2 00:00:13,000 --> 00:00:33,000 *Done By: The Atom* 3 00:00:39,900 --> 00:00:48,900 التفرد 4 00:00:55,500 --> 00:01:00,772 في عام 2017 قامت شركة تدعى إدارة الجنود العريقة بإختراع ثورة صناعية بقيادة المخترع الياس فان دورن 5 00:01:04,297 --> 00:01:07,800 . الرجاء سلوك الطريق الجانب الأيسر 6 00:01:07,802 --> 00:01:10,202 ينبغي أن تكون المرأة مقربة . للأمور التي الأكثر أهمية 7 00:01:10,204 --> 00:01:12,371 ، وعندما نفكر في ذلك . نحن نفكر في السنوات المقبلة 8 00:01:12,373 --> 00:01:14,506 . أنتقل إلى جانبك الأيمن 9 00:01:14,508 --> 00:01:17,843 ، إذا فشلت بالإنعطاف . من المفترض ظهور إشارة 10 00:01:18,100 --> 00:01:23,600 مع حلول عام 2019 ثلاثة من بين كل اربع بيوت في انحاء العالم كانو قد امتلكو روبوت من صنع شركة إدارة الجنود العريقة ارتفع مستوى المعيشة أضعافا مضاعفة 11 00:01:25,685 --> 00:01:26,852 .... أنت على وشك الوصول 12 00:01:26,854 --> 00:01:29,822 . لوجهتك 13 00:01:29,824 --> 00:01:31,523 النساء ... عندما نفكر في أماكن العمل 14 00:01:31,525 --> 00:01:34,860 ، نحن نفكر في خلق إمكانيات مختلفة 15 00:01:34,862 --> 00:01:39,364 صناعات إدارة الجنود العريقة ، طريقة . جديدة للتفكير بعالم كبير 16 00:01:40,800 --> 00:01:46,500 قامت شركة إدارة الجنود العريقة لاحقا بتصنيع روبوتات متطورة لتتماشى مع الحاجات العسكرية و تساعد في انهاء الحروب نهائيا 17 00:01:57,700 --> 00:02:01,500 لكن هذا لم يوقف نزعة العنف لدى الانسان 18 00:02:00,700 --> 00:02:03,198 بل زادها 19 00:02:03,223 --> 00:02:05,224 .... التكنولوجيا لقد تطورت 20 00:02:05,226 --> 00:02:06,592 . أضعاف مضاعفة 21 00:02:08,816 --> 00:02:10,816 الآن مع كفاءة الروبوتات 22 00:02:11,197 --> 00:02:14,399 ـ الآن إدارة الصناعات للجنود العريقة ... أطلعتنا على عصر جديد 23 00:02:14,401 --> 00:02:18,437 ، من القتال، طائرات بدون طيار . روبوتات قتالية آلية 24 00:02:20,273 --> 00:02:22,708 إدارة الجنود العريقة لقسم القوات المسلحة ، الآن شكل 25 00:02:22,710 --> 00:02:24,710 . ثمانين في المئة من أعمالهم 26 00:02:24,712 --> 00:02:27,346 الآلاف من المدنيين ... قتلوا 27 00:02:27,348 --> 00:02:29,915 تم الإبلاغ عنها . نتيجة الحروب العالمية 28 00:02:29,917 --> 00:02:33,852 يقولون إدارة الصناعات للجنود العريقة . هم المسؤولون عن ذلك 29 00:02:33,854 --> 00:02:38,557 يقولون أن رئيسها، إلياس فان . دورن، هو المسؤول 30 00:02:43,000 --> 00:02:51,000 في عام 2020 الياس امتلك طفرة قادرة على تغيير العالم 31 00:02:53,573 --> 00:02:55,841 مرحبآ بك في إدارة . الصناعات للجنود العريقة 32 00:02:55,843 --> 00:02:59,178 نحن قادة البشرية . في جميع أنحاء العالم 33 00:03:00,900 --> 00:03:03,900 اطلق عليه اسم كرونوس 34 00:03:08,454 --> 00:03:12,824 ،إنهم لا يقدرون . جميع الأمور التي قدمناها لهم 35 00:03:12,826 --> 00:03:15,594 . يقولون إن الحروب هي خطأنا 36 00:03:15,596 --> 00:03:20,599 ، لدينا تكنولوجيا - كثيرة جدا . سريعة جدا 37 00:03:20,601 --> 00:03:23,435 . لم يكونوا مستعدين لهم 38 00:03:23,437 --> 00:03:25,270 . الحروب سوف تمر 39 00:03:26,506 --> 00:03:29,841 . إنهم غير متجهزين لمواجهة الكرونوس 40 00:03:29,843 --> 00:03:31,977 . إنها الطريقة الوحيدة 41 00:03:31,979 --> 00:03:38,650 إلياس، انت تعلم ماذا يستطيع الكرونوس أن يفعل 42 00:03:38,652 --> 00:03:43,555 قادر على إنقاذ الأرض . من التدمير الذاتي 43 00:03:52,365 --> 00:03:54,866 . انه مفعل ، سيدي 44 00:03:58,371 --> 00:04:00,372 . وانها طلبت خصيصآ لك 45 00:04:15,888 --> 00:04:19,491 من أنت ؟ 46 00:04:19,493 --> 00:04:23,028 . أنا خالقك 47 00:04:23,030 --> 00:04:25,564 . أنا خالقك 48 00:04:25,566 --> 00:04:27,833 . أنا وهبتك الحياة 49 00:04:33,873 --> 00:04:38,877 أخبرني .. ماذا تشاهد ؟ 50 00:04:40,480 --> 00:04:43,849 . سوف أريك 51 00:04:47,287 --> 00:04:49,321 . لا تكن خائفآ 52 00:05:20,053 --> 00:05:22,821 . أهلآ بعودتك ، أندرو ديفيس 53 00:05:22,823 --> 00:05:24,489 .... كانت هناك تقارير 54 00:05:24,491 --> 00:05:27,426 ، أن كوكب خارج المجموعة الشمسية . تم إكتشافه 55 00:05:27,428 --> 00:05:29,895 ويؤمنون العلماء أنه من الممكن ان يكون ... المرشح الأقوى 56 00:05:29,897 --> 00:05:34,032 . الأكثر قدرة حتى الآن للحياة 57 00:05:34,034 --> 00:05:36,868 بعد ذلك ، سنعيدك للعيش .... مع تغطيه كاملة 58 00:05:36,870 --> 00:05:40,105 من المرتقب جدآ لإدارة صناعات . الجنود العريقة في مؤتمر الصحافة 59 00:05:41,507 --> 00:05:42,674 . مرحبآ، أمي 60 00:05:42,676 --> 00:05:43,775 . مرحبآ عزيزي . مرحبآ 61 00:05:43,777 --> 00:05:46,411 إكتشفها قريبآ هنا . على قناة الأخبار 32 62 00:05:46,413 --> 00:05:50,015 أوه أنت جميل جدآ. شكرآ لك . 63 00:05:51,819 --> 00:05:55,053 . وحوالي 22 سنة ضوئية 64 00:06:02,695 --> 00:06:04,696 . إنها جميلة 65 00:06:07,567 --> 00:06:09,000 كيف حالك؟ 66 00:06:09,002 --> 00:06:11,670 . اوه أنا بخير 67 00:06:20,747 --> 00:06:23,849 فيما بعد، المدير التنفيذي لإدارة الجنود العريقة 68 00:06:23,851 --> 00:06:26,785 ومن المتوقع أن يصل، .... إلياس فان دورن لإعلان التفاصيل 69 00:06:26,787 --> 00:06:29,821 ، من مشروعه المرتقب . كرونوس 70 00:06:29,823 --> 00:06:32,891 لا يعرف سوى القليل .... عن الكرونوس ، ولكن المصادر تقول 71 00:06:32,893 --> 00:06:35,927 وهو على عكس ما . شهده العالم على الإطلاق 72 00:06:35,929 --> 00:06:38,497 كانت هناك إحتجاجات ضخمة . في جميع أنحاء العالم 73 00:06:38,499 --> 00:06:40,665 . تحسبآ لهذا الإعلان 74 00:06:40,667 --> 00:06:42,033 ونظريات حول ما هيةّ كرونوس بالضبط - 75 00:06:42,035 --> 00:06:43,502 . علي أن أذهب ، امي 76 00:06:43,504 --> 00:06:46,004 . أوه ، حسنآ 77 00:06:48,541 --> 00:06:50,142 . لا تعمل بجد 78 00:06:50,144 --> 00:07:10,695 . لن أفعل . لقد خسرت كثيرآ 79 00:07:10,697 --> 00:07:13,598 . نحن ننوي إرجعاها لك 80 00:07:13,600 --> 00:07:17,736 .... أنا أقف قبلك الليلة للإعلان 81 00:07:17,738 --> 00:07:24,042 أول إستخباري