1
00:00:51,049 --> 00:00:54,010
(قصتنا تبدأ بوفاة (هو ين جا
البطل الصيني الأسطوري

2
00:00:54,142 --> 00:00:58,148
المعروف بفوزه على
أبطال المصارعة الروسية

3
00:00:58,279 --> 00:01:03,164
و محترفي البوشيدو اليابانية

4
00:01:03,295 --> 00:01:06,884
لقد سمم  ....  بواسطة من ؟ ولماذا ؟
لا أحد يعرف بالتأكيد

5
00:01:07,014 --> 00:01:11,935
ولكن كان هناك شكوك
وهنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً

6
00:01:52,189 --> 00:01:54,768
هل تأخرت كثيرا ؟

7
00:01:59,587 --> 00:02:02,463
ساعة واحدة فقط

8
00:02:03,598 --> 00:02:08,353
أين هم؟
في الخلف يدفنون المعلم

9
00:02:08,529 --> 00:02:11,371
سأذهب هناك إذاً

10
00:03:24,004 --> 00:03:26,927
معلمي ... معلمي

11
00:03:36,249 --> 00:03:39,790
المعلم لا يستطيع
أن يسمع أي شيء الآن

12
00:03:49,747 --> 00:03:52,624
(تـشـــن جاي) .. (تـشـــن جاي)

13
00:03:58,397 --> 00:04:02,903
خذوه إلى المنزل
واجعلوه يستريح هناك

14
00:06:02,308 --> 00:06:05,599
يجب أن تأكل الآن

15
00:06:07,614 --> 00:06:13,000
لم تأكل شيئا منذ يومين
سوف تمرض نفسك

16
00:06:13,131 --> 00:06:16,257
اعلم انك مستاء من وفاة المعلم

17
00:06:16,391 --> 00:06:21,741
ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا
و يجب أن تفكر في المستقبل

18
00:06:28,092 --> 00:06:31,968
ارجوا أن  تأكل شيء ولو قليلاً

19
00:07:05,328 --> 00:07:11,094
هل هناك تغيير
لا ، تحدث معه أنت

20
00:07:16,109 --> 00:07:23,087
لماذا تتصرف هكذا ؟
كلنا نشعر بنفس الشعور , أنت تعلم ؟

21
00:07:23,256 --> 00:07:28,012
كلنا نشعر بالحزن ..... لـ موته
ولكن امتناعك عن الأكل لن يساعد

22
00:07:28,773 --> 00:07:36,285
هلا أخبرتموني  بما مات به المعلم ؟
أنها , أنها ذات الرئة هذا ما قاله التقرير

23
00:07:37,508 --> 00:07:41,382
وأنتم صدقتم أن تلك هي الحقيقة ؟

24
00:07:47,328 --> 00:07:53,175
أنا لا اصدق ذلك
والآن اخبروني كيف مات فعلاً ؟

25
00:07:53,888 --> 00:08:00,022
نحن لن نكذب عليك ... إنها الحقيقة
هذا ما قاله الطبيب لنا

26
00:08:01,202 --> 00:08:06,338
وانتم صدقتم ما قيل لكم
لقد كان بصحة جيدة

27
00:08:06,469 --> 00:08:10,224
كيف يمكن لرجل بصحة جيدة أن يموت
!  اصمت أنت

28
00:08:13,365 --> 00:08:18,450
استمع إليّ
لا يمكن أن نندفع ... يجب أن نكون حذرين

29
00:08:18,629 --> 00:08:23,134
لكل منا شكوكه ... مثلك تماماً

30
00:08:23,811 --> 00:08:26,984
أريد الحقيقة

31
00:08:27,154 --> 00:08:30,946
نعم بالطبع
انه واجبنا

32
00:08:31,082 --> 00:08:35,421
وبالرغم من ذلك
يجب أن نفكر في الغد

33
00:08:35,555 --> 00:08:39,643
أشخاص كثر سيأتون هنا لإظهار احترامهم الأخير
يجب أن تقابلهم

34
00:08:39,775 --> 00:08:43,734
كان المعلم يريد ذلك
هو يانج جا) كان أعظم معلم ملاكمة على الإطلاق)

35
00:08:43,913 --> 00:08:50,640
وقف دائماً بجانب الحق كان قائدنا
(مؤسس مدرسة (الكونغ فو

36
00:08:51,059 --> 00:08:57,573
لقد قابلته منذ أربعون عاماً

37
00:08:57,745 --> 00:09:03,047
كنا شباباً
عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا

38
00:09:03,596 --> 00:09:09,612
نعم كانت لديه
تلك النوعية من البصيرة

39
00:09:09,782 --> 00:09:15,962
مدرستنا هنا هي إنجازه
لقد مات من أجلنا

40
00:09:16,092 --> 00:09:22,023
لقد سافر كثيرا
لكي ... لكي ينشر علمه

41
00:09:22,152 --> 00:09:26,322
اعتاد تعليمنا

42
00:09:27,249 --> 00:09:32,467
كان هدفه تقوية عقولكم
وأجسامكم أنتم يا شباب

43
00:09:32,599 --> 00:09:39,114
من اجل الصين بلدنا
بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط

44
00:09:39,286 --> 00:09:42,495
وكانت لتقوية شخصية الفرد

45
00:09:42,629 --> 00:09:48,894
والآن كل منا كل فرد
يجب أن يحيا بتلك المثل  ,  تذكروا

46
00:09:49,191 --> 00:09:55,823
بقدر ما أحبكم يجب عليكم
جميعاً أن تحترموا كلامه

47
00:09:56,838 --> 00:10:02,269
بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن
نستمر في تطوير مهارتنا

48
00:10:02,479 --> 00:10:07,697
المهارات القتالية العظيمة
التي علمنا هي معلمنا

49
00:10:07,871 --> 00:10:13,386
يجب أن نتأكد أننا نليق
نليق بخدمة وطننا

50
00:10:13,596 --> 00:10:16,271
ولنساعد أولائك الذين يحتاجوننا

51
00:10:16,396 --> 00:10:22,862
كل فرد
حتى إذا أردوا يمكنهم اللجوء إلينا

52
00:10:23,041 --> 00:10:30,932
المعلم  مات مبكراً
مات ومازالت المدرسة جداً يافعة

53
00:10:31,565 --> 00:10:35,524
نحن قد لا نضطر وفي
أي وقت إلى خدمة وطننا بعد

54
00:10:35,703 --> 00:10:38,663
قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا

55
00:10:38,837 --> 00:10:45,304
(والآن وعلى شرف عظيمنا (هو يونج جا

56
00:10:53,758 --> 00:10:57,263
دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت
أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب

