
سايروس أنا اسفة

1197
01:37:31,360 --> 01:37:32,794
سامحني

1198
01:37:34,040 --> 01:37:36,032
هلا تسامحني

1199
01:37:40,880 --> 01:37:42,075
لا يوجد نبض

1200
01:37:43,320 --> 01:37:45,312
تولي امر الضغط

1201
01:37:45,400 --> 01:37:47,392
هيا، هيا ،هيا

1202
01:38:48,000 --> 01:38:49,559
أنه لأينفع

1203
01:39:16,200 --> 01:39:17,270
توقف

1204
01:39:23,160 --> 01:39:24,753
لاشيئ

1205
01:40:05,360 --> 01:40:06,794
راي

1206
01:40:22,680 --> 01:40:25,434
لاتستسلمي

1207
01:40:27,280 --> 01:40:29,237
أنا بحاجة لكِ، لأن تعودي

1208
01:40:32,520 --> 01:40:33,840
من أجلي

1209
01:40:40,280 --> 01:40:42,556
مارلو، مارلو

1210
01:40:48,960 --> 01:40:51,759
مارلو

1211
01:41:20,600 --> 01:41:23,069
لا، لا

1212
01:41:28,040 --> 01:41:29,440
مارلو

1213
01:41:32,040 --> 01:41:34,316
يجب أن تسامحي نفسك

1214
01:41:36,360 --> 01:41:37,794
سامحي نفسك مارلو

1215
01:41:37,920 --> 01:41:38,920
لا!

1216
01:41:41,640 --> 01:41:42,915
اشحني 360

1217
01:42:09,680 --> 01:42:10,955
راي؟

1218
01:42:11,360 --> 01:42:12,714
حسناً

1219
01:42:12,800 --> 01:42:14,234
يا إلهي

1220
01:42:17,560 --> 01:42:19,950
أنها بخير، لابأس

1221
01:42:31,680 --> 01:42:32,680
هنا

1222
01:42:32,800 --> 01:42:34,120
ها أنتي ذا

1223
01:42:36,360 --> 01:42:37,874
شكراً لك

1224
01:42:42,000 --> 01:42:43,275
هل أنتِ بخير؟

1225
01:42:44,160 --> 01:42:45,355
أجل

1226
01:42:45,440 --> 01:42:47,432
وجدت الفتاة

1227
01:42:49,280 --> 01:42:52,432
والفتى الصغير

1228
01:42:53,240 --> 01:42:54,390
أجل

1229
01:42:55,040 --> 01:42:57,874
اعتقد أني سأعود الى لوس أنجلوس

1230
01:42:58,000 --> 01:43:00,276
احصل على تخصصي هنا

1231
01:43:00,400 --> 01:43:02,869
التواجد قربهم

1232
01:43:04,440 --> 01:43:06,432
سوف احاول

1233
01:43:11,600 --> 01:43:13,637
كورتني كانت محقة

1234
01:43:13,720 --> 01:43:15,871
أن الإعتذار ليس كافي

1235
01:43:16,000 --> 01:43:18,435
 علينا أن نواجه ما قمنا به

1236
01:43:18,560 --> 01:43:21,200
وبعدها نسامح أنفسنا

1237
01:43:22,080 --> 01:43:24,914
بعض الخطوط يجب عدم عبورها

1238
01:43:25,040 --> 01:43:27,430
فقدنا صديقة

1239
01:43:27,920 --> 01:43:30,151
نحن لن نكون كما كنا أبداً

1240
01:43:32,040 --> 01:43:33,235
أين كنت؟

1241
01:43:33,320 --> 01:43:34,959
أتحدث مع العميد

1242
01:43:35,040 --> 01:43:36,679
كيف جرى الامر

1243
01:43:36,760 --> 01:43:38,479
أنا تحت المراقبة

1244
01:43:39,920 --> 01:43:41,991
هل احضرته؟

1245
01:43:44,000 --> 01:43:45,400
هنا

1246
01:44:01,360 --> 01:44:03,955
فقط كورتني تعرف مايوجد هناك

1247
01:44:15,080 --> 01:44:18,517
فقط أشعر بالغرابة لتواجدي هنا دون كورتني

1248
01:44:23,040 --> 01:44:25,032
أيود احداً أن يقول شيئاً؟

1249
01:44:25,840 --> 01:44:27,718
دعونا نثمل فقط

1250
01:44:29,840 --> 01:44:32,275
لم لاتقولين شيئاً

1251
01:45:08,960 --> 01:45:10,553
من أجل كورتني

1252
01:45:12,200 --> 01:45:13,759
من أجل كورتني

