﻿1
00:00:01,115 --> 00:00:04,115


2
00:00:27,942 --> 00:00:32,743
إيفان الرهيب

3
00:00:33,681 --> 00:00:36,308
الجزء الثاني مؤامرة بويارز

4
00:00:36,850 --> 00:00:39,411
من كتابة وإخراج سيرجي آيسنستين

5
00:00:49,594 --> 00:00:53,475
هذه القصة عن
إيفان الرهيب

6
00:00:53,801 --> 00:00:57,668
مؤسس
روسيا القيصرية

7
00:00:58,473 --> 00:01:03,001
تحكي عن كفاحه ضد
خصوم الوحدة الروسية

8
00:01:25,066 --> 00:01:26,534
في دور إيفان الرهيب

9
00:01:27,035 --> 00:01:29,003
نيكولاي شيركاسوف

10
00:01:29,504 --> 00:01:30,698
أوبريتشنيكي

11
00:01:30,939 --> 00:01:33,339
ماليوتا سكوراتوف
ميخائيل زاروف

12
00:01:34,076 --> 00:01:36,771
أليكسي بسمانوف
أمفروسي بوشما

13
00:01:37,277 --> 00:01:40,270
ابنه، فيودور بسمانوف
ميخائيل كوزنيتسوف

14
00:01:41,082 --> 00:01:43,676
فيليب، مطران
موسكو وروسيا باجمعها

15
00:01:43,919 --> 00:01:45,852
أندريه أبريكوسوف

16
00:01:46,053 --> 00:01:47,612
بيمين، رئيس أساقفة نوفغورود

17
00:01:47,956 --> 00:01:49,720
الكسندر مجيبروف

18
00:01:49,958 --> 00:01:52,154
بيوتر فولينيتس
فلاديمير بلاشوف

19
00:01:52,694 --> 00:01:54,662
إفروسينيا ستاريتسكايا
عمة القيصر

20
00:01:54,996 --> 00:01:56,725
سيرافيما بيرمان

21
00:01:57,199 --> 00:01:59,997
ابنها، فلاديمير ستاريتسكي
بافل كادوشنيكوف

22
00:02:01,169 --> 00:02:04,400
الامير اندريه ميخائيلوفيتش
كوربسكي: ميخائيل نازفانوف

23
00:02:05,174 --> 00:02:08,234
سيجيسموند، ملك بولندا:
بافل ماسالسكي

24
00:02:10,211 --> 00:02:14,272
سنة خمسمائة أربعة وستون

25
00:02:15,584 --> 00:02:18,074
السنة التى شكل القيصر فيها حرسه الخاص

26
00:02:18,519 --> 00:02:20,009
الأوبريتشنيكي

27
00:02:20,455 --> 00:02:24,414
السنة التى انسحب فيها القيصر الى اليكساندروف

28
00:02:25,226 --> 00:02:29,287
السنة التي نظم فيها الشعب مسيرة

29
00:02:29,764 --> 00:02:31,892
لتطلب من القيصر العودة

30
00:02:32,199 --> 00:02:33,599
السنة التي فيها الأمير كوربسكي

31
00:02:33,901 --> 00:02:35,698
ارتكب جريمة الغدر باستسلام

32
00:02:35,970 --> 00:02:37,461
الجيوش الروسية إلى البولنديين

33
00:02:37,673 --> 00:02:40,005
ونقل ولائه
إلى الملك سيجيسموند

33
00:02:45,673 --> 00:02:60,005
ترجمة
ابراهيم البنان

34
00:04:02,858 --> 00:04:05,383
هنالك بعض الهزائم التي يكون لها صدى اكثر

35
00:04:05,561 --> 00:04:07,323
من الانتصارات

36
00:04:09,397 --> 00:04:12,231
هزيمة جيشى الروسي
قرب ريفيل

37
00:04:12,735 --> 00:04:14,214
 ستطلق شرارة الثورة

38
00:04:16,772 --> 00:04:19,036
وقد هرب القيصر إيفان
من غضب طبقة البويار

39
00:04:19,241 --> 00:04:21,266
ولجأ إلى الكسندروف

40
00:04:25,914 --> 00:04:28,712
البويار الذين في موسكو والكوليشيفس

41
00:04:28,917 --> 00:04:31,908
تمكنوا من الحصول
على بعض الرسائل مفادها

42
00:04:32,221 --> 00:04:34,052
ان القيصر محاصر من كل جانب

43
00:04:34,422 --> 00:04:36,448
كما الدب الواقع في الفخ

44
00:04:37,427 --> 00:04:39,518
البوياريون يغرقون بالثورات

45
00:04:39,795 --> 00:04:42,696
سوف يسقط القيصر دون توجيه ضربة

46
00:04:44,066 --> 00:04:47,034
وعرش موسكو

47
00:04:48,703 --> 00:04:55,074
سوف يكون متاحاً الى قيصر جديد
يبدي تعاطفاً باتجاه بولندا

48
00:05:06,955 --> 00:05:11,118
الله بحكمته قدر ان
ليتوانيا وبولندا

49
00:05:11,427 --> 00:05:15,955
ودول البلطيق ينبغى أن تكون
بمثابة بؤرة الارتكاز الى اوربا

50
00:05:16,633 --> 00:05:19,862
من اجل ان الدول الغربية المتحضرة

51
00:05:20,202 --> 00:05:23,694
تكون محمية من قبل البرابرة سكان موسكو

52
00:05:25,541 --> 00:05:28,442
يقولون إن سكان موسكو
يأكلون الأطفال أحياء

53
00:05:29,912 --> 00:05:34,348
التربة الروسية خصبة
 القطعان يتم تغذيتها بشكل جيد

54
00:05:35,184 --> 00:05:38,278
وتخفى التربة
ثروات لا تنضب

55
00:05:38,487 --> 00:05:41,183
بطبيعة الحال، يجب
أن يبقى الروس أدنى

56
00:05:41,757 --> 00:05:46,023
ولكن بوجود رجل قوي على عرش
موسكو سوف تتحطم

57
00:05:46,195 --> 00:05:50,426
أكثر الأحلام الكبيرة
لجميع الدول الأوروبية

58
00:05:50,732 --> 00:05:58,001
نحن في حاجة إلى
ذلك الغبي فلاديمير ستاريتسكي

59
00:05:59,107 --> 00:06:01,905
وعلينا أن ندعم البويار المتمردين

60
00:06:03,011 --> 00:06:06,138
يجب أن تكون مقاليد عزل

61
00:06:06,348 --> 00:06:09,875
القيصر من السلطة تعود إلى
الأمراء الإقطاعيين

62
00:06:11,253 --> 00:06:14,221
يجب علينا أن نمنع
 إيفان من توحيد روسيا

63
00:06:14,990 --> 00:06:19,393
وبمجرد القيام بذلك

64
00:06:19,629 --> 00:06:26,124
فإن الملوك المسيحيين سيشرعون
في حملة صليبية جديدة

