﻿1
00:00:02,325 --> 00:00:37,325
- مشاهدة ممتعة -
- Translated BY : Sham team -

2
00:00:37,349 --> 00:01:09,349
-- فريق العمل --
Deemah Zayed  - Aya Salibi - Jana Salibi

3
00:01:24,884 --> 00:01:26,817
أأنت تائه ,ميلر ؟

4
00:01:26,819 --> 00:01:28,385
أأنت أصم أيضا؟
.تريلر بارك من هذا الطريق

5
00:01:28,387 --> 00:01:29,386
.حسنا,استمر في ثرثرتك

6
00:01:29,388 --> 00:01:30,320
ماذا,ألا تظن أننا سمعنا
هذا الهراء,يا رجل ؟

7
00:01:30,322 --> 00:01:31,788
-.أنا لم أقل أي شيء
-.هراء

8
00:01:31,790 --> 00:01:32,856
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

9
00:01:32,858 --> 00:01:33,924
.اغلق فمك

10
00:01:33,926 --> 00:01:34,892
مثلما والدك اغلق فمه ؟

11
00:01:34,894 --> 00:01:36,392
ماذا قلت للتو؟

12
00:01:36,394 --> 00:01:37,561
.قل ذلك مرة أخرى

13
00:01:37,563 --> 00:01:39,195
.حول كل هذا السجن

14
00:02:15,901 --> 00:02:16,699
أنت ,أنت,أنت

15
00:02:16,701 --> 00:02:17,900
!اذهب من هنا .تايلر

16
00:02:17,902 --> 00:02:19,137
!اركض,يا رجل

17
00:02:20,639 --> 00:02:21,939
هل أنت جاد,ميلر ؟

18
00:02:21,941 --> 00:02:23,774
هل ستفعل هذا اليوم ؟

19
00:02:23,776 --> 00:02:24,977
!وجهك الى الأرض

20
00:02:29,348 --> 00:02:31,280
حسنا,بروية

21
00:02:31,282 --> 00:02:32,916
!انا لن أقاومك

22
00:02:32,918 --> 00:02:35,720
.أنتم آل ميلر تظنون أنه يمكنكم
فعل كل ما تريدونه

23
00:04:16,855 --> 00:04:18,954
آل,آل

24
00:04:18,956 --> 00:04:20,557
.تعالي للشرب معنا

25
00:04:20,559 --> 00:04:21,524
.لا أستطيع اليوم,لين

26
00:04:21,526 --> 00:04:23,694
.هيا
.شر اب واحد

27
00:04:23,696 --> 00:04:25,562
.لدي عشاء مع براندون -
.ما المشكلة ؟,أحضريه معك

28
00:04:25,564 --> 00:04:27,764
.لقد حان الوقت لتتعلما كيفية الشرب
,على أيه حال

29
00:04:27,766 --> 00:04:29,365
 .عمره 17 ,لين
.لا يحتاج الى كثير من التعليم

30
00:04:29,367 --> 00:04:30,567
.ذلك أفضل

31
00:04:30,569 --> 00:04:31,668
.لندخله خلسه

32
00:04:31,670 --> 00:04:33,536
...أجل ,أنا أريد ,لكن

33
00:04:33,538 --> 00:04:36,005
... لقد مرت سنة اليوم

34
00:04:36,007 --> 00:04:37,707
.أجل

35
00:04:37,709 --> 00:04:38,977
.صحيح,بالطبع.

36
00:04:40,112 --> 00:04:42,478
انت ,استمعي ...

37
00:04:42,480 --> 00:04:44,050
.ليندا تريد حقا منكم أن تتوقفو

38
00:04:44,949 --> 00:04:47,117
.لقد حصلنا ع واحدة من
 وحدات الترفيه الجديدة

39
00:04:47,119 --> 00:04:48,918
.لقد حصلنا على لعبة (أويلر),
أغراض أخرى كهذه

40
00:04:48,920 --> 00:04:50,954
.أعني ,انه لمن الجيد الجلوس والتحدث

41
00:04:50,956 --> 00:04:52,055
أتعلمي ؟

42
00:04:52,057 --> 00:04:52,856
أجل

43
00:04:52,858 --> 00:04:54,890
,أنا أعني,انه سيكون وقت الصيف

44
00:04:54,892 --> 00:04:56,360
,وستكوني قد ذهبتي

45
00:04:56,362 --> 00:04:57,830
.ولن نراكي مجددا

46
00:04:58,596 --> 00:05:00,796
.وقت آخر ,على الأكيد

47
00:05:00,798 --> 00:05:02,765
...انصت ,أنت تعرفي ,اذا

48
00:05:02,767 --> 00:05:04,767
 .لا يشترط أن يكون الجميع أيضا

49
00:05:04,769 --> 00:05:06,570
...اذا أردت شخص لتتحدثي معه

50
00:05:06,572 --> 00:05:07,773
أنت تعلمي ؟

51
00:05:33,732 --> 00:05:34,964
ماذا عن اليوم ؟

52
00:05:34,966 --> 00:05:36,565
لماذا لا تعلمو في محاولة ايجاد عمل,

53
00:05:36,567 --> 00:05:38,637
أيها الحمقى ؟

54
00:05:44,041 --> 00:05:45,709
[Man]: Hockey player
shoots a grizzly,

55
00:05:45,711 --> 00:05:47,711
and the whole damn country
gets their panties in a bunch.

56
00:05:47,713 --> 00:05:49,114
Fucking libs, eh?

57
00:05:52,550 --> 00:05:53,750
لنترك الأولاد يلعبون اللعبة
.أنت تعلمي

58
00:05:53,752 --> 00:05:54,718
.هذا أيضا

59
00:05:54,720 --> 00:05:55,988
.أجل

60
00:06:06,632 --> 00:06:08,531
اليوم الذكرى السوية الأولى

61
00:06:08,533 --> 00:06:10,666
.لمأساة كاستلرج

62
00:06:10,668 --> 00:06:14,036
آلي بالكوف ,الشاب الشهير في
 المجتمع المحلي ,

63
00:06:14,038 --> 00:06:16,973
.لقد اصيب وقتل في حادث مرور السنة الماضية

64
00:06:16,975 --> 00:06:19,709
.لقد كان في هذه المحطة حيث حدثت الحادثة

65
00:06:19,711 --> 00:06:21,911
عندما قام رجل ثمل بسرقة المتجر

66
00:06:21,913 --> 00:06:23,712
, وهرب في عربته

67
00:06:23,714 --> 00:06:25,182
,كان على بعد بضعة مترات عن الطريق

68
00:06:25,184 --> 00:06:28,151
ايلي صاحب ال 15 عاما كان
. يقود دراجته الى المنزل

69
00:06:28,153 --> 00:06:30,786
 ,الان والدي ايلي ,يملكون مطحنة لب

70
00:06:30,788 --> 00:06:32,221
,هيلين و جيم بالكوف

71
00:06:32,223 --> 00:06:35,024
.يحولان المأساة الى شيء جيد

72
00:06:35,026 --> 00:06:37,827
ابني كان يعمل بالخدمة في البناء

73
00:06:37,829 --> 00:06:42,098
,أنا وزوجي نريد أن نستمر بالعادات

74
00:06:42,100 --> 00:06:44,601
ونحن فخورين جدا لنبدأ بناء

75
00:06:44,603 --> 00:06:48,471
مركز ايلي باكلوف للشباب

76
00:06:48,473 --> 00:06:50,973
.لنساعد الشباب المضلين في ايجاد الطريق

77
00:06:50,975 --> 00:06:52,675
كيث ميلر

78
00:06:52,677 --> 00:06:54,711
,سائق العربة الذي أصاب وقتل ايلي

79
00:06:54,713 --> 00:06:56,178
كان معروف للشرطة

80
00:06:56,180 --> 00:06:58,248
وتم اطلاق سراحه بكفالة في وقت ابكر

81
00:06:58,250 --> 00:06:59,783
.من أجل تهم متعلقة بمخدرات

82
00:06:59,785 --> 00:07:01,117
لقد حكم عليه ب 15 سنة ونصف

83
00:07:01,119 --> 00:07:02,354
.في السجن

84
00:07:13,764 --> 00:07:15,134
براند؟

85
00:07:22,975 --> 00:07:24,039
.لديك رسالة واحدة

86
00:07:25,076 --> 00:07:27,510
.آل ,انه داريل

87
00:07:27,512 --> 00:07:29,280
.نريدك هنا بالأسفل مجددا

88
00:07:39,024 --> 00:07:40,191
.هيا بنا ,لنذهب

89
00:07:41,692 --> 00:07:43,058
.عليك الحصول على هاتف خلوي

90
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
.اسفة,داريل

91
00:07:44,062 --> 00:07:45,762
.تلقيت رسالتك للتو

92
00:07:45,764 --> 00:07:46,762
.شكرا لقدومك

93
00:07:46,764 --> 00:07:48,231
ماذا فعل هذه المرة ؟

94
00:07:48,233 --> 00:07:49,699
,اووه,انت تعلمي ,خردة أخرى

95
00:07:49,701 --> 00:07:50,767
,لقد تطلبني ذلك الكثير

96
00:07:50,769 --> 00:07:52,071
.لكن الأطفال الاخرون لن يقومو بتوجيه التهم

97
00:07:52,838 --> 00:07:53,870
...آل

98
00:07:53,872 --> 00:07:55,272
.لا أستطيع الاستمرار بفعل هذا

99
00:07:55,274 --> 00:07:56,940
.أنا أعلم

100
00:07:56,942 --> 00:07:57,908
.شكرا لك

101
00:07:57,910 --> 00:07:59,845
لقد وفرت عليك الكثير من الأوراق,
.على ايه حال

102
00:08:00,812 --> 00:08:02,312
,لدي ما يكفيني منها وعليها اسمك أساسا

103
00:08:02,314 --> 00:08:03,680
أليس كذلك,براندون ؟

104
00:08:03,682 --> 00:08:05,214
هل أستطيع الذهاب ؟

105
00:08:05,216 --> 00:08:06,649
.أجل تستطيع الذهاب-
.حسنا-

106
00:08:06,651 --> 00:08:07,718
,أنت تعلم انه يوما ما

107
00:08:07,720 --> 00:08:08,752
,سوف تتسبب في أذى حقيقي لأحدهم

108
00:08:08,754 --> 00:08:09,989
.متحاذق

109
00:08:11,023 --> 00:08:12,923
ستكون مشكلتك أكبر من مجرد أعمال ورقية

110
00:08:12,925 --> 00:08:13,856
.أضمن لك ذلك

111
00:08:13,858 --> 00:08:16,026
فعلا ؟-
.أجل ,استمر في هذا -

112
00:08:16,028 --> 00:08:18,263
.ستشارك رجلك المسن في الزنزانة

113
00:08:20,264 --> 00:08:21,731
.رجل أحمق لعين

114
00:08:21,733 --> 00:08:23,800
.تحدث بالترهات

115
00:08:23,802 --> 00:08:24,968
.توقف عن هذا

116
00:08:30,274 --> 00:08:31,675
لماذا عليك أن تكون هكذا ؟

117
00:08:31,677 --> 00:08:33,175
.تبا لهم -
تبا لهم؟-

118
00:08:33,177 --> 00:08:34,310
.تبا لهم

119
00:08:34,312 --> 00:08:35,545
.هؤلاء الرجال أطلقوا سراحك -
.هؤلاء لم يفعلو أي شيء -

120
00:08:35,547 --> 00:08:38,113
لم يفعلو شيء؟
اذا كيف الان أنت معي هنا بالخارج ؟

121
00:08:38,115 --> 00:08:39,181
هه؟

122
00:08:39,183 --> 00:08:40,386
.فقط افتحي الباب

123
00:08:43,120 --> 00:08:45,324
.أبي على اصفحات الأولى
هل تريد أن تكون التالي ؟

