﻿1
00:00:00,097 --> 00:00:02,097


2
00:00:02,098 --> 00:00:11,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

3
00:00:12,099 --> 00:00:22,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">جيهان زين العابدين & مرام التميمي & حسن مهند</font>

4
00:01:31,825 --> 00:01:33,859
تعال هنا

5
00:01:33,861 --> 00:01:35,694
اجل

6
00:01:35,696 --> 00:01:37,396
فتى مطيع

7
00:01:44,270 --> 00:01:45,737
عمت مساءاً, سيدي

8
00:02:46,166 --> 00:02:47,699
راقبني

9
00:02:48,868 --> 00:02:50,502
راقبهُ

10
00:02:52,873 --> 00:02:54,873
افعلها فحسب, اقتلهُ!

11
00:02:59,913 --> 00:03:01,413
نحن المتنافسون

12
00:03:01,415 --> 00:03:02,681
عمت مساءاً, سيدي

13
00:03:14,761 --> 00:03:15,928
اجلس

14
00:03:23,637 --> 00:03:25,337
اطلق كلبك

15
00:03:43,823 --> 00:03:45,557
ايدي؟

16
00:03:52,332 --> 00:03:53,799
ايدي

17
00:03:55,602 --> 00:03:57,569
مرحباً

18
00:03:57,571 --> 00:03:58,737
ايدي

19
00:03:58,739 --> 00:04:00,973
لا اظن انهُ يستمع

20
00:04:00,975 --> 00:04:02,441
ايدي؟

21
00:04:17,390 --> 00:04:20,325
لم لا امسك هذا لك؟

22
00:04:26,532 --> 00:04:28,900
الدائرة بكاملها هناك

23
00:04:28,902 --> 00:04:32,271
لكنهم يبحثون عن اربع رجال في سيارة كاديلاك

24
00:04:32,273 --> 00:04:35,607
يمكننا تقسيم المال والذهاب سيراً على الأقدام

25
00:04:35,609 --> 00:04:38,010
لديك سلاح 200 باوند ماغ في جيبك الخلفي

26
00:04:38,012 --> 00:04:40,279
كنت تحملهُ ولم تخبرنا به

27
00:04:40,281 --> 00:04:42,681
السيارة مخفية من الشارع الا ان اقتربوا

28
00:04:42,683 --> 00:04:45,984
وكأننا نجلس مكتوفي الأيدي اذا فعلوا شيئ

29
00:04:59,766 --> 00:05:02,634
مرفق تخزين البلدية

30
00:05:06,639 --> 00:05:09,641
اي شخص صاحب سيارة يدين لك بمعروف؟

31
00:05:09,643 --> 00:05:11,576
اشعار قصير ومال قليل

32
00:05:11,578 --> 00:05:13,645
ليس في رولوديكس

33
00:05:13,647 --> 00:05:15,881
وماهو رولوديكس بحق الجحيم؟

34
00:05:15,883 --> 00:05:17,949
لا تتكلم لفترة, اتفقنا؟

35
00:05:22,455 --> 00:05:26,425
احترس لنفسك هناك الكثير من التخسفات

36
00:05:28,695 --> 00:05:30,395
مشاكل السيارات

37
00:05:31,564 --> 00:05:32,798
اجل

38
00:05:34,334 --> 00:05:36,335
اتت البطاقة البرية من العدم

39
00:05:37,970 --> 00:05:40,105
تطلّب منا الأمر يوماً كاملاً لفك شفرتها

40
00:05:40,107 --> 00:05:41,673
يمكنني ان اجعلك كاملاً وقتها

41
00:05:43,810 --> 00:05:46,578
صحيح, صحيح

42
00:05:48,781 --> 00:05:50,082
ماذا قال؟

43
00:05:50,084 --> 00:05:51,817
قال اننا بكل الأخبار

44
00:05:51,819 --> 00:05:54,086
اخبرنا بأننا وحدنا حتى منتصف الليل

45
00:05:54,088 --> 00:05:57,422
وانه يحتاج الى دفع 50% للأخطار

46
00:05:57,424 --> 00:06:00,058
للتفكير بالتدخل

47
00:06:00,060 --> 00:06:01,960
قال" عاود الأتصال قبل غروب الشمس"

48
00:06:01,962 --> 00:06:05,497
سيعلم حينها اذا كان بأمكانه ارسال سيارة

49
00:06:05,499 --> 00:06:06,965
غروب الشمس اللعين؟

50
00:06:09,435 --> 00:06:10,602
ماذا؟

51
00:06:11,938 --> 00:06:14,473
ايها غبي الحقير

52
00:06:14,475 --> 00:06:16,108
لم يخبرني احد بوجود انذار

53
00:06:16,110 --> 00:06:17,576
اجل, هذا لن يكون مهماً

54
00:06:17,578 --> 00:06:19,010
لو بقيت مع الخزنة اللعينة

55
00:06:19,012 --> 00:06:21,646
بدلاً من الذهاب لقسم الصيدلة

56
00:06:21,648 --> 00:06:23,815
من دافعك الشخصي

57
00:06:23,817 --> 00:06:25,584
رأيته في الداخل فأخذتهُ

58
00:06:25,586 --> 00:06:27,452
انظر, يمكنني التخلي عن المخدرات
هذا شيئ جيد

59
00:06:27,454 --> 00:06:28,620
لقد اهلكتنا!

60
00:06:28,622 --> 00:06:30,422
لا, كان يجب ان يكون لدينا قطع

61
00:06:30,424 --> 00:06:33,625
قطع؟ لكان هذا دخولاً وخروجاً سهلاً

62
00:06:33,627 --> 00:06:35,060
ولا حاجة للأسلحة

63
00:06:35,062 --> 00:06:36,728
هذه حلوى تؤخذ من طفل

64
00:06:36,730 --> 00:06:38,530
هل كنت ستقتل شرطي؟

65
00:06:38,532 --> 00:06:40,132
لا اعلم من كنت سأقتل

66
00:06:40,134 --> 00:06:42,601
احترس لهذا

67
00:06:42,603 --> 00:06:44,069
انظرا, حصلنا على الخزنة وخرجنا

68
00:06:44,071 --> 00:06:45,504
هذه نتيجة جيدة

69
00:06:45,506 --> 00:06:46,671
اجل, لم لا تقول هذا

70
00:06:46,673 --> 00:06:48,006
لزوجة ويلمان؟

71
00:06:48,008 --> 00:06:49,875
انا واثق انها ستكون فخورة بنا

72
00:06:49,877 --> 00:06:51,643
وربما تعطيها بضع مئات من حصتك

73
00:06:51,645 --> 00:06:52,911
للنعش

74
00:06:52,913 --> 00:06:54,813
اجل, لا احتاج الى انضمامك

75
00:06:54,815 --> 00:06:58,183
الى اجرتك القليلة من وظيفة المخزن؟

76
00:06:58,185 --> 00:07:00,919
سنكون محظوظين اذا اخرجنا "30كي" من هذا العرض

77
00:07:00,921 --> 00:07:04,022
ولو تعطينا فرصة للتمرن حتى

78
00:07:04,024 --> 00:07:05,891
شكراً على الأرشاد " آيس"

79
00:07:05,893 --> 00:07:07,626
سحقاً لك

80
00:07:07,628 --> 00:07:10,162
سحقاً, انت اغبى من ابن عمك اللعين

81
00:07:10,164 --> 00:07:12,197
حمقى

82
00:07:12,199 --> 00:07:13,832
ماذا؟

83
00:07:17,103 --> 00:07:18,837
ماذا بحق الجحيم؟

84
00:07:18,839 --> 00:07:20,772
انه مريض

85
00:07:23,676 --> 00:07:24,709
ياللهول

86
00:07:24,711 --> 00:07:26,645
ماذا تعرف بحق الجحيم؟

87
00:07:26,647 --> 00:07:30,148
بُني, لقد اسقطتُ ممنوعات اكثر مما دخنت بكامل حياتك

88
00:07:33,453 --> 00:07:35,187
انظر, انا...

89
00:07:35,189 --> 00:07:38,123
انا فقط لم احظ بجرعة هذا الصباح, اتفقنا؟

90
00:07:38,125 --> 00:07:41,693
لذا ظننت انه بأمكانك اخذ واحدة بينما نحن نعمل؟

91
00:07:46,666 --> 00:07:48,800
دعني اتحسن فحسب

92
00:07:48,802 --> 00:07:50,569
حسناً؟

93
00:07:52,538 --> 00:07:54,539
هيا, يارجل انها...

94
00:07:57,543 --> 00:07:58,810
عرضُك

95
00:08:05,051 --> 00:08:07,085
كان عليّ ان ادعك تتعرق

96
00:08:07,087 --> 00:08:08,820
انها زجاجة صغيرة
انهُ مسحوق اصفر

97
00:08:08,822 --> 00:08:10,121
اجل

98
00:08:11,524 --> 00:08:12,891
هل لديهم حوض هنا؟

99
00:08:12,893 --> 00:08:14,960
هل بقينا هنا لمدة اكثر منك؟

100
00:08:14,962 --> 00:08:16,561
اجل, مهما يكن

101
00:08:18,865 --> 00:08:21,233
ابق بعيداً عن الأرصفة والنوافذ

102
00:08:22,768 --> 00:08:25,804
ولا تخرج خارجاً

103
00:08:39,253 --> 00:08:41,086
قُلت ان هذا سيكون سهلاً

104
00:08:41,088 --> 00:08:43,188
هيا, اوشكتِ على الوصول

105
00:09:08,681 --> 00:09:12,884
بعض الأحيان اتظاهر بسماع اصوات سيارات تمر

106
00:09:12,886 --> 00:09:17,822
وامواج على رمال شاطئ قليل السواد, بعيدة من هنا

107
00:09:25,031 --> 00:09:27,566
ليس عليك التظاهر

108
00:09:27,568 --> 00:09:29,668
لنُحلّق بعيداً

109
00:09:41,647 --> 00:09:43,181
لقد اخفقت

110
00:09:43,183 --> 00:09:45,817
القيام بعمليات قليلة الشأن

111
00:09:45,819 --> 00:09:48,720
مع حمقى لايمكنهم اخراج ايديهم من وعاء الكعك

112
00:09:48,722 --> 00:09:50,655
هذا طويل كفاية للأنتهاء من الفصل الرئيسي

113
00:09:50,657 --> 00:09:52,757
سئمتُ من العمل كعامل
انا اسف

114
00:09:52,759 --> 00:09:54,326
رأيتُ هذا

115
00:09:54,328 --> 00:09:57,062
رجال يرتدعون خوفاً, ويموت شركائهم

116
00:09:57,064 --> 00:09:58,263
ويمرض اطفالهم

117
00:09:58,265 --> 00:10:01,066
وربما زوجاتهم يميلون لشخص اخر

118
00:10:01,068 --> 00:10:03,301
ويبدأون في احداث فوضى

119
00:10:03,303 --> 00:10:04,836
والكر...