65
00:06:27,469 --> 00:06:31,872
سنجبر روسيا القيصرية على خدمة الغرب

66
00:06:32,808 --> 00:06:36,539
سنجبر الروس على الخروج من أوروبا

67
00:06:36,712 --> 00:06:39,010
وإجبارهم على العودة
إلى السهوب الآسيوية

68
00:06:43,219 --> 00:06:46,187
يعيش, يعيش, يعيش

69
00:06:50,259 --> 00:06:53,386
القيصر إيفان في طريق
عودته الى موسكو

70
00:07:46,683 --> 00:07:51,415
من اجل هذا احتجزتكم هنا

71
00:08:00,663 --> 00:08:03,564
أنتم لم تتوقعوا عودتي ؟

72
00:08:05,567 --> 00:08:08,297
كنتم مسرورين لرحيل القيصر

73
00:08:10,340 --> 00:08:12,933
لقد كشفتم عن أنفسكم بأنكم خونة

74
00:08:22,017 --> 00:08:23,645
مارقون

75
00:08:25,120 --> 00:08:27,715
أرادوا أن يحكموا الأرض بأنفسهم

76
00:08:31,694 --> 00:08:33,786
حسنا، إذا كان هذا هو ما تريدون

77
00:08:42,739 --> 00:08:47,573
من الآن سوف أعطيكم الأرض لتحكموا

78
00:08:51,748 --> 00:08:54,341
سوف أعطيك الأرض

79
00:09:00,589 --> 00:09:02,285
ولكن كما الأرمل

80
00:09:03,725 --> 00:09:11,291
سأحافظ على نصيب الأرمل

81
00:09:16,572 --> 00:09:22,374
المدن الواقعة على
طول حدودنا هناك

82
00:09:22,578 --> 00:09:30,678
وسأراقب أمن الدولة

83
00:09:30,887 --> 00:09:34,253
وتأمين الحدود الروسية

84
00:09:42,665 --> 00:09:46,829
وسأقضى على الخيانة

85
00:09:53,076 --> 00:09:57,375
ليس لدي ثقة فيكم ايها البويارز

86
00:10:00,951 --> 00:10:04,214
بما إن الله خلق إنساناً بالصورة التي يرتئيها

87
00:10:04,954 --> 00:10:07,684
لذلك فإني سأخلق رجالاً بالصورة التي ارتئيها أنا
وسوف ينفذون أوامرى

88
00:10:08,091 --> 00:10:10,082
وهم فقط من سيتمتعون بثقتي

89
00:10:10,327 --> 00:10:14,387
هذا هو السبب في أنني قد
أعددت لهم أوبريتشنيكي

90
00:10:23,139 --> 00:10:25,039
هذه الخطط لا تأتي من الله

91
00:10:30,947 --> 00:10:33,074
ولكن من الشيطان

92
00:10:35,284 --> 00:10:38,185
الذي يتحدى تقاليد الأجداد

93
00:10:39,355 --> 00:10:41,846
لن يبقى فى الملك لفترة طويلة

94
00:10:42,092 --> 00:10:43,649
فيودور كوليشيف

95
00:10:45,261 --> 00:10:47,286
لا تجهر بصوتك

96
00:11:12,755 --> 00:11:16,691
لماذا أنت قاسى جدا
معي، فيودور كوليشيف؟

97
00:11:17,727 --> 00:11:21,255
لماذا، يا صديقي العزيز
 هذه القسوة؟

98
00:11:22,298 --> 00:11:24,289
يترتب عليك أن ترأف بى

99
00:11:24,600 --> 00:11:28,264
أنا لست كوليشيف
أنا فيليب الراهب

100
00:11:28,971 --> 00:11:32,839
أنا أنفذ إرادة الرب
لا رغبات القيصر

101
00:11:33,243 --> 00:11:34,972
استمع

102
00:11:35,378 --> 00:11:38,609
منذ أن كنت طفلا

103
00:11:38,848 --> 00:11:42,716
 أظهر البويار كراهيتهم
لدوق موسكو الكبير

104
00:11:45,154 --> 00:11:48,055
بعد وفاة والدي

105
00:11:48,759 --> 00:11:50,851
 قتلت والدتي

106
00:11:53,763 --> 00:11:55,698
لقد دسوا لي السم

107
00:11:56,867 --> 00:11:58,164
 إنني أموت

108
00:12:08,277 --> 00:12:09,608
ابني

109
00:12:09,812 --> 00:12:11,336
لقد قتلوني

110
00:12:11,849 --> 00:12:13,009
احترس من السم

111
00:12:13,916 --> 00:12:15,679
حذار من البويار

112
00:12:35,705 --> 00:12:39,471
ايلينا جلينسكايا ماتت

113
00:12:51,655 --> 00:12:58,026
وهكذا أصبحت
يتيما .. وحيدا ومهملا

114
00:13:00,563 --> 00:13:03,863
في حين أن البويارين
يحكمون باسمي

115
00:13:04,800 --> 00:13:11,297
وسلموا الأراضي الروسية
إلى الاستعباد الأجنبي

116
00:13:50,213 --> 00:13:54,650
إيفان فاسيليفيش
دوق موسكو الكبير

117
00:13:55,584 --> 00:13:59,180
صدق على معاهدة تجارية

118
00:13:59,989 --> 00:14:03,949
و وافق على دفع رسوم عبور
البضائع عبر بحر البلطيق

119
00:14:04,394 --> 00:14:13,826
إلى رابطة الهانزيتي الكبرى
 للمدن التجارية الألمانية

