﻿1
00:00:00,014 --> 00:00:42,315
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:01:31,825 --> 00:01:33,859
.أقترب

3
00:01:33,861 --> 00:01:35,694
.أجل

4
00:01:35,696 --> 00:01:37,396
.فتى مطيع

5
00:01:44,270 --> 00:01:45,737
.مساء الخير، سيّدي

6
00:02:46,166 --> 00:02:47,699
.راقبني

7
00:02:48,868 --> 00:02:50,502
.راقبه

8
00:02:52,873 --> 00:02:54,873
!أفعلها وحسب! أقتله

9
00:02:59,913 --> 00:03:01,413
.أننا جاهزون للمنافسة

10
00:03:01,415 --> 00:03:02,681
.مساء الخير، سيّدي

11
00:03:14,761 --> 00:03:15,928
.اجلس

12
00:03:23,637 --> 00:03:25,337
!اطلقوا كلابكم

13
00:03:27,037 --> 00:03:32,037
|| رصاصة في الرأس ||

14
00:03:43,823 --> 00:03:45,557
.إدي)؟ مهلاً)

15
00:03:52,332 --> 00:03:53,799
.(إدي)

16
00:03:55,602 --> 00:03:57,569
.أستمع

17
00:03:57,571 --> 00:03:58,737
.(إدي)

18
00:03:58,739 --> 00:04:00,973
.لا أظن أنه يستمع

19
00:04:00,975 --> 00:04:02,441
إدي)؟)

20
00:04:17,390 --> 00:04:20,325
لمَ لا أحمل هذه بدلاً عنك؟

21
00:04:26,532 --> 00:04:28,900
.جميع قوات الشرطة هناك

22
00:04:28,902 --> 00:04:32,271
لكنهم يبحثون عن أربعة أشخاص
."يقودون سيارة "كاديلاك

23
00:04:32,273 --> 00:04:35,607
،يمكننا أن نقسم المال الآن
.وكل واحد يذهب بمفرده

24
00:04:35,609 --> 00:04:40,279
لديك ماكنة ثقب مغناطيسية وزنها 200
باوند في جيبك الخلفي ولا تخبرنا عنها؟

25
00:04:40,281 --> 00:04:42,681
هذه السيارة بعيدًا جدًا عن
،الشارع إلّا إذا أقتربوا

26
00:04:42,683 --> 00:04:45,984
.لكننا سنبقى هنا إذا فعلوا ذلك

27
00:04:59,766 --> 00:05:02,634
.أنها بناية تخزين البلدية

28
00:05:06,639 --> 00:05:09,641
هل هناك أحد لديه سيارة
يدين لك بمعروف؟

29
00:05:09,643 --> 00:05:11,576
إشعار للأستعداد مع قليل من المال؟

30
00:05:11,578 --> 00:05:13,645
."ليس في جهازي "الرولوديكس
<font color="#ffff00">."جهاز يستخدم لخزن المعلومات"</font>

31
00:05:13,647 --> 00:05:15,881
ما هو "رولوديكس"؟

32
00:05:15,883 --> 00:05:17,949
لا تتحدث لفترة، إتفقنا؟

33
00:05:22,455 --> 00:05:26,425
.أنتبه لخطواتك
.هناك الكثير من الحفر

34
00:05:28,695 --> 00:05:30,395
.مشاكل السيارة

35
00:05:31,564 --> 00:05:32,798
.أجل

36
00:05:34,334 --> 00:05:36,335
.الفرص متساوية

37
00:05:37,970 --> 00:05:40,105
.تطلبنا منا يوم لفتح الخزنة

38
00:05:40,107 --> 00:05:41,673
.يمكنني أن أمنحك نصيبك وقتها

39
00:05:43,810 --> 00:05:46,578
.حسنًا، حسنًا

40
00:05:48,781 --> 00:05:51,817
ـ ماذا قال؟
ـ قال أننا في كل الأخبار

41
00:05:51,819 --> 00:05:54,086
أخبرنا أننا سنبقى لوحدنا
،على الأقل حتى الليل

42
00:05:54,088 --> 00:06:00,058
وأنه يريد على الاقل 50% من النقود
.لأنه يخال هذه المهمة ستهدد حياته

43
00:06:00,060 --> 00:06:01,960
قال : "عاود الأتصال بيّ قبل
."ساعة من غروب الشمس

44
00:06:01,962 --> 00:06:05,497
سيعرف وقتها ما إذا بمقدوره أن
.يرسل شاحنة إلينا بعدما يهدأ الامر

45
00:06:05,499 --> 00:06:06,965
حتى غروب الشمس؟

46
00:06:09,435 --> 00:06:10,602
ماذا؟

47
00:06:11,938 --> 00:06:14,473
.أنّك غبي لعين

48
00:06:14,475 --> 00:06:16,108
.لم يخبرنا أحد أنه كان هناك أجهزة إنذار

49
00:06:16,110 --> 00:06:19,010
أجل، أنها ما كانت لتكون مشكلة
... لو أنّك بقيت عند الخزنة

50
00:06:19,012 --> 00:06:23,815
بدلاً من الذهاب إلى غرفة الصيدلة
.من تلقاء نفسك

51
00:06:23,817 --> 00:06:25,584
.لقد رأيت المخدرات هناك وأخذتها

52
00:06:25,586 --> 00:06:27,452
.أسمع، بوسعي بيع المخدرات
.أنها كانت غنيمة جيّدة

53
00:06:27,454 --> 00:06:28,620
!لقد دمرتنا

54
00:06:28,622 --> 00:06:30,422
.لا، كان يجب أن نجلب أسلحة معنا

55
00:06:30,424 --> 00:06:33,625
أسلحة؟
.أنها كانت عملية سهلة

56
00:06:33,627 --> 00:06:35,060
.لا حاجة لأستخدام الأسلحة

57
00:06:35,062 --> 00:06:36,728
.أنها مجرد عملية سرقة سهلة

58
00:06:36,730 --> 00:06:40,132
ـ هل ستطلق النار على شرطي؟
ـ لا أعرف مَن سأطلق النار عليه

59
00:06:40,134 --> 00:06:42,601
.أنتبه لألفاظك

60
00:06:42,603 --> 00:06:44,069
أسمع، لقد حصلنا على الخزنة
.وتمكنا من الخروج

61
00:06:44,071 --> 00:06:45,504
.أنها كانت عملية ناجحة

62
00:06:45,506 --> 00:06:48,006
أجل، لماذا لم تخبر هذا إلى
زوجة سائق سيارتنا؟

63
00:06:48,008 --> 00:06:52,911
واثقة ستكون فخورة جدًا بنا، ربما تعطيها
.جزء من نصيبك لتغطية أجور نعش زوجها

64
00:06:52,913 --> 00:06:54,813
.أجل، لم أكن بحاجة لضمك للعملية

65
00:06:54,815 --> 00:06:58,183
إلى هذه مهمة السرقة الصغيرة
الخاصة بك؟

66
00:06:58,185 --> 00:07:00,919
سنكون محظوظين جدًا إذا حصلنا
.على 3 آلاف دولار من هذه العملية

67
00:07:00,921 --> 00:07:04,022
.لو أنّك منحتنا فرصة لفتح تلك الخزنة

68
00:07:04,024 --> 00:07:05,891
.شكرًا على أرشادنا، أيها التافه

69
00:07:05,893 --> 00:07:07,626
.تبًا لك

70
00:07:07,628 --> 00:07:10,162
.اللعنة، أنّك أغبى من ابن عمك

71
00:07:10,164 --> 00:07:12,197
.أغبياء

72
00:07:12,199 --> 00:07:13,832
ماذا؟

73
00:07:17,103 --> 00:07:18,837
ما الأمر بحق الجحيم؟

74
00:07:18,839 --> 00:07:20,772
.أنه مريض

75
00:07:23,676 --> 00:07:24,709
.يا إلهي

76
00:07:24,711 --> 00:07:26,645
كيف لك أن تعرف؟

77
00:07:26,647 --> 00:07:30,148
بُني، كنت أتعاطى المخدرات
.أكثر مما كنت تفعله طوال حياتك

78
00:07:33,453 --> 00:07:35,187
.. أسمع، أنا

79
00:07:35,189 --> 00:07:38,123
فقط لم يكن لديّ الوقت لأتعاطى
جرعتي هذا الصباح، إتفقنا؟

80
00:07:38,125 --> 00:07:41,693
إذًا، أنّك فكرت أن تتعاطها
أثناء عملية السرقة؟

81
00:07:46,666 --> 00:07:50,569
دعني فقط أنتشي، إتفقنا؟

82
00:07:52,538 --> 00:07:54,539
.. هيّا يا رجل، أنه

83
00:07:57,543 --> 00:07:58,810
.أنه عرضك

84
00:08:05,051 --> 00:08:07,085
.كان يجب أن أتركك ليقبضون عليك

85
00:08:07,087 --> 00:08:08,820
.أنها الزجاجة الصغيرة
.ذلك المسحوق الاصفر

86
00:08:08,822 --> 00:08:10,121
.أجل

87
00:08:11,524 --> 00:08:12,891
هل لديهم حوض هنا؟

88
00:08:12,893 --> 00:08:14,960
هل تظن أننا نعرف المكان أفضل منك؟

89
00:08:14,962 --> 00:08:16,561
.أجل، أيًا كان

90
00:08:18,865 --> 00:08:21,233
أبقى بعيدًا عن النوافذ
.القريبة من الشارع

91
00:08:22,768 --> 00:08:25,804
.ولا تذهب إلى الخارج

92
00:08:30,510 --> 00:08:31,810
.. اللعنـ

93
00:08:39,253 --> 00:08:41,086
.قلت أن هذا سيكون سهلاً

94
00:08:41,088 --> 00:08:43,188
.هيّا، أوشكنا على الوصول

95
00:09:08,681 --> 00:09:12,884
أحيانًا أصف أصوات السيارات المارة

96
00:09:12,886 --> 00:09:17,822
كأنها أمواج لشاطئ ذي رمال
.سوداء بعيدًا من هنا

97
00:09:25,031 --> 00:09:27,566
.ليس عليك أن تفعل هذا

98
00:09:27,568 --> 00:09:29,668
.دعنا نذهب بعيدًا

99
00:09:41,647 --> 00:09:43,181
.لقد أخفقت

100
00:09:43,183 --> 00:09:48,720
القيام بعمليات سرقة صغيرة مع
أبله ما زال يمارس حياته الطفولية