120
00:10:04,838 --> 00:10:07,372
هناك ثلاثة انواع للعملية الأخيرة ستايسي

121
00:10:07,374 --> 00:10:09,674
النوع الذي تمضي حياتك فيه

122
00:10:09,676 --> 00:10:11,810
والنوع الذي تموت فيه

123
00:10:11,812 --> 00:10:14,245
والنوع الذي تتخلى عنه

124
00:10:14,247 --> 00:10:17,349
على الرجل معرفة مايهمهُ

125
00:10:17,351 --> 00:10:18,717
حقاً؟

126
00:10:19,819 --> 00:10:21,686
وانت اي نوع منهم؟

127
00:10:21,688 --> 00:10:26,157
تعلم, انا قمتُ بتلك العملية عندما كانت طفلتي صغيرة

128
00:10:26,159 --> 00:10:29,094
عشية عيد الميلاد
كنتُ بحوالي الخامسة والعشرون من عمري

129
00:10:29,096 --> 00:10:31,129
متجر حيوانات اليفة

130
00:10:31,131 --> 00:10:32,897
كنتُ اعرف الرجل, كان المدير

131
00:10:32,899 --> 00:10:35,700
قال انه سيكون هناك خمسة الاف في الخزنة

132
00:10:35,702 --> 00:10:38,236
فظننتُ ان تلك الأماكن تبيع جيداً في ايام العُطل

133
00:10:38,238 --> 00:10:42,874
كما تعلم, مع القطط والجراء وغير ذلك

134
00:10:42,876 --> 00:10:45,977
كنتُ اعتمد على تلك العملية لوضع هدية تحت الشجرة

135
00:10:45,979 --> 00:10:49,714
لأبنتي الصغيرة, ولذا خططتُ لتلك الخزنة

136
00:10:49,716 --> 00:10:52,717
انها تركيبة ميكانيكية تحتوي على اربعة ارقام

137
00:10:52,719 --> 00:10:54,319
بعيني وأذني فقط

138
00:10:54,321 --> 00:10:56,855
كنتُ فخوراً جداً بنفسي

139
00:10:56,857 --> 00:10:59,090
فتحتُ ذلك الشيئ

140
00:11:00,226 --> 00:11:01,826
وكانت فارغة

141
00:11:01,828 --> 00:11:03,028
ولا حتى ملاحظة

142
00:11:04,730 --> 00:11:06,898
تبيّن ان المدير رجل منحط

143
00:11:06,900 --> 00:11:08,767
كأي شخص اخر

144
00:11:08,769 --> 00:11:11,069
لقد اخذ المال كلهُ بالفعل

145
00:11:12,138 --> 00:11:13,371


146
00:11:13,373 --> 00:11:15,073
تذكر, ابنتي الصغيرة

147
00:11:15,075 --> 00:11:17,275
كانت تسمع اجراس العيد طوال الأسبوع

148
00:11:17,277 --> 00:11:21,012
لذا ذهبت للبحث على ارنب او قطة لأشتريه لها

149
00:11:21,014 --> 00:11:23,882
لكن كل ما تبقى هو الجراء والأسماك

150
00:11:27,920 --> 00:11:29,988
لذا وجدتُ تلك السمكة

151
00:11:31,090 --> 00:11:32,390
استوائية

152
00:11:32,392 --> 00:11:33,425
جميلة

153
00:11:33,427 --> 00:11:35,760
لونها اصفر فاقع

154
00:11:35,762 --> 00:11:38,763
تختلف عن الأخرين

155
00:11:38,765 --> 00:11:40,899
مثالية

156
00:11:40,901 --> 00:11:42,967
اخذت الوعاء بكامله

157
00:11:42,969 --> 00:11:46,304
لابد انه كان يزن 60 باوند معلق خلفي

158
00:11:46,306 --> 00:11:48,039
وانا على وشك الهروب

159
00:11:48,041 --> 00:11:49,441
توقفتُ وفكرت

160
00:11:49,443 --> 00:11:51,443
هل انا حقاً على وشك الخروج من عملية

161
00:11:51,445 --> 00:11:53,912
مع سمكة لعينة واحدة

162
00:11:53,914 --> 00:11:55,447
لذا عدتُ للصيد

163
00:11:55,449 --> 00:11:57,248
بحثاً عن الأطول والأغرب

164
00:11:57,250 --> 00:11:59,017
ونوع ليوبارد من الرجال

165
00:11:59,019 --> 00:12:01,786
والكبيرة ذات الأعين الكبيرة

166
00:12:01,788 --> 00:12:05,190
وكنت اضعهم في الوعاء مع السمكة الصفراء

167
00:12:05,192 --> 00:12:07,058
انا مسرور ان الأمر نجح

168
00:12:07,060 --> 00:12:09,260
ماكنت لأفعل هذا وحدي

169
00:12:09,262 --> 00:12:10,762
لكان دمية دب

170
00:12:10,764 --> 00:12:12,464
او لعبه لو كنتُ مندفع اكثر

171
00:12:12,466 --> 00:12:15,800
لكن هذا كان مصدر الهام

172
00:12:15,802 --> 00:12:19,471
لذا دخلتُ ووضعتُ الوعاء تحت الشجرة

173
00:12:19,473 --> 00:12:21,873
لأنني اريد رؤية النظرة على وجه ابنتي

174
00:12:21,875 --> 00:12:23,308
عندما ترى هذا

175
00:12:23,310 --> 00:12:26,211
لكن سرقة ذلك الوعاء وحده كان عملاً صعباً

176
00:12:26,213 --> 00:12:29,280
وانا بالخارج اجلس على الكرسي

177
00:12:29,282 --> 00:12:33,485
ومن ثم استيقظ واسمع الصراخ

178
00:12:33,487 --> 00:12:37,055
لاشيئ ابداً يفوق ذلك الصوت

179
00:12:37,057 --> 00:12:39,958
صوت طفلك يصرخ

180
00:12:39,960 --> 00:12:41,793


181
00:12:44,830 --> 00:12:47,232
كل تلك الأسماك كانت ميّته

182
00:12:47,234 --> 00:12:51,770
كلها منتفخة كضحية عملية غبية

183
00:12:51,772 --> 00:12:55,240
كلها ماعدا تلك الصفراء الأستوائية

184
00:12:55,242 --> 00:13:00,411
تبين ان اسماك المياه العذبة لاتنجو في المياه المالحة

185
00:13:02,248 --> 00:13:05,483
وانا سمكة المياه العذبة

186
00:13:05,485 --> 00:13:08,086
وانا اعلم بأنني في الوعاء الصحيح

187
00:13:11,190 --> 00:13:14,125
ربما يجب ان نذهب لتفقد امر ذلك الفتى

188
00:13:14,127 --> 00:13:16,060
قبل ان يلتقط صورة على السطح

189
00:13:16,062 --> 00:13:18,263
ويشاركها على الأنستغرام

190
00:14:12,318 --> 00:14:13,885
سحقاً لك

191
00:14:33,606 --> 00:14:35,607
اللعنة

192
00:15:57,222 --> 00:15:59,123
عار

193
00:16:01,293 --> 00:16:02,593
انتهى امرهُ

194
00:16:12,171 --> 00:16:13,638
سأتكفل بهذا

195
00:16:13,640 --> 00:16:15,340
سنعود للعد

196
00:16:19,712 --> 00:16:21,212
هيا

197
00:16:29,088 --> 00:16:30,755
اعلى

198
00:16:30,757 --> 00:16:32,757
ابق

199
00:17:01,086 --> 00:17:03,087
اللعنة

200
00:19:06,545 --> 00:19:08,546
ارحل

201
00:19:08,548 --> 00:19:10,381
بهدوء ولطف

202
00:19:25,230 --> 00:19:26,497
تباً, اركض

203
00:19:28,233 --> 00:19:29,901
اذهب, اركض
يا الهي, سحقاً

204
00:19:29,903 --> 00:19:31,536
اللعنة

205
00:19:31,538 --> 00:19:32,904
يال حظي اللعين
اذهب

206
00:19:34,640 --> 00:19:36,340
انه قادم

207
00:19:36,342 --> 00:19:38,509
اغلق الباب اللعين

208
00:19:45,184 --> 00:19:47,919
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

