1
00:00:53,000 --> 00:00:56,200
يقال أن الغرب قام على الأساطير

2
00:00:56,360 --> 00:01:00,160
وأن الأساطير وسيلة لتفهم الأمور
...التي هي أعظم منا

3
00:01:00,280 --> 00:01:02,920
أو التي لا نصدقها بسبب فظاعتها...

4
00:01:03,840 --> 00:01:07,360
(هذه أسطورة (الدراج الشبح

5
00:01:16,880 --> 00:01:20,800
تقول القصة أن كل جيل له واحد

6
00:01:20,920 --> 00:01:25,080
...روح ملعونة تجوب الأرض

7
00:01:25,200 --> 00:01:28,400
لتنفيذ العقود الموقعة مع الشيطان...

8
00:01:31,240 --> 00:01:36,280
...(منذ سنين، أرسل (دراج) إلى (سان فنغانزا

9
00:01:36,960 --> 00:01:41,880
لتأمين عقد بقيمة آلاف الأرواح...

10
00:01:42,680 --> 00:01:45,520
...قوّة ذلك العقد كانت من العظمة

11
00:01:48,960 --> 00:01:53,520
بحيث أن (الدراج) أدرك...
أنه حتى الشيطان لا يجب أن يمتلكه

12
00:01:54,840 --> 00:01:58,480
:لذا أقدم (الدراج) على ما لم يفعله من قبل

13
00:02:03,520 --> 00:02:06,800
سبق الشيطان نفسه

14
00:02:11,520 --> 00:02:13,920
...المشكلة مع الأساطير

15
00:02:14,240 --> 00:02:17,240
أنها بعض الأحيان تكون صحيحة...

16
00:03:04,280 --> 00:03:05,960
...سيّداتي، سادتي

17
00:03:06,120 --> 00:03:07,240
‘‘كرنفال’’

18
00:03:07,440 --> 00:03:09,640
...أروع وأجرأ...

19
00:03:09,800 --> 00:03:13,080
! عرض مذهل للدراجات المجازفة...

20
00:03:33,840 --> 00:03:38,240
! (صفقوا بحرارة لـ(بارتون) و(جون بلايز

21
00:03:38,960 --> 00:03:40,480
! فلنصفق لهما

22
00:03:52,200 --> 00:03:54,240
أنت بطل، إيه ؟

23
00:03:55,120 --> 00:03:57,640
فتي، وتظن أنك تعرف كل شيء

24
00:03:58,200 --> 00:04:00,200
...عندما تتصرف دون تفكير

25
00:04:00,600 --> 00:04:03,040
لست أنت من يختار...
بل الخيار يفرض عليك

26
00:04:03,200 --> 00:04:05,960
ـ كنت أقوم بذلك لأجل الجمهور
ـ كلانا يعلم لماذا قمت بذلك

27
00:04:09,160 --> 00:04:11,880
تظنها ستبقى بجانبك إذ أصابك حادث ؟

28
00:04:15,320 --> 00:04:16,760
أتفهم أيها البطل ؟

29
00:04:31,280 --> 00:04:33,200
"ج‘ و ’ر‘ إلى الأبد’"

30
00:04:47,720 --> 00:04:49,160
مرحباً

31
00:04:52,160 --> 00:04:53,240
ما الخطب يا (روكسي) ؟

32
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
أنا راحلة

33
00:04:58,280 --> 00:04:59,320
ماذا ؟

34
00:04:59,520 --> 00:05:01,600
سيرسلني أبي لكي أعيش مع أمي

35
00:05:05,640 --> 00:05:08,040
ـ متى ؟
ـ قريباً

36
00:05:10,120 --> 00:05:11,840
وماذا بشأننا ؟

37
00:05:12,000 --> 00:05:14,360
يقول أنك لست مناسباً لي بما يكفي

38
00:05:14,640 --> 00:05:16,440
أنك مجرد مرحلة

39
00:05:18,360 --> 00:05:20,400
إذن، ماذا سنفعل يا (جوني) ؟

40
00:05:23,800 --> 00:05:27,960
سنهرب، نقفز على الدراجة وننطلق

41
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
وماذا عن والدك ؟ ماذا عن الاستعراض ؟

42
00:05:31,040 --> 00:05:33,720
،ليس بحاجة لي
ليس بحاجة لأحد

43
00:05:34,720 --> 00:05:37,280
،ظهر غد
نلتقي هنا

44
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
‘‘الأب والابن معاً للتسلية’’

45
00:06:37,400 --> 00:06:40,440
‘‘السرطان انتشر’’

46
00:07:04,960 --> 00:07:07,760
(ـ (جوني بلايز
ـ أجل

47
00:07:08,640 --> 00:07:10,440
شاهدت برنامجك اليوم

48
00:07:11,480 --> 00:07:15,600
أردت أن أعبر لك عن مدى تمتعي
بمشاهدة ركوبك الدراجة

49
00:07:15,720 --> 00:07:16,800
شكراً

50
00:07:17,280 --> 00:07:19,800
ربما ركبت لأجلي يوماً ما

51
00:07:20,280 --> 00:07:21,720
هل تنظم استعراضاً ؟

52
00:07:22,160 --> 00:07:24,000
أعظم استعراض على الأرض

53
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
شكراً، لكن كلا، شكراً

54
00:07:36,080 --> 00:07:37,800
ما الخطب، (جوني) ؟

55
00:07:39,000 --> 00:07:41,240
هل أنت قلق بشأن والدك ؟

56
00:07:43,720 --> 00:07:45,160
ما أدراك بذلك ؟

57
00:07:45,320 --> 00:07:48,000
حتى الأعمى يدرك أنه مريض

58
00:07:49,560 --> 00:07:52,760
الموسف في السرطان
...هو الوقت الذي يستغرقه

59
00:07:53,440 --> 00:07:55,400
والعبء على الأحباء...

60
00:07:57,920 --> 00:07:59,520
...(جوني)

61
00:08:00,600 --> 00:08:02,680
ماذا لو أمكنني مساعدة والدك ؟...

62
00:08:04,160 --> 00:08:05,760
حقاً ؟ كيف ؟

63
00:08:05,920 --> 00:08:08,000
كيف، ليس بذات أهمية

64
00:08:08,760 --> 00:08:11,520
ماذا لو جعلته يتحسن ؟

65
00:08:12,720 --> 00:08:15,080
وأعدت له صحته ؟

66
00:08:15,840 --> 00:08:18,360
هل أنت مستعد لعقد صفقة ؟

67
00:08:22,080 --> 00:08:23,200
قل ما ثمنك

68
00:08:26,840 --> 00:08:28,600
...سيتطلب ذلك

69
00:08:32,520 --> 00:08:34,080
روحك...

70
00:08:40,000 --> 00:08:42,800
ـ حسناً
...ـ بحلول شمس الغد

71
00:08:42,960 --> 00:08:46,320
سيكون والدك سليماً كحصان...

72
00:08:46,640 --> 00:08:50,120
كل ما عليك أن تفعل هو التوقيع

73
00:09:11,560 --> 00:09:13,000
‘‘ميثاق واتفاق’’

74
00:09:14,240 --> 00:09:16,640
هذا يفي بالغرض

75
00:09:25,280 --> 00:09:26,320
اللعنة

76
00:09:30,080 --> 00:09:31,680
طاب صباحك يا جميل

77
00:09:32,520 --> 00:09:33,600
أبي ؟

78
00:09:35,240 --> 00:09:37,240
--ـ تبدو
ـ رائعاً، إيه ؟

79
00:09:37,440 --> 00:09:40,600
هذا ما قاله الطبيب عند فحص صور الأشعة

80
00:09:41,680 --> 00:09:43,880
ـ ماذا تقول ؟
ـ كنت مريضاً يا بني

81
00:09:44,040 --> 00:09:46,400
...ولما تشجعت لأخبرك عن الأمر

82
00:09:46,560 --> 00:09:48,080
لم أعد كذلك...

83
00:09:48,640 --> 00:09:52,000
لا تفسير لديّ لكني متعافياً كالحصان

84
00:09:52,360 --> 00:09:55,080
والآن يا كبيري، لديّ استعراض لأنجزه

85
00:09:55,240 --> 00:09:58,400
،أحضر دراجتي
لن نجعل الناس ينتظرون

86
00:10:03,280 --> 00:10:07,560
! (سيّداتي سادتي، (بارتون بلايز

87
00:10:17,880 --> 00:10:19,480
‘‘قفزة الموت’’

88
00:10:27,640 --> 00:10:30,600
،سيّداتي سادتي
! الرجاء التوجه نحو المخارج

89
00:10:30,720 --> 00:10:32,240
نرجو المحافظة على الهدوء

90
00:10:32,640 --> 00:10:36,520
أبي ؟ أبي، لا عليك، أنا هنا
أنا هنا، سأكون كما يرم

91
00:10:36,640 --> 00:10:37,680
أبي ؟

92
00:10:41,400 --> 00:10:43,280
أبي ؟ أبي ؟

93
00:11:26,400 --> 00:11:28,680
لن تفيدني ميتاً

94
00:11:41,760 --> 00:11:44,640
أنت، لقد قتلته

95
00:11:44,800 --> 00:11:47,280
عالجت سرطانه

96
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
هكذا اتفقنا

97
00:11:51,160 --> 00:11:54,280
لكن لم أستطع السماح له بالوقوف بوجهنا

98
00:11:54,400 --> 00:11:56,120
أيها السافل

99
00:11:58,360 --> 00:12:00,960
...يوماً ما، عندما أحتاجك

100
00:12:02,240 --> 00:12:03,600
سآتي...

