﻿1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

3
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">احمد عمار & مرام التميمي & يسر عطره & زينة علي</font>

2
00:00:22,460 --> 00:00:25,000
اراك لاحقاً

3
00:00:25,000 --> 00:00:26,970
يا رفاق اتركوه و شأنه

4
00:00:36,510 --> 00:00:38,010
مرحباً

5
00:01:06,440 --> 00:01:07,780
يا فتى

6
00:01:13,310 --> 00:01:15,280
هذا كان مذهلاً

7
00:01:15,280 --> 00:01:17,620
لماذا لا تلعب خارجاً مع اصدقائك

8
00:01:18,620 --> 00:01:20,460
لا اعلم

9
00:01:27,530 --> 00:01:28,700
تعال

10
00:01:28,700 --> 00:01:29,960
لا تعلم اذن

11
00:01:29,970 --> 00:01:31,700
في بعض الاحيان هم يسخرون مني

12
00:01:31,700 --> 00:01:33,200


13
00:01:36,610 --> 00:01:38,210
هل هذا حقيقي

14
00:01:38,210 --> 00:01:39,310
اجل

15
00:01:39,310 --> 00:01:42,410
كل شيء هنا حقيقي

16
00:01:42,410 --> 00:01:44,950
عجباً هل هذه حقيقية

17
00:01:47,720 --> 00:01:50,050
هذه القطة حقيقية

18
00:01:50,050 --> 00:01:51,580
وحش حقيقي

19
00:01:58,500 --> 00:01:59,800
ما هذا ؟

20
00:02:00,260 --> 00:02:01,730
هذا؟

21
00:02:01,730 --> 00:02:03,530
هذا لويد

22
00:02:08,200 --> 00:02:10,740


23
00:02:10,740 --> 00:02:14,440
يبدو و انه محارب شجاع

24
00:02:14,440 --> 00:02:16,880
لا انه مجرد طفل

25
00:02:16,880 --> 00:02:18,950
 يستطيع فعل اي شيء

26
00:02:18,950 --> 00:02:22,050
ربما يبدو مختلف لكن

27
00:02:24,520 --> 00:02:27,020
لكنه يستطيع فعل اشياء عظيمة

28
00:02:29,060 --> 00:02:30,060
عجباً

29
00:02:32,430 --> 00:02:34,330
يجب ان تنظر اليه

30
00:02:34,330 --> 00:02:36,900
من منظور مختلف

31
00:02:46,580 --> 00:02:48,140
عجباً

32
00:02:50,450 --> 00:02:52,050
هذا معلمه

33
00:02:52,980 --> 00:02:54,520
مسن

34
00:02:55,020 --> 00:02:56,380
حكيم

35
00:02:56,390 --> 00:02:57,920
و وسيم

36
00:03:00,390 --> 00:03:06,090
هل سمعت اسطورة نينجاغو

37
00:03:06,090 --> 00:03:07,460
لا

38
00:03:07,460 --> 00:03:08,730
سأخبرك بها

39
00:03:08,730 --> 00:03:12,270
لكن لتراها يجب ان تنسى

40
00:03:12,270 --> 00:03:14,300
كل شيء تعرفه

41
00:03:16,270 --> 00:03:18,970
وترى الاشياء بنظرة جديدة

42
00:03:22,480 --> 00:03:24,880
قعة نينجاغو

43
00:03:24,880 --> 00:03:27,410
هي قصة فتى

44
00:03:27,420 --> 00:03:29,320
اسمه ليود

45
00:03:29,320 --> 00:03:34,060
و ابوه اسوء رجل في التاريخ

46
00:03:35,960 --> 00:03:39,090
اليوم في صباح الخير نينجاغو

47
00:03:39,090 --> 00:03:40,360
 صباح الخير بالاسبانية  نينجاغو

48
00:03:41,660 --> 00:03:42,860
يوم جيد نينجاغو

49
00:03:42,870 --> 00:03:43,860
صباح الخير نينجاغو بالالمانية

50
00:03:43,870 --> 00:03:45,030
صباح الخير  نينجاغو  بالفرنسية

51
00:03:46,200 --> 00:03:47,630
عندما هاجم غارمادون

52
00:03:49,310 --> 00:03:50,700
كنا هناك

53
00:03:50,710 --> 00:03:53,540
عندما هاجم غارمادون السوق

54
00:03:53,540 --> 00:03:54,910
كنا هناك ايضاً

55
00:03:54,910 --> 00:03:57,680
عندما واجه غارمادون وستلر ماذر

56
00:03:57,680 --> 00:03:59,080
كنا هناك

57
00:03:59,980 --> 00:04:01,950
كنا فريق الاخبار الوحيد

58
00:04:01,950 --> 00:04:03,750
نشاهد عرين غارمادون البركاني

59
00:04:03,750 --> 00:04:05,350
24ساهة في كل يوم

60
00:04:05,350 --> 00:04:08,920
هنا  صباح الخير نينجاغو

61
00:04:08,930 --> 00:04:11,890
انا روبن روبرت
وانا ميشيل ستراهن

62
00:04:11,890 --> 00:04:14,890
وقد ارهقت لاجلب لكم الاخبار

63
00:04:14,900 --> 00:04:16,760
ارهقت!

64
00:04:16,770 --> 00:04:19,830
حسناً يبدو ان الكل مستعد

65
00:04:19,840 --> 00:04:21,940
وينتظر هجوم

66
00:04:21,940 --> 00:04:23,740
انباء الهجوم

67
00:04:23,740 --> 00:04:25,140
خبرائنا يتوقعون

68
00:04:25,140 --> 00:04:28,880
95% ان غارمادون سيهجم

69
00:04:28,880 --> 00:04:31,440
يجب ان تظلوا مختبأين

70
00:04:31,450 --> 00:04:33,850
من افضل ان تظلوا هناك لا تجرؤون على الخروج

71
00:04:33,850 --> 00:04:36,820
على الاقل حتى تأتي قوات النينجا

72
00:04:36,820 --> 00:04:38,450
الحمد لله على هؤلاء النينجا

73
00:04:38,450 --> 00:04:40,650
لكن من هؤلاء النينجا يا روبن

74
00:04:40,660 --> 00:04:42,020
لدينا الكثير من الاسئلة

75
00:04:42,020 --> 00:04:44,090
اسئلة مشوقة

76
00:04:44,930 --> 00:04:46,360
نينجا النار

77
00:04:46,360 --> 00:04:48,960
كيف تقيمهم بمقياس واحد الى رائع

78
00:04:48,970 --> 00:04:50,330
انا لن اكذب

79
00:04:50,330 --> 00:04:52,600
انا رائع

80
00:04:52,600 --> 00:04:53,870
نينجا الارض

81
00:04:53,870 --> 00:04:55,800
متى ستتطور الى النظام الرقمي

82
00:04:55,810 --> 00:04:57,040
لا لن افعل هذا

83
00:04:58,540 --> 00:04:59,670
نينجا الثلج

84
00:04:59,680 --> 00:05:02,240
هل هو فتى ام رجل الي

85
00:05:02,250 --> 00:05:05,010
كيف تجرأ انا مراهق جامح

86
00:05:05,010 --> 00:05:06,250
نينجا الضوء

87
00:05:06,250 --> 00:05:08,580
هل هو النينجا الاشجع بينهم ؟

88
00:05:09,850 --> 00:05:12,190
ساعتبر هذا كأجابة بنعم

89
00:05:12,190 --> 00:05:13,620
نينجا الماء

90
00:05:13,620 --> 00:05:16,120
هي فتاة و نينجا هل تستطيع ان تتمكن من كل ذلك؟

91
00:05:16,120 --> 00:05:19,830
يا اولاد يجب ان نعرف انفسنا

92
00:05:19,830 --> 00:05:21,260
من ناحية ثقافاتنا

93
00:05:21,260 --> 00:05:24,030
واخيراً النينجا الاخضر

94
00:05:25,000 --> 00:05:26,670
هو يحارب جوياً

95
00:05:26,670 --> 00:05:28,030
وعلى الالارض

96
00:05:28,040 --> 00:05:30,800
وفي المطبخ بالبراد

97
00:05:30,810 --> 00:05:32,840
لكن ما الذي يخفيه

98
00:05:32,840 --> 00:05:34,640
ومن هو في الحقيقة

99
00:05:34,640 --> 00:05:36,040
اعياد الميلاد

100
00:05:36,050 --> 00:05:37,910
سنحتفل بعيد ميلاد اليوم

101
00:05:37,910 --> 00:05:40,210
هل هذا نقانق يا اصحاب
هذه باندا

102
00:05:40,220 --> 00:05:41,450


103
00:05:41,450 --> 00:05:43,250
و لايود غارمادون

104
00:05:43,250 --> 00:05:45,820
ابن الشرير غارمادون

105
00:05:49,020 --> 00:05:51,130
من الصعب ان تكون طفل على هذه الحالة

106
00:06:03,710 --> 00:06:04,770
مرحباً

107
00:06:07,780 --> 00:06:08,980
مرحباً

108
00:06:09,940 --> 00:06:11,280
ماذا تريد

109
00:06:12,350 --> 00:06:15,380
لقد اتصلت بي
انتظر لثانية

110
00:06:15,380 --> 00:06:18,490
يجب ان اتصل بك من هنالك

111
00:06:18,490 --> 00:06:21,090
انا لايود

112
00:06:21,090 --> 00:06:24,260
لايود غرامادون ابنك
لا

113
00:06:24,260 --> 00:06:27,190
ابني اصلع و ليس لديه اسنان

114
00:06:27,200 --> 00:06:30,260
حسناً مفاجأة انا لست بطفل بعد الان

115
00:06:30,270 --> 00:06:31,400
هل لاحظت ذلك

116
00:06:31,400 --> 00:06:32,900
كم عمرك هل عمرك 7 سنوات

117
00:06:32,900 --> 00:06:34,700
هل انت في السابعة؟
انا 16 سنة

118
00:06:34,700 --> 00:06:36,100
فقط اضف 9 لها

119
00:06:36,110 --> 00:06:37,300
حسناً حجيث جيد يا بني
انتظر

120
00:06:37,300 --> 00:06:39,870
هل انت متأكد انه لا يوجد سبب خاص

121
00:06:39,870 --> 00:06:42,240
لانك اتصلت بي اليوم؟

122
00:06:42,250 --> 00:06:43,110
في هذا اليوم

123
00:06:43,110 --> 00:06:45,450
بالتحديد اليوم

124
00:06:45,450 --> 00:06:48,920
لم اتصل بك مؤخرتي فعلت

125
00:06:48,920 --> 00:06:50,580


126
00:06:50,590 --> 00:06:52,520
لا يوجد وقت للدردشة يجب ان اذهب للعمل

127
00:06:52,520 --> 00:06:54,220
هل ستتولى النينجا الاخضر
اجل

128
00:06:54,220 --> 00:06:56,260
سعيد بأن الاسنان نمت اخيراً

129
00:06:57,960 --> 00:07:01,160
لايود صباح الخير

130
00:07:01,160 --> 00:07:05,030
اكي لدي فكرة

131
00:07:05,030 --> 00:07:08,000
ماذا لو لم اذهب للمدرسة اليوم

132
00:07:08,000 --> 00:07:09,300
ماذا؟ لا

133
00:07:09,310 --> 00:07:10,900
 لايجب ان تفوت دروسك يا حبيبي

134
00:07:10,910 --> 00:07:12,540
هذه افضل سنوات عمرك

135
00:07:12,540 --> 00:07:16,010
هل انت .. هل ارتدت الاعدادية

136
00:07:16,010 --> 00:07:17,640
لان

137
00:07:17,650 --> 00:07:19,850
لانك تحكمين على الامر من دون خوضه

138
00:07:19,850 --> 00:07:21,450
عزيزي

139
00:07:21,450 --> 00:07:23,520
يجب ان تعطيهم فرصة ليروك على طبيعتك

140
00:07:23,520 --> 00:07:24,820
اجل لا اظن

141
00:07:24,820 --> 00:07:28,250
اني سأجعل الناس يروني على حقيقتي

142
00:07:28,260 --> 00:07:29,360
هذا ليس صحيح

143
00:07:29,360 --> 00:07:30,890
كل ما يجب فعله هو جعلهم يعرفون

144
00:07:30,890 --> 00:07:33,430
الشخص الذي في داخلك

145
00:07:33,430 --> 00:07:34,660
الذي هنا

146
00:07:34,660 --> 00:07:36,600
والاهم من ذلك

147
00:07:36,600 --> 00:07:38,000
وايضاً لا تنسى

148
00:07:38,000 --> 00:07:39,830
اذا هاجم ابوك المدينة اليوم

149
00:07:39,840 --> 00:07:41,240
فقط كن متأكد

150
00:07:41,240 --> 00:07:42,500
تحتمي حتى يأتون النينجا

151
00:07:42,500 --> 00:07:43,570
ويحل كل شيء

152
00:07:43,570 --> 00:07:46,270
ولا تنسى
اجل؟

153
00:07:46,270 --> 00:07:48,480
عيد ميلاد سعيد يا حبيبي

154
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
شكراً يا امي

155
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
سأبذل قصار جهدي

156
00:07:50,880 --> 00:07:52,280
بالتأكيد ستفعل

157
00:07:53,880 --> 00:07:55,680
مرحباً

158
00:08:04,060 --> 00:08:06,330


159
00:08:09,930 --> 00:08:11,300
اهلاً

160
00:08:17,770 --> 00:08:19,340
رائع

161
00:08:42,900 --> 00:08:44,670


162
00:08:48,540 --> 00:08:50,570
هذا هو الفتى الذي اخبرتك عنه

163
00:08:50,570 --> 00:08:52,340
ابوه يخرب كل شيء

164
00:08:53,780 --> 00:08:55,640
مرحباً يا صاح

165
00:08:55,640 --> 00:08:57,180
زين اهلاً

166
00:08:57,180 --> 00:09:00,110
امي كانت معي طوال الوقت

167
00:09:04,150 --> 00:09:06,450
تساهلي يا امي انا مراهق

168
00:09:06,460 --> 00:09:08,490
لقد سمعت ذلك

169
00:09:08,490 --> 00:09:09,560
اخي

170
00:09:09,560 --> 00:09:10,920
عانقني يا صاح

171
00:09:10,930 --> 00:09:12,930
اعطني حضن الميلاد
نيا

172
00:09:12,930 --> 00:09:14,790
هذه جيدة
حضن الميلاد؟

173
00:09:14,800 --> 00:09:16,130
دعوني اشارككم

174
00:09:16,130 --> 00:09:18,030
سأزيد الضغط تلقائياً

175
00:09:18,030 --> 00:09:19,350
زين

176
00:09:20,270 --> 00:09:22,070
انظر

177
00:09:22,070 --> 00:09:24,270
لايود
نيا

178
00:09:24,270 --> 00:09:25,870
اخي
كيف الحال يا اختاه

179
00:09:25,870 --> 00:09:27,140
مرحباً يا اخي

180
00:09:27,140 --> 00:09:29,110
مرحباً يا نيا
من اين لك هذه الدراجة

181
00:09:29,110 --> 00:09:32,280
من محل الاشياء الرائعة

182
00:09:32,280 --> 00:09:34,950
يا رفاق تفقدو اخار اعمالي الطلائية

183
00:09:34,950 --> 00:09:36,920
صممتها بنفسي

184
00:09:36,920 --> 00:09:39,690
الانسة ايرون دراغون

185
00:09:39,690 --> 00:09:41,020
بطلتي

186
00:09:41,020 --> 00:09:42,290
مرحباً جميعاً انظروا

187
00:09:42,290 --> 00:09:45,290
انه الاحمق و فرقته

188
00:09:45,290 --> 00:09:46,830
هل تودون سماع هتافنا الجديد

189
00:09:46,830 --> 00:09:49,700
ال-ال-او-واي-دي
ابوه شرير و هو كذلك

190
00:09:49,700 --> 00:09:53,600
لايود

191
00:09:53,600 --> 00:09:54,870
انشودة لطيفة

192
00:09:54,870 --> 00:09:57,570
واتمنى ان تحرزوا المركز الاول

193
00:09:57,570 --> 00:10:00,570
من دون ادنى منافسة

194
00:10:00,580 --> 00:10:02,610
انه لايود

195
00:10:02,610 --> 00:10:04,880
مرحباً يا انسات

196
00:10:04,880 --> 00:10:06,280
بو لايود

197
00:10:06,280 --> 00:10:07,880
ابوه شرير و هو كذلك

198
00:10:07,880 --> 00:10:11,190
بو لايود

199
00:10:11,190 --> 00:10:12,950
بو

200
00:10:35,040 --> 00:10:37,380
مواطنين نينجاغو

201
00:10:37,380 --> 00:10:40,010
استعدوا

202
00:10:40,010 --> 00:10:43,350
لنرحب بسيدنا الجديد

203
00:10:43,350 --> 00:10:46,820
والذي اسمه

204
00:10:46,820 --> 00:10:48,220
غارمادون

205
00:10:48,220 --> 00:10:49,660
ما هو اسمي؟

206
00:10:49,660 --> 00:10:50,990
غارمادون

207
00:10:50,990 --> 00:10:52,590
قولوه مرة اخرى

208
00:10:52,600 --> 00:10:53,660
غارمادون

209
00:10:53,660 --> 00:10:55,160
لا استطيع سماعكم

210
00:10:55,160 --> 00:10:56,930
غارمادون
غارمادون

211
00:10:56,930 --> 00:10:58,300
لا تستمرون

212
00:10:58,300 --> 00:10:59,670
حسناً هناك 6 اهداف

213
00:10:59,670 --> 00:11:00,700
اجل سيدي

214
00:11:00,700 --> 00:11:02,300
انت و فريقك اناس منحرفون

215
00:11:02,300 --> 00:11:04,180
دمروا المحطة
استطيع فعل ذلك

216
00:11:06,040 --> 00:11:07,310
رقم واحد

217
00:11:07,310 --> 00:11:09,070
استولوا على محطة التلفاز
10-4

218
00:11:09,080 --> 00:11:10,280
ماذا؟

219
00:11:10,280 --> 00:11:11,510
رقم 5

220
00:11:11,510 --> 00:11:13,350
حطموا المخزن
تم

221
00:11:13,350 --> 00:11:14,550
رقم 3

222
00:11:14,550 --> 00:11:16,380
حطم تلك الطاولة

223
00:11:16,390 --> 00:11:18,120
رقم 2 افقع بالون الفتى

224
00:11:19,220 --> 00:11:20,620
رقم 4

225
00:11:20,620 --> 00:11:22,120
اجعلوا باص المدرسة يتدلى

226
00:11:22,120 --> 00:11:23,220
حول الممر او اي شيء

227
00:11:23,230 --> 00:11:24,460
لم ارى هذا من قبل

228
00:11:29,660 --> 00:11:30,660
سنموت

229
00:11:30,670 --> 00:11:31,960
الان يجب ان اتسلق

230
00:11:31,970 --> 00:11:33,270
الى اعلى برج نينجاغو

231
00:11:33,270 --> 00:11:35,070
و من ثم سأحكم من هناك

232
00:11:35,070 --> 00:11:36,570
انتظر ماذا؟

233
00:11:36,570 --> 00:11:40,780
قلت سأحكم من هناك الى الابد

234
00:11:42,740 --> 00:11:44,680
اين النينجا

235
00:11:47,650 --> 00:11:49,420
الانسة

236
00:11:49,420 --> 00:11:50,950
غارمادون

237
00:11:50,950 --> 00:11:52,490
شكراً لايود

238
00:11:52,490 --> 00:11:54,520
تعلم ما ستفعله ستحتمي

239
00:11:54,520 --> 00:11:56,020
هل استطيع ان اذهب للحمام

240
00:11:56,020 --> 00:11:58,290
اعتقد انك تقصد لو سمحت

241
00:11:58,290 --> 00:12:01,360
لو سمحت هل استطيع ان اذهب للحمام

242
00:12:01,360 --> 00:12:02,760
اوتعلم؟ افعل ما يحلو لك

243
00:12:03,930 --> 00:12:05,000
هيا

244
00:12:09,970 --> 00:12:11,640
اذهب يا نينجا

245
00:12:17,350 --> 00:12:19,280
لقد تم افتتاح نظام النينجا

246
00:12:19,280 --> 00:12:20,480
هيا

247
00:12:21,350 --> 00:12:22,780
فريق النينجا

248
00:12:22,780 --> 00:12:24,150
قول سجل المكالمات

249
00:12:24,150 --> 00:12:25,950
كاي اشعله

250
00:12:25,950 --> 00:12:27,520
ميكانيكية النار

251
00:12:27,520 --> 00:12:28,590
اذن نينجا

252
00:12:28,590 --> 00:12:29,820
تم تفعيله مكيانيكة النار

253
00:12:29,830 --> 00:12:30,860
حسناً خذيه بعيداً يا اختاه

254
00:12:30,860 --> 00:12:32,490
ميكانيكية الماء

255
00:12:32,490 --> 00:12:34,130
جاهزة و مستعدة

256
00:12:34,130 --> 00:12:35,490
زين
هيا

257
00:12:35,500 --> 00:12:37,230
دورك يا صاح
ميكانيكة الثلج

258
00:12:37,230 --> 00:12:40,070
جار التجميل

259
00:12:40,070 --> 00:12:41,500
مستعد يا جي

260
00:12:41,500 --> 00:12:43,600
اجل ميكانيكية الضوء جاهزة

261
00:12:43,610 --> 00:12:45,670
انتظر ليست جاهزة

262
00:12:45,670 --> 00:12:47,210
كاول هل تريد هزم غارمادون

263
00:12:47,210 --> 00:12:48,740
ميكانيكية الارض

264
00:12:48,740 --> 00:12:50,510
تجهزوا عند 33و البي ار ام 3

265
00:12:50,510 --> 00:12:52,280
جاهز و مستعد

266
00:12:53,050 --> 00:12:54,450
النينجا الاخضر

267
00:12:54,450 --> 00:12:56,050
جاهز و مستعد

268
00:12:59,120 --> 00:13:00,760
كل النينجا تقدموا

269
00:13:07,000 --> 00:13:08,560
هيا يا نينجا اتبعوني

270
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
طالما لدينا هذه الميكانيكيات

