1
00:01:59,620 --> 00:02:02,788
لا أستطيع أن أفعل هذا

2
00:02:03,891 --> 00:02:06,525
لا أستطيع أن أفعل هذا

3
00:02:11,532 --> 00:02:14,566
!! حفل توديع العزوبية

4
00:02:14,568 --> 00:02:17,569
!! حفل توديع العزوبية

5
00:02:17,571 --> 00:02:20,539
!! حفل توديع العزوبية

6
00:02:20,541 --> 00:02:23,475
!! حفل توديع العزوبية

7
00:02:23,477 --> 00:02:27,379
!! حفل توديع العزوبية

8
00:02:28,883 --> 00:02:30,883
!! إليك

9
00:02:30,885 --> 00:02:32,751
ستأخر على الحفل

10
00:02:32,753 --> 00:02:34,887
ماذا تفعل؟

11
00:02:34,889 --> 00:02:36,572
آسف

12
00:02:36,573 --> 00:02:38,256
لماذا فعلت ذلك؟-
أمسكت أنفي-

13
00:02:38,259 --> 00:02:40,192
كالطلق الناريّ

14
00:02:40,194 --> 00:02:41,927
أنت غبي -
أنت أحمق  -

15
00:02:41,929 --> 00:02:44,763
لن تعرف الأحمق إذا صفعك على وجهك

16
00:02:44,765 --> 00:02:48,400
تصفعني، اذا كان يمكنك فعل ذلك

17
00:02:48,402 --> 00:02:51,537
أتريد صفعة؟ -
نعم -

18
00:02:51,539 --> 00:02:55,641
يسعدني وجودك هنا، انهما أحمقان

19
00:02:55,643 --> 00:02:57,176
هذا شارب رائع

20
00:02:57,178 --> 00:03:00,179
لماذا لديكم هذه الشوارب؟

21
00:03:00,181 --> 00:03:03,382
انها لأجلك، لأجل حفلك

22
00:03:03,384 --> 00:03:04,950
ألم نناقش هذا معك؟

23
00:03:04,952 --> 00:03:06,735
لا

24
00:03:06,736 --> 00:03:08,519
حقا؟ -
أجل، ماذا عن "نيك"؟ -

25
00:03:08,522 --> 00:03:11,323
انه مرتبك

26
00:03:11,325 --> 00:03:13,492
اعتقدت أنني راسلتُك من هاتفي الثاني
آسف جدا

27
00:03:13,494 --> 00:03:15,194
لا ، ما كنتُ لأتذكر ذلك

28
00:03:15,196 --> 00:03:17,529
آسف ، لم أرَك  منذ حين

29
00:03:17,531 --> 00:03:19,231
كيف حالك؟

30
00:03:19,233 --> 00:03:21,366
لستُ بخير في الواقع -
لتتمسك قليلا -

31
00:03:21,368 --> 00:03:24,570
لأن هؤلاء يريدون ذلك الأسبوع

32
00:03:24,572 --> 00:03:25,771
... أجل، الأمر هو

33
00:03:25,773 --> 00:03:27,639
مهلا، هناك قواعد

34
00:03:27,641 --> 00:03:29,474
لتتعلم القواعد

35
00:03:29,476 --> 00:03:32,411
أنا و "كولن" كتبنا القواعد
وستتعلمها

36
00:03:32,413 --> 00:03:34,580
كتبوا قواعد -
أجل -

37
00:03:36,383 --> 00:03:38,350
حفلات العزوبية

38
00:03:38,352 --> 00:03:43,589
سئمتُ من تلك الحفلات و الصيد

39
00:03:44,725 --> 00:03:47,292
أو التجديف بالمياه

40
00:03:47,294 --> 00:03:48,660
هذا ليس حفل عزوبية

41
00:03:48,662 --> 00:03:50,229
هذا حفل -
بل مجرد تخييم -

42
00:03:50,231 --> 00:03:51,897
البعض ينامون في الغابات

43
00:03:51,899 --> 00:03:54,233
انها أمور ذكورية -
هذا تقليد عظيم -

44
00:03:54,235 --> 00:03:56,935
ليس الأمر توديع عزوبية أحد

45
00:03:56,937 --> 00:03:59,605
لكن وسيلة لتوديع العزوبية

46
00:03:59,607 --> 00:04:03,375
.بعربة قطار بها ندم عظيم

47
00:04:03,377 --> 00:04:05,310
و لن تريد ذلك مجدداً

48
00:04:05,312 --> 00:04:07,512
، هذا رائع، " كولين" لكن يارفاق

49
00:04:07,514 --> 00:04:10,682
"القاعدة الأولى" كن مخموراً

50
00:04:10,684 --> 00:04:13,385
"أسرع قطار للندم هو " الكحول

51
00:04:13,387 --> 00:04:17,356
"القاعدة رقم 2 " ابقَ مخموراً

52
00:04:17,358 --> 00:04:18,724
كتبتُ أول قاعدتين

53
00:04:18,726 --> 00:04:20,692
"نيك" -
-لا بأس

54
00:04:20,694 --> 00:04:22,494
كنت أعرف أنك ستنزعج -
هل يشرب الخمر ؟ -

55
00:04:22,496 --> 00:04:25,397
مرت خمس سنوات ، أريد الراحة

56
00:04:25,399 --> 00:04:27,299
لا أعتقد-
من يهتم إذا مات؟ -

57
00:04:27,301 --> 00:04:29,401
لن يتم الأمر هكذا -
يمكنني احتساء كوب او اثنين -

58
00:04:29,403 --> 00:04:32,271
في هذا الحفل

59
00:04:32,273 --> 00:04:34,573
لم أكن أفعل ذلك إذا لم تكن متزوجا

60
00:04:34,575 --> 00:04:35,941
لا -
بل الأمر عليك  -

61
00:04:35,943 --> 00:04:37,876
لا -
هناك اجتماع يوم الاثنين -

62
00:04:37,878 --> 00:04:39,945
سأكون هناك ، أعدك -
مهلا -

63
00:04:39,947 --> 00:04:42,414
أو "الثلاثاء" على أقصى تقدير -
سأقلّك -

64
00:04:42,416 --> 00:04:43,815
لا أعتقد أن هذا ما يهمّ

65
00:04:43,817 --> 00:04:46,918
"القاعدة الثالثة " اذهب للحانة

66
00:04:46,920 --> 00:04:48,820
أجل -
ليس هناك مكان أفضل -

67
00:04:48,822 --> 00:04:51,356
للقفز من قطار الندم غير الحانة

68
00:04:51,358 --> 00:04:53,392
القاعدة الرابعة و المفضلة

69
00:04:53,394 --> 00:04:55,961
هذا رائع -
عُد إلى المنزل -

70
00:04:55,963 --> 00:04:58,630
لمشاهدة بعض الباليه المحليّ

71
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
لا اريد تعرٍّ

72
00:05:01,502 --> 00:05:03,869
كانت تلك هي القاعدة
الوحيدة ، لا تعرّ

73
00:05:03,871 --> 00:05:05,537
رتّبتُ بذلك مع عميلة محلية

74
00:05:05,539 --> 00:05:07,472
"اسمها" سوزان
وهي أنيقة جدا

75
00:05:07,474 --> 00:05:08,974
انه إيرلندي -
سوزي -

76
00:05:08,976 --> 00:05:10,842
حسناً يارفاق  -
"انها نظيفة، " جو -

77
00:05:10,844 --> 00:05:13,879
أتصور أنهم نظيفون

78
00:05:13,881 --> 00:05:15,681
هي نظيفة  -
للغاية -

79
00:05:15,683 --> 00:05:17,049
أجل ، نعتقد ذلك

80
00:05:17,051 --> 00:05:19,785
و القاعدة الخامسة و النهائية

81
00:05:19,787 --> 00:05:21,019
أهم قاعدة

82
00:05:23,357 --> 00:05:25,724
استيقظ  و أنت تشعر بالذنب

83
00:05:25,726 --> 00:05:27,726
و لا تريد أن تكون أعزبا مجدداً

84
00:05:27,728 --> 00:05:31,396
و تستعد أن تكون متزوجاً

85
00:05:33,634 --> 00:05:35,067
حسناً

86
00:05:35,069 --> 00:05:37,035
.. أتيتُ هنا

87
00:05:37,037 --> 00:05:39,071
لأقول لكم -
لا -

88
00:05:39,073 --> 00:05:41,506
قبل أن تتحدث، اليك

89
00:05:41,508 --> 00:05:43,075
اليك

90
00:05:43,077 --> 00:05:45,610
.. البيرة ، حسناً ، الآن

91
00:05:45,612 --> 00:05:46,778
أجل-
تحدث -

92
00:05:46,780 --> 00:05:47,979
تحدث

93
00:05:47,981 --> 00:05:49,614
جئتُ لأخبركم

94
00:05:49,616 --> 00:05:51,683
بمَ أتحدث؟
أنت العازب

95
00:05:51,685 --> 00:05:53,518
لا يمكنك القيام بذلك
إنه حظ سيء

96
00:05:53,520 --> 00:05:55,587
سأفعل ذلك -
نعم ، لنفعل ذلك -

97
00:05:55,589 --> 00:05:57,589
"إنه نخب ، هيا " جو

98
00:05:57,591 --> 00:05:59,491
هيا ، الى هنا

99
00:05:59,493 --> 00:06:01,727
حسناً

100
00:06:01,729 --> 00:06:03,428
ربَّاه
هذا محرج

101
00:06:03,430 --> 00:06:06,565
حسناً " جو " ، لقد تطلّعتُ اليك

102
00:06:06,567 --> 00:06:08,033
أعتقد أنك تعرف ذلك

103
00:06:08,035 --> 00:06:10,902
أنت ذكي و وسيم

104
00:06:10,904 --> 00:06:12,604
لم تستيقظ أبدا بجانب فتاة

105
00:06:12,606 --> 00:06:14,639
و تضربك لأنك كنت مخمورا و تبولت بالسرير

106
00:06:14,641 --> 00:06:16,641
حسناً  -
لا ، لا بأس -

107
00:06:16,643 --> 00:06:18,009
أتحكم بالأمر الآن

108
00:06:18,011 --> 00:06:21,046
لكن قبل مقابلتك " جيس " ، صراحةً

109
00:06:21,048 --> 00:06:23,515
لم أكن أعرف حتى أن الحب موجود

110
00:06:23,517 --> 00:06:24,983
لم أعرف حقا

111
00:06:24,985 --> 00:06:27,386
، ولم أخبرك بذلك من قبل لكن

112
00:06:27,388 --> 00:06:28,920
"لم يكن حتى رأيتك مع "جيس

113
00:06:28,922 --> 00:06:32,057
و قررت التوقف عن الشرب

114
00:06:32,059 --> 00:06:34,159
أنظف حياتي و أجد الحب

115
00:06:34,161 --> 00:06:36,528
لأنني أعرف أنه موجود

116
00:06:36,530 --> 00:06:38,430
"بسببك و بسبب " جيس

117
00:06:38,432 --> 00:06:40,065
قد ألهمتماني

118
00:06:40,067 --> 00:06:44,436
أنت و"جيس" ألهمتماني
هذا الحب الحقيقي

119
00:06:44,438 --> 00:06:46,671
نخبك

120
00:06:46,673 --> 00:06:48,607
حسناً  -
دوري -

121
00:06:48,609 --> 00:06:51,810
" نخب "جو

122
00:06:51,812 --> 00:06:54,179
.. على الرغم من أن الزواج كان

123
00:06:54,181 --> 00:06:56,181
أسوأ قرار اتخذتُه قطّ

124
00:06:56,183 --> 00:06:59,050
و أكره زوجتي السابقة كثيراً

125
00:06:59,052 --> 00:07:00,685
حسنا

126
00:07:00,687 --> 00:07:03,688
" آسف  ، قبل أن تلتقي " جيس

127
00:07:03,690 --> 00:07:07,959
كنتَ وحيدا جدا

128
00:07:07,961 --> 00:07:09,594
وكرهتَ الجنس

129
00:07:09,596 --> 00:07:12,731
لسبب لايعرفه أحد منّا

130
00:07:12,733 --> 00:07:16,435
.. إذاً ، تعلم أن الزواج

131
00:07:16,437 --> 00:07:18,503
هو الشيء الصحيح لك
نخبك

132
00:07:18,505 --> 00:07:21,473
. كان هذا لطيفا

133
00:07:21,475 --> 00:07:22,841
هل هذا أنا  ؟
أأفعل ذلك ؟

134
00:07:22,843 --> 00:07:26,978
حسناً

135
00:07:26,980 --> 00:07:29,548
أعتقد أنكم تعرفون أنني لا أومن بالحب

136
00:07:29,550 --> 00:07:31,983
لا أصدّق حفلات الزفاف

137
00:07:31,985 --> 00:07:36,021
و أن العائلات تجتمع

138
00:07:42,896 --> 00:07:45,864
لكنني أومن بانهاء ما بدأته

139
00:07:45,866 --> 00:07:51,803
.. ستتزوج هذه الفتاة و

140
00:08:07,788 --> 00:08:10,021
.نخبك

141
00:08:10,023 --> 00:08:12,491
نخبك

142
00:08:12,493 --> 00:08:16,495
.حسناً. نهاية العرض
هذا أنت " جو " ، العازب

143
00:08:16,497 --> 00:08:18,497
تحدّث

144
00:08:18,499 --> 00:08:20,232
هل انتهيتم ؟

145
00:08:20,234 --> 00:08:25,070
هل انتهيتم من قواعدكم ؟

146
00:08:25,072 --> 00:08:27,873
أجل -
ماذا يجري، " جو"؟ -

147
00:08:29,009 --> 00:08:30,675
لن أتزوج

148
00:08:30,677 --> 00:08:33,211
ماذا؟ -
هل أنت جاد؟ -

149
00:08:33,213 --> 00:08:35,080
اللعنة

150
00:08:35,081 --> 00:08:36,948
هذا أفضل -
"اصمت، " كولين -

151
00:08:36,950 --> 00:08:38,250
تبا

152
00:08:38,252 --> 00:08:41,786
ماذا حدث؟ -
لا أعرف   -

153
00:08:41,788 --> 00:08:43,922
عدتُ إلى البيت اليوم بعد العمل

154
00:08:43,924 --> 00:08:45,056
أحدث هذا اليوم؟

155
00:08:45,058 --> 00:08:46,858
نعم
قبل أن آتي إلى هنا

156
00:08:46,860 --> 00:08:48,026
اللعنة

157
00:08:48,028 --> 00:08:51,663
كانت في المطبخ ، تبكي

158
00:08:53,534 --> 00:08:58,036
.. كان خاتمها على الطاولة و قالت

159
00:09:03,010 --> 00:09:04,843
قالت أن الأمر انتهى

160
00:09:04,845 --> 00:09:07,112
تبا

161
00:09:08,181 --> 00:09:09,915
ماذا حدث ليدك ؟

162
00:09:09,917 --> 00:09:12,918
أحدثتُ ثقبا في الجدار -
هل أنت بخير؟ -

163
00:09:12,920 --> 00:09:14,286
أجل ، لا أعتقد أن بها علّة

164
00:09:14,288 --> 00:09:17,322
لا ، أأنت بخير؟

165
00:09:17,324 --> 00:09:20,825
. نعم

166
00:09:20,827 --> 00:09:23,161
نعم ،  أعتقد ذلك

167
00:09:23,163 --> 00:09:25,063
ربما هذا أفضل

168
00:09:25,065 --> 00:09:26,698
أنك اكتشفت أنها عاهرة الآن

169
00:09:26,700 --> 00:09:28,099
وليس قبل أسبوعين من الآن؟

170
00:09:28,101 --> 00:09:30,035
أو تظهر لها الأشباح

171
00:09:30,037 --> 00:09:32,070
ما عليك دفعه لدعم الطفل

172
00:09:32,072 --> 00:09:34,105
عندما تراهم كل أسبوعين

173
00:09:34,107 --> 00:09:36,241
هل ترى أطفالك مرتين في الشهر؟

174
00:09:36,243 --> 00:09:38,209
، هذا أمر  تافه ، لكن المهم هو

175
00:09:38,211 --> 00:09:39,578
أحاول أن أنظر للأمر الإيجابيّ

176
00:09:39,580 --> 00:09:41,246
لديهم ألعاب في عطلة نهاية الأسبوع

177
00:09:41,248 --> 00:09:43,715
و وقت القارب
لا أحضر الأطفال هناك

178
00:09:43,717 --> 00:09:46,284
إنه أمر خطير
هناك المياه ، لا يمكنهم السباحة

179
00:09:46,286 --> 00:09:48,186
ليس مكانا آمنا للأطفال،  لا

180
00:09:48,188 --> 00:09:50,722
لكن أذهب لحفل توديع العزوبية

181
00:09:50,724 --> 00:09:51,756
هذا شيء جيد

182
00:09:51,758 --> 00:09:53,158
حفلات مع أصدقائي

183
00:09:53,160 --> 00:09:54,593
أجل

184
00:09:54,595 --> 00:09:56,628
لم تعد حفلة توديع عزوبيتك بعد الآن

185
00:09:56,630 --> 00:09:58,063
" آسف، " جو

186
00:09:59,299 --> 00:10:02,601
هل قالتْ أي شيء آخر؟

187
00:10:02,603 --> 00:10:05,337
اى شيء؟ ، أعني

188
00:10:05,339 --> 00:10:07,706
هل هناك شخص آخر؟

189
00:10:09,610 --> 00:10:11,676
جو؟

190
00:10:14,348 --> 00:10:16,381
جو

191
00:10:16,383 --> 00:10:17,882
جو

192
00:10:17,884 --> 00:10:19,684
هذا  أمر سيء

193
00:10:19,686 --> 00:10:21,319
أتيتُ لأخبركم

194
00:10:21,321 --> 00:10:22,954
أن الحفل لن يتم، حسناً ؟

195
00:10:22,956 --> 00:10:24,255
آسف،  أعلم أنّكم

196
00:10:24,257 --> 00:10:25,957
كنتم تريدون ذلك بشدّة

197
00:10:25,959 --> 00:10:29,694
لكن أريد التفكير بحياتي الآن

198
00:10:29,696 --> 00:10:30,929
ماذا لديك ؟

199
00:10:30,931 --> 00:10:32,931
..حسناً ، سأبدأ بـ

200
00:10:32,933 --> 00:10:34,366
" ايكيا"

