1
00:00:02,711 --> 00:00:05,693
أقدم لكم ترجمه..


2
00:00:12,536 --> 00:00:15,653
أحد اوائل أفلام هيتشكوك
العميل السري - 1936

3
00:00:21,064 --> 00:00:30,812
<b><font color=#2BB5A7>قام بالترجمه :
عمر وائل - رحاب شعبان
Rehab Shaban - The Joker2002</font></b>

4
00:01:57,800 --> 00:02:02,300
لا يحدث كثيرا أن يموت جندي
في سريره في مثل هذه الأيام
- لا سيدي

5
00:02:02,500 --> 00:02:03,500
مفاجيء جدا.. اليس كذلك؟

6
00:02:04,000 --> 00:02:05,400
لقد قتل نتيجه لشعوره بالبروده - تجمد
فجأه..

7
00:02:06,000 --> 00:02:08,300
منذ أسبوع مضي أتي
وكان علي نفس القدر من لياقتك ..
حينما عاد لوطنه.. توفي

8
00:02:08,600 --> 00:02:09,400
حسنا, هناك شيء واحد..

9
00:02:09,600 --> 00:02:11,100
برودي الروائي سيتذكره الناس.

10
00:02:11,500 --> 00:02:14,000
بينما نصف جنودنا الشجعان
اللذين ماتوا في الحرب طواهم النسيان.

11
00:02:14,400 --> 00:02:17,300
أنا لم أتفاجيء.. سيدي
لا .. كل شيء علي مايرام.
.

12
00:02:17,700 --> 00:02:21,500
بالمناسبه.. متي الجنازه؟
- غدا سيدي بهدوء شديد في البلاد.

13
00:02:21,700 --> 00:02:23,400
صباح الخير
- صباح الخير

14
00:02:28,400 --> 00:02:33,200
وداعا..
فتيات.. لم أراكم منذ مده..
ستكونون في عملكم لرعايه رجالنا. ..

15
00:02:33,600 --> 00:02:36,100
الصليب الأحمر.. المهمات لما لا؟.

16
00:03:52,400 --> 00:03:53,300
تفضل.

17
00:04:02,000 --> 00:04:04,200
ماذا يعني كل ذلك!
من أنت؟.

18
00:04:04,500 --> 00:04:06,300
هذا يعني " أعطاء الجندي أخبار سيئه "

19
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
أنتظر سيدي.. أنا حتي لا أعرف اسمك.

20
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
يمكن أن تدعوني
"R "

21
00:04:09,900 --> 00:04:11,100
المفوض السابق ؟
" أحدي الرتب العسكريه ".

22
00:04:11,500 --> 00:04:14,400
لا " أر " تسهيلا ل"رودوديندرون
هل حظيت بعبورا جيدا من فرنسا؟.

23
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
ممتاز.. شكرا لك
حتي وجدت نفسي ميتا.

24
00:04:16,800 --> 00:04:18,300
محزن جدا. وكانت الخسائر و الأصابات
كثيره وثقيله جدا في الآونة الأخيرة.

25
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
أنظر هنا هل رأيت ذلك؟.

26
00:04:20,700 --> 00:04:21,600
ماهو تفسير ذلك؟.

27
00:04:24,000 --> 00:04:25,900
حسنا.. وتفسير ذلك
هذا

28
00:04:27,400 --> 00:04:28,400
ماذا يعني هذا ؟

29
00:04:28,800 --> 00:04:33,200
لا يمكننا التقدم في فلسطين
ريثما العرب خلف ظهورنا..
-نحن لسنا متأكدين .. اليس كذلك؟.

30
00:04:33,600 --> 00:04:35,500
عندما يصل الحظر لما هو ابعد
حينئذ نصبح في خطر

31
00:04:36,000 --> 00:04:38,400
أسمع .. انا لا أري.
-لن تري ذلك .. أذا استمريت في الحديث.

32
00:04:38,900 --> 00:04:42,800
المانيا تبذل كل شيء.
ممكن لشراء العرب

33
00:04:43,500 --> 00:04:45,400
هل تحب بلدك؟

34
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
حسنا.. لقد توفيت للتو من أجلها

35
00:04:47,100 --> 00:04:47,600
هل يمكنك أن تخمن لماذا؟

36
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
أعتقد أنني منتظرك تخبرني..

37
00:04:55,200 --> 00:04:57,800
الغارات دائماً ما تزعج الاسماك
لا اعرف ابداً ما يمكنني فعله معهم

38
00:05:00,000 --> 00:05:01,900
هذه جوازات السفر خاصتك..
واحد أمريكي وأخر بريطاني

39
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
لديك سمعه جيده عن كونك مراقب حقيقي للحياه
أشندين

40
00:05:06,800 --> 00:05:07,700
" أشندين "
انا ؟

41
00:05:08,100 --> 00:05:08,700
نعم أنت

42
00:05:09,100 --> 00:05:11,500
المتوفي السيد برودي
كان معروفا زياده عن اللزوم لأعمالنا

43
00:05:11,900 --> 00:05:13,500
ماذا تقصد؟

44
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
أشندين سيذهب لسويسرا ليجسد عميل الماني

45
00:05:15,800 --> 00:05:18,300
الذي سيغادر المملكه العربيه قريبا
عبر القسطنطينيه

46
00:05:19,200 --> 00:05:20,600
هل يوجد وصف ؟
لا -

47
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
حسنا هذا مفيد

48
00:05:23,100 --> 00:05:26,900
و لكن سلفك كان..

49
00:05:28,300 --> 00:05:31,200
لقد ذكر في رسالته الاخيرة
انه يمكث في فندق الاكسيلسيور

50
00:05:31,700 --> 00:05:32,700
اريدك ان تذهب الي هناك

51
00:05:33,600 --> 00:05:37,900
في هذا الظرف يوجد اسم شخص يلعب
علي الجانبين قد يساعدك علي ايجاده

52
00:05:38,900 --> 00:05:40,800
و عندما اجده ؟

53
00:05:41,300 --> 00:05:43,200
هذا يبدو و كأنه صوت رصاصة مسدس
, اليس كذلك ؟

54
00:05:45,100 --> 00:05:46,600
ابلغني و سوف تعطي مزيد من التعليمات

55
00:05:48,500 --> 00:05:50,400
أنا افهم

56
00:05:52,300 --> 00:05:54,200
انه ليس مسموح له بالوصول للقسطنطينية

57
00:05:54,700 --> 00:05:57,600
تحديدا. احب الرجل الذي يتخذ قرارات سريعة

58
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
الليلة ستأخذك سيارة لدوفر

59
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
لتستقل قارب الذي سيأخذك عبر القناة

60
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
و من هناك سوف تذهب الي سويسرا عبر طريق صغير

61
00:06:05,700 --> 00:06:09,600
المساعد الخاص بك سيسبقك الي هناك
-حسنا , انا لدي مساعد , اليس كذلك ؟

62
00:06:10,100 --> 00:06:11,500
نعم شخص مفيد للغاية

63
00:06:12,000 --> 00:06:13,900
نحن ندعوه المكسيكي عديم الشعر
لماذا ؟-

64
00:06:14,300 --> 00:06:15,800
لديه شعر مجعد وليس مكسيكي

65
00:06:16,400 --> 00:06:19,200
يمكنك أن تدعوه " الجنرال"
وهو سيقدر هذه المجامله

66
00:06:19,700 --> 00:06:21,600
سوف تري بنفسك.
أين " الجنرال " ؟

67
00:06:22,400 --> 00:06:23,500
لقد ذهب للقبو, سيدي
حينما بدأت الغاره

68
00:06:23,900 --> 00:06:24,900
لا يجب أن يكون فقد أعصابه

69
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
السيد "اشندين" سيغادر قريبا
- حسنا

70
00:06:28,300 --> 00:06:30,700
هيا بنا
- أين قبعتي

71
00:06:38,900 --> 00:06:42,200
ولكن اذا علم البوليس السويسري بأمرك
سيضعوك في السجن

72
00:06:42,700 --> 00:06:43,700
سوف أحذر في خطوتي

73
00:06:47,500 --> 00:06:53,800
أنتظري ألا ترين أن في الطابق السفلي
أكثر امانا من هنا؟
-أني أفضل أن اكون مع القنابل
بدلا من أن اكون في الطابق السفلي مع بعض الأشخاص

74
00:06:54,200 --> 00:06:59,000
مرحبا " جنرال " أنا فكرت بأنك
تمكث في الأسفل للهروب من القنبله

75
00:06:59,600 --> 00:07:01,900
سيد " أر " يجب أن تعرف أفضل من ذلك
- سيد أشندين

76
00:07:02,300 --> 00:07:06,700
جنرال بوبميلو موكاتيزوما ديل بيلا ديل كوندي يادي لونابوس

77
00:07:06,700 --> 00:07:10,500
أعذرني فلدي عمل مهم جدا..
أراك في سويسرا

78
00:07:10,900 --> 00:07:13,400
حبيبتي أنتظريني أحبك!

79
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
زير نساء؟
- لا ليس كذلك

80
00:07:17,700 --> 00:07:19,200
والأن بعد أن التقينا
, لا يمكننا تأجيل قرار المغادره أكثر من ذلك

81
00:07:19,600 --> 00:07:21,900
أعتقد من الأفضل ان تذهب لما هو منتظرك
وداعا!

82
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
مساء الخير.. أعتقد لدي غرفه

83
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
حسنا
- أسمي "أشندين"

84
00:08:35,000 --> 00:08:37,700
حسنا

85
00:08:37,900 --> 00:08:40,600
أشندين.. نعم هنا

86
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
غرفه 234- 5
غرفه للنوم وغرفه للضيوف..

87
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
رجاء سجل أسمك هنا
- شكرا

88
00:08:44,600 --> 00:08:47,300
هل هناك حمام خاص؟

89
00:08:47,500 --> 00:08:50,100
بالتأكيد سيدي.
مدام " أشندين" أصرت علي ذلك

90
00:08:51,300 --> 00:08:53,000
من ؟
- مدام

91
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
زوجتك سيدي

92
00:08:54,600 --> 00:08:59,600
لقد وصلت بالأمس. لم تتوقعها بهذه السرعه

93
00:08:59,900 --> 00:09:01,700
لا ليس بهذه السرعه

94
00:09:02,800 --> 00:09:05,500
هذه مفاجاه لي اليس كذلك.؟
- بالفعل سيدي

95
00:09:06,700 --> 00:09:08,300
سيده " أشندين" بخير؟

96
00:09:08,600 --> 00:09:12,200
المدام تبدو رائعه. سيدي

97
00:09:12,400 --> 00:09:14,100
هذا رائع .اليس كذلك؟

98
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
سوف أكمل مليء هذه البيانات في غرفتي

99
00:09:16,700 --> 00:09:19,100
غرفه 234 -5  قلت؟
- نعم سيدي

100
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
أعتقد السيده "أشندين
لديها مفتاح؟

101
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
نعم سيدي

102
00:09:23,000 --> 00:09:27,600
هل أأتي معك؟
- لا أعتقد بأنني سأفاجئها

103
00:09:27,800 --> 00:09:29,500
أرسل حقائبي من فضلك
- حسنا

104
00:09:29,700 --> 00:09:31,600
ما هي الأرقام مجددا؟

105
00:09:32,100 --> 00:09:35,300
234 -  سوف أكتبهم لك.
- شكرا

106
00:09:45,000 --> 00:09:47,400
حسنا

107
00:09:47,900 --> 00:09:49,800
أسف جدا. انها كانت غلطتي

108
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
كل شيء بخير ليس هناك ضرر

109
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
صبي مسكين

110
00:09:59,900 --> 00:10:02,800
شخص ما هنا تعثر فيه..
عزيزتي . لم يحدث شيء
- شخص انجليزي؟
نعم

111
00:10:19,100 --> 00:10:20,400
الم تخرجي من الحمام؟

112
00:10:21,000 --> 00:10:22,900
سوف أخرج قريبا
- اخبار رائعه

113
00:10:23,400 --> 00:10:26,100
ماذا سنفعل غدا؟
- لماذا تقول " نحن "

114
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
ألن تخرجي معي؟
ألم تعديني؟

115
00:10:29,200 --> 00:10:31,900
ماذا عن نزهه لطيفه
في الغابه هنا؟

116
00:10:32,100 --> 00:10:34,600
ماذا عن عشاء في الطابق الأسفل؟

117
00:10:34,900 --> 00:10:37,600
اوه عزيزتي.. الن أحرز معك اي تقدم
أفضل من ذلك؟

118
00:10:38,300 --> 00:10:41,200
لا . أنا احترم كوني متزوجه
أنت تعرفني فقط منذ 24 ساعه

119
00:10:42,100 --> 00:10:44,000
بالتأكيد في خضون 48 ساعه ستعرفيني
افضل من ذلك.

120
00:10:44,500 --> 00:10:46,300
وبحلول نهاية الأسبوع ...