101
00:12:04,480 --> 00:12:06,960
...حتى ذلك الحين

102
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
سأراقبك

103
00:12:11,480 --> 00:12:13,080
إنس الأصدقاء

104
00:12:14,920 --> 00:12:16,600
إنس العائلة

105
00:12:17,760 --> 00:12:19,480
إنس الحب

106
00:12:26,120 --> 00:12:28,440
(أنت ملكي، (جوني بلايز

107
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
لا يمكنك العيش في الخوف

108
00:13:18,840 --> 00:13:20,800
لا يمكنك العيش في الخوف

109
00:14:47,360 --> 00:14:48,320
...سيّداتي و سادتي

110
00:14:48,520 --> 00:14:51,560
ابقوا خارج الحلبة...
للسماح بوصول الإسعاف

111
00:14:52,440 --> 00:14:54,120
! (رباه ! (ج ب

112
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
! ج ب)، كلمني يا صاح)

113
00:15:08,680 --> 00:15:11,080
تباً، هل الدراجة بخير ؟

114
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
أجل، أجل

115
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
! الدراجة بخير، رباه

116
00:15:21,400 --> 00:15:22,600
شكراً

117
00:15:23,680 --> 00:15:25,120
لنعد إلى البيت

118
00:15:27,080 --> 00:15:28,920
فلنصفق له يا رفاق

119
00:15:29,120 --> 00:15:32,320
! جوني بلايز) المدهش)

120
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
‘‘تكساس) ترحب بكم)’’

121
00:15:53,360 --> 00:15:54,520
أجل، هيّا، هيّا

122
00:15:55,800 --> 00:15:57,920
أنزل المقدمة، تباً

123
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
بلايز) تدهور)

124
00:15:59,320 --> 00:16:02,000
ـ هل حاولت عدم التدهور ؟
ـ وأنت ؟

125
00:16:03,920 --> 00:16:07,120
أشرب الجعة وأخلد للراحة كالجميع ؟

126
00:16:07,240 --> 00:16:09,160
تعرف أن الكحول تسبب لي الكوابيس

127
00:16:12,960 --> 00:16:14,560
لكل ذوقه

128
00:16:21,160 --> 00:16:22,880
مهلاً، هلاّ عدت قليلاً ؟

129
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
(ثمة تقرير عن القرود في قناة (ديسكفري

130
00:16:26,120 --> 00:16:28,960
ـ يا أصحاب
ـ في ألعاب (إكس) رأينا قفزات كبيرة

131
00:16:29,160 --> 00:16:31,360
...اسألوا هؤلاء الدراجين من مثلهم الأعلى

132
00:16:31,520 --> 00:16:35,120
،والجواب هو، رجل لا يتنافس حتى هنا...
(جوني بلايز)

133
00:16:35,320 --> 00:16:37,560
! أجل، لأنه هنا

134
00:16:37,720 --> 00:16:39,240
...جوني بلايز) هو أعظم مجازف)--

135
00:16:39,400 --> 00:16:42,680
:لكن ما لا نعرفه هو...
إلى متى (بلايز) سينجو من الموت ؟

136
00:16:42,800 --> 00:16:45,520
--ـ يدعوه النقاد انتحاراً بكل عرض
ـ ضع عرض القرود

137
00:16:45,680 --> 00:16:46,680
ماك)، عرض القرود ؟)

138
00:16:46,880 --> 00:16:49,600
ويستمر بالمجازفة دونما اعتبار لحياته--

139
00:16:49,760 --> 00:16:53,040
يدعونه السيّد الذي لا يقهر
...ويجب أن يكون كذلك لهذه القفزة

140
00:16:53,160 --> 00:16:55,360
...عندما يحاول (جوني بلايز) القفز...

141
00:16:55,560 --> 00:16:58,160
فوق طول ملعب كرة قدم...

142
00:17:05,760 --> 00:17:07,440
ماذا ؟

143
00:17:07,720 --> 00:17:13,280
ماذا ؟" كان عليك أن تموت بعد مجازفتك اليوم"

144
00:17:13,880 --> 00:17:15,000
حالفني الحظ

145
00:17:15,200 --> 00:17:19,120
لديّ كلب صيد يدعى محظوظ
لديه عين واحدة وبدون خصيتين

146
00:17:19,360 --> 00:17:23,480
،لا شأن للحظ في ذلك
يجب أن يكون هناك ملاك يحميك

147
00:17:23,880 --> 00:17:26,120
ـ أجل، ربما
ـ (ماك)، هل ستشترك ؟

148
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
أجل، أجل، سأشترك

149
00:17:29,760 --> 00:17:32,640
تنحوا جانباً، سيّداتي، ما الرهان ؟

150
00:17:32,800 --> 00:17:33,960
خمسة أوراق

151
00:17:34,160 --> 00:17:35,720
ربما كان شيئاً آخر

152
00:18:20,760 --> 00:18:21,880
تفضل

153
00:18:22,640 --> 00:18:24,200
تأخرت

154
00:18:41,040 --> 00:18:43,080
أظنك تهت يا صاح

155
00:18:44,040 --> 00:18:45,680
فريق الملائكة فقط هنا

156
00:18:45,840 --> 00:18:48,360
الملائكة، حقاً ؟

157
00:18:49,680 --> 00:18:52,360
أجل، حقاً، ألديك مشكلة في ذلك ؟

158
00:18:54,320 --> 00:18:55,600
...بالواقع

159
00:19:12,280 --> 00:19:13,320
أجل...

160
00:19:21,360 --> 00:19:24,040
(أجل، أحب منطقتك يا (جوني

161
00:19:24,200 --> 00:19:26,760
هل انضممت إلى جمعية المالكين ؟

162
00:19:27,720 --> 00:19:31,240
أراك لم تقفل بعد مصعدك
هذا عظيم

163
00:19:31,360 --> 00:19:35,160
،لديك دراجات ثمينة هنا ولا شك
كم مرة قلتها لك ؟

164
00:19:36,440 --> 00:19:38,920
:ج ب)، قلتها من قبل، وسأقولها مجدداً)

165
00:19:39,160 --> 00:19:41,040
هذا المكان بحاجة للمسة المرأة

166
00:19:42,120 --> 00:19:44,680
ـ وأنت كذلك
ـ سمعت ذلك

167
00:19:46,760 --> 00:19:50,600
حسناً، أربعة من أصل خمسة
حطم واحدة أخرى وتتحطم كلها

168
00:19:54,760 --> 00:19:57,000
يسرني أن أرى أنك استفدت من كتبك

169
00:19:57,320 --> 00:19:58,520
أتريد بعض السكاكر ؟

170
00:19:58,760 --> 00:20:01,520
كلا، لا أريد شيئاً من حلوياتك السخيفة

171
00:20:06,200 --> 00:20:08,480
أريد أن أكلمك في أمر جدي

172
00:20:08,680 --> 00:20:09,760
ماك)، أحاول الخلود للراحة)

173
00:20:09,960 --> 00:20:13,080
أجل، فهمت، فقط للحظة

174
00:20:18,400 --> 00:20:21,760
الأمر يتعلق بالقفزة
في ذكرى حادث والدك

175
00:20:25,520 --> 00:20:27,560
هلاّ أوقفت هذه الموسيقى للحظة ؟

176
00:20:28,000 --> 00:20:30,400
أريدك أن تركل أعلى، أيمكنك ذلك ؟

177
00:20:30,560 --> 00:20:32,280
--هذه القفزة يا صاح، نحن

178
00:20:32,480 --> 00:20:33,840
! هيّا ! اضربها

179
00:20:34,800 --> 00:20:38,000
(ماك)، إن لمست آل (كاربنتر)
...أو فيديو القرود ثانية

180
00:20:38,120 --> 00:20:42,000
ـ ...سنتقاتل بأيدينا
ـ هذه القفزة ضرب من الجنون، مفهوم ؟

181
00:20:42,120 --> 00:20:45,080
،طول ملعب كرة قدم
وتضيف الآن سيارات ؟

182
00:20:45,960 --> 00:20:47,400
ماذا تحاول أن تثبت ؟

183
00:20:49,080 --> 00:20:50,280
هذا أنا

184
00:20:50,760 --> 00:20:51,960
هذا أنت ؟

185
00:20:52,320 --> 00:20:53,760
راكباً الدراجة

186
00:20:54,320 --> 00:20:56,920
،طبعاً هذا أنت
من تراه سيكون إذاً ؟

187
00:20:57,120 --> 00:20:58,920
أتعرف، إنك تخيفني

188
00:20:59,080 --> 00:21:02,160
...إنك تخيفني لأنك تقرأ هذه الترهات

189
00:21:02,280 --> 00:21:04,080
من التقوى الزائفة...

190
00:21:04,320 --> 00:21:06,080
إنها تؤثر على دماغك

191
00:21:07,880 --> 00:21:09,800
أعني، ما القضية يا صاح ؟

192
00:21:10,840 --> 00:21:13,240
أتظن أن الناس يحظون بفرصة ثانية ؟

193
00:21:13,720 --> 00:21:14,840
لست أدري

194
00:21:15,040 --> 00:21:18,920
،إن ارتكب أحدهم غلطة
...غلطة كبرى

195
00:21:19,160 --> 00:21:23,720
أتظن عليه أن يدفع ثمنها كل يوم...
حتى آخر يوم من حياته ؟

196
00:21:24,160 --> 00:21:26,480
أتقصد حادث والدك ؟

197
00:21:28,240 --> 00:21:29,320
....بالواقع

198
00:21:31,560 --> 00:21:33,080
إني أبحث عن إشارة

199
00:21:34,080 --> 00:21:35,320
إشارة من أي نوع ؟

200
00:21:37,240 --> 00:21:40,000
بحيث يمكنني أن أحول السلبي إلى إيحابي

201
00:21:40,160 --> 00:21:42,080
وأن أحظى بفرصة ثانية أيضاً

202
00:21:43,520 --> 00:21:47,600
اسمع، عدني أقله بأن تزيل السيارات

203
00:21:48,880 --> 00:21:49,840
سأفكر في الأمر

204
00:22:38,400 --> 00:22:41,840
كنت أعلم أنك هنا، شعرت بخوفك

205
00:22:56,760 --> 00:22:58,280
(مرحباً، (غريسيل

206
00:23:00,480 --> 00:23:02,200
لماذا أنت هنا ؟

207
00:23:08,400 --> 00:23:09,440
(والو)

208
00:23:14,400 --> 00:23:16,000
وماذا تريد منا ؟

209
00:23:16,160 --> 00:23:18,520
(جئت لأجل عقد (سان فنغانزا

210
00:23:20,040 --> 00:23:21,680
...تفيد الأسطورة بأن العقد قد سرق

211
00:23:21,840 --> 00:23:24,480
وأخفي في مقبرة ليست بعيدة من هنا...

212
00:23:24,680 --> 00:23:26,440
وستساعدانني الآن في العثور عليه

213
00:23:31,280 --> 00:23:32,520
(آبيغور)

214
00:23:32,920 --> 00:23:35,080
ومتى عثرنا عليه، ماذا بعد ؟

215
00:23:35,240 --> 00:23:36,880
...عندها نستولي على هذا العالم

216
00:23:37,680 --> 00:23:39,640
...مدينة...

217
00:23:41,120 --> 00:23:42,320
بعد أخرى...

