﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

2
00:01:27,570 --> 00:01:32,504

{\fad(1000,1000)}
<font color=#ff6600>[ سينتل ]</font>

3
00:01:41,305 --> 00:01:45,119
النصل له ماضى مظلم

4
00:01:45,091 --> 00:01:48,303
لقد سفك دم كثير من الابرياء

5
00:01:51,726 --> 00:01:54,256
أنت حمقاء لكونك تسافرى وحدك
وغير مستعدة على الاطلاق

6
00:01:55,191 --> 00:01:56,941
أنت محظوظة كون دمك مازال يتدفق

7
00:01:58,747 --> 00:01:59,268
أشكرك

8
00:02:00,997 --> 00:02:01,817
...إذن

9
00:02:02,669 --> 00:02:05,039
ما الذى أحضرك الى أرض حراس البوابة؟

10
00:02:08,269 --> 00:02:09,789
أبحث عن شخص ما

11
00:02:10,748 --> 00:02:14,108
شخص عزيز جدا ، روح مقربة

12
00:02:16,231 --> 00:02:17,171
تنين

13
00:02:21,738 --> 00:02:24,138
بحث خطير لصياد وحيد

14
00:02:25,688 --> 00:02:27,968
أنا وحيدة منذ ما باستطاعتى أن أتذكر

15
00:03:17,934 --> 00:03:20,344
انتهينا تقريبا

16
00:03:20,760 --> 00:03:22,170
لا تتحرك

17
00:03:37,131 --> 00:03:38,621
ليلة هانئة ، سكيلز

18
00:03:58,455 --> 00:04:01,045
!امسكها ، سكيلز ، هيا

19
00:04:12,950 --> 00:04:13,750
سكيلز؟

20
00:04:49,627 --> 00:04:53,127
!نعم ، هيا

21
00:05:23,380 --> 00:05:24,720
!سكيلز

22
00:07:06,554 --> 00:07:07,614
لقد فشلت

23
00:07:13,161 --> 00:07:15,201
..لقد فشلت فقط أن تشاهدى

24
00:07:17,929 --> 00:07:19,819
هذه أراضى التنين ، سينتل

25
00:07:20,652 --> 00:07:22,182
أنت أقرب مما تتصورين

26
00:08:53,917 --> 00:08:54,534
!سكيلز

27
00:09:55,202 --> 00:09:55,608
!سكيلز

28
00:09:55,790 --> 00:09:56,315
...سكيلز

29
00:11:52,747 --> 00:12:21,364
ضبط التوقيت قناة الحسيني
https://www.youtube.com/c/alhoussainy

30
00:12:21,560 --> 00:12:27,110

{\fad(1000,1000)}
تمت الترجمة بمعامل

<font color=#ff6600>[ SHowTime ]</font>

31
00:12:28,305 --> 00:12:34,683
-= www.OpenSubtitles.org =-

