1
00:00:04,142 --> 00:00:25,400
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:25,872 --> 00:00:34,988
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:01:08,367 --> 00:01:17,183
*** مصـائـــب مُـرعبـــة ***
** الجـزء الثـالـــث **

4
00:02:13,589 --> 00:02:14,655
! النجدة

5
00:02:14,931 --> 00:02:16,153
!! النجدة

6
00:02:16,865 --> 00:02:18,269
! تمهل

7
00:02:20,061 --> 00:02:21,593
!! النجدة

8
00:03:12,278 --> 00:03:15,443
كلُ ثلاثة وعشرين ربيعاً
ولمدة 23 يوماً

9
00:03:16,021 --> 00:03:18,459
يأتي من أجل أن يأكُل

10
00:03:19,218 --> 00:03:21,642
والأشياء التي يخلفها وراءه

11
00:03:21,642 --> 00:03:23,789
مثل الشيئ الذي تركه
تلك الليلة في مقاطعة بوهو

12
00:03:23,789 --> 00:03:27,729
ذلك الكابوس القائم على أربع عجلات
* بعــد 23 عـامــاً *

13
00:03:27,729 --> 00:03:30,564
كان في حد ذاته
رعباً مهولاً

14
00:03:40,352 --> 00:03:42,586
اذهب واستدع الرقيب

15
00:03:47,470 --> 00:03:48,637
! يا حضرة الرقيب

16
00:03:50,337 --> 00:03:52,066
! حضرة الرقيب

17
00:03:53,951 --> 00:03:56,110
لقد فتحنا الشاحنة

18
00:04:16,137 --> 00:04:17,700
يا إلهي

19
00:04:19,228 --> 00:04:23,000
اللعنة! مجزر
قائم على أربع عجلات

20
00:04:25,152 --> 00:04:27,759
هذا جهازٌ
لاسلكي شرطي

21
00:04:27,996 --> 00:04:30,930
لقد كان يستمع
إلى محادثاتنا

22
00:04:31,813 --> 00:04:33,938
...أياً كان هذا الكائن

23
00:04:33,938 --> 00:04:36,633
...فأنا لا أُريد أن أعرف

24
00:04:36,633 --> 00:04:40,911
مما صُنعت تلك الأشياء
بالله عليكم, أين شاحنة الجرّ اللعينة ؟

25
00:04:40,911 --> 00:04:42,298
...مـائـة

26
00:04:42,578 --> 00:04:47,320
كورونر لايزال في مبنى السجن
هل أستدعيه إلى هنا ؟

27
00:04:50,713 --> 00:04:52,846
هذه مناشير
لتقطيع الجثث

28
00:04:52,846 --> 00:04:55,215
لا أُريد معرفة
فيما تُستخدَم

29
00:05:15,479 --> 00:05:18,399
خُذوا هذا الشيئ اللعين
إلى الحجز

30
00:05:57,269 --> 00:05:59,146
! يا إلهي

31
00:06:33,370 --> 00:06:35,339
أنا لا أُصدق هذا

32
00:06:37,426 --> 00:06:43,077
يا ليسوع المسيح, أين كنتَ بحق الجحيم ؟ -
كَـمْ رجُلاً فقدتَ الليلة ؟ -

33
00:06:43,373 --> 00:06:46,599
استجمع رباطة جأشك
وأجب على سؤالي

34
00:06:47,347 --> 00:06:50,846
ثلاثة ضباط
وأحد السجناء في السجن

35
00:06:51,496 --> 00:06:53,134
ثم الطفل

36
00:06:53,134 --> 00:06:55,521
أجل, الطفل الذي
...أخذه وطار به

37
00:06:55,521 --> 00:06:57,522
الطفل اسمه جيري

38
00:06:58,632 --> 00:07:00,458
كان اسمه
...جيري جينر

39
00:07:00,458 --> 00:07:05,682
وأخته تعمل كمساعد في سحب الحطام وهي بالداخل
تنتظر قدوم والديها من بلدة المياه الراكدة

40
00:07:05,682 --> 00:07:08,708
أين المكان الذي رأيت فيه
هذا الكائن أخر مرة ؟

41
00:07:50,357 --> 00:07:53,183
لا تلمسه
! وتراجع للخلف

42
00:08:05,663 --> 00:08:07,709
أرني ذلك المكان

43
00:08:15,507 --> 00:08:17,427
لقد قذفنا هذا الكائن
...بكل ما لدينا يا داني

44
00:08:17,427 --> 00:08:21,952
بكل قوة النيران المتاحة
لهؤلاء الرجال في هذا المبنى

45
00:08:21,952 --> 00:08:26,941
ولكنه أصدر ضجيجاً مدوّياً وحسب
ثم طار ومعه ما كان يُريده بالضبط

46
00:08:26,941 --> 00:08:27,889
...يا حضرة المأمور

47
00:08:27,889 --> 00:08:30,651
أتُريدنا أن نسحب
تلك الشاحنة ؟

48
00:08:31,555 --> 00:08:33,477
لقد سحبوها تواً من هنا

49
00:08:33,477 --> 00:08:35,761
!! لا, لا, لا

50
00:08:35,761 --> 00:08:38,216
لا أستطيع الاتصال بهم
إنهم لا يُجيبون على أي موجة لاسلكية

51
00:08:38,216 --> 00:08:40,764
إلى أين يأخذون الشاحنة ؟ -
إلى مبنى الحجز, فلا مكان غيره -

52
00:08:40,764 --> 00:08:44,069
يا ليسوع المسيح, لا يمكنا أن نترك
ذلك الكائن قابعاً هناك, لقد رأيتم ماذا فعل

53
00:08:44,069 --> 00:08:46,703
ينبغي أن نُحاصر هذا الكائن
! بقوةٍ مسلحة كبيرة, افعل ذلك فوراً

54
00:08:46,703 --> 00:08:50,369
ليذهب كل الرجال وكل أحدٍ آخر
! إلى هناك على الفور, تحرّكوا بسرعة

55
00:08:50,369 --> 00:08:55,626
فقط امهلنا دقيقة لعينة يا داني -
...أنت لا تُدرك على الإطلاق مدى خطورة ما حدث هنا -

56
00:08:55,626 --> 00:08:59,732
لأن ما حدث هنا
قد حدث مثله من قبل

57
00:08:59,732 --> 00:09:01,824
أتظن أن ذلك الكائن
...قد أضرم النار الليلة في تلك الكنيسة

58
00:09:01,824 --> 00:09:03,941
لأنه يرغب في إشعال
راكية نار لمعسكر تخيّم ؟؟؟

59
00:09:03,941 --> 00:09:06,908
لقد فعل ذلك لإلهائنا
حتى لا نعرف حقيقة نواياه

60
00:09:06,908 --> 00:09:08,002
وتلك الشاحنة ؟؟؟

61
00:09:08,002 --> 00:09:11,150
تلك الشاحنة, ما هي سوى التاريخ الأسود
السائر على عجلات لهذا الكائن

62
00:09:11,150 --> 00:09:13,037
ولذلك نحن نأخذها إلى مبنى الحجز
...لكي نُقطها إرباً

63
00:09:13,037 --> 00:09:17,068
ولكنهم لن يتمكّنوا حتى
!!! من الوصول إلى مبنى الحجز

64
00:09:18,227 --> 00:09:22,615
* سآكُلكم *

65
00:09:22,615 --> 00:09:26,203
يبدو أنها من طراز
شيفروليه كابو القديم

66
00:09:26,643 --> 00:09:28,749
...محرّكها طراز كابو

67
00:09:28,749 --> 00:09:31,430
في الغالب
إنتاج الأربعينات

68
00:09:31,430 --> 00:09:34,508
وقيود الأبقار تلك
هي قيودٌ تقليدية

69
00:09:34,508 --> 00:09:39,679
أيمكن بالله عليكِ أن تقولي لي
لِـمَ شاحنة مثل تلك تحتاج إلى قيود أبقار ؟

70
00:09:39,679 --> 00:09:42,304
إذا علمتَ
ما بداخل هذا الشيئ

71
00:09:42,595 --> 00:09:45,326
فلن يكون هذا
تساؤلك الوحيد

72
00:09:52,973 --> 00:09:55,938
أُريدكما أن تنصتا إليَّ جيداً
النداء 3

73
00:09:55,938 --> 00:09:58,422
النداء 3, هل تسمعني ؟

74
00:09:58,422 --> 00:10:00,492
! النداء 3 -
ماذا تقول يا حضرة الرقيب ؟ -

75
00:10:00,492 --> 00:10:04,702
فقط قل لهذا السائق أن يضع قدمه على دوّاسة
...البنزين, فنحن نُحاول بكل جهدنا أن

76
00:10:21,728 --> 00:10:23,483
ما هذا بحق الجحيم ؟

77
00:10:28,573 --> 00:10:30,462
ما هذا ؟ -
! يا ليسوع المسيح -

78
00:10:31,925 --> 00:10:33,809
! يا للعنة

79
00:10:45,385 --> 00:10:47,729
* مقاطعة بوهو *
* شاحنة الاحتجاز *

80
00:11:17,435 --> 00:11:18,744
...الخوف

81
00:11:18,744 --> 00:11:20,731
له حاسة شَـم

82
00:11:20,731 --> 00:11:25,040
إن رأيت هذا الكائن
لابد أن تكرهه

83
00:11:25,564 --> 00:11:28,856
فكما لو أنه ينفث
...رائحة الفزع

84
00:11:28,856 --> 00:11:31,506
في الهواء الذي نتنفسه

85
00:11:31,506 --> 00:11:34,970
يا عاملة التحويلة, أنا لونج المُرافِقة
لشاحنة الاحتجاز, أجيبيني أرجوكِ

86
00:11:34,970 --> 00:11:37,749
...فهكذا ينتقي منّا الأجزاء

87
00:11:37,749 --> 00:11:40,410
التي يشتهي أن يأكلها -
أيها الكابتن, هل أنت على المدى اللاسلكي ؟ -

