1
00:00:02,009 --> 00:01:01,733
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>

2
00:01:07,670 --> 00:01:13,579
مستوحي من أحداث حقيقية

3
00:01:20,860 --> 00:01:24,275
رومانيا 2004

4
00:03:11,405 --> 00:03:13,505
لقد كانت ممسوسة
و ماتت أثناء طرد الأرواح

5
00:03:13,507 --> 00:03:15,975
لقد حدث ذلك لمدة 4 أيام
لكن تم القبض و إلقاء التهم عليهم

6
00:03:15,977 --> 00:03:18,279
من أجل جريمة قتل-
لماذا جريمة قتل ؟-

7
00:03:18,281 --> 00:03:20,314
لأن تقرير التشريح أفاد
أنه كان قاتلاً

8
00:03:20,316 --> 00:03:22,516
حقاً ، نيك ؟
قصة راهبة ممسوسة ؟

9
00:03:22,518 --> 00:03:25,018
لقد ربطها إلي صليب لمدة 3 أيام
ولم تعطي ماء أو طعام

10
00:03:25,020 --> 00:03:26,589
لقد صلبوها

11
00:03:27,389 --> 00:03:28,557
لقد كانت بالــ 23 من عمرها فقط

12
00:03:30,593 --> 00:03:32,727
في الحقيقة ،قررت أن أتكلم مع محامي القس
هذا الصباح

13
00:03:32,729 --> 00:03:34,061
لقد قال أنه يمكنه تدبير مقابلة لي

14
00:03:34,063 --> 00:03:36,631
القاعد رقم واحد
المحررون يقومون بتخصيص قصص

15
00:03:36,633 --> 00:03:38,767
و الصحفيين الجيدون يجدونها
لقد علمتي ذلك

16
00:03:38,769 --> 00:03:40,901
كلانا يعرف لما أنت تفعلين ذلك
إنها قصة جيدة

17
00:03:40,903 --> 00:03:43,639
لا ، إنها فرصة أخري لك كي تؤمن
إيماناً راسخاً

18
00:03:43,641 --> 00:03:46,508
وهذا لن يرجع أمك

19
00:03:46,510 --> 00:03:50,412
نحن نتكلم عن قس قتل شابة
بإسم الدين

20
00:03:50,414 --> 00:03:52,514
الناس يستحقون معرفة ذلك

21
00:03:52,516 --> 00:03:54,719
بالنسبة لصحفي
أنت لا تبدين موضوعياً للغاية

22
00:03:56,921 --> 00:04:00,490
حسناً ، أيها العم فيل
هل تريد كلا الجانبين للقصة ؟

23
00:04:00,492 --> 00:04:02,825
ماذا عن ذلك الرجل الذي قتل راهبة ؟

24
00:04:02,827 --> 00:04:05,464
أو رجل قديس خسر قتال مع الشيطان ؟

25
00:04:06,766 --> 00:04:08,700
بحقك

26
00:04:08,702 --> 00:04:10,033
دعني أكتشف

27
00:04:10,035 --> 00:04:11,635
أرجوك

28
00:04:11,637 --> 00:04:13,970
حسناً
لديك محاولة

29
00:04:13,972 --> 00:04:15,973
لكن ستدخلين معي في غير ذلك
شكراً ، فيل

30
00:04:15,975 --> 00:04:20,414
لديك إصرار أمك
سأمنحك هذا

31
00:04:37,799 --> 00:04:39,335
آنسة ، رولينز

32
00:05:29,188 --> 00:05:31,622
لقد كان للطبيب نوايا حسنة

33
00:05:31,624 --> 00:05:34,458
لكن لا يمكنك إخراج الشيطان من الناس
بالحبوب

34
00:05:34,460 --> 00:05:38,163
أنا و الرب
كلانا يعرف أين تكمن الحقيقة

35
00:05:38,165 --> 00:05:41,098
لكنك أنت من في السجن

36
00:05:41,100 --> 00:05:43,635
ربما يشعر أنه يجب علي التواجد
هنا خلف الجدران

37
00:05:43,637 --> 00:05:48,173
حيث فقد الكثير إيمانهم
أو لم يكن لديهم ما يشعرهم بالراحة

38
00:05:48,175 --> 00:05:51,943
كيف تشعر بعدم حصولك علي دعم الكنيسة ؟

39
00:05:51,945 --> 00:05:53,914
لقد توقعت ذلك

40
00:05:53,916 --> 00:05:56,715
لم يعجبهم كيفية فعلي لهذه الأمور
لكن لابأس بذلك

41
00:05:56,717 --> 00:05:58,785
لم أكن أفعل ذلك من أجلهم

42
00:05:58,787 --> 00:06:01,455
لقد كنت أفعل ذلك من أجل الرب و تجمعي

43
00:06:01,457 --> 00:06:04,491
إذاً لم ظننت أنها كانت ممسوسة في المقام الأول ؟

44
00:06:04,493 --> 00:06:07,829
لقد أخبرتني بتجربة جنسية خاضتها

45
00:06:07,831 --> 00:06:10,865
لقد ولدت صبي في ألمانيا

46
00:06:10,867 --> 00:06:13,968
تمكنت من أن أسألها عن إيمانهعا
و أحدد لها هدفاً

47
00:06:13,970 --> 00:06:18,506
أنا متأكد أن إغوائها
كان من قبل الشيطان

48
00:06:18,508 --> 00:06:22,544
كما تعرفين الشياطين في كل مكان
ينتظرون فرصتهم

49
00:06:22,546 --> 00:06:24,946
يقولون أنك قمت بصلبها

50
00:06:24,948 --> 00:06:27,715
لأننا أضطررنا أن نضعها علي الصليب فقط

51
00:06:27,717 --> 00:06:29,718
لا

52
00:06:32,590 --> 00:06:34,156
لقد كان يعلم الشيطان
ما كنا ننوي فعله

53
00:06:34,158 --> 00:06:36,658
و أصبح عنيفاً يشكل رهيب
إتجاه ، أدالينا

54
00:06:52,144 --> 00:06:54,578
وقد أخذا، أدالينا داخل الكنيسة

55
00:06:54,580 --> 00:06:57,215
لقد أردنا أن تشعر بأنها قريبة للرب
بأقصي درجة

56
00:07:08,696 --> 00:07:11,096
لقد أخذنا وقت كثير في الحصول
علي اسم الشيطان الذي كان متلبسها

57
00:07:11,098 --> 00:07:13,565
لكننا حصلنا عليه في النهاية
ما اسمك ؟

58
00:07:13,567 --> 00:07:17,238
آجارس ، آجارس

59
00:07:22,577 --> 00:07:25,177
لقد كنت أعلم أنني أتعامل مع شيطان
قوي بشكل رهيب

60
00:07:25,179 --> 00:07:27,847
لأنه كان بأستطاعته إستخدام
اسم الرب و الأم، مريم

61
00:07:27,849 --> 00:07:30,018
الشيطين الأقل قوة
لا يمكنها ذلك

62
00:07:30,020 --> 00:07:32,754
لقد كانت هذه نهاية اليوم الثالث

63
00:07:32,756 --> 00:07:35,092
عندما شعرت أن الشيطان بدأ
في الإستسلام

64
00:08:18,638 --> 00:08:20,638
اللحظة التي نظرت فيها
في عينيها

65
00:08:20,640 --> 00:08:22,607
عرفت أن طرد الأرواح قد انتهي

66
00:08:22,609 --> 00:08:25,376
لقد كان للشيطان صراع أقل مع الأسقف
ومع نفسي

67
00:08:25,378 --> 00:08:27,979
و قد دمر ذلك كل شئ
فعلته حتي تلك اللحظة

68
00:08:27,981 --> 00:08:30,082
و لم يكن قلقاً بعد الآن

69
00:08:30,084 --> 00:08:32,685
كانت لتكون علي قيد الحياة الآن
لو لم يتدخل

70
00:08:32,687 --> 00:08:34,557
ماذا حدث إذن ؟

71
00:08:35,889 --> 00:08:40,225
لم تستطع المقامة
لقد كانت ضعيفة

72
00:08:40,227 --> 00:08:44,163
لقد سلب الشيطان حياتها
و هي في طريقها إلي المستشفي

73
00:08:44,165 --> 00:08:46,667
إذا كان لدي المزيد من الوقت
كنت لأنقذتها

74
00:08:46,669 --> 00:08:50,170
أتفهم أن طارد الأرواح نتاج سنين
مع الخبرة

75
00:08:50,172 --> 00:08:53,774
حتي يتمكن من التعرف و التعامل مع الشخص الممسوس

76
00:08:53,776 --> 00:08:55,342
لكن لم يكن لديك أياً من ذلك

77
00:08:55,344 --> 00:08:57,711
و موسي أيضاً

78
00:08:57,713 --> 00:09:00,584
لكن بقوة الرب
قام بشق البحر

79
00:09:04,154 --> 00:09:08,658
لقد توقفت عن دراستي بسبب القوانين
الصارمة للكنيسة