101
00:09:48,722 --> 00:09:50,655
بما يكفي لأنهاء واجبه الرئيسي؟

102
00:09:50,657 --> 00:09:52,757
.(لقد أرتكبت خطئًا، يا (ووكر
.انا آسف

103
00:09:52,759 --> 00:09:54,326
.لقد رأيت هذا

104
00:09:54,328 --> 00:09:58,263
،زوجين مستائين، يموت الزوج
.وابنهما يصبح مريضًا

105
00:09:58,265 --> 00:10:03,301
،ربما زوجته تلاطف شخص آخر
.ويبدوان في أحداث فوضى خاصة بهما

106
00:10:03,303 --> 00:10:04,836
.. (ووكر)

107
00:10:04,838 --> 00:10:07,372
هناك فقط ثلاثة أنواع للعملية
.(السرقة الاخيرة، (ستايسي

108
00:10:07,374 --> 00:10:09,674
،النوع حيث تمضي حياتك فيه

109
00:10:09,676 --> 00:10:11,810
،النوع حيث تتلقى الرصاصة فيه

110
00:10:11,812 --> 00:10:14,245
.. ـ والنوع
ـ النوع حيث تذهب بعيدًا

111
00:10:14,247 --> 00:10:17,349
.يجب على المرء أن يعرف ما هو

112
00:10:17,351 --> 00:10:18,717
حقًا؟

113
00:10:19,819 --> 00:10:21,686
وماذا عنك؟

114
00:10:21,688 --> 00:10:26,157
أتعرف، لقد نفذت عملية
.سرقة عندما كانت طفلتي صغيرة

115
00:10:26,159 --> 00:10:29,094
،في عشية أعياد الميلاد
كم كان عمري وقتها، 25؟

116
00:10:29,096 --> 00:10:31,129
.سرقة متجر حيوانات أليفة

117
00:10:31,131 --> 00:10:32,897
،كنت أعرف هذا الرجل
.أنه كان مدير

118
00:10:32,899 --> 00:10:35,700
يقول أنه سيكون هناك 5
.آلاف دولار في الخزنة

119
00:10:35,702 --> 00:10:38,236
أظن هذه الأماكن تجني أرباح
.جيّدة في الأعياد

120
00:10:38,238 --> 00:10:42,874
.كما تعرف، مع القطط والأرانب وما شابة

121
00:10:42,876 --> 00:10:45,977
أنّي أعول على هذه السرقة
لأضع هدية تحت شجرة الميلاد

122
00:10:45,979 --> 00:10:49,714
،من أجل طفلتي الصغيرة
.لذا، فتحت تلك الخزنة

123
00:10:49,716 --> 00:10:52,717
أنها تركيبة ميكانيكية تتألف
.من أربعة أرقام

124
00:10:52,719 --> 00:10:56,855
.أستمع واشاهد بكل عناية
.كنت فخورًا جدًا بنفسي

125
00:10:56,857 --> 00:10:59,090
.. لقد فتحت ذلك الشيء

126
00:11:00,226 --> 00:11:03,028
.لم يكن فيها أيّ شيء
.ولا حتى قصاصة ورقة

127
00:11:04,730 --> 00:11:08,767
تبين أن هذا المدير اللعين
،وغد مثل الآخرين

128
00:11:08,769 --> 00:11:11,069
.وأنه أستخدم كل المال فعلاً

129
00:11:13,373 --> 00:11:17,275
وأتذكّر أن طفلتي الصغيرة كانت
،تستمع لأجراس الميلاد طوال الاسبوع

130
00:11:17,277 --> 00:11:21,012
لذا، ذهبت لأبحث عن أرنب
.أو قطة أجلبها لها

131
00:11:21,014 --> 00:11:23,882
لكن كل ما تبقى في المتجر
الجراء والاسماك

132
00:11:27,920 --> 00:11:29,988
.لذا، وجدت تلك السمكة

133
00:11:31,090 --> 00:11:32,390
.سمكة أستوائية

134
00:11:32,392 --> 00:11:35,760
.جميلة
.فاقعة الصفار

135
00:11:35,762 --> 00:11:38,763
.مختلفة عن الأسماك الآخرى

136
00:11:38,765 --> 00:11:40,899
.مثالية

137
00:11:40,901 --> 00:11:42,967
.أخذت الحوض كله

138
00:11:42,969 --> 00:11:46,304
،وزنه كان تقريبًا 60 باوند
.مع حبل يتدلى ورائي

139
00:11:46,306 --> 00:11:49,441
.وكنت على وشك مغادرة المكان
،توقفت وفكرت

140
00:11:49,443 --> 00:11:53,912
هل أنا حقًا سأقدم على"
"سرقة سمكة لعينة؟

141
00:11:53,914 --> 00:11:55,447
.لذا، رجعت لأجمع أسماك آخرى

142
00:11:55,449 --> 00:11:59,017
،أسماك طويلة تشبه برغوث البحر
،وأسماك من نوع النمر

143
00:11:59,019 --> 00:12:01,786
وأسماك سوداء كبيرة جدًا
.تحتوي على عيون بارزة

144
00:12:01,788 --> 00:12:05,190
.وضعتهم في الحوض مع السمكة الصفراء

145
00:12:05,192 --> 00:12:07,058
كنت سعيدًا جدًا كيف هذا
الأمر نجح، هل تعرف؟

146
00:12:07,060 --> 00:12:09,260
.لم أفكر أبدًا أنّي سأفعلها بنفسي

147
00:12:09,262 --> 00:12:12,464
.كنت لأختار الدب تيدي أو دمية

148
00:12:12,466 --> 00:12:15,800
.لكن هذا كان ملهمًا

149
00:12:15,802 --> 00:12:19,471
لذا، عدت للمنزل وضعت هذا
،الحوض تحت الشجرة

150
00:12:19,473 --> 00:12:23,308
لأنّه لا يسعني الأنتظار لرؤية وجه
.طفلتي عندما ترى هذا

151
00:12:23,310 --> 00:12:26,211
لكن سحب هذا الحوض
.للمنزل كان عملاً شاقًا

152
00:12:26,213 --> 00:12:29,280
لذا، نمت بمجرد أن جلست
.على الكرسي

153
00:12:29,282 --> 00:12:33,485
.وثم أستيقظت وسمعت ذلك الصراخ

154
00:12:33,487 --> 00:12:37,055
.صوت لا مثيل له

155
00:12:37,057 --> 00:12:39,958
.صوت صراخ طفلتك

156
00:12:44,830 --> 00:12:47,232
.كل تلك الاسماك كانت ميتة

157
00:12:47,234 --> 00:12:51,770
كل شيء كان عائمًا مثل
."قمامة في نهر "إيست

158
00:12:51,772 --> 00:12:55,240
.عدا تلك السمكة الأستوائية الصفراء

159
00:12:55,242 --> 00:13:00,411
تبين أن أسماك المياه العذبة
.لا تعيش في المياه المالحة

160
00:13:02,248 --> 00:13:05,483
.أنا أعتبر سمكة المياه العذبة

161
00:13:05,485 --> 00:13:08,086
.أعرف أنّي في الحوض الصحيح

162
00:13:11,190 --> 00:13:16,060
ربما يجب أن نتفقد ذلك الفتى
.قبل أن يلتقط سيلفي على السطح

163
00:13:16,062 --> 00:13:18,263
.وينشرهم على الانستغرام

164
00:14:12,318 --> 00:14:13,885
.عليك اللعنة

165
00:14:33,606 --> 00:14:35,607
.هرمون .. اللعنة

166
00:15:57,222 --> 00:15:59,123
.يالعار

167
00:16:01,293 --> 00:16:02,593
.لقد أنتهى

168
00:16:12,171 --> 00:16:13,638
.سأعتني بهذا

169
00:16:13,640 --> 00:16:15,340
.سنعود للعد

170
00:16:19,712 --> 00:16:21,212
.هيّا

171
00:16:29,088 --> 00:16:30,755
.اصعد

172
00:16:30,757 --> 00:16:32,757
.أبقى

173
00:17:01,086 --> 00:17:03,087
!اللعنة

174
00:19:06,545 --> 00:19:08,546
.ابتعدوا

175
00:19:08,548 --> 00:19:10,381
.ببطء وبروية

176
00:19:25,230 --> 00:19:26,497
!اللعنة، اركض

177
00:19:28,233 --> 00:19:29,901
!ـ هيّا، اركضوا
ـ يا إلهي، اللعنة

178
00:19:29,903 --> 00:19:31,536
.سحقًا

179
00:19:31,538 --> 00:19:32,904
ـ يالحظي العاثر
ـ هيّا

180
00:19:34,640 --> 00:19:36,340
!أنه قادم

181
00:19:36,342 --> 00:19:38,509
.أغلق الباب

182
00:19:45,184 --> 00:19:47,919
ما كان هذا بحق الجحيم؟

183
00:19:49,454 --> 00:19:52,256
.أحذر من المياه الراكدة أو الكلاب الصامتة

184
00:19:55,427 --> 00:19:59,931
.أتعرف، كنت في السجن مع رجل عصابات
.(أعتاد أن يقاتل كلاب "بتبول" في (شيكاغو

185
00:19:59,933 --> 00:20:02,934
لذا، أخبرني هذا الرجل
 أن المنظمات الكبيرة

186
00:20:02,936 --> 00:20:05,503
ينتقلون من مكان إلى آخر

187
00:20:05,505 --> 00:20:09,507
لكن يبقى هناك أحد الذي يقتل
.الكلاب الخاسرة عند نهاية المباراة

188
00:20:09,509 --> 00:20:10,841
.هناك مخرج الحرائق

189
00:20:10,843 --> 00:20:13,911
.حسنًا، لنرحل من هنا
.ونعود للمال لاحقًا

190
00:20:13,913 --> 00:20:15,313
.رايد) يعرف مكاننا)