209
00:19:49,454 --> 00:19:52,256
احذر من الماء الراكد والكلب الصامت

210
00:19:55,427 --> 00:19:57,562
اتعلم, اتى بي رجل العصابات ذاك

211
00:19:57,564 --> 00:19:59,931
كان يجعل الحيوانات الأليفة تتقاتل في شيكاغو

212
00:19:59,933 --> 00:20:02,934
لذا اخبرني هذا الرجل ان المنظمات الكبرى

213
00:20:02,936 --> 00:20:05,503
تنتقل من مكان الى اخر

214
00:20:05,505 --> 00:20:07,538
وان احدهم يبقى

215
00:20:07,540 --> 00:20:09,507
لقتل الكلاب الخاسرة عندما ينتهي العرض

216
00:20:09,509 --> 00:20:10,841
هناك مخرج للحريق

217
00:20:10,843 --> 00:20:12,810
حسناً, لنخرج من هنا اذاً

218
00:20:12,812 --> 00:20:13,911
ونعود من اجل المال

219
00:20:13,913 --> 00:20:15,313
رايد يعرف مكاننا

220
00:20:15,315 --> 00:20:17,415
علينا التواجد هنا وقت وصوله

221
00:20:17,417 --> 00:20:18,883
والا اخذ الخزنة

222
00:20:18,885 --> 00:20:21,552
ويقول لنا انها في غرفة ادلّة في المدينة

223
00:20:21,554 --> 00:20:23,421
ولا نرى بنساً واحداً

224
00:20:23,423 --> 00:20:26,357
حسناً, سننتظر هنا حتى قدوم الشاحنة

225
00:20:26,359 --> 00:20:27,959
ونخرج من النافذة ونسلك الأدراج

226
00:20:27,961 --> 00:20:29,760
ونأخذ الخزنة
اللعنة

227
00:20:29,762 --> 00:20:31,929
ونخرج من هنا
اللعنة, اللعنة

228
00:20:38,570 --> 00:20:40,238
ما الذي تظن نفسك تفعلهُ بحق الجحيم؟

229
00:20:40,240 --> 00:20:41,505
انا مريض

230
00:20:41,507 --> 00:20:43,474
و؟
ومخدراتي في الغرفة الأخرى

231
00:20:43,476 --> 00:20:45,476
هل...؟

232
00:20:45,478 --> 00:20:48,579
الم نكاد نؤكل من قبل كلب عملاق؟

233
00:20:50,016 --> 00:20:51,582
ياللهول, يارجل

234
00:20:51,584 --> 00:20:53,317
تباً لك

235
00:20:54,720 --> 00:20:56,854
اهدأ, ماخطبك؟

236
00:20:58,691 --> 00:21:00,725
لقد كسرت انفي اللعين

237
00:21:00,727 --> 00:21:02,526
كان يجب ان القيك خارج السيارة

238
00:21:02,528 --> 00:21:03,728
هذا ماكان يجب ان افعلهُ

239
00:21:07,733 --> 00:21:10,601
يا الهي
اترى, انا ألأن اشعر بالسوء

240
00:21:10,603 --> 00:21:13,571
كان سيهاجمك

241
00:21:14,740 --> 00:21:16,607
ياللهول

242
00:21:16,609 --> 00:21:19,043
حاول التدخل بين المدمن واغراضه

243
00:21:19,045 --> 00:21:21,479
ياللهول
والكر

244
00:21:36,361 --> 00:21:37,628
يا الهي

245
00:21:46,905 --> 00:21:48,639
قلت انه لديك 6 اشهر منذ الان؟

246
00:21:49,942 --> 00:21:52,576
كنت اسمح لأبنة اخي باللعب به

247
00:21:54,646 --> 00:21:56,514
هل تربي حيوان اليف؟

248
00:21:56,516 --> 00:21:58,382
بأمكاني فعلها

249
00:22:00,886 --> 00:22:02,386
بمخالب كبيرة

250
00:22:03,690 --> 00:22:06,090
ربّه بشكل صحيح وسيكون قاتلاً

251
00:22:06,092 --> 00:22:08,426
لو كان موافقاً

252
00:22:10,696 --> 00:22:12,430
هل ستأخذه لتعتني به؟

253
00:22:13,932 --> 00:22:15,433
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

254
00:22:20,772 --> 00:22:23,074
سأبدأ بالعمل

255
00:22:27,579 --> 00:22:30,681
اذا كنت تظن انني سأساعدك
بحمل ذلك الفتى من مخرج الحريق

256
00:22:30,683 --> 00:22:32,616
فأنت فقدت عقلك

257
00:22:32,618 --> 00:22:34,885
يمكنني حملهُ

258
00:22:34,887 --> 00:22:37,688
اراهن انك تتمنى لو كنا موتى الأن

259
00:22:37,690 --> 00:22:39,490
اسمع يارجل, لقد قمت بالكثير من الأعمال القذرة

260
00:22:39,492 --> 00:22:40,925
لكنني لن اقتل اي كلب

261
00:22:42,095 --> 00:22:44,095
اهذا مضحك بالنسبة لك؟

262
00:22:44,097 --> 00:22:47,898
كل ما في الأمر انني كنتُ رجلاً محباً للقطط

263
00:22:47,900 --> 00:22:49,734
تباً لك

264
00:22:49,736 --> 00:22:51,569
عد الى ما كنت عليه

265
00:22:53,839 --> 00:22:55,106
لستُ كذلك

266
00:22:55,108 --> 00:22:56,607
لست ماذا؟

267
00:22:56,609 --> 00:22:58,576
انا لستُ محباً للقطط

268
00:22:58,578 --> 00:23:00,511
هل بدّلت فحسب؟

269
00:23:02,414 --> 00:23:04,014
انا احب القطط, لازلتُ احبهم

270
00:23:04,016 --> 00:23:07,118
لدي تفضيل للكلاب الان

271
00:23:07,120 --> 00:23:09,587
انه امر جيد ان تكون الرجل القط

272
00:23:09,589 --> 00:23:11,021
اعلم بذلك

273
00:23:11,023 --> 00:23:13,023
انهم اذكياء و احرار

274
00:23:13,025 --> 00:23:14,925
ولن تكون مضطر ان تنظف برازهم

275
00:23:16,595 --> 00:23:19,997
انا فقط .. كما تعلم حدث خطب في العمل

276
00:23:19,999 --> 00:23:22,733
جعلني افكر في الامر
هذا كل شيء

277
00:23:22,735 --> 00:23:25,636
هل لديك تصرفاً كلبي مرة اخرى في العمل؟

278
00:23:27,506 --> 00:23:28,973
قصة طويلة

279
00:23:28,975 --> 00:23:31,876
حسناً ليس الامر اننا لدينا قلة في الوقت

280
00:23:33,612 --> 00:23:35,613
انه امر شخصي

281
00:23:35,615 --> 00:23:37,748
اي نوع من الاعمال

282
00:23:37,750 --> 00:23:39,884
اخبرتك ان الامر شخصي

283
00:23:39,886 --> 00:23:41,886
اسمع كما تعلم

284
00:23:41,888 --> 00:23:43,521
كونك الرجل القط ليس بالضرورة

285
00:23:43,523 --> 00:23:45,489
ان يقلل من كونك انسان

286
00:23:45,491 --> 00:23:47,124
هلّا توقفت يجب ان نكون هناك

287
00:23:47,126 --> 00:23:50,694
اعني انه لا يجعلك احمق كبير

288
00:23:50,696 --> 00:23:52,763
الكمأ

289
00:23:52,765 --> 00:23:55,733
لقد كان عمل متعلق بالكمأ

290
00:23:55,735 --> 00:23:58,836
الكمأ تقصد به نوع الحلوى

291
00:23:58,838 --> 00:24:00,905
لا الذي يشبه الفطر

292
00:24:00,907 --> 00:24:03,207
هل قمت بعمل متعلق بالمشروم

293
00:24:03,209 --> 00:24:05,576
ليس الفطر انما الكمأ

294
00:24:05,578 --> 00:24:07,011
تباً

295
00:24:07,013 --> 00:24:08,746
هل تمزح معي

296
00:24:08,748 --> 00:24:10,915
انا جاد

297
00:24:10,917 --> 00:24:16,120
اعني تخيل الاولاد الاغبياء يحصلون
على 18  الف بمقابل العملية

298
00:24:16,122 --> 00:24:20,057
كيلوغرام واحد من نوع وايت البا سيعطيك مئات منه

299
00:24:20,059 --> 00:24:21,592
تباً

300
00:24:21,594 --> 00:24:24,662
كيف عرفت هذا

301
00:24:24,664 --> 00:24:28,098
اعرف هذا الولد المجنون من شرق بوسطن

302
00:24:28,100 --> 00:24:31,202
الذي يعمل معي في المطبخ

303
00:24:31,204 --> 00:24:34,872
طاهي جيد عندما لا يقوم بسرقة السيارات المصفحة

304
00:24:34,874 --> 00:24:38,642
عندما انهي مهمتي سأخرج

305
00:24:38,644 --> 00:24:42,213
هذا الرجل خبير تذوق في المجلة

306
00:24:42,215 --> 00:24:44,114
وهو يحتاج للكمأ

307
00:24:44,116 --> 00:24:46,750
اجل 50 سنت لكل دولار

308
00:24:48,186 --> 00:24:50,187
لكن اين المنتوج

309
00:24:50,189 --> 00:24:53,491
انه في الارض و تحفر فقط لاخراجه

310
00:24:53,493 --> 00:24:55,860
بالاضافة انه اخبرني بخصوص المزاد العلني

311
00:24:55,862 --> 00:24:58,562
الذي يحصل سنوياً اليس كذلك

312
00:24:58,564 --> 00:25:01,098
الشيء الذي ذاع صيته في

313
00:25:01,100 --> 00:25:04,935
في فلورنسا , لندن و ماكاو

314
00:25:04,937 --> 00:25:06,504
بيعَ

315
00:25:06,506 --> 00:25:08,072
الان هذه الاشياء تم شرائها

316
00:25:10,810 --> 00:25:12,743
عالية الحماية

317
00:25:12,745 --> 00:25:14,278
لكن الرجل الذي هرب هو مدير المزاد العلني

318
00:25:14,280 --> 00:25:15,980
سيقوم بالتلاعب بالكلفة

319
00:25:15,982 --> 00:25:17,748
سيقوم بوضعهم بوحدات خزن قديمة

320
00:25:17,750 --> 00:25:19,216
هنا في المدينة

321
00:25:19,218 --> 00:25:20,784
واكتشفت المكان

322
00:25:20,786 --> 00:25:22,520
هناك حارس واحد في الدوام المسائي

323
00:25:22,522 --> 00:25:24,588
لكن المسكين يحمل البريد الى المكتب البريدي

324
00:25:24,590 --> 00:25:25,990
لذا حين يخرج

325
00:25:25,992 --> 00:25:27,591
وحتى يكتشف الرجل الذي قبله

326
00:25:27,593 --> 00:25:29,693
لكن لاستطيع ان اعلم

327
00:25:29,695 --> 00:25:31,161
بأي وحدة ستوضع الكمأ

328
00:25:31,163 --> 00:25:33,264
لقد ناقشت الامر مع مخترق حاسوب بلغاري

329
00:25:33,266 --> 00:25:35,165
وسيرتدي مثل اوبي وان كيونبي

330
00:25:35,167 --> 00:25:36,867
لمحاولة تفقد سجلات الزبائن من اجلي

331
00:25:36,869 --> 00:25:39,003
لا يوجد مشكلة
حماية المكان من الطراز القديم

332
00:25:39,005 --> 00:25:42,806
ملفات ورقة

333
00:25:42,808 --> 00:25:45,175
لقد طلبت معروفاً من السيد كلين
و استعرت منه شاحنة

