1
00:00:00,310 --> 00:00:25,509
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR/ محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

2
00:00:35,510 --> 00:00:37,709
<i>هلا أعرتموني إنتباهكم من فضلكم؟</i>

3
00:00:37,710 --> 00:00:41,349
<i>الرصيف الجانبي جاهز الآن
للتحميل والتفريغ فقط</i>

4
00:00:41,350 --> 00:00:44,340
<i>بدون ركن سيارات أو انتظار
... أو توقف حتى</i>

5
00:00:48,141 --> 00:00:51,589
<b>\\ الجبل بيننا \\</b>

6
00:00:51,590 --> 00:00:53,240
<i>... السادة الركاب الرجاء الإنتباه</i>

7
00:01:07,470 --> 00:01:10,189
<i>ينبغي أن يكون لديهم
مزيداً من الموظفين، سأفوت رحلتي</i>

8
00:01:10,190 --> 00:01:12,260
<i>أنا متواجد هنا لأكثر من ساعة</i>

9
00:01:20,030 --> 00:01:21,749
المعذرة

10
00:01:21,750 --> 00:01:24,229
المعذرة، لستُ من الدرجة الأولى -
حسناً -

11
00:01:24,230 --> 00:01:26,349
(أنا على دائرة (دينفر
التي ستغادر خلال 40 دقيقة

12
00:01:26,350 --> 00:01:28,749
أيمكنك توثيق حضوري؟
فأنا لا أحمل سوى ما معي

13
00:01:28,750 --> 00:01:31,229
لن تفوتينها، لقد ألغيت هذه الرحلة

14
00:01:31,230 --> 00:01:34,580
إذا ذهبتِ لخدمة العملاء
بوسعهم مساعدتك. آسفة

15
00:01:38,510 --> 00:01:39,469
لقد أخبرتك بالفعل

16
00:01:39,470 --> 00:01:41,949
غداً صباحاً هي أول رحلة
بوسعي أن أضعك عليها

17
00:01:41,950 --> 00:01:43,909
هذا ليس كافياً. أنا جراح

18
00:01:43,910 --> 00:01:47,469
ولدي جراحة طارئة لأجريها
في (بالتيمور) غداً، حسناً؟

19
00:01:47,470 --> 00:01:50,069
،إنه في العاشرة من عمرة
فتى في عمر العاشرة

20
00:01:50,070 --> 00:01:52,909
مارك)، يمكنني المجيء من)
المطار مباشرة إذا تحتم عليّ

21
00:01:52,910 --> 00:01:54,269
بوسعي (إيما) مقابلتي
هناك بالفستان

22
00:01:54,270 --> 00:01:56,380
وبوسعي أن أغيّر
ملابسي في نهاية السيارة

23
00:01:58,110 --> 00:02:01,060
هل أمي موجودة؟
!رباه

24
00:02:03,230 --> 00:02:04,650
سأكون موجودة

25
00:02:05,230 --> 00:02:07,620
سأحضر يا عزيزي، اتفقنا؟

26
00:02:09,110 --> 00:02:13,149
دعني أذهب لأجد حلاً
لهذا. حسنأ وداعاً

27
00:02:13,150 --> 00:02:16,629
سأذهب لأي مكان الليلة
لأصل هناك صباح الغد

28
00:02:16,630 --> 00:02:18,389
أيمكنك مساعدتي؟ -
أحشى أن هذا غير ممكن -

29
00:02:18,390 --> 00:02:20,629
ولن يكون هناك أية رحلات
الليلة بسبب قدوم العاصفة

30
00:02:20,630 --> 00:02:22,389
... لا، لقد قلت ذلك -
لذا أقترح عليك -

31
00:02:22,390 --> 00:02:23,989
(أود الوصول إلى (دينفر) لـ(ريد آي

32
00:02:23,990 --> 00:02:26,109
أن تحصل على إيصال
قبل أن تمتلئ الفنادق

33
00:02:26,110 --> 00:02:28,749
صحيح. حسناً -
مهلاً -

34
00:02:28,750 --> 00:02:34,210
أجل، إنه أنا فقط
هل لي بقلم؟

35
00:02:35,270 --> 00:02:36,470
أجل

36
00:02:38,070 --> 00:02:40,180
<i>انتظري يا عزيزتي</i>

37
00:02:41,830 --> 00:02:44,509
سيدي؟ سيدي، آسفة

38
00:02:44,510 --> 00:02:47,709
لم أستطع تجاهل ما سمعت
أظن لدينا نفس المشكلة

39
00:02:47,710 --> 00:02:50,789
أحاول الذهاب لـ(دينفر) قبل الظلام
(حتى ألحق بـ(ريد آي) إلى (نيويورك

40
00:02:50,790 --> 00:02:54,509
لا يوجد سيارات مستأجرة، لقد تفقدتها
.. .وأخبرني أن الرحلات ألغيت، لذا

41
00:02:54,510 --> 00:02:56,660
لا، أعرف
فأنا لدي فكرة

42
00:02:58,630 --> 00:03:00,300
ما اسمك؟

43
00:03:01,430 --> 00:03:02,940
(أليكس مارتن)

44
00:03:04,190 --> 00:03:07,420
واسمك؟ -
(بن) -

45
00:03:11,670 --> 00:03:13,090
مرحبا؟

46
00:03:23,830 --> 00:03:26,509
(مرحبا؟ (والتر -
هذا أنا -

47
00:03:26,510 --> 00:03:29,749
أليكس)، لقد تحدثنا مسبقاً) -
أجل، مرحبا -

48
00:03:29,750 --> 00:03:32,309
أجل -
ما العجلة؟ -

49
00:03:32,310 --> 00:03:38,509
.. في الواقع سأتزوج غداً، لذا -
لا يمكنك تفويت هذا، صحيح؟ -

50
00:03:38,510 --> 00:03:40,349
تهاني

51
00:03:40,350 --> 00:03:42,669
لا، لا، لسنا معاً -
لا، لن نتزوج بعضنا -

52
00:03:42,670 --> 00:03:44,010
تقابلنا للتو -
.كلا -

53
00:03:45,910 --> 00:03:48,429
لدي كرسي مزدوج على
المدرج، بوسعه أخذ اثنين

54
00:03:48,430 --> 00:03:50,220
ثمانمائة دولار

55
00:03:51,990 --> 00:03:53,190
اتفقنا

56
00:03:54,630 --> 00:03:57,890
لا تقلق، إنه يحب الناس -
حقاً؟ مرحبا -

57
00:04:02,030 --> 00:04:04,940
لن أطيل، ابقيا مغ الكلب

58
00:04:05,950 --> 00:04:07,620
.سأعلمكما عندما أكون جاهزاً

59
00:04:11,830 --> 00:04:13,749
.مرحبا

60
00:04:13,750 --> 00:04:16,309
(علينا تفقد مواعيد سيارات (دينفر

61
00:04:16,310 --> 00:04:20,429
منتصف الليل، تصل إلى مطار
كيندي) خلال 15 إلى 26 دقيقة)

62
00:04:20,430 --> 00:04:23,429
،حجزت تذكرتان
لم يتبق هناك أي منها

63
00:04:23,430 --> 00:04:24,749
هل فعلت؟ -
نعم -

64
00:04:24,750 --> 00:04:26,429
.أشكرك

65
00:04:26,430 --> 00:04:27,749
هل بلغت عن رحلتك؟

66
00:04:27,750 --> 00:04:31,269
لا حاجة لذلك، لا نزال في الضوء
بوسعي استخدام قواعد الطيران المرئي

67
00:04:31,270 --> 00:04:32,660
ماذا عن العاصفة؟

68
00:04:33,630 --> 00:04:35,789
سنصل قبلها -
متأكد؟ -

69
00:04:35,790 --> 00:04:38,069
(حلقت بـ"إف 5 سي" إلى (فيتنام

70
00:04:38,070 --> 00:04:41,060
طالما لن يطلق أحد عليّ
النار، سأصل بكما إلى هناك

71
00:04:59,870 --> 00:05:05,220
ما الذي جاء بك إلى (أيداهو)؟ -
مُؤتمر طبي -

72
00:05:07,030 --> 00:05:11,050
هل تعيش في (نيويورك)؟ -
(بالتيمور) -

73
00:05:12,710 --> 00:05:16,780
أنت من إنكلترا، صحيح؟ -
.(لندن) -

74
00:05:18,510 --> 00:05:21,469
تزوجت امرأة أمريكية

75
00:05:21,470 --> 00:05:27,229
تلك برية (إينتاس) العليا
يسقط عليها 700 بوصة ثلج سنوياً

76
00:05:27,230 --> 00:05:30,149
مليون فدان من الطبيعة النقية

77
00:05:30,150 --> 00:05:33,789
،رويدك يا فتى
(لقد تمركزت بجوار (لندن

78
00:05:33,790 --> 00:05:36,909
سرب طيارات "وينج" رقم
( 48 في (ميندهال

79
00:05:36,910 --> 00:05:38,429
حقاً؟ -
أجل -

80
00:05:38,430 --> 00:05:43,380
وقابلت حب حياتي هناك -
حقاً؟ كم هذا رومانسي

81
00:05:45,510 --> 00:05:51,029
أين هي الآن؟ -
.. من يعرف؟ كان ذلك -

82
00:05:51,030 --> 00:05:55,109
قبل 50 عاماً -
لم تتزوجها؟ -

83
00:05:55,110 --> 00:05:57,709
كلا، كانت متزوجة
بالفعل لشخصِ آخر

84
00:05:57,710 --> 00:05:59,909
على أي حال، لستً
النوع المحب للزواج

85
00:05:59,910 --> 00:06:01,940
لا أريد أن أفوت أي شيء

86
00:06:03,070 --> 00:06:04,900
.ربما عليكِ ربط الحزام

87
00:06:17,870 --> 00:06:22,980
ما هذه؟ -
"إنها "كاندي كراش -

88
00:06:24,230 --> 00:06:26,580
أود أن أشغل اللوزتين

89
00:06:28,110 --> 00:06:33,340
.. إنها العقل الصغير الذي يبحث -
أجل، أعرف ماذا تكون اللوزة -

90
00:06:37,470 --> 00:06:42,860
ما الذي أحضركِ إلى (أيداهو)؟ -
تصوير حليقي الرأس -