80
00:09:08,660 --> 00:09:11,226
لم تكن تسمح لي بمساعدة
من أحتاجونها في الأغلب

81
00:09:11,228 --> 00:09:13,931
شكراً،
هذا كل ما أحتاجه

82
00:09:16,300 --> 00:09:18,638
لقد أخبرني الرب أنك هنا للمساعدة

83
00:09:28,880 --> 00:09:32,150
لأنها لم تكن مستجيبة للغاية
لقد تم إعطائها جرعة كبيرة من الأدرينالين

84
00:09:32,152 --> 00:09:33,718
و عندما وصلت سيارة الإسعاف

85
00:09:33,720 --> 00:09:35,252
كان التشريح لتحديد إذا ما كان

86
00:09:35,254 --> 00:09:37,888
هذا سبب الموت
كيف ماتت إذن ؟

87
00:09:37,890 --> 00:09:42,061
في الحقيقة ، لقد انهارت حنجرتها
و قطع الإمداد بالهواء

88
00:09:42,063 --> 00:09:43,995
لأنه تم تجفيفها ؟

89
00:09:43,997 --> 00:09:46,931
قد يكون هذا عاملاً
لكن ليس في المعتاد

90
00:09:46,933 --> 00:09:50,301
في أغلب الحالات ، يكون هذا اختناق
الذي يبب انهيار الحنجرة

91
00:09:50,303 --> 00:09:51,673
لقد تم خنقها ؟

92
00:09:53,073 --> 00:09:55,174
لم يكن ثمة علامة لكدمات ؟

93
00:09:55,176 --> 00:09:57,711
عندما قمت بتشريح منطقة الرقبة
ظننت أنها كان لديها

94
00:09:57,713 --> 00:09:59,812
نوعاً ما من سرطان الحنجرة أو الفم

95
00:09:59,814 --> 00:10:02,115
و الذي في بعض الحالات
يحرق الحنجرة

96
00:10:02,117 --> 00:10:05,486
لكن عينات الأنسجة
نتائج العينة لم تكن حاسمة

97
00:10:05,488 --> 00:10:07,254
كما ظننت أنها ستكون

98
00:10:07,256 --> 00:10:09,026
لم هذا ؟

99
00:10:10,959 --> 00:10:12,796
لأنني لم أري شئ مثل هذا

100
00:10:17,233 --> 00:10:19,070
أتمني أنه لديك معدة قوية

101
00:10:29,748 --> 00:10:32,748
إذا لم تكن تعرف ما هذا

102
00:10:32,750 --> 00:10:35,118
كيف سيكون لديك سبب حاسم عن الموت ؟

103
00:10:35,120 --> 00:10:37,520
إذا كان لدينا المزيد من العوامل المساهمة

104
00:10:37,522 --> 00:10:39,756
يمكننا التخمين بشكل صحيح

105
00:10:39,758 --> 00:10:42,225
و في هذه الحالة ، ما قامت تلك الفتاة
بتحمله لمدة الــ 3 أيام

106
00:10:42,227 --> 00:10:44,527
و كان سبباً في موتها

107
00:10:44,529 --> 00:10:46,900
الصور تخبرنا بهذا كثيراً

108
00:10:58,145 --> 00:11:01,412
كيف الحال ؟
هل تمكنت من التحدث مع القس ؟

109
00:11:01,414 --> 00:11:04,849
الأب ديمترو ، أجل
إنه مصر أن السبب في موت الراهبة

110
00:11:04,851 --> 00:11:07,553
أن الأسقف ، غورنيك منعه
من إكمال طرد الأرواح

111
00:11:07,555 --> 00:11:10,422
لكن الطبيب الشرعي الذي قابلته
يظن أن هذه جريمة قتل

112
00:11:10,424 --> 00:11:13,793
جنازتها اليوم ، لذا سوف أذهب
حتي يمكنني معرفة ما يمكن إكتشافه

113
00:11:13,795 --> 00:11:18,065
جسناً أعتني بنفسم
و عاودي الإتصال بي

114
00:13:58,372 --> 00:14:01,140
معذرة ، أختاه ؟
نعم ؟

115
00:14:01,142 --> 00:14:03,308
هل كنت قريبة من الأخت ، مارينيسكيو ؟

116
00:14:03,310 --> 00:14:05,612
منذ أن كنا طفلتين

117
00:14:05,614 --> 00:14:08,048
اسمي ، نيكول رولينز
و أنا صحفية

118
00:14:08,050 --> 00:14:09,650
أرجوك
أتركينا وحدنا

119
00:14:09,652 --> 00:14:12,285
انظري ، لدي فضول عما حدث
هذا كل شئ

120
00:14:12,287 --> 00:14:15,389
لست أفهم كيف تمكن الأب دوميترو
من قتلها

121
00:14:15,391 --> 00:14:16,993
لم يقتلونها

122
00:17:45,985 --> 00:17:48,819
ماذا تفعلين ؟

123
00:17:48,821 --> 00:17:51,556
آسفة ، لم أقصد أن أدخل عنيةً
يجب عليك المغادرة الآن

124
00:17:51,558 --> 00:17:53,759
كنت أتسائل إذا كان بإمكانك مساعدتي
من هنا

125
00:17:53,761 --> 00:17:55,962
عن طريق إجابة بعض الأسئلة
حول موت الأخت ، مارينيسكيو

126
00:17:55,964 --> 00:17:57,866
من هنا، الآن

127
00:18:35,640 --> 00:18:38,040
مرحباً
هل لديك غرفة متاحة ؟

128
00:18:38,042 --> 00:18:40,411
أجل ، بالطبع
رائع

129
00:18:42,480 --> 00:18:44,447
لست تعرف ما الذي يجري بالخارج
أليس كذلك ؟

130
00:18:44,449 --> 00:18:46,283
ما خطب الأقنعة ؟

131
00:18:46,285 --> 00:18:48,717
إنهم يجهزون مهرجان ، ستيرغوي

132
00:18:48,719 --> 00:18:50,387
و ما هذا ؟

133
00:18:50,389 --> 00:18:52,354
منذ وقت بعيد
في إحدي السنوات

134
00:18:52,356 --> 00:18:54,859
كان القرويون ينبشون جثة أحد
كانوا يظنون أنه

135
00:18:54,861 --> 00:18:57,727
شخص شرير و يزيلون القلب

136
00:18:57,729 --> 00:19:02,900
و كان يحرقون القلب ويخلطون الرماد مع ماء
البئر المحلي و يشربونه

137
00:19:02,902 --> 00:19:05,403
و الأقنعة لكي يغطون وجوههم

138
00:19:05,405 --> 00:19:08,340
و يجمون هويتهم من الأرواح الميتة

139
00:19:08,342 --> 00:19:11,876
لكن هذا احتفال آخر للشراب
و الإستمتاع

140
00:19:11,878 --> 00:19:14,680
أظن أنه يشبه كثيراً

141
00:19:14,682 --> 00:19:16,081
الهالووين
أجل

142
00:19:16,083 --> 00:19:18,817
ولكم ليلة ستبقين ؟

143
00:19:18,819 --> 00:19:20,486
هل يمكنني جعلك تعلرف عندما أغادر ؟

144
00:19:20,488 --> 00:19:21,923
أجل ، بالطبع

145
00:20:02,600 --> 00:20:06,570
بالقرب من شموع الصلوات المنيرة
نحن لا نصلي فقط

146
00:20:06,572 --> 00:20:09,906
لكن المصليين لدينا أصبحوا رمزاً
للضوء الوحيد للمسيح

147
00:20:09,908 --> 00:20:13,109
الضوء يثبت فقط قوة الخير

148
00:20:13,111 --> 00:20:14,846
فوق ظلام الشر

149
00:20:15,880 --> 00:20:17,849
أنا الأب ، فانتون

150
00:20:17,851 --> 00:20:19,417
نيكول رولينز

151
00:20:19,419 --> 00:20:21,119
هل من أحد تريدين الصلاة من أجله ؟

152
00:20:21,121 --> 00:20:23,888
في الحقيقة جئت إلي هنا آملة في التكلم معك

153
00:20:23,890 --> 00:20:26,724
لقد رأيتك في جنازة الأخت ، مارينيسكيو

154
00:20:26,726 --> 00:20:28,897
هل تمانع أن سئلتك بعض الأسئلة ؟

155
00:20:32,600 --> 00:20:36,004
هل تظن أن الأب دوميترو كان مسؤولاً
عن موتها ؟

156
00:20:37,872 --> 00:20:40,706
لا أظن أنه سيكون من المنصف
أن أقول شيئاً

157
00:20:40,708 --> 00:20:42,074
لأنني لم أكن هناك

158
00:20:42,076 --> 00:20:43,942
هل تظن أنه من المنصف أن تقول

159
00:20:43,944 --> 00:20:46,545
إنها كانت ممسوسة حقاً ؟

160
00:20:46,547 --> 00:20:49,015
و أن إيمانها الذي قتلها ؟

161
00:20:49,017 --> 00:20:51,554
تبدين و كأنك ليس لديك إيماناً بالإيمان

162
00:20:53,055 --> 00:20:55,989
الإيمان يعلم
و ليس بشئ تولد به

163
00:20:55,991 --> 00:20:59,626
إذا بغض النظر عن مايئول إليه إيمانك
يظهر أفعالك

