﻿1
00:00:59,278 --> 00:01:04,178
Translated by : Yousif Moustafa & K@REEM

2
00:01:56,300 --> 00:01:58,265
.(توقف دكتور (هاريسون

3
00:01:58,267 --> 00:01:59,533
فأنت لا تستطيع الركض للأبد

4
00:02:07,410 --> 00:02:09,409
ليس هناك مفر . دكتور

5
00:02:09,411 --> 00:02:10,780
فأنت ستأتي معنا

6
00:02:17,354 --> 00:02:20,958
لا تطلق أسهمك فلقد حاصرناه

7
00:02:27,530 --> 00:02:29,633
كنا قريبين جداً

8
00:02:54,558 --> 00:02:56,491
أبي

9
00:02:56,493 --> 00:02:59,027
أبي

10
00:03:23,019 --> 00:03:24,652
(آدم هاريسون)

11
00:03:24,654 --> 00:03:26,588
نعم . سيدي

12
00:03:26,590 --> 00:03:28,723
لا تنم في الحجز

13
00:03:28,725 --> 00:03:31,294
إستغل هذا الوقت في شيئ مثمر

14
00:03:36,365 --> 00:03:38,666
ماذا

15
00:03:40,904 --> 00:03:42,903
ما الذي يحدث في الخلف هناك؟

16
00:03:42,905 --> 00:03:44,404
هذا مقزز

17
00:03:44,406 --> 00:03:46,406
آدم) , ما المشكلة ؟)

18
00:03:46,408 --> 00:03:49,546
يبدو أن شخصاً ما لصق 6
حزم من العلكة في شعري

19
00:03:51,114 --> 00:03:53,046
لم أري شيئاً

20
00:03:53,048 --> 00:03:54,348
(توني)

21
00:03:54,350 --> 00:03:56,083
إذهب إلي المكتب

22
00:03:56,085 --> 00:03:57,620
ليس مجدداً

23
00:03:58,888 --> 00:04:00,891


24
00:04:04,193 --> 00:04:06,029
أنت ميت، أيها الواشي

25
00:04:12,201 --> 00:04:15,837


26
00:04:21,945 --> 00:04:24,914
 ما الذي يحدث لي

27
00:04:28,751 --> 00:04:31,788


28
00:04:44,700 --> 00:04:47,568
إنظروا إلي حذائة

29
00:04:47,570 --> 00:04:49,406
ماذا ... ماذا

30
00:04:54,509 --> 00:04:55,642
تنبية سباز

31
00:04:55,644 --> 00:04:57,479
إعتاد أن يكون في صف التاريخ

32
00:04:57,481 --> 00:04:58,813
ولهذا السبب غيرت الصف

33
00:04:58,815 --> 00:05:01,118
يبدو أنه بدون أصدقاء

34
00:05:03,286 --> 00:05:05,686
مرحباً .(آدم) . هل أنت بخير ؟

35
00:05:05,688 --> 00:05:07,290
لا تجري . فأنا لا أعض

36
00:05:09,224 --> 00:05:11,092
حسناً . إنظروا من يكون

37
00:05:11,094 --> 00:05:12,926
كيف حالك أيها الواشي

38
00:05:12,928 --> 00:05:14,530
إتركني و شأني

39
00:05:24,207 --> 00:05:26,974
مهلاً هناك .يا رأس الممسحة . ما الذي تفعله؟

40
00:05:26,976 --> 00:05:29,310
هل أنت في طريقك إلي خزانة البواب

41
00:05:29,312 --> 00:05:31,178
لأنك تبدو مثل الممسحة

42
00:05:31,180 --> 00:05:33,514
واحدة جيدة

43
00:05:33,516 --> 00:05:35,181
أحقاً تعتبر هذه نكتة جيدة

44
00:05:35,183 --> 00:05:36,320
بالله عليك

45
00:05:37,019 --> 00:05:38,284
إنها جيدة

46
00:05:38,286 --> 00:05:40,190
هذه حقاً جيدة

47
00:05:41,190 --> 00:05:42,823
إبتعد عني

48
00:05:42,825 --> 00:05:44,858
ماذا؟
 هل ستشي بي مجدداً

49
00:05:44,860 --> 00:05:47,962
من الصعب قول هذا . فهذا يعتمد علي الظروف

50
00:05:47,964 --> 00:05:49,262
إجابة خاطئة , أيها الواشي

51
00:05:51,968 --> 00:05:53,203
توقف

52
00:05:55,372 --> 00:05:56,704
حسناً .حصلت علي ما يكفي

53
00:05:56,706 --> 00:05:58,709
هنا . دعني أساعدك

54
00:06:01,478 --> 00:06:03,780
إنظر إلي الحذاء . يا يالا الغرابة

55
00:06:04,813 --> 00:06:07,183
لقد نسيت حقيبة ظهرك

56
00:06:09,319 --> 00:06:11,219
تشا تشينغ . نقطتنا

57
00:06:14,356 --> 00:06:15,658
حمقي

58
00:06:21,063 --> 00:06:23,363
كان هؤلاء الأولاد مرة أخري أليس كذلك

59
00:06:23,365 --> 00:06:25,666
لا .. أخبرتك أني كنت ألعب كرة القدم

60
00:06:25,668 --> 00:06:27,769
مع أصدقائي و صدمتني الكرة في وجهي

61
00:06:27,771 --> 00:06:31,039
حسناً . أياً من أصدقائك يلعب كرة القدم

62
00:06:31,041 --> 00:06:33,341
صديقي الإنجليزي

63
00:06:33,343 --> 00:06:36,077
أصحابي.. و لكنهم يدعون بلاعبي كرة القدم

64
00:06:36,079 --> 00:06:39,180
حقاً . و كيف حدث هذا ؟

65
00:06:39,182 --> 00:06:41,349
من الممكن أن تصبح كرة القدم رياضة خطيرة

66
00:06:41,351 --> 00:06:43,750
آدم) , توقف عن العبث)

67
00:06:43,752 --> 00:06:45,753
ما الذي ستفعلة بخصوص هذا

68
00:06:45,755 --> 00:06:47,921
إما أن نقطعة أو نمضغه

69
00:06:47,923 --> 00:06:49,356
أصوت لمضغه

70
00:06:49,358 --> 00:06:51,894
أصوت لقطعه

71
00:06:53,829 --> 00:06:55,231
إلتف

72
00:06:59,534 --> 00:07:02,405
إمتلكت شعر طويل و جميل

73
00:07:18,754 --> 00:07:21,291
علي الأقل لا يستطيعون
العبث بشعري بعد الأن

74
00:07:45,545 --> 00:07:46,115


75
00:07:48,283 --> 00:07:50,784
(آدم) , ستتأخر

76
00:07:50,786 --> 00:07:53,152
سأكون بالأسف خلال دقيقة

77
00:07:59,629 --> 00:08:00,995
(آدم)

78
00:08:00,997 --> 00:08:03,166
هذا لن ينفع

79
00:08:05,034 --> 00:08:06,866
ما الذي يأخذ كل هذا الوقت

80
00:08:06,868 --> 00:08:08,435
هل أنت بخير ؟

81
00:08:08,437 --> 00:08:10,038
أنا بخير

82
00:08:10,040 --> 00:08:12,005
أعتقد أن أرغفة اللحم الخاصة بك لا تناسبني

83
00:08:12,007 --> 00:08:14,274
إعتقدت أنك تحب أرغفة اللحم الخاصة بي

84
00:08:14,276 --> 00:08:17,310
أحب كلمة قوية , أنا معجب بها

85
00:08:17,312 --> 00:08:19,182
لا "معجب" كلمة قوية جداً

86
00:08:20,115 --> 00:08:22,183
مهلاً , أنا أكره أرغفة اللحم خاصتك

87
00:08:22,185 --> 00:08:23,416
ماذا ؟

88
00:08:23,418 --> 00:08:25,085
إسمع , أرغفة اللحم الخاصة بي

89
00:08:25,087 --> 00:08:26,753
(آدم)

90
00:08:26,755 --> 00:08:28,789
ماذا
تلك القبعة

91
00:08:28,791 --> 00:08:30,457
ماذا بشأنها

92
00:08:30,459 --> 00:08:32,495
كانت  لأبيك

93
00:08:40,002 --> 00:08:41,868
أسف

94
00:08:41,870 --> 00:08:43,204
لماذا تتأسف

95
00:08:43,206 --> 00:08:44,972
لا أدري

96
00:08:44,974 --> 00:08:48,108
لقد مات .
لم أقصد أن أجعلك حزينة

97
00:08:49,646 --> 00:08:51,678
كان رجلاً عظيماً

98
00:08:51,680 --> 00:08:53,183
أتمني لو كنت عرفته

99
00:08:56,118 --> 00:08:59,519
قمت بأشياء غرية بشعرك

100
00:08:59,521 --> 00:09:02,723
ينبغي أني كنت مرهقة أكثر مما كنت أتوقع

101
00:09:02,725 --> 00:09:04,424
دعنا نضع هذه هنا مرة أخري

102
00:09:04,426 --> 00:09:05,728
إنها تبدو جيدة عليك

103
00:09:08,064 --> 00:09:10,664
الأن أسرع . ستتأخر علي المدرسة

104
00:09:10,666 --> 00:09:13,067
لا أستطيع أن أصدق أنك لا
تحب أرغفة اللحم خاصتي

105
00:09:13,069 --> 00:09:14,835
سأخبرك بسر يا أمي

106
00:09:14,837 --> 00:09:16,073
لا أحد يحب أرغة اللحم خاصتك

107
00:09:19,342 --> 00:09:22,876
حسناً . إستمتع بغدائك

108
00:09:22,878 --> 00:09:24,345
إنها أرغفة لحم أليس كذلك

109
00:09:24,347 --> 00:09:26,283
ممكن أن تكون

110
00:09:33,190 --> 00:09:36,323
جميع الرجال الأقوياء إمتلكوا شيئاً مشترك

111
00:09:36,325 --> 00:09:39,193
شعر رائع

112
00:09:40,829 --> 00:09:43,329
شعرنا المستعار تم إرتدائه سراً

113
00:09:43,331 --> 00:09:45,101
بواسطة أعظم رجال في التاريخ

114
00:09:49,604 --> 00:09:52,539
ولكنك لست هنا لتكون جزء من ماضينا

115
00:09:52,541 --> 00:09:55,076
أنت هنا لتكون جزء من مستقبلنا

116
00:09:55,078 --> 00:09:57,881
سادتي و بدون أي خطأ
..الشعر يجعل الأعمال تنمو

117
00:10:04,487 --> 00:10:07,924
أخشي أننا سنضطر لأخذ الكاميرات

118
00:10:24,007 --> 00:10:25,505
ماذا ؟

119
00:10:25,507 --> 00:10:28,509
سيد (كوباياشي)
 يجب أن أصر

120
00:10:28,511 --> 00:10:30,280


121
00:10:34,650 --> 00:10:36,119


122
00:10:39,421 --> 00:10:42,590
هنا حيث يحدث السحر

123
00:10:42,592 --> 00:10:46,561
الشعر المستعار ليس المستقبل . لا لا لا

124
00:10:46,563 --> 00:10:49,032
المستقبل يكمن في نمو الشعر الحقيقي

125
00:10:52,669 --> 00:10:55,068
لن نتكلم عن مقابس الشعر المحرجة

126
00:10:55,070 --> 00:10:58,338
أو تدليك فروة الرأس عديمة
الفائدة , الشامبو الغير حقيقي

127
00:10:58,340 --> 00:11:00,942
نحن نتكلم عن الهندسة الوراثية

128
00:11:00,944 --> 00:11:04,178
 حالة من فن التلاعب بالحمض النووي

129
00:11:04,180 --> 00:11:06,279
نحن علي وشك تحقيق تقدم كبير

130
00:11:06,281 --> 00:11:09,485
هذا سيغير حياة مئات الملاين من الناس

131
00:11:12,155 --> 00:11:15,390
وجعلنا أثرياء من وراء هذه العملية

132
00:11:31,174 --> 00:11:35,342
الدكتور (بيلينغسلي) هو رئيسنا في
عملة البحث و التطوير التجريبية

133
00:11:35,344 --> 00:11:39,646
وهنا يأتي أحد شبابنا المتدربين

134
00:11:39,648 --> 00:11:42,515
دكتور (بيلينغسلي)

135
00:11:42,517 --> 00:11:44,353
أنا أحصل علي تأمين جامعي
من أجل هذا أليس كذلك

136
00:11:44,987 --> 00:11:46,853
بالطبع

137
00:11:46,855 --> 00:11:49,592
سأحتاج منك أن توقع علي
الجدول الزمني لخبرتي العملية

138
00:11:50,526 --> 00:11:52,159
 X  قف علي علامة

139
00:11:52,161 --> 00:11:54,026
...إنتظر . أنت لن تطلق علي ب

140
00:11:54,028 --> 00:11:55,329


141
00:11:55,331 --> 00:11:56,732


142
00:11:59,068 --> 00:12:00,701


143
00:12:00,703 --> 00:12:02,202
رائع

144
00:12:02,204 --> 00:12:04,638


145
00:12:04,640 --> 00:12:06,140


146
00:12:06,142 --> 00:12:08,909
الأن قد تواجه حرقان طفيف

147
00:12:08,911 --> 00:12:10,646
ولكن لا تقلق بشأن هذا

148
00:12:13,782 --> 00:12:15,484
ساعدني

149
00:12:19,622 --> 00:12:22,122
كما تري

150
00:12:22,124 --> 00:12:24,558
نحن ما زلنا نكمل التركيبة

151
00:12:24,560 --> 00:12:28,394
عندما نحقق هذا . سيدفع الناس
أي شيء من أجل الحصول عليه

152
00:12:28,396 --> 00:12:32,098
المال الحقيقي في الشعر الكبير

153
00:12:39,843 --> 00:12:43,177
%قلل حمض الفلوريانتيمونيك بنسبة 5

154
00:12:46,348 --> 00:12:48,884
ليس لدينا سياسة القتال في هذه المدرسة

155
00:12:50,018 --> 00:12:51,284
لا تسامح علي الإطلاق

156
00:12:51,286 --> 00:12:54,020
تقاتل . توقف

157
00:12:54,022 --> 00:12:56,122
أنت موقوف

158
00:12:56,124 --> 00:12:58,726
هل تسمعني أنت موقوف

159
00:12:58,728 --> 00:13:01,728
أنت مضحك جداً

160
00:13:01,730 --> 00:13:04,233
من الأفض أن تكون حذراً . أيها الواشي

161
00:13:09,271 --> 00:13:12,606
(آدم هاريسون)

162
00:13:12,608 --> 00:13:16,175
أعتقد أن هذا يخصك

163
00:13:16,177 --> 00:13:19,346
كان الإسم في الداخل

164
00:13:19,348 --> 00:13:20,780
شكراً لك سيدي

165
00:13:20,782 --> 00:13:24,318
لا ترميها في طوق كرة السلة مرة أخرة

166
00:13:24,320 --> 00:13:27,587
ماذا؟ . و لماذا أرمي حقيبة
ظهري في طوق كرة السلة

167
00:13:27,589 --> 00:13:30,826
ومن يدري لماذا يقوم الأطفال بعمل أي شيء

168
00:13:31,895 --> 00:13:35,662
آدم) .انت من نطلق علية)

169
00:13:35,664 --> 00:13:38,631
(ميلدريد)

170
00:13:38,633 --> 00:13:43,471
ما الذي نقوله بدلاً من كلمة "معتوه" هذه الأيام ؟

