1
00:00:03,766 --> 00:00:45,766
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||

2
00:02:29,066 --> 00:02:42,766
<font color="#ffff00">|| قتل الغزال المقدّس ||</font>

3
00:03:42,054 --> 00:03:44,288
ـ ساعة جميلة
ـ شكرًا

4
00:03:44,289 --> 00:03:46,224
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 200 مترًا

5
00:03:46,225 --> 00:03:48,859
ـ وهل لديها خاصية عرض التاريخ؟
ـ أجل، لديها

6
00:03:48,860 --> 00:03:51,628
ـ قد أستبدل السوار الجلدي بالمعدني
ـ حقًا؟

7
00:03:51,629 --> 00:03:55,599
.أجل
.أظن أنّي أفضل السوار المعدني

8
00:03:55,600 --> 00:03:58,001
.كنت أملك هذه لأعوام
.أنها جيّدة كالجديدة

9
00:03:58,002 --> 00:03:59,836
ـ ما مدى مقاومتها للماء؟
ـ 100 مترًا

10
00:03:59,837 --> 00:04:02,940
ـ منذ متى تملكها؟
ـ منذ 9 اعوام

11
00:04:02,941 --> 00:04:05,075
.سئمت قليلاً منها، في الواقع

12
00:04:05,076 --> 00:04:06,845
كنت أفكر في شراء واحدة جديدة
.لفترة من الزمن

13
00:04:06,846 --> 00:04:08,712
.حسنًا، هذا ما سنفعله

14
00:04:08,713 --> 00:04:11,882
سنذهب إلى المكان الذي
.أشتريت منه ساعتي

15
00:04:11,883 --> 00:04:15,085
،إذا أخبرتهم أنّك زميلي، صديقي
.سيمنحوك خصمًا بالتأكيد

16
00:04:15,086 --> 00:04:19,756
كِلا صاحب المتجر ووالده كانا
.مرضاي، لذا أعرفهما جيّدًا

17
00:04:19,757 --> 00:04:21,326
.فكر في الأمر

18
00:04:34,773 --> 00:04:35,908
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

19
00:04:36,875 --> 00:04:39,376
.آسف لإبقاءك تنتظر

20
00:04:39,377 --> 00:04:42,946
ـ هل أكلت؟
ـ فقط تناولت فطيرة بالتفاح

21
00:04:42,947 --> 00:04:45,116
هل تمانع إذا ذهبت لشراء شيئًا
لأكله قبل أن نذهب؟

22
00:04:45,117 --> 00:04:48,085
ـ أنّي أتضور جوعًا
ـ بالطبع، لا مشكلة

23
00:04:48,086 --> 00:04:49,453
أأنت واثق أنّك لا تريد أيّ شيء؟

24
00:04:49,454 --> 00:04:51,989
... ـ أجنحة دجاج أو
ـ لا، شكرًا، أنا بخير

25
00:04:51,990 --> 00:04:53,590
هل بحوزتك مال؟
.يمكنني أن أعطيك بعض المال

26
00:04:53,591 --> 00:04:57,028
.لا، لديّ مال، شكرًا
.سأوافيك في الحال

27
00:05:15,012 --> 00:05:18,883
ـ هل قمت بقص شعرك؟
ـ هل يعجبك؟

28
00:05:18,884 --> 00:05:21,087
.يبدو رائعًا

29
00:05:23,422 --> 00:05:27,058
ـ ألن تأكل البطاطس المقلية الخاصة بك؟
ـ سأبقيهم إلى أن أنتهي من هذه

30
00:05:27,059 --> 00:05:29,092
ـ لماذا؟
ـ لأنّي أحب البطاطس المقلية جدًا

31
00:05:29,093 --> 00:05:33,799
ـ أنّي دومًا ما ابقيهم لنهاية الوجبة
ـ أنّي أفعل هذا أيضًا

32
00:05:47,112 --> 00:05:49,580
.(أعتذر عن تأخري، يا (ستيفن

33
00:05:49,581 --> 00:05:51,482
.لا يهم

34
00:05:51,483 --> 00:05:53,551
.لقد كنت في منزل صديقي

35
00:05:53,552 --> 00:05:56,821
،أنه أشترى دراجة جديدة
.أردت أن أتفقدها

36
00:05:56,822 --> 00:06:00,691
،أنه أخذني في جولة بها
.لهذا السبب تأخرت عليك

37
00:06:00,692 --> 00:06:02,994
.لا عليك

38
00:06:02,995 --> 00:06:05,830
.أنه حتى سمح ليّ بركوبها قليلاً

39
00:06:05,831 --> 00:06:07,164
.آمل كنتما ترتديا الخوذ

40
00:06:07,165 --> 00:06:09,700
.أجل، بالطبع

41
00:06:09,701 --> 00:06:12,838
.أننا لم نسير بسرعة، على ايّ حال

42
00:06:21,079 --> 00:06:23,448
.أشتريت لك هدية

43
00:06:23,449 --> 00:06:25,616
.شكرًا جزيلاً

44
00:06:25,617 --> 00:06:27,217
ما هي؟

45
00:06:27,218 --> 00:06:28,420
ما هي؟

46
00:06:35,060 --> 00:06:36,429
.أنها جميلة جدًا

47
00:06:38,564 --> 00:06:40,499
هل يمكنني أن أعانقك؟

48
00:06:44,069 --> 00:06:46,037
.شكرًا جزيلاً

49
00:06:54,846 --> 00:06:56,681
.أنها رائعة

50
00:06:56,682 --> 00:06:59,183
.أنها مقاومة للمياه إلى عمق 200 مترًا

51
00:06:59,184 --> 00:07:01,953
هل يمكنك إزالة هذا؟
.أنّي أفضل السوار الجلدي

52
00:07:01,954 --> 00:07:03,787
.يمكن أزالته، أجل

53
00:07:03,788 --> 00:07:06,023
.يمكنك أن تضع أيّ سوار تحبه

54
00:07:06,024 --> 00:07:08,825
،لكن السوار المعدني يدوم فترة أطول
.لهذا السبب أشتريتها بالسوار المعدني

55
00:07:08,826 --> 00:07:11,196
.أنها باهظة جدًا أيضًا

56
00:07:26,512 --> 00:07:27,912
أبي؟

57
00:07:27,913 --> 00:07:30,280
،إذا (كيم) ذهبت للحفلة
هل يمكنني الذهاب معها؟

58
00:07:30,281 --> 00:07:31,948
.لا أعرف، يا عزيزي

59
00:07:31,949 --> 00:07:33,717
أنا ووالدتك سنناقش هذا
.ونقرر حينها

60
00:07:33,718 --> 00:07:36,321
.أقترح يمكنهما الذهاب معًا
.كلير) فتاة جميلة جدًا)

61
00:07:36,322 --> 00:07:38,222
الفتاة التي قابلتها في المركز
،التجاري مع والديها

62
00:07:38,223 --> 00:07:40,691
.التي سألت أن تكون طبيبة

63
00:07:40,692 --> 00:07:43,527
أنها تريد أن تصبح طبيبة
.في أمراض القلب

64
00:07:43,528 --> 00:07:45,131
.أجل، أتذكّرها

65
00:07:46,598 --> 00:07:49,799
كيف كان العمل اليوم؟

66
00:07:49,800 --> 00:07:52,837
.بخير
ماذا عنكِ؟

67
00:07:52,838 --> 00:07:55,873
قررت أن أجري بعض التغييرات
.في العيادة

68
00:07:55,874 --> 00:07:59,576
أظن أنّي سأقوم بطلائها
.وأشتري أريكة جديدة

69
00:07:59,577 --> 00:08:02,212
.أنظر إلى تحدب ظهرك

70
00:08:02,213 --> 00:08:05,249
كم مرة يجب عليّ أخبارك؟
.سوف تجهد ظهرك

71
00:08:05,250 --> 00:08:07,751
.عمليًا، شعرك يتدلى في صحنك

72
00:08:07,752 --> 00:08:11,688
بوب)، وعدتني أن تقص شعرك)
.لكنك لم تقصه حتى الآن

73
00:08:11,689 --> 00:08:14,860
ـ سأقص شعري
ـ غدًا

74
00:08:15,627 --> 00:08:16,761
.ليس غدًا، يا أبي

75
00:08:16,762 --> 00:08:18,364
.سأقصه بعد الحفلة

76
00:08:19,598 --> 00:08:21,265
.أحب شعره طويلاً

77
00:08:21,266 --> 00:08:23,200
.لديه شعر جميل

78
00:08:23,201 --> 00:08:26,203
ـ ماذا عن شعري؟
ـ لديكِ شعر جميل أيضًا

79
00:08:26,204 --> 00:08:28,506
.جميعنا لدينا شعر جميل

80
00:08:30,208 --> 00:08:33,911
.لقد أشتريت الفستان الذي تحبه

81
00:08:33,912 --> 00:08:35,345
.سأرتديه لأجلكِ غدًا

82
00:08:35,346 --> 00:08:37,181
،لا يمكنني أن أريك إياه الآن
.أنه بحاجة لبعض التعديلات

83
00:08:37,182 --> 00:08:40,151
ـ لذا، سأجلبه غدًا
ـ الفستان الأسود؟

84
00:08:40,152 --> 00:08:42,119
،أنه كان الفستان الأسود الذي أحببته
أليس كذلك؟

85
00:08:42,120 --> 00:08:45,221
أجل، لكن الفستان الآخر بدا
.رائعًا عليكِ أيضًا

86
00:08:45,222 --> 00:08:47,925
ـ لكن أظن الأسود كان مثاليًا
ـ قلقة من أنه قصير قليلاً

87
00:08:47,926 --> 00:08:50,226
.أنّي أفضل لو كان تحت الركبة

88
00:08:50,227 --> 00:08:53,330
مع ذلك، أنّك تبدين رائعة سواء
.إذا كان الفستان قصيرًا أم طويلاً

89
00:08:53,331 --> 00:08:57,234
غدًا سأعد كعكة بالليمون ولا أحد
.سيأكل منها ما عدا أنت

90
00:08:57,235 --> 00:09:01,138
ـ ولا حتى الأطفال؟
ـ ولا حتى الأطفال

91
00:09:01,139 --> 00:09:02,273
.يا الأطفال المساكين

92
00:09:02,274 --> 00:09:06,210
هل أخبرتك أن (بوب) أعلن البارحة
بأنه يريد أن يصبح طبيب عيون؟

93
00:09:06,211 --> 00:09:07,244
.أجل، أخبرتِني

94
00:09:07,245 --> 00:09:11,081
بوب) سيكون عامل منجم فحم)
.لو كنتٍ عاملة منجم، أيضًا

95
00:09:11,082 --> 00:09:14,987
هل يمكنكِ أشعال المزيد
من الأنوار، لو سمحتِ؟

96
00:09:24,261 --> 00:09:26,263
طبيب تخدير عام؟

97
00:09:26,264 --> 00:09:29,068
.طبيب تخدير عام

98
00:09:59,664 --> 00:10:00,932
ما رأيك بهذا؟

99
00:10:02,400 --> 00:10:03,935
.مثالي

100
00:11:23,881 --> 00:11:25,016
.مرحبًا

101
00:11:29,821 --> 00:11:31,388
أسمع، لقد أخبرتك، من الأفضل
إلّا تأتي إلى المستشفى

102
00:11:31,389 --> 00:11:34,291
ـ بدون الاتصال بيّ أولاً
ـ أعرف، أنّك محق

103
00:11:34,292 --> 00:11:35,493
.أنا آسف

104
00:11:35,494 --> 00:11:37,762
.أردت فقط أن أشكرك مجددًا

105
00:11:37,763 --> 00:11:41,398
ولكي أريك سواري الجديد
.الذي أشتريته لساعتي

106
00:11:41,399 --> 00:11:45,737
لقد استبدلت السوار المعدني
.بالسوار الجلدي

107
00:11:46,471 --> 00:11:47,571
.أنا آسف

108
00:11:47,572 --> 00:11:52,042
لم أكن أقصد أن أضعك في
.هذا الموقف المحرج

109
00:11:52,043 --> 00:11:53,178
.وداعًا

110
00:11:54,446 --> 00:11:56,948
.مارتن)، تعال إلى هنا)

111
00:11:58,549 --> 00:12:00,216
ما نوع السوار الذي أشتريته؟

112
00:12:00,217 --> 00:12:02,754
ـ جلدي بني
ـ أرني

113
00:12:05,289 --> 00:12:07,957
ـ أنه جميل جدًا
ـ هل تظن ذلك؟ أو أنها مجاملة؟

114
00:12:07,958 --> 00:12:10,260
.يعجبني حقًا

115
00:12:10,261 --> 00:12:12,329
في المرة القادمة عندما تود القدوم
.إلى هنا، الرجاء أتصل بيّ أولاً

116
00:12:12,330 --> 00:12:14,764
.لديك رقم هاتفي
.أنه من أجل مصلحتك

117
00:12:14,765 --> 00:12:18,435
قد أكون برفقة مريض أو في
.صالة العمليات أو في أجتماع

118
00:12:18,436 --> 00:12:20,571
لا فائدة أن تنتظر هنا إذا
.لا يمكنك رؤيتي

119
00:12:20,572 --> 00:12:21,906
.أنه لأجل مصلحتك

120
00:12:21,907 --> 00:12:23,106
ـ صباح الخير
(ـ صباح الخير، (ستيفن

121
00:12:23,107 --> 00:12:26,442
.لديّ هذه نتائج التحاليل
هل يجب أن أتركهم على مكتبك؟

122
00:12:26,443 --> 00:12:28,144
.أجل، من فضلك. ستفقدهم بعد دقيقة

123
00:12:28,145 --> 00:12:31,080
ـ رائع
ـ لدينا نفس الساعة

124
00:12:31,081 --> 00:12:33,082
.دعني أعرفك

125
00:12:33,083 --> 00:12:34,552
.. هذا الشاب

126
00:12:35,287 --> 00:12:38,522
.أنه أحد رفقاء ابنتي في المدرسة

127
00:12:38,523 --> 00:12:42,426
لقد صادفت (مارتن) ووالديه في
.المركز التجاري الأسبوع الماضي

128
00:12:42,427 --> 00:12:46,297
.أخبرني أنه مولع جدًا في الطب
.يريد أن يصبح طبيب قلب

129
00:12:47,599 --> 00:12:50,167
.أقترحت عليه أن يأتي إلى هنا بعض الاحيان

130
00:12:50,168 --> 00:12:53,003
.لكي يتعرف أكثر على عمل الطبيب

131
00:12:53,004 --> 00:12:55,471
،)مارتن)، أعرفك بـ (ماثيو)
.صديقي المقرب جدًا

132
00:12:55,472 --> 00:12:57,575
.وطبيب تخدير ماهر

133
00:12:57,576 --> 00:12:59,310
.هذا رائع

134
00:13:01,111 --> 00:13:05,481
ـ سررت بلقاؤك
ـ سررت بلقاؤك أيضًا

135
00:13:05,482 --> 00:13:08,486
.أبلغني عندما تكون مستعدًا

136
00:13:12,356 --> 00:13:14,325
.يجب عليّ العودة الآن

137
00:13:14,326 --> 00:13:15,593
.سنتحدث بالهاتف لترتيب لقائنا القادم

138
00:13:15,594 --> 00:13:17,094
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا

139
00:13:17,095 --> 00:13:18,230
.وداعًا

140
00:13:49,561 --> 00:13:51,662
أظن أن نفسكِ تحسن جدًا
.على مدى الأشهر الـ 3 الماضية

141
00:13:51,663 --> 00:13:54,098
.هذا ما قالته قائدة الجوقة أيضًا

142
00:13:54,099 --> 00:13:55,899
هل أخبرتيها عن نقل مكانكِ
إلى مقدمة الجوقة؟

143
00:13:55,900 --> 00:13:59,202
أجل، أخبرتها، قالت أنها سترى
.ما يمكنها فعله

144
00:13:59,203 --> 00:14:02,505
ـ (بوب)، هل سقيت النبات؟
ـ قالت أمي أنها ستفعل ذلك

145
00:14:02,506 --> 00:14:04,173
.أمك تعمل بجد

146
00:14:04,174 --> 00:14:06,377
لهذا السبب قلنا أنه سيكون من
.اللطيف أن نساعد بعضنا الآخر

147
00:14:06,378 --> 00:14:09,046
وأتفقنا أن (كيم) سوف تهتم
.بنزهة الكلب في الخارج

148
00:14:09,047 --> 00:14:12,383
.وأنت ستهتم بالنباتات

149
00:14:12,384 --> 00:14:15,418
ماذا إذا أنا أهتم بنزهة الكلب
و(كيم) تهتم بسقي النبات؟

150
00:14:15,419 --> 00:14:18,290
.أنّك صغير جدًا لتتجول في الليل بمفردك

151
00:14:20,091 --> 00:14:23,226
ـ شكرًا على الفرشاة
ـ على الرحب والسعة

152
00:14:23,227 --> 00:14:26,696
ـ يجب أن نذهب
ـ أخبري (بوب) أن يسقي النبات

153
00:14:26,697 --> 00:14:29,332
ـ .. الآن قبل أن تغرب الشمس
ـ لقد قمت بسقيهم فعلاً

154
00:14:29,333 --> 00:14:32,536
.هيّا، سوف نتأخر

155
00:14:32,537 --> 00:14:34,573
ـ طابت ليلتكِ، عزيزتي
ـ طابت ليلتك

156
00:14:48,153 --> 00:14:51,321
مرت 40 سنة كاملة منذ
.. طبيب القلب الألماني

157
00:14:51,322 --> 00:14:55,392
أندرياس غرونتزيغ) أجرى أول)
،عملية قسطرة للشريان التاجي

158
00:14:55,393 --> 00:14:57,696
.في الـ 16 من سبتمبر، 1977

159
00:15:00,298 --> 00:15:02,966
ذلك المريض لا يزال حيًا
.وبصحة جيّدة حتى هذا اليوم

160
00:15:02,967 --> 00:15:09,605
مع ذلك، تعرض الدكتور (غرونتزيغ) إلى
.حادثة مؤسفة ويلقى حتفه على أثرها

161
00:15:09,606 --> 00:15:13,076
باختصار، أنه أحد تلك الحالات
،النادرة حيث يمكننا أن نقول

162
00:15:13,077 --> 00:15:21,987
العملية كانت ناجحة لكن للأسف
.الطبيب لم ينجو

163
00:15:24,990 --> 00:15:29,125
في العقود الأربعة التي مرت منذ
،أول عملية قسطرة للشريان التاجي