91
00:06:44,070 --> 00:06:46,540
"النازيون الجدد للـ"جاردين

92
00:06:47,670 --> 00:06:50,250
صحفية؟

93
00:06:51,230 --> 00:06:53,420
هذا يفسر السؤال

94
00:06:57,070 --> 00:07:01,180
مرحبا يا صاح -
ابتعد عن الطعام يا فتى -

95
00:07:04,030 --> 00:07:09,300
أترى هذا يا (والتر)؟ -
لابد أن العاصفة انتقلت -

96
00:07:10,870 --> 00:07:12,620
"مركز "بحيرة الملح

97
00:07:13,990 --> 00:07:18,909
"مركز "بحيرة الملح
"هنا "توين زيرو ناين

98
00:07:18,910 --> 00:07:22,220
"ويسكي ناينر"

99
00:07:24,670 --> 00:07:25,900
.مؤكد

100
00:07:27,030 --> 00:07:30,420
"ارفع صوتك "زيرو ون

101
00:07:32,030 --> 00:07:33,669
"ون" -
والتر)؟ -

102
00:07:33,670 --> 00:07:34,949
"ون"

103
00:07:34,950 --> 00:07:36,869
والتر)؟)

104
00:07:36,870 --> 00:07:38,109
بئس الأمر

105
00:07:38,110 --> 00:07:39,349
!(والتر)

106
00:07:39,350 --> 00:07:43,709
"أنادي على "زيرو تو ون

107
00:07:43,710 --> 00:07:45,509
... أنا لا -
(والتر) -

108
00:07:45,510 --> 00:07:47,149
ماذا يحدث؟ -
ما خطب يداه؟ -

109
00:07:47,150 --> 00:07:49,589
أظنه يمر بنوبة -
رباه، هل هو بخير؟ -

110
00:07:49,590 --> 00:07:51,950
،أريدك أن تنظر إلي
أنظر إلي فحسب

111
00:07:53,990 --> 00:07:56,020
!رباه! يا إلهي

112
00:07:57,190 --> 00:07:58,580
!اللعنة

113
00:07:59,390 --> 00:08:02,109
ويحي، ماذا نفعل؟ -
والتر)؟ (والتر)؟) -

114
00:08:02,110 --> 00:08:04,109
اذهبي للمذياع فقط

115
00:08:04,110 --> 00:08:06,180
.. "هنا "توين زيرو

116
00:08:07,550 --> 00:08:09,909
!رباه! يا إلهي

117
00:08:09,910 --> 00:08:11,869
(حسناً يا (والتر -
!بئس الأمر -

118
00:08:11,870 --> 00:08:14,149
أمسكي هذا فحسب -
!رباه -

119
00:08:14,150 --> 00:08:15,410
!تباً

120
00:08:19,950 --> 00:08:22,109
!الكلب! الكلب

121
00:08:22,110 --> 00:08:24,460
!تباً! يا إلهي

122
00:08:28,950 --> 00:08:31,610
!اربط حزام الأمان

123
00:08:33,550 --> 00:08:37,349
!ضع يديك وراء رأسك -
!حسناً -

124
00:08:37,350 --> 00:08:39,909
... ضع يديك

125
00:08:39,910 --> 00:08:42,540
!ارجع للوراء

126
00:08:55,830 --> 00:08:58,860
(أليكس)، (أليكس)

127
00:09:01,430 --> 00:09:04,260
!(يا (أليكس

128
00:09:24,310 --> 00:09:25,510
أنتِ

129
00:09:27,270 --> 00:09:28,820
أجل، أنتِ حيّة

130
00:09:58,750 --> 00:10:00,140
!تباً

131
00:10:14,070 --> 00:10:16,260
عظيم، أنت بخير

132
00:11:58,150 --> 00:12:00,260
<i>!مرحبا</i>

133
00:12:03,390 --> 00:12:05,020
<i>!مرحبا</i>

134
00:12:05,870 --> 00:12:07,500
<i>!أي أحد</i>

135
00:12:10,470 --> 00:12:11,940
<i>أي أحد</i>

136
00:14:43,510 --> 00:14:44,900
.ليباركك الرب

137
00:15:35,390 --> 00:15:40,829
مرحبا، أهلاً
أليكس)؟)

138
00:15:40,830 --> 00:15:44,900
مرحبا، أهلاً
(أليكس)

139
00:15:45,750 --> 00:15:47,709
مارك)؟) -
أيمكنك النظر إلي؟ -

140
00:15:47,710 --> 00:15:49,909
ترك المنزل -
ها أنتِ -

141
00:15:49,910 --> 00:15:51,949
حمداً للرب -
مارك) أين هو؟) -

142
00:15:51,950 --> 00:15:55,349
حمداً للرب -
أريد هاتفي -

143
00:15:55,350 --> 00:15:57,869
أتريدين هاتفك يا (أليكس)؟

144
00:15:57,870 --> 00:16:01,549
أليكس)، لقد تحطم هاتفك)

145
00:16:01,550 --> 00:16:04,349
وهاتفي ليس به إشارة
ونحن في إرتفاع كبير

146
00:16:04,350 --> 00:16:07,629
ولكننا أحياء -
!قدمي -

147
00:16:07,630 --> 00:16:09,189
حاولي الجلوس
وسأعطيكِ بعض الماء

148
00:16:09,190 --> 00:16:10,509
ما اسمك؟

149
00:16:10,510 --> 00:16:11,870
اسمي؟ -
ما اسمك؟ -

150
00:16:13,030 --> 00:16:14,980
(تفضلي، أنا (بن

151
00:16:16,670 --> 00:16:17,930
أحسنتِ

152
00:16:20,270 --> 00:16:21,580
ماذا؟

153
00:16:24,590 --> 00:16:28,269
لدي بعض الـ"أدفيل" في حقيبتي -
أجل لديكِ فعلاً -

154
00:16:28,270 --> 00:16:30,620
لقد وجدتهم عندما
كنت أغيّر لكِ بنطالك

155
00:16:32,990 --> 00:16:36,749
هل أنت بخير؟ -
بعض الكدمات والخدوش -

156
00:16:36,750 --> 00:16:39,540
زوجين من الضلوع المتصدّعة
أنا بخير. أنا محظوظ

157
00:16:40,990 --> 00:16:42,300
الطيار؟

158
00:16:43,510 --> 00:16:45,260
دفنته بالأمس

159
00:16:51,310 --> 00:16:58,260
لم يبلغ عن الرحلة -
لا، ولكن كان هناك تواصل بالراديو -

160
00:17:00,470 --> 00:17:03,780
كم مر علينا؟ -
حوالي 36 ساعة -

161
00:17:05,550 --> 00:17:09,429
كان هناك شيء في الدليل
عن شيء يخص المنارة

162
00:17:09,430 --> 00:17:13,469
أجل، سيكون في الذيل
ولا نعلم أين سقط هذا

163
00:17:13,470 --> 00:17:18,020
ويحي، لا يعلم (مارك) أين أنا
سيفقد صوابه بسبب هذا

164
00:17:19,230 --> 00:17:20,940
حسناً. حسناً

165
00:17:21,950 --> 00:17:24,349
قطعاً سيآتي أحد لنا

166
00:17:24,350 --> 00:17:27,980
لدينا الكثير من الماء طالما
نستطيع إذابة الثلج

167
00:17:29,790 --> 00:17:31,430
.. لدينا أربعة حزم من اللوز

168
00:17:32,910 --> 00:17:39,069
وقليل من قوالب الحلوى ونصف
شطيرة مأكولة وبعض البسكويت

169
00:17:39,070 --> 00:17:41,540
تلك ستكون كافية
حتى يتم إنقاذنا

170
00:17:42,990 --> 00:17:44,580
أي نوع من البسكويت؟

171
00:17:46,230 --> 00:17:47,460
ماذا؟

172
00:17:49,910 --> 00:17:51,140
أمزح

173
00:18:18,430 --> 00:18:20,540
<i>!رباه</i>

174
00:18:35,030 --> 00:18:36,309
طائرة

175
00:18:36,310 --> 00:18:40,149
طائرة! أريد الشُعلة
!الشعلة! أسرعي

176
00:18:40,150 --> 00:18:42,229
أعطني مسدس الشعلة -
!هنا! موجود هنا -

177
00:18:42,230 --> 00:18:43,309
!خذه

178
00:18:43,310 --> 00:18:45,620
مهلاً، مهلاً
!إنه فارغ

179
00:18:46,470 --> 00:18:47,549
!(بن) -
!أريد شُعلة -

180
00:18:47,550 --> 00:18:49,469
!خذ

181
00:18:49,470 --> 00:18:51,620
!أسرع

182
00:18:55,990 --> 00:18:57,620
!أنتم

183
00:18:58,510 --> 00:19:01,069
!هنا في الأسفل

184
00:19:01,070 --> 00:19:03,149
لا يمكنهم سماعك -
!أعلم -

185
00:19:03,150 --> 00:19:05,220
... فقط

186
00:19:06,110 --> 00:19:08,740
هذا ما تفعله فحسب

187
00:19:10,950 --> 00:19:12,150
حسناً

188
00:19:12,950 --> 00:19:14,580
وصلنا للحل الثالث

189
00:19:15,750 --> 00:19:17,869
بوسعنا الاستمرار ثلاثة
أسابيع بلا طعام

190
00:19:17,870 --> 00:19:19,469
... وثلاثة أيام بدون ماء

191
00:19:19,470 --> 00:19:21,709
ماذا؟ -
ثلاثة دقائق بدون هواء -

192
00:19:21,710 --> 00:19:24,469
دعني أساعد، دعني أساعدك

193
00:19:24,470 --> 00:19:26,789
أتريدين المساعدة؟
هكذا ستساعديني

194
00:19:26,790 --> 00:19:28,149
لا تتحركي على قدمك

195
00:19:28,150 --> 00:19:31,100
،هذا سيساعدك
وقطعاً سيساعدني

196
00:19:33,150 --> 00:19:34,380
أرجوكِ؟

197
00:19:43,870 --> 00:19:45,660
أي شيء يُمكن حرقه

198
00:19:47,350 --> 00:19:48,660
خُذ

199
00:19:54,710 --> 00:19:55,970
هل إلتقطتِ هذه؟

200
00:19:57,270 --> 00:19:59,140
.إنها جيدة

201
00:20:10,430 --> 00:20:12,860
آسف لأنكِ فوتِ زفافك

202
00:20:14,830 --> 00:20:17,860
لا أتوقف عن التفكير فيه
وهو لا يعلم أنني حيّة

203
00:20:20,190 --> 00:20:22,589
هل أخبرتهِ أنكِ
ستأخذين طائرة خاصة؟

204
00:20:22,590 --> 00:20:26,029
كلا، كنت سأتصل به عندما
(نصل إلى (دينفر

205
00:20:26,030 --> 00:20:29,589
وأجعله فخوراً بي
لإيجادي حلاً

206
00:20:29,590 --> 00:20:31,540
كنت لأصل هناك

207
00:20:31,950 --> 00:20:34,749
حتى لو كان ذلك
.. الإندفاع من على الممر

208
00:20:34,750 --> 00:20:36,980
"مثل (داستفن هوفمان) في "غراديوت

209
00:20:38,790 --> 00:20:40,540
.أحدهم سيعثر علينا

210
00:20:42,790 --> 00:20:46,340
لقد اتصلت بأحدهم
بزوجتك، صحيح؟

211
00:20:48,110 --> 00:20:49,420
كلا

212
00:20:53,350 --> 00:20:54,660
لا أحد؟

213
00:21:03,070 --> 00:21:08,140
أظن (داتسن هوفمان) كان
"يحاول وقف الزفاف في "غراديوت