201
00:10:34,368 --> 00:10:36,201
ايكيا"؟" -
أجل -

202
00:10:36,202 --> 00:10:38,035
ليس لدي مكان للنوم به هذه الليلة

203
00:10:38,038 --> 00:10:39,337
تمّ انهاء زواجك

204
00:10:39,339 --> 00:10:41,373
قبل أسبوعين من حفل زفافك

205
00:10:41,375 --> 00:10:43,174
و تريد الذهاب إلى "ايكيا"؟ -
نعم  -

206
00:10:43,176 --> 00:10:44,776
أحتاج الأثاث

207
00:10:44,778 --> 00:10:46,244
أعتقد أن عليك الهدوؤ قليلا

208
00:10:46,246 --> 00:10:47,779
أخذ أثاثه
هذا ما حدث معي

209
00:10:47,781 --> 00:10:50,181
لا ، لم آخذ شيئا منها

210
00:10:50,183 --> 00:10:52,150
و أنا هاديء ، حسنا؟

211
00:10:52,152 --> 00:10:55,387
حسناً ، أرى أنك تحتاج الأثاث

212
00:10:55,389 --> 00:10:57,689
لماذا "ايكيا"؟

213
00:10:57,691 --> 00:10:58,790
" أحب "ايكيا

214
00:10:58,792 --> 00:10:59,891
"لا أحد يحب "ايكيا

215
00:10:59,893 --> 00:11:02,127
"   أحب " ايكيا

216
00:11:02,129 --> 00:11:04,095
أكره تلك الأدوات

217
00:11:04,097 --> 00:11:06,331
نعم  ، ابتلعتُ واحدا ذات مرةٍ

218
00:11:06,333 --> 00:11:07,799
لم يخرج

219
00:11:07,801 --> 00:11:09,401
كيف فعلت ذلك؟

220
00:11:09,403 --> 00:11:14,305
حسنا
انتظر

221
00:11:14,307 --> 00:11:15,707
لماذا " ايكيا " ؟

222
00:11:15,709 --> 00:11:17,809
"لأنه عندما أحصل على شيء من "ايكيا

223
00:11:17,811 --> 00:11:20,211
أعرف بالضبط كم من الوقت أحتاج لاعادته

224
00:11:20,213 --> 00:11:22,113
أحتاج 3 الى 4 ساعات

225
00:11:22,115 --> 00:11:25,350
أود أن أعرف أنه لل3 أو 4  ساعات القادمة

226
00:11:25,352 --> 00:11:30,155
" سأجمّع  "بروسالي" بنيّ و شرائح  "لونسيت

227
00:11:30,157 --> 00:11:31,823
و بها مقاعد بلوط بيضاء

228
00:11:31,825 --> 00:11:34,726
أو أي  سرير بـ "ايكيا " سأنام به اليوم

229
00:11:34,728 --> 00:11:36,161
حسناً

230
00:11:36,163 --> 00:11:38,730
ربما قبل أن تذهب

231
00:11:38,732 --> 00:11:40,732
لتحتسي مشروبا معنا في البار

232
00:11:42,369 --> 00:11:46,705
لن يستغرق أكثر من ساعة

233
00:11:51,178 --> 00:11:52,977
"نيك"

234
00:11:52,979 --> 00:11:54,245
ماذا نفعل؟

235
00:11:54,247 --> 00:11:56,014
لا تدعه يذهب مهما كلف الأمر

236
00:11:56,016 --> 00:11:57,716
هل نفعل ذلك؟

237
00:11:57,718 --> 00:11:59,417
لا نعتقد أنك تقول لنا الحقيقة

238
00:11:59,419 --> 00:12:01,419
قلتُ لكم ما حدث -
نعم لكن -

239
00:12:01,421 --> 00:12:05,023
لم تخبرنا كل ما حدث

240
00:12:05,025 --> 00:12:06,491
لا

241
00:12:06,493 --> 00:12:08,259
نعم -
لماذا؟ -

242
00:12:08,261 --> 00:12:10,762
لأنك ترغب في قول معظم الحقيقة

243
00:12:10,764 --> 00:12:12,997
هذا ليس ما نريده
هذا ليس ما يفعله الأصدقاء

244
00:12:12,999 --> 00:12:16,134
نريد الحقيقة كلها
هل  تخونك ؟

245
00:12:16,136 --> 00:12:18,002
أتخونك ؟

246
00:12:18,004 --> 00:12:20,004
لا

247
00:12:20,006 --> 00:12:22,407
إحذر ، كنت أشرب الخمر

248
00:12:23,443 --> 00:12:25,844
هل نلت منه ؟

249
00:12:25,846 --> 00:12:27,445
كنت دائما أفضل في هذه اللعبة

250
00:12:27,447 --> 00:12:29,180
كان حقيقياً

251
00:12:29,182 --> 00:12:30,448
يارفاق..  لا أريد أن أفعل هذا ، حسنا ؟

252
00:12:30,450 --> 00:12:32,250
أنت لا تريد فعل هذا

253
00:12:32,252 --> 00:12:34,886
أتيتَ الى هنا لسبب ما

254
00:12:34,888 --> 00:12:36,387
يساعدنا دائما
لكن عندما يحتاج الى ذلك

255
00:12:36,389 --> 00:12:37,455
لن يجعلنا نساعده

256
00:12:37,457 --> 00:12:39,758
"بالضبط ، "نيك -
جو" كما نعرفه " -

257
00:12:39,760 --> 00:12:41,459
لتخبرنا ما حدث حقا ليدك

258
00:12:41,461 --> 00:12:43,294
اخبرتكم،  لكمتُ الجدار

259
00:12:43,296 --> 00:12:45,363
نعم ،لكن لماذا؟
لقد عرفناك منذ الكلية

260
00:12:45,365 --> 00:12:48,767
انك لا تحب العنف قطّ

261
00:12:48,769 --> 00:12:50,168
غضبتُ  عليها

262
00:12:50,170 --> 00:12:51,236
هذا  الرجل

263
00:12:51,238 --> 00:12:52,771
لم تلكم جداراً

264
00:12:53,874 --> 00:12:56,407
خطيتي تركتني، حسناً؟

265
00:12:56,409 --> 00:12:59,911
و غضبتُ -
ليس صحيحاً -

266
00:13:01,081 --> 00:13:02,914
تبا

267
00:13:02,916 --> 00:13:05,383
تصويب جيد -
كنت ألقيها فحسب -

268
00:13:05,385 --> 00:13:07,385
"أخبرنا ما لا نعرفه ، " جو

269
00:13:07,387 --> 00:13:08,787
لا يخصّكم

270
00:13:08,789 --> 00:13:11,055
تعترف أن هناك شيء آخر؟

271
00:13:12,926 --> 00:13:14,893
نحن أصدقائك
رجاءًا

272
00:13:14,895 --> 00:13:16,060
لنتولى أمرك

273
00:13:16,062 --> 00:13:18,163
هل هذا يحتسب ؟ -
أجل -

274
00:13:18,165 --> 00:13:19,964
نعم -
أجل -

275
00:13:19,966 --> 00:13:21,900
حب شاقّ

276
00:13:38,985 --> 00:13:41,853
جو"؟"

277
00:13:50,931 --> 00:13:53,531
تحب شخصاً آخر

278
00:14:05,979 --> 00:14:08,913
مَن هذا؟ -
لا أعرف -

279
00:14:08,915 --> 00:14:10,348
قالت إنها تحبه؟

280
00:14:10,350 --> 00:14:12,984
.. قالت أنهما لم يتضاجعا، فقط

281
00:14:12,986 --> 00:14:15,486
أحبا بعضهما ، لكن لم يتضاجعا

282
00:14:15,488 --> 00:14:19,357
حسناً ، إذا كانا يحبان بعضهما فلم يتضاجعا اذا

283
00:14:19,359 --> 00:14:22,560
يحبان بعضهما ، فعلاً

284
00:14:22,562 --> 00:14:25,129
"الحب خيانة أيضا، " جو

285
00:14:25,131 --> 00:14:29,901
لا أعرف، قالت إن الأمر ليس بشأنهما حقاً

286
00:14:29,903 --> 00:14:31,536
بل بسبب مشاكلنا

287
00:14:31,538 --> 00:14:33,471
تبا لهذا ، أكره هذا العذر

288
00:14:33,473 --> 00:14:34,873
. يجب أن نجد هذا الرجل

289
00:14:34,875 --> 00:14:36,474
و نلقنه درساً

290
00:14:36,476 --> 00:14:38,376
هل يمكننا أن نفعل ذلك؟ -
نلقنه درسا -

291
00:14:38,378 --> 00:14:40,545
يجعلك تشعر بالأفضل  -
تذهب إلى السجن؟ -

292
00:14:40,547 --> 00:14:43,214
مَن سيذهب إلى السجن؟
لماذا تذهب إلى السجن؟

293
00:14:43,216 --> 00:14:45,416
أي شرطي في العالم
سيضعك في السجن

294
00:14:45,418 --> 00:14:47,385
لأخذ الرجل الذي سرق خطيبتك

295
00:14:47,387 --> 00:14:49,554
ولكمه في وجه مئة مرة

296
00:14:49,556 --> 00:14:51,222
لن يحدث أبدا

297
00:14:51,224 --> 00:14:53,491
لا -
لم يسرق خطيبتي  -

298
00:14:53,493 --> 00:14:56,427
يا إلهي ، ألا يمكنك حتى الاعتراف بذلك؟

299
00:14:56,429 --> 00:14:59,063
هيا ، الرجل تخطى حدوده

300
00:14:59,065 --> 00:15:01,032
أي حد ؟

301
00:15:01,034 --> 00:15:03,568
نعم
ما هو ؟

302
00:15:03,570 --> 00:15:05,603
نعم ، تخطيته أكثر من مرة

303
00:15:05,605 --> 00:15:07,272
ذلك واضح جدا ، ها أنا ذا

304
00:15:07,274 --> 00:15:09,574
أتحدث إلى زوجة شخص ما

305
00:15:09,576 --> 00:15:13,578
أو خطيبة،  أمّ
وهناك انجذاب

306
00:15:13,580 --> 00:15:16,614
ثم فجأةً، نحب بعضنا

307
00:15:16,616 --> 00:15:18,917
ثم هناك حدّ موجود

308
00:15:18,919 --> 00:15:20,518
هذا الحد، أعرفه

309
00:15:20,520 --> 00:15:23,154
ولدي خيار  ، هل أتخطاه ؟

310
00:15:23,156 --> 00:15:24,622
أو أتراجع ؟

311
00:15:24,624 --> 00:15:27,558
تخيل العار بذلك
تخطى الحد

312
00:15:27,560 --> 00:15:30,461
جورج الحيحي - دريم دي في دي 
بيت  لحم

313
00:15:30,463 --> 00:15:32,096
مثل الحصان

314
00:15:32,098 --> 00:15:36,067
لأسألك سؤالا افتراضيا

315
00:15:36,069 --> 00:15:39,137
إذا كنت تستطيع فعل أي
شيء لتلقين هذا الرجل درسا

316
00:15:39,139 --> 00:15:41,306
ماذا ستفعل؟

317
00:15:43,710 --> 00:15:46,077
أي شيء؟

318
00:15:48,481 --> 00:15:50,615
سيعدّ قبره بنفسه

319
00:15:50,617 --> 00:15:53,384
هل ستجعله يحفر قبره؟
اللعنة

320
00:15:53,386 --> 00:15:55,019
هذا قاسٍ

321
00:15:55,021 --> 00:15:58,356
"كما في أفلام " الغوغاء
.. أليس كذلك؟ عندما يأخذون الرجل

322
00:15:58,358 --> 00:15:59,724
. إلى الغابة لقتله

323
00:15:59,726 --> 00:16:02,460
لكنه يحفر قبره أولا

324
00:16:02,462 --> 00:16:05,697
في الواقع ، سيستغرق ساعات، أليس كذلك؟

325
00:16:05,699 --> 00:16:07,532
،و طوال الحفر

326
00:16:07,534 --> 00:16:10,735
تفكّر في ما فعلت

327
00:16:10,737 --> 00:16:13,504
ليحدث هذا

328
00:16:13,506 --> 00:16:16,007
هذا عبقري يا رجل

329
00:16:16,009 --> 00:16:18,409
تطلق عل مؤخرة رأسه

330
00:16:18,411 --> 00:16:19,510
ثلاث مرات أليس كذلك؟

331
00:16:21,481 --> 00:16:25,116
أود فعل ذلك،  أليس كذلك؟

332
00:16:25,118 --> 00:16:27,318
لا ، لن تفعل ذلك

333
00:16:27,320 --> 00:16:31,322
لا ، تجعله يلتف

334
00:16:31,324 --> 00:16:34,192
و هو جالس ، تفرّغ أمعائه

335
00:16:34,194 --> 00:16:36,194
ينظر إلى قبره

336
00:16:36,196 --> 00:16:38,062
في انتظار موته

337
00:16:38,064 --> 00:16:39,664
ويفكّر في ما فعله

338
00:16:39,666 --> 00:16:42,100
.. ثم

339
00:16:44,671 --> 00:16:46,671
تتركه يذهب

340
00:16:46,673 --> 00:16:49,607
ولن يتعرّض لك ثانية

341
00:16:49,609 --> 00:16:51,509
أجل -
لم تفعل شيئا -

342
00:16:51,511 --> 00:16:52,677
أحبه ، الإنتقام فحسب

343
00:16:52,679 --> 00:16:54,996
أنت مخبول

344
00:16:54,997 --> 00:16:57,314
بدلا من الإنتقام الحلو

345
00:16:57,317 --> 00:17:01,219
أفضل شيء هو الخمر؟

346
00:17:01,221 --> 00:17:03,121
يارفاق، سأذهب إلى ذلك
الاجتماع يوم الاثنين حسناً؟

347
00:17:03,123 --> 00:17:05,056
أو الثلاثاء ، "الأربعاء"  على أقصى تقدير

348
00:17:05,058 --> 00:17:06,591
لا، أنت حرّ

349
00:17:06,593 --> 00:17:08,693
"انه حفل "جو -
لا-

350
00:17:08,695 --> 00:17:11,095
لم يعد حفلي بعد الآن

351
00:17:15,035 --> 00:17:16,701
وقح

352
00:17:16,703 --> 00:17:19,470
تلك ليست نهاية عزوبيتك

353
00:17:19,472 --> 00:17:21,439
يمكننا أن نسمّيها ما نشاء

354
00:17:21,441 --> 00:17:23,408
إنه احتفال بميلاده

355
00:17:23,410 --> 00:17:24,742
هذا بالضبط ما يحتاج إليه ، سآتي

356
00:17:24,744 --> 00:17:27,145
أنا أيضًا -
"ميلاد جديد لـ " جو -

357
00:17:27,147 --> 00:17:29,781
هيا ،  "جو

358
00:17:29,783 --> 00:17:33,651
هذا رائع -
انضم إلينا -

359
00:17:33,653 --> 00:17:34,552
تبا

360
00:17:34,554 --> 00:17:36,320
أجل

361
00:17:43,730 --> 00:17:47,098
يا إلهي ! أشعر بالحياة مجددا

362
00:18:17,330 --> 00:18:19,730
سوزان

363
00:18:42,188 --> 00:18:45,823
حسناً ، " سوزان " هنا  لأجلك

364
00:18:45,825 --> 00:18:50,461
لقد حان الوقت لانهاء
الغضب وخيبة الأمل والحزن

365
00:18:50,463 --> 00:18:53,564
وإخراج ذلك من صدرك

366
00:18:53,566 --> 00:18:55,399
ألقه عليها

367
00:18:55,401 --> 00:18:57,435
لا
لن أفعل ذلك

368
00:18:57,437 --> 00:19:00,838
حسناً ، مجرد رقصة

369
00:19:00,840 --> 00:19:02,673
حسناً

370
00:19:44,317 --> 00:19:45,917
واحد

371
00:19:57,730 --> 00:19:59,197
اثنين

372
00:20:06,739 --> 00:20:08,206
ثلاثة

373
00:20:24,490 --> 00:20:26,757
أجل

374
00:20:36,336 --> 00:20:38,336
. شعره

375
00:20:38,338 --> 00:20:40,338
حسناً ، لديك شعره؟

376
00:20:40,340 --> 00:20:41,806
فعلت هذا

377
00:21:43,703 --> 00:21:45,970
تبا

378
00:21:48,574 --> 00:21:50,308
ما الذي تفعله هنا؟

379
00:21:50,310 --> 00:21:51,976
البيض

380
00:21:56,683 --> 00:21:58,749
غريب الأطوار

381
00:22:03,389 --> 00:22:06,324
هل سمعت ذلك؟

382
00:22:06,326 --> 00:22:08,426
لا

383
00:22:08,427 --> 00:22:10,527
ظننت أنني سمعت شيئا بالقبو

384
00:22:10,530 --> 00:22:11,862
أي ضجيج في هذا البيت

385
00:22:11,864 --> 00:22:13,998
ربما بسبب " كولن"  و التعري

386
00:22:14,000 --> 00:22:16,100
سوزان

387
00:22:16,102 --> 00:22:18,836
كيف حالك ؟

388
00:22:21,107 --> 00:22:22,873
هل رأيت متعري يفعل ذلك من قبل؟

389
00:22:22,875 --> 00:22:25,409
أجل و أنا بالرابعة

390
00:22:29,349 --> 00:22:31,615
رائع

391
00:22:31,617 --> 00:22:34,385
"نيك "