164
00:15:29,126 --> 00:15:30,594
.تغيرت الكثير من الأشياء

165
00:15:30,595 --> 00:15:34,697
موجة جديدة من التقنيات والتطورات
.. العلمية قدمت لنا

166
00:15:34,698 --> 00:15:36,099
.. ـ عمليات جراحية قليلة التداخل
ـ سأذهب لأدخن سيجارة

167
00:15:36,100 --> 00:15:37,234
ـ سأكون في الحانة
ـ حسنًا

168
00:15:37,235 --> 00:15:38,701
،جراحة الأوعية الدموية الداخلية الأورطي

169
00:15:38,702 --> 00:15:43,106
وعلاجات جديد لعجز القلب التي
،تشمل علاج بالخلايا النخاعية

170
00:15:43,107 --> 00:15:45,676
،إعادة عمل البطين الأيسر
.. وجميع المؤشرات

171
00:15:45,677 --> 00:15:50,314
التوسع السريع في استخدام
.دعم الدورة الدموية الميكانيكية

172
00:15:50,315 --> 00:15:52,483
.الرجل الذي عد المشروب أخبرني بمحتوياته

173
00:15:52,484 --> 00:15:56,519
.والآن لا أستطيع التذكّر لكنه منعش جدًا

174
00:15:56,520 --> 00:15:59,790
ـ هل تريد واحد؟
ـ لا، شكرًا لك

175
00:15:59,791 --> 00:16:01,792
.جربه، أنه لذيذ جدًا

176
00:16:01,793 --> 00:16:04,394
،يمكنك أن تستخدم هذه القصبة
.لم ألمسها

177
00:16:04,395 --> 00:16:06,696
.أنه لم يشرب الخمر منذ 3 أعوام

178
00:16:06,697 --> 00:16:09,599
،مستوى "جي جي تي" عالي
."أرتفاع في مستوى "الترانسامينز

179
00:16:09,600 --> 00:16:11,468
.شيء جيّد أنّك لا تشرب

180
00:16:11,469 --> 00:16:14,204
حسنًا، لن أرفض مشروب
.الكوكتيل إذا قدمته ليّ

181
00:16:14,205 --> 00:16:16,273
.بالطبع، سأجلب لك واحد بالفور

182
00:16:16,274 --> 00:16:17,441
.يجب أن نذهب قريبًا

183
00:16:17,442 --> 00:16:18,675
ـ أجل
ـ لا زال الوقت مبكرًا

184
00:16:18,676 --> 00:16:20,811
.لديه عملية جراحية في الصباح
.أنه بحاجة أن ينام قليلاً

185
00:16:20,812 --> 00:16:23,379
ـ لا زال الوقت مبكرًا
ـ لدينا عملية جراحية في الصباح

186
00:16:23,380 --> 00:16:24,782
.حسنًا

187
00:16:25,482 --> 00:16:27,750
ـ كيف حال الأطفال؟
ـ أنهم بخير

188
00:16:27,751 --> 00:16:31,821
.بدأ (بوب) دروس تعلم البيانو
.المعلم يقول أنه موهوب جدًا

189
00:16:31,822 --> 00:16:34,258
،الآن يجب أن نجلب له معلم آخر
.لكي يمكنه التمرن في المنزل

190
00:16:34,259 --> 00:16:35,792
.أنّي لم أفعل هذا حتى الآن

191
00:16:35,793 --> 00:16:38,762
.أنّي أقوم بترميم العيادة
.أنّي أتصل طوال اليوم

192
00:16:38,763 --> 00:16:41,398
بدأت الدورة الشهرية لابنتنا
.الأسبوع الماضي

193
00:16:41,399 --> 00:16:42,666
ـ رائع
ـ أجل

194
00:16:42,667 --> 00:16:44,700
.كانت خائفة قليلاً لكنها بخير الآن

195
00:16:44,701 --> 00:16:48,372
ـ أنّك لم تراها منذ وقت طويل
ـ منذ الصيف الماضي في جوقة المدرسة

196
00:16:48,373 --> 00:16:49,507
.في الحفل الموسيقي

197
00:16:49,508 --> 00:16:51,808
أنت و(ماري) يجب أن تتناولا
.العشاء في أحدى الليالي

198
00:16:51,809 --> 00:16:53,609
.لا يجب أن تتأخر عن المنزل أيضًا

199
00:16:53,610 --> 00:16:56,146
،أشرب هذا الكوكتيل الذي طلبته
.وبعدها عد للمنزل

200
00:16:56,147 --> 00:16:58,816
يجب أن تكون في المستشفى
.بعد 6 ساعات

201
00:16:58,817 --> 00:17:00,517
ـ حان وقت الذهاب، عزيزي
ـ أجل

202
00:17:00,518 --> 00:17:03,554
ـ طابت ليلتكما
(ـ طابت ليلتك، (ماثيو

203
00:17:06,423 --> 00:17:09,727
ـ لقد كانت ليلة رائعة
ـ أظن ذلك

204
00:17:17,102 --> 00:17:19,268
هل لديك العديد من الأصدقاء؟

205
00:17:19,269 --> 00:17:22,139
.ليس كثيرًا

206
00:17:22,140 --> 00:17:25,174
لا أظن أنه يجب على الناس
.أن تحظى بأصدقاء كثيرون

207
00:17:25,175 --> 00:17:27,378
.أعني، أنه شيء صعب

208
00:17:28,179 --> 00:17:33,385
أهم شيء في الحياة هو أن يكون
.لديك صديق صالح وليس أصدقاء كثيرون

209
00:17:34,885 --> 00:17:37,320
.هذا ما كان يقوله والدي

210
00:17:37,321 --> 00:17:39,256
.والدك محقًا تمامًا

211
00:17:39,257 --> 00:17:40,726
.أجل، أعرف

212
00:17:41,660 --> 00:17:44,894
لديّ صديق جيّد الذي يلعب
.كرة السلة في المدرسة

213
00:17:44,895 --> 00:17:47,698
.أحيانًا نلعب معًا

214
00:17:49,901 --> 00:17:52,768
.أعتبر امي صديقتي أيضًا

215
00:17:52,769 --> 00:17:56,405
،أعلم أنه قد يبدو غريبًا
،لكن منذ وفاة والدي

216
00:17:56,406 --> 00:17:59,810
.أصبحنا أنا وأمي مقربين جدًا

217
00:18:01,778 --> 00:18:05,214
.أننا نتحدث في أشياء كثيرة

218
00:18:05,215 --> 00:18:08,518
وأنها تساعدني بقدر ما يمكنها
.في الكثير من الأشياء

219
00:18:08,519 --> 00:18:10,155
.وأنا أساعدها أيضًا

220
00:18:12,457 --> 00:18:16,293
.أود أن أطلب منك صنيعًا
.فقط إذا أردت ذلك، بالطبع

221
00:18:16,294 --> 00:18:18,327
.لا أريدك أن تشعر بالضغط أو الإلتزام

222
00:18:18,328 --> 00:18:22,800
،أنها فقط تبدو ليّ فكرة جيّدة
.لذا، فكرت أن أسألك

223
00:18:23,701 --> 00:18:25,902
.أود منك أن تزور منزلي في يومًا ما

224
00:18:25,903 --> 00:18:28,838
.لتقابل زوجني وأطفالي

225
00:18:28,839 --> 00:18:31,275
.أظن أنك ستحب ذلك جدًا

226
00:18:31,276 --> 00:18:33,078
ما رأيك؟

227
00:18:53,730 --> 00:18:55,632
.(مساء الخير، لا بد أنّك (مارتن

228
00:18:55,633 --> 00:18:57,200
.هذا صحيح

229
00:18:57,201 --> 00:19:00,304
(ـ لا بد أنّكِ (آنا
ـ هذا صحيح

230
00:19:00,305 --> 00:19:01,837
.هذه الزهور من أجلكِ

231
00:19:01,838 --> 00:19:04,540
أخبرني زوجكِ أنّك تحبين
.. السحلب لكن

232
00:19:04,541 --> 00:19:08,312
،لم أتمكن من إيجاد واحدة جديدة
.لذا، أحضرت لكِ الزهور

233
00:19:08,313 --> 00:19:09,845
هل تحبين الزهور؟

234
00:19:09,846 --> 00:19:12,583
.شكرًا جزيلاً (مارتن)، أحب الزهور

235
00:19:12,584 --> 00:19:15,720
.هذا لطف منك
.تفضل بالدخول

236
00:19:16,753 --> 00:19:20,224
.ستيفن) ينتظرك في الفناء الخلفي)

237
00:19:28,298 --> 00:19:30,933
(ـ هذا (بوب
ـ سررت بلقاؤك

238
00:19:30,934 --> 00:19:33,937
(ـ وهذه (كيم
ـ سررت بلقاؤكِ

239
00:19:33,938 --> 00:19:37,807
ـ جلبت لكم بعض الهدايا
ـ هذا لطف منك

240
00:19:37,808 --> 00:19:43,147
أنها ميدالية بنوته موسيقة من أجل
.كيم) لأنّي أعرف أنها تحب الموسيقى)

241
00:19:43,948 --> 00:19:47,617
.وآخرى بوجه مبتسم لأجل (بوب)

242
00:19:47,618 --> 00:19:49,585
ماذا نقول، يا (بوب)؟

243
00:19:49,586 --> 00:19:50,722
.شكرًا

244
00:19:52,923 --> 00:19:54,891
.كم أنه جميل

245
00:19:54,892 --> 00:19:57,460
.حسنًا، ربما يجب أن نأكل

246
00:19:57,461 --> 00:20:01,232
ـ أأنت جائع، (مارتن)؟
ـ أنّي أتضور جوعًا

247
00:20:04,868 --> 00:20:07,970
منذ متى تغنين في الجوقة، (كيم)؟

248
00:20:07,971 --> 00:20:11,008
.منذ عامين، عندما كنت بسن 12

249
00:20:11,009 --> 00:20:12,209
هل تحب الغناء؟

250
00:20:12,210 --> 00:20:17,048
.أحبه لكن صوتي ليس جيّدًا

251
00:20:17,949 --> 00:20:20,251
ـ كم عمرك؟
ـ 16

252
00:20:21,318 --> 00:20:24,520
ـ هل لديك شعر في إبطك؟
ـ أجل

253
00:20:24,521 --> 00:20:27,258
.لقد أتتني دورتي الشهرية الأولى

254
00:20:30,627 --> 00:20:32,695
هل تمانعين إذا شعلت سيجارة؟

255
00:20:32,696 --> 00:20:34,831
ـ يفضل إلّا تفعل ذلك
ـ لا بأس

256
00:20:34,832 --> 00:20:37,602
.فقط اذهب عند النافذة

257
00:20:48,011 --> 00:20:50,447
هل يمكنكِ أن تغنين شيئًا لنا؟

258
00:20:50,448 --> 00:20:54,383
ـ ماذا، الآن؟
ـ أجل، أيّ شيء تحبينه

259
00:20:54,384 --> 00:20:56,787
.لا، ليس الآن

260
00:20:56,788 --> 00:20:59,690
ـ تشعر بالحرج
ـ لا، لست كذلك

261
00:20:59,691 --> 00:21:02,058
.لكن لا أشعر أنّي أود فعل ذلك

262
00:21:02,059 --> 00:21:05,394
ـ متى بدأت التدخين؟
ـ منذ حوالي 8 أشهر

263
00:21:05,395 --> 00:21:09,098
،لقد كنت في منزل صديقي
.كانت حفلة، في الواقع

264
00:21:09,099 --> 00:21:13,871
وثمة فتاة عرضت عليّ سيجارة
.وقلت ولمَ لا، قمت بإشعالها

265
00:21:16,074 --> 00:21:19,075
.ذلك كان خطأ، نادم على ذلك

266
00:21:19,076 --> 00:21:22,580
.لكن فات الأوان، أصبحت مدمن الآن

267
00:21:23,681 --> 00:21:27,152
ـ هل يمكنك أن ترني شعر إبطك؟
ـ بالطبع

268
00:21:30,954 --> 00:21:32,989
.ليس لديك الكثير

269
00:21:32,990 --> 00:21:36,460
ـ هل رأيت كم والدي مشعر؟
ـ لا

270
00:21:36,461 --> 00:21:40,999
.لديه شعر 3 أضعاف شعرك

271
00:21:41,798 --> 00:21:44,534
.لديك جسم رائع

272
00:21:44,535 --> 00:21:45,670
.شكرًا

273
00:21:49,140 --> 00:21:51,107
هل تودان الخروج في نزهة؟

274
00:21:51,108 --> 00:21:52,944
.أنه يوم جميل

275
00:21:54,811 --> 00:21:58,481
أنّي أفضل البقاء هنا
.والأستماع إلى الموسيقى

276
00:21:58,482 --> 00:22:00,116
"هل هذا مشغلي "أم بي 3
أم مشغلك؟

277
00:22:00,117 --> 00:22:01,852
.مشغلي

278
00:22:01,853 --> 00:22:04,787
ولا تجرؤين على أخذ هذا
.وفقدانه أيضًا

279
00:22:04,788 --> 00:22:08,725
ـ أيّ موسيقى تستمع؟
ـ جميع أنواع الموسيقى

280
00:22:08,726 --> 00:22:12,229
."أنّي أحب موسيقى "ميتال" و"بانك
ماذا عنك؟

281
00:22:12,230 --> 00:22:16,031
أظن أنه يستحق الاستماع
.لجميع أنواع الموسيقى

282
00:22:16,032 --> 00:22:19,169
.أنه يعتمد على مزاجي وما الذي أفعله

283
00:22:19,170 --> 00:22:21,938
.سأتمشى معك إذا أردت

284
00:22:21,939 --> 00:22:24,874
يمكننا أن نأخذ الكلب معنا
.إن كنت لا تمانع

285
00:22:24,875 --> 00:22:28,111
.أنّي أفضل لو نكون بمفردنا

286
00:22:28,112 --> 00:22:34,750
أنّي أتوتر من الكلب في حال
.إذا خاض شجارًا مع كلب آخر

287
00:22:34,751 --> 00:22:38,956
.فكرة فض عراك الكلاب تخيفني

288
00:24:03,607 --> 00:24:05,976
هل هذا عصير الليمون صنع منزلي؟

289
00:24:05,977 --> 00:24:08,178
ـ أجل
ـ أنه رائع

290
00:24:08,179 --> 00:24:12,516
.أمي تعد عصير الليمون أيضًا
.رغم أنها لم تفعل ذلك منذ فترة

291
00:24:12,517 --> 00:24:14,683
.سأطلب منها أن تعمل بعض منه

292
00:24:14,684 --> 00:24:16,320
.أنّي أحب عصير الليمون

293
00:24:17,188 --> 00:24:19,689
.أود مقابلة أمك

294
00:24:19,690 --> 00:24:21,758
يمكننا نتنافس مع بعضنا
.في تحضير عصير الليمون

295
00:24:21,759 --> 00:24:23,993
.ستحب ذلك

296
00:24:23,994 --> 00:24:28,597
.غرف الأطفال رائعة وكبيرة ومشرقة

297
00:24:28,598 --> 00:24:31,233
مرحب بك في قضاء الليلة
.هنا إذا أردت

298
00:24:31,234 --> 00:24:33,937
يمكننا أن نفرش لك فراش على
.الأرض بجوار سرير (بوب)

299
00:24:33,938 --> 00:24:37,207
يمكنكما التسكع في الصباح وبعدها
.سأقلك إلى المنزل في ظهيرة غدًا

300
00:24:37,208 --> 00:24:39,976
.شكرًا جزيلاً لكني أفضل غير ذلك

301
00:24:39,977 --> 00:24:41,710
.يجب أن أعود للمنزل الليلة

302
00:24:41,711 --> 00:24:45,181
.لا أحب أن أترك أمي لوحدها

303
00:24:45,182 --> 00:24:47,182
.كما يحلو لك

304
00:24:47,183 --> 00:24:49,251
إلى أين ذهبتما؟

305
00:24:49,252 --> 00:24:50,987
.خرجنا في نزهة وحسب

306
00:24:50,988 --> 00:24:52,989
.أحب هذا الحي

307
00:24:52,990 --> 00:24:55,527
.أنه هادئ ونظيف وجميل جدًا

308
00:24:56,560 --> 00:24:58,327
أين تعيش، (مارتن)؟

309
00:24:58,328 --> 00:25:03,133
أعيش في حي ليس جميلاً جدًا
.وفي منزل ليس جميلاً جدًا

310
00:25:04,234 --> 00:25:05,369
.شمال المدينة

311
00:25:08,204 --> 00:25:10,340
.ياله من فتى ساحر

312
00:25:11,142 --> 00:25:13,111
حقًا؟

313
00:25:13,711 --> 00:25:15,012
.أجل، جدًا

314
00:25:16,180 --> 00:25:18,815
كيف مات والده؟

315
00:25:18,816 --> 00:25:21,585
.حادث سيارة اثناء عودته للمنزل

316
00:25:21,586 --> 00:25:24,820
.أصطدم بعمود ومات في الفور

317
00:25:24,821 --> 00:25:26,789
منذ متى تعرفه؟

318
00:25:26,790 --> 00:25:27,990
.منذ فترة

319
00:25:27,991 --> 00:25:30,962
.أنه كان أحد مرضاي منذ أعوام

320
00:25:31,996 --> 00:25:36,266
ـ هل ذهبت إلى الجنازة؟
ـ أجل، ذهبت

321
00:25:36,267 --> 00:25:39,102
لماذا لم أذهب معك؟

322
00:25:39,103 --> 00:25:43,241
،أظن حدثتكِ عنها
.لكنكِ كنتِ مشغولة للغاية

323
00:25:48,913 --> 00:25:51,081
.يجب أن تخبره أن يزورنا مرة آخرى

324
00:25:51,082 --> 00:25:53,350
.(سأفعل، سيكون رفيق رائع لـ (بوب

325
00:25:53,351 --> 00:25:55,151
فكرت أنه في المرة القادمة قد
،أصطحبهما في مكانٍ ما