334
00:25:45,177 --> 00:25:47,044
لقد بدأت بالبحث بمخلفات هذا المكان

335
00:25:47,046 --> 00:25:49,947
من اجل الفواتير و وصولات بطاقات الائتمان

336
00:25:49,949 --> 00:25:52,550
اي شيء استطيع ان اجده حتى اتتبع هذا المكان

337
00:25:52,552 --> 00:25:54,652
لكن ذلك المكان يتشارك بحليف مع سوق السمك الكوري

338
00:25:54,654 --> 00:25:56,820
والشيء الوحيد الذي سأناله من هؤلاء الاغبياء

339
00:25:56,822 --> 00:25:59,757
هو مرض الكوليرا

340
00:25:59,759 --> 00:26:01,759
اخبرت الطاهي اني سأستقيل

341
00:26:01,761 --> 00:26:04,128
اعني هذا المكان 12 طابق و لكل منها 50 وحدة

342
00:26:04,130 --> 00:26:06,664
لكنه توسل بي كي ابقى

343
00:26:06,666 --> 00:26:10,601
واخبرني انه سيدفع الي 70 سنت للدولار

344
00:26:10,603 --> 00:26:12,136
لذا قمت بالقليل من البحث

345
00:26:12,138 --> 00:26:14,572
واكتشفت الرجل الذي في نيوجيرسي

346
00:26:14,574 --> 00:26:16,607
افريقي مجنون يعيش في كوخ

347
00:26:16,609 --> 00:26:18,208
خارجاً في باين بارينز

348
00:26:18,210 --> 00:26:21,011
لديه هذا المرض الذي لا يوجد عنده شعر في جسده

349
00:26:21,013 --> 00:26:23,747
هو يدرب الكلاب صائدة الكمأ

350
00:26:23,749 --> 00:26:24,982
الكلاب صائدة الكمأ

351
00:26:24,984 --> 00:26:26,250
اجل انهم افضل من الخنازير

352
00:26:26,252 --> 00:26:28,652
لان الخنازير تأكل الكمأ

353
00:26:28,654 --> 00:26:30,187
والكلاب ستخرجها فقط

354
00:26:30,189 --> 00:26:32,122
طالما تعطيها الطعام لن تأكلها

355
00:26:32,124 --> 00:26:33,891
يبدو الامر منطقي

356
00:26:33,893 --> 00:26:35,759
اتضح ان هناك

357
00:26:35,761 --> 00:26:39,029
عدد قليل من الكلاب الصائدة للكمأ في البلاد

358
00:26:39,031 --> 00:26:41,932
وهذا الرجل لديه اثنين

359
00:26:41,934 --> 00:26:44,702
... والان كما تعلم لم أعر

360
00:26:44,704 --> 00:26:46,737
أي أهتمام في تزاوج فصيلة الكلاب النابية

361
00:26:46,739 --> 00:26:48,973
لكنني انظر الى جاك روسل و افكر

362
00:26:48,975 --> 00:26:50,874
بامكاني ان اجري هذا العمل

363
00:26:50,876 --> 00:26:52,810
واخذ واحدة من هذا الحقائب

364
00:26:52,812 --> 00:26:54,778
ماذا كان اسمها في الفيديو الاباحي

365
00:26:54,780 --> 00:26:56,680
نتسلل الى مكانه و نأخذه

366
00:26:58,184 --> 00:27:00,651
هذا الاحمق من الممكن ان يشم قطتي او شيء

367
00:27:00,653 --> 00:27:02,219
لانه لا يجعلني حتى اقترب منه

368
00:27:02,221 --> 00:27:03,821
هذا الامر لن ينفع

369
00:27:03,823 --> 00:27:05,689
لذا علي ان اقوم بالامر الاخر

370
00:27:05,691 --> 00:27:06,957
انتظر هل هناك امر اخر

371
00:27:06,959 --> 00:27:08,292
اجل لقد اخبرتك بذلك مسبقاً

372
00:27:08,294 --> 00:27:09,793
هذا الرجل لديه اثنان منه

373
00:27:09,795 --> 00:27:11,228
يبقي واحد منهم في قفص كبير

374
00:27:11,230 --> 00:27:12,863
لقد قام بأعادة بنائه

375
00:27:12,865 --> 00:27:14,798
لانه ظن بأنه لن يتم اختراقه

376
00:27:14,800 --> 00:27:17,368
لديه قفص كبير لجاك روسل

377
00:27:17,370 --> 00:27:19,069
لا يا رجل

378
00:27:19,071 --> 00:27:21,305
ماذا أهو كلب صيد ام ماذا

379
00:27:21,307 --> 00:27:22,706


380
00:27:24,409 --> 00:27:26,710
اللعنة كلب اجعد الشعر

381
00:27:26,712 --> 00:27:28,379
مقصوص و كل شيء

382
00:27:28,381 --> 00:27:29,980
سنقوم بالسيطرة على تسعة طوابق

383
00:27:29,982 --> 00:27:31,415
والرجل الكبير سيقوم بعمله

384
00:27:31,417 --> 00:27:33,384
لكنه لا يتلقى اي مساعدات

385
00:27:33,386 --> 00:27:35,119
في هذا الوقت انا اصبح عصبي كما تعلم

386
00:27:35,121 --> 00:27:36,854
لان الفريق الصابحي

387
00:27:36,856 --> 00:27:38,922
سينبهون الى الجمال النائم في اقل من نصف ساعة

388
00:27:38,924 --> 00:27:40,791
و بومبوم لن يرى شيء

389
00:27:40,793 --> 00:27:44,862
وعندما افكر في انني سأقوم بخداع

390
00:27:54,706 --> 00:27:56,874
كل شيء هناك

391
00:27:56,876 --> 00:28:00,010
الكمأ هو سبب النجاح

392
00:28:00,012 --> 00:28:01,845
هيا

393
00:28:03,014 --> 00:28:05,783
لذا اعطيت بومبوم حقه

394
00:28:05,785 --> 00:28:08,152
لذا بدأت بتحميل هذه الاشياء خارج القاعة

395
00:28:10,155 --> 00:28:12,956
وايضاً هناك الجمال النائم

396
00:28:12,958 --> 00:28:14,958
لا اعلم ما يجب ان يفُعل لهذا الرجل

397
00:28:14,960 --> 00:28:16,226
في مكتب البريد في ذلك اليوم

398
00:28:16,228 --> 00:28:18,028
لكن الطريقة التي ينظر الي بها

399
00:28:18,030 --> 00:28:20,064
استطيع ان اقول انه يريد الاطاحة بي

400
00:28:20,066 --> 00:28:21,865
بأمكاني ان اتوسع بالامر

401
00:28:21,867 --> 00:28:23,100
لكن احتمالية ان اقتل

402
00:28:23,102 --> 00:28:24,768
من اجل كمية من الفطر؟

403
00:28:24,770 --> 00:28:26,103
الكمأ

404
00:28:26,105 --> 00:28:29,039
اياً يكن هذا ليس منطقي

405
00:28:29,041 --> 00:28:31,041
لذا بدأت اصلي لله

406
00:28:31,043 --> 00:28:34,778
وذلك الشيء حصل

407
00:28:34,780 --> 00:28:36,880
اذا تمكنت من سحب اثنين من نوع 45

408
00:28:36,882 --> 00:28:38,449
ذلك الرجل لن يفكر مرتين

409
00:28:38,451 --> 00:28:40,784
بسلخ فروة راسي

410
00:28:42,887 --> 00:28:45,456
لكن رجل البريد

411
00:28:45,458 --> 00:28:47,024
 عندما يرى الكلب

412
00:28:47,026 --> 00:28:49,793
يخاف و يهرب

413
00:28:49,795 --> 00:28:52,196
هيا هذا الهراء

414
00:28:52,198 --> 00:28:53,997
بحقك يا رجل

415
00:28:53,999 --> 00:28:56,133
اخذت الكلب للعناية

416
00:28:56,135 --> 00:28:59,103
وصرفت عليه 200دولار

417
00:28:59,105 --> 00:29:01,805
لقد اصبحت محب للكلاب بعد ذلك

418
00:29:07,412 --> 00:29:08,879
ما هذا؟

419
00:29:16,821 --> 00:29:18,922
فتى احمق

420
00:31:55,580 --> 00:31:57,214
يا فتى

421
00:32:01,386 --> 00:32:03,053
يا فتى

422
00:32:08,126 --> 00:32:09,393
لا شيء

423
00:32:20,271 --> 00:32:21,605
ما هذا؟

424
00:32:31,683 --> 00:32:33,417
هنا كي309 حول

425
00:32:33,419 --> 00:32:35,218
التفقد للمخزن المحلي

426
00:32:35,220 --> 00:32:36,420
كونرد و غاردنر

427
00:32:36,422 --> 00:32:38,288
علم الوحدة كي 9

428
00:32:38,290 --> 00:32:40,457
تباً

429