57
00:10:57,602 --> 00:11:01,060
وأنت من تكون ؟ =
(أنا (ووه =

58
00:11:01,239 --> 00:11:08,214
أنا مترجم السيد/ سوزوكي الشهير
هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية

59
00:11:21,715 --> 00:11:28,312
هل يمكن أن اعرف ما الذي تحمل ؟
أنها مجرد هدية أرسلها لك معلمي مع تحياته

60
00:11:38,472 --> 00:11:44,190
الصينيون فصيلة من الضعفاء
ماذا تعني ؟

61
00:11:46,037 --> 00:11:51,005
أنها بسيطة جداً
إنها تحذير ... يجب أن تعرفوا هذا جيدا

62
00:11:51,178 --> 00:11:56,312
نعلم أنكم تتمرنون هنا
نريدكم إلا تأخذوا أي فكرة

63
00:11:56,861 --> 00:12:00,237
انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟

64
00:12:00,414 --> 00:12:06,630
فقط لتعلموا
أن الصينيون هي فصيلة الضعفاء

65
00:12:08,980 --> 00:12:13,948
لا تقارن بنا نحن اليابانيون
أنت مثير للشفقة , أتعلم ذلك ؟

66
00:12:14,120 --> 00:12:20,848
نعم ... أنا مدرك بوجودكم جميعاً هنا
وأنا لا أبدو خائفاً , أليس كذلك ؟

67
00:12:21,267 --> 00:12:25,939
هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدي

68
00:12:44,252 --> 00:12:49,256
أفسحوا مجالاً هنا
وأصدقائي يعدوكم بقتال جيد

69
00:12:49,392 --> 00:12:53,695
لا بد من وجود شخص ما
من هو بطلكم ؟

70
00:12:57,834 --> 00:13:02,922
الكثير هنا
ولا يوجد بأحد منكم شجاعة

71
00:13:03,058 --> 00:13:06,684
ما خطبكم ؟
هل تخافون منا؟

72
00:13:12,671 --> 00:13:16,627
هيا
لن اسأل  ثانيةٌ ؟

73
00:13:29,302 --> 00:13:31,430
تمهلوا

74
00:13:33,858 --> 00:13:39,539
أخبرتك أنا مترجم
(أسمي (ووه

75
00:13:40,587 --> 00:13:46,684
معلمنا علمنا
أن نكون مستعدين للقتال

76
00:13:46,813 --> 00:13:52,744
ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة
نحن هنا لحفظ السلام

77
00:13:55,212 --> 00:13:59,301
مدرستنا لن تقاتلكم

78
00:14:01,941 --> 00:14:06,992
هل تخاف انك ستخسر ؟

79
00:14:07,332 --> 00:14:14,928
سوف أخبرك شيئاً إذا هزموني
سوف آكل تلك الكلمات , حسناً

80
00:14:16,192 --> 00:14:20,115
هل لديك أي شيء ؟

81
00:14:20,330 --> 00:14:26,962
نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً
دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟

82
00:14:28,896 --> 00:14:31,772
ماذا عنك أنت ؟ إذاً

83
00:14:32,532 --> 00:14:39,129
هل أنت مصفر من الخوف ؟

84
00:14:44,609 --> 00:14:48,116
لن يجدي نفعا

85
00:14:49,709 --> 00:14:55,259
لما أنت خجول
ما الخطب ؟

86
00:14:58,442 --> 00:15:05,373
حقا
يا لكم من مجموعة , لستم سوى أطفال

87
00:15:05,505 --> 00:15:07,252
هيا بنا

88
00:15:17,834 --> 00:15:23,005
لا يوجد رجل بينكم
أنا متأكد من ذلك

89
00:15:23,601 --> 00:15:27,225
لكن لماذا ؟
لماذا لم تدعنا نحارب ؟

90
00:15:27,403 --> 00:15:35,331
لكن معلمنا علمنا
انه لا ينبغي أن نفعل ذلك

91
00:16:20,334 --> 00:16:22,367
ماذا تريد ؟

92
00:16:23,758 --> 00:16:28,365
السيد/ سوزوكي
أليس هو رئيسكم ؟

93
00:16:29,214 --> 00:16:33,652
حسناً انه ليس هنا
ماذا تريد منه ؟

94
00:16:35,674 --> 00:16:39,948
أريد فقط
أنا أعيد هذا إليه

95
00:16:59,376 --> 00:17:02,936
حسناً فهمت

96
00:17:04,418 --> 00:17:09,531
يمكنك أن تأخذ هذه مني
ثم تخرج من هنا

97
00:17:14,669 --> 00:17:19,999
عندما تكون جاهز سوف
اهزم أي ياباني هنا

98
00:17:33,870 --> 00:17:40,536
حسناً تريد أن تعرف مدى براعتك

99
00:17:40,926 --> 00:17:46,042
هل ستصارع وحدك ؟
أم جميعكم معي

100
00:17:46,180 --> 00:17:49,489
لا يتطلب الأمر سواي لأريك

101
00:18:37,437 --> 00:18:39,491
إلتفوا حوله

102
00:21:33,222 --> 00:21:35,313
تمهل

103
00:23:52,204 --> 00:23:56,948
والآن استمعوا إليّ
...  سأقولها مرة واحدة فقط

104
00:23:57,120 --> 00:24:00,680
نحن لسنا رجال مرضى

105
00:24:50,393 --> 00:24:52,364
كل

106
00:24:57,116 --> 00:25:04,047
هذا المرة تأكلون ورقاً
المرة القادمة سيكون زجاجاً

107
00:25:28,331 --> 00:25:31,523
ماذا بحق الجحيم أنت تفعله ؟

108
00:25:33,583 --> 00:25:37,060
ماذا يعني هذا ؟

109
00:25:40,852 --> 00:25:43,409
توقف هنا

110
00:26:06,186 --> 00:26:11,852
فهمت , ولكني اعتقدت أنكم قلتم
أن مدرسة (الكونغ فو) عديمة الفائدة

111
00:26:22,194 --> 00:26:25,719
هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟

112
00:26:26,858 --> 00:26:29,163
نعم ، أنا أعرفه

113
00:26:30,051 --> 00:26:34,209
(اسمه (تـشـــن
(يقولون أنه أفضل ملاكم في (الكونغ فو

114
00:26:36,100 --> 00:26:42,183
هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل
نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟

115
00:26:42,486 --> 00:26:46,214
دائماً وأبداً
البوشيدو الياباني هو الأفضل في العالم

116
00:26:46,352 --> 00:26:50,797
بالطبع ... إلا أنهم لم يتجرعوا
لسعات القبضات اليابانية

117
00:26:51,604 --> 00:26:55,582
حسناً إذاً

118
00:26:55,763 --> 00:27:01,307
هيا لنوسعهم ضرباً
نعم بالضبط , بالتأكيد يا معلم