88
00:11:40,410 --> 00:11:44,079
...وهذا الكائن يأكُل -
أنا دانا, لدينا مشكلة مع شاحنة الاحتجاز -

89
00:11:44,079 --> 00:11:48,743
يأكُل من أجل أن يُعيد
بناء خلاياه

90
00:11:53,674 --> 00:11:55,237
أسمعتِ هذا ؟

91
00:11:56,159 --> 00:11:57,603
إنه عائد

92
00:12:23,711 --> 00:12:24,997
...اللعنة, ماذا

93
00:13:08,321 --> 00:13:09,041
! توقف

94
00:13:09,492 --> 00:13:10,589
!! توقف

95
00:13:11,242 --> 00:13:12,594
! توقف

96
00:13:12,594 --> 00:13:14,143
!! فرانك

97
00:13:15,089 --> 00:13:17,650
إنه لا يمكث أبداً أكثر
...من يومٍ واحد في ذات المكان

98
00:13:17,650 --> 00:13:19,163
لاصطياد ضحاياه

99
00:13:19,163 --> 00:13:23,765
وهو قد أنهى يومه
في مقاطعة بوهو

100
00:13:23,765 --> 00:13:26,623
كلُ ما بوسعنا أن نفعله الآن
...هو أن نتجه شمَالاً

101
00:13:26,623 --> 00:13:29,596
ونتتبع الطيور

102
00:13:30,834 --> 00:13:32,767
طبعاً هذه المعلومات
ليست كافية

103
00:13:32,767 --> 00:13:35,904
ولكنها كل ما نعرفه عنه

104
00:13:36,461 --> 00:13:38,381
...إن الغُداديف والغربان
(غُداف = طائر أسود مثل الغراب)

105
00:13:38,381 --> 00:13:39,959
...ترتحل

106
00:13:39,959 --> 00:13:42,563
عندما يرتحل هو

107
00:13:43,606 --> 00:13:45,340
...يا ديفيس

108
00:13:46,545 --> 00:13:50,563
لقد رأيتُ هذا الكائن القبيح
وكانت عيني تنظر إلى عينه

109
00:13:50,563 --> 00:13:54,703
وكان ذلك منذ 23 عاماً

110
00:13:54,703 --> 00:13:57,226
أنا أعرف هذا الكائن

111
00:13:58,239 --> 00:14:00,955
وهو يعرفني

112
00:15:32,457 --> 00:15:34,150
لِـمَ تفعل هذا ؟

113
00:15:35,413 --> 00:15:37,800
...أنا أتألم كثيراً

114
00:15:37,800 --> 00:15:40,328
وأنا أراك على هذا الحال -
...يا أمي, فقط اسمعي -

115
00:15:40,328 --> 00:15:41,715
اتفقنا ؟

116
00:15:42,294 --> 00:15:45,884
الوقت قد أزف
إنه عائد كما قلتُ لكِ سابقاً

117
00:15:46,568 --> 00:15:48,875
لماذا يعود ؟-
كفي عن السؤال, فسؤالكِ هذا لا يهم -

118
00:15:48,875 --> 00:15:50,455
...يا أنت

119
00:15:50,455 --> 00:15:54,932
قل لي لماذا يعود إلى هنا -
توجد أجزاء منه تركها خلفه هنا -

120
00:15:54,932 --> 00:15:57,460
مليئة بأسرارٍ كثيرة عنه

121
00:15:58,583 --> 00:16:01,809
أهذا ما هو مدفونٌ
في أرضنا هنا ؟

122
00:16:01,809 --> 00:16:04,044
أجزاءٌ منه ؟ -
ليس لدينا مزيد من الوقت -

123
00:16:04,044 --> 00:16:06,799
إنه عائد إلى هنا ولا ينبغي
أن تكوني متواجدة هنا عندما يعود

124
00:16:06,799 --> 00:16:08,905
كيف عرفت أنه عائد ؟ -
...أنا أصبحتُ الآن جزءاً منه -

125
00:16:08,905 --> 00:16:11,122
كَـمْ مرة أضطر
أن أقول لكِ هذا ؟

126
00:16:11,122 --> 00:16:14,290
إنه يعرف ما هو مدفونٌ هنا
وسيأتي ليسترده

127
00:16:14,290 --> 00:16:16,152
ألَـم يكفه قتلك ؟

128
00:16:16,152 --> 00:16:19,733
لماذا لم يأخذ أجزاءه منذ 23 عاماً ؟ -
! الوقت لم يُسعفه -

129
00:16:19,733 --> 00:16:24,695
إن الوقت دائماً لا يُسعفه
لا يمكني أن أظل أقول لكِ ذلك

130
00:16:25,617 --> 00:16:28,980
إن لم تُغادري من أجل إنقاذ نفسكِ
أرجوكِ غادري من أجل إنقاذ أديسون

131
00:16:30,152 --> 00:16:31,371
أديسون ؟؟

132
00:16:33,241 --> 00:16:34,458
أديسون

133
00:16:37,233 --> 00:16:40,217
عما تتحدث ؟

134
00:16:42,773 --> 00:16:45,750
أتظن أن لدينا أية نقود ؟

135
00:16:46,375 --> 00:16:49,856
ألا تسمع نفسك يا كيني ؟

136
00:16:49,856 --> 00:16:51,841
...ألا تسمع

137
00:16:59,902 --> 00:17:03,561
فقط احزم أمتعتك وارحل

138
00:17:04,413 --> 00:17:05,909
...احزم كل شيئ, فقط ارحل

139
00:17:05,909 --> 00:17:09,094
إلى أي مكان -
...إنه يعلم أن أجزاءه هنا, لأني أصبحتُ جزءاً منه -

140
00:17:09,094 --> 00:17:12,306
وهو جزءٌ منّي, اليوم أو غداً
...أو في أي وقتٍ قريب

141
00:17:12,306 --> 00:17:18,390
سيصعد إلى هذه الهضبة وسيحفر
في هذا المكان الذي أقف به حالياً

142
00:17:18,673 --> 00:17:21,002
...وعندما سيأتي

143
00:17:21,293 --> 00:17:25,370
سيقتل كل مَـنْ هو
موجودٌ هنا

144
00:17:28,032 --> 00:17:29,885
ارحلي يا أمي

145
00:17:29,885 --> 00:17:32,246
ارحلي الآن

146
00:18:08,110 --> 00:18:09,916
صباح الخير
أيها الوسيم

147
00:18:13,019 --> 00:18:15,282
أأنت جائع
يا صاحبي ؟

148
00:18:20,914 --> 00:18:21,975
! اللعنة

149
00:18:24,380 --> 00:18:25,850
...هيّــا

150
00:18:26,078 --> 00:18:27,504
يجب أن أتحدث
...إلى جدتي

151
00:18:27,504 --> 00:18:29,962
ولا أُريد أن
أفعل ذلك بمفردي

152
00:18:57,233 --> 00:18:58,526
يا جدتي ؟

153
00:19:03,441 --> 00:19:05,412
أأنتِ بخير ؟

154
00:19:08,873 --> 00:19:11,604
سأذهب بالشاحنة
إلى البلدة

155
00:19:14,643 --> 00:19:17,154
نحن نحتاج
عَلَفاً للحصان

156
00:19:18,175 --> 00:19:20,774
مَـنْ سيدفع ثمنه ؟

157
00:19:21,134 --> 00:19:26,627
أظن أنه لايزال لدينا نقودٌ في حسابنا الجارى عند هوكس -
هوكس اتصل مجدداً -

158
00:19:27,013 --> 00:19:30,593
نحن مدينون له أكثر
مما بوسعنا أن ندفع

159
00:19:31,292 --> 00:19:34,402
...كال قال إنه -
لا يا جدتي -

160
00:19:34,402 --> 00:19:36,020
أدي -
...سبق وقلتُ لكِ -

161
00:19:36,020 --> 00:19:38,920
أني لن أبيع
الحصان (روكيت) يا جدتي

162
00:19:38,920 --> 00:19:42,091
إن بيعه يُعتبَر بالنسبة لي
كأني أتنازل عن طفلي

163
00:19:42,091 --> 00:19:48,047
وما الذي ينبغي أن تفعله الأم الصالحة
حتى لا يشعر طفلها بالجوع ؟

164
00:19:48,047 --> 00:19:49,970
...أُريدكِ أن ترحلي عن هنا

165
00:19:49,970 --> 00:19:52,180
لبضعة أيام

166
00:19:53,278 --> 00:19:55,144
...لِـمَ لا تذهبي إلى

167
00:19:55,144 --> 00:19:58,311
جريسي ؟ -
لمــاذا ؟ -

168
00:19:58,311 --> 00:20:00,622
أبوسعكِ ذلك ؟

169
00:20:03,010 --> 00:20:07,252
أهناك سببٌ يجعلكِ
تُريدين ألاَّ أبقى هنا ؟

170
00:20:07,252 --> 00:20:09,358
أجــل

171
00:20:15,301 --> 00:20:17,630
...أنا أتوقع

172
00:20:17,630 --> 00:20:20,589
قدوم صحبة

173
00:20:22,988 --> 00:20:24,781
لديك فريقك

174
00:20:25,111 --> 00:20:29,976
فريقك لديه خبرة في تلك الأمور -
إنهم مجرد رجال إنفاذ القانون -

175
00:20:29,976 --> 00:20:35,081
إنهم من التجار والمزارعين
...إن رأى أي أحد هذا الكائن وجهاً لوجه

176
00:20:35,081 --> 00:20:38,402
سيتمنى أن
يفعل شيئاً حياله

177
00:20:43,274 --> 00:20:44,352
ديفيس

178
00:20:44,352 --> 00:20:45,427
ديفيس

179
00:20:45,427 --> 00:20:46,365
...يا أنت ؟

180
00:20:46,365 --> 00:20:50,357
أنت أفضل الرماة في هذه المقاطعة
وكل المقاطعات الأخرى

