﻿1
00:00:01,433 --> 00:00:32,239
ترجمة
||م.أحمد السيّد||
FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

2
00:00:32,240 --> 00:00:34,288
.من فضلك ادخل رقمك السري

3
00:00:35,440 --> 00:00:38,808
.للسماع، اضغط واحد
.للإرسال، اضغط اثنان

4
00:00:38,880 --> 00:00:41,247
.تفقد الفاتورة، اضغط ثلاثة

5
00:00:41,320 --> 00:00:44,051
.(بو)، أنا السيّد (غرانجر)

6
00:00:44,120 --> 00:00:47,841
.اتصلت في أسرع وقت عندما سمعت ما حدث
.أنا في غاية الأسف

7
00:00:48,440 --> 00:00:53,168
،أعي أنني لم أقابل والدتك قط
،ولكن إن كنت تفكر فيها

8
00:00:53,280 --> 00:00:56,170
.فلابد أنّها كانت شخص استثنائي حقًا

9
00:00:56,240 --> 00:00:58,049
،أردتك أن تعلم فحسب

10
00:00:58,160 --> 00:01:01,369
.أنني أعى احساس الألم الذي تشعر به الآن

11
00:01:01,440 --> 00:01:03,488
.شعورٌ وكأن العالم ينتهي

12
00:01:03,560 --> 00:01:05,085
،وأنني كنت مكانك من قبل

13
00:01:05,160 --> 00:01:08,289
تمنيت حينها لو أنّه كان هناك شخصًا
ليخبرني

14
00:01:08,400 --> 00:01:11,483
.ألا أدع ما حدث يؤثر على المستقبل

15
00:01:11,560 --> 00:01:15,963
،هذه المنحة الدراسية تثبت أنّك شخص مميز
.(بو)، لا تنس ذلك

16
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
.أنا هنا إذا احتجت لأيّ شيء
.لا تتردد أبدًا في الإتصال

17
00:01:20,640 --> 00:01:22,449
.نهاية الرسالة

18
00:01:22,560 --> 00:01:25,609
.للمسح، اضغط سبعة
.للحفظ، اضغط تسعة

19
00:01:26,280 --> 00:01:27,850
.مُسحَت

20
00:01:27,874 --> 00:01:37,401
"خُدعة"

21
00:01:38,360 --> 00:01:39,361
.حسنًا

22
00:01:41,000 --> 00:01:43,128
أهذه البطاقة التي تريدها؟
.يمكنك سحبها

23
00:01:44,340 --> 00:01:46,560
{\an6}.بعد مضي سنة

24
00:01:43,280 --> 00:01:44,327
.أجل، سأحتفظ بها

25
00:01:44,400 --> 00:01:47,085
حسنًا، يمكنك أن تريها للجميع؟

26
00:01:47,200 --> 00:01:49,362
.ليس أنا، بل للجميع

27
00:01:49,440 --> 00:01:52,728
رائع، إذًا أودك أن تضع هذه البطاقة
،في جيب قميصك

28
00:01:52,840 --> 00:01:56,367
تأكد حقًا أنني مُحال أن أراها
.أو ألمسها

29
00:01:56,440 --> 00:01:59,046
حسنًا، إذًا سآخذ بطاقة أخرى، حسنًا؟

30
00:01:59,160 --> 00:02:00,810
.أربعة هاص

31
00:02:00,880 --> 00:02:02,769
.الآن، ضع يديك على بطاقتك

32
00:02:02,880 --> 00:02:04,882
.تأكد حقًا أنّه مُحال ألا ألمسها

33
00:02:05,000 --> 00:02:06,968
.حسنًا، بالتأكيد -
.انتظر -

34
00:02:07,040 --> 00:02:11,807
،كنت بطيء بعض الشيء
.لذا يجب أن يكون لديك بطاقتي

35
00:02:14,320 --> 00:02:16,766
غريب، أهناك أيّ أحد آخر لديه البطاقة؟

36
00:02:22,720 --> 00:02:24,245
.يا إلهي

37
00:02:25,080 --> 00:02:26,923
.يا إلهي

38
00:02:27,360 --> 00:02:28,441
!مُحال

39
00:02:29,760 --> 00:02:31,285
.هذا جنون

40
00:02:31,360 --> 00:02:32,361
كيف فعلتها؟

41
00:02:40,160 --> 00:02:45,007
كما يمكنكِ أن تري، لا يوجد خيط
على الإطلاق، حسنًا؟

42
00:02:49,200 --> 00:02:51,043
ما اسمكِ؟

43
00:02:51,120 --> 00:02:52,406
.(هولي)

44
00:02:52,520 --> 00:02:53,760
.يمكنكِ أخذه، (هولي)

45
00:02:59,920 --> 00:03:01,604
كيف فعلت ذلك؟

46
00:03:07,920 --> 00:03:09,001
مستعدة، (تي)؟

47
00:03:09,080 --> 00:03:11,651
.أجل -
.انهيت عمل اليوم -

48
00:03:11,720 --> 00:03:13,370
ماذا تقرأين؟ -
."هاتشيت" -

49
00:03:13,440 --> 00:03:15,204
.حسنًا. قرأت هذا منذ زمن

50
00:03:15,280 --> 00:03:17,009
...كدت أبكي عندما -
!توقّف -

51
00:03:17,080 --> 00:03:18,650
.أنا في الفصل الثالث

52
00:03:18,800 --> 00:03:20,404
.خطأي

53
00:03:21,680 --> 00:03:23,444
.لنذهب -
.حسنًا -

54
00:03:25,640 --> 00:03:27,051
كنت على وشك أن تحرق
.لي أحداث الكتاب

55
00:03:27,120 --> 00:03:29,202
.اليوم كان طويلًا

56
00:03:29,280 --> 00:03:32,648
.جعلت الخاتم يرتفع أمام وجه هذه الفتاة

57
00:03:32,760 --> 00:03:34,285
تتذكرين الخدعة التي أريتكِ إياها؟

58
00:03:44,240 --> 00:03:46,641
(تي)، توقفي عن ترك أشيائك
.في غرفة المعيشة

59
00:03:52,200 --> 00:03:53,804
.نسيت البريد -
.شكرًا -

60
00:05:13,920 --> 00:05:15,001
.(جورجي)

61
00:05:15,080 --> 00:05:16,081
مرحبًا، كيف الحال؟

62
00:05:16,160 --> 00:05:17,730
مرحبًا، أأنتِ هنا الليلة؟

63
00:05:17,840 --> 00:05:19,365
أجل، أأنت تعمل؟

64
00:05:19,440 --> 00:05:22,570
،أجل، أصنع العشاء لـ(تينا) الآن
ولكن إن لم تمانعين وضعها في الفراش؟

65
00:05:22,640 --> 00:05:24,404
.أجل، لا مشكلة

66
00:05:25,960 --> 00:05:27,769
قضيتِ يومًا جيدًا؟ -
.أجل -

67
00:05:27,840 --> 00:05:31,085
،"عدت للتو من "غرافيتي
،أنهيت فصل بالكامل

68
00:05:31,160 --> 00:05:33,686
.وهذا يجعلني وكأني ذهبت للحرب وعدت

69
00:05:33,760 --> 00:05:36,525
،إن نظرت في الصفحة لثانية أخرى
.فستنزف عيني

70
00:05:36,600 --> 00:05:38,170
وأنت؟

71
00:05:38,240 --> 00:05:39,241
.لا شيء، كان يومًا جيدًا

72
00:05:39,520 --> 00:05:41,841
حسنًا. سأذهب لأستحم بسرعة ثم سآتي
.على الفور

73
00:05:41,920 --> 00:05:43,445
.حسنًا، شكرًا

74
00:05:54,680 --> 00:05:56,250
.ها هو ذا

75
00:05:56,320 --> 00:05:58,607
كيف الحال، (بو)؟ -
كيف الحال يارجل؟ -

76
00:05:58,680 --> 00:06:00,489
.مرحبًا

77
00:06:00,600 --> 00:06:01,931
كيف حالك ياصاح؟ -
كيف حالك ياصاح؟ -

78
00:06:02,560 --> 00:06:04,483
.(لونا) في المكتب -
.حسنًا -

79
00:06:17,960 --> 00:06:19,849
.(لونا) -
.(بو) -

80
00:06:19,960 --> 00:06:22,884
.الحمد لله. أمر بحالة الحاجة للمخدرات

81
00:06:22,960 --> 00:06:24,121
.تعال هنا

82
00:06:24,440 --> 00:06:26,602
أعني، منسقي الأغاني؟
.لا أعلَم ماذا يفعلون

83
00:06:26,680 --> 00:06:29,411
سيطلبون شهرين مقدمًا

84
00:06:29,480 --> 00:06:30,720
.ثم المخدرات بعد يوم

85
00:06:30,800 --> 00:06:33,610
مثل، أنني لا أعلَم كيف من المُفترض
.أن أسير الأمور لك، يا صاح

86
00:06:33,680 --> 00:06:34,806
أهكذا ستبدو سيارتكِ؟

87
00:06:34,920 --> 00:06:35,967
.يا إلهي، لا

88
00:06:36,080 --> 00:06:39,687
.أنا فتاة مُحبة للجعة والبيتزا
.هذا؟ هذا هراء

89
00:06:39,920 --> 00:06:41,809
.انتهيت من هذا الهراء

90
00:06:41,920 --> 00:06:43,763
.وأنا أيضًا
.أراكِ لاحقًا

91
00:06:44,280 --> 00:06:46,009
.أجل، شكرًا ياصاح، كن بخير -
.حسنًا -

92
00:06:49,400 --> 00:06:51,402
إذًا، لن نحصل على خدعة سحرية؟

93
00:06:54,160 --> 00:06:55,400
ما هذا؟

94
00:06:55,560 --> 00:06:56,800
!إنّها محفظتي

95
00:06:56,880 --> 00:06:58,006
.أعطاني محفظتي للتو

96
00:06:58,160 --> 00:06:59,286
...أنت

97
00:06:59,360 --> 00:07:00,600
متى أخذها بحق الجحيم؟

98
00:07:00,680 --> 00:07:01,966
.أراكم فيما بعد

99
00:07:02,040 --> 00:07:05,203
!هذا هاتفي
!ماذا بحق الجحيم

100
00:07:05,320 --> 00:07:06,446
عمّاذا تضحكان؟

101
00:07:08,600 --> 00:07:09,886
أأنت (بو)؟

102
00:07:10,320 --> 00:07:11,446
.أجل، ادخل

103
00:07:11,560 --> 00:07:12,721
.حسنًا

104
00:07:14,520 --> 00:07:17,888
.مرحبًا، أنا (نوح)

105
00:07:18,520 --> 00:07:20,409
.حصلت على رقمك من بعض الأصدقاء

106
00:07:26,640 --> 00:07:28,130
إذًا، 60 دولارًا؟

107
00:07:28,200 --> 00:07:29,964
.لأجل ثلاثة، نعم

108
00:07:30,040 --> 00:07:34,125
،ثلاثة. أيمكنني أن أسألك
أهو مخدر "مولي" لكل شخص؟

109
00:07:34,200 --> 00:07:36,123
...أو يجب عليّ
أتعتقد أنّه عليّ الحصول على المزيد؟

110
00:07:46,920 --> 00:07:49,321
أتبيع الكوكايين؟
أيمكنني الحصول على الكوكايين أيضًا؟

111
00:07:49,400 --> 00:07:51,641
أيمكنك أن تأخذ "مولي" مع "الكوكايين"؟

112
00:08:02,040 --> 00:08:05,522
قابلت هؤلاء الفتيات، ومن الراعئه
معرفة شخص، تعرف؟

113
00:08:05,600 --> 00:08:07,682
...يبدو وكأنّه شيء غبي عندما تقوله، ولكن

114
00:08:07,760 --> 00:08:09,888
.اسمع يارجل، أي كان ما تريد

115
00:08:09,960 --> 00:08:13,442
ولكن، صراحةً، لا تشتري المخدرات
.لتثير إعجاب الفتيات