191
00:20:15,315 --> 00:20:18,883
يجب أن نكون هنا عندما يأتي
وإلّا أنه سيأخذ الخزنة

192
00:20:18,885 --> 00:20:23,421
ويخبرنا أنها في غرفة الأدلة في وسط
.المدينة ولن نرى بنسًا واحدًا

193
00:20:23,423 --> 00:20:26,357
.حسنًا، سننتظر هنا حتى قدوم الشاحنة

194
00:20:26,359 --> 00:20:27,959
.نكسر النوافذ ونذهب عبر السلالم

195
00:20:27,961 --> 00:20:29,760
ـ ونأخذ الخزنة
ـ اللعنة

196
00:20:29,762 --> 00:20:31,929
.لنرحل من هنا
.اللعنة، اللعنة

197
00:20:38,570 --> 00:20:41,505
ـ ما تخال نفسك فاعل؟
ـ أنّي مريض

198
00:20:41,507 --> 00:20:43,474
ـ و؟
ـ ومخدراتي في الغرفة الآخرى

199
00:20:43,476 --> 00:20:45,476
هل .. ؟

200
00:20:45,478 --> 00:20:48,579
ألسنا كنا قريبين من أن
يلتهمنا كلب ضخم لعين؟

201
00:20:50,016 --> 00:20:51,582
.يا إلهي، يا رجل

202
00:20:51,584 --> 00:20:53,317
ـ تبًا لك
ـ مهلاً

203
00:20:54,720 --> 00:20:56,854
أهدأ، ما خطبك؟

204
00:20:58,691 --> 00:21:00,725
.أنّك كسرت أنفي

205
00:21:00,727 --> 00:21:03,728
،كان يجب أن أرميك من السيارة
.هذا ما كان عليّ فعله

206
00:21:07,733 --> 00:21:10,601
ـ يا إلهي
ـ أترى، الآن أشعر بالاسى

207
00:21:10,603 --> 00:21:13,571
.وأنه كان ينوي مهاجمتك

208
00:21:14,740 --> 00:21:16,607
.يا إلهي

209
00:21:16,609 --> 00:21:19,043
لأنك تحاول أن تكون عائقًا
.بين مدمن ومخدراته

210
00:21:19,045 --> 00:21:21,479
ـ اللعنة
(ـ (ووكر

211
00:21:36,361 --> 00:21:37,628
.يا إلهي

212
00:21:46,905 --> 00:21:48,639
هل تقول أنّك كنت تدربه لـ 6 أهر؟

213
00:21:49,942 --> 00:21:52,576
.كنت أدع ابن أخي يلعب معه

214
00:21:54,646 --> 00:21:56,514
هل يمكن جعله كلب أليف؟

215
00:21:56,516 --> 00:21:58,382
.يمكن ذلك

216
00:22:00,886 --> 00:22:02,386
.لديه مخالف كبيرة

217
00:22:03,690 --> 00:22:06,090
،إذا قمت بتربيته بشكل صحيح
.يمكن أن يكون مميتًا

218
00:22:06,092 --> 00:22:08,426
.إذا كان قويًا

219
00:22:10,696 --> 00:22:12,430
هل سوف تشاركه؟

220
00:22:13,932 --> 00:22:15,433
.هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

221
00:22:20,772 --> 00:22:23,074
.سأبدأ العمل

222
00:22:27,579 --> 00:22:30,681
إذا كنت تظن أنّي سأساعدك في
،حمل هذا الفتى إلى مخرج الحرائق

223
00:22:30,683 --> 00:22:32,616
.فأنّك مجنون

224
00:22:32,618 --> 00:22:34,885
.يمكنني حمله

225
00:22:34,887 --> 00:22:37,688
لكنك تتمنى لو كان بحوزتنا
.أسلحة الآن

226
00:22:37,690 --> 00:22:39,490
أسمع يا رجل، لقد فعلت الكثير
،من الأعمال القذرة

227
00:22:39,492 --> 00:22:40,925
.لكني لا أطلق النار على كلب

228
00:22:42,095 --> 00:22:44,095
هل هذا مضحكًا بالنسبة لك؟

229
00:22:44,097 --> 00:22:47,898
حسنًا، لأنّي دومًا كنت أعرف
.بأنّك رجل محب للقطط

230
00:22:47,900 --> 00:22:51,569
ـ تبًا لك
ـ ولك أيضًا

231
00:22:53,839 --> 00:22:56,607
ـ أنا لست
ـ لست ماذا؟

232
00:22:56,609 --> 00:23:00,511
.ـ أنا لست محب للقطط
ـ هل تغيرت؟

233
00:23:02,414 --> 00:23:04,014
.أنا أحب القطط
.لا أزال أحبهم

234
00:23:04,016 --> 00:23:07,118
،لكني أفضل الكلاب الآن
.هذا كل ما في الأمر

235
00:23:07,120 --> 00:23:09,587
.لا بأس أن تكون محبًا للقطط

236
00:23:09,589 --> 00:23:11,021
.أعرف ذلك

237
00:23:11,023 --> 00:23:14,925
،أعني أنها حيوانات ذكية ومستقلة
.ليس عليك أن تنظف قذارتها

238
00:23:16,595 --> 00:23:19,997
أتعرف، لقد واجهت شيئًا
،أثناء العمل

239
00:23:19,999 --> 00:23:22,733
.جعلني أعيد التفكير بالأمر
.هذا كل ما في الأمر

240
00:23:22,735 --> 00:23:25,636
أنّك لم تواجه كلب
آخر أثناء عملك؟

241
00:23:27,506 --> 00:23:28,973
.أنها قصة طويلة

242
00:23:28,975 --> 00:23:31,876
.أجل، أظن أن لدينا متسع من الوقت

243
00:23:33,612 --> 00:23:35,613
.أنه شيء شخصي

244
00:23:35,615 --> 00:23:39,884
ـ أيّ نوع من الأعمال؟
ـ لقد أخبرتك، أنه شيء شخصي

245
00:23:39,886 --> 00:23:45,489
أسمع، كونك شخص محب للقطط
.ليس بالضرورة يقلل من رجولتك

246
00:23:45,491 --> 00:23:47,124
هلا تتوقف؟
.كان يجب أن تواجه هذا

247
00:23:47,126 --> 00:23:50,694
.أعني، أنها لا تجعلك شخص مخنث

248
00:23:50,696 --> 00:23:55,733
.الكمأة
.انه كان عمل خاص بالكمأة

249
00:23:55,735 --> 00:23:58,836
الكمأة مثل الشوكولاته؟

250
00:23:58,838 --> 00:24:00,905
.لا، مثل الفطر

251
00:24:00,907 --> 00:24:03,207
هل كنت تسرق الفطر؟

252
00:24:03,209 --> 00:24:05,576
.ليس الفطر، بل الكمأة

253
00:24:05,578 --> 00:24:08,746
ما هذا بحق الجحيم؟
هل تمازحني؟

254
00:24:08,748 --> 00:24:10,915
.أنا جاد

255
00:24:10,917 --> 00:24:16,120
أعني، هل تتخيل أن تجار المخدرات
يحصلون على 18 ألاف مقابل كيلو واحد؟

256
00:24:16,122 --> 00:24:20,057
يمكنك الحصول على 100 ألف
."دولار مقابل كيلو من "وايت ألبا

257
00:24:20,059 --> 00:24:21,592
.اللعنة

258
00:24:21,594 --> 00:24:24,662
كيف عرفت هذا؟

259
00:24:24,664 --> 00:24:28,098
."أنّي أعرف مجنون من شرق "بوسطن

260
00:24:28,100 --> 00:24:31,202
كان يعمل في المطبخ معي
.في السجن

261
00:24:31,204 --> 00:24:34,872
طاهي ماهر لو لم يسرق
.السيارة المصفحة

262
00:24:34,874 --> 00:24:38,642
أنهيت مدتي وخرجت من السجن

263
00:24:38,644 --> 00:24:42,213
وجدت هذا الرجل في مجلة
.غومات" الشهيرة بالطبخ"

264
00:24:42,215 --> 00:24:44,114
.وأنه يحتاج للكمأة

265
00:24:44,116 --> 00:24:46,750
.أجل، مقابل 5 آلاف دولار

266
00:24:48,186 --> 00:24:50,187
لكن أين تجد هذا المنتج؟

267
00:24:50,189 --> 00:24:53,491
.أنه في الأرض
.يجب عليك أستخراجه

268
00:24:53,493 --> 00:24:58,562
عدا أنه أخبرني عن هذا المزاد
الذين يقام مرة بالسنة، أتعرف؟

269
00:24:58,564 --> 00:25:01,098
،المشكلة أنه يذاع

270
00:25:01,100 --> 00:25:04,935
."فلورنسا"، "لندن"، "ماكاو"

271
00:25:04,937 --> 00:25:06,504
.تم البيع

272
00:25:06,506 --> 00:25:10,808
الآن، تلك الأشياء كانت تنقل عبر البلاد
.وهي مقيدة بيد عميل "موساد" سابق

273
00:25:10,810 --> 00:25:12,743
.مستوى عالي من الأمن

274
00:25:12,745 --> 00:25:15,980
لكن الرجل الذي يدير المزاد
.قرر أن يقرر التكاليف

275
00:25:15,982 --> 00:25:19,216
وقام بوضعهم في قسم تخزين
.عادي هنا في المدينة

276
00:25:19,218 --> 00:25:22,520
راقبت المكان، وكان هناك فقط
.حارس واحد في النوبة الليلية

277
00:25:22,522 --> 00:25:24,588
الوغد المسكين كان يوصل البريد
،طوال النهار لأجل مكتب البريد

278
00:25:24,590 --> 00:25:27,591
لذا، أنه نام بسرعة بمجرد
.خروج الحارس الذي كان يحرس قبله

279
00:25:27,593 --> 00:25:31,161
لكن ما زلت لا أعرف المكان
.الذي خزن فيه الكمأة

280
00:25:31,163 --> 00:25:33,264
،لقد قابلت هذا الهاكر البلغاري

281
00:25:33,266 --> 00:25:36,867
الذي كان يرتدي مثل (أوبي وان كينوبي)
.في محاولة تفقد سجلات العملاء لأجلي