392
00:22:34,387 --> 00:22:35,753
ماذا؟

393
00:22:35,755 --> 00:22:39,523
لماذا لم تتقيأ في حمامك؟

394
00:22:40,693 --> 00:22:42,560
في الحوض

395
00:22:42,562 --> 00:22:44,628
تبا

396
00:22:44,630 --> 00:22:47,131
أستيقظ الآن بالضبط

397
00:22:47,133 --> 00:22:49,667
صباح الخير، تقيأتَ في البالوعة

398
00:22:49,669 --> 00:22:51,936
نظفها
لا

399
00:22:51,938 --> 00:22:53,771
لا

400
00:22:55,775 --> 00:22:58,376
نيك "، هل تعرف إذا نام "كولن"  في القبو ؟"

401
00:22:58,378 --> 00:23:00,478
أهناك قبو ؟

402
00:23:00,480 --> 00:23:01,946
بمناسبة هذا

403
00:23:10,456 --> 00:23:12,523
تبا

404
00:23:33,746 --> 00:23:35,946
كم كلفك هذا ؟

405
00:23:35,948 --> 00:23:37,715
كم دفعت لتلك المرأة لممارسة الجنس؟

406
00:23:37,717 --> 00:23:42,052
لا ، جعلنا " كريستال" ترقص
اختارت البقاء تلك الليلة

407
00:23:43,556 --> 00:23:45,122
كريستال"؟"

408
00:23:45,124 --> 00:23:47,958
أجل، (سوزان) هو إسم التعرّي الخاص بها

409
00:23:47,960 --> 00:23:50,494
ذلك تضليل جيد

410
00:23:50,496 --> 00:23:51,829
قهوة حجم كبير

411
00:23:51,831 --> 00:23:53,798
بالواقع إنه متوسط

412
00:23:56,669 --> 00:23:58,769
لقد خرجت

413
00:24:00,706 --> 00:24:02,840
أجل، كان لديّ بعض الأعمال للقيام بها

414
00:24:02,842 --> 00:24:06,977
..تصلح سيارات أو

415
00:24:06,979 --> 00:24:08,813
هل تتحدث عن مظهري؟

416
00:24:08,815 --> 00:24:11,816
أحب الطريقة التي أشعر بها علي جلدي

417
00:24:13,219 --> 00:24:17,555
هذا الأثر من الطين يبدو مثيرًا للشك

418
00:24:17,557 --> 00:24:20,558
أنت (بينيديكت كامبرباتش) حقيقي

419
00:24:20,560 --> 00:24:23,594
"حمدًا للرب علي "بي بي سي-
إنه يخفي شئ ما

420
00:24:23,596 --> 00:24:24,862
كلا

421
00:24:24,864 --> 00:24:27,598
نعلم أن لا يمكن الوثوق بك-
أجل-

422
00:24:27,600 --> 00:24:30,000
مثل المرة التي بدلت بها
غسول الشعر الخاص بي بمزيل شعر

423
00:24:30,002 --> 00:24:31,202
ذلك كان طريف

424
00:24:31,204 --> 00:24:32,636
تساقط شعري بأكمله

425
00:24:32,638 --> 00:24:34,138
ذلك كان الجزء الطريف

426
00:24:34,140 --> 00:24:36,807
،نيك)، كان مؤسف)
ولكنه محق

427
00:24:36,809 --> 00:24:39,577
!كان طريف للغاية

428
00:24:40,580 --> 00:24:42,146
هذا الرجل يفهمها

429
00:24:42,148 --> 00:24:46,917
مازال يثبت أن لا يمكن الوثوق بك

430
00:24:47,854 --> 00:24:49,887
إنه يخفي شئ ما

431
00:24:49,889 --> 00:24:51,055
كان هناك صوت تصادم عالي بالقبوّ

432
00:24:51,057 --> 00:24:54,492
ماذا؟
..يا صاح

433
00:24:59,065 --> 00:25:01,565
ماذا تخفي يا (إيريك)؟

434
00:25:03,603 --> 00:25:05,769
هل يجب أن نحضر السهام

435
00:25:05,771 --> 00:25:07,505
لديّ مفاجئة لكم

436
00:25:13,613 --> 00:25:15,079
ماذا يوجد بالقبوّ؟

437
00:25:15,081 --> 00:25:17,515
أعتقد أن سوف يعجبكم هذا حقًا

438
00:25:17,517 --> 00:25:19,250
ربما يكون مزيل للشعر يا صاح-
(ليس مزيل للشعر يا (نيك-

439
00:25:19,252 --> 00:25:22,786
أقول فقط أنني لن أهبط إلي هناك

440
00:26:26,686 --> 00:26:29,086
ماذا بحق الجحيم؟

441
00:26:35,695 --> 00:26:36,694
هل تحبه؟

442
00:26:40,166 --> 00:26:43,334
هناك شخص مقيّد هنا

443
00:26:44,804 --> 00:26:46,971
أعتذر أنه مغطي بالطين

444
00:26:46,973 --> 00:26:50,741
،حاول الهروب
ولكنه تعثّر بالبحيرة

445
00:26:50,743 --> 00:26:52,042
لم أفعل هذا

446
00:26:52,044 --> 00:26:54,979
تركته في موقع أكثر تقديمًا

447
00:26:54,981 --> 00:26:56,614
إنه فتي كبير

448
00:26:57,617 --> 00:27:00,818
من هذا يا (إيريك)؟

449
00:27:00,820 --> 00:27:01,986
إنه الرجل

450
00:27:02,989 --> 00:27:04,989
إنه الرجل اللعين

451
00:27:04,991 --> 00:27:08,258
يا إلهي-
أي رجل؟-

452
00:27:08,260 --> 00:27:09,827
لقد فعلها أخيرًا

453
00:27:09,829 --> 00:27:11,695
مهلًا، ماذا فعل؟

454
00:27:11,697 --> 00:27:12,830
إنه هنا

455
00:27:12,832 --> 00:27:14,231
لقد خدعتنا جميعًا

456
00:27:14,233 --> 00:27:16,000
ماذا؟

457
00:27:16,002 --> 00:27:18,202
،المقصد هو أننا تمكنّا منه
هو مقيّد

458
00:27:18,204 --> 00:27:21,672
هو ليس طويل الأن، أليس كذلك؟

459
00:27:22,842 --> 00:27:24,208
ماذا؟

460
00:27:31,717 --> 00:27:33,117
حفلة نهاية العزوبية سعيدة

461
00:27:37,123 --> 00:27:39,957
هل هو بخير؟-
(لا أعرف يا (جو-

462
00:27:39,959 --> 00:27:42,226
هناك خطب ما به

463
00:27:42,228 --> 00:27:43,861
جو)؟)

464
00:27:49,235 --> 00:27:51,301
ما خطبك؟

465
00:27:51,303 --> 00:27:52,936
ما خطبي؟

466
00:27:52,938 --> 00:27:54,171
أجل، أحاول المساعدة

467
00:27:54,173 --> 00:27:56,073
،أنا مفقود قليلًا
من هذا الرجل؟

468
00:27:56,075 --> 00:27:59,410
أتظن إختطاف الرجل الذي إختطف خطيبتي

469
00:27:59,412 --> 00:28:00,310
سوف يساعدني؟

470
00:28:00,312 --> 00:28:02,680
اللعنة-
!أجل-

471
00:28:02,682 --> 00:28:04,748
يا صاح، سوف يجعلك تشعر أفضل

472
00:28:04,750 --> 00:28:07,084
بمعرفة أن هذا الوغد
دفع ثمن ما فعله

473
00:28:07,086 --> 00:28:09,286
هل من المفترض إذًا أن أذهب
إلي هناك وأضربه بمجداف؟

474
00:28:09,288 --> 00:28:11,188
أو ربما أخنقه بالمياة قليلًا؟

475
00:28:11,190 --> 00:28:12,756
تلك تبدو كخيارات جيدة

476
00:28:12,758 --> 00:28:14,958
!لقد إختطفت شخص ما

477
00:28:14,960 --> 00:28:16,293
!أعلم

478
00:28:17,697 --> 00:28:19,296
علي الرحب والسعة؟

479
00:28:20,299 --> 00:28:22,099
كيف إختطفت ذلك الرجل؟

480
00:28:22,101 --> 00:28:23,267
أنا مسرور أنك سألت

481
00:28:23,269 --> 00:28:24,968
لقد كان أسهل مما ظننت

482
00:28:24,970 --> 00:28:26,437
(أولًا، إتصلت بـ(كيلي

483
00:28:26,439 --> 00:28:28,472
،جيس)، صديقه المفضل)
لتعرف ماذا يجري

484
00:28:28,474 --> 00:28:30,874
كيف عمل العصائر الخاص بها؟-
لا أعرف، لم أسأل-

485
00:28:30,876 --> 00:28:32,810
،إنها رديئة بالأسرار كما تعرفون

486
00:28:32,812 --> 00:28:34,812
فلم يتطلب الكثير
لأن تخبرني أين لأجده

487
00:28:34,814 --> 00:28:36,346
..لابُدّ وأن تكون الأكبر

488
00:28:36,348 --> 00:28:39,149
منزلك

489
00:28:39,151 --> 00:28:41,385
طرقت علي بابك

490
00:28:41,387 --> 00:28:44,121
،كرة الدهون هذة أجاب الباب
قمت بتقييده

491
00:28:44,123 --> 00:28:45,389
..ماذا عن

492
00:28:45,391 --> 00:28:49,293
أرسلت (جيس) رسالة بهاتفه

493
00:28:49,295 --> 00:28:51,729
،أسف، توجب عليّ المغادرة"
"البواسير تؤلمني

494
00:28:51,731 --> 00:28:52,897
إنه يفلح

495
00:28:52,898 --> 00:28:54,064
دعني أري هذا-
كلا-

496
00:28:54,066 --> 00:28:55,766
كلا، ثق بي

497
00:28:55,768 --> 00:28:57,334
لا تود رؤية الأشياء التي كانا يراسلان
بعضهما البعض بها

498
00:28:57,336 --> 00:28:59,503
يراسلان أمور جنسية-
إنها أكثر عن غروب الشمس-

499
00:28:59,505 --> 00:29:01,822
أشياء قذرة

500
00:29:01,823 --> 00:29:04,140
،حسنًا، ساعدني هنا
أحاول وضعها معًا

501
00:29:04,143 --> 00:29:05,309
أجل، إبدأ

502
00:29:05,311 --> 00:29:06,977
إنه كبير

503
00:29:06,979 --> 00:29:09,279
أجل، إنه ضخم-
جعلك تقيده للتوّ-

504
00:29:09,281 --> 00:29:12,316
،كلا يا صاح
كنت ارتدي هذا القناع

505
00:29:12,318 --> 00:29:13,450
إذًا؟

506
00:29:13,452 --> 00:29:15,385
وكان معي مسدس أبي أيضًا

507
00:29:15,387 --> 00:29:17,121
ماذا بحق الجحيم؟-
ذلك ساعد-

508
00:29:17,123 --> 00:29:18,255
!اللعنة
!كلا

509
00:29:18,257 --> 00:29:20,891
ذلك ساعد-
عظيم-

510
00:29:20,893 --> 00:29:22,092
ذلك مضحك للغاية

511
00:29:22,094 --> 00:29:23,861
!إهدأ بهذا الشئ يا صاح

512
00:29:23,863 --> 00:29:25,763
،من أجل الإختطاف المسلح
تلك 10 أعوام أخري

513
00:29:25,765 --> 00:29:28,165
،)عظيم يا (إيريك
لقد فعلتها بجد هذة المرة

514
00:29:28,167 --> 00:29:31,168
شخص ما سوف يجب
أن يستخدم الـ"كلوروفورم" الخاص بي

515
00:29:33,005 --> 00:29:35,072
لماذا لديك الكلوروفورم؟

516
00:29:35,074 --> 00:29:37,241
معظم الناس لديهم الكلوروفورم

517
00:29:38,310 --> 00:29:40,477
أنت شخص مخيف بشكل جاد

518
00:29:40,479 --> 00:29:42,312
حسناً, عظيم يبدو أننا عالقون بالتنظيف

519
00:29:42,314 --> 00:29:44,314
(بسبب فوضى (إيريك

520
00:29:44,316 --> 00:29:46,016
أعتقد أننا بحاجة إلى التفكير في الأمر

521
00:29:46,018 --> 00:29:48,952
وأعتقد أننا بحاجة إلى توخي الحرص
الشديد على تحركنا المقبل

522
00:29:48,954 --> 00:29:50,354
ماذا يحدث نترك الرجل يذهب؟

523
00:29:50,356 --> 00:29:54,057
الرجل يملأ إلى رجال الشرطة
إيريك يذهب إلى السجن

524
00:29:54,059 --> 00:29:56,493
جيد -
الوجه من تلك العملة -

525
00:29:56,495 --> 00:29:58,362
لن ننفك به, نحن جميعا شركاء

526
00:29:58,364 --> 00:29:59,797
ونحن جميعاً نذهب إلى السجن

527
00:29:59,799 --> 00:30:01,198
!لن يذهب أحد إلى السجن

528
00:30:01,200 --> 00:30:02,432
كيف علمت بذلك؟

529
00:30:02,434 --> 00:30:04,468
أيها الاحمق, لا أحد يذهب إلى رجال الشرطة

530
00:30:10,409 --> 00:30:11,809
ليس ذلك

531
00:30:11,811 --> 00:30:13,177
ماذا؟ لا

532
00:30:13,179 --> 00:30:15,479
لا, لا يمكنك القيام بذلك في هذه الحالة

533
00:30:16,882 --> 00:30:18,015
أجل, قادم, قادم

534
00:30:18,017 --> 00:30:19,082
(جو) -
أنا آسف -

535
00:30:19,084 --> 00:30:21,351
(تحدث مع الشرطي, (جو

536
00:30:21,353 --> 00:30:24,555
يكفي مُجادلة, انت اَتي معي

537
00:30:24,557 --> 00:30:26,223
افعلها -
انه حصل على النظارات الصفراء -

538
00:30:26,225 --> 00:30:28,592
تماسكَ! وإهدئ

539
00:30:28,594 --> 00:30:30,360
أيها المُتانق! هؤلاء ذو النظارات حمقى, اطلق النار

540
00:30:32,998 --> 00:30:34,231
صباح الخير أيها الضابط

541
00:30:34,233 --> 00:30:36,233
مساء الخير يا بُني

542
00:30:37,503 --> 00:30:40,304
أنا آسف, هل هذا متأخر بالفعل؟

543
00:30:40,306 --> 00:30:42,239
الأولاد الذين لديهم نوع من الحفل هنا؟

544
00:30:42,241 --> 00:30:44,842
لا أعني ... نعم, نوعاً ما

545
00:30:44,844 --> 00:30:47,144
أعني, انها ليست حفلة بمعنى الكلمة

546
00:30:47,146 --> 00:30:48,478
إذاً ما هي؟

547
00:30:51,217 --> 00:30:52,449
انه إحتفال بالبكالوريوس, يا سيَّدي

548
00:30:52,451 --> 00:30:55,185
لا, لا لا, ليس حقاً

549
00:30:55,187 --> 00:31:00,324
لا, انها حقا مجرد أربعة رجال
شُنقا لعطلة نهاية الأسبوع

550
00:31:00,326 --> 00:31:03,327
واحد فقط, اثنان, ثلاثة, أربعة

551
00:31:07,166 --> 00:31:08,565
لا أحد آخر, صحيح؟

552
00:31:08,567 --> 00:31:11,935
لا لا

553
00:31:11,937 --> 00:31:12,936
لا

554
00:31:18,577 --> 00:31:21,411
لدينا تقرير عن امرأة في حالة مُخلة
للأداب من ناحية الملابس

555
00:31:21,413 --> 00:31:23,080
واترك هذا السكن في وقت سابق

556
00:31:23,082 --> 00:31:25,048
أجل كريستال -
سوزان -

557
00:31:25,050 --> 00:31:27,217
كريستال سوزان؟ -
كريستال سوزان -

558
00:31:27,219 --> 00:31:29,953
كريستال سوزان -
كريستال سوزان -

559
00:31:31,223 --> 00:31:32,556
انها الواصلة

560
00:31:32,558 --> 00:31:34,024
لذلك هذا هو الإيجابي؟

561
00:31:34,026 --> 00:31:35,926
نعم فعلا

562
00:31:35,928 --> 00:31:37,294
نعم, إيجابي, جداً

563
00:31:37,296 --> 00:31:39,263
...أنت تدرك أن البغاء

564
00:31:39,265 --> 00:31:40,964
غير قانوني في المدينة الكبيرة

565
00:31:40,966 --> 00:31:44,568
اثبت ذلك  كريستال سوزان هي طالبة بالقانون

566
00:31:44,570 --> 00:31:48,572
في الواقع, وقالت انها أوفيرسليبت لاختبار القانون
على الضائقة القانونية

