﻿1
00:00:23,039 --> 00:00:26,709
الهجرة العظيمة التي انطلقت قبل الحرب العالمية الأولى

2
00:00:26,876 --> 00:00:31,464
ستدفع ما يقارب الـ6 ملايين أمريكي من أصول أفريقية

3
00:00:32,673 --> 00:00:34,367
إلى مغادرة حقول القطن بالجنوب

4
00:00:34,391 --> 00:00:36,134
لإغراء وظائف المصانع

5
00:00:37,219 --> 00:00:41,807
.والحقوق المدنية في الشمال

7
00:00:45,728 --> 00:00:51,733
،بعد الحرب العالمية الثانية، الأمريكييون البيض بدأوا هجرتهم الخاصة إلى الضواحي

8
00:00:52,068 --> 00:00:57,656
.ساحبين الأموال والوظائف بعيدًا عن أحياء المدن المفصولة عرقيا بشكل متزايد

9
00:00:59,283 --> 00:01:03,204
.بحلول الستينيات، بلغ التوتر العرقي مرحلة الغليان

10
00:01:03,829 --> 00:01:10,211
."حركات العصيان انطلقت في "هارلم"، "فيلادلفيا"، "واتس"، و"نيوارك

11
00:01:11,379 --> 00:01:18,677
،في "ديترويت"، الأمريكييون الأفارقة كانوا مقيدين ببضعة أحياء مكتظة