116
00:08:15,560 --> 00:08:16,925
.سآخذ "مولي" على الرغم

117
00:08:18,600 --> 00:08:19,601
.ستون دولارًا

118
00:08:20,720 --> 00:08:22,529
.مكنة الصرف الآلي ستعطيني مائة دولار فحسب

119
00:08:22,600 --> 00:08:23,965
،أعرف أننا قلنا ثلاثة

120
00:08:24,040 --> 00:08:25,246
.ولكن لدي مائة هنا

121
00:08:25,400 --> 00:08:26,606
،لا تقلق

122
00:08:26,680 --> 00:08:27,681
...يمكنني أن أعطيك خمسة مقابل -
...واحد -

123
00:08:28,840 --> 00:08:30,001
!سحقًا -
!ارفع يديك -

124
00:08:31,520 --> 00:08:34,364
ماذا تفعل هنا في الخلف؟
ماذا كان لديك في يديك للتو؟

125
00:08:34,440 --> 00:08:35,601
.لا شيء ياسيّدي

126
00:08:35,680 --> 00:08:36,681
لماذا هرب ركضًا؟

127
00:08:36,760 --> 00:08:37,921
.أعتقد أنّه كان خائفًا فحسب، سيّدي

128
00:08:39,520 --> 00:08:41,409
،إن فتشت جيوبك
فهل سأجد أيّ شيء غير قانوني؟

129
00:08:41,480 --> 00:08:42,481
.كلّا، سيّدي

130
00:08:42,560 --> 00:08:43,800
.استدر

131
00:08:43,880 --> 00:08:46,008
.ضع يداك فوق رأسك
.شبّك أصابعك

132
00:08:49,480 --> 00:08:51,926
أين وضعته؟
.رأيتك تضح شيئًا في جيبك

133
00:08:52,000 --> 00:08:54,207
.لا أعلَم عماذا تتحدّث، سيّدي
.ليس لدي شيئًا

134
00:08:54,280 --> 00:08:55,850
!وضعت شيئًا في جيبك

135
00:08:55,960 --> 00:08:57,530
.ليس لدي أيّ شيء، سيّدي

136
00:09:02,800 --> 00:09:03,847
أرأيت أيّ شيء؟

137
00:09:06,560 --> 00:09:07,686
.ابتعد من هنا

138
00:10:01,360 --> 00:10:02,407
!يا إلهي

139
00:10:03,760 --> 00:10:05,603
!لا، لا، لا

140
00:10:06,840 --> 00:10:08,205
!(بو)، أنا آسفة

141
00:10:10,560 --> 00:10:12,847
لا تضعي الماء فوق الزيت الساخن، حسنًا؟

142
00:10:12,920 --> 00:10:14,604
!يمكن أن تُشعل النيران

143
00:10:14,680 --> 00:10:16,045
.حسنًا، آسفة

144
00:10:17,200 --> 00:10:19,885
.كنت أحاول أن أصنع لك الفطور

145
00:10:23,320 --> 00:10:24,367
ما كان هذا؟

146
00:10:26,040 --> 00:10:27,166
.لحم مقدد

147
00:10:29,360 --> 00:10:32,489
.يارجل، لننظف هذا

148
00:10:32,560 --> 00:10:34,642
سأريكِ كيف تصنعينه بالطريقة التي
تحبينها، حسنًا؟

149
00:10:34,720 --> 00:10:35,801
.حسنًا

150
00:10:36,320 --> 00:10:37,446
.آسفة

151
00:10:37,560 --> 00:10:38,721
.تعالي هنا

152
00:10:41,040 --> 00:10:42,166
.أخفتيني

153
00:10:42,240 --> 00:10:43,480
.آسفة

154
00:10:43,560 --> 00:10:44,721
.هاكِ، أحضري الصابون

155
00:11:32,320 --> 00:11:33,481
كيف الحال؟

156
00:11:34,360 --> 00:11:35,361
.ادخل

157
00:11:46,920 --> 00:11:48,729
.كنت تقوم بعملٍ جيد

158
00:11:48,800 --> 00:11:51,201
استمر على هذا المنوال وهؤلاء الحمقى
.سيعملون لأجلك يوم ما

159
00:11:51,680 --> 00:11:52,681
كل شيء آخر على ما يرام؟

160
00:11:52,760 --> 00:11:54,046
.أجل، مجرد بعض الهراء

161
00:11:54,120 --> 00:11:55,406
.لا شيء آخر يحدث

162
00:11:55,480 --> 00:11:56,527
.حسنًا

163
00:11:56,800 --> 00:11:57,847
لديك فتاة هذه الأيام؟

164
00:11:58,120 --> 00:11:59,406
.كلّا، اختي الصغيرة فحسب

165
00:12:01,640 --> 00:12:04,166
.حسنًا، في الواقع، سأقابل تلك الفتاة غدًا

166
00:12:04,240 --> 00:12:05,321
.إنّها أول مرة معًا

167
00:12:05,400 --> 00:12:06,640
.كفاك مزاحًا

168
00:12:06,960 --> 00:12:08,485
أين ستقابلها؟ -
.سنخرج فحسب -

169
00:12:09,160 --> 00:12:11,242
.أيها الفتى

170
00:12:11,320 --> 00:12:12,685
أتعرف ماذا؟

171
00:12:12,760 --> 00:12:14,524
.أول موعد غرامي على حسابي

172
00:12:14,920 --> 00:12:15,921
.لا، لا، لا يمكنني أخذ هذا

173
00:12:16,440 --> 00:12:18,249
.من فضلك، لا تقلق، يارجل

174
00:12:18,320 --> 00:12:20,402
كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تصنع
لي معروفًا؟

175
00:12:20,480 --> 00:12:22,164
مازلت تبيع في "ديدالوس"؟

176
00:12:22,240 --> 00:12:23,685
.أجل، إنها أكبر أعمالي

177
00:12:24,000 --> 00:12:25,889
وصل إلىّ أنّه هناك مورّد كوكايين
.جديد في المنطقة

178
00:12:25,960 --> 00:12:27,405
.لديهم شخص ما يبيع هناك أيضًا

179
00:12:27,760 --> 00:12:29,091
أتمانع أن تتقصى عن الأمر؟

180
00:12:29,160 --> 00:12:30,685
.بالتأكيد -
.ممتاز -

181
00:12:30,760 --> 00:12:32,000
.أود اسم المورّد فحسب

182
00:12:33,120 --> 00:12:35,161
.حسنًا، سأدعك تعلَم عندما أعرفه -
.جيد -

183
00:12:36,240 --> 00:12:37,446
.استمتع في ذلك الموعد

184
00:12:37,560 --> 00:12:38,686
.شكرًا

185
00:12:38,760 --> 00:12:39,761
.حسنًا

186
00:13:10,360 --> 00:13:12,966
أهذا الشخص اشترى منك للتو؟

187
00:13:14,240 --> 00:13:15,366
.كلّا

188
00:13:15,760 --> 00:13:18,570
لا؟ حسنًا، يبدو وكاّنه اشترى
.منك للتو

189
00:13:18,640 --> 00:13:19,766
.كلّا يارجل، أعتقد أنّك مُخطىء

190
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
،بحقك، أحاول الإحتفال فحسب
.أقضي وقتًا جيدًا، تعرف

191
00:13:23,160 --> 00:13:24,844
.آسف يارجل

192
00:13:24,920 --> 00:13:27,241
،حسنًا، أعني، كل هذا المال
.أنا متأكد أن لديك شيء

193
00:13:27,400 --> 00:13:28,640
.ليس لدي أيّ شيء لك

194
00:13:28,720 --> 00:13:29,721
...بحقك، يارجل -
...قلت -

195
00:13:30,560 --> 00:13:32,528
.قلت أنّه لا يمكنني مساعدتك

196
00:13:35,400 --> 00:13:36,686
.حسنًا

197
00:13:36,760 --> 00:13:37,921
.أحمق لعين

198
00:13:55,400 --> 00:13:57,323
.يبدو أن اسم المورّد (موريس)

199
00:13:59,200 --> 00:14:00,247
.أجل

200
00:14:14,600 --> 00:14:16,967
.مرحبًا

201
00:14:19,600 --> 00:14:20,886
.من الجيد رؤيتك مرة أخرى

202
00:14:20,960 --> 00:14:22,325
لم يتسن لنا فرصة اللقاء
.آخر مرّة

203
00:14:23,280 --> 00:14:24,645
.ولهذا أعطيتك رقم هاتفي

204
00:14:25,400 --> 00:14:27,289
.صحيح

205
00:14:28,200 --> 00:14:31,405
،أجل، كنت خارجة من العمل
.ذلك اليوم الذي رأيتك فيه تقدّم عرضك

206
00:14:31,480 --> 00:14:32,970
إذًا، أنتِ تعملين في "لارشمونت"؟

207
00:14:33,320 --> 00:14:34,970
."أجل، أجل، مخبرز "كرمز

208
00:14:35,680 --> 00:14:38,001
،أبيع الكعك العملاق في بضعة أيام في الاسبوع

209
00:14:38,080 --> 00:14:40,560
ولكني طالبة جامعية أحاول الحصول
.على الأموال

210
00:14:41,040 --> 00:14:42,280
.رائع

211
00:14:43,280 --> 00:14:45,169
.تفضلي، آسف

212
00:14:45,640 --> 00:14:47,085
.شكرًا

213
00:14:47,160 --> 00:14:48,321
إذًا، تقوم بالسحر؟

214
00:14:49,840 --> 00:14:51,080
.أعني، القليل

215
00:14:52,320 --> 00:14:54,129
.أصبح جيدًا فيه

216
00:14:55,920 --> 00:14:58,730
.أتعرف، لم أر ساحر جميل من قبل

217
00:15:01,440 --> 00:15:02,566
.أنا جائعة

218
00:15:07,160 --> 00:15:10,164
،أرسل بطاقة يوم عيد ميلادي
.وكان هذا كل شيء

219
00:15:10,240 --> 00:15:12,004
.لم أره منذ سنة

220
00:15:13,360 --> 00:15:15,806
.أجل، انتقل سريعًا. سريعًا للغاية

221
00:15:16,040 --> 00:15:19,089
حسنًا، أعني، على الأقل (أريزونا) ليست
.بعيدة إن كنتِ تريدين زيارتها

222
00:15:19,160 --> 00:15:20,730
.هذا ما قاله. أجل

223
00:15:20,800 --> 00:15:23,770
.إنّه أمر مضحك، لأنني فهمته

224
00:15:23,840 --> 00:15:26,081
.أمّي كانت دائمًا تساعده

225
00:15:26,160 --> 00:15:29,607
،و(أريزونا)، بعيدة كفايةً له ليبتعد عنها

226
00:15:29,680 --> 00:15:32,365
.ولكن قربة كفايةً ليأتي ويراني

227
00:15:32,440 --> 00:15:34,522
.وهذا لا يفعله، ولكن أيًّا كان

228
00:15:34,600 --> 00:15:35,601
،لا يزعجني حقًا

229
00:15:35,680 --> 00:15:37,808
ولكن أمي بالتأكيد مازالت تتعامل
.مع كل شيء

230
00:15:37,880 --> 00:15:39,803
.وهي بحاجة إليّ حقًا الآن

231
00:15:40,520 --> 00:15:43,728
ولكن عندما تتحسن أمّي، يمكنني معرفة
.أين سأنهي دراستي

232
00:15:45,920 --> 00:15:49,003
يا إلهي، آسفة. أشعر وكأنني كنت أتحدّث
.منذ ساعات

233
00:15:49,080 --> 00:15:50,650
.كلّا، أنا مَن سأل. لا بأس

234
00:15:52,360 --> 00:15:53,566
ماذا عنك؟

235
00:15:54,800 --> 00:15:57,963
،حسنًا، أبي مات منذ زمن
.وأمي ماتت السنة الماضية

236
00:15:58,040 --> 00:16:01,249
،لذا أنا واختي الصغيرة فحسب
.(تينا)، حب حياتي

237
00:16:01,840 --> 00:16:03,729
.إنّها طفلة ذكية، تعرفين

238
00:16:04,200 --> 00:16:06,401
أتمنى فحسب أن أنتقل إلى حيّ
.لديه مدرسة أفضل

239
00:16:06,520 --> 00:16:07,965
.أجل -
.مُحاط بأُناسٍ أفضل -

240
00:16:08,480 --> 00:16:09,970
.أجل

241
00:16:10,040 --> 00:16:12,122
.ستصبح شخصًا عظيمًا. أعرف ذلك

242
00:16:14,200 --> 00:16:18,131
،نشأت في منطقة دراسية، وصراحةً
.بإستثناء مُعلّم واحد، فلم يهتم بي أحد