119
00:27:06,770 --> 00:27:11,095
استديروا واذهبوا إلى مدرستهم الآن
...  ولا تعودوا إذا فشلتم

120
00:27:47,563 --> 00:27:50,796
ماذا تريد ؟ =
أريد الدخول =

121
00:27:51,121 --> 00:27:53,537
ليس مسموح لك بالدخول ؟

122
00:27:53,563 --> 00:27:56,563
"  ممنوع دخول الكلاب والصينيين  "

123
00:28:04,101 --> 00:28:06,730
وذاك

124
00:28:06,904 --> 00:28:11,045
أنت لونك خطأ ... لذا انصرف

125
00:28:17,949 --> 00:28:21,376
هيه أنت .... تعال هنا

126
00:28:27,154 --> 00:28:31,630
أنت تريد الدخول إلى هنا

127
00:28:34,811 --> 00:28:39,869
تظاهر بأنك كلب وسأصبحك للداخل

128
00:30:09,079 --> 00:30:11,162
ماذا تريد ؟

129
00:30:51,255 --> 00:30:53,931
ماذا يعني ذلك ؟

130
00:31:01,589 --> 00:31:04,468
ماذا يحدث هنا ؟

131
00:31:04,726 --> 00:31:07,023
وأنت

132
00:32:31,715 --> 00:32:33,462
توقفوا

133
00:32:53,388 --> 00:32:57,099
لا ليس معلمي

134
00:33:15,479 --> 00:33:17,479
توقفوا

135
00:33:19,371 --> 00:33:23,762
حسناً هيا بنا
انتظر دقيقة

136
00:33:26,819 --> 00:33:33,757
كان هذا مجرد تحذير صغير لكم
سوف أعطيكم مهلة ثلاث أيام لتسلموا (تـشـــن) لنا

137
00:33:33,889 --> 00:33:39,743
وإذا لم تفعلوا سوف أغلق مدرستكم فورا
و سوف يتم القبض عليكم جميعا أيضاً

138
00:33:58,157 --> 00:34:01,453
يا إلـهي
ساعدوني , ساعدوني

139
00:34:12,215 --> 00:34:20,117
معلم لو كنت هنا معنا
لما عاملونا هكذا أبداً

140
00:34:31,504 --> 00:34:37,526
(يريدونا أن نسلم (تـشـــن
هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟

141
00:34:37,781 --> 00:34:43,005
موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً
جعله مستاء جداً

142
00:34:43,262 --> 00:34:46,557
ها هو هناك

143
00:34:51,170 --> 00:34:54,382
(تـشـــن جاي)

144
00:34:54,726 --> 00:35:00,534
كل هذا بفضلك
أين كنت طوال اليوم ؟

145
00:35:00,835 --> 00:35:05,512
لقد كنت في مدرسة الهنكو
مسبباً المشاكل

146
00:35:05,730 --> 00:35:11,503
انظروا إلى ما فعلوه بنا
تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا

147
00:35:11,672 --> 00:35:15,813
كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل
والآن اسمع

148
00:35:20,165 --> 00:35:26,722
أنت تعرف قواعدنا
كما يعرفها أي شخص آخر

149
00:35:27,654 --> 00:35:31,415
لقد مكثت هنا فترة كافية
فما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا ؟

150
00:35:31,546 --> 00:35:34,342
جاءوا هنا وهاجمونا

151
00:35:34,516 --> 00:35:37,527
و قالوا إذا لم نسلمك
لهم في خلال ثلاث أيام

152
00:35:37,697 --> 00:35:42,172
سوف يعودوا هنا
لإغلاق المدرسة  ويقبضوا علينا

153
00:35:42,341 --> 00:35:46,136
إذا أردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية

154
00:35:46,273 --> 00:35:52,378
تـشـــن) محق)
لمّ نسمح لهم بالتعالي علينا

155
00:35:52,758 --> 00:35:56,268
و لكن لا يمكننا
أن نسلم (تـشـــن) لهم ... سوف يقتلوه

156
00:35:56,442 --> 00:36:00,702
وإذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة

157
00:36:01,504 --> 00:36:04,181
يا له من خيار يجب اتخاذه

158
00:36:04,349 --> 00:36:11,252
إذا اخذوا (تـشـــن) سوف ينتهي أمره
هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي

159
00:36:11,839 --> 00:36:14,968
أنت محق
غادر شيـنغهاي

160
00:36:15,103 --> 00:36:17,684
أبدا =
لست أنا =

161
00:36:17,864 --> 00:36:21,374
لا استطيع أن أترككم في المتاعب

162
00:36:21,504 --> 00:36:26,430
ولكن فكر في نفسك الآن
انه الحل الوحيد الممكن

163
00:36:26,609 --> 00:36:30,035
يجب أن تذهب
لن افعل ... يجب أن تختفي

164
00:36:30,206 --> 00:36:37,145
أنت تختفي وبذلك لن يعثروا عليك
فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا

165
00:36:37,277 --> 00:36:41,038
فليس لديهم دليل

166
00:36:41,211 --> 00:36:47,685
يجب أن تفعل ذلك
أنها الفرصة الوحيدة  لدينا

167
00:37:09,746 --> 00:37:15,138
البقاء لن يساعد يجب أن تذهب

168
00:37:15,938 --> 00:37:20,782
ولا تظن انك تهرب منا
لا احد يلومك

169
00:37:24,851 --> 00:37:29,741
بالطبع لا
نحن لن نلومك

170
00:37:30,039 --> 00:37:32,835
نحن لن نلومك
أرأيت ؟

171
00:37:35,269 --> 00:37:41,826
هل ترى كم عد الأصدقاء الذين لديك ؟
كل واحد منا هنا

172
00:37:42,759 --> 00:37:46,102
نحن نفهم
لماذا لا تريد أن تغادر هذا المكان

173
00:37:46,232 --> 00:37:52,920
لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً
فكر في المدرسة وليس في نفسك

174
00:37:53,052 --> 00:37:59,990
من اجلنا يجب أن تذهب
غداً صباحاً

175
00:38:02,632 --> 00:38:07,394
أنت هناك
احجز تذكرة قطار لصباح الغد

176
00:38:57,152 --> 00:39:00,663
الوقت تأخر
حاول أن تنال قسطاً من النوم

177
00:39:00,834 --> 00:39:04,012
كل شيء معد للسفر
نعم

178
00:39:09,828 --> 00:39:14,839
لقد جئت إلى هنا لكي
أطلب منك أن تصبحي زوجتي

179
00:39:16,189 --> 00:39:21,962
أصبحت بالأحرى فاشلاً ... ألم أفعل ؟

180
00:39:22,131 --> 00:39:27,653
يجب ألا تقول هذا عن  نفسك
لن تكون بعيدا للأبد .. كما تعلم