171
00:13:43,473 --> 00:13:46,606
تحدي عادي . سيدي

172
00:13:46,608 --> 00:13:48,342
و

173
00:13:48,344 --> 00:13:51,278
"وكيف يمكنني أن أقول "بلا أصدقاء

174
00:13:51,280 --> 00:13:55,515
نقص من المستوي المتوسط في المعارف

175
00:13:57,185 --> 00:14:02,122
آدم) أنت تعاني نقص في)
المعارف من المستوي المتوسط

176
00:14:02,124 --> 00:14:03,924
هل يصنعون حبة دواء لهذا؟

177
00:14:03,926 --> 00:14:05,826
لا سيدي

178
00:14:05,828 --> 00:14:10,664
علي ما يبدو أنه ليس هناك
شيء نستطيع أن نقوم به من أجلك

179
00:14:10,666 --> 00:14:13,699
هذا التصرف يجب أن يتوقف

180
00:14:13,701 --> 00:14:15,068
ولكن , سيدي

181
00:14:15,070 --> 00:14:17,203
ليس لدينا سياسة  القتال في هذه المدرسة

182
00:14:17,205 --> 00:14:21,174
ولا تسامح علي الإطلاق
تقاتل . توقف

183
00:14:21,176 --> 00:14:22,609
أيعد تلقي الضربات قتالاً

184
00:14:22,611 --> 00:14:26,746
لا يمكن للقبضة أن تلكم بدون وجه يستقبل هذا

185
00:14:26,748 --> 00:14:29,482
لا قتال . يعني لا قتال

186
00:14:29,484 --> 00:14:30,817
و أيضاً (آدم)

187
00:14:30,819 --> 00:14:33,087
نعم . سيدي

188
00:14:33,089 --> 00:14:36,822
ليس لدينا تسامح بخصوص القبعات

189
00:14:36,824 --> 00:14:39,492
لا قبعات في المدرسة

190
00:14:42,196 --> 00:14:43,997
و قص شعرك

191
00:14:43,999 --> 00:14:45,167
ماذا

192
00:14:47,402 --> 00:14:48,704


193
00:15:05,087 --> 00:15:08,188
أهلاً , (هاريسون) , لقد تسبت في وقفي

194
00:15:08,190 --> 00:15:10,491
يجب أن تكون سعيداً , فأنت تكره المدرسة

195
00:15:10,493 --> 00:15:11,992
 .سيقتلني أبي

196
00:15:11,994 --> 00:15:14,026
 لديه سياسة الغلطات العشرة

197
00:15:14,028 --> 00:15:15,330
.وهذه هي الغلطة العاشرة

198
00:15:18,566 --> 00:15:22,303
هيا يا رفاق , لقد سمعتم مدير
المدرسة و هو يقول لا قتال

199
00:15:22,305 --> 00:15:25,472
قال القتال ممنوع داخل ممتلكات المدرسة

200
00:15:27,977 --> 00:15:29,577
كيف أبدو؟

201
00:15:29,579 --> 00:15:31,211
تبدو مثل (آدم )الغبي

202
00:15:31,213 --> 00:15:32,745
هذه القبعة للرضع

203
00:15:34,715 --> 00:15:36,618
توقف

204
00:15:37,987 --> 00:15:40,321
أنت ميت

205
00:15:40,323 --> 00:15:42,121
هيا , لنمسك به

206
00:15:56,305 --> 00:15:58,371
هيا أمسكوا به

207
00:15:58,373 --> 00:16:00,240
لا تتركوه يهرب بعيداً

208
00:16:13,789 --> 00:16:16,457
حسناً رفاق, لقد حصلتم علي بعض المتعه

209
00:16:16,459 --> 00:16:19,092
أنت لا تعرف كيف يتم هذا

210
00:16:19,094 --> 00:16:20,526
لقد أمسكنا به , أيها الأولاد

211
00:16:20,528 --> 00:16:21,928
هذا هو الجزء الممتع

212
00:16:21,930 --> 00:16:24,130
 .إبتعدو عني

213
00:16:32,107 --> 00:16:33,175
..ماذا

214
00:16:34,310 --> 00:16:35,811


215
00:16:37,046 --> 00:16:38,414
هيا

216
00:16:50,459 --> 00:16:52,925
ما الذي يحدث لي

217
00:16:52,927 --> 00:16:54,129
لا

218
00:16:56,799 --> 00:16:58,535
يتوجب عليك الخروج أحياناً

219
00:17:00,136 --> 00:17:02,572
وعندما تفعل , سنكون بإنتظارك

220
00:17:09,478 --> 00:17:12,946
إنه يوم الجمعه , بإمكانة أن
يظل هناك طوال عطلة نهاية الأسبوع

221
00:17:12,948 --> 00:17:16,183
هل أنت حقاً ستنتظر هنا ل 3 أيام

222
00:17:16,185 --> 00:17:17,784
لا , إنس أمره

223
00:17:17,786 --> 00:17:19,856
دعونا نذهب لنزعج
عنزات حديقة الحيوانات الأليفة

224
00:18:31,326 --> 00:18:33,126
هل كنتي ستخبريني؟

225
00:18:33,128 --> 00:18:36,263
آدم) , لقد أفزعتني)

226
00:18:36,265 --> 00:18:38,465
قلتي أن أبي مات

227
00:18:38,467 --> 00:18:42,136
(آدم)
إن كان حقاً ميتاً , لماذا يكتب خطابات لك

228
00:18:42,138 --> 00:18:44,472
هذا الخطاب من أسوبعين مضوا

229
00:18:44,474 --> 00:18:46,006
عزيزتي (شالي) , أنا أسف لسماعي

230
00:18:46,008 --> 00:18:48,007
أن (آدم) يمر بوقت صعب بالمدرسة

231
00:18:48,009 --> 00:18:49,843
حقاً
إنه ليس كما تظن

232
00:18:49,845 --> 00:18:51,812
ألم تفكري أني أريد مقابلتة

233
00:18:51,814 --> 00:18:53,280
هل إعتقدي أنه يمكنكي إبقائه لنفسك

234
00:18:53,282 --> 00:18:57,751
آدم) , والدك علي قيد الحياة)

235
00:18:57,753 --> 00:18:59,053
هذا كل ما أستطيع أن أخبرك

236
00:18:59,055 --> 00:19:01,720
هل تمزحين معي
أعرف أنه صعب

237
00:19:01,722 --> 00:19:03,256
ولكن يجب عليك أن تثق في

238
00:19:03,258 --> 00:19:05,891
أثق فيكي , أنت كاذبة

239
00:19:05,893 --> 00:19:08,629
كنت تكذبين علي كل يوم طوال حياتي

240
00:19:08,631 --> 00:19:10,764
آدم) .. أرجوك)

241
00:19:10,766 --> 00:19:13,300
إعتقد أنك الشخص الوحيد
الذي أستطيع أن أثق به

242
00:19:13,302 --> 00:19:14,937
و لكن ثقتك مثل أي شخص أخر

243
00:19:15,805 --> 00:19:17,336


244
00:19:17,338 --> 00:19:19,305
أنا أكرهك

245
00:19:19,307 --> 00:19:21,344
آدم) . لا , أرجوك)

246
00:20:08,690 --> 00:20:11,024
مرحباً أيها الصغير . هل أنت بخير؟

247
00:20:11,026 --> 00:20:12,825
أحاول فقط العودة للمنزل

248
00:20:12,827 --> 00:20:15,361
ألست صغيرا لكي تطلب توصيلة ؟

249
00:20:15,363 --> 00:20:18,697
أنا طفل صغير إنقطع به السبيل
ليكون علي هذا الجانب من الطريق

250
00:20:18,699 --> 00:20:21,234
محاط بالبرد و المطر الغزير

251
00:20:21,236 --> 00:20:23,970
أظن ذلك .. إلي أي مدي أنت ذاهب

252
00:20:23,972 --> 00:20:26,572
الطريق 89

253
00:20:26,574 --> 00:20:29,075
ماذا . هل تمزح معي
هذا يبعد 100 ميل عن هنا

254
00:20:29,077 --> 00:20:30,610
إذاً أتستطيع أخذي معك

255
00:20:30,612 --> 00:20:33,315
الطقس بارد جداً هنا

256
00:20:34,716 --> 00:20:36,115
لا أعرف

257
00:20:36,117 --> 00:20:37,784
شكراً . أنا حقا أقدر هذا

258
00:20:37,786 --> 00:20:40,220
مهلاً . أنا لا أتذكر أني قلت بأني سأخذك

259
00:20:40,222 --> 00:20:42,088
هيا . كنت ستكره نفسك

260
00:20:42,090 --> 00:20:45,891
إن مت بإلتهاب رؤي و كان هذا خطأك

261
00:20:47,194 --> 00:20:48,663
حسناً . أغلق الباب

262
00:21:01,075 --> 00:21:04,711
آدم)  هل أنت مستيقظ؟)

263
00:21:04,713 --> 00:21:06,414
هل نستطيع التحدث بشأن هذا

264
00:21:11,219 --> 00:21:12,822
(آدم)

265
00:21:16,224 --> 00:21:18,161
لا لا لا

266
00:21:23,699 --> 00:21:27,266
لا تري الكثير
من الغابات مثل هذه بعد الأن

267
00:21:27,268 --> 00:21:31,938
يمكنك المشي أسبوعين في أي إتجاه و
كل ما ستراه سيكون عبارة عن أشجار

268
00:21:31,940 --> 00:21:35,341
أقول لك أنك لن تود أن تفقد
طريقك هنا أيها الصغير

269
00:21:35,343 --> 00:21:37,212
لا لن أود

270
00:21:38,279 --> 00:21:40,947
حسناً هذا يبدو مثل

271
00:21:40,949 --> 00:21:43,385
نعم إنها هنا . هذه هي

272
00:21:45,253 --> 00:21:47,320
هل هذه هي

273
00:21:47,322 --> 00:21:49,725
لم أكن أعلم أن  أناساً تعيش هنا بالفعل

274
00:21:50,992 --> 00:21:53,995
أجل
إنه المنزل السعيد

275
00:21:55,963 --> 00:21:59,600
المنزل السعيد؟ أين منزلك؟

276
00:21:59,602 --> 00:22:03,003
منزلي .. منزلي هناك بعد الطريق

277
00:22:03,005 --> 00:22:04,103


278
00:22:04,105 --> 00:22:06,041
علي أية حال شكراً . أراك لاحقاً

279
00:22:07,476 --> 00:22:10,446
حسناً.. إعتني بنفسك أيها الصغير

280
00:22:15,284 --> 00:22:16,619
مرحباً؟

281
00:22:18,453 --> 00:22:20,355
مرحباً؟

282
00:22:42,545 --> 00:22:45,948
أين تريد الذهاب أيها السنجاب الصغير

283
00:22:48,049 --> 00:22:50,185
إنتظر . إرجع

284
00:22:51,420 --> 00:22:53,320
هذا ليس عدلاً

285
00:23:13,976 --> 00:23:17,113
إمشي أسبوعين في أي إتجاه
و كل ما ستراة هو الأشجار

286
00:23:25,353 --> 00:23:26,689
رائع

287
00:23:28,356 --> 00:23:30,055
مرحباً؟

288
00:23:33,428 --> 00:23:35,631


289
00:23:42,136 --> 00:23:44,940
مرحباً؟
هل من أحد هناك؟

290
00:23:47,442 --> 00:23:49,978
هذا ليس مضحكاً , من هناك

291
00:24:01,890 --> 00:24:02,992


292
00:24:10,431 --> 00:24:13,632


293
00:24:13,634 --> 00:24:15,569


294
00:24:15,571 --> 00:24:19,038


295
00:24:19,040 --> 00:24:21,140


296
00:24:21,142 --> 00:24:22,310


297
00:24:24,112 --> 00:24:26,782
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

298
00:24:31,385 --> 00:24:33,486
حسناً , سأكون

299
00:24:35,356 --> 00:24:39,626
لا توجد خدمة , هيا أيتها الخردة

300
00:24:39,628 --> 00:24:42,629
هواتف غبية

301
00:24:45,132 --> 00:24:47,601
911
ما هي حالتك الطارئة؟

302
00:24:47,603 --> 00:24:50,770
حالتي الطارئة هي أني رأيت
"واحد من "ذوي الأقدام الكبيرة

303
00:24:50,772 --> 00:24:53,172
سجلت كل شيء علي كامرة القيادة

304
00:24:53,174 --> 00:24:57,977
ذو القدم الكبيرة" ,هذا"
الخط للطوارئ و ليس للمقالب

305
00:24:57,979 --> 00:24:59,315
مرحباً؟

306
00:24:59,881 --> 00:25:01,515
مرحباً؟

307
00:25:01,517 --> 00:25:04,853
ينبغي علي أحد أن يصدقني

308
00:25:10,692 --> 00:25:12,958
المحقق الوطني
كيف يمكن أن أساعدك

309
00:25:12,960 --> 00:25:15,461
لا تنهي المكالمة . يجب أن تصديقيني

310
00:25:15,463 --> 00:25:18,864
أتصل لأني رأيت "ذو قدم كبيرة" حقيقي

311
00:25:18,866 --> 00:25:20,800
من فضلك إنتظر ,سأحولك للقسم المختص ب

312
00:25:20,802 --> 00:25:23,339
الوحوش المشعرة , و أِشياء
المستنقع, و الكائنات الفضائية

313
00:25:24,706 --> 00:25:25,973
ذو القدم الكبيرة"؟"

314
00:25:25,975 --> 00:25:27,974
"نعم , "ذو القدم الكبيرة

315
00:25:27,976 --> 00:25:31,711
إنها طريق مسدود . فقد كنا نبحث عن
ذو القدم الكبير" ل مدة 10 سنوات"

316
00:25:31,713 --> 00:25:34,680
مع فائق إحترامي . و لكن لو كان
هذا الشيء صحيح يجب أن نحصل عليه

317
00:25:34,682 --> 00:25:37,015
إنه الجسر الجيني الذي كنا نبحث عنه

318
00:25:37,017 --> 00:25:42,755
لا لا لا . أنا لن أضيع ثروة
أخري من أجل مطاردة لا جدوي منها

319
00:25:42,757 --> 00:25:45,926
فكر في إمكانيات نمو الشعر
الموجودة في هذا الحمض النووي

320
00:25:45,928 --> 00:25:49,062
لن يكون هناك المزيد من رزاز الشعر أو
 الشعر المستعار

321
00:25:49,064 --> 00:25:50,697
فقط الشعر الحقيقي

322
00:25:50,699 --> 00:25:53,733
بالله عليك (بيلينغسلي)أنت عالم

323
00:25:53,735 --> 00:25:57,571
ما الذي يجعلك متأكد هكذا أن هذه ليست خدعة

324
00:25:57,573 --> 00:25:59,171
إنظر إلي الطفل في الصورة

325
00:25:59,173 --> 00:26:01,042
هل يمكن أن يكون هناك إستنتاج أخر

326
00:26:05,014 --> 00:26:06,713


327
00:26:06,715 --> 00:26:09,247
هل هذا ما أعتقده ؟

328
00:26:09,249 --> 00:26:10,917
نحن نعتقد ذلك

329
00:26:10,919 --> 00:26:13,687
ليس لدي سوي سؤال أخر

330
00:26:13,689 --> 00:26:16,459
من أخذ هذه الصورة؟

331
00:26:18,426 --> 00:26:20,660
"إذاً, أنت تقول أنك  رأيت"ذو القدم الكبيرة

332
00:26:20,662 --> 00:26:23,330
نعم
و أن هذا سينشر في الجريدة

333
00:26:23,332 --> 00:26:25,765
هذا ما يقولونه
ستصبح مشهور

334
00:26:25,767 --> 00:26:29,436
إنه حقاً أمر مثير
لم يسبق و أن حدث شيئ هنا من قبل