326
00:25:55,152 --> 00:25:57,220
.في جولة ركوب الدرجات

327
00:25:57,221 --> 00:26:01,893
،يجب أن ترد على هذا
.يمكن أن تكون المستشفى

328
00:26:05,695 --> 00:26:07,262
مرحبًا؟

329
00:26:07,263 --> 00:26:10,633
مرحبًا، كيف حالك؟

330
00:26:10,634 --> 00:26:14,938
.(أنا بخير، (مارتن
هل هناك خطب ما؟

331
00:26:14,939 --> 00:26:19,176
لا، فقط أتصلت لأخبرك أنّي
.حظيت بوقت رائع اليوم

332
00:26:19,977 --> 00:26:21,978
.مسرور جدًا لسماع هذا

333
00:26:21,979 --> 00:26:25,414
.أجل، فكرت أنه يجب عليّ رد الجميل

334
00:26:25,415 --> 00:26:30,019
لذا، أود أن أدعوك لتناول العشاء
.في منزلي

335
00:26:30,020 --> 00:26:32,354
.أمي ستكون سعيدة لمقابلتك

336
00:26:32,355 --> 00:26:37,360
،أنها لم تراك منذ عامين
.منذ المستشفى

337
00:26:37,361 --> 00:26:39,796
.أنها ستطبخ رغيف باللحم

338
00:26:39,797 --> 00:26:42,031
.هذا لطف منك

339
00:26:42,032 --> 00:26:44,700
ـ سنفعل هذا في يومًا ما
ـ ليلة الغد

340
00:26:44,701 --> 00:26:46,368
.لقد أخبرت أمي فعلاً

341
00:26:46,369 --> 00:26:49,271
طلبت منها أن تعد رغيف
.باللحم وعصير الليمون

342
00:26:49,272 --> 00:26:51,674
.سأعود للمنزل بحلول 6:30

343
00:26:51,675 --> 00:26:52,976
حوالي 7:30؟

344
00:27:26,343 --> 00:27:28,444
هل جئت للمشتشفى اليوم؟

345
00:27:28,445 --> 00:27:29,380
.لا

346
00:27:29,381 --> 00:27:33,415
لقد كنت في المدرسة وبعدها
.ذهبت إلى الصالة الرياضية

347
00:27:33,416 --> 00:27:35,351
ألم تكن في المستشفى اليوم؟

348
00:27:35,352 --> 00:27:38,121
.لقد كنت، لكني كنت مشغولاً جدًا

349
00:27:38,122 --> 00:27:42,593
تساءلت فقط عما إذا أنّك جئت
.ولم تتمكن من رؤيتي

350
00:27:43,961 --> 00:27:47,730
.فكرت ربما يمكننا مشاهدة فيلم معًا

351
00:27:47,731 --> 00:27:49,499
.إن كنت لا تمانع

352
00:27:49,500 --> 00:27:51,233
.أنّي أود مشاهدة الفيلم

353
00:27:51,234 --> 00:27:55,805
.آسف، يجب أن أعود للمنزل قريبًا
.لا أستطيع أن أتأخر

354
00:27:55,806 --> 00:27:59,441
،لم أخبر زوجتي أنّي سأتأخر الليلة
.قد تقلق عليّ

355
00:27:59,442 --> 00:28:01,411
.يمكنك الاتصال بها

356
00:28:01,412 --> 00:28:04,213
،بأيّ حال، إذا شعرت بالتعب
.يمكنك إيقاف الفيلم

357
00:28:04,214 --> 00:28:07,416
وتعودة للمنزل، ويمكننا مشاهدة
.البقية عندما تأتي لاحقًا

358
00:28:07,417 --> 00:28:08,985
.أرجوك، أنه فيلمي المفضل

359
00:28:08,986 --> 00:28:12,788
.أنه كان فيلم والدي المفضل أيضًا

360
00:28:12,789 --> 00:28:15,424
.اليوم مميز هو فطائر بالعنب البري

361
00:28:15,425 --> 00:28:17,259
لماذا تخبرني بهذا؟

362
00:28:17,260 --> 00:28:19,828
.لأنّي أريدك أن تؤمن بيّ

363
00:28:19,829 --> 00:28:22,397
،أنّك لست إله
.يمكنك أن تثق بيّ

364
00:28:22,398 --> 00:28:25,067
.أنه كلام المدرسة الكاثوليكية لـ 12 عامًا

365
00:28:25,068 --> 00:28:27,303
.يمكنني العودة لاحقًا إذا لم تكن مستعدًا

366
00:28:27,304 --> 00:28:28,904
كيف تعرفين أنّي لست إله؟

367
00:28:28,905 --> 00:28:33,543
.أظن أنّي سأذهب للسرير

368
00:28:33,544 --> 00:28:38,216
آسف، لا يمكننا إكمال بقية
.الفيلم معكما

369
00:28:40,451 --> 00:28:41,985
.طابت ليلتك

370
00:28:41,986 --> 00:28:44,554
.(طابت ليلتك، (مارتن

371
00:28:44,555 --> 00:28:49,992
غراندوغ)، أسطورة يمكنك التنبؤ)
.بقدومها في بداية فصل الربيع

372
00:28:49,993 --> 00:28:53,529
إذًا، أظن السؤال الذي يجب
.. أن نسأله لأنفسنا اليوم هو

373
00:28:53,530 --> 00:28:56,266
هل كنت متزوج لفترة طويلة؟

374
00:28:56,267 --> 00:28:58,236
.منذ 16 عامًا

375
00:29:06,343 --> 00:29:08,443
.لديك يدين جميلتين

376
00:29:08,444 --> 00:29:10,279
.شكرًا لكِ

377
00:29:10,280 --> 00:29:13,549
.أغلب الأطباء لديهم أيدي جميلة

378
00:29:13,550 --> 00:29:16,486
.بيضاء وناعمة ونظيفة جدًا

379
00:29:16,487 --> 00:29:17,821
ـ حقًا؟
ـ أجل

380
00:29:21,392 --> 00:29:26,496
أتذكّر يديك حينها عندما كنت
.أزور زوجي في المستشفى

381
00:29:26,497 --> 00:29:30,165
.في الواقع، أنّي حتى حدثته عن يديك

382
00:29:30,166 --> 00:29:31,636
.ووافقني الرأي

383
00:29:32,202 --> 00:29:34,237
."قال "أنتِ محقة

384
00:29:34,238 --> 00:29:36,641
."لديه يدين جميلتين"

385
00:29:37,540 --> 00:29:39,676
.شكرًا جزيلاً

386
00:29:40,877 --> 00:29:43,579
هل تتذكّر عندما أتي للمستشفى؟

387
00:29:43,580 --> 00:29:45,649
.بالطبع

388
00:29:46,549 --> 00:29:49,986
لقد كنت بدينة قليلاً وشعري
.كان بنيًا

389
00:29:49,987 --> 00:29:51,556
.أجل

390
00:29:52,890 --> 00:29:54,556
.لقد سئمت منه

391
00:29:54,557 --> 00:29:57,395
.لقد صبغته منذ حوالي شهر

392
00:29:58,261 --> 00:30:00,162
هل تجدني أفضل بالشعر بالبني؟

393
00:30:00,163 --> 00:30:02,300
كما كان وقتها؟

394
00:30:03,166 --> 00:30:06,001
.أظن أنه أجمل الآن

395
00:30:06,002 --> 00:30:08,305
.أجل، أتفق معك

396
00:30:18,548 --> 00:30:21,853
هل تود بعض الحلوى؟
.أنّي عملت فطيرة بالكرمل

397
00:30:22,886 --> 00:30:26,322
ـ لا، شكرًا لكِ
ـ ربما لاحقًا

398
00:30:26,323 --> 00:30:30,795
.لقد تناولت الكثير

399
00:30:38,301 --> 00:30:41,872
هل يمكنني أن ألقي نظرة
على يدين عن قرب؟

400
00:31:01,525 --> 00:31:05,193
.لا تقلق، أنه نائم بالتأكيد
.لا داعي أن تخاف

401
00:31:05,194 --> 00:31:07,596
في أيّ حال، أنه يريد هذا
.بقدر ما أنا أريده

402
00:31:07,597 --> 00:31:08,797
.يجب أن أذهب

403
00:31:08,798 --> 00:31:13,001
،آسفة إذا جعلتك تشعر بالحرج
.لم أكن أقصد ذلك

404
00:31:13,002 --> 00:31:16,038
لكن لن أدعك ترحل قبل
.أن تتذوق فطيرتي

405
00:31:16,039 --> 00:31:18,408
.أرجوك، سأجلب لك قطعة الآن
.اجلس، من فضلك

406
00:31:18,409 --> 00:31:21,612
.آسف، يجب أن أذهب حقًا
.طابت ليلتكِ

407
00:31:43,534 --> 00:31:45,133
.صباح الخير

408
00:31:45,134 --> 00:31:47,236
ما الذي تفعله هنا؟
لماذا لست في المدرسة؟

409
00:31:47,237 --> 00:31:51,975
ـ قلبي يؤلمني
ـ ماذا تعني؟

410
00:31:51,976 --> 00:31:55,510
.أشعر بالالم
.صدري يؤلمني

411
00:31:55,511 --> 00:31:58,347
.قلبي، أنا قلق بشأنه

412
00:31:58,348 --> 00:32:01,616
.لا داعي أن تقلق

413
00:32:01,617 --> 00:32:05,688
.انا قلق لأنه مرض وراثي

414
00:32:05,689 --> 00:32:07,123
.أنّك صغير جدًا لتقلق

415
00:32:07,124 --> 00:32:09,624
.هذا ما قلته عن والدي

416
00:32:09,625 --> 00:32:11,261
.أنه لم يكن يدخن

417
00:32:11,996 --> 00:32:14,532
.كان يتبع نظام غذائي صحي جدًا

418
00:32:15,432 --> 00:32:18,534
.يمارس السباحة كل يوم تقريبًا

419
00:32:18,535 --> 00:32:23,007
كان يجب أن ينجو من تلك العملية
.الجراحية، لكنه مات

420
00:32:24,375 --> 00:32:25,509
.أنّي أدخن

421
00:32:26,076 --> 00:32:28,613
.بدأت التدخين مؤخرًا

422
00:32:31,548 --> 00:32:33,017
.أشعر بالألم هنا

423
00:32:40,190 --> 00:32:43,261
.بالكاد نمت البارحة

424
00:32:44,127 --> 00:32:47,665
.أمي كانت قلقة جدًا، نمت في سريرها

425
00:33:04,347 --> 00:33:06,649
،لو كان لديّ شعر على صدري وبطني

426
00:33:06,650 --> 00:33:08,817
كيف يمكنك إلصاق هذه؟

427
00:33:08,818 --> 00:33:11,354
.أننا نقوم بحلاقة الشعر أولاً

428
00:33:11,355 --> 00:33:13,823
كم يستغرق من الوقت
لينمو الشعر مجددًا؟

429
00:33:13,824 --> 00:33:16,124
.لا أعرف

430
00:33:16,125 --> 00:33:18,462
.حوالي شهر، على ما أظن

431
00:33:20,396 --> 00:33:24,066
أخبرني ابنك أن لديك شعر
.كثيف تحت إبطك

432
00:33:24,067 --> 00:33:25,700
.ثلاثة أضعاف شعر إبطي

433
00:33:25,701 --> 00:33:30,506
.ولديك شعر كثيف على ظهرك وبطنك

434
00:33:30,507 --> 00:33:34,277
ربما لديّ شعر أكثر من شعرك
.لأنّي أكبر منك

435
00:33:34,278 --> 00:33:36,578
لكن قريبًا سينمو لديك المزيد
.من الشعر أيضًا

436
00:33:36,579 --> 00:33:38,713
.كل شيء يتعلق بالهرمونات

437
00:33:38,714 --> 00:33:41,383
هل يمكنك أن ترني، من فضلك؟

438
00:33:41,384 --> 00:33:45,690
هل يمكنك أن تخلع قميصك
وترني شعرك، من فضلك؟

439
00:33:47,090 --> 00:33:48,024
.أرجوك

440
00:34:11,514 --> 00:34:15,218
حسنًا، لديك أشعر أكثر مني
.لكن ليس ثلاثة أضعاف شعري

441
00:34:15,219 --> 00:34:18,855
فكرنا أنا وأمي أنه سيكون من الجميل
.أن تأتي لتناول العشاء معنا الليلة

442
00:34:18,856 --> 00:34:22,325
.يمكننا تكملة بقية الفيلم

443
00:34:22,326 --> 00:34:24,593
هل هذا يناسبك؟

444
00:34:24,594 --> 00:34:28,330
هذا لطف منكما لكن لا يمكنني
.القدوم الليلة

445
00:34:28,331 --> 00:34:29,799
.أريد أن أكون في المنزل

446
00:34:29,800 --> 00:34:31,734
ألّا يمكنك القدوم لساعتين؟

447
00:34:31,735 --> 00:34:32,667
.لا يمكنني

448
00:34:32,668 --> 00:34:35,904
.لا
.ربما في وقت لاحق

449
00:34:35,905 --> 00:34:38,274
.ستغضب والدتي

450
00:34:38,275 --> 00:34:42,578
هل يمكنني أن أخبرك سرًّا؟
.لكن لا تخبرها أنّي أخبرتك

451
00:34:42,579 --> 00:34:44,747
.أظن أنها معجبة بك

452
00:34:44,748 --> 00:34:47,383
.أعني، أنها منجذبة إليك

453
00:34:47,384 --> 00:34:51,553
،لكنها تقول أن هذا ليس صحيح
.لكنه بالفعل، أنا واثق

454
00:34:51,554 --> 00:34:55,558
ولأكون صادقًا، أظن أنكما
.مثاليان لبعضكما الآخر

455
00:34:55,559 --> 00:34:58,194
.ستشكلان زوجين رائعين

456
00:34:58,195 --> 00:35:00,263
.لديها جسد رائع

457
00:35:00,264 --> 00:35:02,899
.لقد رأيته بنفسك

458
00:35:06,235 --> 00:35:10,707
.أنها قللت وزنها وأصبح لديها قوام رائع

459
00:35:13,610 --> 00:35:16,279
أمك جميلة جدًا، لكن الفكرة
.. أن نكون أنا وهي معًا

460
00:35:16,280 --> 00:35:17,615
.شيء سخيف

461
00:35:18,514 --> 00:35:20,950
.دعني أذكّرك، أنّي رجل متزوج

462
00:35:20,951 --> 00:35:25,654
،وأنّي أحب زوجتي وأطفالي كثيرًا
.ونحن سعدًا جدًا معًا

463
00:35:25,655 --> 00:35:29,692
.ولمعلوماتك، أنّك سليم جدًا
.ليس لديك أيّ مشكلة بقلبك

464
00:35:29,693 --> 00:35:31,861
.لكن عليك أن تمتنع عن التدخين

465
00:35:31,862 --> 00:35:33,631
هل تعدني؟

466
00:35:34,231 --> 00:35:38,433
إذًا، نحن بخير؟
ليس لديّ أيّ مشكلة؟

467
00:35:38,434 --> 00:35:40,770
.لا يمكن أن تكون أكثر صحة من ذلك

468
00:35:40,771 --> 00:35:45,443
يجب أن تذهب الآن لأنّي سأتأخر
.عن جولاتي في زيارة المرضى

469
00:35:50,847 --> 00:35:53,381
.لا تستخدم هذا السكين

470
00:35:53,382 --> 00:35:56,451
.استخدم هذا، أنه حاد أكثر

471
00:35:56,452 --> 00:36:00,223
ـ تفضل، أيها الطبيب
ـ شكرًا لكِ، أيتها الممرضة

472
00:36:01,490 --> 00:36:03,359
.ولا تنسى تقطيع الخدود

473
00:36:03,360 --> 00:36:06,796
ـ أنها لذيذة
ـ يمكنني فعل هذا

474
00:36:12,001 --> 00:36:13,236
أين أنت؟

475
00:36:15,239 --> 00:36:19,341
،أتصلت بك كثيرًا
ألمَ ترى مكالماتي؟

476
00:36:19,342 --> 00:36:20,542
.أجل، أنا هنا

477
00:36:22,945 --> 00:36:24,879
ماذا تعني لا يمكنك؟

478
00:36:24,880 --> 00:36:27,984
.جلبت لك قطعة من فطيرة التفاح

479
00:36:28,952 --> 00:36:30,620
.لا، يجب أن تفعل هذا

480
00:36:30,621 --> 00:36:34,859
.كنت أنتظرك لأكثر من نصف ساعة

481
00:36:37,494 --> 00:36:39,895
.فقط تعال لبعض الوقت

482
00:36:39,896 --> 00:36:42,564
.يمكنني القدوم إليك

483
00:36:42,565 --> 00:36:44,868
هل أنت في المستشفى؟

484
00:36:45,668 --> 00:36:48,271
.يمكنني أن أجلب لك فطيرة التفاح

485
00:36:49,405 --> 00:36:52,041
ما هو شيء المهم الذي يمنعك؟

486
00:36:53,309 --> 00:36:55,944
هل لديك عملية جراحية؟

487
00:36:55,945 --> 00:36:57,946
هل أنت في المستشفى؟

488
00:37:01,751 --> 00:37:05,622
.أحب صوت هذه عندما تطبخ

489
00:37:13,929 --> 00:37:15,665
أين كنت؟

490
00:37:16,465 --> 00:37:19,868
.كنت في الداخل، أجري مكالمة

491
00:37:19,869 --> 00:37:23,071
.السمكة على وشك أن تكون جاهزة
.مرروا ليّ أطباقكم

492
00:37:23,072 --> 00:37:26,509
.سأتولى أمرهم
.أريد أن أغسل يدي على أيّ حال

493
00:37:26,510 --> 00:37:29,146
.شكرًا لك، عزيزي

494
00:37:35,751 --> 00:37:38,756
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ لا، لا بأس

495
00:37:40,623 --> 00:37:43,892
،نسيت أن أخبرك
.لقد رأيت ذلك الفتى البارحة

496
00:37:43,893 --> 00:37:46,027
.زميل ابنتك في المدرسة

497
00:37:46,028 --> 00:37:49,999
ـ (مارتن)؟
(ـ أجل، صحيح، (مارتن

498
00:37:50,000 --> 00:37:52,767
.لا يمكنني تذكّر اسمه

499
00:37:52,768 --> 00:37:55,337
ـ أين رأيته؟
ـ في المستشفى

500
00:37:55,338 --> 00:37:58,908
.كان واقفًا بالقرب من سيارتك
.بدا وكأنه كان ينتظرك

501
00:37:58,909 --> 00:38:01,877
حاولت أن ألقي التحية عليه
.لكنه تظاهر بأنه لم يراني