120
00:14:22,747 --> 00:14:26,341
دوق موسكو الكبير
 أعاد  النظر في قراره

121
00:14:26,950 --> 00:14:30,819
و أبرم المعاهدة بناءا
على طلب فرسان ليفونيان

122
00:14:33,456 --> 00:14:36,893
شخص ما كان بالتأكيد
فى جانب الشيسكى

123
00:14:37,127 --> 00:14:38,959
الهانزا

124
00:14:39,296 --> 00:14:41,695
وكان قرار مجلس بويار

125
00:14:41,999 --> 00:14:45,765
أن الدوق الأكبر حر في
إلغاء قرارات المجلس

126
00:14:46,103 --> 00:14:48,093
بيدَ انه تعهد بكلامه

127
00:14:48,372 --> 00:14:51,239
الدوق الأكبر هو الحكم
الوحيد على كلمته

128
00:14:51,675 --> 00:14:55,112
يعطيها أو يلغيها كما يشاء

129
00:14:55,645 --> 00:14:58,136
إنها إرادة الدوق الأكبر
التي تشكل القانون

130
00:14:58,348 --> 00:15:00,145
ولكن إرادة الدوق الأكبر

131
00:15:00,350 --> 00:15:02,284
هي إبرام معاهدة مع هانزا

132
00:15:02,819 --> 00:15:04,844
وإرادة الدوق الأكبر هي
التنازل عن الامتيازات

133
00:15:05,354 --> 00:15:07,550
لطلب الليفونيان

134
00:15:08,525 --> 00:15:12,153
إرادة الدوق الأكبر هي القانون

135
00:15:46,096 --> 00:15:47,757
يجب علينا الدفع لهانزا

136
00:15:48,965 --> 00:15:51,593
لا، سنقوم بالدفع لليفونيانز

137
00:15:52,769 --> 00:15:55,135
ستكون هانزا
أكثر ربحية للدولة

138
00:15:55,539 --> 00:15:58,531
تقصد أكثر ربحية لنفسك

139
00:15:58,809 --> 00:16:01,039
ولقد تم رشوتك من قبل ليفونيانز

140
00:16:02,879 --> 00:16:04,973
المال يجب أن يذهب إلى هانزا

141
00:16:05,215 --> 00:16:07,206
سنقوم بالدفع لليفونيانز

142
00:16:07,551 --> 00:16:09,678
نحن لن ندفع لأي أحد

143
00:16:11,588 --> 00:16:13,523
نحن لسنا ملزمين بالدفع

144
00:16:13,791 --> 00:16:15,883
تم بناء المدن الساحلية
من قبل أسلافنا

145
00:16:16,193 --> 00:16:20,528
تلك الأراضي هي ميراثنا
يجب أن تعاد إلى موسكو

146
00:16:21,165 --> 00:16:24,531
من سيكون غبى بما يكفي لاعادتها؟

147
00:16:25,402 --> 00:16:28,303
 أي شيء يقع من ظهر عربة يتم فقدانه

148
00:16:30,340 --> 00:16:31,466
وإذا لم يعيدوها طوعا

149
00:16:31,842 --> 00:16:33,309
سنعيدها بالقوة

150
00:16:33,577 --> 00:16:35,340
بالقوة؟

151
00:16:38,180 --> 00:16:41,309
وأين سنجد هذه القوة؟

152
00:16:42,018 --> 00:16:44,078
لقد أهدرت قوة روسيا

153
00:16:44,355 --> 00:16:46,253
فقد بددها البويارز بعيدا

154
00:16:56,967 --> 00:16:59,367
يا إلهي! سأموت من الضحك

155
00:17:04,374 --> 00:17:06,104
انزعها

156
00:17:11,181 --> 00:17:12,671
قلت لك انزعها

157
00:17:15,619 --> 00:17:17,383
إنزل من سرير أمي

158
00:17:18,955 --> 00:17:22,153
أمي، الذي قتلت من
قبلكم، أيها الكلاب

159
00:17:22,626 --> 00:17:23,924
أنا كلب؟

160
00:17:27,497 --> 00:17:30,399
حسنا والدتك كانت عاهرة

161
00:17:31,903 --> 00:17:35,303
 كانت تنام مع
هذا الكلب تيليفنيف

162
00:17:39,443 --> 00:17:43,003
 لا أحد يعرف حتى من كان والدك

163
00:17:45,482 --> 00:17:46,847
ايها اللقيط

164
00:17:47,118 --> 00:17:48,244
أقبضوا عليه

165
00:17:50,720 --> 00:17:51,517
أقبضوا عليه

166
00:17:58,496 --> 00:18:02,023
قيادة البويار
سلمت إلى شرذمة كلاب

167
00:18:22,419 --> 00:18:26,550
سأحكم وحدى
دون البويار

168
00:18:32,395 --> 00:18:33,454
سأكون القيصر

169
00:18:42,273 --> 00:18:44,968
الآن... أنا أعظم قوة

170
00:18:45,442 --> 00:18:48,970
الشعب يؤيدني

171
00:18:49,447 --> 00:18:52,813
حرسى الشخصي يشكل
حلقة حديدية حولي

172
00:18:53,016 --> 00:18:55,416
 أعدائي سيحتجزون في القبو

173
00:19:00,057 --> 00:19:03,959
ولكن ليس لدي أصدقاء مقربين

174
00:19:05,262 --> 00:19:08,960
الرب حرمنى من نعمة الصداقة

175
00:19:10,234 --> 00:19:14,569
على أى الأكتاف يمكنني أن أريح رأسي؟

176
00:19:15,707 --> 00:19:19,369
مع من يمكنني مشاركة
أفراحي واحزانى؟

177
00:19:21,112 --> 00:19:25,343
أنا وحيد

178
00:19:26,417 --> 00:19:30,752
كان لي صديق مقرب واحد
اناستازيا

179
00:19:31,923 --> 00:19:34,152
تركتني

180
00:19:34,591 --> 00:19:36,617
كان لي صديق، كوربسكي

181
00:19:36,961 --> 00:19:38,428
لقد خانني

182
00:19:38,797 --> 00:19:41,856
لا، لم يخوني أنا فقط
بل قضيتنا العظيمة

183
00:19:47,971 --> 00:19:50,406
أنا لا أخاف المتاعب

184
00:19:50,875 --> 00:19:54,743
لا أخاف السيف أو السم أو الخيانة

185
00:19:56,080 --> 00:19:58,912
لا أخشى على لنفسي

186
00:19:59,684 --> 00:20:02,984
ولكني أخاف على قضيتنا العظيمة

187
00:20:04,120 --> 00:20:07,784
وهناك سبب جديد لم
يشرع أحد في تحقيقه

188
00:20:09,694 --> 00:20:12,127
ليس هناك مصير أعلى من الحكم

189
00:20:12,330 --> 00:20:14,264
وفقا للتقاليد القديمة

190
00:20:14,565 --> 00:20:18,559
كما فعل أسلافنا
 الاهتمام بالبويار

191
00:20:18,836 --> 00:20:21,168
شارك سلطتك معهم

192
00:20:21,906 --> 00:20:23,669
أيها الراهب .. أنت تكذب

193
00:20:23,874 --> 00:20:25,570
هذه هي حكايا النساء العجائز

194
00:20:25,743 --> 00:20:28,075
هل ترفض نصيحة مرشدك
الروحي؟ حسنا

195
00:20:28,679 --> 00:20:29,805
فلتبقى وحدك

196
00:20:33,317 --> 00:20:39,415
مغرور ومتهم
ووحيد

197
00:20:44,862 --> 00:20:47,854
لم يعد هناك وجود للقيصر الذي يتوسل اليك

198
00:20:49,533 --> 00:20:52,866
ولكن صديق تعب من  عبء السلطة

199
00:20:58,109 --> 00:21:01,272
لا تتركنى  في عزلتي
ابقى معي

200
00:21:01,579 --> 00:21:05,448
ساعدنى على إعادة
تأسيس السلطة الروسية

201
00:21:09,854 --> 00:21:12,618
وقبول مهمة

202
00:21:13,090 --> 00:21:15,057
المتروبوليتان أسقف موسكو

203
00:21:16,761 --> 00:21:18,228
هل تعطينى الحق في الدفاع

204
00:21:18,396 --> 00:21:21,297
لصالح الذين تتهمونهم؟

205
00:21:22,234 --> 00:21:24,258
أنا لا اتهم الأبرياء

206
00:21:26,003 --> 00:21:27,801
انتظر

207
00:21:43,254 --> 00:21:45,655
حسنا. ليكن لك ما تقول

208
00:22:09,981 --> 00:22:12,972
لماذا تعطي الأسقف مثل
هذه السلطة عليك ؟

209
00:22:15,486 --> 00:22:18,649
لماذا تدع نفسك مهانا
من قبل كاهن جاهل؟

210
00:22:18,889 --> 00:22:21,016
هذا ليس من شأنك أيها التافه

211
00:22:21,759 --> 00:22:27,858
اعرف اني تافه
ولكنى تافه مؤمن

212
00:22:28,632 --> 00:22:31,898
أيها القيصر أنت مخطئ
لتفضل كاهنا على شخص تافه

213
00:22:35,639 --> 00:22:38,700
أعرف، تريد الصداقة

214
00:22:39,077 --> 00:22:41,238
أنت أضعف بدون صداقة

215
00:22:41,480 --> 00:22:44,971
من أجل الصداقة أنت على استعداد
للانحناء عند قدميه

216
00:22:46,251 --> 00:22:48,776
ألا ترى أن لدى فيليب
فكرة واحدة فقط

217
00:22:49,120 --> 00:22:52,316
إخفاء أعدائك تحت عبائته

218
00:22:52,857 --> 00:22:55,190
صديق؟

219
00:22:56,862 --> 00:22:59,227
انه بالكاد يستحق
أكثر من كوربسكي

220
00:22:59,498 --> 00:23:01,193
 أتجرؤ على نطق هذا الاسم

221
00:23:01,533 --> 00:23:04,331
أنا أعلم أنك تحب كوربسكي

222
00:23:05,036 --> 00:23:06,730
ليس غدره ما يجرح مشاعرك

223
00:23:06,972 --> 00:23:08,769
إنما فقدان صديق

224
00:23:09,039 --> 00:23:10,301
أنت لا تنام في الليل

225
00:23:10,542 --> 00:23:12,840
إمسك لسانك،ياكلب

226
00:23:13,178 --> 00:23:15,304
أنت لا تظهر أي امتنان أو مودة

227
00:23:15,479 --> 00:23:17,174
لأولئك الموالين لك

228
00:23:17,415 --> 00:23:19,006
الذين يوهبون حياتهم  لك

229
00:23:19,384 --> 00:23:23,080
الذين يحملون وزن قوتك
على أكتافهم القوية

230
00:23:26,591 --> 00:23:28,786
 قوتي تحمل على أكتاف الشعب

231
00:23:30,629 --> 00:23:33,097
وإرادتهم هي قوتي

232
00:23:33,330 --> 00:23:35,390
أسمع صوت الله من خلالهم

233
00:23:35,801 --> 00:23:37,960
وأقوم بحمل شريعته المقدسة

234
00:23:38,435 --> 00:23:41,894
أيها القيصر، أتوسل إليك، لا
تدع الكاهن يفعل ما يشاء