567
00:31:48,574 --> 00:31:52,175
...لهذا السبب أصبحت بحالة فوضوية

568
00:31:52,177 --> 00:31:54,177
مُخلة للأدابِ العامة

569
00:31:54,179 --> 00:31:55,612
نعم

570
00:31:58,684 --> 00:32:00,183
...لديك بطاقة الماريجوانا الطبية

571
00:32:00,185 --> 00:32:02,052
من ولاية كاليفورنيا؟

572
00:32:02,054 --> 00:32:03,320
لا

573
00:32:05,257 --> 00:32:07,457
...حسنا, إذا سمعت من أي شخص

574
00:32:07,459 --> 00:32:10,193
يُستخدم الماريجوانا الطبية لأغراض الترفيه

575
00:32:10,195 --> 00:32:13,163
هل تعرف المكان الأول الذي ستأتي إليه؟

576
00:32:13,165 --> 00:32:14,331
هنا؟

577
00:32:14,333 --> 00:32:16,099
!الفتى المُمتاز, البارع

578
00:32:16,101 --> 00:32:17,234
إنظر إليه اذهب

579
00:32:17,236 --> 00:32:19,970
لقد راقبتُ رابعكم

580
00:32:19,972 --> 00:32:23,340
...واحد اثنين ثلاثة

581
00:32:25,511 --> 00:32:26,710
أربعة

582
00:32:40,225 --> 00:32:42,292
حسناً, كان هذا غريب

583
00:32:42,294 --> 00:32:43,427
سمحتُ له بالمغادرة

584
00:32:43,429 --> 00:32:45,062
انتظر, انتظر, انتظر, استمع

585
00:32:45,064 --> 00:32:48,231
...إذا جعلنا منه يدرك أنه يستحق ما يحصل

586
00:32:48,233 --> 00:32:49,633
فإنه لن يذهب الى رجال الشرطة

587
00:32:49,635 --> 00:32:51,635
أنتَم تعتقدوا إنكم خطفتَم هذا الرجل

588
00:32:51,637 --> 00:32:54,237
!"وضربتمه, ثم قال:"نعم, أنا استحق ذلك

589
00:32:54,239 --> 00:32:56,306
نعم, هذا صوااب

590
00:32:56,308 --> 00:32:58,108
أهذه مُزحتكَ السخيفة؟

591
00:32:58,110 --> 00:33:01,979
لا انها ليست مزحة

592
00:33:01,981 --> 00:33:03,313
...ماذا

593
00:33:04,450 --> 00:33:06,283
!لا نوشي به

594
00:33:23,268 --> 00:33:27,337
ستأتي لاتخاذ الشريط الآن

595
00:33:38,217 --> 00:33:39,716
انها عالقة حقاً هناك

596
00:33:39,718 --> 00:33:42,019
انها عالقة حقاً

597
00:33:42,021 --> 00:33:44,254
لا أستطيع أن أفهمك هناك شريط على وجهك

598
00:33:44,256 --> 00:33:47,591
مزقه بسرعة

599
00:33:47,593 --> 00:33:48,725
مهلاً

600
00:33:48,727 --> 00:33:50,160
تباً

601
00:33:50,162 --> 00:33:51,695
لمَ سأزمقه؟

602
00:33:51,697 --> 00:33:53,463
لا اعرف لم افعل ذلك من قبل

603
00:33:53,465 --> 00:33:55,499
أنت اقلعت جزء من شفتي -
أنا آسف -

604
00:33:55,501 --> 00:33:57,367
يجدر بكَ الاَسف

605
00:33:59,171 --> 00:34:02,639
انظروا, أنا لا أعرف أيَّاً من هذا

606
00:34:02,641 --> 00:34:05,308
أنت لا تعرف من أنا؟

607
00:34:05,310 --> 00:34:08,311
لا هل علي مُحق؟

608
00:34:08,313 --> 00:34:10,747
حسنا, أنت ترتداء بلي ردائي السخيف

609
00:34:12,751 --> 00:34:15,218
مهلاً

610
00:34:15,220 --> 00:34:16,386
(أنت (جو

611
00:34:16,388 --> 00:34:18,455
أنت تضحك

612
00:34:18,457 --> 00:34:21,324
لا, أنا آسف, أنا آسف -
أنت تضحك بوضوح -

613
00:34:21,326 --> 00:34:22,726
أنا آسف انا لا اضحك -
ليس مضحكا -

614
00:34:22,728 --> 00:34:25,562
...وأنا أعلم أنها ليست كذلك انا فقط

615
00:34:25,564 --> 00:34:27,330
أنا مُرتاح -
مُرتاح؟ -

616
00:34:27,332 --> 00:34:29,766
بلى اعتقدت أنها ذات صلة بالعمل

617
00:34:29,768 --> 00:34:32,602
ما هو عملك؟ -
أنا في عمليات الاستحواذ للشركات -

618
00:34:32,604 --> 00:34:34,604
بعض الناس تأخذ ذلك شخصياً جداً

619
00:34:34,606 --> 00:34:37,774
الرجل الذي سرق خطيبتي هو
من أحد العاملين بعمليات الاستحواذ للشركات؟

620
00:34:37,776 --> 00:34:40,577
إنها حياة نزيهة -
حسنا, ولكن انت لا تزال مرتبط -

621
00:34:40,579 --> 00:34:42,412
في قبو مخيف بتلك المدينة الكبيرة

622
00:34:42,414 --> 00:34:44,181
أحب هذا

623
00:34:44,183 --> 00:34:49,719
ولكن نعم, هذا
لا أعتقد .... هل تعلم؟

624
00:34:49,721 --> 00:34:52,756
انظر يا (جو), أنا آسف حقاً

625
00:34:52,758 --> 00:34:56,693
(حول ما حدث بينك وبين (جيس

626
00:34:56,695 --> 00:35:00,664
ولكن يمكنك تحريري الآن

627
00:35:00,666 --> 00:35:03,333
سأحرركَ الاًن, حسناً, لكن قب فعل هذا

628
00:35:03,335 --> 00:35:05,869
...أريد فقط أن توافق على أن هذا كان خطأ غبي

629
00:35:05,871 --> 00:35:09,139
موافق

630
00:35:09,141 --> 00:35:12,509
وأنا فقط بحاجة بأنْ تُخبرني أنك لن
تذهب إلى رجال الشرطة

631
00:35:14,780 --> 00:35:16,646
أنا آسف

632
00:35:16,648 --> 00:35:19,483
لا, لا يمكنك أن تسرق شخص ما

633
00:35:19,485 --> 00:35:21,151
ونتوقع عدم دفع العواقب

634
00:35:21,153 --> 00:35:23,286
نوع مثل كيف أخذت للتو خطيبتي؟

635
00:35:23,288 --> 00:35:27,257
مثل ما فعلت هناك ولكن لا, انها ليست
نفس الشيء

636
00:35:27,259 --> 00:35:30,193
ليست كذلك؟ -
لم أخترق ايَّة قوانين -

637
00:35:30,195 --> 00:35:32,762
إن المبادئ الأساسية لقانون كاملاً تقريباً
قد تم كتابته

638
00:35:32,764 --> 00:35:34,331
"الوصايا العشر"

639
00:35:34,333 --> 00:35:36,566
ويقول لا يمكنك أن تأخذ فتاة من شخص آخر

640
00:35:36,568 --> 00:35:38,168
في الواقع, هذه زوجة جارك

641
00:35:38,170 --> 00:35:43,740
ومن الناحية الفنية, يا رفاق لم تكن متزوجة بعد

642
00:35:44,643 --> 00:35:46,343
منْ أنتَ بحق الجحيم؟

643
00:35:46,345 --> 00:35:50,380
انظر يا (جو), أنا في الواقع لعبت جزءاً صغيراً جداً
في إنفصالكم

644
00:35:51,683 --> 00:35:53,884
يا رفاق لديهم الكثير من القضايا

645
00:35:53,886 --> 00:35:57,287
حقاً؟ أود سمعها

646
00:35:57,289 --> 00:35:58,522
هلا أتلوتها عليَّنا؟ -
بلى -

647
00:35:58,524 --> 00:36:02,626
...حسناً, مقزز, أعني

648
00:36:02,628 --> 00:36:04,728
...على سبيل المثال, أنت

649
00:36:04,730 --> 00:36:06,830
تكره عائلتها

650
00:36:08,534 --> 00:36:09,833
لم أكره عائلتها

651
00:36:09,835 --> 00:36:11,568
لم تذهب في رحلة التزلج العام الماضي

652
00:36:11,570 --> 00:36:13,236
(هذا يضر حقاً مشاعر (جيس

653
00:36:13,238 --> 00:36:15,705
"لم أذهب "بسبب أنْ والدها سيعمل هناك

654
00:36:15,707 --> 00:36:17,407
انتظر, كيف تعرف كل هذا؟

655
00:36:17,409 --> 00:36:19,843
صحيح كنت خائفاً من والدها

656
00:36:19,845 --> 00:36:21,678
أنا لم أخف من والدها

657
00:36:21,680 --> 00:36:23,647
أنت لست؟ -
لا -

658
00:36:23,649 --> 00:36:25,282
أنت متأكد؟ -
نعم فعلا -

659
00:36:25,284 --> 00:36:27,250
حقاً؟

660
00:36:27,252 --> 00:36:28,785
تباً لك

661
00:36:30,756 --> 00:36:34,224
(مهلا, انتظر, أنت لم توشي يا (جو

662
00:36:36,261 --> 00:36:37,327
مرحباً؟

663
00:36:39,598 --> 00:36:41,331
ماذا تفعلون يا شباب؟

664
00:36:41,333 --> 00:36:42,699
ماذا؟ -
مهلا لاشيء يا رجل -

665
00:36:42,701 --> 00:36:44,401
أفكَّ به؟ -
أيها المتأنق, ماذا حدث؟ -

666
00:36:44,403 --> 00:36:46,469
ما الذي يحدث؟ مهلاً

667
00:36:46,471 --> 00:36:48,872
...إنه -
أفكَّ به؟ -

668
00:36:48,874 --> 00:36:49,873
لا ليس بعد

669
00:36:49,875 --> 00:36:51,841
جيد -
أيعقل ان هذه جعة؟ -

670
00:36:51,843 --> 00:36:54,477
نعم, إذا كنت تحب الشرب
في الصباح, فهذا لك

671
00:36:54,479 --> 00:36:56,980
"إنه من نوع "كيندا الفاخرة

672
00:36:56,982 --> 00:37:00,283
!حسنا! لذلك لنضع بعض الإحترام الداعر قليلاً

673
00:37:02,287 --> 00:37:04,521
!اللعنة انتظر

674
00:37:04,523 --> 00:37:06,323
سأحصل على ذلك

675
00:37:06,325 --> 00:37:07,557
!كن لئيماً -
(اذهب يا (جو -

676
00:37:07,559 --> 00:37:08,625
أنتَ حرَّ, إذهب

677
00:37:08,627 --> 00:37:10,227
هيا, لنفعل ذلك

678
00:37:10,229 --> 00:37:12,629
قليلا فقط

679
00:37:12,631 --> 00:37:14,764
حسناً, جاهز؟

680
00:37:14,766 --> 00:37:18,235
ما كان عليه, نهاية الشفاه وجزءاً من اللثة؟

681
00:37:19,004 --> 00:37:21,271
انظر, عندما سألت عن نعمة الرحمان عليه

682
00:37:21,273 --> 00:37:23,340
بإنه يتزوج ابنته

683
00:37:23,342 --> 00:37:26,243
يُمكنني تفهم لمَ كنتَ خائفاً -

684
00:37:26,245 --> 00:37:31,314
بالضبط لا, أنا لست -
أنه رجل تقليدياً جداً -

685
00:37:31,316 --> 00:37:32,949
...لذلك فكرت إذا سألت عن بركته

686
00:37:32,951 --> 00:37:35,518
!وقد أراني أخيراً قليلاً من الإحترامِ

687
00:37:35,520 --> 00:37:38,288
لماذا قال لا؟

688
00:37:38,290 --> 00:37:41,558
...قال إنه إذا تزوجنا, سنواجه بضعة مشاكل

689
00:37:41,560 --> 00:37:43,660
لأنني لا ألمك ما يكفي من المال

690
00:37:43,662 --> 00:37:46,997
كم كان دخلك العام الماضي؟

691
00:37:46,999 --> 00:37:48,598
الـــــــ7583ـــــــــف

692
00:37:48,600 --> 00:37:49,966
ماذا؟

693
00:37:49,968 --> 00:37:51,868
خمسون؟ ستون؟

694
00:37:53,538 --> 00:37:56,273
(أقل؟ ثلاثون؟ (جو

695
00:37:56,275 --> 00:37:59,409
لقد كان العام الماضي ملئ بالمخاطر, صحيح؟

696
00:37:59,411 --> 00:38:01,411
لم يكن الأمر طبيعياً -
صحيح لقد قلت -

697
00:38:01,413 --> 00:38:03,980
!بالضبط! نعم, لأسباب خارج عن سيطرتي

698
00:38:03,982 --> 00:38:06,383
روج رئيسك ابن أخيه لبغير المؤهلين لأيَّ شيء

699
00:38:06,385 --> 00:38:09,486
نعم فعلا لم يكن قد عمل حتى في قسمنا

700
00:38:09,488 --> 00:38:10,787
كيف تعرف كل ذلك؟

701
00:38:10,789 --> 00:38:12,289
كيف يمكن أن تدع هذا يحدث, رغم هذا؟

702
00:38:12,291 --> 00:38:15,325
لا, لم أكن اسمح بذلك -
بلى -

703
00:38:15,327 --> 00:38:18,995
أمَّ هذا او طلق النار -
إذن أختار اطلاق النار, هذا مقزز, إقلع عن التدخين -

704
00:38:18,997 --> 00:38:21,831
إذا كان الاحترام ما تريده -
اريد مالا -

705
00:38:21,833 --> 00:38:23,300
كان هذا هو كل شيء

706
00:38:23,302 --> 00:38:25,702
أنا بحاجة إلى المال لأجد الزوجة المُطيعة

707
00:38:25,704 --> 00:38:27,470
حتى أتمكن من الحصول على الاحترام, أعتقدت هذا

708
00:38:27,472 --> 00:38:30,073
انظر يا (جو), أعتقد أن والد (جيس) قد يكون على حق

709
00:38:30,075 --> 00:38:33,410
لا يمكنك التكفل بأسرة بدخلٍ كهذا

710
00:38:33,412 --> 00:38:35,845
!وينتهي نصف الزيجات بسبب مشاكل مالية

711
00:38:35,847 --> 00:38:37,981
!والنصف الآخر بسبب الخيانة

712
00:38:37,983 --> 00:38:41,551
قف -
يمين, يمين -

713
00:38:41,553 --> 00:38:45,455
(أنت لم تنام مع (جيس

714
00:38:45,457 --> 00:38:47,390
ليس بعد

715
00:38:47,392 --> 00:38:49,592
لماذا كنت تفك بيَّ

716
00:38:49,594 --> 00:38:53,897
قبل أن تفعل شيئا أنتَ حقا ستفعل في
نهاية المطاف المؤسف؟

717
00:39:07,012 --> 00:39:08,778
(أنتَ أكثر ذكاء من هذا, يا (جو

718
00:39:08,780 --> 00:39:12,048
تحتاج إلى الحكمة

719
00:39:12,050 --> 00:39:15,418
كما تعلم, لا يمكنك الذهاب لقيام
بأمر مُقرف مثل هذا

720
00:39:35,974 --> 00:39:39,008
أعتقد أنني فقط فعلت

721
00:39:42,514 --> 00:39:43,913
!تباً

722
00:39:43,915 --> 00:39:46,082
أختمت الأمر بالغرام الحقيقي -
جعلت الأمر أكثر بدانة -

723
00:39:46,084 --> 00:39:48,685
من أين حصلت على هذا الأمر؟ -
(انها واحدة من عناصر (مايك -

724
00:39:48,687 --> 00:39:50,954
مايك) رجل, هذا هو القرف عينه)

725
00:39:50,956 --> 00:39:52,455
...الدهون و السمنة

726
00:39:52,457 --> 00:39:54,657
اخرس أعرف ما أقوم به

727
00:39:54,659 --> 00:39:56,659
!تباً

728
00:39:56,661 --> 00:39:58,395
!أجل, سحقاً

729
00:39:58,397 --> 00:40:00,097
الآن هل ترى؟

730
00:40:00,098 --> 00:40:01,798
بطريقة أو بأخرى الرجل يعرف كل شيء عني

731
00:40:01,800 --> 00:40:03,533
انه يعرف كل شيء عنك -
أجل -

732
00:40:03,535 --> 00:40:04,968
هذا ما يفعله هؤلاء الرجال

733
00:40:04,970 --> 00:40:07,070
يحصلون على المعلومات, ويحصلون على الفتاة
لعيش بحرية

734
00:40:07,072 --> 00:40:09,439
تطهر لــه جروحه

735
00:40:09,441 --> 00:40:10,740
قالت له كل شيء

736
00:40:10,742 --> 00:40:12,542
قلت له كل شيء عنك -
سحقاً -

737
00:40:12,544 --> 00:40:15,044
انقلب عليَّ -
أجل -

738
00:40:15,046 --> 00:40:16,713
!هذا سخيف انقلبت علىَّ أنت

739
00:40:16,715 --> 00:40:18,548
تباً يا رجل -
تباً يا رجل -

740
00:40:18,550 --> 00:40:19,949
...وباستثناء هذه الحالة

741
00:40:19,951 --> 00:40:22,652
وقال انه حصل على خطيب, بعدما انفصلت عن خطيبها

742
00:40:22,654 --> 00:40:24,721
!قبل أسبوعين من الزفاف الداعر

743
00:40:24,723 --> 00:40:27,056
تباً له -
بلى -

744
00:40:27,058 --> 00:40:29,959
أخبركَ بانه كان جيد؟ -
أهذه بطاقة إئتمانك؟ -

745
00:40:29,961 --> 00:40:33,696
أين؟ هل هذا

746
00:40:33,698 --> 00:40:34,798
نعم, أعتقد أنها لك

747
00:40:34,800 --> 00:40:36,766
أستمع, لدينا مشكلة

748
00:40:36,768 --> 00:40:37,834
نعم اعرف

749
00:40:37,836 --> 00:40:39,469
نحن جميعاً شركاء الآن

750
00:40:39,471 --> 00:40:40,603
أمر جيد لك

751
00:40:40,605 --> 00:40:42,071
لا, لدينا مشكلة أكبر

752
00:40:42,073 --> 00:40:43,907
جيس) لا تتوقف عن الإتصال)