243
00:16:18,200 --> 00:16:19,804
...وأنا فقط

244
00:16:19,880 --> 00:16:20,881
أأنت بحاجة لترد على هذا؟

245
00:16:21,600 --> 00:16:22,601
.لا

246
00:16:23,720 --> 00:16:25,210
.لا بأس. رد إن أردت

247
00:16:26,440 --> 00:16:27,521
.حسنًا، ستكون لحظة فحسب

248
00:16:27,640 --> 00:16:28,721
.أجل

249
00:16:31,160 --> 00:16:32,161
.أجل

250
00:16:33,880 --> 00:16:35,086
.بالتأكيد، يارجل

251
00:16:35,920 --> 00:16:37,285
.أجل، سأكون هناك

252
00:16:38,840 --> 00:16:39,921
.لا، كل شيء بخير

253
00:16:47,840 --> 00:16:50,684
.أنا الأسوأ، آسف. عليّ الذهاب

254
00:16:51,760 --> 00:16:54,081
مجتمع السحر يخرّب أول موعد غرامي
يسير بصورة جيدة؟

255
00:16:54,520 --> 00:16:56,602
.أنا آسف

256
00:16:56,840 --> 00:16:58,649
.أمزح، لا بأس

257
00:16:58,720 --> 00:17:01,451
.أعدك. لنفعل هذا مجددًا

258
00:17:02,600 --> 00:17:03,761
.من فضلكِ

259
00:17:12,320 --> 00:17:14,084
.لابد أنّه جيد لك، أيّها الصغير

260
00:17:18,920 --> 00:17:20,445
جاهز؟

261
00:17:21,040 --> 00:17:22,041
ماذا يجري؟

262
00:17:22,120 --> 00:17:23,884
.وجدت أين يعيش هذا الشخص (موريس)

263
00:17:24,480 --> 00:17:27,882
الصاح انتقل إلى حينا وبدأ في بيع
.الكوكايين وكأني لست موجودًا

264
00:17:27,960 --> 00:17:29,644
.أعني، أننا سنزوره

265
00:17:30,840 --> 00:17:32,888
.والتحدّث معه عن الأدب

266
00:17:32,960 --> 00:17:34,121
.لنذهب

267
00:18:00,160 --> 00:18:01,844
.أطفأ هذا. دخّن فيما بعد

268
00:18:04,120 --> 00:18:06,691
.أجل، أطفأ هذا يارجل. دخّن فيما بعد

269
00:18:30,280 --> 00:18:31,406
ماذا بحق اللعنة؟

270
00:18:31,520 --> 00:18:33,363
!اجلس، أيّها الأحمق! اجلس

271
00:18:35,640 --> 00:18:37,369
(موريس)، صحيح؟

272
00:18:37,440 --> 00:18:38,851
.تفقد المكان وتأكد أنّه لا يوجد أحدٌ آخر

273
00:18:55,400 --> 00:18:56,606
.انهض

274
00:18:59,440 --> 00:19:01,966
.إذًا، ها هو ما لا أفهمه

275
00:19:02,680 --> 00:19:05,286
،انتقلت لهذا الحي، وبدأت البيع

276
00:19:06,560 --> 00:19:08,483
ولم تفكّر أبدًا في تقديم نفسك؟

277
00:19:08,560 --> 00:19:10,722
.يارجل، اسمع، لا آبه بمَن أنت

278
00:19:12,160 --> 00:19:15,562
.أترى، هذا خطب الأطفال مثلك

279
00:19:15,640 --> 00:19:19,611
.تأتي حامي الطباع وقليل الأخلاق

280
00:19:19,720 --> 00:19:20,721
.ولا يوجد احترام

281
00:19:21,320 --> 00:19:22,685
.لا أعرفك حتى

282
00:19:22,760 --> 00:19:24,683
.ولست بحاجة لمعرفتك

283
00:19:24,760 --> 00:19:27,684
.(موريس)، لا تلعب معي هكذا

284
00:19:27,760 --> 00:19:31,168
،لا يمكنك القول أنّك لم تسمع عنّي من قبل
لأنّكم يارفاق في الخارج تخبرون الناس

285
00:19:31,240 --> 00:19:33,163
.أن بضاعتكم أرخص من بضاعتي

286
00:19:33,240 --> 00:19:35,242
لذا أنت تعرفني معرفة كافية
.لتقارن نفسك بي

287
00:19:36,920 --> 00:19:38,206
.هذا ليس عملًا جيدًا

288
00:19:39,280 --> 00:19:41,441
من أين أتيت بحق السماء حيث يعمل الناس هكذا؟

289
00:19:42,080 --> 00:19:43,161
غرب (كوفينا)؟

290
00:19:44,280 --> 00:19:45,361
أتعرف ماذا؟

291
00:19:45,440 --> 00:19:49,206
لما لا تخرج من هنا فحسب، أيّها العجوز؟

292
00:19:50,000 --> 00:19:51,411
.خذا بعض الأوراق

293
00:19:55,440 --> 00:19:56,771
.سحقًا

294
00:19:58,440 --> 00:20:01,569
...عجبًا! ماذا.. أعني

295
00:20:02,840 --> 00:20:04,171
.هذا ما سنفعله الآن

296
00:20:05,400 --> 00:20:07,846
.حسنًا. أترى، حتى فتيانك يتحدّثون مثلك

297
00:20:07,960 --> 00:20:11,282
!اجلسوا الآن

298
00:20:12,560 --> 00:20:14,164
.عليك أن تكون قدوة لهم

299
00:20:24,440 --> 00:20:26,841
.(موريس). (موريس)

300
00:20:28,480 --> 00:20:31,882
.أنت وأنا، يمكن أن نكون أصدقاء
.يمكن أن نكون حقًا

301
00:20:32,000 --> 00:20:34,571
،وإن كنت لا تحبني
.يمكننا على الأقل أن نكون زملاء عمل

302
00:20:34,640 --> 00:20:38,281
وكلانا يعلم أنّك لا تضطر دائمًا لقتل
.زملاء عملك

303
00:20:38,360 --> 00:20:40,044
.إذًا، خياراتك

304
00:20:40,120 --> 00:20:42,441
،يمكنك أن تعود من حيث أتيت

305
00:20:42,520 --> 00:20:49,005
يمكنك أن ترتاح، تبقى هنا، تبيع بضاعتي
.%وتعطيني نسبة 30

306
00:20:50,160 --> 00:20:51,161
.فكّر في الأمر

307
00:20:51,720 --> 00:20:52,846
.ودعني أعلَم رأيك

308
00:20:58,080 --> 00:20:59,969
كل هذا الحشيش ولا يوجد وجبات خفيفة؟

309
00:21:00,520 --> 00:21:02,363
.يارجل، هذه الحفلة مملة

310
00:21:03,000 --> 00:21:04,001
!تبًا

311
00:21:05,520 --> 00:21:06,806
.يارجل، انهض

312
00:21:09,760 --> 00:21:13,242
هذا السلاح انزلق من يديك
.مثلما يحدث في الرسوم المتحركة

313
00:21:13,320 --> 00:21:15,322
.عليك وضع شريط لاصق عليه المرة القادمة

314
00:21:33,000 --> 00:21:35,765
أنت واحدٌ من فتياني الآن، أتعدني؟

315
00:21:41,040 --> 00:21:42,883
.لم أفكّر من قبل أنه سيصبح أمرًا خطيرًا

316
00:21:46,600 --> 00:21:48,887
أنتم يارفاق لم تفعلوا شيئًا كهذا من قبل؟

317
00:21:49,880 --> 00:21:51,882
.عملية تهديد؟ لا

318
00:21:52,640 --> 00:21:55,644
.بالتأكيد لا. وهذا ما أحببته في (أنجيلو)

319
00:21:56,720 --> 00:21:58,961
.أعني، أنّه كان لا يبدو مثل قائد عصابة

320
00:22:00,120 --> 00:22:02,691
مجرّد شخص لطيف يساعدني لكسب المال
.من أشخاص يريدون الإحتفال

321
00:22:06,560 --> 00:22:09,286
.لا أعلَم، هذا يتحوّل لشيء ما لم أعمل له

322
00:22:10,840 --> 00:22:12,604
.واعتقد أن كل هذا الشيء سيكون مؤقتًا

323
00:22:13,760 --> 00:22:16,240
.أعني، مرّت سنة ومازلت تاجر مخدرات

324
00:22:23,040 --> 00:22:24,405
.أحتاج للخروج من هذا، (جورجي)

325
00:22:25,440 --> 00:22:26,521
.الآن

326
00:22:48,080 --> 00:22:49,969
.ثمانية كلفس، حسنًا؟ ابقها مواجهة إليّ

327
00:22:50,040 --> 00:22:51,485
.إذًا، الورقة ستبقى في يديكِ

328
00:22:51,640 --> 00:22:53,483
.لا أعبث بها. كلّها ملككِ

329
00:22:53,600 --> 00:22:56,001
حسنًا. إذًا، أريدكِ أن تقولي
.ورقة أخرى

330
00:22:56,080 --> 00:22:58,208
.أيّ ورقة بجانب الثمانية كلفس

331
00:22:59,040 --> 00:23:00,041
ثلاثة ديمن؟

332
00:23:00,120 --> 00:23:01,087
ثلاثة ديمن، متأكدة؟

333
00:23:01,160 --> 00:23:02,889
.يمكنكِ تغيير رأيكِ
.أنتِ مَن تقرر

334
00:23:02,960 --> 00:23:04,200
.ثلاثة ديمن -
.حسنًا -

335
00:23:06,320 --> 00:23:07,446
.اقلبيها

336
00:23:08,800 --> 00:23:09,881
...يا إلهي

337
00:23:10,000 --> 00:23:11,240
!مُحال

338
00:23:11,400 --> 00:23:12,970
أتمزح معي؟

339
00:23:24,160 --> 00:23:25,844
!مرحبًا -
مرحبًا، كيف الحال؟ -

340
00:23:26,960 --> 00:23:27,961
.لا بأس

341
00:23:28,080 --> 00:23:29,081
ماذا تفعل؟

342
00:23:31,680 --> 00:23:33,125
.في الخارج أؤدي العروض

343
00:23:34,080 --> 00:23:35,969
أستعمل الليلة؟ -
.أجل -

344
00:23:37,000 --> 00:23:38,161
رائع، أين؟

345
00:23:38,320 --> 00:23:42,006
.(نوهو)، ربما عند ممشى المدينة بعد قليل

346
00:23:43,320 --> 00:23:44,560
.السياح يحبون السحر

347
00:23:45,800 --> 00:23:49,763
اللعنة، كنت فقد أراك إن كنت تريد
.رؤية فيلم أو شيء ما

348
00:23:49,840 --> 00:23:51,729
ربما غدًا مساءً؟

349
00:23:52,560 --> 00:23:54,050
يمكنني طبخ العشاء لكِ؟

350
00:23:54,520 --> 00:23:55,726
.حسنًا

351
00:23:56,360 --> 00:23:58,362
.أستعملين؟ يمكنني أن أقلكِ

352
00:23:58,520 --> 00:24:01,569
.رائع، سحقًا، لدي زبون
.راسلني

353
00:24:18,320 --> 00:24:21,244
حسنًا، أيّ واحدة تريدها، حسنًا؟

354
00:24:21,320 --> 00:24:22,321
.حسنًا

355
00:24:22,400 --> 00:24:23,890
.أريدكِ أن توقعي اسمكِ على هذه الورقة

356
00:24:24,000 --> 00:24:26,481
،لستِ بحاجة لتخفيها عني
.علينا جميعًا أن نعرف أيّ واحدة ملككِ