164
00:20:59,628 --> 00:21:02,929
أجل ، لكن الرب منحك الإرادة الحرة

165
00:21:02,931 --> 00:21:05,702
من أختيارك تقبل هذه التعاليم أم لا

166
00:21:08,070 --> 00:21:11,105
لقد كانت هناك راهبة ذات شعر بني
تبكي أمام الكفن

167
00:21:11,107 --> 00:21:14,142
أجل ، الأخت فادوفا
و الرجل الذي يقف بجانبها ؟

168
00:21:14,144 --> 00:21:17,712
لقد كان أخ أدالينا
ستيفان مارينيسكيو

169
00:21:17,714 --> 00:21:19,681
هل يعيشون بالقرب ؟
أجل

170
00:21:19,683 --> 00:21:21,183
إنه يمتلك مزرعة عنب في شمال المدينة

171
00:21:21,185 --> 00:21:25,587
الأخت ،فادوفا، قالت
إنهم لم يقتلوها

172
00:21:25,589 --> 00:21:29,159
هل من شئ يحصل في الكنيسة هنا
لا تريدها التكلم عنه ؟

173
00:21:29,161 --> 00:21:31,828
أظن أنه إذا كنت تريدين معرفة إستجابة الكنيسة
لكل هذا

174
00:21:31,830 --> 00:21:33,963
يجب عليك الكلام مع الأسقف غورنيك

175
00:21:33,965 --> 00:21:36,098
دير الأب دوميترو
كان تحت حكمه

176
00:21:36,100 --> 00:21:38,202
وتشريع المسؤولية

177
00:21:38,204 --> 00:21:41,474
يمكنك إيجاده في كاتدرائية ، سانت يوسف
في بوخاريست

178
00:21:43,109 --> 00:21:45,076
أشعر بالفضول

179
00:21:45,078 --> 00:21:47,779
هل من الطبيعي أن يقوم أحدهم بربط صليب
أثناء طرد الأرواح ؟

180
00:21:47,781 --> 00:21:50,815
لا ، أتمني أن تجدي ماتبحثين عنه

181
00:21:50,817 --> 00:21:52,153
طابت ليلتك

182
00:23:30,158 --> 00:23:33,260
من فضلك
اجلسي

183
00:23:33,262 --> 00:23:35,598
أقدر لك مقابلتي

184
00:23:36,764 --> 00:23:38,632
آسفة بشأن البارحة

185
00:23:38,634 --> 00:23:42,103
لم يكن الوقت و المكان
مناسب لكلاً منا

186
00:23:42,105 --> 00:23:44,739
و أنا أعتذر أيضاً

187
00:23:44,741 --> 00:23:48,177
ما حدث كان مثيراً للأضطراب لنا كلنا

188
00:23:49,678 --> 00:23:52,814
أتفهم أنه لديك بعض الأسئلة

189
00:23:52,816 --> 00:23:54,849
أجل

190
00:23:54,851 --> 00:23:56,952
أريسد معرفة السبب في عدم الدفاع
من قبل الكنيسة

191
00:23:56,954 --> 00:23:59,120
عن تصرفات الأب دوميترو

192
00:23:59,122 --> 00:24:02,059
طرد الأرواح ليس شئ عادي
لكي يحدث في كنيسة

193
00:24:05,863 --> 00:24:08,365
لم لا نتمشي ؟

194
00:24:10,168 --> 00:24:13,235
بعد انهيار الشيوعية
منذ 20 عاماً

195
00:24:13,237 --> 00:24:15,972
و تمكن الناس من معرفة الطقوس الدينية مجدداً

196
00:24:15,974 --> 00:24:19,243
تم بناء الكثير من الكنائس و الأديرة

197
00:24:19,245 --> 00:24:23,883
الكثير لدرجة أن الكنيسة لم تتمكن من تدريب
رجال الدين

198
00:24:25,250 --> 00:24:28,418
الأب دوميترو
كان واحداً منهم

199
00:24:28,420 --> 00:24:32,424
في الحقيقة
أنا من أمرت بذلك

200
00:24:32,426 --> 00:24:35,726
هل مارس طرد الأرواح من قبل ؟

201
00:24:35,728 --> 00:24:40,032
أجل ، ولكن هذه مشكلة أخري
واجهناها معه

202
00:24:40,034 --> 00:24:43,670
بعض الكهنة يمكنهم ممارسة طرد الأرواح
مرة أو اثنين بالسنة

203
00:24:43,672 --> 00:24:46,339
و الكثير منهم
لا يفعل ذلك مطلقاً

204
00:24:46,341 --> 00:24:49,241
لقد قام بفعل ذلك 4 مرات
في خلال الـ 1 شهور الماضية

205
00:24:49,243 --> 00:24:51,244
لم الكثير

206
00:24:51,246 --> 00:24:53,346
في الغالب لأن الفقراء في تلك المنطقة

207
00:24:53,348 --> 00:24:56,350
توجهوا إلي الكنيسة لعلاج أحياناً الأمراض أحياناً

208
00:24:56,352 --> 00:25:00,720
قبل ذهابهم إلي نظام
عناية رومانيا الصحية المعطل

209
00:25:00,722 --> 00:25:03,356
الأخت ، مارينيسكيو لم تكن ممسوسة

210
00:25:03,358 --> 00:25:05,029
لقد كانت مريضة عقلياً

211
00:25:06,863 --> 00:25:10,397
كان يجب علي إيقاف خدماته
منذ وقت طويل

212
00:25:10,399 --> 00:25:13,233
ما كان ليحدث كل هذا إذاً

213
00:25:13,235 --> 00:25:15,769
ليس لديك أدني فكرة
كم كنت أصل كثيراً

214
00:25:15,771 --> 00:25:18,874
حتي يري الهداية ويغير طريقه

215
00:25:18,876 --> 00:25:21,376
يثير اشمئزازي أن الخداع

216
00:25:21,378 --> 00:25:24,782
يختبئ في رجال الدين أحياناً

217
00:25:28,954 --> 00:25:30,987
مرحياً
هل ستذهبين إلي مكان ؟

218
00:25:30,989 --> 00:25:33,757
أجل ، لقد تكلمت مع الأسقف غورنيك
و قال أنه توقف عن طرد الأرواح

219
00:25:33,759 --> 00:25:36,792
لأن الراهبة لم تكن ممسوسة
وبدا أن الأب ، دوميترو قام بقتلها

220
00:25:36,794 --> 00:25:40,129
ألم يكن من المفترض أن يحصل الكاهن علي موافقة
الكنيسة علي القيام بطرد الأرواح؟

221
00:25:40,131 --> 00:25:43,267
من المفترض ، لكن يبدو أنهم كان لديهم
مشكلة معه في الماضي

222
00:25:43,269 --> 00:25:47,437
فيل ، لم تكن هذه المرة الأولي التي مارس فيها ذلك
علي شخص لم يحتاج طرد الأرواح

223
00:25:47,439 --> 00:25:51,442
أظن أن هذه البداية التي ستبدو فيها
حكاية رجل مجنون قتل راهبة

224
00:25:51,444 --> 00:25:52,977
أظن ذلك

225
00:25:52,979 --> 00:25:56,147
ماحدث لها كان وحشياً

226
00:25:56,149 --> 00:25:59,217
علي أي حال ، أنا سأتوجه إلي المدير
لكي أري مايمكنني إكتشافه

227
00:25:59,219 --> 00:26:03,454
حسناً ، اعتني بنفسك
و عاودي الإتصال بي

228
00:30:26,342 --> 00:30:29,346
أنا سأذهب إلي الجحيم

229
00:30:36,252 --> 00:30:37,620
كنت علي وشك عدم التعرف عليك

230
00:30:43,361 --> 00:30:45,827
هل لديك دقيقة ؟

231
00:30:45,829 --> 00:30:47,763
مازلت أمر بوقت عصيب
لكي أصدق

232
00:30:47,765 --> 00:30:51,834
أن لم يروا أنها كانت تحتضر
و كيف قاموا بفعل ذلك بها

233
00:30:51,836 --> 00:30:55,372
لأن من وجهة نظرهم
أنهم لم يوكنوا يفعلون شيئاً بها