335
00:26:29,438 --> 00:26:30,973
سيكون هذا جيد من أجل العمل

336
00:26:32,274 --> 00:26:34,642
ما هذا؟

337
00:26:38,580 --> 00:26:39,946
ماذا قلت لك

338
00:26:39,948 --> 00:26:41,247
تيدي
ماذا؟

339
00:26:41,249 --> 00:26:42,881
إرفع الأسعار

340
00:26:42,883 --> 00:26:45,150
حدث هنا بالضبط

341
00:26:45,152 --> 00:26:46,620
تحقق من أثار العجلات

342
00:26:46,622 --> 00:26:49,922
لقد ضغطت علي الفرامل لأٌقسي درجة

343
00:26:49,924 --> 00:26:51,359
سيدي

344
00:26:52,427 --> 00:26:53,996
حصلنا علي شيئ ما

345
00:26:55,162 --> 00:26:57,229


346
00:27:00,267 --> 00:27:01,336
مرحباً؟

347
00:27:02,171 --> 00:27:03,639
سيدة , (هايرسون)

348
00:27:12,213 --> 00:27:13,414
تفقد المنزل

349
00:27:35,437 --> 00:27:36,936
أعتقد أننا حصلنا علي شيئ ما

350
00:27:36,938 --> 00:27:38,940
إختفت السيارة . ولا إشارة  تدل علي الأم

351
00:27:53,822 --> 00:27:56,022
إبقي بعيداً عني

352
00:27:59,693 --> 00:28:02,195
لا تقترب مني

353
00:28:02,197 --> 00:28:04,531
ماذا , ماذا تكون؟

354
00:28:04,533 --> 00:28:05,998
حسناً ..أنا

355
00:28:06,000 --> 00:28:07,632
أنا لست متأكيد كيف أوضح هذا لك

356
00:28:07,634 --> 00:28:10,035
ولكن أنا والدك

357
00:28:10,037 --> 00:28:12,639
والدي , لا , لست أبي

358
00:28:12,641 --> 00:28:15,542
أين هو ؟ ماذا فعلت به ؟ هل أكلته؟

359
00:28:15,544 --> 00:28:18,812
لا , أعدك بأني والدك

360
00:28:18,814 --> 00:28:22,881
توقف عن قول هذا
تراجع

361
00:28:22,883 --> 00:28:26,285
بهدوء أيها القاتل .. لا تطعني حتي الموت

362
00:28:26,287 --> 00:28:28,156
إهدء , ليس هناك شيء لتخاف منه

363
00:28:29,123 --> 00:28:30,556
من أين حصلت علي هذه الأشياء؟

364
00:28:30,558 --> 00:28:31,891
أرسلتهم والدك لي

365
00:28:31,893 --> 00:28:33,561
لقد كرهت هذه الصورة

366
00:28:35,530 --> 00:28:37,130
أهذا أنت؟
نعم

367
00:28:37,132 --> 00:28:39,466
هذا أنت و أنا و والدتك

368
00:28:39,468 --> 00:28:42,067
كنت ذو 6 أشهر

369
00:28:42,069 --> 00:28:43,369
لا , يا رجل

370
00:28:43,371 --> 00:28:45,238
"أبي عبارة عن "ذو القدم الكبيرة

371
00:28:45,240 --> 00:28:48,507
نعم
أيمكن أن تصبح حياتي أسوء

372
00:28:48,509 --> 00:28:52,012
أهلاً ..(آدم) . والدك مشهور
ولكن لا أحد يحب نجوم الروك

373
00:28:52,014 --> 00:28:55,614
أشبه كثيراً بالوحوش القبيحة
التي تختفي في الغابة

374
00:28:55,616 --> 00:28:57,583
قبيح , هذا قوي قليلاً

375
00:28:57,585 --> 00:29:00,020
هل تمزح , أنت وحش

376
00:29:00,022 --> 00:29:01,353
أستطيع أن أري لماذا هربت بعيداً

377
00:29:01,355 --> 00:29:04,623
"لم أغادر لأني "ذو القدم الكبيرة

378
00:29:04,625 --> 00:29:07,093
غادرت لأني كنت مطارد

379
00:29:07,095 --> 00:29:08,928
مطارد؟
أتري

380
00:29:08,930 --> 00:29:12,966
أرادت شركة أدوية أن تحولني لفئر تجارب

381
00:29:12,968 --> 00:29:15,936
غادرت لحمايتك أنت و والدتك

382
00:29:15,938 --> 00:29:18,838
لم نخبرك لسلامتك

383
00:29:18,840 --> 00:29:20,309
ما الذي تعنية بفأر تجارب؟

384
00:29:21,575 --> 00:29:23,543
هل تعلم والدتك أنك بالخارج هنا؟

385
00:29:23,545 --> 00:29:25,411
أجل .. لقد ألبستني

386
00:29:25,413 --> 00:29:27,112
و أخبرتني أن أئتي إلي هنا

387
00:29:27,114 --> 00:29:28,614
وحيداً

388
00:29:28,616 --> 00:29:30,516
آدم , أنت تكذب علي

389
00:29:30,518 --> 00:29:32,884
أنتي و والدتي كنتم تكذبون علي طوال حياتي

390
00:29:32,886 --> 00:29:34,586
لم نملك خيار

391
00:29:34,588 --> 00:29:37,090
ليس لديك أدني فكرة كم كان هذا صعب علي كلينا

392
00:29:37,092 --> 00:29:38,725
و ماذا عني ؟

393
00:29:38,727 --> 00:29:42,195
لقد فطر هذا قلبي عندما لم
أكن بجانبك عندما إحتجتني

394
00:29:42,197 --> 00:29:44,730
آدم ), هذا أمر جدي)

395
00:29:44,732 --> 00:29:46,064
أخبرني كيف وجدتني

396
00:29:46,066 --> 00:29:47,833
وجدت خطاباتك

397
00:29:47,835 --> 00:29:49,771
أنت تقدم علي مخاطرة عالية بقدومك إلي هنا

398
00:29:51,006 --> 00:29:52,440
لا بد من أن والدتك قلقة الأن

399
00:29:54,276 --> 00:29:55,842


400
00:30:05,353 --> 00:30:07,352
ما الذي يحدث؟
فحص روتيني فقط

401
00:30:07,354 --> 00:30:09,724
روتين
لا يبدو لي أن الأمر بهذه الطريقة

402
00:30:10,491 --> 00:30:11,791
هل أنت (شالي هارسيون)؟

403
00:30:11,793 --> 00:30:14,960
ماذا , هل أنت ظابط شرطة؟

404
00:30:14,962 --> 00:30:17,429
سأضطر لأطلب منك أن توقفي
المحرك و أن تخرجي من السيارة

405
00:30:17,431 --> 00:30:19,000
حسناً

406
00:30:22,636 --> 00:30:24,504
سيدتي , هذا بلا جدوي

407
00:30:24,506 --> 00:30:26,507
أقترح أن تخرجي من السيارة

408
00:30:28,176 --> 00:30:30,342
لقد أرسلت لي كل شيئ

409
00:30:30,344 --> 00:30:33,146
لم أستطع الحصول عل ما يكفي من هذا
إنها فخورة بك

410
00:30:33,148 --> 00:30:35,113
إعتقدت دائماً أن أمي تتخلص منهم

411
00:30:35,115 --> 00:30:36,649
لم تتخلص من أي شيئ

412
00:30:36,651 --> 00:30:38,184
إذاً ماذا بشأني

413
00:30:38,186 --> 00:30:41,086
هل سأصبح.... مثلك ؟

414
00:30:41,088 --> 00:30:43,689
لا , ليس لديك شيء لتقلق بشأنة

415
00:30:43,691 --> 00:30:45,190
أنت بالفعل عمرك 13

416
00:30:45,192 --> 00:30:47,092
ماذا إذاَ؟
حسناً

417
00:30:47,094 --> 00:30:48,727
سيكون لديك أعراض بحلول الأن

418
00:30:48,729 --> 00:30:51,163
أتقصد مثل الشعر الذي ينمو بين ليلة و ضحاها

419
00:30:51,165 --> 00:30:53,232
الأقدام التي تخترق نهايات أحذياتي

420
00:30:53,234 --> 00:30:54,536
هذا النوع من الأشياء

421
00:30:55,504 --> 00:30:57,637
أسأصبح وحش؟

422
00:30:57,639 --> 00:30:59,639
إنه ليس بذلك السوء

423
00:30:59,641 --> 00:31:01,474
وكيف لا يكون ذلك سيئاً؟

424
00:31:01,476 --> 00:31:04,511
أن أقضي بقيت حياتي مختبئاً
في غابة مثل الحيوان

425
00:31:04,513 --> 00:31:07,480
إهدأ
و ماذا لديك أيضا؟

426
00:31:07,482 --> 00:31:11,417
بخلاف شعرك و قدمك
ماذا بشأن أذنيك؟

427
00:31:11,419 --> 00:31:15,188
عندما يتزايد الأدرينالين في جسدك
هل تتغير قدرتك علي السمع

428
00:31:15,190 --> 00:31:17,189
أحياناً أحصل علي ضوضاء عالية

429
00:31:17,191 --> 00:31:18,925
مثل الصداع النصفي أو شيئ مثل هذا القبيل

430
00:31:18,927 --> 00:31:20,860
متي كانت أخر مرة حلقت فيها يديك ؟

431
00:31:20,862 --> 00:31:22,195
ماذا؟
أبداً

432
00:31:22,197 --> 00:31:23,361
ولكنك حلقت شعر ظهرك

433
00:31:23,363 --> 00:31:25,197
لا لم أحلق أي شيء

434
00:31:25,199 --> 00:31:29,002
هذا مذهل .. لقد بدأ الأمر
معي بظهور الشعر في يدي و ظهري

435
00:31:29,004 --> 00:31:33,406
و عندما كان عمري 12 كنت أزيل الشعر
الزائد من ظهري بشريط لاصق كل أسبوع

436
00:31:33,408 --> 00:31:35,207
ولكنك مختلف

437
00:31:35,209 --> 00:31:37,310
يبدو أنك حصلت علي كل الأشياء
الجيد و لم تحصل علي الفرو

438
00:31:37,312 --> 00:31:39,646
و كيف تكون هذه الأشياء جيدة؟

439
00:31:39,648 --> 00:31:42,916
هناك الكثير من الأشياء
"الجيدة لكونك "ذو قدم كبيرة

440
00:31:42,918 --> 00:31:45,521
أنت واقف علي ساقلك ....أليس كذلك؟

441
00:32:06,440 --> 00:32:08,908
أنت ... عالجت قدمي

442
00:32:08,910 --> 00:32:10,476
كيف يعقل هذا ؟

443
00:32:10,478 --> 00:32:13,880
القدرة علي الشفاء . نمو الشعر السريع .
الأقدام الكبيرة

444
00:32:13,882 --> 00:32:15,747
كل هذه الأشياء موجودة لدي جنسنا

445
00:32:15,749 --> 00:32:17,883
ماذا تكون بحق الجحيم؟

446
00:32:17,885 --> 00:32:19,718
أئنت نوعاً ما ساحر الشعر

447
00:32:19,720 --> 00:32:22,554
لا شيء بهذه الإثارة

448
00:32:22,556 --> 00:32:25,059
يجب أن نكتشف ما الذي تستطيع أن تفعله أيضاً

449
00:32:25,860 --> 00:32:27,161
أمسك بهذه

450
00:32:28,430 --> 00:32:29,597
ماذا تفعل هذه ؟

451
00:32:39,273 --> 00:32:40,676


452
00:32:45,046 --> 00:32:46,312


453
00:32:55,489 --> 00:32:56,557


454
00:33:05,834 --> 00:33:09,371


455
00:33:15,876 --> 00:33:17,311
ما الذي يحدث ؟ إنه يؤلم

456
00:33:24,151 --> 00:33:26,018
فقط  إهدء

457
00:33:26,020 --> 00:33:28,821
كان هذا عديم المسؤلية
كان من الممكن أن تقتلني

458
00:33:28,823 --> 00:33:30,822
إنه الأدرينالين

459
00:33:30,824 --> 00:33:32,859
إهدء

460
00:33:32,861 --> 00:33:35,326
خذ نفس عميق

461
00:33:35,328 --> 00:33:38,032
هكذا
و إستمع

462
00:33:44,439 --> 00:33:46,839
إنه نقار الخشب

463
00:33:46,841 --> 00:33:48,209
ركز هناك

464
00:33:57,753 --> 00:33:59,819
هذا ... ماذا تسمية

465
00:33:59,821 --> 00:34:02,322
ينبوع
يبدو و كأنني أستطيع رؤيته

466
00:34:02,324 --> 00:34:04,323
يخلق الصوت صورة في رأسي

467
00:34:04,325 --> 00:34:08,095
الدلافين و الخفافيش لديهم تقنيه مثل
"هذه تدعي" تحديد الموقع عن طريق الصدي

468
00:34:08,796 --> 00:34:10,362
أمر رائع , أليس كذلك

469
00:34:10,364 --> 00:34:13,565
أعتقد ذلك , فالرجل الوطواط رائع

470
00:34:13,567 --> 00:34:14,999
 أما الرجل الدلفين ليس بهذه الروعة

471
00:34:15,001 --> 00:34:17,102
بخصوص قدميك أخبرني أنك قد جربتهم

472
00:34:17,104 --> 00:34:18,372
إخلع حذائك بني

473
00:34:21,909 --> 00:34:23,409
ماذا؟

474
00:34:23,411 --> 00:34:24,576
إنها باردة

475
00:34:24,578 --> 00:34:27,546
حاول أن تلحق بي

476
00:34:27,548 --> 00:34:29,515
إنتظر

477
00:34:45,565 --> 00:34:46,832


478
00:34:46,834 --> 00:34:48,835
هذا مذهل

479
00:34:48,837 --> 00:34:50,402
شعور رائع ... أليس كذلك

480
00:34:50,404 --> 00:34:52,774
أجل .. إنه حقاً  شعور رائع

481
00:34:56,910 --> 00:34:58,479


482
00:35:05,118 --> 00:35:06,618


483
00:35:10,257 --> 00:35:11,426


484
00:35:16,564 --> 00:35:18,266


485
00:35:18,799 --> 00:35:20,466


486
00:35:20,468 --> 00:35:22,002


487
00:35:22,004 --> 00:35:24,471
أنا أسف كان يجب أن أحذرك

488
00:35:24,473 --> 00:35:28,074
لقد تجنبت تحطيم رأسك في الشجرة

489
00:35:30,145 --> 00:35:32,645
أعتقد أني إكتفيت من دروس
ذوي الأقدام الكبيرة" اليوم"

490
00:35:32,647 --> 00:35:34,112
هناك شيء أخر

491
00:35:34,114 --> 00:35:36,116
هل يتضمن هذا تحطيم الرأس في أي شيئ؟

492
00:35:36,118 --> 00:35:38,817
لا
 أستطيع أن أتحدث إلي الحيوانات

493
00:35:38,819 --> 00:35:39,984
هل تمزح ؟

494
00:35:39,986 --> 00:35:41,420
فقط شاهد

495
00:35:41,422 --> 00:35:43,121
أهلا , ستيف , تعالي إلي هنا

496
00:35:54,301 --> 00:35:56,435
فماذا قلت لها ؟

497
00:35:56,437 --> 00:35:59,272
أحب هذا

498
00:35:59,274 --> 00:36:01,940
لم أسمع سوي تغريدات
أعتقد أني لا أمتلك تلك القدرة