235
00:23:42,307 --> 00:23:45,207
لا تثق بأي شخص
أنت معك السلطة. استخدامها

236
00:23:48,246 --> 00:23:51,647
أفهم إنك أعطيت كلمتك للكاهن

237
00:23:51,883 --> 00:23:53,941
لقد جعلته وعدا

238
00:23:54,118 --> 00:23:56,053
ولا يمكنك التراجع عن كلمتك

239
00:23:57,188 --> 00:23:58,587
 أعرف ذلك

240
00:23:58,823 --> 00:24:02,452
لذلك يجب أن نرى أن
كلمة القيصر تحترم

241
00:24:02,826 --> 00:24:04,886
والقضاء على الخونة أيضا

242
00:24:09,968 --> 00:24:13,369
مجرد  التراجع عن
كلمتك  يقلقك، أليس كذلك؟

243
00:24:16,607 --> 00:24:20,635
هناك مخرج
استخدام مخلب القط

244
00:24:20,845 --> 00:24:24,282
لا, اعتمد علي انا خادمك الوفي
ماليوتا

245
00:24:24,582 --> 00:24:27,016
سأحمل خطايا القيصر على كتفي

246
00:24:28,386 --> 00:24:30,320
سوف اضحي بروحي من اجل اقيصر

247
00:24:30,755 --> 00:24:34,122
سوف أذهب إلى الجحيم إذا لزم
الأمر، ولكن سوف تبقى كلمة القيصر

248
00:24:42,600 --> 00:24:45,764
ماذا يفعل الصياد عندما تحاول
الفريسة الإختفاء داخل الأرض؟

249
00:24:45,971 --> 00:24:48,166
ينطلق طائرا
كسهم إلى المخبأ

250
00:24:48,305 --> 00:24:51,274
يخرجها, يقودها للخارج

251
00:24:52,410 --> 00:24:54,503
يتفوق عليها

252
00:24:56,514 --> 00:25:00,109
تفوق الكاهن؟
هل هذا ما كنت تقصده؟

253
00:25:00,285 --> 00:25:02,185
حتى انه لن يكون لديه الوقت
للعودة سريعا

254
00:25:06,658 --> 00:25:10,116
أنت تضحي بروحك من اجل القيصر

255
00:25:12,563 --> 00:25:14,225
يا كلب؟

256
00:25:15,467 --> 00:25:18,834
أنت تشكو القيصر  .. ألن يضيرك؟

257
00:25:29,180 --> 00:25:30,647
أن يكون خارج معك

258
00:25:32,717 --> 00:25:38,883
افعل ماينبغى عليك فعله. بإرادة
الله، تكون القاضي والجلاد

259
00:25:40,493 --> 00:25:42,654
وتجاوز الكاهن

260
00:25:42,962 --> 00:25:46,419
سنبدأ مع بعض أقاربه
البعيدين ... الكوليشيفس

261
00:25:46,631 --> 00:25:52,398
الكوليشيفس جامحون
ولكننا سوف نروضهم

262
00:26:19,497 --> 00:26:24,594
بأي حق تجعل نفسك
قاض أيها القيصر إيفان؟

263
00:26:27,272 --> 00:26:32,505
بأي حق تمارس دور سيف العدالة؟

264
00:27:04,075 --> 00:27:07,806
الا تدعنى أشرب من هذا الكأس

265
00:27:08,214 --> 00:27:14,551
لا يمكنك تجنب ذلك... على الرغم
من أن بعض الكؤوس تحتوي على السم

266
00:27:19,023 --> 00:27:20,888
هذا الكأس؟

267
00:27:25,263 --> 00:27:27,163
هذا الكأس؟

268
00:27:32,737 --> 00:27:33,967
لقد سمموها

269
00:27:37,142 --> 00:27:40,203
لقد سمموا حبيبتي

270
00:27:40,780 --> 00:27:45,183
من الذي أعطى الكأس
المميت إليها ؟

271
00:28:07,238 --> 00:28:10,868
تتناولته من يدى

272
00:28:13,712 --> 00:28:15,975
ومن أعطاه لك؟

273
00:28:18,551 --> 00:28:20,075
افروزينيا

274
00:28:21,719 --> 00:28:23,051
افروزينيا؟

275
00:28:27,226 --> 00:28:31,128
هل هذا ممكن؟
عمة القيصر؟

276
00:28:34,333 --> 00:28:36,130
قريبتى بالدم ؟

277
00:28:36,903 --> 00:28:41,464
أصمت! لا تنطق اية كلمة
...من شكوكك لاي شخص

278
00:28:45,777 --> 00:28:49,714
حتى أتحرّى الحقيقة. هيا بنا

279
00:29:22,949 --> 00:29:25,974
باسم الآب والابن
والروح القدس

280
00:29:28,287 --> 00:29:31,381
مولانا إيفان فاسيليفيش

281
00:29:31,591 --> 00:29:33,853
القيصر والدوق الأكبر
لروسيا اجمعها

282
00:29:34,193 --> 00:29:38,654
أعلن ان هؤلاء البويار

283
00:29:38,797 --> 00:29:44,997
من عائلة كوليشيف خونة

284
00:29:46,039 --> 00:29:49,633
وان البويارين المذكورين
آنفا في تواصل

285
00:29:49,842 --> 00:29:55,576
مع ملك بولندا، بهدف

286
00:29:56,181 --> 00:29:58,114
 تسهيل السيطرة الاجنبية على البلاد

287
00:29:58,317 --> 00:30:01,912
إيفان فاسيليفيش
قيصر  روسيا اجمعها

288
00:30:03,222 --> 00:30:08,023
قد أدانهم بقطع رأسهم
لخيانتهم العظمى

289
00:31:11,223 --> 00:31:12,417
و هذا قليل

290
00:31:58,637 --> 00:32:03,905
من خلال قوة الله المؤيدة
لكم .. أجلب القيصر إلى الحضيض