753
00:40:46,511 --> 00:40:47,811
حقاً؟

754
00:40:50,215 --> 00:40:54,551
...حسنا, حصلت عليه وإليك ما تفعله

755
00:40:54,553 --> 00:40:56,920
مهلا, آسف لم أكن أعتاد إلى نصوصكَ
أو المكالمات الهاتفية

756
00:40:56,922 --> 00:40:58,521
...خرج للتو من إير

757
00:40:58,523 --> 00:41:00,457
البواسير لديه لا تزال تنزف في كل مكان

758
00:41:00,459 --> 00:41:02,759
!هذه القصة

759
00:41:02,761 --> 00:41:04,727
تماسك به يا رجل

760
00:41:04,729 --> 00:41:06,696
انها قلقة حقاً عنه, صحيح؟

761
00:41:06,698 --> 00:41:08,164
من يهتم؟ دعها تقلق

762
00:41:08,166 --> 00:41:10,800
كلاأخبرها شيء على الأقل
يجعلها تهدأ

763
00:41:10,802 --> 00:41:13,470
هذا هو خطأك لعدم نقل سيارته

764
00:41:13,472 --> 00:41:16,172
أنا آسف سأخطف وأخدمه بالوقت نفسه؟

765
00:41:16,174 --> 00:41:18,475
لم تفكر في ذلك, أيها العبقري؟

766
00:41:18,477 --> 00:41:20,810
"أتعلم؟ لماذا لا تقول "أنا آسف, سيارتي لا تعمل

767
00:41:20,812 --> 00:41:22,479
لذلك أخذت سيارة أجرة إلى شقتي

768
00:41:22,481 --> 00:41:23,813
ذلك جيد -
ماذا لو كان لديه منزل؟ -

769
00:41:23,815 --> 00:41:25,748
أطفالك لا تحبك

770
00:41:25,750 --> 00:41:26,883
معذرة لم أقصد ذلك

771
00:41:26,885 --> 00:41:29,886
"قل "أخذت سيارة أجرة إلى مكاني

772
00:41:29,888 --> 00:41:32,622
قالت إنه ترك محفظته -
تباً -

773
00:41:32,624 --> 00:41:36,526
أنا آسف لم يكن لدي الوقت
لجمع ممتلكاته الشخصية

774
00:41:37,829 --> 00:41:41,197
هراء, انها ستتصل برجال الشرطة

775
00:41:41,199 --> 00:41:42,899
تباً

776
00:41:45,036 --> 00:41:46,536
انا بحاجة الى مساعدتك

777
00:41:46,538 --> 00:41:48,938
!تباً لك

778
00:41:48,940 --> 00:41:52,509
(أنا فقط بحاجة لك أن تخبر رسالة إلى (جيس

779
00:41:52,511 --> 00:41:54,611
هذا سيجعلها تهدأ

780
00:41:54,613 --> 00:41:55,612
تباً لك

781
00:41:55,614 --> 00:41:56,779
حسنا, لا بأس

782
00:41:56,781 --> 00:41:59,115
سأأخذ الشريط

783
00:42:06,057 --> 00:42:10,660
اعلم اعلم مزقه بسرعة

784
00:42:11,930 --> 00:42:14,797
هذا شريط لاصق قوي

785
00:42:14,799 --> 00:42:17,033
هيا ماذا يجب أن أقول لها؟

786
00:42:17,035 --> 00:42:19,035
أقول لها أنا مربوط في الطابق السفلي
مع دبٍ كبير

787
00:42:19,037 --> 00:42:21,638
أرسلي الشرطة -
جدياً؟ -

788
00:42:21,640 --> 00:42:23,907
جدياً, لمَ عليَّ مُساعدتك بحق الجحيم؟

789
00:42:23,909 --> 00:42:26,543
لأنني سأخذك إلى لوس انجليس

790
00:42:26,545 --> 00:42:28,177
لكنه سيكون أكثر صعوبة بكثير

791
00:42:28,179 --> 00:42:31,014
إذا (جيس) أستمرت باخذ نزواتها المُسجلة كالرافضة الأولى

792
00:42:31,016 --> 00:42:33,082
أنا أساعدك, أنت ستأخذني مرة أخرى؟

793
00:42:33,084 --> 00:42:36,553
أعدك -
إنفك بي أولا -

794
00:42:36,555 --> 00:42:38,021
ليس بعد

795
00:42:41,660 --> 00:42:46,229
إخبرها بكوني اَسفاً لانني إختفيتَ

796
00:42:46,231 --> 00:42:49,599
جائت ميلاني و اختارني

797
00:42:49,601 --> 00:42:52,268
من هي ميلاني؟

798
00:42:52,270 --> 00:42:53,970
زوجتي

799
00:42:58,143 --> 00:42:59,042
ماذا؟

800
00:42:59,044 --> 00:43:00,577
قريبا ستكون زوجة سابقة

801
00:43:00,579 --> 00:43:02,111
انت متزوج؟ -
نعم, ولكن -

802
00:43:02,113 --> 00:43:06,215
تخدع زوجتك مع خطيبتي؟

803
00:43:06,217 --> 00:43:07,850
حسناً -
قضية عاطفية -

804
00:43:07,852 --> 00:43:09,152
لا تزال على الخط

805
00:43:09,154 --> 00:43:11,254
أيَّ خط؟ -
الخط المتُصل -

806
00:43:11,256 --> 00:43:12,855
عندما تشارك الطاقة مع شخص ما

807
00:43:12,857 --> 00:43:15,158
ماذا؟ -
خط إتصال لعين -

808
00:43:15,160 --> 00:43:16,960
!عندما كنت تفعل شيئا خاطئاً

809
00:43:16,962 --> 00:43:18,728
ولكن أعتقد أنك لا ترى ذلك بهذه الطريقة

810
00:43:18,730 --> 00:43:21,097
لأنك لم تجلب قضيبكَ بالخط معك

811
00:43:23,702 --> 00:43:25,034
هذا العمل أفضل

812
00:43:27,772 --> 00:43:29,305
أحمق

813
00:43:35,614 --> 00:43:38,615
حسنا؟ هل فعلت؟

814
00:43:39,884 --> 00:43:41,918
يا رفاق هل استخدام الرموز التعبيرية؟

815
00:43:41,920 --> 00:43:44,020
ما هي الرموز التعبيرية؟

816
00:43:44,022 --> 00:43:47,890
هذه غبي سخيف وجه مبتسم

817
00:43:47,892 --> 00:43:49,626
بلى (جيس) تحبهم وماذا في ذلك؟

818
00:43:49,628 --> 00:43:51,227
نعم اعرف أكرهك

819
00:43:51,229 --> 00:43:53,896
أخبرتها إنني لن أعود مراستها إذا لم تُستخدمها

820
00:43:53,898 --> 00:43:55,632
لماذا ا؟ -
لأنهم غبيون -

821
00:43:55,634 --> 00:43:56,983
انهم صبياني

822
00:43:56,984 --> 00:43:58,333
إذا كنت ستقول شيئا,أقول تلك الكلمات

823
00:43:58,336 --> 00:44:00,203
نعم, ولكن من يهتم؟ -
أنا -

824
00:44:00,205 --> 00:44:02,005
إنها تحبهم وماذا في ذلك؟ هذا شيء لأجلها

825
00:44:02,007 --> 00:44:04,907
أعني, هل تعتقد أنه من المهم أن
تكافح لأجل هذا؟

826
00:44:04,909 --> 00:44:07,210
أنا لست بحاجة إلى المشورة بالعلاقة الممتازة

827
00:44:07,212 --> 00:44:09,278
حسنا, أستاذ الحب؟ -
حسناً, ربما تفعل -

828
00:44:09,280 --> 00:44:12,115
...أنتَ فعلت بالفعل
حيثُ الإنخراط السابق

829
00:44:12,117 --> 00:44:14,784
اَتيت تطلب نصيحتي

830
00:44:17,922 --> 00:44:20,990
شريط قوي, شريط قوي

831
00:44:26,698 --> 00:44:29,032
ضيق جدا؟ -
نعم, انتظر, تمهل  -

832
00:44:29,034 --> 00:44:31,801
لمَ نربط نفسي؟ -
حتى لا تضر نفسك -

833
00:44:31,803 --> 00:44:34,070
أنا لا أعتقد أنه من الضروري اللعنة, يا رجل

834
00:44:34,072 --> 00:44:35,438
حسناً

835
00:44:35,440 --> 00:44:37,040
عليك شكري -
نعم أنت على حق -

836
00:44:37,042 --> 00:44:39,208
لماذا (نيك) مرتبطة -

837
00:44:40,812 --> 00:44:42,345
ماذا تفعل هنا؟

838
00:44:42,347 --> 00:44:45,114
حسنا, يا (جو), انها هادئة
(انها هنا لمساعدة (جيس

839
00:44:45,116 --> 00:44:47,784
ماذا؟ أخبرتها؟

840
00:44:47,786 --> 00:44:51,387
جو), (كريستال سوزان) سيدة وهي تفهم السيدات)

841
00:44:51,389 --> 00:44:56,325
(حسنا, أنا آسف, (كريستال سوزان
لكنها بالفعل تم الإعتناء بها

842
00:44:56,327 --> 00:45:00,196
كنتَ احاول المُساعدة فحسب

843
00:45:00,198 --> 00:45:03,833
جو), (كريستال سوزان) هنا للمساعدة, حسناً؟)

844
00:45:03,835 --> 00:45:05,101
رجاءً, تساهل بالامر

845
00:45:05,103 --> 00:45:06,703
يبدو أنها هنا من أجلك

846
00:45:06,705 --> 00:45:08,037
...حسناً

847
00:45:08,039 --> 00:45:09,405
أنت؟ -
بلى -

848
00:45:09,407 --> 00:45:11,808
هل أنت كذلك حقا؟ -
نعم, لما لا؟ -

849
00:45:11,810 --> 00:45:13,342
على الأقل اعتقد ذلك

850
00:45:13,344 --> 00:45:15,311
لماذا (نيك) مرتبطة إلى (كرسي)؟

851
00:45:15,313 --> 00:45:17,380
لديَّ فكرة جيدة

852
00:45:17,382 --> 00:45:19,415
لكنه خطيرة -
انها ليست خطيرة -

853
00:45:19,417 --> 00:45:21,084
حسنا, هل هي خطيرة؟ -
آمنة تماماً -

854
00:45:21,086 --> 00:45:22,719
ستقتله -
ماذا؟ -

855
00:45:22,721 --> 00:45:24,320
كولين, أسكت (نيك),سيكون كل شيء بخيَّر

856
00:45:24,322 --> 00:45:25,955
جو), نحن سنُعطي هذا الرجل درساً)

857
00:45:25,957 --> 00:45:28,057
هذا هو السبيل الوحيد للتأكد من انه ليس صرير

858
00:45:28,059 --> 00:45:31,260
لا أتفق معكم -
الآن, لا أحد هنا -

859
00:45:31,262 --> 00:45:33,229
...يتحدث عن الأذى بشكل دائم

860
00:45:33,231 --> 00:45:36,332
لن تفعل ذلك لمُجرد التحديث عن جرعة قليلة

861
00:45:36,334 --> 00:45:39,435
الأمر جيَّد جداً, الانتقام آمن جداً

862
00:45:39,437 --> 00:45:40,837
مثل ماذا بالضبط؟

863
00:45:40,839 --> 00:45:42,338
حسنا, أنا لا أعتقد أنه سيكون مُبالغ

864
00:45:42,340 --> 00:45:44,407
لربط بطارية السيارة بــحلماته

865
00:45:44,409 --> 00:45:47,276
ماذا؟ لا لا هل هذا آمن؟ -
لا -

866
00:45:47,278 --> 00:45:49,378
(أنا ساختباره علي (نيك -
أنفكَّ بي -

867
00:45:49,380 --> 00:45:51,013
أقول أننا سأخرج بعض أسنانه

868
00:45:51,015 --> 00:45:52,849
...وأعتقد أن ذلك سيكون دائماً

869
00:45:52,851 --> 00:45:54,083
أعتقد أننا يجب فك ربطي

870
00:45:54,085 --> 00:45:55,485
سنخرج أظافره

871
00:45:55,487 --> 00:45:57,320
الأظافر تنمو مرة أخرى -
نقطة جيدة-

872
00:45:57,322 --> 00:45:59,856
هذا هو البكم الكثير من الدم -
لتفكوا بيَّ -

873
00:45:59,858 --> 00:46:02,258
أنا آسف, سيد (إليكتروشوك) للعلاج يكون بالتعذيب

874
00:46:02,260 --> 00:46:04,193
أحاول تعليمه درساً يتذكره دوماً

875
00:46:04,195 --> 00:46:08,431
انه لن يتذكر أي شيء إذا
أنهيت أمره

876
00:46:09,901 --> 00:46:11,501
...رفاق

877
00:46:13,471 --> 00:46:14,537
...هل

878
00:46:15,940 --> 00:46:17,807
(يا رفاق, (جو

879
00:46:17,809 --> 00:46:19,308
جو)؟)

880
00:46:26,851 --> 00:46:30,253
مهلا, يا رجل, أنت بخير؟

881
00:46:31,489 --> 00:46:34,056
أعيده إلى لوس انجليس -
لا -

882
00:46:34,058 --> 00:46:36,359
لا يمكننا أن نأخذه مرة أخرى دون خداعه أولا

883
00:46:36,361 --> 00:46:38,227
سأحاول والسبب معه -
جو, هل أنت بخير؟ -

884
00:46:38,229 --> 00:46:40,029
لا يمكنك التفكير مع هؤلاء الأشخاص

885
00:46:40,031 --> 00:46:41,364
ماذا كان هذا؟ ماذا حدث للتو؟

886
00:46:41,366 --> 00:46:44,901
وأنا أعيده إلى َّ, إتفقنا؟

887
00:46:46,538 --> 00:46:48,504
فك نيك -
ماذا حدث للتو هناك؟ -

888
00:46:48,506 --> 00:46:50,273
كنت أعرف ان الأمر سيتخطى الحدودي -
أنت بخير, جو؟ -

889
00:46:50,275 --> 00:46:52,575
كنت أعرف ان الأمر سيتخطى الحدودي

890
00:47:05,857 --> 00:47:10,259
<i> لديك رسالة لم يسمعها أحد اليوم بتارخ 9:35 صباحاً </ i></i>

891
00:47:10,261 --> 00:47:14,330
<i> جوي) حبيبي) </ i></i>

892
00:47:14,332 --> 00:47:17,600
<i> أريدكَ ان تعاود الإتصال بي, والبكاء معي </ i></i>

893
00:47:19,237 --> 00:47:21,137
مقزز, أتبكي؟

894
00:47:21,139 --> 00:47:25,975
لا, كان -
كانت أمي فقط -

895
00:47:25,977 --> 00:47:29,412
أمك تبكي؟ حسناً جيد

896
00:47:29,414 --> 00:47:32,615
هذا يمكن أن يكون محرجا قليلا

897
00:47:35,587 --> 00:47:37,954
ستكون بخير -
شكراً -

898
00:47:37,956 --> 00:47:39,589
حسناً؟

899
00:47:40,992 --> 00:47:43,359
بلى

900
00:47:43,361 --> 00:47:45,494
فقط يضر كثيرا, كما تدري؟

901
00:47:45,496 --> 00:47:47,530
نعم يا رجل

902
00:47:47,532 --> 00:47:50,633
هل تذكر بالكلية
عندما توفي حلاقي؟

903
00:47:53,872 --> 00:47:57,974
لا أعتقد أنه من نفس النوع
من الأذى, بالضبط

904
00:47:57,976 --> 00:48:00,042
ربما

905
00:48:00,044 --> 00:48:04,046
كان الرجل الوحيد في العالم الذي
اثق به لقص شعري