214
00:21:09,950 --> 00:21:11,549
ماذا؟

215
00:21:11,550 --> 00:21:13,220
كان يقرع النافذة

216
00:21:14,190 --> 00:21:15,610
!"إلين"

217
00:21:16,830 --> 00:21:19,330
أجل، أتذكّر الآن

218
00:21:37,830 --> 00:21:40,589
نعم، نعم؟ -
عليّ التبول -

219
00:21:40,590 --> 00:21:42,420
عليكِ ماذا؟ -
التبول -

220
00:21:43,870 --> 00:21:46,149
أتريدين مساعدة ببنطالك؟

221
00:21:46,150 --> 00:21:47,350
كلا

222
00:21:51,150 --> 00:21:52,380
أجل

223
00:21:58,670 --> 00:22:00,509
ارفعي مؤخرتك

224
00:22:00,510 --> 00:22:03,660
أشكرك، أشكرك
سأفعلها. شكراً

225
00:22:14,630 --> 00:22:15,830
حسناً

226
00:22:16,830 --> 00:22:18,030
!(بن)

227
00:22:26,950 --> 00:22:29,590
يبدو صحي جداً -
رائع -

228
00:22:36,470 --> 00:22:39,580
ماذا تفعلين؟ -
لقد مرت ثلاثة أيام -

229
00:22:42,030 --> 00:22:43,980
لقد نفذ اللوز لدينا

230
00:22:45,990 --> 00:22:47,829
ينبغي أن نتحرك -
كلا -

231
00:22:47,830 --> 00:22:50,789
من الأفضل أن نبقى هنا -
!رباه -

232
00:22:50,790 --> 00:22:54,309
لن تذهبين بعيداً بهذه القدم -
محال يا (بن)، لن أظل هنا. هيّا -

233
00:22:54,310 --> 00:22:58,149
... فهمت، لا يوجد
!(توقفي يا (أليكس

234
00:22:58,150 --> 00:22:59,229
.لتذهب أنت إذاً

235
00:22:59,230 --> 00:23:02,629
!لا أستطيع
.. لن تقدري

236
00:23:02,630 --> 00:23:07,100
لن تبقين حيّة بدوني -
ومازلت أخبرك بأن تذهب -

237
00:23:09,430 --> 00:23:12,140
ما مدى الصعوبة
في أن تجلسي بلا حراك؟

238
00:23:18,470 --> 00:23:21,230
أليكس) حسناً، حسناً)

239
00:23:23,750 --> 00:23:26,869
يوجد حافة هناك

240
00:23:26,870 --> 00:23:30,060
سأتسلق وأصعد إليها لأرى
لو بوسعي رؤية طريق أو أي شيء؟

241
00:23:31,150 --> 00:23:33,300
اتفقنا -
حسناً -

242
00:23:34,470 --> 00:23:36,620
مهلاً، خُذ هذا

243
00:23:39,990 --> 00:23:43,749
بوسعك استخدام المُقرب
ستقدر على رؤية ما هو أبعد

244
00:23:43,750 --> 00:23:45,170
أنت

245
00:23:46,750 --> 00:23:50,109
لا مشكلة لو لم تعد -
ماذا؟ -

246
00:23:50,110 --> 00:23:52,980
... أنا من ورطك في هذا

247
00:23:56,150 --> 00:23:57,980
.لذا سأتفهم

248
00:23:59,430 --> 00:24:01,300
.. (لو أردت الرحيل يا (أليكس

249
00:24:02,950 --> 00:24:04,780
.لكنت رحلت قبل ثلاثة أيام ...

250
00:24:31,270 --> 00:24:33,060
.أجل

251
00:24:44,670 --> 00:24:46,140
كيف أبدو؟

252
00:25:13,430 --> 00:25:16,580
... توقف، طالما لا أستطع أكلها

253
00:25:17,670 --> 00:25:20,380
.فلا يمكنك أنت أيضاً ...

254
00:25:37,830 --> 00:25:39,540
!تباً

255
00:25:42,270 --> 00:25:43,470
حسناً

256
00:25:44,230 --> 00:25:45,700
دعنا نرى

257
00:25:49,950 --> 00:25:51,420
إنها جميلة

258
00:25:53,390 --> 00:25:55,100
لا ترمقني هذه النظرة

259
00:26:58,830 --> 00:27:02,189
<i>التاريخ: 7 من يوليو
مساعدة في عمل منظار</i>

260
00:27:02,190 --> 00:27:04,709
<i>!مرحبا يا (بن)، مفاجأة</i>

261
00:27:04,710 --> 00:27:07,420
<i>لا أصدق أنك تركت مُسجلك
الصغير دون مراقبة</i>

262
00:27:08,350 --> 00:27:10,220
<i>هذا ليس أنت</i>

263
00:27:11,350 --> 00:27:14,509
<i>أعرف أنك تحب
السيطرة على الأشياء</i>

264
00:27:14,510 --> 00:27:16,780
ربما هذا غير مُنصف

265
00:27:17,950 --> 00:27:23,309
<i>لقد قلت هذا من قبل
ولكن أريدك أن تحصل عليه</i>

266
00:27:23,310 --> 00:27:26,180
<i>أنا سعيدة لأننا حظينا
بذلك الوقت سوياً</i>

267
00:27:27,390 --> 00:27:29,260
<i>.مهما ساءت الأمور بعدها ...</i>

268
00:28:09,190 --> 00:28:10,390
بن)؟)

269
00:28:11,310 --> 00:28:12,510
بن)؟)

270
00:28:13,430 --> 00:28:14,630
بن)؟)

271
00:28:15,590 --> 00:28:16,790
!(بن)

272
00:28:28,950 --> 00:28:30,620
حسناً، توقف، توقف

273
00:28:33,110 --> 00:28:35,420
!رباه

274
00:28:36,430 --> 00:28:38,029
ويحي! ما هذا؟

275
00:28:38,030 --> 00:28:39,109
ما هذا؟

276
00:28:39,110 --> 00:28:40,580
ما هذا؟

277
00:28:47,590 --> 00:28:48,790
!رباه

278
00:28:52,870 --> 00:28:53,909
!تباً

279
00:28:53,910 --> 00:28:55,669
!لا! اهدأ

280
00:28:55,670 --> 00:28:58,100
!توقف! توقف

281
00:28:59,710 --> 00:29:01,989
!أنت! أنت

282
00:29:01,990 --> 00:29:03,429
أنت عد إلى هنا

283
00:29:03,430 --> 00:29:06,190
!عُد إلى هنا

284
00:29:06,670 --> 00:29:09,170
!رباه! كلا

285
00:29:11,310 --> 00:29:12,650
!رباه

286
00:29:18,270 --> 00:29:19,940
!رباه

287
00:29:32,230 --> 00:29:33,430
رباه

288
00:29:53,670 --> 00:29:54,870
أليكس)؟)

289
00:30:02,630 --> 00:30:03,830
!أنتِ

290
00:30:06,030 --> 00:30:08,109
ماذا حدث؟ -
كان قطاً برياً -

291
00:30:08,110 --> 00:30:09,309
أيمكنك مساعدته؟

292
00:30:09,310 --> 00:30:11,389
رباه -
يا للصدمة -

293
00:30:11,390 --> 00:30:14,940
حسناً، حسناً

294
00:30:16,230 --> 00:30:19,820
رويدك، رويدك
لا مشكلة، لا مشكلة

295
00:30:20,910 --> 00:30:22,789
هل أنتِ بخير؟ -
بخير -

296
00:30:22,790 --> 00:30:24,629
كيف وصل هنا؟ -
... لا، أنا -

297
00:30:24,630 --> 00:30:28,549
إنه لم .. لم يدخل
... أجل، لقد كان لدي

298
00:30:28,550 --> 00:30:30,509
أمسكت الشعلة -
الشعلة؟ -

299
00:30:30,510 --> 00:30:31,989
أجل -
حسناً -

300
00:30:31,990 --> 00:30:33,509
وهذا أوشك أن يطيح به -
مهلاً -

301
00:30:33,510 --> 00:30:35,980
هل أطلقتِ على
النمر بالشعلة فعلاً؟

302
00:30:49,350 --> 00:30:50,940
هل تفقدت هاتفك؟

303
00:30:54,430 --> 00:30:55,850
لا يوجد شيء

304
00:31:08,350 --> 00:31:09,980
ما اسم زوجتك؟

305
00:31:21,190 --> 00:31:22,450
(سارة)

306
00:31:26,150 --> 00:31:27,740
أتمنى لو أتمكن على مقابلتها

307
00:31:28,950 --> 00:31:30,820
لابد أنها قلقة جداً عليك

308
00:31:34,630 --> 00:31:36,050
!رباه

309
00:31:38,670 --> 00:31:40,460
هل لديك أولاد؟

310
00:31:45,750 --> 00:31:46,950
كلا

311
00:32:10,630 --> 00:32:12,629
لا تأكلي بسرعة

312
00:32:12,630 --> 00:32:14,620
قد تتقلص معدتكِ

313
00:32:20,550 --> 00:32:25,669
أتعلم، كان ذلك وشيكاً -
.. ينبغي أن يجعلنا نصمد لعشرة أيام -

314
00:32:25,670 --> 00:32:28,220
.وهذا جيد، لأننا عالقان هنا ...