271
00:13:10,370 --> 00:13:11,530
نحن لا نهزم

272
00:13:11,530 --> 00:13:12,800
اذا كنا فرقة البيتيل

273
00:13:12,800 --> 00:13:14,370
انت ستكون جون
و انت ستكون بول

274
00:13:14,370 --> 00:13:15,500
وانت ستكون جورج

275
00:13:15,500 --> 00:13:17,240
وانا سأكون حاسوبهم

276
00:13:21,110 --> 00:13:22,610
اهربوا

277
00:13:23,480 --> 00:13:24,650
الجميع يهرب

278
00:13:24,650 --> 00:13:26,040
ابتعدوا عن الرصيف

279
00:13:26,050 --> 00:13:28,480
سمنموت جميعاً

280
00:13:29,250 --> 00:13:31,220
اجل

281
00:13:31,220 --> 00:13:32,350
النينجا

282
00:13:32,350 --> 00:13:33,890
ها هم ذا النينجا

283
00:13:33,890 --> 00:13:35,390
تقدموا يا نينجا تقدموا

284
00:13:35,390 --> 00:13:36,990
شكراً لكم لحميايتنا يا نينجا

285
00:13:41,160 --> 00:13:43,160
نحبك النينجا الاخضر

286
00:13:43,160 --> 00:13:44,830
جي خذ الهواء

287
00:13:44,830 --> 00:13:46,300
10-4شخص جيد

288
00:13:46,300 --> 00:13:47,800
نيا الماء

289
00:13:47,800 --> 00:13:50,270
انها بيئة خطرة لكن جميلة

290
00:13:50,270 --> 00:13:51,940
اعلم

291
00:13:51,940 --> 00:13:55,880
كاي زين, كول انتم يا رفاق تولوا مركز المدينة

292
00:13:55,880 --> 00:13:58,150
نحن هناك بالفعل

293
00:13:58,150 --> 00:13:59,780
وخذوا اسلحة ثقيلة

294
00:14:02,020 --> 00:14:03,280
تماسك يا كاي

295
00:14:03,280 --> 00:14:05,020
لقد امنتك

296
00:14:05,020 --> 00:14:06,250
هل سمعت اخر اغاني

297
00:14:06,250 --> 00:14:08,220
انها رائعة

298
00:14:08,220 --> 00:14:09,460
شكراً كول

299
00:14:10,830 --> 00:14:12,630
لديك احد في 6

300
00:14:12,630 --> 00:14:14,130
وايضاً وصلوا الى 3

301
00:14:14,130 --> 00:14:15,190
1و 7و 3

302
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
6و8و9و2

303
00:14:17,800 --> 00:14:19,100
لدي طن

304
00:14:19,100 --> 00:14:21,000
احرق

305
00:14:21,000 --> 00:14:22,440
قريب جداً بالنسبة للصواريخ

306
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
بادلوا الحمقى

307
00:14:23,840 --> 00:14:26,210
حمقى حمقى

308
00:14:26,210 --> 00:14:27,810
حمقى

309
00:14:27,810 --> 00:14:31,740
جهز اعمال يا نينجا الضوء

310
00:14:31,750 --> 00:14:34,350
 ساجهز مولدس الخارق

311
00:14:34,350 --> 00:14:36,180
هيا اجهز

312
00:14:36,190 --> 00:14:37,420
اجهز

313
00:14:37,420 --> 00:14:39,090
اسرع اجهز

314
00:14:39,090 --> 00:14:40,690
هيا اجهز

315
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
امن

316
00:14:47,060 --> 00:14:48,400


317
00:14:53,030 --> 00:14:54,800


318
00:14:58,270 --> 00:14:59,640
زين انت الرجل

319
00:14:59,640 --> 00:15:02,440
اجل انا مراهق بشري طبيعي

320
00:15:02,440 --> 00:15:03,580
عمل جيد يا رفاق

321
00:15:03,580 --> 00:15:05,710
ساسعى خلف غارامون

322
00:15:08,020 --> 00:15:10,350
ليساعدنا احد

323
00:15:10,350 --> 00:15:12,520
زملائي تماسكوا

324
00:15:17,090 --> 00:15:18,790


325
00:15:22,800 --> 00:15:23,860
لا

326
00:15:27,870 --> 00:15:29,470
نينجا

327
00:15:29,470 --> 00:15:33,270
نيجا

328
00:15:34,680 --> 00:15:36,940
شكراً ايها النينجا الاخضر

329
00:15:36,950 --> 00:15:38,580
انت بطلنا

330
00:15:38,580 --> 00:15:40,350
اريد ان اكون مثله عندما اكبر

331
00:15:40,350 --> 00:15:42,920
لايود اباك اقصد

332
00:15:42,920 --> 00:15:45,150
غارمادون غالباً في مكتب المحافظ

333
00:15:45,150 --> 00:15:46,790
سأتولى الامر

334
00:15:47,890 --> 00:15:50,290
لقد تمت محاصرتك يا غارمادون

335
00:15:50,290 --> 00:15:52,190
انت بطيئ جداً ايها النينجا الاخضر

336
00:15:52,190 --> 00:15:53,330
لا تستطيع ان تمسكني

337
00:15:53,330 --> 00:15:55,930
اين انا هل انا في الاعلى

338
00:15:55,930 --> 00:15:56,960
ام هناك

339
00:15:56,970 --> 00:15:59,030
انت بالضبط خلف البناية

340
00:15:59,030 --> 00:16:00,870
استطيع ان ارى ذيل القرش خاصتك

341
00:16:00,870 --> 00:16:03,000
دعني اتولى ذلك

342
00:16:03,000 --> 00:16:04,340
اين غارمادون الان

343
00:16:04,340 --> 00:16:05,770
هل انا هنا؟

344
00:16:05,770 --> 00:16:07,340
ام انا هنا

345
00:16:07,340 --> 00:16:08,940
انه يشبه بيت المرايا

346
00:16:08,940 --> 00:16:10,610
هل تظن انك تختبأ الان

347
00:16:10,610 --> 00:16:12,310
هل تظن باني لا استطيع ان اراك

348
00:16:12,310 --> 00:16:14,610
حسناً اذا رأيتني لماذا لا تطلق النار علي

349
00:16:14,620 --> 00:16:16,580
هذا كان في كليتي

350
00:16:16,590 --> 00:16:19,890
لماذا تريد ان تهزم بشكل سيء

351
00:16:19,890 --> 00:16:24,330
لان هناك شيء خاص جداً هنا

352
00:16:25,030 --> 00:16:26,090
ماذا

353
00:16:26,100 --> 00:16:27,390
ساقوم بهدم الجدران

354
00:16:27,390 --> 00:16:29,060
توقف لحظة ايها النينجا الاخظر

355
00:16:29,060 --> 00:16:30,300
استمر

356
00:16:30,300 --> 00:16:32,100
منذ 16 سنة

357
00:16:32,100 --> 00:16:34,700
فقدت شيء لكن ليس علي الاستسلام

358
00:16:34,700 --> 00:16:36,270
ما هو ؟ قل فقط

359
00:16:36,270 --> 00:16:37,340
حسناً بامكانك ان تقولها

360
00:16:37,340 --> 00:16:39,040
لدي الغيتار من الكلية

361
00:16:39,040 --> 00:16:42,070
لقد بعته من اجل سترة او شيء اخر

362
00:16:42,080 --> 00:16:43,670
اهذا ما تشير اليه

363
00:16:43,680 --> 00:16:44,940
اجل و ماذا عساه ان يكون

364
00:16:44,950 --> 00:16:47,080
لااعلم ربما شيء اخر

365
00:16:47,080 --> 00:16:48,310
فكر بالامر
ماذا ؟ لا

366
00:16:48,320 --> 00:16:49,980
هل انت متأكد ان لا يوجد المزيد

367
00:16:49,990 --> 00:16:52,390
كنوع من الصلة في المدينة

368
00:16:52,390 --> 00:16:53,720
لا شيء
يوجد شخص

369
00:16:53,720 --> 00:16:55,450
في المدينة احبه جداً

370
00:16:55,460 --> 00:16:56,820
اجل؟
اجل

371
00:16:56,830 --> 00:16:58,730
اتذكر عندما رايته اول مرة

372
00:16:58,730 --> 00:16:59,890
استمر

373
00:16:59,890 --> 00:17:02,300
واخر مرة رأيته

374
00:17:02,300 --> 00:17:04,160
اعتقد قبل 16 سنة

375
00:17:04,170 --> 00:17:05,460
اجل؟

376
00:17:05,470 --> 00:17:08,470
لقد كنت شخص عديم المسؤلية

377
00:17:08,470 --> 00:17:09,900


378
00:17:09,900 --> 00:17:11,400
كان هناك

379
00:17:11,410 --> 00:17:13,340
رجل يصنع افضل سوشي

380
00:17:13,340 --> 00:17:14,640
افضل سوشي تناولته في حياتي

381
00:17:14,640 --> 00:17:16,170
لا تعلم ما الذي سيأتيك ايضاً

382
00:17:16,180 --> 00:17:17,440
حيث لا تطلب شيء وكان واحد من افضل الاماكن

383
00:17:17,440 --> 00:17:18,310
حتى لا تأخذ قائمة طعام

384
00:17:18,310 --> 00:17:19,380
اوماكاسي

385
00:17:19,380 --> 00:17:20,850
هل هذا اسم المطعم

386
00:17:20,850 --> 00:17:22,150
لا هذا يعني انه يجلبه اليك

387
00:17:22,150 --> 00:17:23,750
هذا اسم المكان

388
00:17:23,750 --> 00:17:24,880
ولا تختار انت هو يختار

389
00:17:24,890 --> 00:17:25,750
هذا هو المكان
اوماكاسي

390
00:17:25,750 --> 00:17:27,350
على كل حال للتوضيح

391
00:17:27,350 --> 00:17:28,650
لا يوجد اي شيء اخر حتى ولو فكرت ملياً

392
00:17:28,660 --> 00:17:30,460
لا يوجد اي صلة اخرى

393
00:17:30,460 --> 00:17:33,290
اجل هناك طفل

394
00:17:33,290 --> 00:17:34,590
لدي

395
00:17:34,600 --> 00:17:36,830
ما الذي حصل له

396
00:17:36,830 --> 00:17:39,360
كان اصلع و من دون اسنان و لا يستطيع ان يمضغ

397
00:17:39,370 --> 00:17:41,130
يبكي دائماً و لايستطيع ان يمشي

398
00:17:41,140 --> 00:17:42,630
لا يستطيع ان يمشي اعني

399
00:17:42,640 --> 00:17:44,070
ما الذي ستفعله بهذا الابن

400
00:17:44,070 --> 00:17:45,710
انا لا اريد طفل من دون شعر و يبكي

401
00:17:45,710 --> 00:17:47,440
لبقية حياتي

402
00:17:47,440 --> 00:17:48,910
نشطه لا
وهذا كان عندما

403
00:17:48,910 --> 00:17:50,440
قررت ان اذهب بعيداً و اسس حياتي

404
00:17:50,450 --> 00:17:52,080
كف عن الكلام لقد انتهى امرك

405
00:17:52,080 --> 00:17:54,150
قذيفة ميغا

406
00:17:54,150 --> 00:17:55,250
تم اطلاق قذيفة ميغا

407
00:17:55,250 --> 00:17:56,320
المتفجرات

408
00:17:56,320 --> 00:17:57,920
الصاروخ و القذائف

409
00:17:57,920 --> 00:17:59,150
1,2,3,4
الصاروخ الذيلي 1,2

410
00:17:59,150 --> 00:18:00,820
قذيفة العين
القذيفة الاخرى

411
00:18:00,820 --> 00:18:02,490
قذيفة الاصبع
 صاروخ المرفق

412
00:18:02,490 --> 00:18:03,720
قذيفة الرأس و القذيفة الاخرى

413
00:18:03,720 --> 00:18:05,060
قذيفة الرأس الاحتياطية

414
00:18:05,060 --> 00:18:06,130
قذيفة المشط

415
00:18:06,130 --> 00:18:07,760
الطوربيدات

416
00:18:19,910 --> 00:18:22,540
هناك يوم واحد على التقاعد

417
00:18:33,890 --> 00:18:35,660
يا للمسيح من اين اتى هذا؟

418
00:18:35,660 --> 00:18:37,660
لم اره ياتي

419
00:18:37,660 --> 00:18:40,160
قذائفك دقيقة جداً ايها النينجا الاخضر

420
00:18:40,160 --> 00:18:43,960
هذا سيء لك لانني حدثت كل دروعي

421
00:18:43,960 --> 00:18:45,400
كل شيء يحدث في هذه اللحظة

422
00:18:45,400 --> 00:18:46,500
مجرد دروع محددة

423
00:18:46,500 --> 00:18:47,870
واجه الامر يا غارمادون

424
00:18:47,870 --> 00:18:50,270
لن تستول ابداً على نينجاغو

425
00:18:50,270 --> 00:18:53,210
لماذا لا تستلم و تذهب في سلام

426
00:18:53,210 --> 00:18:55,480
حسناً كل شيء ممكن النقاش عليه

427
00:18:55,480 --> 00:18:57,410
اجل اتوقع ذلك

428
00:18:57,410 --> 00:18:58,510
اخفضوا الدروع

429
00:18:58,510 --> 00:18:59,750
هنا امسك
ارفعوا الدروع

430
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
لا

431
00:19:06,360 --> 00:19:07,790
هل رأيت هذا

432
00:19:07,790 --> 00:19:09,290
اجل رأينا ذلك

433
00:19:09,290 --> 00:19:11,220
اعني من علمك ان تمسك يا رجل

434
00:19:12,330 --> 00:19:13,860
مسكة رائعة يا فاشل

435
00:19:13,860 --> 00:19:16,030
خذ هذا

436
00:19:20,000 --> 00:19:22,670
هذا رائع من علمك هذا

437
00:19:22,670 --> 00:19:23,740
من المضحك ان تسأل

438
00:19:23,740 --> 00:19:25,340
لا احد لاني

439
00:19:25,340 --> 00:19:27,510
لاني لم يكن لدي اب يلعب معي

440
00:19:27,510 --> 00:19:28,710
حسناً

441
00:19:28,710 --> 00:19:29,740
هذا كان اسوء شيء

442
00:19:29,740 --> 00:19:31,180
رأيته في حياتي

443
00:19:31,180 --> 00:19:33,050
كما تعلم علمني كيف اقود الدراجة

444
00:19:33,050 --> 00:19:35,180
او الحلاقة

445
00:19:35,180 --> 00:19:37,180
او كيف انزع فتيل القنبلة

446
00:19:37,180 --> 00:19:38,280
وتعلم ما هو  المضحك

447
00:19:38,290 --> 00:19:40,220
انني اعلم كيف اقوم بكل هذه الاشياء

448
00:19:40,220 --> 00:19:41,290
هل هذا صحيح؟
اجل

449
00:19:41,290 --> 00:19:42,620
من الجيد ان تخبرني

450
00:19:42,620 --> 00:19:44,860
وهم هناك في عقلي يضيعون الوقت

451
00:19:44,860 --> 00:19:46,790
مجرد هدر بطريقة زائفة

452
00:19:46,800 --> 00:19:48,960
لم اعلمهم لاي احد

453
00:19:48,960 --> 00:19:50,560
وربما يموتون معي

454
00:19:50,570 --> 00:19:51,860
حقاً

455
00:19:51,870 --> 00:19:53,470
عنما اموت و حينما اموت

456
00:19:53,470 --> 00:19:56,130
فقط اترك نينجاغو
وهذا لن يحصل

457
00:19:56,140 --> 00:19:57,640
رجاءاً
انا لن اموت

458
00:19:57,640 --> 00:19:59,440
اخرج من حياتي
ابداً

459
00:19:59,440 --> 00:20:00,710
انا

460
00:20:00,710 --> 00:20:03,140
اخرج من حياتك؟

461
00:20:03,140 --> 00:20:05,210
بغرابة يبدو الامر شخصي اليس كذلك؟

462
00:20:05,210 --> 00:20:07,580
يا رجل

463
00:20:08,150 --> 00:20:09,620


464
00:20:09,620 --> 00:20:11,150
لا

465
00:20:11,150 --> 00:20:13,320
لديك الكثير من المشاكل ايها النينجا الاخضر

466
00:20:13,320 --> 00:20:14,620
اتمنى ان تتاح لك الفرصة

467
00:20:14,620 --> 00:20:16,320
بأن تحلها بالوقت الذي سأعود به

468
00:20:16,330 --> 00:20:17,820
وعندما اعود

469
00:20:17,830 --> 00:20:20,460
لدي عمل شرير من اجلك

470
00:20:20,460 --> 00:20:22,090
شيء كبير

471
00:20:22,100 --> 00:20:24,130
هل قال تواً انه سيعود

472
00:20:24,130 --> 00:20:26,530
الا يستطيعون هؤلاء النينجا ان يتخلصوا منه

473
00:20:26,540 --> 00:20:30,140
عظيم اذن يجب ان اقوم بعملية اعادة بناء

474
00:20:30,140 --> 00:20:31,240
هذا مقرف

475
00:20:31,240 --> 00:20:33,010
لااعلم لكنني ضربت لايود غارامون

476
00:20:33,010 --> 00:20:34,170
لديه شيء يفعله معنا

477
00:20:34,180 --> 00:20:35,440
هل انت متأكد قلها مرة اخرى

478
00:20:35,440 --> 00:20:37,240
لا اعلم كيف

479
00:20:37,240 --> 00:20:39,280
هل هذا النينجا الاخضر ما زال يحدق بي

480
00:20:39,280 --> 00:20:40,950
اجل يا سيدي

481
00:20:40,950 --> 00:20:42,950
يا له من غريب

482
00:20:57,030 --> 00:20:58,930
قاعدة البركان هنا فرقة الفا

483
00:20:58,930 --> 00:21:00,600
سنصل قريباً الى ال زت

484
00:21:00,600 --> 00:21:02,000
فريق الخبز

485
00:21:02,000 --> 00:21:03,400
كعكة النصر يجب ان تعود للبراد

486
00:21:03,400 --> 00:21:06,040
كعكة النصر يجب ان تعود للبراد

487
00:21:06,040 --> 00:21:08,570
هناك تسريب صهارة في المنصة الثالثة

488
00:21:08,580 --> 00:21:11,810
تنجبوا المنصة الثالثة اذا كانت تتحسس للانصهار

489
00:21:14,780 --> 00:21:16,750
 لقد مر غارمادرن من القاعة الرئيسية

490
00:21:16,750 --> 00:21:18,020
ويبدو غاضب

491
00:21:18,020 --> 00:21:19,490
هو  يطلب

492
00:21:19,490 --> 00:21:22,320
من الفريق ان يتجمعوا في مكان الحريق

493
00:21:22,320 --> 00:21:23,790
اهي تلك المكان الذي فيه حمم>

494
00:21:23,790 --> 00:21:25,290
او المكان الذي يحرق فيه الناس

495
00:21:25,290 --> 00:21:26,660
انه كلاهما

496
00:21:40,670 --> 00:21:42,610
حسناً على العموم

497
00:21:42,610 --> 00:21:44,780
تهانينا

498
00:21:44,780 --> 00:21:47,220
لقد احتلينا نينجاغو

499
00:21:48,620 --> 00:21:51,950
انا لست متأكد من ذلك

500
00:21:51,950 --> 00:21:53,990
لقد كنت اسخر

501
00:21:53,990 --> 00:21:56,290
في كل مرة احاول فيها

502
00:21:56,290 --> 00:21:58,890
ذلك النينجا احبطني

503
00:21:58,890 --> 00:22:00,230
اعني من هم هؤلائك النينجا الخارقين

504
00:22:00,230 --> 00:22:01,830
في كل مرة اتي بها بخطة

505
00:22:01,830 --> 00:22:03,130
ما زالوا يهزموني

506
00:22:03,130 --> 00:22:04,900
وحتى ليس لديهم بذل رائعة

507
00:22:04,900 --> 00:22:06,060
وانتم يا رفاق لديكم

508
00:22:06,070 --> 00:22:08,070
لديكم بذلاتين

509
00:22:08,070 --> 00:22:10,970
ربما نحن نصرف الكثير على هذه البذل

510
00:22:10,970 --> 00:22:13,310
هذا يبدو صائباً يا سيدي

511
00:22:13,310 --> 00:22:14,470
هيا

512
00:22:14,480 --> 00:22:16,210
انظروا يجب ان تفكروا بأنفسكم

513
00:22:16,210 --> 00:22:18,280
انا لست اباكم , حسناً

514
00:22:18,280 --> 00:22:20,050
هل هذا امر مريب بالنسبة له ان يبقى معنا

515
00:22:20,050 --> 00:22:21,650
الجنرال رقم 1

516
00:22:21,650 --> 00:22:23,850
اتريدون ان تكونوا تابعين ام متبوعين؟

517
00:22:23,850 --> 00:22:26,390
متبوعين؟

518
00:22:26,390 --> 00:22:28,390
كيف تجرأ

519
00:22:28,390 --> 00:22:30,390
اعني متبوعين

520
00:22:30,390 --> 00:22:31,560
انت ما هي رتبتك

521
00:22:31,560 --> 00:22:33,130
انا جنرال رقم 2 سيدي

522
00:22:33,130 --> 00:22:34,730
حسناً الان انت جنرال رقم 1

523
00:22:34,730 --> 00:22:36,500
وانت ما هي رتبتك

524
00:22:36,500 --> 00:22:37,760
جنرال3؟

525
00:22:37,770 --> 00:22:39,000
حسناً انت جنرال رقم 2

526
00:22:39,000 --> 00:22:39,900
اترى اين انا اذهب

527
00:22:39,900 --> 00:22:40,800
لا

528
00:22:40,800 --> 00:22:42,100
اخبرتك النينجا الاخضر

529
00:22:42,100 --> 00:22:43,540
لقد كنت سأعود مع شيء اكبر

530
00:22:43,540 --> 00:22:46,570
شيء شرير مع الكثير من الطاقة

531
00:22:46,570 --> 00:22:48,170
الجنرال رقم واحد

532
00:22:48,180 --> 00:22:50,040
تفضل و اعطيمني بعض الافكار

533
00:22:50,040 --> 00:22:51,580
حسناً يا سيدي كنت افكر

534
00:22:51,580 --> 00:22:53,480
يجب ان نعمل على المنويات للوحدات العسكرية

535
00:22:53,480 --> 00:22:56,480
لانهم دائماً يخافون من ان يطردون

536
00:22:56,480 --> 00:23:01,720
بأمكاننا ان نفعل نفس الشيء الذي فعلناه بالمرة السابقة

537
00:23:01,720 --> 00:23:03,090
عجباً

538
00:23:03,090 --> 00:23:04,730
ماذا لو تنكرنا مثل نينجا سري

539
00:23:04,730 --> 00:23:06,360
لقد حان الوقت من اجل تطوير لغتنا المشفرة

540
00:23:06,360 --> 00:23:08,890
للتخويف سنضع حواجب غاضبة على وجوه الوات العسكرية

541
00:23:08,900 --> 00:23:10,700
ماذا لو توجهنا فقط للعمدة

542
00:23:10,700 --> 00:23:13,330
عجباً

543
00:23:13,340 --> 00:23:17,200
هيا كم هو الامر صعب ان تأتي بفكرة عبقرية

544
00:23:17,200 --> 00:23:18,740
اي احد هيّا

545
00:23:18,740 --> 00:23:20,510
هذا هو المكان الامن

546
00:23:20,510 --> 00:23:22,010
هيا تقدم و خذه

547
00:23:22,010 --> 00:23:24,510
عفواً يا سيدي
ايها الاحمق انك تقاطعني

548
00:23:24,510 --> 00:23:27,880
اسف يا سيدي لقد حضرنا هذا تواً في القسم الهندسي