502
00:38:01,878 --> 00:38:03,847
.هذا مستحيل

503
00:38:04,414 --> 00:38:05,881
.لا يمكن أن يكون هو

504
00:38:05,882 --> 00:38:09,919
يمكن أن أكون مخطئًا لكن
.بدا وكأنه هو

505
00:38:09,920 --> 00:38:12,053
هلا أخرجت قطعتي من المشواة؟

506
00:38:12,054 --> 00:38:14,624
.لا أحبها محمصة كثيرًا

507
00:38:28,972 --> 00:38:31,973
ـ مرحبًا، أبي
ـ مرحبًا عزيزتي، أين كنتِ؟

508
00:38:31,974 --> 00:38:33,609
.في تمارين الجوقة

509
00:38:33,610 --> 00:38:36,111
ـ هل أكلتِ؟
ـ أجل، أكلت باكرًا

510
00:38:36,112 --> 00:38:38,013
.ليس عليكِ أخذ الكلب في نزهة

511
00:38:38,014 --> 00:38:40,850
،لقد أخذته فعلاً
.وعدت منذ فترة

512
00:38:40,851 --> 00:38:42,118
.حسنًا

513
00:38:42,119 --> 00:38:44,386
أبي، هل تعرف مَن رأيته اليوم؟

514
00:38:44,387 --> 00:38:45,888
ـ مَن، عزيزتي؟
(ـ (مارتن

515
00:38:45,889 --> 00:38:47,022
مَن (مارتن)؟

516
00:38:47,023 --> 00:38:50,024
مارتن)، الفتى الذي جاء إلى)
.هنا في ذلك اليوم

517
00:38:50,025 --> 00:38:52,127
.ابن أحد مرضاك السابقين

518
00:38:52,128 --> 00:38:55,830
أنه أوصلني من تمارين الجوقة
.بدراجة صديقه

519
00:38:55,831 --> 00:38:56,999
.أنه مضحك حقًا

520
00:38:57,000 --> 00:39:00,169
.لقد ضحكت كثيرًا

521
00:39:00,170 --> 00:39:02,673
.أجل، أنه مضحك جدًا

522
00:39:03,172 --> 00:39:06,042
كيم)، لا أريدكِ أن تركبي الدراجة)
.النارية بدون أرتداء الخوذة

523
00:39:06,043 --> 00:39:08,877
.كنت أرتدي الخوذة، لقد أعطاني خوذته

524
00:39:08,878 --> 00:39:10,578
لماذا لم تطلبتٍ منه الدخول؟

525
00:39:10,579 --> 00:39:13,948
.فعلت لكنه كان مستعجل
.كان عليه العودة للمنزل

526
00:39:13,949 --> 00:39:16,051
ـ أين أمي؟
ـ أنها تستحم

527
00:39:16,052 --> 00:39:19,020
هل تحتاجين أيّ شيء؟

528
00:39:19,021 --> 00:39:21,089
.سأذهب للسرير

529
00:39:21,090 --> 00:39:23,159
.طابت ليلتكِ، عزيزتي

530
00:40:17,146 --> 00:40:20,216
ـ هل أيقظتِ (بوب)؟
ـ أجل

531
00:40:20,217 --> 00:40:23,218
أنه فقط يحب الأستلقاء على
.السرير قبل أن ينهض، لذا، تركته

532
00:40:23,219 --> 00:40:25,821
هل تريدني أن أعصر لك
بعض من عصير البرتقال؟

533
00:40:25,822 --> 00:40:28,591
.سوف يتأخر على المدرسة
هل رأيتِ الوقت؟

534
00:40:28,592 --> 00:40:31,828
.حافلة المدرسة ستأتي في أيّ لحظة

535
00:40:38,702 --> 00:40:42,473
روبرت)، هل تعرف كم الوقت؟)
.انهض وارتدي ثيابك

536
00:40:44,173 --> 00:40:45,875
.لا يمكنني النهوض

537
00:40:45,876 --> 00:40:48,877
أمامك 10 دقائق لتغسل
.وترتدي ثيابك وتتناول إفطارك

538
00:40:48,878 --> 00:40:53,082
لن أقلك إلى المدرسة
.ولا كذلك أمك

539
00:40:53,083 --> 00:40:55,049
.لا أستطيع النهوض

540
00:40:55,050 --> 00:40:58,287
بوب)، يجب أن تنهض وترتدي)
.ثيابك وتتوقف عن العبث

541
00:40:58,288 --> 00:40:59,823
.أبي

542
00:41:00,523 --> 00:41:02,825
.ساقيّ خدرانة

543
00:41:03,793 --> 00:41:05,796
.لا أستطيع تحريكهما

544
00:41:07,530 --> 00:41:09,265
.لا يمكنني النهوض

545
00:41:43,833 --> 00:41:45,834
هل تعرف أين أنت الآن؟

546
00:41:45,835 --> 00:41:49,071
،في المستشفى
.في قسم الأمراض العصبية

547
00:41:49,072 --> 00:41:50,272
.أنّك محق تمامًا

548
00:41:50,273 --> 00:41:54,944
ـ هل يمكنك أخباري ما هو اليوم؟
ـ الحميس

549
00:41:54,945 --> 00:41:55,877
.صحيح مجددًا

550
00:41:55,878 --> 00:41:58,147
الآن، سأستخدم هذا الدبوس

551
00:41:58,148 --> 00:42:01,783
،وسألمس أخمص قدميك واصابعك

552
00:42:01,784 --> 00:42:02,718
.. وأريدك أن تخبرني

553
00:42:06,088 --> 00:42:07,990
ـ هل يمكنك الشعور بهذا؟
ـ أجل

554
00:42:12,329 --> 00:42:13,162
هل يمكنك الشعور بهذا؟

555
00:42:13,163 --> 00:42:18,135
الآن، أريدك أن تنهض وتنظر
إليّ مباشرة، إتفقنا؟

556
00:42:29,378 --> 00:42:30,312
.جيّد

557
00:42:30,313 --> 00:42:32,348
.الآن أبرز لسانك للخارج

558
00:42:46,730 --> 00:42:47,863
ماذا حصل؟

559
00:42:47,864 --> 00:42:49,297
.كل شيء بخير

560
00:42:49,298 --> 00:42:52,667
أجرى (لاري) فحص عصبي شامل
.ولم يجد أيّ شيء

561
00:42:52,668 --> 00:42:55,337
.عودا إلى المنزل الآن وسنتحدث الليلة

562
00:42:55,338 --> 00:42:59,073
لن أتأخر، جدول أعمالي اليوم
قليل جدًا، إتفقنا؟

563
00:42:59,074 --> 00:43:01,343
ربما يجب أن نجري له فحص
.الرنين المغناطيسي

564
00:43:01,344 --> 00:43:06,314
.لا داعي للقلق بشأن هذا
.كان خائفًا وحسب، هذا كل شيء

565
00:43:06,315 --> 00:43:08,350
،أنه بخير تمامًا
أنّك بخير، أليس كذلك؟

566
00:43:08,351 --> 00:43:09,919
.أجل

567
00:43:11,054 --> 00:43:12,321
أظن ربما كان لديك أمتحان
في المدرسة اليوم

568
00:43:12,322 --> 00:43:14,256
.الذي لم نعد له بشكل جيّد

569
00:43:14,257 --> 00:43:17,725
أجل، أراد قضاء اليوم في المشفى
.مع (لاري) ومعنا

570
00:43:17,726 --> 00:43:19,194
.لنذهب

571
00:43:19,195 --> 00:43:20,428
ـ أبي
ـ أجل؟

572
00:43:20,429 --> 00:43:23,366
ـ ألن ترينا صالة العمليات؟
ـ في وقت لاحق، عزيزي

573
00:43:23,367 --> 00:43:25,234
أنهم يريدوني أن أستعد لعملية
.جراحية الآن

574
00:43:25,235 --> 00:43:27,201
.يجب أن اذهب
.سأراكم الليلة

575
00:44:10,380 --> 00:44:14,082
عفوًا، هل يمكنني الحصول
على بعض المساعدة هنا؟

576
00:44:14,083 --> 00:44:15,417
.أنه بحاجة لبعض المساعدة

577
00:44:47,083 --> 00:44:49,752
الرنين المغناطيسي، التصوير التتبعي
.بالرنين المغناطيسي، كلاهما سليمان

578
00:44:49,753 --> 00:44:52,221
.تحاليل دم كلها سليمة

579
00:44:52,222 --> 00:44:55,223
،تخطيط القلب، أشعة الصدر
.كلها نظيفة

580
00:44:55,224 --> 00:44:58,861
هل كان يعاني من أيّ
ضغط نفسي مؤخرًا؟

581
00:44:58,862 --> 00:45:00,495
ربما امتحانات في المدرسة؟

582
00:45:00,496 --> 00:45:02,397
ـ أجل
ـ أنه ليس متوتر

583
00:45:02,398 --> 00:45:03,531
.أنه بخير

584
00:45:03,532 --> 00:45:07,268
.أنه متوتر قليلاً لكن هذه طبيعته

585
00:45:07,269 --> 00:45:12,774
،في رأيي، يجب أن يبقى غدًا أيضًا
.لكي نتمكن من مراقبته

586
00:45:12,775 --> 00:45:14,176
ماذا عن الفحص بالتصوير المقطعي البوزيتروني؟

587
00:45:14,177 --> 00:45:16,477
.لا أظن أنه هذا ضروري

588
00:45:16,478 --> 00:45:18,247
ما رأيك، (لاري)؟

589
00:45:18,248 --> 00:45:20,448
غدًا سيكون بخير بما يكفي
.ليعود إلى المنزل سيرًا

590
00:45:20,449 --> 00:45:23,118
أجل، لا أظن أن هذا ضروري
.في هذا الوقت

591
00:45:23,119 --> 00:45:27,455
.لنرى ما يحدث غدًا وبعدها سنقرر

592
00:45:27,456 --> 00:45:30,424
.في رأيي، لا داعي للقلق

593
00:45:30,425 --> 00:45:35,397
،عودوا للمنزل، سنتحدث غدًا
.وسأراقبه طوال اليوم

594
00:45:35,398 --> 00:45:41,270
،و(آنا)، سررت برؤيتكِ
.حتى في ظل هذه الظروف

595
00:45:41,271 --> 00:45:42,471
.(سررت برؤيتك أيضًا، (لاري

596
00:45:42,472 --> 00:45:44,806
ـ طابت ليلتكم
(ـ وداعًا، (لاري

597
00:45:44,807 --> 00:45:46,841
.وشكرًا على كل شيء

598
00:45:46,842 --> 00:45:49,544
هل تريدني أن أبلغهم بأنّك لن
تكون قادرًا على اجراء عمليات غدًا؟

599
00:45:49,545 --> 00:45:52,346
.قلت لا
.توقف التحدث عن هذا

600
00:45:52,347 --> 00:45:54,515
.(لن يكون ضروريًا، يا (ماثيو

601
00:45:54,516 --> 00:45:56,417
،سأتي في الصباح
.لن اذهب إلى العيادة

602
00:45:56,418 --> 00:45:58,319
.وسأجلب ذلك الكعك الذي يحبه كثيرًا

603
00:45:58,320 --> 00:46:02,191
.أجل، واثق أنه سيكون سعيدًا

604
00:46:54,543 --> 00:46:57,713
ـ أين كنتِ؟
(ـ في منزل (كلير

605
00:47:00,048 --> 00:47:03,119
ـ هل أبي نائم؟
ـ أجل

606
00:47:04,387 --> 00:47:07,656
ـ كيف حال (بوب)؟
ـ أنه بخير تمامًا

607
00:47:07,657 --> 00:47:11,560
أنهم فقط وضعوه تحت المراقبة
.كإجراء وقائي

608
00:47:12,128 --> 00:47:14,263
كيف تشعرين؟

609
00:47:14,264 --> 00:47:16,297
أنا بخير، ماذا تقصدين؟

610
00:47:16,298 --> 00:47:18,466
أقصد، أأنتِ متعبة؟

611
00:47:18,467 --> 00:47:21,602
.أنا بخير تمامًا

612
00:47:21,603 --> 00:47:23,238
.متعبة قليلاً، هذا كل شيء

613
00:47:23,239 --> 00:47:24,374
.حسنًا

614
00:47:27,043 --> 00:47:28,643
.أراكِ غدًا

615
00:47:28,644 --> 00:47:30,412
،بما أن (بوب) في المستشفى

616
00:47:30,413 --> 00:47:34,885
ستكونين مسؤولة عن سقي
النبات، إتفقنا؟

617
00:47:46,262 --> 00:47:47,395
هل ذهب إلى الحمام؟

618
00:47:47,396 --> 00:47:48,596
هل نهض؟

619
00:47:48,597 --> 00:47:51,366
.لم يفعل ذلك عندما رأيته منذ ساعة
.أنه لم يكن يود فعل ذلك

620
00:47:51,367 --> 00:47:52,267
لم يكن يود قضاء حاجته
أو النهوض؟

621
00:47:52,268 --> 00:47:55,102
ـ لم يكن يود قضاء حاجته
ـ هل يمكنه النهوض؟

622
00:47:55,103 --> 00:47:59,341
.لقد كان نائمًا
.لم أرغب بسحبه من السرير

623
00:48:02,445 --> 00:48:06,147
.صباح الخير، أيها الطبيب
كيف حالكِ، يا سيّدة (ميرفي)؟

624
00:48:06,148 --> 00:48:10,252
.جئت لرؤية (بوب)
.كيم) أخبرتني بما حدث)

625
00:48:10,253 --> 00:48:12,955
.(مرحبًا، (مارتن
.هذا لطف منك

626
00:48:15,724 --> 00:48:18,359
هل صديقك (مارتن) جاء لرؤيتك؟

627
00:48:18,360 --> 00:48:21,596
سأترككم لوحدكم الآن لكي يمكنكم
.قضاء بعض الوقت معه أيضًا

628
00:48:21,597 --> 00:48:23,364
.يجب عليّ الذهاب، على أيّ حال

629
00:48:23,365 --> 00:48:26,234
.سأتي لرؤيته مجددًا في وقت لاحق

630
00:48:26,235 --> 00:48:32,306
عرضت عليه مساعدته بالذهاب
.إلى الحمام لكنه رفض ذلك

631
00:48:32,307 --> 00:48:33,843
.أنه بلل سريره

632
00:48:36,545 --> 00:48:39,480
جلبت بعض من عصير الليمون
.أعددته أمي البارحة

633
00:48:39,481 --> 00:48:41,716
،يجب أن تجربي القليل
.أبلغيني برأيكِ

634
00:48:41,717 --> 00:48:44,752
.شكرًا جزيلاً

635
00:48:44,753 --> 00:48:47,689
هل تعرف ماذا يوجد في
الصندوق، يا عزيزي؟

636
00:48:47,690 --> 00:48:48,589
ماذا؟

637
00:48:48,590 --> 00:48:53,095
ـ كعك بالقرفة
ـ تعال إلى الكافتريا في الطابق العلوي

638
00:48:53,096 --> 00:48:55,763
.تعال متما يمكنك

639
00:48:55,764 --> 00:48:58,165
،لا أظن أن لديّ وقت اليوم
.كما يمكنك أن تتخيل

640
00:48:58,166 --> 00:49:02,770
ـ سنتحدث في وقت لاحق
ـ لا، اليوم، في الكافتيريا

641
00:49:02,771 --> 00:49:07,443
فقط 10 دقائق، لا تتخلف عن
.موعدي مثل المرة السابقة

642
00:49:13,715 --> 00:49:16,283
.جلبت لك هدية

643
00:49:16,284 --> 00:49:18,220
أهديتني الكثير من الهدايا

644
00:49:18,221 --> 00:49:20,388
.ولم أهديك أيّ شيء

645
00:49:20,389 --> 00:49:23,625
.اعتقدت أن هذه وقاحة منّي

646
00:49:23,626 --> 00:49:25,261
.أغلق عينيك

647
00:49:26,195 --> 00:49:28,498
.أغلق عينيك، من فضلك

648
00:49:30,032 --> 00:49:31,732
.إنّه سكين سويسري

649
00:49:31,733 --> 00:49:35,669
.ما كان يجب أن أخبرك بهذا
.خرّبت المفاجأة، آسف

650
00:49:35,670 --> 00:49:38,772
.ـ شكرًا جزيلًا، (مارتن)
.ـ هذا كان غباءًا

651
00:49:38,773 --> 00:49:42,511
.(مارتن)، عليّ العودة للأسفل

652
00:49:42,512 --> 00:49:43,647
.حسنًا

653
00:49:44,646 --> 00:49:46,714
... لن أعطّلك، على الرغم

654
00:49:46,715 --> 00:49:50,986
من أنّك تكرّس وقتًا أقل ليّ
.في الآونة الأخيرة

655
00:49:52,288 --> 00:49:55,156
،أريد أن أقول شيئًا آخر
.أنا حقًا آسف حيال (بوب)

656
00:49:55,157 --> 00:49:56,758
.ليس مهمًا -
.لا، بل مهم -

657
00:49:56,759 --> 00:50:00,529
هذه اللحظة الحرجة التي عرفنا
أنّها ستأتي يومًا ما؟

658
00:50:00,530 --> 00:50:01,430
.ها هي

659
00:50:01,431 --> 00:50:03,332
.وقتها الآن

660
00:50:05,735 --> 00:50:09,039
.تعرف قصدي -
.لا، لا أعرف -

661
00:50:10,072 --> 00:50:12,774
.اسمع، (مارتن)، ليس لدي وقتًا لهذا

662
00:50:12,775 --> 00:50:14,642
حسنًا، سأشرح هذا بسرعة

663
00:50:14,643 --> 00:50:17,079
.حتى لا أعطّلك

664
00:50:18,847 --> 00:50:20,515
.أجل، ما تعتقده بالضبط

665
00:50:20,516 --> 00:50:23,384
،بما أنّك قتلت أحد أفراد عائلتي
يجب عليك أن تقتل أحد أفراد عائلتك