181
00:20:50,357 --> 00:20:52,943
هل هذا أيضاً
محل تساؤل الآن ؟

182
00:20:52,943 --> 00:20:56,127
عندما صوّبتُ بندقيتي
...تجاه هذا الشيئ

183
00:20:56,127 --> 00:21:01,878
لم أستطع الضغط على الزناد
لأني لم أكن أعرف ما الذي أراه أمامي

184
00:21:02,739 --> 00:21:06,237
هذا الشيئ فاق
كل التصوّرات يا دان

185
00:21:06,671 --> 00:21:08,587
...إن مجرد فكرة ملاحقته

186
00:21:08,587 --> 00:21:14,205
تُخيفني خوفاً شديداً -
أيُعقل أن شخصاً شجاعاً مثلك يخاف ؟ -

187
00:21:15,423 --> 00:21:19,321
أم أنك تكذب
كذبة لعينة ؟

188
00:21:36,015 --> 00:21:37,112
مرحبا يا زعيم

189
00:21:38,266 --> 00:21:39,671
مرحبا يا مايكل

190
00:21:51,702 --> 00:21:54,256
أهذه شاحنة
الرجُل العجوز ؟

191
00:22:15,735 --> 00:22:18,057
إنه مدفع رشاش قديم
طراز البركان

192
00:22:18,057 --> 00:22:22,248
رصاصاته عيار 20 مم
ويُطلق 6 آلاف رصاصة في الدقيقة

193
00:22:23,033 --> 00:22:24,696
هل اختبرت
هذا المدفع ؟

194
00:22:26,439 --> 00:22:27,434
مايكي

195
00:22:28,603 --> 00:22:33,129
هل اختبرت هذا الشيئ ؟ -
هذا الشيئ يُطلق حائطاً هائلاً من النيران -

196
00:22:33,129 --> 00:22:37,874
حائط من النيران لا يستطيع اختراقه
! أي أحد من هذا العالم أو من العالم القادم

197
00:22:37,874 --> 00:22:41,101
دون أن يمزقه
إلى مليون قطعة

198
00:22:45,108 --> 00:22:47,261
هذا المدفع
...لا يستطيع التحليق

199
00:22:47,261 --> 00:22:51,212
ولكنه أداتنا
لقتل ذلك الكائن

200
00:22:57,480 --> 00:22:58,634
! يا ديفيس

201
00:22:59,763 --> 00:23:02,253
لقد شاهد ذلك الكائن
...يهبط من السماء

202
00:23:02,253 --> 00:23:04,535
ويحفر حفرة
في جسد أبيه

203
00:23:04,535 --> 00:23:09,367
لقد وقف هناك يُشاهد ذلك الكائن
...وهو ينتزع القلب من صدر أبيه

204
00:23:09,367 --> 00:23:13,460
ويبتلعه مباشرة
أمام عينيه

205
00:23:13,975 --> 00:23:17,620
ميلر كان عمره آنذاك 10 أعوام

206
00:23:18,852 --> 00:23:21,971
أنت لم تفقد عقلك
وحسب يا ديفيس

207
00:23:21,971 --> 00:23:26,890
وإنما أصبحت تشتهي الدماء
بعد ما رأيته ليلة أمس

208
00:23:29,943 --> 00:23:34,921
أتُريد  أن تُخمّن الآن
كَـمْ الدماء التي لطخت يديّ ؟

209
00:23:34,921 --> 00:23:37,826
أنت شاهدت
هذا الكائن بالفعل

210
00:23:37,826 --> 00:23:41,084
لذا فيديك
مُلطخة أيضاً بالدماء

211
00:23:41,084 --> 00:23:43,254
...ومهما فعلت

212
00:23:43,254 --> 00:23:45,468
فإن الأمر
سيظل عالقاً بك

213
00:23:45,468 --> 00:23:48,140
...شئتَ

214
00:23:48,509 --> 00:23:50,980
أم أبيت

215
00:23:54,577 --> 00:23:57,092
تجمعنا في المحطة واحد

216
00:23:58,680 --> 00:24:00,724
! سيكون في الشمَال

217
00:24:15,574 --> 00:24:18,626
* مزرعة آل ماثيرز *

218
00:24:19,457 --> 00:24:20,657
مرحبا

219
00:24:25,882 --> 00:24:28,115
أيمكن أن أستجدي منكِ
بعض العلف ؟

220
00:24:28,115 --> 00:24:29,791
بالتأكيد أيتها الغريبة

221
00:24:29,791 --> 00:24:31,892
لقد أرسلنا أحصنتنا
إلى مضمار بولاندر

222
00:24:31,892 --> 00:24:34,325
ألن تذهبي مع حصانك روكيت
إلى هناك لتحصدي الجوائز ؟

223
00:24:34,325 --> 00:24:37,214
أنا حالياً لا أملك ثمن الوقود
الذي يُقلني إلى هناك

224
00:24:37,214 --> 00:24:38,911
ما الأمر ؟

225
00:24:38,911 --> 00:24:42,828
أهي جدتكِ ؟ -
أجل, لقد صعدت إلى الهضبة مجدداً هذا الصباح -

226
00:24:42,828 --> 00:24:45,780
أكانت تصرخ على الرياح
وتُناديها بـ كيني ؟

227
00:24:45,780 --> 00:24:48,679
ألَـم يمت كيني
منذ 20 عاماً تقريباً ؟

228
00:24:48,679 --> 00:24:50,164
! يا أمي

229
00:24:56,828 --> 00:24:59,643
أتعلم أن لديك أرنب في ذلك القفص ؟ -
هذا القفص مُخصص للأرانب -

230
00:24:59,643 --> 00:25:03,219
ولكن الأرنب يُعاني
أستتركه هكذا ؟

231
00:25:03,807 --> 00:25:04,774
! يا أمي

232
00:25:07,758 --> 00:25:10,939
إنه يحبس الأرنب في القفص -
مرحبا يا أدي, لم أركِ منذ فترة -

233
00:25:10,939 --> 00:25:14,981
أمي قالت أن الأرانب تُفسد حديقتها -
ولكني لم أقل لك أن تحبسها -

234
00:25:14,981 --> 00:25:17,475
وأيضاً لم تقولي ألاَّ أحبسها -
كيف حال حديقتكم ؟ -

235
00:25:17,475 --> 00:25:23,293
إنه لا يعبأ بالحديقة, وهو يحبس الأرانب
لأنه يحب قتلها, إنه مريض نفسياً

236
00:25:23,293 --> 00:25:25,886
أعني, مَـنْ ذا الذي يُحب حبس
...الأرانب وقتلها من أجل المرح ؟

237
00:25:25,886 --> 00:25:27,566
سوى شخص
مريض نفسياً, صح ؟

238
00:25:27,566 --> 00:25:29,883
إنه غبيٌ لدرجة أنه لا يُدرك مرضه النفسيّ -
...حسنا, كفى -

239
00:25:29,883 --> 00:25:33,927
وانت, تولى أمر ذلك الأرنب
أعني اطلق سراحه

240
00:25:33,927 --> 00:25:38,606
إنه لا يُعاني من أي ألم -
لا تتركه في القفص, هذه قسوة يا عسلي -

241
00:25:42,245 --> 00:25:44,582
! كُف عن ذلك -
إنه مجرد أرنب يا أمي -

242
00:25:44,582 --> 00:25:46,051
أتعلمين أن الأرانب
عقلها صغير جداً ؟

243
00:25:46,051 --> 00:25:48,785
عقلها أكبر من عقلك عشر مرات -
...حسنا, اخرجيه من القفص بنفسكِ -

244
00:25:48,785 --> 00:25:50,289
وآمل أن يعضكِ

245
00:25:50,289 --> 00:25:53,472
إنه حيوانٌ برّي يا غبية
إما يَقتُل أو يُقتَل

246
00:25:53,472 --> 00:25:56,830
فقط اطلق سراحه وكُف عن
حبس الأرانب, اتفقنا ؟

247
00:25:56,830 --> 00:25:59,450
انتما حقاً حفنة
من النساء

248
00:26:00,665 --> 00:26:01,838
يا كيرك

249
00:26:01,838 --> 00:26:03,519
عُـد إلى هنا

250
00:26:04,767 --> 00:26:09,290
ألن تُخبري الأرانب
عن قانون الغابة يا أدي ؟

251
00:26:09,290 --> 00:26:12,088
كيرك, اخرج من السيارة
واطلق سراح الأرنب

252
00:26:18,592 --> 00:26:21,195
لِـمَ الاسطبل خالٍ من العلف ؟ -
أبوكِ أخذ كل ما لدينا من علف -

253
00:26:21,195 --> 00:26:22,228
...لا بأس

254
00:26:22,228 --> 00:26:24,629
أنا في طريقي إلى متجر
هوكس على أية حال

255
00:26:24,629 --> 00:26:27,776
أحقــاً ؟ -
أجل, واطبقي فمكِ -

256
00:26:28,263 --> 00:26:31,412
صاحبنا هوكس
مُغرم جداً بـ أدي يا أمي

257
00:26:31,412 --> 00:26:36,217
ولكن لا يملك أياً منهما
الشجاعة الكافية ليُصارح الآخر

258
00:26:36,217 --> 00:26:42,862
ألا تُريدين أن تأتي معي إلى متجر هوكس ؟ -
ألكي أكون عزولاً بينكما ؟ -

259
00:26:44,665 --> 00:26:48,166
أأنتِ مُعجبة به أم لا ؟

260
00:26:48,166 --> 00:26:50,748
إن لديه مؤخرة
حقاً ظريفة

261
00:26:51,241 --> 00:26:53,713
! ومنها سيندلع الحب

262
00:27:11,005 --> 00:27:12,582
غبي

263
00:27:43,701 --> 00:27:46,096
ما هذا بحق الجحيم ؟

264
00:28:05,531 --> 00:28:10,206
أأحدٌ ما تخلّص منها بتركها هنا ؟ -
ليته فعل ذلك -

265
00:28:10,206 --> 00:28:16,936
ماذا تظنون بداخلها ؟ -
خراء بقر, وماذا سيكون بداخلها غير ذلك ؟ -