549
00:23:27,880 --> 00:23:29,490
اعطني ذلك

550
00:23:30,680 --> 00:23:32,520
غارما ابي

551
00:23:37,260 --> 00:23:38,960
لايود
اجل؟

552
00:23:38,960 --> 00:23:41,160
هذا كان ابوك
نحن متفتحون يا رجل

553
00:23:41,160 --> 00:23:43,830
لقد كان مؤثر

554
00:23:43,830 --> 00:23:45,230
بالنسبة الي من السهل قتاله

555
00:23:45,230 --> 00:23:47,000
لانه هو ليس ابي

556
00:23:47,000 --> 00:23:49,070
لكن بالنسبة لك ان الامر معقد

557
00:23:49,070 --> 00:23:50,640
ليس معقد

558
00:23:50,640 --> 00:23:53,740
لقد جعلتني اتأثر يا رجل

559
00:23:53,740 --> 00:23:55,810
لقد حزنت من اجلك

560
00:23:55,810 --> 00:23:57,110
بشأن القذائف

561
00:23:57,110 --> 00:23:58,880
لامن اجل
من اجل الامر الاخر

562
00:23:58,880 --> 00:24:00,710
بشأن امر اباك

563
00:24:00,710 --> 00:24:03,680
اجل لكن ماذا بالضبط الامر الذي تشير اليه

564
00:24:03,680 --> 00:24:06,120
مشاهدتك انت و اباك
المتأثر

565
00:24:06,120 --> 00:24:07,450
لقد اصبحت عاطفي

566
00:24:07,450 --> 00:24:10,160
العواطف هي اخر شيء

567
00:24:10,160 --> 00:24:12,790
كان يحصل هناك

568
00:24:12,790 --> 00:24:14,990
اجل

569
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
حسناً يا لالويد ليس هناك والدين مثاليين

570
00:24:18,000 --> 00:24:21,030
امي غريبة و تجمع الصدف

571
00:24:21,040 --> 00:24:24,440
ابوك يهاجم المدن و يؤذي الابرياء

572
00:24:24,440 --> 00:24:27,070
اذن كلّاً لديه هوس

573
00:24:28,480 --> 00:24:30,910
من اين تأتي هذه الموسيقى الهادئة

574
00:24:30,910 --> 00:24:34,150
انظر الكل يعود

575
00:24:34,150 --> 00:24:36,320
مرحباً يا طلاب
المعلم وو

576
00:24:36,320 --> 00:24:38,150
صدمة
كيف سرت رحلتك

577
00:24:38,150 --> 00:24:40,450
كان رحلة تمس الروح كثيراً

578
00:24:40,450 --> 00:24:42,990
اخذتني الى اشياء في داخل نفسي

579
00:24:42,990 --> 00:24:44,320
لم اعلم انني موجود

580
00:24:44,330 --> 00:24:46,860
لديك خط تسمير بشكل واضج

581
00:24:46,860 --> 00:24:48,190
لا تحكم علي

582
00:24:48,200 --> 00:24:50,360
اذن هل رايتمونا نهزم غارمادون

583
00:24:50,370 --> 00:24:52,130
لقد قضينا عليه

584
00:24:52,130 --> 00:24:55,800
لقد رايتك تقاتل و رايت غارمادون يهزم

585
00:24:55,800 --> 00:24:57,840
لكنك لم تهزمه

586
00:24:57,840 --> 00:24:59,240
ماذا؟

587
00:24:59,240 --> 00:25:02,170
لا يوجد امر متعلق بالنينجا بك

588
00:25:02,180 --> 00:25:03,910
انت تتصرف كنينجا لااعلم ما خطبك

589
00:25:03,910 --> 00:25:06,780
لم تنازل غارمادون

590
00:25:06,780 --> 00:25:08,310
حتى رأيت الاشياء

591
00:25:08,320 --> 00:25:10,520
من وجهات نظر مختلفة

592
00:25:10,520 --> 00:25:13,820
لديك القوة في فوز الحرب من دون قتال

593
00:25:13,820 --> 00:25:15,850
عندما تبدأ بأستخدام دماغك

594
00:25:15,860 --> 00:25:18,260
لا تحتاج الى ميكانيكيات و مكائن

595
00:25:18,260 --> 00:25:20,930
سجل المكالمات لا يحوي اسماء رائعة

596
00:25:20,930 --> 00:25:24,930
انها قوى مولودون بها

597
00:25:24,930 --> 00:25:28,630
نيا تستطيع ان تكون الماء

598
00:25:29,700 --> 00:25:32,170
كاي النار

599
00:25:32,170 --> 00:25:33,970
جاي الضوء

600
00:25:33,980 --> 00:25:35,110
انه تصرف نينجا حقيقي

601
00:25:35,110 --> 00:25:37,510
كول الارض

602
00:25:37,510 --> 00:25:38,640
كلانا يدير

603
00:25:38,650 --> 00:25:40,350
زين الثلج

604
00:25:40,350 --> 00:25:41,510
والثلج رائع

605
00:25:41,520 --> 00:25:44,820
وهذه القوى السبب في اخياركم

606
00:25:44,820 --> 00:25:46,620
من اجل تكوين فرقة النينجا السرية

607
00:25:46,620 --> 00:25:50,290
انه اعلى مستوى لاي نينجا

608
00:25:50,290 --> 00:25:54,230
لقد كتبت كتاب عنه و اسميته نينجايونتي

609
00:25:54,230 --> 00:25:55,590
الحقوق محفوظة للمعلم وو

610
00:25:55,600 --> 00:25:58,530
وماذا عني
انا ماذا؟

611
00:25:58,530 --> 00:26:02,130
لايود ملكك و هو افضل و اهم عنصر

612
00:26:02,140 --> 00:26:03,840
حسناً اخبرني

613
00:26:03,840 --> 00:26:07,710
عنصرك هو الاخضر

614
00:26:07,710 --> 00:26:09,640
ما هذا
اخضر

615
00:26:09,640 --> 00:26:12,080
حسناً انتقل للخلاصة

616
00:26:12,080 --> 00:26:14,910
النار الثلج الماء و الارض

617
00:26:14,920 --> 00:26:16,750
الضوء

618
00:26:16,750 --> 00:26:18,020
والعنصر الاخضر

619
00:26:18,020 --> 00:26:19,220
الا تظن با،ها مجرد عناصر

620
00:26:19,220 --> 00:26:20,720
لايود
هل استطيع ان اكون ذهبي

621
00:26:20,720 --> 00:26:22,020
لا
والرياح تم اختيارها

622
00:26:22,020 --> 00:26:23,090
هل استطيع ان اكون الرياح

623
00:26:23,090 --> 00:26:24,560
لا
الارض النعر الاخضر و النار

624
00:26:24,560 --> 00:26:26,020
تكون سلسلة بالنطق
لايود

625
00:26:26,030 --> 00:26:29,260
هل استطيع ان اكون عنصر المفاجئة

626
00:26:29,260 --> 00:26:31,600
لا هذه النينجا الارجوانية

627
00:26:31,600 --> 00:26:33,030
مفاجئة

628
00:26:33,030 --> 00:26:34,770
هناك الكثير من العناصر تبقت

629
00:26:34,770 --> 00:26:37,700
وهذا يبدو منطقي اني لا املك واحد

630
00:26:37,700 --> 00:26:40,710
لايود تعال معي لنتحدث

631
00:26:40,710 --> 00:26:43,280
وبقيتكم تمرنوا سبينجيتزو

632
00:26:43,280 --> 00:26:45,140
هذا سهل انظر لهذا

633
00:26:45,150 --> 00:26:46,780
مجهود

634
00:26:46,780 --> 00:26:48,450
ثلاثة ساعات

635
00:26:48,450 --> 00:26:51,080
ثلاثة ساعات اتمازحني

636
00:26:51,090 --> 00:26:52,450
واقرأ كتابي

637
00:26:52,450 --> 00:26:55,060
يا رجل

638
00:26:58,490 --> 00:27:01,430
المعلم وو انت لا تفهم

639
00:27:01,430 --> 00:27:04,760
الان في البركان

640
00:27:04,770 --> 00:27:07,930
غارمادون يخطط لشيء مدمر

641
00:27:07,930 --> 00:27:09,770
انه يبني شيء ضخم

642
00:27:09,770 --> 00:27:13,370
وشيء يشبه شكل القرش

643
00:27:15,840 --> 00:27:19,010
وسيعود عاجلاً ام اجلاً

644
00:27:19,610 --> 00:27:21,380
اذن ماذا نفعل

645
00:27:21,380 --> 00:27:25,350
ابن اخي الامر ليس متعلق بالاسلحة

646
00:27:25,350 --> 00:27:27,850
لدي الكثير من الاسلحة

647
00:27:27,860 --> 00:27:31,260
كبيرة و صغيرة مدمرة

648
00:27:31,260 --> 00:27:32,920
وحتى بعيدة المدى

649
00:27:32,930 --> 00:27:35,460
لكن اقوى سلاح في داخلك

650
00:27:35,460 --> 00:27:37,660
انتظر ما الذي قلته

651
00:27:37,660 --> 00:27:39,430
اقوى سلاح في داخلك

652
00:27:39,430 --> 00:27:41,670
لا لاالشيء الذي قبل ذلك

653
00:27:41,670 --> 00:27:43,100
ماذا؟ ماذا تعني

654
00:27:43,100 --> 00:27:45,070
الاسلحة بعيدة المدى

655
00:27:51,580 --> 00:27:53,680
لماذا كنت تخفي ذلك

656
00:27:53,680 --> 00:27:54,980
في الايدي الخاطئة

657
00:27:54,980 --> 00:27:58,420
ممكن ان تكون موت بالنسبة الى نينجاغو

658
00:27:58,420 --> 00:28:00,790
ضعها في يدي

659
00:28:00,790 --> 00:28:02,960
لماذا يهم كيف سنهزم غارمادون

660
00:28:02,960 --> 00:28:04,260
لطالما سنقضي عليه

661
00:28:04,260 --> 00:28:06,530
لاني يا ابني اخت الان

662
00:28:06,530 --> 00:28:10,160
يديك هي اليدين الخطأ

663
00:28:16,770 --> 00:28:18,100
لايود

664
00:28:18,110 --> 00:28:19,710
انا اخوه

665
00:28:19,710 --> 00:28:23,580
انا اشعر بمسؤلية لنينجاغو

666
00:28:23,580 --> 00:28:26,040
لككني لا اكون هنا دائماً لكي ادربك

667
00:28:26,050 --> 00:28:27,910
لماذا؟
لان

668
00:28:27,910 --> 00:28:32,120
لانني كبير في العمر

669
00:28:32,120 --> 00:28:33,650


670
00:28:33,650 --> 00:28:37,420
لهذا اريدك ان تدير القوة السرية للنينجا

671
00:28:37,420 --> 00:28:40,890
لكن يجب ان توعدني انك ستمر بمسار مختلف

672
00:28:40,890 --> 00:28:45,500
المسار الذي ممكن ان تتبع به اباك

673
00:28:45,500 --> 00:28:48,170
لا تذهب به مهما يكلفك الامر

674
00:28:50,240 --> 00:28:53,240
بصراحة من دواعي سروري ان

675
00:28:53,240 --> 00:28:55,110
اكون من النينجا السرية

676
00:28:55,110 --> 00:28:59,280
اذا كنت تعني اني لا يجب ان اكون مثل والدي

677
00:28:59,280 --> 00:29:01,850
اعلم انك مررت بحياة صعبة يا لايود

678
00:29:01,850 --> 00:29:03,480
مليئة بالصعوبات

679
00:29:03,480 --> 00:29:05,320
لماذا لا اغل لك اغنية

680
00:29:05,320 --> 00:29:07,450
ربما ستتكلم معك

681
00:29:20,340 --> 00:29:21,600
شكراً ايها العم وو

682
00:29:41,290 --> 00:29:43,490
لالا
لا ااعلم اين يكون

683
00:29:43,490 --> 00:29:45,690
لا لم يعود للبيت بعد المدرسة

684
00:29:47,860 --> 00:29:50,530
لم يذهب ليلتحق بقوات والده

685
00:29:50,530 --> 00:29:53,130
هذا سخف و كأن زوجك قس

686
00:29:58,070 --> 00:29:59,940
انا احاول ان لا اخاف الان

687
00:29:59,940 --> 00:30:01,510
لكنني اتصلت ب18 شخص

688
00:30:01,510 --> 00:30:03,480
ولم استطيع ان اعرف مكانه

689
00:30:03,480 --> 00:30:04,710
اجل لقد قلت

690
00:30:04,710 --> 00:30:06,380
انك لم تريدي ان يلعب مع اطفالك

691
00:30:06,380 --> 00:30:08,580
لكنني اظن ربما

692
00:30:08,580 --> 00:30:10,180
لايود
مرحباً يا امي

693
00:30:10,180 --> 00:30:12,220
لا لقد وجدت هاهو ذا مع السلامة

694
00:30:12,220 --> 00:30:13,690
يا الهي لقد كنت قلقة عليك

695
00:30:13,690 --> 00:30:16,590
انا بخير لكنني استغرق وقت للعودة

696
00:30:16,590 --> 00:30:17,660
لماذا لدينا خطة عائلية

697
00:30:17,660 --> 00:30:19,030
اذا لم ترسل الي رسالة

698
00:30:19,030 --> 00:30:20,530
انا اسف لم اقصد ان اجعلك تقلقين

699
00:30:20,530 --> 00:30:22,260
احبك و اسف

700
00:30:24,330 --> 00:30:25,660
لا اعلم ما الذي كنت سأفعله

701
00:30:25,670 --> 00:30:27,300
أذا حدث أمر ما لك, أتفهم؟

702
00:30:27,300 --> 00:30:28,870
شكراً أمي

703
00:30:28,870 --> 00:30:31,340
أنا جداً ممتنة من مقاتلي النينجا لأنقاذهم الموقف

704
00:30:31,340 --> 00:30:33,910
أجل, لقد كنت هناك

705
00:30:33,910 --> 00:30:35,210
ماذا؟

706
00:30:35,210 --> 00:30:39,210
أشاهدهم مع الفتيان العاديين الأخرين

707
00:30:39,210 --> 00:30:41,680
حسناً, من المؤكد أنك جائعاً جداً

708
00:30:41,680 --> 00:30:43,520
لا أعلم, فأنا لست جائعاً الى هذا الحد

709
00:30:43,520 --> 00:30:46,390
سأعد لك طبقك المفضل, طبق الدمبلنغ

710
00:30:46,390 --> 00:30:49,390
أوه, كم هو شهي ولكنني سأذهب..

711
00:30:49,390 --> 00:30:51,160
أنا سأذهب الى النوم , على ما أعتقد

712
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
أنني تعب جداً

713
00:30:53,960 --> 00:30:55,930
- أوه
- تصبحين على خير يا أمي

714
00:30:58,430 --> 00:31:00,300
حسناً, تصبح على خير

715
00:31:07,910 --> 00:31:09,740
والأن عدنا مع أغنية المرتبة الأولى

716
00:31:09,740 --> 00:31:13,850
ليس من المفاجئ أن تكون ذا ريمكس لبو لويد

717
00:31:13,850 --> 00:31:17,420
لويد

718
00:31:18,720 --> 00:31:21,850
لويد, حيث كان والده سيء وهو أيضاً

719
00:31:21,860 --> 00:31:24,660
بو لويد, بو لويد

720
00:31:24,660 --> 00:31:26,860
- ما؟
- ما هذا؟

721
00:31:34,740 --> 00:31:37,700
مرحباً أيها النينجا الأخضر, لقد عدت

722
00:31:37,700 --> 00:31:39,940
وأنظر ما الذي أحضرته معي

723
00:31:43,910 --> 00:31:45,280
خبر طارئ

724
00:31:46,350 --> 00:31:48,080
أن غارمادون يقتحم المدينة بآلة لم يسبق مشاهدتها من قبل

725
00:31:48,080 --> 00:31:49,410
أركضوا

726
00:31:49,420 --> 00:31:51,620
- غارمادون
- غارمادون

727
00:31:51,620 --> 00:31:53,290
هل خرجتم جميعكم لألقاء التحية لي؟

728
00:31:53,290 --> 00:31:54,790
لا تهربوا بعيداً

729
00:31:54,790 --> 00:31:56,790
 لديك كشك لبيع النقانق جميل

730
00:31:57,290 --> 00:31:58,620
تدمير

731
00:31:58,630 --> 00:32:00,290
سيحصلون مقاتلي النينجا ..

732
00:32:00,290 --> 00:32:02,390
على الكثير للأنشغال به

733
00:32:02,400 --> 00:32:03,900
مقاتلي النينجا, أنطلقوا

734
00:32:08,470 --> 00:32:10,370
لدينا رسالة من أخوك غارمادون

735
00:32:10,370 --> 00:32:11,770
هل تريد سماعها؟

736
00:32:11,770 --> 00:32:14,040
أهذا صحيح؟ وما الذي يقول فيها؟

737
00:32:14,040 --> 00:32:16,740
يقول أنك غبي جداً وذو وجه غبي أيضاً

738
00:32:16,740 --> 00:32:18,210
ولك مؤخرة كبيرة ذات رائحة نتنة..

739
00:32:18,210 --> 00:32:20,150
تشبه رائحة المؤخرة

740
00:32:20,150 --> 00:32:22,110
ذلك ما قد يقوله أخي بالفعل

741
00:32:22,120 --> 00:32:23,280
أقضوا عليه

742
00:32:29,490 --> 00:32:30,920
- جاي
- نعم؟

743
00:32:30,920 --> 00:32:32,120
تولى الجو

744
00:32:32,130 --> 00:32:34,760
كاي وزين وكول تولوا مركز المدينة

745
00:32:34,760 --> 00:32:36,630
- نايا, عليك بالماء
- لك ما أردت

746
00:32:36,630 --> 00:32:38,100
سأذهب خلف غارمادون

747
00:32:38,100 --> 00:32:40,530
لما لا أتولى أمر والدك هذه المرة؟

748
00:32:40,540 --> 00:32:42,770
أنا متمكن من الأمر فأنا جد محترف

749
00:32:42,770 --> 00:32:44,300
مهلا, ما معنى ذلك؟

750
00:32:44,310 --> 00:32:46,370
أعتقد أن ما يحاول قوله أنه محترف بالكامل

751
00:32:46,370 --> 00:32:48,110
لماذا أذن يختصر الكلام؟

752
00:32:48,110 --> 00:32:49,740
أنا متأكد من أنه متوتر

753
00:32:49,740 --> 00:32:52,880
ماذا؟ ذلك كلام مجانين

754
00:32:52,880 --> 00:32:54,080
غير صحيح

755
00:32:54,080 --> 00:32:55,510
مهلا علي, أستطيع فعلها

756
00:32:55,520 --> 00:32:57,180
أستسلم غارمادون.

757
00:32:57,180 --> 00:32:59,080
مرحباً بك, مقاتل النينجا الأخضر

758
00:32:59,090 --> 00:33:02,850
حان وقت رحيلك ألى الأبد

759
00:33:02,860 --> 00:33:03,920
خذ هذا

760
00:33:03,920 --> 00:33:05,520
وضع الصاروخ العظيم

761
00:33:05,530 --> 00:33:06,930
صاروخ المخلب ألأيسر, صاروخ الأظفر, صاروخ المعصم

762
00:33:06,930 --> 00:33:09,060
قنابل الأقدام, صاروخ العمود الفقري الأول, والثاني, والثالث, والرابع

763
00:33:09,060 --> 00:33:10,300
قذيفة الذيل ألأولى, والثانية

764
00:33:10,300 --> 00:33:11,830
صاروخ العين, صاروخ العين الأخرى

765
00:33:11,830 --> 00:33:14,070
قذيفة اللسان, صاروخ الرأس, صاروخ الرأس الآخر

766
00:33:14,070 --> 00:33:15,900
صاروخ الرأس الأحتياطي, طوربيدات المؤخرة

767
00:33:19,770 --> 00:33:22,840
أن أسلحتك لا جدوى لها ضد ألتي الجديدة

768
00:33:23,480 --> 00:33:24,540
ماذا؟

769
00:33:27,710 --> 00:33:29,380
حسناً, خذ هذا

770
00:33:29,380 --> 00:33:31,180
أطلاق الحمولة بأكملها

771
00:33:31,180 --> 00:33:32,520
ها هي آتيه نحوك

772
00:33:32,520 --> 00:33:34,090
تحذير, تحذير, تحذير

773
00:33:34,090 --> 00:33:36,350
هل تواجه بعض المشاكل مع آلة التنين هذه أيها النينجا الأخضر؟

774
00:33:38,030 --> 00:33:39,090
الى اللقاء

775
00:33:39,090 --> 00:33:40,530
مهلا, لا

776
00:33:43,560 --> 00:33:44,830
جاي, ما الذي يحدث؟

777
00:33:44,830 --> 00:33:46,900
غارمادون قد قبض على لويد

778
00:33:46,900 --> 00:33:48,330
ماذا؟ مهلاً ماذا؟

779
00:33:48,340 --> 00:33:49,870
المعذرة ما الذي قلته قبل قليل؟

780
00:33:49,870 --> 00:33:53,040
أعادة, غارمادون قد أنهى لويد

781
00:34:00,550 --> 00:34:02,080
يبدو وكأن الشرطة والجيش

782
00:34:02,080 --> 00:34:03,410
وخفر السواحل

783
00:34:03,420 --> 00:34:05,850
هم بلا جدوى مقارنتاً بقوى غارمادون

784
00:34:08,490 --> 00:34:10,920
يا رفاق, أن غارمادون يقترب من دار البلدية

785
00:34:10,930 --> 00:34:13,490
هلا أحد منكم يوقفه؟

786
00:34:13,490 --> 00:34:15,090
أنني مغمورة هنا

787
00:34:15,100 --> 00:34:16,700
وأنا مشغول

788
00:34:16,700 --> 00:34:19,400
أنظروا الي أنطلق

789
00:34:20,900 --> 00:34:24,000
من منكم يريد قرشاً؟ هل تريد قرشاً؟

790
00:34:24,000 --> 00:34:25,140
ستحصل على قرش

791
00:34:25,140 --> 00:34:26,410
أصبحنا طعماً للقروش

792
00:34:26,410 --> 00:34:27,970
هيا, هيا

793
00:34:36,120 --> 00:34:40,490
أنا أتمشى على البرج وحسب

794
00:34:43,060 --> 00:34:45,960
لويد سيكون مفيداً في هذا الوقت

795
00:34:47,130 --> 00:34:48,790
أين أنت يا لويد؟

796
00:34:48,800 --> 00:34:51,100
أنا معلم نينجا

797
00:34:52,330 --> 00:34:56,100
أنت لست نداً لي

798
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
أتيت الى هنا لشرب البوبا والقضاء عليهم