00:32:53,571 --> 00:32:55,539
لدينا اقتحام للباب هنا

430
00:32:55,541 --> 00:32:57,674
علامات مؤكدة للدخول بالقوة

431
00:32:57,676 --> 00:32:59,276
سنجعل تشارلي يأخذ جولة شم

432
00:32:59,278 --> 00:33:01,011
علم

433
00:33:01,013 --> 00:33:03,981
احتاج الى وحدات اضافية في كونارد و بيرغر

434
00:33:03,983 --> 00:33:06,183
هنا السيارة210
اجب

435
00:33:06,185 --> 00:33:08,485
انا على بعد 8 مباني من كونيي في ليرنر

436
00:33:08,487 --> 00:33:09,553
سأتوجه الى هناك

437
00:33:09,555 --> 00:33:11,088
كي309

438
00:33:11,090 --> 00:33:12,456
السيارة210 في طريقها اليك الان

439
00:33:30,208 --> 00:33:32,509
لقد اكتشفونا

440
00:33:34,212 --> 00:33:36,580
الفتى كشفنا

441
00:33:54,399 --> 00:33:55,766
للنصيحة اننا نبحث

442
00:33:55,768 --> 00:33:57,334
سيارة كاديلاك ذهبية طراز الثمانينات

443
00:33:57,336 --> 00:33:59,236
كاستيلو المشتبه به مسلح

444
00:34:22,326 --> 00:34:23,593
210 تحقق
المحيط الان

445
00:34:23,595 --> 00:34:25,595
الوحدات الاخرى استعدوا رجاءاً

446
00:34:25,597 --> 00:34:27,631
لدينا نشاط محتمل هنا

447
00:34:27,633 --> 00:34:29,666
تشارلي يلاحق شيء ما

448
00:34:36,241 --> 00:34:38,275
تمهل يا فتى

449
00:34:38,277 --> 00:34:40,410
تمهل تمهل يا فتى

450
00:34:40,412 --> 00:34:43,280
كلب مطيع من هو الكلب المطيع

451
00:34:43,282 --> 00:34:45,382
انت كلب جيد انت جيد

452
00:34:45,384 --> 00:34:46,550
كلب جيد

453
00:34:46,552 --> 00:34:48,418
كلب جيد تشارلي

454
00:34:48,420 --> 00:34:51,388
من هو الكلب الجيد

455
00:34:51,390 --> 00:34:53,156
انت كلب مطيع يا تشارلي

456
00:35:03,134 --> 00:35:04,801
210 كل شيء تحت السيطرة

457
00:35:04,803 --> 00:35:07,304
لكن تشارلي يطارد ذيله مرة اخرى

458
00:35:07,306 --> 00:35:08,772
حول

459
00:35:45,543 --> 00:35:47,577
دعني ادخل

460
00:35:57,890 --> 00:35:59,890
ماذا عن الكلب

461
00:35:59,892 --> 00:36:02,792
انه في الخارج يلعب بالطبق الطائر معي

462
00:36:02,794 --> 00:36:04,628
لقد كان نصف منتهي للبدء به

463
00:36:04,630 --> 00:36:06,229
دعني ادخل

464
00:36:09,201 --> 00:36:12,269
هل انت تقوم باعادة ترتيب الاثاث

465
00:36:12,271 --> 00:36:17,207
انظر هناك شاحنة في الاسفل عند منصة التحميل

466
00:36:18,843 --> 00:36:21,545
اراهنك ان المفتاح هناك

467
00:36:21,547 --> 00:36:23,513
في جيب الرجل الميت

468
00:36:40,698 --> 00:36:42,699
حسناً دعني ادخل

469
00:36:46,270 --> 00:36:48,405
دفعت هذا الشيء مرة اخرى

470
00:36:48,407 --> 00:36:49,940
اجل اياً كان

471
00:36:53,211 --> 00:36:55,545
تباً

472
00:36:55,547 --> 00:36:58,381
تباً، اللعنة، تباً

473
00:37:08,961 --> 00:37:10,660
تباً

474
00:37:13,531 --> 00:37:14,698
انت

475
00:37:15,968 --> 00:37:17,567
تباً

476
00:37:17,569 --> 00:37:19,236
العنة

477
00:37:20,972 --> 00:37:22,739
اهرب يا رجل اذهب

478
00:37:28,747 --> 00:37:29,913
اركض

479
00:37:33,451 --> 00:37:34,918
تباً

480
00:37:52,603 --> 00:37:55,472
يا فتى اتسمعني هل انت بخير

481
00:37:55,474 --> 00:37:56,706
كسرت ضلعاً ولكنني سأعيش

482
00:37:56,708 --> 00:37:58,775
ساعدني بامر الفتى

483
00:37:58,777 --> 00:38:00,377
تباً يا إلهي

484
00:38:00,379 --> 00:38:01,978
ابقى هنا

485
00:38:01,980 --> 00:38:04,281
سنبحث عن شيء لايقاف النزف

486
00:38:04,283 --> 00:38:05,448
حسناً؟

487
00:38:08,587 --> 00:38:10,654
قلل التدفق و نظفه

488
00:38:15,927 --> 00:38:17,861
تباً
تباً

489
00:38:17,863 --> 00:38:19,362
هيا

490
00:38:20,364 --> 00:38:22,766
هيا يا للمسيح

491
00:38:22,768 --> 00:38:23,800
تباً

492
00:38:41,452 --> 00:38:43,653
اخرجه من هنا

493
00:38:51,829 --> 00:38:54,931
لدي.. لدي كمية من الرخام هنا

494
00:39:46,083 --> 00:39:49,085
هل هذه فرصتك؟

495
00:39:49,087 --> 00:39:51,454
ليس سوى جرو

496
00:39:51,456 --> 00:39:52,889
لقد كنت اعلمه

497
00:39:52,891 --> 00:39:55,592
تباً من اي فصيلة هو؟

498
00:39:55,594 --> 00:39:57,026
سكاتر مهجن

499
00:39:57,028 --> 00:39:59,562
كل احترامي له

500
00:39:59,564 --> 00:40:02,599
لا اظن انك تريده 45 باند فصاعداً

501
00:40:02,601 --> 00:40:03,800
بالروسي

502
00:40:07,405 --> 00:40:09,572
هل ابدو لك شخصاً يهتم بالمسافة

503
00:40:13,744 --> 00:40:16,146
خذ الكلب و ضعه بالزاوية

504
00:40:16,148 --> 00:40:18,114
تعال يا فتى

505
00:40:55,653 --> 00:40:57,487
بامكانك ان توقفه اذا توحش

506
00:40:58,923 --> 00:41:00,089
ألا تستطيع

507
00:41:09,467 --> 00:41:10,767
حرر كلبك

508
00:41:44,568 --> 00:41:45,935
اجل

509
00:41:47,838 --> 00:41:49,205
لا كابلات رئيسية

510
00:41:49,207 --> 00:41:51,975
ولكر يعرف طبيب جيد

511
00:41:51,977 --> 00:41:53,810
لقد قام بمعالجة جروح تشاك ويبنر

512
00:41:53,812 --> 00:41:55,945
لذا فهو رأى اسوء من هذا

513
00:41:55,947 --> 00:41:57,113
سأبعدك عن هنا

514
00:41:57,115 --> 00:42:00,083
حالما نخرج من هذا المكان

515
00:42:00,085 --> 00:42:01,751
اسف بشأن

516
00:42:03,954 --> 00:42:05,121
اجل حسناً

517
00:42:06,724 --> 00:42:08,892
اسف بشأن وجهك

518
00:42:11,829 --> 00:42:13,963
ويبل ووبل يا رجل

519
00:42:13,965 --> 00:42:17,000
ما هو ذلك

520
00:42:17,002 --> 00:42:17,667
انها لعبة

521
00:42:22,172 --> 00:42:24,207
انها و كما تعلم

522
00:42:24,209 --> 00:42:27,010
ويبل ووبل لا تهزم

523
00:42:27,012 --> 00:42:29,746
مثل .. مثل سلنكي؟

524
00:42:34,018 --> 00:42:35,184
انسى الامر

525
00:42:41,158 --> 00:42:42,926
اقواس المباراة

526
00:42:42,928 --> 00:42:44,627
يبدو كذلك

527
00:42:49,967 --> 00:42:51,134
تباً

528
00:42:53,938 --> 00:42:56,306
ما هذه ؟ حقائب؟

529
00:42:56,308 --> 00:42:59,642
 لاحظ

530
00:42:59,644 --> 00:43:02,111
هذا تغير احمق

531
00:43:02,113 --> 00:43:03,780
انظر لهذا الرجل

532
00:43:07,651 --> 00:43:09,819
هل كان يقاتل باريس

533
00:43:09,821 --> 00:43:11,821
رجل قوي

534
00:43:11,823 --> 00:43:13,122
يا للمسيح

535
00:43:21,065 --> 00:43:22,865
لا احد يفوز

536
00:43:22,867 --> 00:43:26,169
تباً هذا كان الليلة الماضية