906
00:48:04,048 --> 00:48:06,382
ثم توفيَّ

907
00:48:06,384 --> 00:48:09,218
ولكن كما تعلم, كنت بحاجة
إلى قص شعري حتى الان

908
00:48:09,220 --> 00:48:10,553
لذلك وجدت حلاق جديد

909
00:48:10,555 --> 00:48:13,422
...ولكن هذا الرجل الداعر, كان مجرد ذلك

910
00:48:13,424 --> 00:48:15,424
مشوش بشعرى

911
00:48:15,426 --> 00:48:17,593
انه ناعم، كتدفق مسامى

912
00:48:17,595 --> 00:48:19,996
هذا يأتى هنا مه خصلتى الشعر

913
00:48:19,998 --> 00:48:21,364
لدى حوالى، ثلاث تيجان

914
00:48:21,366 --> 00:48:22,965
وانها مشوشو لافضلهم

915
00:48:22,967 --> 00:48:25,001
لقد أفسدها يا رجل، أنا مدمر

916
00:48:25,003 --> 00:48:27,570
لقد وترتنى حقاً

917
00:48:27,572 --> 00:48:30,907
لم اكن اعلم انك تاخذين قصة شعرك
على محمل الجد

918
00:48:30,909 --> 00:48:32,926
، نعم، وقت كبير

919
00:48:32,927 --> 00:48:34,944
انت تعلم، وبدأ شعرى بالسقوط ككتل

920
00:48:34,946 --> 00:48:36,512
وهو شىء سىء

921
00:48:36,514 --> 00:48:39,415
واعتقدت ان هذا بسبب التوتر اللعين

922
00:48:39,417 --> 00:48:42,952
وفكرت فى انه يتوجب على وقف التوتر

923
00:48:42,954 --> 00:48:46,455
ومن ثم اصبح التوتر فى ايقاف التوتر

924
00:48:46,457 --> 00:48:48,324
مما كان يسبب توتراً

925
00:48:48,326 --> 00:48:51,260
لم ادرى ماذا افعل

926
00:48:51,262 --> 00:48:53,496
كنت ضائع يا رجل

927
00:48:53,498 --> 00:48:58,634
ثم اكتشفت ان اريك يضع ناير
فى الشامبو الخاص بى

928
00:48:58,636 --> 00:49:03,005
...وتأذيت قليلاً، لكن صراحةً

929
00:49:03,007 --> 00:49:04,941
كنت ارتحت قليلاً

930
00:49:04,943 --> 00:49:06,108
حقاً؟

931
00:49:06,110 --> 00:49:07,610
نعم

932
00:49:07,612 --> 00:49:12,281
نعم، نعم، لان شعرى كان لدى
الفرصة للبدء من جديد

933
00:49:12,283 --> 00:49:13,582
كان يوماً جديداً

934
00:49:13,584 --> 00:49:15,618
كان فجر جديد لى ولبراعمى
هناك على الاعلى

935
00:49:15,620 --> 00:49:18,621
اتعلمين امشى اصلعاً كنسر

936
00:49:18,623 --> 00:49:22,058
بلا حواجب أو رموش

937
00:49:22,060 --> 00:49:26,462
لكن ليس لدى قصة الشعر تلك
اللعينة بعد الآن

938
00:49:26,464 --> 00:49:28,531
لقد كنت حراً والوقت الذى أخذه

939
00:49:28,533 --> 00:49:30,099
شعرى لينمو من جديد

940
00:49:30,101 --> 00:49:32,668
قضيته فى البحث عن حلاق جديد

941
00:49:32,670 --> 00:49:35,237
وهذا عندما وجدت كارين

942
00:49:35,239 --> 00:49:38,240
صخرتى

943
00:49:38,242 --> 00:49:40,609
اذا انت تواعد كارين الان؟

944
00:49:40,611 --> 00:49:42,979
لا، ماذا؟

945
00:49:42,981 --> 00:49:44,046
ماذا؟

946
00:49:44,048 --> 00:49:45,648
هى تحلق شعرى

947
00:49:45,650 --> 00:49:47,316
ماذا؟

948
00:49:47,318 --> 00:49:49,085
ماذا؟

949
00:49:51,222 --> 00:49:54,390
بالرغم من انك ذكرتها الان

950
00:49:54,392 --> 00:49:56,425
لم افكر بها بهذ الشكل مطلقاً

951
00:49:56,427 --> 00:50:00,363
هى، هى جذابة كثيراً

952
00:50:00,365 --> 00:50:04,333
لا، اللعنة، اللعنة...

953
00:50:04,335 --> 00:50:05,501
هو جاهز

954
00:50:06,604 --> 00:50:08,104
حسناً

955
00:50:11,275 --> 00:50:12,274
حسناً

956
00:50:12,276 --> 00:50:13,609
اقصد ذلك

957
00:50:13,611 --> 00:50:15,277
نعم

958
00:50:15,279 --> 00:50:17,580
حسناً -
حسناً -

959
00:50:17,582 --> 00:50:19,715
ساكون بالداخل -
حسنا -

960
00:50:56,454 --> 00:50:58,387
كريستال غادرت

961
00:51:03,094 --> 00:51:05,261
لقد جرحت مشاعرها، لذلك ذهبت المنزل

962
00:51:05,263 --> 00:51:06,595
لا، ل تفعل

963
00:51:06,597 --> 00:51:08,664
كانت فقط فى فترة راحة للتدخين

964
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
كان عليها العودة للعمود

965
00:51:29,720 --> 00:51:31,754
تريدنى ان احرره؟

966
00:51:31,756 --> 00:51:34,056
ليس بعد

967
00:51:34,057 --> 00:51:36,357
حسنا، افعلها بسرعة ام ببطء؟

968
00:51:36,360 --> 00:51:37,760
ببطء؟ -
بسرعة -

969
00:51:37,762 --> 00:51:39,228
بسرعة

970
00:51:39,230 --> 00:51:40,729
، اللعنة

971
00:51:40,731 --> 00:51:42,865
معذرة، لقد كان هذا جيداً

972
00:51:49,507 --> 00:51:52,141
نعم، لقد كان ظمآناً

973
00:51:57,115 --> 00:51:58,180
لنبدأ

974
00:52:00,818 --> 00:52:02,318
ماذا بحق الجحيم؟

975
00:52:02,320 --> 00:52:03,586
اريك -
شاهدت فيديو على اليوتيوب -

976
00:52:03,588 --> 00:52:04,887
اعرف كيف افعلها بالضبط

977
00:52:04,889 --> 00:52:06,789
قلت ستتروكنى -
بالفعل -

978
00:52:06,791 --> 00:52:09,792
حالما اقدمك لميجا ترون 26 هنا

979
00:52:09,794 --> 00:52:11,160
واااو

980
00:52:11,162 --> 00:52:12,661
يا الهى -
اللعنة -

981
00:52:12,663 --> 00:52:14,263
ستعمل -
ستقتله -

982
00:52:14,265 --> 00:52:15,798
لن تقتله انه كبير

983
00:52:15,800 --> 00:52:18,134
اريك، ضعها جانباً بحق الجحيم

984
00:52:18,136 --> 00:52:19,835
جو، عليك اعطائه درس

985
00:52:19,837 --> 00:52:23,139
لا،لا سأستعيده، حسناً؟

986
00:52:23,141 --> 00:52:24,273
لقد كانت هذه غلطة كبيرة

987
00:52:24,275 --> 00:52:25,274
صحيح لقد كانت كذلك

988
00:52:25,276 --> 00:52:26,342
لكن لم يتأذى أحد

989
00:52:26,344 --> 00:52:28,377
حتى الآن -
اصمت بحق الجحيم -

990
00:52:28,379 --> 00:52:29,845
هؤلاء معلمون

991
00:52:29,847 --> 00:52:32,481
وانت حقاً تلومر اصدقائى

992
00:52:32,483 --> 00:52:36,585
لمحاولتهم جعلى افضل

993
00:52:38,556 --> 00:52:40,756
لابد انك كولين

994
00:52:40,758 --> 00:52:43,292
جيس قالت لك أنى كنت الأكثر وسامة
بين الفتية؟

995
00:52:43,294 --> 00:52:45,694
لا، لكنها أعطتنى وصفاً رائعاً لك كلك

996
00:52:45,696 --> 00:52:47,696
لست متفاجئة على الاطلاق من فعلك
شيئاً غبياً كهذا

997
00:52:47,698 --> 00:52:49,265
دعنى اقل لك شيئاً يا فتى

998
00:52:49,267 --> 00:52:52,468
هناك الكثير من الامور الاشد غباءاً
من الممكن ان نفعلها

999
00:52:52,470 --> 00:52:54,436
اكثر غباءاً، لابد انك نيك

1000
00:52:54,438 --> 00:52:55,638
ها!

1001
00:52:55,640 --> 00:52:57,540
ماذا، تباً لك يا رجل!

1002
00:52:57,542 --> 00:52:58,841
الان ساقتله قطعاً بالصدمة الكهربائية

1003
00:52:58,843 --> 00:53:00,609
نعم افعلها -
حسناً، اتعلم ؟ -

1004
00:53:00,611 --> 00:53:02,311
احب كونى نيك -
نعم -

1005
00:53:02,313 --> 00:53:03,445
لا، انت لست كذلك، انظر

1006
00:53:03,447 --> 00:53:05,681
لا يهم من هو اى احد

1007
00:53:05,683 --> 00:53:08,184
ساخذه مجددا للوس انجلوس -
هذه فكرة سيئة -

1008
00:53:08,186 --> 00:53:10,186
هذا الشىء اللعين برمته كان فكرة
سيئة يا اريك

1009
00:53:10,188 --> 00:53:11,887
لم اراكم يا رفاق منذ شهر

1010
00:53:11,889 --> 00:53:14,223
واعتقدت انه سيكون من الرائع
التواصل معكم مجدداً

1011
00:53:14,225 --> 00:53:16,659
...شىء اخير قبل ان اتزوج، لكن الان

1012
00:53:16,661 --> 00:53:19,428
الان لن اتزوج

1013
00:53:19,430 --> 00:53:24,900
لان خطيبتى تركتنى من اجل هذا الفتى اللعين

1014
00:53:24,902 --> 00:53:27,937
لكن بدلاً من الشعور بشعور جيد

1015
00:53:27,939 --> 00:53:28,938
اشعر بدوار

1016
00:53:28,940 --> 00:53:30,706
لا استطيع الجلوس

1017
00:53:30,708 --> 00:53:33,876
بسبب ان كريستال سوزان كسرت حزاماً على مؤخرتى

1018
00:53:33,878 --> 00:53:37,913
وانت خطفت هذا الفتى

1019
00:53:37,915 --> 00:53:40,749
لدى اسم يا رجل -
اصمت -

1020
00:53:40,751 --> 00:53:43,819
اتعلم، عندما ينتهى كل هذا

1021
00:53:43,821 --> 00:53:47,323
اعتقد ان لا اود رؤيتكم يا رفاق لفترة

1022
00:53:48,926 --> 00:53:51,393
يجب على ان اكون صريحاً يا جو
هذا الافضل للجميع

1023
00:53:51,395 --> 00:53:52,962
اصمت -
حسناً -

1024
00:54:13,985 --> 00:54:15,784
لماذا هذا؟

1025
00:54:15,786 --> 00:54:17,686
فقط خذه -
لا،لا، لا -

1026
00:54:17,688 --> 00:54:19,388
اريك، لن اخذ هذا

1027
00:54:19,390 --> 00:54:20,923
، انه يهرب

1028
00:54:20,925 --> 00:54:22,725
اللعنة

1029
00:54:23,961 --> 00:54:25,494
اذهب فى هذا الاتجاه

1030
00:55:16,380 --> 00:55:20,015
لماذا لم تمسكه؟ -
هل كان على الامساك به -

1031
00:55:20,017 --> 00:55:22,985
لقد مسكته يا جو -
احضره، احضره، احضره -

1032
00:55:24,455 --> 00:55:26,455
تعال

1033
00:55:26,457 --> 00:55:28,023
!توقف! توقف

1034
00:55:29,427 --> 00:55:30,993
ارتفاع لعين

1035
00:55:32,496 --> 00:55:35,464
!نيك! نيك

1036
00:55:35,466 --> 00:55:37,933
اللعنة، حسناً

1037
00:55:39,103 --> 00:55:40,936
توقف! توقف! توقف

1038
00:55:43,107 --> 00:55:44,573
حسناً

1039
00:55:45,643 --> 00:55:47,376
ماذا بحق الجحيم يا رجل

1040
00:55:47,378 --> 00:55:49,011
انت تركض بسرعة كبيرة

1041
00:55:50,881 --> 00:55:52,981
هل تذهب للنادي الرياضي أو شيء من ذلك القبيل ؟

1042
00:55:52,983 --> 00:55:54,516
كُنت أعدو في تراك المدرسة الثانوية

1043
00:55:54,518 --> 00:55:58,120
ـ كما فعلت أنا ، منذ 15 عام
ـ لماذا جريت يا رجل ؟

1044
00:55:58,122 --> 00:56:01,357
ـ أخبرتك أننا سوف نتركك تذهب
ـ لماذا يداى مُقيدتان إذن ؟

1045
00:56:01,359 --> 00:56:03,525
لم تُخبرنا بعد أنك لن تذهب لرجال الشرطة

1046
00:56:03,527 --> 00:56:06,128
واعتقدت أنني رُبما أستطيع التحدث ببعض المنطق إليك

1047
00:56:06,130 --> 00:56:08,564
حسناً ، تحدث ببعض المنطق معي

1048
00:56:08,566 --> 00:56:11,633
حسناً ، مازلت أنت الشخص المُقيد

1049
00:56:11,635 --> 00:56:13,402
مما يعني أنه لا يُمكنك أن تسبح

1050
00:56:13,404 --> 00:56:16,038
ـ أراهن على أنه سبّاح عظيم
! ـ أجل بكل تأكيد

1051
00:56:16,040 --> 00:56:17,806
هيا يا رجل

1052
00:56:17,808 --> 00:56:19,508
سأقوم بفك قيودك في السيارة

1053
00:56:19,510 --> 00:56:21,110
هذه فكرة جيدة

1054
00:56:22,646 --> 00:56:24,012
هيا

1055
00:56:24,014 --> 00:56:25,881
هيا

1056
00:56:35,493 --> 00:56:37,793
مهلاً يا رفاق ، إلى أين قد يذهب ؟

1057
00:56:37,795 --> 00:56:39,061
نيك) ، انتظر)

1058
00:56:55,146 --> 00:56:57,079
تباً

1059
00:56:57,081 --> 00:56:58,748
لقد قتلته

1060
00:56:58,749 --> 00:57:00,416
ـ لماذا قد تفعل ذلك ؟
ـ إنه ليس ميتاً

1061
00:57:02,753 --> 00:57:04,686
أترى ؟ إنه بخير

1062
00:57:04,688 --> 00:57:06,455
يبدو أنفه مكسوراً نوعاً ما

1063
00:57:06,457 --> 00:57:08,524
أجل ، يبدو كذلك نوعاً ما

1064
00:57:08,526 --> 00:57:11,026
هيا ، دعونا نُعيده إلى السيارة

1065
00:57:17,868 --> 00:57:19,668
مازال لم يتعلم أى شيء

1066
00:57:19,670 --> 00:57:21,503
توقفوا عن جعل الأمر أسوأ

1067
00:57:21,505 --> 00:57:23,071
أنا أحاول جعل الأمر أفضل

1068
00:57:23,073 --> 00:57:25,607
إريك) ، لا ، أنا لن أفعل ذلك)

1069
00:57:25,609 --> 00:57:27,109
افعل ما قُلته

1070
00:57:27,111 --> 00:57:29,678
اجعله يحفر قبره بيده وقُم بإخافته

1071
00:57:29,680 --> 00:57:31,680
لا ، أنا لن أفعل ذلك

1072
00:57:31,682 --> 00:57:33,215
لن يرغب أحد في تزوجك

1073
00:57:33,217 --> 00:57:36,685
إذا لم تكُن تستطيع الوقوف والإعتماد على نفسك

1074
00:57:36,687 --> 00:57:37,820
اللعنة عليك

1075
00:57:37,822 --> 00:57:39,922
اللعنة عليك

1076
00:57:43,694 --> 00:57:45,527
فلتحظ برحلة سعيدة

1077
00:57:45,529 --> 00:57:49,498
(إذا أسرعت قليلاً ، رُبما مازال بإمكانك الوصول إلى (ايكيا

1078
00:57:49,500 --> 00:57:53,035
(مهلاً يا رجل ، اتصل بنا عندما تعود إلى (لوس أنجلوس

1079
00:57:56,006 --> 00:57:58,540
(مهلاً ، أود إخبارك أنني راسلت (كارين

1080
00:57:58,542 --> 00:58:01,810
سوف نتقابل من أجل تناول العشاء معاً في (لوس أنجلوس) الأسبوع المُقبل

1081
00:58:01,812 --> 00:58:02,811
كارين) ؟)

1082
00:58:02,813 --> 00:58:04,046
أجل ، حلاقي

1083
00:58:05,883 --> 00:58:08,584
أعطني المفاتيح اللعينة

1084
00:58:08,586 --> 00:58:09,852
حسناً

1085
00:58:44,054 --> 00:58:45,587
تباً

1086
00:58:45,589 --> 00:58:48,757
! بحق المسيح ، أنفي

1087
00:58:48,759 --> 00:58:50,692
هل أنفي ... أنفي مكسور

1088
00:58:50,694 --> 00:58:52,160
ـ إنه بخير
ـ لا

1089
00:58:52,162 --> 00:58:54,129
! إنه مكسور . انظر إلى ذلك

1090
00:58:54,131 --> 00:58:55,797
لقد كان مُلتوياً قليلاً قبل ذلك

1091
00:58:55,799 --> 00:58:57,833
ـ لا ، لم يكُن كذلك
ـ بلى ، كان كذلك

1092
00:58:57,835 --> 00:58:59,668
لا أعتقد ذلك

1093
00:58:59,670 --> 00:59:01,603
أنوف الجميع مُلتوية قليلاً ، أليس كذلك ؟

1094
00:59:01,605 --> 00:59:04,606
أنت لا تحظ بأنف مُستقيمة بشكل مثالي

1095
00:59:08,178 --> 00:59:11,547
! يا إلهي ! هذا غير مُريح

1096
00:59:13,984 --> 00:59:16,018
لا أكاد أشعر بذراعىّ كإنهما نائمين

1097
00:59:18,956 --> 00:59:21,623
حسناً ، لا أستطيع الشعور بيداى الآن

1098
00:59:21,625 --> 00:59:22,958
لست بحاجة إلى يديك

1099
00:59:22,960 --> 00:59:24,893
لتجلس على كُرسي الراكب في السيارة

1100
00:59:24,895 --> 00:59:26,962
هل العودة إلى (لوس أنجلوس) تستغرق ساعتين ؟

1101
00:59:26,964 --> 00:59:28,564
ما يقرب من ذلك

1102
00:59:28,566 --> 00:59:30,599
ما الذي تُعد قلقاً بشأنه بحق الجحيم ؟

1103
00:59:30,601 --> 00:59:33,569
حسناً ، لقد جرفتني نحو بُحيرة

1104
00:59:33,571 --> 00:59:36,705
بحقك يا رجل ،أنا لن أقوم بالقفز من سيارة مُتحركة