234
00:30:55,374 --> 00:30:57,343
لقد كانوا يحاولون إيقاف الشيطان من ذلك

235
00:30:59,344 --> 00:31:01,143
ليس طرد الأرواح أمر سيان

236
00:31:01,145 --> 00:31:02,813
لكن ثمة مراحل مختلفة لتتبعها

237
00:31:02,815 --> 00:31:06,750
حالما عرفنا أن الضحية ممسوسة
في الحقيقة

238
00:31:06,752 --> 00:31:09,720
في الأول ما نشير إلي بـ كيان

239
00:31:09,722 --> 00:31:12,089
من المهم إيجاد من هو الشيطان

240
00:31:12,091 --> 00:31:13,857
حتي يمكنك إخراجه

241
00:31:13,859 --> 00:31:17,328
في أقل الحالات
يكون لديه السيطرة علي الجسد

242
00:31:17,330 --> 00:31:20,264
مثل منع الطعام و الشراب عنه

243
00:31:20,266 --> 00:31:22,768
الثاني نسميه ، نقطة توقف

244
00:31:22,770 --> 00:31:25,570
يكون هناك هلع و إلاتباك تماماً

245
00:31:25,572 --> 00:31:28,677
يتبعه هلاوس
وضجيج ورائح

246
00:31:30,344 --> 00:31:33,512
و الذي بعده نسميه ، اشتباك

247
00:31:33,514 --> 00:31:35,781
طارد الأرواح يكون في معركة مباشرة
مع الشيطان

248
00:31:35,783 --> 00:31:38,851
حيث يريد البقاء في الضحية كساكن له

249
00:31:38,853 --> 00:31:40,756
أو يجب عليه العودة إلي الجحيم

250
00:31:42,891 --> 00:31:45,893
المرحلة النهائية و الأخيرة تسمي ، طرد

251
00:31:45,895 --> 00:31:48,529
بنصر قوة الرب

252
00:31:48,531 --> 00:31:50,865
يغادر الشيطان بإسم يسوع

253
00:31:50,867 --> 00:31:52,667
لأنه تم التعرف عليه

254
00:31:52,669 --> 00:31:56,373
لكن، أدالينا، ماتت
لم قام بقتلها ؟

255
00:31:58,175 --> 00:32:00,574
لم يكن بحاجتها بعد الآن

256
00:32:00,576 --> 00:32:03,744
راهبة ميته واحدة
و خمسة رجال دين في السجن

257
00:32:03,746 --> 00:32:07,149
و يحل ظلام شرير علي الكنيسة

258
00:32:07,151 --> 00:32:10,253
و كونها غير مطرودة الأرواح
كان من السهل عليها أن تمس مجدداً

259
00:32:10,255 --> 00:32:12,354
الشياطين يمكنهم المس مجدداً ؟

260
00:32:12,356 --> 00:32:14,389
هذا يدعي التحول

261
00:32:14,391 --> 00:32:17,194
الشيطان ينتقل من وعاء دموي إلي آخر

262
00:32:17,196 --> 00:32:20,531
في بعض الأحيان يكون هناك
إتصال جسدي مع الممسوس

263
00:32:20,533 --> 00:32:23,667
لكن في أغلب الأحيان
يتلبس روح ضعيفة

264
00:32:23,669 --> 00:32:27,774
الممسوسين يعكسون الروح السوداء و الغضب للشيطان

265
00:32:33,947 --> 00:32:38,252
هذا به معلومات جيدة
حول الشياطين التي قد تجدينها نافعة

266
00:32:43,558 --> 00:32:45,493
ما هذا ؟

267
00:32:47,627 --> 00:32:49,630
أحياناً يكون للشياطين مساعدة

268
00:32:54,203 --> 00:32:56,368
أمي كانت تقول أشعة شروق الشمس

269
00:32:56,370 --> 00:32:58,371
هي أصابع الرب

270
00:32:58,373 --> 00:33:00,643
تشير إلي الهداية
وتبين الطريق

271
00:33:26,936 --> 00:33:28,439
ماذا ؟

272
00:34:34,343 --> 00:34:35,843
هيا

273
00:35:48,957 --> 00:35:50,660
مرحباً

274
00:35:54,663 --> 00:35:57,498
لقد أخبرتك البارحة
أنني لا أريد أن أتكلم معك

275
00:35:57,500 --> 00:36:00,667
أعرف
و أنا آسفة

276
00:36:00,669 --> 00:36:02,103
لكنك قلت لي
أنه لم يكن الأب ، دوميترو

277
00:36:02,105 --> 00:36:03,641
ليس هناك المزيد ليقال

278
00:36:04,708 --> 00:36:06,644
هذه مشيئة الرب

279
00:36:08,713 --> 00:36:10,115
ماذا عن إرادتك ؟

280
00:36:11,516 --> 00:36:13,818
الأب ،دوميترو ، قتل صديقتك

281
00:36:17,890 --> 00:36:19,826
ليس هناك شئ يمكنني فعله

282
00:36:24,163 --> 00:36:26,562
إنه ستيفان
صحيح ؟

283
00:36:26,564 --> 00:36:29,867
إذا لم يقتل الأب ، دوميترو، أدالينا
من فعل ذلك ؟

284
00:36:29,869 --> 00:36:31,735
لما تهتمين ؟

285
00:36:31,737 --> 00:36:34,871
كل ماتريدون فعله
هو طبع الأكاذيب حول أختي

286
00:36:34,873 --> 00:36:36,740
أنتم لا تهتمون لما نقول

287
00:36:36,742 --> 00:36:38,476
و ماهو ذلك ؟

288
00:36:38,478 --> 00:36:40,546
لك تكن مريضة عقلية

289
00:36:40,548 --> 00:36:44,683
إنظري ، إذا كان لديك شئ بقوله
فسأساعدك

290
00:36:44,685 --> 00:36:46,517
أرجوك
إذا كان الأب ، دوميترو ، و الراهبات

291
00:36:46,519 --> 00:36:48,856
لم يقتلون أختك
من فعل ذلك إذاً ؟

292
00:36:49,622 --> 00:36:50,991
أخبريني

293
00:36:52,893 --> 00:36:54,596
لقد كان الشيطان

294
00:36:56,730 --> 00:36:58,133
لقد تكلم معي

295
00:37:13,115 --> 00:37:14,584
أدالينا ؟

296
00:37:33,505 --> 00:37:34,773
أدالينا ؟

297
00:37:53,959 --> 00:37:55,260
أدالينا ؟

298
00:38:21,690 --> 00:38:23,592
!أدالينا ؟

299
00:38:55,760 --> 00:38:59,062
أياً كان ما بداخلها
فهو كان يتحداني أيضاً

300
00:38:59,064 --> 00:39:00,633
و يختبر إيماني

301
00:39:02,066 --> 00:39:05,101
لم أشعر بأي شئ
شرير هكذا في حياتي كلها

302
00:39:05,103 --> 00:39:08,972
لقد كانت ، أدالينا ، في ألمانيا
العام الماضي

303
00:39:08,974 --> 00:39:11,208
تعمل كمربية أطفال
لصالح أسرة

304
00:39:11,210 --> 00:39:14,344
اللذان قاما لتوهما بتبني أطفال
من الميتم

305
00:39:14,346 --> 00:39:17,281
قبل ذهابها للعمل لصالحهما
قامت السفارة الألمانية

306
00:39:17,283 --> 00:39:20,117
بالطلب منها بالخضوع لأختبار نفسي

307
00:39:20,119 --> 00:39:22,756
هذه سياسة الدولة

308
00:39:24,825 --> 00:39:26,227
لقد نجحت

309
00:39:27,160 --> 00:39:29,395
لم قد تعود ؟

310
00:39:29,397 --> 00:39:31,831
لقد أردت العودة إلي الدير

311
00:39:31,833 --> 00:39:35,333
لقد أرادت العمل في الميتم

312
00:39:35,335 --> 00:39:38,404
و لم يحدث شئ في ألمانيا ؟

313
00:39:38,406 --> 00:39:40,006
لا

314
00:39:40,008 --> 00:39:42,843
لقد بدأ كل شئ عندما عادت

315
00:39:42,845 --> 00:39:45,012
أول شئ ، أدالينا
أرادت القيام به

316
00:39:45,014 --> 00:39:47,680
هو الذهاب و رؤية اللأب غابريل
و إعطاءه هدية

317
00:39:47,682 --> 00:39:51,218
لقد كان يجب جمع تماثيل للحيوانات

318
00:39:51,220 --> 00:39:53,221
معذرة
من الأب غابريل ؟

319
00:39:53,223 --> 00:39:55,390
لقد كان قساً
كان يعتني بنا

320
00:39:55,392 --> 00:39:58,692
عندما كنا يافعين في الميتم

321
00:39:58,694 --> 00:40:00,828
هو و ، أدالينا بالأخص
كانا مقربين

322
00:40:00,830 --> 00:40:03,330
و عندما غادرنا
و أصبح أسقفاً

323
00:40:03,332 --> 00:40:05,733
لم نراه بعد هذا

324
00:40:05,735 --> 00:40:08,102
عدا عندما كان يأتي و يمكث في الدير

325
00:40:08,104 --> 00:40:10,872
من أجل العمل و الصلاة

326
00:40:10,874 --> 00:40:12,210
ستيفان

327
00:40:20,084 --> 00:40:21,750
أدالينا

328
00:40:37,302 --> 00:40:39,403
لقد مارس طرد الأرواح

329
00:40:39,405 --> 00:40:41,976
نتمني لو أنه قام بمساعدة ، أدالينا

330
00:41:13,242 --> 00:41:15,242
لا

331
00:41:20,250 --> 00:41:24,018
قام الأب غابريل
بإلقاء نفسه من برج الجرس

332
00:41:24,020 --> 00:41:28,823
لسنا نعرف ما الذي قد يكون دفعه
لإرتكاب خطيئة مطلقة

333
00:41:28,825 --> 00:41:32,898
لقد شاهدنا عندما قامت ، أدالينا ،بإحتضانه
بين ذراعيها عندما مات