291
00:32:07,547 --> 00:32:10,380
أنا احرضك على عزله

292
00:32:12,251 --> 00:32:13,776
سأعود إلى الدير

293
00:32:14,320 --> 00:32:18,723
اذا لن تفعل. إذا كنت لا
تجلب القيصر إلى الحضيض

294
00:32:19,224 --> 00:32:25,221
عليك ان تحاسبه قبل الرب

295
00:32:32,705 --> 00:32:34,036
يا  ربي

296
00:32:41,748 --> 00:32:45,877
أسألك العدالة ضد القيصر، والحماية

297
00:32:46,186 --> 00:32:48,916
أسألك أن تدافع عن قضية البويار

298
00:32:49,289 --> 00:32:53,224
لا، أنا لا أسأل، ياسيدي، أنا أطلب

299
00:33:00,600 --> 00:33:04,434
هذا ليس كل ما أطلبه

300
00:33:05,638 --> 00:33:09,403
أطلب أن يكون القيصر خاضعا

301
00:33:13,813 --> 00:33:15,074
انا لا اسأل

302
00:33:15,515 --> 00:33:16,777
أطالب

303
00:33:23,355 --> 00:33:25,721
الله يشهد علىّ

304
00:33:25,992 --> 00:33:27,357
هذا ليس لنفسي

305
00:33:29,830 --> 00:33:33,663
ولا لأفراد أسرتي الذين أعدموا

306
00:33:40,473 --> 00:33:43,601
أن اشهر سيفي
هذا نيابة عن البويار

307
00:33:44,912 --> 00:33:47,744
يجب أن تتم العدالة ضد القيصر

308
00:33:48,448 --> 00:33:53,749
تحت عبائتى الكهنوتية
يدق قلب كوليشيف

309
00:33:54,953 --> 00:33:58,117
وكوليشيف الذي هو أمير الكنيسة

310
00:33:58,391 --> 00:34:00,917
حتى القيصر لا يمكن أن
يفعل شيئا ضد الكنيسة

311
00:34:03,396 --> 00:34:05,921
تعالوا غدا إلى الكاتدرائية

312
00:34:06,866 --> 00:34:08,128
سأذل القيصر

313
00:34:09,435 --> 00:34:14,270
سوف أسحقه بنفوذ الكنيسة

314
00:34:32,726 --> 00:34:37,719
ليمجد اسمك ايها الرب

315
00:34:38,565 --> 00:34:41,090
أمى.. ما هي قصة الفرن الملتهب؟

316
00:34:44,370 --> 00:34:50,570
تروي القصة كيف أن الملاك
السماوي خلص ثلاثة شبان

317
00:34:51,511 --> 00:34:55,641
شادراتش، ميشاش و أبيدنيغو

318
00:34:56,584 --> 00:35:00,815
من الفرن الملتهب في بابل

319
00:35:01,921 --> 00:35:10,692
كانوا قد القوا فيه
بأمر الملك الوثني الهمجى نبوخذ نصر

320
00:35:07,927 --> 00:35:10,692


321
00:35:12,332 --> 00:35:16,598
الآن، لا توجد مثل هذه الملائكة

322
00:35:41,895 --> 00:35:51,463
نحن الابرياء سوف نقذف داخل
الفرن النارى لنحترق

323
00:35:52,338 --> 00:35:57,742
الذي أوقده الكلدان

324
00:36:00,114 --> 00:36:10,853
لعصيانهم القيصر الهمجى

325
00:36:16,663 --> 00:36:19,188
ايها الكلدانيون! مهلا! ايها الكلدانيون

326
00:36:21,467 --> 00:36:23,129
ما هذا؟

327
00:36:23,704 --> 00:36:25,695
هل هذا عمل القيصر؟

328
00:36:26,406 --> 00:36:27,999
القيصر

329
00:36:28,341 --> 00:36:30,435
انهم عصوا القيصر؟

330
00:36:30,978 --> 00:36:32,877
هؤلاء عصوا

331
00:36:33,479 --> 00:36:39,214
لذلك، نحن ذاهبون لإلقلئهم
فيى محرقة الفرن الملتهب

332
00:36:49,028 --> 00:36:52,122
نحن وضعنا بين

333
00:36:52,565 --> 00:36:58,004
أيدي ملك غير شرعي

334
00:36:58,204 --> 00:37:02,538
مرتد بائس

335
00:37:03,943 --> 00:37:09,712
في أيدى
قيصر ظالم

336
00:37:11,118 --> 00:37:14,747
هو الأكثر شرا
فى العالم

337
00:37:22,196 --> 00:37:24,528
مع حاشيتها

338
00:37:24,832 --> 00:37:30,896
السيدة العجوز
ترفع يدها على عمة القيصر

339
00:37:31,705 --> 00:37:34,401
 انها السيده في منزلها

340
00:37:37,577 --> 00:37:42,481
لذلك صفعت وجوهكم، أنتم وأتباعكم

341
00:37:45,252 --> 00:37:48,346
أنا أدرك روح الأسرة
 بما فيه الكفاية

342
00:37:50,357 --> 00:37:53,223
ولعل هذه هي اللحظة المناسبة

343
00:37:53,427 --> 00:37:56,692
لإبادة الستاريتسكيس بضربة واحدة

344
00:37:57,898 --> 00:38:00,092
لقد عارضوا إرادة القيصر

345
00:38:01,468 --> 00:38:03,959
هذا الامر ليس من شأنك يااليكسي أن تقول
للقيصر ما يجب القيام به

346
00:38:04,271 --> 00:38:05,636
ليس لك، فيودور

347
00:38:05,839 --> 00:38:07,703
أن ترفع يدك ضد عائلة القيصر

348
00:38:10,210 --> 00:38:13,179
لا ضرر ينال إفروسينيا

349
00:38:17,350 --> 00:38:21,412
طالما أنها تسمي
نفسها عمة القيصر

350
00:38:22,588 --> 00:38:28,755
ولا تطالب بأن
تكون أم القيصر

351
00:38:28,929 --> 00:38:32,126
القيصر الذي خضع للبوير

352
00:38:34,435 --> 00:38:38,598
أما بالنسبة لك، بسمانوف
لتتعلم الحفاظ على مكانتك

353
00:38:41,175 --> 00:38:43,541
والكأس المسموم
هل نسيت ذلك؟

354
00:38:44,078 --> 00:38:45,704
اصمت

355
00:38:47,881 --> 00:38:51,942
اصمت .!.  فيودور! لا
تشير الى ان التهمة الخطيرة

356
00:38:53,988 --> 00:38:57,479
منحة الله لها
أنها لم تكن مذنبة

357
00:39:36,897 --> 00:39:42,835
لماذا، الكلدانين وقحين

358
00:39:43,170 --> 00:39:50,667
هل تخدم القيصر الغير شرعى؟

359
00:39:51,044 --> 00:39:56,038
لماذا، الكلدان مسحورين

360
00:39:56,351 --> 00:40:07,522
هل تخدم الشيطان الكافر
والمستبد قيصر ؟

361
00:40:08,161 --> 00:40:14,532
لماذا تعذبنا بالنار؟

362
00:40:15,502 --> 00:40:21,873
لماذا تحرقنا؟

363
00:40:22,409 --> 00:40:29,611
والآن، تحمّل مشاهدة
المعجزة

364
00:40:30,752 --> 00:40:36,156
سيد الأرض
سيكون متواضعا

365
00:40:36,291 --> 00:40:41,557
باسم رب الجماهير

366
00:40:42,029 --> 00:40:45,590
قيصر روسيا باجمعها
يمنحك البركة

367
00:40:48,235 --> 00:40:54,606
أنا لا أعترف بألاعمال الوثنية
للقيصر الأرثوذكسي