282
00:25:36,869 --> 00:25:39,003
ـ لم أحصل علي أيّ شيء يا رجل
ـ المكان كان تقليديًا

283
00:25:39,005 --> 00:25:42,806
.الملفات يتم خزنها بعناية

284
00:25:42,808 --> 00:25:45,175
طلبت صنيعًا من سيّد (كلين)
.وأستعرت منه الشاحنة

285
00:25:45,177 --> 00:25:47,044
بدأت أبحث بنفاية ذلك المكان

286
00:25:47,046 --> 00:25:49,947
من أجل بيانات وفواتير وإيصالات
،بطاقات الائتمان

287
00:25:49,949 --> 00:25:52,550
أيّ شيء يساعدني في تعقب
.هذه الأشياء

288
00:25:52,552 --> 00:25:54,652
لكن هذا المكان يشارك زقاق
،مرتبط بسوق أسماك كوري

289
00:25:54,654 --> 00:25:59,757
الشيء الوحيد الذي سأحصل عليه
."من هذه النفاية هو "الكوليرا

290
00:25:59,759 --> 00:26:01,759
.أخبرت الطاهي أنّي سأنسحب

291
00:26:01,761 --> 00:26:04,128
أعني، هذا المكان يحتوي على
.طابقين، كل طابق فيه 50 قسم

292
00:26:04,130 --> 00:26:06,664
.لكنه توسل إليه أن أواصل المهمة

293
00:26:06,666 --> 00:26:10,601
.أخبرني أنه سيعطني 7 آلاف دولار

294
00:26:10,603 --> 00:26:14,572
،لذا، قمت ببحث صغير
."وأكتشفت أن هذا الرجل في "نيو جيرسي

295
00:26:14,574 --> 00:26:18,208
مجنون من جنوب أفريقيا يعيش
."في كوخ بعيدًا في "باين بارينز

296
00:26:18,210 --> 00:26:21,011
كان يعاني من مرض حيث
.ليس لديه أيّ شعره في جسده

297
00:26:21,013 --> 00:26:24,982
."ـ أنه يدرب "كلاب الكمأة
ـ "كلاب الكمأة"؟

298
00:26:24,984 --> 00:26:28,652
أجل، أنها أفضل من الخنازير
.لأن الخنازير تأكل الكمأة

299
00:26:28,654 --> 00:26:32,122
الكلاب سوف تستخرج الكمأة لطالما
.لديك طعام من أجلهم عوضًا عنه

300
00:26:32,124 --> 00:26:33,891
.هذا منطقي

301
00:26:33,893 --> 00:26:39,029
تبين أن هناك حفنة فقط من كلاب
،الكمأة الحقيقية في البلاد كلها

302
00:26:39,031 --> 00:26:41,932
.وهذا الرجل يملك كلبين

303
00:26:41,934 --> 00:26:46,737
الآن كما تعرف، وقتها لم أكن بارعًا
،في تقدير أنواع الكلاب

304
00:26:46,739 --> 00:26:48,973
لكني أنظر إلى هذا الكلب
،جاك راسيل" الصغير وأنا أفكر"

305
00:26:48,975 --> 00:26:50,874
.ربما يمكنني أن أجعل الأمر ينجح

306
00:26:50,876 --> 00:26:54,778
الحصول على أحدى تلك الحقيبتين
مثل اسم أيّ امرأة في فيلم جنسي؟

307
00:26:54,780 --> 00:26:56,680
حتى أخذه مباشرةً إلى المكان
.حتى يتعرف على الكمأة

308
00:26:56,682 --> 00:26:58,182
.حسبك

309
00:26:58,184 --> 00:27:00,651
لا بد أن هذا الوغد الصغير
،شم رائحة قطتي أو ما شابة

310
00:27:00,653 --> 00:27:02,219
.لأنه لم يدعني أقترب منه

311
00:27:02,221 --> 00:27:03,821
.هذا الكلب لا يفيدني

312
00:27:03,823 --> 00:27:05,689
.لذا، توجب عليّ أخذ الكلب الآخر

313
00:27:05,691 --> 00:27:06,957
مهلاً، هل كان هناك كلب آخر؟

314
00:27:06,959 --> 00:27:09,793
.أجل، لقد أخبرتك مسبقًا
.هذا الرجل لديه كلبين

315
00:27:09,795 --> 00:27:12,863
كان يحتفظ بالآخر في قفص
،كبير الذي شيده في فنائه الخلفي

316
00:27:12,865 --> 00:27:14,798
لأنه قال أنها ليست متدربة
.في البقاء داخل المنزل

317
00:27:14,800 --> 00:27:17,368
هل كان لديه قفص كبير
لـ "جاك راسيل"؟

318
00:27:17,370 --> 00:27:19,069
.لا، يا رجل

319
00:27:19,071 --> 00:27:21,305
ما هذا، كلب صيد أو ما شابة؟

320
00:27:24,409 --> 00:27:28,379
.أنه كان كلب "بودل" عادي
.مقصوص الشعر وكل شيء

321
00:27:28,381 --> 00:27:31,415
،أننا تفقدنا تسع طوابق
،وهذا الكلب ينجز عمله

322
00:27:31,417 --> 00:27:33,384
.لكنه لم يجد أيّ شيء

323
00:27:33,386 --> 00:27:35,119
في هذا الوقت بدأت أشعر
،بالتوتر، كما تعرف

324
00:27:35,121 --> 00:27:38,922
لأن الطاقم الصباحي على وشك أن يحل
،محل الحارس النائم خلال نصف ساعة

325
00:27:38,924 --> 00:27:40,791
.لكن الكلب لم يعثر على أيّ شيء

326
00:27:40,793 --> 00:27:44,862
.. وعندما بدأت أفكر أنّي قد خودعت

327
00:27:54,706 --> 00:27:56,874
.وجدت الحقائب

328
00:27:56,876 --> 00:28:00,010
.حقائب تحتوي على الكمأة

329
00:28:00,012 --> 00:28:01,845
.هيّا

330
00:28:03,014 --> 00:28:05,783
،لذا، منحت الكلب مكافأته

331
00:28:05,785 --> 00:28:08,152
وبدأت أحمل تلك الحقائب
.إلى القاعة

332
00:28:10,155 --> 00:28:12,956
.وثم ظهر الحارس النائم

333
00:28:12,958 --> 00:28:16,226
لا أعرف ماذا حصل لهذا الرجل
،في مكتب البريد في ذلك اليوم

334
00:28:16,228 --> 00:28:20,064
،لكن الطريقة التي كان ينظر إليّ بها
.واثق أنه كان مستعدًا لأطلاق النار عليّ

335
00:28:20,066 --> 00:28:21,865
،أعني، لا أمانع إذا دخلت السجن

336
00:28:21,867 --> 00:28:24,768
لكن أحتمال أتعرض للقتل
من أجل كومة فطر؟

337
00:28:24,770 --> 00:28:26,103
.قصدك الكمأة

338
00:28:26,105 --> 00:28:29,039
.ايًا كان
.هذا لا يبدو جيّدًا

339
00:28:29,041 --> 00:28:31,041
.لذا، بدأت أدعو للرب

340
00:28:31,043 --> 00:28:34,778
.وثم حدث شيء غير متوقع

341
00:28:34,780 --> 00:28:36,880
أعني، إذا أخرجت سلاحين عيار 45

342
00:28:36,882 --> 00:28:40,784
فهذا الرجل لن يتردد في إطلاق
.النار عليّ بالفور

343
00:28:42,887 --> 00:28:45,456
.. لكن هذا رجل البريد

344
00:28:45,458 --> 00:28:49,793
،عندما رأى الكلب
.لذّ بالفرار

345
00:28:49,795 --> 00:28:53,997
ـ بحقك، هذا هراء
ـ أقسم، يا رجل

346
00:28:53,999 --> 00:28:59,103
،أخذت الكلب إلى الصالون
.وأعطيت 200 دولار لتزينه

347
00:28:59,105 --> 00:29:01,805
.لذا، أصبحت محبًا للكلاب منذ ذلك الحين

348
00:29:07,412 --> 00:29:08,879
ما هذا؟

349
00:29:16,821 --> 00:29:18,922
.الفتى اللعين

350
00:31:55,580 --> 00:31:57,214
!أيها الفتى

351
00:32:01,386 --> 00:32:03,053
!أيها الفتى

352
00:32:08,126 --> 00:32:09,393
.لا أثر له

353
00:32:20,271 --> 00:32:21,605
ما هذا؟

354
00:32:31,683 --> 00:32:33,417
.إرسال، هذه وحدة كي - 309

355
00:32:33,419 --> 00:32:36,420
أتفقد بناية تخزين البلدية
."في "كونراد & غاردنر

356
00:32:36,422 --> 00:32:38,288
.مفهوم، يا وحدة كي - 9

357
00:32:38,290 --> 00:32:40,457
.اللعنة

358
00:32:53,571 --> 00:32:57,674
.هذا الباب مكسور هنا
.علامات محتملة لدخول بالعنوة

359
00:32:57,676 --> 00:32:59,276
.سأدع "تشارلي" أن يشم المكان

360
00:32:59,278 --> 00:33:03,981
مفهوم، أنّي بحاجة لوحدة إضافية
."في "كونراد & بيرغر

361
00:33:03,983 --> 00:33:06,183
.إرسال، وحدة - 210 تسجيب

362
00:33:06,185 --> 00:33:08,485
أنّي على بعد 8 مباني عن
."كوني"، في "ليرنر"

363
00:33:09,580 --> 00:33:11,110
<i>،"كاي-309"</i>

364
00:33:11,120 --> 00:33:12,480
<i>.السيارة 210 في طريقها إليك الآن</i>

365
00:33:30,230 --> 00:33:32,530
.خدعونا

366
00:33:34,240 --> 00:33:36,610
.الفتى خدعنا

367
00:33:54,420 --> 00:33:57,359
<i>كن على علم، نحن نبحث عن سيارة
.كاديلاك ذهبية من الثمانينات</i>