124
00:08:46,658 --> 00:08:47,927
.أنت على المسار الصحيح

125
00:08:54,633 --> 00:08:56,235
.اللعنه

126
00:09:01,907 --> 00:09:03,172
.اووه ,يا للروعة

127
00:09:03,174 --> 00:09:04,708
لديك مفتاح قطع ؟

128
00:09:04,710 --> 00:09:07,109
... لقد سمعنا عن براندون ,اذا

129
00:09:07,111 --> 00:09:08,210
مرحبا

130
00:09:08,212 --> 00:09:10,146
.أهلا

131
00:09:10,148 --> 00:09:11,147
أنت بخير ؟-
أجل ,انت بخير ؟-

132
00:09:11,149 --> 00:09:12,383
.اووه أجل

133
00:09:35,340 --> 00:09:37,009
.لم أكن اعرف أي يوم كان

134
00:09:40,278 --> 00:09:42,414
.عرفت أن لدينا عشاء

135
00:09:43,315 --> 00:09:45,147
انظري ,لماذا لا نزوره فحسب ؟

136
00:09:45,149 --> 00:09:46,651
.أنا أعني ,انه في السجن
.انه ليس ميت

137
00:10:10,375 --> 00:10:11,577
.لقد استحق ما حدث ,آل

138
00:10:13,845 --> 00:10:14,877
.انه أحمق لعين

139
00:10:14,879 --> 00:10:16,614
.لقد كان يتكلم الترهات عن أبي

140
00:10:18,149 --> 00:10:20,182
.الهي ,صوتك مثل أبي تماما الان

141
00:10:20,184 --> 00:10:21,718
.لا تقولي هذا الهراء

142
00:10:21,720 --> 00:10:22,954
.انك تفعل

143
00:10:24,956 --> 00:10:26,190
.هيا

144
00:10:26,991 --> 00:10:28,326
.أنا لا أشبهه في أي شيء

145
00:10:30,895 --> 00:10:33,031
.أنا أساند عائلتي ,أصدقائي

146
00:10:35,232 --> 00:10:36,434
.لقد فعلت الصواب

147
00:10:37,836 --> 00:10:39,069
,اذا فعلت الصواب اذا

148
00:10:39,071 --> 00:10:40,903
.لن آتي لأخذك من مقر الشرطة

149
00:10:40,905 --> 00:10:43,205
.ذلك الرجل اللعين ,لا أستطيع تحمل هذا

150
00:10:43,207 --> 00:10:45,275
,اذا هناك رجل يستهزأ بنا

151
00:10:45,277 --> 00:10:46,342
تريدين مني أن أفعل لا شيء ؟

152
00:10:46,344 --> 00:10:47,542
أنا فقط سوف أجلس هناك

153
00:10:47,544 --> 00:10:49,212
وأترك شخص يجلس هناك ,
ويستهزأ بي ,يستهزأ بي ؟

154
00:10:49,214 --> 00:10:51,013
.كأنني ,أستمتع بذلك

155
00:10:51,015 --> 00:10:52,250
من يحبك؟

156
00:10:53,451 --> 00:10:55,050
من؟

157
00:10:55,052 --> 00:10:56,487
... أنا أفعل

158
00:10:57,788 --> 00:10:59,289
,لكنني لا أعرف ماذا أفعل بعد هذا

159
00:10:59,291 --> 00:11:00,757
لأننا نستمر في اجراء هذه المحادثة

160
00:11:00,759 --> 00:11:02,959
.مرة تلو الأخرى

161
00:11:02,961 --> 00:11:05,361
ماذا ,هل علي أن أجلسك وأقول لك
بعض القوانين الأساسية ؟

162
00:11:05,363 --> 00:11:06,999
.لا ,بحقك

163
00:11:08,365 --> 00:11:10,135
.آلي ,لا أحد يطلب منك أن تكوني والدي

164
00:11:11,369 --> 00:11:13,469
ومن سيكون اذا ؟

165
00:11:13,471 --> 00:11:16,040
انها أنا أنت ,تتذكر؟

166
00:11:17,842 --> 00:11:19,545
... أربعة أشهر لتكمل 18 سنة

167
00:11:20,378 --> 00:11:21,978
وماذا يعني ذلك ؟

168
00:11:21,980 --> 00:11:24,049
.داريل لن يستطيع مساعدتك بعد ذلك

169
00:11:24,816 --> 00:11:25,848
... هذا يعني

170
00:11:25,850 --> 00:11:27,282
.هذا يعني سجن حقيقي

171
00:11:27,284 --> 00:11:29,084
وماذا يهمك اذا ذهبت أنا للسجن ؟

172
00:11:29,086 --> 00:11:30,786
ماذا يهمني ؟

173
00:11:30,788 --> 00:11:32,122
أنت تغادرين ,تتذكري ؟

174
00:11:32,124 --> 00:11:33,956
.أنت تغادرين-
.هذا ليس مؤكدا-

175
00:11:33,958 --> 00:11:34,991
!هذا مؤكد

176
00:11:34,993 --> 00:11:36,126
انه مؤكد

177
00:11:36,128 --> 00:11:37,893
,لأنه في الدقيقة التي أكمل بها عامي 18

178
00:11:37,895 --> 00:11:39,128
,أنا لا اريد وصي بعدها

179
00:11:39,130 --> 00:11:40,396
اذا أنت ستكونين حرة ,لتذهبي

180
00:11:40,398 --> 00:11:41,129
!وتفعلي ما تردين فعله

181
00:11:41,131 --> 00:11:43,199
,حتى لو فعلت
,حتى لو فعلت

182
00:11:43,201 --> 00:11:44,467
.هذا لا يعني أنني سوف أطردك على الرصيف

183
00:11:44,469 --> 00:11:46,169
.لقد كنت أحتفظ بالمال لكلينا

184
00:11:46,171 --> 00:11:47,903
!هراء,آلي
!هراء

185
00:11:47,905 --> 00:11:49,171
!هذا ما تفعلين

186
00:11:49,173 --> 00:11:51,075
ماذا يتوجب علي فعله ؟

187
00:11:52,476 --> 00:11:53,810
! أنت لا تجعل هذا سهلا علي

188
00:11:53,812 --> 00:11:55,377
كل ما أفعله هو اخراجك مما أنت فيه

189
00:11:55,379 --> 00:11:57,814
.كل مرة تفعل فيها غلطة غبية لعينة

190
00:11:57,816 --> 00:12:00,449
.أنا أحاول ,براند
.أنا أحاول

191
00:12:00,451 --> 00:12:02,253
ماذا بحق الجحم تظن أني أفعل ؟

192
00:12:17,302 --> 00:12:19,368
تايلر,أين تذهب ؟

193
00:12:19,370 --> 00:12:22,004
.نحن, متوجهون للخارج

194
00:12:22,006 --> 00:12:23,039
... حسنا

195
00:12:23,041 --> 00:12:25,074
ماذا عن العشاء؟

196
00:12:25,076 --> 00:12:26,645
فقط اجلبي شيء بمرتبي الضخم

197
00:12:29,346 --> 00:12:30,516
ستعود الى المنزل الليله ؟

198
00:12:31,283 --> 00:12:32,818
لا أعرف

199
00:13:24,568 --> 00:13:26,237
.اللعنة

200
00:13:37,148 --> 00:13:38,248
مرحبا؟

201
00:13:38,250 --> 00:13:39,315
.مرحبا

202
00:13:39,317 --> 00:13:41,319
.مرحبا

203
00:13:42,220 --> 00:13:44,256
هل أنتي ثملة ؟

204
00:13:45,456 --> 00:13:47,290
.ربما

205
00:13:48,659 --> 00:13:50,259
.ربما نعم

206
00:13:50,261 --> 00:13:52,094
هل تريدي الشرب معي ؟

207
00:13:52,096 --> 00:13:53,528
... اووه

208
00:13:53,530 --> 00:13:55,931
.تعلمي أنني لا أستطيع

209
00:13:55,933 --> 00:13:58,667
.لكنني ... لعوب بشدة

210
00:13:58,669 --> 00:14:00,439
لعوب ؟

211
00:14:01,339 --> 00:14:02,638
.أجل ,أنا احب عندما تقولين ذلك

212
00:14:02,640 --> 00:14:05,176
.لعوب

213
00:14:07,479 --> 00:14:11,147
بعد أن ينتهي هراء الوصاية على صوفي ,حسنا ؟

214
00:14:11,149 --> 00:14:13,148
.ايرل يضايقني بشأن كل شيء

215
00:14:13,150 --> 00:14:15,384
هيا , تشار

216
00:14:15,386 --> 00:14:18,054
.أنا أحتاج بعض الرفقة

217
00:14:18,056 --> 00:14:19,825
.تعلمي أننا لا نستطيع

218
00:14:23,360 --> 00:14:24,662
حسنا

219
00:14:32,537 --> 00:14:34,173
آلي ؟

220
00:14:37,509 --> 00:14:39,675
نعم؟

221
00:14:39,677 --> 00:14:41,546
.علي أن أذهب

222
00:14:42,980 --> 00:14:44,616
. بالطبع

223
00:15:58,423 --> 00:16:00,156
اللعنة , لمن هذه السيارة ؟

224
00:16:00,158 --> 00:16:01,791
.انها سيارة ايرل

225
00:16:01,793 --> 00:16:03,158
. يفترض به أن يكون يلعب البولنغ

226
00:16:03,160 --> 00:16:04,627
حسنا, انه ليس كذلك

227
00:16:04,629 --> 00:16:06,262
أين أنت بحق الجحيم ؟-
أبي -

228
00:16:06,264 --> 00:16:07,329
.أيها الحقير

229
00:16:07,331 --> 00:16:09,732
,لقد اغتصبت ابنتي
أيها الحقير ؟

230
00:16:09,734 --> 00:16:11,300
,أنا حبيبها
,أيها الغبي

231
00:16:11,302 --> 00:16:12,737
أنت ,أنت

232
00:16:32,657 --> 00:16:34,523
مرحبا ؟

233
00:16:34,525 --> 00:16:35,824
.مرحبا ,ارتدي بعض الملابس

234
00:16:35,826 --> 00:16:37,493
.نحن قادمون

235
00:16:37,495 --> 00:16:39,127
ما الوقت ؟

236
00:16:39,129 --> 00:16:40,729
... آل

237
00:16:40,731 --> 00:16:42,230
.حدث شيء
.أريدك مستيقظة .

238
00:16:42,232 --> 00:16:43,699
ديريل ؟

239
00:16:43,701 --> 00:16:46,134
!أليسون
.استيقظي

240
00:16:46,136 --> 00:16:47,872
.حسنا,اللعنة

241
00:16:48,740 --> 00:16:50,474
هل (براندون) هناك ؟

242
00:16:52,110 --> 00:16:53,344
 . لا اعلم

243
00:16:55,080 --> 00:16:56,881
.اكتشفي ذلك
  .سنكون هناك قريبا

244
00:17:34,751 --> 00:17:36,518
. صباح الخير ، (ميلر)

245
00:17:36,520 --> 00:17:38,122
هل (براندون) بالجوار ؟
  . لا

246
00:17:39,124 --> 00:17:39,855
هل تعلمين اين يمكن ان يكون ؟

247
00:17:39,857 --> 00:17:41,457
. لا أعلم

248
00:17:41,459 --> 00:17:43,395
هل تكلمتي معه هذا
الصباح على الاطلاق ؟

249
00:17:45,730 --> 00:17:46,964
آل ؟

250
00:17:47,632 --> 00:17:48,867
هل يمكننا الدخول ؟

251
00:18:09,921 --> 00:18:11,487
اذا انت متأكدة انك لا  تعلمين مكانه ؟

252
00:18:11,489 --> 00:18:13,322
. انا متاكدة

253
00:18:13,324 --> 00:18:14,893
... حسنا

254
00:18:16,260 --> 00:18:18,594
 ( لقد تكلمنا مع (صوفي هنترز

255
00:18:18,596 --> 00:18:20,499
( أنت تعرفين (ايرل هنترز
والد صوفي ؟

256
00:18:21,633 --> 00:18:23,165
اعرفه

257
00:18:23,167 --> 00:18:24,668
 . حسنا، لقد وجدناه هذا الصباح

258
00:18:25,869 --> 00:18:27,335
. إنه ميت

259
00:18:27,337 --> 00:18:28,403
ماذا ؟

260
00:18:28,405 --> 00:18:30,273
(ووفقا لكلام (صوفي

261
00:18:30,275 --> 00:18:32,607
 براندون) كان متورط في)
شجار مع ايرل

262
00:18:32,609 --> 00:18:33,709
. قبل ان يُقتل

263
00:18:33,711 --> 00:18:35,443
الرئيس وجدها غائبة عن الوعي

264
00:18:35,445 --> 00:18:36,679
. عندما وصل الى مسرح الجريمة

265
00:18:36,681 --> 00:18:38,780
. سيارة ايرل مفقودة ، ايضاً

266
00:18:38,782 --> 00:18:40,615
هل تعتقد ان (براندون) فعلها

267
00:18:40,617 --> 00:18:42,420
. نحن فقط نبحث لنجده هذا كل شيء

268
00:18:43,421 --> 00:18:44,620
. كنت اتمنى لو انه لديك فكرة عن مكانه

269
00:18:44,622 --> 00:18:45,755
. ليس لدي

270
00:18:45,757 --> 00:18:47,623
انت وصيته الشرعية ، ألست كذلك ؟

271
00:18:47,625 --> 00:18:48,958
. أجل هو ينام هنا
. انا أطعمه

272
00:18:48,960 --> 00:18:50,492
. أي شيء آخر فهذا عمله

273
00:18:50,494 --> 00:18:51,727
مترابطين حقا ، هه ؟

274
00:18:51,729 --> 00:18:53,328
اذا سمعتِ منه ،

275
00:18:53,330 --> 00:18:54,932
هل ستعلميننا ؟

276
00:18:56,834 --> 00:18:58,069
. نحن فقط نحتاج لبعض المعلومات

277
00:19:00,704 --> 00:19:02,174
اين (صوفي) الآن ؟

278
00:19:03,240 --> 00:19:05,476
(انتقلت للعيش مع (تشارلين

279
00:19:55,460 --> 00:19:56,661
. هيا بنا

280
00:19:59,998 --> 00:20:02,501
لم يكن جيدا لهذه الدرجة ،
ولكنه كان يعرف كيف يضرب

281
00:20:07,672 --> 00:20:08,837
ما الذي حدث؟

282
00:20:08,839 --> 00:20:10,641
ايرل) حدث) .