334
00:41:43,040 --> 00:41:45,808
لقد كنا مستائين كلنا

335
00:41:45,810 --> 00:41:47,911
لكن ، أدالينا ، قابلت الأمر بالشكل الأصعب

336
00:41:47,913 --> 00:41:50,246
لقد كان بمثابة أباً لها

337
00:41:50,248 --> 00:41:53,117
لم نكن نعرف لم كان هناك من الأساس

338
00:41:53,119 --> 00:41:55,189
لم برن الجرس من قبل

339
00:41:57,090 --> 00:42:02,126
بعد ذلك ، أعتدت علي إيجاد ، أدالينا ، في الكنيسة تبكي

340
00:42:02,128 --> 00:42:04,165
لقد كانت مستاءة للغاية

341
00:42:06,033 --> 00:42:09,000
و بعد ذلك في وقت ما
كنا نتجه إلي

342
00:42:09,002 --> 00:42:11,772
لقد رفضت الدخول

343
00:42:43,974 --> 00:42:46,842
و قد أصبحت الأمور أكثر سوءاً بعد ذلك

344
00:43:22,983 --> 00:43:24,249
فيل ، لقد قامت بوصف بعض

345
00:43:24,251 --> 00:43:25,950
أشياء مزعجة حدثت

346
00:43:25,952 --> 00:43:27,352
هل تصدقيها ؟

347
00:43:27,354 --> 00:43:29,654
أصدق أنها تصدق ما رأته

348
00:43:29,656 --> 00:43:32,424
أظن أنه عندما تكونين في أرض مصاصين الدماء
و المستذئبين

349
00:43:32,426 --> 00:43:35,931
قد يحدث أي شئ
أجل ، أظن ذلك

350
00:43:42,070 --> 00:43:45,274
لقد قرأت ما لديك
حول صلواتك الغير مستجابة

351
00:43:47,909 --> 00:43:50,075
لقد تصفحت الإنترنت

352
00:43:53,448 --> 00:43:55,116
شكراً لك

353
00:44:08,965 --> 00:44:10,999
بالنسبة لشخص لا يؤمن بالرب

354
00:44:11,001 --> 00:44:14,036
أشعر بالفضول لما تحاولي بتلك الجدية ؟

355
00:44:14,038 --> 00:44:15,638
لأقناع الأخرين ليؤمنو مثلك

356
00:44:15,640 --> 00:44:18,277
الإرادة الحرة ، هل تذكر ؟

357
00:44:22,580 --> 00:44:26,149
كنت أشعر بالتشويق
عن عدد الناس الذين اسشهدت بهم

358
00:44:26,151 --> 00:44:28,117
اللذين صلوا إلي الله كي يساعدهم

359
00:44:28,119 --> 00:44:31,155
و لكن لم تسمع صلواتهم

360
00:44:31,157 --> 00:44:33,523
و ماذا عن الصلوات التي تم الأستجابة لها

361
00:44:33,525 --> 00:44:36,260
المعجزات ، الشفاء بالمعجزات

362
00:44:36,262 --> 00:44:38,461
التي حدثت علي مر القرون

363
00:44:38,463 --> 00:44:41,401
إذن فهي عملية اختيارية ، يتم أختيار
البعض ليستجاب لصلواتهم

364
00:44:44,705 --> 00:44:50,040
سواء كان الشيطان، أو أرادة
البشر، أو عدم الإيمان

365
00:44:50,042 --> 00:44:52,177
أعتقد من المهم للناس أن تفهم

366
00:44:52,179 --> 00:44:53,980
إنه ليس الله الذي يبدو غامضاً

367
00:44:53,982 --> 00:44:56,449
ليس هو من فشل في الإستجابة

368
00:44:56,451 --> 00:44:58,686
نحن من فشلنا في الإستقبال

369
00:45:06,561 --> 00:45:08,363
لماذا الأمر هام جداً بالنسبة لك ؟

370
00:45:12,468 --> 00:45:14,434
أعتقد أن الناس يتجهوا للصلاة

371
00:45:14,436 --> 00:45:16,973
فقط لأنهم يعتقدوا أنهم
عاجزون عن إصلاح الأمور بأنفسهم

372
00:45:23,279 --> 00:45:26,380
عندما كنت أعمل بعيداً
منذ عامين مضوا

373
00:45:26,382 --> 00:45:28,483
تلقيت مكالمة من والدي

374
00:45:28,485 --> 00:45:32,787
أخبرني فيها بأن أمي
اصيبت بالسرطان

375
00:45:32,789 --> 00:45:37,325
مالم يخبرني به أنه تم تشخيص
حالتها من عامين سابقين

376
00:45:37,327 --> 00:45:41,297
و حاولت أن تاومه بدون أن
تخبرني بأي شئ

377
00:45:41,299 --> 00:45:44,067
لم يريدوا لي أن أقلق

378
00:45:44,069 --> 00:45:48,538
كنت أسافر كثيراً بسبب العمل
و لذا لم أتواجد معها كثيراً

379
00:45:48,540 --> 00:45:54,644
عندما عدت للمنزل اكتشفت
أنها انتهت

380
00:45:54,646 --> 00:46:00,453
من العقاقير و العلاج الكيميائي
و الحقن

381
00:46:02,287 --> 00:46:04,622
و مستعدة كما قالت

382
00:46:04,624 --> 00:46:07,494
أن تكون كالطفل بين ذراعي ربه

383
00:46:09,595 --> 00:46:11,732
ووافق أبي نوعاً ما علي هذا

384
00:46:13,700 --> 00:46:17,302
لم أكن مستعدة لفقدنها لذلك
بدأت البحث

385
00:46:17,304 --> 00:46:20,641
و اكتشفت هذا البرنامج العلاجي
الجديد الذي بدا لها عظيماً

386
00:46:22,543 --> 00:46:24,545
و لكنها لم تجربه حتي

387
00:46:26,246 --> 00:46:28,184
قالت إنها بين ذراعي الله

388
00:46:30,185 --> 00:46:35,089
رجوت والدي محاولة إقناعها
بتغيير رأيها ، و لكنه لم يفعل ذلك

389
00:46:35,091 --> 00:46:37,723
قال يجب إحترام رغبتها

390
00:46:37,725 --> 00:46:39,797
و قال سوف يقومون بالصلاة معا لذلك

391
00:46:41,297 --> 00:46:43,234
لذلك راقبناها وهي تموت ببطء

392
00:46:45,168 --> 00:46:46,804
كنت غاضبة جداً

393
00:46:49,505 --> 00:46:52,307
أن لم يكن لديها هذا
الإيمان في الحياة الأبدية

394
00:46:52,309 --> 00:46:55,376
كان من المحتمل أن تكون حية اليوم

395
00:46:55,378 --> 00:46:58,783
فالبرنامج العلاجي نسبة نجاحه
%كانت 90

396
00:47:03,221 --> 00:47:05,721
إيمانها جعلها تفقد الأمل

397
00:47:05,723 --> 00:47:08,491
أعتقد أن إيمانها جعلها
تفقد سنوات

398
00:47:08,493 --> 00:47:10,860
كان من الممكن أن تعيشها

399
00:47:10,862 --> 00:47:14,431
أن علاقتها مع الله
تخصها وحدها

400
00:47:14,433 --> 00:47:16,136
ليس من حقك تقييمها أو الحكم عليها

401
00:47:17,704 --> 00:47:20,303
لقد كنت أحاول إنقاذ حياتها

402
00:47:20,305 --> 00:47:22,907
لأجلك وليس من أجلها

403
00:47:22,909 --> 00:47:27,478
أعتقد أن المشكلة أنك لو
اكتشفت في الواقع وجود الله

404
00:47:27,480 --> 00:47:29,417
عندئذً لن تجد أحداً تلقي عليه اللوم

405
00:47:41,929 --> 00:47:44,831
يجب أن تحذري

406
00:47:44,833 --> 00:47:48,534
أن غضبك من الله وضعف
إيمانك يجعلانك هدفاً سهلاً

407
00:47:48,536 --> 00:47:51,607
و خاصة بعدما حدث
للأخت ، مارينيسكو

408
00:47:53,308 --> 00:47:54,377
هل حدث شيئاً بالفعل ؟

409
00:47:56,212 --> 00:47:59,180
بغض النظر عن تصديقك أو
عدمه فالشياطين حقيقة

410
00:47:59,182 --> 00:48:00,915
يوجد جنة و يوجد جحيم

411
00:48:00,917 --> 00:48:03,818
و هنا الآن ، ما يحدث حولنا
في تلك الحادثة

412
00:48:03,820 --> 00:48:07,454
هو ميدان المعركة ، وأنت
بحاجة للحماية.