357
00:24:29,920 --> 00:24:32,127
.ضعي ورقتك في ورق اللعب
.اجعليها تختفي هناك

358
00:24:32,240 --> 00:24:33,287
.رائع

359
00:24:33,360 --> 00:24:35,169
وهناك الكثير من الأشياء في حياتنا
.يمكنها أن تضعنا في فخ

360
00:24:35,240 --> 00:24:36,651
.يمكن أن يكون شخصًا، مشكلة

361
00:24:36,720 --> 00:24:38,484
.هناك الكثير من الأشياء يمكن أن تسيّرنا

362
00:24:38,560 --> 00:24:40,847
.ولكن هذه الحدود موجودة فحسب إذا سمحنا لها

363
00:24:40,920 --> 00:24:43,651
يمكننا أن نفعل ما نريد إن كنّا نؤمن
.أننا قادرين على ذلك

364
00:24:43,720 --> 00:24:45,324
هناك ورقة هنا عليها اسمكِ، صحيح؟

365
00:24:45,400 --> 00:24:46,447
.أجل

366
00:24:46,520 --> 00:24:49,371
لنقل أن هناك 51 ورقة هنا خائفين للغاية
.ليثقوا بأنفسهم

367
00:24:49,440 --> 00:24:51,329
خائفون للغاية ليؤمنوا أنّهم قاردون
.على فعل ما يريدون

368
00:24:51,400 --> 00:24:52,401
.حسنًا

369
00:24:52,480 --> 00:24:55,843
الآن، ورقتكِ، ورقتكِ تعلَم أنّه ليس هناك
.سورًا، حدًا، حاجزًا

370
00:24:55,920 --> 00:24:56,921
.حسنًا

371
00:24:58,920 --> 00:25:00,081
أهذه ورقتكِ؟

372
00:25:00,160 --> 00:25:01,400
.يا إلهي

373
00:25:01,640 --> 00:25:02,641
.كلّا، ليست كذلك

374
00:25:20,640 --> 00:25:22,324
إذًا، أين تقابلتما؟

375
00:25:24,600 --> 00:25:25,726
."عند "لارشمونت

376
00:25:25,800 --> 00:25:27,290
.كان يؤدي عرضه خارج مكان عملي

377
00:25:29,240 --> 00:25:30,651
.يعجبني حلية أنفكِ -
.شكرًا -

378
00:25:31,440 --> 00:25:33,568
.أريد واحدة، ولكن (بو) يقول أنّها قبيحة

379
00:25:33,680 --> 00:25:35,091
أيقول كذلك؟

380
00:25:35,200 --> 00:25:36,326
.قال ذلك

381
00:25:37,840 --> 00:25:40,650
إذًا، هل (بو) خليلكِ؟

382
00:25:42,320 --> 00:25:43,606
.نحن في الواقع تقابلنا للتو

383
00:25:43,920 --> 00:25:45,490
ألديكِ خليل؟ -
.أجل -

384
00:25:45,800 --> 00:25:46,801
.ثلاثة

385
00:25:47,640 --> 00:25:49,369
ثلاثة؟ مَن هؤلاء؟

386
00:25:50,200 --> 00:25:51,884
.(يعقوب)، (إيليا) و(دانيال)

387
00:25:53,680 --> 00:25:54,806
.سأموت وحيدة

388
00:25:56,440 --> 00:25:57,726
.اعتقدت أن الفتيان سيعجبون بكِ

389
00:25:58,000 --> 00:25:59,445
حسنًا، عليكِ أن تعلميهم أن لديكِ
أخ كبير

390
00:25:59,520 --> 00:26:01,204
.الذي سيضربهم إن أصبحوا وقحين

391
00:26:01,320 --> 00:26:02,321
.حسنًا

392
00:26:07,640 --> 00:26:09,927
.إذًا، إنّها أكثر ظرفًا منك

393
00:26:11,680 --> 00:26:13,444
.ليس لدي أدنى فكر كيف حدث هذا

394
00:26:14,280 --> 00:26:17,523
أجل، حسنًا، عشاء مع الأسرة بالتأكيد
.ثاني موعد غرامي طبيعي

395
00:26:17,600 --> 00:26:18,681
.عملٌ جيد هناك

396
00:26:18,760 --> 00:26:20,285
أكان هذا سيئًا؟

397
00:26:20,360 --> 00:26:21,885
.أنت بخير
.أنتما ظريفان

398
00:26:31,680 --> 00:26:32,727
.لم ترد

399
00:26:33,040 --> 00:26:35,168
.خطأي. هاتفي يشحن في غرفتي

400
00:26:36,320 --> 00:26:37,321
.خطأي

401
00:26:38,880 --> 00:26:40,803
.مرحبًا أيّها السيّدات، أنا (أنجيلو)

402
00:26:40,960 --> 00:26:42,200
.أعمل مع (بو)

403
00:26:42,280 --> 00:26:43,441
.مرحبًا، أنا (تينا)

404
00:26:43,520 --> 00:26:45,204
.أنا (هولي) -
.(جورجي) -

405
00:26:45,600 --> 00:26:47,090
.من الرائع مقابلتكم

406
00:26:47,160 --> 00:26:48,889
لابد أنّكِ اخت (بو) الصغيرة؟

407
00:26:49,000 --> 00:26:51,970
.أجل، و(هولي) ربما ستكون خليلة (بو)

408
00:26:52,320 --> 00:26:53,367
.و(جورجي) صديقتنا

409
00:26:54,680 --> 00:26:56,284
.حسنًا، لديكِ شخص طيب في يديكِ هنا

410
00:26:56,360 --> 00:26:59,045
،آسف للغاية على المقاطعة
.ولكني بحاجة للتحدّث مع (بو) لدقيقة

411
00:26:59,480 --> 00:27:00,686
نتحدّث في الخارج، بسرعة؟ -
.أجل -

412
00:27:09,040 --> 00:27:10,121
ما الأمر؟

413
00:27:10,200 --> 00:27:13,124
إذًا، هذا العاهر (موريس) لم يأخذ تحذيري
.على محمل الجد

414
00:27:13,200 --> 00:27:14,725
.هذا الشخص راح يبيع مجددًا

415
00:27:14,840 --> 00:27:16,126
مثل، حقًا يارجل؟

416
00:27:17,800 --> 00:27:20,041
.سمعنا أنّه يحتفل بالقرب
.علينا إمساكه في طريق خروجه

417
00:27:21,640 --> 00:27:23,483
الآن؟

418
00:27:23,560 --> 00:27:25,449
.نحن في السيارة. أسرع

419
00:27:41,280 --> 00:27:42,486
.يارفاق

420
00:27:42,560 --> 00:27:44,289
.عليّ الذهاب مع (أنجيلو) لبعض الوقت

421
00:27:44,680 --> 00:27:45,681
.يعجبني

422
00:27:48,280 --> 00:27:50,408
أيمكنكِ رعاية (تينا) لبضعة ساعات؟

423
00:27:50,560 --> 00:27:51,925
.أجل -
.يمكنني البقاء أيضًا -

424
00:27:52,640 --> 00:27:55,446
أعني، لا أريد أن أضع أيّ حمل عليكِ، متأكد
.أن لديكِ أمور لتقومين بها

425
00:27:55,520 --> 00:27:56,601
.لا أمانع

426
00:27:56,680 --> 00:27:59,889
صراحةً، أفضل البقاء إن كان ذلك جيدًا؟

427
00:27:59,960 --> 00:28:01,086
.أرجوكِ ابقي

428
00:28:02,120 --> 00:28:03,326
.سنراك عند عودتك

429
00:28:04,280 --> 00:28:05,441
.شكرًا

430
00:28:07,360 --> 00:28:10,170
ماذا كان يفعل هنا؟

431
00:28:17,280 --> 00:28:18,281
.أجل. هذا غريب

432
00:28:18,400 --> 00:28:19,367
.أجل

433
00:28:19,440 --> 00:28:21,169
.رائع -
.دائمًا نفس الشيء بالنسبة لي -

434
00:28:21,800 --> 00:28:23,529
لماذا نغادر؟
.كان ممتعًا

435
00:28:23,600 --> 00:28:24,806
.لأنني مُتعَب

436
00:28:24,880 --> 00:28:26,405
.يمكنكِ البقاء إذا أردتِ
.لا أمانع

437
00:28:26,480 --> 00:28:27,720
.أنت مَن سيوصلني

438
00:28:27,800 --> 00:28:29,086
.حسنًا، أعتقد أنه وقت العودة للمنزل

439
00:28:30,960 --> 00:28:32,246
.اللعنة

440
00:28:32,320 --> 00:28:34,288
!تبًا -
.هيًا، يا عزيزي -

441
00:28:34,400 --> 00:28:35,765
!اللعنة -
.لنذهب، لنذهب -

442
00:28:37,360 --> 00:28:38,361
.دعني يارجل

443
00:28:48,840 --> 00:28:50,330
.اجلب المشمع من تحت الحوض

444
00:28:57,160 --> 00:28:58,241
اعتقد أننا أبرمنا اتفاق يارجل؟

445
00:28:58,480 --> 00:28:59,811
.يارجل، لم نتفق على شيء

446
00:29:00,800 --> 00:29:03,280
.أترى، لهذا خطفتك

447
00:29:03,400 --> 00:29:05,368
،انظر يارجل، إن كان هذا الأمر حيال النسبة
.إذًا لا بأس

448
00:29:05,440 --> 00:29:09,047
.ياصاح، هذا ليس متعلّقًا بالنسبة بعد الآن

449
00:29:09,160 --> 00:29:14,320
،أنت هنا لأننا أبرمنا اتفاق
.ثم قررت أنّك لن تلتزم به

450
00:29:14,840 --> 00:29:16,524
الآن، كيف تعتقد شعوري حيال ذلك الأمر؟

451
00:29:17,720 --> 00:29:18,926
.ضع المشمع

452
00:29:19,000 --> 00:29:20,365
أأنت أيسر أم أيمن؟

453
00:29:20,440 --> 00:29:21,441
أأنا ماذا؟

454
00:29:21,520 --> 00:29:23,170
أأنت أيمن أم أيسر؟

455
00:29:24,440 --> 00:29:25,441
.أنا أيسر

456
00:29:25,880 --> 00:29:27,006
أعسر؟

457
00:29:27,680 --> 00:29:29,125
.أشعر أنّك تكذب

458
00:29:29,880 --> 00:29:31,006
.وربما لا

459
00:29:31,120 --> 00:29:32,281
.اربط ذراعه الأيمن

460
00:29:35,320 --> 00:29:37,288
،في حالة إن كنت تتسائل
.لن أقتلك الليلة

461
00:29:38,520 --> 00:29:41,126
أتعرف ماذا كانوا يفعلون بالكذابين واللصوص
في الماضي؟

462
00:29:42,480 --> 00:29:44,209
.انتظر، مهلًا! بحقل يارجل، انتظر

463
00:29:44,280 --> 00:29:45,441
.كانوا يقطعون يديه

464
00:29:46,000 --> 00:29:47,126
.افردوا يديه

465
00:29:47,200 --> 00:29:48,964
...بحقك يارجل، انتظر، ماذا

466
00:29:49,040 --> 00:29:50,405
.بأنظف ما تستطيع

467
00:29:50,480 --> 00:29:52,209
ماذا؟ -
.بأنظف ما تستطيع -

468
00:29:52,280 --> 00:29:53,645
.لا -
.لماذا لا بحق السماء؟ -

469
00:29:53,720 --> 00:29:54,846
.لا يمكنني. آسف

470
00:29:54,920 --> 00:29:57,207
.(بو)! هذا الفتى لا يحترمنا

471
00:29:57,280 --> 00:29:59,009
.ولا يأبه بنا

472
00:29:59,080 --> 00:30:01,686
،وإن لم نظهر له مَن نحن
.سيأتي ليطاردنا

473
00:30:01,760 --> 00:30:03,091
أنت في جانب مَن، (بو)؟

474
00:30:03,880 --> 00:30:07,362
.هيّا، هيّا، (بو). هيّا

475
00:30:09,000 --> 00:30:10,411
.بربك يارجل، أرجوك، أرجوك

476
00:30:10,520 --> 00:30:11,851
لا تفعل هذا يارجل، أرجوك، حسنًا؟

477
00:30:11,920 --> 00:30:13,331
.أترجاك، أرجوك لا تفعل ذلك يارجل

478
00:30:14,160 --> 00:30:16,367
.بحقك، لا تفعلها يارجل، أرجوك

479
00:30:16,440 --> 00:30:18,727
.أرجوك، أرجوك، لا، لا تفعلها يارجل، أرجوك

480
00:30:18,800 --> 00:30:20,802
أرجوك يارجل، لا تفعلها، حسنًا؟

481
00:30:20,920 --> 00:30:22,285
.أرجوك يارجل، لا تفعل ذلك، أترجاك

482
00:30:22,640 --> 00:30:23,801
.هيّا

483
00:30:23,880 --> 00:30:25,484
.بربك، أرجوك، أرجوك، أرجوك

484
00:30:25,560 --> 00:30:26,925
.يده ملكك، (بو)