283
00:20:15,512 --> 00:20:18,014
... اصبح ثملاً تماماً وهو يلعب البولينج

284
00:20:18,016 --> 00:20:20,151
آتى للبيت باكرا ، وامسك بهم نائمين معاً

285
00:20:21,986 --> 00:20:23,318
لقد فقد أعصابه

286
00:20:23,320 --> 00:20:24,755
. (كاد أن يقتلع  رأس (صوفي

287
00:20:28,826 --> 00:20:29,991
وفي الوقت التي استيقظت فيه

288
00:20:29,993 --> 00:20:32,062
. الشرطة في كل مكان
. ايرل) في المطبخ)

289
00:20:41,972 --> 00:20:43,905
(انا آسفة حقا ، (تشار

290
00:20:43,907 --> 00:20:45,373
. (اللعنة على (ايرل

291
00:20:45,375 --> 00:20:46,845
. انا فقط سعيدة
 لأن (صوفي) بخير .

292
00:20:55,385 --> 00:20:58,223
هل قالت
 اذا كان اي أحد آخر هناك ؟

293
00:21:00,023 --> 00:21:01,225
. (فقط (براندون

294
00:21:07,798 --> 00:21:09,864
انتِ

295
00:21:09,866 --> 00:21:10,865
الشرطة ستجده ،

296
00:21:10,867 --> 00:21:12,971
ومن ثم سنفهم
ما الذي يحدث ، حسنا ؟

297
00:21:17,909 --> 00:21:19,911
هل تعتقدين انه بامكانه فعلها ?

298
00:21:26,116 --> 00:21:26,982
. انا أعلم
أنه من الصعب تصديق ذلك

299
00:21:26,984 --> 00:21:28,852
.الوضع فقط لا يبدو على
 ما يرام في الوقت الحالي

300
00:21:30,054 --> 00:21:31,289
. انا فقط صريحة

301
00:21:32,056 --> 00:21:33,021
حسنا ؟

302
00:21:33,023 --> 00:21:34,055
لقد قلتِ نفس الشيء عن والدك ،

303
00:21:34,057 --> 00:21:35,391
وكأنه لم يكن تاجر مخدرات

304
00:21:35,393 --> 00:21:36,526
. انتِ تعلمين انك فعلتِ

305
00:21:36,528 --> 00:21:38,960
. انا أعتقد أنك يجب ان تكوني
 مستعدة هذه المرة

306
00:21:38,962 --> 00:21:40,264
(هو ليس (كيث

307
00:21:41,365 --> 00:21:42,498
( لقد كان الوحيد هناك ، ( آل

308
00:21:42,500 --> 00:21:44,600
... و

309
00:21:44,602 --> 00:21:46,237
. وانت تعلمين كيف يصبح

310
00:21:56,012 --> 00:21:57,479
. يجب ان اتجهز للعمل

311
00:21:57,481 --> 00:21:58,847
لا تقلقي ،
. سأكون هادئا

312
00:21:58,849 --> 00:22:00,784
... انت ، هيا

313
00:23:32,977 --> 00:23:35,013
أنا آسفة ، سيد بالكوف .

314
00:23:59,569 --> 00:24:01,138
ماذا تفعلين ؟

315
00:24:02,507 --> 00:24:03,905
. أجل ، أستطيع رؤية انك تأكلين غداءك اللعين

316
00:24:03,907 --> 00:24:05,442
هل يمكنك اخفاض
النافذة من فضلك ؟

317
00:24:06,943 --> 00:24:08,146
! اخفضيها

318
00:24:10,013 --> 00:24:11,046
. ( هذا غباء ، جلوسك هنا ، (آل

319
00:24:11,048 --> 00:24:12,248
.( يمكنني العيش بدون محاضرة اليوم ، (لين

320
00:24:12,250 --> 00:24:13,283
.لا يمكنك الجلوس هنا هكذا

321
00:24:13,285 --> 00:24:14,783
. يجب عليك فعل شيء ما
. انه أخوك

322
00:24:14,785 --> 00:24:15,683
.هو يستطيع تنظيم اموره

323
00:24:15,685 --> 00:24:16,751
ماذا ؟

324
00:24:16,753 --> 00:24:17,753
" ... هو يستطيع تنظيم "

325
00:24:17,755 --> 00:24:18,988
يا الهي ، لقد سئمت من هراء هذه انا

326
00:24:18,990 --> 00:24:20,256
لقد أخبرتك ،

327
00:24:20,258 --> 00:24:22,190
.استطيع تمضية الأمور
(بدون محاضرة اليوم ، يا (لين

328
00:24:22,192 --> 00:24:24,058
لم أسأل عن رأيك اللعين ، حسنا ؟

329
00:24:24,060 --> 00:24:25,160
اوه ، انتِ لم تسألي عن رأيي

330
00:24:25,162 --> 00:24:26,661
. ولكنك ستحصلين عليه

331
00:24:26,663 --> 00:24:28,264
. اخرجي من السيارة

332
00:24:28,266 --> 00:24:29,230
. لن أخرج من السيارة

333
00:24:29,232 --> 00:24:30,367
أخرجي من السيارة .

334
00:24:30,902 --> 00:24:32,535
(لن أخرج من السيارة ، (لين

335
00:24:32,537 --> 00:24:34,269
أتظنين اني لن أجرك للخارج ؟

336
00:24:34,271 --> 00:24:35,603
! أخرجي من السيارة ، قلت لك

337
00:24:35,605 --> 00:24:37,175
! هيا
! اتركني

338
00:24:37,942 --> 00:24:39,542
انظري ، أنتِ تظنين
أنه لأن والدك ليس هنا

339
00:24:39,544 --> 00:24:40,308
ليضع بعض المنطق في عقلك ،

340
00:24:40,310 --> 00:24:41,844
أني لن أفعل هذا ؟

341
00:24:41,846 --> 00:24:43,178
هه ؟

342
00:24:43,180 --> 00:24:44,646
هل تعتقدي أن (براندون) قاتل ؟

343
00:24:44,648 --> 00:24:46,316
هل تظنين هكذا ؟ هه ؟

344
00:24:47,317 --> 00:24:48,551
لا أعلم

345
00:24:48,553 --> 00:24:50,021
. لا ، أنت لا تعلمين

346
00:24:51,122 --> 00:24:52,153
. لا تعلمين

347
00:24:52,155 --> 00:24:53,357
. (لقد كان هناك ، (لين

348
00:24:54,724 --> 00:24:55,690
انت تعلم كيف يصبح

349
00:24:55,692 --> 00:24:56,725
... انظري

350
00:24:56,727 --> 00:24:58,259
(ايرل) كان حقيرا ، (آل)

351
00:24:58,261 --> 00:24:59,761
. و محتال

352
00:24:59,763 --> 00:25:01,095
ربما لم يستحق ما حدث له ،

353
00:25:01,097 --> 00:25:03,065
ولكنه كان على قائمة
الجميع في المنطقة ،

354
00:25:03,067 --> 00:25:04,501
. اذا انتِ لا تعلمين

355
00:25:05,435 --> 00:25:07,835
كيف تعتقدين انه
يدفع لسيارته اللعينة ، هه ؟

356
00:25:07,837 --> 00:25:09,171
بالعمل الشاق ؟

357
00:25:09,173 --> 00:25:11,442
. أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل

358
00:25:25,021 --> 00:25:26,523
سيحدث مرة أخرى ، أليس كذلك ؟

359
00:25:27,892 --> 00:25:30,292
(انظري ، (آل ،

360
00:25:30,294 --> 00:25:32,161
أعلم أن والدك ليس له
قيمة عالية في نظرك الآن

361
00:25:32,163 --> 00:25:33,161
. أنا أفهم هذا

362
00:25:33,163 --> 00:25:34,296
لقد أخطئ

363
00:25:34,298 --> 00:25:35,797
(هو دهس طفل بالكوف ، (لين

364
00:25:35,799 --> 00:25:37,365
يا الهي ، (آل) هل يمكنك
جعلي أٌكمل ، بحق الله

365
00:25:37,367 --> 00:25:39,634
!أجل
. لقد أخطئ

366
00:25:39,636 --> 00:25:40,369
أخطئ بشدة ،

367
00:25:40,371 --> 00:25:42,938
ولكن هذا ذنبه

368
00:25:42,940 --> 00:25:44,409
. (ليس ذنب (براندون

369
00:25:45,910 --> 00:25:46,909
... انظري يجب عليك

370
00:25:46,911 --> 00:25:48,710
يجب عليك سحب رأسك
 من الهراء خاصتك

371
00:25:48,712 --> 00:25:50,046
وتتمالكي نفسك ،

372
00:25:50,048 --> 00:25:52,050
لأنهم اذا وجدوه أولا ،
 سيقومون بتعليقه

373
00:25:53,384 --> 00:25:54,618
أنتِ تعلمين هذا

374
00:25:57,054 --> 00:25:58,556
. أنتِ كل ما يملك

375
00:26:00,057 --> 00:26:01,859
أنا أعلم

376
00:26:03,794 --> 00:26:05,693
... بالإضافة

377
00:26:05,695 --> 00:26:07,095
يوجد الكثير من الأشخاص الآخرون

378
00:26:07,097 --> 00:26:09,067
الذين لديهم " أنا أكره (الميلرز) " وهذا
الهراء يحفظونه عن ظهر قلب

379
00:26:10,267 --> 00:26:12,136
لا يوجد حاجة له

380
00:26:23,913 --> 00:26:25,680
. (أنت حقير حقا ، (لين

381
00:26:25,682 --> 00:26:27,251
. أنا أعلم

382
00:26:28,118 --> 00:26:29,353
. أسوء جزء هو ، أني محق

383
00:26:33,391 --> 00:26:34,626
. شكرا لك

384
00:26:35,992 --> 00:26:37,661
. تستطيعين فعل ذلك ، يا طفلتي

385
00:27:15,732 --> 00:27:16,731
كيف حالك ؟

386
00:27:16,733 --> 00:27:17,732
 ما الأخبار ؟

387
00:27:17,734 --> 00:27:19,000
... امم

388
00:27:19,002 --> 00:27:20,102
هل كنتِ تعملين ليلة البارحة ؟

389
00:27:20,104 --> 00:27:21,703
لماذا ؟

390
00:27:21,705 --> 00:27:23,805
. فقط أبحث للحصول على بعض المعلومات

391
00:27:23,807 --> 00:27:25,007
عن ماذا ؟

392
00:27:25,009 --> 00:27:26,007
... زبون اعتيادي

393
00:27:26,009 --> 00:27:27,645
. ( يُدعى (ايرل

394
00:27:31,248 --> 00:27:32,951
. الرجل الذي مات ليلة البارحة

395
00:27:33,750 --> 00:27:35,352
لقد كان هنا ، صحيح ؟

396
00:27:36,987 --> 00:27:37,818
... حسنا ، اوه

397
00:27:37,820 --> 00:27:40,724
. أحدهم قال أنه غادر مبكراً

398
00:27:41,759 --> 00:27:42,658
هل تعلمين لماذا ؟

399
00:27:42,660 --> 00:27:44,293
. سمعت انه حصل على
مكالمة من أحد ما

400
00:27:44,295 --> 00:27:46,428
مكالمة مِن مَن ؟

401
00:27:46,430 --> 00:27:47,665
لا أعلم

402
00:27:48,965 --> 00:27:52,267
. اذا ، ربما الشخص الذي
 كان يعمل البارحة يعلم

403
00:27:52,269 --> 00:27:55,336
هل لديك قائمة بطاقم
العمل او شيء كهذا ؟

404
00:27:55,338 --> 00:27:57,072
. انظري، أنا حتى لا أعلم من أنتِ

405
00:27:57,074 --> 00:27:59,242
. لا أستطيع إعطائك معلومات عن الطاقم

406
00:28:00,076 --> 00:28:01,346
. اوه ، تبا

407
00:28:27,938 --> 00:28:28,937
. حسنا

408
00:28:28,939 --> 00:28:30,805
... الأربعاء

409
00:28:30,807 --> 00:28:32,240
من الثانية الى العاشرة

410
00:28:32,242 --> 00:28:33,677
. (فريا)

411
00:28:40,518 --> 00:28:42,686
من منكم هي (فريا) ؟

412
00:28:53,163 --> 00:28:54,263
أجل ؟

413
00:28:54,265 --> 00:28:56,131
اوه ، أجل ، مرحبا
 هل (فريا) موجودة ؟

414
00:28:56,133 --> 00:28:57,865
. لقد غادرت للتو

415
00:28:57,867 --> 00:28:59,101
غادرت لأين ؟

416
00:28:59,103 --> 00:29:00,936
. الى اللعبة ، من الواضح

417
00:29:00,938 --> 00:29:03,971
الجميع سيذهب ،
عداي

418
00:29:05,041 --> 00:29:05,908
من هذا ؟

419
00:29:05,910 --> 00:29:08,346
. اوه ... لا بأس

420
00:30:05,435 --> 00:30:06,670
فريا) ؟)