499
00:36:01,942 --> 00:36:06,415
أعطها فرصها
السر هنا أن تبطئ من الأشياء

500
00:36:14,154 --> 00:36:15,621
(من اللطيف أن ألتقي بك (آدم

501
00:36:15,623 --> 00:36:17,723
تبدو أفضل في الحياة الحقيقة من الصور

502
00:36:17,725 --> 00:36:19,525
مستحيل

503
00:36:19,527 --> 00:36:20,826
إنه يعمل

504
00:36:20,828 --> 00:36:23,730
إنه .. إنه .. من الطيف ... مقابلتك

505
00:36:23,732 --> 00:36:25,830
لا تحتاج أن تتكلم بهذه الطريقة

506
00:36:25,832 --> 00:36:27,299
إنهم يفهمونك جيداً

507
00:36:27,301 --> 00:36:29,701
وماذا أكون أنا ؟ .. كبد مفروم

508
00:36:29,703 --> 00:36:32,971
إنه حتي لم يقدمني

509
00:36:32,973 --> 00:36:34,806
هل تتحدث الأشجار أيضاً؟

510
00:36:34,808 --> 00:36:36,210
المكان يبدو مثل أفلام ديزني

511
00:36:37,312 --> 00:36:39,812
مرحباً

512
00:36:39,814 --> 00:36:42,882
الأشجار لا تتحدث . أيها الأحمق

513
00:36:42,884 --> 00:36:44,482
(هذا (ترابير

514
00:36:46,219 --> 00:36:48,319
تشرفنا

515
00:36:48,321 --> 00:36:51,123
(هذه زوجتي الجميلة (ويتشا

516
00:36:51,125 --> 00:36:52,725
وهي أيضاً فاتنة

517
00:36:52,727 --> 00:36:54,326
مرحباً

518
00:36:54,328 --> 00:36:55,962
(من اللطيف مقابلتك , (آدم

519
00:36:55,964 --> 00:36:58,397
والدك كان يتكلم عنك طوال الوقت

520
00:36:58,399 --> 00:36:59,998
كل رجل حقيقي لديه إبن

521
00:37:00,000 --> 00:37:01,900
لدي أطفال في الطريق

522
00:37:01,902 --> 00:37:03,335
كلهم أولاد

523
00:37:03,337 --> 00:37:05,036
نحن لا نعرف هذا

524
00:37:05,038 --> 00:37:06,871
أستطيع أن أقول ذلك

525
00:37:06,873 --> 00:37:09,944
كيف حالكم أيها الأولاد ؟
تحلوا بالقوة و الشجاعه هناك

526
00:37:11,279 --> 00:37:12,710
يجب أن أقول

527
00:37:12,712 --> 00:37:15,214
"الصغير لا يبدو ك "ذو قدم كبيرة
(ترابير)

528
00:37:15,216 --> 00:37:17,250
ماذا؟ أنا فقط أدعوه بهذه الطريقة

529
00:37:17,252 --> 00:37:20,453
"حصلتي علي أعين .و هذا" ذو قدم كبيرة

530
00:37:20,455 --> 00:37:23,288
"و هذا الفتي ," إنسان

531
00:37:23,290 --> 00:37:26,558
لا تستمع (لترابير) , فلا أحد يفعل

532
00:37:26,560 --> 00:37:29,728
هل تمزحين . أنا مثل الزعيم هنا

533
00:37:29,730 --> 00:37:33,031
جميع من في هذه الغابة يتوقفون
عند كل كلمة أنطقها

534
00:37:33,033 --> 00:37:35,835
هل هو دائماً هكذا؟

535
00:37:35,837 --> 00:37:37,272
ياله من مكان

536
00:37:38,506 --> 00:37:40,308
بدأت أعجب بالمكان هنا

537
00:37:45,446 --> 00:37:47,415
لا تهرب  و لا تدر ظهرك له

538
00:37:49,116 --> 00:37:51,253
لا . إنه دب كبير

539
00:37:54,455 --> 00:37:56,091
كن حذراً أبي

540
00:38:03,598 --> 00:38:07,299
أداء جيد (ويلبير). 10 من 10

541
00:38:07,301 --> 00:38:10,770
شكراً , فقد كنت أتدرب

542
00:38:10,772 --> 00:38:13,406
أنت أحمق , كنت سأصاب بنوبة قلبية

543
00:38:13,408 --> 00:38:14,906
لا شيء لتخاف منه

544
00:38:14,908 --> 00:38:16,609
(هذا (ويلبير

545
00:38:16,611 --> 00:38:19,844
"إنه "دمية دب كبيرة
وودود جداً

546
00:38:19,846 --> 00:38:21,515
لا لست كذلك

547
00:38:22,348 --> 00:38:24,984
حسنا .. ربما . أنا كذلك

548
00:38:24,986 --> 00:38:26,518
(هذا إبني (آدم

549
00:38:26,520 --> 00:38:28,853
سعدت بلقائك . أيها الصغير

550
00:38:28,855 --> 00:38:30,957
فوق التل

551
00:38:30,959 --> 00:38:33,426
مرحبا

552
00:38:33,428 --> 00:38:35,761
إثنان منهم
(إهدأي (تينا

553
00:38:35,763 --> 00:38:37,629
إلتقطي أنفاسك

554
00:38:37,631 --> 00:38:39,933
ليس هناك وقت لإلتقاط أنفاسي

555
00:38:39,935 --> 00:38:42,467
أنا أتحدث عن بعض المتخلفين مع بنادق

556
00:38:42,469 --> 00:38:45,337
صيادون

557
00:38:45,339 --> 00:38:47,105
صيادون . أيجب أن نختبئ

558
00:38:47,107 --> 00:38:49,844
هذا لن يكون ضرورياً

559
00:38:51,745 --> 00:38:54,413
أنا يا صديقي ذواقة

560
00:38:54,415 --> 00:38:56,315
و عندما يتعلق الأمر بالبرجر

561
00:38:56,317 --> 00:39:00,085
هذه قطعة لذيذه من اللحم

562
00:39:00,087 --> 00:39:02,420
إعتقدت أنك حصلت علي الدجاج المقلي

563
00:39:02,422 --> 00:39:06,859
ما أقصده هو أنه مهما يكن فهو لذيذ

564
00:39:08,629 --> 00:39:11,332
لم يكن لدينا صيادين في الثلاث مواسم الأخيرة

565
00:39:13,167 --> 00:39:16,067
.أزرق 32. أخضر 180

566
00:39:17,504 --> 00:39:19,304


567
00:39:19,306 --> 00:39:22,507
أنت تعتقد أن هذه قسوة علي الحيوان
ولكنها تحب هذا

568
00:39:26,247 --> 00:39:28,080
الذي أقصدة هو

569
00:39:28,082 --> 00:39:30,049
أننا أذكي من الحيوانات

570
00:39:30,051 --> 00:39:33,054
لذلك فهي تستحق أن تموت

571
00:39:49,136 --> 00:39:51,203
هذه هي الإشارة

572
00:39:59,681 --> 00:40:02,748
.هذا عالم من يلتهم، يا صديقي

573
00:40:02,750 --> 00:40:04,482
.و ها أنا ذا آكل

574
00:40:04,484 --> 00:40:06,652
.مما يذكرني بالهامبورغر خاصتي

575
00:40:06,654 --> 00:40:08,520
.هذا برغر دجاج

576
00:40:08,522 --> 00:40:09,891
.أياً ما يكن

577
00:40:27,107 --> 00:40:28,109


578
00:40:28,776 --> 00:40:30,145
تمكنت منه

579
00:40:30,877 --> 00:40:32,146
رأيته أولاً

580
00:40:38,486 --> 00:40:41,087
لقد حصلنا عليه يا صديقي

581
00:40:41,089 --> 00:40:44,957
أخبرتك أن إغراق أنفسنا ببول الدب

582
00:40:44,959 --> 00:40:46,625
سيجعلنا غير قابلين للكشف

583
00:40:46,627 --> 00:40:48,060
مثل الرجل الخفي

584
00:40:48,062 --> 00:40:50,730
كنت علي حق بشأن هذا صديقي

585
00:40:50,732 --> 00:40:54,132
كل ما علينا فعله قبل أن نعلقة علي
الحائط هو أن نتأكد من أنه ميت

586
00:40:54,134 --> 00:40:55,503
لنأخذ نظرة

587
00:40:57,738 --> 00:40:59,705
إنه ميت

588
00:40:59,707 --> 00:41:04,643
أحب تدمير أكثر الكائنات المهيبة في الطبيعة

589
00:41:04,645 --> 00:41:07,913
هيا تعالي هنا إنه وقت السلفي

590
00:41:12,953 --> 00:41:15,654
سأنشر هذا علي الفيس بوك

591
00:41:15,656 --> 00:41:17,422
ومشاهدة الإعجابات تأتي

592
00:41:17,424 --> 00:41:19,458
لا تقم بإشارة لي

593
00:41:19,460 --> 00:41:22,161
لأني زوجتي تظن أنني أدرس
...في الكلية الأهلية لأصبح

594
00:41:26,167 --> 00:41:28,969
دب زومبي

595
00:41:29,837 --> 00:41:31,473
لم يمت

596
00:41:33,373 --> 00:41:34,908
.أنا من قام بوخزه

597
00:41:42,216 --> 00:41:44,750
ابقي بعيداً عن هنا

598
00:41:44,752 --> 00:41:47,085
ضربة موفقة  عزيزي

599
00:41:47,087 --> 00:41:50,989
لن يعودوا لفترة

600
00:41:50,991 --> 00:41:54,194
كان هذا أروع شيء شاهدته في حياتي

601
00:41:57,498 --> 00:41:59,364
علي الأقل فأنتم يا رفاق
تعرفون كيف تحظون بوقت جيد

602
00:41:59,366 --> 00:42:02,100
.نحن نستغل وقتنا جيداً

603
00:42:02,102 --> 00:42:04,103
من الرائع أن تحصل أخيراً علي والد

604
00:42:04,105 --> 00:42:07,038
حسنا . سنعوض الوقت الضائع

605
00:42:07,040 --> 00:42:09,040
حسناً, من أين نبدأ؟

606
00:42:09,042 --> 00:42:10,810
لا أعرف

607
00:42:10,812 --> 00:42:16,382
حسنا . ما هو أفضل شيء بالنسبة
للأب و إبنة تستطيع أن تفكر به

608
00:42:16,384 --> 00:42:19,350
يريدون أن يلعبوا البيسبول

609
00:42:19,352 --> 00:42:22,056
بالتأكيد , لما لا ؟ هل لديك كرة ؟

610
00:42:24,926 --> 00:42:27,192
كنت سأختار نشاط أخر

611
00:42:27,194 --> 00:42:29,661
لو علمت أنك ستبري كرة عن طريق الخربشة

612
00:42:29,663 --> 00:42:31,230
هذي هي طريقة عمل الأشياء هنا

613
00:42:31,232 --> 00:42:32,931
يجب أن تعتمد علي نفسك

614
00:42:32,933 --> 00:42:35,366
أعتقد أنك لا تستطيع أن
تطلب من الإنترنت فحسب

615
00:42:35,368 --> 00:42:37,603
ما هو الإنترنت؟

616
00:42:37,605 --> 00:42:40,272
لم تسمع من قبل عن الإنترنت ؟ هل تمزح معي

617
00:42:40,274 --> 00:42:41,873
(أنا أمزح , (آدم

618
00:42:41,875 --> 00:42:44,509
أعلم ما هو الإنترنت

619
00:42:44,511 --> 00:42:47,247
كان لدي العديد من الأصدقاء
"علي موقع "ماي سباس

620
00:42:48,482 --> 00:42:51,315
تغيرت الأشياء قليلاً

621
00:42:51,317 --> 00:42:52,683
ستري ذلك عندما تعود

622
00:42:52,685 --> 00:42:55,055
لا , (آدم) أخبرتك أني لا أستطيع

623
00:42:56,390 --> 00:42:59,424
أنا أسف , أعرف ما هو شعورك

624
00:42:59,426 --> 00:43:01,062
هيا بني , أرني ماذا لديك

625
00:43:01,995 --> 00:43:03,395
حسناً

626
00:43:05,332 --> 00:43:06,533


627
00:43:13,172 --> 00:43:16,107
ربما يجب أن نجرب شيئاً آخر

628
00:43:16,109 --> 00:43:17,275


629
00:43:17,277 --> 00:43:19,013


630
00:43:19,714 --> 00:43:21,015


631
00:43:33,993 --> 00:43:35,796
شعور رائع

632
00:43:41,968 --> 00:43:44,237
هيا إخرج , سأسابقك في العودة

633
00:43:44,239 --> 00:43:47,172
حسناً أيها العجوز, أرني ما لديك

634
00:43:55,783 --> 00:43:57,716
أمهلني ثانية

635
00:43:57,718 --> 00:44:00,051
ما خطبك ؟ أتعبت ؟

636
00:44:00,053 --> 00:44:01,620
في أحلامك

637
00:44:01,622 --> 00:44:03,288


638
00:44:03,290 --> 00:44:05,160
هذا ليس عدلاً

639
00:44:18,439 --> 00:44:20,806
أنت حقاً مخادع

640
00:44:20,808 --> 00:44:22,977
.سيكون هذا تعادلاً

641
00:44:23,810 --> 00:44:26,178
هل صنعت هذا؟

642
00:44:26,180 --> 00:44:28,647
بالتأكيد , هل تلعب؟

643
00:44:28,649 --> 00:44:30,384
أجل , أنا أحب الجيتار

644
00:44:36,457 --> 00:44:38,056


645
00:44:38,058 --> 00:44:40,192
حاول ألا تضغط بقوة

646
00:44:40,194 --> 00:44:43,998
أجل إترك بعض المساحة

647
00:44:46,701 --> 00:44:48,833
أعتقد أنه يحتاج إلي ضبط
النغمات أو شيئ ما

648
00:44:48,835 --> 00:44:51,670
هل تلعب عليه أم أنه مجرد مظهر؟

649
00:44:51,672 --> 00:44:53,908
حسناً , ستكون الحكم في ذلك

650
00:45:16,696 --> 00:45:18,230
يالا الروعة

651
00:45:18,232 --> 00:45:20,565
قضيت الكثير من الوقت في التدرب

652
00:45:20,567 --> 00:45:22,567
أتستطيع أن تعلمني كيف فعلت هذا

653
00:45:22,569 --> 00:45:25,536
"حسناً، ربما القليل من "الروك و الرول

654
00:45:25,538 --> 00:45:27,441
.بالطبع، سيسرني هذا

655
00:45:33,080 --> 00:45:34,612
.يجب أن تعود للمنزل معي

656
00:45:34,614 --> 00:45:38,583
أتمنى لو أستطيع هذا، لكن
.هذا ليس آمناً

657
00:45:38,585 --> 00:45:42,053
،بإمكاننا الإبقاء عليك سراً
.لن يعرف أحد أبداً

658
00:45:42,055 --> 00:45:43,888
!إنهم لا يعرفون حتى أنك حي

659
00:45:43,890 --> 00:45:45,589
.هايركو) سيكتشفون هذا)

660
00:45:45,591 --> 00:45:48,192
.أنا واثق أنهم يراقبونك أنت ووالدتك

661
00:45:48,194 --> 00:45:52,130
إنهم قساة القلوب. لقد رأيت
.هذا بنفسي

662
00:45:52,132 --> 00:45:54,031
... عندما كنت في كلية الطب

663
00:45:54,033 --> 00:45:56,000
،بدأت بدراسة نمو شعري

664
00:45:56,002 --> 00:45:59,871
.أحاول بيأس فهم ما كان يحدث لي

665
00:45:59,873 --> 00:46:03,174
.. اكتشفت طفرة جينية نادرة في دمي

666
00:46:03,176 --> 00:46:06,612
.كانت تثير ظهور ملامح بدائية

667
00:46:06,614 --> 00:46:09,050
"و كل يوم كنت أصبح "ذو القدم الكبيرة

668
00:46:10,283 --> 00:46:13,018
هايركو" أكتشفوا أمر تجاربي"