368
00:40:55,309 --> 00:41:03,081
بأي طريقة أيها الراهب
 أفعالي تقلقك؟

369
00:41:03,751 --> 00:41:06,185
أفعالك هي أفعال
وحش متعطش للدماء

370
00:41:06,521 --> 00:41:14,257
اصمت، فيليب. إذا
كنت تعترض عن سلطتى

371
00:41:14,561 --> 00:41:18,497
سوف يصيبك غضبي

372
00:41:21,002 --> 00:41:27,931
الآن ستشهد على معجزة

373
00:41:28,543 --> 00:41:35,311
سيد الأرض
سيكون متواضعا

374
00:41:35,882 --> 00:41:41,822
باسم رب الكون

375
00:41:42,290 --> 00:41:45,087
إيفان، مثل نبوخذ نصر، يلقي

376
00:41:45,326 --> 00:41:47,794
أولئك الذين هم على
مقربة منك في النار

377
00:41:48,062 --> 00:41:51,156
ولكن ملاك الانتقام
سوف ينزل من السماء

378
00:41:51,431 --> 00:41:53,092
لتحريرهم من سجنهم

379
00:41:53,368 --> 00:41:55,359
اصمت، فيليب

380
00:41:58,105 --> 00:42:00,472
إستسلم لسلطة الكنيسة ..يا إيفان

381
00:42:00,875 --> 00:42:02,308
إندم

382
00:42:05,913 --> 00:42:10,009
خلّص أوبريتشنينا قبل فوات الأوان

383
00:42:12,519 --> 00:42:19,392
إيفان... خلّص أوبريتشنينا
قبل فوات الأوان

384
00:42:20,895 --> 00:42:22,418
أسكت

385
00:42:25,733 --> 00:42:28,566
هل هذا هو القيصر
الرهيب و الكافر ؟

386
00:42:29,236 --> 00:42:32,832
هل هذا هو القيصر
الرهيب و الكافر ؟

387
00:42:48,956 --> 00:42:51,321
فليكن يا فيودور, فليكن

388
00:43:00,634 --> 00:43:06,369
من الآن فصاعدا سأكون
فقط ما تقوله

389
00:43:12,848 --> 00:43:14,838
سأكون رهيبا

390
00:43:28,997 --> 00:43:30,623
سوف يعتقل فيليب

391
00:43:34,135 --> 00:43:36,502
وهو ممنوع من العودة إلى الدير

392
00:43:40,041 --> 00:43:43,238
سوف ينال محاكمة وحشية

393
00:43:48,448 --> 00:43:49,711
وسوف يدان

394
00:43:52,087 --> 00:43:54,351
في الأيام الماضية

395
00:43:54,888 --> 00:43:59,019
قدموا الينا فليب لمحاكمته

396
00:43:59,494 --> 00:44:03,828
كنا لن نسمح له أن يكون مهانا

397
00:44:03,965 --> 00:44:06,293
 لم تكن حياة جيدة في الماضي
ويجب علينا أن نجد حلا

398
00:44:06,334 --> 00:44:08,097
ليس هناك حل

399
00:44:08,303 --> 00:44:13,467
هناك حل
واحد فقط

400
00:44:15,877 --> 00:44:17,971
الاخير

401
00:44:19,747 --> 00:44:23,615
قتل القيصر

402
00:44:25,154 --> 00:44:29,590
إما قتل القيصر أو
ستقطع رؤوسنا

403
00:44:33,662 --> 00:44:35,629
ولكن من سيفعل ذلك؟

404
00:44:36,030 --> 00:44:38,464
فقط ذو القلب النقى سيكون
جديرا بالقيام بذلك

405
00:44:39,334 --> 00:44:42,130
مهمة صعبة جدا

406
00:44:46,842 --> 00:44:49,503
بيوتر فولينيتس

407
00:44:50,811 --> 00:44:56,308
أنا أكرس هذه المهمة لك

408
00:45:14,669 --> 00:45:19,801
تعالوا يا إخوتي

409
00:45:21,443 --> 00:45:25,504
نتعانق للمرة الأخيرة

410
00:45:25,780 --> 00:45:32,482
خادم الله، بيتر
الذي أقام مؤخرا بيننا

411
00:45:35,591 --> 00:45:38,719
وقد نذر نفسه للقبر

412
00:45:39,627 --> 00:45:42,324
وقال انه سوف يستريح تحت اللوح البارد

413
00:45:43,264 --> 00:45:46,324
انه يدخل في الظلال

414
00:45:47,268 --> 00:45:53,832
انه يدعوا لوداع
الأصدقاء والأقارب

415
00:45:57,011 --> 00:46:01,607
وقال انه سوف يضطجع مع الموتى

416
00:46:15,230 --> 00:46:18,357
ومرهون لتعاليم الكنيسة

417
00:46:18,766 --> 00:46:21,634
نحن سوف نقضى على الوحش

418
00:46:22,503 --> 00:46:27,965
يجب علينا انقاذ فيليب
لأنه قد تعرض لغضب إيفان

419
00:46:28,175 --> 00:46:30,940
من أجلنا

420
00:46:32,614 --> 00:46:39,611
وسيعتمد ذلك على قضاة فيليب

421
00:46:39,755 --> 00:46:41,984
من سيتولى رئاسة المحكمة؟

422
00:46:42,623 --> 00:46:45,684
لمن يجب أن نرسل
الذهب، والفراء؟

423
00:46:47,129 --> 00:46:50,428
أنا الذي سيترأس المحكمة

424
00:46:51,033 --> 00:46:53,023
وهذا يعني إنقاذه

425
00:46:53,268 --> 00:46:56,725
يعني انه انتهى

426
00:46:57,338 --> 00:47:01,867
فيليب هو أكثر فائدة
لقضيتنا كشهيد

427
00:47:03,245 --> 00:47:07,271
جثة .. شهيد

428
00:47:11,621 --> 00:47:16,647
قديس هو أكثر قيمة لنضالنا

429
00:47:22,197 --> 00:47:28,601
رجل ميت... قديس لا يقهر
حتى بالنسبة للقيصر

430
00:47:46,722 --> 00:47:52,126
 قلنسوته بيضاء، ولكن روحه سوداء

431
00:47:57,499 --> 00:48:02,095
لماذا تحاولى دائما أن
تجعلينى زعيما،يا أمى؟

432
00:48:06,708 --> 00:48:09,871
لماذا تريدى التضحية بي؟

433
00:48:30,767 --> 00:48:46,809
القندس  الأسود اغتسل
في النهر

434
00:48:48,883 --> 00:48:59,954
في نهر موسكو المجمد

435
00:49:07,135 --> 00:49:11,468
لم يغسل نفسه للنظافة
 لقد حصل فقط على السواد

436
00:49:22,518 --> 00:49:27,216
بعد  أن أخذ حمامه
ذهب القندس

437
00:49:27,489 --> 00:49:38,094
 إلى تل
العاصمة العالي

438
00:49:45,207 --> 00:49:52,375
لتجفيف جسمه
هز نفسه ونظر حوله

439
00:49:53,315 --> 00:50:00,050
لمعرفة ما إذا كان أي شخص قادم
للبحث عنه

440
00:50:01,623 --> 00:50:05,492
صافرة الصيادين
تبحث عن قندس أسود

441
00:50:05,761 --> 00:50:13,532
الصيادون يتبعون الرائحة
 ليجدوا القندس الأسود

442
00:50:21,043 --> 00:50:36,983
إنهم يريدون الحصول على جلد
القندس

443
00:50:39,729 --> 00:50:52,836
 وبالفراء يتم تزيين
العباءة الملكية

444
00:50:57,847 --> 00:51:03,479
من أجل لبس

445
00:51:03,953 --> 00:51:11,791
القيصر فلاديمير

446
00:51:19,167 --> 00:51:24,606
مستعدة أن أعانى من آلام
ولادتك مائة مرة

447
00:51:25,740 --> 00:51:30,007
 لتصعد  الى العرش

448
00:51:30,646 --> 00:51:34,548
كى أراك جالسا على عرش القيصر

449
00:51:41,022 --> 00:51:43,047
خذ التاج

450
00:51:43,826 --> 00:51:46,260
خذ القلادة

451
00:51:48,231 --> 00:51:51,097
لقد كنت دائما خائفاً من الدم

452
00:51:54,669 --> 00:52:00,700
لن تضطر إلى القضاء عليه
سيكون هذا عمل بيوتر

453
00:52:25,836 --> 00:52:30,237
نعم... ولكن فيما بعد

454
00:52:31,506 --> 00:52:32,769
سييطاردنى الندم لبقية حياتي

455
00:52:33,276 --> 00:52:38,612
سأراه دائما أينما ذهبت
ويستمر العار الصامت

456
00:52:40,082 --> 00:52:44,883
أيا كان الخوف الذي سيصيبك
فهو لا شئ

457
00:52:46,554 --> 00:52:52,823
عندما يكون العرش لك
سوف تعاقب قاتل الملك

458
00:52:58,501 --> 00:53:00,400
والآخرين أيضا

459
00:53:04,540 --> 00:53:09,239
ينبغى للسلطة
ألا تضيع بسبب البراءة

460
00:53:10,880 --> 00:53:15,374
اذا كان بامكانه الحفاظ عليها

461
00:53:17,920 --> 00:53:19,444
ولكن يجب أن يكون مستعدا

462
00:53:22,258 --> 00:53:28,755
لإتباع طريق الشر إذا لزم الأمر

463
00:54:53,849 --> 00:54:59,583
ملكنا العظيم
يقدم لك كوب من النبيذ

464
00:55:02,324 --> 00:55:04,725
اضافة لذلك فان سيادته

465
00:55:04,927 --> 00:55:11,298
ويدعو ابن عمه فلاديمير
أندريفيتش إلى الطاولة الملكية