121
00:10:47,400 --> 00:10:49,100
هل تبحث عن شخص ما؟

122
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
زوجتي

123
00:10:50,800 --> 00:10:51,700
بحلول نهايه الأسبوع ماذا؟

124
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
الطلاق. كما يبدو

125
00:10:55,100 --> 00:10:57,800
هل أنت السيد " أشندين"
- مذنب

126
00:10:58,400 --> 00:11:00,700
عزيزي أنت هنا أخيرا

127
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
ملاكي. تبدين جيده

128
00:11:03,700 --> 00:11:05,100
لذيذ.
أأمل أنكي لم تكوني وحيده

129
00:11:05,600 --> 00:11:08,500
هذا الرجل وأنا تقابلنا في الردهه
بالأمس. اليس كذلك؟

130
00:11:09,000 --> 00:11:10,400
نعم ملاك رائع . يجمعنا

131
00:11:10,900 --> 00:11:12,400
أنه لطيف جدا. ومسلي

132
00:11:12,800 --> 00:11:14,900
سيد " ديمارتين" اليس كذلك؟

133
00:11:15,200 --> 00:11:17,900
أنها تبدو رائعه بالطريقه التي تنطقينها بها
لكن في الحقيقه "روبرت مالفين"

134
00:11:18,100 --> 00:11:19,900
سعيد لمقابلتك سيد " لاركن"

135
00:11:20,000 --> 00:11:21,800
كيف حالك سيد " أشندين"؟

136
00:11:22,900 --> 00:11:26,600
حسنا. لقد حان الوقت للمثلث بأن ينسحب
من أجل الدائره العائليه
" يقصد بأنه سيغادر."

137
00:11:26,800 --> 00:11:29,400
خروج من المعركه

138
00:11:37,300 --> 00:11:40,000
لم أتوقع بأن تأتي بهذه السرعه

139
00:11:40,200 --> 00:11:41,200
من هذا الظريف؟
- غيور؟

140
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
فتاتي الجيده لستي بحاجه لتلعبي الدور الأن

141
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
حان الوقت لتقولي لي من أنتي
وما هو أسمك؟

142
00:11:46,400 --> 00:11:47,900
ولماذا تتظاهرين بكونك زوجتي؟

143
00:11:48,300 --> 00:11:51,700
أسمي " السا كلارينتون" اما باقي الأسئله
أجب عنها بنفسك

144
00:11:52,200 --> 00:11:54,100
أنتي تعني بأن المجنون السابق " أر "
أقحمك معي؟

145
00:11:54,600 --> 00:11:57,000
نعم كما وضعك بأناقه
- ارسلك لنفس الوظيفه؟

146
00:11:57,500 --> 00:12:01,100
نعم " أر " أرسلني وقال لي
أنضمي لزوجك السيد " أشندين"

147
00:12:01,300 --> 00:12:02,700
حسنا انا هنا حبي.

148
00:12:03,200 --> 00:12:06,000
كيف أتاكد بأنك نفس الشخص؟
الذي أنت عليه؟

149
00:12:09,000 --> 00:12:09,900
هنا جواز سفري

150
00:12:10,900 --> 00:12:12,600
هكذا أفضل

151
00:12:13,800 --> 00:12:15,500
حسنا ضعهم هنا

152
00:12:15,700 --> 00:12:17,400
أي شيء أخر؟

153
00:12:17,600 --> 00:12:20,400
أولا اريد أن اري جواز سفرك
- هكذا أفضل أيضا

154
00:12:25,300 --> 00:12:29,900
حسنا. أنت زوجي الحقيقي والشرعي

155
00:12:30,100 --> 00:12:32,000
لدي ملاحظة لك

156
00:12:32,500 --> 00:12:34,400
أنها في غرفه نومي

157
00:12:34,900 --> 00:12:37,600
غرفه نومنا
- أنها ملكي أنت تنام هنا

158
00:12:40,700 --> 00:12:42,400
هاهي

159
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
ماذا تقول؟

160
00:13:02,700 --> 00:13:04,400
هل تمانعي اذا أتيت بالداخل؟

161
00:13:04,600 --> 00:13:06,600
اذا كنت لا تمانع أنجازي لعملي اليوم؟

162
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
لا أعتقد

163
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
كان علي أن أعمل عليها في الخارج .. أنها رمز
- أعلم

164
00:13:15,200 --> 00:13:17,900
هل فتحتيها؟
- بالطبع لا تكن مغفل

165
00:13:18,100 --> 00:13:19,500
الجزء الذي يعنيكي يقول..

166
00:13:20,000 --> 00:13:22,700
جعلتك رجل متزوج لأحيطك بشخصيتك الجديده

167
00:13:22,900 --> 00:13:23,800
ماذا أيضا يقول؟

168
00:13:24,300 --> 00:13:28,600
زوجتك تقع في قتال الأسهم
وعامل الوقت قاتل

169
00:13:29,600 --> 00:13:31,900
أنصحك بتوجيهها للقناه الصحيحه.

170
00:13:32,500 --> 00:13:34,400
كن
"canuvial"
قدر الأمكان.
صديقك "أر"

171
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
ماذا تعني هذه الكلمه؟!

172
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
فخم

173
00:13:37,700 --> 00:13:38,700
ماذا تعني؟
تحدث الأنجليزيه

174
00:13:39,200 --> 00:13:40,900
حنون.رقيق. بطريقه كبيره

175
00:13:42,100 --> 00:13:44,000
حسنا. مارايك في زوجك الجديد؟

176
00:13:46,400 --> 00:13:49,600
انا مندهشه جدا!
- شكرا

177
00:13:49,700 --> 00:13:52,600
لقد قرأت كتبك للعديد من السنوات.
توقعتك أكبر سنا.

178
00:13:53,600 --> 00:13:55,300
أنا سعيده لذلك. هذا كل شيء

179
00:13:55,500 --> 00:13:56,900
هذا لطف كبير منك.

180
00:13:57,200 --> 00:13:58,400
ما رأيك في؟

181
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
لا أعلم سأقول لكي حينما تنتهين
من الذي تضعينه علي وجهك

182
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
لماذا حقا أختارتي هذه المهنه؟

183
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
أردت ذلك

184
00:14:05,600 --> 00:14:06,500
أنتي من المرجح أن تكوني ممرضه
أو شيء ما.

185
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
انا لا أسعف الملاك.

186
00:14:08,400 --> 00:14:09,900
انا في سويسرا من أجل المتعه
- هل تعتقدي بأنني سأمنحها لكي؟

187
00:14:10,400 --> 00:14:14,200
لا , انت وسيلتي لتحقيق هذه الغايه
- الغايه؟

188
00:14:14,700 --> 00:14:18,300
الإثارة والمخاطر الكبري، خطر.
ربما يكون قليلا من ..

189
00:14:20,000 --> 00:14:22,400
هذا النوع من الأشياء ليس مسلي
كما تظنين

190
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
حسنا دعنا نتحدث لبعضنا البعض

191
00:14:24,300 --> 00:14:27,200
العديد من الناس  أتوا الى هنا
لتحقيق شيئا يجدي نفعا

192
00:14:29,500 --> 00:14:30,800
ليس هناك منفعه من وقوفك بهذه الطريقه
تبدو كمراهق..

193
00:14:31,000 --> 00:14:33,700
مرهف يبحث عن السلامه
- حسنا

194
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
هل لنبدأ؟

195
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
أفترض أن " أر " أخبرك لماذا نحن هنا

196
00:14:40,100 --> 00:14:40,600
القليل. هو قال لي بأنك ستقول لي الباقي

197
00:14:44,400 --> 00:14:47,100
مرحبا.
- كيف وصلت لهنا؟

198
00:14:48,300 --> 00:14:49,700
صديقي العزيز.. كيف حالك؟

199
00:14:51,200 --> 00:14:54,500
أشندين أين كنت كل هذا الوقت
لم أراك؟

200
00:14:55,000 --> 00:14:57,700
تمهل " جنرال"
كيف دخلت لهنا؟

201
00:14:57,900 --> 00:15:01,500
كنت بالقرب من الباب طوال الوقت و..

202
00:15:01,700 --> 00:15:03,100
ودقيت الباب ثم دخلت ولكنك لم تسمع

203
00:15:04,100 --> 00:15:09,400
كنت مشغول جدا بصحبه امراه جميله

204
00:15:10,400 --> 00:15:11,300
هل تعرفي هذا الرجل؟

205
00:15:11,800 --> 00:15:13,700
أعتقد أنه محتال جدا..
لقد تتبعني بالقرب من الفندق

206
00:15:14,200 --> 00:15:16,100
حاول أن يظهر لي خدعه سخيفه
مقابل بعض البنسات

207
00:15:16,600 --> 00:15:17,500
خدعه رائعه جدا

208
00:15:18,500 --> 00:15:20,900
زوجتك؟
- كيف تعرف أنها زوجتي؟

209
00:15:21,400 --> 00:15:25,200
كيف؟ سهل جدا
جوازات السفر علي الطاوله

210
00:15:25,700 --> 00:15:27,100
الأول بداخل الثاني

211
00:15:27,600 --> 00:15:30,300
مثل ذلك
- هل تعرفه؟

212
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
بالطبع أنه واحد من زملائنا
اليس كذلك جنرال؟

213
00:15:32,400 --> 00:15:34,800
جنرال بوبميلو موكاتيزوما ديل بيلا ديل كوندي يادي لونابوس

214
00:15:35,300 --> 00:15:36,300
مثلما قلت من قبل

215
00:15:36,700 --> 00:15:38,600
ربما قلت لك من قبل
أن هذه السيده ليست زوجتي

216
00:15:39,100 --> 00:15:40,100
ثم؟

217
00:15:40,600 --> 00:15:42,800
لقد أرسلت بشكل رسمي عن طريق رجلنا " أر "

218
00:15:43,400 --> 00:15:45,700
أرسلت؟ ماذا  تعني؟

219
00:15:45,900 --> 00:15:48,500
أرسلت مثل جواز السفر؟

220
00:15:48,700 --> 00:15:51,000
أم تقصد " منحت لك"؟

221
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
هذا مبالغ فيه
من الذي يمنحك اياها

222
00:15:55,500 --> 00:15:59,100
قل لي من هو؟
ربما تقول " أر

223
00:15:59,300 --> 00:16:02,000
هذا " الأر" مقرف وقذر

224
00:16:02,200 --> 00:16:03,900
رجل غير كفيء !

225
00:16:04,100 --> 00:16:06,800
هذا مروع! هذا مبالغا فيه جدا

226
00:16:07,000 --> 00:16:11,600
يعطيك أمراه جميله
وانا ماذا لي؟ لا شيء

227
00:16:11,800 --> 00:16:16,400
لا أحد ! لا شيء
متسرع!

228
00:16:16,600 --> 00:16:19,300
كل هذا لك وانا لا شيء!

229
00:16:19,400 --> 00:16:26,200
لا لا !
انا مستقيل

230
00:16:27,100 --> 00:16:30,500
برودي كان أعزب
لذلك أشندين يجب أن يكون متزوج

231
00:16:31,000 --> 00:16:31,900
هذا فقط يجعله أكثر امانا
هذا كل شيء .

232
00:16:32,400 --> 00:16:34,300
هذه الفتاه أرسلت لي
فقط كجزء من تنكري

233
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
انا مستقيل

234
00:16:36,200 --> 00:16:39,100
هي لا تعني لي شيء وانا لا أعني لها شيء
هل تفهمني؟

235
00:16:42,500 --> 00:16:45,200
ربما هذه الكذبه هي الحقيقه؟

236
00:16:45,400 --> 00:16:47,100
حسنا بالتأكيد.. انها الحقيقه
ماذا تعني؟

237
00:16:47,300 --> 00:16:54,900
اذن في هذه الحاله عاطفه السيده
خاليه بالنسبه لي؟

238
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
بكل تأكيد نوعا ما أنا اعني ذلك

239
00:16:58,800 --> 00:17:02,100
هل يمكن أن تفعل شيء بخصوص ذلك؟
هل ابدو لك استمتع بهذه الخدع؟

240
00:17:02,600 --> 00:17:06,500
جنرال.. ليس هناك مكان للحب
لا نستطيع المجازفه

241
00:17:06,900 --> 00:17:08,400
الشرطه السويسريه قد تنقض علينا
في اي وقت

242
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
يجب أن نغادر

243
00:17:10,300 --> 00:17:12,000
ما الذي أتممته بشكل عام منذ أن وصلت هنا؟

244
00:17:12,200 --> 00:17:16,500
انا مهذب كفايه لكي لا أقول هذا امام سيده

245
00:17:18,000 --> 00:17:18,900
أتحداك تقول

246
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
دعني أذكرك بأننا هنا لغرض ما
سنبدأ غدا

247
00:17:22,800 --> 00:17:25,100
مهمتنا الأولي هي في قريه داخل الجبال
تدعي " لانجنتيل"

248
00:17:25,700 --> 00:17:27,400
في " لانجنتيل " هناك كنيسه

249
00:17:27,600 --> 00:17:29,500
في هذه الكنيسه سنجد عازف الأورج.
الذي قال "أر" عنه..