537
00:43:26,171 --> 00:43:28,671
كم بقي حتى غروب الشمس

538
00:43:28,673 --> 00:43:31,341
نتصل بسيارتنا و نخرج من منفذ الحريق

539
00:43:32,810 --> 00:43:34,944
اجل ماذا تقول يا فتى

540
00:43:38,249 --> 00:43:42,986
هل انت شخص ميال للقطط ام للكلاب

541
00:43:42,988 --> 00:43:44,787
كلاب

542
00:43:44,789 --> 00:43:46,356
احببتهم في صغري بالكتب عندما

543
00:43:46,358 --> 00:43:49,292
كانوا يتصرفون كالبشر

544
00:43:49,294 --> 00:43:51,160
كما تعلم القيادة في الشوارع

545
00:43:51,162 --> 00:43:53,229
والايداع في المصارف

546
00:43:53,231 --> 00:43:56,332
وشراء المثلجات و كل ذلك

547
00:43:56,334 --> 00:44:00,203
ابي كان يوبخني اذا اردت التحدث معهم

548
00:44:00,205 --> 00:44:01,738
للكلاب

549
00:44:01,740 --> 00:44:03,373
اجل كنت اراهم مقيدين في خارج المتاجر

550
00:44:03,375 --> 00:44:05,775
وكنت اتسأل اين يركنون سياراتهم

551
00:44:05,777 --> 00:44:07,243
لقد اردت واحداً و بشدة

552
00:44:07,245 --> 00:44:09,312
لكن والدي قال انه بالكاد يوفر لنا الطعام

553
00:44:09,314 --> 00:44:12,415
كان لدي دجاج و اشياء

554
00:44:12,417 --> 00:44:14,150
هل انت مزارع

555
00:44:14,152 --> 00:44:16,686
لا فقط كنا بالريف

556
00:44:16,688 --> 00:44:20,256
بضع البيض و الحليب البقري

557
00:44:22,226 --> 00:44:25,728
لقد وجدت هذا الكلب على الطريق عندما كنت في السادسة

558
00:44:27,197 --> 00:44:30,733
لم يمر عليه الكثير

559
00:44:30,735 --> 00:44:32,735
لابد و انه صُدم بسيارة او شيء

560
00:44:32,737 --> 00:44:34,871
ساقه كانت متضررة بشكل كبير

561
00:44:36,940 --> 00:44:39,976
لقد كان .. لقد كان كلب رعي على ما اظن

562
00:44:49,220 --> 00:44:50,987
لقد علمت ان ابي لم يسمح لي بالاحتفاظ به

563
00:44:50,989 --> 00:44:52,889
صائد الكلاب قضى عليه

564
00:44:52,891 --> 00:44:55,158
لذا حاولت حمله الى الكوخ

565
00:44:55,160 --> 00:44:56,859
لقد كان قريباً منا خلف المنزل

566
00:44:56,861 --> 00:44:58,961
وابي كان يشرب كثيراً في وقتها

567
00:44:58,963 --> 00:45:01,330
وعلمت ان مكان المعدات هو اخر مكان ممكن ان يذهب اليه

568
00:45:01,332 --> 00:45:03,733
لكن الكلب المسكين كان يبكي بحرقة من المه

569
00:45:03,735 --> 00:45:05,401
هذا كان اول يوم

570
00:45:05,403 --> 00:45:07,437
لقد كنت متأكد انه سيسمع
ولا يهم كم كان صوته عالِ

571
00:45:07,439 --> 00:45:09,305
لقد بقيت هناك طوال الليل

572
00:45:09,307 --> 00:45:11,040
اداعبه و اتوسل اليه ليكون هادئ

573
00:45:11,042 --> 00:45:12,442
حتى هدئ اخيراً

574
00:45:14,445 --> 00:45:16,412
بدات بجلب غدائي من المدرسة

575
00:45:16,414 --> 00:45:19,248
في البداية كل ما كان يريده هو الجبن

576
00:45:19,250 --> 00:45:21,451
لكن بعد ايام عودته على اكل كرات اللحم

577
00:45:21,453 --> 00:45:23,453
والحلوى ذات الوجه المبتسم و الدجاج

578
00:45:23,455 --> 00:45:26,322
وكل ذلك كأي طالب مدرسة عادي

579
00:45:26,324 --> 00:45:28,825
كان علي ان انظف الوسخ من فرائه كل يوم

580
00:45:28,827 --> 00:45:31,060
لان ساقه كانت ما تزال غير متضررة

581
00:45:31,062 --> 00:45:32,962
لكني لم امانع

582
00:45:32,964 --> 00:45:35,398
لا احد كان سعيد لرؤيتي طوال حياتي مثله

583
00:45:35,400 --> 00:45:37,734
عندما ادخل الى الغرفة

584
00:45:37,736 --> 00:45:39,335
كان يهز بذيله

585
00:45:39,337 --> 00:45:42,038
ويثير الغبار من حوله

586
00:45:44,876 --> 00:45:46,909
كنت اجمع طعامي تحت الفراش من اجل العطل

587
00:45:46,911 --> 00:45:49,011
كما تعلم لقد حل شهر حزيران

588
00:45:49,013 --> 00:45:50,847
وكانت المدرسة ستنتهي

589
00:45:50,849 --> 00:45:52,515
لذا قررت ان اكسر حصالتي واجمع مدخراتي

590
00:45:52,517 --> 00:45:54,851
بعت بطاقات البيسبول التي لدي منذ عيد الميلاد

591
00:45:54,853 --> 00:45:58,254
واشتريت له بعض الطعام
لكن المال نفذ مني بعد اسبوع

592
00:45:58,256 --> 00:46:01,057
كان علي ان اقسم ان لا اعود مرة اخرى
الى المتجر الوحيد في المدينة

593
00:46:01,059 --> 00:46:02,458
بعد ان مسكت وانا اسرق

594
00:46:02,460 --> 00:46:05,027
وأقنعهم بان لا يخبرو والدي بذلك

595
00:46:07,865 --> 00:46:10,433
مكان واحد فقط تبقى لأذهب اليه للحصول على الطعام

596
00:46:10,435 --> 00:46:13,770
كنت احلم بالكوابيس عندما افكر بذلك

597
00:46:13,772 --> 00:46:17,140
لكن النظرة على وجه ذلك الكلب بعد عدة ايام

598
00:46:17,142 --> 00:46:20,543
كأنه لا ياكل
لم يكن سيئا بالنسبة له

599
00:46:20,545 --> 00:46:22,912
ظن انه في مشكلة ' تعلم ؟

600
00:46:22,914 --> 00:46:24,814
ظن اني كنت أعاقبه

601
00:46:24,816 --> 00:46:27,550
ولا يعرف ما الذي فعله

602
00:46:27,552 --> 00:46:30,419
بدا بالحصول على تلك الزبدة التي في شفتيه

603
00:46:30,421 --> 00:46:32,288
وذيله نزل الى الأسفل

604
00:46:32,290 --> 00:46:35,958
بعد يومين لم يعد يتحرك على الإطلاق

605
00:46:35,960 --> 00:46:38,995
الامر الذي لا يمكن تحمله بعد الان

606
00:46:42,166 --> 00:46:43,533
انتظر حتى ساعات متاخرة في الليل

607
00:46:43,535 --> 00:46:45,401
ولَم أكن خائفا
طوال حياتي

608
00:46:47,171 --> 00:46:50,072
اخذت سندويش البرغر من الثلاجة

609
00:46:50,074 --> 00:46:53,042
ودفنت الغلاف مع الدجاج

610
00:46:53,044 --> 00:46:56,913
مازلت ارى وجه ذلك الكلب عندما نظر الي وانا قادم معه

611
00:46:56,915 --> 00:47:00,049
اقسم بالله انه ابتسم لي وكأنه طفل صغير

612
00:47:00,051 --> 00:47:01,984
دموعه تذرف على خشمه

613
00:47:01,986 --> 00:47:04,453
لانه يبكي من الفرح

614
00:47:06,123 --> 00:47:09,192
وفي الصباح التالي رجعت من العمل المنزلي

615
00:47:10,594 --> 00:47:11,994
الدجاج

616
00:47:11,996 --> 00:47:13,196
لابد انهم أخرجوه

617
00:47:16,366 --> 00:47:18,935
كنت اصلي وانا اركض

618
00:47:18,937 --> 00:47:20,203
أدليت الصلاة بمافيه الكفاية

619
00:47:20,205 --> 00:47:21,537
لاجل ان تكون كل الامور بخير

620
00:47:31,949 --> 00:47:33,482
والدي

621
00:47:33,484 --> 00:47:36,085
كان في انتظاري

622
00:47:39,156 --> 00:47:41,357
كان اسوء جزء

623
00:47:41,359 --> 00:47:43,492
الكلب حصل على تلك النظرة
التي كان دائما يحصل عليها