466
00:55:24,346 --> 00:55:26,712
يا للقدرة الإلاهية

467
00:55:32,488 --> 00:55:35,014
قضيتنا تنجح

468
00:55:37,427 --> 00:55:40,486
سوف ترافق بيوتر إلى المأدبة

469
00:56:05,222 --> 00:56:09,716
و لا تنسى ارتداء
القفطان الجديد الخاص بك

470
00:56:12,394 --> 00:56:13,919
سوف أعمل على أن يتذكر

471
00:56:17,900 --> 00:56:19,425
يا للقدرة الإلاهية

472
00:56:19,668 --> 00:56:21,762
قضيتنا تزدهر

473
00:56:33,149 --> 00:56:34,480
أنها فارغة

474
00:57:17,523 --> 00:57:19,424


475
00:57:20,393 --> 00:57:22,953
بسرعة! بسرعة!

476
00:58:13,647 --> 00:58:16,206
أحسنت, أحسنت

477
00:58:32,965 --> 00:58:35,900
آه، الأخ فلاديمير، أنت لا تحبني

478
00:58:37,237 --> 00:58:40,763
لا يهمك أن
 أكون وحيدا

479
00:58:41,908 --> 00:58:46,971
 أنا مجرد  فقير . منبوذ
يتيم, لا أحد يشفق علىّ

480
00:58:48,848 --> 00:58:51,840
ليس من حق القيصر أن
يختلط مع ملاك الأراضي

481
00:58:53,987 --> 00:58:56,477
وقبل كل شيء ليس مع ستاريتسكيس

482
00:58:56,722 --> 00:58:59,214
ليس لك،الحق اليكسي
لتعليم القيصر عمله

483
00:58:59,525 --> 00:59:02,551
ولا رفع يدك ضد أقارب القيصر

484
00:59:03,297 --> 00:59:06,561
ولكن انت من
علمنتي التخلص منهم

485
00:59:07,333 --> 00:59:10,666
قرابة القيصر تتفوق على
جميع القرابات الأخرى

486
00:59:11,038 --> 00:59:16,499
كما التمر الهندي السماوي
فاق البلوط المنزلي

487
00:59:17,343 --> 00:59:22,303
ألسنا غابة جديدة
تنمو حولك

488
00:59:23,082 --> 00:59:30,511
أنا لا اقطع شجر البلوط
لأصنع قاعة بائسة

489
00:59:32,259 --> 00:59:34,989
لا تلمس أقارب القيصر

490
00:59:35,661 --> 00:59:39,153
روابط الدم مقدسة

491
00:59:42,069 --> 00:59:48,530
ألم نكن أقرب إليكم

492
00:59:48,742 --> 00:59:51,209
الدم الذي سال

493
00:59:52,511 --> 00:59:54,809
أنت لا قرابة لك بى

494
00:59:58,385 --> 01:00:00,614
أنت عبدى

495
01:00:00,854 --> 01:00:05,223
أنا رفعتك من القاع
لسحق الخونة البويار

496
01:00:06,393 --> 01:00:09,088
أعرب عن إرادتي من خلالكم

497
01:00:10,296 --> 01:00:15,632
وظيفتك هي خدمتى، لا
تعليمى كيفية التصرف

498
01:00:17,571 --> 01:00:22,565
أحفظ مكانك، بسمانوفس

499
01:00:23,876 --> 01:00:26,674
كنت بدأت تفهم علة البويار

500
01:00:26,847 --> 01:00:30,078
لقد بدأت تفكر بالمنزلة

501
01:00:31,550 --> 01:00:34,747
هل تريد أن تضع
نفسك بجانب القيصر؟

502
01:00:35,088 --> 01:00:38,682
لقد أقسمت ألّا تكون لك علاقات
ودية مع البويار

503
01:00:38,824 --> 01:00:41,054
ولا مع ملاك الأراضي

504
01:00:59,179 --> 01:01:00,703
انا وحيد

505
01:01:00,981 --> 01:01:03,642
 يتيم مسكين

506
01:01:03,817 --> 01:01:05,807
لا أحد يحبنى أو يشفق علىّ

507
01:01:15,495 --> 01:01:20,124
الضيوف يتجمعون
 في باحات البويارس

508
01:01:20,266 --> 01:01:22,428
في باحات البويار

509
01:01:23,670 --> 01:01:27,970
 الفؤوس تنتزع
رقاب البويار

510
01:01:28,108 --> 01:01:29,597
الفؤوس .. الفؤوس

511
01:01:30,077 --> 01:01:32,637
تعال .. تعال

512
01:01:32,813 --> 01:01:34,541
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

513
01:01:34,814 --> 01:01:36,180
هيا، أخبرنا أكثر

514
01:01:36,382 --> 01:01:38,850
هيا، أخبرنا بالمزيد

515
01:01:40,454 --> 01:01:42,979
الضرب بالفؤوس

516
01:01:52,332 --> 01:01:56,428
 البوابات انشقت لأسفل الوسط

517
01:01:56,937 --> 01:01:58,198
أسفل الوسط

518
01:02:00,006 --> 01:02:04,170
تمر الكؤوس الذهبية
من يد إلى يد

519
01:02:04,312 --> 01:02:05,540
من جهة إلى أخرى

520
01:02:06,246 --> 01:02:08,908
تعال. تعال

521
01:02:09,116 --> 01:02:10,447
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

522
01:02:10,717 --> 01:02:15,381
هيا، أخبرنا أكثر
هيا، أخبرنا المزيد

523
01:02:16,255 --> 01:02:18,315
الضرب بالفؤوس

524
01:02:29,803 --> 01:02:32,601
 أنت مخطئ
قيصر  روسيا باجمعها

525
01:02:33,907 --> 01:02:37,308
لديك أصدقاء -
ليس لدي صديق -

526
01:02:37,576 --> 01:02:38,908
نعم لديك -
لا تكذب -

527
01:02:39,146 --> 01:02:40,544
أنا لا أكذب -
حسناً, من هو صديقي؟ -

528
01:02:40,747 --> 01:02:42,476
حسنا، انه انا -
أنا لا أصدقك -

529
01:02:43,017 --> 01:02:44,005
أنا أقسم

530
01:02:44,252 --> 01:02:46,446
لا تقسم على ذلك.بل إثبت
ذلك  بأفعالك

531
01:02:47,354 --> 01:02:49,151
سوف أثبت ذلك

532
01:02:53,593 --> 01:02:59,692
 وعندما يتفرق الضيوف
بعد ما يسكرون

533
01:02:59,966 --> 01:03:02,332
يسكرون للآخر

534
01:03:06,707 --> 01:03:14,238
سيشعلوا النار في القلعة

535
01:03:15,615 --> 01:03:17,879
 النار في القلعة بالتحديد

536
01:03:18,952 --> 01:03:22,319
تعال. تعال

537
01:03:22,622 --> 01:03:24,488
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