218
00:23:42,520 --> 00:23:43,800
ماذا عن (ميفيستوفيليس) ؟

219
00:23:50,800 --> 00:23:55,120
لا تلفظ أبداً هذا الاسم

220
00:24:00,040 --> 00:24:04,280
،سيّداتي سادتي
! (أهلاً بكم إلى قفزة موت (جوني بلايز

221
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
‘‘قفزة الهبوط’’

222
00:24:24,880 --> 00:24:25,840
(مرحباً، (ج ب

223
00:24:26,680 --> 00:24:28,400
(إنك تشوش على (كارين

224
00:24:33,440 --> 00:24:35,520
ماذا كنت ستقول، (ماك) ؟

225
00:24:36,120 --> 00:24:39,000
تحققت مجدداً من المزلقان، يبدو متيناً

226
00:24:40,760 --> 00:24:42,680
الجمهور فقد السيطرة

227
00:24:43,760 --> 00:24:46,640
جوني)، ليس عليك أن تفعل هذا)

228
00:24:49,160 --> 00:24:51,800
أهذه البذلة مناسبة ؟ تبدو واسعة

229
00:24:53,000 --> 00:24:54,240
البذلة كما يرام

230
00:24:54,440 --> 00:24:56,520
هلاّ جلبت لي قبعتي، (ماك) ؟

231
00:24:56,720 --> 00:24:57,680
شكراً

232
00:25:04,320 --> 00:25:06,200
لا يمكنك أن تعيش في الخوف

233
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
حسناً، (ج ب)، نحن هنا إلى اليمين

234
00:25:10,840 --> 00:25:12,520
(سيّد (بلايز
آيمي باج)، من إعلان الأحداث)

235
00:25:12,720 --> 00:25:14,520
ألديك بعض الوقت لمقابلة سريعة ؟

236
00:25:14,760 --> 00:25:18,280
،لا أدري كم مضى عليك في المهنة، سيّدتي
جوني بلايز) لا يجري أية مقابلات)

237
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
وليس حتى لصديقة قديمة ؟

238
00:25:31,280 --> 00:25:32,360
(مرحباً (جوني

239
00:25:36,560 --> 00:25:37,600
مرحباً

240
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
سأجري المقابلة

241
00:25:41,760 --> 00:25:46,280
...عند خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

242
00:25:46,400 --> 00:25:47,480
كيف حال والدك ؟

243
00:25:48,920 --> 00:25:50,360
جوني بلايز)، شكراً لمكالمتنا)

244
00:25:50,560 --> 00:25:52,160
قبل قفزتك الكبرى

245
00:25:52,320 --> 00:25:55,480
:لم يحاول أحد هكذا مسافة من قبل

246
00:25:55,640 --> 00:25:58,160
مائة متر، أي بطول ملعب كرة قدم

247
00:25:58,320 --> 00:26:00,520
ماذا يدور في ذهنك الآن ؟

248
00:26:00,720 --> 00:26:03,880
تبدين رائعة، رأيتك في التلفزيون

249
00:26:04,040 --> 00:26:07,560
أشاهد كثيراً التلفزيون
وأنت تبلين حسناً

250
00:26:10,160 --> 00:26:13,200
ما الذي يدفع شخصاً للمخاطرة للترفيه ؟

251
00:26:13,320 --> 00:26:14,600
سمعت أنك تزوجت

252
00:26:17,080 --> 00:26:18,840
كلا، هذا لم يحدث

253
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
لا ؟

254
00:26:22,960 --> 00:26:25,440
معظم الأوقات تركز
...الصحافة على الأحداث

255
00:26:25,640 --> 00:26:27,760
تكسير العظام، ثمن أفعالك...

256
00:26:28,240 --> 00:26:30,160
هل من أثمان أخرى ؟

257
00:26:38,040 --> 00:26:39,120
أجل

258
00:26:43,200 --> 00:26:44,480
...حسناً

259
00:26:44,680 --> 00:26:47,680
(شكراً على هذه النظرة على حياة (بلايز

260
00:26:48,200 --> 00:26:50,760
(روكسان سيمسون)، مباشرة من ملعب (سوب)

261
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
واقطعوا الإرسال

262
00:26:53,280 --> 00:26:55,040
ستبقين لمشاهدة القفزة، صح ؟

263
00:26:55,200 --> 00:26:56,640
أتعرف، يجب أن نعود

264
00:26:56,800 --> 00:26:59,040
بالإضافة، لم ترق لي يوماً رؤية قفزك

265
00:27:06,760 --> 00:27:08,120
روكسان) ؟)

266
00:27:22,400 --> 00:27:25,840
سأخاطر بالقول كانت لديكما علاقة قديمة

267
00:27:26,080 --> 00:27:27,640
(تلك هي، (ماك

268
00:27:28,160 --> 00:27:29,360
الإشارة

269
00:27:29,720 --> 00:27:30,800
الإشارة ؟

270
00:27:33,080 --> 00:27:35,200
ـ أنت متأكدة لا تريدين البقاء ؟
ـ لا

271
00:27:35,800 --> 00:27:37,400
لم تبدأ بعد

272
00:27:37,800 --> 00:27:39,320
سأقدم لك زلابية

273
00:27:39,920 --> 00:27:41,880
(هيّا يا (روكسي)، إنه (جوني بلايز

274
00:27:42,560 --> 00:27:43,600
هيّا بنا

275
00:27:44,120 --> 00:27:48,320
الحمد لله، أصغيت إليّ وأخرجت السيارات
وإلاّ كان اعتبر انتحاراً

276
00:27:48,440 --> 00:27:50,680
...هكذا، إن قصرت بقفزتك

277
00:27:50,840 --> 00:27:54,440
...ستهبط على العشب الأخضر اللطيف...

278
00:27:56,840 --> 00:27:57,840
الناعم...

279
00:27:58,040 --> 00:28:01,960
لن يقفز (جوني بلايز) فوق 50 سيارة
...كما كان متوقعاً

280
00:28:02,080 --> 00:28:06,320
(بل سيقفز فوق 6 مروحيات (بلاك هوك 60...

281
00:28:06,440 --> 00:28:08,120
...لم يحاول أي رجل من قبل

282
00:28:08,280 --> 00:28:10,400
هكذا مجازفة تتحدى الموت...

283
00:28:11,240 --> 00:28:12,960
لقد أخرجت السيارات

284
00:28:18,520 --> 00:28:20,360
لماذا ؟ لماذا لم تخبرني ؟

285
00:28:20,520 --> 00:28:22,120
لأنك كنت أصبت بنوبة غضب

286
00:28:22,280 --> 00:28:26,200
اعتبرني قديم الطراز، إن أردت
لكني لا أرتاح للتضحية البشرية

287
00:28:27,440 --> 00:28:29,680
لماذا (ج ب) ؟ لماذا المروحيات يا صاح ؟

288
00:28:30,680 --> 00:28:33,480
أتعرف بماذا كنت أفكر ؟ بمجازفة جديدة

289
00:28:33,680 --> 00:28:36,440
...لكن بدلاً من السيارات أو حلقة النار

290
00:28:37,320 --> 00:28:38,760
مروحية...

291
00:28:41,080 --> 00:28:43,040
كان والدي يراها رائعة

292
00:28:46,120 --> 00:28:48,240
ـ كان محقاً
ـ أجل

293
00:28:49,120 --> 00:28:50,840
هاك الاتفاق يا صاح

294
00:28:51,000 --> 00:28:55,120
على نصف المسافة من المزلقان
تطلق أكسيد النيترات، وليس قبل ذلك

295
00:28:55,240 --> 00:28:57,680
إن أطلقته قبل ذلك، يقضى عليك، أفهمت ؟

296
00:28:58,280 --> 00:29:00,400
ج ب)، أين رأسك يا صاح ؟)

297
00:29:01,640 --> 00:29:04,800
لا بدّ من أنها أصبحت على طريق الولاية

298
00:29:11,520 --> 00:29:13,400
كم وضعت من أكسيد النيترات بالخزانات ؟

299
00:29:13,560 --> 00:29:15,320
ما يكفي ليشعر مكوك الفضاء بالخجل

300
00:29:25,520 --> 00:29:26,760
يا إلهي، لن ينجح

301
00:29:45,880 --> 00:29:47,320
! لقد نجح

302
00:29:50,240 --> 00:29:52,520
! قلت لكم أنه سينجح
! (أحسنت يا (ج ب

303
00:29:52,760 --> 00:29:54,560
،فلنصفق له بحرارة
سيّداتي، سادتي

304
00:29:54,760 --> 00:29:56,480
مائة متر ! رقم عالمي

305
00:29:56,680 --> 00:29:59,160
! وحده (جوني بلايز) قادر عليه

306
00:30:05,080 --> 00:30:07,440
‘‘قفزة الموت لـ(جوني بلايز) المدهش’’

307
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
أين ذهب ؟

308
00:30:08,880 --> 00:30:11,640
من المؤكد أن الرجل جريء

309
00:30:11,840 --> 00:30:14,680
،أعني، ذك اليوم
--كنت أشاهد الرياضة

310
00:30:14,880 --> 00:30:17,680
ستوارت)، هلاّ تكف عن التحدث عن (جوني) ؟)

311
00:30:21,080 --> 00:30:23,280
أجل، قد يكون ذلك صعباً

312
00:30:26,680 --> 00:30:27,640
لقد نجحت

313
00:30:29,640 --> 00:30:32,800
! ـ توقف
ـ أتريدني أن أتوقف ؟

314
00:30:32,960 --> 00:30:34,840
ـ انطلق
ـ إني أنطلق

315
00:30:42,520 --> 00:30:45,040
هيّا يا (روكسي)، أريد مكالمتك

316
00:30:54,920 --> 00:30:56,040
ما اسمك ؟

317
00:30:56,520 --> 00:30:58,440
ـ ماذا ؟
ـ ما اسمك ؟

318
00:30:58,600 --> 00:31:00,160
! (ستوارت)

319
00:31:00,920 --> 00:31:02,440
(ـ (جوني
ـ مرحباً

320
00:31:02,680 --> 00:31:04,720
ستوارت)، هلاّ ساعدتني هنا ؟)

321
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
آسف يا صاح، هي الرئيسة

322
00:31:11,000 --> 00:31:12,360
! جوني)، حاذر)

323
00:31:21,520 --> 00:31:24,800
،حسناً، فهمت الآن ماذا سأفعل
! تمسكي جيداً

324
00:31:42,640 --> 00:31:44,920
! مرحباً، مرحباً، مرحباً

325
00:31:45,160 --> 00:31:46,960
أتحاول أن تقتل نفسك ؟

326
00:31:47,160 --> 00:31:50,440
أريد مكالمتك، لم أرك منذ 56 ألف سنة

327
00:31:50,640 --> 00:31:52,080
هذا ضرب من الجنون، أنت مجنون

328
00:31:52,320 --> 00:31:54,520
لا وقت لديّ، لديّ مقال عليّ كتابته

329
00:31:54,760 --> 00:31:56,000
كان بإمكانك أن ترفضي

330
00:31:57,360 --> 00:32:01,000
،عندما كلفوك مقابلتي
كان بإمكانك أن ترفضي

331
00:32:01,960 --> 00:32:05,080
! ـ أبعد شاحنتك عن الطريق
ـ ماذا تقصد ؟

332
00:32:05,240 --> 00:32:08,240
لا أقصد شيئاً، أقصد هذا يعني شيئاً

333
00:32:09,720 --> 00:32:12,200
! ـ آسفة
ـ لا عليك منهم

334
00:32:12,400 --> 00:32:14,320
أنت على قارعة الطريق العام

335
00:32:14,520 --> 00:32:15,680
لنتناول العشاء

336
00:32:15,920 --> 00:32:17,880
أما زلت تحبين المأكولات الإيطالية ؟

337
00:32:20,760 --> 00:32:23,400
ما القضية، (جوني) ؟
تريد العودة للماضي ؟

338
00:32:24,360 --> 00:32:27,000
كنت في سن الـ17، شهدت مأساة وهربت

339
00:32:27,160 --> 00:32:31,240
وأتفهم الآن كما تفهمت يومها
ولا أكن لك أي حقد، أبداً

340
00:32:31,400 --> 00:32:34,440
لذا يدعونه الماضي، لأنه قد فات ومات

341
00:32:42,000 --> 00:32:43,040
هل بالغت ؟

342
00:32:47,040 --> 00:32:51,280
(ثمة مطعم في فندقي، (البلازا
الساعة 8

343
00:32:51,640 --> 00:32:52,680
! أجل

344
00:32:56,120 --> 00:32:57,280
لا تتأخر

345
00:32:57,520 --> 00:32:59,400
(هذه إشارة، (روكسان

346
00:32:59,640 --> 00:33:01,480
لا وجود للصدف

347
00:33:01,720 --> 00:33:03,560
القدر وخلافه

348
00:33:04,280 --> 00:33:07,760
! (جوني)
أيمكنك التوقيع على دفتر أختي ؟

349
00:33:07,960 --> 00:33:08,920
ـ مائة متر
ـ نحبك

350
00:33:09,120 --> 00:33:10,480
حسناً، شكراً

351
00:33:10,720 --> 00:33:12,080
مائة متر

352
00:33:12,960 --> 00:33:14,040
(أحسنت، (جوني

353
00:33:27,000 --> 00:33:28,960
(ميفيسوتوفيليس)