799
00:34:58,910 --> 00:35:01,440
ولقد أنهيت الشراب

800
00:35:07,380 --> 00:35:09,410
مرحباً نينجانغو

801
00:35:09,420 --> 00:35:11,220
أوه مهلا, هذا سيء

802
00:35:11,220 --> 00:35:15,220
لقد أستولى غارمادون على نينجانغو

803
00:35:17,120 --> 00:35:20,760
روبن, سيكتب هذا اليوم في كتب الخزي

804
00:35:20,760 --> 00:35:22,190
- لقد أختلقت هذا للتو
- كلا, لم تفعل

805
00:35:22,200 --> 00:35:23,730
بلا فعلت, حقوق النشر مايكل ستراهان

806
00:35:23,730 --> 00:35:24,800
أنها لي الأن

807
00:35:24,800 --> 00:35:27,060
لقد فعلتها

808
00:35:27,070 --> 00:35:30,500
وأخيراً, أنا حاكم نينجانغو

809
00:35:30,510 --> 00:35:33,300
لأبد الآبدين

810
00:35:35,840 --> 00:35:37,980
أستسلم يا غارمادون

811
00:35:40,980 --> 00:35:42,220
النينجا الأخضر؟

812
00:35:43,780 --> 00:35:46,650
والسلاح المطلق؟

813
00:35:46,650 --> 00:35:48,490
هذا ليس عادل

814
00:35:50,860 --> 00:35:54,460
لقد مللت وتعبت من محاولاتك للأستيلاء على نينجانغو

815
00:35:54,460 --> 00:35:57,830
حسناً أيها النينجا الأخضر, أستمع الأن وأهدأ قليلاً

816
00:35:57,830 --> 00:35:59,630
فأنت لا تريد أستعمال هذا السلاح

817
00:35:59,630 --> 00:36:01,200
أذن ستترك نينجانغو؟

818
00:36:01,200 --> 00:36:02,370
- أجل
- للأبد؟

819
00:36:02,370 --> 00:36:04,300
أعدك بذلك

820
00:36:04,300 --> 00:36:06,270
فلماذا يدك خلف ظهرك؟

821
00:36:06,270 --> 00:36:08,410
ما الذي تفعله بالخلف؟ هل تقاطع أصابعك؟

822
00:36:08,410 --> 00:36:10,140
ذلك مستحيل جسدياً

823
00:36:10,140 --> 00:36:12,310
كيف يمكنني فعل ذلك وأنا لدي هذه؟

824
00:36:12,310 --> 00:36:13,580
أنني أحذرك يا غارمادون

825
00:36:13,580 --> 00:36:15,810
حسناً لن أخلف بالوعد

826
00:36:15,820 --> 00:36:17,820
أهدأ قليلاً, حسناً أسمع

827
00:36:17,820 --> 00:36:19,450
سأتخلص من جميع القروش

828
00:36:19,450 --> 00:36:21,190
أترى؟ لم يبقى قرش

829
00:36:21,190 --> 00:36:23,120
وماذا عن القروش التي في كاحلك؟

830
00:36:23,120 --> 00:36:24,860
ليس لدي أي قروش بعد

831
00:36:24,860 --> 00:36:26,990
- ما الذي في كاحلك؟
- أنها بعض دلافين يا رجل

832
00:36:26,990 --> 00:36:29,230
أنك تتصرف بعصبية ألأن ..

833
00:36:29,230 --> 00:36:30,400
تخلص منها

834
00:36:30,400 --> 00:36:32,700
حسناً, هل أنت سعيد الأن؟

835
00:36:32,700 --> 00:36:35,030
أنا أنتهيت, وأنت فزت

836
00:36:35,030 --> 00:36:36,670
ما الذي تفعله؟ ما الذي تفعله الأن؟

837
00:36:36,670 --> 00:36:38,500
أهدأ أيها النينجا الأخضر

838
00:36:38,510 --> 00:36:39,670
لا تقترب أكثر

839
00:36:39,670 --> 00:36:41,170
أهدأ

840
00:36:41,180 --> 00:36:43,040
أنا أحذرك يا غارمادون

841
00:36:43,040 --> 00:36:46,180
دعنا نتناقش بهدوء

842
00:36:46,180 --> 00:36:49,250
أنا كل ما ترمز له كلمة الهدوء

843
00:36:49,250 --> 00:36:51,120
أعلم ذلك

844
00:36:55,260 --> 00:36:56,420
أبتعد

845
00:36:56,420 --> 00:36:58,690
ضع السلاح المطلق أرضاً

846
00:36:58,690 --> 00:37:00,690
كلانا نعلم بأنك لن تطلقه

847
00:37:00,690 --> 00:37:02,960
أوه حقاً؟ هذه هي فرصتك الأخيرة

848
00:37:02,960 --> 00:37:07,300
أخرج من نينجاغو الأن والى الأبد

849
00:37:07,300 --> 00:37:08,570
كلا

850
00:37:08,570 --> 00:37:10,340
حسناً, هل أنت مستعد لهذا؟

851
00:37:10,340 --> 00:37:11,700
- أجل
- ها هو

852
00:37:11,710 --> 00:37:13,140
- حسناً
- لقد حذرتك

853
00:37:13,140 --> 00:37:14,710
- أنا أنتظر
- ها هو .

854
00:37:14,710 --> 00:37:16,370
- بأي وقت
- حسناً

855
00:37:16,380 --> 00:37:18,610
ها هو آت

856
00:37:18,610 --> 00:37:20,010
يا ألهي

857
00:37:20,010 --> 00:37:23,050
لقد أطلقه بالفعل وتفجر..

858
00:37:23,050 --> 00:37:26,750
ولكن لم يحدث شي, لما لم يحدث شيء؟

859
00:37:26,750 --> 00:37:28,050
ما هذا؟

860
00:37:28,050 --> 00:37:29,590
وكأنه السلاح الأفشل

861
00:37:29,590 --> 00:37:31,360
هيا

862
00:37:31,360 --> 00:37:32,890
لم لست تعمل؟

863
00:37:32,890 --> 00:37:35,760
أخرج من الفيسبا

864
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
هل سمعت ذلك؟

865
00:37:43,700 --> 00:37:45,070
ما الذي فعلته؟

866
00:37:49,640 --> 00:37:51,140
واو

867
00:37:57,280 --> 00:37:59,320
أوه

868
00:38:02,860 --> 00:38:04,930
كيف أطفئه؟

869
00:38:07,060 --> 00:38:08,490


870
00:38:08,490 --> 00:38:09,730
هيا

871
00:38:13,100 --> 00:38:14,830
أيها الجنرالات, أقبضوا على النينجا الأخضر

872
00:38:14,840 --> 00:38:16,400
أبقوا بعيداً

873
00:38:18,710 --> 00:38:20,140
واو

874
00:38:20,140 --> 00:38:21,740
مهلا

875
00:38:21,740 --> 00:38:22,810
مهلا, لا

876
00:38:22,810 --> 00:38:24,110
تذكر أيها النينجا الأخضر

877
00:38:24,110 --> 00:38:26,910
أنا لم أطلق هذا السلاح, بل أنت من فعلت

878
00:38:26,910 --> 00:38:28,980
ولكن بما أنك حضرته لي

879
00:38:28,980 --> 00:38:31,680
لنجرب تأثيره على الآلات المتحركة

880
00:38:34,420 --> 00:38:35,690
كلا

881
00:38:38,790 --> 00:38:40,800
ما هذا بحق الجحيم؟

882
00:38:45,800 --> 00:38:48,370
توقف غارمادون, توقف عن ذلك

883
00:38:51,510 --> 00:38:53,340
ما هذا الشيء؟

884
00:39:04,890 --> 00:39:07,390
سوف أتقيأ

885
00:39:10,920 --> 00:39:13,860
الصرخة المطولة

886
00:39:21,600 --> 00:39:22,900
خمس نينجا قضوا حتفهم

887
00:39:23,440 --> 00:39:24,470
ولا زال واحد

888
00:39:39,620 --> 00:39:41,820
ها قد فزت, شغلوا الموسيقى

889
00:39:43,290 --> 00:39:44,290


890
00:39:47,430 --> 00:39:48,730
عمل جيد يا سيدي

891
00:39:48,730 --> 00:39:50,800
ماذا؟ هل ستبكي؟

892
00:39:50,800 --> 00:39:52,230
لن أبكي

893
00:39:52,230 --> 00:39:53,760
أراهن أنه سيبكي

894
00:39:55,700 --> 00:39:57,740
لن أبكي..

895
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
يا أبي

896
00:40:06,450 --> 00:40:07,450
لالويد؟

897
00:40:07,450 --> 00:40:10,650
هذا صحيح, أنه أنا. أبنك

898
00:40:10,650 --> 00:40:12,680
وأسمي لويد يا أبي

899
00:40:12,690 --> 00:40:16,850
كلا, لالويد. أنا من سميتك

900
00:40:16,860 --> 00:40:18,320
أنت خربت حياتي

901
00:40:18,330 --> 00:40:20,760
كيف لي أن أخرب حياتك؟ فأنا لم أكن موجوداً أصلاً

902
00:40:34,170 --> 00:40:36,440
تمنيت لو أنك لست أبي

903
00:40:53,330 --> 00:40:56,130
وسنعود في خلال ثلاثة, أثنان , واحد

904
00:40:56,130 --> 00:40:58,830
مرحبا بكم من نينجانغو, أنا روبن روبرتس

905
00:40:58,830 --> 00:41:00,700
وكما ترون فأن مدينتنا آلت الى

906
00:41:00,700 --> 00:41:02,430
خراب بالكامل

907
00:41:02,440 --> 00:41:04,140
وبالنسبة لمدينة تتعرض لهجمات

908
00:41:04,140 --> 00:41:05,800
بصورة مستمرة يا روبن

909
00:41:07,110 --> 00:41:08,370
فهذا شيء عظيم الجلل

910
00:41:08,380 --> 00:41:10,240
وحين نصارع من أجل الحياة

911
00:41:10,240 --> 00:41:12,140
فأن ذلك يتركنا لعدة أسئلة مثل..

912
00:41:12,150 --> 00:41:14,250
من الذي حقاً أستولى على نينجانغو؟

913
00:41:14,250 --> 00:41:16,550
هل هو الوحش؟

914
00:41:18,020 --> 00:41:20,280
أم غارمادون؟

915
00:41:20,290 --> 00:41:22,320
نحن من فعلنا

916
00:41:22,320 --> 00:41:23,390
حان وقت الأحتفال

917
00:41:25,390 --> 00:41:26,490
أنا آت

918
00:41:26,490 --> 00:41:27,660
لقد نجحنا

919
00:41:27,660 --> 00:41:29,660
هيا بنا

920
00:41:31,770 --> 00:41:34,070
تمنيت لو أنك لست أبي

921
00:41:34,070 --> 00:41:35,670
ماذا؟

922
00:41:35,670 --> 00:41:38,170
هل الخلل بي أو أن ذلك شيئاً غريباً لقوله؟

923
00:41:38,170 --> 00:41:40,070
تمنيت لو أنك لست أبي

924
00:41:40,070 --> 00:41:42,870
والنبرة كانت محقرة جداً

925
00:41:42,880 --> 00:41:44,480
نعم سيدي, بالأضافة الى أنه حاول اطلاق النار عليك

926
00:41:44,480 --> 00:41:47,280
أجل, قبل أن تستولي على هذه المدينة

927
00:41:47,280 --> 00:41:49,350
لقد قضينا على عدوك اللدود

928
00:41:49,350 --> 00:41:51,150
والذي تبين بأنه أبنك

929
00:41:51,150 --> 00:41:52,650
من المؤكد أنه قصد الأطراء

930
00:41:52,650 --> 00:41:56,090
ولكنه قول غريب, صحيح؟ الجنرال الأول

931
00:41:56,090 --> 00:41:57,190
سيدي

932
00:41:57,190 --> 00:41:58,860
هل أمسكتم بأبني؟

933
00:41:58,860 --> 00:42:01,120
كلا ليس بعد, سيدي

934
00:42:01,130 --> 00:42:02,690
وها أنت

935
00:42:02,700 --> 00:42:04,060
تحتفلين على السطح

936
00:42:04,070 --> 00:42:06,730
بمظلة ورقية على كأسك

937
00:42:07,930 --> 00:42:09,230
ماذا عن أصدقاء لالويد النينجا؟

938
00:42:09,240 --> 00:42:10,700
هل أمسكتم بأحد منهم؟

939
00:42:10,700 --> 00:42:12,140
كلا سيدي

940
00:42:12,140 --> 00:42:13,970
ماذا عن أخي وو؟

941
00:42:13,970 --> 00:42:15,610
كلا سيدي

942
00:42:15,610 --> 00:42:18,240
ماذا عن طليقتي كوكو؟ هل وجدتموها؟

943
00:42:18,240 --> 00:42:20,510
كلا سيدي

944
00:42:20,510 --> 00:42:21,780
ولكنك لم تتعبي بأيجاد ..

945
00:42:21,780 --> 00:42:22,850
الحانة, أليس كذلك؟

946
00:42:22,850 --> 00:42:24,280
سنقوم بالأمر يا سيدي

947
00:42:24,280 --> 00:42:25,650
لقد بحثنا في المدينة بأكملها

948
00:42:25,650 --> 00:42:28,090
أنك لست على القائمة

949
00:42:28,090 --> 00:42:30,520
أنظر ها هي الأن

950
00:42:37,300 --> 00:42:39,870
مرحباً كوكو, ممتن لوجودك في الحفلة

951
00:42:39,870 --> 00:42:41,360
أليست عصرية؟

952
00:42:41,370 --> 00:42:43,700
أمسح هذه الأبتسامة عن وجهك يا غارمادون

953
00:42:43,700 --> 00:42:45,340
كما أنت من قبل

954
00:42:45,340 --> 00:42:48,140
سيقتلك لو رأيتني أحظى ببعض المتعة اليس كذلك؟

955
00:42:48,140 --> 00:42:50,010
أوه, نعم سؤال سريع

956
00:42:50,010 --> 00:42:51,310
ماذا كان؟

957
00:42:51,310 --> 00:42:53,510
أوه أجل, لماذا جعلتي أبني ينقلب ضدي؟

958
00:42:53,510 --> 00:42:56,380
أنا؟ أنت من جعلته ينقلب ضدك يا غارم

959
00:42:56,380 --> 00:42:58,220
أنت الشرير المجنون والمعتوه

960
00:42:58,220 --> 00:43:00,180
حسناً, كفى بكل هذه الأطراءات

961
00:43:00,190 --> 00:43:02,290
فكرة من بجعله مقاتل نينجا؟

962
00:43:02,290 --> 00:43:04,160
لويد ليس مقاتل نينجا

963
00:43:04,160 --> 00:43:06,060
ومن منا هو الأب الغائب الأن؟

964
00:43:06,060 --> 00:43:07,360
ما الذي تتحدث عنه؟

965
00:43:07,360 --> 00:43:10,860
لالويد هو النينجا الأخضر

966
00:43:10,860 --> 00:43:12,000
أحد أعدائي اللدودين

967
00:43:12,000 --> 00:43:14,300
والذين أقسموا على تدميري

968
00:43:14,300 --> 00:43:17,170
هل تعرفين ما الذي قاله لي؟ قال لي بأنه يتمنى..

969
00:43:17,170 --> 00:43:18,970
ما الذي فعلته به؟

970
00:43:22,740 --> 00:43:24,310
أين هو لويد؟

971
00:43:25,950 --> 00:43:27,950
يا أمرأة ما الذي حدث بيننا؟

972
00:43:27,950 --> 00:43:31,320
أشتقت للشرارة التي بيننا

973
00:43:31,320 --> 00:43:34,420
لطالما أرت من لويد أن يعلم

974
00:43:34,420 --> 00:43:37,690
بأنه ليس عليه الخجل من حقيقة والده

975
00:43:37,690 --> 00:43:40,530
ولكن الأن

976
00:43:40,530 --> 00:43:43,160
بدأت أدرك بأنه محق

977
00:44:30,210 --> 00:44:33,150
أوه كلا

978
00:44:35,620 --> 00:44:37,020
العم وو

979
00:44:40,620 --> 00:44:42,550
يا الهي , أنكم أحياء

980
00:44:42,560 --> 00:44:43,420
بالكاد

981
00:44:43,420 --> 00:44:45,120
لقد أستخدمت السلاح المطلق

982
00:44:45,130 --> 00:44:46,330
ليس جيداً منك

983
00:44:46,330 --> 00:44:47,730
لقد تدمرت آلاتنا يا رجل

984
00:44:47,730 --> 00:44:49,360
والأن تلك القطة قد دمرت نينجاغو

985
00:44:49,360 --> 00:44:51,230
لقد كنا الوحيدين الذين لم نكرهك

986
00:44:51,230 --> 00:44:52,830
والأن نحن نكرهك

987
00:44:52,830 --> 00:44:56,130
يتم مسح جميع المعلومات التي تبرمج على معاملة لويد كصديق

988
00:44:58,170 --> 00:44:59,940
أنا آسف يا رفاق

989
00:44:59,940 --> 00:45:04,840
لقد وضعت الجميع في خطر والأن المعلم وو ميت

990
00:45:04,840 --> 00:45:06,880
مرحباً يا تلاميذ

991
00:45:06,880 --> 00:45:08,150
المعلم وو

992
00:45:08,150 --> 00:45:10,050
أنك على قيد الحياة

993
00:45:10,050 --> 00:45:12,050
نعم, فأنا معلم النينجا

994
00:45:12,050 --> 00:45:16,090
أذا كان علي الموت فهو لتعليمكم درس ما

995
00:45:17,320 --> 00:45:19,890
لويد, لقد أيقضت مياوثرا

996
00:45:19,890 --> 00:45:20,960
مياوثرا؟

997
00:45:20,960 --> 00:45:22,730
نعم مياوثرا

998
00:45:22,730 --> 00:45:27,500
الشيطان الزغبي ذو ست أصابع قدم ولسان كورق الرمل

999
00:45:27,500 --> 00:45:30,800
سيمتد عهد أرهابها طويلاً

1000
00:45:30,800 --> 00:45:35,710
الى أن يصبح جميع سكان نينجانغو كمقذوف فضلاتها

1001
00:45:37,810 --> 00:45:39,240
ولكن هنالك أمل واحد فقط

1002
00:45:39,240 --> 00:45:42,550
والذي قد يدفع مياوثرا بعيداً

1003
00:45:42,550 --> 00:45:44,480
- ماذا؟
- ماهو؟

1004
00:45:44,480 --> 00:45:46,590
السلاح المطلق المتكامل

1005
00:45:51,660 --> 00:45:53,020
واو

1006
00:45:53,030 --> 00:45:54,290
وأين هو ذلك لسلاح؟

1007
00:45:54,290 --> 00:45:56,490
على الجهة المقابلة للجزيرة

1008
00:45:56,500 --> 00:46:00,000
مخبئ ومعلم نينجا هو الوحيد الذي يستطيع أيجاده

1009
00:46:00,000 --> 00:46:02,330
عليكم أتباع الطريق الصحيح

1010
00:46:02,340 --> 00:46:04,440
وألا سينتهي بكم المطاف

1011
00:46:04,440 --> 00:46:08,740
عالقين في الغابة المميتة المليئة بالأرواح الضائعة

1012
00:46:08,740 --> 00:46:11,940
عبور الجسر  بالمعلمين الواقعين منه

1013
00:46:11,950 --> 00:46:16,480
وغارقين في كهف التعاسة الأبدية

1014
00:46:16,480 --> 00:46:18,280
وأذا بقيتم على قيد الحياة

1015
00:46:18,280 --> 00:46:19,620
سيسحقكم

1016
00:46:19,620 --> 00:46:21,060
المعبد المتهالك

1017
00:46:22,160 --> 00:46:25,890
هذه رحلة مشى بها الكثيرين ولكن لم يعود منها أحد

1018
00:46:25,890 --> 00:46:28,430
ذلك يبدو صعباً

1019
00:46:28,430 --> 00:46:29,660
ومخيفاً

1020
00:46:29,660 --> 00:46:31,160
ولكن أتعلمون ماذا؟ نحن مستعدين

1021
00:46:31,160 --> 00:46:32,700
كلا لستم كذلك

1022
00:46:32,700 --> 00:46:35,730
سيتطلب الكثير من الصبر والشجاعة والعمل الجماعي

1023
00:46:35,740 --> 00:46:38,800
والخبرة التامة لمعلم نينجا

1024
00:46:38,800 --> 00:46:43,440
لذا سأقوم بهذه المغامرة بنفسي, وداعاً

1025
00:46:43,440 --> 00:46:45,010
- مهلاً
- المعلم وو, أنتظر

1026
00:46:45,010 --> 00:46:47,550
تمهل قليلاً, أرجوك

1027
00:46:47,550 --> 00:46:49,580
معلم وو , أعلم بأنني خذلت مدينة نينجاغو

1028
00:46:49,580 --> 00:46:52,350
أنه صحيح بأن لويد قد خذل نينجاغو. آسف يا صاحبي

1029
00:46:52,350 --> 00:46:53,890
ولكننا نريد أصلاح خطأه الكبير

1030
00:46:53,890 --> 00:46:55,790
- دربنا لنكون مقاتلي نينجا حقيقيون
- لدينا القدرات

1031
00:46:55,790 --> 00:46:57,260
- هيا
- أنتظر, سنفعل أي شيء

1032
00:46:57,260 --> 00:46:58,860
أرجوك أيها المعلم وو

1033
00:46:58,860 --> 00:47:00,530
لا يمكنك فعل هذا وحيداً

1034
00:47:00,530 --> 00:47:02,490
أعلم بأننا لسنا معلمي نينجا بعد

1035
00:47:02,490 --> 00:47:04,360
ولكنك قلت ذلك بنفسك

1036
00:47:04,360 --> 00:47:07,730
من المهم أن ننظر للأمور بصورة مختلفة

1037
00:47:07,730 --> 00:47:11,840
هل يمكنني فعل أي شيء لتغيير رأيك؟

1038
00:47:12,840 --> 00:47:14,240


1039
00:47:14,240 --> 00:47:17,780
يا تلاميذ, هل أنتم مستعدين لأعطاء لويد فرصة ثانية؟

1040
00:47:19,780 --> 00:47:20,910


1041
00:47:20,910 --> 00:47:22,080
- الأمر مبكر
- كلا

1042
00:47:22,080 --> 00:47:23,380
- لا
- لا زلت أعالج..