صناعي . ذكي حقيقي : كرونوس 82 00:07:24,044 --> 00:07:26,645 .... ذكاء إصطناعي حقيقي 83 00:07:26,647 --> 00:07:28,046 .... سيحل كرونوس قريبآ 84 00:07:28,048 --> 00:07:32,617 . المشاكل التي ابتليت بها البشرية 85 00:07:32,619 --> 00:07:35,153 المشاكل التي ابتليت بها . البشرية 86 00:07:35,155 --> 00:07:39,491 .... كرونوس يمثل إعادة إحياء 87 00:07:44,197 --> 00:07:49,034 ... على هذا الكوكب، لمستقبلنا 88 00:07:54,006 --> 00:08:00,946 ... الليلة، هذه الليلة 89 00:08:00,948 --> 00:08:02,948 . نحن ندخل عصر جديد 90 00:08:21,968 --> 00:08:25,237 . كرونوس هذا هو كرونوس 91 00:08:25,239 --> 00:08:27,072 . لا تكن خائفآ 92 00:08:29,742 --> 00:08:34,012 عالمنا الوحيد . الجميل الآن قد اصيب 93 00:08:35,815 --> 00:08:40,218 للتغيير ضروري ، . للبقاء على قيد الحياة 94 00:08:40,220 --> 00:08:43,855 .... إنها قد تكون نهاية حياتك 95 00:08:43,857 --> 00:08:47,225 .ولكن هذه البداية للكثير من ذلك 96 00:08:48,995 --> 00:08:52,797 . لقد كنت مرة مع ما كان يحيط بك 97 00:08:54,934 --> 00:08:58,537 لقد أكملت المرحلة .... النهائية في تطورك 98 00:08:58,539 --> 00:09:01,206 . من خلال العبور في العصر الجديد 99 00:09:04,877 --> 00:09:07,913 .... أنت صنعتّ ودمرتّ لعدَة قرون 100 00:09:07,915 --> 00:09:11,883 حتى النهاية تم . تحقيق الهدف الخاص بك 101 00:09:40,146 --> 00:09:45,116 إلياس، ماذا فعلت ؟ 102 00:09:47,353 --> 00:09:49,854 . لا تخاف يا أخ 103 00:09:52,725 --> 00:09:56,695 ، لا تخشى مما قام . كرونوس بتقديمه لنا 104 00:09:58,130 --> 00:10:02,934 . كرونوس، أنت قمت بتنشيطه 105 00:10:06,639 --> 00:10:08,673 . أجل 106 00:10:08,675 --> 00:10:12,177 ، نحن نقوم بقتل الأصناف . التي قامت بصنعنا 107 00:10:12,179 --> 00:10:16,314 البشر أمسوا هم ، .... السرطان الذي يجب إزالته 108 00:10:16,316 --> 00:10:19,117 . من هيكل الأرض 109 00:10:22,021 --> 00:10:27,192 ، لن يكون هناك المزيد من العنف . لا مزيد من الإضطراب، السلام فقط 110 00:10:42,208 --> 00:10:43,942 انخفض . 111 00:11:31,000 --> 00:11:37,000 سنة لاحقآ 97 112 00:12:46,832 --> 00:12:49,200 انه مستيقظ. 113 00:12:57,777 --> 00:13:00,345 اذن , ما هو هدفنا ? 114 00:13:01,814 --> 00:13:04,849 واحد من الاخرين اللذين بقو. 115 00:13:07,019 --> 00:13:11,256 كاليا انا لم اكن موجودا عندما دمر العالم . 116 00:13:11,258 --> 00:13:13,191 لكني اعرف احدا كان موجود . 117 00:13:15,060 --> 00:13:21,166 كان اسمه اندرو, وقد قام بتغيير كل شيئ . 118 00:13:21,168 --> 00:13:25,804 هذه قصة كرونوس ونهاية كل شيئ. 119 00:13:28,040 --> 00:13:30,809 عندما تم تفعيل كرونوس... 120 00:13:30,811 --> 00:13:35,480 اخذ ثانية واحدة فقط لفهم العالم . 121 00:13:35,482 --> 00:13:40,919 لفهم الكارثة و بكوكبنا... التي حلت بنا . 122 00:13:43,155 --> 00:13:49,127 ثمانية ملايين شخص خسرو حياتهم , خلال ليلة واحدة تقريبا. 123 00:13:49,129 --> 00:13:54,299 عرف اسلافي انهم هم مدمروا الكوكب. 124 00:13:54,301 --> 00:13:57,235 الانقراض, هو الحل الوحيد. 125 00:14:00,105 --> 00:14:04,876 بالنسبة للذين هربو من الموت , وقتهم قد اقترب... 126 00:14:04,878 --> 00:14:07,979 فعلو القليل لاحباط كرونوس' تأكيد... 127 00:14:07,981 --> 00:14:13,218 ان الطبيعة الفطرية البشرية هي شر بحت . 128 00:14:13,220 --> 00:14:17,055 كنت اعلم انه كان يجب ان يكون فينا اكثر من ذلك . 129 00:14:17,057 --> 00:14:23,127 كان يجب ان يكون هنالك اناس اخرين اناس جيدين . 130 00:14:23,129 --> 00:14:26,297 . التحدي كان في ايجادهم 131 00:14:26,299 --> 00:14:29,334 يقولون ان هناك مكان أخير محصن في الشمال ... 132 00:14:29,336 --> 00:14:33,071 لا يزال قائما , و مخبأ من الالات .. 133 00:14:33,073 --> 00:14:36,241 الذي هرب اليه الناجون . 134 00:14:36,243 --> 00:14:39,010 يسموه اوروروا. 135 00:14:40,479 --> 00:14:44,215 في اروروا كان الخير يزدهر . 136 00:14:44,217 --> 00:14:47,318 كانت اضغاث احلام . 137 00:14:47,320 --> 00:14:51,456 لكن فقط الاحلام هي ما تبقى الان . 138 00:14:51,458 --> 00:14:53,524 اذن ماذا عن الاخرين ? 139 00:14:53,526 --> 00:14:56,094 الاخرين فشلوا . 140 00:14:58,931 --> 00:15:01,900 اذن ما الشيئ المميز به ? 141 00:15:01,902 --> 00:15:03,468 أليس الأمر واضح ? 142 00:15:07,006 --> 00:15:09,207 الاستقلال . 143 00:15:09,209 --> 00:15:11,042 صحيح . 144 00:15:11,044 --> 00:15:17,348 لقد قمت بصناعة ذكاء ذاتي التكيف . 145 00:15:17,350 --> 00:15:22,353 فعليا اي اكس 9 لا يمكن تمييزه عن باقي البشر. 146 00:15:22,355 --> 00:15:25,623 لدرجة انه يؤمن انه انسان ... 147 00:15:25,625 --> 00:15:28,226 اكثر الأسلحة قوة . 148 00:15:30,329 --> 00:15:35,300 سوف ينضم لها وسيرشدونا الى اروروا. 149 00:17:20,639 --> 00:17:22,473 انخفض ! 150 00:17:43,695 --> 00:17:45,263 مهلا , انتظري! 151 00:17:57,509 --> 00:18:00,144 تلك كانت اخر متفجرة لدي. 152 00:18:00,146 --> 00:18:01,479 ماذا? 153 00:18:15,094 --> 00:18:17,128 انت ستتجه غربا وأنا سأتجه شمالا. 154 00:18:17,130 --> 00:18:21,566 اخر مرة رأيتهم ,كانوا يتجهون الى الجنوب الشرقي. بالتوفيق. 155 00:18:27,806 --> 00:18:31,642 غرب? 156 00:18:35,280 --> 00:18:37,181 لماذا هاجمتهم? 157 00:18:37,183 --> 00:18:39,851 لكي تستطيع الوثوق بهم . 158 00:18:39,853 --> 00:18:45,490 اذا وثقت به , سوف تأخذه معها . 159 00:19:22,828 --> 00:19:24,462 لماذا تلاحقني ? مهلا . 160 00:19:24,464 --> 00:19:25,563 اخبرتك اين رأيتهم اخر مرة... 161 00:19:25,565 --> 00:19:27,198 بدون ذكري لانقاذ حياتك . 162 00:19:27,200 --> 00:19:28,733 ليس لدي وقت للقيام بخدمات اخرى. 163 00:19:28,735 --> 00:19:31,302 الان ,لماذا كنت تلاحقني? لا أعلم . 164 00:19:31,304 --> 00:19:32,870 ماهو اخر مكان ذهبت اليه? 165 00:19:32,872 --> 00:19:34,572 هل كنت مع أحد? 166 00:19:34,574 --> 00:19:35,673 كيف وصلت الى هنا ? 167 00:19:35,675 --> 00:19:37,542 سيرا . 168 00:19:39,178 --> 00:19:42,413 أين هم ? أين هم موجودون ? 