354
00:33:29,120 --> 00:33:30,240
عرفت أنك ستأتي

355
00:33:30,480 --> 00:33:32,520
مر زمن أيها الأصدقاء

356
00:33:33,720 --> 00:33:35,520
أين كنتم مختبئين ؟

357
00:33:36,160 --> 00:33:37,680
أعرف سبب وجودك هنا

358
00:33:38,160 --> 00:33:39,880
أعرف عمّ تبحث

359
00:33:40,680 --> 00:33:42,120
إنه عقدي

360
00:33:42,360 --> 00:33:43,800
هذه أرواحي

361
00:33:45,320 --> 00:33:47,560
كلانا يعلم أنه لا يمكنك إيذائي هنا

362
00:33:47,920 --> 00:33:49,480
حان دوري للقيادة

363
00:33:51,200 --> 00:33:52,840
سوف تتألم لأجل هذا

364
00:33:54,720 --> 00:33:56,240
ستتعامل مع دراجي

365
00:33:57,360 --> 00:33:58,720
مخلوقك المفضل ؟

366
00:33:58,960 --> 00:34:00,480
أرسل مخلوقك الثمين

367
00:34:01,040 --> 00:34:05,040
...سأقضي عليه كما سأقضي عليك

368
00:34:06,200 --> 00:34:07,320
يا أبي...

369
00:34:17,880 --> 00:34:18,960
شكراً

370
00:34:20,440 --> 00:34:21,800
‘‘لا رسائل’’

371
00:34:40,680 --> 00:34:42,520
لا يمكنك العيش في الخوف

372
00:34:43,400 --> 00:34:45,440
لا يمكنك العيش في الخوف

373
00:34:46,640 --> 00:34:48,960
أنجزت تلك القفزة، لم ينجزها أحد سواك

374
00:34:49,120 --> 00:34:50,560
(أنت أفضل (دراج

375
00:34:53,960 --> 00:34:56,160
تستحق فرصة ثانية

376
00:34:56,840 --> 00:34:58,200
إنها الإشارة

377
00:35:16,520 --> 00:35:18,640
(جوني)

378
00:35:45,360 --> 00:35:46,480
حسناً

379
00:36:16,040 --> 00:36:19,560
(جوني)

380
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
أنت

381
00:37:01,760 --> 00:37:03,320
(مرحباً، (جوني

382
00:37:04,080 --> 00:37:05,880
ابتعد عني

383
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
فات الأوان على ذلك

384
00:37:09,560 --> 00:37:11,000
دراجة ظريفة

385
00:37:13,320 --> 00:37:14,840
لماذا جئت ؟

386
00:37:15,000 --> 00:37:18,520
(كنت دائماً هنا، (جوني

387
00:37:18,760 --> 00:37:19,800
طوال الوقت

388
00:37:20,440 --> 00:37:21,880
...(في (فينكس

389
00:37:22,040 --> 00:37:23,200
...(دنفر)...

390
00:37:23,400 --> 00:37:24,520
(هيوستن)...

391
00:37:25,280 --> 00:37:28,320
كان أنت، كنت تبقيني حياً

392
00:37:28,440 --> 00:37:30,200
(كلا، كلا، (جوني

393
00:37:30,400 --> 00:37:31,760
كنت أنت وحدك

394
00:37:32,560 --> 00:37:34,200
أنت الأفضل

395
00:37:34,640 --> 00:37:37,400
وأنا من كبار المعجبين بك

396
00:37:38,000 --> 00:37:41,280
...الملصقات، ألعاب الفيديو

397
00:37:41,440 --> 00:37:45,840
:صوت الحشود تصرخ...

398
00:37:45,960 --> 00:37:47,120
(جوني)"

399
00:37:48,280 --> 00:37:49,480
(جوني)

400
00:37:50,880 --> 00:37:52,400
"(جوني)

401
00:37:54,160 --> 00:37:56,160
أشعرني ذلك بفخر كبير

402
00:37:57,800 --> 00:38:01,000
...كمن يشاهد استثماراً

403
00:38:01,240 --> 00:38:04,280
...ينمو وينمو...

404
00:38:04,400 --> 00:38:08,320
إلى أن يحين يوم الحصاد...

405
00:38:09,360 --> 00:38:11,720
(وذاك اليوم هو اليوم، (جوني

406
00:38:12,360 --> 00:38:15,440
...ابحث عن المدعو أسود القلب

407
00:38:15,720 --> 00:38:17,720
واقض عليه...

408
00:38:17,880 --> 00:38:19,560
ابحث عنه بنفسك

409
00:38:20,800 --> 00:38:22,640
لا تسير الأمور هكذا

410
00:38:22,840 --> 00:38:25,480
أنت مرتبط بعقد، أتذكر ؟

411
00:38:27,320 --> 00:38:28,840
...إن نجحت

412
00:38:29,840 --> 00:38:32,360
سأعيد لك روحك...

413
00:38:33,200 --> 00:38:34,920
أجل، لن أفعل ذلك

414
00:38:35,240 --> 00:38:37,320
لا خيار لك

415
00:39:47,280 --> 00:39:48,720
أنتم

416
00:39:49,480 --> 00:39:52,000
،لا يمكنكم الدخول إلى هنا
...هذه ملكية

417
00:39:55,480 --> 00:39:56,520
خاصة...

418
00:39:56,720 --> 00:39:58,600
كان يوجد مقبرة هنا

419
00:39:59,520 --> 00:40:01,120
أجل، منذ زمن قديم

420
00:40:02,240 --> 00:40:04,040
ماذا جرى للمقابر ؟

421
00:40:05,960 --> 00:40:07,320
لقد نقلوها

422
00:40:07,920 --> 00:40:08,960
إلى أين ؟

423
00:40:12,200 --> 00:40:13,240
لست أدري

424
00:40:13,440 --> 00:40:14,520
ومن يدري ؟

425
00:40:16,920 --> 00:40:19,320
(كنيسة (مار ميخائيل

426
00:40:19,600 --> 00:40:21,840
هم المسؤولون عن كل شيء

427
00:40:22,600 --> 00:40:24,640
اسمع، لا يجدر بك أن تكون هنا

428
00:40:27,120 --> 00:40:29,000
هذا ما يقولونه لي دئماً

429
00:40:48,520 --> 00:40:49,720
! يا إلهي

430
00:40:50,920 --> 00:40:52,200
! رباه، لا

431
00:41:44,760 --> 00:41:45,800
أتبحث عن أحد ؟

432
00:41:47,600 --> 00:41:49,240
عد إلى الجحيم

433
00:41:50,280 --> 00:41:53,560
لن نتبادل حديثاً جدياً، أليس كذلك ؟

434
00:41:53,880 --> 00:41:55,840
سوف تعود

435
00:41:57,240 --> 00:41:58,440
لا أظن

436
00:42:32,160 --> 00:42:34,040
للشكوى على قيادتي’’
‘‘اتصل على 199ـ555ـ1800

437
00:42:44,520 --> 00:42:46,040
إنه ليس بهذه القوّة

438
00:42:53,840 --> 00:42:56,240
أنت، أيها الحقير

439
00:43:08,360 --> 00:43:09,440
الرحمة

440
00:43:09,720 --> 00:43:12,720
آسف، لا رحمة

441
00:43:20,760 --> 00:43:23,440
! أنقذوني

442
00:44:23,360 --> 00:44:24,800
انتظر

443
00:44:25,040 --> 00:44:26,920
تظن أنني جميلة، صحيح ؟

444
00:44:31,800 --> 00:44:33,480
! رباه

445
00:44:38,400 --> 00:44:39,400
! أعطيني الحقيبة اللعينة

446
00:44:39,800 --> 00:44:41,000
! النجدة

447
00:44:42,000 --> 00:44:43,120
! النجدة

448
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
شكراً

449
00:45:00,640 --> 00:45:01,920
أنت

450
00:45:02,280 --> 00:45:03,320
مذنب

451
00:45:08,400 --> 00:45:10,960
انظر في عيني

452
00:45:17,920 --> 00:45:21,280
روحك ملطخة بدم الأبرياء

453
00:45:23,200 --> 00:45:24,960
اشعر بآلامهم

454
00:45:25,120 --> 00:45:29,600
! لا

455
00:45:35,720 --> 00:45:36,680
! محفظتك

456
00:45:40,760 --> 00:45:42,040
! دعني

457
00:47:06,520 --> 00:47:09,240
‘‘بارتون بلايز)، الأب الحبيب)’’

458
00:47:15,040 --> 00:47:16,760
أسعدت صباحاً أيها الغبي

459
00:48:03,040 --> 00:48:05,320
،(كارتر سلايد)’’
‘‘في الجنة برعاية الملائكة

460
00:48:25,080 --> 00:48:26,440
ـ أنت بخير ؟
ـ أجل

461
00:48:26,600 --> 00:48:29,440
،أشعر وكأن جمجمتي تحترق
لكني بخير، شكراً للماء

462
00:48:29,600 --> 00:48:30,560
هل رأيت دراجتي ؟

463
00:48:32,480 --> 00:48:33,840
هل قلت شيئاً مضحكاً ؟

464
00:48:34,200 --> 00:48:35,280
مثير للسخرية

465
00:48:35,600 --> 00:48:38,120
إننا نحب السخرية هنا

466
00:48:39,200 --> 00:48:41,880
ـ إنها بالخارج، قرب السقيفة
ـ شكراً

467
00:48:42,080 --> 00:48:43,320
فعلاً

468
00:48:44,600 --> 00:48:45,560
ماذا ؟

469
00:48:45,760 --> 00:48:49,200
تتسائل إن بدت دراجتك طبيعية ؟
تبدو كذلك

470
00:48:50,000 --> 00:48:53,520
:والجواب على أسئلتك الأخرى
...البارحة حدث ذلك فعلاً

471
00:48:53,640 --> 00:48:55,320
...لم يكن حلماً...

472
00:48:55,800 --> 00:48:57,840
وسيتكرر...