315
00:32:29,910 --> 00:32:31,420
... كنت أفكّر

316
00:32:34,310 --> 00:32:36,460
... لو استطعنا النزول بما يكفي

317
00:32:37,630 --> 00:32:39,309
ربما نستطيع إيجاد
إشارة كافية لهاتفك

318
00:32:39,310 --> 00:32:43,229
لا، انسي أمر الهاتف
لا يوجد إشارة

319
00:32:43,230 --> 00:32:46,229
... أظن أن البحث والإنقاذ -
.. لم يعثروا علينا بعد -

320
00:32:46,230 --> 00:32:49,260
أعرف ولكن الإحتمال أقل
أن يجدونا لو رحلنا من هنا

321
00:32:50,070 --> 00:32:51,829
سيصبون كل تركيزهم
على الإشارة

322
00:32:51,830 --> 00:32:54,549
(بحقك يا (بن -
(يوجد نظام هنا يا (أليكس -

323
00:32:54,550 --> 00:32:57,260
نظامك يفشل طوال الوقت

324
00:32:58,390 --> 00:33:01,540
،لم يعثروا علينا
ينبغي أن نتحرك

325
00:33:04,190 --> 00:33:06,149
تعلم، أردت الانتظار
لقد انتظرت

326
00:33:06,150 --> 00:33:08,869
(بأمانة يا (أليكس
إنه خطير جداً

327
00:33:08,870 --> 00:33:10,669
بالكاد سقطت من
على جرب، حسناً؟

328
00:33:10,670 --> 00:33:12,589
وبأمانة كدتُ أموت

329
00:33:12,590 --> 00:33:14,589
إذا بقينا هنا، نحن
.. بأمان وإن رحلنا

330
00:33:14,590 --> 00:33:17,989
أنظر، لا أود الموت هنا
لأنك خائف جداً من المخاطرة

331
00:33:17,990 --> 00:33:22,389
لن أسقط من على جبل
لأنكِ مستهترة وأنانية

332
00:33:22,390 --> 00:33:23,700
ماذا؟

333
00:33:24,310 --> 00:33:26,829
أتعلمين؟ أنتِ محقة تماماً

334
00:33:26,830 --> 00:33:28,740
أنتِ من وضعني في هذا

335
00:33:34,550 --> 00:33:36,109
كنت أحاول أن أكون لطيفة

336
00:33:36,110 --> 00:33:38,469
مهلاً، كلا -
!كنت أحاول المساعدة -

337
00:33:38,470 --> 00:33:41,029
كنت أحاول مساعدتك -
كلا، انتظري -

338
00:33:41,030 --> 00:33:44,749
ما كنتِ تحاولين مُساعدتي
تعلم، كنت سأغدو متزوجة الآن -

339
00:33:44,750 --> 00:33:47,709
هل فكرت في هذا؟ -
أهذا ما تتكلمين عنه؟ حفل زفافك؟ -

340
00:33:47,710 --> 00:33:48,709
!مارك) المسكين)

341
00:33:48,710 --> 00:33:51,309
ماذا عن مريضي؟
هل فكرتِ في هذا؟

342
00:33:51,310 --> 00:33:52,989
هل فكرتِ في مريضي؟

343
00:33:52,990 --> 00:33:57,140
لا تلقين اللوم عليّ بسبب
مشاكلك لأنه لولاي، لكنتِ ميتة

344
00:33:57,750 --> 00:34:03,060
أنتِ محظوظة
على عكسي، أنا عالق معكِ

345
00:34:04,670 --> 00:34:08,690
كانت فرصتي أفضل بكثير
إذا لم تكوني موجودة، بأمانة

346
00:34:30,990 --> 00:34:34,420
حسناً. هيّا بنا

347
00:34:37,150 --> 00:34:39,100
كان سيأكلك على أي حال

348
00:34:44,430 --> 00:34:47,090
سنجد شيئاً، استمر
في المشي فقط

349
00:35:08,070 --> 00:35:09,620
!(أليكس)

350
00:35:34,550 --> 00:35:35,750
كلا

351
00:35:47,600 --> 00:35:51,551
بن)، إذا نجحت في النزول)"
"سأرسل النجدة، لا يمكنين البقاء هنا

352
00:35:51,552 --> 00:35:54,752
"(حظأ موفق، (أليكس"
"ملاحظة: لقد أخذت الكلب"

353
00:36:03,030 --> 00:36:04,260
حسناً

354
00:36:05,510 --> 00:36:06,989
أنت

355
00:36:06,990 --> 00:36:08,540
.ابتسم

356
00:38:08,270 --> 00:38:09,470
لا تستسلمي

357
00:38:10,310 --> 00:38:11,620
لا تستسلمي

358
00:38:31,870 --> 00:38:33,070
!(أليكس)

359
00:38:36,230 --> 00:38:37,430
!(أليكس)

360
00:38:40,750 --> 00:38:43,730
كان عليكِ توديعي -
تحتم عليّ المحاولة -

361
00:38:45,150 --> 00:38:51,269
كان عليّ المحاولة بطريقتي -
سعيد فحسب أنني وجدتكِ -

362
00:38:51,270 --> 00:38:52,690
وكذلك أنا

363
00:38:56,750 --> 00:38:57,950
... إذا

364
00:38:58,710 --> 00:39:00,300
هل نعود؟ ..

365
00:39:00,990 --> 00:39:04,980
لا، لن ننجو بالعودة
علينا الوصول لخطوط الأشجار

366
00:39:06,350 --> 00:39:08,109
استمري بالتحرك -
حسناً -

367
00:39:08,110 --> 00:39:09,450
.حسناً

368
00:39:10,390 --> 00:39:12,509
،أخبريني شيئاً
أخبريني شيئاً

369
00:39:12,510 --> 00:39:13,820
ماذا؟

370
00:39:15,390 --> 00:39:16,780
أخبريني بزفافك

371
00:39:18,190 --> 00:39:20,829
زفافي؟ -
نعم -

372
00:39:20,830 --> 00:39:22,140
ألم تسمع؟

373
00:39:23,230 --> 00:39:24,540
.لقد فوته

374
00:39:26,150 --> 00:39:30,869
أجل. لا يمكنني التكلم
عنه، أخبرني أنت بشيء

375
00:39:30,870 --> 00:39:33,149
... أخبرني، أي

376
00:39:33,150 --> 00:39:35,380
أي طبيب تكون؟

377
00:39:39,590 --> 00:39:43,500
أنا طبيب أعصاب -
حقاً؟ أجل -

378
00:39:44,390 --> 00:39:46,989
أجل، العقل
لماذا العقل؟

379
00:39:46,990 --> 00:39:49,650
... إنها مسؤولية مكثفة كما تعلمين

380
00:39:50,630 --> 00:39:52,860
بأن تقطعي في مخ أحدهم ...

381
00:39:54,910 --> 00:40:01,380
إنه حيث يوجد تصوراتهم وذكائهم

382
00:40:02,030 --> 00:40:03,370
.وعواطفهم ...

383
00:40:04,390 --> 00:40:05,940
ماذا عن القلب؟

384
00:40:08,550 --> 00:40:10,940
ليس القلب سوى كتلة عضل

385
00:40:24,310 --> 00:40:25,669
أحسنت يا فتى

386
00:40:25,670 --> 00:40:30,260
.لقد وصلنا لخط الأشجار
لنعثر على ملجأ

387
00:41:02,990 --> 00:41:04,749
أظن هنا شيء ما

388
00:41:04,750 --> 00:41:06,170
هذا الكهف سينصلح

389
00:41:07,470 --> 00:41:08,730
هيا بنا

390
00:41:14,390 --> 00:41:16,300
أجل. أجل

391
00:41:17,030 --> 00:41:18,469
هنا

392
00:41:18,470 --> 00:41:19,670
.أعرف

393
00:41:20,830 --> 00:41:24,629
ويحي، إنها متجمدّة -
متورمة قليلاً -

394
00:41:24,630 --> 00:41:27,309
أهي افضل؟ -
أجل تبدو أفضل -

395
00:41:27,310 --> 00:41:30,140
انظري لهذه الضمادة -
أجل -

396
00:41:33,390 --> 00:41:35,180
إنها متماسكة في الواقعة

397
00:41:38,910 --> 00:41:40,540
أتعرف م الذي سيكون مضحكاً؟

398
00:41:41,710 --> 00:41:44,909
لو لم تكن طبيباً فعلاً -
ولماذا يكون هذا مضحكاً؟ -

399
00:41:44,910 --> 00:41:49,700
كنت لتفعل كل هذا فقط
لترَ ملابسي التحتية الجميلة

400
00:41:51,990 --> 00:41:53,780
ليست بهذا الحمال

401
00:41:55,510 --> 00:41:58,010
حسناً

402
00:42:03,350 --> 00:42:05,820
شكراً لك -
.لا بأس -

403
00:42:14,790 --> 00:42:17,989
أين قفازاتك؟
!رباه

404
00:42:17,990 --> 00:42:20,590
تباً، أنت تتجمد بردًا
تعال، هيّا

405
00:42:23,230 --> 00:42:24,570
.هُنا

406
00:42:26,550 --> 00:42:27,750
أفضل؟

407
00:42:41,270 --> 00:42:43,020
أنا مدين لكِ بإعتذار

408
00:42:45,470 --> 00:42:47,420
لقد وجدت تلك المنارة

409
00:42:49,190 --> 00:42:50,820
رأيتها

410
00:42:51,590 --> 00:42:52,980
كانت محطّمة لقطع

411
00:43:01,550 --> 00:43:04,380
لا، لم تكن تعرف هذا
عندما جئت باحثاً عني، صحيح؟

412
00:43:09,030 --> 00:43:10,620
أظن علينا البقاء معاً

413
00:43:11,150 --> 00:43:12,460
... أعني

414
00:43:13,310 --> 00:43:14,789
.نظل معاً ...