669
00:46:13,020 --> 00:46:16,020
.. في البداية حاولوا أن يقوموا بتعييني

670
00:46:16,022 --> 00:46:19,091
.. لكن حين رفضت، تم سلبي معملي

671
00:46:19,093 --> 00:46:21,960
.و تم سرقة جميع أبحاثي

672
00:46:21,962 --> 00:46:24,295
.هذا حين خرجت الأمور عن السيطرة

673
00:46:24,297 --> 00:46:26,130
.لقد هددوا والدتك

674
00:46:26,132 --> 00:46:29,000
لم نتمكن من الذهاب لأي مكان
.بدون أن يتبعوننا

675
00:46:29,002 --> 00:46:33,138
علمت أن الطريقة الوحيدة لإبقائك
.آمناً هي بالأختفاء

676
00:46:33,140 --> 00:46:36,674
لماذا لم يطاردوني ؟
أليس لدينا نفس ... ؟

677
00:46:36,676 --> 00:46:39,944
الحمض النووي ؟، نعم لدينا
... لكن حين كنت صغيراً

678
00:46:39,946 --> 00:46:42,846
.لم تتفعل الطفرة الجينية بعد

679
00:46:42,848 --> 00:46:47,152
أنا واثق أنهم وجدوا بعض من أدواتك
.. الجينية حين قاموا بنهب المنزل

680
00:46:47,154 --> 00:46:50,020
.و لكن حينها، كنت لتبدو طبيعياً للغاية

681
00:46:50,022 --> 00:46:51,623
.لا بد أن هذا سبب تركهم لنا بنفردنا

682
00:46:51,625 --> 00:46:54,292
.و هذا هو سبب عدم مقدرتي على العودة

683
00:46:54,294 --> 00:46:57,129
هذا خطير للغاية، إذا شكوا
... لمجرد الشك أنني حي

684
00:46:57,131 --> 00:46:59,299
.لن يردعهم شيء لينالوا مبتغاهم

685
00:47:03,770 --> 00:47:04,937
!أنت

686
00:47:04,939 --> 00:47:06,237
ماذا تفعل هنا ؟

687
00:47:06,239 --> 00:47:08,473
.أتناول الفطور بكل تأكيد

688
00:47:08,475 --> 00:47:12,243
.(أنا أمزح. رجاءً أجلسي يا سيدة (هاريسون

689
00:47:12,245 --> 00:47:16,015
.حتى نتمكن من حل مشكلة إبنك المفقود

690
00:47:16,017 --> 00:47:18,317
.إنه يكره تلك الصورة

691
00:47:18,319 --> 00:47:20,652
أتتوقع مني تصديق أنك
هنا بسبب إبني ؟

692
00:47:20,654 --> 00:47:22,121
.اوه، لقد نلتِ منّي

693
00:47:22,123 --> 00:47:24,089
.أنا لا أبالي لأمر إبنك

694
00:47:24,091 --> 00:47:27,395
.لكن إذا وجدتيه، سنجد زوجك

695
00:47:28,160 --> 00:47:29,828
زوجي ؟

696
00:47:29,830 --> 00:47:31,897
.لقد مات منذ زمن طويل
.أنت تعلم هذا

697
00:47:31,899 --> 00:47:33,799
... نعم، حسناً
.لا

698
00:47:33,801 --> 00:47:37,538
.إرتأيت دليل جديد. رجاءً أقرئي العنوان

699
00:47:38,906 --> 00:47:40,507
"طفل مولود في يقطينة"

700
00:47:41,808 --> 00:47:43,910
.العنوان الآخر

701
00:47:45,846 --> 00:47:48,246
ذو قدم كبيرة ؟
حقاً ؟

702
00:47:48,248 --> 00:47:53,317
قبل أن يختفي، زوجك كان
.يعمل على تجربة غريبة

703
00:47:53,319 --> 00:47:57,690
.دراسة نمو الشعر
.شعر لم نره من قبل

704
00:47:57,692 --> 00:48:00,561
.شعر يخص كما يُقال، ذو قدم كبيرة

705
00:48:02,163 --> 00:48:05,063
يا لها من مصادفة، أليس كذلك ؟

706
00:48:05,065 --> 00:48:10,835
يصادف أن إبنك يظهر في أول
 رؤية لذو القدم الكبيرة بعد 10 سنوات ؟

707
00:48:10,837 --> 00:48:13,839
لا أعتقد أن زوجك كان يدرس ذو قدم كبيرة

708
00:48:13,841 --> 00:48:16,310
.أعتقد أنه ذو قدم كبيرة

709
00:48:18,913 --> 00:48:22,346
و أنت من قال أنني لم أعد
.أجد الطعام

710
00:48:22,348 --> 00:48:24,315
.شيء ما خاطئ

711
00:48:24,317 --> 00:48:26,219
.أعتقدت أنكِ ستقولين هذا

712
00:48:27,020 --> 00:48:28,888
مثالي

713
00:48:28,890 --> 00:48:32,290
.. وجبة جميلة لزوجتي الجميلة

714
00:48:32,292 --> 00:48:34,625
.و إبني المرتقب

715
00:48:34,627 --> 00:48:37,763
.كلوا يا صغار، لكي تكبروا سريعاً

716
00:48:37,765 --> 00:48:43,004
أنا جادة. ماذا تفعل كل تلك السيارات
السوداء هنا ؟

717
00:48:45,205 --> 00:48:46,506
.أوه، لا

718
00:48:47,707 --> 00:48:50,275
.أعلم. إنه يكره تلك الصورة

719
00:48:55,216 --> 00:48:58,283
"هذه زوجة "ذو القدم الكبيرة

720
00:48:58,285 --> 00:49:00,417
.لن نغادر حتى نجده

721
00:49:00,419 --> 00:49:03,557
.مزقوا الغابة لو اضطررتم لفعل هذا

722
00:49:05,692 --> 00:49:08,194
..مقزز. يبدو هذا صحياً للغاية

723
00:49:08,196 --> 00:49:10,429
.بالفعل. و مذاقه رائعاً أيضاً

724
00:49:10,431 --> 00:49:12,196
أليس لديك أي لحم ؟

725
00:49:12,198 --> 00:49:13,799
.أخشى أنه لا يوجد لديّ

726
00:49:13,801 --> 00:49:16,435
.يجب أن تكون نباتياً هنا

727
00:49:16,437 --> 00:49:19,804
إذا أكلت أحد هؤلاء الرفاق ؟
.سيبدأ الجميع بطرح الأسئلة

728
00:49:19,806 --> 00:49:21,707
أوه، لا، من أكل (ترابر) ؟

729
00:49:21,709 --> 00:49:25,143
أين (ترابر) ؟
هل رأيتم (ترابر) ؟

730
00:49:25,145 --> 00:49:26,944
.. بإمكانك مجادلتهم

731
00:49:26,946 --> 00:49:29,446
.و لكن لا أحد يُبالي أنه لذيذ

732
00:49:29,448 --> 00:49:30,681
.. أنا أحاول إخبارهم

733
00:49:30,683 --> 00:49:33,118
القليل من الملح و الفلفل
..  على (ترابر) العجوز

734
00:49:33,120 --> 00:49:35,754
.سيكون جيداً للغاية. هم لا يُريدون الإنصات إليّ

735
00:49:35,756 --> 00:49:38,192
.أرى كيف يمكن لهذا أن يكون غريباً

736
00:49:38,759 --> 00:49:40,158
.إنه ساخن

737
00:49:40,160 --> 00:49:42,027
ساخن، لكن جيد، أليس كذلك ؟

738
00:49:42,029 --> 00:49:43,761
.لا، ساخن فحسب

739
00:49:43,763 --> 00:49:45,163
،يجب أن تعترف

740
00:49:45,165 --> 00:49:46,632
.أنه أفضل من كرات اللحم التي تعدّها والدتك

741
00:49:46,634 --> 00:49:49,701
أقرّ بهذا. ما الذي في هذا
الشيء على أي حال ؟

742
00:49:49,703 --> 00:49:53,471
إطارات سيارات، و الورق المقوى الرطب
.و الكثير من الكاتشب

743
00:49:57,944 --> 00:49:59,777
.لدينا مشكلة كبيرة

744
00:49:59,779 --> 00:50:01,413
ما هذا ؟

745
00:50:01,415 --> 00:50:02,980
.رأينا والدة (آدم). لقد حبسوها في مقطورة

746
00:50:02,982 --> 00:50:04,183
شيلي) ؟) -
أمي ؟ -

747
00:50:04,185 --> 00:50:05,984
.تمهلا، الأمر يزداد سوءاً

748
00:50:05,986 --> 00:50:08,555
هناك الكثير من الذين يرتدون البدلات
.يتجهون لهنا

749
00:50:20,267 --> 00:50:21,966
.. أنا آسف، أنا

750
00:50:21,968 --> 00:50:23,801
.. قدتهم إلينا

751
00:50:23,803 --> 00:50:27,504
.و ما هو أسوء، أنك عرضت والدتك للخطر

752
00:50:27,506 --> 00:50:29,475
.. أنا -
آدم)، ماذا فعلت ؟) -

753
00:50:29,477 --> 00:50:30,775
.لم أقصد فعل هذا

754
00:50:30,777 --> 00:50:33,645
.الأفعال لديها عواقب

755
00:50:33,647 --> 00:50:36,547
.لم يكن عليك القدوم هنا

756
00:50:36,549 --> 00:50:38,817
.حسناً، من الأفضل لك أن تفعل شيئاً

757
00:50:38,819 --> 00:50:42,152
.إذا وجدوا "ذو القدم الكبيرة" ستنتهي الخدعة

758
00:50:42,154 --> 00:50:43,254
.بإمكاني إصلاح هذا

759
00:50:43,256 --> 00:50:44,522
ماذا تفعل ؟

760
00:50:44,524 --> 00:50:46,158
سأخبرهم أنني بخير. سيكون الأمر
.على ما يُرام

761
00:50:46,160 --> 00:50:48,326
.لا يا (آدم)، أنت لا تعرف مع من تتعامل

762
00:50:56,268 --> 00:50:57,404
.رجاءً أبقى بأمان

763
00:50:59,239 --> 00:51:01,038
.هنا، لقد وجدتموني

764
00:51:01,040 --> 00:51:03,574
.آدم هاريسون) الفتى المفقود)

765
00:51:03,576 --> 00:51:06,180
.كل شيء على ما يُرام. بإمكاننا الذهاب للمنزل

766
00:51:16,323 --> 00:51:18,022
!أمي

767
00:51:18,024 --> 00:51:19,824
.شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك

768
00:51:19,826 --> 00:51:22,527
.أنا آسف، ما كان ينبغي أن أهرب

769
00:51:22,529 --> 00:51:24,062
.و كان ينبغي عليّ أن أخبرك الحقيقة

770
00:51:24,064 --> 00:51:26,931
.هناك المئات من العملاء يبحثون عن والدي

771
00:51:26,933 --> 00:51:29,234
.آدم)، أنتبه لما تقول)

772
00:51:29,236 --> 00:51:30,935
.لا تقلقي، لن يجدوه أبداً

773
00:51:30,937 --> 00:51:34,038
.إنه يختبئ في الأنفاق قرب الشلال

774
00:51:34,040 --> 00:51:36,241


775
00:51:36,243 --> 00:51:38,476
.. هذا نداء للجميع

776
00:51:38,478 --> 00:51:42,714
"على جميع العملاء الإتجاه للقطاع "جي-16

777
00:51:42,716 --> 00:51:48,386
.أكرر، الهدف في "جي-16"، أنا في طريقي إليكم

778
00:51:48,388 --> 00:51:53,123
.لقد سمعتم الرجل، أستديروا

779
00:51:53,125 --> 00:51:56,529
ذو القدم الكبيرة يختبئ
.بالأسفل هناك

780
00:52:00,134 --> 00:52:02,634
ماذا تنتظر ؟
.أنزل هناك

781
00:52:02,636 --> 00:52:04,234
.أسمع شيء ما

782
00:52:04,236 --> 00:52:06,571
ما هو ؟

783
00:52:16,616 --> 00:52:19,150
أدفعك أحدهم في حمام السباحة ؟

784
00:52:19,152 --> 00:52:21,786
.آدم)! لا تؤذه، رجاءً)

785
00:52:21,788 --> 00:52:24,255
.خذها للمنزل. الفتى سيركب معي

786
00:52:24,257 --> 00:52:25,824
إلى أين تأخذه ؟

787
00:52:25,826 --> 00:52:28,993
.لا تقلقي، سنكون خلفك مباشرة

788
00:52:28,995 --> 00:52:31,832
.سنخوض محادثة صغيرة

789
00:52:51,852 --> 00:52:54,953
فرصتك الأخيرة. أين والدك ؟

790
00:52:54,955 --> 00:52:56,987
حتى تحبسه في قفص ؟

791
00:52:56,989 --> 00:53:00,225
.الحمض النووي لوالدك بإمكانه مساعدة الملايين

792
00:53:00,227 --> 00:53:04,362
.أناس يريدون رأساً مليئاً بالشعر الصحي

793
00:53:04,364 --> 00:53:07,132
إذن، ستأخذ حمضه النووي و تطلق سراحه ؟

794
00:53:07,134 --> 00:53:10,201
.ليس تماماً. سنكون شركاء

795
00:53:10,203 --> 00:53:13,471
.والدك سيعمل لنا حصرياً

796
00:53:13,473 --> 00:53:14,938
.توقف عن قول الهراء

797
00:53:14,940 --> 00:53:16,375
.. آدم)، أنصت إليّ)