624
00:47:43,494 --> 00:47:46,229
عندما شاهدني اتي اليه

625
00:47:46,231 --> 00:47:48,297
كأنه يبتسم لي

626
00:47:49,633 --> 00:47:52,168
وذيله يترنح في التراب

627
00:48:02,112 --> 00:48:03,880
لقد كنت غبيا

628
00:48:12,589 --> 00:48:14,156
طفل مغفل

629
00:48:16,093 --> 00:48:17,260
انا حقا متعب

630
00:48:47,624 --> 00:48:49,358
اجل حسنا ماذا يمكنني ان افعل

631
00:48:49,360 --> 00:48:52,228
اسحب الخزنة خارجا على القدمين

632
00:48:52,230 --> 00:48:54,463
حسنا مهما يكن
اجل اجل

633
00:48:56,099 --> 00:48:58,100
شكرا على لا شيئ

634
00:49:01,605 --> 00:49:03,706
مازال حار جدا

635
00:49:03,708 --> 00:49:05,574
قال ربما غدا

636
00:49:07,511 --> 00:49:09,445
انسة جانيوري

637
00:49:11,515 --> 00:49:12,682
اممممم

638
00:49:21,224 --> 00:49:24,460
سرقتها من صندوق بريد جاري الاسبوع الماضي

639
00:50:02,432 --> 00:50:04,100
تلك المحافظ في الغرفة الاخرى

640
00:50:04,102 --> 00:50:06,402
اعلم لاتحوي على  الأصفار

641
00:50:06,404 --> 00:50:10,239
شخص ما رجع لاجلها

642
00:50:10,241 --> 00:50:12,541
اكثر مما حصلنا عليه في تلك الخزنة

643
00:50:12,543 --> 00:50:14,777
ليس كثيرا لتحمله خارجا

644
00:50:14,779 --> 00:50:16,212
سوف أضعها في الحقيبة

645
00:50:16,214 --> 00:50:17,513
سأحضر الصغير

646
00:50:24,221 --> 00:50:25,554
تبا

647
00:50:28,158 --> 00:50:29,725
ربما يكون يوم حظك

648
00:50:41,671 --> 00:50:43,406
أيها الصغير

649
00:51:02,826 --> 00:51:04,693
ولد غبي

650
00:51:14,071 --> 00:51:17,173
التواريخ كالصخرة

651
00:51:17,175 --> 00:51:20,776
لا تستطيع السباحة وانت تحمله

652
00:51:26,583 --> 00:51:28,617
حين تكون مستعدا

653
00:51:58,748 --> 00:52:01,317
سوف التقي بك هناك

654
00:52:01,319 --> 00:52:04,487
وظائف إضافية حتى وانا على متن الطائرة

655
00:52:13,163 --> 00:52:14,763
اريد الانتظار

656
00:52:16,766 --> 00:52:18,601
ليس حتى لك

657
00:52:34,217 --> 00:52:36,752
سوف اراك عند البحر

658
00:53:03,446 --> 00:53:05,681
انت . انت

659
00:53:06,816 --> 00:53:08,584
لاشيئ انا بخير

660
00:53:08,586 --> 00:53:10,352
انا بخير

661
00:53:10,354 --> 00:53:11,820
دعني ارى

662
00:53:11,822 --> 00:53:13,856
انا بخير
دعني ارى والكر

663
00:53:13,858 --> 00:53:16,292
تبا انا بخير

664
00:53:16,294 --> 00:53:18,260
هنا انظر

665
00:53:18,262 --> 00:53:20,329
هل تمزح معي يارجل ؟

666
00:53:20,331 --> 00:53:21,664
ماذا ؟

667
00:53:21,666 --> 00:53:23,299
رايت الرجل في السجن

668
00:53:23,301 --> 00:53:24,733
يجعل من صندوق البراغي

669
00:53:24,735 --> 00:53:26,502
يبدو مثل ذلك

670
00:53:26,504 --> 00:53:28,637
ذهبت للنوم وانه لم يستيقظ

671
00:53:28,639 --> 00:53:31,974
تبا لذلك فقط اريد ان اجلس لدقيقة يا رجل

672
00:53:35,579 --> 00:53:37,746
ماذا تفعل بحق السماء ؟
اتصل بسيارة الإسعاف

673
00:53:37,748 --> 00:53:38,981
انت

674
00:53:38,983 --> 00:53:40,382
ماذا بحق السماء يا رجل ؟

675
00:53:42,319 --> 00:53:45,321
اخرج من هنا بهدوء

676
00:53:45,323 --> 00:53:46,722
اذهب فقط

677
00:53:46,724 --> 00:53:48,691
الشاحنة

678
00:53:48,693 --> 00:53:49,858
في الأسفل

679
00:53:49,860 --> 00:53:51,627
سمعت الصغير

680
00:53:51,629 --> 00:53:53,596
سوف اذهب للأسفل لأخذ المفتاح من الرجل الميت

681
00:53:53,598 --> 00:53:54,930
سوف اعود

682
00:53:54,932 --> 00:53:56,532
امشي من خلال ذلك الباب
ذلك الكلب اللعين

683
00:53:56,534 --> 00:53:58,400
سوف يأكلك وانت حي
ماذا، انا ذاهب لأفعل ذلك

684
00:53:58,402 --> 00:54:00,269
اجلس هنا واشاهد امعائك تنزف ؟

685
00:54:00,271 --> 00:54:03,572
كلا اريدك ان تذهب من سلم النجاة

686
00:54:03,574 --> 00:54:04,873
وان تذهب بعيدا
اسمع يارجل

687
00:54:04,875 --> 00:54:06,442
الناس لا تستعيد من ما حصلت عليه

688
00:54:06,444 --> 00:54:08,744
بدون طبيب
احصل لنفسك على تذكرة

689
00:54:08,746 --> 00:54:10,746
اصمت
اركب الطائرة

690
00:54:10,748 --> 00:54:12,748
اصمت
واذهب الى الشاطئ

691
00:54:12,750 --> 00:54:14,817
ما الذي يجعلك تعتقد انني لم احاول

692
00:54:17,921 --> 00:54:20,856
يارجل عندما امشي بمكان التاريخ

693
00:54:20,858 --> 00:54:23,259
أحسب وقت مرور السيارات من ثلاث حواجز

694
00:54:24,361 --> 00:54:26,362
لمعرفة مدى مسافة  الشارع

695
00:54:26,364 --> 00:54:28,397
وكم من الوقت الى اقرب منطقة

696
00:54:28,399 --> 00:54:30,266
سواء كان السقف انعم من الجدران

697
00:54:30,268 --> 00:54:32,735
او يمكنني ان ادخل من خلال الباب الاخر

698
00:54:32,737 --> 00:54:35,504
ارى اذا كانت الطوابق يمكنها دعم خزنة الصندوق

699
00:54:35,506 --> 00:54:37,406
سواء ان قمت بمزيد من الحفر

700
00:54:37,408 --> 00:54:39,508
او اذا كانت هناك نقطة التقاء قوية

701
00:54:39,510 --> 00:54:42,344
يمكنني ان اسقط الوحدة الى السيارة بالأسفل

702
00:54:42,346 --> 00:54:45,414
بنفس الطريقة منذ ان كنت

703
00:54:45,416 --> 00:54:48,384
اظهر المفسدين من سوبراس

704
00:54:48,386 --> 00:54:51,320
اعمل ب(هاوسبريك) خلال أبواب الكلاب

705
00:54:59,296 --> 00:55:01,497
أحزمت أمتعتي يارجل

706
00:55:06,002 --> 00:55:08,404
حتى اشتريت واحدة من الاشياء التافه

707
00:55:08,406 --> 00:55:11,473
تضعها على انفك لتبقي الشمس غير مشرقة

708
00:55:17,414 --> 00:55:20,082
لكن كل ما يمكنني ان افكر به هو وقت الذهاب

709
00:55:22,085 --> 00:55:24,653
كم من الوقت كي افسد الامر

710
00:55:26,923 --> 00:55:29,792
واتجهت لاجل إيقاف الالم

711
00:55:34,497 --> 00:55:37,466
بسبب لما أؤجل ذلك

712
00:55:40,103 --> 00:55:42,104
لقد ذهبت والكر

713
00:55:42,106 --> 00:55:44,740
خمس سنوات مرت على ذهابها

714
00:55:51,815 --> 00:55:53,816
وقالت انها لاتريد الانتظار

715
00:55:53,818 --> 00:55:55,617
جميع الكتب التي قراتها

716
00:55:55,619 --> 00:55:58,420
الرومانسية الرائعة مثل القطار الذي يذهب سريعا

717
00:55:58,422 --> 00:56:01,123
حيث يدهس كل شئ يقف أمامه

718
00:56:01,125 --> 00:56:06,362
لا تفكر أبدا ربما لن يكون خياليا فقط

719
00:56:06,364 --> 00:56:08,497
تعلم قد تكون انت من يعترض الطريق

720
00:56:08,499 --> 00:56:10,466
كل شيئ مكتوب له ان يحدث

721
00:56:10,468 --> 00:56:13,469
وانت فقط خائف وغبي

722
00:56:13,471 --> 00:56:16,105
تضع على المسارات بدلا من ان تدخل

723
00:56:19,809 --> 00:56:21,643
تعلم
لكن بين الحين والآخر

724
00:56:21,645 --> 00:56:23,112
حتى مقامر منحط

725
00:56:23,114 --> 00:56:26,682
يمكنه ان يقول للرجل متى يدفع

726
00:56:34,157 --> 00:56:35,891
قالت .......

727
00:56:38,895 --> 00:56:41,597
قالت انها ذاهبة للحصول على جرو

728
00:56:46,503 --> 00:56:49,471
أخبرتني يمكنها ان تحصل عليه
اذا كنت مستعد للانضمام اليها