666
00:50:23,385 --> 00:50:25,252
حتى تزن الأمور، مفهوم؟

667
00:50:25,253 --> 00:50:26,788
.يمكنني أن أخبرك مَن ستقتل، بالطبع

668
00:50:26,789 --> 00:50:28,790
،ولكن هذا لك لتقرر
،ولكن إذا لم تفعلها

669
00:50:28,791 --> 00:50:30,658
.فجميعهم سيمرضون ويموتون

670
00:50:30,659 --> 00:50:33,428
،(بوب) سيموت، (كيم) ستموت
.زوجتك ستموت

671
00:50:33,429 --> 00:50:36,631
.جميعهم سيمرضون ويموتون
.أولًا، شلل في الأطراف

672
00:50:36,632 --> 00:50:38,767
ثانيًا، رفض الطعام حتى يصلون
.لمرحلة المجاعة

673
00:50:38,768 --> 00:50:40,768
،ثالثًا، نزيف من العين
.رابًعا، الموت

674
00:50:40,769 --> 00:50:43,337
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.لكن لا تقلق، لن تمرض

675
00:50:43,338 --> 00:50:46,709
.ستبقى بخير، هذا كل شيء

676
00:50:47,677 --> 00:50:51,580
.ها هي، قلتها بأسرع ما أستطيع

677
00:50:51,581 --> 00:50:54,818
.آمل أنني لم أعطّلك كثيرًا

678
00:50:57,119 --> 00:50:58,488
.شيء آخر

679
00:50:59,255 --> 00:51:00,654
.سأكون سريعًا

680
00:51:00,655 --> 00:51:02,189
.لديك بضعة أيام فقط لتقرر مَن ستقتل

681
00:51:02,190 --> 00:51:03,859
...عندما تبدأ المرحلة الثالثة

682
00:51:03,860 --> 00:51:06,896
تتذكّر ما هي المرحلة الثالثة؟

683
00:51:07,829 --> 00:51:11,765
،هي النزيف من العين
.هذه هي المرحلة الثالثة

684
00:51:11,766 --> 00:51:13,468
،عندما يبدأ النزيف

685
00:51:13,469 --> 00:51:17,171
.فهي مسألة ساعات قبل أن يموتوا

686
00:51:17,172 --> 00:51:19,540
.حسنًا، ليس لدي شيء آخر يُقال

687
00:51:19,541 --> 00:51:23,847
،إلا إذا كان لديك
إلا إذا كان لديك أيّ أسئلة؟

688
00:51:52,842 --> 00:51:54,276
هل أكل؟

689
00:51:54,277 --> 00:51:57,013
.لا، ليس جائعًا

690
00:51:57,947 --> 00:52:00,181
ماذا تعنين بذلك؟

691
00:52:00,182 --> 00:52:02,185
.ليس جائعًا

692
00:52:15,965 --> 00:52:18,832
.هيّا يا عزيزي، كل كعكة

693
00:52:18,833 --> 00:52:21,870
.لا أريدها، أبي -
.بل تريدها -

694
00:52:21,871 --> 00:52:24,805
ولكن أنت خائف من أنني أنا وأمّك
.سنخبرك بألا تأكل الكعك المحلى

695
00:52:24,806 --> 00:52:26,442
.هيّا، تناولها

696
00:52:26,976 --> 00:52:29,777
.لديك اذني
.لديك اذننا

697
00:52:29,778 --> 00:52:30,946
لا بأس من تناوله للكعك، أليس كذلك (آنا)؟

698
00:52:30,947 --> 00:52:32,814
.أجل، بالطبع

699
00:52:32,815 --> 00:52:35,549
.سمعت أمّك، تناولها

700
00:52:35,550 --> 00:52:36,685
(بوب)؟

701
00:52:40,922 --> 00:52:43,258
.لا يريدها

702
00:52:43,259 --> 00:52:45,794
.لا، سيأكلها فيما بعد -
.لا بأس -

703
00:52:46,996 --> 00:52:49,997
.لا بأس، تناولها
.الآن امضغها، ابلع

704
00:52:49,998 --> 00:52:51,799
!اتركه بمفرده
.قال أنّه لا يريدها الآن

705
00:52:51,800 --> 00:52:53,535
.سيأكلها الآن

706
00:52:53,536 --> 00:52:55,002
.إنّه مُرهق تمامًا

707
00:52:55,003 --> 00:52:57,240
لهذا يستمر في السقوط والزحف
.على يديه وقدميه

708
00:52:58,673 --> 00:52:59,841
.سيأكلهم، جميعهم

709
00:52:59,842 --> 00:53:04,513
بعد خمسة دقائق، أريد أن أرى
.هذا الصندوق فارغًا

710
00:53:35,878 --> 00:53:41,158
،هذا يعني على متن الحافلة
.هناك فائزون وخاسرون

711
00:53:41,916 --> 00:53:46,686
،ولكن هذا مضحك لأنّه يبدو

712
00:53:46,688 --> 00:53:50,759
لأن على متن الحافلة هناك
.عشرون قلبًا وعشرون مؤخرةً

713
00:53:50,760 --> 00:53:53,460
.هذا مضحك

714
00:53:59,702 --> 00:54:02,071
هل أنتِ في فترة حيضكِ؟

715
00:54:02,672 --> 00:54:03,805
.لا

716
00:54:06,675 --> 00:54:09,678
.إن كنت جائعًا، يمكننا طلب شيء ما فيما بعد

717
00:54:09,679 --> 00:54:11,346
لن يعود والداي حتى وقت متأخر

718
00:54:11,347 --> 00:54:14,582
.وتركوا لي بعض المال

719
00:54:14,583 --> 00:54:15,984
.لست جائعًا

720
00:54:51,454 --> 00:54:55,091
.أنتِ أجمل فتاة قابلتها

721
00:55:04,967 --> 00:55:07,669
.عليّ الذهاب، آسف

722
00:55:07,670 --> 00:55:09,069
لماذا؟

723
00:55:09,070 --> 00:55:10,939
.ابق بعض الوقت

724
00:55:10,940 --> 00:55:13,073
.يمكننا الإستماع لبعض الموسيقى

725
00:55:13,074 --> 00:55:16,745
.لا يمكنني، تأخر الوقت، آسف

726
00:55:19,514 --> 00:55:21,116
أأنت غاضب منّي بسبب أبي؟

727
00:55:21,117 --> 00:55:24,386
لا تكوني غبيةً، لست غاضبًا
.منكِ على الإطلاق

728
00:55:24,387 --> 00:55:27,190
.أعتقد أنني كنت واضحًا

729
00:55:28,090 --> 00:55:31,926
،لا أشعر بالغضب منه
.بل بالأسف عليه

730
00:55:31,927 --> 00:55:34,763
.عليّ الذهاب لأن الوقت تأخر

731
00:55:34,764 --> 00:55:36,964
.بهذه البساطة

732
00:55:36,965 --> 00:55:39,701
.لا تغضبي، اعتقدت أنّكِ ستفهمين

733
00:55:39,702 --> 00:55:41,502
.آسفة، (مارتن)

734
00:55:41,503 --> 00:55:43,372
.أحبّك كثيرًا

735
00:56:24,914 --> 00:56:27,482
.توقف عن الأكل اليوم

736
00:56:27,483 --> 00:56:29,285
.يرفض أن يأكل

737
00:56:31,085 --> 00:56:33,087
.بعض الاختبارات علينا فعلها مجددًا

738
00:56:33,088 --> 00:56:35,457
.خذ نفس عميق

739
00:56:35,458 --> 00:56:36,957
.احبسه لبضع ثوان

740
00:56:36,958 --> 00:56:38,158
.لم يكتشفوا أيّ شيء

741
00:56:38,159 --> 00:56:40,495
.حسنًا، جيد، تنفس

742
00:56:40,496 --> 00:56:42,529
.مرّ أقل من يوم منذ آخر اختبار

743
00:56:42,530 --> 00:56:45,466
لا أعتقد أن النتائج ستظهر أيّ شيء
.آخر مختلف

744
00:56:45,467 --> 00:56:48,470
لأكون صريحة، أعتقد أن ما لدينا هنا

745
00:56:48,471 --> 00:56:52,105
.هي حالة واضحة لاضطراب نفسي

746
00:56:52,106 --> 00:56:55,810
.أنا أميل للاتفاق مع (آنا)

747
00:56:55,811 --> 00:56:57,044
حسنًا، ماذا تعني؟

748
00:56:57,045 --> 00:56:59,781
ألا ينبغي أن نستبعد جميع الأسباب
المحتملة قبل أن نلجأ للخيار الأسهل

749
00:56:59,782 --> 00:57:02,216
من الاضطراب النفسي؟

750
00:57:02,217 --> 00:57:06,488
.نحن بالفعل استبعدنا كل شيء آخر

751
00:57:08,190 --> 00:57:12,660
أعتقد أنّه مع الدعم النفسي
،والعلاج النفسي، إن لزم الأمر

752
00:57:12,661 --> 00:57:14,229
.سيكون بخير

753
00:57:14,230 --> 00:57:17,598
.سيسير مجددًا ويأكل مجددًا

754
00:57:17,599 --> 00:57:18,933
.بالطبع سيكون كذلك

755
00:57:24,206 --> 00:57:25,806
،)آنا)

756
00:57:25,807 --> 00:57:27,008
،"إن كان (بوب) يعاني من "قصر النظر
"أو "إعتام عدسة العين

757
00:57:27,009 --> 00:57:30,912
.أو "الزرق"، فرأيكِ سيكون قيمًا حقًا

758
00:57:30,913 --> 00:57:33,814
.ولكن، الحمد لله، بصر (بوب) ممتاز

759
00:57:33,815 --> 00:57:35,216
ويمكنني أن أقول بكل صراحة أنّه إذا
احتاج إلى نظّارات

760
00:57:35,217 --> 00:57:37,785
.فستكونين أول شخص أستشيره

761
00:57:37,786 --> 00:57:39,254
ولكن الآن الفتى لا يستطيع الأكل

762
00:57:39,255 --> 00:57:41,122
،ولديه شلل في كلتا قدميه، آسف

763
00:57:41,123 --> 00:57:44,792
.لست مهتمًا برأيكِ الطبي

764
00:57:44,793 --> 00:57:46,127
<i>.الباب يُفتَح</i>

765
00:57:47,762 --> 00:57:49,231
<i>.الباب يُفتَح</i>

766
00:57:53,536 --> 00:57:56,472
<i>.الباب يُغلق، من فضلك ابتعد</i>

767
00:58:18,193 --> 00:58:20,828
.هيّا، (بوب)، لنذهب للتمشية

768
00:58:20,829 --> 00:58:23,199
.انهض، ها أنت ذا

769
00:58:24,300 --> 00:58:25,434
مستعد؟

770
00:58:26,302 --> 00:58:27,804
.ها أنت ذا

771
00:58:47,623 --> 00:58:48,558
(بوب)؟

772
00:58:53,795 --> 00:58:56,230
لماذا لا نلعب لعبة؟

773
00:58:56,231 --> 00:58:57,064
أيّ لعبة؟

774
00:58:57,065 --> 00:58:59,267
،سأخبرك بسر
.شيء ما لم أخبرك به من قبل

775
00:58:59,268 --> 00:59:01,169
.ثم تخبرني بواحدٍ

776
00:59:01,170 --> 00:59:05,207
ومَن سيقول السر الأفضل سيفوز، حسنًا؟

777
00:59:06,342 --> 00:59:10,845
.عندما كنت في سنّك بدأت في الاستمناء

778
00:59:10,846 --> 00:59:12,879
.وبدأت في القذف

779
00:59:12,880 --> 00:59:16,017
.قليلًا وحسب، بالكاد قطرة

780
00:59:16,018 --> 00:59:17,118
كنت قلقًا أن يكون عندي مشكلة

781
00:59:17,119 --> 00:59:21,557
.لأنّه في المدرسة سمعت الكثير من القصص

782
00:59:22,824 --> 00:59:26,060
ولكن في يوم ما، عندما شرب والدي الكثير

783
00:59:26,061 --> 00:59:29,397
وكان اخواني في الخارج وهو كان نائمًا
،في غرفة النوم

784
00:59:29,398 --> 00:59:32,667
ذهبت للداخل، ووضعت يدي على قضيبه

785
00:59:32,668 --> 00:59:36,638
.وبدأت في مداعبته حتى قذف

786
00:59:36,639 --> 00:59:39,640
.تغطت الأغطية بالنطف

787
00:59:39,641 --> 00:59:42,010
.ذعرت وهربت

788
00:59:43,344 --> 00:59:47,015
.لم أخبر أيّ أحد بهذا من قبل

789
00:59:47,016 --> 00:59:50,785
.والآن حان دورك لتخبرني بسر

790
00:59:50,786 --> 00:59:52,754
.لا أعرف

791
00:59:52,755 --> 00:59:54,355
.ليس لدي سرًا

792
00:59:54,356 --> 00:59:56,290
.هذا مستحيل

793
00:59:56,291 --> 00:59:58,327
.لا بد أن يكون لديك واحدًا

794
00:59:59,293 --> 01:00:01,062
.لا

795
01:00:01,063 --> 01:00:02,163
.ليس لدي

796
01:00:02,164 --> 01:00:06,167
(بوب)، إن كان كل هذا تمثيل، فعليك أن
.تعرف أنّك إذا أخبرتني الآن، فلن أعاقبك

797
01:00:06,168 --> 01:00:08,102
.ولا حتى أمّك

798
01:00:08,103 --> 01:00:11,305
.ولن نغضب منك أيضًا

799
01:00:11,306 --> 01:00:12,939
.ليس تمثيلًا

800
01:00:12,940 --> 01:00:16,143
ولكن إن كان تمثيلًا ولم تتوقف
،عن هذه المزحة الغبية الآن

801
01:00:16,144 --> 01:00:19,346
فعقابك لن يكون عدم مشاهدة التلفاز
.لشهرين وحسب

802
01:00:19,347 --> 01:00:21,716
بل سآخذ ماكنة الحلاقة الكهربائية

803
01:00:21,717 --> 01:00:26,319
.وسأحلق لك شعرك وأجعلك تأكله

804
01:00:26,320 --> 01:00:30,058
.أعني ذلك، سأجعلك تأكل شعرك حرفيًا

805
01:00:30,059 --> 01:00:31,993
.لا أمزج

806
01:00:31,994 --> 01:00:33,996
.ليس تمثيلًا

807
01:00:50,913 --> 01:00:53,448
.جلبتك لك قميصًا نظيفًا

808
01:00:53,449 --> 01:00:54,951
.شكرًا لكِ

809
01:00:57,485 --> 01:00:59,621
أيّ شيء لتخبرني إياه؟

810
01:01:01,757 --> 01:01:02,692
جائع؟

811
01:01:04,326 --> 01:01:07,227
أتريد منّي أن أجلب لك شيئًا لتأكله؟

812
01:01:07,228 --> 01:01:08,664
.لا، شكرًا لكِ

813
01:01:09,864 --> 01:01:11,700
.ربما أنتِ محقة

814
01:01:12,501 --> 01:01:14,901
.ربما كل شيء نفسي

815
01:01:14,902 --> 01:01:17,305
.كل شيء سيكون على ما يرام، سترى

816
01:01:17,306 --> 01:01:18,441
.ثق فيّ

817
01:01:19,407 --> 01:01:23,910
.نحن في هذا معًا، كل شيء سيكون على ما يرام

818
01:01:23,911 --> 01:01:25,812
لنحضر لك شيئًا لتأكله وتحصل على بعض
الهواء النقي

819
01:01:25,813 --> 01:01:28,116
.ونذهب لنرى الصغير

820
01:01:28,117 --> 01:01:30,084
<i>عيد الميلاد هنا، يأتي بفرحة</i>

821
01:01:30,085 --> 01:01:31,752
<i>للصغار والكبار، الوديع والجريئ</i>

822
01:01:31,753 --> 01:01:33,754
<i>دينغ، دونع، هذه اغنيتهم</i>

823
01:01:33,755 --> 01:01:35,422
<i>مع كل البهجة والترانيم المرحة</i>

824
01:01:35,423 --> 01:01:37,759
<i>الفرد يريد سماع بهجة</i>

825
01:01:37,760 --> 01:01:39,926
<i>من كل مكان، تملأ الأجواء</i>

826
01:01:39,927 --> 01:01:41,863
<i>كيف يغنّون، يرفعون صوتهم</i>

827
01:01:41,864 --> 01:01:43,897
<i>بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم</i>

828
01:01:43,898 --> 01:01:46,000
<i>بابتهاج، بينما يغنّي الناس</i>

829
01:01:46,001 --> 01:01:47,968
<i>اغنية ببهجة، عيد الميلاد هنا</i>

830
01:01:47,969 --> 01:01:50,004
<i>غنّوا، عيد ميلاد سعيد</i>

831
01:01:50,005 --> 01:01:52,073
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

832
01:01:52,074 --> 01:01:54,075
<i>يرسلون دون توقف</i>

833
01:01:54,076 --> 01:01:55,977
<i>بهجتهم إلى كل بيت</i>

834
01:01:55,978 --> 01:01:58,044
<i>اصغوا لصوت الأجراس الفضية</i>

835
01:01:58,045 --> 01:01:59,980
<i>كما أنّهم يقولون، ارموا همومكم</i>

836
01:01:59,981 --> 01:02:01,883
<i>عيد الميلاد هنا، يجلب الفرحة</i>

837
01:02:01,884 --> 01:02:03,884
<i>للصغار والكبار، الوديع والجريئ</i>

838
01:02:03,885 --> 01:02:05,919
<i>دينغ، دونع، هذه اغنيتهم</i>

839
01:02:05,920 --> 01:02:07,855
<i>مع كل البهجة والترانيم المرحة</i>

840
01:02:07,856 --> 01:02:10,056
<i>الفرد يريد سماع بهجة</i>

841
01:02:10,057 --> 01:02:12,160
<i>من كل مكان، تملأ الأجواء</i>

842
01:02:12,161 --> 01:02:14,294
<i>كيف يغنّون، يرفعون صوتهم</i>

843
01:02:14,295 --> 01:02:16,430
<i>بأعلى ما في جهدهم بالقافية
يحكون حكايتهم</i>

844
01:02:16,431 --> 01:02:18,431
<i>بابتهاج، بينما يغنّي الناس</i>

845
01:02:18,432 --> 01:02:19,567
<i>أغنية ببهجة</i>

846
01:02:19,568 --> 01:02:24,040
<i>...عيد ميلاد</i>

847
01:02:55,871 --> 01:02:58,674
.أبي، لا أريد أيّ فاكهة

848
01:03:00,474 --> 01:03:03,078
.قضمة واحدة وحسب

849
01:03:03,512 --> 01:03:04,847
.لأجلي

850
01:03:27,568 --> 01:03:29,502
.لا يمكنني

851
01:03:29,503 --> 01:03:31,339
.حسنًا

852
01:04:25,693 --> 01:04:27,162
!افتح الباب

853
01:04:36,170 --> 01:04:38,004
!أعرف أنّك في الداخل

854
01:04:39,541 --> 01:04:43,276
!افتح الباب وإلا سأكسره

855
01:04:43,277 --> 01:04:44,412
!(مارتن)