798
00:53:16,377 --> 00:53:18,544
.إنه ليس فأر تجارب. إنه والدي

799
00:53:21,982 --> 00:53:26,721
.بدا جلياً لي أنك لا تريد التفاوض

800
00:53:27,520 --> 00:53:29,355
.أشعلوها يا رفاق

801
00:53:34,060 --> 00:53:35,826
هل أنت مجنون ؟

802
00:53:35,828 --> 00:53:40,632
.مجنون كلمة قبيحة
.أنا متحفز

803
00:53:40,634 --> 00:53:42,933
لن تستطيع الإمساك به أبداً
.الغابة كبيرة هنا

804
00:53:42,935 --> 00:53:47,307
يا فتى، النار ليست له
.بل لك

805
00:53:54,547 --> 00:53:56,447
.سرتت بالعمل معك

806
00:53:56,449 --> 00:53:57,681
!لا

807
00:53:59,218 --> 00:54:01,121


808
00:54:22,042 --> 00:54:23,810
!المساعدة
!ساعدوني

809
00:54:43,029 --> 00:54:43,998
!أبي

810
00:54:44,498 --> 00:54:45,800
.تمسك بي

811
00:54:53,339 --> 00:54:54,374
!لا

812
00:54:56,176 --> 00:54:58,676
.متوقع للغاية

813
00:54:58,678 --> 00:55:01,348
.أبي، هيا. رجاءً

814
00:55:18,498 --> 00:55:19,500
!أبي

815
00:55:31,277 --> 00:55:34,147
.تم إنجاز المهمة

816
00:55:44,957 --> 00:55:46,392
(أستيقظ يا (آدم

817
00:55:50,163 --> 00:55:51,365
.استيقظ

818
00:55:51,832 --> 00:55:53,230
أبي ؟

819
00:55:53,232 --> 00:55:55,900
لقد استيقظ. أأنت بخير؟

820
00:55:55,902 --> 00:55:58,303
.أعتقد ذلك

821
00:55:58,305 --> 00:56:01,473
.حسناً إذن، أعتني بنفسك يا فتى

822
00:56:01,475 --> 00:56:03,475
تمهلوا، إلى أين تذهبون ؟

823
00:56:03,477 --> 00:56:05,877
.لإيجاد مكان جديد لبدء حياتنا فيه

824
00:56:05,879 --> 00:56:07,078
أسترحلون فحسب ؟

825
00:56:07,080 --> 00:56:09,013
لم يتبقى لنا الكثير هنا، أليس كذلك ؟

826
00:56:09,015 --> 00:56:10,017
.حان وقت الذهاب يا رجل

827
00:56:15,989 --> 00:56:17,725
.أنتم! أنتظروا

828
00:56:18,892 --> 00:56:20,324
.توقفوا

829
00:56:22,395 --> 00:56:24,295
.أنتم، قلت توقفوا

830
00:56:28,402 --> 00:56:29,801


831
00:56:29,803 --> 00:56:31,736
.إذا كنت ستعض رأسي، فأفعلها

832
00:56:31,738 --> 00:56:33,506
.خلاف هذا، لديّ ما أقوله

833
00:56:35,975 --> 00:56:38,710
ديّ خطة، لكني أحتاج لمساعدتكم

834
00:56:38,712 --> 00:56:41,047
.إنها مشكلتك، ليست مشكلتنا

835
00:56:42,683 --> 00:56:45,516
.هذا لا يتعلق بي، بل بوالدي

836
00:56:45,518 --> 00:56:48,420
أنا من أرتكب الخطأ، لا يجب
.أن يدفع هو ثمنها

837
00:56:48,422 --> 00:56:51,857
إذن، تريد منّا مساعدتك الآن ؟
.رائع

838
00:56:51,859 --> 00:56:53,725
.لم أقصد حدوث هذا

839
00:56:53,727 --> 00:56:57,027
.لقد أتيت هنا فحسب للإيجاد عائلتي
.أنا آسف

840
00:56:57,029 --> 00:56:59,864
.الأسف لن يعيد الغابة كما كانت

841
00:56:59,866 --> 00:57:03,868
.إذا كان بإمكاني إلغاء كل ماحدث لفعلت
.. لكن لا يمكنني

842
00:57:03,870 --> 00:57:06,203
.رجاءً يا رفاق، أحتاج لمساعدتكم

843
00:57:06,205 --> 00:57:08,638
.. عندما يواجه الحيوانات البشر

844
00:57:08,640 --> 00:57:10,540
.البشر ينتصرون دوماً

845
00:57:10,542 --> 00:57:13,611
.لن ينتهي بي الأمر كسجادة مصنوعة من جلد دب

846
00:57:13,613 --> 00:57:16,281
ماذا كان ليفعل "ذو القدم
الكبيرة" لو كنت في مشكلة ؟

847
00:57:16,283 --> 00:57:17,915
هل كان سيرحل فحسب ؟

848
00:57:17,917 --> 00:57:20,451
.فعل الصواب يكون صعب أحياناً

849
00:57:20,453 --> 00:57:23,520
.لا أقول أنه لن يكون خطراً

850
00:57:23,522 --> 00:57:26,391
.لكن فرصتنا الوحيدة هي بالعمل سوياً

851
00:57:26,393 --> 00:57:29,263
.رجاءً، "ذو القدم الكبيرة" يحتاج لمساعدتكم

852
00:57:30,931 --> 00:57:34,297
.الفتى محق. "ذو القدم الكبيرة" يحتاج لنا

853
00:57:34,299 --> 00:57:36,935
.أتفق معه، أنا معه

854
00:57:36,937 --> 00:57:39,469
.حسناً، إذن، نحن مشاركان

855
00:57:39,471 --> 00:57:42,306
مهلاً، ألن نناقش الأمر حتى ؟

856
00:57:42,308 --> 00:57:46,611
،كنت سأقول أننا مشتاركان أيضاً
.أنتِ قلتها أولاً

857
00:57:46,613 --> 00:57:48,614
ما قولك يا (ويلبور) ؟

858
00:57:51,116 --> 00:57:52,951
.حسناً

859
00:57:52,953 --> 00:57:54,888
."لنفعلها من أجل "ذو القدم الكبيرة

860
00:58:12,038 --> 00:58:14,605
.بإمكاني مشاهدة هذا طوال اليوم

861
00:58:14,607 --> 00:58:16,406
.هذا مذهل

862
00:58:16,408 --> 00:58:20,310
.بنية الشعر مختلفة على المستوى الجزيئي

863
00:58:22,649 --> 00:58:25,016
.لقد أفاق

864
00:58:25,018 --> 00:58:27,752
.صباح الخير يا وحشي العزيز

865
00:58:27,754 --> 00:58:31,589
أو يجب أن أقول د.(هاريسون) ؟

866
00:58:31,591 --> 00:58:33,524
.دعني اذهب

867
00:58:33,526 --> 00:58:35,129
.أهدء

868
00:58:38,464 --> 00:58:39,998
.أو لا تفعل

869
00:58:40,000 --> 00:58:41,235
.تراجع

870
00:58:43,169 --> 00:58:45,335
.لا، لا، لا حاجة لهذا

871
00:58:45,337 --> 00:58:49,040
ألديك أي فكرة عن تكلفة هذا الشيء ؟

872
00:58:49,042 --> 00:58:51,708
.أنا واثق أن لدينا واحد آخر

873
00:58:51,710 --> 00:58:55,045
.. فوائد كونك غنياً

874
00:58:55,047 --> 00:58:58,584
هذا الشيء هنا، ليس لديّ
.. فكرة ما هو

875
00:59:01,654 --> 00:59:04,221
.لكننا سنستبدله ايضاً

876
00:59:04,223 --> 00:59:07,692
.الشيء الوحيد القيّم هنا، هو صديقنا الجديد

877
00:59:07,694 --> 00:59:09,893
.لن تحصل على مبتغاك مني

878
00:59:09,895 --> 00:59:12,730
.سأقاتلك دوماً

879
00:59:12,732 --> 00:59:14,900
.لا، لن تفعل

880
00:59:14,902 --> 00:59:16,701
أتريد أن تعرف كيف أعلم ؟

881
00:59:16,703 --> 00:59:18,705
.عائلتك ما زالت بالخارج

882
00:59:19,772 --> 00:59:21,540
.أتركهم خارج هذا

883
00:59:21,542 --> 00:59:23,507
.بكل سرور، لا نفع لي منهم

884
00:59:23,509 --> 00:59:25,877
.. لن إذا صعبت علينا الحياة

885
00:59:25,879 --> 00:59:28,746
.بإمكاننا تصعيب على الحياة عليهم

886
00:59:28,748 --> 00:59:32,150
.. على الجانب الآخر، إذا تعاونت

887
00:59:32,152 --> 00:59:35,353
.أعدك بالإعتناء جيداً بعائلتك

888
00:59:35,355 --> 00:59:38,358
إذن، يا سيد "ذو القدم الكبيرة"، ماذا سيكون ردك ؟

889
00:59:44,897 --> 00:59:47,364
حسنأً يا رفاق، يبدو أنه سيكون
.علينا السفر متطفلين

890
00:59:47,366 --> 00:59:48,433
.فهمت

891
00:59:51,004 --> 00:59:53,404
ماذا ؟ -
يجب أن تكون توصلية سرية -

892
00:59:53,406 --> 00:59:56,208
.فهمت

893
00:59:56,210 --> 00:59:59,777
.حسناً، سننتظر آخر مقطورة في الموكب
هل الجميع مستعد ؟

894
00:59:59,779 --> 01:00:01,078
لقد ولدت مستعد

895
01:00:01,080 --> 01:00:02,879
في الواقع لقد ولدت منذ
.بضعة أسابيع

896
01:00:02,881 --> 01:00:04,315
.لقد أحتجت الكثير من المساعدة للبدء

897
01:00:04,317 --> 01:00:05,951
أخرس -
هلّا أغلقت فاهك ؟ -

898
01:00:05,953 --> 01:00:07,250
أخرس -
نعم -

899
01:00:07,252 --> 01:00:08,419
ماذا ؟

900
01:00:08,421 --> 01:00:10,754
.حسناً يا رفاق، إما الآن أو أبداً

901
01:00:10,756 --> 01:00:12,656
هل أنت واثق من هذا ؟

902
01:00:12,658 --> 01:00:13,759
.الآن

903
01:00:17,297 --> 01:00:19,500
.هذا جنون

904
01:00:21,634 --> 01:00:22,636


905
01:00:30,076 --> 01:00:31,944
.أنتظروا، تمهلوا

906
01:00:32,477 --> 01:00:33,777
.ويلبور)، أركض)

907
01:00:33,779 --> 01:00:35,482
ماذا تعتقد أني فاعل ؟

908
01:00:44,623 --> 01:00:46,623
عجباً، ماذا كان هذا ؟

909
01:00:46,625 --> 01:00:47,891
لماذا لا تذهب للتفقد ؟

910
01:00:47,893 --> 01:00:50,627
لماذا يجب أن أفعل هذا ؟
.أنا مغطى بالاتيه

911
01:00:50,629 --> 01:00:53,464
أتشرب لاتيه ؟

912
01:00:53,466 --> 01:00:54,968
ما المشكلة في هذا ؟

913
01:00:56,169 --> 01:00:58,471
.حسناً، لنذهب كلانا

914
01:01:01,841 --> 01:01:02,940


915
01:01:02,942 --> 01:01:05,179
.حسناً، لنذهب

916
01:01:11,884 --> 01:01:15,219
.تمسكوا يا رفاق، ستكون رحلة طويلة

917
01:01:15,221 --> 01:01:17,990
.تفقدوا (ستيف)، إنه يحب هذا

918
01:01:22,361 --> 01:01:25,529
.هذا مذهل

919
01:01:26,799 --> 01:01:28,167
.ربما تعب من النضال من أجل العيش

920
01:01:30,502 --> 01:01:32,536
.. لقد استخرجت الحمض النووي لذو القدم الكبيرة

921
01:01:32,538 --> 01:01:34,505
.و قسمته إلى التسلسل

922
01:01:34,507 --> 01:01:36,339
إذن، ماذا تنتظر ؟

923
01:01:36,341 --> 01:01:39,210
.يجب أن يتم اختبار هذا فوراً

924
01:01:39,212 --> 01:01:40,847
.أدخل المتدرب

925
01:01:43,783 --> 01:01:46,150
د.(بيلينجسلي) ؟
.مرحباً

926
01:01:46,152 --> 01:01:48,319
.. لا أقصد إزعاجك

927
01:01:48,321 --> 01:01:51,855
.لكني بحاجة لتوقيع ورقتي الزمنية

928
01:01:51,857 --> 01:01:53,824
!لا، ليس مجدداً

929
01:01:53,826 --> 01:01:59,563
يجب أن أتصل حقاً
.بمستشاري الأكاديمي

930
01:02:02,535 --> 01:02:04,002


931
01:02:04,004 --> 01:02:06,770
مذاا يحدث ؟

932
01:02:06,772 --> 01:02:10,076
.شعري، إنه ينمو

933
01:02:18,584 --> 01:02:20,350
.مذهل

934
01:02:20,352 --> 01:02:23,554
سيكون كذلك، لكني ما زلت
.أقوم بتنقيح التسلسل الجيني

935
01:02:23,556 --> 01:02:26,556
نحن وشيكين، لكني أحتاج للمزيد
"من الوقت مع "ذو القدم الكبيرة

936
01:02:26,558 --> 01:02:28,725
.نحن قريبين أكثر مما كنّا قط

937
01:02:28,727 --> 01:02:30,694
.أريدك أن تعمل طوال الوقت

938
01:02:30,696 --> 01:02:34,767
لا يستريح أحد، ولا أحد يعود
.للمنزل حتى ننهي هذا الأمر

939
01:02:35,535 --> 01:02:37,603
سيدي ؟

940
01:02:46,747 --> 01:02:49,179
جريغ)، (جيري)، كيف حالكما يا رفاق ؟)

941
01:02:49,181 --> 01:02:51,114
هذا الرجل يشرب لاتيه

942
01:02:51,116 --> 01:02:54,118
.بحقك، لقد وعدتني بتناسي الأمر

943
01:02:54,120 --> 01:02:56,289
.حسناً، لن أفعل

944
01:03:08,335 --> 01:03:10,935
أتمازحني ؟

945
01:03:14,607 --> 01:03:18,109
كيف سنجده ؟
.هذا المكان ضخم

946
01:03:18,111 --> 01:03:20,346
.صه، دعني أركز

947
01:03:34,593 --> 01:03:37,761
كم نحتاج من الوقت لكي
ننتهي من سلسلة حمضه النووي ؟

948
01:03:37,763 --> 01:03:39,498
.. الطفرات الحالية

949
01:03:41,567 --> 01:03:44,402
.لا يمكنني رؤيته، يجب أن نقترب

950
01:03:44,404 --> 01:03:46,404
ستيف)، أقضي على كاميرات الأمن تلك)

951
01:03:46,406 --> 01:03:47,471
.سأعمل على الأمر

952
01:03:47,473 --> 01:03:49,676
.البقية، تعالوا معي

953
01:04:04,022 --> 01:04:05,725
.قطعة الخردة

954
01:04:16,301 --> 01:04:17,570


955
01:04:30,884 --> 01:04:32,583
سيدي ؟

956
01:04:32,585 --> 01:04:34,886
نعم، الدعم الفني ؟
.هناك مشكلة في النظام هنا

957
01:04:34,888 --> 01:04:36,786
.كل الشاشات توقفت عن العمل

958
01:04:36,788 --> 01:04:39,390
هل تفقدت إذا ما كانوا
متصلين جميعاً ؟

959
01:04:39,392 --> 01:04:40,826
.بالطبع هم متصلين جميعاً

960
01:04:42,294 --> 01:04:44,027
ما رأيك في أن نقوم بتحطيمه ؟

961
01:04:44,029 --> 01:04:46,063
.يجب أن نقوم بالتسلل

962
01:04:46,065 --> 01:04:50,333
.تنحى جانباً يا فتى
.دع المحترف يُريك كيف يتم الأمر

963
01:04:50,335 --> 01:04:51,835
من اين حصلت على هذا القناع ؟

964
01:04:51,837 --> 01:04:54,904
.يا فتاة، هناك الكثير لا تعرفيه عني

965
01:04:54,906 --> 01:04:58,844
.لعق، لصق، و قطع

966
01:05:03,315 --> 01:05:04,518
.سحقاً

967
01:05:09,087 --> 01:05:12,755
.لدينا خرق للمحيط

968
01:05:12,757 --> 01:05:16,627
الشيء الخاطئ لفعله هنا
هو البدء بالإشارة بأصابع الإتهام

969
01:05:16,629 --> 01:05:19,230
.حاذري، هناك زجاج محطم في كل مكان

970
01:05:19,232 --> 01:05:21,431
.هذا إجراء طبيعي لإستكشاف الأخطاء و إصلاحها

971
01:05:21,433 --> 01:05:24,234
تسعون بالمئة من المرات
.يكون هناك شيء غير متصل

972
01:05:24,236 --> 01:05:28,138
.كما قلت، كل شيء موصول

973
01:05:33,078 --> 01:05:36,379
!المساعدة ايها الدعم الفني
.أنزل إلى هنا فوراً

974
01:05:36,381 --> 01:05:39,819
أنا آسف يا سيدي، أنا في الهند
.لا يوجد ما يمكنني فعله