421
00:30:07,904 --> 00:30:09,173
أجل ؟

422
00:30:10,039 --> 00:30:11,472
هل يمكنني التحدث
 معك لثانية ؟

423
00:30:11,474 --> 00:30:13,609
أنتِ أخت (ميلر) ، صحيح ؟

424
00:30:13,611 --> 00:30:14,642
من ؟

425
00:30:14,644 --> 00:30:16,547
... (الأخت (ميلر
الشاذة ؟

426
00:30:17,347 --> 00:30:18,346
هل يمكنني فقط التحدث معك ؟

427
00:30:18,348 --> 00:30:20,515
. أنتِ ، لا تلمسيها

428
00:30:20,517 --> 00:30:22,084
هل هناك مشكلة هنا ، يا (فريا) ؟

429
00:30:22,086 --> 00:30:23,651
. لا يوجد مشكلة

430
00:30:23,653 --> 00:30:25,453
. لم أكن أتحدث اليك

431
00:30:25,455 --> 00:30:26,921
 (انا بخير ، (دي

432
00:30:26,923 --> 00:30:28,592
هل يمكنك فقط الحديث ؟

433
00:30:29,425 --> 00:30:30,660
.حسنا

434
00:30:31,929 --> 00:30:34,028
هل كنتِ تعملين في ساحة
البولينع في الليلة الماضية ؟

435
00:30:34,030 --> 00:30:35,500
. أجل

436
00:30:36,532 --> 00:30:38,368
. أنا فقط أبحث عن بعض المعلومات

437
00:30:39,369 --> 00:30:40,334
هل تعلمين من قتل (ايرل) ؟

438
00:30:40,336 --> 00:30:41,236
 لماذا تريدين المعرفة ؟

439
00:30:41,238 --> 00:30:42,536
. انا فقط أشعر بالفضول

440
00:30:42,538 --> 00:30:43,971
هل هذا عن أخوكِ ؟

441
00:30:43,973 --> 00:30:45,340
انا لا أتحدث معك ، حسنا ؟

442
00:30:45,342 --> 00:30:46,941
لا أعلم من اتصل ، حسنا ؟

443
00:30:46,943 --> 00:30:49,713
. أخبرت الشرطة الشيء نفسه

444
00:30:50,547 --> 00:30:52,948
أعني ،
 رجل ما اتصل به ،

445
00:30:52,950 --> 00:30:55,486
. ومن ثم الرجل فقد صوابه و
ركض خارجا من المبنى

446
00:30:57,121 --> 00:30:58,823
هل أنتِ متأكدة أنك
لا تعلمين من كان ؟

447
00:30:59,957 --> 00:31:01,390
أية أفكار على الإطلاق ؟

448
00:31:01,392 --> 00:31:02,926
. هي متأكدة

449
00:31:04,394 --> 00:31:05,663
. أنا متأكدة

450
00:31:09,232 --> 00:31:10,734
. حسنا

451
00:31:25,950 --> 00:31:27,285
( مرحبا ، (آل

452
00:31:29,053 --> 00:31:30,952
آل) ... مرحبا)

453
00:31:30,954 --> 00:31:32,720
. أمسك بهذا لثانية

454
00:31:32,722 --> 00:31:33,957
آليسون)، انتظري)

455
00:31:39,262 --> 00:31:40,497
أليسون)، انتظري)

456
00:31:42,098 --> 00:31:43,565
آل) ، أنا في المناوبة ، هيا)

457
00:31:43,567 --> 00:31:45,132
ماذا تريد ، (دارييل) ؟

458
00:31:45,134 --> 00:31:46,468
انت ، هلّا تتوقفين للحظة ؟

459
00:31:46,470 --> 00:31:48,439
ماذا تريد ؟

460
00:31:49,405 --> 00:31:51,539
انا أعلم أنه يبدو كأني
 أظن أن (براندون) فعلها ،

461
00:31:51,541 --> 00:31:53,542
 . ولكني فقط أتبع ما لدينا هنا

462
00:31:53,544 --> 00:31:55,376
أجل ، وتاريخه لا يملك
أي صلة بالموضوع ،

463
00:31:55,378 --> 00:31:56,579
هل يفعل ؟

464
00:31:57,681 --> 00:31:59,613
لا أستطيع الانكار
( أن هذا بعين الاعتبار ، (آل

465
00:31:59,615 --> 00:32:01,219
 . ولكنه ليس الشيء الوحيد

466
00:32:02,152 --> 00:32:03,317
... انظري

467
00:32:04,421 --> 00:32:05,988
لا يفترض بي أن أخبرك بهذا ،

468
00:32:05,990 --> 00:32:06,824
... من الواضح

469
00:32:08,659 --> 00:32:10,661
 ولكن ربما كان هناك
 . شخص آخر في الليلة الماضية

470
00:32:11,694 --> 00:32:13,296
. (في منزل (ايرل

471
00:32:15,132 --> 00:32:17,835
. وجدنا بصمات أقدام في نافذة البيت الأمامية

472
00:32:18,469 --> 00:32:20,238
هل لديك أي فكرة عن من هو ؟

473
00:32:21,337 --> 00:32:22,437
. كنت أتمنى أن تعرفي أنتِ

474
00:32:22,439 --> 00:32:24,139
انظر ، عندما غادر

475
00:32:24,141 --> 00:32:25,710
. (كان مع (صوفي) وصديقه ، (تايلر

476
00:32:26,743 --> 00:32:29,443
. بعد هذا ، لا أعلم

477
00:32:29,445 --> 00:32:31,046
تايلر ؟

478
00:32:31,048 --> 00:32:32,817
 حسنا ، أجل ، سأرى اذا
ما كان بوسعي التكلم معه

479
00:32:35,719 --> 00:32:36,584
. اوه ، تبا ، تعالي الى هنا

480
00:32:36,586 --> 00:32:37,486
ماذا ؟

481
00:32:37,488 --> 00:32:39,257
. فقط هيا بنا -
ما خطبك ؟ -

482
00:32:40,257 --> 00:32:41,256
ماذا تفعل ؟

483
00:32:41,258 --> 00:32:42,324
 انه الرئيس

484
00:32:42,326 --> 00:32:43,927
. (لم يتوقف منذ أن وجد (ايرل

485
00:32:45,028 --> 00:32:47,062
. أنا حقاً لا أحتاج أن يرانا ونحن نتكلم

486
00:32:47,064 --> 00:32:49,267
... انظري ، أنت

487
00:32:50,200 --> 00:32:51,432
بصمات (براندون) وجدت

488
00:32:51,434 --> 00:32:53,303
...  على ما نظن أنه سلاح الجريمة

489
00:32:54,505 --> 00:32:55,336
اداة حادة

490
00:32:55,338 --> 00:32:56,537
. مع قاعدة جائزة بولنغ

491
00:32:56,539 --> 00:32:58,239
اسمعي ، صوفي قالت

492
00:32:58,241 --> 00:33:00,042
(ايرل) انفجر وهاجم (براندون( ،

493
00:33:00,044 --> 00:33:01,509
لكننا بحاجة لشاهد ليدعم هذا

494
00:33:01,511 --> 00:33:02,811
لذا، إذا تعرفين أحد

495
00:33:02,813 --> 00:33:04,312
أخبريني

496
00:33:04,314 --> 00:33:05,113
لأنه قد يشكل فرقاً

497
00:33:05,115 --> 00:33:07,350
بين قتل ودفاع عن النفس

498
00:33:08,451 --> 00:33:11,085
من الواضخ أنني لم أخبرك أي من هذا

499
00:33:11,087 --> 00:33:12,421
إذا أخبرك تايلرأي شيء

500
00:33:12,423 --> 00:33:14,155
فقط ، أخبريني

501
00:33:14,157 --> 00:33:15,425
. انتظر

502
00:33:18,327 --> 00:33:19,594
. شكرا لك

503
00:33:19,596 --> 00:33:21,065
لا باس

504
00:36:32,021 --> 00:36:34,021
لم أراكِ طوال اليوم , أين كنتِ ؟

505
00:36:34,023 --> 00:36:35,792
أنا هنا الآن

506
00:36:39,896 --> 00:36:41,699
هل اختفيت ؟

507
00:36:42,632 --> 00:36:44,167
. آسفة

508
00:36:45,369 --> 00:36:46,800
هل صوفي هنا ؟

509
00:36:46,802 --> 00:36:48,004
أجل، لقد نامت مبكرا

510
00:36:49,039 --> 00:36:50,005
أين كنت ؟

511
00:36:50,007 --> 00:36:51,274
...مممم

512
00:36:53,909 --> 00:36:55,008
لقد علمت

513
00:36:55,010 --> 00:36:57,013
أنه من الممكن أن يكون هناك شخص
آخر شهد على ما حدث ليلة البارحة

514
00:37:00,449 --> 00:37:01,516
يا الهي

515
00:37:01,518 --> 00:37:03,620
كيف تدخنين هذا ؟

516
00:37:06,523 --> 00:37:07,725
ما الذي تفعلينه ؟

517
00:37:08,492 --> 00:37:09,557
ماذا تعنين ؟

518
00:37:09,559 --> 00:37:10,728
هل أنت محققة الآن ؟

519
00:37:12,896 --> 00:37:14,865
لا، انا فقط

520
00:37:22,306 --> 00:37:23,838
فقط

521
00:37:23,840 --> 00:37:24,805
أريد أن أحل بعض الأمور

522
00:37:24,807 --> 00:37:26,042
مثل ماذا ؟

523
00:37:27,010 --> 00:37:28,943
أنت لستِ شرطية يا آلي

524
00:37:28,945 --> 00:37:29,978
ستعرقلين عملهم فحسب

525
00:37:29,980 --> 00:37:31,915
I'm worried Brandon's
going to take the fall.

526
00:37:34,418 --> 00:37:35,685
And if he did it?

527
00:37:36,487 --> 00:37:39,223
Then he turns himself in
before anyone else gets hurt.