250
00:17:30,000 --> 00:17:31,400
أنه يعمل مع الألمان
ولكنه الأن في جانبنا

251
00:17:31,900 --> 00:17:32,800
حينما نستطيع التواصل معه..

252
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
سيضعنا علي الطريق الصحيح
لنجد الرجل الذي نسعي خلفه

253
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
ماذا سأفعل؟

254
00:17:37,100 --> 00:17:37,600
لا شيء . ستبقي هنا وتنتظري في حاله وجود
مكالمه هاتفيه

255
00:17:38,100 --> 00:17:40,800
شكرا لك. يبدو بأنها بدايه رائعه

256
00:17:41,000 --> 00:17:43,600
هل تمانع من إبعاد صديقك حتى
أتمكن من الإستمرار في إرتداء ثيابي؟

257
00:17:43,900 --> 00:17:46,600
اذهب جنرال.

258
00:17:57,800 --> 00:17:59,700
حسنا
- حسنا؟

259
00:18:00,200 --> 00:18:01,900
كيف تبدو السيده " أشندين " الأن؟

260
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
كل هذا يصب في مصلحتك

261
00:18:04,000 --> 00:18:05,800
أنه لطف كبير منك انا مـتأكد

262
00:18:06,000 --> 00:18:08,700
انتي مغرمه جدا بنفسك..اليس كذلك؟

263
00:18:12,700 --> 00:18:14,400
حياه المتزوجين قد بدأت

264
00:18:14,600 --> 00:18:16,300
حسنا صيحي حول ذلك كما تحبين

265
00:18:16,500 --> 00:18:18,200
لدينا عمل لنقوم به وجزء من العمل
أن يصبح سرا

266
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
بغض النظر عما يحدث.

267
00:20:01,600 --> 00:20:02,500
الروائي برودي بلغ عن موته
اليوم قد وصل لفندق اكسلسيور بخصوص عمله التجسسي
أتخذ الخطوات.

268
00:20:03,000 --> 00:20:07,800
ماذا سنفعل؟

269
00:20:14,600 --> 00:20:16,300
سنضيء ثلاث شمعات وهو سيرانا في مرايته..

270
00:20:16,500 --> 00:20:18,200
هل تعرف اي صلاوات؟

271
00:20:18,400 --> 00:20:20,300
لا تحرضني من فضلك

272
00:20:52,400 --> 00:20:55,600
انا اعرف البعض. ماذا عنك؟

273
00:21:05,900 --> 00:21:09,100
اعيدهم لمكانهم . انت شنيع

274
00:21:13,600 --> 00:21:16,000
هذه الأرضيه تجعل قدماي منزعجه جدا.

275
00:21:50,400 --> 00:21:52,100
من الأفضل أن نحذر.
ربما ينتظر في الجانب الثاني

276
00:21:52,800 --> 00:21:55,700
مشنوقا.

277
00:21:57,100 --> 00:22:00,000
عمل جيد.
منظم ونظيف جدا

278
00:22:00,500 --> 00:22:01,700
شخص ما لا يريدنا أن نتحدث له

279
00:22:02,900 --> 00:22:05,600
هذا ما يبدو اليس كذلك؟

280
00:22:07,700 --> 00:22:09,400
أنظر
- ماهذا؟

281
00:22:09,600 --> 00:22:11,300
ليس نظيف جدا في النهايه

282
00:22:11,500 --> 00:22:13,300
صراع كبير قبل وفاته

283
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
هذا افضل بكثير

284
00:22:17,700 --> 00:22:22,800
هذه ملك الرجل الذي قتله.

285
00:22:23,000 --> 00:22:25,700
نعم سيدي. هو ايضا الرجل الذي نبحث عنه

286
00:22:25,900 --> 00:22:27,300
أنت علي حق. هذا هو الدافع

287
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
هناك طريقه واحده لأبقاء الشخص صامت

288
00:23:21,100 --> 00:23:24,000
أنظر, شخص ما قادم

289
00:23:24,900 --> 00:23:28,100
يجب أن ننتظر هنا لساعات

290
00:23:29,300 --> 00:23:34,100
قلت يجب أن نبقي هنا لساعات

291
00:23:50,400 --> 00:23:52,300
ولكن زوجتك ستتسأل ماذا حدث
لجنرالها اللطيف

292
00:23:52,700 --> 00:23:54,700
دعنا نبقي هنا طويلا
- حسنا

293
00:23:55,200 --> 00:23:56,900
أريد دوما أن أأتي لسويسرا
حيث الناس اللطفاء.

294
00:23:57,100 --> 00:24:00,000
نعم وبالأخص تشارلي. هناك

295
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
مرحبا"فريد"

296
00:24:01,900 --> 00:24:02,800
هل لديك مانع بأن تتحرك قليلا
لنري هذا المنظر؟

297
00:24:03,300 --> 00:24:04,300
لا . هذا جيد

298
00:24:04,800 --> 00:24:06,500
هل تلك الأسنان ملكك؟

299
00:24:06,700 --> 00:24:08,400
بالتأكيد. لا تكن سخيف
أراهن بأن خاصتك ليسوا كذلك

300
00:24:10,000 --> 00:24:12,200
حسنا. لم أتوقع ابدأ ان تلاحظي
لحظه..

301
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
هل تحتفظي بهم من أجلي؟

302
00:24:14,800 --> 00:24:15,800
انت مقرف جدا.

303
00:24:16,700 --> 00:24:19,900
أنظري لهذه الأنف

304
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
اراهن اذا قلصتي حجمها
سأبتاع لكي ربع ويسكي.

305
00:24:23,000 --> 00:24:24,700
سام .. جورج .. ايا كان

306
00:24:24,900 --> 00:24:26,600
أعطني بعض الدخان.. هل لي؟

307
00:24:30,700 --> 00:24:32,400
دخان

308
00:24:37,400 --> 00:24:38,900
هل ..

309
00:24:39,300 --> 00:24:41,000
انه يفهمك.

310
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
اخشي ذلك

311
00:24:46,000 --> 00:24:47,800
لا انت لم تفهمني.

312
00:24:48,900 --> 00:24:50,600
سيجار

313
00:24:50,800 --> 00:24:53,500
مفهوم

314
00:24:53,700 --> 00:24:56,600
ماهذه العلاقه الغريبه
هل تملك الحُوْذِيّ؟
"سائق عَرَبة يجرُّها الخَيْل"

315
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
لا غموض سيدتي,, يوجد رجل لديه الأشياء الضروريه
في كل لغه

316
00:24:59,500 --> 00:25:04,100
لغه سيئه
- لماذا..

317
00:25:04,300 --> 00:25:06,000
رجل عجز حينما حاول ضرب امرأه

318
00:25:06,200 --> 00:25:07,900
ما الأمر؟ انتصار؟

319
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
لا, حب
- مجددا؟

320
00:25:09,500 --> 00:25:11,700
لما لا..
نتحدث عن الحب

321
00:25:11,900 --> 00:25:13,700
وهل تعتقدي أن زوجك متقوس القدمين هذا
سيمانع اذا قبلتك؟

322
00:25:13,900 --> 00:25:15,600
هو ليس متقوس القدمين
سأستدعي الشرطه

323
00:25:15,800 --> 00:25:18,500
هو متقوس القدمين جدا

324
00:25:19,100 --> 00:25:21,000
اذا لم تسمحي لي أن أقبلك
سوف ألدغ تفاحه أدم التي لديكي

325
00:25:21,500 --> 00:25:23,000
تحدثي لزوجك .. طلاما تستمرين في الدفاع عنه هكذا

326
00:25:23,500 --> 00:25:25,300
لقد فهمت الفكره
أنك تحبيه

327
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
أعتقد أفعل.

328
00:25:31,100 --> 00:25:35,300
منذ متي وأنتم متزوجين؟
- الأمس

329
00:25:35,900 --> 00:25:37,700
الأمس؟ هذا تحدي بعد هذا الطريق
سترمي نفسك في احضاني

330
00:25:44,100 --> 00:25:46,000
حسنا سأستدعي البوليس

331
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
حسنا جيمس.. انا اعني الكازينو.

332
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
هل يمكنك أن..

333
00:25:54,200 --> 00:25:56,100
الهي! انها ليست في غرفه العشاء

334
00:25:56,500 --> 00:25:57,000
اين يمكن أن تكون؟

335
00:25:57,500 --> 00:25:59,400
لا أعلم
ما الذي يهمك؟

336
00:25:59,900 --> 00:26:02,600
انا مازالت أصم في هذه الأذن

337
00:26:02,800 --> 00:26:04,500
حسنا . اهدئ
هي ربما هنا في مكان ما

338
00:26:04,700 --> 00:26:07,600
هل رأيت سيده " أشندين"؟

339
00:26:08,100 --> 00:26:10,300
السيده ذهبت مع رجل أخر الي الكازينو.

340
00:26:34,500 --> 00:26:37,000
لقد تركت رساله لك.
- شكرا لك

341
00:26:37,300 --> 00:26:40,000
البدايه نجد الرجل
ثم نقوم بعملنا.

342
00:26:40,200 --> 00:26:42,100
دعنا نذهب للكازينو. لنري الجميله
سيده " أشندين"

343
00:26:42,600 --> 00:26:44,800
هل يمكن أن تهتم بما يخصك فقط؟
انت كثير الألحاح.

344
00:26:45,000 --> 00:26:48,700
انت دائما تقفز بأستنتجاتك.

345
00:26:48,900 --> 00:26:52,500
ربما السيده " أشندين" قد وجدت شيء
دعنا نذهب

346
00:27:34,000 --> 00:27:37,600
لا يمكن أن نذهب بهذه الملابس
يجب أن نقوم بتغيير ملابسنا.

347
00:27:39,200 --> 00:27:42,400
هل تريد نصيحه جيده اليوم؟
- نعم سيدي

348
00:27:43,100 --> 00:27:45,300
هل هذا كل ما أملك؟
- نعم سيدي

349
00:27:45,500 --> 00:27:47,200
أستخدمي مالك الخاص
- لا أملك

350
00:27:48,800 --> 00:27:50,100
حسنا ثم

351
00:27:54,100 --> 00:27:56,800
واحد

352
00:27:57,000 --> 00:27:59,700
استطيع وضع كل ذلك في اثنين

353
00:28:00,900 --> 00:28:01,900
سنتات..اثنين سنتان للتؤامان

354
00:28:02,300 --> 00:28:03,600
هذا ماسنفعله انا وأنتي حينما
نوشك علي الخساره

355
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
ما رايك؟

356
00:28:09,600 --> 00:28:11,300
لا تكوني شرسه عزيزتي

357
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
دعينا نفعل ذلك بطريقه أكبر.

358
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
أنظر هذا الكلب تابع للفندق.

359
00:28:24,400 --> 00:28:26,600
هل يروقكك؟

360
00:28:46,000 --> 00:28:48,900
تعرف جيدا انا اكره الكلاب غريبه الأطوار

361
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
مرحبا حبيبي
- مرحبا عزيزتي

362
00:28:52,200 --> 00:28:54,500
يبدو أنك مشيت كثيرا لتأتي هنا

363
00:28:54,700 --> 00:28:56,400
شعرت بالملل في الفندق .
لذا أتيت هنا مع سيد "مارفين"

364
00:28:56,600 --> 00:28:57,500
لا تمانع . اليس كذلك؟
- الهي ! لا

365
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
مساء الخير
- مساء الخير

366
00:28:59,500 --> 00:29:02,200
تسعه منهم
ما رايك في ذلك؟

367
00:29:02,300 --> 00:29:04,100
شكرا لله أنك أتنيت لتأخذ زوجتك الممله
من يدي.

368
00:29:04,300 --> 00:29:07,000
لقد عانيت لكي أقول كلماتي في مقطع واحد

369
00:29:08,100 --> 00:29:09,100
هل تعرفون بعضكم؟

370
00:29:09,500 --> 00:29:12,700
هذا هو الرجل الذي حدثتك عنه هذا الصباح

371
00:29:13,400 --> 00:29:14,600
جنرال بوبميلو موكاتيزوما
ديل بيلا ديل كوندي يادي لونابوس

372
00:29:15,800 --> 00:29:18,500
هل تمانع اذا ناديتك " تشارلي"

373
00:29:20,100 --> 00:29:22,300
امانع

374
00:29:23,000 --> 00:29:24,900
اعذروني. سوف أذهب لأخذ ما رحبته

375
00:29:25,400 --> 00:29:27,300
حسنا؟
- ماذا؟

376
00:29:28,300 --> 00:29:29,700
ماذا حدث؟
هل حصلت علي اي نتائج؟

377
00:29:30,600 --> 00:29:32,900
هذه نتيجه عملنا اليوم

378
00:29:44,600 --> 00:29:46,300
ماذا يعني ذلك؟
- لا استطيع أن اقول لكي هنا

379
00:29:46,500 --> 00:29:48,200
هناك شخص ما لديه العديد من الأزرار

380
00:29:48,400 --> 00:29:49,700
يجب أن تشتري سبعه أزرار

381
00:29:50,100 --> 00:29:51,300
لمن هذا الزر؟

382
00:29:51,700 --> 00:29:52,600
هذا يخصك اليس كذلك؟

383
00:29:54,200 --> 00:29:55,100
ماذا؟

384
00:30:10,000 --> 00:30:12,200
أعتقد

385
00:30:12,400 --> 00:30:14,300
ارجو أن تاخذ هذا الكلب بعيدا عن هنا

386
00:30:14,300 --> 00:30:17,000
هذا هراء . هذا الكلب كان مربوطا
لقد قطع رباطه.