413
00:48:07,456 --> 00:48:08,956
و لن تحصلي علي الحماية بدون إيمان

414
00:48:08,958 --> 00:48:10,791
و ماذا عن الأخت ، مارنيسكو

415
00:48:10,793 --> 00:48:13,130
هل حماها إيمانها ؟

416
00:48:15,767 --> 00:48:17,366
...استمعي لي

417
00:48:17,368 --> 00:48:20,606
.لابأس أنا أعلم طريق عودتي

418
00:49:18,468 --> 00:49:19,736
هل أنت بخير ؟

419
00:49:24,940 --> 00:49:28,512
هذا الصبي الذي يقف خارجاً
هل تعرف من يكون ؟

420
00:49:29,679 --> 00:49:32,046
إنه ، تافيان أمانار ، إته من الغجر

421
00:49:35,753 --> 00:49:37,352
إنه بطئ الفهم

422
00:49:37,354 --> 00:49:40,522
...لقد قال لي جملة بلغة غريبة

423
00:49:40,524 --> 00:49:42,024
ماذا يعني هذا ؟

424
00:49:42,026 --> 00:49:44,426
معناها إنه يراقبك ولكن هذا مستحيل

425
00:49:44,428 --> 00:49:47,633
لا يمنكه التحدث، لقد
ولد بدون لسان

426
00:49:50,734 --> 00:49:52,603
هل يعيش بالقرب من هنا ؟

427
00:49:52,605 --> 00:49:54,037
أجل ، إنه يعيش في مزرعة مع والده

428
00:49:54,039 --> 00:49:57,840
لقد مررت بها و أنت قادمة من ، تاناكو

429
00:49:57,842 --> 00:50:00,543
رجاءً ابق بعيداً عنهم
أنهم من الغجر

430
00:50:00,545 --> 00:50:02,045
إنهم كاذبون ومخادعون

431
00:50:02,047 --> 00:50:04,049
السائحون هم هدف سهل

432
00:50:04,051 --> 00:50:05,586
هو يريد شيئاً منك

433
00:52:51,498 --> 00:52:52,998
مرحباً ، نيك ، هل كل شئ علي ما يرام ؟

434
00:52:53,000 --> 00:52:55,266
مرحباً
لا بد أن الساعة هناك الثالثة فجراً

435
00:52:55,268 --> 00:52:56,770
...أجل

436
00:52:58,272 --> 00:53:00,138
أنا لا أعلم ، من الصعب
فهم شئ بطريقة منطقية

437
00:53:00,140 --> 00:53:03,012
هذا غير منطقي
ماذا تقصد ؟

438
00:53:04,778 --> 00:53:06,181
...لقد كنت منذ وقت مضي

439
00:53:08,682 --> 00:53:09,885
...أنا فقط

440
00:53:12,586 --> 00:53:15,788
أعتقد أنني تعبت من الأمر كله

441
00:53:15,790 --> 00:53:17,893
هل تعلم سوف أعاود
الإتصال بك في الصباح ، حسناً ؟

442
00:53:18,627 --> 00:53:19,926
حسناً

443
00:53:19,928 --> 00:53:22,031
أرتاحي قليلاً ثم تحدثي عن الأمر

444
00:53:31,742 --> 00:53:33,108
لقد آثرت قلقي الليلة الماضية

445
00:53:33,110 --> 00:53:34,876
نعم، أنا آسفة

446
00:53:34,878 --> 00:53:37,077
أنا جاد يا ، نيك ، أن
مان الأمر فوق إحتمالك

447
00:53:37,079 --> 00:53:38,814
فأننا لا نريد تلك القصة لتلك الدرجة

448
00:53:38,816 --> 00:53:41,216
لا ، أنا بخير حقاً

449
00:53:41,218 --> 00:53:43,185
في الواقع أنا في طريقي لرؤية
ذلك الصبي الغجري

450
00:53:43,187 --> 00:53:45,221
الذي يبدو علي صلة بالأحداث

451
00:53:45,223 --> 00:53:47,790
ثم سأتوجه لمكان الأخت
فاديفاسك

452
00:53:47,792 --> 00:53:50,692
حسناً ، دعيني أعلم كيف يسير الأمر

453
00:53:50,694 --> 00:53:52,161
حسناً ، لا توجد مشكلة

454
00:55:00,903 --> 00:55:03,172
شكراً لعودتك

455
00:55:03,174 --> 00:55:06,409
فقط نريد أن يفهم الناس الحقيقة

456
00:55:06,411 --> 00:55:12,047
أدالينا ، كانت تشعر بالعار
لما كان يجعلها تفعله

457
00:55:12,049 --> 00:55:14,217
لقد قالت أن الشيطان استمر في أخبارها

458
00:55:14,219 --> 00:55:16,352
كم هي إمرأة خاطئة

459
00:55:16,354 --> 00:55:17,856
و هل كانت كذلك ؟

460
00:55:20,025 --> 00:55:21,994
ستيفان ، لا يعرف ذلك

461
00:55:23,829 --> 00:55:25,729
و لكني تلقيت خطاباً من أدالينا

462
00:55:25,731 --> 00:55:29,067
من شهرين قبل عودتهما للمنزل.

463
00:55:29,069 --> 00:55:33,074
لقد قابلت فتي في ألمانيا
وسقطت في حبه

464
00:55:35,174 --> 00:55:36,877
لقد قال أنه يرغب في الزواج بها

465
00:55:38,813 --> 00:55:42,180
كانت ممزقة بين مشاعرها تجاهه

466
00:55:42,182 --> 00:55:44,052
و ألتزامها نحو الله

467
00:55:45,753 --> 00:55:47,856
و أنتهي بها الأمر أن سلمته نفسها

468
00:55:49,824 --> 00:55:52,359
بعد ذلك أكتشفت أنه كان
يكذب عليها

469
00:55:52,361 --> 00:55:54,227
فقط لتأتي معه للفراش

470
00:55:54,229 --> 00:55:59,031
عادت إلي هنا تطلب
مغفرة الله

471
00:55:59,033 --> 00:56:02,238
بدلاً من ذلك ، واجهها الشيطان

472
00:56:54,328 --> 00:56:55,893
لم نكن نعلم ماذا علينا فعله

473
00:56:55,895 --> 00:56:57,962
لذلك الأخت لينا و أنا

474
00:56:57,964 --> 00:57:01,031
وضعنا كل الصلبان والأيقونات

475
00:57:01,033 --> 00:57:04,238
و برطمانت المياه المقدسة
في غرفتها حيث تنام

476
00:57:46,551 --> 00:57:49,350
كيف تم تشخيص حالتها
بالنسبة للفصام ؟

477
00:57:49,352 --> 00:57:53,091
في إحدي الليالي بعد ما ذهبنا
جميعاً للفراش

478
00:59:06,504 --> 00:59:08,670
أخذ ستيفان ، أدالينا إلي المستشفي

479
00:59:08,672 --> 00:59:11,274
كان مستاء من ما حدث

480
00:59:11,276 --> 00:59:16,412
لذلك أخبر الأطباء بكل شئ

481
00:59:16,414 --> 00:59:20,584
أصر الأطباء أنها لا بد أن يتم
عرضها علي الطبيبة ، فينز