415
00:43:14,790 --> 00:43:16,540
.أجل

416
00:43:18,710 --> 00:43:22,220
إنها أفضل فرصة لدينا للنجاة -
أعرف وأنا آسفة -

417
00:43:23,310 --> 00:43:26,140
يا إإهي، آسفة على كل هذا

418
00:43:28,590 --> 00:43:31,980
أنا أخبرك بهذا فقط لأنني
لا أود البقاء وحيداً على هذا الجبل

419
00:43:39,790 --> 00:43:41,420
وكذلك أنا

420
00:43:53,270 --> 00:43:54,910
لن تأكلني، أليس
كذلك يا فتى؟

421
00:44:00,270 --> 00:44:01,860
.. (أليكس)

422
00:44:06,510 --> 00:44:11,509
كنتِ تتكلمين وأنتِ نائمة -
"أجل، نسيت أن أقول "أحبك -

423
00:44:11,510 --> 00:44:14,829
من؟ -
.. (لم أقل "أحبك" إلى (مارك -

424
00:44:14,830 --> 00:44:18,509
عندما تحدثت
إليه في المطار

425
00:44:18,510 --> 00:44:22,189
تعلم في نهاية أي مكالمة
"دائماً تقول "أحبّك

426
00:44:22,190 --> 00:44:25,700
.إنه يعلم ذلك بالطبع

427
00:44:36,190 --> 00:44:37,450
شكراً لك

428
00:45:25,870 --> 00:45:28,020
سألقي نظرة في الأنحاء

429
00:45:30,310 --> 00:45:32,180
أتريد قهوة؟

430
00:46:05,270 --> 00:46:07,020
لا أستطيع رؤية أي شيء الآن

431
00:46:08,750 --> 00:46:10,860
.. أقل مستوى من هذا، أعتقد

432
00:46:16,430 --> 00:46:23,020
تعلم، قد يكون أي شيء، ربما أشعة
الشمس تنعكس على بعض الثلج

433
00:46:23,590 --> 00:46:24,900
أو شيء من صنع البشر

434
00:46:27,190 --> 00:46:28,630
علينا أن نتفقده

435
00:46:29,590 --> 00:46:33,980
أعني، تبقى لنا
ثلاثة أيام من الطعام فقط

436
00:46:34,910 --> 00:46:36,150
.دعيني أساعدك في هذا

437
00:46:43,270 --> 00:46:44,900
هل لي بطرح سؤال؟

438
00:46:48,990 --> 00:46:54,810
منذ منى وأنت متزوج؟ -
لماذا تطرحين هذا السؤال؟ -

439
00:46:56,750 --> 00:46:59,300
.. أسأل فقط لأنه -
بسبب ماذا؟ -

440
00:47:02,630 --> 00:47:07,820
أنت ترتدي خاتم زواج ولكنك
لا تتحدث عن زوجتك

441
00:47:12,990 --> 00:47:15,180
دعينا نحاول معرفة ما كان ذلك

442
00:47:19,030 --> 00:47:21,020
هيّا يا صاح

443
00:47:23,510 --> 00:47:25,700
لنحاول الوصول هناك
قبل حلول الظلام

444
00:47:36,110 --> 00:47:38,900
حسناً؟ -
أجل -

445
00:47:40,470 --> 00:47:42,820
هكذا، أعلى، أعلى

446
00:47:43,830 --> 00:47:45,900
جيد، جيد. حسناً

447
00:47:54,150 --> 00:47:55,820
هيّا يا صاح، لنذهب

448
00:48:00,270 --> 00:48:04,829
أعتقد أن أمامنا ألف قدم لأسفل

449
00:48:04,830 --> 00:48:08,229
،إنه يكره الرباط
سأدعه يذهب

450
00:48:08,230 --> 00:48:11,180
وكأنه يعرف أين يتذهب

451
00:48:13,230 --> 00:48:15,020
أظنه كان آمناً أكثر وهو مقيد

452
00:48:16,190 --> 00:48:17,269
لنذهب

453
00:48:17,270 --> 00:48:18,949
ساعة أخرى -
حسناً. حسناً -

454
00:48:18,950 --> 00:48:20,420
.وبعدها نتوقف ....

455
00:48:27,310 --> 00:48:29,260
تباً

456
00:48:31,550 --> 00:48:33,260
كلا، كلا، كلا

457
00:48:34,510 --> 00:48:38,780
!لا! اللعنة -
!هذا مستحيل -

458
00:48:39,750 --> 00:48:41,540
!(علينا المحاولة والعودة يا (أليكس

459
00:48:42,510 --> 00:48:47,349
ونجد طريقاً آخر حولها -
لا يمكنني الصعود، أيمكنني؟ -

460
00:48:47,350 --> 00:48:49,629
لابد من وجود طريقة لأسفل

461
00:48:49,630 --> 00:48:52,029
لا، سنعاود أدراجنا
ونعثر على طريقاً آخر

462
00:48:52,030 --> 00:48:53,989
... أظن لو تبعنا هذا المسار

463
00:48:53,990 --> 00:48:57,349
أليكس)، لن نفعل هذا)
لو تبعنا هذا المسار ... سنموت

464
00:48:57,350 --> 00:48:59,389
آخر مرة ظننتِ أنكِ تعرفين
.. شيئاً، انتهى بنا المطاف

465
00:48:59,390 --> 00:49:00,949
ماذا تقصد بآخر مرة ظننت؟

466
00:49:00,950 --> 00:49:03,709
آخر مرة فكرت فيها
كنت أثق في غريزتي

467
00:49:03,710 --> 00:49:05,589
(اهدأي يا (أليكس -
كنت أثق بحدسي وبقلبي -

468
00:49:05,590 --> 00:49:08,189
اهدأي فحسب، حسناً؟
دعينا نفكر في الأمر بمنطقية

469
00:49:08,190 --> 00:49:10,260
... لا يوجد طريقاً -
!توقف -

470
00:49:13,110 --> 00:49:14,450
أنا خائفة

471
00:49:15,470 --> 00:49:17,420
حسناً؟ أنا خائفة

472
00:49:20,270 --> 00:49:22,380
واعترف بأنك خائف أيضاً

473
00:49:24,630 --> 00:49:25,949
.. (بن)

474
00:49:25,950 --> 00:49:30,709
هل تعرف حقاً ما معنى التهور؟
إنه يعني التخلّي عن الأمان

475
00:49:30,710 --> 00:49:32,549
(أعرفه تماماً يا (أليكس -
.. وأحياناً -

476
00:49:32,550 --> 00:49:34,389
.. ولكن الآن -
.. الآن -

477
00:49:34,390 --> 00:49:41,949
ليس لدينا خيار، حسناً؟
لا أحد يعرف مكاننا

478
00:49:41,950 --> 00:49:44,269
كل ما لدينا هو أنا وأنت
(هذا كل شيء يا (بن

479
00:49:44,270 --> 00:49:48,980
لا أريد الموت، حسناً؟
أخبرني يا طبيب من أعماقك -

480
00:49:51,390 --> 00:49:54,700
هل تعتقد حقاً ... أننا سننجو؟

481
00:50:04,110 --> 00:50:05,310
كلا

482
00:50:08,830 --> 00:50:11,140
تخبرني غريزتي
أننا سنموت هنا

483
00:50:17,310 --> 00:50:18,980
ولكن لدينا خيار

484
00:50:22,710 --> 00:50:24,460
ولا نزال أحياء

485
00:51:10,510 --> 00:51:12,900
<i>ها نحن أو لا، ها أنتِ</i>

486
00:51:19,550 --> 00:51:21,140
لقد تعبنا

487
00:51:24,350 --> 00:51:25,550
.آسفة

488
00:51:27,910 --> 00:51:31,069
علينا فقط أن نتوقف، حسناً؟

489
00:51:31,070 --> 00:51:32,269
علينا أن نتوقف فحسب

490
00:51:32,270 --> 00:51:33,470
أجل

491
00:51:37,910 --> 00:51:39,110
حسناً

492
00:51:44,630 --> 00:51:45,830
... لابد

493
00:51:47,270 --> 00:51:50,069
أننا نزلنا ألفين
قدم لأسفل الآن

494
00:51:50,070 --> 00:51:53,780
هاتفك، علينا أن نتفقده

495
00:51:54,550 --> 00:51:56,220
هاتفي

496
00:52:02,470 --> 00:52:05,050
علينا أن نرى ما مقدار
الطاقة المتبقية لديك

497
00:52:06,110 --> 00:52:07,940
.لا يوجد إستقبال

498
00:52:09,270 --> 00:52:11,540
ولا الكثير من الطاقة

499
00:52:22,310 --> 00:52:24,500
.. كنتِ تستمع إلى شيء

500
00:52:25,830 --> 00:52:30,749
في المطار -
.. ربما لا يجب عليكِ -

501
00:52:30,750 --> 00:52:33,250
... هلا لدقيقة واحدة فقط

502
00:52:34,110 --> 00:52:38,860
أعطنا فقط واحد بالمائة
واحد بالمائة من شيء ما

503
00:53:35,030 --> 00:53:37,109
هل مازلنا سنتوجه
إلى الضوء الذي رآيناه؟

504
00:53:37,110 --> 00:53:40,020
أجل، إنه في الأسفل هنا

505
00:53:45,790 --> 00:53:48,060
أنا بخير. أنا بخير

506
00:53:50,270 --> 00:53:51,900
انظري كم هذا جميل

507
00:53:56,750 --> 00:53:58,580
أريدك أن تلتقطي صورة لي

508
00:53:59,670 --> 00:54:04,989
ماذا؟ -
أريدك أن تلتقطي صورة لي -

509
00:54:04,990 --> 00:54:06,540
... إن كنت سأموت

510
00:54:07,670 --> 00:54:10,149
أريد لهذا أن
يكون آخر صورة لي

511
00:54:10,150 --> 00:54:12,620
لا أستطيع -
أريدك أن تلتقطيها -

512
00:54:24,910 --> 00:54:26,300
كيف أبدو؟

513
00:54:31,270 --> 00:54:33,740
كنت بمنتصف الطرق في مهمة

514
00:54:38,350 --> 00:54:41,500
واقتربت إلى مجموعة فتيات

515
00:54:42,310 --> 00:54:43,749
"مقاتلات "غوريلا

516
00:54:43,750 --> 00:54:49,829
تركوني أتبعهن
.. وكان هناك تلك الفتاة

517
00:54:49,830 --> 00:54:55,180
أخبرتني عن ذلك
.. الفتى الذي تُحبه وأنت تعرف

518
00:54:56,790 --> 00:54:58,420
.أعطيتها أحمر شفاهي ...