1043
00:47:23,380 --> 00:47:25,380


1044
00:47:25,390 --> 00:47:27,550
لويد, لا زال عليك..

1045
00:47:27,550 --> 00:47:30,090
أستعادة ثقة أصدقائك

1046
00:47:30,090 --> 00:47:34,360
من الجيد أن لدينا رحلة طويلة

1047
00:47:34,360 --> 00:47:36,930
شكراً لك معلم وو, شكراً

1048
00:47:36,930 --> 00:47:40,260
أن مصير نينجاغو بين يديكم

1049
00:47:40,270 --> 00:47:41,400
هل أنت مستعدون؟

1050
00:47:41,400 --> 00:47:43,130
- أجل
- نعم

1051
00:47:43,140 --> 00:47:44,730
- أجل
- ربما

1052
00:47:44,740 --> 00:47:45,840
هيا بنا

1053
00:47:53,410 --> 00:47:55,680
أعتقد بأننا وجدناهم يا سيدي

1054
00:47:56,950 --> 00:47:58,780
هنالك مجموعة يرتدون ألواناً

1055
00:47:58,790 --> 00:48:01,550
متوجهين نحو الغابة الخطرة

1056
00:48:01,550 --> 00:48:04,160
قربي الصورة قليلاً

1057
00:48:04,160 --> 00:48:05,720
أقرب

1058
00:48:07,290 --> 00:48:09,930
كلا, أقرب , أقرب

1059
00:48:09,930 --> 00:48:13,530
نعم, قريباً من لحية أخي المتسخة

1060
00:48:13,530 --> 00:48:16,100
ما الذي يقول؟ شيئاً ما عن سلاح

1061
00:48:16,100 --> 00:48:18,400
سلاح أومليت أومليت

1062
00:48:18,410 --> 00:48:20,510
يبدو شهياً

1063
00:48:20,510 --> 00:48:22,810
شهياً ولكن يبدو خطيراً

1064
00:48:22,810 --> 00:48:25,680
أنه يتحدث عن سلاح مطلق ومتكامل

1065
00:48:25,680 --> 00:48:28,580
هذا ما قلته سلاح أومليت متكامل

1066
00:48:28,580 --> 00:48:30,320
أين أنت ذاهب يا سيدي؟

1067
00:48:30,320 --> 00:48:31,680
هنالك أمور محاربين علي فعلها

1068
00:48:31,680 --> 00:48:33,750
وحيداً في الغابة وأتقفى أثر مقاتلي النينجا

1069
00:48:33,750 --> 00:48:35,520
وأعرف تماماً ما كان يقصده لالويد

1070
00:48:35,520 --> 00:48:37,720
عندما قال" تمنيت لو أنك لست أبي"

1071
00:48:37,720 --> 00:48:39,530
لذا أعتقد أنني ذاهب الى الغابة

1072
00:49:06,620 --> 00:49:08,720
عزف جميل معلم وو

1073
00:49:08,720 --> 00:49:09,720
شكراً

1074
00:49:11,620 --> 00:49:13,190
أيها التلاميذ

1075
00:49:13,190 --> 00:49:18,660
أن قواكم تأتي من هذا العالم العشبي الأخضر

1076
00:49:18,670 --> 00:49:22,640
أشعر بالطاقة الخضراء التي يمتصها جسمك

1077
00:49:24,540 --> 00:49:26,940
جيد

1078
00:49:26,940 --> 00:49:29,840
أن الطاقة في داخلكم

1079
00:49:30,680 --> 00:49:33,140
والأن رددوا لأنفسكم

1080
00:49:33,150 --> 00:49:35,250
"أنا لدي الطاقة"

1081
00:49:39,120 --> 00:49:40,620
"أنا لدي الطاقة"

1082
00:49:41,320 --> 00:49:42,520
ما كان ذلك؟

1083
00:49:45,290 --> 00:49:47,530
أثار مقاتلي نينجا

1084
00:49:48,700 --> 00:49:52,430
أشعر بوجود شرير

1085
00:49:52,430 --> 00:49:54,900
يا تلاميذ, أن مقاتل النينجا يعلم متى يحارب

1086
00:49:54,900 --> 00:49:57,600
ومتى يندمج مع مكونات الطبيعة

1087
00:49:57,600 --> 00:49:59,540
أسرعوا, تلائموا مع الطبيعة

1088
00:50:02,710 --> 00:50:04,740
أنكم مقاتلي نينجا فاشلون

1089
00:50:04,740 --> 00:50:07,510
سأقضي على غارمادون بنفسي

1090
00:50:07,510 --> 00:50:08,580
أنني أقترب

1091
00:50:08,580 --> 00:50:10,850
- أنه قريب
- قريب جداً

1092
00:50:10,850 --> 00:50:12,120
جداً قريب

1093
00:50:19,160 --> 00:50:20,290
- أنت!
- أنت!

1094
00:50:33,410 --> 00:50:34,940
مرحباً يا أخي

1095
00:50:34,940 --> 00:50:38,940
أين مهووسي النينجا؟مهوونينجا

1096
00:50:38,950 --> 00:50:40,080
لقد فعلتها

1097
00:50:40,080 --> 00:50:41,250
أنهم يحيطون بك

1098
00:50:41,250 --> 00:50:43,080
مختبأين ومستعدين للقتال

1099
00:50:43,080 --> 00:50:44,520
أوه حقاً؟

1100
00:50:46,720 --> 00:50:48,390
أيها التلاميذ, الدرس الثاني

1101
00:50:48,390 --> 00:50:50,120
هو كيف تقاتل كنينجا حقيقي

1106
00:51:10,610 --> 00:51:13,610
انظر ألي, انا المعلم وو

1107
00:51:13,610 --> 00:51:16,680
درسنا لهذا اليوم ممل جدا

1108
00:51:21,820 --> 00:51:23,190
اعتقد انك يجب ان تاخذ درسا

1109
00:51:23,190 --> 00:51:25,620
يعلمك كيف تغلق فمك الغبي

1110
00:51:25,630 --> 00:51:27,530
حسنا , هناك شيئا لن تتعلمه من المدرسة

1111
00:51:27,530 --> 00:51:29,630
فراشات الشاولين السبع القاتلات

1112
00:51:29,630 --> 00:51:31,130
واحد , اثنين , ثلاثة , اربعة
خمسة , ستة

1113
00:51:31,130 --> 00:51:32,970
لست بحاجة لفراشة قاتلة لأهزمك

1114
00:51:34,070 --> 00:51:35,830


1115
00:51:35,840 --> 00:51:37,700
نحن مندمجون مع البيئة بشكل جيد الآن

1116
00:51:37,700 --> 00:51:38,940
انا استطيع رؤيتكم

1117
00:51:38,940 --> 00:51:40,610
- يا رجل!
- هيا من هذا الطريق

1118
00:51:53,190 --> 00:51:55,050
من هو والدك ؟

1120
00:52:01,490 --> 00:52:02,760
ابتعد عن راسي

1121
00:52:02,760 --> 00:52:04,030
يااخي ابتعد عن قدمي

1122
00:52:04,030 --> 00:52:05,330
- ابتعد
- كلا , ابتعد عن قدمي

1123
00:52:05,330 --> 00:52:06,830
حتى يمكنني ان اضربك على راسك

1126
00:52:19,010 --> 00:52:20,080
المعلم وو

1127
00:52:20,080 --> 00:52:22,410
- احذر, انه ورائك
- أين ؟

1129
00:52:26,490 --> 00:52:28,850
حقاً؟

1130
00:52:28,860 --> 00:52:30,520
واجه الامر. ليس لديك حركات أخرى, يا وو

1131
00:52:30,520 --> 00:52:32,620
ماذا عن هذه ؟

1133
00:52:35,230 --> 00:52:37,630
انا ادعوها بحركة قفص القرد

1134
00:52:37,630 --> 00:52:39,300
انت بالتاكيد تمازحني

1136
00:52:41,200 --> 00:52:42,700
وهذا , يا طلابي

1137
00:52:42,700 --> 00:52:45,570
هو كيف تحارب كنينجا حقيقي

1138
00:52:45,570 --> 00:52:47,840
حسنا , نينجا حقيقي

1139
00:52:47,840 --> 00:52:50,040
لا يستطيع حساب سبع فراشات

1140
00:52:50,040 --> 00:52:51,510
ماذا ؟ لقد فعلت

1141
00:52:51,510 --> 00:52:54,280
واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة , خمسة
ستة

1142
00:52:54,280 --> 00:52:55,450
سبعة

1143
00:53:00,920 --> 00:53:02,220
كلا

1144
00:53:25,580 --> 00:53:26,910
المعلم وو

1145
00:53:26,910 --> 00:53:29,350
لويد تذكر دائماً

1146
00:53:29,350 --> 00:53:30,680
اجل ؟

1147
00:53:30,680 --> 00:53:34,320
إبقَ في مسارك الصحيح لتجد سلامك الداخلي

1148
00:53:34,320 --> 00:53:35,990
- كلا , كلا
- كلا , ياللهي

1149
00:53:35,990 --> 00:53:37,660
المعلم وو , نحتاجك , لا تغادر ارجوك

1150
00:53:37,660 --> 00:53:38,890
عمي وو

1151
00:53:38,890 --> 00:53:41,120
هل قال السلام الداخلي ؟

1152
00:53:41,130 --> 00:53:42,260
الدرب الصحيح ؟

1153
00:53:42,260 --> 00:53:43,560
لماذا يقوم بذكر هذه الأمور

1154
00:53:43,560 --> 00:53:45,230
في مرحلة متأخرة من مغامرتنا ؟

1155
00:53:45,230 --> 00:53:47,100
حسنا , حسنا , حسنا

1156
00:53:51,640 --> 00:53:54,610
ان معلمك للنينجا قد ذهب

1157
00:53:55,910 --> 00:53:57,240
حسنا , تعال لالويد

1158
00:53:57,240 --> 00:53:59,910
افتح القفص , دع ابيك يخرج

1159
00:53:59,910 --> 00:54:01,710
الان , تريد ان تصبح ابي ؟

1160
00:54:01,710 --> 00:54:03,650
 لن اطلب منك هذا مرة اخرى لالويد

1161
00:54:03,650 --> 00:54:05,790
افتح القفص

1162
00:54:06,320 --> 00:54:07,650
واحد

1163
00:54:09,090 --> 00:54:10,160
اثنان

1164
00:54:11,520 --> 00:54:12,830
ثلاثة

1165
00:54:15,290 --> 00:54:17,260
ظننت بأن هذا سينجح مع الاطفال

1166
00:54:17,260 --> 00:54:20,030
استمع , لالويد واصدقائه الذين لا اعرف اسمائهم

1167
00:54:20,030 --> 00:54:21,800
- انا جاي
- انه ليس بسؤال

1169
00:54:24,100 --> 00:54:26,140
من أجل أن تنهي هذه الرحلة وتبقى حياً

1170
00:54:26,140 --> 00:54:28,710
انت بحاجة لشخص ما يعلمك طريقة النينجا

1171
00:54:28,710 --> 00:54:30,110
ما الذي تعرفه عن النينجا ؟

1172
00:54:30,110 --> 00:54:32,410
انا اعرف الكثير, لالويد

1173
00:54:32,410 --> 00:54:34,740
لن تكون سيد حرب ما لم تعرف شيئاً أو إثنين

1174
00:54:34,750 --> 00:54:36,250
عن فنون النينجا

1175
00:54:36,250 --> 00:54:38,280
فنون النينجا السوداء

1176
00:54:39,750 --> 00:54:41,580
ما هذا ؟

1177
00:54:41,590 --> 00:54:42,650
انت مقاتل نينجا ؟

1178
00:54:42,660 --> 00:54:44,220
اصبت , انا كذلك

1179
00:54:44,220 --> 00:54:46,560
في واقع الأمر لقد كتبت كتاب أساطير النينجا

1180
00:54:46,560 --> 00:54:48,860
لم هناك الكثير من المراجعات بنجمة واحدة ؟

1181
00:54:48,860 --> 00:54:50,800
أعتقد أن هذا خيار شخصي

1182
00:54:50,800 --> 00:54:52,560
لا نحتاج لكتابك

1183
00:54:52,570 --> 00:54:54,160
وو هو معلمنا الكبير

1184
00:54:54,170 --> 00:54:55,670
حسنا , وو رحل

1185
00:54:55,670 --> 00:54:58,000
وانت بحاجة لي لاخراجك من هذه الغابة

1186
00:54:58,000 --> 00:54:59,170
او ستموتون جميعكم

1187
00:54:59,170 --> 00:55:00,970
عظيم,  كلنا سنموت

1188
00:55:00,970 --> 00:55:02,610
لن نموت  يا جاي

1189
00:55:02,610 --> 00:55:04,410
بينما انا سابقيك على قيد الحياة

1190
00:55:04,410 --> 00:55:07,610
وربما ساعلمك بعض حيل النينجا السوداء وحركاتهم

1191
00:55:07,610 --> 00:55:09,310
كقتل الطنين

1192
00:55:09,320 --> 00:55:10,280


1193
00:55:10,280 --> 00:55:11,850
وصفعة الميسو

1194
00:55:11,850 --> 00:55:13,680
أو التقطيع بالمنشار

1195
00:55:13,690 --> 00:55:15,520
أو رقصة الهلاك

1196
00:55:15,520 --> 00:55:16,990
تمهلوا قليلاً

1197
00:55:16,990 --> 00:55:19,060
أنه غارمادون الذي نتحدث عنه

1198
00:55:19,060 --> 00:55:20,390
يمكننا الوصول الى..

1199
00:55:20,390 --> 00:55:22,330
السلاح المطلق والمتكامل بأنفسنا

1200
00:55:22,330 --> 00:55:24,660
علينا فقط تذكر ما علمنا المعلم وو

1201
00:55:24,660 --> 00:55:28,030
كل ما استطيع تذكره هو اننا بحاجة لمعلم نينجا

1202
00:55:28,030 --> 00:55:30,700
وانت لست بمعلم نينجا

1203
00:55:31,840 --> 00:55:33,940
اذن ماذا علينا فعله ؟

1204
00:55:33,940 --> 00:55:36,410
ناخذه معنا

1205
00:55:36,410 --> 00:55:37,910
رائع

1206
00:55:40,210 --> 00:55:41,610
هل تعرف ما المضحك ؟

1207
00:55:41,610 --> 00:55:44,880
اني حضيت بلالويد  عندما كان عمري 158 سنة

1208
00:55:44,880 --> 00:55:46,650
مهلاً

1209
00:55:46,650 --> 00:55:49,550
- انت 174 ؟
- اجل

1210
00:55:49,550 --> 00:55:52,120
المعلم وو يقول انه 167

1211
00:55:52,120 --> 00:55:54,090
وهو اخوك الاصغر ؟

1212
00:55:54,090 --> 00:55:55,390
انه اخي الاصغر
صحيح

1213
00:55:55,390 --> 00:55:58,200
كيف ذلك ممكناً ؟  فانت تبدو ..

1214
00:55:58,200 --> 00:55:59,160
أصغر منه سناً

1215
00:55:59,160 --> 00:56:00,700
- شكرا
- هل تستخدم مرطب؟

1216
00:56:00,700 --> 00:56:03,070
نعم, هكذا تمكنت من أسترجاع شبابي

1217
00:56:03,070 --> 00:56:05,030
- ويديك العلويتين؟
- نعم

1218
00:56:05,040 --> 00:56:06,570
كيف تمكنت من الحصول على يدين أضافيتين؟

1219
00:56:06,570 --> 00:56:08,010
لا تسأل بهذه الطريقة

1220
00:56:08,010 --> 00:56:09,770
انا لا اعرف سوى هذه الطريقة لقولها

1221
00:56:09,780 --> 00:56:11,310
- انه لديه اربع اذرع
- صحيح

1222
00:56:11,310 --> 00:56:13,010
اتعرف,  كثير من الناس لا يسالوني عنها

1223
00:56:13,010 --> 00:56:14,950
لذا , انا مسرور لانك مرتاح لسؤالك

1224
00:56:14,950 --> 00:56:16,210
لالويد لم يسالني ابدا عن ذراعي

1225
00:56:16,220 --> 00:56:18,620
- هل قمت ؟ لالويد
- لا تتحدث معي

1226
00:56:18,620 --> 00:56:19,720
تم عضي من قبل افعى

1227
00:56:19,720 --> 00:56:20,920
- كلا
- نعم

1228
00:56:20,920 --> 00:56:22,220
هل للافعى مجموعة من الاذرع ؟

1229
00:56:22,220 --> 00:56:23,850
- ليس لديها اذرع
- بالضبط

1230
00:56:23,860 --> 00:56:24,920
هل تعني عنكبوت  ؟

1231
00:56:24,920 --> 00:56:26,290
كلا , تم عضي من قبل افعى

1232
00:56:26,290 --> 00:56:27,830
والافعى تم عضها من قبل عنكبوت

1233
00:56:27,830 --> 00:56:28,930
والافعى قامت بعضي

1234
00:56:28,930 --> 00:56:30,430
هل انتم حقاً

1235
00:56:30,430 --> 00:56:31,860
تصدقون هذه القصص ؟

1236
00:56:31,860 --> 00:56:33,460
كيف يمكنك تفسير الأمر يا لالويد؟ فلم تكن هناك

1237
00:56:33,470 --> 00:56:35,300
عندما بدت الذراعان بالنمو

1238
00:56:35,300 --> 00:56:36,930
هل فكرت بالأمر على أنه رائع أم كان ...

1239
00:56:36,940 --> 00:56:38,470
كلا , في البداية كنت مفزوعا

1240
00:56:38,470 --> 00:56:40,510
وأحياناً آخرى كنت أكره نفسي

1241
00:56:42,570 --> 00:56:43,640
غارمادون..

1242
00:56:43,640 --> 00:56:44,710
هل يمكنني ان اسالك سؤالاً اخراً ؟

1243
00:56:44,710 --> 00:56:46,240
نعم

1244
00:56:46,240 --> 00:56:48,980
أنه بشأن أذرعك, هل يمكنك مصافحة نفسك؟

1245
00:56:48,980 --> 00:56:51,080
- أنظر, تفقدوا الأمر يا نينجا
- ياللهي

1246
00:56:51,080 --> 00:56:52,880
انه الصديق المفضل لنفسه

1247
00:56:52,890 --> 00:56:54,150
المصافحة المزدوجة

1248
00:56:54,150 --> 00:56:55,620
أحب شخصية الرجل السيء فيك

1249
00:56:55,620 --> 00:56:57,350
انظر ,هذه الحركة المفضلة لدي

1250
00:56:57,360 --> 00:56:58,990
أبدو وكأنني أتبادل القبل مع شخصين في نفس الوقت

1251
00:56:58,990 --> 00:57:01,290
- انا منبهر
- رائع

1252
00:57:01,290 --> 00:57:03,260
اتعرفون ما علينا فعله

1253
00:57:03,260 --> 00:57:05,660
علينا التدرب على الصمت

1254
00:57:05,660 --> 00:57:07,100
آسف

1255
00:57:07,100 --> 00:57:09,730
ألأمر هو عندما تتكلم لا اريد سماعك

1256
00:57:09,740 --> 00:57:12,100
ولكن عندما يتكلم هو أحب سماعه

1257
00:57:12,110 --> 00:57:13,000
اتفق معك

1258
00:57:13,010 --> 00:57:14,440
دائما ما أقول بان له صوت ضعيف

1259
00:57:14,440 --> 00:57:15,910
أعتقد بأننا خرجنا عن موضوعنا قليلاً

1260
00:57:15,910 --> 00:57:17,280
قليلاً فحسب

1261
00:57:17,280 --> 00:57:18,540
اترى ما أعنيه بالصوت الضعيف  ؟

1262
00:57:18,550 --> 00:57:20,010
قليلاً فحسب

1263
00:57:20,010 --> 00:57:21,240
- هكذا يتحدث
- افعلها مجددا

1264
00:57:21,250 --> 00:57:22,780
قليلاً فحسب

1265
00:57:22,780 --> 00:57:24,350
انا لا اقولها بهذه الطريقة هذا لا يشبهني

1266
00:57:24,350 --> 00:57:26,650
صوته اشبه بهذا

1267
00:57:26,650 --> 00:57:28,020
انظروا ما الذي يقوم بفعله بنا

1268
00:57:28,020 --> 00:57:30,120
علينا ان نركز وهو يقوم بتشويش عقولنا

1269
00:57:30,120 --> 00:57:31,590
شكرا , زين

1270
00:57:31,590 --> 00:57:34,860
حساسي يخبرني بوجود مفترق طرق

1271
00:57:35,900 --> 00:57:37,460


1272
00:57:37,460 --> 00:57:40,760
الطريق الصحيح هو طويل وشاق ومنير

1273
00:57:40,770 --> 00:57:43,530
والأيسر.. هو مختصر

1274
00:57:43,540 --> 00:57:45,070
لماذا مكتوب يمكن أن يكون ؟

1275
00:57:45,070 --> 00:57:46,440
يعلمون أمراً, صحيح ؟

1276
00:57:46,440 --> 00:57:47,970
سنسلك الطريق المختصر, هيا ينا

1277
00:57:47,970 --> 00:57:49,710
كلا  , كلا
حسنا , فقط انتظر

1278
00:57:49,710 --> 00:57:52,240
قال المعلم وو بأن علينا سلك الطريق الصحيح

1279
00:57:52,240 --> 00:57:53,580
ماذا ؟

1280
00:57:53,580 --> 00:57:55,150
اتريد الاستماع الى الرجل الذي سقط من اعلى الجسر  ؟