12
00:01:19,261 --> 00:01:24,891
.تجوبها شرطة أغلبها من البيض معروفة بعدوانيتها

13
00:01:25,142 --> 00:01:26,978
الوعد بالفرص المتساوية للجميع

14
00:01:27,103 --> 00:01:33,526
.اتضح أنه وهم

15
00:01:36,529 --> 00:01:41,617
.التغيير كان حتميًا

16
00:01:43,869 --> 00:01:46,414
كانت فقط مسألة

17
00:01:47,373 --> 00:01:52,211
.كيف، ومتى

3
00:02:03,630 --> 00:02:05,380
.حسنا، هيا بنا

4
00:02:10,830 --> 00:02:13,340
(هذا رجل الساعة (بيرس
!العائد من الحرب

5
00:02:13,430 --> 00:02:14,490
.شكرا لك! شكرا لك، يارجل

6
00:02:22,910 --> 00:02:24,660
أنت، ما الذي يحصل، (جاك)؟

6
00:02:34,910 --> 00:02:37,660
"إكونمي برينتينغ "بلينغ بيغ
نادي ليلي غير مرخص

7
00:02:39,990 --> 00:02:41,300
.حفل خاص

8
00:02:42,670 --> 00:02:44,260
.اختر شيئًا آخر

9
00:02:48,350 --> 00:02:49,700
!ها أنت ذا

10
00:02:51,230 --> 00:02:53,100
.فهمت ما تقوله

11
00:02:54,110 --> 00:02:55,700
!ها نحن ذا

12
00:02:58,470 --> 00:03:00,300
.اللعنة! أعطني هذا الشيء

13
00:03:01,710 --> 00:03:03,260
!انتهى الحفل

14
00:03:03,470 --> 00:03:04,900
.ها نحن ذا. إلى الخارج

15
00:03:04,990 --> 00:03:07,500
.إلى الخارج
!اخرجوا! اخرجوا

16
00:03:07,750 --> 00:03:09,780
!الجميع للخارج! للخارج

17
00:03:10,270 --> 00:03:11,270
!هيا بنا

18
00:03:11,350 --> 00:03:13,580
.أعلم أن بإمكانك سماعي
!انهض بحق الجحيم وتحرك

19
00:03:13,670 --> 00:03:16,070
لا يهمني ما تفعله
!خلال الأسبوع. اخرج

20
00:03:17,830 --> 00:03:20,130
!انتهى الحفل
!لنتحرك

21
00:03:20,230 --> 00:03:21,740
!تعرفون كيف يتم هذا

22
00:03:21,830 --> 00:03:22,830
من يقول هذا؟

23
00:03:24,670 --> 00:03:25,700
المعذرة؟

24
00:03:25,790 --> 00:03:27,380
!يارجل، اخرج من هنا

25
00:03:27,470 --> 00:03:29,580
!تأتي ورائحتك كالخنازير

26
00:03:33,830 --> 00:03:36,130
.المعذرة، آنستي
.شكرا جزيلا لك

27
00:03:36,350 --> 00:03:37,480
ماذا قلت؟

28
00:03:37,510 --> 00:03:39,140
لم أقل أن على أي شخص التحدث
!يا رجل

29
00:03:42,070 --> 00:03:44,900
!هيا، يارجل! دعني أرحل، يارجل
!دعني أرحل

30
00:03:48,270 --> 00:03:49,940
.انتظر ثانية

31
00:03:51,030 --> 00:03:54,100
!اخرجوا من هنا
!اخرجوا من هنا

32
00:03:54,830 --> 00:03:56,460
كم مرة تريدونني أن أقولها؟

33
00:03:56,550 --> 00:03:57,940
!تتحركون ببطء

34
00:03:59,430 --> 00:04:00,860
!هيا، يارجل

35
00:04:01,030 --> 00:04:02,660
!الملاعين، يارجل

36
00:04:03,510 --> 00:04:05,420
.اسمع، (فرانك)، يارجل
.المالك هرب

37
00:04:05,510 --> 00:04:06,940
،يارجل، آسف
لكن لديك غرفة

38
00:04:07,030 --> 00:04:08,740
تعج بمذكرات الاعتقال هنا. حسنا؟

39
00:04:08,870 --> 00:04:12,020
،فقط احرص على تفتيش النساء
.أيها اللقيط الكسول

40
00:04:13,190 --> 00:04:14,940
.حسنا، حاذر من عينيك

41
00:04:15,030 --> 00:04:16,030
!اللعنة

42
00:04:18,390 --> 00:04:20,300
!تعلم أن هذا ليس صوابا، يا أخي

43
00:04:22,310 --> 00:04:23,450
!كلا، كلا، كلا

44
00:04:27,470 --> 00:04:28,940
.علينا الدخول من المقدمة

45
00:04:29,030 --> 00:04:31,490
ماذا؟ تريد اعتقال هؤلاء الأشخاص
في العلن، أيها الرقيب؟