1105
00:59:39,710 --> 00:59:41,043
! اللعنة

1106
00:59:51,755 --> 00:59:53,188
! تباً

1107
01:00:10,374 --> 01:00:12,608
يا إلهي ! هذا غير مُريح على الإطلاق

1108
01:00:12,610 --> 01:00:14,610
حاول فقط أن تُرخي ذراعيك
لن تشعر بأنهما خاملتان

1109
01:00:14,612 --> 01:00:17,012
هل ترى كيف أجلس ؟
كيف من المُفترض بي أن أسترخي ؟

1110
01:00:17,014 --> 01:00:18,947
... فقط

1111
01:00:21,118 --> 01:00:24,086
! ـ اللعنة
ـ يتوجب عليك فك قيودي الآن

1112
01:00:27,157 --> 01:00:28,690
هذا مُحال

1113
01:00:28,692 --> 01:00:29,992
ماذا ؟ هل تعرفه ؟

1114
01:00:32,830 --> 01:00:33,895
لا تقُل أى شيء

1115
01:00:33,897 --> 01:00:36,732
لن يتوجب علىّ فعل ذلك

1116
01:00:36,734 --> 01:00:39,635
حسناً ، ارفع ذراعيك
اسرع ، ارفعهم إلى الأعلى

1117
01:00:39,637 --> 01:00:41,637
لا أستطيع رفعهم أعلى من ذلك
إنهما خاملتان

1118
01:00:41,639 --> 01:00:43,138
! تباً ! أنت تُضيق القيد أكثر

1119
01:00:43,140 --> 01:00:44,773
لا ، كُنت أشُد عليه

1120
01:00:44,775 --> 01:00:46,908
إنه قادم يا (جوي) ، إنه قادم الآن

1121
01:00:46,910 --> 01:00:48,677
صِه ، صِه ، حسناً

1122
01:00:51,348 --> 01:00:53,749
لا تقول أى شيء من فضلك

1123
01:00:57,655 --> 01:00:59,988
حسناً

1124
01:01:01,058 --> 01:01:02,324
(نحنُ كـ(تشيش) و(تشونج
<font color="#ffff00">ـ ثُنائي كوميدي فازا بجائزة الجرامي من قبل</font>

1125
01:01:04,962 --> 01:01:06,395
مرحباً

1126
01:01:06,397 --> 01:01:07,929
مرحباً

1127
01:01:07,931 --> 01:01:09,998
هل أنت ؟

1128
01:01:10,000 --> 01:01:11,166
ماذا ؟

1129
01:01:11,168 --> 01:01:13,802
هل أنت مُنتشي يا بُني ؟

1130
01:01:13,804 --> 01:01:15,003
لا

1131
01:01:15,005 --> 01:01:17,205
ـ ماذا عنك ؟
ـ إنه ليس كذلك

1132
01:01:17,207 --> 01:01:20,075
كُنت أتحدث إليه

1133
01:01:21,345 --> 01:01:22,210
ل

1134
01:01:22,212 --> 01:01:24,046
أنا لا أدخن أيها الضابط

1135
01:01:24,048 --> 01:01:25,280
بالطبع أنت لا تفعل ذلك

1136
01:01:25,282 --> 01:01:28,350
هل لديك أدنى فكرة عن سبب سؤالي لك بشأن هذا الأمر ؟

1137
01:01:28,352 --> 01:01:30,085
لإنك تُعاقب

1138
01:01:30,087 --> 01:01:32,120
سوء الإستخدام للماريجوانا الطبية في بُحيرة الدب الكُبير ؟

1139
01:01:32,122 --> 01:01:33,722
هل تتفضل علىّ يا بُني ؟

1140
01:01:33,724 --> 01:01:37,125
لا ، لا ، لقد قُلت ذلك من قبل

1141
01:01:38,962 --> 01:01:40,696
هل أنفك مكسور ؟

1142
01:01:42,700 --> 01:01:46,968
لا يا سيدي ، إنه مُلتوي قليلاً دوماً

1143
01:01:46,970 --> 01:01:48,704
حسناً

1144
01:01:50,140 --> 01:01:52,140
الرخصة وأوراق التسجيل

1145
01:01:52,142 --> 01:01:53,742
إثبات

1146
01:01:53,744 --> 01:01:54,976
ماذا قُلت لي للتو ؟

1147
01:01:54,978 --> 01:01:57,412
أجل ، أجل

1148
01:01:57,414 --> 01:01:59,381
أوراق التسجيل في صندوق القفازات

1149
01:01:59,383 --> 01:02:01,083
أجل

1150
01:02:04,788 --> 01:02:07,255
هل انتهيت من تقليم أظافرك للتو ؟

1151
01:02:07,257 --> 01:02:09,357
سأتولى الأمر ، سأتولى الأمر

1152
01:02:22,740 --> 01:02:24,206
ماذا ؟

1153
01:02:25,375 --> 01:02:27,476
الرخصة وأوراق التسجيل

1154
01:02:32,750 --> 01:02:35,884
إلى أين تتوجهان أيها الشابان اليوم ؟

1155
01:02:35,886 --> 01:02:38,120
ـ نُزهة طويلة
(ـ إلى (لوس أنجلوس

1156
01:02:39,523 --> 01:02:42,824
كلاكما أخبرني بشيئان مُختلفان

1157
01:02:45,295 --> 01:02:48,163
إلى أين أنت مُتوجه يا بُني ؟

1158
01:02:48,165 --> 01:02:52,801
<i> </i>

1159
01:02:52,803 --> 01:02:55,036
ترجّل من السيارة

1160
01:02:55,038 --> 01:02:57,839
اعذرني أيها الضابط

1161
01:02:57,841 --> 01:02:59,908
(نحنُ عائدين إلى (لوس أنجلوس

1162
01:02:59,910 --> 01:03:03,178
لكننا سوف نتوقف سريعاً جداً لنتمشى قليلاً

1163
01:03:03,180 --> 01:03:04,946
كما تعلم ، التمتع ببعض من مناظر الطبيعة

1164
01:03:04,948 --> 01:03:08,550
قبل العودة إلى تلك الغابة الدخانية الموبوءة

1165
01:03:09,920 --> 01:03:12,888
(لم أبالي كثيراً بشأن (لوس أنجلوس

1166
01:03:12,890 --> 01:03:14,289
يا إلهي ! ولا أنا أيضاً

1167
01:03:14,291 --> 01:03:16,191
لكن من المُؤكد أنه أمر لطيف أن يتواجد مكان

1168
01:03:16,193 --> 01:03:19,795
آمن وهاديء مثل الدب الكبير قريب للغاية هُنا

1169
01:03:19,797 --> 01:03:23,198
بالأعلى بالقرب من المُنحنى التالي
يتواجد مكان رائع للتنزه

1170
01:03:23,200 --> 01:03:25,100
إنه المُفضل لزوجي

1171
01:03:25,102 --> 01:03:29,337
تأكدوا فقط من أن تركنوا السيارة في الأماكن المٌخصصة لذلك

1172
01:03:29,339 --> 01:03:31,473
بالتأكيد ، شكراً لك أيها الضابط

1173
01:03:31,475 --> 01:03:33,508
بالطبع

1174
01:03:33,510 --> 01:03:35,043
بنطال ؟

1175
01:03:35,045 --> 01:03:36,311
المرة القادمة

1176
01:03:36,313 --> 01:03:39,247
تقدم ، تقدم

1177
01:03:52,162 --> 01:03:53,495
هل قال " زوجي " ؟

1178
01:04:02,339 --> 01:04:04,506
لماذا قُلت أننا ذاهبين للتمشي قليلاً بمُرتفع ؟

1179
01:04:04,508 --> 01:04:05,507
لإننا سوف نفعل ذلك

1180
01:04:05,509 --> 01:04:07,108
ـ لن أفعل ذلك
ـ بلى ، ستفعل ذلك

1181
01:04:07,110 --> 01:04:09,611
حسناً ، كان بإمكاني إخبار رجل الشرطة

1182
01:04:09,613 --> 01:04:11,980
بشأن السلاح الذي تُخفيه تحت رجلك

1183
01:04:11,982 --> 01:04:14,282
أجل ، ولِمَ لم تُخبره بذلك الأمر ؟

1184
01:04:14,284 --> 01:04:16,251
لا أعلم

1185
01:04:16,253 --> 01:04:18,887
لإنك أنقذت حياتي من أصدقاءك

1186
01:04:18,889 --> 01:04:21,556
(وقُلت أنك ستأخذني لنعود إلى (لوس أنجلوس

1187
01:04:21,558 --> 01:04:25,961
ورُبما أشعر ببعض الأسف بشأنك

1188
01:04:32,402 --> 01:04:34,970
لقد دمرت حياتي لكنك لن تُدمر حفل التخرج خاصتي

1189
01:04:34,972 --> 01:04:36,972
اعتقدت أنها ليست حفلة تخرجك بعد الآن

1190
01:04:36,974 --> 01:04:39,608
أجل ، حسناً ، إنها كذلك سواء أعجبني الأمر أم لا

1191
01:04:39,610 --> 01:04:41,577
(حسناً يا (جوي

1192
01:04:41,578 --> 01:04:43,545
لكنك تحفر حُفرة عميقة جداً لنفسك هُنا

1193
01:04:43,547 --> 01:04:45,146
لا

1194
01:04:45,148 --> 01:04:47,449
هذا ما سوف تفعله أنت

1195
01:04:56,560 --> 01:04:59,060
... لا

1196
01:05:09,106 --> 01:05:11,006
لا

1197
01:05:11,008 --> 01:05:14,042
لا ، لا ، لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر
ما الذي تفعله ؟

1198
01:05:14,044 --> 01:05:16,478
أنا أحفر

1199
01:05:16,480 --> 01:05:18,213
لا ، أنت تُصفر

1200
01:05:18,215 --> 01:05:21,516
أجل ، أفعل ذلك عندما أشعر بالملل

1201
01:05:21,518 --> 01:05:23,919
ألا تُفكر فيما فعلته ؟

1202
01:05:23,921 --> 01:05:26,488
لا ، أنا أفكر في مضيعة الوقت تلك

1203
01:05:26,490 --> 01:05:29,024
ـ ماذا ؟
ـ أنت لن تُطلق النار علىّ

1204
01:05:29,026 --> 01:05:31,192
إذا كان صديقك (إريك) هُنا ، كُنت لأكون قلقاً قليلاً

1205
01:05:31,194 --> 01:05:32,928
لإن ذلك الرجل ، مُختل عقلياً

1206
01:05:32,930 --> 01:05:34,462
تحتاج إلى التفكير فيما فعلته

1207
01:05:34,464 --> 01:05:35,931
وأوصلك إلى هذا المكان

1208
01:05:35,933 --> 01:05:37,933
لقد فتحت الباب لصديقك المُختل عقلياً

1209
01:05:37,935 --> 01:05:40,335
ـ قبل ذلك
(ـ لم أقنع (جيس

1210
01:05:40,337 --> 01:05:42,470
بأن تقع في حُبك ، حسناً ؟

1211
01:05:42,472 --> 01:05:44,372
لقد حدث ذلك الأمر منذ فترة طويلة قبل أن أظهر حتى

1212
01:05:44,374 --> 01:05:46,274
! ـ اللعنة عليك
! ـ هذا صحيح

1213
01:05:46,276 --> 01:05:48,343
في الواقع ، لقد لعبت جزءًا صغيراً جداً

1214
01:05:48,345 --> 01:05:50,011
في تفكك زواجك

1215
01:05:50,013 --> 01:05:51,079
ـ جزءًا صغيراً ؟
ـ أجل

1216
01:05:51,081 --> 01:05:52,280
هل تتحدث عن قضيبك ؟

1217
01:05:52,282 --> 01:05:54,416
ـ لا
ـ هل قضيبك هو الجزء الصغير ؟

1218
01:05:54,418 --> 01:05:56,217
، لإنه في الواقع الذي أعيش به

1219
01:05:56,219 --> 01:05:58,687
الشيء رقم 1 الذي كانت تفزع منه (جيس) كان

1220
01:05:58,689 --> 01:06:00,355
(حساسيتها لـ(اللاتيكس

1221
01:06:00,357 --> 01:06:03,224
لذا كُنا نضطر دوماً لإستخدام واقيات ذكرية من البوليسوفرين

1222
01:06:03,226 --> 01:06:04,726
وكانت تأتي مُغلفة دوماً

1223
01:06:04,728 --> 01:06:07,095
مثل الواقي الذكري الذي رأيته في درج سيارتك

1224
01:06:07,097 --> 01:06:10,565
لذا أخمن أن جزءك الصغير وأنا أتحدث عن قضيبك

1225
01:06:10,567 --> 01:06:14,069
لعب جزءًا كبيراً جداً في سبب تركها لي

1226
01:06:14,071 --> 01:06:18,073
مهلاً ، إنه الروب خاصتك
من المُمكن أن يكون الواقي الذكري لك

1227
01:06:18,075 --> 01:06:21,042
أجل ، حسناً

1228
01:06:21,044 --> 01:06:23,578
(أنا لا أرتدي واقيات ذكرية من نوع (ماجنومز

1229
01:06:28,318 --> 01:06:30,151
هل خطر ببالك قبل ذلك

1230
01:06:30,153 --> 01:06:34,255
أنها قد هجرتك ليس بسبب هويتي

1231
01:06:34,257 --> 01:06:37,125
لكن بسبب هويتك أنت ؟

1232
01:06:41,164 --> 01:06:42,330
اخرج

1233
01:06:42,332 --> 01:06:44,466
ـ ماذا ؟
! ـ سلمني المجرفة

1234
01:06:44,468 --> 01:06:46,134
ـ أستطيع الإستمرار في الحفر
ـ هذا العُمق يكفي

1235
01:06:46,136 --> 01:06:47,535
ـ لا ، إنها ليست عميقة كفاية
ـ بلى ، إنها كذلك

1236
01:06:47,537 --> 01:06:48,670
إنها ليست طويلة كفاية

1237
01:06:48,672 --> 01:06:50,005
! أعطني المجرفة اللعينة

1238
01:06:50,007 --> 01:06:51,039
حسناً

1239
01:06:53,276 --> 01:06:55,076
اخرج

1240
01:06:55,078 --> 01:06:56,678
جوي) ، فلتهدأ)

1241
01:06:56,680 --> 01:06:58,346
التف

1242
01:06:58,348 --> 01:07:02,083
... ـ حسناً ، ما رأيك في أن
! ـ فلتخرس لمرة واحدة بحق الجحيم

1243
01:07:02,085 --> 01:07:03,318
ـ حسناً
ـ التف

1244
01:07:03,320 --> 01:07:05,620
حسناً

1245
01:07:08,558 --> 01:07:11,159
(لست بحاجة لفعل ذلك الأمر يا (جوي

1246
01:07:13,096 --> 01:07:17,432
لقد سئمت من إخبار الجميع بما يعتقدون أنني بحاجة إليه

1247
01:07:19,703 --> 01:07:22,670
حسناً ، حسناً

1248
01:07:22,672 --> 01:07:26,374
رُبما هذا ما أحتاج إليه تماماً

1249
01:07:28,111 --> 01:07:30,045
رُبما أنا أعرف

1250
01:07:32,215 --> 01:07:34,382
رُبما أعرف ما أحتاج إليه

1251
01:08:04,448 --> 01:08:06,748
أنا أحبه

1252
01:08:29,139 --> 01:08:31,606
<i> </i>

1253
01:08:56,733 --> 01:08:57,732
! تباً

1254
01:09:15,152 --> 01:09:16,651
! لا

1255
01:09:23,894 --> 01:09:25,560
! يا إلهي

1256
01:09:35,172 --> 01:09:36,237
! لا

1257
01:09:40,744 --> 01:09:43,678
إنها غلطتك بالكامل أيها اللعين ! لماذا قد تفعل ذلك بي ؟

1258
01:09:43,680 --> 01:09:46,181
ـ إنها غلطتي ، حسناً ؟
ـ سأقتلك بحق الجحيم

1259
01:09:46,183 --> 01:09:48,316
! ـ لا تقتلني من فضلك
! ـ امنحني سبباً لعيناً واحداً

1260
01:09:48,318 --> 01:09:49,951
(لإنني أحظ بطفل يا (جوي

1261
01:09:49,953 --> 01:09:52,587
حسناً ؟ لدىّ إبنة

1262
01:09:52,589 --> 01:09:54,355
تُدعى (ميج) وهي مُدهشة وجميلة

1263
01:09:54,357 --> 01:09:56,791
من فضلك لا تُبعدني عنها يا (جوي) ، من فضلك

1264
01:09:56,793 --> 01:10:01,262
من فضلك لا تُبعدني عنها يا (جوي) ، من فضلك

1265
01:10:01,264 --> 01:10:05,200
لماذا ترتدي خاتم زفافك إذا كُنت قد تعرضت للطلاق ؟