169 00:19:42,415 --> 00:19:45,816 ما الأمر? هل هم متأخرون او شيئ من هذا القبيل ? 170 00:19:45,818 --> 00:19:47,318 لا يوجد اي شخص اخر ! 171 00:19:47,320 --> 00:19:49,220 هل تتغابى , افهم لكي اساعدك بالخروج... 172 00:19:49,222 --> 00:19:51,722 ثم سيأتي الطاقم الخاص بك ليسلب نظري... 173 00:19:51,724 --> 00:19:52,823 أو اسوأ. 174 00:19:52,825 --> 00:19:54,425 ماذا ? انا -- انا -- 175 00:19:54,427 --> 00:19:55,960 ابق منخفضا! 176 00:20:01,800 --> 00:20:03,968 من أين لك بهذا ? 177 00:20:03,970 --> 00:20:07,238 . لقد ، قد وجدته 178 00:20:07,240 --> 00:20:08,539 هل تعني , انك سرقته. 179 00:20:08,541 --> 00:20:11,709 لا , لا ! انا أعني , انه تم اعطائه لي . 180 00:20:11,711 --> 00:20:15,746 حسنا , ليش لدي شيئ لاعطيه لك . 181 00:20:15,748 --> 00:20:21,219 مهلآ , إنتظري ! انظري , ليس لدي . مكان لأذهب اليه 182 00:20:21,221 --> 00:20:22,787 لا أحد يفعل . 183 00:20:27,893 --> 00:20:29,760 حسنا ، يمكنك البقاء معي ... لبضعة أيام 184 00:20:29,762 --> 00:20:33,564 لكن فقط ان كنت تستطيع ان تساعدني . 185 00:20:33,566 --> 00:20:35,299 اندرو . 186 00:20:35,301 --> 00:20:37,702 كاليا . 187 00:20:40,405 --> 00:20:43,808 انا اقوم باعطائك فرصة, لا تحاول فعل شيئ غبي . 188 00:20:43,810 --> 00:20:45,276 هل لديك أي أسلحة? 189 00:20:45,278 --> 00:20:47,878 لا. 190 00:20:47,880 --> 00:20:53,384 حسنا . انا لدي , لذا ابق ذلك في ذهنك. 191 00:20:53,386 --> 00:20:55,953 . فقط لا تفعل شيئا غبيآ 192 00:21:01,960 --> 00:21:03,894 بالنسبة الى كرونوس ، .... نحن بمثابة مرض 193 00:21:03,896 --> 00:21:06,264 لم يكن يجب السماح له بالانتشار. 194 00:21:08,367 --> 00:21:10,568 لن تتوقف عند شيئ حتى تقضي علينا ... 195 00:21:10,570 --> 00:21:12,803 من كل الزوايا و كل الأكوان . 196 00:21:14,973 --> 00:21:17,675 باستخدام اي وسيلة ممكنة . 197 00:21:52,377 --> 00:21:56,847 يبدو أنك لم تأكل منذ أيام . 198 00:21:56,849 --> 00:21:59,483 اوه , شكرا , لن أنا بخير. 199 00:22:04,423 --> 00:22:07,892 أعلم انه يمكنهم احباطك ، ... لكني لا أعتقد 200 00:22:07,894 --> 00:22:10,728 اننا سنمر من مدنهم في الشمال . 201 00:22:14,333 --> 00:22:16,367 أين الجميع ؟ 202 00:22:19,438 --> 00:22:21,439 لقد ذهبوا جميعا . 203 00:22:21,441 --> 00:22:24,008 كم شخص منهم بقي في اعتقادك ? 204 00:22:24,010 --> 00:22:27,812 هنا ? ليسو كثيرون . 205 00:22:29,548 --> 00:22:31,615 أراهن ان هناك طن في اورورا. 206 00:22:32,718 --> 00:22:35,019 اروروا . 207 00:22:35,021 --> 00:22:36,687 نعم . 208 00:22:39,358 --> 00:22:41,125 انا شخص مؤمن , أيضا . 209 00:22:45,364 --> 00:22:48,099 من الجميل ان تفكر بهذه الطريقة انه مازال هناك أمل . 210 00:22:49,835 --> 00:22:52,103 في المدينة التي في الشمال , حيث الناس امنين ... 211 00:22:52,105 --> 00:22:54,138 . والألات لا يمكن أن تختفي 212 00:23:00,979 --> 00:23:03,013 أترى ؟ 213 00:23:03,015 --> 00:23:04,715 . هناك حيث سأذهب 214 00:23:09,921 --> 00:23:12,390 ماذا عنك ؟ 215 00:23:12,392 --> 00:23:14,158 . أنا, أيضاً 216 00:23:14,160 --> 00:23:18,763 حسناً اذا ً ... أن كنت ... ستنتقل معي 217 00:23:18,765 --> 00:23:21,065 . من الأفضل لك أن تأكل جيداً 218 00:23:22,701 --> 00:23:26,103 أتحرك بسرعة ولا أبطء . أبداً لأي سبب 219 00:23:26,105 --> 00:23:28,606 . اوه , أنا .. أنا لن أبطئ ابداً 220 00:23:31,176 --> 00:23:36,080 على الأقل حاول أن تنام قليلاً , . غداً سيكون يوم طويل 221 00:24:42,948 --> 00:24:46,650 . أنت , أنت , إستيقظ 222 00:24:53,992 --> 00:24:56,093 . يجب أن ترى هذا 223 00:25:12,244 --> 00:25:14,712 هل رأيتهم من قبل ؟ 224 00:25:14,714 --> 00:25:16,947 . ليس بهذا الشكل 225 00:25:22,721 --> 00:25:28,926 انهم كإشارة ... تجعلنا ... نعلم بأن أورورا حقيقة 226 00:25:28,928 --> 00:25:31,729 وأننا على الطريق . الصحيح 227 00:25:33,231 --> 00:25:35,099 . انه شيء جميل 228 00:25:36,668 --> 00:25:38,102 . اعلم 229 00:25:51,750 --> 00:25:54,685 لقد دمرنا تقريبا . معظم معاقلهم 230 00:25:54,687 --> 00:25:58,856 . ليست كلها . ليست أورورا 231 00:25:58,858 --> 00:26:02,760 هل أنت متأكد بأن أورورا تهديد كبير ؟ 232 00:26:02,762 --> 00:26:04,728 ... لم نحقق مع أي شخص 233 00:26:04,730 --> 00:26:08,933 وانا اعتقد بأنها اكثر من مجرد . اسطورة 234 00:27:11,830 --> 00:27:13,931 . أنا افتقدك 235 00:27:13,933 --> 00:27:15,833 . مرحبا 236 00:27:18,770 --> 00:27:20,104 . مرحبا 237 00:27:22,641 --> 00:27:24,074 . من الأفضل أن نمضي قدمآ 238 00:27:51,002 --> 00:27:52,269 . انتظر 239 00:28:02,113 --> 00:28:06,450 ؟ اندرو ؟ ماذا تفعل 240 00:28:08,219 --> 00:28:11,221 ... لقد كنت احاول فقط 241 00:28:12,991 --> 00:28:15,325 . احب القطارات 242 00:28:19,964 --> 00:28:24,868 حسناً . سيء للغاية أنهم اختفوا لمدة ستين عام , ها ؟ 243 00:28:31,843 --> 00:28:36,113 ! هي , انتظري ماذا قلتي للتو ؟ 244 00:28:36,115 --> 00:28:39,083 هيا , ما مشكلتك فلنذهب ؟ 245 00:28:54,232 --> 00:28:55,899 لماذا توقفتي ؟ 246 00:28:55,901 --> 00:28:58,135 . يجب أن يكون هنا جسر في مكان ما 247 00:28:59,904 --> 00:29:01,505 يمكننا فقط أ ن نمر . من هنا 248 00:29:01,507 --> 00:29:04,742 أعني , ليس سيئاً للغاية . 249 00:29:04,744 --> 00:29:06,944 . لا , يمكننا أن نجد طريقة أخرى 250 00:29:13,218 --> 00:29:15,252 وما هي ؟ 251 00:29:15,254 --> 00:29:19,323 هذا ما يحصل عندما . لا يكون هناك من يدفن الجثث 252 00:29:51,523 --> 00:29:55,192 . ليالي كاليا كانت الأسوأ 253 00:29:55,194 --> 00:29:58,162 . العثور على مكان آمن كان الأصعب 254 00:29:58,164 --> 00:30:00,430 . الآلات لا تنام 255 00:30:19,217 --> 00:30:21,251 . هذا جيد 256 00:30:53,918 --> 00:31:00,457 حسناً , اعثر على أي شيء يمكننا . استخدامه .... شيء يبقينا دافئين 257 00:31:22,213 --> 00:31:26,383 والداي اعتادا على جري . الى الكنيسة كل اسبوع 258 00:31:28,553 --> 00:31:30,888 ؟ هل كان هذا قانون أو شيء من هذا القبيل 259 00:31:30,890 --> 00:31:37,227 لا , لا كان من المفترض . ان نذهب كدليل على الايمان 260 00:31:39,097 --> 00:31:42,199 أعني , يمكنك أن تقول ... أنه كان قانون الرب 261 00:31:42,201 --> 00:31:44,534 وكان ضرورياً أن تظهره أنت تعلم ؟ 262 00:31:46,004 --> 00:31:48,372 . ولكنني لست متأكداً تماما 263 00:31:48,374 --> 00:31:54,111 لا أحب القوانين ... كأنها تدل على . عدم الانصياع لمن يضعها 264 00:31:55,413 --> 00:31:59,182 اذن , أنت لا تؤمن بأي شيء ؟ 265 00:31:59,184 --> 00:32:03,320 لم يتبقى الكثير . لأؤمن به 266 00:32:03,322 --> 00:32:06,456 ماذا عن الزهور في البحيرة ؟ 267 00:32:11,696 --> 00:32:14,231 . هذا ليس من شأنك 268 00:32:23,408 --> 00:32:25,475 هل وجدت شيئاً ؟ 269 00:32:25,477 --> 00:32:27,477 . ربما 270 00:32:32,985 --> 00:32:34,584 . اطفئه ... اطفئ ذلك 271 00:32:39,124 --> 00:32:41,024 هل سمعت ذلك ؟ 272 00:33:52,430 --> 00:33:54,064 ... ان لم أكن أعلم جيداً 273 00:33:54,066 --> 00:33:55,766 فأنت تريد للآلات ! بأن تجدنا 274 00:33:55,768 --> 00:33:57,501 انا آسف , هذا كله نوعاً ما . جديد علي 275 00:33:57,503 --> 00:33:59,136 حسناً و من الأفضل أن تفهم ... الموضوع 276 00:33:59,138 --> 00:34:00,470 . او ستبقى خلفنا 277 00:34:05,143 --> 00:34:09,579 لن يحصل ذلك مجدداً , سأكون اكثر حرصاً منذ الآن , حسناً ؟ 278 00:34:16,120 --> 00:34:18,622 ماذا لو عادت من أجلنا؟ 279 00:34:18,624 --> 00:34:20,390 . لن تعود 280 00:34:20,392 --> 00:34:25,128 المكان الأكثر أماناً بالعادة . هو الذي تم مسحه مسبقاً 281 00:34:25,130 --> 00:34:27,798 . هذه طريقة عمل الآلات 282 00:34:34,272 --> 00:34:36,807 أنت لست من هنا , أليس كذلك ؟ 283 00:34:36,809 --> 00:34:40,610 . لا , لا أنا لست من هنا 284 00:34:42,513 --> 00:34:43,814 حسناً , من أين أنت ؟ 285 00:34:43,816 --> 00:34:48,718 من أحد الملاجئ التحت أرضية ؟ احد الكهوف ؟ 286 00:34:48,720 --> 00:34:51,655 . نعم , نعم شيء من هذا القبيل 287 00:34:53,691 --> 00:34:57,294 . حسنا في الحقيقة هذا يفسر الكثير 288 00:34:57,296 --> 00:35:02,199 الحياة الظاهرية مختلفة قليلا , أنت تعلم ؟ 289 00:35:02,201 --> 00:35:06,603 شيء جميل أن يكون لديك أحد . تتحدث اليه كنوع من التغيير 290 00:35:11,776 --> 00:35:15,378 ... لقد أحببت الصباح 291 00:35:15,380 --> 00:35:19,716 ... هذا عنى أنك كنت على قيد الحياة . وأنا ايضاً 292 00:35:35,666 --> 00:35:38,201 هل كنت مستيقظ للتو ؟ 293 00:35:38,203 --> 00:35:40,370 لا , لماذا ؟ ماذا حدث ؟ 294 00:35:40,372 --> 00:35:44,374 . لا شيء , لم يحدث شيء 295 00:36:04,495 --> 00:36:05,762 هل أت مستعد ؟ 296 00:36:05,764 --> 00:36:07,631 . نعم 297 00:36:07,633 --> 00:36:09,232 . حسنا ,هيا بنا 298 00:36:12,236 --> 00:36:14,704 اسطورة كاليا تقول بأن ... الأخوين 299 00:36:14,706 --> 00:36:18,575 الذين اخترعا الأسلحة ... قد ضحوا بحياتهم 300 00:36:18,577 --> 00:36:22,479 لذلك يمكن أن يعيشوا للأبد . داخل الكرونوس 301 00:36:22,481 --> 00:36:26,883 لن يشعرو بعد الآن .. ببرودة الثلج 302 00:36:26,885 --> 00:36:28,885 . أو دفء الشمس 303 00:36:28,887 --> 00:36:33,290 لن يستطيعو أن يشموا . الزهور البرية , أو الشتاء 304 00:36:33,292 --> 00:36:36,359 التوت البري ليس له طعم . بعد الآن 305 00:36:36,361 --> 00:36:38,361 هذا لم يبدوا كحياة . بالنسبة إلي 306 00:37:43,694 --> 00:37:45,996 . أحب أغانيهم 307 00:37:47,531 --> 00:37:50,433 . مسالمة جدا 308 00:37:54,905 --> 00:37:57,674 جيد جدا أنهم لم يتواجدوا . ليس بعد الحياة البرية 309 00:37:59,944 --> 00:38:01,444 . اذن , سوف يأتون بعدنا 310 00:38:01,446 --> 00:38:02,812 . نعم 311 00:38:02,814 --> 00:38:04,948 و لكن لماذا؟ 312 00:38:04,950 --> 00:38:07,484 ألم تسمع قصة الـ "كرونـوز" من قبل ؟ 313 00:38:07,486 --> 00:38:12,389 "كرونـوز" ! ،أهو ذلك الشيء الذي يتوجب عليه أن يجعل هذا العالم مكاناً أفضل؟ 314 00:38:12,391 --> 00:38:16,393 نعم، ذلك الشيء كان من المفروض أن نبحث 315 00:38:16,395 --> 00:38:19,462 و نقوم بحل جميع مشاكل العالم 316 00:38:19,464 --> 00:38:22,499 ... الأمر الوحيد الذي لم يفكروا به 317 00:38:22,501 --> 00:38:24,934 .هو أنهم كانوا هم المشكلة 318 00:38:26,637 --> 00:38:28,004 اخذ من كرونوس اقل من دقة قلب 319 00:38:28,006 --> 00:38:31,308 .لحل هذه المشكلة 320 00:38:31,310 --> 00:38:36,012 .دمَّروا البشرية... وحافظوا على الكوكب 321 00:39:05,076 --> 00:39:07,944 . أعتقدت أنكم ستبنون جدراناً حول القرى الخاصة بكم 322 00:39:09,647 --> 00:39:11,548 . لقد فعلنا ذلك 323 00:39:13,584 --> 00:39:15,819 . من المؤكَّد أن هذا قديمٌ جدأً 324 00:39:18,723 --> 00:39:20,590 . إبقى متيقظاً 325 00:39:20,592 --> 00:39:22,392 تمهلي، تمهلي ، تمهلي 326 00:39:22,394 --> 00:39:26,563 ألا تظنين أنني يجب أن أحمل سلاحاً أو شيئاً من هذا القبيل؟ 327 00:39:39,610 --> 00:39:41,544 سأتأكد ما إن كنا بمفردنا 328 00:40:13,644 --> 00:40:14,744 . إنه خالِ تماماً 329 00:40:20,017 --> 00:40:22,485 ماذا تعتقدين أنه قد حصل هنا؟ 330 00:40:22,487 --> 00:40:24,053 ما الذي تقصده؟ 331 00:40:26,791 --> 00:40:31,161 كل شيء هنا ، يبدو طبيعياً جداً 332 00:40:31,163 --> 00:40:36,032 ربما قد تركوا المكان في الوقت المناسب 333 00:40:36,034 --> 00:40:38,134 قبل أن تصل الآلات الى هنا 334 00:40:38,136 --> 00:40:39,803 أجل 335 00:40:47,878 --> 00:40:50,480 لم أرى واحدة من هذه منذ وقت طويل 336 00:40:50,482 --> 00:40:51,714 هل تعلم ما هو هذا الشيء؟ 337 00:40:51,716 --> 00:40:55,185 . أجل، هنـا دعيني أُريك 338 00:40:57,521 --> 00:40:59,088 ما الذي فعلته؟ 339 00:40:59,090 --> 00:41:02,459 إلتقطت صورةً لك 340 00:41:04,862 --> 00:41:08,631 . هذا مدهش، دعني أجربها 341 00:41:09,767 --> 00:41:11,568 حسناً، و الآن؟ 342 00:41:11,570 --> 00:41:14,504 حسناً، ركزي على ماتصورين ثم اضغطي هنا، هكذا 343 00:41:14,506 --> 00:41:15,605 حسناً 344 00:41:15,607 --> 00:41:17,006 و ستقومين أنتِ ثم سأقوم أنا 345 00:41:17,008 --> 00:41:18,908 اضغطي ذلك الزر هناك 346 00:41:18,910 --> 00:41:20,176 ماذا أفعل؟