181
00:39:30,164 --> 00:39:33,675
وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا
أنت والآخرون تعانون بسببي

182
00:39:33,805 --> 00:39:40,707
لا أحد يلومك
هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً

183
00:39:41,628 --> 00:39:45,638
لا استطيع ... يجب أن أبقى مستيقظ

184
00:39:46,063 --> 00:39:49,407
يجب أن أبقى مع المعلم

185
00:40:10,080 --> 00:40:13,507
أنت ... أنت أذهبي للنوم

186
00:41:51,251 --> 00:41:54,511
هل رآك أحد ؟
لا ، جميعهم نائمون

187
00:41:54,640 --> 00:41:57,269
هل حصلت عليه ؟
نعم

188
00:41:57,270 --> 00:42:04,113
يجب أن نغادر الآن
إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد/ (هو) فعلاً

189
00:42:04,287 --> 00:42:08,545
لن يكون لدينا أي فرصة
لماذا يريدنا السيد/ (ووه) أن نستقيل

190
00:42:08,678 --> 00:42:13,020
قال أن المهمة انتهت
وقال انه لا جدوى من البقاء

191
00:42:18,256 --> 00:42:24,444
سوف نذهب معاً ولن يشتبه فينا احد
و يمكننا بعد ذلك  الاختفاء صباح الغد

192
00:42:32,770 --> 00:42:39,754
إذاً أنت ياباني =
نعم و ماذا بخصوص ذلك ؟ =

193
00:42:40,257 --> 00:42:45,694
نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم =
هيه ماذا تحاول أن .....  ؟ =

194
00:42:45,820 --> 00:42:49,449
اصمت هل تظن حقا إني خائفاً منه
لست كذلك

195
00:42:49,627 --> 00:42:53,302
على الرغم من أنهم يقولون انه الأفضل

196
00:43:39,525 --> 00:43:44,247
أنظر إليه ما هو إلا شاب أحمق
(فانج واى شير)

197
00:44:32,854 --> 00:44:37,493
إذاً لماذا قتلتم معلمي ؟

198
00:44:41,260 --> 00:44:44,935
لماذا قتلتم معلمي ؟

199
00:45:24,800 --> 00:45:28,416
المعلم سمم بهذا البسكويت

200
00:45:29,357 --> 00:45:31,428
سأعثر على القاتل الحقيقي
(وانتقم لموته (تـشـــن

201
00:45:51,235 --> 00:45:53,614
بسرعة

202
00:46:03,700 --> 00:46:09,801
أخبرتكم أني رأيتهما بعيني
في الخارج على الشارع

203
00:46:09,931 --> 00:46:14,773
معلقان على العمود لقد رأيتهما بنفسي
اثنان منهم معلقان هناك الآن

204
00:46:14,910 --> 00:46:18,501
ما عسانا أن نفعل ؟
لقد جئت من محطة

205
00:46:18,631 --> 00:46:25,102
وفي طريق عودتي حيث كانوا
(معلقين السيد/ (فانج) وذاك الطباخ (تشيان

206
00:46:26,536 --> 00:46:32,508
أنا متأكد أنهم معلقين هناك
نعم , يمكن للجميع رؤيتهما

207
00:46:32,644 --> 00:46:38,163
أرني

208
00:46:41,176 --> 00:46:47,397
حدث شيء لـ (فانج) و (تشيان) لقد ماتوا

209
00:47:25,677 --> 00:47:28,938
حسناً هيا نعود للداخل

210
00:47:33,039 --> 00:47:35,834
اعثر على هاتف واحضر سيارة

211
00:47:36,343 --> 00:47:41,399
هل رأيتموهما ؟  يا له من مشهد
لم أر أبداً شيئا مماثلاً

212
00:47:41,530 --> 00:47:47,467
أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا

213
00:47:47,638 --> 00:47:54,537
كيف يمكنهم أن يلومونا نحن
نحن جميعاً أبرياء تماماً

214
00:47:54,706 --> 00:48:01,605
نعم الله وحده يعلم ولكنى أراهن
(أنهم سوف يلومون مدرسة (الكونغ فو

215
00:48:01,774 --> 00:48:06,949
ولم يهمنا كل هذا ؟  ليس لهما أي علاقة بنا
كانا موظفين لدينا

216
00:48:08,132 --> 00:48:12,973
يجب أن نعثر على القاتل أولاً
(أنا عرفته مسبقاً , قتلهما (تـشـــن

217
00:48:13,150 --> 00:48:16,862
: لقد ترك لى رسالة تقول
(لقد سمم المعلم بواسطة (فانج) و (تشيان

218
00:48:16,999 --> 00:48:24,685
أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار
حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف  يمكن لذلك أن يساعد ؟

219
00:48:24,821 --> 00:48:31,374
لماذا لم يستطع إخبارنا
بالمكان الذي سيهرب إليه ؟

220
00:48:31,679 --> 00:48:34,261
نعم يجب علينا العثور عليه قريباً

221
00:48:34,398 --> 00:48:38,573
شيـنغهاي كبيرة جداً أين نبحث أولاً ؟
هناك شيء واحد ربما يساعدنا في العثور عليه

222
00:48:40,713 --> 00:48:46,852
وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً
فدعونا ننظم البحث عنه

223
00:48:46,989 --> 00:48:50,448
سوف نسوى الأمر

224
00:48:50,961 --> 00:48:56,398
ولكن يجب أن نعثر على (تـشـــن) أولاً الليلة

225
00:50:35,911 --> 00:50:38,461
هذه أنا

226
00:50:47,816 --> 00:50:51,917
اعتقدت أنى سأجدك هنا

227
00:50:52,386 --> 00:50:57,620
استمع إليّ الاختباء لن يساعدك
ارجع الآن و دعنا نناقش الأمر

228
00:50:58,340 --> 00:51:01,809
لا ، لا أستطيع

229
00:51:02,114 --> 00:51:08,147
ولكن كيف يساعدك الاختباء هنا

230
00:51:08,276 --> 00:51:12,677
عد
انك لا تثق بـيّ إذاً

231
00:51:15,655 --> 00:51:18,790
لا لست كذلك

232
00:51:21,566 --> 00:51:26,753
لا أريدك أن تتورطي

233
00:51:27,728 --> 00:51:30,949
ماذا ستفعل إذاً ؟

234
00:51:33,012 --> 00:51:39,081
أعددت خطة =
ولكنك مازلت لا تريد إخباري =

235
00:51:41,942 --> 00:51:45,578
ولا اعلم لمّ لا ؟

236
00:52:06,091 --> 00:52:09,143
اعتدنا أن نثق ببعضنا البعض  من قبل

237
00:52:09,277 --> 00:52:13,962
لم ليس الآن ؟  خصوصاً عندما
يكون باستطاعتي مساعدتك