473
00:48:58,640 --> 00:49:00,000
من أنت ؟

474
00:49:01,040 --> 00:49:04,040
السؤال الأهم هو، من أنت ؟

475
00:49:05,560 --> 00:49:08,760
(أنت (الدراج)، (الدراج الشبح

476
00:49:10,040 --> 00:49:12,800
عليك أن تعتاد ذلك، سيكون أسهل عليك

477
00:49:13,000 --> 00:49:15,840
وإلاّ، عندي لك ركن صغير ومريح

478
00:49:29,040 --> 00:49:32,520
لقد رأوك الآن، سيكونون بانتظارك

479
00:49:33,160 --> 00:49:36,240
ستحتاج لمساعدتي إن أردت الصمود الليلة

480
00:49:36,400 --> 00:49:39,680
آخر مرة سمحت لغريب بمساعدتي، لم أوفق

481
00:49:39,960 --> 00:49:42,480
،هذا ليس شيئاً
يمكنك الهروب منه يا صغير

482
00:49:42,920 --> 00:49:45,240
كان هذا اليوم متوقعاً
منذ أبرمت الصفقة

483
00:49:54,560 --> 00:49:55,920
تهانينا

484
00:49:56,680 --> 00:49:59,520
تراجعت فرصك من لا شيء إلى الصفر

485
00:50:00,240 --> 00:50:03,360
...تفيد مصادر مقربة من التحقيق عن صلة

486
00:50:03,480 --> 00:50:07,800
بين ما حدث هنا في وسط البلدة...
ومجزرة (بروكن سبوك) في الصحراء

487
00:50:07,960 --> 00:50:09,760
أنا (روكسان سيمسون) في مسرح الأحداث

488
00:50:10,520 --> 00:50:11,800
اقطعوا الإرسال

489
00:50:13,600 --> 00:50:15,040
(ـ كابتن (دولان
ـ لا تعليق

490
00:50:15,200 --> 00:50:17,600
...هل وجدوا علاقة بين مجزرة حانة الدراجين

491
00:50:17,760 --> 00:50:20,120
وضحية البارحة هنا في مرائب القطارات ؟...

492
00:50:24,440 --> 00:50:25,680
لا تعليق

493
00:50:28,120 --> 00:50:29,160
بيني وبينك، كابتن

494
00:50:32,680 --> 00:50:33,920
بيني وبينك ؟

495
00:50:34,520 --> 00:50:35,480
انصرفي عني

496
00:50:40,760 --> 00:50:43,160
الدراج) هو صائد جوائز الشيطان)

497
00:50:44,920 --> 00:50:48,200
أرسل لمطاردة كل من يفر من الجحيم

498
00:50:49,000 --> 00:50:50,920
عقم لي هذه

499
00:50:51,640 --> 00:50:52,760
هيّا

500
00:50:58,400 --> 00:51:00,120
في المياه المغلية

501
00:51:00,800 --> 00:51:02,240
حسناً، حاضر

502
00:51:03,520 --> 00:51:05,240
إني محتار بعض الشيء

503
00:51:06,560 --> 00:51:08,480
في النهار، ستكون عادياً

504
00:51:09,120 --> 00:51:10,480
...لكن في الليل

505
00:51:11,960 --> 00:51:13,760
...أمام الشر...

506
00:51:14,520 --> 00:51:16,240
(يستولي عليك (الدراج...

507
00:51:17,440 --> 00:51:19,080
تذكرت الآن

508
00:51:19,560 --> 00:51:20,600
ليلة أمس

509
00:51:24,120 --> 00:51:27,480
...كان هناك وغد

510
00:51:27,600 --> 00:51:30,960
...وكنت أرى كل المساوىء التي ارتكبها...

511
00:51:31,400 --> 00:51:33,600
وحولتها كلها ضده...

512
00:51:34,200 --> 00:51:36,000
نظرة التكفير

513
00:51:37,440 --> 00:51:39,800
إنها تحرق أرواح الأشرار

514
00:51:41,000 --> 00:51:43,680
(إنها أعظم سلاح للـ(الدراج الشبح

515
00:51:43,840 --> 00:51:45,720
كل الدراجين يتمتعون بها

516
00:51:47,520 --> 00:51:52,560
هل كان هناك سواي
ممن عانوا من مشكلة "(الدراج الشبح)" ؟

517
00:51:52,800 --> 00:51:54,240
بعضهم

518
00:51:54,400 --> 00:51:57,000
...كان آخرهم منذ 150 سنة

519
00:51:57,960 --> 00:52:00,680
(في بلدة صغيرة تدعى (سان فنغانزا...

520
00:52:01,960 --> 00:52:03,240
بلدة لطيفة

521
00:52:04,240 --> 00:52:05,600
أناس لطفاء

522
00:52:05,920 --> 00:52:09,000
...إلى أن جاء غريب وقدم لهم الوعود

523
00:52:09,600 --> 00:52:11,360
صفقة بعد أخرى كل مرة...

524
00:52:12,160 --> 00:52:15,880
...أعماهم الجشع فانقلبوا ضد بعضهم

525
00:52:16,200 --> 00:52:20,680
...حتى سالت دماء القرية بأجمعها...

526
00:52:21,040 --> 00:52:25,360
وأرواحهم مدفونة إلى الأبد هناك...

527
00:52:25,960 --> 00:52:27,840
ما شأن هذا بأسود القلب ؟

528
00:52:30,120 --> 00:52:31,360
أسود القلب ؟

529
00:52:33,480 --> 00:52:35,440
هل أرسلك لتصفية أسود القلب ؟

530
00:52:36,160 --> 00:52:37,400
وآخرين

531
00:52:37,800 --> 00:52:39,080
المخبئون

532
00:52:40,520 --> 00:52:41,760
ملائكة ساقطون

533
00:52:42,040 --> 00:52:45,760
طردهم من الجنة القديس (ميخائيل) نفسه

534
00:52:46,360 --> 00:52:51,480
يختبئون في العناصر
منتظرين نهاية الزمن

535
00:52:54,520 --> 00:52:56,760
يحسن بك البقاء هنا يا صغيري

536
00:52:58,840 --> 00:53:01,360
لا يمكنهم المجيء إلى الأرض المقدسة

537
00:53:03,200 --> 00:53:04,160
شكراً

538
00:53:04,800 --> 00:53:06,000
وشكراً على المعلومات

539
00:53:06,200 --> 00:53:09,200
أشعر بالارتياح
كوني أعلم الآن أني صائد جوائز الشيطان

540
00:53:12,760 --> 00:53:15,720
ـ أين تذهب ؟
ـ يجب أن أرى أحدهم

541
00:53:15,840 --> 00:53:17,600
فكرة سيئة

542
00:53:19,200 --> 00:53:21,000
لن تكون الأولى

543
00:53:25,000 --> 00:53:26,240
لماذا فعلت ذلك ؟

544
00:53:29,280 --> 00:53:31,080
لماذا أبرمت الصفقة ؟

545
00:53:31,680 --> 00:53:32,960
كنت ولداً

546
00:53:33,760 --> 00:53:35,520
ماذا جنيت بالمقابل ؟

547
00:53:40,480 --> 00:53:41,560
وجع القلب

548
00:53:51,440 --> 00:53:52,520
! يا إلهي

549
00:54:00,480 --> 00:54:03,560
يصعب وصف الدمار الذي حدث

550
00:54:03,680 --> 00:54:05,840
هلاّ تراجعتم، من فضلكم ؟

551
00:54:06,040 --> 00:54:09,400
لست أدري، يبدو كشيء يفوق الطبيعة

552
00:54:09,560 --> 00:54:11,680
هلاّ أخبرتنا عن السامري الصالح ؟

553
00:54:11,840 --> 00:54:14,080
لن أنساه أبداً، بالتأكيد

554
00:54:14,560 --> 00:54:17,320
كان طويلاً، عريض المنكبين

555
00:54:17,520 --> 00:54:18,960
نحيف، بغاية النحافة، بل نحيل

556
00:54:19,160 --> 00:54:22,720
ويمتطي دراجة رائعة ملتهبة بالنار

557
00:54:22,840 --> 00:54:27,920
وكان وجهه جمجمة تحرقها النار

558
00:54:31,360 --> 00:54:32,600
"تحرقها النار"

559
00:54:33,160 --> 00:54:34,400
:أجل، هكذا

560
00:54:36,920 --> 00:54:38,360
بهذا القدر من النيران

561
00:54:38,560 --> 00:54:41,760
قد يبدو غريباً، لكنه لم يكن منزعجاً

562
00:54:41,960 --> 00:54:45,800
أعني، كان شكله متطرفاً
لكنه كان مقنعاً

563
00:54:47,600 --> 00:54:49,200
لست أدري ماذا أضيف إلى ذلك

564
00:54:50,480 --> 00:54:53,120
أنا (روكسان سيمسون)، من مسرح الأحداث

565
00:54:54,480 --> 00:54:55,560
شكراً

566
00:55:03,120 --> 00:55:04,800
--(ـ (روكسي
ـ كلا

567
00:55:05,480 --> 00:55:07,920
مهلاً، دعيني أعتذر

568
00:55:08,080 --> 00:55:10,960
ـ لم يكن لي عذر البارحة
ـ بدون أعذار

569
00:55:11,120 --> 00:55:13,880
...لقد قدمت لي خدمة البارحة

570
00:55:14,040 --> 00:55:16,480
لأنك جعلتني أفكر بالماضي والحاضر...

571
00:55:16,640 --> 00:55:19,000
وعندما رحلت، أجل، تألمت كثيراً

572
00:55:19,200 --> 00:55:21,360
...لكن أتعرف ؟ لقد تخطيت ذلك

573
00:55:21,720 --> 00:55:24,600
ودخلت الجامعة، وحظيت بعمل رائع...

574
00:55:25,240 --> 00:55:26,680
...(لكن أنت، (جوني

575
00:55:27,400 --> 00:55:28,920
أنت لم تتغير...

576
00:55:29,720 --> 00:55:34,480
إنما زاد أجرك وعدد المعجبين بك
لكنك ما تزال استعراضياً

577
00:55:39,800 --> 00:55:40,760
أجل

578
00:55:41,800 --> 00:55:43,040
! رباه

579
00:55:43,840 --> 00:55:47,200
،كان والدي محقاً
كنت مجرد مرحلة

580
00:55:53,960 --> 00:55:55,480
سارت الأمور حسناً

581
00:56:00,280 --> 00:56:02,560
كابتن ! لديّ شيء

582
00:56:44,600 --> 00:56:46,040
‘‘(فوست)’’

583
00:56:58,920 --> 00:57:00,560
نهاية الزمن"

584
00:57:05,160 --> 00:57:08,720
قد يسيطر المضيف على الروح
...التي تسكنه

585
00:57:08,840 --> 00:57:13,160
...بواسطة التركيز والتلاعب...

586
00:57:13,280 --> 00:57:16,920
"بعنصر النار الموجود داخل الإنسان...