519
00:55:00,910 --> 00:55:02,140
... وبعدها

520
00:55:06,470 --> 00:55:08,340
كان هناك إنفجار

521
00:55:09,270 --> 00:55:14,020
وأصيبت بجراح سيئة

522
00:55:16,390 --> 00:55:18,020
كنت هناك

523
00:55:21,110 --> 00:55:22,780
أردتُ مساعدتها

524
00:55:23,670 --> 00:55:28,460
كانت لا تزال تتنفس ولكن
العون لم يكن يفيدها

525
00:55:34,030 --> 00:55:40,780
ذهبت إلى حقيبتي
لأحضر كاميرتي

526
00:55:43,150 --> 00:55:45,060
ونظرت إليّ

527
00:55:47,310 --> 00:55:49,380
وبادلتها النظر

528
00:55:52,070 --> 00:55:54,500
إلتقطتُ لها صورة

529
00:55:58,430 --> 00:56:00,700
وبعدها ماتت

530
00:56:09,750 --> 00:56:12,250
لا أستطيع إلتقاط
صورة لك، آسفة

531
00:56:14,630 --> 00:56:20,060
لن نموت. ليس اليوم

532
00:56:44,190 --> 00:56:45,500
!تباً

533
00:56:55,470 --> 00:56:58,530
أين نحن ذاهبان؟ -
نحن أحياء -

534
00:56:59,750 --> 00:57:03,309
هناك حيث نذهب -
نحن نسير منذ ثلاثة أيام -

535
00:57:03,310 --> 00:57:07,830
لم نعثر على أي شيء -
لنأمل أن يقودنا هذا الوادي هناك -

536
00:57:08,710 --> 00:57:11,909
هل يمكننا التوقف لدقيقة؟ -
أجل -

537
00:57:11,910 --> 00:57:13,110
تعالي

538
00:57:16,790 --> 00:57:17,989
ويحي -
هل أنتِ بخير؟ -

539
00:57:17,990 --> 00:57:19,220
أجل بخير

540
00:57:20,190 --> 00:57:22,140
ارفعي قدمك فحسب

541
00:57:26,550 --> 00:57:28,460
بخير؟ -
أجل -

542
00:57:29,270 --> 00:57:32,100
ما رأيك بمشروب مُثلج؟

543
00:57:32,950 --> 00:57:36,309
بالتأكيد. شكراً لك

544
00:57:36,310 --> 00:57:38,100
ما رأيك ببعض الثلج عليه؟

545
00:57:40,430 --> 00:57:41,709
أنت مضحك

546
00:57:41,710 --> 00:57:44,029
رغم ذلك، لقد اعتدت على الثلج

547
00:57:44,030 --> 00:57:46,349
أجل -
وهذا غريب -

548
00:57:46,350 --> 00:57:49,820
أجل، جسمك
جسدكِ يتأقلم

549
00:57:51,710 --> 00:57:54,210
إنه بارع حقاً ما خلقه الرب

550
00:57:56,350 --> 00:57:59,260
أن يجد جسدك حلاً

551
00:58:04,310 --> 00:58:05,629
أين الكلب؟

552
00:58:05,630 --> 00:58:08,620
لا يمكننا مناداته
لأننا لا نعرف اسمه

553
00:58:13,870 --> 00:58:16,370
ستطلبين مني أن أبحث
عن الكلب، صحيح؟

554
00:58:20,670 --> 00:58:21,709
أجل

555
00:58:21,710 --> 00:58:24,290
بحقك يا رجل -
بحقك يا رجل -

556
00:58:27,350 --> 00:58:29,020
!أنت

557
00:58:44,710 --> 00:58:46,900
يا فتى، ماذا تفعل؟

558
00:58:48,950 --> 00:58:50,420
ماذا تأكل؟

559
00:58:51,150 --> 00:58:52,900
هل كنت تُخفي عنا؟

560
00:59:14,590 --> 00:59:15,790
بن)؟)

561
00:59:26,110 --> 00:59:27,940
مرحبا؟

562
00:59:29,430 --> 00:59:31,020
هل أحد هنا؟

563
00:59:35,070 --> 00:59:36,660
!(يا (بن

564
00:59:45,750 --> 00:59:46,980
!(بن)

565
00:59:49,710 --> 00:59:50,910
بن)؟)

566
00:59:58,830 --> 01:00:01,330
أليكس)؟)

567
01:00:26,190 --> 01:00:28,260
!هيّا

568
01:00:34,430 --> 01:00:35,820
!هيّا

569
01:00:38,910 --> 01:00:40,110
!تباً

570
01:00:41,750 --> 01:00:42,950
هيّا

571
01:00:43,670 --> 01:00:44,870
!(أليكس)

572
01:01:21,190 --> 01:01:22,860
حسناً

573
01:02:11,470 --> 01:02:12,730
أنا خائف

574
01:02:13,550 --> 01:02:15,300
<i>.. إذا لم تستيقظي مبكراً</i>

575
01:02:18,710 --> 01:02:20,980
<i>أظنني أدفئتكِ بسرعة</i>

576
01:02:21,830 --> 01:02:23,620
<i>وأنتِ تعانين من جفافِ شديد</i>

577
01:02:27,870 --> 01:02:31,789
<i>عثرت على حقنة
لمصل لدغات الأفاعي</i>

578
01:02:31,790 --> 01:02:37,380
<i>أفرغتها وملئتها بسائل ملحي</i>

579
01:02:38,870 --> 01:02:41,269
<i>والآن قد يسوء
(الوضع يا (أليكس</i>

580
01:02:41,270 --> 01:02:43,749
<i>.. عدوى أو ِشيء ما ولكن</i>

581
01:02:43,750 --> 01:02:45,780
<i>أظنك سترغبين
مني أن أفعل هذا</i>

582
01:02:47,950 --> 01:02:49,820
أعرف ذلك

583
01:02:51,990 --> 01:02:54,820
أخبرتني أن أثق
بغريزتي وما شابه

584
01:03:59,110 --> 01:04:00,660
(بن) -
(أليكس) -

585
01:04:06,230 --> 01:04:11,980
هل أنقذنا أحد؟ -
كلا، لم ينقذنا أحد -

586
01:04:13,470 --> 01:04:15,020
حمداً للرب أنكِ عدتِ

587
01:04:16,510 --> 01:04:21,580
إنه الكوخ الذي رأيتهِ -
أيمكنك مساعدتي في التبول؟ -

588
01:04:22,550 --> 01:04:24,620
ظننتك لن تطلبي أبداً

589
01:04:27,470 --> 01:04:31,140
ستشعرين ببعض الدوار -
.حسناً -

590
01:04:32,630 --> 01:04:33,970
حسناً

591
01:04:52,430 --> 01:04:54,020
عليك تناول البعض

592
01:04:56,870 --> 01:04:58,660
لقد تناولت

593
01:05:12,550 --> 01:05:13,970
شكراً لك

594
01:05:19,350 --> 01:05:20,740
خُذي

595
01:05:39,790 --> 01:05:41,900
... أخبرني بشيء

596
01:05:42,790 --> 01:05:47,020
ما الذي حدث
أيضاً وأنا فاقدة للوعي؟

597
01:05:49,150 --> 01:05:50,780
لم تفوتي الكثير

598
01:05:51,990 --> 01:05:54,509
تقلص الثلج 10 أٌدام

599
01:05:54,510 --> 01:05:57,270
أعرف لأنني كنت
أغطس فيه مرتين تقريباً

600
01:05:58,910 --> 01:06:01,140
ولكني وجدت
علبتين من الحساء

601
01:06:02,230 --> 01:06:04,060
ماذا سيحدث الآن؟

602
01:06:05,870 --> 01:06:08,180
سيتحتم علينا الإنتظار
حتى تغيّر الطفس

603
01:06:09,270 --> 01:06:11,620
وبعدها سنرى على
الأقل أين سنذهب

604
01:06:16,030 --> 01:06:17,580
نحن في يناير

605
01:06:22,230 --> 01:06:26,340
إلى متى سنقدر على
النجاة بعلبتين من الحساء؟

606
01:06:27,710 --> 01:06:28,949
(بن)

607
01:06:28,950 --> 01:06:34,420
لقد ضعنا منذ ثلاثة أسابيع تقريباً
ألا تريد العودة للمنزل؟

608
01:06:44,870 --> 01:06:46,580
سأجد طريقة

609
01:07:53,350 --> 01:07:54,580
أنت

610
01:07:56,550 --> 01:07:57,780
<i>(مرحبا يا (بن</i>

611
01:07:58,590 --> 01:07:59,790
مفاجأة

612
01:08:00,150 --> 01:08:03,309
!أمسكه يا فتى
!أمسك هذا الأرنب. هيّا

613
01:08:03,310 --> 01:08:05,180
!هيّا يا فتى

614
01:08:06,590 --> 01:08:09,429
أين ذهب؟
!أمسكه

615
01:08:09,430 --> 01:08:10,660
كلا

616
01:08:11,470 --> 01:08:13,429
أمسكته، هيّا

617
01:08:13,430 --> 01:08:16,229
!هل أمسكته؟ احفر

618
01:08:16,230 --> 01:08:20,229
<i>لا أصدق أنك تركت
المسجل بدون مراقبة</i>

619
01:08:20,230 --> 01:08:23,220
<i>أعرف أنك تحب
السطيرة على الأمور</i>

620
01:08:24,670 --> 01:08:26,189
حسناً

621
01:08:26,190 --> 01:08:27,390
تعال

622
01:08:29,190 --> 01:08:31,300
!هراء

623
01:08:34,470 --> 01:08:36,909
حسناً، لقد حاولت

624
01:08:36,910 --> 01:08:40,960
ولكن أريدك أن تحظى عليه
.. مهما كانت الأمور

625
01:08:43,270 --> 01:08:46,029
.. أنا آسفة -
ماذا تفعلين؟ -

626
01:08:46,030 --> 01:08:47,340
ماذا تفعلين؟

627
01:08:49,990 --> 01:08:52,589
(ما كان عليّ فعل هذا يا (بن -
(بحقك يا (أليكس -

628
01:08:52,590 --> 01:08:54,509
أنا آسفة حقاً -
.. لقد استدرت دقيقتين فقط -

629
01:08:54,510 --> 01:08:56,430
وبدأت تفتشين
في أغراضي، صحيح؟

630
01:08:57,630 --> 01:09:00,180
لا، هذا ليس ما تقصد

631
01:09:01,790 --> 01:09:03,210
... أنا فقط

632
01:09:04,750 --> 01:09:06,740
ربما نموت سوياً

633
01:09:09,830 --> 01:09:14,190
وأنا لا أعرفك حتى -
أتريدين معرفتي؟ شغليه -

634
01:09:17,950 --> 01:09:19,210
!شغليه

635
01:09:29,790 --> 01:09:32,780
<i>سعيدة لأننا حظينا
.. بهذا الوقت سوياً</i>

636
01:09:33,830 --> 01:09:35,940
<i>.مهما كانت الصعوبات القادمة ...</i>

637
01:09:37,230 --> 01:09:40,100
<i>وأنا آسفة لأنني راحلة</i>

638
01:09:40,830 --> 01:09:44,589
<i>.. سأحبك دائماً، عليك قفط</i>

639
01:09:44,590 --> 01:09:47,429
<i>هذا ليس شيئاً يمكنك التحكم فه</i>

640
01:09:47,430 --> 01:09:49,100
<i>.أحبك. وداعاً</i>

641
01:09:58,550 --> 01:10:04,660
أريدك أن تعرف بأن هذه ليست طريقة
صادقة لمحاولة فهم من تكون

642
01:10:05,590 --> 01:10:07,010
وأنا آسفة

643
01:10:10,510 --> 01:10:12,420
... لم أسمع هذه الرسالة منذ

644
01:10:14,710 --> 01:10:16,380
.عامين ...