266
00:28:22,426 --> 00:28:25,090
! هذا مستحيل -
! هذا غير معقول -

267
00:28:25,090 --> 00:28:28,416
مستحيل ماذا ؟ -
! انظر إلى لوحة رخصة الشاحنة -

268
00:28:28,833 --> 00:28:30,741
أمكتوبٌ عليها: سأضربكم ؟

269
00:28:30,741 --> 00:28:38,070
لا, بل مكتوب سآكلكم, ومستحيل -
أجل, مستحيل, تلك القصة هي كلام فارغ -

270
00:28:38,070 --> 00:28:41,161
لا, لا, أنا سمعتُ أنها حدثت بالفعل -
أجل, وأنا أيضاً -

271
00:28:41,161 --> 00:28:44,965
الناس فعلاً اختفت -
منذ 20 عاماً -

272
00:28:44,965 --> 00:28:48,460
لا, بل منذ 23 عاماً, وهي مجرد قصة -
أي قصة ؟؟ -

273
00:28:48,460 --> 00:28:55,945
شخصٌ كان يجوب الأنحاء ويأكل الناس -
يقود شاحنة مُخيفة تحمل ذات لوحة الترخيص هذه -

274
00:28:55,945 --> 00:28:58,978
!! مصائب مرعبة

275
00:29:00,286 --> 00:29:01,707
مــاذا ؟

276
00:29:01,707 --> 00:29:06,385
أهذا اسم الأغنية التي كان
يُغنيها ذلك الشخص أو ما شابه ؟

277
00:29:06,385 --> 00:29:08,333
انظروا, إن اللوحة
صناعة منزلية

278
00:29:08,333 --> 00:29:12,501
هناك غبيٌ واحد على الأقل في كل عيد هالوين
يصنع لوحة ترخيص مكتوب عليها هذا الهراء

279
00:29:12,501 --> 00:29:18,135
أتظن أنه وصل إلى هنا تواً ؟ -
آثار عجلات الشاحنة تبدو حديثة -

280
00:29:20,408 --> 00:29:23,907
أتظن أن أحداً قد يكون بداخلها ؟ -
...! يا رجُل -

281
00:29:23,907 --> 00:29:28,964
إنها دافئة -
طبعاً دافئة أيها الغبي, فهي تحت أشعة الشمس -

282
00:29:28,964 --> 00:29:33,420
تُرى, مَـنْ تركها هنا ؟ -
قل لماذا تركها هنا ؟؟ -

283
00:29:38,117 --> 00:29:39,548
! مرحبا

284
00:29:43,963 --> 00:29:49,007
لا أرى أي شيئ -
أقول أن ننصرف من هنا قبل أن يعود أصحابها -

285
00:29:49,674 --> 00:29:52,065
أيوجد أحد بالداخل ؟

286
00:29:56,086 --> 00:29:58,536
! مرحبا يا مَـنْ بالداخل

287
00:30:00,262 --> 00:30:02,896
ماذا دهاك يا رجُل ؟ -
مــاذا ؟ -

288
00:30:02,896 --> 00:30:05,674
أنا كنتُ أطرق وحسب -
حسنا, لا تطرق أيها الغبي -

289
00:30:06,797 --> 00:30:07,996
* سآكُلكُم *

290
00:30:07,996 --> 00:30:10,727
ما هذا الشيئ
الذي في المُقدِمة ؟

291
00:30:12,051 --> 00:30:13,845
أي شيئ تقصد ؟

292
00:30:14,457 --> 00:30:16,568
الشيئ الذي
أتبوَّل عليه

293
00:30:16,568 --> 00:30:18,310
إنه للإمساك بالأبقار

294
00:30:18,310 --> 00:30:22,614
ورفعها إلى عربات القطار -
أو وضعها على الشاحنة -

295
00:30:23,458 --> 00:30:26,734
ولكن هذه الشاحنة مصنوعة
من أشياء مختلفة ملحومة ببعضها البعض

296
00:30:26,734 --> 00:30:30,182
تبدو كأنها شاحنة
فرانكشتاين المُرعب

297
00:30:36,175 --> 00:30:39,158
أقول أن ننصرف من هذا الجحيم -
انتظر -

298
00:30:39,726 --> 00:30:45,989
أبدون أن نكسر الزجاج أولاً ؟ -
أجل, سنكسره, ينبغي أن نقتل شاحنة فرانكشتاين, صح ؟ -

299
00:30:46,207 --> 00:30:48,578
الدور الآن
على الزجاج الأمامي

300
00:30:50,952 --> 00:30:54,165
قبّلي مؤخرتي
!! أيتها العاهرة الشمطاء

301
00:31:00,093 --> 00:31:04,629
أرأيتم هذا ؟
هذا الشيئ حاول قتلي وجرحَ أذني

302
00:31:05,554 --> 00:31:09,858
ربما هذا الشيئ يُحاول
قتلك لأنك أكثر غباءً منه

303
00:31:24,961 --> 00:31:27,039
ما هذا الجحيم ؟

304
00:31:29,063 --> 00:31:31,961
هذا لا يمكن
أن يكون حقيقياً

305
00:31:31,961 --> 00:31:34,035
ولكن هذا الذباب حقيقي

306
00:31:34,035 --> 00:31:36,770
وهذه الرائحة حقيقية

307
00:32:04,839 --> 00:32:06,973
* سآكُلكُم *

308
00:32:33,897 --> 00:32:38,418
* متجر هوكس وولده *
* لأعلاف الحيوانات *

309
00:32:50,150 --> 00:32:51,054
مرحبا

310
00:32:53,817 --> 00:32:56,677
هل قدتِ كل
هذه المسافة لرؤيتنا ؟

311
00:32:57,156 --> 00:33:00,680
كنتُ ذاهبة إلى
وادي ويتون, صح ؟

312
00:33:00,912 --> 00:33:03,803
حسنا, أتُريدين 10 بالات
من علف الفصّة ؟

313
00:33:06,048 --> 00:33:06,799
أجــل

314
00:33:14,304 --> 00:33:17,092
جدتكِ ليست
بصحبتكِ اليوم, صح ؟

315
00:33:17,455 --> 00:33:19,723
كيف حالها ؟

316
00:33:27,046 --> 00:33:30,678
أنتم لستم مُدرجين
في قائمة التموين

317
00:33:35,502 --> 00:33:38,049
أتُريدين التحدث
إلى أبي ؟

318
00:33:42,012 --> 00:33:44,991
أتُريدين أن أُرافقكِ ؟

319
00:33:45,895 --> 00:33:50,278
لو الأمر بيدي لأدرجتها
في قائمة التموين خاصتي

320
00:33:50,278 --> 00:33:53,318
أتعرف لماذا
تعيش مع جدتها ؟

321
00:33:53,318 --> 00:33:55,334
أدي لم تُطق العيش
...في كنف زوج أمها

322
00:33:55,334 --> 00:33:56,889
...فبدلاً من طرد الزوج

323
00:33:56,889 --> 00:34:01,308
قامت أمها بإرسالها إلى هنا
لتعيش مع جدتها المجنونة

324
00:34:02,854 --> 00:34:05,818
أحقاً تلومني
لمجرد أنظر إليها ؟

325
00:34:06,399 --> 00:34:08,329
من حقي أن أنظر إلى
أي شيئ يُعجبني. صح ؟

326
00:34:08,329 --> 00:34:09,387
أجــل

327
00:34:09,387 --> 00:34:12,054
ولكني أُريدك
أن تُطبق فمك

328
00:34:13,147 --> 00:34:14,337
حسنا, ماذا جرى ؟

329
00:34:14,659 --> 00:34:19,097
سأذهب إلى متجر (كارلان) لأرى
إن كان لدينا حساباً جارياً عندهم

330
00:34:19,921 --> 00:34:21,820
فقط انتظري دقيقة

331
00:34:27,969 --> 00:34:29,140
ماذا جرى ؟

332
00:34:29,467 --> 00:34:34,237
حَمّل طلبية (برنارد) وخُذها إليه
فهو ينتظرها

333
00:34:35,349 --> 00:34:36,547
ماذا تفعل ؟

334
00:34:36,547 --> 00:34:39,106
إنها تعشق ذلك الحصان
...أكثر من أي شيئ آخر في الدنيا

335
00:34:39,106 --> 00:34:42,727
والحصان لا يجد حالياً ما يأكله -
! لأنهم مفلسون -

336
00:34:42,727 --> 00:34:44,708
أتظن أننا سنحصل أبداً
على النقود التي يدينون لنا بها ؟

337
00:34:44,708 --> 00:34:48,720
إن الولاية لم تعد تُرسل لهم أية شيكات إعانة اجتماعية -
وكيف عرفت ذلك ؟ -

338
00:34:48,720 --> 00:34:54,159
عرفتُ من (بيجز) موظف مكتب البريد, ماذا تظن ؟ -
افصح عن وجهة نظرك يا أبي -

339
00:34:54,443 --> 00:34:57,219
بوسعك أن تجد
فتاة أفضل

340
00:34:57,219 --> 00:34:59,639
هذه هي
وجهة نظري

341
00:35:09,218 --> 00:35:11,589
! معي بعض العلف لكِ

342
00:35:13,677 --> 00:35:15,584
! التفي بشاحنتكِ

343
00:35:16,394 --> 00:35:19,546
هيّا نُعطي حصانكِ
وجبة الإفطار

344
00:35:20,418 --> 00:35:22,039
ما المشكلة ؟

345
00:35:22,039 --> 00:35:25,783
ظننتكِ قلتِ أن لديكِ
حصاناً جائعاً

346
00:35:27,298 --> 00:35:29,861
* سآكُلكُم *

347
00:35:30,169 --> 00:35:32,116
! اخرجه من جسدي

348
00:35:35,535 --> 00:35:37,706
ينبغي أن نتصل
!  بأحدٍ ما

349
00:35:39,297 --> 00:35:41,634
! فقط اخرجه من جسدي بحق الجحيم -
ماذا تُريدنا أن نفعل ؟ -