485
00:30:27,360 --> 00:30:29,408
.أرجوك لا تفعل ذلك
.أرجوك، أرجوك، أتوسل إليك

486
00:30:29,480 --> 00:30:30,481
.أرجوك لا تفعل ذلك

487
00:30:32,520 --> 00:30:33,567
!(بو)

488
00:30:37,080 --> 00:30:38,081
!تبًا

489
00:30:39,040 --> 00:30:40,565
.عليك أن تفعلها أقوى من ذلك

490
00:30:44,440 --> 00:30:45,441
!لا

491
00:30:48,120 --> 00:30:49,121
!لا

492
00:30:55,280 --> 00:30:56,486
.ها أنت ذا

493
00:31:04,440 --> 00:31:05,487
.انتهيت

494
00:31:06,480 --> 00:31:08,084
،إن سمعت أنّك تبيع مجددًا

495
00:31:08,160 --> 00:31:11,960
.فسأقتلك أنت وكل شخص تعرفه

496
00:31:13,200 --> 00:31:14,486
.الآن، اخرج من منزلي

497
00:31:28,640 --> 00:31:29,801
.هيّا

498
00:31:39,960 --> 00:31:42,810
سيكون هناك الكثير من العمل
.حيث أن (موريس) خرج من الصورة

499
00:31:43,480 --> 00:31:45,050
يمكنك التعامل مع ذلك، صحيح؟

500
00:31:45,120 --> 00:31:46,360
.أجل، بالطبع

501
00:31:47,280 --> 00:31:48,361
.تفضل

502
00:31:49,720 --> 00:31:50,960
،بضاعتك العادية هنا أيضًا

503
00:31:51,040 --> 00:31:54,091
.ولكنك ستعمل مع الكثير من المال، لذا انتبه

504
00:32:02,280 --> 00:32:03,930
.سأحتفل هذا الاسبوع في الكوخ

505
00:32:04,000 --> 00:32:05,843
.عليك أن تأتي
.اجلب فتاتك إن كنت تريد

506
00:32:06,840 --> 00:32:08,808
وإن لم تأتي، سيكون هناك
.العديد من الفتيات بالفعل

507
00:32:09,840 --> 00:32:10,841
.حسنًا

508
00:32:40,280 --> 00:32:41,361
.أنتِ

509
00:32:42,280 --> 00:32:43,361
.أنتِ

510
00:32:44,680 --> 00:32:45,966
لما لم تنامي في سريري؟

511
00:32:46,600 --> 00:32:47,886
.لا تحتاجين للنوم على الأريكة

512
00:32:48,000 --> 00:32:49,081
.اخرس

513
00:32:49,160 --> 00:32:50,810
.يمكننا النوم في نفس السرير

514
00:33:04,240 --> 00:33:05,924
أتريدين قميص أو شيء ما؟

515
00:33:06,800 --> 00:33:08,325
.أجل، بالتأكيد

516
00:34:06,800 --> 00:34:09,690
.شكرًا لكِ على رعاية (تي) الليلة

517
00:34:50,560 --> 00:34:53,484
أيّ نوع من البسكويت ستطبخ؟
أم أنّك ستطبخ كعكة؟

518
00:34:53,560 --> 00:34:55,005
لما تعتقدين أنني سأطبخ شيء ما؟

519
00:34:55,120 --> 00:34:57,327
.لأن معك علبتين من الخميرة

520
00:34:59,960 --> 00:35:02,566
.لست متأكدًا. سأفكر في شيء ما

521
00:35:09,440 --> 00:35:12,046
سحقًا. كَم هذا؟

522
00:35:12,720 --> 00:35:14,370
.بالكاد 2 كيلو

523
00:35:15,280 --> 00:35:17,521
.واحدة من حصة (أنجيلو) في شكل خميرة

524
00:35:18,560 --> 00:35:19,766
.هذه فكرة سيئة

525
00:35:20,480 --> 00:35:24,962
ببيع كل هذا، يمكنني دفع حصة (أنجيلو)
.وأغادر هذا المكان ومعي 15 ألف دولار

526
00:35:25,880 --> 00:35:27,211
.وهذا مال كافي لأخرج من هنا

527
00:35:28,160 --> 00:35:31,049
وحتى إن بعت كل هذا، أتعتقد أن (انجيلو)
سيتركك تغادر؟

528
00:35:34,040 --> 00:35:35,929
.لا أعلَم

529
00:35:36,000 --> 00:35:37,126
.آمل ذلك

530
00:35:40,360 --> 00:35:42,681
،أعلَم أنّه ليس من شأني قول هذا

531
00:35:42,800 --> 00:35:45,121
.ولكن لا يوجد أحد هنا ليقولها لك

532
00:35:46,520 --> 00:35:47,760
.لا أريدك أن تقوم بذلك

533
00:35:49,040 --> 00:35:50,166
.خطر للغاية

534
00:35:52,040 --> 00:35:54,646
.آسف. فلقد قبلت ذلك بالفعل

535
00:36:28,520 --> 00:36:29,931
!مرحبًا

536
00:36:30,040 --> 00:36:31,690
.أود إعادة التعبئة

537
00:36:32,440 --> 00:36:34,010
.أو إعادة الطلب

538
00:37:08,480 --> 00:37:09,527
.مرحبًا

539
00:37:11,440 --> 00:37:13,761
انتظر، ماذا؟ ماذا حدث؟

540
00:37:13,840 --> 00:37:15,080
أين أنتِ؟

541
00:37:16,760 --> 00:37:18,330
.يمكنني المجيء

542
00:37:18,440 --> 00:37:19,771
.لا، لا بأس

543
00:37:20,960 --> 00:37:22,200
.سأقابلكِ في بيتي

544
00:37:44,240 --> 00:37:45,241
.مرحبًا

545
00:37:46,640 --> 00:37:47,846
.مرحبًا

546
00:37:50,600 --> 00:37:51,806
.شكرًا

547
00:37:59,080 --> 00:38:00,320
.لم تعني ذلك

548
00:38:01,960 --> 00:38:03,849
.إنّه الطلاق الذي مازال يؤلمها

549
00:38:03,920 --> 00:38:06,890
،ولا أعلَم، عندما تشرب

550
00:38:08,360 --> 00:38:10,727
.فتمر بوقتٍ عصيب في متابعة سير الحياة
...إنّه

551
00:38:14,360 --> 00:38:15,521
.ولكنها ضربتكِ

552
00:38:18,440 --> 00:38:21,364
.أعني، رأيت كدماتكِ تلك الليلة

553
00:38:23,560 --> 00:38:24,766
.لا أحد يستحق ذلك

554
00:38:27,640 --> 00:38:29,369
.يمكنكِ البقاء هنا طالما أنتِ في حاجة لذلك

555
00:38:31,960 --> 00:38:34,731
،"أعني، إنّه ليس مثل فندق "فور سيزون
...ولكننا نحاول أن نبقيه نظيفًا

556
00:38:39,280 --> 00:38:41,169
.آسفة

557
00:38:42,240 --> 00:38:45,323
لست مثل الفتاة التي يجري مجمّل الرموش
.على طول وجهها

558
00:38:48,360 --> 00:38:49,361
.شكرًا لك

559
00:39:07,520 --> 00:39:08,760
.صباح الخير

560
00:39:09,400 --> 00:39:10,845
هل نمتِ بشكلٍ جيد؟

561
00:39:11,440 --> 00:39:12,646
ما هذا؟

562
00:39:13,320 --> 00:39:14,446
ماذا؟

563
00:39:15,520 --> 00:39:16,726
هذا الشيء على ذراعك؟

564
00:39:21,640 --> 00:39:23,130
.إنّه جزء من تأثير ما

565
00:39:24,760 --> 00:39:25,921
ولكن ما هو؟

566
00:39:26,880 --> 00:39:29,201
.يبود وكأنه مُلوَث

567
00:39:29,280 --> 00:39:30,441
.ليس بهذا السوء

568
00:39:32,800 --> 00:39:34,370
(لو)، لأجل خدعة سحرية؟

569
00:39:36,680 --> 00:39:38,011
لما تفعل هذا بنفسك؟

570
00:39:53,040 --> 00:39:55,725
،أول مرة رأيت فيها خدعة سحرية
كنت مع أمي وأبي

571
00:39:55,800 --> 00:39:57,245
.عند ممشى (البندقية)

572
00:39:58,520 --> 00:40:03,162
وكان هناك هذا الشخص، شخص إيطالي عجوز
."مع كلب من نوع "جاك راسل

573
00:40:04,320 --> 00:40:06,288
.كان لديه هذه المنصة الصغير حيث يؤدي

574
00:40:07,360 --> 00:40:09,362
،كان يقوم بخدع الأوراق والعملات المعدنية

575
00:40:09,440 --> 00:40:13,570
ولكن كان هناك هذا الشيء الذي فعله
.وبقى عالقًا في ذهني للأبد

576
00:40:17,480 --> 00:40:22,042
.أخذ سكين جيب ووضعه في كف يديه

577
00:40:23,560 --> 00:40:25,688
.دخل من خلال جلده بدفعة قوية

578
00:40:27,000 --> 00:40:28,365
.وخرج من الجهة الأخرى

579
00:40:31,400 --> 00:40:33,084
.وضع يده أمام وجهي تمامًا

580
00:40:34,840 --> 00:40:37,889
.ولم يبدو معقولًا، تعرفين

581
00:40:38,520 --> 00:40:40,249
.كان يبدو وكأنّه مر من خلاله تمامًا

582
00:40:42,840 --> 00:40:45,286
.لذا طلب مني أن أسحبه

583
00:40:47,280 --> 00:40:51,569
،لذا سحبت السكين
.وخرج من كف يده بسهولة

584
00:40:52,640 --> 00:40:56,531
،عندما أراني يديه
.لم يكن هناك دمًا ولا فجوة

585
00:40:57,880 --> 00:41:01,005
لا شيء لنقول أنّه كان هناك سكين
.لعين مر من خلال يديه

586
00:41:03,360 --> 00:41:06,887
...عقلي ذو السبع سنوات كان ينفجر

587
00:41:09,120 --> 00:41:10,121
.لذا سألته

588
00:41:10,680 --> 00:41:11,761
.سألته كيف فعلها

589
00:41:13,240 --> 00:41:14,401
ماذا قال؟

590
00:41:15,240 --> 00:41:17,846
قال أنّه يمكنه أن يشارك أسراره
.مع سحرة أخرى فحسب

591
00:41:19,840 --> 00:41:22,286
ذهبت العام الماضي ورأيته
.مازال في مكانه

592
00:41:24,320 --> 00:41:26,800
،أريته بعض الخدع
.وتحدّثنا قليلًا

593
00:41:27,880 --> 00:41:30,884
.وأخبرته بنفس القصة التي أخبرتك إياها

594
00:41:33,080 --> 00:41:34,764
هل أخبرك كيف قام بهذه الخدعة؟

595
00:41:37,800 --> 00:41:38,926
.لم تكن خدعة

596
00:41:40,000 --> 00:41:41,126
.كانت حقيقية

597
00:41:42,320 --> 00:41:45,085
أعني، لسنواتٍ عدة، هذا الرجل كان يضع
.سكينًا داخل يديه

598
00:41:45,160 --> 00:41:47,925
في كل مرة، كان يقطع المزيد، وترك
.قشرة الندبة تنمو