387
00:30:17,200 --> 00:30:19,100
لماذا تعتقد هذا الكلب هنا؟
ماالذي يمكن أن يعنيه ذلك؟

388
00:30:19,600 --> 00:30:21,800
هذا يعني أنه الرجل الذي نبحث عنه

389
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
انت تعني انه يجب ان..
هذا مثير

390
00:30:24,900 --> 00:30:26,600
انا مسرور أنك تعتقدي ذلك

391
00:30:26,800 --> 00:30:28,500
ولكنه بريطاني..

392
00:30:28,700 --> 00:30:32,400
دعني اشاهده مره أخري..

393
00:30:36,400 --> 00:30:38,100
هناك قواعد وهي الهدوء..
- انا لا امانع بالنسبه للقواعد

394
00:30:46,000 --> 00:30:46,900
أنه يبدو بريء جدا..

395
00:30:47,400 --> 00:30:49,600
سيدي .. هناك رقابه.

396
00:30:51,700 --> 00:30:53,500
هذا الكلب ليس مؤذي
ولا يمكنه لدغ وعض أحد

397
00:30:53,700 --> 00:30:55,400
ما المشكله؟

398
00:30:55,600 --> 00:30:58,300
يبدو ككلب صيد
وهذا قد القوانين

399
00:30:58,500 --> 00:31:01,300
الهي! كم عددهم؟
- كلهم أعتقد

400
00:31:01,800 --> 00:31:04,200
وهل هذه القوانين.طبقا لمعاهده جنيف؟

401
00:31:04,700 --> 00:31:05,600
لا سيدي هذه قوانين الكازينو

402
00:31:06,100 --> 00:31:07,600
هل لديك نسخه من هذه القوانين؟

403
00:31:08,100 --> 00:31:10,700
لست محتاج أنها معروفه

404
00:31:11,900 --> 00:31:13,800
هو ليس لديه نسخه من القوانين

405
00:31:14,300 --> 00:31:15,500
تحت اي ظرف من الظروف

406
00:31:15,700 --> 00:31:17,600
يجب أن تسمح لهذا الكلب حتي ولو كان مزعج

407
00:31:18,100 --> 00:31:19,400
الا اذا جعلتنا نري نسخه من قوانين نقل..

408
00:31:19,600 --> 00:31:21,300
الحيوانات بداخل هذه المدينه

409
00:31:21,500 --> 00:31:22,400
حسنا مجددا..

410
00:31:22,900 --> 00:31:24,200
هل تفهم ذلك.سيدي؟

411
00:31:24,400 --> 00:31:26,100
الأن ساذهب لمكتبي

412
00:31:35,400 --> 00:31:36,700
ثم سنري ماذا يحدث

413
00:31:36,800 --> 00:31:38,600
هل لي أن اقدم نفسي

414
00:31:38,800 --> 00:31:40,500
اسمي "كيبر"
- أشندين

415
00:31:40,700 --> 00:31:42,400
تتذكر زوجتي اليس كذلك؟
- نعم

416
00:31:42,600 --> 00:31:44,300
ها نحن

417
00:31:45,500 --> 00:31:46,400
هل تعرفي سيد"كيبر"؟
- كيف حالك؟

418
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
اعذرني

419
00:31:48,400 --> 00:31:51,000
هل انت ايضا تعرف سيد " أشندين"؟

420
00:31:51,200 --> 00:31:53,000
نعم انا صديق لكل رجل وزوجه جميله.

421
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
هذا يذكرني أنني لم أري زوجتي ابدأ

422
00:31:56,000 --> 00:31:57,800
ان هذا يدعونا للأحتفال هل أحد منكم
ممتنع عن الشراب؟

423
00:31:58,000 --> 00:32:00,600
انا بالكاد أرتدي ملابس من أجل الحفله
سيد "مالفين"

424
00:32:00,800 --> 00:32:02,600
لقد أضططرت للتوقف في " لانجنتيل"

425
00:32:02,600 --> 00:32:03,500
في هذه الحاله انت تستحق المشروب الأول.

426
00:32:05,100 --> 00:32:07,600
هيا

427
00:32:08,000 --> 00:32:10,200
هل سمعت؟ كان في نفس القريه
التي كنا فيها اليوم

428
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
نعم سمعت اذهب انا لدي فكره.

429
00:32:12,300 --> 00:32:14,100
هذا الشخص ليس سهل

430
00:32:25,300 --> 00:32:26,700
اذهب تحدث معه..

431
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
اعتقد بأنك ستبدأ رحلتك الطويله اليوم

432
00:32:28,700 --> 00:32:29,600
لا ليس كذلك. بعد غدا

433
00:32:34,400 --> 00:32:36,300
حسنا جيد

434
00:32:36,800 --> 00:32:38,100
عزيزتي أريدك أن تتعرفي علي سيد وسيده
" أشندين"

435
00:32:38,300 --> 00:32:40,600
زوجتي

436
00:32:41,100 --> 00:32:43,800
انتي تعرفين سيد "مالفين" من قبل
- نعم

437
00:32:44,000 --> 00:32:46,700
أنظر لرابطه عنقك . انها مروعه
دعني.

438
00:32:46,900 --> 00:32:48,800
هل سمعت؟ انهم سيغادرون
بعد الغد

439
00:32:49,300 --> 00:32:51,500
أفهم
- هذا ما أريدك ان تفعله

440
00:32:51,700 --> 00:32:53,400
الم تكوني في انجلترا لفتره طويله؟

441
00:32:53,600 --> 00:32:57,300
لم اذهب لأنجلترا أبدا

442
00:32:57,500 --> 00:32:59,200
لم أغادر المانيا ابدأ

443
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
أفهم

444
00:33:04,600 --> 00:33:06,100
اريد جين تونيك مزودج.

445
00:33:06,500 --> 00:33:08,500
لقد أنتهينا من مناقشه هذه المسأله
بما فيه الكفايه جنرال

446
00:33:09,000 --> 00:33:11,700
هذا لا يكفي انها البدايه.

447
00:33:11,800 --> 00:33:13,800
ماذا عن شراب ودود لك؟

448
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
تمالك نفسك جنرال. لا تصنع مشهدا

449
00:33:15,700 --> 00:33:16,600
لا لن اخرس

450
00:33:17,100 --> 00:33:20,300
اين المشكله؟
- انا لا اخرس

451
00:33:20,500 --> 00:33:21,400
لايهم . ليس هناك شيء.
اريد كونياك
كل شيء بخير

452
00:33:21,900 --> 00:33:23,200
ليس كل شيء بخير.

453
00:33:23,400 --> 00:33:26,000
انه اهانني بطريقه كبيره جدا

454
00:33:26,200 --> 00:33:28,000
انه يقول ان هذا الشيء لا شيء

455
00:33:28,600 --> 00:33:30,800
وانا اقول ان هذا الشيء شيء كبير جدا

456
00:33:31,000 --> 00:33:36,300
انك تراهن علي مؤخرتك
- جنرال بجديه

457
00:33:36,800 --> 00:33:40,100
انا اقترحت أننا نتسلق الجبل سويا.

458
00:33:40,600 --> 00:33:42,400
هو يقول انني لست ملائم لتسلق الجبال لأن..

459
00:33:42,600 --> 00:33:43,500
لأن كل ماأفكر فيه هو فتاه جميله

460
00:33:44,000 --> 00:33:45,400
هذا مبالغ فيه!

461
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
كل ماقلته أنت لا تستطيع تسلق الجبال وتاخذ..

462
00:33:47,400 --> 00:33:49,300
سيده جميله معك..

463
00:33:49,700 --> 00:33:51,000
جنرال. انه كان يمزح فقط
انسي ذلك.

464
00:33:51,200 --> 00:33:53,100
لا تكن حساس جدا جنرال.

465
00:33:53,600 --> 00:33:59,600
انا حساس . كما أريد

466
00:33:59,800 --> 00:34:02,500
انا اتحداك بخمس جنيهات أن أتسلق الجبال
أعلي منك.

467
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
لا تكن سخيف
- هيا "اشندين"

468
00:34:04,100 --> 00:34:07,300
انها فقط مزحه سخيفه

469
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
هل ترون؟ انه يحاول أن يتهرب

470
00:34:08,900 --> 00:34:10,200
تقصد يتنازل

471
00:34:10,400 --> 00:34:12,100
هذا ماقلته!

472
00:34:12,300 --> 00:34:14,000
الرهان رهان.

473
00:34:14,200 --> 00:34:16,900
انا موافق
- حسنا

474
00:34:17,100 --> 00:34:19,000
سيداتي وساداتي القتال بدأ
كل مانحتاجه الأن هو جبل

475
00:34:19,500 --> 00:34:21,700
اي احد يعرف جبل؟

476
00:34:21,900 --> 00:34:23,800
حسنا.. هناك في "لينجنتال"

477
00:34:24,300 --> 00:34:24,800
اذا كنت تستطيع اخذ مرشد معك.

478
00:34:26,200 --> 00:34:28,600
هذا صعب قليلا.. لكن

479
00:34:29,100 --> 00:34:31,300
انه حوالي 1000 قدم فوق الأرض

480
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
ما هو المكان في المدينه الذي يمكن
ان نحصل علي مرشد منه

481
00:34:32,900 --> 00:34:39,100
هل تعرف شخص ما؟

482
00:34:39,600 --> 00:34:41,900
في الواقع اذا لم أكن سأغادر بعد غد

483
00:34:44,000 --> 00:34:45,900
كنت سأذهب معك

484
00:34:46,300 --> 00:34:47,600
هذا يحتاج لتصريح

485
00:34:48,800 --> 00:34:51,500
ياللأسف!

486
00:34:52,100 --> 00:34:54,500
هذا لا يساعد

487
00:34:55,500 --> 00:34:57,200
اعتقد صعب أن تجعله غدا . اليس كذلك؟

488
00:34:57,400 --> 00:35:00,100
في الواقع..استطيع

489
00:35:00,300 --> 00:35:03,600
ماذا عنك جنرال؟ هذا يبدو
خرق للمواعيد اليس كذلك؟

490
00:35:04,100 --> 00:35:05,800
لماذا؟ تسلق جبل في في منتصف الليل؟

491
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
حسنا تم أختيار المرشد!

492
00:35:08,400 --> 00:35:10,600
بينما الأولاد يتصارعون ..هل لي برقصه معك؟

493
00:35:10,800 --> 00:35:12,600
اعذرني انا زوجه محافظه بعض الشيء

494
00:35:12,800 --> 00:35:14,500
ماذا عن ذلك؟

495
00:35:24,300 --> 00:35:26,000
اعذرونا. هيا؟

496
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
انت مدهشا!

497
00:35:27,600 --> 00:35:29,800
ماذا ستفعل؟

498
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
ألم تكن طريقة طرحه أرضا مدهشة؟

499
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
يسعدني أنها اعجبتك

500
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
أتعتقد أنه يشك بأي شك؟

501
00:35:34,600 --> 00:35:36,700
لا، ولكنه لن ياتي معنا إن فعل ذلك.

502
00:35:37,200 --> 00:35:38,500
من الأفضل أن تبقى بالخلف
وتعتني بالسيدة(كيبر)

503
00:35:38,700 --> 00:35:39,600
لما؟

504
00:35:40,100 --> 00:35:41,500
لابد أن يشغلها شخص ما.

505
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
قد تجري معها محادثة بالألمانية.

506
00:35:44,400 --> 00:35:47,100
ولكن، لما لا يمكنني الذهاب معك؟
- كف عن العبث

507
00:35:47,300 --> 00:35:50,000
نعم، أنا هنا مع إمراة مسنة...

508
00:35:52,100 --> 00:35:53,800
بينما أنت تتنزه وبغاية المرح.

509
00:35:54,000 --> 00:35:56,700
أيمكنني إخبارك أمر ما؟
- ماذا؟

510
00:35:56,900 --> 00:35:57,900
نحن لا نتعامل مع ثعلب،
بل نتعامل مع إنسي

511
00:35:58,800 --> 00:36:00,700
رجل عجوز وزوجته.

512
00:36:01,200 --> 00:36:02,500
أعلم إنها معركة، وإنها لمهمتنا أن...

513
00:36:02,700 --> 00:36:04,400
...ولكن هذا لا يعني أن تتخللها دماء

514
00:36:04,600 --> 00:36:06,300
قتل بريء.

515
00:36:32,400 --> 00:36:36,100
وستكون المتعة كل ما تراه.

516
00:36:36,200 --> 00:36:38,000
للأسف.
تعال يا عزيزي.