238
00:52:14,098 --> 00:52:19,035
تغيرت كثيراً جداً

239
00:52:20,261 --> 00:52:24,993
في هذه الحالة
يجب أن تعرف أني احبك

240
00:52:25,124 --> 00:52:29,608
ولكي أساعد
يجب أن أعرف ماذا ستفعل

241
00:52:36,612 --> 00:52:42,228
نعم أنا احبك
بقدر ما أحببتك دوماً

242
00:52:45,459 --> 00:52:50,824
أنا أصدقك =
لا تشكي في أبداً =

243
00:53:14,638 --> 00:53:19,825
هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا ؟
نعم اذكر

244
00:53:20,926 --> 00:53:26,662
الأفكار التي كانت لدينا للمدرسة

245
00:53:27,803 --> 00:53:36,304
العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها
فتاة صغيرة وولد أيضاً

246
00:53:36,480 --> 00:53:43,516
ثم بينما أنت في الخارج تدرس
كل يوم في مدرستك الخاصة

247
00:53:43,650 --> 00:53:49,851
أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك
ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة

248
00:53:50,190 --> 00:53:57,274
و الآن ما الذي سيحدث ؟
هل أي شيء من هذا سيصبح حقيقة ؟

249
00:53:58,994 --> 00:54:04,313
هل تعتقد بأن أحلامنا ستتحقق

250
00:54:04,444 --> 00:54:09,011
بالتأكيد، سيحدث =
هل تحبني حقا ؟ =

251
00:54:09,140 --> 00:54:14,374
بالطبع احبك
أنتِ تعنين ليّ أكثر من أي شخص آخر

252
00:54:25,575 --> 00:54:28,211
أحــبـــــــك

253
00:55:25,612 --> 00:55:30,178
والآن أرجوك هل يمكنك إخباري عن خطتك ؟

254
00:55:44,855 --> 00:55:48,324
لما لا ترحل فقط ؟

255
00:55:49,508 --> 00:55:54,326
سأخبرك بهذا القدر
سآخذك بعيدا معي

256
00:55:54,498 --> 00:55:56,882
إلى أين ؟

257
00:56:00,996 --> 00:56:05,312
إلى مكان حيث لا يعثروا فيه علينا

258
00:56:06,908 --> 00:56:11,009
مكان ما نكون فيه بأمان

259
00:56:20,449 --> 00:56:26,065
هل الاسم (ووه) يعنى أي شيئاً ؟
نعم ، أعتقد ذلك

260
00:56:26,654 --> 00:56:30,889
اعتقد انه يعلم شيئاً عن موت المعلم

261
00:56:31,224 --> 00:56:37,294
ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين
أقد يكون هو الشخص المقصود ؟

262
00:56:51,459 --> 00:56:53,707
! ســيدي

263
00:56:55,725 --> 00:56:59,520
شيء مروع قد حدث

264
00:57:01,498 --> 00:57:03,329
ماذا ؟

265
00:57:15,635 --> 00:57:18,728
انظر إلى صحيفة اليوم

266
00:57:18,898 --> 00:57:25,034
شقيق السيد/ ياشيدا
والسيد/ (فانج) لقد قتلا سيدي

267
00:57:27,765 --> 00:57:31,143
لقد وجدا معلقين
أنا أعرف ذلك

268
00:57:39,057 --> 00:57:44,363
سيدي ... حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ
فقط ليكشف خططهم

269
00:57:44,537 --> 00:57:49,462
والآن هو ميت
... يجب أن نفعل شيء بشأنهم

270
00:57:49,598 --> 00:57:54,903
بالطبع
...ليس هناك هدف من الانتظار أطول من ذلك

271
00:57:55,035 --> 00:57:58,414
لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم

272
00:57:59,300 --> 00:58:04,738
سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا
لا انتظر

273
00:58:04,906 --> 00:58:09,581
سيدي إذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط إلى ابعد حد =
حسناً ما الذي تقترحه إذاً ؟ =

274
00:58:10,845 --> 00:58:16,318
شخص آخر سيقوم بالعمل لأجلنا
وذاك الشخص الآخر ستكون الشرطة

275
00:58:20,214 --> 00:58:24,009
نجبرهم
(ليسلموا (تـشـــن

276
00:58:24,146 --> 00:58:29,915
بمعنى آخر أعطهم إنذار
إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة

277
00:58:30,126 --> 00:58:35,098
تـشـــن) شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك)
سيتأنب ضميره للأبد

278
00:58:40,584 --> 00:58:46,935
ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه
حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟

279
00:58:48,028 --> 00:58:52,371
أنت ربما تكون من أفضل أصدقاء اليابان

280
00:58:53,216 --> 00:59:00,698
أنا أبذل قصارى جهدي وأنت  توافقني أن هذه أفضل طريقة
بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح

281
00:59:00,699 --> 00:59:03,640
نعم هيا ابدأ التنفيذ

282
00:59:09,032 --> 00:59:15,494
(الآن بخصوص هذا الفتى (تـشـــن
أنا أعتقد أن جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعاً

283
00:59:15,630 --> 00:59:21,143
لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة
لقد جاءوا إلينا أولاً

284
00:59:21,353 --> 00:59:27,197
و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم
فبالتأكيد ما اقترب احد من أولئك القوم

285
00:59:27,619 --> 00:59:30,542
لكن لا بد أنكم أستفزيتوهم
... يجب أن تعترفوا بذلك

286
00:59:30,668 --> 00:59:34,172
لقد انتهيت للتو من شرح ذلك
لو لم يأتوا إلى هنا أولاً

287
00:59:37,100 --> 00:59:41,650
والآن اخبروني
كيف مات فونغ وشين ؟

288
00:59:42,404 --> 00:59:45,909
ليس لدي أي فكرة
بالطبع تعرف

289
00:59:46,875 --> 00:59:49,584
لا
لا نعرف

290
00:59:50,132 --> 00:59:53,553
لم لا تكونوا منطقيين الآن ؟

291
00:59:53,767 --> 00:59:57,723
سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبروني ؟

292
00:59:57,861 --> 01:00:05,368
انتم تعرفون مدى قوة اليابانيين
أنا فقط أؤدي واجبي كشرطي ألا ترون ذلك ؟

293
01:00:09,346 --> 01:00:13,681
والآن أين يختبئ (تـشـــن) ؟
هيا اخبروني

294
01:00:13,856 --> 01:00:19,240
نحن حقاً لا نستطيع الجواب
على هذا السؤال ولكنه ليس هنا