599
00:41:49,440 --> 00:41:50,601
.ثم يفعلها مجددًا

600
00:41:51,360 --> 00:41:54,250
.بعد مدة، ترك فجوة نظيفة خلال كفه

601
00:41:55,680 --> 00:41:57,762
.وبسبب قشرة الندبة، لم يكن هناك دماء

602
00:41:59,400 --> 00:42:02,450
لذا عندما يؤدي العرض، يغطي يديه
ببعض من المطاط

603
00:42:03,720 --> 00:42:05,404
.ويبدو وكأنه جلد جديد

604
00:42:07,720 --> 00:42:08,881
.فهذا هو التأثير

605
00:42:10,440 --> 00:42:14,809
أعني، إنّه واضح للغاية، ولكن لن تعتقدين
.أن أحد سيتمادى في ذلك

606
00:42:15,600 --> 00:42:18,331
.أجل، قام بعمل فجوة في يديه

607
00:42:19,400 --> 00:42:23,450
أعني، أيستحق كل هذا العناء لأجل خدعة؟

608
00:42:24,600 --> 00:42:26,967
أعني، ألا يمكنك أن تقوم بخدع
لا تؤذيك؟

609
00:42:29,240 --> 00:42:34,086
،أيّ أحد يمكنه تعلم خدعة
ولكن فعل شيء ما لم يفعله أحد

610
00:42:34,160 --> 00:42:35,969
.فهذا يجعلك ساحرًا

611
00:42:38,760 --> 00:42:40,285
.يمكني فعل شيء ما لا يستطيع أحد فعله

612
00:43:33,640 --> 00:43:36,007
إذًا، تعتقدين أن الروح تجلس
في الكرسي الأيمن؟

613
00:43:36,240 --> 00:43:37,287
.أجل، أعتقد ذلك

614
00:43:37,600 --> 00:43:38,647
وأنتِ؟

615
00:43:38,880 --> 00:43:40,166
.أجل، أوافق، الكرسي الأيمن

616
00:43:40,360 --> 00:43:41,361
أعني، متأكدة؟

617
00:43:41,440 --> 00:43:44,130
يمكنكِ تغيير رأيكِ، لأنني سأطلب منها النهوض
.خلال لحظة

618
00:43:45,640 --> 00:43:46,687
.حسنًا

619
00:43:48,400 --> 00:43:50,880
أيتها الروح، أيمكنكِ مغادرة
الطاولة من فضلكِ؟

620
00:44:22,920 --> 00:44:24,160
.مرحبًا، يارجل

621
00:44:25,200 --> 00:44:26,770
.أجل، كنت في طريقي بعد قليل

622
00:44:28,840 --> 00:44:30,046
.حسنًا، فيما بعد

623
00:44:42,920 --> 00:44:43,921
!أنت

624
00:44:45,520 --> 00:44:47,602
.الفتى هنا

625
00:44:47,680 --> 00:44:48,920
.هذا الفتى داعر قليلًا

626
00:44:51,600 --> 00:44:52,840
.اشرب معي

627
00:44:56,120 --> 00:44:58,248
.نخب الفتى الصغير، (بو)

628
00:45:04,440 --> 00:45:05,805
.اذهب واعثر لنفسك على فتاة

629
00:45:11,080 --> 00:45:12,605
.الجميع، اخلعوا ملابسكم

630
00:45:19,960 --> 00:45:24,329
،مثل، عندما وضعت ذلك الشريط، ياصاح
.فإن اللعبة قد انتهت

631
00:45:25,400 --> 00:45:27,402
.هناك شرائط يابني

632
00:45:27,480 --> 00:45:29,289
.شرائط

633
00:45:29,360 --> 00:45:31,408
وأنا أعمل مع هذه القطة

634
00:45:31,520 --> 00:45:33,568
.التي ربما ستنتج ألبوم (يي) الجديد

635
00:45:34,040 --> 00:45:36,008
.الشخص الجيد، (ييزوس)

636
00:45:36,680 --> 00:45:38,728
.(بو)، دعني أتحدّث معك للحظة

637
00:45:42,480 --> 00:45:43,845
(أنجيلو)، أين كنت؟

638
00:45:43,960 --> 00:45:45,121
.شيء ما طرأ

639
00:45:46,400 --> 00:45:47,481
.حسنًا

640
00:45:53,600 --> 00:45:54,840
.أرد سؤالك عن شيء ما بسرعة

641
00:45:54,920 --> 00:45:56,126
أجل، ما الأمر؟

642
00:45:56,200 --> 00:45:57,929
لما تقتطع من مخدراتي بحق اللعنة؟

643
00:45:59,280 --> 00:46:00,566
.لا أعلَم عماذا تتحدّث يارجل؟

644
00:46:00,640 --> 00:46:02,165
.لن نلعب هذه اللعبة

645
00:46:02,280 --> 00:46:04,328
!أنت جاحد حقير

646
00:46:04,400 --> 00:46:07,483
،أعطيتك وظيفة كنت في أمس الحاجة إليها
والآن تعبث معي؟

647
00:46:10,800 --> 00:46:12,643
كَم اقتطعت؟

648
00:46:13,680 --> 00:46:15,489
.كيلو فحسب يارجل

649
00:46:15,560 --> 00:46:17,244
.أقسم أنني كنت سأدفع لك ثمنه

650
00:46:17,320 --> 00:46:18,321
.اللعنة

651
00:46:18,440 --> 00:46:19,441
.أقسم. أقسم

652
00:46:21,200 --> 00:46:22,247
!لا، لا، لا

653
00:46:22,320 --> 00:46:23,845
.تعال هنا أيّها الداعر

654
00:46:24,360 --> 00:46:27,011
.أرجوك، أرجوك
.لا، لا، لا

655
00:46:36,680 --> 00:46:38,125
أتعرف ماذا؟

656
00:46:38,200 --> 00:46:40,202
أريد ثمن الكيلو كاملًا

657
00:46:40,320 --> 00:46:42,322
.دون أن تأخذ حصتك، بوضوح

658
00:46:42,720 --> 00:46:45,087
.و15 أخرى منذ أن ضاعفت ثمن منتجي

659
00:46:45,160 --> 00:46:48,960
ولنضع 15 ألف أخرى فوق هذا
.كضريبة

660
00:46:49,760 --> 00:46:52,047
لذا إن كنت تتبع حساباتي
فهذا 45 ألف

661
00:46:52,200 --> 00:46:54,441
.وأريدها عند منتصف الليل الأحد المقبل

662
00:46:56,800 --> 00:46:58,165
.اخرج من منزلي

663
00:47:49,880 --> 00:47:51,086
.أغلقي الباب

664
00:47:51,240 --> 00:47:52,730
(بو)، ماذا حدث؟ -
.لا أريد أن ترى (تينا) ذلك -

665
00:47:52,800 --> 00:47:54,211
ماذا حدث؟

666
00:47:54,360 --> 00:47:55,930
أخفقت، حسنًا؟

667
00:47:56,000 --> 00:47:58,207
.أخفقت بشدة

668
00:47:58,280 --> 00:48:01,090
.أخبرني بما حدث
.أخبرني بما حدث

669
00:48:05,440 --> 00:48:07,363
،إن كنتِ لا تريدين رؤيتي مجددًا
.فأنا أفهم الأمر

670
00:48:09,160 --> 00:48:11,208
أعني، أنا حقًا أكره أنني كنت أكذب عليكِ
،حيال ذلك الأمر

671
00:48:11,280 --> 00:48:13,487
ولكن، صراحةً، اعتقدت أنني سأنتهي
.من هذا الأمر الآن

672
00:48:16,200 --> 00:48:18,686
أنتِ لا تبدين هذا النوع من الفتيات التي
.تريد مواعدة تاجر مخدرات

673
00:48:18,760 --> 00:48:20,046
.حسنًا، توقف

674
00:48:21,640 --> 00:48:23,005
.سأساعدك في حل هذه المشكلة

675
00:48:26,480 --> 00:48:28,164
.مُحال أن أحصل على هذا المبلغ

676
00:48:29,320 --> 00:48:31,561
.لدي 5000 موفرها فحسب

677
00:48:32,000 --> 00:48:33,923
حسنًا، ولكن عليك المحاولة، صحيح؟

678
00:48:35,760 --> 00:48:38,764
،إن كان شريرًا كما تقول أنّه كذلك
.فلست مضطرًا للإختيار

679
00:48:45,160 --> 00:48:47,367
.انظر، بع ما لديك

680
00:48:48,400 --> 00:48:51,722
واستمر في تأدية العروض حتى تجد طريقة
.لتجد باقي الأموال

681
00:48:52,720 --> 00:48:54,529
.وسأرى ما يمكنني فعله أيضًا

682
00:49:33,800 --> 00:49:35,404
.للعمل في الجحيم

683
00:49:42,840 --> 00:49:46,731
.35914

684
00:49:46,800 --> 00:49:48,484
بعت كل شيء؟

685
00:49:48,560 --> 00:49:49,925
.كل شيء

686
00:49:53,400 --> 00:49:54,561
.تفضل

687
00:49:54,640 --> 00:49:56,165
ما هذا؟

688
00:49:56,960 --> 00:49:58,485
.مجرد 900 دولار

689
00:49:59,440 --> 00:50:00,601
انتظري، من أيت أتى هذا؟

690
00:50:00,760 --> 00:50:01,841
.كنت أحفظه

691
00:50:01,920 --> 00:50:04,241
.من المُفتَرض أن يكون لتطبيقات المدرسة

692
00:50:04,320 --> 00:50:05,321
...(هولي)

693
00:50:05,400 --> 00:50:06,845
.غير مسموح لك لأن ترده

694
00:50:13,280 --> 00:50:14,441
...لا أعلَم حتى ماذا أقول

695
00:50:14,560 --> 00:50:15,766
.لست مضطرًا لتقول أيّ شيء

696
00:50:19,600 --> 00:50:21,648
.أنتِ تعرفين أنني سأرده لكِ مرة أخرى

697
00:50:22,600 --> 00:50:23,761
.أجل

698
00:50:35,240 --> 00:50:37,766
الآن، كيف سأحصل على 9 آلاف عند
منتصف الليل غدًا؟

699
00:50:57,320 --> 00:50:58,401
!سحقًا

700
00:51:03,400 --> 00:51:05,289
هل سيحدث شيئًا شريرًا لنا؟

701
00:51:09,120 --> 00:51:10,167
ماذا؟

702
00:51:11,440 --> 00:51:12,487
.لا

703
00:51:13,960 --> 00:51:15,450
.أنت خائف

704
00:51:21,000 --> 00:51:22,161
.أعلَم

705
00:51:23,000 --> 00:51:24,570
.آسف، (تي)

706
00:51:25,840 --> 00:51:27,683
الأمور صعبة أحيانًا عندما
.تكونين بالغة، هذا كل شيء

707
00:51:32,200 --> 00:51:33,850
ماذا يجري؟

708
00:51:34,920 --> 00:51:36,285
.لا شيء لتقلقي حياله

709
00:51:41,280 --> 00:51:42,930
.حسنًا، آمل أن ينتهي قريبًا

710
00:52:10,200 --> 00:52:11,770
.لن أفعلها

711
00:52:13,400 --> 00:52:15,050
.لدي 6 ساعات فحسب

712
00:52:15,400 --> 00:52:17,004
إذًا ماذا نفعل في صالة
الألعاب الإلكترونية، (بو)؟

713
00:52:18,200 --> 00:52:19,804
!يا إلهي

714
00:52:19,880 --> 00:52:21,484
!أجل! فزت
!يا إلهي

715
00:52:27,240 --> 00:52:29,288
.أسرعي -
.(تينا)، (تينا) -

716
00:52:31,040 --> 00:52:32,201
.لنحضر شيئًا لنأكله

717
00:52:32,400 --> 00:52:33,925
.انتظري، انتظري

718
00:52:40,640 --> 00:52:41,846
.تفضلي، جربي هذا

719
00:52:41,920 --> 00:52:43,285
ما أمر هذه الأشياء؟

720
00:52:45,720 --> 00:52:47,210
.ربما هنا

721
00:52:48,600 --> 00:52:49,647
...هيّا

722
00:52:49,760 --> 00:52:51,250
.أرجوك، إنّها قريبة للغاية

723
00:52:51,320 --> 00:52:52,401
.هيّا يا صاح، يمكنك فعلها

724
00:52:52,600 --> 00:52:53,647
...وهذه المرة

725
00:52:53,960 --> 00:52:55,485
.هيّا، هيّا -
.هيّا -

726
00:52:55,600 --> 00:52:56,681
.فعلتها

727
00:52:57,120 --> 00:52:59,088
!أجل، أجل! يا إلهي

728
00:53:00,960 --> 00:53:02,883
!أجل

729
00:53:04,400 --> 00:53:06,880
.أجل! حسنًا، لنذهب هناك

730
00:53:08,280 --> 00:53:09,611
.هنا

731
00:55:14,280 --> 00:55:15,770
.لدي بروفة عند الثانية عشر...