528
00:37:39,655 --> 00:37:41,690
أريد ان أجده فحسب

529
00:37:41,692 --> 00:37:43,724
حقا ؟ كيف ستجدنيه ؟ سوزعين إعلانات ؟

530
00:37:43,726 --> 00:37:44,825
لا تكونِ هكذا

531
00:37:44,827 --> 00:37:46,494
لا ، أنا أتحدث بجدية

532
00:37:46,496 --> 00:37:48,063
لا أريدك أن تتورطي

533
00:37:48,065 --> 00:37:49,232
في شيء لا تستطيعين الخروج منه

534
00:37:50,967 --> 00:37:52,766
هل تعلمين شيئا ؟

535
00:37:52,768 --> 00:37:55,036
أعلم أن عائلتك ليست محبوبة الآن

536
00:37:55,038 --> 00:37:56,570
متى كنا محبوبين أساسا ؟

537
00:37:56,572 --> 00:37:57,805
هذا مشاكل خطيرة يا آل

538
00:37:57,807 --> 00:37:59,673
لقد تم قتل ايرل, فهمت ؟

539
00:37:59,675 --> 00:38:01,775
إذا حدث هذا الأمر لصوفي،
ستعفلين ما أفعله الآن

540
00:38:01,777 --> 00:38:03,146
أونت تعلمين هذا

541
00:38:03,813 --> 00:38:05,615
صدقيني

542
00:38:12,021 --> 00:38:13,256
. آسفة

543
00:38:14,623 --> 00:38:15,757
. انا قلقة بشأنك

544
00:38:15,759 --> 00:38:17,691
لا تقلقلي علي

545
00:38:17,693 --> 00:38:18,928
سأكون بخير

546
00:38:19,628 --> 00:38:20,862
انتظري

547
00:38:20,864 --> 00:38:22,530
لا تذهبي, تعالي الى الداخل

548
00:38:22,532 --> 00:38:23,664
لقد وصلت لتوك

549
00:38:23,666 --> 00:38:24,465
لا بأس

550
00:38:24,467 --> 00:38:27,135
لكنني لا أستطيع أن أتوقف
عن التفكير بهذا الأمر

551
00:38:27,137 --> 00:38:29,239
لذا لن أكون بخير هنا الليلة

552
00:38:30,373 --> 00:38:31,905
اسمعي ، اخبري صوفي

553
00:38:31,907 --> 00:38:33,907
أنني أريد التحدث إاليها

554
00:38:33,909 --> 00:38:35,677
ساخبرها ، فقط تعالي إلى الداخل

555
00:38:35,679 --> 00:38:36,946
يجب أن أذهب

556
00:38:52,429 --> 00:38:53,330
مساء الخير

557
00:38:54,398 --> 00:38:55,563
لا تستطيع الدخول إلى هنا هكذا

558
00:38:55,565 --> 00:38:57,132
أنت أردت التحدث

559
00:38:57,134 --> 00:38:59,066
لقد كنت في عربة ايرل

560
00:38:59,068 --> 00:38:59,967
لم تسألني هذا ؟

561
00:38:59,969 --> 00:39:01,838
حسنا، هذه هي الإجابة الخطائة ، ألأيس كذلك ؟

562
00:39:03,005 --> 00:39:04,037
رآك احدهم يا آل

563
00:39:04,039 --> 00:39:05,876
ماذا كنت تفعلين ؟

564
00:39:06,777 --> 00:39:07,708
أردت أن أرى

565
00:39:07,710 --> 00:39:08,510
تري ماذا ؟

566
00:39:08,512 --> 00:39:09,844
أردت أن أراه بنفسي

567
00:39:09,846 --> 00:39:11,045
أفهم ما حدث

568
00:39:11,047 --> 00:39:12,383
وماذا وجدتِ ؟

569
00:39:27,097 --> 00:39:28,128
ما هذا ؟

570
00:39:28,130 --> 00:39:29,130
لا أعلم

571
00:39:29,132 --> 00:39:30,831
لا تكذب علي

572
00:39:30,833 --> 00:39:32,101
لا أكذب عليك

573
00:39:37,974 --> 00:39:38,940
كل هذه المشاكل

574
00:39:38,942 --> 00:39:40,444
من أجل مشروع فني ؟

575
00:39:41,911 --> 00:39:43,545
ألا  تظنين أن هذا مثير للشبهات قليلا؟

576
00:39:43,547 --> 00:39:45,079
كأنك تحوالين إخفاء شيئ عنا

577
00:39:45,081 --> 00:39:47,048
أنا  لا أحاول إخفاء أي شيء عنكم

578
00:39:47,050 --> 00:39:48,782
  حسنا ذهابك لمسرح الجريمة

579
00:39:48,784 --> 00:39:51,187
يجعل من الصعب علي ان أصدقك

580
00:39:51,987 --> 00:39:53,356
داريل، فتش المنزل رجاءً

581
00:39:55,759 --> 00:39:57,294
.حسنا

582
00:40:08,572 --> 00:40:10,140
لقد عرفت أمك

583
00:40:12,509 --> 00:40:14,711
لقد كانت فاشلة أيضا

584
00:40:16,179 --> 00:40:18,881
هذا معروف

585
00:40:19,583 --> 00:40:20,682
لكنها ليست بسوء والدك

586
00:40:20,684 --> 00:40:22,019
أستميحك عذراً

587
00:40:23,253 --> 00:40:25,723
ليس من الغريب أنها رحلت

588
00:40:26,789 --> 00:40:28,425
إنه خالِ يا شيف

589
00:40:34,563 --> 00:40:35,832
.. إذا

590
00:40:36,900 --> 00:40:38,633
لقد قمنا بتوطيد العلاقة يا ميلر

591
00:40:38,635 --> 00:40:40,834
هكذا تتم الأمور

592
00:40:40,836 --> 00:40:42,506
أخبربي الحقيقة

593
00:40:43,539 --> 00:40:44,742
أنا أصدقك

594
00:40:46,175 --> 00:40:47,775
لا تدعينا نجدك تتسكعين

595
00:40:47,777 --> 00:40:49,479
في أماكن لا يجب عليك التواجد بها

596
00:40:50,679 --> 00:40:52,579
في المرة القدامة ، إذا
أردت أنت تري شيئا بنفسك

597
00:40:52,581 --> 00:40:54,648
لا تفعلي

598
00:40:54,650 --> 00:40:56,185
هل فهمت ؟

599
00:40:57,019 --> 00:40:58,287
. أجل

600
00:41:00,556 --> 00:41:01,791
داريل , هيا بنا

601
00:41:32,655 --> 00:41:33,823
. مرحبا

602
00:41:34,858 --> 00:41:37,124
انا

603
00:41:37,126 --> 00:41:39,229
رأيت أن سيارة أمك ليست بالخارج

604
00:41:40,297 --> 00:41:42,963
أجل, أظن أنها ذهبت لمكان ما هذا الصباح

605
00:41:42,965 --> 00:41:44,632
جيد

606
00:41:44,634 --> 00:41:46,066
لأنيي

607
00:41:46,068 --> 00:41:47,200


608
00:41:47,202 --> 00:41:49,006
أريد التحدث إليك

609
00:41:50,172 --> 00:41:51,838
هل من أخبار عن براندون ؟

610
00:41:51,840 --> 00:41:53,075
.. لا

611
00:41:54,143 --> 00:41:56,144
. ممم

612
00:41:56,146 --> 00:41:58,348
لكنني ذهبت إلى ساحة العربات في الأمس

613
00:41:59,215 --> 00:42:00,748
ذهبتِ إلى هناك ؟

614
00:42:00,750 --> 00:42:02,084
. أجل

615
00:42:03,152 --> 00:42:04,387
ووجدت هذا

616
00:42:05,956 --> 00:42:07,424
هل يعني أي شيء لك ؟

617
00:42:09,659 --> 00:42:10,925
أي شيء ؟

618
00:42:10,927 --> 00:42:11,892
أجل, ليلادن يرتدي هذه

619
00:42:11,894 --> 00:42:13,094
ليلاند ؟

620
00:42:13,096 --> 00:42:14,531
إنه غريب

621
00:42:16,132 --> 00:42:18,035
هل تعلمين سبب وجوده هناك ؟

622
00:42:18,969 --> 00:42:22,171
إنه الشاب الذي ضربه براندون

623
00:42:26,108 --> 00:42:27,374
هل تعلمين أين قد أجده ؟

624
00:42:27,376 --> 00:42:29,876
فريا , حبيبة تايلر قد تعرف

625
00:42:29,878 --> 00:42:32,115
كانت تواعد ليلاند

626
00:42:41,791 --> 00:42:44,528
يا إلهي , لابد أنك تمازحيني

627
00:42:54,670 --> 00:42:55,872
ما الذي تفعلينه هنا ؟

628
00:42:57,773 --> 00:42:59,941
أظهر بعض الدعم لشارلين وصوفي

629
00:43:00,811 --> 00:43:03,144
وتظنين أن هذا مناسب ؟

630
00:43:03,146 --> 00:43:05,112
كيف تجرؤين على إظهار وجهك

631
00:43:05,114 --> 00:43:06,246
بعد الذي فعله أخوكِ

632
00:43:06,248 --> 00:43:08,215
أنه مفقود يا هيلين

633
00:43:08,217 --> 00:43:09,282
إنه ليس مذنب

634
00:43:09,284 --> 00:43:10,920
ناديني بسيدة بالكوف

635
00:43:14,257 --> 00:43:15,789
أنا اسفة جدا بشأن إيلاي

636
00:43:15,791 --> 00:43:18,060
لا تتحدثي عنه

637
00:43:19,061 --> 00:43:20,530
إبتعدي عن ابني

638
00:43:22,965 --> 00:43:24,934
نحن هنا لنظهر بعض الدعم الحقيقي

639
00:43:26,402 --> 00:43:28,938
للذين يعرفون ما هو شعور فقدان أحدهم

640
00:43:30,440 --> 00:43:32,475
دعم ذا فائدة

641
00:43:36,880 --> 00:43:38,315
هيا يا فتيات

642
00:44:24,159 --> 00:44:25,860
ما الاخبار؟

643
00:44:25,862 --> 00:44:27,095
ما الذي تفعلينه  هنا ؟

644
00:44:27,097 --> 00:44:28,295
هل من المسموح أن تكونِ هنا ؟

645
00:44:28,297 --> 00:44:29,863
لقد درست هنا من قبل

646
00:44:29,865 --> 00:44:30,898
حسنا, ليس بعد الآن

647
00:44:30,900 --> 00:44:31,833
لا

648
00:44:31,835 --> 00:44:33,867
كم أنتِ ذكية

649
00:44:33,869 --> 00:44:35,037
مرحبا

650
00:44:36,840 --> 00:44:38,275
هل نستطيع التحدث ؟

651
00:44:46,916 --> 00:44:49,152
تعالي وتحدثي معي عندما تنهتي

652
00:44:52,956 --> 00:44:54,454
من أين لك هذا ؟

653
00:44:54,456 --> 00:44:56,592
وجدتها في عربة ايرل

654
00:45:00,063 --> 00:45:01,262
لا أريد أي مشاكل

655
00:45:01,264 --> 00:45:03,396
انا لست من الشرطة يا فريا

656
00:45:03,398 --> 00:45:06,002
لكنني أستطيع التحدث إليهم

657
00:45:07,536 --> 00:45:08,635
ديعنا نجرب مرة أخرى

658
00:45:08,637 --> 00:45:12,441
هل تعلمين من الذي اتصل ب
ايرل في صالة البولينغ ؟