482
00:59:20,586 --> 00:59:23,086
كانت الطبيبة النفسية التي
قالت أن أدالينا

483
00:59:23,088 --> 00:59:25,191
تعاني من الشيزوفرانيا

484
00:59:26,625 --> 00:59:28,394
هل شاركت في طقوس طرد الأرواح الشريرة ؟

485
00:59:30,363 --> 00:59:32,499
لا ، ليس بصورة مباشرة

486
00:59:33,966 --> 00:59:35,299
ولكني كنت هناك

487
00:59:40,106 --> 00:59:41,572
كنت مرعوبة

488
00:59:41,574 --> 00:59:44,409
كانت المياه تسقط من كل مكان

489
00:59:44,411 --> 00:59:46,013
ماذا تقصدين ؟

490
00:59:48,449 --> 00:59:51,417
كان الشيطان يصنع مطراً

491
00:59:51,419 --> 00:59:53,319
ليسخر من استخدامنا للمياه المقدسة

492
01:00:19,450 --> 01:00:21,383
...مقالتك

493
01:00:21,385 --> 01:00:23,053
سوف تخبريهم بالحقيقة، أليس كذلك ؟

494
01:00:25,990 --> 01:00:27,559
شكراً لحديثك معي

495
01:00:48,314 --> 01:00:51,049
أي ما كان بداخلها

496
01:00:51,051 --> 01:00:56,121
فهو يتحداني أنا أيضاً ، ويختبر إيماني

497
01:00:56,123 --> 01:00:59,190
لم أشعر بشئ شرير في حياتي بأكملها

498
01:00:59,192 --> 01:01:03,095
أو رأيت تلك الظلمة في عيون أحدهم

499
01:01:03,097 --> 01:01:06,264
أدالين ، كانت في ألمانيا
السنة الماضية

500
01:01:06,266 --> 01:01:08,566
كانت تعمل كخادمة

501
01:02:54,617 --> 01:02:56,184
مرحباً

502
01:02:56,186 --> 01:02:57,519
هل أنت بخير ؟

503
01:02:57,521 --> 01:02:59,753
الطاقة  انقطعت

504
01:02:59,755 --> 01:03:03,094
آسف لم أقصد المقاطعة

505
01:03:03,895 --> 01:03:06,161
لم أكن سعيداً

506
01:03:06,163 --> 01:03:09,165
علي ما انتهت عليه
محادثتنا في تلك الليلة

507
01:03:09,167 --> 01:03:10,435
فأردت الإعتذار

508
01:03:11,902 --> 01:03:13,402
لا مشكلة

509
01:03:13,404 --> 01:03:14,874
عرض سلام

510
01:03:17,275 --> 01:03:18,874
هل تحاول خداعي لضمي للطائفة ؟

511
01:03:18,876 --> 01:03:21,478
لقد نسيت الخبز

512
01:03:22,780 --> 01:03:25,347
هل لديك المزيد من الأسئلة ؟

513
01:03:25,349 --> 01:03:26,819
أنت تعلمين مكاني

514
01:03:28,720 --> 01:03:30,189
حسناً

515
01:03:32,225 --> 01:03:33,527
ماذا لو قمت بفتحها ؟

516
01:03:34,928 --> 01:03:38,433
افتحها و أنا
سأرتدي ملابسي

517
01:05:01,520 --> 01:05:03,956
شكراً لمجيئك لرؤيتي
أيها الطبيبة ، فيونز

518
01:05:03,958 --> 01:05:07,026
لا بد أن تفهمي شيئاً عن رومانيا الريفية

519
01:05:07,028 --> 01:05:09,894
أمراض العقل ، مثل
الفصام ، متلازمة توريت

520
01:05:09,896 --> 01:05:13,365
و غيرها من أشكال الذهان تعتبر عادة

521
01:05:13,367 --> 01:05:19,772
علامات من النار ، أو غزو شيطاني

522
01:05:19,774 --> 01:05:23,076
أخاها قال لم تظهر عليها أي
من تلك العلامات قبل ذلك

523
01:05:23,078 --> 01:05:25,745
لا يوجد أي تاريخ لهذا المرض في عائلتها

524
01:05:25,747 --> 01:05:28,081
لكن كان لها بعض المشاكل العقلية

525
01:05:28,083 --> 01:05:30,550
ساهم في تشخيصي

526
01:05:30,552 --> 01:05:33,353
أعتقد أن وفاة الأب جابريل
اشعلت

527
01:05:33,355 --> 01:05:35,722
كل مخاوف طفولتها

528
01:05:35,724 --> 01:05:40,062
مع انتحال والدها وهجر أمها

529
01:05:40,064 --> 01:05:41,466
هل انتحر والدها ؟

530
01:05:43,434 --> 01:05:44,899
نعم ، وكانت شاهده علي انتحاره

531
01:05:44,901 --> 01:05:49,470
هكذا انتهي الأمر بأدالينا في الملجأ

532
01:05:49,472 --> 01:05:52,742
وفاة الوالدين من أصعب التجارب

533
01:05:52,744 --> 01:05:56,445
التي يمكن للطفل أن يمر بها
بالإضافة إلي الهجر

534
01:06:12,097 --> 01:06:15,702
كنا نعالج ، أدالينا في ذلك الجناح

535
01:06:23,476 --> 01:06:26,378
وفاة الأب جابريل ، حفزت ظهور الوهم

536
01:06:26,380 --> 01:06:30,916
و الهلوسة وفي النهاية الجنون

537
01:06:30,918 --> 01:06:33,322
و الذي كان لا بد أن يظهر منذ فترة طويلة

538
01:06:36,590 --> 01:06:39,692
كانت تتلقي جلسات هنا في المستشفي

539
01:06:39,694 --> 01:06:43,029
أعتقدت بأننا جميعناً شياطين
نحاول قتلها

540
01:07:50,204 --> 01:07:52,939
شياطين في كل مكان ينتظروا
اقتناص الفرصة

541
01:07:52,941 --> 01:07:55,874
الأخت ، ماريسنكو ، لم يسكنها الشياطين

542
01:07:55,876 --> 01:07:57,512
كانت مريضة عقلياً

543
01:08:00,013 --> 01:08:03,583
هذا يسمي الأنتقال ، الشيطان
ينتقل من وعاء لآخر

544
01:08:03,585 --> 01:08:06,520
و لكنه يسكن غالباً الروح الضعيفة

545
01:08:06,522 --> 01:08:08,056
الله أخبرني أنك موجود
هنا للمساعدة

546
01:08:55,909 --> 01:08:58,242
أنت لست بعيدة ، لن آخذ وقتاً طويلاً

547
01:08:58,244 --> 01:08:59,813
شكراً

548
01:10:39,221 --> 01:10:42,421
مرحباً ، نيكول

549
01:10:42,423 --> 01:10:44,060
هل أنت بخير ؟

550
01:10:57,373 --> 01:11:00,707
الهروب من ذلك ، هو بالضبط مطلبهم

551
01:11:00,709 --> 01:11:02,310
لأنك بطريقة ما جزء منه

552
01:11:02,312 --> 01:11:04,745
لن أبقي

553
01:11:04,747 --> 01:11:05,950
هل تعتقدي أن الأمر سينتهي

554
01:11:07,785 --> 01:11:12,186
سيطرة الخوف عليك
هو بالضبط ماتريده قوي الشر

555
01:11:12,188 --> 01:11:13,992
...ولكن إعتناق الإيمان

556
01:11:15,859 --> 01:11:18,193
سيكون لديك سلاح تحاربي به

557
01:11:18,195 --> 01:11:19,428
درع

558
01:11:19,430 --> 01:11:21,733
سيصل الله لك

559
01:11:23,167 --> 01:11:25,701
إنه يريدك هنا
لعمل ماذا ؟

560
01:11:25,703 --> 01:11:29,139
لا أعلم ربما مسامحة نفسك فقط

561
01:11:29,141 --> 01:11:31,411
لكنك لا تريدي البحث عن إجابات
أنتي تتهربين

562
01:11:32,912 --> 01:11:34,478
دعيني أساعدك

563
01:11:34,480 --> 01:11:36,380
كانت تلك شركة الإيجار

564
01:11:36,382 --> 01:11:38,416
قالو لا توجد مشكلة بسيارتك

565
01:11:38,418 --> 01:11:41,118
اشتغلت علي الفور

566
01:11:41,120 --> 01:11:43,923
سيأتون بها لأجلك

567
01:11:47,427 --> 01:11:50,965
أنت آمنة هنا ، أعدك

568
01:11:58,305 --> 01:12:04,910
كنت موجودة في المستشفي
ليلة وفاة أمي

569
01:12:04,912 --> 01:12:07,981
علمت بمشاعري تجاه الله

570
01:12:07,983 --> 01:12:11,517
لكنها أخذت يداي بين يداها

571
01:12:11,519 --> 01:12:17,491
و طلبت من قبول ،يسوع، كمخلص لي

572
01:12:17,493 --> 01:12:20,296
حتي نكون كلانا في الأبدية معاً

573
01:12:26,904 --> 01:12:30,208
حتي مع احتضارها ، رفضت

574
01:12:33,177 --> 01:12:34,913
و ماتت و أنا أرفض

575
01:12:38,916 --> 01:12:41,754
سوف أفعل أي شئ لأخبرها
بمقدار آسفي

576
01:13:07,079 --> 01:13:10,816
بغض النظر عن مايحدث هنا
لا أريد أن أكون جزءاً منه بعد الآن

577
01:13:10,818 --> 01:13:12,320
سأعود للمنزل

578
01:13:14,221 --> 01:13:15,520
ماذا حدث بالفعل ؟

579
01:13:15,522 --> 01:13:18,925
رجل برئ في السجن

580
01:13:18,927 --> 01:13:20,395
لا أعلم بما أفكر

581
01:13:21,863 --> 01:13:23,461
حسناً

582
01:13:23,463 --> 01:13:26,069
لديك تذكرة بأنتظارك في المطار

583
01:13:28,437 --> 01:13:29,903
نيكول ؟

584
01:13:29,905 --> 01:13:31,174
نعم ، سوف أتصل بعد قليل

585
01:14:35,209 --> 01:14:37,144
هل كنت تعرف الأب جابريل ؟

586
01:14:40,148 --> 01:14:41,283
لا

587
01:14:45,252 --> 01:14:49,254
نفس تاريخ وفاة أمي

588
01:14:49,256 --> 01:14:51,595
هل يمكنك إخباري يمعني تلك الكتابة ؟

589
01:14:55,430 --> 01:14:58,367
أنا الآن بين ذراعي الله

590
01:15:13,382 --> 01:15:15,150
الشياطين يستطيعوا الأستحواذ مرة أخري

591
01:15:15,152 --> 01:15:17,286
هذا يسمي الإنتقال

592
01:15:17,288 --> 01:15:19,988
الشيطان ينتقل من وعاء لآخر

593
01:15:19,990 --> 01:15:23,594
أحياناً من خلال الإتصال الجسدي
بالشخص المسكون.