729
00:56:49,473 --> 00:56:53,108
قلت لم تستطع الرحيل
هي قالت لايمكنها الانتظار

730
00:56:53,110 --> 00:56:56,779
لكن طريقة نظر أحدكما للاخر

731
00:56:58,047 --> 00:57:00,482
اعتقد إنكما تكذبان

732
00:57:16,599 --> 00:57:18,801
نحن خارجون من هنا

733
00:57:19,936 --> 00:57:21,703
كلانا

734
00:57:21,705 --> 00:57:23,705
انه العرض الخاص بك

735
00:57:35,952 --> 00:57:37,486
اجلس

736
01:01:21,310 --> 01:01:23,178
تبا

737
01:01:27,784 --> 01:01:30,752
يا إلهي

738
01:01:58,448 --> 01:02:00,182
يا إلهي

739
01:02:11,761 --> 01:02:13,095
يا إلهي

740
01:02:34,884 --> 01:02:36,284
على مهلك

741
01:02:42,859 --> 01:02:44,359
على مهلك

742
01:02:45,495 --> 01:02:47,963
على مهلك

743
01:02:55,139 --> 01:02:56,838
تبا

744
01:03:20,163 --> 01:03:21,329
تبا

745
01:03:46,556 --> 01:03:48,523
هل تمزح معي

746
01:04:13,182 --> 01:04:15,016
تبا

747
01:09:53,556 --> 01:09:55,823
اهدأ الان

748
01:09:57,560 --> 01:09:58,793
تمهل جيد

749
01:10:17,313 --> 01:10:18,913
نحن بخير

750
01:10:38,667 --> 01:10:40,902
يمكنك ان تسير؟

751
01:10:42,271 --> 01:10:44,739
أضن انك شخص كلب حقا

752
01:10:47,543 --> 01:10:49,477
دعني اساعدك في النهوض
هيا

753
01:10:59,755 --> 01:11:01,723
هنا اجلس
اجلس

754
01:11:05,394 --> 01:11:06,928
اجلس ' حسنا

755
01:11:11,334 --> 01:11:14,502
اليوم لدينا المفتاح الخطأ

756
01:11:15,972 --> 01:11:17,505
هيا اللعنة

757
01:11:21,410 --> 01:11:24,412
حسنا ' ماهو خلف الباب رقم اثنين

758
01:11:29,786 --> 01:11:30,952
شرطة؟

759
01:11:33,689 --> 01:11:35,790
الطيور اختفت

760
01:11:37,660 --> 01:11:39,560
متاكد انك لاتريد الانتظار ؟

761
01:11:39,562 --> 01:11:40,928
اجل

762
01:11:40,930 --> 01:11:42,664
حسنا لنفعل ذلك

763
01:11:47,036 --> 01:11:49,504
يارجل

764
01:11:49,506 --> 01:11:54,342
أتعلم، انا افكر ان اتقاعد

765
01:11:54,344 --> 01:11:58,813
رجل اخبرني ذات مرة ثلاث انواع للنتيجة النهائية

766
01:11:58,815 --> 01:12:01,416
كنت مخطئا

767
01:12:01,418 --> 01:12:02,684
حسنا

768
01:12:02,686 --> 01:12:04,052
هيا

769
01:12:16,365 --> 01:12:18,333
ليست سيارتنا

770
01:12:50,866 --> 01:12:52,033
والكر

771
01:12:53,369 --> 01:12:55,136
والكر
اذهب

772
01:12:58,407 --> 01:13:00,608
والكر

773
01:13:00,610 --> 01:13:02,477
تبا هيا
هيا

774
01:13:04,012 --> 01:13:05,480
والكر. والكر

775
01:13:06,982 --> 01:13:08,149
تبا

776
01:13:15,525 --> 01:13:16,891
تبا

777
01:14:04,073 --> 01:14:06,541
تبا

778
01:14:51,720 --> 01:14:53,955
كان لدى والدتي حديقة.

779
01:14:53,957 --> 01:14:57,058
لم تكن اكثر من صندوق الرمل

780
01:14:58,260 --> 01:15:00,127
لكن كان لها

781
01:15:00,129 --> 01:15:02,497
البلوبلز تنمو هناك

782
01:15:02,499 --> 01:15:03,664
جميلة

783
01:15:06,702 --> 01:15:09,170
جارنا كان لديه كلب

784
01:15:09,172 --> 01:15:12,073
إسباني

785
01:15:12,075 --> 01:15:14,742
وغد كبير

786
01:15:14,744 --> 01:15:18,613
عمل كل شيئ وهو مسرور

787
01:15:18,615 --> 01:15:23,718
استمر بالقدوم والنبش خلال البلوبيلز

788
01:15:40,836 --> 01:15:44,972
امي كانت تبكي في كل وقت

789
01:15:44,974 --> 01:15:48,042
تخرج لتحاول إصلاح الفوضى

790
01:15:48,044 --> 01:15:50,578
لتعيد ذلك سوية

791
01:15:50,580 --> 01:15:53,147
تبدأ من البداية

792
01:15:53,149 --> 01:15:59,053
لكن الكلب يذهب ليفعل ذلك ثانية

793
01:16:01,056 --> 01:16:03,124
ذهبت لأتحدث الى المالك

794
01:16:03,126 --> 01:16:07,929
قلت له أرجوك احرص ان لايقترب من حديقتنا

795
01:16:07,931 --> 01:16:11,098
كان رجل طاعن في السن اكبر من الكلب

796
01:16:11,100 --> 01:16:13,067
وانا مازلت فتى صغير فقط

797
01:16:15,737 --> 01:16:19,040
حسنا انه كلب الماستڤ

798
01:16:21,344 --> 01:16:24,111
ذهب وفعلها مجددا

799
01:16:24,113 --> 01:16:28,749
وثانية وثانية وثانية

800
01:16:39,595 --> 01:16:41,095
أتعلم ماذا فعلت ؟

801
01:16:43,932 --> 01:16:45,700
أطلقت عليه النار

802
01:16:45,702 --> 01:16:48,803
الجار ' اعني

803
01:16:50,772 --> 01:16:52,707
مثل ما ترى

804
01:16:52,709 --> 01:16:55,109
وحش لا يمكن توقعه

805
01:16:55,111 --> 01:16:57,244
لفهم
الملكية الخاصة

806
01:16:57,246 --> 01:16:59,880
لكن الرجل ذو شخصية غبية

807
01:16:59,882 --> 01:17:02,883
يعرف الاختلاف بين ماهو لي ...

808
01:17:04,119 --> 01:17:05,987
و ما هو لك

809
01:17:07,389 --> 01:17:10,124
مثل تلك الحقيبة لديك هناك

810
01:17:10,126 --> 01:17:13,728
و اعتقد ما لديك في داخلها

811
01:17:13,730 --> 01:17:16,001
الوغد

812
01:17:34,951 --> 01:17:36,884
تبا

813
01:20:58,620 --> 01:21:01,856
الكلب الدرواس  ذلك
كنت اتحدث عنه...

814
01:21:03,091 --> 01:21:04,358
اعتقدت به

815
01:21:08,063 --> 01:21:10,631
الكلاب كانت بالنسبة الي هواية  منذ ذاك الوقت

816
01:21:12,234 --> 01:21:15,169
اجدهم ذوي منظر ساحر

817
01:21:16,504 --> 01:21:18,505
عدة اشكال
مثلنا نحن مختلفين

818
01:21:18,507 --> 01:21:21,141
كما نحن متشابهين

819
01:21:21,143 --> 01:21:23,611
لكن هذا الشيء لاحظته

820
01:21:25,113 --> 01:21:28,282
كلب كبير كان يعمل شيء ما لفترة

821
01:21:28,284 --> 01:21:33,254
تقريبا اصبح أتوماتيكيا

822
01:21:33,256 --> 01:21:36,657
مثل عندما تجعل القيادة للمنزل في كل يوم

823
01:21:36,659 --> 01:21:40,094
لمدة عشرون عاما والعجلة مخصصة لتوصيلك

824
01:21:42,397 --> 01:21:45,399
دعني اسهل عليك الامر

825
01:21:45,401 --> 01:21:48,402
تعلم كيف يمكن تعليم كلب كبير على خدعة جديدة

826
01:21:48,404 --> 01:21:53,140
ما لايخبرنك به  لما لا يبقى للأبد

827
01:21:53,142 --> 01:21:57,544
ترى حيوان كان يتصرف بطريقة جيدة

828
01:21:57,546 --> 01:21:59,680
يحصل ذلك ليكون كل ما يعرف

829
01:21:59,682 --> 01:22:02,249
وحتى اذا كانت تلك التصرفات لا تعمل

830
01:22:02,251 --> 01:22:05,085
حتى اذا ياكلون قطعة من السجاد

831
01:22:05,087 --> 01:22:07,521
او يمغضون حذائك وأربطة العنق الخاصة بك

832
01:22:07,523 --> 01:22:11,492
حتى تعقد احشائهم ويصبحون نصف موتى

833
01:22:11,494 --> 01:22:14,561
تصل الى نقطة معينة

834
01:22:16,164 --> 01:22:18,365
حسنا ليس كذلك لم تسمع بذلك

835
01:22:18,367 --> 01:22:20,000
للتوقف عن اكل الاحذية

836
01:22:20,002 --> 01:22:22,169
لكن لم أراه بنفسي

837
01:22:23,571 --> 01:22:25,306
انه امر غير معقد

838
01:22:25,308 --> 01:22:28,042
كلب مقاتل هو كلب خلق للقتال

839
01:22:28,044 --> 01:22:31,645
الرجل السارق هو لص

840
01:22:31,647 --> 01:22:34,048
تريده ان يتوقف

841
01:22:36,318 --> 01:22:38,419
هناك شيئ واحد لتفعله

842
01:23:27,235 --> 01:23:31,238
حسنا ' انظر اليك

843
01:23:36,578 --> 01:23:38,245
تعال هنا

844
01:23:39,615 --> 01:23:40,781
تعال

845
01:23:48,123 --> 01:23:49,556
اجل

846
01:23:56,631 --> 01:23:58,399
كلب مطيع

847
01:24:03,671 --> 01:24:05,439
كلب مطيع

848
01:24:18,553 --> 01:24:20,220
انظر اليك

849
01:24:22,690 --> 01:24:24,525
تعال هنا

850
01:24:24,527 --> 01:24:26,226
تعال هنا

851
01:24:26,228 --> 01:24:27,428
ذلك هو

852
01:24:27,430 --> 01:24:30,731
ذلك هو

853
01:24:47,715 --> 01:24:49,583
تبا لك

854
01:24:58,094 --> 01:24:59,860
كلا

855
01:25:01,597 --> 01:25:03,831
كلا

856
01:25:31,860 --> 01:25:33,360
لا بأس

857
01:25:42,370 --> 01:25:44,471
لا بأس الان

858
01:25:47,675 --> 01:25:49,309
لا بأس

859
01:25:54,249 --> 01:25:55,883
انت كلب مطيع

860
01:26:09,264 --> 01:26:11,598
‎كلب مطيع

861
01:26:11,600 --> 01:26:13,300
كلب مطيع

862
01:26:19,674 --> 01:26:21,675
كلب مطيع