856
01:04:46,614 --> 01:04:48,281
افتح الباب وإلا سأكسره

857
01:04:48,282 --> 01:04:52,754
.وسأضربك أنت وأمّك بالطريقة التي أردتها

858
01:04:58,159 --> 01:05:02,495
،إن حدث أيّ شيء لأطفالي أو لزوجتي
!ستموت في السجن

859
01:05:02,496 --> 01:05:04,364
أتعرف هذا؟

860
01:05:04,365 --> 01:05:06,401
!ستموت في السجن

861
01:05:18,045 --> 01:05:20,513
كَم كان عمر والده عندما مات؟

862
01:05:20,514 --> 01:05:22,450
.46

863
01:05:22,451 --> 01:05:24,317
أكنت تشرب في ذلك اليوم؟

864
01:05:24,318 --> 01:05:26,553
،كان لديه عدم انتظام في ضربات القلب
.سكتة دماغية، هذا كان الأمر

865
01:05:26,554 --> 01:05:30,758
.سألتك إن كنت تشرب، وليس كيف مات

866
01:05:30,759 --> 01:05:32,158
منذ متى والأمر مستمر؟

867
01:05:32,159 --> 01:05:35,261
منذ متى وأنت ترى هذا الفتى؟

868
01:05:35,262 --> 01:05:37,899
.حوالي ستة أشهر

869
01:05:39,233 --> 01:05:41,401
أين كنتما تتقابلان؟ -
لماذا هذا يهم؟ -

870
01:05:41,402 --> 01:05:45,406
ـ أين كنتما تتقابلان؟
.ـ في المطعم ثم نذهب حتى النهر

871
01:05:45,407 --> 01:05:47,640
.لديه مشاكل، مشاكل نفسية خطيرة

872
01:05:47,641 --> 01:05:49,310
.كانت لديه دائمًا

873
01:05:49,677 --> 01:05:50,777
عرفت أنّه تصرّف بغرابة في بعض الأوقات

874
01:05:50,778 --> 01:05:53,747
،ولكن عندما يفقد صوابه تمامًا
.يصبح خطرًا

875
01:05:53,748 --> 01:05:55,783
.علينا أخذ الاحتياطات اللازمة

876
01:05:55,784 --> 01:05:58,785
.الذهاب للشرطة وأخذ بعض التدابير الاحترازية

877
01:05:58,786 --> 01:06:00,254
.لن نذهب للشرطة

878
01:06:00,255 --> 01:06:01,689
.لن نخبر أيّ أحد عن هذا

879
01:06:01,690 --> 01:06:03,425
ما المغزى؟

880
01:06:05,659 --> 01:06:08,729
هل كنت تشرب عندما كنت
تجري العملية لوالده؟

881
01:06:08,730 --> 01:06:09,663
.القليل فقط

882
01:06:09,664 --> 01:06:13,366
.لم يكن هناك علاقة لهذا بالنتيجة
.الجرّاح لا يقتل مريضًا قط

883
01:06:13,367 --> 01:06:16,569
طبيب التخدير يمكن أن يقتل المريض
.ولكن الجرّاح لا يستطيع قط

884
01:06:16,570 --> 01:06:17,805
على سبيل المثال، أخطأ (ماثيو)

885
01:06:17,806 --> 01:06:22,377
،التي أدت إلى موت مريض
.ولكني لم أخطأ قط

886
01:06:26,047 --> 01:06:28,783
.بدا (بوب) أفضل قليلًا اليوم

887
01:06:28,784 --> 01:06:33,055
.كان في مزاجٍ أفضل وأقل شحوبية

888
01:06:33,822 --> 01:06:38,091
لماذا لم تخبرني أنّك تراه؟

889
01:06:38,092 --> 01:06:40,060
.في البداية لم أره بهذا المقدار

890
01:06:40,061 --> 01:06:43,830
مؤخرًا بدأنا في التقابل
.بشكلٍ أكثر انتظامًا

891
01:06:43,831 --> 01:06:46,801
.وكنت سأخبركِ في وقتٍ ما

892
01:06:46,802 --> 01:06:49,270
.شعرت بالأسف عليه

893
01:06:49,271 --> 01:06:51,406
.أعطيته بعض المال

894
01:06:52,206 --> 01:06:54,342
.أمّه لا تعمل

895
01:07:16,731 --> 01:07:20,134
<i>أمّي، متى سنعود للمنزل؟</i>

896
01:07:20,135 --> 01:07:21,634
<i>،غدًا، أو بعد غد</i>

897
01:07:21,635 --> 01:07:25,538
<i>عندما تنتهي كل الاختبارات
.ويسمح لنا الأطباء بالذهاب</i>

898
01:07:25,539 --> 01:07:28,808
<i>.ولكنكما طبيبين أيضًا</i>

899
01:07:28,809 --> 01:07:31,312
<i>.أخبروهم أننا نستطيع الذهاب للمنزل</i>

900
01:07:31,313 --> 01:07:33,848
<i>.سنخبرهم، عزيزي</i>

901
01:07:33,849 --> 01:07:36,850
<i>أمّي، هل أتى (مارتن) وأنا نائمة؟</i>

902
01:07:36,851 --> 01:07:38,354
<i>.لا</i>

903
01:07:39,253 --> 01:07:42,624
<i>أيمكنكِ أن تقلبيني على جانبي، من فضلكِ؟</i>

904
01:07:58,572 --> 01:07:59,906
هل أبي هنا؟

905
01:07:59,907 --> 01:08:02,110
.لا، سيكون هنا قريبًا

906
01:08:02,911 --> 01:08:04,712
أتريدين أن أحضر لكِ بعض العصير؟

907
01:08:04,713 --> 01:08:05,546
.لا

908
01:08:05,547 --> 01:08:07,281
.لا تذهبي لأيّ مكان

909
01:08:07,282 --> 01:08:08,417
.ابقي هنا

910
01:08:18,693 --> 01:08:20,062
.صباح الخير

911
01:08:21,262 --> 01:08:22,564
كيف حالك؟

912
01:08:24,166 --> 01:08:26,401
ألن تأتي؟

913
01:08:27,269 --> 01:08:28,404
.حسنًا

914
01:08:29,171 --> 01:08:30,603
.أمّي وحسب

915
01:08:30,604 --> 01:08:33,441
.أبي سيكون هنا قريبًا

916
01:08:36,411 --> 01:08:37,512
أنت هنا؟

917
01:08:38,813 --> 01:08:42,418
لا يمكنني، هل ستأتي لتراني؟

918
01:08:44,185 --> 01:08:48,456
أتعتقد أن هذا ممكنًا حقًا؟

919
01:08:57,932 --> 01:09:00,201
.سنرى

920
01:09:00,202 --> 01:09:01,437
.حسنًا، حسنًا

921
01:09:29,396 --> 01:09:31,033
.أجل، وقفت

922
01:09:31,899 --> 01:09:33,934
أيمكنك أن تراني؟

923
01:09:33,935 --> 01:09:35,504
.أجل، شكرًا لك

924
01:09:37,305 --> 01:09:39,639
.أجل، أقف ناحية النافذة

925
01:09:39,640 --> 01:09:41,209
أيمكنك أن تراني؟

926
01:09:41,842 --> 01:09:43,479
.لا يمكنني أن أراك

927
01:09:45,012 --> 01:09:47,281
.ألوّح لك

928
01:09:56,791 --> 01:09:57,890
أمّي؟

929
01:09:57,891 --> 01:09:59,893
.أريد الوقوف كـ (كيم)

930
01:09:59,894 --> 01:10:02,328
كيف لها أن تنهض وأنا لا؟

931
01:10:02,329 --> 01:10:04,398
.ستكون قادرًا قريبًا، عزيزي

932
01:10:04,399 --> 01:10:06,433
،(كيم) أكبر منك
.لهذا يمكنها أن تفعل ذلك

933
01:10:06,434 --> 01:10:08,434
.قريبًا ستكون قويًا بما يكفي لتقف أيضًا

934
01:10:08,435 --> 01:10:10,903
.حسنًا، ساعود إلى السرير

935
01:10:10,904 --> 01:10:12,274
.وأنا أيضًا

936
01:10:16,344 --> 01:10:17,279
.وداعًا

937
01:10:19,381 --> 01:10:22,015
.أمّي، سأذهب إلى النافذة

938
01:10:22,016 --> 01:10:23,817


939
01:10:26,453 --> 01:10:27,588
.لا

940
01:10:42,804 --> 01:10:45,371
مع مَن كنتِ تتحدّثين؟

941
01:10:45,372 --> 01:10:48,442
.(مارتن)
.يرسل تحياته

942
01:10:48,443 --> 01:10:50,943
.لا أريدكِ أن تتحدّثي معه مجددًا

943
01:10:50,944 --> 01:10:51,944
لماذا؟

944
01:10:51,945 --> 01:10:54,716
.لأنني قلت ذلك

945
01:10:56,984 --> 01:10:58,751
أسمعتِ ما قلته؟

946
01:10:58,752 --> 01:10:59,954
.تبًا لكِ

947
01:11:00,822 --> 01:11:03,890
ماذا قلتِ؟ -
.لم أقل أيّ شيء -

948
01:11:03,891 --> 01:11:06,026
بلى قلتِ، ماذا قلتِ، (كيم)؟

949
01:11:06,027 --> 01:11:09,529
،أمّي، اتركيني، أنتِ تؤذيني
.لم أقل أيّ شيء

950
01:11:09,530 --> 01:11:12,666
.أنا لست مثل والدكِ
،إن كانت هذه الطريقة التي تريدينها

951
01:11:12,667 --> 01:11:16,370
،فسأصادر هاتفكِ
.هنا، والآن

952
01:11:16,371 --> 01:11:20,309
.وهذا سيعلّمكِ كيف تكونين وقحة مع والدتكِ

953
01:11:21,109 --> 01:11:22,843
.أعيدي لي هاتفي

954
01:11:22,844 --> 01:11:25,580
.انسي ذلك

955
01:11:27,448 --> 01:11:29,883
.لا تخافي، أمّي

956
01:11:29,884 --> 01:11:31,919
.لا تصبحي هستيرية

957
01:11:32,921 --> 01:11:35,054
.الأمر ليس تراجيدي لهذه الدرجة

958
01:11:35,055 --> 01:11:37,056
أحيانًا جسدكِ يؤلمكِ بسبب عدم الحركة

959
01:11:37,057 --> 01:11:39,226
.ولا يمكنكِ النوم

960
01:11:40,095 --> 01:11:42,028
.هذا كل شيء

961
01:11:42,029 --> 01:11:43,663
الأهم هو أن تتأكدي

962
01:11:43,664 --> 01:11:47,033
.أن كل شيء تحتاجينه يكون في متناول يدكِ

963
01:11:47,034 --> 01:11:48,235
.هذا كل شيء

964
01:11:49,537 --> 01:11:50,772
.سترين

965
01:11:51,840 --> 01:11:54,910
.لن تكوني قادرة على الحركة أيضًا

966
01:11:55,476 --> 01:11:57,913
.ولكنكِ ستعتادين على الأمر

967
01:12:12,527 --> 01:12:14,127
.رأيت ذلك يحدث

968
01:12:14,128 --> 01:12:16,529
.ـ كانت مجرّد مصادفة
ـ كيف لها أن تكون مصادفة؟

969
01:12:16,530 --> 01:12:19,399
كيف لا أحد منهما أن يستطيع
النهوض والسير حتى الآن؟

970
01:12:19,400 --> 01:12:20,666
.عزيزتي، استمعي لنفسكِ

971
01:12:20,667 --> 01:12:22,135
.رأيته

972
01:12:22,136 --> 01:12:23,203
.حسنًا، كل شيء سيكون أفضل

973
01:12:23,204 --> 01:12:26,407
.هذا هو المهم، أن (كيم) ستكون بخير

974
01:12:26,408 --> 01:12:28,575
.الآن اذهبي للمنزل واستريحي، من فضلكِ

975
01:12:28,576 --> 01:12:30,778
.لا يتحسنون، بل حالتهم تسوء

976
01:12:30,779 --> 01:12:33,980
هذا المساء سيكون هناك اجتماع
.طارئ مع المجلس الطبي

977
01:12:33,981 --> 01:12:36,215
أنا و(لاري) أخذنا زمام المبادرة
ودعونا اثنين من المتخصصين المتميزين

978
01:12:36,216 --> 01:12:39,519
."من مستشفى جامعة "كولومبيا

979
01:12:39,520 --> 01:12:41,054
<i>.وفي طريقهم من (نيويورك) بالفعل</i>

980
01:12:41,055 --> 01:12:44,724
<i>سأقابلهم هذا المساء
.لإطلاعهم على الحالة</i>

981
01:12:44,725 --> 01:12:46,193
<i>واحد منهم صديق شخصي</i>

982
01:12:46,194 --> 01:12:48,161
<i>،للمدير، الطبيب (فارينغتون)
.لا بد أنّكِ سمعتِ عنه</i>

983
01:12:48,162 --> 01:12:50,163
<i>إنّه الأفضل عندما يتعلّق الأمر
.بالاضطرابات الشلولية</i>

984
01:13:19,661 --> 01:13:21,363
.مساء الخير

985
01:13:25,065 --> 01:13:27,368
.شكرًا لك جزيلًا

986
01:13:28,203 --> 01:13:30,237
.أود التحدّث معك

987
01:13:30,238 --> 01:13:32,773
.لن آخذ الكثير من وقتك

988
01:13:32,774 --> 01:13:34,241
.بالطبع

989
01:13:34,242 --> 01:13:37,109
.لدي عشرة دقائق فقط لأنّه عليّ الذهاب للصف

990
01:13:37,110 --> 01:13:38,378
إذن، ما الأمر؟

991
01:13:40,814 --> 01:13:44,084
.زوجي أخبرني عنك أنت ووالدك

992
01:13:44,085 --> 01:13:45,586
حقًا؟

993
01:13:45,587 --> 01:13:48,921
هل أخبركِ أيضًا عن أمّي؟

994
01:13:48,922 --> 01:13:50,124
.لا

995
01:13:50,692 --> 01:13:52,125
.آسف

996
01:13:52,126 --> 01:13:56,397
ربما لست الشخص الذي
عليكِ سماعها منه ولكن

997
01:13:57,599 --> 01:14:00,501
،منذ أن قتل زوجكِ أبي

998
01:14:00,502 --> 01:14:03,603
.كان يغازل أمّي

999
01:14:03,604 --> 01:14:05,439
.باستمرار، يغازلها

1000
01:14:09,911 --> 01:14:13,913
.لأكون صريحًا، تبادله نفس الشعور أيضًا

1001
01:14:13,914 --> 01:14:17,117
.تعتقد أن يديه لطيفة

1002
01:14:17,118 --> 01:14:19,886
.الحقيقة هي، أن يديه جميلة

1003
01:14:19,887 --> 01:14:24,025
.كل الأطباء لديهم أيادٍ لطيفة ونظيفة وجميلة

1004
01:14:25,126 --> 01:14:28,127
لذا أخبرتها أن ليس لدي
 مشكلة مع ذلك الأمر

1005
01:14:28,128 --> 01:14:30,630
.إن كانت تريد تقيم علاقة معه

1006
01:14:30,631 --> 01:14:34,935
.أعني، يبدو شخصًا رائعًا للغاية

1007
01:14:36,203 --> 01:14:39,440
ولا أريد أن أكون عائقًا

1008
01:14:40,307 --> 01:14:43,676
.محاولتها لإعادة حياتها على المسار الصحيح

1009
01:14:43,677 --> 01:14:48,149
،سأترك المنزل خلال عدة سنوات
.سأحصل على وظيفة

1010
01:14:51,252 --> 01:14:55,322
،إن أخطأ زوجي، إن كان هذا بسبب الإهمال

1011
01:14:55,323 --> 01:14:57,325
،لا أعرف ماذا

1012
01:14:58,659 --> 01:15:00,327
،تسبب في حدوث هذا الأمر المأساوي

1013
01:15:00,328 --> 01:15:03,663
.عندها لا أفهم لماذا عليّ أن أدفع أنا الثمن

1014
01:15:03,664 --> 01:15:07,502
.لما على أطفالي أن يدفعوا الثمن

1015
01:15:11,204 --> 01:15:15,576
تعرفين، لم يمض وقت طويل بعد
وفاة والدي، شخص ما أخبرني

1016
01:15:15,577 --> 01:15:19,779
.أنني آكل المعكرونة بنفس طريقة أكله لها

1017
01:15:19,780 --> 01:15:23,584
قالوا يا له من انطباع غير عادي

1018
01:15:24,152 --> 01:15:26,887
.عن هذه الحقيقة

1019
01:15:27,588 --> 01:15:29,656
.انظروا للفتى، انظروا كيف يأكل المعكرونة

1020
01:15:29,657 --> 01:15:32,826
.نفس طريقة والده بالضبط

1021
01:15:32,827 --> 01:15:34,294
.يضع شوكته

1022
01:15:34,295 --> 01:15:38,833
.يبرمها

1023
01:15:39,801 --> 01:15:42,871
.ثم يضعها في فمه

1024
01:15:45,305 --> 01:15:47,707
في ذلك الوقت، اعتقدت أنني الوحيد

1025
01:15:47,708 --> 01:15:50,042
.الذي يأكل المعكرونة بهذه الطريقة

1026
01:15:50,043 --> 01:15:51,812
.أنا وأبي

1027
01:15:51,813 --> 01:15:53,846
فيما بعد، بالطبع، اكتشفت

1028
01:15:53,847 --> 01:15:58,352
.أن الجميع يأكلون المعكرونة بنفس الطريقة

1029
01:15:58,353 --> 01:16:01,222
.نفس الطريقة بالضبط

1030
01:16:03,291 --> 01:16:05,593
.هذا جعلني مستاءً للغاية

1031
01:16:06,327 --> 01:16:07,562
.مستاء للغاية

1032
01:16:08,695 --> 01:16:11,063
ربما أكثر استياءًا

1033
01:16:11,064 --> 01:16:14,367
.من عندما أخبروني أنّه مات

1034
01:16:14,368 --> 01:16:15,903
.أبي

1035
01:16:21,643 --> 01:16:26,078
لا أعرف إن كان ما يحدث عادلًا، ولكن

1036
01:16:26,079 --> 01:16:29,215
هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكنني التفكير فيه