295
01:00:20,582 --> 01:00:27,046
و ليس لدينا فكرة أين هو ؟
لا ، ونحن نبحث عنه أيضاً

296
01:00:27,307 --> 01:00:32,606
أنا لا أصدقك
أتعلم شيء صبري بدأ ينفذ

297
01:00:32,864 --> 01:00:39,289
لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو
ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا

298
01:00:41,299 --> 01:00:48,392
هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟
القنصل الياباني غاضب

299
01:00:48,525 --> 01:00:55,072
سأمنحكم يومين
(إما أن تسلموا الشاب (تـشـــن) أو ستغلق مدرسة (الكونغ فو

300
01:03:07,952 --> 01:03:15,259
يا لحسني يا له من وقت نقضيه
لم أرى شيء في حياتي مثل هذا لا شيء أبداً مثل هذا

301
01:03:19,272 --> 01:03:23,227
الآن بما أني هنا في شينغهاي
أنا رجلك

302
01:03:23,490 --> 01:03:27,160
انه لمن السرور سماع ذلك

303
01:03:28,126 --> 01:03:36,514
ما هذا ؟  ماذا قال ؟
بيتروف وصل للتو للانضمام إلى مدرستنا هنا من روسيا

304
01:03:36,856 --> 01:03:43,368
لقد كان لديه بعض المتاعب
ولقد قرر أن يقضى إجازته هنا معنا

305
01:03:43,957 --> 01:03:50,088
أنت بأمان هنا ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه
نحن جميعا هنا أصدقاء جيدون أنت تعلم

306
01:03:51,560 --> 01:03:56,727
السيد/ بتروف ،  هل تنضم إليّ ؟

307
01:03:57,615 --> 01:04:02,963
ثلاث أكواب
حسناً ثلاث أكواب

308
01:04:23,764 --> 01:04:27,638
اشعر بالدوار ... دوار شديد

309
01:04:28,276 --> 01:04:32,195
ثلاث أكواب إضافية

310
01:04:35,124 --> 01:04:41,469
حسناً.إذا أردت حقا الخروج  من الباب
اخرج منه كالصينيين

311
01:04:49,578 --> 01:04:51,988
على يديك و ركبتيك

312
01:04:52,960 --> 01:04:58,425
تريدني أن ازحف الآن , حسناً
بالتأكيد ، سأزحف أزحف

313
01:05:35,023 --> 01:05:37,481
قف

314
01:05:40,076 --> 01:05:42,238
إلى أين ؟

315
01:05:42,373 --> 01:05:45,332
فقط سر على طول طريق الشمال

316
01:06:42,229 --> 01:06:47,576
توقف هنا أين أنت ذاهب ؟
هذا طريق مسدود

317
01:06:52,045 --> 01:06:55,216
ما هذا ؟

318
01:07:00,440 --> 01:07:03,981
أريد أن أسألك شيئاً

319
01:07:11,677 --> 01:07:14,052
إذاً الآن ستتكلم

320
01:07:14,308 --> 01:07:18,977
أرجوك لا تسألني عن أي شيء
أنا لا اعلم شيئا

321
01:07:42,043 --> 01:07:45,917
حسناً
أبدأ النقاش

322
01:07:47,223 --> 01:07:52,106
ماذا تريدني أن أخبرك إذاً ؟
لكني لست أنا من فعلها

323
01:07:52,402 --> 01:07:57,534
بالطبع هناك لقد طلب مني
أن افعل ذلك هناك  من اخبرني لك

324
01:08:01,341 --> 01:08:07,019
سوزوكى) هو الذي قال لـــيّ)
(هو قال أن نعطى السم للسيد/ (فانج

325
01:08:07,146 --> 01:08:12,148
(وهو سيعطيه لـ (تشيان
تلك كانت الخطة

326
01:08:15,417 --> 01:08:19,801
أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم
أرجوك ارحمني

327
01:08:19,928 --> 01:08:24,145
أرجوك سيدي
أرجوك أرحمني

328
01:08:42,484 --> 01:08:47,947
(من رحم معلمي (هو ين جا

329
01:08:57,311 --> 01:09:02,146
أخرجوا جميعا هنا
تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه

330
01:09:05,122 --> 01:09:07,796
أحضروا سلماً

331
01:09:15,815 --> 01:09:20,568
في البداية هاجم (تـشـــن) مدرستنا

332
01:09:20,702 --> 01:09:25,038
و الآن مات مترجمنا
أي نوع من القانون أنت تمارس

333
01:09:25,172 --> 01:09:29,507
لقد وصل الأمر أن السير في الشارع
لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية

334
01:09:29,641 --> 01:09:33,644
سوف أرسل تقرير
إلى القنصلية

335
01:09:33,984 --> 01:09:38,071
ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة

336
01:09:38,412 --> 01:09:41,916
(أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن

337
01:09:42,046 --> 01:09:46,550
وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم
أنا لست واثق جداً من ذلك

338
01:09:46,725 --> 01:09:51,559
أنت تحميهم
فقط لأنك من نفس العرق الذي هم منه

339
01:09:52,447 --> 01:09:58,744
أنا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا
علاقة بالأمر أنا فقط أطبق القانون هنا

340
01:09:59,590 --> 01:10:04,009
أنت تطبق القانون
قد كسر (تـشـــن) القانون

341
01:10:04,184 --> 01:10:07,474
والآن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟

342
01:10:07,985 --> 01:10:13,580
انظر سيدي لم نتمكن من فعل ذلك
يجب أن يكون لدينا الدليل أولاً

343
01:10:13,750 --> 01:10:19,630
دون وجود أدلة ، ليست لدينا  الحق في
(إلقاء القبض على (تـشـــن

344
01:10:30,123 --> 01:10:34,922
إذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة
فإنك لم تترك لــيّ خيار

345
01:10:35,093 --> 01:10:39,976
(إما أن تقبض على (تـشـــن
أو  نغلق المدرسة

346
01:10:42,904 --> 01:10:47,074
حسناً
في هذه الحالة أنت تصعب الأمر كله

347
01:10:47,248 --> 01:10:52,417
لا احد قال أن الوظيفة ستكون سهلة

348
01:10:52,553 --> 01:10:55,927
ولكن إذا لم تستطيع تولي
هذه الوظيفة فلدي أساليبي الخاصة

349
01:10:58,610 --> 01:11:02,566
حسناً , سأبذل قصارى جهدي من أجلك

350
01:11:18,367 --> 01:11:23,368
ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك
لبذلت قصارى جهدي لمساعدتهم

351
01:11:23,504 --> 01:11:28,008
أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال
إلى القنصلية اليابانية