659
00:45:21,416 --> 00:45:23,050
أجل, لقد كان ليلاند

660
00:45:23,052 --> 00:45:24,385
متأكدة ؟

661
00:45:24,387 --> 00:45:25,485
كنا على علاقة غرامية لفترة

662
00:45:25,487 --> 00:45:26,521
لكن ليس بعد الان

663
00:45:26,523 --> 00:45:27,790
لا

664
00:45:28,525 --> 00:45:29,760
أنا مع تايلر الآن

665
00:45:32,996 --> 00:45:35,031
لم لم تخبري الشرطة عن ليلاند ؟

666
00:45:36,465 --> 00:45:38,298
لا أريد ان أتدخل بأي شيء

667
00:45:38,300 --> 00:45:41,001
أعني ,ليلاند كانت لديه سمعة سيئة

668
00:45:41,003 --> 00:45:42,970
. وو

669
00:45:42,972 --> 00:45:44,871
دخلت في مشاكل لم يكن من المفترض أن أكون بها

670
00:45:44,873 --> 00:45:47,209
الشرطة آخر شيء أريد التعامل معه الآن

671
00:45:49,878 --> 00:45:51,179
هل تعلمين ماذا أخبر ايرل ؟

672
00:45:51,181 --> 00:45:52,146
لا

673
00:45:52,148 --> 00:45:55,318
لكنه جعله غاضبا

674
00:45:56,952 --> 00:45:58,820
صحيح

675
00:45:58,822 --> 00:46:00,387
هل يعيش في ساحة العربات ؟

676
00:46:00,389 --> 00:46:01,389
أحياناً

677
00:46:01,391 --> 00:46:02,559
أين ؟

678
00:46:03,293 --> 00:46:04,458
هيا

679
00:46:04,460 --> 00:46:06,994
لن أقول أنك أخبرتني أي شيء

680
00:46:06,996 --> 00:46:08,665
لن أقول أي شيْ لأي أحد

681
00:46:23,512 --> 00:46:25,345
لم أعطكِ هذا

682
00:46:25,347 --> 00:46:27,447
ليلاند لا يحب الزوار

683
00:46:27,449 --> 00:46:29,318
لم لا؟

684
00:46:30,286 --> 00:46:31,620
أنه تاجر مخدرات

685
00:46:32,922 --> 00:46:33,887
أين كنت ؟

686
00:46:33,889 --> 00:46:35,425
تخرجت من المدرسة

687
00:46:38,094 --> 00:46:39,796
هل تحدثتِ لتايلر ؟

688
00:46:41,931 --> 00:46:43,366
حسنا

689
00:47:53,235 --> 00:47:54,803
مرحبا ؟

690
00:47:59,943 --> 00:48:01,611
مرحبا ؟

691
00:48:12,956 --> 00:48:14,191
أوه

692
00:48:25,300 --> 00:48:26,836
تبا

693
00:49:25,061 --> 00:49:26,360
تشار ؟

694
00:49:36,572 --> 00:49:39,106
لا لا

695
00:49:39,108 --> 00:49:40,844
لا لا

696
00:49:58,161 --> 00:49:59,126
محرك السيارة لا زال ساخنا

697
00:49:59,128 --> 00:50:00,126
لم تبتعد

698
00:50:00,128 --> 00:50:02,128
تفقدو المنطقة المحيطة

699
00:50:02,130 --> 00:50:03,430
لسنا متأكدين مما حدث يا شيف

700
00:50:03,432 --> 00:50:04,764
أريدها يا داريل

701
00:50:04,766 --> 00:50:05,800
جدها, واحضرها

702
00:50:05,802 --> 00:50:07,233
حسنا سيدي

703
00:50:07,235 --> 00:50:08,704
شيف من الأفضل أن تلقي نظرة على هذا

704
00:51:28,150 --> 00:51:30,019
من يظن نفسه

705
00:51:38,260 --> 00:51:39,595
ابن العاهرة

706
00:51:41,264 --> 00:51:42,295
الجبان

707
00:51:42,297 --> 00:51:43,229
سأحطم رأسه

708
00:51:43,231 --> 00:51:44,501
مرحبا , لين

709
00:51:45,233 --> 00:51:46,233
مرحبا آل

710
00:51:46,235 --> 00:51:47,233
مرحبا

711
00:51:47,235 --> 00:51:48,302
 أهلا

712
00:51:48,304 --> 00:51:49,336
هل تركك توري مرة أخرى ؟

713
00:51:49,338 --> 00:51:50,771
أجل , البغيض

714
00:51:50,773 --> 00:51:51,804
يظن أنني جبان

715
00:51:51,806 --> 00:51:53,206
أنا لست جبانا

716
00:51:53,208 --> 00:51:54,307
أعلم

717
00:51:54,309 --> 00:51:55,376
انا لست كذلك

718
00:51:55,378 --> 00:51:58,579
ممم لين

719
00:51:58,581 --> 00:52:00,648
هل لديك بعض البيرة في المنزل

720
00:52:00,650 --> 00:52:01,951
أجل لدي

721
00:52:02,818 --> 00:52:04,788
أعطني المفاتيح

722
00:52:10,592 --> 00:52:11,825
هل ستقودي أنت ؟

723
00:52:11,827 --> 00:52:13,863
أجل , هيا بنا

724
00:52:41,791 --> 00:52:43,026
تشار ؟

725
00:53:17,460 --> 00:53:18,825
لقد أغلقنا

726
00:53:18,827 --> 00:53:20,696
فقط أريد أن أسالك سؤال

727
00:53:30,672 --> 00:53:31,639
ماذا تريدين ؟؟

728
00:53:31,641 --> 00:53:33,740
هل تعلم إذا عملت شارلين اليوم ؟

729
00:53:33,742 --> 00:53:35,144
أعلم أنه كان من المفترض أن تعمل اليوم

730
00:53:36,012 --> 00:53:36,911
لم ترها ؟

731
00:53:36,913 --> 00:53:38,814
لم تجيب على هاتفها أيضا

732
00:53:39,581 --> 00:53:40,816
حسنا

733
00:53:45,054 --> 00:53:46,589
يا ربي

734
00:54:39,974 --> 00:54:41,041
مركز الشرطة

735
00:54:41,043 --> 00:54:42,642
إنه أنا

736
00:54:42,644 --> 00:54:43,876
انتظري

737
00:54:43,878 --> 00:54:45,080
داريل ؟

738
00:54:47,449 --> 00:54:48,981
"سنحضر ضباط من "ترايل ونلسون

739
00:54:48,983 --> 00:54:50,416
كيف علمت أنني كنت هناك ؟

740
00:54:51,420 --> 00:54:52,485
إنهم يتحدثون عن إحضار الات حربية

741
00:54:52,487 --> 00:54:53,320
من الشاطئ

742
00:54:53,322 --> 00:54:55,722
كيف علمت أنني كنت

743
00:54:55,724 --> 00:54:56,923
أوه , لم نعلم

744
00:54:56,925 --> 00:54:58,159
الرئيس علم

745
00:54:58,161 --> 00:54:59,793
أن ليلان قد يكون الشاهد على ساحة المقطورات

746
00:54:59,795 --> 00:55:00,860
أجل , هو كذلك

747
00:55:00,862 --> 00:55:01,729
هو أيضا الذي

748
00:55:01,731 --> 00:55:03,666
اتصل ب "ايرل" في صالة البولينغ

749
00:55:04,467 --> 00:55:05,699
كيف علمت هذا ؟

750
00:55:05,701 --> 00:55:07,934
هل تظن أنه كان يحاول الايقاع ب "براندون ؟

751
00:55:07,936 --> 00:55:09,470
أنت تعلم من أجل القتال أو

752
00:55:09,472 --> 00:55:10,537
تمهلي , تمهلي

753
00:55:10,539 --> 00:55:12,274
من أين لديك هذه المعلومات ؟

754
00:55:13,576 --> 00:55:15,541
أليس , تعاوني معنا رجاءً

755
00:55:15,543 --> 00:55:17,478
إذا شاركت المعلومات التي لديكِ

756
00:55:17,480 --> 00:55:18,679
سنستطيع حل هذا الأمر

757
00:55:18,681 --> 00:55:19,847
!! " تايلر"

758
00:55:19,849 --> 00:55:21,084
"أليسون" ؟

759
00:56:08,664 --> 00:56:09,932
! تايلر

760
00:56:12,934 --> 00:56:14,236
هل هو بخير على الأقل ؟

761
00:56:15,905 --> 00:56:17,173
" آل ؟ "

762
00:56:18,072 --> 00:56:19,072
لم تلاحقينني ؟

763
00:56:19,074 --> 00:56:20,773
! أنت لم تتوقف

764
00:56:20,775 --> 00:56:21,874
كانت تتم ملاحقتي

765
00:56:21,876 --> 00:56:23,146
أجل

766
00:56:23,913 --> 00:56:25,113
هل أنت معه ؟

767
00:56:25,880 --> 00:56:27,014
نحن بأمان

768
00:56:27,016 --> 00:56:28,548
ابقي خارج الموضوع

769
00:56:28,550 --> 00:56:31,150
أنه أخي أخبرني شيئا !

770
00:56:31,152 --> 00:56:33,186
أغنه لا يريدك أن تتدخلي

771
00:56:33,188 --> 00:56:35,488
ودعي " فريا" خارج هذا الموضوع , حسنا ؟

772
00:56:35,490 --> 00:56:37,426
لديها ما يكفي من المشاكل

773
00:56:40,862 --> 00:56:42,097
تباً

774
00:57:12,827 --> 00:57:14,026
أنتما -
ماذا ؟ -

775
00:57:14,028 --> 00:57:15,829
أين سيجتمع الجميع الليلة ؟

776
00:57:15,831 --> 00:57:17,164
إلى أي دردة تريدين أن تعلمي؟

777
00:57:17,166 --> 00:57:18,197
أخبرني فحسب , حسنا ؟

778
00:57:18,199 --> 00:57:19,166
احضري لي بعض البيرة وسأخبرك

779
00:57:19,168 --> 00:57:20,367
أخبرني الان

780
00:57:20,369 --> 00:57:21,901
وسأحضر لك المرة القادمة
, سأحضر لك علبتين بيرة

781
00:57:21,903 --> 00:57:22,869
ماذا عن بيرة

782
00:57:22,871 --> 00:57:24,804
وأرينا أثدائك ؟

783
00:57:24,806 --> 00:57:26,206
ما رأيك ببعض التفاهات ؟

784
00:57:26,208 --> 00:57:27,273
اغرب وجهك ,وأخبرني

785
00:57:27,275 --> 00:57:28,510
ابتعدي عني

786
00:57:30,079 --> 00:57:31,811
أعلى تلة سنوب, منزل كريتسي بيترسون

787
00:57:31,813 --> 00:57:34,149
سنذهب أبضا إذا كان لدينا بعض الشراب

788
00:57:37,253 --> 00:57:39,188
أطفال همل

789
00:57:46,862 --> 00:57:48,131
مربحا

790
00:57:48,864 --> 00:57:50,097
فقط هذه

791
00:57:50,099 --> 00:57:52,099
لا تتحركي

792
00:57:52,101 --> 00:57:53,900
الشرطة تبحث عنك في جميع أنحاء البلدة

793
00:57:53,902 --> 00:57:55,936
ولقد وجدتك , لذا لا تتحركي

794
00:57:55,938 --> 00:57:57,003
أنت لا تعلم ما الذي أنت فاعله

795
00:57:57,005 --> 00:57:58,273
لا أعرف بحق الجحيم

796
00:57:59,208 --> 00:58:00,307
.. دايف

797
00:58:00,309 --> 00:58:01,275
أنت تعرفني

798
00:58:01,277 --> 00:58:02,742
أجل, أنا أعرفك

799
00:58:02,744 --> 00:58:03,744
وأنت من عائلة ميلر

800
00:58:03,746 --> 00:58:05,778
وأنا لم أقم بعل أي شيء

801
00:58:05,780 --> 00:58:07,182
اخرسي

802
00:58:09,117 --> 00:58:11,017
مرحبا ؟

803
00:58:11,019 --> 00:58:12,952
معك ديف فوستر من محل المشروبات الروحية

804
00:58:12,954 --> 00:58:14,890
معي أليسون ميلر هنا

805
00:58:16,190 --> 00:58:17,926
إنه ليس معبأ حتى
- قصدها عن المسدس-

806
00:58:22,231 --> 00:58:23,533
أنتِ

807
00:58:25,800 --> 00:58:27,035
لأين , استقيظ

808
00:58:29,170 --> 00:58:31,304
إن كنت برئية ,  فلماذا تهربين ؟

809
00:58:31,306 --> 00:58:32,271
لين؟

810
00:58:33,175 --> 00:58:34,377
ما هذا بحق الجحيم

811
00:58:35,610 --> 00:58:36,642
!لين

812
00:58:37,612 --> 00:58:38,579
! ليني

813
00:58:38,581 --> 00:58:40,149
ليني أيها السكير, استقيظ

814
00:58:42,717 --> 00:58:43,916
مرحبا , دايف

815
00:59:11,914 --> 00:59:13,482
لإنني فخور بك يا آل

816
00:59:16,818 --> 00:59:18,386
شكرا, لين

817
01:00:15,344 --> 01:00:16,979
ماذا الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟

818
01:00:20,715 --> 01:00:22,017
ما الذي يحصل ؟

819
01:00:25,721 --> 01:00:26,720
افتحي الباب

820
01:00:26,722 --> 01:00:29,121
تايلر, كان هنا في البلدة
ماذا أخبرك ؟

821
01:00:29,123 --> 01:00:30,222
لا شيء

822
01:00:30,224 --> 01:00:31,391
لقد ذكر اسمك

823
01:00:31,393 --> 01:00:32,425
... فقط

824
01:00:32,427 --> 01:00:33,726
ابقي خارج الموضوع

825
01:00:33,728 --> 01:00:34,728
لا أستطيع

826
01:00:34,730 --> 01:00:35,762
إنه أخي

827
01:00:35,764 --> 01:00:37,197
وإنه في مشكلة لا أعلم ماهي

828
01:00:37,199 --> 01:00:38,764
لذا هل  بإمكانك مساعدتي ؟

829
01:00:38,766 --> 01:00:39,999
أليسون

830
01:00:40,001 --> 01:00:41,367
لا أعلم ماذا أقول لك

831
01:00:41,369 --> 01:00:42,769
فقط أخبريني أين هو

832
01:00:44,773 --> 01:00:47,074
منطقة باس كريك , حسنا ؟

833
01:00:47,076 --> 01:00:47,907
باس كريك فوق الشلالات

834
01:00:47,909 --> 01:00:49,943
قاموا بترك سيارة كارل هناك

835
01:00:49,945 --> 01:00:51,144
افتحي الباب الملعون

836
01:00:51,146 --> 01:00:52,311
اخرجي من هنا

837
01:00:52,313 --> 01:00:53,581
! اذهبي

838
01:00:56,985 --> 01:00:58,050
فراي, ابتعدي

839
01:00:58,052 --> 01:00:59,952
دستن ابتعد عني

840
01:00:59,954 --> 01:01:00,954
ما الذي تفعله ؟

841
01:01:00,956 --> 01:01:02,289
ما الذي تفعله ؟

842
01:01:02,291 --> 01:01:03,757
تبا

843
01:01:03,759 --> 01:01:05,092
ابتعد عني

844
01:01:05,094 --> 01:01:06,126
دستن , إلى أين ذاهب

845
01:01:06,128 --> 01:01:07,663
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

846
01:01:14,268 --> 01:01:15,769
لقد بدأنا للتو

847
01:01:15,771 --> 01:01:17,436
دعني , ابتعد عني

848
01:01:17,438 --> 01:01:19,005
You like it on your
back, don't you?