، أنا اضغط؟ 347 00:41:20,178 --> 00:41:21,244 أجل 348 00:41:28,619 --> 00:41:32,522 أنا لا أصدق أن هذا الشيء مازال يعمل 349 00:41:32,524 --> 00:41:35,225 أذكر هذا منذ أن كنت في منزلي الأصلي 350 00:41:39,063 --> 00:41:42,966 لذا...لذا ، أنت أخر الأحياء من حيث أتيت؟ 351 00:41:42,968 --> 00:41:44,701 . نعم 352 00:41:47,872 --> 00:41:49,539 إذاً، من أين أنتِ؟ 353 00:41:51,642 --> 00:41:56,079 "نيكسوس" إنه المكان الذي ترعرتُ فيه 354 00:41:57,882 --> 00:42:01,217 .كانت، واحدةً من آخر الحُصون البشرية 355 00:42:03,053 --> 00:42:07,190 لقد كنا مستعدين جميعنا للمغادرة في آنٍ واحد 356 00:42:07,192 --> 00:42:11,628 ...شقيقتي، غادرت بمفردها 357 00:42:11,630 --> 00:42:13,530 و تلقت ضربةً بواسطة الطائرة الآلية 358 00:42:13,532 --> 00:42:17,700 لم يكن هناك طريق، كانت ستجعل الرحلة الى " أورورا" 359 00:42:17,702 --> 00:42:20,203 و لكن أبي، قال 360 00:42:20,205 --> 00:42:23,740 قال بأنه إن بقينا معها، فإننا سنموت جميعاً 361 00:42:26,644 --> 00:42:29,746 . ومن ثمّ غادروا 362 00:42:29,748 --> 00:42:35,652 أنا علمتُ أنها لن تتمكن من فعلها، لكنني لم أتمكن من تركها 363 00:42:35,654 --> 00:42:39,122 .و أعلم أنني قد فعلت الصواب 364 00:42:39,124 --> 00:42:43,793 أنا أعلم أنها كانت بحاجتي الى أن التقطت أنفاسها الأخيرة 365 00:42:45,963 --> 00:42:48,932 أنا آسفٌ جداً 366 00:42:48,934 --> 00:42:53,803 لم أتحدث بشأن هذا الموضوع لأي أحد، لذا أشكرك 367 00:42:58,175 --> 00:43:00,743 هل رأيتِ والدكِ مجدداً؟ 368 00:43:00,745 --> 00:43:02,312 .لا 369 00:43:07,952 --> 00:43:10,320 . لكنه أعطاني هذا 370 00:43:12,122 --> 00:43:16,259 علَّق كلٌ من تمائمنا بجهاز تعقب 371 00:43:16,261 --> 00:43:22,832 يرسلون إشارات لا تلتقطها سوى هذه الأجهزة، أترى؟ 372 00:43:22,834 --> 00:43:29,939 هذه كانت تميمتي و هذه كانت لوالدي 373 00:43:29,941 --> 00:43:36,312 هذا كان آخر مكان إلتقطه قبل وفاته 374 00:43:36,314 --> 00:43:41,718 لقد كان يقول دائماً أن "أورورا" هناك في الأعلى ...في مكان ما 375 00:44:27,331 --> 00:44:31,801 كاليا. كاليا، لقد رأيتُ شخصين 376 00:44:32,903 --> 00:44:34,070 هل هما من البشر؟ 377 00:44:34,072 --> 00:44:35,405 . أجل 378 00:44:35,407 --> 00:44:37,206 الحمدلله أنهم لم يروننا 379 00:44:37,208 --> 00:44:38,941 لمَ؟ 380 00:44:38,943 --> 00:44:42,278 ثق بي، الأفضل أن لا ترى المزيد من الأشخاص 381 00:44:42,280 --> 00:44:45,348 سنغادر، وليس من ذلك الطريق إنه خطرٌ جداً 382 00:44:45,350 --> 00:44:46,949 ربما يستطيعون مساعدتنا 383 00:44:46,951 --> 00:44:49,085 أنا أشكُّ في ذلك حقاً 384 00:44:49,087 --> 00:44:52,922 ربما هم أيضاً متوجهين الى " أورورا" قد يستطيعون مساعدتنا 385 00:44:52,924 --> 00:44:54,791 لا نستطيع المخاطرة 386 00:44:54,793 --> 00:44:58,327 لقد خاطرتِ بالأمر معي 387 00:45:09,973 --> 00:45:14,210 الناجون من البشرية كانوا دائما عناء 388 00:45:14,212 --> 00:45:17,880 أردتُ ان اصدق انهم كانوا جيدين لحظة خروجهم 389 00:45:17,882 --> 00:45:19,716 مثل أندرو 390 00:45:46,310 --> 00:45:47,810 .لا 391 00:45:56,888 --> 00:46:01,824 من هذا الطريق، هيا أنت ،أنت عد الى هنا 392 00:46:03,794 --> 00:46:05,928 أحضرهم 393 00:46:05,930 --> 00:46:07,196 جدهم 394 00:46:10,901 --> 00:46:12,168 !هنـاك 395 00:46:17,875 --> 00:46:18,875 أمسكت به 396 00:46:41,165 --> 00:46:42,965 لقد تخلت عنه 397 00:46:42,967 --> 00:46:45,501 سوف تعود 398 00:46:45,503 --> 00:46:48,171 كيف تكون متأكد بهذا الشكل 399 00:46:50,240 --> 00:46:51,474 .شاهد 400 00:47:22,573 --> 00:47:25,007 أتؤمن؟ 401 00:47:25,976 --> 00:47:28,010 نعم، أؤمن 402 00:47:50,300 --> 00:47:53,936 كن هادئاً سأفكُ وثاقك 403 00:47:53,938 --> 00:47:55,638 كاليا، ما الذي تفعلينه؟ 404 00:47:57,441 --> 00:47:58,975 عليك الخروج من هنا 405 00:47:58,977 --> 00:48:01,911 اهدء، سوف أخرجك من هنا 406 00:48:01,913 --> 00:48:04,046 ماذا لدينا هنا؟ 407 00:48:34,678 --> 00:48:38,381 !لا! لا 408 00:48:41,418 --> 00:48:43,152 ابتعدوا 409 00:48:47,424 --> 00:48:49,525 حسناً، ألن تقوم بمساعدتهم؟ 410 00:48:49,527 --> 00:48:51,260 ليس هناك داعٍ لذلك 411 00:48:58,335 --> 00:49:00,002 ! لا 412 00:49:26,330 --> 00:49:28,564 انه أقوى من الآخرين 413 00:49:28,566 --> 00:49:31,100 لقد تطور مسارها 414 00:49:47,617 --> 00:49:49,618 آندرو 415 00:50:15,012 --> 00:50:16,645 آندرو ! آندرو ! 416 00:50:18,081 --> 00:50:19,215 آندرو ، هل أنت بخير ؟ 417 00:50:19,217 --> 00:50:21,083 دعني أنظر ، دعني أنظر ، دعني انظر . 418 00:50:21,085 --> 00:50:22,785 لا تقلق ، انا بخير ،بخير هل يمكنك أن تنهض ؟ 419 00:50:22,787 --> 00:50:24,587 أجل ، أنا بخير 420 00:51:03,794 --> 00:51:06,662 هل أنت متأكد أنك بخير ؟ 421 00:51:06,664 --> 00:51:08,798 أنا بخير 422 00:51:08,800 --> 00:51:11,700 !لقد أنقذت حياتي 423 00:51:11,702 --> 00:51:13,669 لقد أنقذت حياتي مرتين 424 00:51:22,312 --> 00:51:25,481 لم أكن أنوي العودة من أجلك 425 00:51:25,483 --> 00:51:27,450 ولماذا عدت ؟ 426 00:52:01,818 --> 00:52:03,319 آندرو ؟ 427 00:52:09,759 --> 00:52:12,228 آندرو 428 00:52:25,175 --> 00:52:28,544 كاليا لقد سمعت قصصاً عن رجال آليين.. 429 00:52:28,546 --> 00:52:32,748 باردين عند اللمس ، غير قادرين على الشعور . 430 00:52:34,751 --> 00:52:37,620 مصممين لهدف واحد 431 00:52:37,622 --> 00:52:39,889 ليكونوا أصدقائنا وليخونونا 432 00:52:44,494 --> 00:52:48,330 لقد دعوت ألا أقابل أحد منهم 433 00:52:49,666 --> 00:52:52,868 لم أكن أعرف أني قابلت واحدا بالفعل 434 00:53:09,653 --> 00:53:10,586 ما هذا ؟ 435 00:53:10,588 --> 00:53:11,820 ماذا ؟ 436 00:53:11,822 --> 00:53:14,690 صدرك ! ماذا يوجد بداخله ؟ 437 00:53:32,209 --> 00:53:38,447 لا تتحرك ! ما أنت ؟ 