517
00:36:40,100 --> 00:36:42,800
ألم ترغب بالقدوم؟

518
00:36:54,500 --> 00:36:58,100
ألم تدون ملاحظة عن هذا الكلب هنا.

519
00:36:58,800 --> 00:37:01,000
ظننت أن زوجك رجل صالح.

520
00:37:02,200 --> 00:37:03,900
نعم، حين يكون هناك...
آمان دائما.

521
00:37:04,100 --> 00:37:06,000
أهذا منزلك؟

522
00:37:06,500 --> 00:37:07,900
كان منزلنا.

523
00:37:08,400 --> 00:37:11,600
أين كنت تسكنين قبل الحرب؟

524
00:37:11,800 --> 00:37:16,600
عذراً، لا أرغب بالحديث عن الحرب.

525
00:37:16,900 --> 00:37:17,500
أستجلسين وسنتحدث قليلا بالألمانية؟

526
00:37:18,000 --> 00:37:19,400
أرغب بهذا.

527
00:37:19,900 --> 00:37:21,300
ما قدر معرفتك بالألمانية؟

528
00:37:21,800 --> 00:37:27,100
للأسف قليل.

529
00:37:27,600 --> 00:37:34,800
حاول أن تذكر لي أيام الأسبوع بالألمانية.

530
00:37:35,200 --> 00:37:38,400
السبت...الأثنين...الثلاثاء...
الأربعاء...

531
00:37:38,600 --> 00:37:42,300
جيد. ولكن رددهم أكثر،هكذا...

532
00:37:46,300 --> 00:37:49,000
السبت...الأثنين...الثلاثاء...

533
00:37:49,200 --> 00:37:50,100
أمي تسأل ألديك غرفة شاغرة
لمولود جديد بصفك؟

534
00:37:50,600 --> 00:37:52,800
لا، أرحل.

535
00:37:53,000 --> 00:37:55,700
اعذرني، كنت أتحدث مع المعلم.

536
00:37:55,900 --> 00:37:57,600
أتفهم الألمانية يا سيد(مارفن)؟

537
00:37:58,800 --> 00:38:00,700
ولا كلمة.
ولكني أتحدث بطلاقة.

538
00:38:01,700 --> 00:38:04,300
سأجلس هنا بجانب الصبية.

539
00:38:06,900 --> 00:38:09,300
أعدك أن أكون لطيف. لن أسحبك من
شعرك أو غيره.

540
00:38:09,800 --> 00:38:12,000
الصبايا لا يدخنون السجائر
بالصف.

541
00:38:12,200 --> 00:38:14,100
أترغب بتجربنتها؟

542
00:38:15,100 --> 00:38:17,000
أيام الأسبوع الألمانية.

543
00:38:17,500 --> 00:38:24,600
مؤكد.

544
00:38:26,600 --> 00:38:30,200
السبت...الأثنين...
الث...

545
00:38:30,400 --> 00:38:32,200
طريقة نطقك مفزع.

546
00:38:32,400 --> 00:38:35,000
حسناً، ظننت ذلك.

547
00:38:40,500 --> 00:38:42,400
أنظر ماذا حدث للكلب.

548
00:38:42,900 --> 00:38:44,600
آمل أن نعود على موعد العشاء.

549
00:38:44,700 --> 00:38:49,400
ماذا لديك هنا شهي يا جنرال ؟

550
00:38:53,500 --> 00:38:58,100
بالطبع، بالطبع. سنحتفل عند إنتهاء
هذا الأمر.

551
00:38:58,300 --> 00:39:01,000
والآن، قد تذهب أنت للفندق،
وتسأل عن غرفه.

552
00:39:01,100 --> 00:39:04,800
بأي طريقة ستقول ذلك؟

553
00:39:05,000 --> 00:39:05,900
أريد غرفة مزدوجة وتواليت منفصل
وزوجة فاتنة.

554
00:39:06,400 --> 00:39:08,300
هذه زوجتي الجميلة.

555
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
أتحدث للسيدة(أشيندين).

556
00:39:10,700 --> 00:39:14,400
ماذا ستقول؟

557
00:39:27,100 --> 00:39:29,700
سأقول...
أريد غرفة مزدوجة من فضلك.

558
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
حسناً، لم يكن سيئاً كثيرا؟

559
00:39:31,400 --> 00:39:33,300
لا، جيد جداً حقاً.

560
00:39:33,800 --> 00:39:36,500
أظن هذا عملاً صبياني يا جنرال؟

561
00:39:37,600 --> 00:39:40,300
بالنسبة لي طبيعة ثانية.

562
00:39:40,500 --> 00:39:45,100
لدينا عرض كبير.
نعم.

563
00:39:45,300 --> 00:39:48,000
يقول الإنجليز"كلما كان اليوم أفضل
كان العمل أفضل"

564
00:39:53,000 --> 00:39:56,600
أليس كذلك؟
نعم، تقريباً.

565
00:39:57,300 --> 00:40:00,500
دائما ما يضطرب عند غياب معلمه.

566
00:40:00,600 --> 00:40:03,300
يفكر به دائماً.

567
00:40:14,100 --> 00:40:16,000
فضلاً، كرر كلامك.

568
00:40:16,500 --> 00:40:18,400
لا فائدة من هذا الفعل.
أحصلت عليها؟

569
00:40:18,900 --> 00:40:21,800
إذا أنت سيء الحظ.

570
00:40:22,200 --> 00:40:25,400
دائما ما تنسى تعليمات
السيد(ر). أنت تعجل بهلاكي.

571
00:40:26,100 --> 00:40:27,300
بالمناسبة، ماذا عن أجري لهذا العمل؟

572
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
ماذا تنتظر؟

573
00:40:32,300 --> 00:40:34,200
أرفيقيك متعبين؟

574
00:40:34,700 --> 00:40:36,000
إنه يتراجع ثانيةً.
أعني الصعود.

575
00:40:36,200 --> 00:40:38,100
قال إنه متعب.

576
00:40:38,500 --> 00:40:39,800
حسناً، إن كنت متعباً، لننهي الأمر.

577
00:40:40,000 --> 00:40:41,700
جيد.
لا، لا، لا.

578
00:40:41,900 --> 00:40:44,600
إنها خدعة،خسرت رهاني.

579
00:40:44,800 --> 00:40:46,700
لقد فُزت برهانك على ما يرام.
سأدفع لك النقود.

580
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
لا، لكن هذا شرف لي...
القيام بالتسلق.

581
00:40:48,600 --> 00:40:50,400
أذهب وتسلق بنفسك.

582
00:40:50,500 --> 00:40:52,300
ابق هنا بالخلف معي يا(كيبر)

583
00:40:52,500 --> 00:40:54,200
لا، تعال معي من فضلك.

584
00:40:54,400 --> 00:40:56,300
لا، ابق هنا. يمكنه تحمل الأمر
بمفرده.

585
00:40:56,800 --> 00:40:57,700
لا، أفضل الذهاب معه.
هناك خدعة ما هناك.

586
00:40:57,700 --> 00:41:00,000
أشكرك.

587
00:41:00,100 --> 00:41:01,900
يمكنك رؤيتنا حين نصل للقمة
من ذلك المرصد هناك.

588
00:41:08,700 --> 00:41:12,300
تعال أيها الجنرال. سأسابقك.

589
00:41:19,200 --> 00:41:22,100
يبدو أن(نولي) كلب سيء.

590
00:41:22,600 --> 00:41:24,800
حين يعود سيدك سأخبره
بتصرفاتك.

591
00:41:26,000 --> 00:41:28,600
وماذا حدث بعد؟

592
00:41:28,800 --> 00:41:31,500
ابقى هنا ككلب مطيع.

593
00:41:32,200 --> 00:41:36,500
الآن، يا سيدة(أشيندون"...
سنعود لدروسنا.

594
00:41:41,600 --> 00:41:43,500
أليس 20 مارك قيمة باهظة للغرفة،
ما رأيك؟

595
00:41:45,400 --> 00:41:49,200
لا أعرف.
ماذا يعني هذا؟

596
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
وىلآن تستطيع رؤيتهم بوضوح.
أشكرك كثيراً.

597
00:42:01,800 --> 00:42:05,400
لا أفهم.

598
00:42:11,300 --> 00:42:14,000
إنه لم يقم بهذا من قبل.

599
00:43:11,800 --> 00:43:13,500
سيدة(كيبر)، احذري، بالله عليك

600
00:43:14,700 --> 00:43:16,600
أنت هادئة جداً الليلة.

601
00:43:17,100 --> 00:43:20,400
ما الأمر؟

602
00:43:22,400 --> 00:43:24,200
نذهب لمكان جميل.
وهكذا تتصرفين.

603
00:43:25,200 --> 00:43:28,100
آسف. أعتذر منك

604
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
لابد أنك أمريكيا حتى النخاع.
أعتقد.

605
00:43:41,100 --> 00:43:42,300
جنرال، كيف حالك؟

606
00:43:42,500 --> 00:43:44,200
ها نحن. مساء الخير.

607
00:43:44,400 --> 00:43:47,300
كيف حالك؟

608
00:43:47,800 --> 00:43:49,000
مساء الخير. كيف حالك.

609
00:43:49,200 --> 00:43:52,100
سمعت صوت الشرطة منذ قليل.

610
00:43:52,600 --> 00:43:56,900
رائع. رائع.

611
00:43:57,400 --> 00:43:58,800
صدفة رائعة. حزينة جدا،
وتتعذر المساعدة.

612
00:43:59,300 --> 00:44:00,200
مساكين يا رجال

613
00:44:00,700 --> 00:44:04,600
هل كشفوا شيء عنه؟

614
00:44:05,000 --> 00:44:08,400
لا شيء مهم. فقط صورة لزوجته
وهي صغيرة...

615
00:44:30,500 --> 00:44:33,200
وصورة للقرية الإنجليزية الصغيرة،
التي عاش بها مرة.

616
00:44:33,400 --> 00:44:36,100
نسيت.

617
00:44:36,200 --> 00:44:38,900
أحمل رسالة لك.
منتظرك بالفندق.

618
00:44:45,800 --> 00:44:48,500
سواي يا سيدي.
لم أفتحها.

619
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
إنها من السيد(ر).
علىَ فك شفرتها.

620
00:45:49,200 --> 00:45:51,900
شيكولاتة.

621
00:45:59,700 --> 00:46:00,700
لكن الزر...

622
00:46:10,300 --> 00:46:11,700
الرجل الخطأ.

623
00:46:12,200 --> 00:46:13,900
إنها تشبه كثيراً هذه الأزرار.

624
00:46:46,700 --> 00:46:49,400
أكثر شيوعاً عن ما توقعنا.

625
00:46:49,600 --> 00:46:51,400
أليست(سويسرا) رائعة؟

626
00:46:51,500 --> 00:46:53,300
غريبة جداً، كالأناس الفاتنين.

627
00:46:53,500 --> 00:46:55,200
لم أقابل الكثير من الفاتنين
بمكان واحد.

628
00:46:55,400 --> 00:46:57,100
أحبهم جميعاً.

629
00:46:57,200 --> 00:46:59,200
وخاصة الجنرال.

630
00:46:59,700 --> 00:47:01,900
أظن الجنرال...
مرح جداً، أليس كذلك؟

631
00:47:02,100 --> 00:47:05,700
(إلسا)...فضلاً...

632
00:47:05,900 --> 00:47:08,600
آمل ألا تظنيني قاسية، لكن،
أريد إخبارك كم...

633
00:47:08,800 --> 00:47:10,700
كم من الرائع مقابلتك،
يا سيد(أشيندين).

634
00:47:11,200 --> 00:47:12,500
دائما ما اتسائل كيف كنت من قبل.
لكن الان أنا أعرف.

635
00:47:12,700 --> 00:47:15,500
فكر بهذا.
صه.

636
00:47:16,000 --> 00:47:18,200
أظنك ترغب بمنعي. من فضلك
لا تفعل ذلك.

637
00:47:18,400 --> 00:47:20,100
كنت مخلصة لكل ذلك للغاية. في الواقع...

638
00:47:20,800 --> 00:47:22,200
...أشعر بخجل شديد.

639
00:47:23,200 --> 00:47:24,900
سأخبرك سراً.

640
00:47:25,100 --> 00:47:28,000
غرمت بك من أول نظرة.

641
00:47:28,500 --> 00:47:29,700
أظنها ستدوم.

642
00:47:29,900 --> 00:47:31,700
بالكاد عرفتك.

643
00:47:31,800 --> 00:47:33,700
أظنها كذلك.

644
00:47:34,200 --> 00:47:36,500
أنا مؤمنة جداً بحبي لك...

645
00:47:37,600 --> 00:47:39,300
لم أكن لطيفة مع
(مارفن) المسكين.

646
00:47:39,500 --> 00:47:41,300
يسعدني إنتهاء الأمر الآن.

647
00:47:43,400 --> 00:47:44,800
أقلتي...إنتهى.

648
00:47:45,700 --> 00:47:47,000
كان من المفترض أن لم ينتهي،
لكنه إنتهى الآن.