368
00:33:57,360 --> 00:33:59,260
<i>.المشتبه فيهم مسّلحون</i>

369
00:34:22,350 --> 00:34:23,619
<i>.الوحدة 210 تتفقد المحيط الآن</i>

370
00:34:23,620 --> 00:34:25,619
<i>.الوحدات الأخرى، كونوا على استعداد</i>

371
00:34:25,620 --> 00:34:27,659
.إرسال، وجدنا نشاط هنا

372
00:34:27,660 --> 00:34:29,690
.(تشارلي) يستشعر وجود شيئًا

373
00:34:36,270 --> 00:34:38,299
.تمهل، تمهل

374
00:34:38,300 --> 00:34:40,439
.تمهل
.أحسنت، (تشارلي)

375
00:34:40,440 --> 00:34:43,309
.فتى مطيع. لا بأس
مَن هو المطيع؟

376
00:34:43,310 --> 00:34:45,409
.أنت هو

377
00:34:45,410 --> 00:34:46,579
.أيها المطيع

378
00:34:46,580 --> 00:34:48,440
.جيد، (تشارلي)
.جيد

379
00:34:48,450 --> 00:34:51,410
مَن هو الصغير؟
.فتى مطيع، (تشارلي)

380
00:34:51,420 --> 00:34:53,180
.أنت فتى مطيع، (تشارلي)

381
00:35:03,160 --> 00:35:04,829
<i>.الوحدة 210، كل شيء جيد هنا</i>

382
00:35:04,830 --> 00:35:07,329
<i>.(تشارلي)، يطارد نفسه مجددًا</i>

383
00:35:07,330 --> 00:35:08,800
.عُلم

384
00:35:45,570 --> 00:35:47,600
<i>.دعني أدخل</i>

385
00:35:57,920 --> 00:35:59,919
<i>وماذا عن الكلب؟</i>

386
00:35:59,920 --> 00:36:02,819
.هنا يلعب معي الصحن الطائر

387
00:36:02,820 --> 00:36:04,650
<i>.هذا الشيء كان نصف ميت</i>

388
00:36:04,660 --> 00:36:06,250
<i>.دعني أدخل</i>

389
00:36:09,230 --> 00:36:12,290
هل تعيدون ترتيب الأثاث؟

390
00:36:12,300 --> 00:36:17,230
انظرا، هناك شاحنة في الأسفل
.عند حوض التحميل

391
00:36:18,870 --> 00:36:21,569
أراهنكم على حصتي كاملة
أن المفتاح هناك

392
00:36:21,570 --> 00:36:23,540
.في جيب هذا الشخص الميت

393
00:36:40,720 --> 00:36:42,720
.حسنًا، دعوني أدخل

394
00:36:46,300 --> 00:36:48,429
.إن فعلت هذا الهراء مجددًا، ستبقى في الخارج

395
00:36:48,430 --> 00:36:49,970
.أجل، أيًّا كان

396
00:36:53,240 --> 00:36:55,569
!تبًا

397
00:36:55,570 --> 00:36:58,410
.سحقًا. تبًا

398
00:37:08,990 --> 00:37:10,690
!تبًا

399
00:37:13,560 --> 00:37:14,720
!أنت

400
00:37:15,990 --> 00:37:17,589
.تبًا

401
00:37:17,590 --> 00:37:19,260
.سحقًا

402
00:37:21,000 --> 00:37:22,760
.اهرب يا رجل، هيّا

403
00:37:28,770 --> 00:37:29,940
!اهرب

404
00:37:33,480 --> 00:37:34,940
.تبًا

405
00:37:52,630 --> 00:37:55,499
يا فتى؟ أتسمعي؟
انظر إليّ. أنت بخير؟

406
00:37:55,500 --> 00:37:56,729
.كسرت ضلع، سأعيش

407
00:37:56,730 --> 00:37:58,799
.ساعدني بأمر الفتى

408
00:37:58,800 --> 00:38:00,399
.يا إلهي. تبًا

409
00:38:00,400 --> 00:38:02,000
.تشبث

410
00:38:02,010 --> 00:38:04,309
.سنجد شيئًا لنوقف النزيف

411
00:38:04,310 --> 00:38:05,470
حسنًا؟

412
00:38:08,610 --> 00:38:10,680
.أوقف النزيف ونظّفه

413
00:38:15,950 --> 00:38:17,889
!تبًا -
!تبًا -

414
00:38:17,890 --> 00:38:19,390
!هيّا

415
00:38:20,390 --> 00:38:22,789
.هيّا. يا إلهي

416
00:38:22,790 --> 00:38:23,830
.تبًا

417
00:38:41,480 --> 00:38:43,680
!اخرج من هنا بحق اللعنة

418
00:38:51,850 --> 00:38:54,960
...لدي الكثير من الأفكار هنا

419
00:39:46,110 --> 00:39:49,109
هذا هو كلبك؟

420
00:39:49,110 --> 00:39:51,479
.لا شيء سوى جرو

421
00:39:51,480 --> 00:39:52,910
.كنت أدرّبه

422
00:39:52,920 --> 00:39:55,619
تبًا. من أيّ فصيلة هو؟

423
00:39:55,620 --> 00:39:57,049
."سكاتر بريد"

424
00:39:57,050 --> 00:39:59,589
،مع كل الإحترام

425
00:39:59,590 --> 00:40:03,830
لا أعتقد أنّك ستدعه يتعامل مع كلب
.روسي يزن 40 باوند

426
00:40:07,430 --> 00:40:09,600
هل أبدو كهاو لك؟

427
00:40:10,933 --> 00:40:12,036
.لا، سيّدي

428
00:40:13,770 --> 00:40:16,169
.خذ الكلب اللعين وضعه في الزاوية

429
00:40:16,170 --> 00:40:18,140
.هيّا، يا فتى

430
00:40:55,680 --> 00:40:57,510
.يمكن أن تلغي العملية إن ساءت الأمور

431
00:40:58,950 --> 00:41:00,110
.لا يمكننا

432
00:41:02,920 --> 00:41:04,850
.صه

433
00:41:09,490 --> 00:41:10,790
.أطلق كلبك

434
00:41:44,590 --> 00:41:45,960
.أجل

435
00:41:47,860 --> 00:41:49,229
.الجرح غير عميق

436
00:41:49,230 --> 00:41:51,999
.(ووكر) يعرف طبيبًا جيدًا

437
00:41:52,000 --> 00:41:53,839
،كان يعالج جراح (تشاك ويبنر)

438
00:41:53,840 --> 00:41:55,969
.لذا قد رأى الأسوأ بكثير

439
00:41:55,970 --> 00:41:57,139
،سيعالجك

440
00:41:57,140 --> 00:42:00,109
.حالما يمكننا الخروج من هنا

441
00:42:00,110 --> 00:42:01,780
...آسف على

442
00:42:03,980 --> 00:42:05,150
...أجل، حسنًا

443
00:42:06,750 --> 00:42:08,920
.آسف عمّا حدث في وجهك

444
00:42:11,850 --> 00:42:13,989
.ويبل ووبل" لعينة يارجل"

445
00:42:13,990 --> 00:42:17,029
ما هي "ويل ووبل"؟

446
00:42:17,030 --> 00:42:18,030
.لعبة

447
00:42:22,200 --> 00:42:24,229
ويبل ووبل"، تعرف؟"

448
00:42:24,230 --> 00:42:27,039
ويبل ووبل"؟"
لا تسقط؟

449
00:42:27,040 --> 00:42:29,770
."مثل "سلانكي

450
00:42:34,040 --> 00:42:35,210
.انس ذلك

451
00:42:41,180 --> 00:42:42,949
.جدول البطولة

452
00:42:42,950 --> 00:42:44,650
.يبدو أنّه كذلك

453
00:42:49,990 --> 00:42:51,160
.اللعنة

454
00:42:53,960 --> 00:42:56,329
ما هذه؟ الرهان؟

455
00:42:56,330 --> 00:42:59,669
.الرهان بقية 25، 50، 100، 200

456
00:42:59,670 --> 00:43:02,139
.هذه مجرّد فكة

457
00:43:02,140 --> 00:43:03,810
.انظر لهذا الرجل

458
00:43:07,680 --> 00:43:09,840
هل كان يقاتل أزواج؟

459
00:43:09,850 --> 00:43:11,849
.قويّ لعين

460
00:43:11,850 --> 00:43:13,150
.يا إلهي

461
00:43:21,090 --> 00:43:22,889
.لا أحد يربح

462
00:43:22,890 --> 00:43:26,190
.اللعنة، هذا كان الأمس

463
00:43:26,200 --> 00:43:28,699
يا إلهي، كَم المتبقي حتى غروب الشمس؟

464
00:43:28,700 --> 00:43:31,370
،متبقي 50 دقيقة
.سنهرب من خلال السلالم الخلفية

465
00:43:32,840 --> 00:43:34,970
أجل، حسنًا، ما رأيك يا فتى؟

466
00:43:38,270 --> 00:43:43,009
أأنت محب للقطط، أم محب للكلاب؟

467
00:43:43,010 --> 00:43:44,809
.الكلاب

468
00:43:44,810 --> 00:43:46,379
أحببت الكتب التي تتحدّث عنهم
عندما كنت صغيرًا

469
00:43:46,380 --> 00:43:49,319
.عندما كانوا يتصرّفون كالبشر

470
00:43:49,320 --> 00:43:51,189
،تعرف، يقودون السيارات

471
00:43:51,190 --> 00:43:53,250
،ويودعون أموالهم في البنوك

472
00:43:53,260 --> 00:43:56,359
.وشراء الآيس كريم وكل هذا

473
00:43:56,360 --> 00:44:00,229
أبي كان يضربني بسبب محاولتي
.للتحدّث معهم

474
00:44:00,230 --> 00:44:01,760
التحدّث مع الكلاب؟

475
00:44:01,770 --> 00:44:03,399
،أجل، كنت أراهم مربوطين خارج المتجر

476
00:44:03,400 --> 00:44:05,799
.وكنت أسألهم أين ركنوا سياراتهم

477
00:44:05,800 --> 00:44:07,269
،كنت دائمًا ما أريد واحدًا

478
00:44:07,270 --> 00:44:09,339
.ولكن أبي قال أنّه بالكاد يطعمنا

479
00:44:09,340 --> 00:44:12,439
.لذا كان عندي دجاج

480
00:44:12,440 --> 00:44:14,179
أنت فتى مزارع؟

481
00:44:14,180 --> 00:44:16,709
.لا، الريف وحسب

482
00:44:16,710 --> 00:44:20,280
،بعض الدجاج الذي يبيض
.وبقرة تدر علينا حليب

483
00:44:22,250 --> 00:44:25,750
وجدت هذا الكلب على الطريق
.عندما كان عمري 6 سنوات