975
01:05:44,256 --> 01:05:46,556
هل كنت مساعداً لك اليوم ؟

976
01:05:46,558 --> 01:05:48,461
هل بإمكانك الإجابة على استبيان صغير ؟

977
01:05:50,228 --> 01:05:51,263
.ها هو ذا

978
01:05:53,232 --> 01:05:55,031
.يجب أن نمر من هذا الباب

979
01:05:55,033 --> 01:05:56,502
.أنتبه يا (ويلبور)، إنهم قادمون

980
01:05:59,071 --> 01:06:00,871
.لا تقلق، سأتولى هذا

981
01:06:00,873 --> 01:06:04,074
ماذا سنفعل ؟
كسف سنخرج من هنا ؟

982
01:06:04,076 --> 01:06:06,210
تفقدوا الخزينات بحثاً عن أي شيء
.يمكننا استخدامه

983
01:06:06,212 --> 01:06:07,777
.خذوا أي شيء يمكنكم حمله

984
01:06:07,779 --> 01:06:10,283
.أحتاج للمزيد من الرجال هنا، الآن

985
01:06:12,252 --> 01:06:15,486
.وجدتها!، ألا تجعلني أبدو رائعاً

986
01:06:15,488 --> 01:06:18,790
أنت، هذا ليس عادلاً، أريد
.المسدس المضيئ، أنا ، أنا

987
01:06:18,792 --> 01:06:20,125
.حسناً، خذه

988
01:06:26,265 --> 01:06:27,968
ماذا ؟

989
01:06:33,205 --> 01:06:34,371
ماذا ؟

990
01:06:34,373 --> 01:06:36,709
.ربما يجب أن نجرب شيء آخر

991
01:06:38,176 --> 01:06:40,143
.نعم، هذا هو

992
01:06:41,513 --> 01:06:44,383
.أنتبه أين تلوح بهذا الشيء

993
01:06:47,085 --> 01:06:48,284
.عند رقم 3

994
01:06:48,286 --> 01:06:50,187
.حسناً، يا رفاق. إما الآن أو أبداً

995
01:06:50,189 --> 01:06:51,455
.حسناً

996
01:06:51,457 --> 01:06:52,625
.. واحد

997
01:06:53,359 --> 01:06:54,792
... اثنان

998
01:06:56,294 --> 01:06:57,296
!ثلاثة

999
01:07:01,433 --> 01:07:02,401
أطلقوا، أطلقوا

1000
01:07:05,138 --> 01:07:07,073
.أستمروا بالإطلاق

1001
01:07:13,812 --> 01:07:15,379
.أمسكت بك أيها الصغير

1002
01:07:15,381 --> 01:07:17,917
لماذا لا تسمك شخصاً بحجمك ؟

1003
01:07:22,020 --> 01:07:24,422
.هاتوا ما لديكم ايها الحمقى

1004
01:07:28,160 --> 01:07:29,128


1005
01:07:30,730 --> 01:07:31,731


1006
01:07:35,100 --> 01:07:36,102
!لا

1007
01:07:36,935 --> 01:07:39,204
!أبعد يديك عنه

1008
01:07:46,478 --> 01:07:48,178
ماذا الآن ؟

1009
01:07:48,180 --> 01:07:51,850
.سأتعامل معهم، أذهب لإيجاد والدك
.أذهب يا (آدم)، أذهب

1010
01:08:02,727 --> 01:08:03,762
.هناك

1011
01:08:26,252 --> 01:08:27,253
هيا أيها القائد

1012
01:08:34,125 --> 01:08:35,127
!هناك

1013
01:08:42,435 --> 01:08:43,634
ماذا ؟

1014
01:08:43,636 --> 01:08:45,470
!أبتعد عني

1015
01:08:50,743 --> 01:08:53,476
ويلبور)، أرمي بي إلى هناك)

1016
01:08:53,478 --> 01:08:56,147
.هذا من دواعي سروري

1017
01:08:59,084 --> 01:09:01,520


1018
01:09:10,562 --> 01:09:11,961


1019
01:09:13,164 --> 01:09:14,264
لا تتحركي -
ماذا ؟ -

1020
01:09:14,266 --> 01:09:15,398
.أنتِ رهن الأعتقال

1021
01:09:15,400 --> 01:09:17,202
.يجب أن تقرئوا عليّ حقوقي

1022
01:09:20,707 --> 01:09:22,706
يال ه من دب قوي

1023
01:09:25,645 --> 01:09:26,745


1024
01:09:35,555 --> 01:09:36,821
!أبي

1025
01:09:36,823 --> 01:09:38,455
آدم) ؟، كيف جئت غلى هنا ؟)

1026
01:09:38,457 --> 01:09:41,725
،قصة طويلة، لكن لا تقلق
.أنا هنا لأخرجك

1027
01:09:41,727 --> 01:09:43,394
(سيكون كل شيء على ما يُرام يا (آدم

1028
01:09:43,396 --> 01:09:44,662
ماذا تفعل ؟

1029
01:09:44,664 --> 01:09:46,997
.كل ما فعلته كان لإبقائك بأمان

1030
01:09:46,999 --> 01:09:50,166
لن يمر يوم إلا و تمنيت أن
.أكون في حياتك

1031
01:09:50,168 --> 01:09:51,969
.يجب أن نسرع، هيا

1032
01:09:51,971 --> 01:09:54,171
.أريدك أن تصدق هذا

1033
01:09:54,173 --> 01:09:56,473
(أنت فتى شقي للغاية يا (آدم

1034
01:09:56,475 --> 01:09:59,176
.. لحسن الحظ أن والدك صديقي

1035
01:09:59,178 --> 01:10:02,145
.و الأصدقاء يسامحون و ينسون

1036
01:10:02,147 --> 01:10:04,148
.يجب أن تسمك بنا أولاً

1037
01:10:04,150 --> 01:10:05,550
.هيا بنا يا أبي. لنهرب

1038
01:10:05,552 --> 01:10:07,050
.لن أذهب معك

1039
01:10:07,052 --> 01:10:08,818
ماذا ؟

1040
01:10:08,820 --> 01:10:12,823
سأبقى هنا. أنت ووالدتك
.ستكونا بأمان

1041
01:10:12,825 --> 01:10:14,559
.الأمر أفضل بهذه الطريقة

1042
01:10:14,561 --> 01:10:16,025
ماذا فعلت به ؟

1043
01:10:16,027 --> 01:10:17,995
.إنه مريض، أنتم تقتلونه

1044
01:10:17,997 --> 01:10:22,331
.إنه هنا بإرادته الحرة
.بإمكانه المغادرة في أي وقت

1045
01:10:22,333 --> 01:10:24,236
(سأكون بخير. أذهب فحسب يا (آدم

1046
01:10:25,171 --> 01:10:26,903
.لا تكن مندهشاً هكذا

1047
01:10:26,905 --> 01:10:29,439
.نحن شركاء، أنا ووالدك

1048
01:10:29,441 --> 01:10:31,574
أخبرتك أننا سنكون شركاء -
.أذهب الآن -

1049
01:10:31,576 --> 01:10:34,612
.لا، لن أرحل بدونك

1050
01:10:34,614 --> 01:10:36,714
!لقد ودعتني بألا تؤذيه

1051
01:10:36,716 --> 01:10:38,752
.عاملوا ضيفنا الصغير بلطف

1052
01:10:40,954 --> 01:10:44,054
.حان الوقت ليعود والده للعمل

1053
01:10:44,056 --> 01:10:45,458
.أعتني بوالدتك

1054
01:10:53,766 --> 01:10:55,034


1055
01:11:02,874 --> 01:11:06,544
.لقد حلمت حلماً جميل

1056
01:11:06,546 --> 01:11:08,879
.. بإمكاني نزع الحلقات من ذيلي

1057
01:11:08,881 --> 01:11:12,515
.و ربطهم سوياً كساحر مذهل

1058
01:11:12,517 --> 01:11:14,251
.بإمكاني أن أكون مساعداً لك

1059
01:11:14,253 --> 01:11:17,921
بإمكانك أن تقطعني لنصفين
.. أو 4 أرباع أو إلى أشلاء

1060
01:11:17,923 --> 01:11:19,189
.أياً كان ما تريد

1061
01:11:19,191 --> 01:11:21,425
كم سهماً لديكم يا رفاق ؟

1062
01:11:21,427 --> 01:11:24,961
.لنقل فحسب أنني تجاوزت حدودي

1063
01:11:24,963 --> 01:11:28,131
.لن يكون عليك أن تقلق حيال أي شيء مجدداً

1064
01:11:28,133 --> 01:11:31,805
خذها مني، ستحب كونك غنياً

1065
01:11:34,574 --> 01:11:39,675
.يا رجل، الفتى باعنا
.لقد أخذ المال و هرب

1066
01:11:39,677 --> 01:11:43,581
.. فكر بالأمر أنه في رحلة عمل

1067
01:11:43,583 --> 01:11:46,082
.يعمل بجد ليعولك

1068
01:11:46,084 --> 01:11:48,851
بإستثناء أنه لن يعود
.للمنزل أبداً من رحلة العمل هذه

1069
01:11:48,853 --> 01:11:52,723
.والدك رجل مشغول، تعلم كيف الأمر

1070
01:11:52,725 --> 01:11:55,291
.حسناً، العمل عمل، حسبما أعتقد

1071
01:11:55,293 --> 01:11:56,428
.أحسنت يا فتى

1072
01:11:56,829 --> 01:11:58,095
ماذا ؟

1073
01:11:58,097 --> 01:12:00,564
!أوقفوه
!أمسكوا الفتى

1074
01:12:00,566 --> 01:12:02,769
العمل عمل

1075
01:12:06,939 --> 01:12:07,973


1076
01:12:10,075 --> 01:12:13,676
لا تدعوه يبتل -
شعري الجميل -

1077
01:12:13,678 --> 01:12:15,578
.شعري المستعار

1078
01:12:19,185 --> 01:12:26,189
ايها الأمن! أغلقوا إنذار الحريق في القسم الرابع
.أو افتحوا الأبواب

1079
01:12:26,191 --> 01:12:30,661
.أيها الأمن، أطفئوا إنذار الحريق في القسم الرابع

1080
01:12:30,663 --> 01:12:31,828
ماذا ؟

1081
01:12:31,830 --> 01:12:33,766
حريق ؟

1082
01:12:39,571 --> 01:12:41,471
إخلاء!

1083
01:12:41,473 --> 01:12:44,840
.أتجهوا رجاءً لأقرب مخرج بانتظام

1084
01:12:44,842 --> 01:12:47,144
ما خطب هذا الرجل؟

1085
01:12:47,146 --> 01:12:51,415
.أيها الأمن، أطفئوا الأنذار فوراً

1086
01:12:51,417 --> 01:12:53,516
!إخلاء! إخلاء

1087
01:12:54,954 --> 01:12:58,689
،توقفوا، توقفوا
.هذا إنذار كاذب

1088
01:12:58,691 --> 01:13:00,491
.هذا ليس تدريباً

1089
01:13:00,493 --> 01:13:03,159
.رجاءً غادروا المنشأة فوراً

1090
01:13:03,161 --> 01:13:04,562
ماذا تفعل ؟

1091
01:13:04,564 --> 01:13:05,662
.الإجراء الإعتيادي يا سيدي

1092
01:13:05,664 --> 01:13:08,034
.دعني أذهب

1093
01:13:13,806 --> 01:13:17,507
.أنظروا من عاد
"السيد "البائع صاحب الأموال

1094
01:13:17,509 --> 01:13:19,475
هل أعتقدت حقاً أنني سأترككم هنا ؟

1095
01:13:19,477 --> 01:13:20,644


1096
01:13:21,946 --> 01:13:23,180
.أفتحي تلك الأقفاص فوراً
.ليخرج الجميع

1097
01:13:23,182 --> 01:13:25,348
.نعم

1098
01:13:25,350 --> 01:13:27,387
.بإمكانك البدء بي

1099
01:13:32,624 --> 01:13:35,259
.لا أصدق أنكِ تحررين هؤلاء العشوائيين قبلي

1100
01:13:35,261 --> 01:13:36,894
.شكراً لكِ يا عزيزتي

1101
01:13:36,896 --> 01:13:39,630
.مرحباً بك يا راعي البقر

1102
01:13:39,632 --> 01:13:40,633
لماذا أنت هنا ؟

1103
01:13:41,167 --> 01:13:42,267
.القتل

1104
01:13:43,601 --> 01:13:45,469
.أنا أمزح. أتناول الجزر

1105
01:13:45,471 --> 01:13:47,573
.أنت مضحك

1106
01:13:50,775 --> 01:13:52,909
.تينا)! أخرجيني من هنا)

1107
01:13:52,911 --> 01:13:55,781
هذا ليس الوقت المناسب
.لمصادقة السجناء

1108
01:13:58,183 --> 01:13:59,515
آدم)، ماذا تفعل ؟)

1109
01:13:59,517 --> 01:14:01,551
هيا يا أبي، سأخرجك من هنا

1110
01:14:01,553 --> 01:14:06,523
أخبرتك، لا يمكنني الذهاب
.سيطاردوني دوماً، و أنا سأستمر بالإختباء

1111
01:14:06,525 --> 01:14:08,725
.لا أبالي، طالما نحن سوياً

1112
01:14:08,727 --> 01:14:13,229
.لا، لن أفعل هذا بك. لن أرحل

1113
01:14:13,231 --> 01:14:16,733
إذا لم تأتي معي، سأخبرهم
.أنني ذو قدم كبيرة أيضاً

1114
01:14:16,735 --> 01:14:18,736
.لا يمكنك

1115
01:14:18,738 --> 01:14:21,705
لديّ جيناتك و لديّ شعرك المجنون
.و لديّ كل ما يحتاجون

1116
01:14:21,707 --> 01:14:22,772
!آدم)، لا)

1117
01:14:22,774 --> 01:14:25,308
.إما أن نبقى سوياً، أو نذهب سوياً

1118
01:14:25,310 --> 01:14:27,044
.الأمر عائد إليك

1119
01:14:27,046 --> 01:14:30,316
.لكني أحتاج لوالدك، و لن أرحل بدونك

1120
01:14:33,651 --> 01:14:36,288
.أنت فتى عنيد

1121
01:14:38,257 --> 01:14:41,060
.أعتقد أنني ورثت هذا عن أبي

1122
01:14:45,030 --> 01:14:48,198
أين (آدم) ؟
.قلت أنه خلفنا تماماً

1123
01:14:48,200 --> 01:14:50,533
ماذا فعلت بإبني ؟

1124
01:14:50,535 --> 01:14:52,635
.أهدئي، إنه في طريقه

1125
01:14:52,637 --> 01:14:54,205
.بمجرد أن يصل، سنخرج من هنا

1126
01:14:54,207 --> 01:14:57,006
.بمجرد أن تغادر، سأتصل بالشرطة

1127
01:14:57,008 --> 01:14:59,309
ماذا ستقولين ؟

1128
01:14:59,311 --> 01:15:01,745
مرحباً أيتها الشرطة، زوجي
"ذو أقدام كبيرة"