1281
00:57:55,150 --> 00:57:56,790
او الى الرجل الذي لم يسقط من الجسر

1282
00:57:59,420 --> 00:58:01,420
زين ؟
هلا تسجل هذا

1283
00:58:01,420 --> 00:58:03,050
ولا تريني أياه أبداً؟

1284
00:58:03,050 --> 00:58:05,460
حسنا

1285
00:58:06,360 --> 00:58:09,360
يا رفاق ؟

1286
00:58:09,360 --> 500:58:11,057
لربما هذه ليست بفكرة جيدة

1287
00:58:19,200 --> 00:58:22,240
هذه من اقل الاماكن التي زرتها واعجبت بها

1288
00:58:22,240 --> 00:58:25,310
هل سمعت هذا ؟

1289
00:58:27,280 --> 00:58:29,210
- علينا الرجوع
- ماذا ؟

1290
00:58:29,220 --> 00:58:31,010
- علينا الرجوع
- مالذي قلته الان ؟

1291
00:58:31,020 --> 00:58:32,120
- علينا الرجوع
- اذهب , اذهب

1292
00:58:32,120 --> 00:58:33,920
تراجعوا, تابعوا الرجوع

1293
00:58:33,920 --> 00:58:35,350
تابعوا الرجوع

1294
00:58:35,350 --> 00:58:37,120
تنبيه, خطر أكبر

1295
00:58:37,120 --> 00:58:39,090
- انا ساقوم بالقفز
- ما الذي علينا فعله ؟

1296
00:58:39,090 --> 00:58:40,360
هناك الكثير منهم

1297
00:58:40,360 --> 00:58:43,190
انتظر دقيقة
ياللهي لالويد

1298
00:58:43,200 --> 00:58:46,930
يشبهون الجنرالات ألأولون ألأسبقون خاصتي

1299
00:58:46,930 --> 00:58:48,500
يارفاق تبدون جيدين

1300
00:58:48,500 --> 00:58:50,170
تبدو بشرتكم مشرقة

1301
00:58:50,170 --> 00:58:51,900
هل كنتم تتشمسون أو شيء  ما؟

1302
00:58:51,900 --> 00:58:54,140
تم أطلاقنا

1303
00:58:57,680 --> 00:58:59,810
من بركان

1304
00:58:59,810 --> 00:59:02,050
حسنا , حسنا

1305
00:59:02,050 --> 00:59:03,650
ولكنكم على الرغم من ذلك, أنتم بخير؟

1306
00:59:03,650 --> 00:59:05,180
غارمادون

1307
00:59:05,180 --> 00:59:09,120
هل أطلقتهم جميعهم من بركان؟

1308
00:59:09,120 --> 00:59:11,820
كلا, ليس جميعهم في الوقت نفسه

1309
00:59:11,820 --> 00:59:14,390
لا تقلقوا أنهم كعائلتي, أنهم يحبوني جداً

1310
00:59:14,390 --> 00:59:17,060
أصحيح يا أيها الجنرالات؟

1311
00:59:17,060 --> 00:59:20,660
نحن عائلة حقاً

1312
00:59:20,670 --> 00:59:21,830
نينجا اذهبوا

1313
00:59:21,840 --> 00:59:22,900
يارفاق , انتظروا

1314
00:59:22,900 --> 00:59:24,700
علينا استخدام طاقة النينجا خاصتنا

1315
00:59:24,700 --> 00:59:27,170
ما الذي علينا فعله؟ نحن بلا فائدة بدون آلاتنا

1316
00:59:27,170 --> 00:59:29,470
بحقك , تذكر مالذي علمنا اياه المعلم وو

1317
00:59:29,470 --> 00:59:32,240
نايا, يمكنك خلق فيضان لجرد هؤلاء الرجال عن طريقنا

1318
00:59:32,240 --> 00:59:33,610
الأمل الوحيد لوجود المياه

1319
00:59:33,610 --> 00:59:35,050
هو أذا بلل جاي بنطاله

1320
00:59:35,050 --> 00:59:37,150
انها محقة
علينا الخروج من هنا

1321
00:59:37,150 --> 00:59:38,580
- حسنا هذا يؤذي
- هيا نذهب

1322
00:59:38,580 --> 00:59:40,750
كلا يا رفاق, أستخدموا طاقاتكم الأساسية

1323
00:59:40,750 --> 00:59:44,490
نحن لدينا الطاقة

1324
00:59:46,390 --> 00:59:48,660
لدينا غارمادون

1325
00:59:48,660 --> 00:59:50,890
وهذا الفتى العشوائي

1326
00:59:50,900 --> 00:59:53,030
سنقوم بقتلهم

1327
00:59:53,030 --> 00:59:55,300
كان علينا عدم قول ذلك

1328
00:59:55,300 --> 00:59:57,370
آمركم بأطلاقي أنا وأبني

1329
00:59:57,370 --> 00:59:58,970
هذا أمر

1330
00:59:58,970 --> 01:00:00,470
انا لا استطيع سماعك

1331
01:00:00,470 --> 01:00:03,270
قلت, أني آمركم بأطلاقي أنا وأبني

1332
01:00:03,280 --> 01:00:06,080
السبب الوحيد لبوب بأن لا يسمع

1333
01:00:06,080 --> 01:00:07,610
هو أن طبلة أذنه تفجرت

1334
01:00:07,610 --> 01:00:09,980
بعدما أطلقته من بركان

1335
01:00:09,980 --> 01:00:11,620
لا استطيع سماعك

1336
01:00:11,620 --> 01:00:12,780
أيها السافل الحقير

1337
01:00:12,790 --> 01:00:15,220
ماذا ؟
هل تصدق ما الذي يقولون ؟

1338
01:00:15,220 --> 01:00:16,850
وكأنهم يعاملوني أسوء من الجميع

1339
01:00:16,860 --> 01:00:18,090
في تاريخ العالم

1340
01:00:18,090 --> 01:00:19,420
الشيء الجيد هو انه انك لم ..

1341
01:00:19,420 --> 01:00:21,190
تجرب هذا الشعور يا لالويد

1342
01:00:21,190 --> 01:00:24,130
نعم, فلم يقول أحد أشياء لئيمة لي

1343
01:00:24,130 --> 01:00:27,260
بعدما يدمر أبي ستوديو البيلاتس الخاص بهم

1344
01:00:27,270 --> 01:00:30,500
أو صالون التشميع, أو محل تصليح قوارب الكاياك

1345
01:00:30,500 --> 01:00:32,600
أو المتجر الذي يبيع خراطيش الحبر

1346
01:00:32,610 --> 01:00:36,270
وعليك أن تصدق بأن لا أحد يسخر مني

1347
01:00:36,280 --> 01:00:38,580
لعدم قدرتي على رمي والأمساك بالكرة

1348
01:00:38,580 --> 01:00:40,680
مهلاً

1349
01:00:40,680 --> 01:00:42,440
انا اعلم انه مضحك ولكن من هو الحقير الذي

1350
01:00:42,450 --> 01:00:43,710
يسخر منك بسبب ذلك؟

1351
01:00:43,720 --> 01:00:44,920
انت تمزح ؟ اليس كذلك

1352
01:00:44,920 --> 01:00:46,250
عليك ان تدافع عن نفسك

1353
01:00:46,250 --> 01:00:47,580
واطلاقهم من البركان

1354
01:00:47,590 --> 01:00:48,690
فهكذا أفعل أنا

1355
01:00:48,690 --> 01:00:50,750
عليك باحضار لنفسك بركان يا ولد

1356
01:00:50,760 --> 01:00:52,360
اجل

1357
01:00:52,990 --> 01:00:54,220
تفجير بعض الاشياء

1358
01:00:54,230 --> 01:00:57,160
وعدم ارجاعها لحالتها الطبيعية

1359
01:00:57,160 --> 01:01:00,270
هذا هو الذي انت بارع فيه اليس كذلك ؟

1360
01:01:03,570 --> 01:01:04,870
حسنا ؟ مرحبا

1361
01:01:04,870 --> 01:01:07,470
لدينا هدية لك

1362
01:01:07,470 --> 01:01:10,040
احرقه , احرقه

1363
01:01:10,040 --> 01:01:12,710
نسخة مطابقة لمخبأ البركان الخاص بي

1364
01:01:12,710 --> 01:01:13,740
دعوني أحزر

1365
01:01:13,750 --> 01:01:15,380
ستطلقوننا من هذا البركان؟

1366
01:01:15,380 --> 01:01:19,220
كلا, سنطلقكما الى داخل البركان

1367
01:01:19,220 --> 01:01:22,090
ستذيب الحمم ذات15 كلفن جلدكم

1368
01:01:22,090 --> 01:01:23,890
قبل ان تشعر بالحرارة

1369
01:01:23,890 --> 01:01:26,690
عمر , اذهب بهم لفوق

1370
01:01:26,690 --> 01:01:27,920
في الحال

1371
01:01:27,930 --> 01:01:29,700
أذهبوا الى الأعلى

1372
01:01:36,200 --> 01:01:39,670


1373
01:01:39,670 --> 01:01:40,870
ما هذا ؟

1374
01:01:40,870 --> 01:01:42,710
- مرحبا
- ما الأخبار ؟

1375
01:01:44,140 --> 01:01:45,680
زين ؟ هل انت بخير  ؟

1376
01:01:45,680 --> 01:01:47,740
أعتقد بأنني تحت تأثير الأدرينالين

1377
01:01:47,750 --> 01:01:49,480
أنا متمسك بك يا صاح

1378
01:01:49,480 --> 01:01:51,150
كان بأستطاعتي المشي بنفسي

1379
01:01:51,150 --> 01:01:53,150
ولكن شكراً لك

1380
01:01:53,150 --> 01:01:55,080
مهلاً, أين لويد؟

1381
01:01:55,090 --> 01:01:56,720


1382
01:01:56,720 --> 01:01:58,120
أوه, كلا

1383
01:01:58,120 --> 01:02:00,290
انا لا اصدق اننا ركضنا وتركناه هناك

1384
01:02:00,290 --> 01:02:01,390
هذا مريع

1385
01:02:01,390 --> 01:02:03,130
اننا اصدقاء مريعين

1386
01:02:03,130 --> 01:02:05,160
ونصف آخر نينجا

1387
01:02:05,160 --> 01:02:06,530
هذا صحيح
هذا صحيح

1388
01:02:06,530 --> 01:02:08,770
انتظروا  يا رفاق

1389
01:02:10,140 --> 01:02:11,840
احرقوه
احرقوه

1390
01:02:11,840 --> 01:02:13,570
كلا

1391
01:02:13,570 --> 01:02:14,470
لالويد

1392
01:02:14,470 --> 01:02:16,140
- انه في مشكلة
- يا رجل

1393
01:02:16,140 --> 01:02:17,280
مالذي سنقوم به  ؟

1394
01:02:17,280 --> 01:02:18,880
يمكننا فعل ذلك يارفاق

1395
01:02:18,880 --> 01:02:22,380
علينا فقط استكشاف كيف يمكننا ان نكون نينجا حقيقيين

1396
01:02:22,380 --> 01:02:24,080
هل تعلمون ما يمكن أن يكون فعلاً شجاعاً

1397
01:02:24,080 --> 01:02:25,720
صنع خيمة والنوم

1398
01:02:25,720 --> 01:02:26,850
والاستيقاظ في اليوم الثاني

1399
01:02:26,850 --> 01:02:28,320
نعم, ذلك سيكون شجاعاً

1400
01:02:28,320 --> 01:02:30,720
انتظر زين
اليس لديك حوالي 700 غيغا بايت ؟

1401
01:02:30,720 --> 01:02:32,590
من أفلام الفنون القتالية في ذاكرتك؟

1402
01:02:34,390 --> 01:02:36,030
- صحيح
- عظيم, شغلها

1403
01:02:36,030 --> 01:02:37,660
مجموعة أفلام فنون القتالالهاصة بزين

1404
01:02:37,660 --> 01:02:39,600
الحامي المميت, قصة الشرطي الثالثة

1405
01:02:39,600 --> 01:02:41,300
ضربات الرجل الثلجي
قبضة النار الشديدة

1406
01:02:41,300 --> 01:02:43,600
محطم الجدار
فتيات حسنات ضد شباب سيئون

1407
01:02:43,600 --> 01:02:45,270
بيلز القاتل, الجزء الثاني
لعبة الموت

1408
01:02:45,270 --> 01:02:46,670
راقص الرمح
المركزي

1409
01:02:46,670 --> 01:02:48,170
المعلم المتحمس
الرجل العصري

1410
01:02:48,170 --> 01:02:49,240
فتى الجودو المستقبلي

1411
01:02:49,240 --> 01:02:50,540
لوكي أثنان, نادي لوكي للسعادة

1412
01:02:50,540 --> 01:02:51,870
لقد قلت لك بأنك تضيع وقتك

1413
01:02:51,880 --> 01:02:53,610
أقسمت بترك أسلوب العيش ذلك

1414
01:02:53,610 --> 01:02:55,080
أنظر من الذي يضرب
أنظر من الذي يضرب أثنان

1415
01:02:55,080 --> 01:02:56,580


1416
01:02:56,580 --> 01:02:59,420
انا تعلمت اشياء كثيرة بسرعة

1417
01:02:59,420 --> 01:03:00,880
- هذا صحيح
- انا مستعد

1418
01:03:00,890 --> 01:03:04,220
حان وقت التدمير بأسلوب النينجا

1419
01:03:04,220 --> 01:03:05,740
- حسنا
- حسنا

1420
01:03:11,400 --> 01:03:13,300
واو, هل ذلك حوت؟

1421
01:03:14,730 --> 01:03:18,170
لا تسبحوا يا رفاق, لقد أكلنا للتو

1422
01:03:24,840 --> 01:03:26,780
حان وقت الأندماج

1423
01:03:33,720 --> 01:03:37,160
احرقوه احرقوه احرقوه

1424
01:03:44,960 --> 01:03:46,760
لالويد

1425
01:03:46,770 --> 01:03:47,830
اجل

1426
01:03:48,630 --> 01:03:50,500
انا

1427
01:03:50,500 --> 01:03:52,100
انا فقط

1428
01:03:52,100 --> 01:03:53,640
- لالويد
- يارفاق

1429
01:03:53,640 --> 01:03:54,770


1430
01:03:54,770 --> 01:03:56,540
ياللهي
كيف وصلتم جميعكم الى هنا ؟

1431
01:03:56,540 --> 01:03:58,410
يارجل
قمنا بعمل جميع الاشياء

1432
01:03:58,410 --> 01:04:00,180
التي قاله المعلم وو والذي قلته أنت

1433
01:04:00,180 --> 01:04:01,280
اسلوب النينجا , يا اخي

1434
01:04:01,280 --> 01:04:02,440


1435
01:04:02,450 --> 01:04:03,950
حسنا
لنخرج من هنا

1436
01:04:03,950 --> 01:04:05,850
ونجد السلاح المطلق والمتكامل

1437
01:04:05,850 --> 01:04:07,820
هذا لن يكون سهلا يافتاة النينجا

1438
01:04:07,820 --> 01:04:10,550
لأنني صرفت الكثير من الجنرالات

1439
01:04:10,560 --> 01:04:11,920
حسنا , حسنا
لدي فكرة

1440
01:04:11,920 --> 01:04:14,320
أذا تمكنا من مقاومتهم لفترة طويلة

1441
01:04:14,330 --> 01:04:15,760
يمكننا بناء طريق ليخرجنا من هنا

1442
01:04:15,760 --> 01:04:17,630
فكرة جيدة
انتم ستبدأون بالبناء

1443
01:04:17,630 --> 01:04:19,230
وسنرمي أنا ولالويد القطع اليكم

1444
01:04:19,230 --> 01:04:21,160
لويد, أريد قطعة ثنائية

1445
01:04:21,170 --> 01:04:22,770
هاهي تاتي

1446
01:04:22,770 --> 01:04:23,630
هذا كان مريعا

1447
01:04:23,640 --> 01:04:25,140
أرمي لي بعض القطع الأحادية

1448
01:04:25,140 --> 01:04:27,200
انا حصلت عليها
تفقدها

1449
01:04:27,210 --> 01:04:28,570
كيف يمكنك أن سيئاً فيها الى هذا الحد؟

1450
01:04:28,570 --> 01:04:30,110
هل لديك عوقاً دماغياً؟

1451
01:04:30,110 --> 01:04:31,580
انتظروا جميعا

1452
01:04:31,580 --> 01:04:32,740
أنتم تابعوا عملكم

1453
01:04:32,740 --> 01:04:34,110
لالويد, أنك ستاتي معي

1454
01:04:34,110 --> 01:04:35,450
سأكون مسؤولاً عن الأغاني

1455
01:04:35,450 --> 01:04:36,880
سأضع النظام على العشوائي

1456
01:04:36,880 --> 01:04:38,720
أرجوك ليس جيم كروتشي

1457
01:04:39,990 --> 01:04:41,180
لقد لعنتنا, لا يهم

1458
01:04:41,190 --> 01:04:42,990
حسنا
أيها نينجا , تابعوا البناء

1459
01:04:42,990 --> 01:04:45,190
لالويد , ساعلمك كيف ترمي

1460
01:04:58,670 --> 01:04:59,710
هيا

1461
01:05:03,540 --> 01:05:05,640
- نايا, تبدين حية
- شكرا

1462
01:05:09,380 --> 01:05:10,480
حسنا

1463
01:05:13,350 --> 01:05:16,290
اركض من اجلها

1464
01:05:20,090 --> 01:05:22,260
لالويد من هنا

1465
01:05:22,260 --> 01:05:24,430
حسنا , يمكنني فعل ذلك

1466
01:05:24,430 --> 01:05:26,630
صفي دماغك يا لالويد

1467
01:05:26,630 --> 01:05:28,030
حسنا

1468
01:05:28,030 --> 01:05:30,740
أرمي وكأن لا يشاهدك سوى والدك كثير الحكم عليك

1469
01:05:30,740 --> 01:05:31,700
أنك لا تساعد

1470
01:05:31,700 --> 01:05:34,640
حسنا
يمكنك فعلها , أفعلها

1471
01:05:39,210 --> 01:05:41,010
- لالويد
- اجل

1472
01:05:41,010 --> 01:05:42,680
انظر لهذا
انا علمتك

1473
01:05:42,680 --> 01:05:44,250
- كيف تقوم بفعل شيء ما
- حسنا

1474
01:05:44,250 --> 01:05:46,180
- جميل ياصاح هذا كان رائعا
- قمت بها , لالويد

1475
01:05:46,180 --> 01:05:47,450
كول, أمسك

1476
01:05:47,450 --> 01:05:49,420
- كاي
- من هنا , انا موجود

1477
01:05:49,420 --> 01:05:50,590
- رمية جيدة
- اعطني اخرى , بسرعة

1478
01:05:50,590 --> 01:05:52,960
زين , دورك صديقي

1479
01:05:52,960 --> 01:05:54,060


1480
01:05:54,060 --> 01:05:55,760
لديك قاذفة بدلاً عن يد

1481
01:05:55,760 --> 01:05:57,330
رمية جيدة فعلاً

1482
01:06:01,870 --> 01:06:03,800
لالويد
شيء ما يحدث لوجهي

1483
01:06:03,800 --> 01:06:05,900
لقد أنقلب الى ألأعلى بحركة غير مسبوقة

1484
01:06:05,910 --> 01:06:07,570
أعتقد بأنهم قد أطلقوا غازاً عصبياً

1485
01:06:07,570 --> 01:06:09,410
انه يحدث لك ايضا

1486
01:06:09,410 --> 01:06:11,980
اسمع, نحن نبتسم

1487
01:06:11,980 --> 01:06:14,340
ما هذا ؟ مبستم ؟

1488
01:06:14,350 --> 01:06:16,310
انه لشعور جيد ؟ اليس كذلك

1489
01:06:16,320 --> 01:06:17,610
انه بالفعل كذلك

1490
01:06:17,620 --> 01:06:19,450
أن هذه التجربة بأكملها غريبة بالنسبة لي

1491
01:06:19,450 --> 01:06:21,150
- انا اعرف , حسنا
- اجل

1492
01:06:21,150 --> 01:06:23,190
حسنا , هاهي تاتي

1493
01:06:23,190 --> 01:06:24,290
لالويد

1494
01:06:30,730 --> 01:06:32,760
حان وقت حرقك..

1495
01:06:33,900 --> 01:06:35,030
لالويد

1496
01:06:37,400 --> 01:06:38,700
لالويد هل انت بخير ؟

1497
01:06:38,700 --> 01:06:40,040
اجل اجل
اظن انها ذراعي

1498
01:06:40,040 --> 01:06:40,940
هل هي بحال سيء ؟

1499
01:06:40,940 --> 01:06:42,370
 انا لا اريد الرؤية

1500
01:06:42,370 --> 01:06:45,340
انها تبدو جيدة , اعتقد

1501
01:06:45,340 --> 01:06:47,210
من 1 الى 10 كم هو سيء الوضع؟

1502
01:06:47,210 --> 01:06:48,610
سأقول تقريباً..

1503
01:06:48,610 --> 01:06:51,320
 بمقدار سبعة درجات.. يد مقطوعة تماماً

1504
01:06:51,320 --> 01:06:53,450
يدي ماذا؟ ما الذي.. أعد ما قلته

1505
01:06:53,450 --> 01:06:54,550
لا تنظر الى الأسفل وحسب

1506
01:06:54,550 --> 01:06:56,020
لا تنظر الى أسفل عنقك

1507
01:06:56,020 --> 01:06:57,590
لا تعطيني تلك النظر, لماذا تنظر هكذا؟

1508
01:06:57,590 --> 01:07:00,660
أنك لم تتأذى ...