350
00:35:41,634 --> 00:35:44,197
حسنا, انظر, إنه طويل بما يكفي أن أخرجه
أتُريدني أن أخرجه ؟

351
00:35:44,197 --> 00:35:46,084
! فقط اتصل بأي أحد -
...لا توجد -

352
00:35:46,084 --> 00:35:50,267
خدمة شبكة هنا, لذا اخرس وكف عن
ذِكر الهاتف اللعين, اتفقنا ؟

353
00:35:50,267 --> 00:35:52,603
انظر إليَّ يا كيرك -
! افعل أي شيئ -

354
00:35:52,603 --> 00:35:54,963
مثل ماذا ؟
ماذا تُريدنا أن نفعل

355
00:35:56,085 --> 00:35:58,891
أتُريدنا أن نُخرجه من رِجلك ؟

356
00:36:00,922 --> 00:36:02,772
! حسنا, ارفعوه

357
00:36:06,696 --> 00:36:07,735
اللعنة

358
00:36:13,337 --> 00:36:16,015
حسنا, عند العد ثلاثة
أأنتم جاهزون ؟

359
00:36:16,281 --> 00:36:18,996
امسكوه بثبات
! بالله عليكم

360
00:36:19,542 --> 00:36:24,677
عند العد ثلاثة سأسحبه بشدة مثل
ابن العاهرة, أأنتم مستعدون يا شباب ؟

361
00:36:24,677 --> 00:36:26,522
! واحد

362
00:36:27,457 --> 00:36:29,792
! إثنان

363
00:36:42,723 --> 00:36:44,133
اللعنة

364
00:36:44,566 --> 00:36:46,545
!! لا

365
00:36:46,545 --> 00:36:48,526
ما هذه اللعنة ؟

366
00:36:48,526 --> 00:36:50,947
! لا, أغيثوني! أغيثوني

367
00:36:50,947 --> 00:36:53,070
اللعنة -
! لا, لا, أغيثوني! لا -

368
00:36:53,070 --> 00:36:55,050
! النجدة, النجدة

369
00:36:55,406 --> 00:36:56,092
! ريد

370
00:36:56,092 --> 00:36:57,358
!! ريد

371
00:36:57,358 --> 00:36:58,732
! يا ريد

372
00:37:07,628 --> 00:37:08,857
! أغيثوني

373
00:37:09,403 --> 00:37:11,400
! هيّا, هيّا

374
00:37:12,920 --> 00:37:13,793
! لا

375
00:37:13,793 --> 00:37:15,649
! النجدة! لا

376
00:37:16,014 --> 00:37:16,911
! لا

377
00:37:16,911 --> 00:37:18,024
!! لا

378
00:37:18,289 --> 00:37:19,359
! أغيثوني

379
00:37:22,465 --> 00:37:25,527
لا تتركني -
لن أتركك, لا أدري ماذا أفعل -

380
00:37:25,527 --> 00:37:27,737
ربما نستطيع قطع السلك -
بماذا ؟ -

381
00:37:27,737 --> 00:37:29,769
! حاول مع الهاتف مجدداً

382
00:37:30,952 --> 00:37:32,108
! هيّا بالله عليك

383
00:39:09,875 --> 00:39:12,761
إذاً, هذا هو حصانكِ
روكيت الشهير, صح ؟

384
00:39:13,600 --> 00:39:15,384
إنه في غاية الجمال

385
00:39:15,384 --> 00:39:17,859
طبعاً تفهمين ما أقول
أليس كذلك ؟

386
00:39:17,859 --> 00:39:19,731
أفهم كل كلمة قلتها

387
00:39:19,731 --> 00:39:20,901
أحقــاً ؟

388
00:39:21,322 --> 00:39:23,226
...حسنا, في هذه الحالة

389
00:39:23,226 --> 00:39:26,739
أتظنين أن (أدي) التي
...تقف أمامي هنا قد تهتم بـ

390
00:39:26,739 --> 00:39:29,543
شابٍ مثلي ؟

391
00:39:44,897 --> 00:39:47,142
عندما كنتُ
...أعيش في المدينة

392
00:39:47,692 --> 00:39:50,932
كان عندي أنا وأمي قطة -
أدي -

393
00:39:51,211 --> 00:39:53,355
كنتُ أُحب تلك القطة

394
00:39:54,143 --> 00:39:57,529
كانت تتبرز في حذاء
صديق أمي الحميم

395
00:39:57,529 --> 00:40:00,358
القطة كانت تقتنص
كل فرصة لتفعل ذلك

396
00:40:00,358 --> 00:40:02,974
ماذا حدث
للصديق الحميم ؟

397
00:40:05,679 --> 00:40:08,076
تزوجته أمي

398
00:40:09,129 --> 00:40:11,960
فتخلّص من القطة

399
00:40:15,691 --> 00:40:18,922
انظري, أنا لستُ
بارعاً في أمور الغرام

400
00:40:18,922 --> 00:40:23,727
وعندما أتوتر, أبدأ في
الثرثرة أكثر من اللازم

401
00:40:27,170 --> 00:40:29,608
...أنـا

402
00:40:47,549 --> 00:40:50,867
أهذه هي جدتكِ ؟

403
00:41:00,632 --> 00:41:04,644
أشكرك على العلف
ولكن أرجوك ارحل

404
00:41:06,161 --> 00:41:07,143
حسنا

405
00:41:11,989 --> 00:41:14,649
ألا تُريدين
أن تأتي معي ؟

406
00:41:17,201 --> 00:41:20,929
أعني, ينبغي أن آخذ بقية هذا العلف إلى
عائلة (برنارد), ألَـم تذهبي إلى هناك أبداً ؟

407
00:41:20,929 --> 00:41:22,941
إنه مكان جدير بالمشاهدة

408
00:41:23,991 --> 00:41:26,764
أعني, إن شئتِ طبعاً -
يُسعدني ذلك -

409
00:41:28,111 --> 00:41:28,907
حسنا

410
00:42:02,787 --> 00:42:04,514
ماذا تفعلين ؟

411
00:42:05,638 --> 00:42:08,009
أُريد أن أعرف ماذا وجدتَ -
ماذا تفعلين يا أمي ؟ -

412
00:42:08,009 --> 00:42:11,662
! ولماذا قتلك ذلك الكائن -
لا يا أمي, لن يُعجبكِ ما سيُريكِ إياه -

413
00:42:11,662 --> 00:42:13,270
!... ارحل

414
00:42:13,270 --> 00:42:14,939
! عن هنا

415
00:42:15,329 --> 00:42:17,074
! ارحل

416
00:43:40,642 --> 00:43:42,460
! يا أنت, تمهل

417
00:43:46,058 --> 00:43:47,134
! توقف

418
00:43:47,352 --> 00:43:49,019
! يا أنت, توقف

419
00:44:01,844 --> 00:44:03,842
بالله عليكِ يا جايلين
أأنتِ هناك ؟

420
00:44:03,842 --> 00:44:06,726
لديَّ وحدات كثيرة
متجهة إلى محطة التجمع واحد

421
00:44:07,353 --> 00:44:09,504
ما هذا, أهو عمود حديد ؟

422
00:44:10,026 --> 00:44:13,222
أأنت صَـفّـحـتَ
هذه الشاحنة ؟

423
00:44:14,416 --> 00:44:19,020
أول مرة قابلتُ فيها جايلين
كانت منذ 23 عاماً

424
00:44:20,001 --> 00:44:22,717
كانت أسوأ ليلة
في حياتها

425
00:44:23,171 --> 00:44:26,948
ابنها (كيني) ورفيقته
...دارلا كليواي

426
00:44:26,948 --> 00:44:30,004
اختفيا وهما في طريقهما
لحضور حفل التخرج

427
00:44:30,004 --> 00:44:33,978
كل ما عثرنا عليه
كان حطام شاحنة بلا جثث

428
00:44:33,978 --> 00:44:38,332
وعندما صدقت (جايلين) أخيراً
...ما حدث لـ كيني

429
00:44:38,332 --> 00:44:41,983
طلبت أن تنضم
إلى فريق البحث

430
00:44:42,690 --> 00:44:46,085
هذا كان بالنسبة لي
بمثابة البداية

431
00:44:46,085 --> 00:44:48,427
مثلما كانت
...الليلة الماضية

432
00:44:48,427 --> 00:44:52,017
بمثابة البداية
بالنسبة لك

433
00:47:08,808 --> 00:47:10,773
الأحصنة جامحة
كما لو أن حريقاً اندلع

434
00:47:10,773 --> 00:47:12,774
هذا حصان
ثمنه 200 ألف دولار

435
00:47:12,774 --> 00:47:14,640
يبدو أن بقية
الأحصنة تتبعها

436
00:47:14,640 --> 00:47:17,565
لماذا تجمح هكذا ؟ -
لا أدري -

437
00:47:33,968 --> 00:47:36,355
أين ذهب الجميع ؟

438
00:47:51,319 --> 00:47:52,345
يا بادي

439
00:47:55,247 --> 00:47:56,605
يا بادي

440
00:48:06,401 --> 00:48:07,761
اسرِع

441
00:48:11,207 --> 00:48:15,984
اذهب وقل للمأمور أن يأتي إلى هنا بسرعة
وأن يُحضر كل ما يمكن إحضاره معه