645
01:11:14,350 --> 01:11:16,060
.سأذهب لقطع مزيداً من الأخشاب

646
01:11:27,990 --> 01:11:31,500
(لست مثلكِ يا (أليكس
مازال لا يمكنني التحدث عنه

647
01:14:56,550 --> 01:15:01,550
صباح الخير -
صباح الخير -

648
01:15:05,630 --> 01:15:09,130
(بن)
كنت أفكّر

649
01:15:11,750 --> 01:15:13,660
لابد من وجود طريق

650
01:15:15,430 --> 01:15:17,229
لابد أننا قريبان من شيء

651
01:15:17,230 --> 01:15:21,050
.أنا أحاول لأعثر على طريق

652
01:15:25,830 --> 01:15:28,300
ستكون أسرع
لو بقيت أنا هنا

653
01:15:30,590 --> 01:15:34,149
،لا أريد تركك هنا
ربما لن أنجو حتى

654
01:15:34,150 --> 01:15:38,740
،ولكن عليك ذلك
لا يمكننا البقاء هنا

655
01:15:46,470 --> 01:15:49,420
لم تتركني زوجتي كما
(تظنين يا (أليكس

656
01:15:55,270 --> 01:15:56,980
... كنا زوجان سعيدان

657
01:15:59,150 --> 01:16:00,980
.لثماني سنوات ...

658
01:16:06,830 --> 01:16:08,660
لقد مرضت

659
01:16:12,750 --> 01:16:14,340
ورم في المُخ

660
01:16:17,310 --> 01:16:19,860
وأصبحت زوجتي مريضتي

661
01:16:25,910 --> 01:16:27,860
.ولم أستطع إنقاذها

662
01:16:32,150 --> 01:16:33,380
لقد ماتت

663
01:16:40,950 --> 01:16:42,940
أنا متآسفة جداً

664
01:18:51,470 --> 01:18:56,069
(أليكس)
ستأتين معي

665
01:18:56,070 --> 01:19:01,149
سأوصلك للمنزل
ولكن سأكون عبئاً

666
01:19:01,150 --> 01:19:04,380
لا أستطيع الرحيل بدونك -
ماذا؟ -

667
01:19:40,110 --> 01:19:42,180
لا أستطيع، آسفة

668
01:19:44,590 --> 01:19:47,350
سنصل إلى هناك

669
01:22:19,310 --> 01:22:20,540
!(أليكس)

670
01:22:24,750 --> 01:22:25,950
!(أليكس)

671
01:22:26,670 --> 01:22:27,870
!(أليكس)

672
01:22:29,750 --> 01:22:32,109
هيّا، هيّا
أرجوك، أرجوكِ

673
01:22:32,110 --> 01:22:34,749
هيّا، لقد وصلنا
لقد وصلنا

674
01:22:34,750 --> 01:22:36,140
هيّا، هيّا

675
01:22:39,030 --> 01:22:40,260
(أليكس)

676
01:22:50,310 --> 01:22:52,949
هل ترين هذا يا (أليكس)؟ -
نعم أراه -

677
01:22:52,950 --> 01:22:55,860
أراه

678
01:23:02,230 --> 01:23:03,780
!رباه

679
01:23:26,910 --> 01:23:28,110
بن)؟)

680
01:23:32,990 --> 01:23:34,190
أعرف

681
01:23:35,190 --> 01:23:36,610
لن أقول أي شيء

682
01:23:38,910 --> 01:23:40,500
لن أقول أي شيء

683
01:23:59,070 --> 01:24:00,700
أين الكلب؟

684
01:24:04,110 --> 01:24:06,420
سيعثر علينا، هيّا -
أجل -

685
01:24:11,910 --> 01:24:13,300
!تعال هنا يا فتى

686
01:24:20,750 --> 01:24:22,909
!يا كلب (والتر) تعال

687
01:24:22,910 --> 01:24:25,469
يا صاح، تعال
ماذا تفعل؟

688
01:24:25,470 --> 01:24:27,469
!مهلاً، تعال هنا

689
01:24:27,470 --> 01:24:28,980
!الآن! هنا

690
01:24:29,790 --> 01:24:31,149
أترى ما هذا؟

691
01:24:31,150 --> 01:24:35,509
علينا الذهاب، هيّا
أحسنت، علينا الخروج من هنا

692
01:24:35,510 --> 01:24:36,930
أوشكنا على الوصول

693
01:24:40,030 --> 01:24:40,949
بن)؟)

694
01:24:40,950 --> 01:24:42,180
!(أليكس)

695
01:24:44,230 --> 01:24:45,430
!(بن)

696
01:24:47,870 --> 01:24:49,070
بن)؟)

697
01:24:51,550 --> 01:24:54,180
!رباه! رباه

698
01:24:55,270 --> 01:24:56,869
!يا للهول -
!(أليكس) -

699
01:24:56,870 --> 01:24:59,530
يا للهول، ماذا سنفعل؟

700
01:25:04,950 --> 01:25:09,380
!(لا! لا! (أليكس
!أرجوكِ، لا

701
01:25:10,310 --> 01:25:11,510
!(أليكس)

702
01:25:13,550 --> 01:25:15,380
!(أليكس)

703
01:25:18,910 --> 01:25:22,750
اذهبي وأحضري النجدة -
حسناً -

704
01:25:25,350 --> 01:25:26,550
.ويحي

705
01:26:46,230 --> 01:26:47,700
توقف

706
01:26:49,950 --> 01:26:51,460
!توقف

707
01:27:12,470 --> 01:27:13,670
أليكس)؟)

708
01:27:38,310 --> 01:27:39,860
أليكس)؟)

709
01:27:41,630 --> 01:27:43,940
نريد طبيباً في الغرفة 111 حالاً

710
01:27:45,470 --> 01:27:46,700
دكتور (باس)؟

711
01:27:47,990 --> 01:27:49,190
نعم

712
01:28:11,550 --> 01:28:12,750
!(بن)

713
01:28:19,230 --> 01:28:20,269
!رباه

714
01:28:20,270 --> 01:28:21,660
!يا إلهي

715
01:28:25,190 --> 01:28:29,540
لقد نجونا
أيمكنك تصديق هذا؟

716
01:28:35,630 --> 01:28:37,229
أجل

717
01:28:37,230 --> 01:28:39,749
يداك، دعني أراها

718
01:28:39,750 --> 01:28:41,789
أنظر إلى يديك -
.. أعرف، لن أقدر -

719
01:28:41,790 --> 01:28:43,740
لن أقدر على الحياكة لمدة

720
01:28:45,590 --> 01:28:47,060
أشعر بالحياة

721
01:28:48,350 --> 01:28:50,140
أشعر بالحياة بسببك

722
01:28:52,430 --> 01:28:53,660
.أجل

723
01:29:00,710 --> 01:29:04,260
(أريدك أن تقابل (مارك

724
01:29:05,070 --> 01:29:07,629
(أنت (مارك -
وأنت (بن)، صحيح؟ -

725
01:29:07,630 --> 01:29:08,830
.أجل

726
01:29:11,350 --> 01:29:12,669
يا رجل

727
01:29:12,670 --> 01:29:14,860
أجل لا يمكنني البدأ

728
01:29:15,790 --> 01:29:16,990
أشكرك

729
01:29:18,630 --> 01:29:19,830
.أجل

730
01:29:22,310 --> 01:29:23,429
أجل

731
01:29:23,430 --> 01:29:25,589
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

732
01:29:25,590 --> 01:29:29,629
(هذا (بن -
أعرف، أعرف -

733
01:29:29,630 --> 01:29:32,589
(إنه (مارك
.. من الجيد، من الجيد

734
01:29:32,590 --> 01:29:36,180
.من الجيد مقابلتك ... -
أخبرتني (أليكس) كيف أنقذتها -

735
01:29:37,390 --> 01:29:38,780
أجل. كلا

736
01:29:39,630 --> 01:29:44,220
(أنتِ من أنقذ حياتي (أليكس -
(بن)، (بن) -

737
01:29:45,030 --> 01:29:48,790
هذه حقيقة -
أجل -

738
01:30:04,310 --> 01:30:06,780
إنهم يطاردونني
عليّ العودة، حسناً؟

739
01:30:08,230 --> 01:30:09,780
حسناً

740
01:30:12,990 --> 01:30:15,380
احترسي، ها أنتِ

741
01:31:10,110 --> 01:31:11,149
تعال. تعال

742
01:31:11,150 --> 01:31:13,069
تعال

743
01:31:13,070 --> 01:31:14,900
اذهب

744
01:31:22,470 --> 01:31:25,429
سيدة (كباني) كيف حالك؟

745
01:31:25,430 --> 01:31:28,090
هل تشعرين بتحسن؟
كيف حال ذراعك؟ دعيني أرى

746
01:31:30,790 --> 01:31:33,589
<i>نحن حقاً جادين فيما
يتعلق بهذا النوع من الإجرام</i>

747
01:31:33,590 --> 01:31:36,389
<i>أجل ولكن في النهاية
هذا لن يهم</i>

748
01:31:36,390 --> 01:31:40,349
<i>للعامة وللعمل
عند التسوق على الإنترنت</i>

749
01:31:40,350 --> 01:31:44,069
<i>تجار التجزئة يتأثرون
فعلاً بهذه الجريمة</i>

750
01:31:44,070 --> 01:31:48,189
<i>ونقدر الخسائر بأن تكون
.. ما يقارب 1.3 مليار جنيه</i>

751
01:31:48,190 --> 01:31:50,820
<i>... والتي ستؤثر على الجميع</i>

752
01:32:13,590 --> 01:32:15,869
لا تتركني -
لن أفعل -

753
01:32:15,870 --> 01:32:19,509
إنها حفلتنا، صحيح؟ -
أعرف ولكنك تعلم -

754
01:32:19,510 --> 01:32:21,109
عزيزتي -
.. لا أريد أن أكون -

755
01:32:21,110 --> 01:32:23,469
لا أريد أن أكون بمفردي

756
01:32:23,470 --> 01:32:25,500
.إنهم أصدقائنا يرحبون بكِ

757
01:32:27,110 --> 01:32:29,429
هل الجميع بخير؟
هل أخذتم شراب؟

758
01:32:29,430 --> 01:32:31,229
قد أحتاج بعض الثلج
إذا لم تمانعي

759
01:32:31,230 --> 01:32:32,540
هذا مضحك حقاً

760
01:32:34,030 --> 01:32:35,629
!بام)! مرحبا)
كيف حالك؟

761
01:32:35,630 --> 01:32:37,589
بخير يا عزيزتي -
من الجيد رؤيتك -

762
01:32:37,590 --> 01:32:40,109
أنظري لحالك، تبدين جميلة

763
01:32:40,110 --> 01:32:42,309
شكراً لكِ -
.. أتعلمين -

764
01:32:42,310 --> 01:32:45,389
لا أريد التطفل ولا أريد
أن يكون هذا غير ملائماً