649
00:47:47,200 --> 00:47:48,900
ألست سعيد؟

650
00:47:49,100 --> 00:47:50,900
يُفترض أن أكون سعيد.

651
00:47:51,000 --> 00:47:54,900
عليك التعامل مع الأمر،
كعمل مأجور.

652
00:47:55,800 --> 00:47:57,600
ألم تتقاضي راتباً؟

653
00:47:57,800 --> 00:48:00,600
نعم، أقوم بهذا الأمر بمقابل،
ألم تعلم ذلك؟

654
00:48:01,100 --> 00:48:02,400
لا.

655
00:48:03,500 --> 00:48:06,200
تعلم أنه ليس كذلك.
نعم، أخبرك!

656
00:48:10,200 --> 00:48:13,900
لا أحب القتل عن قرب
كما توقعت

657
00:48:14,500 --> 00:48:16,800
أو قتلى بهذا الشأن

658
00:48:21,200 --> 00:48:22,700
لا أحبهم كثيراً أيضاً.

659
00:48:23,200 --> 00:48:25,400
لم يستثير ضحكي.

660
00:48:38,500 --> 00:48:40,000
لم يكن أمراً مضحكا بالنسبة لي.

661
00:48:42,400 --> 00:48:43,600
لم أتعجب.

662
00:48:44,800 --> 00:48:46,700
أتعلم أني لم أقتله؟

663
00:48:49,100 --> 00:48:50,300
كنت هناك حينها.

664
00:48:50,500 --> 00:48:52,300
نعم كنت هناك.

665
00:48:54,200 --> 00:48:57,200
على بعد نصف ميل.
عند نهاية المجهر.

666
00:48:57,700 --> 00:48:59,000
نعم. صحيح تماماً.

667
00:49:00,100 --> 00:49:02,800
لم يُحسن ذلك من الأمر، أليس كذلك؟

668
00:49:05,400 --> 00:49:07,600
أراك تحاول اسكشاف الأمر
.أيضا

669
00:49:10,200 --> 00:49:12,400
أليس كذلك؟

670
00:49:12,600 --> 00:49:14,300
لا تبكي، خذي سيجار.

671
00:49:16,400 --> 00:49:19,100
لما لا يمكننا الإقلاع عنها؟

672
00:49:25,100 --> 00:49:26,800
أيغير هذا من الأمر؟
لنا؟

673
00:49:28,900 --> 00:49:32,800
أذكر أنك قولتي أنتهى الأمر.

674
00:49:35,100 --> 00:49:36,400
أتعلم.

675
00:49:40,400 --> 00:49:49,100
لست المحطم الوحيد.

676
00:49:49,500 --> 00:49:51,800
تعالي. يزداد الجو برودة.
لندخل.

677
00:49:56,200 --> 00:49:58,500
...سيد(أشيندين) مر الكثير

678
00:50:10,600 --> 00:50:12,900
يُسعدني كونك حي.

679
00:50:13,100 --> 00:50:15,000
لا أعلم حقيقةً. أنتظري
سأحتسي هذا الفنجان وأخبرك.

680
00:50:15,400 --> 00:50:16,700
نعم كذلك.
أليس كذلك؟

681
00:50:16,900 --> 00:50:19,600
قهوتي.

682
00:50:22,700 --> 00:50:24,400
لا. لا. لا. العمل أولاً.

683
00:50:24,600 --> 00:50:25,500
آنهيت خطاب الإستقالة هذا؟

684
00:50:26,000 --> 00:50:27,200
نعم، نعم.
إنه على الطاولة.

685
00:50:27,500 --> 00:50:28,400
أتسائل عما سيقوله السيد(ر)
عندما يحصل على ذلك.

686
00:50:28,900 --> 00:50:30,100
خاصة ملاحظة النهاية.

687
00:50:31,300 --> 00:50:32,200
وما الذي سيحدث عند عودتنا
(إنجلترا)

688
00:50:32,700 --> 00:50:34,900
ليس الكثير.

689
00:50:42,800 --> 00:50:44,500
كل ما في الأمر سيجدالسيد " أر "
شخص ما بمكاني.

690
00:50:44,700 --> 00:50:46,600
لما؟ لن يعني هذا الأمر الكثير لك؟

691
00:50:47,100 --> 00:50:48,400
أجب على الهاتف.

692
00:50:48,600 --> 00:50:50,300
أجب أنت يا كسول.
تأدب.

693
00:50:51,500 --> 00:50:52,400
مرحبا؟

694
00:50:52,900 --> 00:50:54,800
أليست هذه أقبح امرأة بالعالم؟

695
00:51:00,500 --> 00:51:02,000
من هذه؟
منافستك اللدودة.

696
00:51:05,300 --> 00:51:06,800
لدي العديد منهم.
أي واحدة منهم هذه المرة؟

697
00:51:07,300 --> 00:51:09,700
(مارفن)

698
00:51:10,100 --> 00:51:11,600
حسنا، أشكرك.
أفضل كثيراً.

699
00:51:12,100 --> 00:51:13,500
نعم، وحيداً.

700
00:51:14,000 --> 00:51:17,200
الزوجة المُهملة كالعادة.

701
00:51:17,400 --> 00:51:19,100
نعم، سمحت لك بالإفصاح عنها.

702
00:51:19,300 --> 00:51:22,000
هذا مفاجيء و...
ومحطم.

703
00:51:22,100 --> 00:51:24,800
...محطم لفتاة.

704
00:51:26,000 --> 00:51:28,700
أخشى أنه لن يمكنني
لأني وعدت زوجي ب...

705
00:51:28,900 --> 00:51:30,600
من الأفضل ألا تخبره بذلك.

706
00:51:33,700 --> 00:51:37,300
عليك عزل فريق"داربي"
و"جونز"

707
00:51:38,200 --> 00:51:40,200
أعرف زوجك.

708
00:51:40,400 --> 00:51:43,700
وأنظري من ترفضين.

709
00:51:44,700 --> 00:51:46,100
أنا! رجل من العصر الحجري
بتعليم جامعي.

710
00:51:49,500 --> 00:51:50,800
ماذا تريدين أيضاً؟
أرجوكي.

711
00:51:50,900 --> 00:51:54,600
أذهب عني.
فأنت تعوقني.

712
00:51:54,800 --> 00:51:56,500
هذه كلمتي الأخيرة
أنصتي...

713
00:51:56,700 --> 00:51:58,600
عذراً، هذا ما يحدث عند
شتات العقل.

714
00:51:59,600 --> 00:52:02,400
أهي قبلتنا الأولى...
أم هي بلاهتي؟

715
00:52:09,200 --> 00:52:12,800
أكنت هذا أنت؟

716
00:52:13,000 --> 00:52:14,900
نعم حبيبتي، ولا أحد غيري.

717
00:52:15,400 --> 00:52:16,700
ما الأمر؟

718
00:52:16,800 --> 00:52:18,600
ومن كنت أُقبل؟

719
00:52:18,800 --> 00:52:20,500
مهلاً، إليك(إلسا) الصغيرة.

720
00:52:21,100 --> 00:52:22,400
مرحباً؟
قابلتك أخيراً؟

721
00:52:22,600 --> 00:52:24,300
كوني جادة.
من قبلت؟ آنت أم العجوز؟

722
00:52:24,500 --> 00:52:27,400
حسناً. أنا راضً.

723
00:52:27,900 --> 00:52:31,200
والآن أحضر لي:

724
00:52:34,100 --> 00:52:35,800
سيدتي، هذا الأخير.

725
00:52:36,000 --> 00:52:37,800
منذ فترة...وإلى اللقاء.

726
00:52:39,400 --> 00:52:40,600
ويمكنك الحصول على خمسة أضعاف.

727
00:52:40,800 --> 00:52:43,500
أعتذر عن هذا الجرح.
أظنه مغرم بك.

728
00:52:43,700 --> 00:52:45,400
ألم يكن شخص آخر؟

729
00:52:45,600 --> 00:52:47,500
نعم. أنا.

730
00:52:48,000 --> 00:52:49,300
مرحباً يا جنرال.
مرحباً.

731
00:52:49,500 --> 00:52:51,200
لتحتفل معنا؟
حسناً.

732
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
أتقوم بتمرينات الزوجين؟

733
00:52:52,800 --> 00:52:54,100
لا، ليس الآن.
نكتب اليوم مقالاً.

734
00:52:54,300 --> 00:52:57,900
مقالاً غير يومي.

735
00:52:58,100 --> 00:53:00,000
أظني أتدخل بالأمر؟

736
00:53:00,500 --> 00:53:01,900
لا، لا عليك يا جنرال.

737
00:53:03,400 --> 00:53:04,600
كدنا أن نبت بالأمر والآن نحتفل،
هذا ما في الأمر.

738
00:53:04,800 --> 00:53:05,800
أسرع.

739
00:53:06,300 --> 00:53:08,500
علينا الذهاب غداً.

740
00:53:08,700 --> 00:53:09,600
لقد استقلت.

741
00:53:10,100 --> 00:53:11,500
استقالة. ماذا تعني هذه الكلمة؟

742
00:53:12,000 --> 00:53:13,400
تعني استحالة العمل.
تصور. أيمكنني ذلك؟

743
00:53:17,300 --> 00:53:19,200
تصور...تقاعد الجيش
بكامله.

744
00:53:19,700 --> 00:53:22,600
لم أكن أفعلها إن كنت
بالجيش.

745
00:53:23,100 --> 00:53:27,900
القتال على الجبهة
أنبل عمل.

746
00:53:28,300 --> 00:53:29,800
إن لم يقبلها السيد"أر"
وأظنه لن...

747
00:53:30,200 --> 00:53:32,200
أعجز عن المساعدة.
ثم ماذا؟

748
00:53:32,700 --> 00:53:40,300
سئمت من الأمر برمته.

749
00:53:41,300 --> 00:53:44,000
وكأننا لم نفعل خيراً،
منذ وجودنا هنا حتى الآن.

750
00:53:44,200 --> 00:53:45,900
لم نطلب كلاباً بوليسية،
كما فعل الآخرون.

751
00:53:46,600 --> 00:53:48,800
ماذا تقصد؟

752
00:53:49,000 --> 00:53:50,700
لابد أن يجدوا من هو أفضل منا
للقيام بعملنا.

753
00:53:50,900 --> 00:53:51,800
ربما يجدوا بديلاً لك،
وليس لي.

754
00:53:52,300 --> 00:53:54,500
بالنسبة لي،
أنا شخص بارع.

755
00:53:54,700 --> 00:53:57,600
أنا من نوع فريد.

756
00:53:58,100 --> 00:54:00,300
نعم، أعلم ذلك،
أشكرك.

757
00:54:00,500 --> 00:54:02,200
حقاً؟
هذا جيد.

758
00:54:02,400 --> 00:54:03,400
تعالي. سأخبرك...
ما هذا؟

759
00:54:04,900 --> 00:54:05,400
أنا هنا لأمر بالغ الأهمية.

760
00:54:06,300 --> 00:54:09,000
الأفضل حتى الآن...
أستطيع القول.

761
00:54:09,200 --> 00:54:11,600
أني قابلت الرجل الأمثل.

762
00:54:12,100 --> 00:54:14,500
لا أخطاء بهذه المرة...
ليس جيداً.

763
00:54:15,900 --> 00:54:17,800
أعدك بالقيام بكل شيء.
فقط أنصحيني.

764
00:54:18,300 --> 00:54:20,700
أعدك.

765
00:54:22,700 --> 00:54:25,500
سأنصحك وحسب. أسرع.
أخبرني عن هذا.

766
00:54:26,500 --> 00:54:28,400
لا ترحل.

767
00:54:28,900 --> 00:54:31,100
على مايرام. سأذهب لدقائق.

768
00:54:32,200 --> 00:54:33,200
حسناً.

769
00:54:34,600 --> 00:54:36,500
سأعاود

770
00:54:41,800 --> 00:54:43,300
(جنرال) أليست هذه غرفتك؟

771
00:54:43,800 --> 00:54:45,500
نعم، ولكن غرفة صغيري هنا.
سنذهب هناك.

772
00:55:09,700 --> 00:55:11,400
(كيوريدا)، كيف كنتي طيلة الوقت؟

773
00:55:11,600 --> 00:55:15,200
أحضرتك صديقي ليتعرف بك.

774
00:55:15,400 --> 00:55:20,200
لما حضرتي لغرفتي؟
أنا فتاة جميلة.

775
00:55:20,700 --> 00:55:23,100
بالفعل.
كيف حالك؟

776
00:55:23,600 --> 00:55:26,700
أليست جميلة؟
اجلس من فضلك.

777
00:55:26,900 --> 00:55:27,900
(جنرال) أخبرني من فضلك ما هذا؟

778
00:55:28,300 --> 00:55:30,600
"هذا الأمر برمته"
أنتظري وسترين.

779
00:55:31,700 --> 00:55:33,500
تقابلنا البارحة، وتلاعبت قليلا معها.

780
00:55:33,700 --> 00:55:36,500
وتألفنا سريعاً.
حقاً.