1509
01:07:00,660 --> 01:07:02,520
سـأتقيء , أن الأمر مقزز

1510
01:07:02,530 --> 01:07:03,830
هل أنظر؟

1511
01:07:03,830 --> 01:07:06,630
لقد نظرت, ليس لدي يد, ليس لدي يد. لا

1512
01:07:06,630 --> 01:07:07,860
قلت لك بأن الأمر سيء

1513
01:07:07,870 --> 01:07:09,570
أنه أسوء من أي شيء

1514
01:07:09,570 --> 01:07:10,930
فكرته أن يكون سيء

1515
01:07:10,940 --> 01:07:12,870
ستكون بخير, دعني أراسل أمك

1516
01:07:12,870 --> 01:07:14,940
كلا أبي, أنا أحتاجك. أبق معي

1517
01:07:14,940 --> 01:07:17,540
أبق معي الأن وأفعل شيئاً

1518
01:07:17,540 --> 01:07:19,440
حسناً, سأجدها

1519
01:07:19,450 --> 01:07:20,980
كيف تبدو؟

1520
01:07:20,980 --> 01:07:24,210
أنها تشبه يدي اليسرى ألا أنها يمنى

1521
01:07:24,220 --> 01:07:25,280
بالطبع, نعم

1522
01:07:25,280 --> 01:07:26,520
حسناً, تفرقوا جميعكم

1523
01:07:26,520 --> 01:07:27,850
كونوا كالشبكة وجدوا يد لالويد

1524
01:07:27,850 --> 01:07:29,390
له يد صغيرة كحامل الأكواب

1525
01:07:29,390 --> 01:07:32,190
وله كم أسود مع قطعة خضراء عليها

1526
01:07:32,190 --> 01:07:33,490
سوف تعرفوها حالما ترونها

1527
01:07:33,490 --> 01:07:35,490
أنها يد لالويد بحق الرب

1528
01:07:35,490 --> 01:07:36,890
- هل تبدو كهذه؟
- كلا

1529
01:07:36,890 --> 01:07:38,430
حسناً, لنجرب هذه اليد

1530
01:07:38,430 --> 01:07:39,700
أنها ساق

1531
01:07:39,700 --> 01:07:41,130
هل حصلت من قبل على يد تركل؟

1532
01:07:41,130 --> 01:07:43,500
- قد يكون أمراً رائعاً
- لا يمكني ألقول بان هذا قد حصل لي من قبل

1533
01:07:43,500 --> 01:07:45,200
مهلاً, ماذا عن هذه؟

1534
01:07:45,200 --> 01:07:47,600
ذلك سيف, أنه سيف

1535
01:07:47,610 --> 01:07:49,670
يا فتى, قد يكون حصولك على سيف بدلاً عن اليد رائعاً

1536
01:07:49,680 --> 01:07:51,610
تعرف بأن التفكير بالموضوع رائعاً

1537
01:07:51,610 --> 01:07:53,710
ليس كما هو في الحقيقة

1538
01:07:53,710 --> 01:07:56,380
أوه أنتظر قليلاً, مهلا. لقد وجدتها

1539
01:07:56,380 --> 01:07:58,220
- ها هي ذا
- حسناً

1540
01:07:58,220 --> 01:08:00,520
سأرجعها في مكانها

1541
01:08:00,520 --> 01:08:01,790
حسناً, أنتظر

1542
01:08:01,790 --> 01:08:03,620
أنها ستؤلم لدقيقة وحسب, صحيح؟

1543
01:08:03,620 --> 01:08:04,990
ستؤلم لدقيقة؟ كلا

1544
01:08:04,990 --> 01:08:06,620
ستؤلم كثيراً ولمدة طويلة

1545
01:08:06,620 --> 01:08:07,830
من كذب عليك بهذه المعلومة؟

1546
01:08:07,830 --> 01:08:09,090
حسناً

1547
01:08:09,090 --> 01:08:10,290
أفعلها وحسب

1548
01:08:10,300 --> 01:08:12,660
حسناً, سأفعلها وأنا أعد الى ال12

1549
01:08:12,660 --> 01:08:14,370
كلا, لا أريدك أن تعد الى ال12

1550
01:08:14,370 --> 01:08:16,530
لنفعلها كما هو معتاد الى ال3

1551
01:08:16,530 --> 01:08:19,070
حسناً, الى ال3

1552
01:08:19,070 --> 01:08:20,140
واحد

1553
01:08:20,140 --> 01:08:21,570
أثنان

1554
01:08:21,570 --> 01:08:23,110
أتمنى لو أن أمك كانت هنا لفعلها

1555
01:08:23,110 --> 01:08:25,180
أنت تقتلني, أفعلها وحسب

1556
01:08:25,180 --> 01:08:27,280
حسناً, واحد

1557
01:08:27,280 --> 01:08:28,480
أثنان

1558
01:08:28,920 --> 01:08:29,920
ثلاثة

1559
01:08:31,280 --> 01:08:32,850
واو

1560
01:08:32,850 --> 01:08:34,050
أنها

1561
01:08:34,050 --> 01:08:35,690
تشعرني

1562
01:08:35,690 --> 01:08:37,150
بشعور جيد

1563
01:08:37,160 --> 01:08:39,960
أنه شعور جيد

1564
01:08:39,960 --> 01:08:43,130
أنت من فعلتها, أنت أرجعت يدي الى مكانها

1565
01:08:43,130 --> 01:08:45,060
كأب حقيقي

1566
01:08:45,060 --> 01:08:46,400
أنت..

1567
01:08:46,400 --> 01:08:48,000
دعوتني بأبي

1568
01:08:48,470 --> 01:08:49,530
نعم

1569
01:08:49,530 --> 01:08:52,140
واو, أعتقد بأنني فعلت ذلك

1570
01:08:52,140 --> 01:08:55,070
أعتقد بأنني قمت بعمل جيد كأب

1571
01:08:55,070 --> 01:08:56,170
صحيح؟

1572
01:08:56,170 --> 01:08:58,570
هيا بنا لويد, علينا الخروج من هنا

1573
01:08:58,580 --> 01:09:00,540
- هيا
- أركض

1574
01:09:00,550 --> 01:09:02,050
علينا الذهاب يا رفاق

1575
01:09:02,050 --> 01:09:04,680
- أسرع
- هيا بنا

1576
01:09:04,680 --> 01:09:06,020
لنتحرك

1577
01:09:06,020 --> 01:09:07,540
هيا يا جماعة, لنذهب

1578
01:09:08,690 --> 01:09:09,950
لا أصدق بأنها أشتغلت بالفعل

1579
01:09:09,960 --> 01:09:12,560
أيها المعبد, ها نحن قادمون

1580
01:09:14,430 --> 01:09:15,730
لالويد

1581
01:09:15,730 --> 01:09:16,930
دعني أريك كيفية  قيادة هذه الطائرة

1582
01:09:16,930 --> 01:09:19,190
ضع يديك على العدد أثنان وعشرة

1583
01:09:19,200 --> 01:09:22,000
لقد بنيت وقدت آلات طوال الوقت

1584
01:09:22,000 --> 01:09:23,100
أعتقد بأنني جيد بهذا الأمر

1585
01:09:23,100 --> 01:09:26,270
حسناً بالطبع, أنك على حق.

1586
01:09:30,380 --> 01:09:32,070
ماذا..

1587
01:09:32,080 --> 01:09:34,740
ماذا كنت تقول؟ عشرة...

1588
01:09:34,750 --> 01:09:36,280
أثنان وعشرة-
أثنان-

1589
01:09:36,280 --> 01:09:37,750
- نعم, أثنان وعشرة وحسب
- حسناً

1590
01:09:37,750 --> 01:09:38,980
كما هي قاعدة الأبهام

1591
01:09:38,980 --> 01:09:40,180
- ألا أن هذه في القيادة
- من الجيد معرفة ذلك

1592
01:09:40,190 --> 01:09:41,580
ولا تنسى أن تتأكد من مرآة الرؤية الخلفية

1593
01:09:41,590 --> 01:09:42,790
عليك مراقبة ما يحدث في الخلف

1594
01:09:42,790 --> 01:09:43,690
لديك مناطق عمياء في كل مكان

1595
01:09:43,690 --> 01:09:44,820
الرؤية الخلفية, تأكيد

1596
01:09:44,820 --> 01:09:46,060
أبق عينيك مفتوحة

1597
01:09:46,060 --> 01:09:47,320
عليك مراقبة ما يحدث في الأمام

1598
01:09:47,330 --> 01:09:49,390
لوحظ, شكراً

1599
01:09:49,390 --> 01:09:50,860
هل تريد مني أن أريك ما مدى سرعتها؟

1600
01:09:50,860 --> 01:09:52,900
نعم بالطبع, لنرى ما يمكنها فعله

1601
01:09:52,900 --> 01:09:54,030
حسناً

1602
01:09:55,270 --> 01:09:56,370
أجل

1603
01:10:00,210 --> 01:10:01,740
حسناً, هذا يكفي!

1604
01:10:01,740 --> 01:10:03,040
- أنها سريعة جداً
- ألم يعجبك ذلك؟

1605
01:10:03,040 --> 01:10:04,210
أعني أنه يعجبني أذا كنت أنا من يقودها

1606
01:10:04,210 --> 01:10:05,840
- سأكون بخير وأنها أقودها
- بالطبع

1607
01:10:05,840 --> 01:10:07,610
صحيح, لقد شعرت بالخوف قليلاً, وانت؟

1608
01:10:07,610 --> 01:10:09,140
أجل, لن أكذب عليك

1609
01:10:09,150 --> 01:10:11,010
علي تغيير درعي

1610
01:10:11,020 --> 01:10:12,580
أريدك أن تبقي عينيك

1611
01:10:12,580 --> 01:10:13,650
على المكابح قليلاً

1612
01:10:13,650 --> 01:10:15,220
حسناً, تمكنت منه

1613
01:10:15,220 --> 01:10:17,720
أنك تقوم بعمل جيد يا ولدي, أن كلشيء يمشي بصورة... ماعز

1614
01:10:17,720 --> 01:10:20,160
ماعز

1615
01:10:39,540 --> 01:10:40,780
هل الجميع بخير؟

1616
01:10:40,780 --> 01:10:42,210
- ليس في الحقيقة
- ما؟

1617
01:10:43,550 --> 01:10:48,350
أنظروا, أنه المعبد المتهالك

1618
01:10:51,020 --> 01:10:53,820
تحطم الطائرة قد زعزع أستقرار المنطقة بأجمعها

1619
01:10:53,830 --> 01:10:55,120
ولن ألوم أحداً

1620
01:10:55,130 --> 01:10:56,590
ألا أنني أذا رأيت ذلك الماعز

1621
01:10:56,590 --> 01:10:57,900
سيكون هنالك أمر نتحدث عنه

1622
01:10:57,900 --> 01:10:58,960
وبعض هذه الكلمات ستتكون

1623
01:10:58,960 --> 01:11:00,190
من أربع أحرف

1624
01:11:00,200 --> 01:11:01,900
وأنا لا أقصد بذلك كلمة"ماعز"

1625
01:11:02,830 --> 01:11:04,600
أعطنا الحرف الأول

1626
01:11:09,410 --> 01:11:12,180
أن هذا هو أقل مكاناً مفضلاً أتواجد فيه مؤخراً

1627
01:11:12,180 --> 01:11:15,780
لقد قضيت وقتاً طويلاً هنا وثقوا بي,

1628
01:11:15,780 --> 01:11:17,410
لا يمكنه التحسن

1629
01:11:17,420 --> 01:11:22,090
أنتظر قليلاً , أتعرف هذا المكان؟

1630
01:11:22,090 --> 01:11:23,820
ومن لا يعرف..

1631
01:11:26,260 --> 01:11:27,760
البيت الذي قضى فيه طفولته؟

1632
01:11:29,390 --> 01:11:31,900
أجل, هذا المكان متزعزع

1633
01:11:31,900 --> 01:11:34,730
كان علي الأنتقال قرب بركان للشعور بأنني بأمان

1634
01:11:36,200 --> 01:11:38,070
حسناً, هلا ندخل؟

1635
01:11:42,940 --> 01:11:44,140
أبقوا قريبين

1636
01:11:44,140 --> 01:11:45,610
سأرشدكم حول هذا المكان المحفوف بالمخاطر..

1637
01:11:45,610 --> 01:11:47,310
أنظروا, أنه مقبس ضوء

1638
01:11:47,310 --> 01:11:48,810
هل لديكم حمام لأقضي حاجتي فيه

1639
01:11:48,810 --> 01:11:49,880
كلا

1640
01:11:49,880 --> 01:11:51,210
فاكهة طازجة

1641
01:11:51,220 --> 01:11:53,050
- طعام, وأخيراً
- أنني أتضور جوعاً

1642
01:11:53,050 --> 01:11:54,620
أعتقد أنني كسرت سناً

1643
01:11:54,620 --> 01:11:56,690
نعم فقد كان والداي مهووسان بالفاكهة البلاستيكية

1644
01:11:56,690 --> 01:11:58,490
واو, تفقدوا هذه الصور القديمة

1645
01:12:00,420 --> 01:12:01,620
أنظروا لهذه

1646
01:12:01,630 --> 01:12:03,560
أو, أنهم يبدون لطيفون

1647
01:12:03,560 --> 01:12:05,130
أنظروا للحيته الصغيرة

1648
01:12:05,130 --> 01:12:08,300
أن المعلم وو يبدو كرجل كبير بالعمر حقاً

1649
01:12:08,300 --> 01:12:11,400
وكان يلقنك درساً حتى في ذلك الوقت أيضاً

1650
01:12:11,400 --> 01:12:12,940
وما في ذلك

1651
01:12:12,940 --> 01:12:14,640
هيا بنا لأيجاد السلاح المطلق والمتكامل

1652
01:12:14,640 --> 01:12:15,840
مهلاً

1653
01:12:17,540 --> 01:12:19,180
أن ذلك هو أنت

1654
01:12:20,250 --> 01:12:21,240
وتلك هي..

1655
01:12:21,250 --> 01:12:23,610
أنها الليدي التنين الحديدي

1656
01:12:23,620 --> 01:12:24,980
بطلتي

1657
01:12:24,980 --> 01:12:27,920
نعم, الليدي التنين الحديدي

1658
01:12:27,920 --> 01:12:30,920
والتي هي أم لالويد

1659
01:12:30,920 --> 01:12:32,490
مهلاً, ماذا؟

1660
01:12:32,490 --> 01:12:34,020
أمي كانت مقاتلة نينجا؟

1661
01:12:34,030 --> 01:12:35,560
ذلك صحيح

1662
01:12:35,560 --> 01:12:38,430
كانت أروع مقاتلة نينجا رأيتها في حياتي

1663
01:12:38,430 --> 01:12:42,130
أتذكر المرة الأولى التي وضعت عيني عليها

1664
01:12:42,130 --> 01:12:44,000
كنت في خضم حرب طاحنة

1665
01:12:45,300 --> 01:12:46,770
كنت أنهب قرية مسالمة

1666
01:12:46,770 --> 01:12:48,240
مع جيش من الهياكل العظمية

1667
01:12:48,240 --> 01:12:50,810
عندما لمحت الملكة المحاربة الجميلة

1668
01:12:50,810 --> 01:12:53,180
عبر ساحة المعركة المزدحمة

1669
01:12:53,180 --> 01:12:56,980
كانت تحارب من أجل الخير وتبدو رائعة وهي تقوم بذلك

1670
01:12:56,980 --> 01:13:00,120
وحتى حين قضت على جيشي الشرير

1671
01:13:00,120 --> 01:13:02,790
لم أستطع أن أبعد عيني عنها

1672
01:13:02,790 --> 01:13:05,260
كنت عاجز عن الكلام

1673
01:13:05,260 --> 01:13:08,460
لذا أستدعيت كل شجاعتي للأقتراب منها

1674
01:13:08,460 --> 01:13:11,390
وسألتها أذا كانت قد حاربت هناك من قبل

1675
01:13:11,400 --> 01:13:14,400
وقالت, نعم

1676
01:13:15,530 --> 01:13:17,270
ودعني أقول لك يا لالويد

1677
01:13:17,270 --> 01:13:20,110
كان هنالك شرارة عندما التقت عينانا

1678
01:13:23,610 --> 01:13:27,910
كان حباً من أول معركة

1679
01:13:29,280 --> 01:13:32,650
كنا أنا وأمك ثنائي مثالي

1680
01:13:32,650 --> 01:13:36,290
أعتقدت بأننا سنحكم العالم سوياً

1681
01:13:42,460 --> 01:13:46,060
كانت أسعد أيام حياتي

1682
01:13:46,060 --> 01:13:47,630
أنتظر قليلاً

1683
01:13:47,630 --> 01:13:51,370
أذا كنتما مثاليان مع بعضكما البعض فلماذا تركتنا

1684
01:13:52,800 --> 01:13:54,170
أنه أمر ...

1685
01:13:55,310 --> 01:13:56,780
معقد

1686
01:14:00,010 --> 01:14:02,480
في يوم ما عثرنا على مدينة نينجاغو

1687
01:14:05,480 --> 01:14:06,520
وأخبرت أمك..

1688
01:14:06,520 --> 01:14:08,080
بأنني أريد بناء مستقبل أبننا

1689
01:14:08,090 --> 01:14:11,060
على رماد تلك المدينة الجميلة

1690
01:14:13,290 --> 01:14:16,560
وفي تلك اللحظة أدركت والدتك ..

1691
01:14:18,630 --> 01:14:21,230
بأن حياة الملك المسيطر ..

1692
01:14:24,200 --> 01:14:26,140
ليست هي الحياة التي أرادتها..

1693
01:14:30,010 --> 01:14:31,940
من أجلك

1694
01:14:35,010 --> 01:14:37,120
كان بأمكاني التغير

1695
01:15:01,910 --> 01:15:04,180
ولكنني لم أفعل

1696
01:15:13,990 --> 01:15:15,520
وقبل أن أدرك ذلك

1697
01:15:19,760 --> 01:15:21,330
كانت قد رحلت

1698
01:15:23,790 --> 01:15:25,460
وكنت قد رحلت

1699
01:15:42,810 --> 01:15:46,280
لالويد, كانت والدتك هي الأفضل

1700
01:15:47,190 --> 01:15:50,150
وتوقعت الأفضل مني

1701
01:15:50,160 --> 01:15:52,520
وكل ما أرادته لك هو الأفضل

1702
01:15:58,900 --> 01:16:01,500
ما كان علي تركك

1703
01:16:03,970 --> 01:16:08,140
لويد, لقد وجدنا السلاح المطلق والمتكامل

1704
01:16:08,140 --> 01:16:09,370
هنا في غرفة النوم

1705
01:16:09,370 --> 01:16:10,710
نعتقد بأنها في ذلك الصندوق

1706
01:16:10,710 --> 01:16:11,910
أفتحها

1707
01:16:13,950 --> 01:16:15,810
واو

1708
01:16:15,810 --> 01:16:17,450
يا لها من قطع خردة

1709
01:16:17,450 --> 01:16:20,580
ربما هنالك شيئاً مهماً أسفلها

1710
01:16:20,590 --> 01:16:22,820
أنها الخيبة المطلقة

1711
01:16:22,820 --> 01:16:24,550
- صحيح
- كلا, مهلاً

1712
01:16:24,560 --> 01:16:27,520
هنالك قطعة لكل قوة لدينا

1713
01:16:27,530 --> 01:16:28,930
النار

1714
01:16:30,400 --> 01:16:32,060
واو

1715
01:16:32,930 --> 01:16:34,730
والأرض

1716
01:16:34,730 --> 01:16:36,400
هذا رائع

1717
01:16:36,400 --> 01:16:40,700
- والماء
- أتش 2 أوه

1718
01:16:40,710 --> 01:16:42,010
والجليد

1719
01:16:42,010 --> 01:16:43,810
بديع

1720
01:16:43,810 --> 01:16:45,410
والرعد

1721
01:16:45,410 --> 01:16:46,580


1722
01:16:47,710 --> 01:16:51,780
وأنا الأخضر

1723
01:16:51,780 --> 01:16:54,850
ولكنني سعيد من أجلكم يا رفاق

1724
01:16:54,850 --> 01:16:57,520
ياي

1725
01:16:59,120 --> 01:17:00,490
أتعلم يا لالويد

1726
01:17:00,490 --> 01:17:02,790
بعد قضاء كل هذا الوقت معك

1727
01:17:02,790 --> 01:17:05,560
وبعد رؤيتي لك كيف أصبحت مقاتل نينجا ممتاز

1728
01:17:05,560 --> 01:17:06,630
نعم؟

1729
01:17:06,630 --> 01:17:08,400
ولقد أدركت..

1730
01:17:08,400 --> 01:17:10,770
بأنه ليس علينا مقاتلة بعضنا البعض

1731
01:17:10,770 --> 01:17:12,800
وأنما نستطيع التقاتل على نفس الجانب

1732
01:17:12,800 --> 01:17:13,870
حقاً؟

1733
01:17:13,870 --> 01:17:16,040
نعم

1734
01:17:16,040 --> 01:17:20,180
لالويد, هلا ترجع معي الى نينجاغو

1735
01:17:20,180 --> 01:17:22,780
كأب..

1736
01:17:22,780 --> 01:17:25,750
وجنرال أول؟

1737
01:17:25,750 --> 01:17:27,620
مهلا, ماذا؟

1738
01:17:27,620 --> 01:17:29,690
ولكنك الجنرال رقم واحد؟

1739
01:17:29,690 --> 01:17:31,450
بالضبط

1740
01:17:31,450 --> 01:17:34,790
ولكنك قلت لتوك بأنك نادم على تركي

1741
01:17:34,790 --> 01:17:37,660
لأنك ستكون جنرال أول مثالي

1742
01:17:37,660 --> 01:17:40,130
نحن فريق مثالي

1743
01:17:40,130 --> 01:17:42,860
أنا وأنت والسلاح المطلق والمتكامل

1744
01:17:42,870 --> 01:17:44,330
لا يمكن لأحد أيقافنا

1745
01:17:44,340 --> 01:17:47,940
كلا, لا أريد أن أكون جنرالك الأول

1746
01:17:47,940 --> 01:17:52,040
ولكن تخيل الأمر, يمكننا أن نحكم نينجاغو معاً

1747
01:17:52,040 --> 01:17:53,680
تعال معي يا لالويد

1748
01:17:53,680 --> 01:17:56,480
ضاع منا الكثير من الوقت وعلينا التعويض عنه

1749
01:17:56,480 --> 01:17:58,310
وكوني لن أهاجم المدينة مرة أخرى

1750
01:17:58,320 --> 01:17:59,680
فلن يكرهك أحد بعد اليوم

1751
01:17:59,680 --> 01:18:01,280
ولن أنسى يوم ميلادك أبداً

1752
01:18:01,290 --> 01:18:03,620
لأننا سنحتفل به كل يوم

1753
01:18:03,620 --> 01:18:06,320
وفكر بكل الأمور التي سأعلمها لك

1754
01:18:06,320 --> 01:18:09,590
ربط ربطة العنق, قيادة دراجة هوائية, وأجتياح مدينة

1755
01:18:09,590 --> 01:18:11,460
وأذا رحلنا الأن سنطلق ..