538
01:03:25,058 --> 01:03:29,086
هيا، أخبرنا أكثر
هيا، أخبرنا المزيد

539
01:03:29,830 --> 01:03:32,026
الضرب بالفؤوس

540
01:04:07,134 --> 01:04:09,693
ماذا يفعل رئيس الأساقفة
بيمن, بين العبيد؟

541
01:04:11,439 --> 01:04:13,463
بيمن, قام بتعيينه لخدمة
فلاديمير أندريفيتش

542
01:04:55,650 --> 01:04:57,481
أنت تكذب... أنت لن تثبت أي شيء

543
01:04:58,318 --> 01:05:00,548
سأفعل... أنا سوف  أثبت ذلك لك

544
01:05:02,789 --> 01:05:05,020
انت تجلس هنا للاحتفال

545
01:05:05,225 --> 01:05:08,626
ولا حتى تعرف إن بعض الناس
يريدونك تخرج عن الطريق

546
01:05:08,829 --> 01:05:10,558
هل هذا صحيح؟ -
اقسم على ذلك -

547
01:05:11,933 --> 01:05:14,026
ومن يريدون ان يكون مكاني ؟

548
01:05:17,304 --> 01:05:19,239
أنت لن تخمن أبدا

549
01:05:42,762 --> 01:05:47,825
قلت لها: من يريد
أن يكون القيصر ؟

550
01:05:49,870 --> 01:05:52,737
المؤامرات... الإعدامات

551
01:05:54,108 --> 01:05:58,044
 بالنسبة لي... أنا مجرد رجل سلمي
كل ما أطلبه من الحياة هو

552
01:05:58,278 --> 01:06:02,181
الشراب والعيش في سلام

553
01:06:04,117 --> 01:06:09,215
بالتاكيد، من يريد أن يكون القيصر؟

554
01:06:11,625 --> 01:06:13,820
إنها مسألة صعبة

555
01:06:14,228 --> 01:06:16,719
هذا هو بالضبط ما قلته

556
01:06:17,164 --> 01:06:21,794
لماذا أريد أن أكون القيصر؟
لكنها تصر

557
01:06:22,937 --> 01:06:25,428
خذه... خذ التاج

558
01:06:25,906 --> 01:06:28,237
خذ القلادة

559
01:06:29,476 --> 01:06:32,810
خذ القلادة
خذ التاج

560
01:06:34,316 --> 01:06:35,838
خذها

561
01:06:36,349 --> 01:06:41,118
خذها! لما لا؟
 خذها يا إبن العم

562
01:06:44,258 --> 01:06:47,193
إحضروا حلة القيصر

563
01:09:42,537 --> 01:09:43,561
انه يحب ذلك

564
01:09:45,105 --> 01:09:47,130
هذا الخادم الوضيع

565
01:09:59,788 --> 01:10:01,516
المهزلة قد انتهت

566
01:10:04,326 --> 01:10:07,295
يكفي هذا الاحتفال القميئ

567
01:10:15,170 --> 01:10:18,468
ايها الاخوة، دعونا نتوجه إلى الرب العظيم

568
01:10:33,721 --> 01:10:37,021
دعونا نفكر في ساعتنا الأخيرة

569
01:10:46,334 --> 01:10:53,638
استيقظى، يا روحي
 استيقظى

570
01:11:03,918 --> 01:11:05,853
قودنا إلى الكاتدرائية

571
01:12:31,206 --> 01:12:34,403
القيصر لا يتراجع

572
01:12:36,512 --> 01:12:39,571
القيصر دائما أول من يدخل

573
01:16:53,869 --> 01:16:55,838
إيفان انتهى

574
01:16:56,973 --> 01:16:59,338
ايها الناس الطيبين، أنظروا

575
01:16:59,975 --> 01:17:01,772
إيفان انتهى

576
01:17:04,680 --> 01:17:06,739
الغاشم قد مات

577
01:17:11,187 --> 01:17:23,156
روسيا سوف تزدهر بقيادة القيصر البويارى
فلاديمير

578
01:18:21,457 --> 01:18:23,425
..ايتها الام المقدسة

579
01:18:45,047 --> 01:18:47,278
لا

580
01:18:51,720 --> 01:18:53,085
عذبوني

581
01:18:53,322 --> 01:18:54,654
اعدموني

582
01:18:54,891 --> 01:18:56,722
 لن تجعلونني اتكلم

583
01:18:57,060 --> 01:18:59,186
لن ادفع اي أحدٍ الى الهلاك

584
01:19:17,280 --> 01:19:20,044
لماذا تحتجزه؟

585
01:19:30,593 --> 01:19:37,726
انه لم يقتل القيصر
قتل الاحمق فقط

586
01:19:39,669 --> 01:19:41,466
دعوه يذهب

587
01:19:48,311 --> 01:19:50,336
ولم يقتل الاحمق فقط

588
01:19:50,580 --> 01:19:53,447
ولكنه قتل أسوأ عدو للقيصر

589
01:19:57,887 --> 01:20:00,048
شكري الجزيل

590
01:20:15,005 --> 01:20:16,131
أما بالنسبة لها

591
01:20:19,976 --> 01:20:28,315
انهم يريدون الامساك

592
01:20:28,451 --> 01:20:39,259
بالقندس والحصول على جلده

593
01:20:39,396 --> 01:20:49,236
وبفرائه يزينون

594
01:20:50,073 --> 01:20:58,411
 العبائة الملكية من أجل

595
01:20:59,048 --> 01:21:10,927
القيصر فلاديمير

596
01:21:23,106 --> 01:21:25,370
أما بالنسبة لها

597
01:21:44,894 --> 01:22:00,241
القندس الأسود كان يستحم

598
01:22:27,670 --> 01:22:35,510
أقسم أمام الله
على الإنجاز

599
01:22:36,479 --> 01:22:44,682
مهمتي الضخمة في روسيا

600
01:22:46,790 --> 01:22:54,754
 وهي تطهير الوطن الأم
من أعدائه المتوحشين

601
01:22:55,498 --> 01:23:04,406
أسفك بيدي
دم المذنبين

602
01:23:07,510 --> 01:23:14,144
 بدون رحمة،  سواء لنفسي
أو للآخرين

603
01:23:20,390 --> 01:23:26,761
من أجل أرض روسيا العظيمة

604
01:23:38,709 --> 01:23:43,908
يجب على القيصر دائما أن يزن ويقدّر

605
01:23:44,414 --> 01:23:47,851
الرحمة واللطف للطيبين

606
01:23:48,051 --> 01:23:50,679
القسوة والعذاب للأشرار

607
01:23:53,090 --> 01:23:58,027
القيصر الذي يتردد في
هذا لن يكون قيصرا

608
01:24:03,066 --> 01:24:07,435
اليوم في موسكو قضينا على

609
01:24:07,638 --> 01:24:10,436
أعداء الوحدة الروسية

610
01:24:12,043 --> 01:24:14,306
يداي اصبحت حرة

611
01:24:17,281 --> 01:24:23,482
من الآن فصاعدا
فى رفع سيف العدالة ضد

612
01:24:24,656 --> 01:24:32,825
الذي يجرؤ على مقاومة
عظمة روسيا

613
01:24:43,373 --> 01:24:45,612
نحن لن نسمح أن يساء
معاملة روسيا

614
01:24:47,373 --> 01:24:55,612
ترجمة
ابراهيم البنان