781
00:55:37,000 --> 00:55:39,200
وتبادلنا الحديث بعدها.
أنا متعجب لهذا.

782
00:55:39,400 --> 00:55:40,800
وبحوار قصير.
أخبرتني عن خطيبها.

783
00:55:41,300 --> 00:55:43,200
ماذا؟ أهو هنا أيضاً؟
لا، لا، لا.

784
00:55:46,600 --> 00:55:49,900
إنه يعمل بمصنع للشيكولاتة.
بالطابع العلوي.

785
00:55:50,400 --> 00:55:52,800
لكنه يتقاضى 3 أضعاف
أي عامل أخر.

786
00:55:53,300 --> 00:55:56,500
وهنا المغزى.

787
00:55:56,700 --> 00:55:59,400
لا أصدق.

788
00:55:59,600 --> 00:56:02,400
ألعب الغميضة ، حسنا؟

789
00:56:02,900 --> 00:56:07,000
تفضل.

790
00:56:07,700 --> 00:56:09,100
إنه ليس مجرد مصنع للشيكولاتة.
إنه أيضاً...

791
00:56:09,600 --> 00:56:10,900
أتعلمين ما هذا...؟

792
00:56:12,000 --> 00:56:15,700
لا، لا أعرف.

793
00:56:15,900 --> 00:56:17,600
إنه مكتب مخابراتي ألماني كبير.

794
00:56:22,100 --> 00:56:26,200
أتعني غرفة مقاصة للمعلومات؟

795
00:56:29,300 --> 00:56:32,200
تماما.ً

796
00:56:32,200 --> 00:56:33,200
لكنه سري للغاية.
لا يعرفه أحد.

797
00:56:33,600 --> 00:56:36,800
ولا حتى مدرائه.
فقط 2 أو 3 من العاملين.

798
00:56:37,500 --> 00:56:38,700
أظن من بينهم خطيبها.

799
00:56:38,900 --> 00:56:39,900
تماماً.

800
00:56:40,300 --> 00:56:42,600
جاءت رسالة غاية الحساسية بالأمس.

801
00:56:42,700 --> 00:56:45,600
وكانت لشخص ما.

802
00:56:46,100 --> 00:56:47,300
أتقصد الرجل الذي سبقنا؟
بالظبط.

803
00:56:47,500 --> 00:56:49,300
آنت متأكد؟
بالطبع.

804
00:56:49,500 --> 00:56:53,300
الرجل المطلوب هذه المرة؟

805
00:56:54,300 --> 00:56:56,000
هذا ما ذكرته.

806
00:56:56,200 --> 00:56:57,900
هل أدلى بأي أسماء؟

807
00:56:58,100 --> 00:57:00,000
لم، لم يفعل.
إذا ما الجيد بالأمر؟

808
00:57:00,500 --> 00:57:01,700
لكنه يعرفهم.

809
00:57:01,900 --> 00:57:02,900
وأنا متيقن بإخباره عنهم مقابل
القليل من المال.

810
00:57:03,400 --> 00:57:04,800
5 الآف فرنك.

811
00:57:05,300 --> 00:57:06,700
ماذا أجننت؟

812
00:57:07,200 --> 00:57:08,500
ألم أزودك بالكثير من المال؟

813
00:57:08,600 --> 00:57:11,300
مائة فرانك، أكانت لي؟

814
00:57:11,500 --> 00:57:12,500
الآخر كان ل(كارل) لرغبته في الزواج.

815
00:57:13,900 --> 00:57:16,300
فضلا، غرفة(234).

816
00:57:17,300 --> 00:57:20,200
(إلسا)، مرحباً؟
هناك أمر ما.

817
00:57:20,600 --> 00:57:23,000
سأغيب لساعات.

818
00:57:23,500 --> 00:57:25,900
آرسلت شخص ما
بمعطفي وقبعتي؟

819
00:57:26,700 --> 00:57:27,600
مازال يمكننا اللحوق بقطار الليل.

820
00:57:37,100 --> 00:57:37,700
أحصلت على ذلك؟
نعم.

821
00:57:37,800 --> 00:57:39,900
آسف, لا يمكنني المساعدة.

822
00:57:40,000 --> 00:57:42,300
لا وقت لسرد تفاصيل.
سأخبرك فور عودتي.

823
00:57:43,200 --> 00:57:44,900
لا يتسني لي البقاء طويلاً.

824
00:57:48,900 --> 00:57:50,900
ألم تستوعب ذلك؟
بالطبع.

825
00:57:53,300 --> 00:57:54,800
سأرسله لك فور العثور عليه.

826
00:57:55,600 --> 00:57:57,000
تفضل, هذا مرشدنا.

827
00:57:57,100 --> 00:58:00,600
لا,لا. لست(كارل)
آسف

828
00:58:00,700 --> 00:58:01,700
أبصحبتك المال؟

829
00:58:05,300 --> 00:58:07,700
ماذا يقول؟

830
00:59:41,200 --> 00:59:43,000
حقيبتي.
أهي بالبهو؟

831
00:59:45,100 --> 00:59:46,000
- Untranslated subtitle -

832
01:04:55,900 --> 01:04:58,600
نعم، سيدتي.

833
01:05:02,600 --> 01:05:04,300
لكنها دون علامة.

834
01:05:06,400 --> 01:05:08,100
إلى أين عليا إرسالها؟

835
01:05:32,800 --> 01:05:34,700
لا أعرف.

836
01:05:35,200 --> 01:05:36,200
آرسلتها للمحطة؟

837
01:05:37,100 --> 01:05:38,600
وبأسمي المتعارف عليه؟
نعم, سيدتي.

838
01:05:39,000 --> 01:05:40,800
وكخطاباتي...

839
01:05:41,900 --> 01:05:43,700
700و 800و 900و 1000
شكراً سيدي.

840
01:05:43,800 --> 01:05:45,600
مرحبا(إلسا).
ستغادرين؟

841
01:05:45,800 --> 01:05:48,400
نعم.
انتهى الأمر يا سيدتي.

842
01:05:48,700 --> 01:05:50,400
ألم تسمعيني؟

843
01:05:50,600 --> 01:05:54,200
لا أظنك جادة بهذا الأمر.

844
01:05:58,700 --> 01:06:00,900
عليا الذهاب.

845
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
تلقيت إتصال لعودتي على الفور.

846
01:06:03,500 --> 01:06:04,500
إذا إن لم أغادر الآن,
...

847
01:06:05,000 --> 01:06:05,900
إنه وداع لأوروبا الفاتنة.
على أى حال إنها رحلة.

848
01:06:06,400 --> 01:06:07,700
إلى أين؟

849
01:06:07,800 --> 01:06:08,800
(اليونان).

850
01:06:09,300 --> 01:06:10,700
سأترك لكي هذا.

851
01:06:11,200 --> 01:06:13,400
تذكار مني.

852
01:06:13,600 --> 01:06:14,600
إلى أين تذهيبن؟

853
01:06:15,500 --> 01:06:17,200
ليس الشيء الأفضل.

854
01:06:17,400 --> 01:06:19,300
آبدو راغبة بالبكاء؟

855
01:06:19,800 --> 01:06:21,200
لا, لا أظن ذلك.
لما؟ أيظهر أمر غريب؟

856
01:06:35,200 --> 01:06:36,100
سأغادر أيضاً.

857
01:06:36,600 --> 01:06:39,500
وماذا عن زوجك؟

858
01:06:44,300 --> 01:06:46,000
ليس لدي...مطلقاً.

859
01:06:47,200 --> 01:06:49,900
ولكنك قلت بالصباح...
- أرجوك لا تسأليني عن تفاصيل.

860
01:06:51,000 --> 01:06:52,900
سيدي, السيارة بالخارج.

861
01:06:53,900 --> 01:06:55,800
أيمكنني  الذهاب معك؟

862
01:06:58,200 --> 01:07:00,400
لا...أعني...

863
01:07:01,600 --> 01:07:03,900
أعدك بألا اعترض الطريق
أو أتدخل بأي أمر.

864
01:07:04,900 --> 01:07:06,300
ولكن لا يمكنني...أعني, لا
يتوجب عليك الذهاب ل(لندن).

865
01:07:08,700 --> 01:07:11,000
لا يمكنني ذلك.

866
01:07:11,200 --> 01:07:13,100
مازالت الحرب قائمة.
سيذعرني هذا.

867
01:07:13,600 --> 01:07:16,400
ألم ترغب بخولي؟ دعني أدخل.

868
01:07:16,900 --> 01:07:19,300
لم يتبقى سوى دقائق معدودة.

869
01:07:20,800 --> 01:07:22,500
فضلاً.

870
01:07:22,700 --> 01:07:25,400
حسناً, تعالي.

871
01:07:25,600 --> 01:07:27,300
نعم يا سيدي.

872
01:07:27,500 --> 01:07:28,400
لا.

873
01:07:28,900 --> 01:07:30,200
غادر السيد(أشندن) للتو.

874
01:07:31,800 --> 01:07:33,000
نعم. غادرت الفندق.

875
01:07:39,600 --> 01:07:41,700
والسيد(مارفن)؟

876
01:07:41,900 --> 01:07:42,800
غادر أيضاً.

877
01:07:43,300 --> 01:07:45,500
نعم. ذهب مع السيدة لمحطة القطار..

878
01:07:46,700 --> 01:07:49,400
ماذا تعتقد؟

879
01:07:50,500 --> 01:07:52,200
غادرت.
أهذا مضحك؟

880
01:07:52,400 --> 01:07:54,200
ذهبت(إلسا) معه.
- لا.

881
01:07:54,300 --> 01:07:57,000
إنها أول من سبقنا بالعمل
في مجال التحقق.

882
01:07:59,100 --> 01:08:00,900
إنها دائماً ما تتصدرنا.

883
01:08:02,000 --> 01:08:03,800
أسرع لمحطة القطار.

884
01:08:03,900 --> 01:08:05,700
(كولونيل اندرسون)

885
01:08:05,900 --> 01:08:07,600
تفضل.
تفضل خاصتك يا سيدي.

886
01:08:07,800 --> 01:08:11,400
مقلوبة.
آسف.

887
01:08:12,600 --> 01:08:14,300
أجلس.

888
01:08:16,400 --> 01:08:19,100
ماذا بك؟ أبللتي؟
لا.

889
01:08:26,500 --> 01:08:27,900
أنظري لتلك الفتاة التي
تسبقهم بهذا الشكل.

890
01:08:32,200 --> 01:08:34,500
آمل أن يجده (أشريدون) بالجبهة
اليونانية هناك.

891
01:08:34,600 --> 01:08:35,600
هنا قبل الذهاب لتركيا.

892
01:08:36,100 --> 01:08:37,300
ماذا لو أخطأ(أشريدون)؟
سنرى.

893
01:08:39,900 --> 01:08:42,100
أعد القوات لمواقعها
عند عودتي.

894
01:08:42,800 --> 01:08:45,000
ألم ترى خطورة الأمر
على هذا الرجل؟

895
01:08:45,700 --> 01:08:48,100
لا. أعطني هذا الخط.

896
01:08:48,500 --> 01:08:50,800
دون جدوى. لا يمكننا السير
على هذا الرصيف حتى توقف القطار.

897
01:08:51,900 --> 01:08:54,300
أنا، فكرة. قد يمكنني
إن أعطيت المال لابن مرتب القطار.

898
01:08:56,700 --> 01:08:58,100
أتعرف المرتشيين؟

899
01:08:58,100 --> 01:09:00,400
أكرههم. يفعلون أي شيء
مقابل المال.

900
01:09:01,500 --> 01:09:04,200
مرحباً. مال؟ مرتشي؟
تعال.

901
01:09:30,300 --> 01:09:32,700
1...2...

902
01:09:36,100 --> 01:09:40,700
الكثير من المال. تعال. الكثير.
تعال.

903
01:09:40,900 --> 01:09:41,800
1...2...الآن.

904
01:09:42,300 --> 01:09:45,500
(جنرال) ماذا ستفعل بهذا السكين؟
(جنرال) أنا!

905
01:09:45,700 --> 01:09:50,300
أنا، أذهب للمحطة يا سيدي!

906
01:09:50,500 --> 01:09:52,300
سترى. مرحباً! مدير المحطة!

907
01:09:56,200 --> 01:09:58,900
سأحضر بعض السجائر،
من الأفضل الذهاب للقسم

908
01:09:59,100 --> 01:10:00,800
أهناك وقت لأشتري مجلة؟

909
01:10:01,000 --> 01:10:04,800
نعم.

910
01:10:05,300 --> 01:10:06,600
(إلسا)، عزيزتي!

911
01:10:08,700 --> 01:10:09,500
أنت دون الجميع
لا يمكنني الخروج من هنا.

912
01:10:09,600 --> 01:10:10,600
كيف حالك عزيزتي؟

913
01:10:11,100 --> 01:10:12,300
سعدت برؤيتك.
كيف جئت لهنا؟

914
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
لما هذه المخاطرة؟
يتوجب عليا ذلك.

915
01:10:20,200 --> 01:10:24,000
أمن الممكن أن أعرف ما تتطلع له.