732
00:55:17,240 --> 00:55:18,401
.ولكن لدينا شخص بالفعل للرابعة عشر

733
00:55:18,480 --> 00:55:20,767
بالإضافة إلى أنّكم يارفاق تؤدون دائمًا
.بشكلٍ أفضل يوم السبت

734
00:55:20,920 --> 00:55:22,160
...أعتقد أنّها فكرة سيئة، ولكن

735
00:55:22,240 --> 00:55:24,129
كَم؟ -
.خمسة عشر -

736
00:55:24,200 --> 00:55:25,645
.إن كان هذا ما تريد تجربته

737
00:55:26,800 --> 00:55:27,926
.يمكنك أخذهم

738
00:55:29,200 --> 00:55:32,249
.لا، أعني، هذا عليك
.إن كنت تريد أخذ هذه المخاطرة

739
00:55:35,120 --> 00:55:36,724
.أعني، انظر، الأمر لا يعنيني

740
00:55:37,440 --> 00:55:39,522
.المدخل نفسه، بغض النظر عن أيّ شيء

741
00:55:39,600 --> 00:55:41,602
...ستكون نهايتي على ما يرام، لذا أعني

742
00:55:42,720 --> 00:55:44,768
فهذا يعتمد على أيّ كان بإمكانك
.إخراج الناس

743
00:55:45,920 --> 00:55:47,081
.حسنًا، دعني أعرف فحسب

744
00:55:48,320 --> 00:55:50,607
.آسفة

745
00:55:51,280 --> 00:55:53,442
.حسنًا، هذا لك، وهذا لي

746
00:55:54,760 --> 00:55:55,761
هل ستغادر؟

747
00:55:55,880 --> 00:55:56,927
.ربما أبقى قليلًا

748
00:55:57,760 --> 00:55:58,841
.أجل، عليك ذلك

749
00:56:00,200 --> 00:56:01,406
.سأشتري لك شرابًا

750
00:56:01,480 --> 00:56:03,209
.وصلني للتو أخبار رائعة

751
00:56:03,600 --> 00:56:04,840
.حسنًا -
أأنت راضي على ذلك؟ -

752
00:56:04,920 --> 00:56:06,445
.أجل -
.لنفعلها -

753
00:56:10,640 --> 00:56:12,290
.يا رجل

754
00:56:12,360 --> 00:56:14,761
هل دخلت إلى هنا بعد؟
.الليلة مجنونة

755
00:56:14,840 --> 00:56:15,841
.حُزمت

756
00:56:17,640 --> 00:56:19,404
أستخبريني بالأخبار الجيدة، أم لا؟

757
00:56:19,520 --> 00:56:20,521
.أجل

758
00:56:20,600 --> 00:56:23,244
ولكنها أخبار جيدة، لذا سأخبرك إياها عند
.البار مع شراب في يدي

759
00:56:23,320 --> 00:56:24,810
.حسنًا، سأقابلكِ عند البار، إذًا

760
00:56:24,880 --> 00:56:27,008
.سأذهب للحمام بسرعة

761
00:56:27,080 --> 00:56:28,320
.حسنًا، لا مشكلة

762
00:57:28,920 --> 00:57:29,921
.سحقًا

763
00:58:15,240 --> 00:58:16,287
.تبًا

764
00:58:18,360 --> 00:58:19,407
أين ذهبت بحق الجحيم؟

765
00:58:20,600 --> 00:58:22,602
.أخذت قائمة الضيوف الخطأ

766
00:58:32,600 --> 00:58:34,523
هناك حفلة من ثمانية عند "سبيرانزا"؟

767
00:58:38,000 --> 00:58:39,240
.أجل، إنّهم بخير

768
00:58:39,440 --> 00:58:40,805
.سأعود الآن

769
00:59:10,960 --> 00:59:12,291
حسنًا، ماذا تشرب؟

770
00:59:13,400 --> 00:59:14,765
.دعيني أحصل على هذا الذي هناك

771
00:59:14,840 --> 00:59:15,887
أيّ واحد؟

772
00:59:16,160 --> 00:59:17,491
."كاساميغوز"

773
00:59:18,600 --> 00:59:19,726
.أجل، إنّه رائع

774
00:59:22,160 --> 00:59:24,481
.إذًا، حصلت على وظيفة

775
00:59:24,840 --> 00:59:25,887
حقًا؟

776
00:59:25,960 --> 00:59:27,291
.أجل، أصدقاء لي لديهم فرقة

777
00:59:27,360 --> 00:59:31,729
.سيذهبون في جولة الاسبوع القادم
.إنّه مال قليل، ولكن ليه هذا

778
00:59:33,240 --> 00:59:34,730
.يا إلهي، هذا رائع

779
00:59:34,840 --> 00:59:36,171
.أجل، شكرًا -
.أجل -

780
00:59:36,240 --> 00:59:37,844
.نخب الخروج -
.نخب الخروج -

781
00:59:40,160 --> 00:59:41,844
.حسنًا، سأراك فيما بعد

782
01:00:13,720 --> 01:00:15,210
.طاردوه، وأنا سأذهب ولآتي بالسيارة

783
01:00:15,280 --> 01:00:16,281
.هيّا، هيّا

784
01:00:16,400 --> 01:00:19,051
ما الأمر يافتى؟
أين تذهب يارجل؟

785
01:00:27,120 --> 01:00:28,121
.لا، لا، لا

786
01:00:31,200 --> 01:00:32,531
ما الخطب، أيّها النجم الأسمر؟

787
01:00:32,600 --> 01:00:33,886
أين تذهب يارجل؟

788
01:00:34,880 --> 01:00:36,564
.أيّها الحقير

789
01:00:37,760 --> 01:00:40,081
.تجعلني آتي إلى هنا ركضًا

790
01:00:41,000 --> 01:00:42,684
.دعني أرى هذا

791
01:00:50,560 --> 01:00:52,085
ماذا، أتحب الألعاب؟

792
01:02:00,120 --> 01:02:02,805
.هيّا. هيّا

793
01:03:02,440 --> 01:03:03,441
.سحقًا

794
01:03:23,120 --> 01:03:24,610
أأنت جاد؟

795
01:04:45,120 --> 01:04:46,485
.تعال هنا، تعال هنا

796
01:05:05,480 --> 01:05:07,130
مرحبًا؟ -
لديك ساعة؟ -

797
01:05:07,480 --> 01:05:08,686
أين مالي؟

798
01:05:09,120 --> 01:05:11,851
.أنا بالكاد هناك
.أحتاك لبعض الوقت القليل

799
01:05:12,280 --> 01:05:14,362
.لم أطلب أن تقترب، (بو)

800
01:05:14,440 --> 01:05:17,091
.بل طلبت 45 ألفًا عند منتصف الليل اليوم

801
01:05:17,440 --> 01:05:19,647
.أريد فحسب بعض الوقت

802
01:05:20,520 --> 01:05:22,170
.أريد هذه الخمسة آلاف

803
01:05:41,080 --> 01:05:42,650
لما لا أستطيع دخول البيت؟

804
01:05:45,680 --> 01:05:47,569
سآخذكِ من المدرسة اليوم، حسنًا؟

805
01:05:47,640 --> 01:05:48,766
.حسنًا

806
01:05:48,880 --> 01:05:50,166
.حسنًا. أحبكِ

807
01:05:50,240 --> 01:05:51,241
.أحبك، أيضًا

808
01:05:52,680 --> 01:05:54,091
.احظي بيومٍ جيد -
.حسنًا -

809
01:06:41,960 --> 01:06:44,122
.لا أعلَم ماذا أفعل أيضًا

810
01:06:45,000 --> 01:06:46,525
.لا أستطيع الحصول على مزيد من الأموال

811
01:06:47,920 --> 01:06:49,922
.فعلت كل ما في وسعي

812
01:06:50,560 --> 01:06:52,881
.لا أعلَم، لا شيء يُصلح

813
01:06:56,240 --> 01:06:57,446
.(هولي)، كدت أموت

814
01:06:58,720 --> 01:06:59,881
ماذا؟

815
01:07:02,520 --> 01:07:04,249
.أنت و(تينا) عليكما الخروج من هنا

816
01:07:05,120 --> 01:07:07,168
.عليك الخروج من (لوس أنجيلوس)

817
01:07:10,720 --> 01:07:11,767
.وأريد أن آتي معكما

818
01:07:14,120 --> 01:07:18,523
ولكن ماذا عن المدرسة ووالدتكِ؟

819
01:07:21,800 --> 01:07:26,168
،ما قلته في تلك الليلة
.أنني لا أستحق هذا

820
01:07:28,320 --> 01:07:30,482
.أردت حقًا سماع هذا

821
01:07:31,520 --> 01:07:33,170
.أستحق الأفضل

822
01:07:34,640 --> 01:07:35,926
.وأنت أيضًا

823
01:07:40,720 --> 01:07:42,802
،انظر، عليكما يارفاق أن تخرجا من هنا الآن

824
01:07:43,680 --> 01:07:46,081
.وأنا سآتي ورائكما بعد عدة أسابيع

825
01:07:46,880 --> 01:07:50,527
فصلي الدراسي كاد ينتهي، وأنا أستطيع
.أن أقدّم في كلية أخرى هذا الصيف

826
01:07:54,600 --> 01:07:56,489
ولكن أين سنذهب؟

827
01:08:36,680 --> 01:08:39,286
معذرةً، هل رأيت اختي؟

828
01:08:39,360 --> 01:08:40,805
(تينا)؟ (تينا  وولف)؟

829
01:08:40,880 --> 01:08:42,564
.أجل، أعتقد أن عمك أخذها

830
01:08:42,680 --> 01:08:44,250
عمي؟

831
01:08:48,040 --> 01:08:50,885
(تي)، أين أنتِ؟ -
يا صاح، هل اعتقدت أنني كنت أمزح؟ -

832
01:08:51,240 --> 01:08:52,241
(أنجيلو)؟

833
01:08:52,840 --> 01:08:54,729
.احضر لي مالي

834
01:08:55,360 --> 01:08:56,441
...إن لمست

835
01:08:59,640 --> 01:09:01,005
كل شيء بخير؟

836
01:09:07,640 --> 01:09:09,130
،أعرف أنك في الفصل

837
01:09:09,200 --> 01:09:12,170
أردتك أن تعرف فحسب أنني سأعمل
.حتى وقت متأخر اليوم

838
01:09:12,720 --> 01:09:15,485
أريدك أن تأخذ (تي) بعد المدرسة
.وأن تأخذها لدرس الرقص

839
01:09:15,560 --> 01:09:16,971
."إنّه ستوديو عند "والدن

840
01:09:17,080 --> 01:09:18,605
.إنّها تعرف المكان

841
01:09:18,680 --> 01:09:20,648
.سأخرج بعد بعض الوقت لآخذها

842
01:09:20,800 --> 01:09:23,804
.ولابد أن هناك عشرين على الثلاجة

843
01:09:23,880 --> 01:09:27,164
اطلب لنفسك شيء ما
،إن جعت قبل أن نعود

844
01:09:27,240 --> 01:09:29,607
ولكن لا بيتزا الليلة، من فضلك؟

845
01:09:30,240 --> 01:09:32,925
راسلني ودعني أعلم إن وصلك هذه
الرسالة، حسنًا؟

846
01:09:33,240 --> 01:09:35,049
حسنًا؟
.أحبك

847
01:09:35,120 --> 01:09:38,091
.نهاية الرسالة
...لترد عليها، اضغط

848
01:10:05,600 --> 01:10:06,761
(بو)؟

849
01:10:07,240 --> 01:10:09,402
.مرحبًا، سيّد (غرانجير)