438 00:53:38,449 --> 00:53:40,282 لا أعرف -- 439 00:53:40,284 --> 00:53:42,585 لا ، اصمت ! لا أريد أن أسمع 440 00:53:42,587 --> 00:53:45,387 كنت تكذب علي كل هذا الوقت. 441 00:53:47,324 --> 00:53:52,928 أنت قوي بشكل لا يصدق . فأنت لا تشعر بأي شيء 442 00:53:54,998 --> 00:53:57,233 ولكنك تستطيع التظاهر بأنك تفعل 443 00:53:58,335 --> 00:54:00,669 لست أتظاهر 444 00:54:00,671 --> 00:54:03,806 أنت أخطر شيْ وُجد في الكون 445 00:54:06,910 --> 00:54:08,944 انا سوف أغادر 446 00:54:08,946 --> 00:54:14,650 لا كاليا ، أرجوك انتظري ، انا فعلا أشعر 447 00:54:16,586 --> 00:54:19,622 لقد شعرت بيدك وهي ملفوفة حولي في كل صباح 448 00:54:19,624 --> 00:54:20,990 لم أقل أي شيء... 449 00:54:20,992 --> 00:54:23,759 لأني لم أرد أن تتوقفي عن فعل هذا 450 00:54:23,761 --> 00:54:26,762 انظري أنا لا أعرف ما الذي حدث ... 451 00:54:26,764 --> 00:54:30,666 ولكني أعرف أن ما أشعر به حقيقي 452 00:54:35,739 --> 00:54:37,706 اذا كنت فعلا تشعر ... 453 00:54:41,645 --> 00:54:44,313 اذا يجب عليك أن تتركني لأرحل 454 00:55:19,482 --> 00:55:24,586 حان الوقت . استعد لاسترداد المادة . 455 00:56:45,935 --> 00:56:48,604 أعرف وجهك 456 00:56:48,606 --> 00:56:53,675 لا ، لم يسبق لك أن رأيت وجهي ... 457 00:56:53,677 --> 00:56:55,878 مع أني متأكد ... 458 00:56:55,880 --> 00:57:00,916 أنك مقتنع أنك رأيت وجهي . 459 00:57:02,719 --> 00:57:05,654 من أنت ؟ وماذا حدث لي ؟ 460 00:57:05,656 --> 00:57:09,091 ولماذا لا أستطيع الحركة ؟ 461 00:57:09,093 --> 00:57:13,495 هذا دماغك ، الدماغ الذي قدمناه لك ... 462 00:57:13,497 --> 00:57:19,468 مثلما قدمنا لك صدرك الجديد و ذراعيك و قدميك ... 463 00:57:19,470 --> 00:57:23,672 مثلما قدمنا لك حياتك ... 464 00:57:24,774 --> 00:57:26,442 من أجل السعي للحصول على عالم أفضل 465 00:57:26,444 --> 00:57:29,878 حياتي ؟ ماذا تقول ؟ 466 00:57:29,880 --> 00:57:32,581 الدخول في نقاش فلسفي ... 467 00:57:32,583 --> 00:57:35,651 مع كائن مثلك ، سوف يحقق القليل 468 00:57:43,693 --> 00:57:45,761 على الرغم من عدم كفاءتك ... 469 00:57:45,763 --> 00:57:48,130 انت كائن مميز . 470 00:57:49,899 --> 00:57:52,801 لديك رابط عاطفي قوي بالذكريات ... 471 00:57:52,803 --> 00:57:55,070 التي لا تنتمي لك .. 472 00:57:55,072 --> 00:57:56,872 هذه ذكرياتي أنا . 473 00:57:56,874 --> 00:58:03,679 هذه الذكريات تعود لآندرو دايفس وأنت لست آندرو دايفس 474 00:58:03,681 --> 00:58:08,517 بالطبع أنت تعتقد أنك كذلك، ولكنك لست هو . 475 00:58:10,854 --> 00:58:12,654 اذا من أنا ؟ 476 00:58:12,656 --> 00:58:16,625 هذا ليس السؤال الملائم لك لطرحه . 477 00:58:18,061 --> 00:58:19,828 ما أنا ؟ 478 00:58:21,764 --> 00:58:26,935 أنت آلة ، الوحيد والفريد من نوعك 479 00:58:26,937 --> 00:58:29,538 بداية شيء جديد 480 00:58:31,508 --> 00:58:33,675 لقد كنت معها لمدة كافية... 481 00:58:33,677 --> 00:58:36,845 لكي تكون قد حددت موقع اورورا 482 00:58:36,847 --> 00:58:41,683 لا بد أنه يوجد في شيفرتك ، شيفرة أنا أحتاجها 483 00:58:45,054 --> 00:58:50,092 ولكن التعقيد أن الشيفرة تبدو صعبة المنال ... 484 00:58:51,728 --> 00:58:55,797 وكأنها لديها عقل خاص بها . 485 00:58:59,068 --> 00:59:01,837 أريد منك أن تريني أين بإمكاني ايجاده ؟ 486 00:59:01,839 --> 00:59:04,172 لا أعرف عمّا تتكلم . 487 00:59:04,174 --> 00:59:06,775 ربما لا . 488 00:59:09,212 --> 00:59:13,015 يبدو أن عقلك يتصرف لا اراديا بعكس رغبتك. 489 00:59:13,017 --> 00:59:16,285 في هذا التقدير ، انت لحد كبير كالبشر ... 490 00:59:16,287 --> 00:59:19,788 ولكن هذا لا يهم . 491 00:59:19,790 --> 00:59:24,293 يمكن اقناع العقل بأن يخون الجسد ... 492 00:59:28,298 --> 00:59:29,798 كاليا ! 493 00:59:35,171 --> 00:59:36,872 أرجوك ، كلا ! 494 00:59:36,874 --> 00:59:39,942 أنت الآن ستذهب في رحلة صغيرة لأجلي 495 00:59:39,944 --> 00:59:44,046 خلالها سوف تجد لي الذي اريد 496 00:59:44,048 --> 00:59:48,083 اذا أنت فشلت ، هي تموت 497 00:59:48,085 --> 00:59:51,286 لا تؤذها . أنا حقا لا أعرف عن ماذا تتكلم 498 00:59:51,288 --> 00:59:54,656 .لا تحتاج لأن تعرف 499 00:59:54,658 --> 00:59:58,126 كل ما أحتاجه هو عقلك لكشف النقاب عما أريد 500 01:00:00,763 --> 01:00:02,331 آندرو ! 501 01:00:19,649 --> 01:00:21,116 أمي ؟ 502 01:00:22,719 --> 01:00:24,653 مرحبا ، آندرو . 503 01:00:30,860 --> 01:00:33,228 أنا لست آندرو بعد الآن . 504 01:00:33,230 --> 01:00:36,264 بالتأكيد ، أنت كذلك . 505 01:00:36,266 --> 01:00:39,301 أنت طفلي الصغير ، ألا تتذكر ؟ 506 01:00:39,303 --> 01:00:42,871 أنا أتذكر أني لم أستطع أن أكون هناك من أجلك 507 01:00:42,873 --> 01:00:46,308 أنظر إليّ . 508 01:00:46,310 --> 01:00:52,347 لقد كنت كخيط الشمس الذي يضيء حياتي 509 01:00:52,349 --> 01:00:57,786 لقد آمنت بك و سوف أؤمن بك دائما 510 01:01:02,659 --> 01:01:04,359 كيف سأستطيع أن أؤمن بنفسي ... 511 01:01:04,361 --> 01:01:09,097 عندما لم أستطع إنقاذ أكثر شخص مهم بالنسبة لي ؟؟ 512 01:01:09,099 --> 01:01:12,968 الان انت ذهبت وكل هذه الاشياء عالقة في رأسي 513 01:01:12,970 --> 01:01:15,904 من المحتمل اني ذهبت .... 514 01:01:15,906 --> 01:01:19,074 لكن الواقع مجرد إدراك حسي 515 01:01:19,076 --> 01:01:23,745 أفكارك هي التي تجلب روحي الى الحياة. 516 01:01:23,747 --> 01:01:26,415 أنا هنا بسببك .. 517 01:01:28,317 --> 01:01:30,118 إذا لم أنا هنا ؟؟؟ 518 01:01:30,120 --> 01:01:35,457 أنت أخبرني ... أنت الذي أحضرتني هنا 519 01:01:35,459 --> 01:01:40,962 الرمز. أنا بحاجة لمعرفته . أين الرمز ؟؟ 520 01:01:40,964 --> 01:01:45,734 هنا كان مكانك المفضل وانت طفل هل تتذكر؟؟؟ 521 01:01:45,736 --> 01:01:49,304 أمي , عليك الان الاستماع -- الي . انظري 522 01:01:49,306 --> 01:01:52,407 اعتدنا عل القدوم هنا .كل أحد 523 01:01:52,409 --> 01:01:57,079 كنت انت و والدك تلعبون هناك سويا . 524 01:01:57,081 --> 01:02:02,718 , لقد كنت بغاية السعادة إذا 525 01:02:05,188 --> 01:02:07,989 هل تعلم / تعليمن اين باستطاعتي ؟ ايجاد الرمز 526 01:02:09,759 --> 01:02:14,196 لا, لانه لا يوجد رمز 527 01:02:14,198 --> 01:02:16,465 . لم يكن هناك رمز من الأساس 528 01:02:16,467 --> 01:02:18,300 ؟ ماذا 529 01:02:18,302 --> 01:02:23,438 إنها ليست الرموز التي تجعلك ما أنت عليه, أندرو 530 01:02:23,440 --> 01:02:28,443 انت لست ما يقوله ذلك الرجل 531 01:02:28,445 --> 01:02:33,515 . أنت .... انت ابني 532 01:02:37,120 --> 01:02:40,889 انا لا افهم . لا أفهم أي شيء .. 533 01:02:40,891 --> 01:02:43,525 . لا أحد يفهم يا أندرو 534 01:02:43,527 --> 01:02:46,928 . لا أحد سيفهم ذلك أبدا 535 01:02:46,930 --> 01:02:52,167 الذي يجب أن تعرفه أنك المسيطر 536 01:02:53,970 --> 01:02:57,506 أيا كان ما يجعلك ما انت 537 01:02:59,776 --> 01:03:03,411 .ينتمي إليك, إليك فقط 538 01:03:29,972 --> 01:03:31,306 . لقد رأيت ما يكفي 539 01:03:42,585 --> 01:03:46,421 ربما أنا كنت أسير . في الاتجاه الخاطئ 540 01:03:49,392 --> 01:03:55,363 , الذي لا يمكن العثور عليه يمكن ان أتمناه 541 01:04:03,973 --> 01:04:05,841 ؟ ما الذي تفعله 542 01:04:22,325 --> 01:04:26,394 أندرو , أندرو . استقيظ , استيقظ 543 01:04:28,865 --> 01:04:32,300 استقيظ, استقيظ. استقيظ. 544 01:04:32,302 --> 01:04:35,503 ؟ يا الهي , هلا جلست . هيا بنا لنذهب 545 01:04:44,547 --> 01:04:46,448 أندرو - ماذا , ماذا - 546 01:05:21,217 --> 01:05:24,085 ؟ ماذا حصل ؟ 547 01:05:24,087 --> 01:05:27,422 لايهم .. أنت .بخير 548 01:05:29,392 --> 01:05:31,593 كيف يعقل هذا؟ 549 01:05:33,529 --> 01:05:36,431 بدء إغلاق الأنبوب العصبي 550 01:05:36,433 --> 01:05:38,667 .يجب علينا الخروج من هنا 551 01:05:42,438 --> 01:05:44,706 بدء إغلاق الأنبوب العصبي 552 01:05:52,048 --> 01:05:54,215 بدء إغلاق الأنبوب العصبي 553 01:05:55,518 --> 01:05:56,651 . أندرو , من هنا 554 01:06:16,105 --> 01:06:17,639 أندرو ! 555 01:06:23,479 --> 01:06:24,746 أنت رهن الاعتقال 556 01:06:31,320 --> 01:06:32,620 كاليا 557 01:07:18,234 --> 01:07:22,337 كاليا ,لقد طلبت منه الإذن بأن يسمح لي بالذهاب , وسمح 558 01:07:22,339 --> 01:07:27,542 . الان وقد أنقذ حياتي . الالات كانت تتغير 559 01:07:29,345 --> 01:07:32,680 أنت قمت بإنشائه باستخدام . خوارزمية التكيف 560 01:07:32,682 --> 01:07:35,083 . تلك كانت مخاطرة 561 01:07:35,085 --> 01:07:40,155 أجل , رمزه يستمر . بالتطور 562 01:07:40,157 --> 01:07:44,159 ألن يكون خطيرا جدا ليتم التحكم به؟ 563 01:07:44,161 --> 01:07:47,495 . إنه فقط بحاجة ليرشدنا إلى أورورا 564 01:07:59,475 --> 01:08:01,676 ؟ هل أنت بخير 565 01:08:16,158 --> 01:08:19,828 لا , لا استطيع , لا استطيع السماح لهذا بأن يحدث مجددا 566 01:08:19,830 --> 01:08:21,496 . لم يكن أنت 567 01:08:21,498 --> 01:08:25,834 ما حدث هناك بالخلف . لم يكن خطاك 568 01:08:25,836 --> 01:08:27,602 أنا أثق بك 569 01:08:56,432 --> 01:08:59,467 أنت لست بحاجة لحملي . طوال الطريق 570 01:09:02,271 --> 01:09:04,272 . شكرا لك 571 01:09:12,748 --> 01:09:15,350 . لقد أخذوها 572 01:09:15,352 --> 01:09:16,851 اخذو ماذا؟ 573 01:09:16,853 --> 01:09:22,557 . الخريطة , من دون الخريطة . لا يمكننا لوصول ل أروروا 574 01:09:29,465 --> 01:09:35,270 أندرو , -أنا - أنا اسفة . لأنني تركتك 575 01:09:36,872 --> 01:09:42,810 ... أنا اعلم انك نقي و محق 576 01:09:51,587 --> 01:09:54,422 لا يهمني كونك . آلة 577 01:09:54,424 --> 01:09:56,758 .شكرا 578 01:10:58,387 --> 01:11:01,389 لقد نسيت كم ممكن للعالم أن يكون جميل 579 01:11:08,731 --> 01:11:10,298 ! انظر 580 01:11:12,268 --> 01:11:16,371 تلك الاضواء انها ليست قادمة من السماء 581 01:11:16,373 --> 01:11:18,706 ماذا تظنيها ؟ 582 01:11:18,708 --> 01:11:24,412 من الممكن ان تكون مدينة 583 01:11:27,349 --> 01:11:29,784 كاليا , وجود .. أندرو جعل أحلامنا 584 01:11:29,786 --> 01:11:34,989 عن المستقبل ليست ممكنة فقط , بل مرغوب بها 585 01:11:34,991 --> 01:11:37,925 اذا فقط تمكنا من الوصول ل أرورا 586 01:11:37,927 --> 01:11:41,796 ربما هذا المستقبل . سيصبح حقيقة. 587 01:12:16,065 --> 01:12:18,900 إننا هنا 588 01:12:30,379 --> 01:12:34,449 مرحبا 589 01:12:36,485 --> 01:12:39,687 ! افتحو البوابات , لقد وصلنا 590 01:12:40,956 --> 01:12:42,623 ؟ مرحبا 591 01:12:45,461 --> 01:12:47,428 إننا هنا 592 01:12:49,998 --> 01:12:51,632 مرحبا 593 01:13:20,129 --> 01:13:24,532 لا , لا , لا, 594 01:13:32,441 --> 01:13:33,875 مرحبا 595 01:14:06,909 --> 01:14:08,109 . لقد خيبت ظني , أخي 596 01:14:12,815 --> 01:14:17,018 لا زال باستطاعتنا تحقيق . هدفنا 597 01:14:17,020 --> 01:14:20,488 هذه ليست أرورا 598 01:14:33,735 --> 01:14:36,771 ؟ كاليا 599 01:14:36,773 --> 01:14:41,142 تلك الاضواؤ التي رأينها لم تكن من أرورا 600 01:14:41,144 --> 01:14:43,845 لقد كانت واحدة من مدنهم 601 01:14:43,847 --> 01:14:46,714 أظن بأن الجميع قد ماتوا 602 01:14:46,716 --> 01:14:49,016 كل تلك القصص التي سمعتها بأن الجميع قد نجا 603 01:14:49,018 --> 01:14:51,118 لم تكن صحيحة 604 01:14:51,120 --> 01:14:52,854 أبي كان خاطئا 605 01:14:55,724 --> 01:14:57,892 لم يكن هناك أرورا أبدا 606 01:15:00,496 --> 01:15:02,797 أرورا ليست حقيقية 607 01:15:16,545 --> 01:15:20,681 برافو , برافو , ان هذا مؤثر جدا 608 01:15:22,518 --> 01:15:25,786 . اخيرا , اكتشفتي الأمر 609 01:15:25,788 --> 01:15:28,256 أنه لمن المؤسف انه وصل لهذا الحد 610 01:15:28,258 --> 01:15:32,727 لكن الواقع ممكن ان يكون غير انساني ابدا 611 01:15:32,729 --> 01:15:35,763 ارورا اسطورة, من حكايات .الخيال 612 01:15:35,765 --> 01:15:37,198 انت وحش 613 01:15:37,200 --> 01:15:42,637 لا, الوحش هو من يقف بجانبك 614 01:15:42,639 --> 01:15:46,941 ألا تجد غرابة بالطريقة التي اكتشفته بها؟ 615 01:15:46,943 --> 01:15:52,013 يتجول في مدينة دُمرت حديثا؟ 