916
01:10:26,000 --> 01:10:28,600
لم أعد أتحمل بعد.

917
01:10:29,300 --> 01:10:30,600
سأرحل إن اكتشفت غيابك.

918
01:10:30,800 --> 01:10:32,700
آمل ألا أعود وأنا قاتله،
وأنا قلقاً عليك.

919
01:10:33,100 --> 01:10:34,400
على كل حال، أشكر الله لوجودك هنا.
علينا نسيان الأمر الآن والعودة.

920
01:10:34,600 --> 01:10:35,600
كفى قتل، كفى مكسيكيون....

921
01:10:36,000 --> 01:10:37,300
لدي تصريح هنا، لدي تصريح هنا.

922
01:10:37,500 --> 01:10:40,200
للجميع تصاريح هنا.

923
01:10:40,400 --> 01:10:43,000
محققتنا الفاتنة.

924
01:10:43,200 --> 01:10:46,100
كيف عرفتي أن(مارفن)
عميل العدو؟

925
01:10:46,600 --> 01:10:48,800
ألا تعرف؟

926
01:10:49,000 --> 01:10:55,500
يبدو إنك مختل.

927
01:10:57,100 --> 01:10:59,400
إنه أخطأ بحقها أيضاً.
أين هو الآن؟

928
01:10:59,500 --> 01:11:02,200
ذهب لشراء السجائر.

929
01:11:02,400 --> 01:11:05,100
آمل ألا يلتحق بالقطار
لأسطنبول.

930
01:11:06,300 --> 01:11:08,000
ها هي أرض العدو.

931
01:11:08,000 --> 01:11:09,000
- Untranslated subtitle -

932
01:11:09,100 --> 01:11:10,900
أراه . إنه يصعد للتو.

933
01:11:11,500 --> 01:11:12,800
لا أصدق.
إنه لطيف جداً وودود.

934
01:11:13,000 --> 01:11:15,700
أنت لطيفة للغاية.
أترى عاطفتي؟

935
01:11:16,800 --> 01:11:18,500
لطالما عرفته.

936
01:11:34,100 --> 01:11:35,800
والآن سنقوم بمهمتنا الأخيرة،
ونذهب ل...

937
01:11:36,500 --> 01:11:40,600
يبدو إنه أحمق!
إنها مزحة!

938
01:11:40,800 --> 01:11:42,700
أنتظري سأعود!
إنه خطر جداً عليك!

939
01:11:43,200 --> 01:11:44,400
سأتي معك!

940
01:11:44,700 --> 01:11:47,300
أظنك محق؟
- نعم.

941
01:11:47,500 --> 01:11:50,200
تعال، لنذهب قبل أن نتشارك.

942
01:11:54,200 --> 01:11:57,100
(إلسا)، عندما يأتي الرجل
بالتذاكر...

943
01:11:59,000 --> 01:12:00,900
إنها معي.

944
01:12:02,900 --> 01:12:05,600
معك؟
ابتعدي عن الباب.

945
01:12:12,500 --> 01:12:14,200
لن أدعك تقوم بذلك.
ذلك قتل عمد.

946
01:12:14,400 --> 01:12:16,100
لا جدوى من إيقافنا الآن.
لقد تم الأمر.

947
01:12:16,300 --> 01:12:18,000
سيصل العدو بغضون
دقائق.

948
01:12:19,200 --> 01:12:21,100
علينا التواجد بالجبهة الآن.

949
01:12:21,600 --> 01:12:24,000
سأذهب. إنه واجبي.
تعرفين أنه الواجب.

950
01:12:24,400 --> 01:12:26,700
مستعد لعمل أي شيء لأجلك،
لكن لن أدعك الآن.

951
01:12:26,900 --> 01:12:27,800
أيهمك ما أشعر به؟

952
01:12:28,300 --> 01:12:29,600
بالطبع. وتعرفين ذلك.
لذا لا تذهب.

953
01:12:31,700 --> 01:12:34,400
عليا الذهاب.

954
01:12:34,500 --> 01:12:38,400
حسناً. ماذا ستفعل؟

955
01:12:38,800 --> 01:12:40,300
إنه لمنظر رائع.

956
01:12:40,800 --> 01:12:43,000
أتراهم؟ الخونة
طلقاء اليوم.

957
01:12:43,200 --> 01:12:44,900
آنت إنجليزي؟

958
01:12:45,100 --> 01:12:47,800
لا، أمريكي.
جيد.

959
01:12:48,000 --> 01:12:50,700
عشت بشيكاجو 3 سنوات.

960
01:13:29,200 --> 01:13:31,000
أين تعيش؟

961
01:13:34,000 --> 01:13:37,700
هوليود.
أهي بأمريكا؟

962
01:13:38,300 --> 01:13:39,700
بالطبع.
رائع.

963
01:13:40,000 --> 01:13:42,100
صغيري!

964
01:13:42,400 --> 01:13:45,300
الآن يمكنك اخباري.
من فضلك.

965
01:13:45,400 --> 01:13:47,000
إلسا!

966
01:13:47,500 --> 01:13:49,400
لما أنت على هذا القطار؟

967
01:13:49,900 --> 01:13:52,100
ذاهب لأسطنبول.

968
01:13:52,300 --> 01:13:54,000
وحدك؟

969
01:13:57,100 --> 01:14:01,700
نعم.

970
01:14:17,200 --> 01:14:18,900
صاحبيني.

971
01:14:23,700 --> 01:14:24,700
أفضل إبقاء هذا نافع.

972
01:14:24,700 --> 01:14:27,700
أترى، لا أثق بك.

973
01:14:28,200 --> 01:14:29,500
لما أنت على هذا القطار؟
أخبرتك.

974
01:14:31,100 --> 01:14:32,400
أنت هنا في مهمة.
"أعمال الرجل الهرم"

975
01:14:33,000 --> 01:14:34,300
ألست جاسوسة أيضاً؟

976
01:15:15,200 --> 01:15:17,600
لا أعرف عما تتحدثين.

977
01:15:20,100 --> 01:15:21,300
حسناً.

978
01:15:23,900 --> 01:15:26,100
يمكنني تقديرك الآن.

979
01:15:26,300 --> 01:15:29,000
الزوجة الحبيبة المُهملة.

980
01:15:29,200 --> 01:15:30,900
وأنا أشعر بذلك.

981
01:15:31,100 --> 01:15:32,100
آسف لك.

982
01:15:32,500 --> 01:15:33,900
لكني أكثر أسفاً الآن.

983
01:15:34,500 --> 01:15:35,700
أتدركين أين نحن الآن؟

984
01:15:35,900 --> 01:15:37,600
أنت ببلدي.
أرض العدو.

985
01:15:39,200 --> 01:15:40,700
أين صديقينك؟

986
01:15:55,100 --> 01:15:56,800
أبمكان ما على القطار؟

987
01:15:58,400 --> 01:16:00,700
كيف لحقوا به؟

988
01:16:02,300 --> 01:16:03,500
أهم على متن القطار؟

989
01:16:04,700 --> 01:16:08,300
كيف لحقوا بهذا القطار؟

990
01:16:13,800 --> 01:16:15,200
كبيرهم لست أنا.

991
01:16:15,700 --> 01:16:17,000
- ولكن إن فعلوا...
- سيهلكون.

992
01:16:17,200 --> 01:16:19,800
لما لم تفتش القطار؟

993
01:16:20,000 --> 01:16:21,800
هذا ما سأقوم به.

994
01:16:23,900 --> 01:16:26,600
حينها، ستصدقني.

995
01:16:33,500 --> 01:16:35,200
آمل ألا تكوني مخادعة.

996
01:16:35,400 --> 01:16:37,100
ولما أخدعك؟

997
01:16:38,300 --> 01:16:41,000
رجل مثلك يمكنه التخمين.
أخمن ماذا؟

998
01:16:51,700 --> 01:16:53,400
لما عليً قطع معاك نصف
الطريق لأوروبا معك.

999
01:16:53,500 --> 01:16:54,400
حقاً؟

1000
01:16:54,600 --> 01:16:56,300
كم سيستغرق هذا؟

1001
01:16:58,400 --> 01:17:01,100
أظن من أول لقاء لنا.

1002
01:17:04,200 --> 01:17:05,900
أمن قبل إنكشاف الأمر؟

1003
01:17:07,500 --> 01:17:09,800
منذ بداية الأمر.

1004
01:17:10,400 --> 01:17:12,600
كيف كشفت أمري؟

1005
01:17:13,300 --> 01:17:14,500
(أشيندن) أبلغني.
- متى؟

1006
01:17:15,200 --> 01:17:16,500
منذ زمن بعيد.

1007
01:17:17,600 --> 01:17:18,600
ولم يؤثر ذلك؟

1008
01:17:19,000 --> 01:17:20,300
مطلقا.

1009
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
آنت أكبر كاذب قابلته،
أم...

1010
01:17:22,400 --> 01:17:24,100
تهانينا.

1011
01:17:24,300 --> 01:17:26,100
لإنضباط قواتك الجوية.

1012
01:17:26,700 --> 01:17:30,600
أظنهم أخطئوا.

1013
01:17:51,200 --> 01:17:52,900
ألم يكن أحرى بهم أخذك، قبل
أن يبدئوا.

1014
01:17:53,100 --> 01:17:54,800
أخبرتك أن الأمر ليس بيدي.
وتعلم لما أنا هنا.

1015
01:17:56,000 --> 01:17:57,900
إنه كبيرنا السيد(ر)
يتأكد.

1016
01:17:58,400 --> 01:18:03,900
إذا فشل الأصدقاء،
سيتوجب عون العدو.

1017
01:18:04,400 --> 01:18:06,100
جاسوس ألماني يحمي بريطانية
من قنبلة بريطانية.

1018
01:18:06,600 --> 01:18:08,500
أليس مثير للضحك؟

1019
01:18:09,400 --> 01:18:13,100
آسفني أني لم أحبك.

1020
01:18:20,000 --> 01:18:23,600
لم أفعل البتة.

1021
01:18:25,300 --> 01:18:26,500
ألم تعلم ذلك؟

1022
01:18:28,600 --> 01:18:30,400
رائع جداً.

1023
01:18:30,500 --> 01:18:32,300
سيدة(أشنيندن)، تضعين الكثير من
أحمر الشفاه.

1024
01:18:32,500 --> 01:18:34,300
حسناً سيدي...

1025
01:18:41,600 --> 01:18:43,000
جنرال، ما الذي يجول بذهنك؟

1026
01:18:47,200 --> 01:18:49,500
عزيزي. ورطتنا بأمر خطير
منذ وقت طويل.

1027
01:18:50,200 --> 01:18:51,600
ألم تخبرنا في
(سويسرا)؟

1028
01:18:52,100 --> 01:18:53,500
آسف ولكني منشغل
بأمور أخرى أولى.

1029
01:18:56,400 --> 01:19:00,300
قتل عازف الكنيسة.

1030
01:19:00,800 --> 01:19:02,200
يؤسفني ذلك.

1031
01:19:02,700 --> 01:19:04,900
والآن دورك.

1032
01:19:05,100 --> 01:19:06,800
نعم، إنه يشبهك.

1033
01:19:07,000 --> 01:19:08,400
أهنئئكم جميعاً.

1034
01:19:09,100 --> 01:19:10,800
وبالأخص سيدتي.

1035
01:19:11,800 --> 01:19:13,500
رائع.

1036
01:19:15,700 --> 01:19:17,400
الصدفة الذهبية.

1037
01:19:18,500 --> 01:19:20,300
دائما ما يخدم القدر الخير.

1038
01:19:21,400 --> 01:19:22,400
أظن لدينا سبق
نشكر الله لذلك.

1039
01:19:22,800 --> 01:19:24,300
متى يبدأ القذف؟

1040
01:19:25,200 --> 01:19:28,900
(إلسا)، اتركينا من فضلك.

1041
01:19:29,000 --> 01:19:30,500
لن يكون هناك بنادق.
إنه عملي.

1042
01:19:36,300 --> 01:19:37,200
كما أن الأمر جديد عليك.

1043
01:19:37,700 --> 01:19:38,700
ذهبت مع السيدة.

1044
01:19:39,100 --> 01:19:41,600
مواجهتنا ستكون قصيرة.
سأتصل بك قريباً.

1045
01:19:42,500 --> 01:19:45,400
مهلا!
ماذا تفعل؟

1046
01:19:49,700 --> 01:19:51,000
قُلت دون عنف.
وكنت أعني ما أقول.

1047
01:19:51,600 --> 01:19:54,500
أود رؤيتك فانياً قريباً.

1048
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
قد تكون نهاية قواتنا
بالشرق.

1049
01:19:56,400 --> 01:19:57,700
ما الذي تغير في؟

1050
01:19:57,900 --> 01:19:58,800
حياته مقابل حياة الآلاف.

1051
01:20:00,200 --> 01:20:00,700
بماذا يعنوني؟
وبماذا يعنيني؟

1052
01:20:01,200 --> 01:20:02,100
لا ينتابنا هذا الشعور
بغير وعينا!