46
00:04:31,590 --> 00:04:33,460
.ليس لدينا خيار لعين

47
00:04:33,550 --> 00:04:34,980
.اذهب وأخبرهم. اركض -
.حسنا -

48
00:04:36,990 --> 00:04:39,060
!أيها الخنزير القذر -
.اخرج من هنا -

49
00:04:41,030 --> 00:04:42,170
أي شخص آخر؟

50
00:04:42,350 --> 00:04:44,780
لماذا لا نتحرك؟
تريد أن تكون التالي؟

51
00:04:44,870 --> 00:04:46,220
!إلى الخارج، الخارج، الخارج

52
00:04:46,310 --> 00:04:47,960
،حسنا، انتهى الحفل
!ياقوم، لنتحرك

53
00:04:47,990 --> 00:04:49,460
.سمعتموه
!حان وقت الخروج

54
00:04:49,550 --> 00:04:51,300
ضعوا مشروباتكم
.واخرجوا من الباب

55
00:04:51,390 --> 00:04:53,800
،لست أفهم
!ظننتني كنت واضحًا للغاية

56
00:04:53,830 --> 00:04:55,220
!لنذهب، هيا

57
00:04:55,310 --> 00:04:56,620
!إلى الخارج، هيا بنا
!هيا

58
00:04:56,710 --> 00:04:57,720
.تهانينا

59
00:04:57,750 --> 00:04:59,980
اخرجوا! كم مرة علي
أن أقول "تحركوا للخارج"؟

60
00:05:00,070 --> 00:05:01,460
!هيا بنا

61
00:05:01,550 --> 00:05:03,820
أعرف أن مؤخراتكم السوداء
!أسرع من هذا

62
00:05:03,910 --> 00:05:04,970
!تحركوا

63
00:05:05,150 --> 00:05:07,260
!لنتحرك، هيا
!تحركوا، لنذهب

64
00:05:08,190 --> 00:05:10,020
!على قدميك
!تحرك! هيا بنا

65
00:05:12,510 --> 00:05:14,220
.سنخرجهم من الأمام

66
00:05:14,390 --> 00:05:15,740
!من الباب الأمامي
!لنتحرك! هيا

67
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
.نخرجهم من الأمام

68
00:05:17,070 --> 00:05:18,420
!اللعنة

69
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
!إلى الخارج

70
00:05:21,910 --> 00:05:23,860
.يارفاق، سيدي، الجانبين

71
00:05:23,950 --> 00:05:26,380
.قف بمحاذاة الحائط
.بمحاذاة الحائط

72
00:05:26,550 --> 00:05:27,940
.لنتحرك. هيا

73
00:05:28,430 --> 00:05:29,430
!هيا بنا

74
00:05:32,790 --> 00:05:34,940
.ها نحن ذا. الفرقة هنا

75
00:05:35,910 --> 00:05:38,180
،إن لم يقاوموا
.لا تدفعوهم

76
00:05:41,630 --> 00:05:42,940
.هيا بنا
.أوقفها هنا

77
00:05:45,310 --> 00:05:46,950
.هنا بمحاذاة الحائط

78
00:05:47,310 --> 00:05:48,580
!أهلا بعودتكم للديار

79
00:05:49,590 --> 00:05:50,700
.شكرا، سيدي

80
00:05:50,790 --> 00:05:52,580
.ابتعد عن الطريق
!ابتعد عن الطريق

81
00:05:52,870 --> 00:05:54,540
.ضع يديك حيث أستطيع رؤيتها

82
00:05:54,630 --> 00:05:56,220
.اضطررنا لاستخدام الباب الأمامي

83
00:05:56,390 --> 00:05:58,620
!اللعنة -
.جعله عرضا للعامة -

84
00:05:59,150 --> 00:06:00,620
.أكاد أشعر بالسوء لأجلهم

85
00:06:01,150 --> 00:06:02,980
.علينا الخروج من هنا -
.سريعا -

86
00:06:03,310 --> 00:06:05,610
!هيا بنا! أدخلهم

87
00:06:05,830 --> 00:06:08,070
!حسنا، اشرع بتحميلهم
!هيا بنا

88
00:06:09,830 --> 00:06:10,970
!حسنا، هيا بنا

89
00:06:12,990 --> 00:06:14,380
!انظر لهذا الهراء

90
00:06:15,430 --> 00:06:17,580
!لنسرع
!أخرجها من هنا

91
00:06:17,910 --> 00:06:19,130
!أخرجها! هيا بنا

92
00:06:23,150 --> 00:06:24,940
احرص على أن نبعد هؤلاء الأشخاص
.في الخلف من الطريق

93
00:06:25,110 --> 00:06:26,780
ما الذي تفعلونه هنا طوال الوقت؟

94
00:06:31,990 --> 00:06:33,480
!علينا التحرك

95
00:06:33,510 --> 00:06:34,570
.كفّوا عن العبث معنا

96
00:06:34,670 --> 00:06:35,890
.هؤلاء الأشخاص لم يفعلوا شيئًا

97
00:06:35,990 --> 00:06:37,260
أين الأخرى؟

98
00:06:37,350 --> 00:06:39,100
.ينبغي أن تكون هنا في أي لحظة

99
00:06:39,190 --> 00:06:40,330
ما الذي فعلوه؟

100
00:06:40,470 --> 00:06:42,180
!رجاءً الهدوء
.كل شيء على ما يرام

101
00:06:44,590 --> 00:06:45,860
!أخيرا

102
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
.إلى هنا

103
00:06:52,110 --> 00:06:54,490
هذا حيّنا
.وتأتون جميعًا إلى هنا

104
00:06:54,710 --> 00:06:55,850
.هذا ليس ضروريًا

105
00:06:56,030 --> 00:06:57,170
!افتح الباب
!أدخلهم

106
00:07:04,470 --> 00:07:05,860
اعتقال من أجل اجتماع خاص؟

107
00:07:05,990 --> 00:07:07,380
!هذا تجاوز من الشرطة

108
00:07:07,550 --> 00:07:09,620
لا توجد رخصة بيع كحول
.في هذا المكان

109
00:07:09,710 --> 00:07:11,260
.اغرب عن وجهي

110
00:07:13,350 --> 00:07:15,700
.علينا الهدوء فقط -
هل تمزح معي؟ -

111
00:07:18,470 --> 00:07:21,660
!هيا! إلى الحافلة اللعينة
!أدخلوا

112
00:07:25,510 --> 00:07:26,540
!تحركوا، هيا

113
00:07:27,030 --> 00:07:28,900
!لنتحرك، يا سادة

114
00:07:29,070 --> 00:07:31,980
!هيا بنا
!أدخلهم إلى الحافلة

115
00:07:33,190 --> 00:07:36,060
أنت، (ديف)! أخبرتك أنه
!سيتم اعتقالك، يا مدمن الكحول