484
00:44:27,220 --> 00:44:30,759
.لم يكن عمره سوى سنتين

485
00:44:30,760 --> 00:44:32,759
.لا بد أن سيارة قد صدمته

486
00:44:32,760 --> 00:44:34,900
.لأن قدمه كانت مُصابة بشدة

487
00:44:36,970 --> 00:44:40,000
.كان من فصيلة "شيبارد"، أعتقد

488
00:44:49,250 --> 00:44:51,009
.كنت أعرف أن والدي لن يدعني أحتفظ به

489
00:44:51,010 --> 00:44:52,910
.صائد الكلاب كان سيقتله وحسب

490
00:44:52,920 --> 00:44:55,180
لذا أخذته طوال الطريق إلى الكوخ القديم

491
00:44:55,190 --> 00:44:56,880
.الذي كان لدينا خلف منزلنا

492
00:44:56,890 --> 00:44:58,989
وكان أبي يعاقر الشراب حينها

493
00:44:58,990 --> 00:45:01,359
.لذا عرفت أن هذا هو آخر مكان سيتواجد فيه

494
00:45:01,360 --> 00:45:03,759
ولكن هذا الكلب كان يئن كثيرًا بسبب الألم

495
00:45:03,760 --> 00:45:05,429
،ذلك اليوم

496
00:45:05,430 --> 00:45:07,459
كنت متأكدًا أن أبي لن يسمعه
.مهما كان علو صوته

497
00:45:07,460 --> 00:45:09,329
،بقيت هناك طوال الليل

498
00:45:09,330 --> 00:45:11,069
ألاطفه وأتوسل إليه أن يبقى صامتًا

499
00:45:11,070 --> 00:45:12,470
.حتى هدأ أخيرًا

500
00:45:14,470 --> 00:45:16,439
.بدأت آخذ غدائي إلى المنزل من المدرسة

501
00:45:16,440 --> 00:45:19,270
في البداية كل ما أراده هي الجبن
.التي تقطّعها

502
00:45:19,280 --> 00:45:21,479
ولكن بعد عدة أيام بدأت أجلب له
،كرات اللحم

503
00:45:21,480 --> 00:45:23,479
،وبسكويت على شكل وجه مضحك
،وقطع دجاج

504
00:45:23,480 --> 00:45:26,349
.وكل هذا، كتلميذ منتظم

505
00:45:26,350 --> 00:45:28,849
،كان عليّ تنظيفه كل يوم

506
00:45:28,850 --> 00:45:31,089
لأن قدمه كانت مُصابة لدرجة
.أنه لم يستطع النهوض

507
00:45:31,090 --> 00:45:32,989
.ولكني لم أمانع

508
00:45:32,990 --> 00:45:35,420
لم يكن أحد سعيدًا لهذه الدرجة
عندما يراني

509
00:45:35,430 --> 00:45:37,759
.أدخل لهذه الغرفة

510
00:45:37,760 --> 00:45:39,359
كان يهز ذيله على الأرض

511
00:45:39,360 --> 00:45:42,060
.ويركل الغبار على جسمه

512
00:45:44,900 --> 00:45:46,930
كنت أخبأ الطعام تحت سريري
.لأوفره أثناء العطلات الأسبوعية

513
00:45:46,940 --> 00:45:49,039
.تعرف، شهر يونيو

514
00:45:49,040 --> 00:45:50,869
.فقد انتهت الدراسة

515
00:45:50,870 --> 00:45:52,539
،فتحت حصّالتي

516
00:45:52,540 --> 00:45:54,879
وبعد بعض كروت البايسبول كانت لدي
منذ عيد الميلاد

517
00:45:54,880 --> 00:45:58,279
،واشتريت له بعض الطعام
.ولكن نفذ ذلك منّي بعد أسبوع

518
00:45:58,280 --> 00:46:01,079
أقسمت أنني لن أعود لذلك المتجر في المدينة

519
00:46:01,080 --> 00:46:02,480
بعدما قُبض عليّ وأنا أسرق

520
00:46:02,490 --> 00:46:05,050
.حتى أقنعهم ألا يخبروا والدي

521
00:46:07,890 --> 00:46:10,459
.لم يتبقى سوى مكان واحد أبحث عنه عن الطعام

522
00:46:10,460 --> 00:46:13,799
.كنت أحظى بكوابيس بمجرد التفكير فيه

523
00:46:13,800 --> 00:46:17,169
،ولكن النظر لوجه هذا الكلب بعد عدة أيام

524
00:46:17,170 --> 00:46:20,569
.بدى أن عدم التغذية لم يكن أسوأ شيء لديه

525
00:46:20,570 --> 00:46:22,939
اعتقد أنّه في مشكلة، تعرفان؟

526
00:46:22,940 --> 00:46:24,839
،وكأنّه اعتقد أنني أعاقبه بسبب شيء ما

527
00:46:24,840 --> 00:46:27,579
.ولا يعرف ما الخطأ الذي فعله

528
00:46:27,580 --> 00:46:30,440
.بدأت تكوّن رغاوي حول شفتيه

529
00:46:30,450 --> 00:46:32,310
.وبطأ ذيله

530
00:46:32,320 --> 00:46:35,980
.بعد يومين، لم يقوى على التحرّك

531
00:46:35,990 --> 00:46:39,020
.لم أستطع تحمّل هذا الأمر بعد الآن

532
00:46:42,190 --> 00:46:43,559
.انتظرت حتى وفت متأخر من الليل

533
00:46:43,560 --> 00:46:45,430
.لم أكن خائفًا لهذه الدرجة في حياتي

534
00:46:47,200 --> 00:46:50,099
.أخذت كتلة كبيرة من اللحم في الثلاجة

535
00:46:50,100 --> 00:46:53,069
.وغلّفتها بالدجاج

536
00:46:53,070 --> 00:46:56,939
ما زلت أرى وجه هذا الكلب عندما رآني
.وأنا آتٍ بها