1037
01:16:29,216 --> 01:16:31,519
.يكون قريبًا من العدالة

1038
01:16:37,324 --> 01:16:39,960
،الوقت يمر، وإذا تأخرت عن الصف
.فلن أتمكن من دخوله

1039
01:16:42,063 --> 01:16:43,899
.أتمنى لكِ يومًا طيبًا

1040
01:16:59,680 --> 01:17:04,850
إذن، لا أرى أيّ سبب للأطفال
.ليبقوا في المستشفى

1041
01:17:04,851 --> 01:17:07,555
تعني أنّك فعلت كل ما في وسعك؟

1042
01:17:08,722 --> 01:17:11,358
.أجل، (ستيفن)، أعتقد اننا فعلنا ما في وسعنا

1043
01:17:11,359 --> 01:17:15,362
آسف، ولكن إن كنت أنا مَن يدير هذا
.المشفى، كنت لأشعر أنني فاشل تمامًا

1044
01:17:15,363 --> 01:17:18,667
.لن أكون قادرًا على النوم

1045
01:17:20,902 --> 01:17:22,704
.ليلة سعيدة، (آنا)

1046
01:17:23,270 --> 01:17:24,705
.ليلة سعيدة، (إد)

1047
01:17:29,444 --> 01:17:31,711
أقترح أن نوقّع على نماذج الخروج
من المستشفى غدًا

1048
01:17:31,712 --> 01:17:33,948
.ويمكنهم العودة للمنزل

1049
01:18:17,190 --> 01:18:21,495
هل كنت طبيب تخدير عملية (جوناثان لانغ)؟

1050
01:18:25,032 --> 01:18:26,233
.شكرًا لك

1051
01:18:26,234 --> 01:18:29,469
...أتريد -
.لا، شكرًا -

1052
01:18:29,470 --> 01:18:31,904
مَن هو (جوناثان لانغ)؟

1053
01:18:31,905 --> 01:18:34,273
.ذكر، 46 سنة

1054
01:18:34,274 --> 01:18:38,645
.مريض لدى (ستيفن)، مات على طاولة العمليات

1055
01:18:40,515 --> 01:18:44,550
(آنا)، هناك الكثير من المرضى
.على مدى السنوات، الكثير من العمليات

1056
01:18:44,551 --> 01:18:48,756
.لا أتذكّره، لسوء الحظ، أنا آسف

1057
01:18:50,490 --> 01:18:55,228
أيمكنك أن تجد ملفه في السجلات
وتريني إياها، من فضلك؟

1058
01:18:55,229 --> 01:18:59,532
.أريد رؤية تاريخه الطبي وسبب الوفاة

1059
01:18:59,533 --> 01:19:03,170
.لا أعتقد أن هذا ممكنًا، آسف، (آنا)

1060
01:19:03,171 --> 01:19:07,075
.لا يمكنني مشاركة ملفات المستشفى

1061
01:19:08,208 --> 01:19:10,078
لماذا تحتاجينه؟

1062
01:19:11,212 --> 01:19:12,347
.أرجوك

1063
01:19:17,350 --> 01:19:19,885
انظري، لا أستطيع أن أعطيك الملف

1064
01:19:19,886 --> 01:19:24,056
ولكن يمكنني أن أخبركِ بعض الأشياء
.عن الحالة

1065
01:19:24,057 --> 01:19:27,027
.أتذكّره الآن، أنا خدّرته

1066
01:19:27,028 --> 01:19:30,531
...ولكن
ما الفائدة التي سأحصل عليها؟

1067
01:19:31,832 --> 01:19:34,735
ما لم تحصل عليه عندما أتينا
.لتناول الغداء في منزلك

1068
01:19:36,270 --> 01:19:37,405
متى أحصل عليه؟

1069
01:19:39,506 --> 01:19:40,841
.الآن

1070
01:19:45,246 --> 01:19:47,447
ـ هل كان (ستيفن) يشرب حينها؟
.ـ أجل

1071
01:19:47,448 --> 01:19:49,983
أيمكن أن يُعتبر أنّه خطأه؟

1072
01:19:49,984 --> 01:19:51,218
.أجل

1073
01:19:51,219 --> 01:19:53,953
.لم يكن خطأي، هذا مؤكد

1074
01:19:53,954 --> 01:19:56,889
تعرفين أن طبيب التخدير لا يُلام أبدًا

1075
01:19:56,890 --> 01:19:59,859
.للنتيجة السيئة للعملية

1076
01:19:59,860 --> 01:20:02,797
.الجرّاح دائمًا المسؤول

1077
01:20:04,966 --> 01:20:06,566
شرب كأسين ذلك الصباح

1078
01:20:06,567 --> 01:20:09,202
.قبل أن نستعد

1079
01:20:09,203 --> 01:20:13,305
،لحسن الحظ، لم يعرف أيّ أحد
.كنت الوحيد الذي عرف ذلك

1080
01:20:13,306 --> 01:20:17,344
.ولكن حينها، لم يكن هذا غير عادي تمامًا

1081
01:20:17,345 --> 01:20:18,812
.تعرفين هذا

1082
01:21:18,706 --> 01:21:20,208
.شكرًا لكِ

1083
01:21:34,555 --> 01:21:36,925
.هذا اللحم لذيذ

1084
01:21:40,094 --> 01:21:42,394
.كنتِ محقة بعد كل شيء

1085
01:21:42,395 --> 01:21:45,867
.أطفالنا أفضل هنا

1086
01:21:46,734 --> 01:21:50,202
كنت أفكّر حتى في أخذهم إلى منزل
.الشاطيء لبضعة أيام

1087
01:21:50,203 --> 01:21:53,540
بعض الهواء النقي وتغيير المنظر
.قد يفيدنا جميعًا

1088
01:21:56,609 --> 01:21:59,614
أتعرفين ما الذي كنت أتوق إليه؟
.البطاطس المهروسة

1089
01:22:00,648 --> 01:22:03,885
لماذا لا تطبخين البعض غدًا؟

1090
01:22:07,488 --> 01:22:09,755
.لديك أيدي جميلة

1091
01:22:09,756 --> 01:22:12,459
.لم ألاحظ هذا من قبل

1092
01:22:12,460 --> 01:22:13,727
الجميع كانوا يخبروني مؤخرًا

1093
01:22:13,728 --> 01:22:16,496
.كَم يديك جميلة والآن أرى هذا بنفسي

1094
01:22:16,497 --> 01:22:18,232
.لطيفة ونظيفة

1095
01:22:18,666 --> 01:22:19,666
ولكن ماذا لو كانت جميلة؟

1096
01:22:19,667 --> 01:22:21,603
.فهما بلا حياة

1097
01:22:22,737 --> 01:22:26,072
أحيانًا، (ستيفن)، أنت مجرّد رجل
،غير كفء الذي يستمر مرارًا وتكرارًا

1098
01:22:26,073 --> 01:22:28,608
الذي يقول أشياء غبية
.مثل، "لنقم بفحص دقيق

1099
01:22:28,609 --> 01:22:30,777
.لنقم بفحص الموجات فوق صوتية"
".نرتدي جوارب بنية

1100
01:22:30,778 --> 01:22:34,147
،لنطبخ بطاطس مهروسة"
".لنذهب لبيت الشاطيء

1101
01:22:34,148 --> 01:22:35,450
معذرةً؟

1102
01:22:37,118 --> 01:22:39,385
،أطفالنا يموتان في الغرفة الأخرى، ولكن، نعم

1103
01:22:39,386 --> 01:22:42,589
.ـ يمكنني أن أطبخ لك بطاطس مهروسة غدًا
.ـ من فضلكِ لا تتحدّثي معي بهذه الطريقة

1104
01:22:42,590 --> 01:22:44,791
إن لم تكن تحب هذا الأمر فلما
لا تذهب وتعيش مع والدة (مارتن)؟

1105
01:22:44,792 --> 01:22:47,027
.أراهن أنّها ستتحدّث معك بشكلٍ أفضل

1106
01:22:47,028 --> 01:22:50,029
،أردتِ أن يعودا الطفلين للمنزل
.وها هما هنا

1107
01:22:50,030 --> 01:22:51,663
ماذا تريدين منّي أن أفعل أيضًا؟

1108
01:22:51,664 --> 01:22:53,198
،شيء ما لتضع نهاية لكل هذا

1109
01:22:53,199 --> 01:22:55,769
،هذا ما أريد
أيمكنك فعل هذا؟

1110
01:22:55,770 --> 01:23:00,007
تدرك، (ستيفن)، أننا في هذا الموقف بسببك؟

1111
01:23:02,176 --> 01:23:04,743
إذن، ماذا تقترحين؟

1112
01:23:04,744 --> 01:23:06,280
.أخبريني

1113
01:23:07,547 --> 01:23:10,450
.لا، انتظري، أعرف، وجدتها

1114
01:23:10,451 --> 01:23:12,751
.هناك طريقة لنضع نهاية لكل هذا

1115
01:23:12,752 --> 01:23:15,688
كل ما علينا فعله هو إيجاد أسنان
،طفل تمساح

1116
01:23:15,689 --> 01:23:17,756
.ودماء بطريق وشعر عانة شخص بكر

1117
01:23:17,757 --> 01:23:19,826
.ثم علينا حرقهم جميعًا قبل غروب الشمس

1118
01:23:19,827 --> 01:23:23,563
دعيني أرى، ألدينا أسنان احتياطية بالقرب؟

1119
01:23:23,564 --> 01:23:25,064
أسنان، شعر عانة؟

1120
01:23:25,065 --> 01:23:26,800
.لا، لا شيء هنا

1121
01:23:27,734 --> 01:23:29,402
.لا شيء هنا أيضًا

1122
01:23:29,403 --> 01:23:31,103
.دعيني أرى، لا شيء هنا

1123
01:23:31,104 --> 01:23:32,506
شعر عانة، أسنان؟

1124
01:23:34,707 --> 01:23:37,644
.لا شيء في هذا الصندوق أيضًا

1125
01:23:37,645 --> 01:23:38,778
أين هم؟

1126
01:23:38,779 --> 01:23:41,547
،متأكد أنّهم كانوا هنا في وقتٍ سابق
.وضعتهم هنا بنفسي

1127
01:23:41,548 --> 01:23:42,749
مَن كان ينقل الأشياء؟

1128
01:23:42,750 --> 01:23:44,716
.غير معقول

1129
01:23:44,717 --> 01:23:47,821
لا أعتقد أن لديك شعر عانة
يمكنني استخدامه بالمصادفة؟

1130
01:23:47,822 --> 01:23:49,822
.نسيت، ليس لديكِ

1131
01:23:49,823 --> 01:23:53,660
.ليس لدينا أيّ شيء مما نحتاجه

1132
01:23:55,796 --> 01:23:58,264
.لا حاجة لنا لنتجادل

1133
01:23:58,265 --> 01:23:59,832
.كل شيء صعب بالفعل

1134
01:23:59,833 --> 01:24:02,869
.لا جدوى من جعله أسوأ

1135
01:24:05,206 --> 01:24:08,407
،إن كان يقول الحقيقة
أما كان من المفترض أن تكوني مريضة أيضًا؟

1136
01:24:08,408 --> 01:24:10,710
كنتِ لتكوني مشلولة بالفعل؟

1137
01:24:10,711 --> 01:24:12,812
كيف تفسّرين هذا؟

1138
01:24:12,813 --> 01:24:14,480
.أجل، أنت مُحق

1139
01:24:14,481 --> 01:24:17,884
لننتظر قليلًا حتى نموت جميعًا
.ونرى ماذا يمكنك أن تفعل حيال ذلك

1140
01:24:17,885 --> 01:24:21,356
.لا شيء لنقلق عليه حقًا

1141
01:24:28,261 --> 01:24:31,898
عليك الذهاب للمستشفى غدًا
.وتحضر المزيد من تركيبات التغذية للأطفال

1142
01:24:31,899 --> 01:24:33,265
.كادت أن تنفذ

1143
01:24:33,266 --> 01:24:34,901
.حسنًا

1144
01:25:29,422 --> 01:25:30,824
.صباح الخير

1145
01:25:32,792 --> 01:25:34,861
.صباح الخير

1146
01:25:34,862 --> 01:25:37,932
هل نمتِ؟

1147
01:25:38,932 --> 01:25:40,935
كَم الوقت؟

1148
01:25:42,802 --> 01:25:44,538
.الثامنة وعشر دقائق

1149
01:25:48,975 --> 01:25:52,180
.انهضي وتعالي معي للحظة

1150
01:26:32,353 --> 01:26:34,786
تتذكّرين (مارتن)، أليس كذلك؟

1151
01:26:34,787 --> 01:26:36,355
.جاء للعب مع الأولاد

1152
01:26:36,356 --> 01:26:38,657
أخبرته أن الأطفال مرضى قليلًا

1153
01:26:38,658 --> 01:26:42,929
.وعليه المكوث هنا حتى يتحسنون

1154
01:26:42,930 --> 01:26:44,930
(آنا)، اذهبي للأعلى واصنعي له
بعض عصير الليمون

1155
01:26:44,931 --> 01:26:47,899
فهو يحبه كثيرًا، أليس كذلك؟

1156
01:26:47,900 --> 01:26:51,204
.سأبقى هنا بصحبته

1157
01:26:52,305 --> 01:26:53,240
.من فضلكِ

1158
01:27:05,286 --> 01:27:09,054
.دعني أذهب. أمّي ستقلق جدًا

1159
01:27:09,055 --> 01:27:11,758
هل تعتقد أن أمّك فخورة بك، (مارتن)؟

1160
01:27:11,759 --> 01:27:15,928
أتعتقد أنّها سعيدة لأن ابنها الحبيب قاتل؟

1161
01:27:15,929 --> 01:27:17,298
قاتل؟

1162
01:27:18,599 --> 01:27:21,067
،لا حاجة حقًا لمثل هذه الكلمة الدرامتيكية

1163
01:27:21,068 --> 01:27:23,935
.المثيرة، قديمة الطراز

1164
01:27:23,936 --> 01:27:25,739
،ولكن إن كنت مصرًا

1165
01:27:26,606 --> 01:27:32,146
القاتل، في كلا حالة والدي
.ووضعنا هنا، ليس أنا

1166
01:27:32,945 --> 01:27:34,813
.توقف عن الحديث -
ألا تفهم -

1167
01:27:34,814 --> 01:27:36,014
أنّك تضيّع الوقت؟

1168
01:27:36,015 --> 01:27:38,550
.وليس لديك الكثير من الوقت

1169
01:27:38,551 --> 01:27:40,519
.قلت توقّف عن الحديث

1170
01:27:40,520 --> 01:27:44,323
.(ستيفن)، كل شيء سيكون أفضل عندما ينتهي

1171
01:27:44,324 --> 01:27:46,627
.تبدأ من جديد، سجل نظيف

1172
01:27:47,461 --> 01:27:49,196
ألا تفهم؟

1173
01:27:50,064 --> 01:27:52,764
أحيانًا أعتقد أنّك ساذج ولكن
.لا يمكن أن تكون ساذجًا

1174
01:27:52,765 --> 01:27:55,934
.أنت رجل علم، لا يمكن أن تكون أحمقًا

1175
01:27:55,935 --> 01:27:57,703
،ولكن إن كنت قد قابلتك للتو

1176
01:27:57,704 --> 01:28:00,706
.فكنت لأشك بجدية في عمق حكمك

1177
01:28:05,845 --> 01:28:10,818
،أريد أن أريك مثالًا وحسب
.هذا كل شيء

1178
01:28:11,851 --> 01:28:16,156
.مثال واحد لأريك ماذا أعني

1179
01:28:24,030 --> 01:28:26,499
أعليّ الاعتذار؟

1180
01:28:26,500 --> 01:28:27,635
.لا

1181
01:28:28,801 --> 01:28:31,036
هل يجب أن أضربك في جرحك؟

1182
01:28:31,037 --> 01:28:35,841
،في الواقع هذا سيؤلم أكثر
.لمس جرح مفتوح

1183
01:28:35,842 --> 01:28:37,109
لا، هناك طريقة واحدة وحسب

1184
01:28:37,110 --> 01:28:40,146
.لجعلنا أنا وأنت نشعر بنحو أفضل

1185
01:28:56,563 --> 01:28:58,464
أتفهم؟

1186
01:28:58,465 --> 01:29:00,267
.هذه استعارة

1187
01:29:01,033 --> 01:29:02,269
.مثالي

1188
01:29:02,935 --> 01:29:04,372
.كناية

1189
01:29:05,671 --> 01:29:07,073
،أعني، إنّها

1190
01:29:08,942 --> 01:29:10,410
.رمزية

1191
01:29:33,100 --> 01:29:35,067
.أغلقي الباب، (آنا)

1192
01:29:35,068 --> 01:29:37,903
.الآن، (مارتن)، ستعرف كيف هو الموت

1193
01:29:37,904 --> 01:29:40,139
كيف تشعر عندما تُفتح رأسك
.وينفجر مخّك

1194
01:29:40,140 --> 01:29:41,139
.لا تطلق النار عليه

1195
01:29:41,140 --> 01:29:42,175
ثم؟

1196
01:29:42,176 --> 01:29:43,443
!اخرس

1197
01:29:43,444 --> 01:29:45,211
تطلق النار عليّ، ثم ماذا؟

1198
01:29:45,212 --> 01:29:47,447
.أجب -
!سأدفنك في الفناء الخلفي -

1199
01:29:47,448 --> 01:29:49,448
.وستتعفّن، هذا هو الأمر

1200
01:29:49,449 --> 01:29:51,082
.لن تكون قادرًا على شرح الأمر

1201
01:29:51,083 --> 01:29:53,085
.لن تفهم كيف يمكن أن يحدث

1202
01:29:53,086 --> 01:29:56,121
.ستقول، "ولكني قتلت شخصًا واحدًا فقط

1203
01:29:56,122 --> 01:29:58,056
كيف لأربعة أشخاص موتى؟

1204
01:29:58,057 --> 01:30:00,059
".أطلقت النار على واحدٍ وحسب

1205
01:30:00,060 --> 01:30:04,764
،لذا إن كنت ستحفر حفرة في الفناء
.فمن الأفضل أن تجعلها كبيرة