849
01:01:20,309 --> 01:01:21,677
أحب أن أكون عنيفا أيضا

850
01:01:26,047 --> 01:01:28,083
تباً لك

851
01:06:01,590 --> 01:06:02,789
تايلر؟

852
01:06:49,471 --> 01:06:50,772
براندون ؟

853
01:09:57,759 --> 01:09:59,660
! ابقي مكانك

854
01:10:09,804 --> 01:10:11,039
!دابي

855
01:10:12,039 --> 01:10:14,040
أحتاج مساعدتك هنا

856
01:10:14,042 --> 01:10:16,545
وجدتها في الحقل

857
01:10:18,613 --> 01:10:19,778
ما الذي حصل بحق  الجحيم ؟

858
01:10:19,780 --> 01:10:20,946
لم أطلق النار عليها

859
01:10:20,948 --> 01:10:22,615
خذي هذا فحسب

860
01:10:22,617 --> 01:10:24,785
هيا, هيا

861
01:10:25,953 --> 01:10:26,952
. جسناً

862
01:10:26,954 --> 01:10:29,022
حسنا, هنا

863
01:10:33,662 --> 01:10:35,361
دابي, أحضري حقيبة الاسعافات

864
01:10:35,363 --> 01:10:36,795
... يا إلهي

865
01:10:36,797 --> 01:10:38,430
إنها ابنة كيث

866
01:10:38,432 --> 01:10:39,868
! احضري الحقيبة

867
01:10:42,304 --> 01:10:44,106
حسنا , حسنا

868
01:10:45,873 --> 01:10:47,309
,  أوه لا

869
01:10:51,645 --> 01:10:53,281
دابي , أسرعي

870
01:11:18,472 --> 01:11:20,106
حسنا

871
01:11:20,108 --> 01:11:21,907
لقد الشرطة الحواجز في كل مكان

872
01:11:21,909 --> 01:11:23,108
ماذا ؟

873
01:11:23,110 --> 01:11:24,846
يبدو أنها في ورطة

874
01:11:27,614 --> 01:11:30,116
هل تعلمين أي شيء عن الذي أطلق عليها النار ؟

875
01:11:30,118 --> 01:11:31,616
لا شيئ

876
01:11:31,618 --> 01:11:33,187
لم يتكلم أحد على أي حال

877
01:11:34,456 --> 01:11:35,888
أوه , يا الهي يا روث

878
01:11:35,890 --> 01:11:37,990
ماذا سنفعل بشأنها , لا يمكننا أن نبقيها هنا

879
01:11:37,992 --> 01:11:39,525
أين  ستذهب ؟

880
01:11:39,527 --> 01:11:41,827
لا أعلم  , لكنها لا تستطيع البقاء هنا

881
01:11:41,829 --> 01:11:42,995
من سيعلم أنها هنا ؟

882
01:11:42,997 --> 01:11:45,167
لا أعلم , ولا أنت

883
01:11:46,568 --> 01:11:47,900
بحق المسيح

884
01:11:47,902 --> 01:11:50,172
إذا علم أي أي أحد بهذا الشأن سينتهي أمرنا

885
01:11:53,675 --> 01:11:55,607
أوه , لقد استقيظتِ

886
01:11:55,609 --> 01:11:56,843
أوه , جيد

887
01:11:56,845 --> 01:11:57,843
هل أنت جائعة ؟

888
01:11:57,845 --> 01:11:59,010
من المفترض أن تكوِنِ جائعة

889
01:11:59,012 --> 01:12:00,214
لقد قمت بتحضير الحساء

890
01:12:01,382 --> 01:12:03,549
منذ متى وأنا نائمة ؟

891
01:12:03,551 --> 01:12:05,852
منذ البارحة

892
01:12:05,854 --> 01:12:06,887
لم نظن أن المشفى

893
01:12:06,889 --> 01:12:08,923
سيكون أفضل لك

894
01:12:10,725 --> 01:12:11,891
كيف تعلمان من أنا

895
01:12:11,893 --> 01:12:13,492
كنا نعرف أمك

896
01:12:13,494 --> 01:12:14,760
لا أستطيع التعرف على كليكما

897
01:12:14,762 --> 01:12:15,827
لقد كنت طفلة

898
01:12:15,829 --> 01:12:17,098
لا أتصور أنك ستعرفيننا

899
01:12:18,533 --> 01:12:21,067
هل تعرفان أبي ؟

900
01:12:21,069 --> 01:12:23,005
ظانها بلدة صغيرة , الجميع يعرف كيث

901
01:12:26,408 --> 01:12:30,175
أظن ان الحقل بالخلف لديه
الكثير من الاشياء المتعلة به

902
01:12:30,177 --> 01:12:31,413
لا شيء يدعوك إلى القلق

903
01:12:32,947 --> 01:12:34,647
نحن نعمل بالحقل

904
01:12:34,649 --> 01:12:36,081
هذا يكفي

905
01:12:36,083 --> 01:12:37,549
لديها الحق لتعرف

906
01:12:37,551 --> 01:12:39,387
ليس لديها أي حق في هذا المنزل

907
01:12:40,654 --> 01:12:43,455
لا نستطيع تحمل مسؤولية شخص آخر آل ميلر

908
01:12:43,457 --> 01:12:45,226
كانت ستموت

909
01:12:46,594 --> 01:12:47,860
فقط تخلصي مها

910
01:12:47,862 --> 01:12:49,431
في أقرب وقت ممكن

911
01:12:52,801 --> 01:12:55,737
إذا انقلبت الأمور علينا , يا الهي

912
01:13:01,141 --> 01:13:02,141
حسنا

913
01:13:02,143 --> 01:13:03,678
. تفضلي

914
01:13:06,648 --> 01:13:08,984
هل هذا له علاقة بسرقة أبي لمحطة الغاز ؟

915
01:13:12,186 --> 01:13:13,754
ل لا تأكلين أولا

916
01:13:16,791 --> 01:13:17,993
لن أطيل المكوث هنا

917
01:13:28,536 --> 01:13:33,805
كيث كان يدين بالكثير من
المال لكثير من الأشخاص

918
01:13:33,807 --> 01:13:35,208
وبعض هؤلاء الناس

919
01:13:35,210 --> 01:13:37,479
كانوا من النوع الذي لا تريدين أن تديني لهم بشيء

920
01:13:39,180 --> 01:13:41,013
بدأوا بتهديد والدك

921
01:13:41,015 --> 01:13:42,451
بماذا ؟

922
01:13:43,984 --> 01:13:46,721
بكم أنتم

923
01:13:48,957 --> 01:13:50,755
كيف تعلمين كل هذا ؟

924
01:13:50,757 --> 01:13:53,092
حسنا , كيث علم ما قمنا بفعله

925
01:13:53,094 --> 01:13:55,126
.. و

926
01:13:55,128 --> 01:13:56,765
عد أن ذهبت أمك

927
01:13:58,065 --> 01:14:00,833
جعلناه يتواصل مع الناس الجيدين

928
01:14:00,835 --> 01:14:03,105
كما أراد

929
01:14:05,038 --> 01:14:07,374
لم نعلم أنه كان يستعمل

930
01:14:09,644 --> 01:14:11,413
وانقلبت الأمور علينا

931
01:14:15,115 --> 01:14:17,017
كان يتكلم عنكم كثيرا

932
01:14:18,118 --> 01:14:19,085
أنا متأكدة من هذا

933
01:14:19,087 --> 01:14:20,355
كان بالفعل

934
01:14:21,756 --> 01:14:23,258
أرانا صوركم ..و

935
01:14:24,926 --> 01:14:26,762
كان فخور بكما جداً

936
01:14:32,266 --> 01:14:34,133
أعلم أنك لا تريدين سماع هذا اليسون

937
01:14:34,135 --> 01:14:35,968
.. لكن

938
01:14:35,970 --> 01:14:38,473
والدك كان يحوال حماتيك في ذلك اليوم

939
01:14:40,908 --> 01:14:42,607
لقد كان بجر ذلك الطفل بسيارته

940
01:14:42,609 --> 01:14:44,879
على شارع كامل

941
01:14:47,715 --> 01:14:49,450
لا يهمني ماذا كان يحاول أن يفعل

942
01:14:51,019 --> 01:14:52,521
لقد تركنا بمفردنا

943
01:14:53,720 --> 01:14:55,222
كأمي

944
01:14:56,858 --> 01:14:59,724
الطفل لا يجب أن يدفع ثمن أغلاط الوالدين

945
01:14:59,726 --> 01:15:02,594
لكنهم سيدفعون بكل تأكيد

946
01:15:02,596 --> 01:15:05,565
مقتل بيلكوف كان مأساوياً

947
01:15:05,567 --> 01:15:06,766
, أعني

948
01:15:06,768 --> 01:15:09,634
كيث قام بفعل الكثير من الأشياء السيئة

949
01:15:09,636 --> 01:15:11,839
لديك الكثير من الأسباب لتكرهيه

950
01:15:13,307 --> 01:15:17,145
لكنك لا تستطيعين أن تدعي
ماضيه يؤثر عليك الان

951
01:15:19,613 --> 01:15:22,113
أعنى .. رحيل أمك بتلك الطريقة

952
01:15:22,115 --> 01:15:24,183
أثرت على والدك بشكل سيء

953
01:15:24,185 --> 01:15:25,718
ولم يكن خطأؤها

954
01:15:25,720 --> 01:15:27,189
.. كيث

955
01:15:28,256 --> 01:15:30,357
رجل من الصعب إرضاؤه

956
01:15:32,159 --> 01:15:35,594
لقد سيقوم بأي شيء من أجلك

957
01:15:35,596 --> 01:15:37,399
أي شيء لعائلته

958
01:15:40,368 --> 01:15:44,973
أظن انك تشبهينه من هذه الناحية

959
01:15:49,377 --> 01:15:51,246
هل علمت بشأم ما حصل لبراندون ؟

960
01:15:55,149 --> 01:15:56,885
أريد أن أساعدك يا أليسون

961
01:15:59,953 --> 01:16:01,922
أظن أننا ندين لك .