537
00:46:56,940 --> 00:47:00,070
.أقسم بالله كان ينظر إليّ وكأنّه طفل صغير

538
00:47:00,080 --> 00:47:02,009
،دموعه تتساقط

539
00:47:02,010 --> 00:47:04,480
.لأنّه كان يبكي من السعادة

540
00:47:06,150 --> 00:47:09,220
.في صباح اليوم التالي عدت من أعمالي

541
00:47:10,620 --> 00:47:12,019
.دجاج

542
00:47:12,020 --> 00:47:13,220
.لا بد أنّه عرف

543
00:47:16,390 --> 00:47:18,959
.كنت أدعو وأنا أركض

544
00:47:18,960 --> 00:47:20,229
،كما لو أنني دعوت بقوة

545
00:47:20,230 --> 00:47:21,560
.فكل شيء سيكون على ما يرام

546
00:47:31,970 --> 00:47:33,509
...أبي

547
00:47:33,510 --> 00:47:36,110
.كان ينتظرني

548
00:47:39,180 --> 00:47:41,379
،أسوأ جزء كان

549
00:47:41,380 --> 00:47:43,519
كان لدى الكلب نفس النظرة

550
00:47:43,520 --> 00:47:46,250
.عندما رآني أدخل

551
00:47:46,260 --> 00:47:48,320
.كما لو أنّه يبتسم لي

552
00:47:49,660 --> 00:47:52,190
.ذيله كان يضرب التراب

553
00:48:02,140 --> 00:48:03,910
.كنت غبيًا

554
00:48:12,610 --> 00:48:14,180
.طفل غبي

555
00:48:16,120 --> 00:48:17,290
.أنا مُرهق حقًا

556
00:48:47,650 --> 00:48:49,380
،أجل، حسنًا، ماذا يجب أن أفعل

557
00:48:49,390 --> 00:48:52,250
أجلب هذه الخزانة من هنا على الأقدام؟

558
00:48:52,260 --> 00:48:54,490
.حسنًا، أيًا كان
.أجل، أجل

559
00:48:56,120 --> 00:48:58,130
.شكرًا على لا شيء

560
00:49:01,630 --> 00:49:03,729
.ما زال هناك الكثير من الحرارة

561
00:49:03,730 --> 00:49:05,600
.قال ربما غدًا

562
00:49:07,540 --> 00:49:09,470
.سيّدة شهر يناير

563
00:49:21,250 --> 00:49:24,490
سرقتها من صندوق بريد جاري
.الأسبوع الماضي

564
00:50:02,460 --> 00:50:04,129
.هذه الرهانات في الغرفة الأخرى

565
00:50:04,130 --> 00:50:06,429
.أعرف، تفقد بعض الأصفار

566
00:50:06,430 --> 00:50:10,260
.أحد ما سيعود من أجلها

567
00:50:10,270 --> 00:50:12,569
.إنّها أكثر مما يوجد في تلك الخزنة

568
00:50:12,570 --> 00:50:14,799
.ليس كثيرًا حتى يصعب حمله

569
00:50:14,800 --> 00:50:16,239
.سأحزمها

570
00:50:16,240 --> 00:50:17,540
.ساحضر الفتى

571
00:50:24,250 --> 00:50:25,580
.تبًا

572
00:50:28,180 --> 00:50:29,750
...ربما هو يوم حظّك

573
00:50:41,700 --> 00:50:43,430
.يا فتى

574
00:51:02,850 --> 00:51:04,720
.فتى غبي

575
00:51:14,100 --> 00:51:17,199
.التاريخ صخرة

576
00:51:17,200 --> 00:51:20,800
.لا يمكنك النجاة إن تمسّكت به

577
00:51:26,610 --> 00:51:28,640
.عندما تكون جاهزًا

578
00:51:58,770 --> 00:52:01,339
.سأقابلكِ في الخارج

579
00:52:01,340 --> 00:52:04,510
.بعض المهام، وسنغادر

580
00:52:13,190 --> 00:52:14,790
.لن أنتظر

581
00:52:16,790 --> 00:52:18,630
.ليس لأجلك حتى

582
00:52:34,240 --> 00:52:36,780
.سأراكِ بجانب البحر

583
00:53:03,470 --> 00:53:05,710
.مهلًا

584
00:53:06,840 --> 00:53:08,609
.لا بأس
.أنا بخير

585
00:53:08,610 --> 00:53:10,379
.أنا بخير

586
00:53:10,380 --> 00:53:11,849
.أرني

587
00:53:11,850 --> 00:53:13,879
...أنا بخير -
.أرني، (ووكر) -

588
00:53:13,880 --> 00:53:16,319
.تبًا. أنا بخير

589
00:53:16,320 --> 00:53:18,289
.انظر

590
00:53:18,290 --> 00:53:20,350
أتمازحني، يا رجل؟

591
00:53:20,360 --> 00:53:21,689
ماذا؟

592
00:53:21,690 --> 00:53:24,759
رأيت شخصًا في الحانة ضُرب حتى الموت

593
00:53:24,760 --> 00:53:26,529
.كان يبدو هكذا

594
00:53:26,530 --> 00:53:28,659
.ذهب للنوم، ولم يستيقظ

595
00:53:28,660 --> 00:53:32,000
.تبًا لهذا. أريد الجلوس للحظة وحسب، يارجل

596
00:53:35,600 --> 00:53:37,769
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.أتصل بسيارة إسعاف -

597
00:53:37,770 --> 00:53:39,009
.مهلًا

598
00:53:39,010 --> 00:53:40,410
ماذا بحق السماء، يا رجل؟

599
00:53:42,340 --> 00:53:45,349
.ستخرج من هنا بمفردك بسهولة

600
00:53:45,350 --> 00:53:46,749
.اذهب وحسب

601
00:53:46,750 --> 00:53:48,719
.الشاحنة

602
00:53:48,720 --> 00:53:49,880
.في الأسفل

603
00:53:49,890 --> 00:53:51,649
.سمعت الفتى

604
00:53:51,650 --> 00:53:53,619
،سأذهب للأسفل
،سآخذ المفتاح من الرجل الميت

605
00:53:53,620 --> 00:53:54,959
.سأعود، وآخذك

606
00:53:54,960 --> 00:53:56,559
إن عبرت من هذا الباب، الكلاب اللعينة

607
00:53:56,560 --> 00:53:58,429
.ستأكلك حيًا -
،ما سأفعله -

608
00:53:58,430 --> 00:54:00,290
الجلوس هنا ورؤيتك تنزف داخليًا؟

609
00:54:00,300 --> 00:54:03,599
،لا، أريدك أن تذهب من السلالم الخلفية

610
00:54:03,600 --> 00:54:04,899
.وتغادر -
،اسمع يا رجل -

611
00:54:04,900 --> 00:54:06,469
الناس لا يتعافون مما لديك

612
00:54:06,470 --> 00:54:08,769
.دون طبيب -
.اشتري لنفسك تذكرة -

613
00:54:08,770 --> 00:54:10,769
.اخرس -
...اركب طائرة -

614
00:54:10,770 --> 00:54:12,770
.اخرس -
.واذهب إلى الشاطئ -

615
00:54:12,780 --> 00:54:14,840
ما الذي جعلك تعتقد أنني لم أحاول؟

616
00:54:17,950 --> 00:54:20,879
،يا رجل، عندما أمر على مكان

617
00:54:20,880 --> 00:54:23,280
.أحسب الإزحام حوله

618
00:54:24,390 --> 00:54:26,389
،كَم يبعد الشارع

619
00:54:26,390 --> 00:54:28,419
.كَم يبعد أقرب مخفر

620
00:54:28,420 --> 00:54:30,289
،هل السطح أسهل للهرب

621
00:54:30,290 --> 00:54:32,759
.أو الذهاب للمكان الآخر الذي بجانبه

622
00:54:32,760 --> 00:54:35,529
،أرى إن كان هناك قبو

623
00:54:35,530 --> 00:54:37,429
،هل عليّ حمل الخزانة أم أحفر لها

624
00:54:37,430 --> 00:54:39,530
أم إن كان هناك نقطة قوية بما يكفي

625
00:54:39,540 --> 00:54:42,369
.حتى أسقطها إلى السيارة في الأسفل

626
00:54:42,370 --> 00:54:45,439
فهذه هي نفس الطريقة التي أستخدمها

627
00:54:45,440 --> 00:54:48,409
،"منذ إزالة المفسدين في "سوبراس

628
00:54:48,410 --> 00:54:51,350
.أقتحم المنازل من خلال أبواب الكلاب

629
00:54:59,320 --> 00:55:01,520
.حزمت حقائبي يا رجل

630
00:55:06,030 --> 00:55:08,429
حتى أنني اشتري واحدًا من هذه الأشياء الغبية

631
00:55:08,430 --> 00:55:11,500
.التي تضعها على عينيك أثناء النوم

632
00:55:17,440 --> 00:55:20,110
ولكن كل ما أستطيع التفكير فيه
...عندما يحين وقت الذهاب

633
00:55:22,110 --> 00:55:24,680
.فكم المتبقي حتى أخرّب كل شيء

634
00:55:26,950 --> 00:55:29,820
.لذا مضيت قدمًا وألغيت كل شيء

635
00:55:34,520 --> 00:55:37,490
لأنّه لماذا بحق السماء عليّ تأجل
ما لا مفر منه؟

636
00:55:40,130 --> 00:55:42,129
.غادرت، (ووكر)

637
00:55:42,130 --> 00:55:44,770
.غادرت منذ خمسة سنوات

638
00:55:51,840 --> 00:55:53,839
.وقالت أنّها لن تنتظر

639
00:55:53,840 --> 00:55:55,639
،كل الكتب التي قرأتها

640
00:55:55,640 --> 00:55:58,449
،كل الرومانسيات الكبير
مثل القطارات

641
00:55:58,450 --> 00:56:01,149
.التي تزيل أيّ شيء يقف في طريقها

642
00:56:01,150 --> 00:56:06,389
ألم تفكّر من قبل أن هذا
ربما لم يكن خياليًا؟

643
00:56:06,390 --> 00:56:08,519
تعرف، قد يقابلك في طريقك

644
00:56:08,520 --> 00:56:10,489
،شيء ما من الفترض أن يكون

645
00:56:10,490 --> 00:56:13,490
وأنت غبي خائف

646
00:56:13,500 --> 00:56:16,130
من الوقوع في طريق هذا القطار
بدلًا من أن تركبه؟

647
00:56:19,830 --> 00:56:21,669
تعرف، في كل حين

648
00:56:21,670 --> 00:56:23,139
حتى في أوقات المراهنة الخطرة

649
00:56:23,140 --> 00:56:26,710
.يمكنك أن تخبر الشخص بأن يأخذ أمواله

650
00:56:34,180 --> 00:56:35,920
...قالت

651
00:56:38,920 --> 00:56:41,620
قالت أنّها ستحصل على جرو
.عندما يحين الوقت

652
00:56:46,530 --> 00:56:49,499
قالت أنني يجب أن أحضره
.عندما أكون جاهزًا للإنضمام لها

653
00:56:49,500 --> 00:56:53,130
،قلت أنّك لا تستطيع المغادرة
.وهي قالت أنّها لا تستطيع الإنتظار

654
00:56:53,140 --> 00:56:56,800
ولكن الطريقة التي كنتما تنظران إلى بعضكما
...البعض بها

655
00:56:58,070 --> 00:57:00,510
.أعتقد أن كلاكما كاذبين

656
00:57:16,620 --> 00:57:18,830
.سنخرج من هنا

657
00:57:19,960 --> 00:57:21,729
.كلانا

658
00:57:21,730 --> 00:57:23,730
.إن كان هذا رأيك
.فقم به

659
00:57:33,540 --> 00:57:34,780
.اصعد

660
00:57:35,980 --> 00:57:37,510
.اجلس

661
01:01:21,340 --> 01:01:23,200
.تبًا

662
01:01:27,810 --> 01:01:30,780
.يا إلهي

663
01:01:58,470 --> 01:02:00,210
.يا إلهي

664
01:02:11,790 --> 01:02:13,120
.يا إلهي

665
01:02:34,910 --> 01:02:36,310
.تمهل

666
01:02:42,880 --> 01:02:44,380
.تمهل، يا فتى

667
01:02:45,520 --> 01:02:47,990
.تمهل

668
01:02:48,990 --> 01:02:50,220
.تمهل

669
01:02:53,930 --> 01:02:55,159
.تمهل

670
01:02:55,160 --> 01:02:56,860
.تبًا

671
01:03:20,190 --> 01:03:21,350
.سحقًا

672
01:03:46,580 --> 01:03:48,550
.لا بد أنّك تمازحني

673
01:04:13,210 --> 01:04:15,040
.تبًا

674
01:07:53,630 --> 01:07:54,860
.سحقًا

675
01:09:42,640 --> 01:09:43,840
.سحقًا

676
01:09:53,580 --> 01:09:55,850
.تمهل الآن. تمهل يا فتى

677
01:09:57,590 --> 01:09:58,820
.تمهل. جيد

678
01:10:17,340 --> 01:10:18,940
نحن على ما يرام؟

679
01:10:38,690 --> 01:10:40,930
(ووك)؟

680
01:10:42,300 --> 01:10:44,760
.يبدو أنّك شخص محب للكلاب حقًا

681
01:10:47,570 --> 01:10:49,500
.لنجعلك تنهض. هيّا

682
01:10:59,780 --> 01:11:01,750
.اجلس. اجلس

683
01:11:05,420 --> 01:11:06,950
اجلس، حسنًا؟

684
01:11:11,360 --> 01:11:14,530
،بالنظر لليوم الذي نحظى به
.سيكون هذا هو المفتاح الخاطيء