442
00:48:15,984 --> 00:48:17,418
ارحل عن هنا

443
00:48:17,418 --> 00:48:20,426
وابق عينيك
ناظرة إلى السماء

444
00:48:20,426 --> 00:48:21,924
افعل ما أقوله لك

445
00:48:42,470 --> 00:48:44,286
اوصدي بابكِ -
ماذا يجري ؟ -

446
00:48:44,286 --> 00:48:45,402
لا أدري

447
00:48:45,637 --> 00:48:48,880
هناك رجال
تحت تلك المقطورة

448
00:48:51,569 --> 00:48:54,907
ارفعي زجاج باب السيارة لأعلى -
ماذا يحدث ؟ -

449
00:48:58,973 --> 00:49:00,535
! هيّا بالله عليكِ

450
00:49:14,060 --> 00:49:16,186
كُف عن إصدار ضجيج

451
00:49:16,807 --> 00:49:19,273
مَـنْ معك ؟ -
أديسون براندون -

452
00:49:19,273 --> 00:49:21,004
ماذا يجري ؟

453
00:49:21,437 --> 00:49:23,979
لديَّ مسدسات في الحظيرة -
مسدسات ؟؟ -

454
00:49:23,979 --> 00:49:25,653
ولِـمَ المسدسات ؟

455
00:49:25,653 --> 00:49:28,723
أتظن أن بوسعك
الركض إليها ؟

456
00:49:28,723 --> 00:49:32,829
كنتُ سأفعلها بنفسي
لولا رجلي المُصابة وذلك العُكاز اللعين

457
00:49:32,829 --> 00:49:36,709
وماذا عن هذيّن الرجُليّن اللذيّن تحت الشاحنة ؟ -
أنهما لن يتحركا -

458
00:49:36,709 --> 00:49:38,925
يظنان أنهما يعرفان
...ذلك الشيئ

459
00:49:38,925 --> 00:49:42,575
ويُسميانه باسمٍ مُعيّن -
يا سيد برناردي, مِـن مَـنْ تختبئ ؟ -

460
00:49:42,575 --> 00:49:43,933
...لا أدري

461
00:49:43,933 --> 00:49:46,646
لقد رأيته
ولكني لازلتُ لا أعرف

462
00:49:47,057 --> 00:49:51,735
شيئ هبط من السماء وأخذ أبل -
هبط من السماء ؟؟؟ -

463
00:49:52,938 --> 00:49:57,527
لقد أفزع الأحصنة بشدة
حتى أنها قفزت من على السياجيّن

464
00:49:57,527 --> 00:50:00,813
لقد حاول أن يهبط ويأخذ ماثيو -
حاول ماذا ؟ -

465
00:50:02,497 --> 00:50:05,915
ولكن ماثيو تعارك معه -
عما تتحدث ؟ -

466
00:50:05,915 --> 00:50:08,877
ولكنه رمى ماثيو
في مكانٍ ما هناك

467
00:50:13,978 --> 00:50:15,494
!! لا, لا

468
00:51:03,045 --> 00:51:04,529
! هيّا بالله عليكِ

469
00:53:06,361 --> 00:53:07,486
! يا جايلين

470
00:53:09,151 --> 00:53:11,215
! جايلين براندون

471
00:53:14,379 --> 00:53:15,937
! جايلين

472
00:53:24,209 --> 00:53:26,242
سيدة براندون ؟

473
00:53:31,414 --> 00:53:32,852
جايلين ؟

474
00:53:39,388 --> 00:53:41,630
كنتُ اتصل بكِ

475
00:53:58,373 --> 00:54:00,772
ما الأمر بحق الجحيم ؟

476
00:54:03,568 --> 00:54:06,439
إنه هنا

477
00:54:06,439 --> 00:54:10,321
أهذا ما جئت
إلى هنا لتقوله ؟

478
00:54:14,519 --> 00:54:19,171
لأنك لو قلتَ غير ذلك
فإن ما قلتُه سيتحقق

479
00:54:27,857 --> 00:54:29,993
ماذا حدث ؟

480
00:54:31,226 --> 00:54:34,690
قل لي شيئاً واحداً فقط

481
00:54:39,079 --> 00:54:45,389
هل أتيتَ بشيئ لقتله ؟

482
00:54:46,529 --> 00:54:49,336
لقد عثر عليه منذ 23 عاماً

483
00:54:49,336 --> 00:54:51,443
كيني عثر عليه

484
00:54:55,797 --> 00:54:59,194
في الليلة السابقة على موته

485
00:55:02,674 --> 00:55:06,595
شيئ هبط من السماء

486
00:55:11,379 --> 00:55:16,842
لم يقل لي أنه أخذه إلى المنزل
ولا أنه خبأه في مخزن العلف

487
00:55:20,723 --> 00:55:23,688
حتى الأحصنة فرّت من الاسطبل
ولم تتحمّل المكوث معه

488
00:55:23,688 --> 00:55:25,448
يا أمي, احضري الأحصنة

489
00:55:27,633 --> 00:55:32,346
لم يقل لي ماذا يجري -
! يا أمي, احضري الأحصنة وحسب -

490
00:55:37,369 --> 00:55:40,200
لابد أن يكون قد لمس هذا الشيئ

491
00:55:40,200 --> 00:55:45,108
وهذا سبب كونه
في غاية الغضب والخوف

492
00:55:55,872 --> 00:55:58,261
...كان يُريد قتله بشدة

493
00:55:58,261 --> 00:56:01,494
مهما كانت
ماهية ذلك الشيئ

494
00:56:03,035 --> 00:56:06,870
ربما ظن أنه قتله فعلاً

495
00:56:21,751 --> 00:56:24,013
لقد حبسته

496
00:56:29,804 --> 00:56:33,749
إنه تحت هذا الإصيص

497
00:56:55,105 --> 00:56:56,825
كُن حذراً

498
00:56:57,356 --> 00:57:00,204
لو لمست هذا الشيئ
...أو لو وضعت يدك

499
00:57:00,204 --> 00:57:02,483
عليه

500
00:57:03,187 --> 00:57:05,243
...سترى

501
00:57:13,925 --> 00:57:16,258
...سترى

502
00:57:16,258 --> 00:57:19,507
كيف أصبح شكله

503
00:57:23,373 --> 00:57:25,028
...و

504
00:57:25,854 --> 00:57:29,313
وما هي ماهيته

505
00:58:11,731 --> 00:58:12,906
بادي

506
00:58:23,468 --> 00:58:24,605
باد ؟

507
00:58:28,381 --> 00:58:31,497
هناك شخص مشتبه به
...على الطريق رقم 25

508
00:58:34,851 --> 00:58:38,001
الوحدة 01 متوجهة إلى الموقع

509
00:58:39,361 --> 00:58:42,487
الوحدة 01 وصلت إلى الموقع

510
00:58:56,574 --> 00:58:58,381
ابق مستلقياً

511
00:59:15,044 --> 00:59:18,031
بسرعة, أترين أي شيئ ؟

512
00:59:18,819 --> 00:59:20,172
مثل ماذا ؟

513
00:59:20,172 --> 00:59:21,995
هناك سكاكين وأغراض
على الجانبيّن

514
00:59:21,995 --> 00:59:25,852
أبوسعكِ أن تصلي
إلى أي منها لتقطعي حبلكِ ؟

515
00:59:26,130 --> 00:59:30,115
أنا حاولت, ولكن
يصعب عليَّ التحرّك

516
00:59:44,059 --> 00:59:47,773
أتظن أن ابنها الميت أتى إلى الهضبة
هذا الصباح ليُخبرها أن ترحل عن المكان ؟

517
00:59:47,773 --> 00:59:49,082
ماذا لو كانت مُحقة ؟

518
00:59:49,082 --> 00:59:51,275
ماذا لو بإمكاننا
...أن نعرف أسرار هذا الشيئ

519
00:59:51,275 --> 00:59:55,477
عن طريق لمس تلك القطعة
التي هي من لحمه ؟

520
00:59:58,747 --> 01:00:01,121
أنت ستذهب إلى هناك
وتُصافح يده, أليس كذلك ؟

521
01:00:01,121 --> 01:00:03,248
مثلما فعلت هي

522
01:00:03,804 --> 01:00:06,115
ماذا برأيك يجري هنا
سوى أنه بمثابة حرب ؟

523
01:00:06,115 --> 01:00:08,408
إنها بالتأكيد حرب
...ولن تضع أوزارها

524
01:00:08,408 --> 01:00:13,371
ما لم يُمحى
! هذا الشيئ اللعين من الوجود

525
01:00:15,846 --> 01:00:19,705
لو أفلت هذا الشيئ
...منّا مجدداً

526
01:00:21,227 --> 01:00:23,960
فإما أني
...سأكون قد مت

527
01:00:23,960 --> 01:00:26,582
أو أني سأكون
...في أرزل العمر اللعين

528
01:00:26,582 --> 01:00:29,917
عندما ستسنح لي
الفرصة التالية

529
01:00:33,270 --> 01:00:35,599
...ماذا لو أن مكنون سر

530
01:00:35,599 --> 01:00:38,513
...هذا الشيئ

531
01:00:38,513 --> 01:00:40,961
...هو ذات السر

532
01:00:40,961 --> 01:00:45,195
الذي يدلنا
على كيفية قتله ؟

533
01:01:13,319 --> 01:01:14,750
اسرِعي

534
01:01:18,292 --> 01:01:20,202
...فهو أحياناً  يعود بسرعه

535
01:01:20,202 --> 01:01:25,218
وغالباً ما يكون حاملاً جثة أخرى, وطبعاً
لا تُريدين أن تكوني موجودة هنا حينئذ

536
01:01:30,836 --> 01:01:32,289
مَـنْ ؟؟؟ كيرك ؟

537
01:01:32,289 --> 01:01:35,265
أأنتِ أدي ؟ مستحيل
يا إلهي

538
01:01:38,685 --> 01:01:41,528
رجلي...لا أستطيع السير عليها

539
01:01:41,528 --> 01:01:45,963
ولكني أستطيع أن أُجرجر نفسي
فقط اخرجيني من هذا

540
01:01:48,265 --> 01:01:49,856
أنا فحصتهم

541
01:01:50,077 --> 01:01:51,480
إنهم موتى

542
01:01:51,480 --> 01:01:54,275
إنه يظن أني أيضاً ميت
وفي الغالب يظنكِ كذلك

543
01:01:54,275 --> 01:01:56,008
لِـمَ نحن لسنا ميتيّن ؟

544
01:01:56,008 --> 01:01:58,563
أنا كنتُ مغشياً عليَّ
عندما وضعني في الكيس ورماني هنا