1129
01:15:01,747 --> 01:15:03,814
.و تم أسره في مؤامؤة شريرة

1130
01:15:03,816 --> 01:15:06,082
.يبدو هذا جنونياً لي

1131
01:15:06,084 --> 01:15:08,351
.. أتعلمين، شخص لديه قصة كتلك

1132
01:15:08,353 --> 01:15:10,487
.ربما لن يكون لائقاً لتربية طفل

1133
01:15:10,489 --> 01:15:13,256
.كيف تجرؤ. يجب أن تخجل من نفسك

1134
01:15:13,258 --> 01:15:15,925
.أنصتي يا سيدتي، نحن نقوم بعملنا فحسب

1135
01:15:17,361 --> 01:15:20,264
الآن، أين الزجاجة ؟
ألديكِ حمام في هذا المكان ؟

1136
01:15:20,266 --> 01:15:22,668
.لا، نحن نذهب للشجيرات التي بالخارج

1137
01:15:23,835 --> 01:15:25,338
.إنه بالأعلى

1138
01:15:32,343 --> 01:15:35,179
سيمبسون)! تعالى إلى الحمام الآن)

1139
01:15:35,181 --> 01:15:38,881
.لا بأس، سأنتظر حتى تنتهي

1140
01:15:38,883 --> 01:15:40,585
هلّا أتيت لهنا ؟

1141
01:15:42,820 --> 01:15:44,556
ماذا يحدث ؟

1142
01:15:48,159 --> 01:15:49,826
.سيدي، نحن في المنزل

1143
01:15:49,828 --> 01:15:52,394
.الفتى "ذو قدم كبيرة" لدينا الشعر لإثبات هذا

1144
01:15:52,396 --> 01:15:55,565
!ماذا ؟ مذهل
.هناك تغيير في الخطة إذن

1145
01:15:55,567 --> 01:15:57,235
.عٌلِم

1146
01:16:07,279 --> 01:16:11,381
.هذا ليس لطيفاً
أتعاملين كل ضيوفك هكذا ؟

1147
01:16:11,383 --> 01:16:13,817
.فقط الذين يخطفون إبني

1148
01:16:18,990 --> 01:16:21,657
.إخلاء، إخلاء

1149
01:16:21,659 --> 01:16:24,194
.حان وقت الخروج

1150
01:16:24,196 --> 01:16:26,729
.إخلاء، إخلاء

1151
01:16:31,235 --> 01:16:32,571
.إتبعني يا صاح

1152
01:16:36,074 --> 01:16:39,946
لا مزيد من الإختباء، سنغلق
.هذا المكان للأبد

1153
01:16:59,064 --> 01:17:01,633
.لا، هيا، أسرعا

1154
01:17:07,472 --> 01:17:09,605
ماذا الآن ؟

1155
01:17:09,607 --> 01:17:11,708
.لا بد أن هناك طريقة أخرى للخروج

1156
01:17:11,710 --> 01:17:12,677
.أبي، هناك

1157
01:17:14,379 --> 01:17:16,414
.لنتفقده، أتبعني

1158
01:17:21,753 --> 01:17:25,956
آدم) أنتبه لخطواتك)
.و أبقى قريباً

1159
01:17:25,958 --> 01:17:28,326
،إستمر بالذهاب
.أنا خلفك مباشرة

1160
01:17:37,302 --> 01:17:38,337
.هناك

1161
01:17:47,780 --> 01:17:50,180
.لا طريق للنزول
.نحن محاصران

1162
01:17:50,182 --> 01:17:51,350
.لا يا أبي، أنظر

1163
01:17:53,852 --> 01:17:54,853
!إنزلاق بالحبل

1164
01:18:01,793 --> 01:18:03,059


1165
01:18:03,061 --> 01:18:04,062
.سحقاً

1166
01:18:08,700 --> 01:18:11,671
طريق واحد للدخول
.و طريق واحد للخروج

1167
01:18:13,738 --> 01:18:14,740
.سنعود للمنزل

1168
01:18:17,741 --> 01:18:20,579
.أتركني و شأني، ايها الأحمق الكبير

1169
01:18:21,881 --> 01:18:24,081
إذن، ماذا سيكون قرارك ؟

1170
01:18:24,083 --> 01:18:27,917
هلا أنهينا هذه المسرحية الصغيرة
و إعادتك إلي زنزانتك

1171
01:18:27,919 --> 01:18:29,819
.لن يعود إلى هناك أبداً

1172
01:18:30,990 --> 01:18:31,958
!أبي

1173
01:18:34,726 --> 01:18:38,796
أيها الوحش السخيف. لقد كذبت عليّ

1174
01:18:38,798 --> 01:18:43,233
.أنت لست مميزاً. الفتى لديه كل ما نحتاج

1175
01:18:43,235 --> 01:18:46,135
لا، رجاءً، أتركه وشأنه
.لقد وعدتني

1176
01:18:46,137 --> 01:18:47,340
.لقد فات الأوان الآن

1177
01:18:58,583 --> 01:19:02,351
،لكنت إحتفظت بكلاً منكما
.لكني أحتاج لواحد فقط

1178
01:19:02,353 --> 01:19:03,623
!لا، رجاءً

1179
01:19:04,689 --> 01:19:05,691
.أنا ىسف يا بُني

1180
01:19:08,526 --> 01:19:09,527
!لا

1181
01:19:14,199 --> 01:19:15,732
.لا

1182
01:19:15,734 --> 01:19:17,434
.أنت حيوان

1183
01:19:17,436 --> 01:19:20,373
.حقاً!، أنت من هو الحيوان

1184
01:19:23,342 --> 01:19:25,742
... أكره أن أفسد عليك الأمر

1185
01:19:25,744 --> 01:19:27,911
.لكن، هذا مجرد مسدس اضاءة

1186
01:19:27,913 --> 01:19:31,014
.لن يُفيدك بأي شيء
.الآن عد للداخل

1187
01:19:31,016 --> 01:19:32,415
.لدينا عمل لنتمه

1188
01:19:32,417 --> 01:19:35,053
.لا، لقد أنتهى عملك

1189
01:19:52,603 --> 01:19:53,838
!لا

1190
01:20:20,432 --> 01:20:23,536
.لا تقف عندك فحسب، أسحبني

1191
01:20:28,606 --> 01:20:30,172
!لا

1192
01:20:31,342 --> 01:20:33,645
.لا بد أن هذا مؤلم

1193
01:20:38,984 --> 01:20:40,151
!أبي

1194
01:20:40,953 --> 01:20:42,053
!أبي

1195
01:20:43,622 --> 01:20:44,623


1196
01:20:48,826 --> 01:20:51,797
.رجاءً، لا تتركني

1197
01:20:59,036 --> 01:21:02,374
.اللمسة الشافية، إنها لدى جميع جنسنا

1198
01:21:27,798 --> 01:21:31,634
"أنظر لهذا! إنه حقاً "ذو قدم كبيرة

1199
01:21:31,636 --> 01:21:34,504
.أترين، لا تنصتي لي أبداً
.أخبرتك هذا

1200
01:21:34,506 --> 01:21:36,305
أتمزح ؟

1201
01:21:58,363 --> 01:21:59,330
آدم) ؟)

1202
01:22:00,365 --> 01:22:01,333
أبي ؟

1203
01:22:07,440 --> 01:22:09,939
.. للأفضل أو للأسوء

1204
01:22:09,941 --> 01:22:11,942
.يبدو أنك عالق معي الآن

1205
01:22:11,944 --> 01:22:14,912
أتدري يا أبي، يسرني أنني ذو قدم كبيرة

1206
01:22:14,914 --> 01:22:16,712
.أنا ايضاً

1207
01:22:16,714 --> 01:22:19,715
.لا أعلم كيف فعلتها، لكن كان هذا مذهلاً

1208
01:22:19,717 --> 01:22:23,420
.يجب أن أقولها يا فتى، أنت مميز

1209
01:22:23,422 --> 01:22:26,122
.أعتقد ذلك. .. انتهبوا يا رفاق

1210
01:22:26,124 --> 01:22:31,462
.كان يجب أن تحافظ على وعدك

1211
01:22:32,397 --> 01:22:35,333
لم يكن يجب أن ينتهي الأمر
.بتلك الطريقة

1212
01:22:41,472 --> 01:22:43,542
.لا أحد يعبث مع عائلتي

1213
01:22:44,642 --> 01:22:46,576
نوعي المفضل من النساء

1214
01:22:46,578 --> 01:22:48,612
أمي -
عزيزتي -

1215
01:22:50,950 --> 01:22:54,216
.حبيبتي. تسرني رؤيتك

1216
01:22:54,218 --> 01:22:56,551
لا مزيد من الإختباء -
لا مزيد من الإختباء -

1217
01:22:56,553 --> 01:22:58,022
.أنظروا ماذا وجدت

1218
01:23:02,726 --> 01:23:08,299
... يا رفاق

1219
01:23:15,906 --> 01:23:17,741
.بحثي

1220
01:23:17,743 --> 01:23:19,210
!مختبري

1221
01:23:21,914 --> 01:23:25,184
.جدولي الزمني

1222
01:23:38,163 --> 01:23:41,131
.أنت!، هذا مؤلم

1223
01:23:41,133 --> 01:23:43,202
أليس لديك زر "غفلة" ؟

1224
01:23:44,802 --> 01:23:47,506
.ستتأخر على المدرسة. استيقظ الآن

1225
01:23:53,712 --> 01:23:56,313
!نعم

1226
01:23:56,315 --> 01:23:59,051
!صباح الخير
.أسمح لي

1227
01:24:01,052 --> 01:24:02,588
.بئساً. آسفة

1228
01:24:04,489 --> 01:24:05,921
.بإمكانك البدء

1229
01:24:05,923 --> 01:24:07,458
مقزز

1230
01:24:10,395 --> 01:24:11,397


1231
01:24:17,335 --> 01:24:19,536
ماذا عن سجادة من جلد دب ؟

1232
01:24:22,272 --> 01:24:24,310
.إنه ناعم للغاية

1233
01:24:32,717 --> 01:24:34,184
.مرحباً جميعاً

1234
01:24:34,186 --> 01:24:37,687
ترابر)، هذا سيسبب لي كوابيس)

1235
01:24:37,689 --> 01:24:39,956
(يا فتيات، لا تنصتوا لعمكم (آدم

1236
01:24:39,958 --> 01:24:44,394
.أنه غيور من مدى جمالي
.الآن من سيقلم أظافري

1237
01:24:44,396 --> 01:24:47,196
.و أنت من إعتقد أنك ستُرزق بصبيان

1238
01:24:47,198 --> 01:24:48,898
.لم أقل هذا أبداً

1239
01:24:48,900 --> 01:24:51,236
.هذا الراكون لن يتغير أبداً

1240
01:24:52,936 --> 01:24:55,337
.بإمكاني أن أعتاد على هذا

1241
01:24:55,339 --> 01:24:58,041
.بإمكاني أن أعتاد على هذا قطعاً

1242
01:24:58,043 --> 01:25:03,115
حسناً، أعتادي عليه. لدينا الكثير
.من الفطور لتحضيره

1243
01:25:03,615 --> 01:25:05,547
.يجب أن أذهب

1244
01:25:05,549 --> 01:25:07,082
.أراكم الليلة يا رفاق

1245
01:25:07,084 --> 01:25:08,286
.لا تنسى غدائك

1246
01:25:09,754 --> 01:25:11,720
دعني أخمن، كرات لحم ؟

1247
01:25:11,722 --> 01:25:13,256
.بالتأكيد

1248
01:25:13,258 --> 01:25:16,393
قاعدة منزلية جديدة. من الآن فصاعداً
.والدي من سيطبخ

1249
01:25:16,395 --> 01:25:18,228
.إتفقنا

1250
01:25:18,230 --> 01:25:21,634
.. أنا لست واثقاً

1251
01:25:27,271 --> 01:25:31,306
حسناً، ماذا لدينا هنا ؟

1252
01:25:31,308 --> 01:25:34,243
مرحباً يا (توني)، ماذا تفعل هنا بمفردك ؟

1253
01:25:34,245 --> 01:25:35,444
أين أخوتك ؟

1254
01:25:38,415 --> 01:25:41,917
تستدعي الفرسان. أعتقد
.بعض الأشياء لا تتغير أبداً

1255
01:25:41,919 --> 01:25:43,752
أين كنت أيها الأخرق ؟

1256
01:25:44,823 --> 01:25:46,422
أتدري ؟
.أنا أحب شعري

1257
01:25:46,424 --> 01:25:48,390
.طوبى لك

1258
01:25:48,392 --> 01:25:50,225
.أنا جاد، أتركوني و شأني

1259
01:25:50,227 --> 01:25:52,698
.لسنا بحاجة لأن نتعارك
.أنتما أفضل من هذا

1260
01:25:54,098 --> 01:25:56,364
.لا، لسنا كذلك

1261
01:25:56,366 --> 01:25:59,135
.حسناً، أنتم من طلب هذا

1262
01:26:00,570 --> 01:26:03,139
ماذا ستفعل، ستصفر للموت ؟

1263
01:26:03,141 --> 01:26:05,344
.سأستدعي القوات

1264
01:26:07,110 --> 01:26:10,546
.تذكروا، لقد منحتكم فرصة للهرب

1265
01:26:10,548 --> 01:26:11,881


1266
01:26:11,883 --> 01:26:15,186
.أنظروا ماذا لدينا هنا
.نحن مرعوبين

1267
01:26:25,562 --> 01:26:26,828
(شكراً يا (ويلبور

1268
01:26:26,830 --> 01:26:28,564
.أقوم بعملي فحسب

1269
01:26:28,566 --> 01:26:31,867
.يا فتيات، والدكم فخور بكن للغاية

1270
01:26:31,869 --> 01:26:33,504
لماذا تبتسمون ؟

1271
01:26:35,839 --> 01:26:38,744
.لا، لم تفعلن، لنتفقدهم

1272
01:26:55,793 --> 01:26:57,861
.لا تعبث مع هؤلاء الفتيات

1273
01:26:57,863 --> 01:27:00,697
.إنهم يسيرون على خطى والدهم

1274
01:27:00,699 --> 01:27:02,665
.. الآن، يجدر بكم العودة للداخل

1275
01:27:02,667 --> 01:27:06,034
قبل أن يبلغ أحدهم عن دب
.ضخم يخيف الأطفال في المنطقة

1276
01:27:06,036 --> 01:27:07,039
(مرحباً يا (آدم

1277
01:27:08,506 --> 01:27:09,973
.مرحباً بك

1278
01:27:09,975 --> 01:27:11,407
عمّ كان كل هذا ؟

1279
01:27:11,409 --> 01:27:13,510
.. حسناً

1280
01:27:13,512 --> 01:27:15,678
أتريدين السير للمدرسة معي ؟

1281
01:27:15,680 --> 01:27:16,947
.سأخبرك في الطريق

1282
01:27:16,949 --> 01:27:19,785
.أحب هذا، خلتك لن تسأل أبداً

1283
01:27:20,851 --> 01:27:22,751
.أوه، رائع

1284
01:27:24,355 --> 01:27:25,654
.لا، ليس مجدداً

1285
01:27:25,656 --> 01:27:28,690
عجباً، ما خطب قدمك ؟

1286
01:27:28,692 --> 01:27:32,028
.أنت مختلف حقاً. أحب هذا

1287
01:27:32,030 --> 01:27:35,134
ربما سيكون من الأفضل
.لو ارتديت صندل

1288
01:27:36,534 --> 01:27:38,333
.يجدر بنا أن نسرع، سنتأخر

1289
01:27:38,335 --> 01:27:41,571
.تمهل، لدينا ما يكفي من الوقت

1290
01:27:41,573 --> 01:27:43,573
.أريد حقاً أن أسمع قصتك

1291
01:27:43,575 --> 01:27:46,311
حسناً، من أين أبدأ ؟

1292
01:27:50,517 --> 01:27:55,617
Translated by : Yousif Moustafa & K@REEM