587
00:57:27,040 --> 00:57:30,240
إني أكلم عنصر النار بداخلي

588
00:57:31,680 --> 00:57:35,800
زودني بالسيطرة على الروح الساكنة داخلي

589
00:57:57,040 --> 00:57:58,160
ـ مرحباً
ـ مرحباً

590
00:57:58,360 --> 00:58:01,200
أرجو أن لا تمانع، كان المصعد مفتوحاً

591
00:58:04,560 --> 00:58:06,440
جئت للاعتذار

592
00:58:06,800 --> 00:58:09,040
...سأغادر البلدة الليلة

593
00:58:10,200 --> 00:58:13,880
ولم أشأ أن يكون ما قلته اليوم...
آخر كلام بيننا

594
00:58:14,200 --> 00:58:16,840
ـ هوّن عليك
ـ كلا

595
00:58:18,160 --> 00:58:21,640
كانت قسوة وغير صحيح

596
00:58:21,800 --> 00:58:23,560
ويؤنبني ضميري كثيراً

597
00:58:23,720 --> 00:58:25,800
أرجوك، كلا، لا عليك

598
00:58:28,360 --> 00:58:29,400
هل يحترق شيء ؟

599
00:58:30,800 --> 00:58:32,600
لا بدّ من أنها صادرة من الخارج

600
00:58:32,800 --> 00:58:34,640
اللحم المشوي لدى جاري

601
00:58:34,800 --> 00:58:35,880
بيل)، اشتراها لتوه)

602
00:58:36,400 --> 00:58:37,640
ما زلت أحتفظ بهذه

603
00:58:38,480 --> 00:58:39,360
أنت ماذا ؟

604
00:58:41,880 --> 00:58:43,520
لديّ هذه الصورة أنا أيضاً

605
00:58:52,360 --> 00:58:54,200
أتذكر ذلك اليوم

606
00:58:55,640 --> 00:58:57,520
...كان هناك 12 شخصاً ينتظرون في الصف

607
00:58:57,680 --> 00:58:59,840
وقد استهلكت أرباع دولارت كثيرة...

608
00:59:00,600 --> 00:59:01,600
...انظر إلى وجهي

609
00:59:01,800 --> 00:59:03,400
...يمكنك أن ترى مدى خوفي...

610
00:59:03,600 --> 00:59:06,240
من دخول أبي في أية لحظة...

611
00:59:20,520 --> 00:59:21,960
--حسناً، إني

612
00:59:24,000 --> 00:59:27,440
أظن عليّ أن أرافقك إلى سيارتك

613
00:59:30,400 --> 00:59:32,360
توقيتك غير مناسب

614
00:59:36,280 --> 00:59:38,320
...كدت تقتل نفسك على الطريق العام

615
00:59:38,480 --> 00:59:40,800
لتطلب مني الخروج معك ثم لا تأتي...

616
00:59:40,960 --> 00:59:42,680
...ثم تحتفظ بصورتي

617
00:59:42,840 --> 00:59:45,840
لكن عندما أقبلك تدفعني للخروج...

618
00:59:45,960 --> 00:59:47,320
ما القضية ؟

619
00:59:49,160 --> 00:59:51,560
ألاّ يهمك أمري أبداً، (جوني) ؟

620
00:59:51,720 --> 00:59:55,720
تعرف أن بإمكانك أن تكلمني وتبوح لي

621
00:59:57,400 --> 00:59:58,600
أرجوك

622
01:00:01,480 --> 01:00:02,920
لن تصدقيني في أي حال

623
01:00:06,560 --> 01:00:07,640
جربني

624
01:00:07,840 --> 01:00:09,360
ستظنين أنني مجنون

625
01:00:09,680 --> 01:00:11,120
وربما كنت مجنوناً

626
01:00:11,320 --> 01:00:12,360
أرجو أن أكون مجنوناً

627
01:00:12,560 --> 01:00:15,760
في مجال عملي رأيت وسمعت تقريباً كل شيء

628
01:00:16,080 --> 01:00:19,440
فليس هناك ما تخبرني به
يمكنه أن يفاجئني

629
01:00:20,280 --> 01:00:21,320
بيني وبينك ؟

630
01:00:22,600 --> 01:00:23,680
أجل

631
01:00:35,760 --> 01:00:37,680
بعت روحي إلى الشيطان

632
01:00:44,720 --> 01:00:46,760
وعليّ الآن أن أحميك

633
01:00:48,760 --> 01:00:49,800
ممّ تحميني ؟

634
01:00:50,000 --> 01:00:52,160
من الشيطان، كوني أعمل لديه

635
01:00:52,320 --> 01:00:54,480
لذا لم أستطع موافاتك لتناول العشاء

636
01:00:56,080 --> 01:00:58,480
لأنك كنت تعمل لدى الشيطان ؟

637
01:00:58,640 --> 01:01:00,600
أجل، أنا صائد جوائزه

638
01:01:00,760 --> 01:01:04,240
ولا يحدث ذلك إلاّ في الليل كما الآن

639
01:01:04,360 --> 01:01:05,640
كلما كنت مع الشر

640
01:01:05,840 --> 01:01:10,840
....أناس أشرار، أرواح شريرة أتحول إلى

641
01:01:12,320 --> 01:01:13,320
ماذا ؟

642
01:01:14,480 --> 01:01:19,400
--وحش كبير هائل لكني أتعلم أن

643
01:01:19,480 --> 01:01:21,560
إني أسيطر عليه

644
01:01:21,720 --> 01:01:23,000
إني أحاول

645
01:01:25,040 --> 01:01:27,400
....لذا أنت الليلة سوف

646
01:01:29,800 --> 01:01:30,880
أظن ذلك

647
01:01:31,080 --> 01:01:34,440
...لذا قد تكون فكرة جيدة

648
01:01:35,480 --> 01:01:37,840
أن تسرعي بالعودة إلى بيتك الآن...

649
01:01:41,840 --> 01:01:43,120
أنت جاد

650
01:01:47,720 --> 01:01:50,840
إذاً هذا هو عذرك ؟

651
01:01:51,040 --> 01:01:55,040
للماضي ؟ والليلة الماضية ؟ لكل شيء ؟

652
01:02:05,280 --> 01:02:07,960
:يبدو لي أن لديّ خيارين

653
01:02:09,120 --> 01:02:13,120
يمكنني إما أن أقبل بأنك مقتنع
...بما تقوله لي أنه حقيقي

654
01:02:13,280 --> 01:02:15,680
وأصطحبك إلى أقرب مصح عقلي...

655
01:02:15,840 --> 01:02:16,880
--أرأيت، هذا

656
01:02:17,080 --> 01:02:21,120
أو أدرك أنك تفضل اختلاق
...روايات سخيفة

657
01:02:21,280 --> 01:02:23,080
...على أن تكون صادقاً معي...

658
01:02:23,800 --> 01:02:26,200
...وسأخرج من هذا الباب...

659
01:02:26,520 --> 01:02:27,600
إلى الأبد...

660
01:02:53,120 --> 01:02:54,240
! ـ مكانكم
! ـ ارفعوا أيديكم

661
01:02:54,440 --> 01:02:57,520
! يديك فوق رأسك

662
01:02:57,960 --> 01:02:59,320
(جوني بلايز)

663
01:03:00,640 --> 01:03:01,640
أجل

664
01:03:02,880 --> 01:03:06,480
(الكابتن (جاك دولان
(وهذا المأمور (إدواردز

665
01:03:07,480 --> 01:03:08,720
ستأتي معنا

666
01:03:10,640 --> 01:03:11,840
حسناً

667
01:03:16,960 --> 01:03:18,680
فلنحاول هذا ثانية

668
01:03:19,280 --> 01:03:20,720
ماذا عنه ؟ هل تتذكره ؟

669
01:03:20,920 --> 01:03:24,120
كان سيتقاعد بعد 3 سنوات، لم يؤذ ذبابة

670
01:03:24,280 --> 01:03:28,960
شأن معظم الجثث التي ظهرت
منذ عودتك إلى الديار، أيها السافل

671
01:03:30,000 --> 01:03:32,200
ـ لم أقتل أحداً
! ـ هراء

672
01:03:32,360 --> 01:03:33,920
حسناً، لنسترح قليلاً

673
01:03:36,680 --> 01:03:38,440
ـ الجو حار هنا
ـ حار ؟

674
01:03:38,600 --> 01:03:40,440
أجل، أكاد أحترق، وأنت ؟

675
01:03:40,640 --> 01:03:41,640
قليلاً

676
01:03:44,280 --> 01:03:45,640
أتريد سيجارة ؟

677
01:03:46,080 --> 01:03:47,120
حسناً

678
01:03:47,920 --> 01:03:49,440
أتسمح لي بالتدخين ؟

679
01:03:54,760 --> 01:03:55,880
حسناً، كان هذا غريباً

680
01:03:58,960 --> 01:04:02,120
،(اسمع يا (جوني
لست أطلب منك المساعدة

681
01:04:02,400 --> 01:04:05,240
بل أطلب منك أن تساعد نفسك

682
01:04:06,320 --> 01:04:08,800
أشاهد كثيراً التلفاز وأعرف ماذا تفعل

683
01:04:09,240 --> 01:04:12,840
شرطي صالح، شرطي طالح
لكنكما شرطيان صالحان

684
01:04:13,520 --> 01:04:17,320
وتقدمان خدمة مدنية بغاية الأهمية

685
01:04:17,440 --> 01:04:19,280
...بالواقع، عندما أنهي مهنتي كمجازف

686
01:04:19,440 --> 01:04:22,800
أنوي أن أطبق مهارتي...
كشرطي دراج

687
01:04:22,920 --> 01:04:26,360
لذا سيسرني أن أساعدكما
لكني لم أقتل أحداً

688
01:04:26,960 --> 01:04:29,040
! رباه

689
01:04:31,560 --> 01:04:34,440
،عليكم إطلاقي
المجرم الحقيقي فالت

690
01:04:36,080 --> 01:04:37,760
ترتكبون خطأ جسيم

691
01:04:37,920 --> 01:04:39,200
ماذا لدينا هنا ؟

692
01:04:39,880 --> 01:04:41,840
! هيّا، تحرك

693
01:04:42,000 --> 01:04:43,360
بلايز)، يأتي بدراجته لمقابلتنا)

694
01:04:43,560 --> 01:04:46,720
رباه، أرجوك، لن ترغب بوضعي هنا

695
01:04:46,840 --> 01:04:48,800
آسف، فندق (الريتز) محجوز بالكامل

696
01:04:54,160 --> 01:04:56,720
! رباه، أرجوك، أخرجني من هنا

697
01:04:59,480 --> 01:05:01,240
(أنت تشبه (جوني بلايز

698
01:05:01,640 --> 01:05:05,520
أجل، أجل، أسمع هذا كثيراً

699
01:05:05,960 --> 01:05:07,320
كلا، هذا أنت

700
01:05:07,520 --> 01:05:09,400
! ـ هذا هو
ـ أجل، بالفعل

701
01:05:09,560 --> 01:05:12,720
رأيتك تقفز في معرض الولاية قبل سنوات

702
01:05:12,840 --> 01:05:15,480
دفعت 10 دولارت لأراك تتحطم

703
01:05:17,840 --> 01:05:19,120
لكنك لم تمت

704
01:05:19,320 --> 01:05:21,080
يبدو أن أحدهم يفقد صوابه

705
01:05:21,400 --> 01:05:25,600
(قد تكون شخصية كبرى هناك، (بلايز
! لكنك هنا مجرد قرد في قفص

706
01:05:26,320 --> 01:05:28,280
كلا، لا أريد المتاعب

707
01:05:28,440 --> 01:05:30,240
لا أريد المتاعب

708
01:05:30,400 --> 01:05:32,560
يبدو أن المتاعب قد وجدتك

709
01:05:34,440 --> 01:05:35,880
سترة ظريفة

710
01:05:36,640 --> 01:05:39,200
ـ اتركه وشأنه
! ـ انصرف

711
01:05:39,360 --> 01:05:41,440
ـ السترة لي
! ـ توقف

712
01:06:14,800 --> 01:06:16,600
سترة ظريفة

713
01:06:18,800 --> 01:06:20,520
! ظريفة للغاية

714
01:06:39,560 --> 01:06:40,560
أنت

715
01:06:42,840 --> 01:06:43,960
بريء

716
01:07:14,400 --> 01:07:18,000
اغفر لي يا أبت لأنني أخطأت

717
01:07:20,560 --> 01:07:22,200
أخطأت كثيراً

718
01:07:44,640 --> 01:07:45,640
! مكانك

719
01:08:13,360 --> 01:08:14,400
‘‘مرآب’’