1266
01:10:05,202 --> 01:10:07,669
لماذا مازلت ترتدي خاتم زفافك ؟

1267
01:10:11,508 --> 01:10:14,409
ألم تُخبرها بعد ؟

1268
01:10:14,411 --> 01:10:19,314
كُنت سأخبرها اليوم

1269
01:10:20,750 --> 01:10:23,818
لم نكُن حذرين ، و

1270
01:10:23,820 --> 01:10:27,255
اعتقدت أنه الأمر الصائب لأفعله ، أن أتزوجها

1271
01:10:27,257 --> 01:10:28,623
أكان أمراً صائباً أيضاً

1272
01:10:28,625 --> 01:10:30,225
أن تخون زوجتك مع مخطوبتي ؟

1273
01:10:30,227 --> 01:10:32,994
لم تقُم (جيس) بخيانتك ، ليس بذلك الشكل

1274
01:10:32,996 --> 01:10:35,797
ـ أحقاً ؟
ـ أجل

1275
01:10:35,799 --> 01:10:38,566
أجل ، ليلة الأمس كانت الليلة الأولى لنا معاً قط

1276
01:10:38,568 --> 01:10:39,968
نُمارس فيها الجنس

1277
01:10:39,970 --> 01:10:41,669
هذا عظيم ، لقد بدأتم مُمارسة الجنس معاً يا رفاق منذ الأمس فقط

1278
01:10:41,671 --> 01:10:43,771
هذا يجعلني أشعر بتحسن كبير ، شكراً لك

1279
01:10:43,773 --> 01:10:45,907
أتعلم أمراً ما يا (جوي) ؟
حياتي ليست وردية أيضاً

1280
01:10:45,909 --> 01:10:47,942
ـ أحقاً ؟
ـ لا ، إنها ليست كذلك

1281
01:10:47,944 --> 01:10:50,411
لقد تزوجت من إمرأة أعرفها بالكاد

1282
01:10:50,413 --> 01:10:51,813
نحنُ لسنا سُعداء

1283
01:10:51,815 --> 01:10:53,615
لماذا تتزوج من شخصاً لست سعيداً معه ؟

1284
01:10:53,617 --> 01:10:57,352
لم يبدو ذلك المعيار الأكثر أهمية في ذلك الوقت

1285
01:11:02,559 --> 01:11:05,393
لماذا رغبت في الزواج من (جيس) ؟

1286
01:11:05,395 --> 01:11:07,962
ـ لإني أحبها
ـ أجل ؟

1287
01:11:07,964 --> 01:11:09,664
ماذا إذن ؟

1288
01:11:09,666 --> 01:11:10,999
ماذا غير ذلك ؟

1289
01:11:13,536 --> 01:11:15,470
... لإننا

1290
01:11:18,942 --> 01:11:22,410
... لإننا

1291
01:11:22,412 --> 01:11:24,279
كُنا نتواعد

1292
01:11:24,281 --> 01:11:26,714
... لقد عشنا معاً و

1293
01:11:26,716 --> 01:11:29,384
ومن ثم تزوجنا

1294
01:11:29,386 --> 01:11:32,020
أكان الأمر مُجرد خطوة إذن ؟

1295
01:11:32,022 --> 01:11:34,055
كانت الأمور جيدة

1296
01:11:34,057 --> 01:11:36,824
لقد نجحنا ، أليس هذا هو سبب زواجك من شخص ما

1297
01:11:36,826 --> 01:11:38,860
لإنك تُحبه ويُمكنك العيش معه ؟

1298
01:11:38,862 --> 01:11:40,762
لا ، لا أعتقد ذلك بعد الآن

1299
01:11:40,764 --> 01:11:42,830
أعتقد أنك تتزوج من شخصاً ما لإنك تُحبه

1300
01:11:42,832 --> 01:11:45,366
ولا يُمكنك العيش بدونه

1301
01:11:45,368 --> 01:11:49,070
لأطول فترة مُمكنة ، كُنت أتعامل مع حياتي فحسب كما تعلم

1302
01:11:49,072 --> 01:11:51,572
لإنني اتخذت الخطوة التي اعتقدت أنه من المُفترض بي أن آخذها

1303
01:11:51,574 --> 01:11:53,675
لكن هذا غير عادل

1304
01:11:53,677 --> 01:11:56,044
هذا ليس عادل لزوجتي

1305
01:11:56,046 --> 01:11:59,814
ليس عادل لإبنتي وليس عادلاً لي

1306
01:11:59,816 --> 01:12:04,552
ومن ثم قابلت (جيس) وكان الأمر مُختلفاً

1307
01:12:04,554 --> 01:12:06,721
، كُنت مُختلفاً

1308
01:12:06,723 --> 01:12:09,857
وعرفت في الحال أنه بغض النظر

1309
01:12:09,859 --> 01:12:12,460
بغض النظر عن فوضوية ذلك الأمر

1310
01:12:12,462 --> 01:12:15,063
وبغض النظر عن كم هو الأمر مُؤلم

1311
01:12:15,065 --> 01:12:17,965
... أن الحياة

1312
01:12:17,967 --> 01:12:22,537
تمنحني ما أحتاج إليه تماماً

1313
01:12:22,539 --> 01:12:24,906
فرصة للبدء من جديد

1314
01:12:28,478 --> 01:12:31,012
(مثل (ناير

1315
01:12:31,014 --> 01:12:33,414
ماذا ؟

1316
01:12:38,621 --> 01:12:41,989
شعرت بالإرتياح

1317
01:12:44,461 --> 01:12:47,362
عندما طلبت الإنفصال ، كُنت غاضباً

1318
01:12:47,364 --> 01:12:50,798
ويائساً وغاضباً ، لكن

1319
01:12:50,800 --> 01:12:53,901
أول شيء شعرت به ، وأنا

1320
01:12:53,903 --> 01:12:58,473
لا أعلم السبب

1321
01:12:58,475 --> 01:13:00,475
شعرت بالإرتياح

1322
01:13:10,854 --> 01:13:14,389
أخمن أنها كانت إشارة جيدة

1323
01:13:14,391 --> 01:13:18,860
أنه لم يكُن من المُفترض بك أن تتزوج

1324
01:13:18,862 --> 01:13:22,797
لذا بطريقة ما ، أخمن أنني أسديت لك معروفاً

1325
01:13:23,767 --> 01:13:25,500
لا ، أنا أمزح

1326
01:13:25,502 --> 01:13:27,502
بحق المسيح يا رجل

1327
01:13:27,504 --> 01:13:29,937
اللعنة ! هل أنت حقيقي ؟

1328
01:13:29,939 --> 01:13:32,407
أعني ، بعد كل ذلك ؟

1329
01:13:32,409 --> 01:13:35,643
تم إختطافك وتقييدك في قبو

1330
01:13:35,645 --> 01:13:36,911
قُمت بتوجيه سلاح إلى رأسك

1331
01:13:36,913 --> 01:13:38,413
وجعلتك تحفر حفرة في الأرض

1332
01:13:38,415 --> 01:13:40,815
ومازلت لا تستطيع أن تشعر بالأسف

1333
01:13:40,817 --> 01:13:42,750
لسرقة مخطوبتي مني ؟

1334
01:13:45,789 --> 01:13:48,489
لماذا تُبالي كثيراً بشأن ما أشعر به ؟

1335
01:13:52,962 --> 01:13:55,129
لا أعلم

1336
01:13:57,133 --> 01:14:00,735
أعتقد أنني اعتقدت أن هذا سيُساعدني لتخطي الأمر

1337
01:14:00,737 --> 01:14:02,537
تخطي ماذا ؟

1338
01:14:04,140 --> 01:14:08,976
يبدو الأمر كخروج ذلك الدُب من الأدغال

1339
01:14:08,978 --> 01:14:14,582
ويجلس على صدري فحسب

1340
01:14:14,584 --> 01:14:16,451
ولا أستطيع التنفس

1341
01:14:16,453 --> 01:14:19,086
أشعر وكأنني سأختنق

1342
01:14:19,088 --> 01:14:24,792
لإن هذا الدب اللعين يجلس علىّ

1343
01:14:27,197 --> 01:14:30,865
اعتقدت أنني رُبما لو حصلت على إنتقامي ، سوف أتوقف

1344
01:14:30,867 --> 01:14:32,467
لذا اعتقدت أنك لو قتلتني

1345
01:14:32,469 --> 01:14:34,869
فلن تُصاب بنوبات الذٌعر مُجدداً ؟

1346
01:14:34,871 --> 01:14:36,804
ـ ماذا ؟
ـ هل لديك نظرة قصيرة الأجل ؟

1347
01:14:36,806 --> 01:14:38,473
أجل

1348
01:14:38,475 --> 01:14:41,576
أتشعر وكأن قلبك سوف يخرج من صدرك ؟

1349
01:14:41,578 --> 01:14:42,810
أجل

1350
01:14:42,812 --> 01:14:46,514
لقد كُنت هكذا مُباشرةً قبل أن أحظ بطفلتي

1351
01:14:46,516 --> 01:14:48,149
كُنت خائفاً للغاية

1352
01:14:50,587 --> 01:14:52,220
كيف تمكنت من التوقف عن الشعور بذلك الأمر ؟

1353
01:14:52,222 --> 01:14:56,157
ـ حسناً ، لم أقتل أى شخص
ـ لم أكُن لأقتلك

1354
01:14:56,159 --> 01:15:00,928
، فكّرت فقط في أنني لو رُبما أخفتك

1355
01:15:00,930 --> 01:15:04,932
كما تعلم ، لو أجبرتك على حفر قبرك بيدك

1356
01:15:04,934 --> 01:15:07,602
كما في فيلم الرعاع ؟

1357
01:15:09,973 --> 01:15:11,672
أجل

1358
01:15:11,674 --> 01:15:13,541
هذا سخيف

1359
01:15:20,116 --> 01:15:25,586
أتعلم ؟ عندما أعود إلى (لوس أنجلوس) ، ليس لدىّ مكان لأعيش فيه

1360
01:15:25,588 --> 01:15:27,755
... أنا

1361
01:15:27,757 --> 01:15:32,627
بلا مأوى ، ليس لدىّ عمل

1362
01:15:32,629 --> 01:15:34,829
ذكر أعزب في الثلاثينيات من عُمره

1363
01:15:34,831 --> 01:15:36,964
والذي هجرته مخطوبته للتو

1364
01:15:36,966 --> 01:15:42,069
لإنه كان خائفاً للغاية من أن يفعل الأمر بنفسه

1365
01:15:42,071 --> 01:15:44,138
حسناً ، مهلاً ، سوف أنفصل عن زوجتي

1366
01:15:44,140 --> 01:15:46,641
ـ سوف تكون مُطلقاً
ـ ومعي طفلة

1367
01:15:46,643 --> 01:15:48,643
! تباً

1368
01:15:48,645 --> 01:15:50,144
! يا رجل

1369
01:15:50,146 --> 01:15:52,313
ـ قد يكون هذا أسوأ
ـ إنه أسوأ بطريقة ما

1370
01:15:52,315 --> 01:15:54,682
ولن تستطيع الحصول على حضانة الطفلة

1371
01:15:54,684 --> 01:15:56,017
لإنك تتركها

1372
01:15:56,019 --> 01:15:58,085
وستحظ برؤية الطفلة فحسب

1373
01:15:58,087 --> 01:16:00,555
مرتين في الشهر

1374
01:16:02,225 --> 01:16:04,692
! تباً

1375
01:16:10,967 --> 01:16:13,234
تقوم (جيس) بالضرط أثناء نومها

1376
01:16:13,236 --> 01:16:14,569
أحقاً ؟

1377
01:16:14,571 --> 01:16:15,937
أحياناً

1378
01:16:15,939 --> 01:16:18,105
تأكد فقط من أن تخلد للنوم أولاً

1379
01:16:18,107 --> 01:16:20,708
أجل

1380
01:16:20,710 --> 01:16:22,910
أجل

1381
01:16:32,188 --> 01:16:36,357
اتركها في منزل (جيس) فحسب
مازلت أحتاج إلى العودة لأخذ ملابسي

1382
01:16:40,797 --> 01:16:42,063
شكراً لك

1383
01:16:48,271 --> 01:16:52,273
مهلاً يا (جوي) ، أعلم أنك لا ترغب في أن يُخبرك أى شخص

1384
01:16:52,275 --> 01:16:56,143
... بما تحتاج إلى فعله الآن ، لكن

1385
01:16:56,145 --> 01:16:59,180
اكتشفت دوماً أنه من الأفضل لك أن تُواجه ما يقف بطريقك

1386
01:16:59,182 --> 01:17:01,282
ماذا ؟

1387
01:17:01,284 --> 01:17:03,718
الدُب

1388
01:19:48,985 --> 01:19:51,485
! لا ! لا

1389
01:20:16,879 --> 01:20:19,814
! لا

1390
01:20:19,816 --> 01:20:22,817
! بووم ! بووم ! بووم

1391
01:20:22,819 --> 01:20:23,884
! أجل

1392
01:20:23,886 --> 01:20:26,086
! كان هذا رائعاً

1393
01:20:26,088 --> 01:20:28,255
رائع ، رائع ، كان هذا رائعاً

1394
01:20:28,257 --> 01:20:30,491
ـ كُنتم رائعين يا رفاق
! ـ اللعنة عليك

1395
01:20:31,494 --> 01:20:32,960
أحقاً ؟

1396
01:20:32,962 --> 01:20:34,895
! اللعنة عليك

1397
01:20:37,500 --> 01:20:39,934
مرحباً بعودتك يا صديقي

1398
01:20:39,936 --> 01:20:41,268
شكراً لك

1399
01:20:42,471 --> 01:20:43,904
! أجل

1400
01:20:43,906 --> 01:20:45,372
أشعر بتحسن كبير

1401
01:20:45,374 --> 01:20:47,074
من المُحتمل أنكم تُريدون أن أزيل
عنكم تلك الأشياء يا رفاق

1402
01:20:47,076 --> 01:20:48,409
! أجل

1403
01:20:48,411 --> 01:20:51,378
! هذه المُشابك تُؤلم حقاً
ماذا تفعل يا (جوي) ؟

1404
01:20:51,380 --> 01:20:53,247
أعتقد أن كُلما كان الأمر سريعاً ، كلما كان أفضل

1405
01:20:53,249 --> 01:20:54,582
لن تفعل ذلك

1406
01:20:54,584 --> 01:20:56,584
ـ أحتاج لفعل ذلك
ـ لا ، لا تحتاج لفعل ذلك

1407
01:20:56,586 --> 01:21:00,254
! (ـ (جوي) ! (جوي) ! (جوي
! ـ لا ! لا ! لا ! لا

1408
01:21:00,256 --> 01:21:01,555
! لا تفعل

1409
01:21:23,980 --> 01:21:27,381
أعلم ، أعلم أننا جميعاً نفقد طريقنا من وقت لآخر

1410
01:21:27,383 --> 01:21:30,017
اعتقدت فقط أنني أقوى من ذلك

1411
01:21:30,019 --> 01:21:32,353
أنا مُحرج

1412
01:21:32,355 --> 01:21:34,154
لا ، أنت مُحق ، أنت مُحق

1413
01:21:34,156 --> 01:21:37,057
بدون الضعف ، لا نعلم ماهية القوة الحقيقية قط

1414
01:21:37,059 --> 01:21:39,159
كلمات حكيمة

1415
01:21:39,161 --> 01:21:41,028
متى سيكون توقيت إحتماع ليلة الغد ؟

1416
01:21:43,299 --> 01:21:44,899
لا ، لا أحتاج إلى توصيلة

1417
01:21:44,901 --> 01:21:46,433
هذا رائع ، حسناً
(شكراً لك يا (مايك

1418
01:21:46,435 --> 01:21:48,269
سأراك هُناك بالتأكيد

1419
01:21:48,271 --> 01:21:50,337
حسناً ، إلى اللقاء

1420
01:21:53,976 --> 01:21:55,542
أنا آسف بشأن ذلك

1421
01:21:56,479 --> 01:21:59,980
مهلاً ، أين سلاح أبي ؟

1422
01:21:59,982 --> 01:22:02,182
لقد دفنته

1423
01:22:02,184 --> 01:22:04,151
أحقاً ؟

1424
01:22:04,153 --> 01:22:05,519
أجل

1425
01:22:05,521 --> 01:22:09,924
! اللعنة يا رجل ! سوف يغضب حقاً

1426
01:22:11,394 --> 01:22:13,294
حسناً ، أنا أكره أبي

1427
01:22:13,296 --> 01:22:16,063
أتحتاج إلى مكان للعيش فيه يا (جوي) ؟

1428
01:22:16,065 --> 01:22:18,065
لا ، أنا بخير ، شكراً لك

1429
01:22:18,067 --> 01:22:20,401
أين سوف تبقى ؟

1430
01:22:23,940 --> 01:22:26,640
ليس لدىّ أدنى فكرة

1431
01:26:05,427 --> 01:26:08,195
<i> مرحباً يا صديقي !
ـ ماذا ؟ ماذا ؟ </i>

1432
01:26:08,197 --> 01:26:11,398
<i>تعال إلى هُنا</i>

1433
01:26:11,400 --> 01:26:13,901
<i>امنحني عناقاً يا رجل</i>

1434
01:26:13,903 --> 01:26:17,437
<i> أترى ؟ ما كُنت خائفاً منه طوال الوقت</i>

1435
01:26:17,439 --> 01:26:20,440
<i>هو ما كُنت تُقاتل من أجله يا رجل</i>

1436
01:26:42,264 --> 01:26:43,630
<i>! مهلاً</i>

1437
01:26:46,735 --> 01:26:50,704
<i>هل أخبرتك فيما تُفكر يا رجل ؟</i>

1438
01:26:50,706 --> 01:26:52,773
<i>حسناً ، هذا جيد</i>

1439
01:26:52,775 --> 01:26:56,643
<i>لكن آمل أنك لم تكُن تستمع إلىّ </i>

1440
01:26:56,645 --> 01:26:59,279
<i>على الأقل في مرحلة الإدراك المُتأخر</i>