545
01:01:58,563 --> 01:02:00,167
...ولكن من واقع تصرفاته

546
01:02:00,167 --> 01:02:03,462
أستطيع القول إنه في عجلة من أمره لدرجة إنه
لم يُفكِّر في التيقن ما إذا كنّا متنا أم لا

547
01:02:03,462 --> 01:02:06,366
أجل, حسنا, هيّا بنا نخرج من هنا -
! لا -

548
01:02:06,890 --> 01:02:09,827
إنه الوحيد الذي يفتح تلك الأنصال
لو حاولتِ الخروج, ستشطركِ إلى نصفيّن

549
01:02:09,827 --> 01:02:13,536
هذه الشاحنة كلها
عبارة عن مصيدة للموت

550
01:02:15,094 --> 01:02:17,673
ربما نُحاول من ناحية
مقدمة الشاحنة

551
01:02:17,673 --> 01:02:19,759
حاولي في باب السائق

552
01:02:20,514 --> 01:02:22,333
ماذا ترين ؟

553
01:02:22,333 --> 01:02:26,095
هذا يبدو مجرد
مقبض الباب

554
01:02:26,095 --> 01:02:30,212
وهناك سلسلة, هل أُحاول ؟ -
تُحاولين ماذا ؟ -

555
01:02:30,212 --> 01:02:32,473
لا أدري, ربما تفتح شيئاً

556
01:02:40,401 --> 01:02:42,866
ربما النفير مثلاً

557
01:02:42,866 --> 01:02:45,203
جرّبي مقبض الباب

558
01:02:50,194 --> 01:02:53,961
رتلي بعض الصلوات
من أجل أن يُفتح أحد هذين البابيّن

559
01:04:10,145 --> 01:04:12,095
قفوا خلفه

560
01:04:16,912 --> 01:04:18,132
...قفوا

561
01:04:18,487 --> 01:04:20,536
خلفه

562
01:04:32,701 --> 01:04:35,678
ضعوا أيديكم عليه

563
01:05:23,314 --> 01:05:24,775
يا داني

564
01:05:28,813 --> 01:05:32,547
أنا أعرف إلى أين
أنت ذاهب

565
01:05:36,315 --> 01:05:38,710
ولكنك ستعود

566
01:05:41,823 --> 01:05:43,015
! داني

567
01:05:45,182 --> 01:05:46,695
! داني

568
01:05:47,066 --> 01:05:48,625
! انظر إليَّ يا زعيم

569
01:05:50,375 --> 01:05:51,985
! يا حضرة المأمور

570
01:05:53,291 --> 01:05:55,239
! يا زعيم -
داني ؟ -

571
01:07:03,570 --> 01:07:04,474
داني ؟

572
01:07:07,333 --> 01:07:08,533
! داني

573
01:07:11,280 --> 01:07:12,843
داني

574
01:07:13,553 --> 01:07:15,424
انظر إليَّ

575
01:07:33,211 --> 01:07:35,130
أنا التالي

576
01:07:37,389 --> 01:07:39,124
يا زعيم ؟

577
01:07:42,664 --> 01:07:46,517
أأنت فقدتَ عقلك اللعين ؟ -
...مع كل احترامي لك يا حضرة الرقيب -

578
01:07:46,517 --> 01:07:50,181
تنحَ جانباً -
لا تقل لي أن أتنحى جانباً -

579
01:07:50,181 --> 01:07:52,474
! أنت لا تعرف

580
01:07:55,346 --> 01:07:58,247
ما نعرفه نحن

581
01:08:06,031 --> 01:08:09,092
أنت لا شأن لك بهذا

582
01:08:15,115 --> 01:08:16,391
حسنا

583
01:08:17,857 --> 01:08:19,386
حسنا

584
01:08:23,441 --> 01:08:24,583
!! لا

585
01:08:26,671 --> 01:08:27,952
! لا, توقف

586
01:08:27,952 --> 01:08:28,996
! ابعدوه

587
01:08:33,147 --> 01:08:34,275
أهناك أي أحد يسمعني ؟

588
01:08:34,275 --> 01:08:35,766
...أُكرر, فريق النائب

589
01:08:35,766 --> 01:08:37,595
! ارفعوا أيديكم عني

590
01:08:40,056 --> 01:08:42,446
أهناك أي أحد
من أعضاء الفريق يسمعني ؟

591
01:08:42,446 --> 01:08:44,705
أُكرر, نائب المأمور
...مايك ماكجرال

592
01:08:44,705 --> 01:08:46,732
! ألـو

593
01:08:46,732 --> 01:08:50,042
لديَّ سيارة مقلوبة في حقلٍ
...على طريق توفاي

594
01:08:50,042 --> 01:08:52,161
أعني مقلوبة تماماً على سقفها
ولازال الدخان يتصاعد منها

595
01:08:52,161 --> 01:08:55,075
إنه يتجه إلى الطريق رقم تسعة -
مَـنْ المتحدث ؟ أهذا هو المأمور ؟ -

596
01:08:55,075 --> 01:08:59,131
أنا (ميلر) قائد الفريق, أسمعكَ جيداً
وسنضع مطاطاً اسفنجياً على الطريق

597
01:08:59,131 --> 01:09:03,878
إنه على بُعد 15 دقيقة تقريباً -
لا تستخدموا الأضواء ولا السارينة -

598
01:09:07,574 --> 01:09:11,521
عندما سيصل هذا الشيئ إلى الطريق
رقم تسعة, سننقض عليه بغتة

599
01:09:11,521 --> 01:09:14,155
أنت و برادلي
تهجمون من الشرق

600
01:09:14,699 --> 01:09:20,379
يا ميلر, قم أنت و جيكوب
بالبحث عن طريقٍ يجعلكم تسبقانه

601
01:09:24,145 --> 01:09:25,895
...المهم

602
01:09:25,895 --> 01:09:28,882
هو أن تبقى
على قيد الحياة

603
01:09:29,958 --> 01:09:34,200
فهذا ما كان يُريده لك
أبوك العجوز

604
01:09:42,562 --> 01:09:48,210
وأنتِ, اعثري على أدي واخرجا من البلدة
ولا تعودا ما لم أقول لكما خلاف ذلك

605
01:09:48,210 --> 01:09:49,898
أأنت على ما يرام الآن ؟

606
01:09:49,898 --> 01:09:53,419
لقد رأيتك منذ قليل وأنت تتلوى على الأرض
...كما لو أن عقلك قد ضاع منك

607
01:09:53,419 --> 01:09:55,682
أنا بوسعي القيادة
يا داني

608
01:09:55,921 --> 01:09:56,882
! داني

609
01:09:57,914 --> 01:10:01,235
داني, افسح لي المكان
! عليك اللعنة ودعني ادخل

610
01:10:01,769 --> 01:10:03,358
...ليست لديَّ أية فكرة

611
01:10:03,358 --> 01:10:07,609
قالوا لي أن المأمور ذهب إلى (كيسل) وليس
بوسعهم أن يرسلوا أي شخص إلى هنا

612
01:10:07,609 --> 01:10:09,726
...إن (باد) يُخيفني حقاً

613
01:10:09,726 --> 01:10:13,700
إنه يُعاني مما يُشبه الصدمة أو شيئ ما
ولم يتعافَ حتى الآن

614
01:10:13,700 --> 01:10:17,134
...أنا أستعد لأخذه إلى -
لقد تخلّيت عنها -

615
01:10:21,364 --> 01:10:23,845
لقد تخلّيت عنها

616
01:10:27,274 --> 01:10:30,706
لم أستطع الصمود يا أبي

617
01:10:30,706 --> 01:10:33,031
لقد تخلّيتُ عنها وهي الآن
في مكانٍ ما مع ذلك الشيئ

618
01:10:33,031 --> 01:10:35,028
اجلس

619
01:10:36,400 --> 01:10:40,041
لقد تركتها هناك -
اجلس مكانك -

620
01:10:40,041 --> 01:10:45,571
لقد تركتها يا أبي -
اجلس مكانك وكُف, كُف عن الحديث -

621
01:10:51,802 --> 01:10:55,233
كل ما أعرفه هو أن الشاحنة بدت
...كأنها انقلبت ومخلوع منها أحد الأبواب

622
01:10:55,440 --> 01:10:56,532
! يا ليسوع المسيح

623
01:10:59,714 --> 01:11:00,928
!! باد

624
01:11:15,078 --> 01:11:18,133
الأمر لا يتعلق
 بما رأيتُ

625
01:11:20,508 --> 01:11:24,497
حتى لو كنتُ أعرف
ماهية هذا الشيئ

626
01:11:26,527 --> 01:11:31,285
الأمر يتعلق أكثر
بمدى كبر هذا الشيئ

627
01:11:34,061 --> 01:11:37,401
إنه كبير في العمر

628
01:11:41,906 --> 01:11:45,611
إنه من قديم الأزل

629
01:11:53,422 --> 01:11:55,311
ألا ترى شيئاً ؟
قل لي أرجوك

630
01:11:55,311 --> 01:11:56,558
لا أرى شيئاً

631
01:11:56,558 --> 01:11:58,304
لا شيئ
على الإطلاق

632
01:12:00,521 --> 01:12:03,778
* سأقتلكُم *

633
01:12:14,936 --> 01:12:17,694
! السلام على مريم العذراء

634
01:12:17,694 --> 01:12:19,347
! يا لك من ابن عاهرة

635
01:12:23,295 --> 01:12:25,935
أبوسعنا حقاً قتل
هذا الشيئ ؟

636
01:12:28,223 --> 01:12:31,332
ألازلتَ ماهراً
في الرماية ؟

637
01:12:32,216 --> 01:12:36,136
أُراهن على مؤخرتك الحلوة
أني لازلتُ كذلك

638
01:12:37,430 --> 01:12:40,860
اجعلني قريباً
! من ابن العاهرة هذا

639
01:12:41,172 --> 01:12:43,120
صَـوّب على العجلة

640
01:12:52,701 --> 01:12:54,523
! حاول مجدداً

641
01:12:58,288 --> 01:13:01,075
هذه عجلات
! غير عادية

642
01:13:02,747 --> 01:13:04,819
! صَوَب مجدداً

643
01:13:09,860 --> 01:13:11,318
! ابن عاهرة

644
01:13:26,027 --> 01:13:27,634
! يا للجحيم

645
01:13:48,948 --> 01:13:50,301
مايكي ؟

646
01:13:57,901 --> 01:14:00,784
تعال إليَّ
! أيها الوغد القبيح

647
01:14:00,784 --> 01:14:02,703
...يا للعنة -
يا للمسيح -

648
01:14:02,703 --> 01:14:05,577
كل شيئ يرتد
من تلك الشاحنة

649
01:14:05,793 --> 01:14:08,028
مايكي, بالله عليك
يا مايكي, انصت لي

650
01:14:08,028 --> 01:14:11,993
...تلك الشاحنة -
توجه إليها مباشرة يا (جينكي), هيّا -