850
01:10:11,440 --> 01:10:12,521
أأنت بخير؟

851
01:10:15,440 --> 01:10:17,169
...أنا -
.ادخل، ادخل -

852
01:10:22,800 --> 01:10:24,802
.الأمر معقد بعض الشيء

853
01:10:26,600 --> 01:10:28,011
.سيكون كذلك دائمًا

854
01:10:31,320 --> 01:10:32,765
أيّ شيء يمكنني فعله؟

855
01:10:34,480 --> 01:10:36,801
أتتذكر آخر مشروع عملت عليه
في السنة النهائية؟

856
01:11:00,520 --> 01:11:01,567
.(بو)

857
01:11:04,000 --> 01:11:06,731
بناء مغناطيس كهربي في صندوق
،أحذية هو شيء عادي

858
01:11:08,400 --> 01:11:09,765
ولكن في ذراعك؟

859
01:11:14,360 --> 01:11:15,850
منذ متى وهذا مُلوَث؟

860
01:11:16,560 --> 01:11:18,403
.أعتني به

861
01:11:19,600 --> 01:11:21,568
.لا يبدو كذلك

862
01:11:25,600 --> 01:11:29,129
السالب يتم تغذيته عن طريق ابهامي
.والموجب عن طريق باقي أصابعي

863
01:11:31,000 --> 01:11:34,129
وتم برمجته ليقرأ جميع
.المدخلات المختلفة

864
01:11:34,200 --> 01:11:36,931
يمنحني بعض السيطرة على الرمي
.والنقل

865
01:11:38,160 --> 01:11:40,003
.ولكني في حاجة لمزيد من الطاقة

866
01:11:40,880 --> 01:11:44,089
،أعني، أيونات الليثيوم تستمر لبعض الوقت
...ولكن مخرجاتها، إنّها

867
01:11:47,040 --> 01:11:48,883
.أحتاج لمزيد من المخرجات

868
01:11:51,320 --> 01:11:53,641
هل دائمًا تشغل البطارية مباشرةً إلى
المغناطيس الكهربي؟

869
01:11:54,520 --> 01:11:56,249
.أجل

870
01:11:59,240 --> 01:12:00,605
ماذا عن مذبذب تغذية استرجاعية؟

871
01:12:02,560 --> 01:12:04,847
مذبذب تغذية استرجاعية سيضخم
.الجهد

872
01:12:04,920 --> 01:12:06,729
.يمكنك فعل هذا دون لمس سلك اللف

873
01:12:08,320 --> 01:12:10,448
،ولكن مع وجود جهد أعلى
.فستواجهك مشكلة جديدة

874
01:12:10,520 --> 01:12:13,569
.أترى، هذه السلوك في ذراعك رقيقة

875
01:12:15,360 --> 01:12:17,010
ستحتاج لسلوك سميكة لتستحمل
،هذه القوة

876
01:12:17,080 --> 01:12:18,809
.وإلا، ستسخن للغاية

877
01:12:20,440 --> 01:12:23,091
ولكنها مازالت ممكنة، صحيح؟

878
01:12:26,760 --> 01:12:27,886
.أجل

879
01:12:29,320 --> 01:12:30,651
.أعتقد ذلك

880
01:12:33,520 --> 01:12:35,204
.إذًا، مذبذب تغذية استرجاعية

881
01:12:35,720 --> 01:12:37,245
.وبطارية أكبر

882
01:12:40,600 --> 01:12:42,170
ألديك لحام حديد؟

883
01:14:38,360 --> 01:14:39,771
هذه ليست لأجل خدعة، أليس كذلك؟

884
01:14:44,640 --> 01:14:49,168
.لما يستحق، لم أرد التخلي عن المنحة الدراسة

885
01:14:51,040 --> 01:14:52,530
.ولكني اضطررت لذلك

886
01:14:53,800 --> 01:14:56,246
.أردتك أن تعلم ذلك فحسب

887
01:14:58,040 --> 01:14:59,041
.أعلم ذلك

888
01:15:03,440 --> 01:15:04,441
.شكرًا

889
01:15:12,840 --> 01:15:13,966
.أرجوك كن حذرًا

890
01:15:40,560 --> 01:15:44,246
،اسمعي، إن لم أعد خلال نصف ساعة
اتصلي بالشرطة، حسنًا؟

891
01:16:27,520 --> 01:16:30,570
فهذا مثل، "أنت سمين للغاية، لما تعيش
"داخل منزل والدتك؟

892
01:16:40,040 --> 01:16:41,724
.(بو)

893
01:16:41,800 --> 01:16:44,007
.لابد أنّك جُننت

894
01:17:07,200 --> 01:17:09,726
!الجميع، اخرجوا

895
01:17:16,840 --> 01:17:20,003
!(أنجيلو)

896
01:17:20,080 --> 01:17:21,366
ماذا يجري بحق الجحيم؟

897
01:17:23,240 --> 01:17:24,401
ماذا تفعل هنا بحق السماء؟

898
01:17:25,200 --> 01:17:26,167
لديك مالي؟

899
01:17:26,240 --> 01:17:27,321
أين اختي؟ أهي هنا؟

900
01:17:27,400 --> 01:17:28,367
.هذه ليس الإتفاق

901
01:17:28,440 --> 01:17:30,124
(أنجيلو)، أين اختي بحق الجحيم؟

902
01:17:30,880 --> 01:17:32,291
.أعطني مالي

903
01:17:32,800 --> 01:17:33,961
.هذا ليس له علاقة بـ(تينا)

904
01:17:34,040 --> 01:17:35,326
.تخطيت الحدود عندما خطفتها

905
01:17:35,400 --> 01:17:41,362
،(بو)، الشيء المحير في كل هذا يارجل
.أنني أحببتك

906
01:17:41,440 --> 01:17:43,010
.قمت بعملٍ جيد

907
01:17:43,120 --> 01:17:45,361
.وأتعرف ماذا، استثمرت فيك

908
01:17:45,440 --> 01:17:48,603
ولكني سئمت الناس الذين ليس
.لديهم احترام

909
01:17:49,360 --> 01:17:52,364
،أحاول بناء شيء ما هنا
،وعند كل زاوية

910
01:17:52,480 --> 01:17:56,451
هناك حقير آخر يعتقد أنّه بإمكانه
.أن يدمرني

911
01:17:56,520 --> 01:17:59,603
،فعلت ذلك من وراء ظهري
.وفعلتها أمام وجهي

912
01:18:00,240 --> 01:18:02,163
أعني، أين الآداب العامة؟

913
01:18:02,920 --> 01:18:06,003
،لن أقف هنا وأدعك تتسكع في منزلي

914
01:18:06,080 --> 01:18:08,765
،وتدمر أشيائي
.وتقول لي أنّك تستحق البعض

915
01:18:09,480 --> 01:18:10,891
.لذا، دعنا نضع هذا كمثال

916
01:18:10,960 --> 01:18:15,363
ليس لك، ولكن للشخص القادم الذي يعتقد
أن هذا فكرة حسنة

917
01:18:15,440 --> 01:18:16,646
.ليعبث مع (أنجيلو)

918
01:18:53,840 --> 01:18:55,126
ماذا بحق الجحيم؟

919
01:19:01,760 --> 01:19:02,807
.سحقًا

920
01:19:12,440 --> 01:19:13,601
أين (تينا)؟

921
01:19:17,000 --> 01:19:18,570
!سحقًا! تبًا

922
01:19:18,640 --> 01:19:19,801
أين هي؟

923
01:19:21,000 --> 01:19:22,001
!يا إلهي

924
01:19:22,080 --> 01:19:23,161
أين اختي؟

925
01:19:26,560 --> 01:19:27,766
!توقف! توقف

926
01:19:28,840 --> 01:19:29,921
.إنّها بخير. إنّها بخير

927
01:19:30,000 --> 01:19:31,286
أين هي؟

928
01:19:31,920 --> 01:19:32,967
!سحقًا

929
01:19:33,600 --> 01:19:35,045
!توقف! يا إلهي

930
01:19:35,720 --> 01:19:37,165
.إنّها مع عمتي -
أين؟ -

931
01:19:37,240 --> 01:19:38,526
.حسنًا، توقف، توقف -
أين؟ -

932
01:19:40,800 --> 01:19:42,211
."شارع 3221 "سان تامبست

933
01:19:42,320 --> 01:19:44,049
!حسنًا، بحقك، يارجل، توقف

934
01:19:44,680 --> 01:19:46,091
ماذا بحق السماء، (بو)؟

935
01:19:51,960 --> 01:19:53,121
!يا إلهي

936
01:19:53,200 --> 01:19:54,850
.أرجوك، غادر يارجل

937
01:19:54,920 --> 01:19:56,285
.أخبرتك بمكانها، إنّها بخير

938
01:19:57,160 --> 01:19:59,128
،بحقك! الأمور بيننا على ما يرام، حسنًا؟
.الأمر بيننا على ما يرام

939
01:19:59,200 --> 01:20:00,611
غادر فحسب، حسنًا؟

940
01:20:01,720 --> 01:20:02,721
!سحقًا

941
01:20:04,480 --> 01:20:05,970
.خمسة عشر ألفًا

942
01:20:06,560 --> 01:20:07,721
.حساب كيلو

943
01:20:08,080 --> 01:20:09,241
.ما أنا مدين لك به بالفعل

944
01:20:21,720 --> 01:20:22,767
.يا إلهي

945
01:20:26,040 --> 01:20:27,041
.سحقًا

946
01:20:27,120 --> 01:20:28,770
أأنت بخير؟

947
01:20:29,560 --> 01:20:31,369
أين (تينا)؟ -
!علينا الذهاب، إنّها قريبة! هيّا -

948
01:22:06,768 --> 01:22:11,213
"سان دييغو"

949
01:22:16,760 --> 01:22:18,728
.حسنًا، حسنًا

950
01:22:34,040 --> 01:22:35,041
.شكرًا

951
01:22:35,120 --> 01:22:36,406
أتريد الذهاب؟

952
01:22:36,480 --> 01:22:37,720
.بالتأكيد

953
01:22:38,560 --> 01:22:39,891
.شكرًا لكم يارفاق

954
01:22:50,840 --> 01:22:53,127
(تي)، اذهبي وابدأي في حل واجبكِ، (بو)
وأنا سنبدأ في طبخ الغداء، حسنًا؟

955
01:22:53,200 --> 01:22:54,201
.حسنًا

956
01:22:57,400 --> 01:22:59,084
.اختبرت اليوم

957
01:22:59,200 --> 01:23:00,326
.أجل، نسيت السؤال

958
01:23:01,440 --> 01:23:02,851
.حصلت على جيد

959
01:23:02,920 --> 01:23:04,206
.جيد ليس بشيء سيء

960
01:23:06,320 --> 01:23:08,129
هل سمعت أخبار عن (جورجي)؟

961
01:23:08,200 --> 01:23:09,486
.أجل، ستأتي إلى هنا نهاية الاسبوع

962
01:23:09,560 --> 01:23:10,721
.رائع

963
01:23:11,880 --> 01:23:13,166
ماذا فعلت اليوم؟

964
01:23:13,240 --> 01:23:14,526
.عملت فحسب على هذه الخدعة الجديدة

965
01:23:15,480 --> 01:23:17,482
هل ستريني إياها؟

966
01:23:17,560 --> 01:23:19,767
.عندما تكون جاهزة

967
01:23:19,840 --> 01:23:20,921
.ستكون شيئًا ما مميزًا

968
01:24:24,280 --> 01:24:25,327
.(بو)

969
01:24:31,800 --> 01:24:33,006
!يا إلهي

970
01:24:33,030 --> 01:24:58,258
ترجمة
||م.أحمد السيّد||
FB.com/A7medlsayed , @AhmedLSayed07