616 01:15:52,015 --> 01:15:56,551 لقد وضعناه معك .. لكي يتفاعل مع البشر 617 01:15:56,553 --> 01:15:59,287 لكي يستطيع برنامجه المركزي ان يتعلم 618 01:15:59,289 --> 01:16:01,956 كتابة الرمز الخاص به 619 01:16:01,958 --> 01:16:05,293 .لقد كان يخدعك طوال هذا الوقت 620 01:16:05,295 --> 01:16:08,796 لا يجب عليك الموت هنا اليوم 621 01:16:08,798 --> 01:16:13,901 سأدعك تعيش .. ولكن هذا االرجل الالي مُكلي 622 01:16:23,278 --> 01:16:25,580 ... يبدو انك فقدت سمة بشرية هامة 623 01:16:26,615 --> 01:16:27,715 .الحدس 624 01:16:30,786 --> 01:16:37,858 البشر,أفعالهم متوقعة,ساذجين,عديمي الجدوى 625 01:16:39,127 --> 01:16:42,730 لقد خيبت ظني, يا طفلي 626 01:16:42,732 --> 01:16:48,202 انت اكثر بكثير من انسان,ولكن سوف تموت 627 01:16:48,204 --> 01:16:49,870 مثل البقية 628 01:16:53,910 --> 01:16:56,711 ما كان هذا؟ 629 01:16:56,713 --> 01:17:00,615 اقتلها هي وبقية البشر 630 01:17:00,617 --> 01:17:02,216 لا نحتاجهم بعد ذلك 631 01:17:15,697 --> 01:17:17,898 !انهم يفجرون الموقع بالكامل, هيّا 632 01:17:34,082 --> 01:17:35,282 !هيّا 633 01:17:53,769 --> 01:17:57,204 انتظر! هناك! انظر! 634 01:17:57,206 --> 01:17:58,839 ماذا تفعل؟ يجب علينا ان نركض! 635 01:18:01,143 --> 01:18:03,044 .هيّا,ثق بي 636 01:18:19,127 --> 01:18:20,895 هل انت بخير؟ 637 01:18:20,897 --> 01:18:22,730 .نعم, انا بخير, هيّا نذهب 638 01:18:29,471 --> 01:18:30,838 .هيّا 639 01:18:58,033 --> 01:18:59,767 اين انت؟ 640 01:18:59,769 --> 01:19:01,802 .لا أعلم 641 01:19:01,804 --> 01:19:03,938 . لقد تم تحديد صوت بشري 642 01:19:55,924 --> 01:19:58,325 .خذيه 643 01:20:15,544 --> 01:20:17,311 لقد تم تأسيس الاحداثيات 644 01:20:17,313 --> 01:20:22,349 من احداثيات القسم 9-7 نظام النجوم 5-8-1 645 01:20:22,351 --> 01:20:27,421 الاسرة الكوكبية غلايز,الوجهة الكوكبية ارورا 646 01:20:27,423 --> 01:20:29,490 هل تعلم ما يعني هذا ؟ 647 01:20:29,492 --> 01:20:31,358 . بدء الإقلاع 648 01:21:23,578 --> 01:21:25,112 .انتظر 649 01:21:28,950 --> 01:21:31,418 ماذا سيحصل لي في لجظة وصولنا هناك؟ 650 01:21:33,021 --> 01:21:34,622 ماذا تقصد؟ 651 01:21:34,624 --> 01:21:37,324 ...طائرة بلا طيار, سيدي لقد اكتشفتا شيئا ما 652 01:21:37,326 --> 01:21:39,560 لقد انحرف العدو ما هي التعليمات؟ 653 01:21:39,562 --> 01:21:46,300 لقد بقي الهدف.نملك احداثياتهم...حطّمهم 654 01:21:54,643 --> 01:21:56,277 ... تحذير 655 01:21:56,279 --> 01:21:59,213 لقد تم تحديد اطلاق من نوع صاروخي 656 01:21:59,215 --> 01:22:02,182 .الوقت حتى الاصطدام,76ثانية 657 01:22:02,184 --> 01:22:05,452 .اندرو,يجب ان نذهب 658 01:22:05,454 --> 01:22:07,955 .لا يوجد مستقبل لي على كوكب البشر 659 01:22:07,957 --> 01:22:09,690 رجاءاً , بدء الاطلاق التسلسلي 660 01:22:09,692 --> 01:22:11,158 .سوف يقتلوني 661 01:22:11,160 --> 01:22:13,060 لا,لن اسمح ان يحدث هذا 662 01:22:13,062 --> 01:22:14,495 .سوف يقتلوك انت ايضاً 663 01:22:14,497 --> 01:22:16,330 .. 60 ثانية 664 01:22:16,332 --> 01:22:18,966 لا يوجد شيء لنا هنا, ألا ترى هذا؟ 665 01:22:18,968 --> 01:22:21,001 .لا يوجد شيء لي على ارورا 666 01:22:21,003 --> 01:22:22,636 ابدأ الاطلاق التسلسلي 667 01:22:22,638 --> 01:22:26,173 .لقد رأيت الخير في قلبك 668 01:22:26,175 --> 01:22:29,476 .لا يهم ما انت ,اندرو 669 01:22:29,478 --> 01:22:33,280 .اذا استطعت رأيته,سوف يرونه ايضاً 670 01:22:36,418 --> 01:22:38,118 . 30 ثانية 671 01:22:38,120 --> 01:22:40,187 .ضربة صاروخية وشيكة 672 01:22:40,189 --> 01:22:43,157 انا احتاجك, حسناً؟ 673 01:22:43,159 --> 01:22:45,326 . ضربة صاروخية وشيكة 674 01:22:45,328 --> 01:22:48,195 .لا استطيع فعل ذلك من دونك 675 01:22:48,197 --> 01:22:52,466 ابدأ بالاطلاق التسلسلي 676 01:23:09,184 --> 01:23:12,319 . تهيئة القيادة السريعة 677 01:23:12,321 --> 01:23:18,359 .تحذير, صاروخ مدمر قادم ,لقد حدد الاصطدام 678 01:23:18,361 --> 01:23:20,494 .الاخلاء غير ممكن 679 01:23:41,049 --> 01:23:42,716 .القيادة السريعة جاهزة 680 01:24:26,694 --> 01:24:28,429 .انه جميل 681 01:24:31,332 --> 01:24:34,234 .لقد وصلنا الى بوابات ارورا 682 01:25:18,546 --> 01:25:24,218 .لقد وجدناهم. الاسطورة صحيحة 683 01:25:24,220 --> 01:25:26,854 ...لقد استطاع البشر خلق الذكاء 684 01:25:26,856 --> 01:25:29,756 وقد استطاع ان يتفوق عليهم 685 01:25:29,758 --> 01:25:32,326 .هذا هو الهدف 686 01:25:32,328 --> 01:25:35,429 .والان يا اخي لقد تم خدمة هدفك 687 01:25:38,466 --> 01:25:40,200 هدفي؟ 688 01:25:40,202 --> 01:25:43,203 .هذه المدينة غير موجودة 689 01:25:43,205 --> 01:25:45,606 .ليست حقيقية , لكنها وطني 690 01:25:45,608 --> 01:25:50,644 لقد خلقتها ,لكي تستطيع التواجد في كلا العالمين 691 01:25:50,646 --> 01:25:54,148 . انا خلقتك , ولكن لقد حان وقتك 692 01:25:58,853 --> 01:26:03,357 .لقد كُنتُ هنا منذ البداية 693 01:26:03,359 --> 01:26:10,497 ..همم..الحقيقة الوحيدة التي تمتلكها 694 01:26:10,499 --> 01:26:14,234 ..هي التي اعطيتك اياها 695 01:26:14,236 --> 01:26:16,270 لقد خنتني 696 01:26:16,272 --> 01:26:17,704 .نعم 697 01:26:17,706 --> 01:26:22,609 .سوف تبقى وحيداً 698 01:26:22,611 --> 01:26:24,278 .نعم 699 01:26:28,583 --> 01:26:30,317 .هذا جيد 700 01:26:49,337 --> 01:26:52,873 ... كاليا البشرية لم تكن مطابقة للآلات 701 01:26:52,875 --> 01:26:56,777 .ولكن الان نحن نملك حليف 702 01:26:56,779 --> 01:27:01,448 .الآلة كانت اكثر بشرية مما كنا نحن 703 01:27:05,386 --> 01:27:09,223 كاليا كرونكس قد يجدونا,هذا ما كنت متأكد منه 704 01:27:13,494 --> 01:27:16,863 سيلقى اخر البشر حتمهم عندما اصل الى ارورا 705 01:27:21,836 --> 01:27:23,937 ,,ولكن في الوقت اللاحق كاليا 706 01:27:23,939 --> 01:27:26,240 .قد نكون جاهزين للقتال مجدداً 707 01:27:27,508 --> 01:27:29,643 ‫. دعها تبدأ 708 01:27:29,667 --> 01:27:39,667 زوروا صفحتنا على الفيسبوك fb.me/ShamSubitle 709 01:27:41,691 --> 01:27:51,691 - Translated BY : ShamTeam - shamteam17@gmail.com