651
01:14:18,763 --> 01:14:20,621
! مايكي, أجب عليَّ

652
01:14:20,978 --> 01:14:24,444
يا مايكل! لا تُطلق النار
! على الشاحنة

653
01:14:24,723 --> 01:14:26,005
! مايكي

654
01:14:26,896 --> 01:14:28,538
هل تسمعني ؟

655
01:14:28,538 --> 01:14:30,433
أجب عليَّ يا مايكي

656
01:14:35,475 --> 01:14:36,469
! مايكل, أجب

657
01:14:40,610 --> 01:14:43,582
هل تسمعني
يا مايكي ؟

658
01:14:44,199 --> 01:14:47,142
لا تُطلق الرصاص
!! على تلك الشاحنة اللعينة

659
01:14:47,142 --> 01:14:52,027
سأُصليك ناراً انتقاماً لأبي العجوز
ولألفٍ غيره أيها القبيح

660
01:15:17,021 --> 01:15:18,138
!! تماسك

661
01:15:55,833 --> 01:15:56,861
داني ؟

662
01:16:21,336 --> 01:16:22,398
! داني

663
01:16:25,595 --> 01:16:26,611
!! داني

664
01:16:42,963 --> 01:16:44,255
! خُـذ هذه

665
01:16:46,235 --> 01:16:47,403
...ابن الـ

666
01:16:55,737 --> 01:16:57,034
احمِ ظهري

667
01:17:00,090 --> 01:17:01,551
! ديفيس

668
01:17:04,133 --> 01:17:05,529
! انبطح أرضاً

669
01:17:10,387 --> 01:17:12,722
لا تُعطه ما يُريد

670
01:17:15,143 --> 01:17:18,074
ابتلع خوفك

671
01:17:18,838 --> 01:17:21,431
لا تُعطه إياه

672
01:17:21,972 --> 01:17:24,223
...غطني بقدر ما تستطيع

673
01:17:24,223 --> 01:17:27,042
ثم حرّك مؤخرتك
وابتعد عن هنا

674
01:17:27,042 --> 01:17:31,896
إنه لا يستطيع أن ينالنا نحن الإثنيّن لو افترقنا -
افترقنــا ؟؟؟ -

675
01:17:31,896 --> 01:17:34,767
ينبغي أن ننال منه
نحن الإثنيّن يا داني

676
01:17:34,767 --> 01:17:38,089
نحن في حاجةٍ
! إلى قوة نيران

677
01:18:42,844 --> 01:18:44,147
! مهلاً

678
01:18:44,998 --> 01:18:46,044
! مهلاً يا أنت

679
01:19:09,010 --> 01:19:10,192
...ديفيس

680
01:19:10,192 --> 01:19:12,951
! اخرج من هذا الجحيم, تحرّك

681
01:22:45,929 --> 01:22:48,744
مهما كان الذي
...بمقدوركِ فعله

682
01:22:48,744 --> 01:22:51,147
فلن تستطيعي فعله

683
01:22:51,436 --> 01:22:54,751
أنت لن تستطيع ردعي

684
01:22:55,547 --> 01:22:57,390
لذا, ارحل عن هنا

685
01:22:57,390 --> 01:22:59,230
لقد أخذها يا أمي

686
01:22:59,230 --> 01:23:02,589
إن (أديسون) بحوزته الآن

687
01:23:05,145 --> 01:23:06,567
مــاذا ؟؟؟

688
01:23:41,206 --> 01:23:43,844
أين أدي ؟

689
01:27:38,362 --> 01:27:44,211
أنت اتصلت بإدارة مأمور المقاطعات
... الثلاث, (بانيف) و (تروتولا) و (بوهو) هذا الخط

690
01:27:44,211 --> 01:27:46,303
مُخصص لحالات الطوارئ فقط

691
01:27:46,526 --> 01:27:49,545
إن كانت حالتك طارئة
برجاء الانتظار

692
01:28:23,261 --> 01:28:27,442
* نحن نعرف مَـنْ أنت *

693
01:28:31,126 --> 01:28:33,918
* نحن نعرف مَـنْ أنت *

694
01:30:12,739 --> 01:30:14,708
أدي ؟

695
01:30:44,860 --> 01:30:47,079
...كلُ ثلاثة وعشرين ربيعاً

696
01:30:47,079 --> 01:30:51,416
يظهر لمدة 23 يوماً, ليأكُل

697
01:30:51,818 --> 01:30:53,877
هذا ما نعرفه

698
01:30:55,738 --> 01:30:59,916
والأشياء الفظيعة
...التي يتركها بعد رحيله

699
01:31:01,087 --> 01:31:04,516
...هي أباء وأمهات مفقودة

700
01:31:05,327 --> 01:31:08,997
...وأخوة وأخوات

701
01:31:09,714 --> 01:31:12,846
وبنات وأبناء

702
01:31:13,974 --> 01:31:17,112
نحن نعرف ذلك أيضاً

703
01:31:20,760 --> 01:31:24,718
إن هذا الكائن
يُعيد تشكيل وعـيّـنا

704
01:31:24,718 --> 01:31:28,618
ويُغيّر من مسار حياتنا

705
01:32:04,360 --> 01:32:06,281
ماذا تفعل هنا ؟

706
01:32:06,281 --> 01:32:10,164
إنهم سيأتون إلى هنا لاصطحابي
هل تأخرت عليهم ؟

707
01:32:10,958 --> 01:32:14,638
أسيصطحبونك من هنا ؟ -
لذا جئتُ لأودعكِ -

708
01:32:14,638 --> 01:32:17,465
إنهم في طريقهم إلى هنا

709
01:32:18,482 --> 01:32:22,285
قولي لي بحق
أحالكِ على ما يرام ؟

710
01:32:22,285 --> 01:32:23,843
...ها أنا خارج المنزل

711
01:32:23,843 --> 01:32:29,011
استمتع بسطوع الشمس -
وبصحبة صديقكِ الحميم القديم, صح ؟ -

712
01:32:32,754 --> 01:32:34,873
أتعلمين ؟ يقولون إنه رحل

713
01:32:34,873 --> 01:32:36,887
أحقاً تعتقد ذلك ؟

714
01:32:36,887 --> 01:32:44,380
هل رحل ليأتي بعد 23 عاماً أخرى ؟ -
أتظنين أننا سنكون هنا لنتيقَّن من ذلك ؟ -

715
01:32:54,094 --> 01:32:56,183
أنا سأظل قلقة بشأنك

716
01:32:56,183 --> 01:32:59,388
لا أُصدق أنهم سيدعونك تذهب -
...أخر مرة تركوني فيها كانت لأذهب إلى الولاية -

717
01:32:59,388 --> 01:33:02,881
لا أظن أن أي كارثة ستمنعنا من المضي قُـدُماً -
أهذا ما يقوله لك أبوك ؟ -

718
01:33:02,881 --> 01:33:05,328
لديَّ عائلة
تعيش في بولاندر

719
01:33:05,328 --> 01:33:08,214
ربما أمكث يوماً إضافياً -
سأفتقدك -

720
01:33:08,669 --> 01:33:12,328
حسنا, أراهن أني
سأفتقدكِ أكثر

721
01:33:12,328 --> 01:33:15,095
اعتني بشاحنتي
من أجلي

722
01:33:49,526 --> 01:33:51,834
وبحلول نهاية تلك الأيام الـ 23

723
01:33:51,834 --> 01:33:55,839
وفي أرضٍ زراعية واسعة
...تحطمت بها حافلة مدرسة

724
01:33:55,839 --> 01:33:58,541
...نفد الوقت منه مجدداً -
* إثنى عشرة قتيلاً في مذبحة بالوادي *

725
01:33:58,541 --> 01:34:01,222
عند رأس رمحٍ صدأة
مصنوعة منزلياً

726
01:34:01,222 --> 01:34:04,237
ولكن معظمكم
يعرف هذا بالفعل

727
01:34:04,237 --> 01:34:08,835
أنا أُسَجِّل كلماتي هذه كشهادة للتاريخ -
* رعـبٌ أم إكـذوبـة ؟؟؟ *

728
01:34:08,835 --> 01:34:12,132
إن هذا الربيع الثالث والعشرين
هو بمثابة نداء لحمل السلاح

729
01:34:12,475 --> 01:34:16,450
نحن لن نفشل
نحن لن نخاف

730
01:34:18,540 --> 01:34:22,257
اسمي تريشا جينير

731
01:34:22,492 --> 01:34:25,246
وعندما سيأتي هذه المرة

732
01:34:25,246 --> 01:34:30,241
سأُدمّر هذا الكائن
الذي قتل أخي

733
01:34:32,724 --> 01:34:34,685
...لـذا

734
01:34:35,269 --> 01:34:40,147
!!! تعال وواجهني يا ابن العاهرة

735
01:34:46,299 --> 01:34:49,602
تأليف وإخراج
فيكتـــور ســالفــا

736
01:34:50,105 --> 01:35:00,102
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

737
01:35:00,102 --> 01:35:05,968
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

738
01:35:05,968 --> 01:36:43,749
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