720
01:08:18,920 --> 01:08:20,520
‘‘غضب’’

721
01:08:21,240 --> 01:08:23,240
أين عقد (سان فنغانزا) ؟

722
01:08:23,400 --> 01:08:25,360
لم أفهم قصدك

723
01:08:25,520 --> 01:08:29,040
! لا تكذب عليّ
كنت تحميه طول هذه السنين

724
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
وقد أقسمت على السرية

725
01:08:30,840 --> 01:08:32,800
! أقسمت على إبعاده عن أمثالك

726
01:08:36,280 --> 01:08:37,960
:هناك مثل قديم

727
01:08:38,440 --> 01:08:41,200
"لا تقم شياطين أكثر مما يمكنك إسقاطهم"

728
01:08:41,360 --> 01:08:43,600
أقام والدي وحداً بالزائد

729
01:08:51,080 --> 01:08:54,720
:إلى كافة الوحدات
مشتبه به خطير في وسط البلد، تصرفوا بحكمة

730
01:09:53,200 --> 01:09:54,560
إنه يسعى إلينا

731
01:09:54,920 --> 01:09:56,160
(آبيغور)

732
01:09:57,000 --> 01:09:58,240
تعرف ما عليك فعله

733
01:10:07,360 --> 01:10:09,840
(أيها (الدراج

734
01:10:33,480 --> 01:10:35,320
(مشتبه به هارب غرب شارع (شيري

735
01:10:35,520 --> 01:10:37,240
(أكرر، غرب شارع (شيري

736
01:10:38,760 --> 01:10:40,040
طريق مسدود، نلت منه

737
01:10:40,240 --> 01:10:41,200
مفهوم

738
01:10:47,360 --> 01:10:48,800
ما موقع المشتبه به ؟

739
01:10:49,000 --> 01:10:50,200
ـ فوق
ـ ماذا ؟

740
01:10:50,400 --> 01:10:53,200
المشتبه به يتسلق الواجهة

741
01:11:12,000 --> 01:11:13,360
يا إلهي

742
01:11:28,360 --> 01:11:29,640
! هيّا، بسرعة

743
01:11:29,840 --> 01:11:32,680
! طوقوه، أقفلوا المحيط ! هيّا بنا

744
01:11:58,040 --> 01:11:59,160
! ـ تعال إلى هنا
! ـ لا

745
01:12:00,840 --> 01:12:02,680
أنت تغضبني

746
01:12:03,160 --> 01:12:04,520
حسناً، حسناً

747
01:12:04,680 --> 01:12:05,800
آسف

748
01:12:16,880 --> 01:12:18,160
انعطف إلى اليمين

749
01:12:26,600 --> 01:12:28,480
(كان عليك أن تنضم إلينا يا (دراج

750
01:12:28,640 --> 01:12:30,080
...سنحظى قريباً بالعقد

751
01:12:30,280 --> 01:12:34,240
وعندها لا تعود سوى ملحوظة بأسفل...
الصفحة في تاريخ الجحيم الجديد

752
01:12:37,920 --> 01:12:39,880
حان الوقت لتطهير الجو

753
01:12:52,320 --> 01:12:54,400
تبدو بطيء الفهم، أيها (الدراج) ؟

754
01:12:55,920 --> 01:12:57,800
! لا يمكنك أن تمسك بالريح

755
01:13:08,760 --> 01:13:11,960
! لا

756
01:13:45,160 --> 01:13:46,400
! يا إلهي

757
01:14:20,480 --> 01:14:21,760
(جوني)

758
01:14:27,880 --> 01:14:29,440
! استعدوا لإطلاق النار

759
01:14:32,760 --> 01:14:34,000
! ـ النار
! ـ لا تفعل

760
01:15:07,280 --> 01:15:09,360
عرفنا الآن نقطة ضعفه

761
01:15:40,640 --> 01:15:41,800
يعرفون من أنا

762
01:15:42,520 --> 01:15:45,120
ـ من هم ؟
ـ ماذا ؟ الجميع

763
01:15:45,440 --> 01:15:47,440
ألاّ تشاهد التلفزيون ؟

764
01:15:51,240 --> 01:15:52,880
ألن ينتهي هذا أبداً ؟

765
01:15:53,080 --> 01:15:55,080
سينتهي إن أمكنك الإمساك به

766
01:15:55,400 --> 01:15:56,760
ماذا يجري حقيقة ؟

767
01:16:05,640 --> 01:16:07,280
"(كارتر سلايد)"

768
01:16:08,200 --> 01:16:12,600
حسب الأسطورة، كان من حراس
حدود (تكساس)، رجل شريف

769
01:16:13,960 --> 01:16:15,600
لكن نال منه الجشع

770
01:16:15,960 --> 01:16:20,360
وجد نفسه سجيناً وينتظر الإعدام شنقاً

771
01:16:20,960 --> 01:16:22,840
جاء غريب لمقابلته

772
01:16:23,320 --> 01:16:24,960
عارضاً عليه الحرية

773
01:16:25,920 --> 01:16:27,680
أجرى (سلايد) صفقة

774
01:16:28,400 --> 01:16:30,160
(وأصبح (الدراج الشبح

775
01:16:30,840 --> 01:16:32,360
ما شأنه بهذا ؟

776
01:16:32,720 --> 01:16:36,880
أتذكر العقد الذي أجراه الغريب
مع سكان (سان فنغانزا) ؟

777
01:16:37,200 --> 01:16:41,600
يقال أن (سلايد) أرسل إلى هناك
ليجمع كل لأنفس

778
01:16:42,400 --> 01:16:45,200
...لكن ما وجده هناك كان من الشر

779
01:16:45,360 --> 01:16:48,640
بحيث أنه أخذ العقد وانطلق...

780
01:16:49,120 --> 01:16:50,720
سرقه

781
01:16:51,080 --> 01:16:53,880
منع (مفيستوفيليس) من الحصول عليه

782
01:16:54,640 --> 01:16:57,120
يقول البعض أنه مدفون معه

783
01:16:57,320 --> 01:16:59,600
ـ أهذا صحيح ؟
ـ لست أدري

784
01:17:00,720 --> 01:17:03,480
ما أعرفه أن أسود القلب قادم

785
01:17:03,640 --> 01:17:05,400
وسيفعل أي شيء للحصول عليه

786
01:17:05,920 --> 01:17:09,720
لذا من الأهمية أن تبقى بعيداً
...عن الأصدقاء والعائلة

787
01:17:09,880 --> 01:17:12,680
،وأي شخص يمكنه استغلاله ضدك...
لأنه سيفعل

788
01:17:12,880 --> 01:17:13,960
(روكسان)

789
01:17:24,720 --> 01:17:25,840
جوني) ؟)

790
01:17:31,840 --> 01:17:32,920
جوني) ؟)

791
01:17:33,240 --> 01:17:34,280
! رباه

792
01:17:36,080 --> 01:17:37,320
! آسفة ! آسفة

793
01:17:37,800 --> 01:17:39,000
سيّدتي، لقد أرعبتني

794
01:17:39,800 --> 01:17:40,920
(إني أبحث عن (جوني

795
01:17:41,120 --> 01:17:43,000
أجل، وأنا أيضاً

796
01:17:43,720 --> 01:17:44,920
أسمعت عنه شيئاً ؟

797
01:17:45,120 --> 01:17:47,520
كلا، لكني سمعت أنه وقع في مشكلة

798
01:17:48,800 --> 01:17:51,480
لقد أوقفوه، صحيح ؟ لماذا ؟

799
01:17:52,040 --> 01:17:55,480
أجل، إن وصل الخبر إلى الصحافة
سيقضى على مستقبله المهني

800
01:17:55,600 --> 01:17:58,320
صدقني، مستقبله المهني
هو من أقل همومه

801
01:17:58,640 --> 01:18:01,440
يبدو أنك سيّدة لطيفة وجميلة

802
01:18:01,600 --> 01:18:03,960
...لكن كانت حياتنا تزخر بالنجاح وخلافه

803
01:18:04,120 --> 01:18:06,240
ثم جئت أنت وأفسدت كل شيء...

804
01:18:06,400 --> 01:18:08,920
لماذا لا تعودين من حيث أتيت

805
01:18:09,880 --> 01:18:12,200
لا يمكنني العودة، ليس الآن

806
01:18:13,160 --> 01:18:15,000
! إذاً أخبربني ما القضية

807
01:18:15,640 --> 01:18:18,120
لن تصدقني لو أخبرتك

808
01:18:18,640 --> 01:18:21,200
--اسمع، أنت لا تعرفني

809
01:18:21,360 --> 01:18:22,440
لكني أحبه...

810
01:18:22,640 --> 01:18:25,240
...فإن كنت تعرف شيئاً من شأنه المساعدة

811
01:18:25,440 --> 01:18:26,800
...أي شيء...

812
01:18:29,600 --> 01:18:34,000
حسناً، كان مؤخراً يطالع كتباً غريبة
وهي تؤثر على تفكيره

813
01:18:34,120 --> 01:18:38,120
ويكتب بعض الأمور ويسهر لساعة متأخرة
ويفعل ذلك هنا

814
01:18:38,280 --> 01:18:41,000
يمكنك مراجعة أغراضه، ربما عنت شيئاً

815
01:18:50,400 --> 01:18:51,400
أين (روكسان) ؟

816
01:18:51,600 --> 01:18:53,760
--أين كنت يا صاح ؟ الجميع يبحث

817
01:18:53,920 --> 01:18:56,960
ـ أين هي ؟
ـ خرجت للبحث عنك

818
01:19:15,160 --> 01:19:16,240
! رباه

819
01:19:16,440 --> 01:19:17,880
ولا حتى من قريب

820
01:19:25,520 --> 01:19:27,240
تملكين قلبه

821
01:19:32,360 --> 01:19:34,160
سأحطمه

822
01:19:36,600 --> 01:19:37,560
روكسان) ؟)

823
01:19:43,000 --> 01:19:44,080
(ماك)

824
01:19:46,760 --> 01:19:47,800
(روكسان)

825
01:19:56,640 --> 01:19:58,520
انظر في عيني

826
01:20:05,480 --> 01:20:07,920
نظرتك التكفيرية لا تنجح معي

827
01:20:08,080 --> 01:20:10,320
ليس لديّ نفس برسم الحرق

828
01:20:11,640 --> 01:20:14,640
أظن الحانوتي نسي أن يذكر ذلك، صحيح ؟

829
01:20:14,960 --> 01:20:16,120
! مفاجأة

830
01:20:16,840 --> 01:20:18,480
أرسلك لتعيدني

831
01:20:19,080 --> 01:20:20,880
لن أعود

832
01:20:21,040 --> 01:20:22,840
يروق لي المكان هنا

833
01:20:26,080 --> 01:20:27,800
أيظن أنك أفضل مني ؟

834
01:20:27,960 --> 01:20:31,120
:لا أدري من أشد إثارة للشفقة
أنت أم هو

835
01:20:33,880 --> 01:20:37,920
،اصغ إليّ جيداً
وحاول أن تدخله رأسك الغليط

836
01:20:38,040 --> 01:20:41,400
،لم تعد تعمل لصالح والدي بعد الآن
أنت تعمل لصالحي

837
01:20:41,680 --> 01:20:45,840
خذ العقد من الحانوتي
(واجلبه لي إلى (سان فنغانزا

838
01:20:46,000 --> 01:20:48,800
وربما عفوت عن حياة صديقتك

839
01:20:49,360 --> 01:20:50,720
...(ويا (جوني

840
01:20:55,400 --> 01:20:56,920
لا تدعني أنتظر...