962
01:16:08,762 --> 01:16:09,762
معك شارلين

963
01:16:09,764 --> 01:16:11,363
لا أستطيع الاجابة على الهاتف, اترك رسالة

964
01:16:11,365 --> 01:16:12,333
.. تبا

965
01:16:22,210 --> 01:16:23,142
معك مكتب تاراس اوف

966
01:16:23,144 --> 01:16:24,242
. مرحبا

967
01:16:24,244 --> 01:16:25,777
آل؟ مرحبا

968
01:16:25,779 --> 01:16:27,647
أين أنت , سآتي لأخذك

969
01:16:27,649 --> 01:16:29,648
وجدت حثة تايلر

970
01:16:30,717 --> 01:16:31,983
في أعلى باس كريك

971
01:16:31,985 --> 01:16:33,989
أيا كان من أطلق النار عليه , لا بزال هناك

972
01:16:34,889 --> 01:16:35,955
كيف علمت ؟

973
01:16:35,957 --> 01:16:38,089
لأنه أطلق النار علي أبضا

974
01:16:38,091 --> 01:16:40,326
تبا , هل أنت  بخير ؟

975
01:16:40,328 --> 01:16:42,030
. أنا بخير

976
01:16:43,197 --> 01:16:44,229
هل رأيت من هو ؟

977
01:16:44,231 --> 01:16:47,266
لم أرى من كان, لكنني رأيت سيارته

978
01:16:47,268 --> 01:16:49,337
سيارة حمراء

979
01:16:50,971 --> 01:16:53,004
كيف علمو أنني كنت هناك ؟

980
01:16:53,006 --> 01:16:54,242
حسنا, كيف علمت أنت ؟

981
01:16:56,077 --> 01:16:59,445
تحدثت إلى تلك المدعوة بفريا في منزل بيترسون

982
01:16:59,447 --> 01:17:01,080
الرئيس استجوبها

983
01:17:01,082 --> 01:17:02,982
لم تذكر أي شيء عن باس كريك

984
01:17:02,984 --> 01:17:05,817
أجل, إنها لا تحب التحدث إلى أحد

985
01:17:05,819 --> 01:17:07,852
هل علمت أي شيء شأن ليلاند ؟

986
01:17:07,854 --> 01:17:09,854
أجل ,ممممم

987
01:17:09,856 --> 01:17:11,322
تأكدت أن ليلاند اتصل بايرل

988
01:17:11,324 --> 01:17:12,857
في صالة البولينغ

989
01:17:12,859 --> 01:17:14,125
وأخبره بأنه تم اعتصاب صوفي

990
01:17:14,127 --> 01:17:15,894
. يا الهي

991
01:17:15,896 --> 01:17:17,463
. اجل

992
01:17:17,465 --> 01:17:21,000
يبدو أن ليلاند كان يقود العربة

993
01:17:21,002 --> 01:17:23,001
لانه بعد اتصاله بايرل

994
01:17:23,003 --> 01:17:24,437
اتصل بنا

995
01:17:24,439 --> 01:17:26,938
من الهاتف العمومي نفسه في نفس الحديقة

996
01:17:26,940 --> 01:17:29,174
جعل ايرل غاضبا بما يكفي ليهاجم قاصر

997
01:17:29,176 --> 01:17:31,309
وثم حاول أن يلقي القبض عليه

998
01:17:31,311 --> 01:17:33,178
من سيحاول أن يوقع ب ايرل ؟

999
01:17:33,180 --> 01:17:34,780
ايرل لا أحد

1000
01:17:34,782 --> 01:17:36,415
لا أعلم

1001
01:17:36,417 --> 01:17:39,418
لكنه لم يرده ميتا

1002
01:17:39,420 --> 01:17:41,821
لابد أنهم كسبو شيئا من هذا

1003
01:17:41,823 --> 01:17:43,258
يكسبو أحداً ما

1004
01:17:45,292 --> 01:17:47,026
من تظنين ؟

1005
01:17:47,028 --> 01:17:48,997
.شارلين

1006
01:17:50,163 --> 01:17:53,432
وجدت سجائر شارلين في منزل ليلاند

1007
01:17:53,434 --> 01:17:54,767
شارلين هنتر ؟

1008
01:17:54,769 --> 01:17:56,037
. أجل

1009
01:17:57,337 --> 01:18:00,371
إذا تم اعتقال ايرل تهمة الاعتداء على قاصر

1010
01:18:00,373 --> 01:18:03,409
ستحصل شارلين على وصاية صوفي

1011
01:18:03,411 --> 01:18:05,076
.. حسنا

1012
01:18:05,078 --> 01:18:08,246
ربما دفعت شارلين ل ليلاد ليتصل ب ايرل

1013
01:18:08,248 --> 01:18:11,685
لكن إذا أرادت يتم اعتقال ايرل , فمن قتله ؟

1014
01:18:14,055 --> 01:18:15,589
آلي ؟

1015
01:18:16,757 --> 01:18:18,426
لأيسون , هلا زالت هنا ؟

1016
01:18:21,828 --> 01:18:22,827
آل ؟

1017
01:18:26,801 --> 01:18:28,770
أبق هاتفك مغلقا

1018
01:18:45,185 --> 01:18:47,154
تذكري مالذي قلته

1019
01:18:50,257 --> 01:18:51,693
آسفة بشأنها

1020
01:18:53,426 --> 01:18:55,497
ممم كيث قام بسرقتنا أيضا في ذلك اليوم

1021
01:18:56,797 --> 01:18:58,263
لكننا لم نستطيع  التبيلغ عنه

1022
01:18:58,265 --> 01:19:00,100
لا زالت نادمة بشأن هذا

1023
01:19:00,868 --> 01:19:02,470
أستطيع أن أتفهم

1024
01:19:04,838 --> 01:19:06,540
أثبتي أنني مخطئة

1025
01:19:09,976 --> 01:19:11,678
لا أضمن لك عودتها

1026
01:19:13,547 --> 01:19:15,749
لا أضمن لك أنني لن أبلغ عن فقدانها

1027
01:19:25,926 --> 01:19:27,492
حسنا, انتظري

1028
01:19:27,494 --> 01:19:28,730
خذي

1029
01:19:29,596 --> 01:19:33,467
الافضل ان تكون في حوزتك , ولا تحتتاجينها

1030
01:19:39,439 --> 01:19:40,675
.شكرالك

1031
01:21:16,537 --> 01:21:18,173
ادخلي

1032
01:21:31,217 --> 01:21:33,253
لا تتحركو

1033
01:21:34,087 --> 01:21:35,489
أين هي ؟

1034
01:21:36,690 --> 01:21:37,792
أين هيلين ؟

1035
01:21:47,134 --> 01:21:47,965
ما الذي تفعلينه ؟

1036
01:21:47,967 --> 01:21:49,770
لم لدي في كتفي؟

1037
01:21:51,005 --> 01:21:52,437
لا أعلم , لا أعلم عما تتحدثين

1038
01:21:52,439 --> 01:21:55,139
لقد رأيت السيارة يا هيلين

1039
01:21:55,141 --> 01:21:56,944
لقد رأيت سيارة ايلاي

1040
01:21:58,578 --> 01:21:59,814
ليست معي ؟

1041
01:22:01,681 --> 01:22:03,348
مع من ؟

1042
01:22:03,350 --> 01:22:04,282
لا أستطيع إخبارك , أرجوك

1043
01:22:04,284 --> 01:22:05,787
من ؟

1044
01:22:09,756 --> 01:22:12,458
لم تكن فكرتي

1045
01:22:12,460 --> 01:22:13,659
لقد قام بفعلها وحسب

1046
01:22:13,661 --> 01:22:15,393
ليس لدي أي علاقة بهذا الأمر

1047
01:22:15,395 --> 01:22:16,661
بماذا ؟

1048
01:22:16,663 --> 01:22:17,763
.ايرل

1049
01:22:17,765 --> 01:22:19,231
لقد قتل ايرل

1050
01:22:19,233 --> 01:22:20,699
وجعلني أعطيه سيارة ايلاي

1051
01:22:20,701 --> 01:22:22,201
ليس لدي علاقة بالأمر

1052
01:22:22,203 --> 01:22:24,570
من ؟ من ؟

1053
01:22:24,572 --> 01:22:25,704
! شيف

1054
01:22:25,706 --> 01:22:26,941
.. أرجوك

1055
01:22:28,242 --> 01:22:30,245
لقد كان شيف

1056
01:22:31,378 --> 01:22:33,312
شيف قام بقتل ايرل؟

1057
01:22:33,314 --> 01:22:34,982
وما هلاقتك بالأمر ؟

1058
01:22:38,152 --> 01:22:39,418
.. نحن

1059
01:22:39,420 --> 01:22:41,120
..نحن

1060
01:22:41,122 --> 01:22:42,457
كنا على علاقة

1061
01:22:43,524 --> 01:22:46,561
عندما تم نقله إلى هنا

1062
01:22:48,429 --> 01:22:50,228
. أنا

1063
01:22:50,230 --> 01:22:52,734
أرادني أن أترك عائلتي

1064
01:22:54,702 --> 01:22:56,134
لم أستطع أن أفعلها

1065
01:22:56,136 --> 01:22:58,439
لم يتركني لوحدي

1066
01:22:59,340 --> 01:23:02,574
ويستخد سيارة ايلاي ليخفي أفعاله

1067
01:23:02,576 --> 01:23:03,811
أوه يا الهي

1068
01:23:06,814 --> 01:23:08,479
فليعطني أحدكم هاتفاً

1069
01:23:12,386 --> 01:23:13,352
داريل ؟

1070
01:23:13,354 --> 01:23:15,390
لاقيني في منزل شارلين أسرع ما يمكن

1071
01:24:31,164 --> 01:24:32,531
أمي ؟

1072
01:24:32,533 --> 01:24:35,400
تبا , تبا

1073
01:24:35,402 --> 01:24:37,602
تبا , تبا

1074
01:24:39,340 --> 01:24:40,607
صوفي ؟

1075
01:24:42,376 --> 01:24:43,575
ماذا بحق الجحيم آلي ؟

1076
01:24:43,577 --> 01:24:45,210
لقد أطلقت علي النار , حسنا ؟

1077
01:24:45,212 --> 01:24:46,481
أريني

1078
01:24:49,649 --> 01:24:50,851
ما الذي تفعلينه هنا ؟

1079
01:24:52,886 --> 01:24:54,454
هل تعلم ؟

1080
01:24:55,155 --> 01:24:56,321
بشأن ماذا ؟

1081
01:24:56,323 --> 01:24:57,592
بشأن ايرل

1082
01:24:58,458 --> 01:25:00,291
يا الهي, كان من الممكن ان يقتل براندون

1083
01:25:00,293 --> 01:25:01,527
لقد كان حادثا

1084
01:25:01,529 --> 01:25:02,527
عن ماذا تتحدث يا أمي ؟

1085
01:25:02,529 --> 01:25:04,196
لم أقصد أي شيء من هذا يا صوف

1086
01:25:04,198 --> 01:25:05,229
يجب أن تعلمي هذا

1087
01:25:05,231 --> 01:25:07,232
عن ماذا تتحدث ؟

1088
01:25:08,435 --> 01:25:09,904
أخبريها

1089
01:25:13,173 --> 01:25:14,438
إن براندون مقاتل

1090
01:25:14,440 --> 01:25:15,574
لقد علمت هذا

1091
01:25:15,576 --> 01:25:17,709
كان يجب أن يتلقى بعض الضربات من ايرل

1092
01:25:17,711 --> 01:25:19,644
قبل أن تأتي الشرطة

1093
01:25:20,614 --> 01:25:22,380
كل ما أردته هو الوصاية عليك حبيبتي

1094
01:25:22,382 --> 01:25:23,682
أردت الاعتناء بك فحسب

1095
01:25:23,684 --> 01:25:24,819
.. لم أقصد

1096
01:25:26,420 --> 01:25:27,285
ماذا ؟

1097
01:25:27,287 --> 01:25:28,486
صوفي  يجب أن تصدقيني

1098
01:25:28,488 --> 01:25:29,287
. لقد قتلت أبي

1099
01:25:29,289 --> 01:25:30,589
لا لا , هذا ليس ما حدث

1100
01:25:30,591 --> 01:25:31,790
هذا ما حدث بالضبط

1101
01:25:31,792 --> 01:25:33,392
لقد مات يا أمي

1102
01:25:33,394 --> 01:25:34,393
لك يكن من المقترض ان يموت أحد

1103
01:25:34,395 --> 01:25:36,361
لم أقصد هذا ,يجب ان تصدقيني

1104
01:25:36,363 --> 01:25:37,565
لم تقتله

1105
01:25:39,632 --> 01:25:40,699
كان شيف

1106
01:25:40,701 --> 01:25:41,968
ماذا ؟

1107
01:25:43,436 --> 01:25:45,571
يجب أن نخرج من هنا

1108
01:25:48,341 --> 01:25:49,510
يا إلهي

1109
01:25:50,543 --> 01:25:52,180
تبا

1110
01:25:53,213 --> 01:25:54,446
لنجلسها في الزاوية

1111
01:25:55,882 --> 01:25:56,815
يجب أن نخبأها

1112
01:26:01,622 --> 01:26:03,057
خذي هذا

1113
01:26:04,824 --> 01:26:05,892
انظري إلي

1114
01:26:06,926 --> 01:26:10,030
إذا دخل شيف إلى هنا , أطلقي النار عليه

1115
01:26:13,300 --> 01:26:14,900
حسنا

1116
01:26:14,902 --> 01:26:18,138
عزيزتي أنا اسفة

1117
01:26:29,350 --> 01:26:30,715
الشرطة , افتح

1118
01:26:30,717 --> 01:26:31,782
!داريل

1119
01:26:31,784 --> 01:26:33,488
آلي هل أنت بخير ؟

1120
01:26:34,822 --> 01:26:35,754
نحتاج لسيارة اسعاف

1121
01:26:35,756 --> 01:26:36,787
ماذا حدث ؟

1122
01:26:36,789 --> 01:26:38,726
لا تتحركوا

1123
01:26:39,659 --> 01:26:41,229
القيه على الأرض

1124
01:26:41,962 --> 01:26:43,264
القيه على الأرض

1125
01:26:45,865 --> 01:26:47,799
الحزام يا درايل

1126
01:26:47,801 --> 01:26:48,970
والسترة الواقية, هيا

1127
01:26:49,837 --> 01:26:50,835
تحرك

1128
01:26:50,837 --> 01:26:52,504
. حسنا

1129
01:26:52,506 --> 01:26:53,537
أرمهما هنا

1130
01:26:53,539 --> 01:26:54,839
حسنا

1131
01:26:54,841 --> 01:26:56,575
ارمها على الارض

1132
01:26:56,577 --> 01:26:57,608
تبا

1133
01:26:57,610 --> 01:26:59,343
ما الذي تفعله ؟

1134
01:26:59,345 --> 01:27:00,812
لقد طلبت الدعم

1135
01:27:00,814 --> 01:27:02,680
إنهم في طريقهم

1136
01:27:02,682 --> 01:27:03,885
تحرك يا داريل

1137
01:27:05,985 --> 01:27:06,985
. حسنا

1138
01:27:06,987 --> 01:27:08,756
الجميع يعلم

1139
01:27:09,890 --> 01:27:12,324
يعلمون بشأن العلاقة

1140
01:27:12,326 --> 01:27:13,793
يعلمون بشأن ايرل

1141
01:27:15,362 --> 01:27:16,931
لم يتعلق الأمر ب ايرل أبدا

1142
01:27:18,032 --> 01:27:19,063
لقد كان إضافة

1143
01:27:19,065 --> 01:27:22,401
- لقد كان كبش الفدا-

1144
01:27:22,403 --> 01:27:24,001
بعد الليلة

1145
01:27:24,003 --> 01:27:27,607
سيعلم كيث الشعور

1146
01:27:28,876 --> 01:27:30,778
طفل مقابل طفل

1147
01:27:32,345 --> 01:27:33,680
هذه هي العدالة

1148
01:27:34,547 --> 01:27:36,882
 . لقد كان طفلك

1149
01:27:36,884 --> 01:27:38,218
أنت وهيلين

1150
01:27:38,985 --> 01:27:40,253
طفل ؟

1151
01:27:41,622 --> 01:27:42,857
أجل طفلي

1152
01:27:44,024 --> 01:27:46,561
اسمه كان إيلاي

1153
01:27:50,064 --> 01:27:51,028
ما الذي تفعله ؟

1154
01:27:54,001 --> 01:27:55,636
لقد فعلوا هذا بي يا  داريل

1155
01:27:56,502 --> 01:27:57,738
ليس لدي خيار

1156
01:28:11,918 --> 01:28:13,852
هل ايلاي سيكون راضيا عند موت الكثير من الناس ؟

1157
01:28:13,854 --> 01:28:15,156
اخرسي

1158
01:28:17,056 --> 01:28:18,857
ايرل وبراندون

1159
01:28:18,859 --> 01:28:21,026
هذا كل ما احتجته

1160
01:28:21,028 --> 01:28:22,626
كان لدي اخوك هناك

1161
01:28:22,628 --> 01:28:24,664
كل ما كان يجب عليه فعله هو الوقوف مكانه

1162
01:28:25,865 --> 01:28:27,935
والآن انتي بحوزتي

1163
01:28:29,869 --> 01:28:31,071
هذه هي عدالتي

1164
01:32:07,921 --> 01:32:09,522
هيا

1165
01:32:12,658 --> 01:32:13,894
هنا

1166
01:32:33,113 --> 01:32:34,515
 من يحبك ؟

1167
01:32:45,658 --> 01:32:46,857
أنا آسف يا آل

1168
01:32:46,859 --> 01:32:50,728
لا بأس , لا بأس

1169
01:32:50,730 --> 01:32:52,263
أنا آسف

1170
01:32:52,265 --> 01:32:53,934
لا عليك

1171
01:33:48,121 --> 01:33:49,623
مرحبا أبي

1172
01:33:49,647 --> 01:34:01,647
زوروا صفحتنا على الفيسبوك
fb.me/ShamSubitle

1173
01:34:01,671 --> 01:34:13,671
- Translated BY : ShamTeam -
shamteam17@gmail.com