1206
01:30:04,765 --> 01:30:05,831
.(ستيفن)

1207
01:30:37,230 --> 01:30:39,800
.لم يقتله

1208
01:30:40,634 --> 01:30:42,201
كيف تعرفين؟

1209
01:30:42,202 --> 01:30:43,504
.أعرف وحسب

1210
01:30:45,005 --> 01:30:48,075
.على أيّ حال، قام بالخيار الصحيح

1211
01:30:49,176 --> 01:30:52,480
وإلا فأنّه سيكون مثل الذي قتل
.أربعة أشخاص بطلقة واحدة

1212
01:30:53,947 --> 01:30:56,249
ألن يكون هذا مأساويًا؟

1213
01:30:58,952 --> 01:31:01,756
.سأذهب لأعيش مع (مارتن)

1214
01:31:03,689 --> 01:31:06,893
.أريدك أن تعرف أنني آسفة حقًا، (بوب)

1215
01:31:06,894 --> 01:31:08,894
.أحبّك حقًا

1216
01:31:08,895 --> 01:31:10,029
.جميعنا نحبك

1217
01:31:10,997 --> 01:31:12,999
.وأبي يحبك، أيضًا

1218
01:31:13,000 --> 01:31:14,533
ولكنه في وضع صعب حقًا

1219
01:31:14,534 --> 01:31:17,068
.وليس لديه خيار

1220
01:31:17,069 --> 01:31:20,473
.الأمر ليس وكأنّه لا يحبك

1221
01:31:21,207 --> 01:31:23,810
.اشترا لي بيانو

1222
01:31:26,313 --> 01:31:29,816
.أمّي أخبرتني أنّه سيكون هنا الشهر المقبل

1223
01:31:31,284 --> 01:31:35,522
.لم يخبراكِ حتى لا تخافي

1224
01:31:39,126 --> 01:31:43,629
.(بوب)، حدث شيء مريع الأمس

1225
01:31:43,630 --> 01:31:47,368
فقدت مشغّل الأغاني
.الذي أعطاني (مارتن) إياه

1226
01:31:48,268 --> 01:31:51,036
.لا أعرف ما خطبي

1227
01:31:51,037 --> 01:31:55,108
.فقدت مشغلين أغاني في آخر عشرة أيام

1228
01:31:55,943 --> 01:31:58,812
،لذا أود أن أطلب منك معروفًا

1229
01:31:59,845 --> 01:32:03,316
أيمكنني الحصول على مشغل الأغاني
خاصتك عندما تموت؟

1230
01:32:03,317 --> 01:32:04,884
.أرجوك، أرجوك

1231
01:32:04,885 --> 01:32:06,020
.أرجوك

1232
01:33:27,333 --> 01:33:28,636
.أبي

1233
01:33:29,435 --> 01:33:30,570
.انظر

1234
01:33:33,673 --> 01:33:37,211
.حلقت رأسي كما كنت تريد

1235
01:33:41,014 --> 01:33:42,216
.فتى مطيع

1236
01:33:43,417 --> 01:33:44,551
.أحسنت

1237
01:33:45,418 --> 01:33:49,421
آسف لأنني لم أستمع إليك
.لأحصل على قصة شعر على الفور

1238
01:33:49,422 --> 01:33:52,425
.لا أعرف فيما كنت أفكّر طوال هذا الوقت

1239
01:33:52,426 --> 01:33:56,194
كنت أشعر بالحر وكان عليّ تمشيطه
.طوال الوقت

1240
01:33:56,195 --> 01:33:58,332
.كان مزعجًا حقًا

1241
01:33:59,699 --> 01:34:02,468
.كان عليّ الاستماع إليك وأقصه قريبًا

1242
01:34:02,469 --> 01:34:04,437
.سأذهب لأسقي النباتات الآن

1243
01:34:04,438 --> 01:34:08,340
،لا، عزيزي
.سقيتهم هذا الصباح

1244
01:34:08,341 --> 01:34:09,643
.غدًا

1245
01:34:11,944 --> 01:34:13,079
،أبي

1246
01:34:14,180 --> 01:34:15,413
كنت أفكّر في الأمر

1247
01:34:15,414 --> 01:34:18,384
.وقررت أن أصبح طبيب قلب

1248
01:34:18,385 --> 01:34:21,021
.ليس طبيب عيون

1249
01:34:21,887 --> 01:34:26,291
كذبت على أمّي لأنني لا أريدها
.أن تنزعج

1250
01:34:26,292 --> 01:34:28,995
.أعتقد أنني أفضل ما تعمله

1251
01:34:29,996 --> 01:34:33,499
.إنّه أكثر إثارة للإهتمام وتحدي أكبر

1252
01:35:36,829 --> 01:35:40,099
.الطفل بارع في الحساب والفيزياء

1253
01:35:40,100 --> 01:35:43,269
(كيم)، من ناحية أخرى، بصرف
النظر عن أهليتها الطبيعية

1254
01:35:43,270 --> 01:35:47,473
للموسيقى، فهي جيدة
 جدًا في الأدب والتاريخ

1255
01:35:47,474 --> 01:35:50,475
.المجالات التي يتخلف فيها (بوب)

1256
01:35:50,476 --> 01:35:57,183
"كتبت مقالًا رائعًا عن "مأساة إيفيجينيا
.والتي قرأته على الصف

1257
01:35:50,476 --> 01:35:57,183
<font color="#ffff00">{\an4}إيفيجينيا - أسطورة يونانية تتحدث"
"عن قتل الغزال المقدّس</font>

1258
01:35:57,184 --> 01:35:59,518
.وحصلت على امتياز

1259
01:35:59,519 --> 01:36:02,854
ماذا عن سلوكهما في الصف؟

1260
01:36:02,855 --> 01:36:06,760
.كلاهما لا يهدآن
.متشابهان

1261
01:36:07,394 --> 01:36:09,194
أعني، كان لدي شكاوى في بعض الأحيان

1262
01:36:09,195 --> 01:36:13,064
من معلّميهما حول بعض المشاكل البسيطة

1263
01:36:13,065 --> 01:36:16,501
ولكنهما لم يكونا وقحين مع أيّ
.من طاقم المعلّمين

1264
01:36:16,502 --> 01:36:19,839
،في أيّ حال، إذا تصرفا أيّ تصرف غير مقبول

1265
01:36:19,840 --> 01:36:22,907
.كنّا لأخبرناك عنه

1266
01:36:22,908 --> 01:36:25,944
هل تحب أحدًا منهما أكثر من الآخر؟

1267
01:36:25,945 --> 01:36:28,980
،إن كان عليك الاختيار بينهما

1268
01:36:28,981 --> 01:36:31,618
فمَن ستقول أنّه الأفضل؟

1269
01:36:32,484 --> 01:36:35,288
.هذا سؤال صعب

1270
01:36:36,957 --> 01:36:40,427
.لست متأكدًا من أنني يمكنني أن أجيب عليك

1271
01:36:42,295 --> 01:36:43,696
.لا أعرف

1272
01:36:46,332 --> 01:36:49,135
.لا أعرف ماذا عليّ أن أخبرك

1273
01:38:04,109 --> 01:38:07,314
.شكرًا على احضارهما

1274
01:38:09,349 --> 01:38:12,483
.أردت حقًا رؤيتهما

1275
01:38:12,484 --> 01:38:15,254
.أردت حقًا رؤيتك

1276
01:38:15,721 --> 01:38:17,190
.مرحبًا، (بوب)

1277
01:38:18,257 --> 01:38:19,392
.مرحبًا، (كيم)

1278
01:38:22,095 --> 01:38:23,230
،)بوب)

1279
01:38:24,396 --> 01:38:28,733
ألن تأتي وتدعني أحضنك؟

1280
01:38:28,734 --> 01:38:30,336
(بوب)؟

1281
01:38:31,637 --> 01:38:32,972
لا؟

1282
01:38:34,606 --> 01:38:38,109
.أفهم، لا يهم

1283
01:38:38,110 --> 01:38:39,512
.أنت رجل

1284
01:38:41,180 --> 01:38:45,551
.رجل البيت، حيث الآن والدك غير موجود

1285
01:38:46,185 --> 01:38:48,387
.يمكنك العودة للفراش

1286
01:38:50,256 --> 01:38:53,627
.لا تزعج نفسك من أجلي

1287
01:38:55,060 --> 01:38:57,296
.يمكنكِ ان تأخذيهما

1288
01:39:49,649 --> 01:39:54,321
،(آنا)، إن كنتِ ستفعلين شيئًا
.فمن الأفضل أن تسرعي

1289
01:39:56,122 --> 01:39:58,425
.الصبي على وشك الموت

1290
01:41:36,389 --> 01:41:38,523
،أعتقد أن أكثر شيئًا منطقيًا
مهما كان يبدو قاسيًا

1291
01:41:38,524 --> 01:41:42,861
.فعلينا قتل الفتى
.لأنّه يمكننا الحصول على طفل آخر

1292
01:41:42,862 --> 01:41:45,496
.ما زال بإمكاني وأنت أيضًا

1293
01:41:45,497 --> 01:41:49,969
وإن لم يكن بإمكانك يمكننا تجربة التلقيح
.الصناعي ولكني متأكدة أنّه بإمكانك

1294
01:42:01,346 --> 01:42:04,215
.آسفة على ما فعتله الليلة

1295
01:42:04,216 --> 01:42:07,219
.لا أعرف فيما كنت أفكّر

1296
01:42:07,220 --> 01:42:10,621
.كنت أفكّر في نفسي وحسب

1297
01:42:10,622 --> 01:42:12,691
.وهذا كان خطأً منّي

1298
01:42:14,493 --> 01:42:16,430
.كنت خائفة

1299
01:42:18,430 --> 01:42:20,566
.لم يجب أن أذهب إلى هناك

1300
01:42:23,203 --> 01:42:25,571
.دعني أكون مَن يكفر عن خطاياك، أبي

1301
01:42:25,572 --> 01:42:28,473
اقتلني هنا أمام عينيك
،حتى تتأكد من أنني سأموت

1302
01:42:28,474 --> 01:42:31,410
في حالة إن أنقذني المصير
.في آخر لحظة

1303
01:42:31,411 --> 01:42:32,911
اقتلني هنا أمام عينيك

1304
01:42:32,912 --> 01:42:35,781
واتركني في الفرحة اللانهائية
لإنقاذ أمّي

1305
01:42:35,782 --> 01:42:39,151
.وأخي الحبيب من الموت المؤكد

1306
01:42:49,729 --> 01:42:51,429
.أمّي، أخبريه

1307
01:42:51,430 --> 01:42:52,731
.أبي، أرجوك

1308
01:42:53,332 --> 01:42:55,233
.سأفعل أيّ شيء لأجلك

1309
01:42:55,234 --> 01:42:59,438
سأموت من أجلك وها هي فرصتي
.لأثبت ذلك

1310
01:42:59,439 --> 01:43:01,540
.جميعهم نائمين

1311
01:43:02,007 --> 01:43:05,844
.يمكننا الذهاب الآن ولن يلاحظ أيّ أحد

1312
01:43:05,845 --> 01:43:09,583
كل ما عليك فعله هو مساعدتي
.على السير مجددًا

1313
01:43:10,716 --> 01:43:14,952
قدمي تؤلمني بعد كل هذا الوقت
.وأشعر بالضعف

1314
01:43:14,953 --> 01:43:16,755
.ولكن لا بأس

1315
01:43:16,756 --> 01:43:18,558
.لا يهم

1316
01:43:19,993 --> 01:43:23,295
عرفت أنّه خلال لحظة معينة
.كل شيء سينتهي وستأتي

1317
01:43:30,770 --> 01:43:34,939
اعتقدت أنّه بإمكاننا أخذ درّاجة صديقك
.ونهرب معًا

1318
01:43:34,940 --> 01:43:38,544
.ولكن عليك أن تجعلني سليمة أولًا

1319
01:43:40,313 --> 01:43:42,447
سأفك وثاقك إن وعدتني أنّك ستجعلني أفضل

1320
01:43:42,448 --> 01:43:44,849
.ونهرب معًا

1321
01:43:44,850 --> 01:43:45,985
حسنًا؟

1322
01:43:52,925 --> 01:43:54,660
.لا يجدي نفعًا

1323
01:43:55,528 --> 01:43:57,731
.عليك أن تحاول بجد

1324
01:43:58,864 --> 01:44:01,100
.(كيم) ليست في سريرها

1325
01:44:03,069 --> 01:44:06,804
.أخبرك أنّه عليك أن تحاول بجهد

1326
01:44:06,805 --> 01:44:08,173
أأنت أصم؟

1327
01:44:08,975 --> 01:44:10,110
.(مارتن)

1328
01:44:10,676 --> 01:44:11,676
!حاول بجد

1329
01:44:34,600 --> 01:44:37,435
أين هي؟ -
.رحلت -

1330
01:44:38,671 --> 01:44:41,841
أين هي، ماذا فعلت بها؟

1331
01:44:54,787 --> 01:44:57,922
.أحبّك كثيرًا، لا تنس هذا

1332
01:44:57,923 --> 01:44:59,758
،لقد أعطيتني الحياة، وأنت، أنت وحسب

1333
01:44:59,759 --> 01:45:02,126
.لديك الحق لتأخذها

1334
01:45:02,127 --> 01:45:04,730
.هذا معقول

1335
01:45:06,498 --> 01:45:08,532
أنت سيّدي، وأنا مجرّد شخص

1336
01:45:08,533 --> 01:45:11,337
.يعيش طاعة لرغباتك

1337
01:45:17,409 --> 01:45:19,077
.أحبّك كثيرًا

1338
01:45:19,078 --> 01:45:20,978
،تذكّر هذا عندما أرقد في قبري

1339
01:45:20,979 --> 01:45:24,216
.غير قادرة على اخبارك أنني أحبّك

1340
01:45:25,083 --> 01:45:26,417
،أحبّك أكثر من أيّ شيء في العالم

1341
01:45:26,418 --> 01:45:28,288
.أنت وأخي

1342
01:45:53,845 --> 01:45:56,148
أين كنت؟

1343
01:45:56,149 --> 01:45:57,849
.ذهبت للمستشفى

1344
01:45:57,850 --> 01:46:00,153
.حصلت على تركيبة التغذية

1345
01:46:00,920 --> 01:46:02,053
هل تفقدتيه؟

1346
01:46:02,054 --> 01:46:05,158
هل أعطيتيه المهدئات؟

1347
01:46:05,690 --> 01:46:07,059
.أطلقت سراحه

1348
01:46:09,529 --> 01:46:11,496
عمّا تتحدّثين؟ -
.ليس في الأسفل -

1349
01:46:11,497 --> 01:46:12,665
.أطلقت سراحه

1350
01:46:16,435 --> 01:46:18,704
لماذا قد تفعلين هذا؟

1351
01:46:19,738 --> 01:46:21,939
لماذا أطلقتِ سراحه؟

1352
01:46:21,940 --> 01:46:23,075
!أجيبي عليّ

1353
01:46:23,676 --> 01:46:26,046
أأنتِ حمقاء؟

1354
01:46:28,213 --> 01:46:30,816
.لن يصنع فارق، (ستيفن)

1355
01:46:30,817 --> 01:46:35,221
.لن يحل ذلك أيّ شيء، كلانا يعرف هذا

1356
01:47:07,686 --> 01:47:08,821
أمّي؟

1357
01:47:09,521 --> 01:47:14,024
أتتذكّرين هذا اليوم
عندما كنت وقحة في المستشفى؟

1358
01:47:14,025 --> 01:47:15,827
.أجل

1359
01:47:15,828 --> 01:47:17,895
هل أخبرتِ والدي عنه؟

1360
01:47:17,896 --> 01:47:21,868
.بالطبع أخبرته، (كيم)

1361
01:47:22,969 --> 01:47:24,870
.لم أقصد ذلك، أمّي

1362
01:47:24,871 --> 01:47:27,505
ربما كان ذلك تأثير جانبي للأدوية
.أو شيء من هذا القبيل

1363
01:47:27,506 --> 01:47:30,776
(كيم)، أيمكنكِ أن تهدأي من فضلكِ؟

1364
01:47:33,613 --> 01:47:36,547
هل تؤلمكِ قدميكِ، أتشعرين بخدر؟

1365
01:47:36,548 --> 01:47:40,186
هل يؤلمك ظهركِ، هل بدأ بعد؟

1366
01:48:43,582 --> 01:48:44,516
!أبي

1367
01:48:45,251 --> 01:48:47,352
!أسرع، (بوب) يحتضر

1368
01:48:49,354 --> 01:48:50,889
!أبي

1369
01:48:52,024 --> 01:48:53,326
!(بوب) يحتضر

1370
01:49:00,932 --> 01:49:02,068
.أبي

1371
01:49:03,769 --> 01:49:06,304
مَن صديقك المفضل؟

1372
01:49:06,305 --> 01:49:08,473
.لا اعلم، (بوب)

1373
01:49:14,747 --> 01:49:16,281
.لدي ثلاثة

1374
01:49:17,216 --> 01:49:20,186
.صبيان وفتاة في صفي

1375
01:49:20,819 --> 01:49:22,588
.هذا عظيم، (بوب)

1376
01:49:24,189 --> 01:49:27,392
.من الجيد الحصول على الكثير من الأصدقاء

1377
01:49:59,324 --> 01:50:01,627
.عينا (بوب) تنزفان

1378
01:50:04,329 --> 01:50:06,898
.تعالي إلى غرفة المعيشة

1379
01:50:06,899 --> 01:50:08,301
الآن؟ -
.أجل -

1380
01:50:10,002 --> 01:50:11,137
.الآن

1381
01:50:14,006 --> 01:50:16,907
(ستيفن)، أين الأطفال؟

1382
01:50:16,908 --> 01:50:19,211
.هناك بالفعل

1383
01:50:29,188 --> 01:50:33,825
.أعتقد أنني سألبس الفستان الأسود الذي تحبه

1384
01:50:33,826 --> 01:50:36,227
.ارتدي أيًّا كان ما تريدين

1385
01:50:36,228 --> 01:50:37,430
.أسرعي وحسب

1386
01:56:39,093 --> 01:56:45,301
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1387
01:56:46,093 --> 01:56:54,301
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السـيّد||

1388
01:56:54,325 --> 01:56:58,732
"قتل الغزال المقدس"