352
01:11:38,041 --> 01:11:39,916
صحيفة

353
01:11:40,087 --> 01:11:45,849
أرأيتم ما يفعلون يلوون ذراعي
أين يمكنني أن أجده في هذا المكان ؟

354
01:11:46,812 --> 01:11:52,359
سيدي لماذا لا نجرب العودة إلى مدرسة
الكونغ فو) ونرى إذا كان قد ظهر هناك بعد)

355
01:12:29,834 --> 01:12:34,385
أنا آسف لإضطراري أن أقول انه لا يمكنني
الانتظار أكثر من ذلك لقد انتهت المهلة

356
01:12:34,930 --> 01:12:39,646
رجل آخر قد قتل
وقد أبلغت أن (تـشـــن) هو الذي فعلها

357
01:12:39,775 --> 01:12:42,734
إذا لم تسلموه فليس لديّ بدائل اخرى

358
01:12:42,908 --> 01:12:46,993
لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك
لم نعثر عليه بعد

359
01:12:47,209 --> 01:12:54,137
بصدق نحن لا نكذب عليك
نحن نقول لك الحقيقة

360
01:12:55,940 --> 01:13:00,823
(حسناً إما أن تعثروا على (تـشـــن
أو أنني سأضطر إلى إغلاق المدرسة

361
01:13:00,953 --> 01:13:05,336
تـشـــن) الآن هو المشتبه به الرئيسي)
ويجب أن نجرى التحقيق معه

362
01:13:05,464 --> 01:13:12,057
القنصل الياباني يضغط على
كي أقبض عليكم الآن

363
01:13:13,943 --> 01:13:20,072
سيدي حتى ولو أغلقت المدرسة وقبضت علينا جميعا
ما زلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك

364
01:13:26,473 --> 01:13:32,152
لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أي حال
سأمهلكم يوم واحداً إضافياً

365
01:13:32,321 --> 01:13:38,285
(فإما أن تسلموا (تـشـــن
أو تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غداً

366
01:13:56,381 --> 01:14:01,382
أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق
ما عسانا أن نفعل ؟

367
01:14:01,643 --> 01:14:07,607
اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى
لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة

368
01:14:07,826 --> 01:14:11,449
ولكن أن قبضوا عليه هم
فلن يتركنا اليابانيون في حالنا

369
01:14:11,585 --> 01:14:14,339
يا إلهي انتم حقا سذج

370
01:14:15,637 --> 01:14:19,176
كابتن  .. يجب أن أتحدث إليك

371
01:14:45,752 --> 01:14:48,247
ماذا هناك ؟

372
01:14:52,394 --> 01:14:56,861
(إذا لم يجد (تـشـــن
سيصبح هناك مشكلة ؟

373
01:14:56,988 --> 01:15:02,501
هل سيكون هناك مشاكل ؟
هناك ما يؤكد وجودها سمعت ما يقولوه

374
01:15:02,627 --> 01:15:06,215
المحقق لم يكن يكذب
بشأن الضغط الياباني

375
01:15:06,216 --> 01:15:09,594
ماذا لو عثروا
على (تـشـــن) ماذا بعد ؟

376
01:15:09,728 --> 01:15:16,320
عندئذ أنا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته
وأنت تعرفين أنهم سيدينوه

377
01:15:16,451 --> 01:15:20,786
و إذا وجدنا نحن
بإمكاننا مساعدته على الفرار

378
01:15:25,637 --> 01:15:28,724
أنا =
أنت ماذا ؟ =

379
01:15:41,920 --> 01:15:45,457
هل تعرفي ... تعرفي أين هو إذاً ؟

380
01:15:53,693 --> 01:16:00,617
أنها حقاً مسألة حياة أو موت
إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني

381
01:16:07,262 --> 01:16:11,429
أعرف أين ينام =
أين ؟ =

382
01:16:55,317 --> 01:16:59,235
سلام عليكم
أنا من شركة الهاتف

383
01:16:59,367 --> 01:17:06,124
لماذا أخذت كل هذا الوقت
ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم

384
01:17:06,966 --> 01:17:09,506
تعال من هنا

385
01:17:15,107 --> 01:17:17,481
هناك

386
01:20:15,470 --> 01:20:19,722
لا تقف هكذا ... باشر عملك

387
01:20:34,550 --> 01:20:38,004
هناك واحد آخر هناك تعال

388
01:20:56,720 --> 01:20:59,095
حسناً
أبق أنت هنا

389
01:21:10,330 --> 01:21:13,785
الرجل هنا ليصلح الهاتف

390
01:21:15,508 --> 01:21:20,720
سيدي رجل من اجل الهاتف
أرسله للداخل

391
01:21:35,799 --> 01:21:40,512
لقد سمعته
سيدي ... أكره أن أزعجك

392
01:21:50,495 --> 01:21:56,290
(إذا استطعت فقط أن اعثر على (تـشـــن
سأتمتع بقتله ... سيمنحني سعادة عظيمة

393
01:21:56,424 --> 01:22:02,303
نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جداً
وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب

394
01:22:02,436 --> 01:22:07,815
أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة
أن نركز على مدرسته

395
01:22:07,988 --> 01:22:10,563
انتظر لحظة

396
01:22:43,853 --> 01:22:48,934
سنقتلهم كل واحد
منهم بضربة واحدة

397
01:22:49,573 --> 01:22:54,322
ولكن هل فكرت في العواقب ؟
لا تقلق لن يستطيع احد أن يثبت شيئاً

398
01:22:54,457 --> 01:23:00,419
إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد
ناجون فمن يستطيع الشهادة

399
01:23:01,305 --> 01:23:06,980
قم بالأمر الليلة
ولكن فليساعدك الرب إذا تركت أي شخصاً حيَ

400
01:23:17,629 --> 01:23:22,794
انه ليس هنا
ابحثوا حول الشجيرات

401
01:23:24,434 --> 01:23:27,522
(تـشـــن)
هل أنت هناك ؟

402
01:23:36,919 --> 01:23:40,622
أين يمكن أن يكون قد ذهب ؟

403
01:23:41,260 --> 01:23:44,798
دعونا ننتظر هنا سيعود

404
01:23:45,228 --> 01:23:49,228
ليتني اعرف
...  إذا كنت أعرف ذلك

405
01:25:01,129 --> 01:25:05,712
لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي

406
01:25:07,099 --> 01:25:10,804
هذا لا يعنيكم

407
01:25:10,941 --> 01:25:14,645
سأسمح لكم بالمغادرة

408
01:25:16,744 --> 01:25:18,739
أخرجوا

409
01:25:19,500 --> 01:25:21,910
أخرجوا

410
01:25:22,047 --> 01:25:24,337
أخرجوا

411
01:25:25,011 --> 01:25:27,467
أخرجوا

412
01:25:29,437 --> 01:25:31,810
انصرفوا

413
01:28:21,032 --> 01:28:23,110
توقف

414
01:28:23,244 --> 01:28:25,454
من أنت ؟

415
01:28:25,583 --> 01:28:29,798
(اسمي (تـشـــن
وأريد سيدك

416
01:28:29,925 --> 01:28:32,418
أنت  (تـشـــن) ؟

417
01:29:18,647 --> 01:29:21,854
دعني أتولى أمره

418
01:36:39,452 --> 01:36:41,744
يا إلهي

419
01:36:42,960 --> 01:36:47,461
ساعدوني

420
01:36:48,846 --> 01:36:51,007
سوزوكي

421
01:36:51,227 --> 01:36:54,813
ماذا عن الآخرين
هل بقى احد حياً ؟

422
01:36:55,026 --> 01:36:57,650
لا أحــد

423
01:37:30,848 --> 01:37:34,718
...  يعيش
ربما انه سيكون على ما يرام

424
01:37:35,356 --> 01:37:40,023
ابحثوا حولكم وانظروا
إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً

425
01:37:50,220 --> 01:37:53,058
وليس هناك وقت نضيعه

426
01:38:11,929 --> 01:38:15,350
لا يوجد أحد على قيد الحياة

427
01:38:47,585 --> 01:38:51,587
كيف بحق الجحيم الذي وصلنا إليه

428
01:38:51,803 --> 01:38:55,472
معلمي أنا لست أهلاً بك

429
01:38:59,652 --> 01:39:04,485
كابتن
لم يتبقى احد أخبرني ماذا نفعل الآن ؟

430
01:39:06,917 --> 01:39:13,839
كنا أيضاً مخطئين
و (تـشـــن) كان محقا

431
01:39:15,934 --> 01:39:18,261
أنا أقول لك يجب أن اعبر من  هنا

432
01:39:18,605 --> 01:39:24,947
بصفتي ممثل لليابانيين
أنا آمرك

433
01:39:25,077 --> 01:39:29,995
سيساعد أن لا تصرخ عليّ
إذا كان هنا أنا سأخرجه لك

434
01:39:30,213 --> 01:39:35,759
يجب أن ادخل أنا
آمرك أن تدعني أعبر

435
01:39:36,184 --> 01:39:40,732
حسناً
طالما انه أنت فقط

436
01:39:41,236 --> 01:39:44,655
وانتم ابقوا هنا سأناديكم

437
01:40:08,207 --> 01:40:10,878
ماذا يعني ذلك ؟

438
01:40:11,004 --> 01:40:14,626
سوزوكي
رجال سوزوكي كانوا هنا

439
01:40:14,886 --> 01:40:20,134
أحذر مما تقول وأحفظ لسانك
وإلا ستجد نفسك في المحكمة

440
01:40:20,355 --> 01:40:25,486
ما هو دليلكم ؟     = نفس الدليل الذي لديك =
ضد (تـشـــن) وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي

441
01:40:25,658 --> 01:40:30,621
في الواقع أكثر
من كافي وأنت تعلم ذلك

442
01:40:30,793 --> 01:40:35,128
وماذا الذي تتحدث عنه ؟ =
أنا لست مهتم بالإدعاءات =

443
01:40:35,261 --> 01:40:42,184
فقط العثور على ذلك الفتى القاتل
إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غداً

444
01:40:45,240 --> 01:40:49,787
أنا آسف و لكن القنصل الياباني قد
(تقدم بشكوى أتهم فيها (تـشـــن

445
01:40:49,916 --> 01:40:54,333
تـشـــن) متهم بقتل السيد/ (ووه)  مترجم)
مدرسة الهنكو يجب أن يمثل للمحاكمة

446
01:40:54,507 --> 01:40:59,508
ما ذاك قتل أولئك الرجال معظم رفاقنا
ماذا ستفعل حيال ذلك إذا ؟

447
01:40:59,726 --> 01:41:02,685
(أنت ذاهب لاعتقال (تـشـــن
وتترك أولئك للهروب ؟

448
01:41:04,820 --> 01:41:07,860
هل هذه هي الفكرة ؟
حقيقةً !  هل تسمي هذا عدلاً ؟

449
01:41:12,336 --> 01:41:15,708
(لكن مازال ذلك لا يعفي (تـشـــن

450
01:41:19,474 --> 01:41:25,649
أنا لا أحب الأمر تماماً كما لا تحبه أنت
لكنى لا املك الخيار الآن

451
01:41:25,778 --> 01:41:31,789
(يجب أن اقبض على (تـشـــن =
و لكني لا اعلم أين فهو لم يعد بعد =

452
01:41:32,000 --> 01:41:35,872
حسناً
في هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعاً

453
01:41:39,431 --> 01:41:42,935
إذاً بكل أمانة
أنت لا تعرف أين هو الآن؟

454
01:42:23,640 --> 01:42:28,390
لقد أخبرتك مسبقاً إننا لا نعرف
لم نره منذ أن غادر

455
01:42:28,525 --> 01:42:34,650
ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جداً معكم حتى الآن
ألا توافقونــي لكنكم لم تتركوا لــيّ أي خيار

456
01:42:35,204 --> 01:42:39,372
هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟
نعم ، ليس لديّ بديل

457
01:42:39,505 --> 01:42:44,883
انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاً
و نحن مضطرون أن نطيع أوامرهم

458
01:42:45,141 --> 01:42:50,141
حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون
بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟

459
01:42:50,778 --> 01:42:54,566
أنا القانون في شينغهاي
يجب أن تعلم هذا

460
01:42:54,912 --> 01:43:02,048
(بالإضافة لا تلوموني لوموا (تـشـــن
لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم

461
01:43:07,728 --> 01:43:10,436
(ألقوا باللوم على (تـشـــن
تـشـــن) هنا الآن)

462
01:44:20,292 --> 01:44:25,373
اخبرني الحقيقة
لا مزيد من الأكاذيب

463
01:44:25,677 --> 01:44:32,433
إذا سلمت نفسي إليك
هل ستترك مدرسة  (الكونغ فو) في حالها

464
01:44:37,033 --> 01:44:39,112
الحقيقة

465
01:44:43,337 --> 01:44:49,347
لك كلمتي لا تقلق
على كلمة شرف مني

466
01:45:08,138 --> 01:45:11,925
والآن اسمع هذا
سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها

467
01:45:12,062 --> 01:45:16,610
فقط أترك المدرسة في سلام =
بـالتأكيــد =

468
01:45:54,421 --> 01:46:04,421
#  تم ضبط توقيت الترجمة ومراجعتها بواسطة: غ.الجسمي  #