1756
01:18:11,460 --> 01:18:13,260
السلاح المطلق والمتكامل على مياوثرا

1757
01:18:13,260 --> 01:18:15,330
والسيطرة على نينجاغو معاً, هيا

1758
01:18:15,330 --> 01:18:17,430
أبي, لا تفعل ذلك أرجوك

1759
01:18:18,670 --> 01:18:21,300
تعال معي الى نينجاغو وأنقذ المدينة

1760
01:18:21,310 --> 01:18:22,900
- ماذا؟
- ستكون بطلاً

1761
01:18:22,910 --> 01:18:24,770
ولكن هذا ليس ما أنا عليه يا لالويد

1762
01:18:24,780 --> 01:18:26,480
الناس لن تراني كبطل أبداً

1763
01:18:26,480 --> 01:18:29,810
ولكن ليس على الوضع أن يكون هكذا

1764
01:18:29,820 --> 01:18:32,450
هذه هي فرصتك لتتغير

1765
01:18:32,450 --> 01:18:34,620
لم أرد أن يكون الوضع هكذا أيضاً

1766
01:18:34,620 --> 01:18:35,880
ولكن ها نحن ذا

1767
01:18:35,890 --> 01:18:38,820
أبي أرجوك لا تذهب

1768
01:18:38,820 --> 01:18:41,260
أذا لم أستطع التغيير في ذلك الوقت

1769
01:18:41,260 --> 01:18:44,030
ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأتغير الأن؟

1770
01:18:44,030 --> 01:18:45,230
كلا

1771
01:18:45,230 --> 01:18:46,490
- توقف
- لا

1772
01:18:46,500 --> 01:18:48,160
- تراجع
- مستحيل

1773
01:18:48,170 --> 01:18:50,130
مهلا, تلك هي أختي

1774
01:18:50,130 --> 01:18:52,200
أغرب عن وجهي

1775
01:18:52,200 --> 01:18:53,900
- حصلت عليه
- أرجعه

1776
01:18:55,470 --> 01:18:57,670
لا يمكنني مساعدتك,يمكننا فعلها معاً

1777
01:18:57,680 --> 01:19:00,240
أعطني الصندوق ويمكننا التحدث عن الموضوع

1778
01:19:00,250 --> 01:19:03,150
لا يمكنني , ستذهب أذا فعلت ذلك

1779
01:19:03,150 --> 01:19:04,950
- حصلت عليه
- أنتبه

1780
01:19:04,950 --> 01:19:07,280
- كول
- حصلت عليه, محاولة جيدة

1781
01:19:07,290 --> 01:19:09,890
كأننا هارلم للسفريات

1782
01:19:09,890 --> 01:19:11,390


1783
01:19:11,390 --> 01:19:12,960
- الى هنا
- أغرب عن وجهي

1784
01:19:12,960 --> 01:19:14,190
التقطه يا لويد

1785
01:19:14,190 --> 01:19:15,860
أركض يا لويد-
سأتولى أمره-

1786
01:19:15,860 --> 01:19:17,330
لقد حصلت عليه

1787
01:19:17,330 --> 01:19:18,900
لقد تنبأت بذلك ومتندم عليه

1788
01:19:18,900 --> 01:19:20,100
مخيب للأمل

1789
01:19:20,100 --> 01:19:22,370
لالويد

1790
01:19:24,000 --> 01:19:25,200
أبي

1791
01:19:27,210 --> 01:19:29,170
كان علي تعليمك كيفية الأمساك

1792
01:19:29,170 --> 01:19:31,210
كلا

1793
01:19:43,660 --> 01:19:45,390
الى اللقاء يا لالويد

1794
01:19:55,730 --> 01:19:58,400
أبتعد عن الطريق, أن هذا المكان بأجمعه سينهار

1795
01:19:58,400 --> 01:20:00,400
ليس لدينا القطع

1796
01:20:00,410 --> 01:20:02,270
أجل, وليس لدينا آلاتنا

1797
01:20:02,270 --> 01:20:03,810
لقد قضي علينا

1798
01:20:03,810 --> 01:20:05,370
- أوه, كلا. سنموت
- ماذا سنفعل؟

1799
01:20:05,380 --> 01:20:09,380
أن نسبة نجاتنا هي 0

1800
01:20:09,380 --> 01:20:12,780
أبق على الطريق الصحيح وستجد سلامك الداخلي

1801
01:20:14,590 --> 01:20:17,220
هل قال السلام الداخلي؟

1802
01:20:19,560 --> 01:20:27,800
أن القوة هي بداخلكم

1803
01:20:34,310 --> 01:20:35,640
السلام الداخلي؟

1804
01:20:35,640 --> 01:20:38,140
أبحث عن سلامك الداخلي

1805
01:20:38,140 --> 01:20:39,680
السلام الداخلي

1806
01:20:39,680 --> 01:20:41,980
لا نحتاج الى القطع يا رفاق

1807
01:20:41,980 --> 01:20:45,780
أن السلاح المطلق والمتكامل في داخلنا

1808
01:20:45,780 --> 01:20:49,350
- ماذا؟
- أجل, فالطاقة في داخلنا

1809
01:20:49,350 --> 01:20:50,920
أنظروا الى دواخلكم

1810
01:20:50,920 --> 01:20:54,160
أستغلوا ما هو أصلاً في داخلكم وأجعلوه يظهر

1811
01:20:54,160 --> 01:20:56,630
أنا أؤمن بكم جميعاً

1812
01:20:56,630 --> 01:20:59,600
نايا, يمكنك خلق الماء

1813
01:20:59,600 --> 01:21:01,830
كاي, يمكنك خلق النار

1814
01:21:01,830 --> 01:21:03,700
حسناً, يمكنني خلق النار

1815
01:21:03,700 --> 01:21:06,740
الطاقة في داخلكم جميعاً

1816
01:21:06,740 --> 01:21:09,000
والأن صفوا أدمغتكم وركزوا

1817
01:21:09,010 --> 01:21:11,370
طوروا قدراتكم

1818
01:21:11,380 --> 01:21:15,380
فكروا بالأرض والنار والماء والجليد وحسب

1819
01:21:15,380 --> 01:21:18,410
وأنت يا جاي عليك بالرعد, هيا أفعلها

1820
01:21:18,420 --> 01:21:20,150
جاي, لديك الطاقة

1821
01:21:20,150 --> 01:21:22,550
قل" لدي الطاقة"

1822
01:21:22,550 --> 01:21:25,290
لدي الطاقة

1823
01:21:29,460 --> 01:21:31,400
لدي الطاقة

1824
01:21:32,600 --> 01:21:34,930
عمل جيد يا كول, هيا

1825
01:21:36,400 --> 01:21:37,530
لدي الطاقة

1826
01:21:37,540 --> 01:21:38,770
لدي الطاقة أيضاً

1827
01:21:40,800 --> 01:21:42,570
ها نحن ذا, هيا أسرعوا

1828
01:21:44,110 --> 01:21:45,170
ماذا الأن؟

1829
01:21:45,180 --> 01:21:46,510
- كاي, حان دورك
- تمكنت منه

1830
01:21:46,510 --> 01:21:47,780
لدي الطاقة

1831
01:21:49,850 --> 01:21:51,720
أعتقد أنني جعلت من الأمور أسوء

1832
01:21:52,780 --> 01:21:54,320
أقفز لويد, أقفز

1833
01:21:54,320 --> 01:21:56,190
المعلم وو؟

1834
01:21:56,190 --> 01:21:58,490
يا رفاق, أعتقد أنني أسمع الموتى

1835
01:21:58,490 --> 01:22:02,460
والمعلم وو أخبرني أن أقفز

1836
01:22:09,100 --> 01:22:10,470
قفزة جيدة يا تلاميذ

1837
01:22:10,470 --> 01:22:12,500
المعلم وو

1838
01:22:12,500 --> 01:22:13,640
أنك على قيد الحياة

1839
01:22:13,640 --> 01:22:16,110
بالطبع, فأنا معلم نينجا

1840
01:22:16,110 --> 01:22:17,610
والذي يعيش حياةً خطرة

1841
01:22:17,610 --> 01:22:19,310
ويخدع الموت عند كل التفاتة

1842
01:22:19,310 --> 01:22:21,280
- واو
- حقاً؟

1843
01:22:21,280 --> 01:22:23,280
كلا, ولكنني أعتقدت أن موتي

1844
01:22:23,280 --> 01:22:24,880
سيجعلكم تستمعون لي أكثر

1845
01:22:24,880 --> 01:22:26,050
وكنت محقاً.

1846
01:22:26,050 --> 01:22:28,180
أيها المعلم وو, لقد وجدنا قوانا الأساسية

1847
01:22:28,190 --> 01:22:30,450
وذلك بفضل لويد لأنه لم يكف عن تدريبنا

1848
01:22:30,450 --> 01:22:31,950
لويد أنقذنا

1849
01:22:31,960 --> 01:22:34,690
وأيضاً فسر مقولتك المشفرة هدراً

1850
01:22:34,690 --> 01:22:36,990
لويد أنا فخور بك جداً

1851
01:22:37,000 --> 01:22:39,130
وساعدت أصدقائك أن يبلوا جيداً

1852
01:22:39,130 --> 01:22:42,770
وذلك يجعلك معلم نينجا بحق

1853
01:22:42,770 --> 01:22:46,600
والأن, لننقذ المدينة من القطة الضخمة

1854
01:22:46,600 --> 01:22:48,770
أنا أؤيد ذلك

1855
01:22:50,640 --> 01:22:52,910
أن هذه القطة تدمر كل شيء

1856
01:22:52,910 --> 01:22:54,880
أين مقاتلي النينجا عندما نحتاجهم؟

1857
01:22:54,880 --> 01:22:56,920
علينا ألأخلاء

1858
01:22:58,520 --> 01:22:59,680
أركضوا

1859
01:22:59,680 --> 01:23:01,520
مرحباً نينجاغو

1860
01:23:01,520 --> 01:23:03,050
أن غارمادون قد عاد

1861
01:23:03,050 --> 01:23:06,850
أيها الجنراليون, أوقفوا كل من يعترض طريقي

1862
01:23:06,860 --> 01:23:08,090
نعم سيدي

1863
01:23:09,930 --> 01:23:11,660
واو, أنها مكافأة القدر

1864
01:23:11,660 --> 01:23:13,060
لطالما أردت الأطلاق عليه

1865
01:23:13,060 --> 01:23:14,300
هجوم

1866
01:23:14,300 --> 01:23:16,000
الفريق ألفا سيتكلف بالأمر

1867
01:23:17,200 --> 01:23:19,570
لدينا متاعب, تمسكوا جيداً

1868
01:23:23,840 --> 01:23:26,510
مهلا, الى أين ذهبوا؟

1869
01:23:26,510 --> 01:23:28,410
حسناً أيها النينجا, أتبعوني

1870
01:23:31,980 --> 01:23:33,550
أنطلقوا أيها النينجا

1871
01:23:33,550 --> 01:23:35,020
- أجل
- أجل

1872
01:23:36,790 --> 01:23:39,890
نايا , علينا الوصول الى غارمادون والى تلك القطة بسرعة

1873
01:23:39,890 --> 01:23:40,960
سأتكفل بالأمر

1874
01:23:44,160 --> 01:23:45,830
حسناً أيها الوحش

1875
01:23:45,830 --> 01:23:49,600
تحضر للشعور بقوة السلاح المطلق والمتكامل

1876
01:23:49,600 --> 01:23:50,730


1877
01:23:50,740 --> 01:23:52,270
ها هم قادمون

1878
01:23:52,270 --> 01:23:53,570
هيا بنا, لنذهب

1879
01:23:53,570 --> 01:23:54,770
أتبعوا نايا

1880
01:24:00,780 --> 01:24:02,950
خذ هذا

1881
01:24:03,750 --> 01:24:04,750
ماذا؟

1882
01:24:08,590 --> 01:24:10,590
- زين جمد هؤلاء الرجال
- حسناً

1883
01:24:12,660 --> 01:24:14,260
كاي, قم بدخان مموه

1884
01:24:14,260 --> 01:24:16,830
أجل

1885
01:24:18,900 --> 01:24:20,160
أين ذهبوا؟

1886
01:24:20,170 --> 01:24:22,000
لا يمكنني رؤيتهم بعد الأن

1887
01:24:22,000 --> 01:24:25,040
حسناً, ماذا عن هذا؟

1888
01:24:25,870 --> 01:24:27,140
أن هذه الأشياء لا تعمل

1889
01:24:27,140 --> 01:24:28,940
جاي, ها هي فرصتك يا صديقي

1890
01:24:28,940 --> 01:24:30,010
لقد سمعتك

1891
01:24:39,450 --> 01:24:40,790
لنحطم

1892
01:24:46,490 --> 01:24:48,520
مهلا يا قطة, تراجعي

1893
01:24:48,530 --> 01:24:49,960
أنا غارمادون

1894
01:24:49,960 --> 01:24:51,290
انا اكبر الهة حرب

1895
01:24:52,500 --> 01:24:53,760
هلّا يساعدني احد

1896
01:24:53,760 --> 01:24:55,770
ابي؟
رجاءاً

1897
01:24:57,230 --> 01:24:58,730
هيا يا نينجا

1898
01:24:58,740 --> 01:25:00,070


1899
01:25:00,070 --> 01:25:01,640
القطة اكلت غارمادون

1900
01:25:01,640 --> 01:25:03,570
كل ما علينا فعله هو اخراج القطة

1901
01:25:03,570 --> 01:25:04,970
وتم حمياة نينجاغو

1902
01:25:04,980 --> 01:25:06,840
خذه
اخرج الوحش

1903
01:25:06,840 --> 01:25:09,450
ردمروا القطة بقواكم

1904
01:25:09,450 --> 01:25:13,650
لويد انقذني

1905
01:25:13,650 --> 01:25:16,390
استطيع ان استخدم النار
لكن ممكن ان يكون الامر مبالغ فيه

1906
01:25:16,390 --> 01:25:18,020
بامكاني ان ادمره بقوة الماء خاصتي

1907
01:25:18,020 --> 01:25:20,150
القطط تكره الماء

1908
01:25:20,160 --> 01:25:21,660
لقد كنت محق ايها المعلم وو

1909
01:25:23,390 --> 01:25:24,990
احتاج لان اسلك طريق

1910
01:25:25,000 --> 01:25:27,230
وحده ابن غارمادون يستطيع ان يسلكه

1911
01:25:32,270 --> 01:25:34,070
يا الهي

1912
01:25:34,070 --> 01:25:37,440
النينجا الاخضر هو لويد غارمادون

1913
01:25:37,440 --> 01:25:39,010
لويد

1914
01:25:39,010 --> 01:25:42,350
كل ما علينا فعله هو اخافتها

1915
01:25:42,350 --> 01:25:45,050
لا
ماذا؟

1916
01:25:45,050 --> 01:25:46,180
لويد

1917
01:25:46,180 --> 01:25:47,850
اين تذهب

1918
01:25:48,750 --> 01:25:50,620
لويد عد

1919
01:25:53,220 --> 01:25:56,160
يا قطتي

1920
01:26:01,430 --> 01:26:03,400
اجل تعالِ

1921
01:26:03,400 --> 01:26:04,500
لويد لا

1922
01:26:04,500 --> 01:26:06,930
انه بخير سيتولى الامر

1923
01:26:06,940 --> 01:26:09,870
انت قطة جيدة

1924
01:26:09,870 --> 01:26:13,980
انت بخير اجل انت بخير

1925
01:26:19,180 --> 01:26:22,620
اجل قطة مطيعة

1926
01:26:22,620 --> 01:26:25,890
قطة جميلة

1927
01:26:27,590 --> 01:26:31,060
كل شيء سيكون بخير

1928
01:26:31,800 --> 01:26:34,760
اعلم بذلك

1929
01:26:34,760 --> 01:26:37,640
اعلم انك لم تقصد ان تدمر كل شيء

1930
01:26:40,610 --> 01:26:43,940
عندما ينظر الناس اليك

1931
01:26:44,670 --> 01:26:46,840
يرون وحش

1932
01:26:50,110 --> 01:26:52,410
لكن اعلم

1933
01:26:52,420 --> 01:26:56,790
انك تحس بالخوف و الوحدة

1934
01:26:59,720 --> 01:27:02,160
اعلم كيف يكون هذا الشعور

1935
01:27:04,630 --> 01:27:06,630
ان يتم الحكم عليك بقسوة

1936
01:27:15,170 --> 01:27:20,780
فقط اردت ان اقول
انني اسامجك

1937
01:27:23,550 --> 01:27:24,920


1938
01:27:30,320 --> 01:27:31,760
وانا اسف

1939
01:27:33,260 --> 01:27:36,590
عندما قلت انني تمنيت لو انك لست بأبي

1940
01:27:38,330 --> 01:27:40,230
لم اقصد ذلك

1941
01:27:43,400 --> 01:27:46,100
ما كان يجب ان اقوله

1942
01:27:46,100 --> 01:27:52,510
اتمنى لو اننا لا نتقاتل طوال الوقت

1943
01:27:52,510 --> 01:27:57,680
اتمنى لو اننا نقظي الوقت معاً

1944
01:27:58,780 --> 01:28:00,820
وانت لم تعلم

1945
01:28:00,820 --> 01:28:03,450
بكل شيء مررت به

1946
01:28:03,450 --> 01:28:05,090
لكنك لم تكن بجانبي

1947
01:28:05,090 --> 01:28:09,360
امتى لو ان نعود بالزمن

1948
01:28:12,060 --> 01:28:15,900
اريد ابي
ابي فقط

1949
01:28:27,440 --> 01:28:28,710


1950
01:28:28,710 --> 01:28:30,350
ابي

1951
01:28:30,350 --> 01:28:32,850
هل انت بخير؟
اجل

1952
01:28:32,850 --> 01:28:34,220
هل انت على قيد الحياة

1953
01:28:35,290 --> 01:28:36,420
بني

1954
01:28:36,420 --> 01:28:37,650
اجل

1955
01:28:37,660 --> 01:28:41,430
هل قصدت الاشياء التي قلتها

1956
01:28:42,290 --> 01:28:43,790
للقطة

1957
01:28:43,790 --> 01:28:46,400
كل كلمة

1958
01:28:46,400 --> 01:28:49,030
حسناً في الحقيقة

1959
01:28:49,030 --> 01:28:52,500
القطة تشعر بنفس الشيء

1960
01:28:53,900 --> 01:28:57,440
ابي هل انت تبكَ

1961
01:28:57,440 --> 01:28:59,140
لا

1962
01:28:59,140 --> 01:29:03,410
انها فقط الحساسية للقطط

1963
01:29:08,350 --> 01:29:09,690
لويد
امي

1964
01:29:09,690 --> 01:29:12,090
دعني اراك هل اصبت بأذى

1965
01:29:12,090 --> 01:29:13,690
دعني ارى اصصابع يدك و رجلك

1966
01:29:13,690 --> 01:29:16,930
ما زال لديك اصابع هذا جيد

1967
01:29:16,930 --> 01:29:18,690
هل كل شيء بخير
انا.. انا بخير

1968
01:29:18,700 --> 01:29:20,630
لويد لقد كنت قلقة عليك

1969
01:29:20,630 --> 01:29:22,100
امي انتظرِ

1970
01:29:23,030 --> 01:29:24,500
انا اسف

1971
01:29:24,500 --> 01:29:25,670
حسناً انا

1972
01:29:25,670 --> 01:29:27,170
انا فقط سعيد جداً

1973
01:29:27,170 --> 01:29:30,870
لا امي انا حقاً اسف

1974
01:29:30,880 --> 01:29:33,680
لقد ساعدتني كثيراً

1975
01:29:33,680 --> 01:29:36,010
كل ما كنت تفعلينه هو لدعمي

1976
01:29:36,580 --> 01:29:38,210
شخصيتي الحقيقية

1977
01:29:38,220 --> 01:29:42,050
الشخص الذي انا عليه

1978
01:29:42,050 --> 01:29:43,050


1979
01:29:43,050 --> 01:29:44,620
انا اسف يا امي

1980
01:29:44,620 --> 01:29:46,760
احبك كثيراً

1981
01:29:46,760 --> 01:29:48,430
وانا ايضاً احبك

1982
01:29:49,730 --> 01:29:51,560
اتركنا نتعانق

1983
01:29:51,560 --> 01:29:53,900
حسناً

1984
01:29:53,900 --> 01:29:56,130
لقد كان هناك شخصين يودون معانقتي

1985
01:29:57,870 --> 01:29:59,330
العم وو

1986
01:29:59,340 --> 01:30:02,670
اعلم لماذا اردتني ان اكون النينجا الاخضر

1987
01:30:02,670 --> 01:30:04,270
هل عرفت؟

1988
01:30:04,280 --> 01:30:05,480
اجل

1989
01:30:06,540 --> 01:30:08,780
لان اللون الاخضر هو لون الحياة

1990
01:30:09,880 --> 01:30:12,250
انه يتدفق في كل شيء

1991
01:30:13,080 --> 01:30:15,280
ويجلعهم يترابطون

1992
01:30:15,290 --> 01:30:17,290
بنفس الطريقة التي ارتبط معها بالنينجا

1993
01:30:22,130 --> 01:30:23,360
يا انت

1994
01:30:25,930 --> 01:30:30,070
او بالطريقة التي اربطني بالعائلة

1995
01:30:30,070 --> 01:30:33,400
لا يهم ان كنا معاً ام لا

1996
01:30:33,400 --> 01:30:36,470
بعض القوة لا تستطيع رؤيتها

1997
01:30:36,470 --> 01:30:40,910
ولكنها من اهم القوات

1998
01:30:43,910 --> 01:30:45,750
يد كان البطل

1999
01:30:45,750 --> 01:30:46,980
من الذي تتكلم معه

2000
01:30:46,980 --> 01:30:50,050
لقد انقذ غارمادون و عائلته

2001
01:30:50,050 --> 01:30:51,220
نحن نقف هنا

2002
01:30:51,220 --> 01:30:53,060
وكل مدينة نينجاغو

2003
01:30:53,060 --> 01:30:54,320
اين تذهب

2004
01:30:54,330 --> 01:30:55,990
حتى انهم جعلوا من ميوثا قطتهم المدللة

2005
01:30:55,990 --> 01:30:58,030
انها ناعمة جداً و انا احبها

2006
01:30:58,030 --> 01:30:59,430
وو عد

2007
01:30:59,430 --> 01:31:01,860
كوكو و نيا افتتحوا مدرسة

2008
01:31:01,870 --> 01:31:05,570
من اجل تعليم الجنرالات مهارات الحياة العادية

2009
01:31:05,570 --> 01:31:09,510
وغارمادون علم لويد شيء مهم

2010
01:31:09,510 --> 01:31:10,710
يا انت امسك

2011
01:31:12,380 --> 01:31:14,410
عجباً

2012
01:31:14,410 --> 01:31:17,050
لويد علم الكل

2013
01:31:17,050 --> 01:31:19,180
حتى و ان كنت مختلف

2014
01:31:19,180 --> 01:31:21,620
بأمكانك ان تفعل اشياء عظيمة

2015
01:31:21,620 --> 01:31:22,720


2016
01:31:22,720 --> 01:31:24,590
هل هذا يعني انني نيجا الان

2017
01:31:24,590 --> 01:31:26,150
لا

2018
01:31:26,160 --> 01:31:28,660
كل ما فعلته هو انك استمعت للقصة

2019
01:31:28,660 --> 01:31:29,990
الا يجعلك فنان شجاع

2020
01:31:29,990 --> 01:31:31,590
هل هذا صحيح؟

2021
01:31:36,030 --> 01:31:37,430
حسناً

2022
01:31:38,570 --> 01:31:41,170
اسمع لكي تكون معلم

2023
01:31:41,170 --> 01:31:44,470
يتطلب منك الصبر و العمل الجاد

2024
01:31:44,470 --> 01:31:47,610
الشجاعة

2025
01:31:50,580 --> 01:31:52,250


2026
01:31:55,290 --> 01:31:56,350
جيد

2027
01:31:58,820 --> 01:32:00,660
تدريبك يبدأ في الفجر

2028
01:32:00,660 --> 01:32:03,690


2029
01:32:03,690 --> 01:32:05,690
هل نستطيع ان نجلب القطة

2030
01:32:05,700 --> 01:32:06,760
لا

2031
01:32:16,810 --> 01:32:18,310
حسناً يا اولاد

2032
01:32:18,310 --> 01:32:20,810
هناك شيء واحد اود ان اعلمكم اياه كنينجا

2033
01:32:20,810 --> 01:32:22,910
قفوا على اقدامكم حسناً

2034
01:32:22,910 --> 01:32:25,880
لنرقص معاً

2035
01:35:19,960 --> 01:35:21,190
مع تحيات
تجمع أفلام العراق