594
01:15:26,497 --> 01:15:29,065
فيل ، ديمتريوس ، رئ

595
01:15:29,067 --> 01:15:31,301
بطرية ما الأب جابريل
جزء من هذا كله

596
01:15:31,303 --> 01:15:34,006
لا بد أن أعود للدير لأكتشاف الأمر

597
01:15:51,659 --> 01:15:53,461
هل تبحثين عن شيئاً ما ؟

598
01:15:57,364 --> 01:16:01,032
هل حقيقة أن الأب ،جابريل، مات
بين ذراعي الأخت ، مارسكا ؟

599
01:16:01,034 --> 01:16:02,304
أجل

600
01:16:04,472 --> 01:16:07,109
كان يستخد هذا المكتب عند قدومه إلي هنا

601
01:16:10,611 --> 01:16:13,581
ماذا كانت آخر عملية
إخراج أرواح شريرة قام بها ؟

602
01:16:13,583 --> 01:16:16,150
لا ، لا ، لا أعلم

603
01:16:16,152 --> 01:16:21,491
كان يسجل مواعيده هنا
يمكننا الإطلاع عليها

604
01:16:24,393 --> 01:16:27,098
آخر شخص كان

605
01:16:28,564 --> 01:16:30,565
تافيان أماندار
أجل

606
01:16:30,567 --> 01:16:34,035
إنه الصبي الذي يعيش بالقرب من هنا

607
01:16:34,037 --> 01:16:37,475
نعم ، أعلم من يكون

608
01:16:45,682 --> 01:16:47,219
السيد ، أماندر ؟

609
01:16:48,685 --> 01:16:50,487
هل تتحدث الإنجليزية ؟
قليلاً

610
01:16:50,489 --> 01:16:52,589
هل تمانع لو سألتك قليلاً من الأسئلة ؟

611
01:16:52,591 --> 01:16:54,724
بخصوص ماذا ؟
بخصوص الآب جابريل

612
01:16:54,726 --> 01:16:58,127
وما فعله بإبنك
لم يفعل شيئاً بــ تيفان

613
01:16:58,129 --> 01:17:01,264
ألم يأتي الأب جابريل هنا
لرؤية أبنك؟

614
01:17:01,266 --> 01:17:04,368
لا تيفان أحضره من أجلي
لما أنتي هنا؟

615
01:17:04,370 --> 01:17:07,507
أعتقد أن وفاة الأب جابريل لها
صلة بما يحدث هنا

616
01:17:12,344 --> 01:17:16,748
أخبرني الأب جابريل أن
تيفان مميز للغاية

617
01:17:16,750 --> 01:17:18,650
له علاقة قوية مع الله

618
01:17:18,652 --> 01:17:21,287
صوت برأسي يخبرني بأفكار سيئة شريرة

619
01:17:21,289 --> 01:17:23,088
لا شئ يجعلني سعيداً

620
01:17:23,090 --> 01:17:26,526
أخبرتني أختي بأنها لعنة
وحاولنا التخلص منها

621
01:17:26,528 --> 01:17:28,661
ولكن كل الأمور ساءت

622
01:17:28,663 --> 01:17:32,201
أخبرني الصوت الموجود برأسي
أن أقتل أبني

623
01:17:33,769 --> 01:17:35,235
تقريباً فعلت

624
01:17:35,237 --> 01:17:38,272
أحضرنا ، تافيان للكنيسة
لطلب المساعدة

625
01:17:38,274 --> 01:17:42,477
و لكن الأصوات أخبرتني بأني سوف
يتم قتلي إن دخلت للداخل

626
01:17:42,479 --> 01:17:44,280
لذا أحضر ، تافيان ، الأب هنا

627
01:17:46,248 --> 01:17:49,620
أشكر الله كل يوم علي
ما فعله الأب من أجلي

628
01:17:52,522 --> 01:17:55,457
هل عرف الأب جابريل إسم الشيطان؟

629
01:17:55,459 --> 01:17:59,297
لا أعلم ، أنا لا أذكر شيئاً

630
01:18:25,359 --> 01:18:28,425
استغرق بعض الوقت لمعرفة
الشيطان الذي كان يسكنها

631
01:18:28,427 --> 01:18:30,398
أجريز

632
01:18:31,832 --> 01:18:33,501
هل لديك هاتف يمكنني إستخدامه ؟.

633
01:18:47,781 --> 01:18:50,316
أنطون ، اكتشفت آخر عملية لطرد
الأرواح الشريرة

634
01:18:50,318 --> 01:18:52,586
اجراها الأب جابريل لوالد
تيفان

635
01:18:52,588 --> 01:18:54,788
كان إسم الشيطان، أجريز

636
01:18:54,790 --> 01:18:57,291
هل سكن هذا الشيطان الأب جابريل؟

637
01:18:57,293 --> 01:18:59,760
لا بد و أنه أنتقل إلي ، أدلينا

638
01:18:59,762 --> 01:19:01,596
أنطون ، لقد انتقل

639
01:19:04,733 --> 01:19:06,236
!نيكول

640
01:20:20,515 --> 01:20:22,418
!نيكول

641
01:20:56,522 --> 01:20:59,088
أنت تحب اصطياد الضعفاء
أليس كذلك أيها الشيطان

642
01:20:59,090 --> 01:21:01,659
أنت تضيه وقتك ليس لديها
إيمان لتفسده

643
01:21:04,363 --> 01:21:06,630
ستحتاج لقوة أكثر من تلك لتحاربني
أيها الشيطان

644
01:21:27,556 --> 01:21:30,090
أنطزن ، إنه يقتلني

645
01:21:39,869 --> 01:21:41,968
نيكول ، أطلبي مساعدة الله

646
01:21:41,970 --> 01:21:44,872
لا بد أن يكون لديك إيمان لمحاربة
هذا الشيطان

647
01:21:46,709 --> 01:21:47,941
اخرس ، أيها الشيطان

648
01:21:47,943 --> 01:21:49,444
كن صامتاً

649
01:21:49,446 --> 01:21:52,646
أنا أناشدك يمكنك جعله يتوقف

650
01:21:52,648 --> 01:21:56,551
يمكنك جعله يتوقف يا نيكول

651
01:21:56,553 --> 01:21:57,852
اتركها أيها الشيطان

652
01:21:57,854 --> 01:21:59,489
اتركها الآن

653
01:22:02,060 --> 01:22:03,759
أنا لست بحاجة إلي رومانا أو صليب

654
01:22:03,761 --> 01:22:05,594
لجعلك تعود للجحيم أيها الشيطان

655
01:22:05,596 --> 01:22:07,629
أنا أعرف إسمك بالفعل أجريز

656
01:22:13,705 --> 01:22:15,439
لقد أنتهيت منها يا أجريز

657
01:22:15,441 --> 01:22:17,875
أنا آمرك بالرب المقدس

658
01:22:17,877 --> 01:22:20,611
الذي أحب العالم حتي
بذل أبنه الوحيد

659
01:22:20,613 --> 01:22:24,514
بيجون ، مساعد الشيطان
مخترع وسيد جميع الخدع

660
01:22:24,516 --> 01:22:26,517
توقف عن خداع المخلوق البشري

661
01:22:26,519 --> 01:22:28,752
توقف عن صب سمك

662
01:22:28,754 --> 01:22:32,556
بيجون ، مساعد الشيطان
وضد خلاص الإنسان

663
01:22:32,558 --> 01:22:34,525
أمنح السلام للكنيسة المقدسة

664
01:22:34,527 --> 01:22:36,528
كنيسة المسيح التي
فداها بدمه

665
01:22:42,536 --> 01:22:44,969
لا بد أن تقاومي وإلا لن تري
والدتك مرة أخري

666
01:22:44,971 --> 01:22:48,441
أخبرتني بأنها علمتك أن
تكوني نقاتلة

667
01:22:50,711 --> 01:22:52,646
يمكنك فعل هذا قاومي

668
01:22:52,648 --> 01:22:54,748
لا تجعلي هذا الشيطان
يسحبك للجحيم

669
01:22:54,750 --> 01:22:57,550
لا يمكنني فعل هذا بدون مساعدتك

670
01:23:00,555 --> 01:23:02,723
توقفي تحت يد الله القوية

671
01:23:02,725 --> 01:23:05,826
ارتعش واهرب عندما نستحضر
اسم المسيح القديس

672
01:23:05,828 --> 01:23:08,129
ذلك الأسم الذي ينتفض
الجحيم من أجله

673
01:23:08,131 --> 01:23:11,698
مقدس هو الله ، سيد الجيوش

674
01:23:11,700 --> 01:23:13,167
اذهب أيها الشيطان

675
01:23:13,169 --> 01:23:15,672
اذهب يا أجريز

676
01:23:33,959 --> 01:23:35,525
نيكول؟

677
01:23:35,527 --> 01:23:36,926
هيا يا نيكول

678
01:23:36,928 --> 01:23:38,198
تنفسي

679
01:23:39,831 --> 01:23:42,866
تنفسي يا نيكول

680
01:24:24,146 --> 01:24:26,149
.لقد رأيت أمي

681
01:25:38,615 --> 01:25:47,121
الأب ديمترو و أربع راهبات تمت إدانتهم بالقتل
وبعدها تم إطلاق سراحهم بعد 7 سنوات في السجن

682
01:25:48,648 --> 01:25:57,472
بعد الإفراج عن الأب ديمترو انتقل إلي تانوكو
وتابع تأدية عمل طرد الأرواح لأعضاء طائفته

683
01:25:58,156 --> 01:29:53,302
مركز نسرين
NESREN CENTER
Facebook : شركة نسرين
Facebook: مركز نسرين_السلماني الغربي
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
<font color="#ff4040">{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}Time Re-Synced By  || D0c Ezzat  ||</font>