765
01:32:45,390 --> 01:32:48,780
ولكن واثقة أنكِ التقطتِ
بعض الصور في محنتك

766
01:32:50,630 --> 01:32:55,629
هذه قصة مذهلة وأتوقع
أن تكون هذه الصورة مذهلة أيضاً

767
01:32:55,630 --> 01:32:58,589
أظن الناس ستحب رؤيتهم

768
01:32:58,590 --> 01:33:00,149
... حسناً

769
01:33:00,150 --> 01:33:01,829
.. في الواقع يا (بام) لستُ

770
01:33:01,830 --> 01:33:03,749
لست جاهزة لهذا

771
01:33:03,750 --> 01:33:06,229
هل تفكرين فيه؟ -
أجل بالتأكيد -

772
01:33:06,230 --> 01:33:07,900
أجل سأفكّر فيه

773
01:33:56,150 --> 01:33:59,450
(مرحبا يا (بن
أنا (أليكس) مجدداً

774
01:34:01,910 --> 01:34:03,860
أتصل فقط لألقي التحيّة

775
01:34:06,830 --> 01:34:08,140
.حاول الاتصال بي

776
01:34:11,670 --> 01:34:15,669
سأخبرك بهذا، سنتخطى
ذلك مبكراً بمجرد أن ينتهي

777
01:34:15,670 --> 01:34:17,620
بوسعنا المغادرة قبل الاستقبال

778
01:34:20,630 --> 01:34:22,790
أنتِ -
ماذا؟ -

779
01:34:26,190 --> 01:34:27,390
لا مشكلة

780
01:34:28,870 --> 01:34:30,189
.. هل كنت -
.. أجل -

781
01:34:30,190 --> 01:34:38,740
كنت أتحدث عن جمع تبرعات -
آسفة، آسفة -

782
01:34:43,110 --> 01:34:45,149
.. (أليكس)

783
01:34:45,150 --> 01:34:48,060
فهمت أنكِ لا تريدين
التحدث عن هذا

784
01:34:49,430 --> 01:34:54,220
ولكني أعرف ما يحدث لكِ

785
01:34:55,190 --> 01:35:01,140
ولطالما أخبرت نفسي أنني
سأتلقى مكالمة من مكانِ ما

786
01:35:03,950 --> 01:35:06,060
لذا عقدت اتفاقاً مع نفسي

787
01:35:11,750 --> 01:35:14,229
أنني سأحبك دائماً

788
01:35:14,230 --> 01:35:16,940
حتى لو عدتِ للمنزل
وينقصك جزء من نفسك

789
01:38:01,800 --> 01:38:07,941
<b>أنت الوحيد الذي"
"(سيفهم هذه، (أليكس</b>

790
01:38:39,030 --> 01:38:40,540
آلو؟

791
01:38:56,350 --> 01:38:59,829
... مرحبا، آسفة لأنني تأخرت

792
01:38:59,830 --> 01:39:01,469
تبدين بأفضل حال

793
01:39:01,470 --> 01:39:03,189
وكذلك أنت -
كيف حالك؟ -

794
01:39:03,190 --> 01:39:04,420
أجل، بخير

795
01:39:05,870 --> 01:39:07,070
اجلسي

796
01:39:10,670 --> 01:39:14,700
هل أحضر لكِ شيئاً للشرب؟ -
لا، الماء فحسب. شكراً -

797
01:39:17,790 --> 01:39:19,210
كيف حالك؟

798
01:39:22,150 --> 01:39:23,350
كيف حال قدمك؟

799
01:39:24,430 --> 01:39:30,070
كيف حال قدمك أنت؟ -
أجل. لا يمكنني الركض ولكن أهرول -

800
01:39:32,030 --> 01:39:33,069
احتفظت بالكلب

801
01:39:33,070 --> 01:39:34,549
حقاً؟ -
أجل -

802
01:39:34,550 --> 01:39:37,869
ماذا سميته إذاً؟ -
"كلب" -

803
01:39:37,870 --> 01:39:39,629
.. لا يزال -
كلا -

804
01:39:39,630 --> 01:39:41,100
.مازال بدون اسم

805
01:39:44,550 --> 01:39:46,069
... تبدين ... تبدين

806
01:39:46,070 --> 01:39:48,100
(تبدين جميلة يا (أليكس

807
01:39:49,350 --> 01:39:50,610
شكراً لك

808
01:39:52,270 --> 01:39:54,810
كيف حال الأمور؟ -
على ما يرام -

809
01:39:55,870 --> 01:39:58,060
أعمل مع الناس أكثر

810
01:39:59,710 --> 01:40:02,629
مرضى ما بعد الحادثة
تعلمين، الحالات القصوى

811
01:40:02,630 --> 01:40:04,949
أحاول التوفيق
بين عيادة خدمات صحية

812
01:40:04,950 --> 01:40:08,949
ومركز إعادة تأهيل
جنوب (لندن) حيث أعيش الآن

813
01:40:08,950 --> 01:40:11,429
من الجيد العودة للديار -
لا مزيد من العمليات الجراحية؟ -

814
01:40:11,430 --> 01:40:14,420
لا، لم يعد بوسعي إجراء عمليات

815
01:40:18,870 --> 01:40:23,069
وأنتِ؟ كيف حالك؟ -
أنا أيضاً بخير. أجل -

816
01:40:23,070 --> 01:40:25,830
... عدت لمنزلي

817
01:40:27,390 --> 01:40:29,669
... كل شيء قد تغيّر موعده ولكن

818
01:40:29,670 --> 01:40:31,900
أنا نوعاً ما قمت بتأجيله
ولكن لا مشكلة

819
01:40:33,030 --> 01:40:34,820
لم يعد هناك مناطق صراعات

820
01:40:36,350 --> 01:40:39,580
وآخر شيء أرغب
فيه هو صعود طائرة

821
01:40:41,110 --> 01:40:44,229
لذا أنا أدرس الآن
كدوام جزئي

822
01:40:44,230 --> 01:40:46,189
.بحيث أبق قريبة من المنزل ...

823
01:40:46,190 --> 01:40:47,900
أجل

824
01:40:48,910 --> 01:40:50,740
كيف كان؟
كيف كان الزفاف؟

825
01:40:51,670 --> 01:40:52,980
لم نتزوج

826
01:40:54,430 --> 01:40:55,630
ماذا؟

827
01:40:57,510 --> 01:40:58,900
... ماذا؟ لم

828
01:41:00,350 --> 01:41:01,550
كلا

829
01:41:06,190 --> 01:41:07,610
لم أستطع

830
01:41:09,190 --> 01:41:11,850
... مارك) رجل جميل حقاً ولكن)

831
01:41:14,910 --> 01:41:16,330
.. ولكني

832
01:41:17,710 --> 01:41:19,130
.لم أستطيع

833
01:41:21,510 --> 01:41:23,740
... آسف حقاً يا (أليكس)، هذا

834
01:41:26,550 --> 01:41:28,500
لماذا لم تخبريني؟

835
01:41:29,990 --> 01:41:32,629
لست بارعاً في
الإجابة على الهاتف

836
01:41:32,630 --> 01:41:34,069
هل أنتما جوعى؟

837
01:41:34,070 --> 01:41:35,300
كلا -
كلا -

838
01:41:50,190 --> 01:41:53,829
لم أجيب على هاتفي لأنني
(ظننتك متزوجة يا (أليكس

839
01:41:53,830 --> 01:41:57,380
ظننتك متزوجة -
كان بوسعك إعادة الاتصال -

840
01:42:02,430 --> 01:42:05,420
كان صعباً جداً علي
(لأخسر (سارة

841
01:42:08,270 --> 01:42:11,620
لقد عانيت بفكرة خسارتك أيضاً

842
01:42:13,030 --> 01:42:19,029
وبعد أن أرسلتِ تلك الصور
شعرت بالحياة

843
01:42:19,030 --> 01:42:20,660
... حقاً شعرت بالحياة

844
01:42:22,350 --> 01:42:24,980
لقد نجحنا أنا وأنتِ

845
01:42:27,710 --> 01:42:29,100
وكان عليّ رؤيتك

846
01:42:30,870 --> 01:42:33,300
لقد أحببتك على ذلك الجبل

847
01:42:37,430 --> 01:42:39,620
حاولت التظاهر بأنني
لم أحبّك ولكني أحببتك

848
01:42:41,310 --> 01:42:44,020
عُدت للمنزل ولم
يعد هناك شيئاً كما كان

849
01:42:45,870 --> 01:42:48,260
... وحاولت الاتصال بك

850
01:42:49,190 --> 01:42:50,780
.. كان

851
01:42:53,270 --> 01:42:55,180
.كان مؤلم جداً

852
01:42:56,350 --> 01:43:00,629
لذا كان عليّ أن أقبل

853
01:43:00,630 --> 01:43:04,429
،أن هذا لم يكن حقيقياً
وأنه لن ينجح أبداً

854
01:43:04,430 --> 01:43:06,140
ليس في الواقع ...

855
01:43:08,870 --> 01:43:10,620
.شكراً لكِ

856
01:43:13,870 --> 01:43:18,540
كان هناك لحظات لتلك
الأشياء وبعدها ... قد مرت

857
01:43:36,910 --> 01:43:40,100
هل بوسعك
إعطاء الكلب اسم؟

858
01:43:40,630 --> 01:43:42,260
لقد استحقه نوعاً ما

859
01:43:45,150 --> 01:43:46,740
(أظنك مخطئة يا (أليكس

860
01:43:48,430 --> 01:43:50,580
أظننا بقينا على قيد
الحياة لأننا وقعنا بالحب

861
01:43:53,390 --> 01:43:56,420
في الأعلى هناك
لم يكن هناك إلا أنا وأنت

862
01:43:58,430 --> 01:44:00,020
العالم أكبر من هذا

863
01:44:02,630 --> 01:44:06,910
والقلب مجرد عضلة، صحيح؟

864
01:44:08,990 --> 01:44:10,700
من ذلك الأحمق الذي قال هذا؟

865
01:45:17,800 --> 01:46:11,701
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR/ محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