685
01:11:16,000 --> 01:11:17,530
.هيّا، اللعنة

686
01:11:21,440 --> 01:11:24,440
حسنًا. ما خلف الباب رقم اثنين؟

687
01:11:29,810 --> 01:11:30,980
شرطة؟

688
01:11:33,710 --> 01:11:35,820
.اختفت الطائرات

689
01:11:37,690 --> 01:11:39,589
متأكد من أنّك لا تريد المكوث؟

690
01:11:39,590 --> 01:11:40,950
.أجل

691
01:11:40,960 --> 01:11:42,690
.صحيح، لنفعلها

692
01:11:47,060 --> 01:11:49,529
.يا إلهي

693
01:11:49,530 --> 01:11:54,369
.تعرف، أعتقد أنني سأتقاعد

694
01:11:54,370 --> 01:11:58,839
أخبرني شخصًا ذات مرّة أن هناك ثلاثة
.أنواع من النقطة الأخيرة

695
01:11:58,840 --> 01:12:01,439
.كنت مخطئًا

696
01:12:01,440 --> 01:12:02,709
.حسنًا

697
01:12:02,710 --> 01:12:04,080
.هيّا

698
01:12:16,390 --> 01:12:18,360
.هذه ليست مركبتنا

699
01:12:50,890 --> 01:12:52,060
!(ووكر)

700
01:12:53,390 --> 01:12:55,160
.(ووكر) -
.اذهب -

701
01:12:58,430 --> 01:13:00,630
.(ووكر)

702
01:13:00,640 --> 01:13:02,500
.اللعنة. هيّا

703
01:13:04,040 --> 01:13:05,510
.(ووكر)

704
01:13:07,010 --> 01:13:08,170
.اللعنة

705
01:13:15,550 --> 01:13:16,920
!تبًا

706
01:14:04,100 --> 01:14:06,570
.تبًا

707
01:14:51,750 --> 01:14:53,979
.كانت لأمي حديقة

708
01:14:53,980 --> 01:14:57,080
.لم تكن أكثر من حقل من الرمال، حقًا

709
01:14:58,290 --> 01:15:00,149
.ولكنها كانت ملكها

710
01:15:00,150 --> 01:15:02,519
.كانت تنبت الزهور هناك

711
01:15:02,520 --> 01:15:03,690
.جميلة

712
01:15:06,730 --> 01:15:09,199
.كان لجارنا كلب

713
01:15:09,200 --> 01:15:12,099
."من سلالة "سبانيش ماستيف

714
01:15:12,100 --> 01:15:14,769
.وغد كبير

715
01:15:14,770 --> 01:15:18,639
.فعل ما أراده دائمًا

716
01:15:18,640 --> 01:15:23,740
.كان يأتي للفناء ويقتلع هذه الزهور

717
01:15:40,860 --> 01:15:44,999
.وأمّي كانت تبكي في كل مرة

718
01:15:45,000 --> 01:15:48,069
،كانت تخرج، تحاول إصلاح الذي خُرّب

719
01:15:48,070 --> 01:15:50,600
،وتعيد كل شيء إلى مكانه

720
01:15:50,610 --> 01:15:53,169
.وتبدأ من جديد

721
01:15:53,170 --> 01:15:59,080
.ولكن هذا الكلب كان يأتي ويكرر فعلته

722
01:16:01,080 --> 01:16:03,149
.ذهبت للتحدّث مع المالك

723
01:16:03,150 --> 01:16:07,950
.طلبت منه أن يبعد كلبه عن فناءنا

724
01:16:07,960 --> 01:16:11,120
.كان شخصًا ضخمًا، أضخم من الكلب

725
01:16:11,130 --> 01:16:13,090
.وكنت مجرّد صبيًا

726
01:16:15,760 --> 01:16:19,070
...حسنًا، ذلك الكلب

727
01:16:21,370 --> 01:16:24,139
.جاء وفعلها مجددًا

728
01:16:24,140 --> 01:16:28,770
.مرارًا وتكرارًا

729
01:16:39,620 --> 01:16:41,120
لذا، أتعرف ماذا فعلت؟

730
01:16:43,960 --> 01:16:45,729
.أطلقت عليه النار

731
01:16:45,730 --> 01:16:48,830
.أقصد الجار

732
01:16:50,800 --> 01:16:52,729
،أترى

733
01:16:52,730 --> 01:16:55,130
لا يتُوقَع من الوحش

734
01:16:55,140 --> 01:16:57,269
.أن يفهم معنى الملكية الخاصة

735
01:16:57,270 --> 01:16:59,909
،ولكن البشر، حتى وإن كان غبيًا

736
01:16:59,910 --> 01:17:02,910
...يعرف الفرق ما بين ملكي

737
01:17:04,140 --> 01:17:06,010
.وملكك

738
01:17:07,410 --> 01:17:10,149
.مثل هذه الحقيبة التي لديك في الأسفل

739
01:17:10,150 --> 01:17:13,750
.وأخمّن ما لديك في داخلها

740
01:17:13,760 --> 01:17:16,220
.يا ابن العاهرة

741
01:17:34,980 --> 01:17:36,910
.تبًا

742
01:20:58,650 --> 01:21:01,880
...ذلك الكلب الذي كنت أتحدّث عنه

743
01:21:03,120 --> 01:21:04,380
.أخذته

744
01:21:08,090 --> 01:21:10,660
.ومنذ ذلك الحين كانت الكلاب من هواياتي

745
01:21:12,260 --> 01:21:15,190
.أراهم رائعين

746
01:21:16,530 --> 01:21:18,529
،كما نحن مختلفون في كثير من الأمور

747
01:21:18,530 --> 01:21:21,169
.كما نحن متشابهون في غيرها

748
01:21:21,170 --> 01:21:23,640
.ولكن هاك الشيء الذي لاحظته

749
01:21:25,140 --> 01:21:28,309
،كان هناك كلبًا عجوزًا يفعل شيئًا منذ زمن

750
01:21:28,310 --> 01:21:33,279
.حتى أصبح تلقائيًا تقريبًا

751
01:21:33,280 --> 01:21:36,679
مثلما تقوم بالقيادة إلى المنزل كل يوم

752
01:21:36,680 --> 01:21:40,120
،لعشرين عامًا
.وعندها السيارة هي التي تقودك

753
01:21:42,420 --> 01:21:45,420
.دعني أوضّح الأمر بكل بساطة

754
01:21:45,430 --> 01:21:48,429
أتعرف كيف من الصعب تعليم كلب كبير
.خدعة جديدة

755
01:21:48,430 --> 01:21:53,169
ولكن ما لا يخبروك به هو أنّه لماذا
.لا يتعلّقون بها أبدًا

756
01:21:53,170 --> 01:21:57,569
أترى، الحيوان يتصرّف بطريقة معينة
،لبعض الوقت

757
01:21:57,570 --> 01:21:59,709
.وهذا ما يعرفه فقط

758
01:21:59,710 --> 01:22:02,270
،وحتى إن كان هذا التصرّف لا يعمل

759
01:22:02,280 --> 01:22:05,109
،حتى وإن كانوا يأكلون قطعًا من السجاد

760
01:22:05,110 --> 01:22:07,549
أو يمضغون أحذيتك ويأكلون الأربطة

761
01:22:07,550 --> 01:22:11,519
حتى تصبح أمعائهم مكتظة بهم
،ويكونون كالموتى

762
01:22:11,520 --> 01:22:14,590
...عندها تصل لنقطة معينة

763
01:22:16,190 --> 01:22:18,389
حسنًا، يصبح من الصعب عليك

764
01:22:18,390 --> 01:22:20,029
،أن تجعله يتوقف عن أكل الأحذية

765
01:22:20,030 --> 01:22:22,190
.ولكني لم أرى ذلك بنفسي

766
01:22:23,600 --> 01:22:25,329
.ليس هذا معقدًا

767
01:22:25,330 --> 01:22:28,069
.الكلب الذي يحارب يصبح كلب محاربة

768
01:22:28,070 --> 01:22:31,669
.والرجل الذي يسرق هو حرامي

769
01:22:31,670 --> 01:22:34,070
...تريد أن توقفه

770
01:22:36,340 --> 01:22:38,440
.فما عليك سوى فعل شيئًا واحدًا

771
01:23:27,260 --> 01:23:31,260
.حسنًا، انظر إلى نفسك

772
01:23:36,600 --> 01:23:38,270
.تعال هنا، يا فتى

773
01:23:39,640 --> 01:23:40,810
.تعال هنا

774
01:23:48,150 --> 01:23:49,580
.أجل

775
01:23:56,660 --> 01:23:58,420
.فتى مطيع

776
01:24:03,700 --> 01:24:05,460
.فتى مطيع

777
01:24:18,580 --> 01:24:20,250
.انظر إلى نفسك

778
01:24:22,720 --> 01:24:24,549
.تعال هنا يا فتى

779
01:24:24,550 --> 01:24:26,249
.تعال هنا

780
01:24:26,250 --> 01:24:27,450
.هذا هو

781
01:24:27,460 --> 01:24:30,760
.هذا هو.هذا هي

782
01:24:47,740 --> 01:24:49,610
.تبًا لك

783
01:24:58,120 --> 01:24:59,890
!لا

784
01:25:01,620 --> 01:25:03,860
!إيّاك

785
01:25:31,890 --> 01:25:33,390
.لا بأس

786
01:25:42,400 --> 01:25:44,500
.لا بأس، الآن

787
01:25:47,700 --> 01:25:49,330
.لا بأس

788
01:25:54,270 --> 01:25:55,910
.أنت كلب مطيع

789
01:26:09,290 --> 01:26:11,620
.أنت كلب مطيع.أنت كلب جيد

790
01:26:11,630 --> 01:26:13,330
.كلب مطيع

791
01:26:19,700 --> 01:26:21,700
.أنت كلب مطيع

792
01:26:37,360 --> 01:26:43,677
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

793
01:26:43,701 --> 01:27:09,939
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

794
01:27:09,964 --> 01:27:12,616
.لأجل "مولي" الكلب

795
01:27:12,640 --> 01:27:17,213
.استاذي، صديقي