841
01:21:16,040 --> 01:21:18,320
تصورت أنك ستعود أيها السافل

842
01:21:19,600 --> 01:21:22,040
أين العقد ؟ لا يمكنني إنهاء هذا بدونه

843
01:21:25,120 --> 01:21:27,960
عليّ أن أنبش هذا المكان بنفسي

844
01:21:30,800 --> 01:21:32,040
ليس هنا يا صغيري

845
01:21:43,680 --> 01:21:45,680
(عقد (سان فنغانزا

846
01:21:46,000 --> 01:21:47,440
الجحيم على الأرض

847
01:21:49,800 --> 01:21:51,600
عليك الآن أن تثق بي

848
01:21:52,400 --> 01:21:53,680
ولماذا ؟

849
01:21:54,920 --> 01:21:56,840
...قد يحصل على نفسي

850
01:21:58,120 --> 01:21:59,880
لكنه لن يحصل على روحي...

851
01:22:05,800 --> 01:22:09,560
...كل رجل يجرؤ على بيع نفسه لأجل الحب

852
01:22:09,680 --> 01:22:11,960
يقوى على تغيير العالم...

853
01:22:12,800 --> 01:22:14,520
لم تفعل ذلك بدافع الجشع

854
01:22:15,280 --> 01:22:17,240
بل فعلت ذلك لسبب وجيه

855
01:22:18,040 --> 01:22:19,920
ربما وضع ذلك الله إلى جانبك

856
01:22:20,680 --> 01:22:22,800
وهذا بنظره ما يجعلك خطراً

857
01:22:22,960 --> 01:22:24,880
ولا يمكن الركون إليك

858
01:22:25,480 --> 01:22:27,840
هذا أفضل ما يمكنك أن تكونه الآن

859
01:22:30,520 --> 01:22:33,600
تبعد (سان فنغانزا) 800 كلم من هنا

860
01:22:34,880 --> 01:22:36,440
يحسن بنا الانطلاق

861
01:22:38,800 --> 01:22:39,880
نحن" ؟"

862
01:23:00,920 --> 01:23:03,520
بقيت لي جولة أخيرة

863
01:23:14,920 --> 01:23:16,360
(كارتر سلايد)

864
01:23:20,280 --> 01:23:21,880
أيمكنك أن تجاريني ؟

865
01:23:30,280 --> 01:23:31,240
هيّا بنا

866
01:24:14,480 --> 01:24:16,560
التزم بالظلال

867
01:24:33,800 --> 01:24:36,200
هذه نهاية المطاف بالنسبة لي

868
01:24:36,720 --> 01:24:38,440
استنفدت كل قواي

869
01:24:39,160 --> 01:24:41,120
كان بإمكاني التحول مرة أخيرة

870
01:24:41,280 --> 01:24:43,240
وكبت أحتفظ بها لأجل هذا

871
01:24:47,040 --> 01:24:50,240
الله أعلم كم من أخطاء ارتكبت

872
01:24:51,240 --> 01:24:54,040
محاولاً تصويب الأمور من حينها

873
01:24:55,240 --> 01:24:57,240
أظن لم يعد بوسعي سوى الأمل

874
01:24:57,400 --> 01:24:59,600
بأن يرتئي منحي فرصة ثانية

875
01:25:00,200 --> 01:25:01,360
شكراً

876
01:25:01,720 --> 01:25:02,800
كلا

877
01:25:03,440 --> 01:25:05,000
شكراً يا صغيري

878
01:26:17,800 --> 01:26:18,920
! مفاجأة

879
01:27:30,480 --> 01:27:31,520
توقف

880
01:27:31,720 --> 01:27:34,040
إن تحولت، سأقتلها

881
01:27:35,400 --> 01:27:36,360
(افعل ذلك، (جوني

882
01:27:44,320 --> 01:27:45,600
أطلق سراحها أولاً

883
01:28:40,560 --> 01:28:42,160
يبدو أن وقتك قد انتهى

884
01:29:12,640 --> 01:29:15,600
(هذا عقد (سان فنغانزا"

885
01:29:19,000 --> 01:29:20,360
...أنتم جميعاً

886
01:29:20,960 --> 01:29:23,560
"! تعالوا إليّ...

887
01:30:17,200 --> 01:30:18,240
! (جوني)

888
01:30:32,040 --> 01:30:35,680
...(اسمي (فيلق

889
01:30:36,880 --> 01:30:38,680
...لأننا...

890
01:30:40,120 --> 01:30:42,080
عديدون...

891
01:30:45,320 --> 01:30:47,920
هيّا بنا، حصل على مبتغاه

892
01:30:50,160 --> 01:30:54,560
،اذهبي أنت، يجب أن أرسله إلى الظلال
يجب أن أنهي هذا

893
01:30:55,280 --> 01:30:56,920
لماذا ؟ لماذا أنت ؟

894
01:30:57,080 --> 01:30:59,880
كنت أنا المعني منذ أبرمت الصفقة

895
01:31:00,040 --> 01:31:02,840
أنا الوحيد القادر على دخول العالمين

896
01:31:03,320 --> 01:31:04,680
(أنا (الدراج الشبح

897
01:31:08,960 --> 01:31:10,000
! اهربي

898
01:31:20,200 --> 01:31:21,360
اقترب أيها السافل

899
01:31:43,280 --> 01:31:44,520
...كل عالمك

900
01:31:44,720 --> 01:31:46,480
...وكل روحك...

901
01:31:46,640 --> 01:31:49,200
ستكون لي الآن...

902
01:32:02,960 --> 01:32:04,640
! ـ ناوليني البندقية
! ـ إنها فارغة

903
01:32:06,160 --> 01:32:07,280
! ارميها

904
01:33:03,280 --> 01:33:06,560
ما رأيك بأن تشعر بكل هذا الشر بداخلك ؟

905
01:33:06,680 --> 01:33:08,200
كل قواهم

906
01:33:09,160 --> 01:33:11,120
كل أرواحهم

907
01:33:11,960 --> 01:33:14,320
ألف روح تحترق

908
01:33:14,480 --> 01:33:16,960
انظر في عيني

909
01:33:17,120 --> 01:33:20,560
أرواحكم ملطخة بدم الأبرياء

910
01:33:22,640 --> 01:33:24,200
استشعر ألمهم

911
01:33:35,000 --> 01:33:37,240
الأب ولابن والروح القدس--

912
01:33:42,040 --> 01:33:43,200
! توقفوا

913
01:33:45,600 --> 01:33:46,800
! رباه

914
01:34:25,680 --> 01:34:26,960
أنا وحش

915
01:34:28,360 --> 01:34:29,800
لست خائفة

916
01:34:53,880 --> 01:34:55,960
(تهانينا، (جوني

917
01:34:57,320 --> 01:34:59,760
لقد وفيت بقسطك من الصفقة

918
01:35:01,080 --> 01:35:04,200
(حان الوقت لأسترجع قوى (الدراج الشبح

919
01:35:05,200 --> 01:35:06,920
استعد حياتك

920
01:35:07,840 --> 01:35:09,640
والحب الذي كنت دائماً تريده

921
01:35:10,040 --> 01:35:12,400
يمكنك أن تنشىء عائلتك الخاصة

922
01:35:13,360 --> 01:35:15,520
هناك المزيد من الصفقات لإجرائها

923
01:35:15,960 --> 01:35:20,360
المزيد من المستعدين لمنح أنفسهم
لقاء ما يرغبون به

924
01:35:20,720 --> 01:35:24,440
،ليحمل شخص آخر هذه اللعنة
أصبحت حراً الآن

925
01:35:25,640 --> 01:35:27,080
...في النهاية

926
01:35:27,760 --> 01:35:29,400
الصفقة صفقة...

927
01:35:41,920 --> 01:35:43,000
كلا

928
01:35:44,800 --> 01:35:47,200
...سألتزم بهذه اللعنة

929
01:35:48,400 --> 01:35:50,800
وسأستعملها ضدك...

930
01:35:51,680 --> 01:35:54,160
...حيثما سفك دم بريء

931
01:35:54,680 --> 01:35:56,960
...سيكون دم والدي...

932
01:35:58,640 --> 01:36:00,520
وستجدني هناك...

933
01:36:01,200 --> 01:36:03,320
...روح الانتقام

934
01:36:04,080 --> 01:36:06,920
محارباً النار بالنار...

935
01:36:08,280 --> 01:36:10,960
سأجعلك تدفع الثمن غالياً

936
01:36:11,800 --> 01:36:13,720
لا يمكنك العيش في الخوف

937
01:36:15,680 --> 01:36:17,760
! لا

938
01:36:40,000 --> 01:36:42,320
إذن، إلى أين ستذهب الآن ؟

939
01:36:43,600 --> 01:36:45,960
حيثما تقودني الطريق، كما أظن

940
01:36:49,760 --> 01:36:53,600
:قال لي والدي يوماً
"إن لم تتخذ خياراً، الخيار سيفرض عليك"

941
01:36:53,920 --> 01:36:58,000
لكن لماذا خياراتك تفرق دائماً بيننا ؟

942
01:37:11,320 --> 01:37:13,520
أتمنى لو كانت الأمور مختلفة

943
01:37:14,960 --> 01:37:17,800
كلا، هذا ما أنت عليه

944
01:37:17,960 --> 01:37:20,400
هذا ما كنت دائماً مقدراً لك أن تكون

945
01:37:21,200 --> 01:37:22,640
لديك فرصتك الثانية

946
01:37:23,400 --> 01:37:25,400
اذهب الآن واستفد منها

947
01:37:36,480 --> 01:37:38,360
"ج‘ و ’ر‘ إلى الأبد’"

948
01:37:52,760 --> 01:37:56,240
...قيل أن الغرب قام على الأساطير

949
01:37:57,400 --> 01:37:58,960
...وأن الأساطير هي وسيلة...

950
01:37:59,160 --> 01:38:02,600
لتفهم الأمور التي هي أعظم منا...

951
01:38:02,880 --> 01:38:05,040
قوى تؤثر على حياتنا

952
01:38:05,200 --> 01:38:08,560
أحداث تتحدى التفسير

953
01:38:09,560 --> 01:38:13,120
...أفراد ترتفع حياتهم إلى السماء

954
01:38:13,240 --> 01:38:15,160
أو تسقط إلى الأرض...

955
01:38:15,600 --> 01:38:18,800
هكذا ولدت الأساطير

956
01:38:24,440 --> 01:38:34,440
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