116
00:07:36,310 --> 00:07:37,740
!الليلة لم تنتهي

117
00:07:40,230 --> 00:07:41,700
!عودوا إلى منازلكم
!عودوا إلى منازلكم

118
00:07:41,870 --> 00:07:43,010
!عودوا إلى منازلكم

119
00:07:43,190 --> 00:07:44,410
!أنتم عودوا إلى منازلكم

120
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
.أدخلهم -
.الأخيرة -

121
00:07:52,710 --> 00:07:53,900
!أدخلهم

122
00:07:54,070 --> 00:07:55,540
!أيها الحمقى الملاعين

123
00:07:59,750 --> 00:08:00,880
!هيا بنا، اركبوا

124
00:08:00,910 --> 00:08:02,260
!لا تلمسني

125
00:08:02,830 --> 00:08:04,260
!هيا بنا! إلى الداخل

126
00:08:04,430 --> 00:08:05,740
!أنا أتحرك

127
00:08:05,950 --> 00:08:07,580
!اركبوا، هيا بنا

128
00:08:12,230 --> 00:08:13,780
!إلى السيارات! هيا بنا

129
00:08:41,310 --> 00:08:42,860
!شاهدوا هذا، يا أبناء العاهرات

130
00:09:04,230 --> 00:09:06,140
بوب) لا يستطيع)
.حتى ركوب تلك الدراجة

131
00:09:06,390 --> 00:09:08,670
تعلم جيدًا أنّك لا تستطيع
.ركوب الدراجات

132
00:09:10,790 --> 00:09:12,460
!افعلها، يارجل! ارمها

133
00:09:12,630 --> 00:09:13,820
!شاهدوا هذا

134
00:09:15,910 --> 00:09:17,980
!أجل! هذا ما أتحدث عنه

135
00:09:18,510 --> 00:09:20,300
!إنه وقت العرض الآن

136
00:09:29,030 --> 00:09:31,320
المخربون هاجموا حتى
مسافة 3 أميال

137
00:09:31,350 --> 00:09:33,780
،من هذا الحي الفقير الغربي

138
00:09:33,870 --> 00:09:36,170
حيث بدأ كل شيء باكرًا هذا الصباح

139
00:09:36,270 --> 00:09:38,540
مع غارة للشرطة على قاعة
.شراب غير نظامية

140
00:09:38,950 --> 00:09:41,180
كانت هناك بعض التقارير
.عن أعيرة نارية

141
00:09:41,270 --> 00:09:43,620
.الشرطة لديها أوامر بعدم إطلاق النار

142
00:09:43,710 --> 00:09:46,620
أكثر من 200 ناهب
.تم اعتقالهم حتى الآن

143
00:09:46,710 --> 00:09:48,940
مسؤولوا الشرطة يقولون أنه
ليس لديهم ما يكفي من الرجال

144
00:09:49,030 --> 00:09:50,460
.للاهتمام بأمر الناهبين

145
00:09:50,550 --> 00:09:52,700
.هم هناك لحماية رجال الإطفاء

146
00:09:54,510 --> 00:09:56,380
.لكن لهذا قمتم بانتخابي

147
00:09:57,990 --> 00:09:59,210
.لجلب التغيير

148
00:10:00,350 --> 00:10:02,980
،لكن في أوقات كهذه

149
00:10:03,190 --> 00:10:06,300
.من المهم أن نهدأ جميعا

150
00:10:07,990 --> 00:10:10,060
!أنت اهدأ -
.أعرف أنكم غاضبون -

151
00:10:10,150 --> 00:10:11,620
.أنا غاضب أيضا

152
00:10:11,710 --> 00:10:14,820
،هذه المدينة تعاني المشاكل
.خصوصا مع رجال الشرطة

153
00:10:14,910 --> 00:10:15,970
.لدينا مشاكل

154
00:10:17,630 --> 00:10:19,060
،ولكن

155
00:10:19,630 --> 00:10:21,540
.التغيير لا يحدث في ليلة وضحاها

156
00:10:21,750 --> 00:10:24,130
.لكن التغيير قادم

157
00:10:25,310 --> 00:10:26,370
!دعونا نعمل سويًا

158
00:10:26,470 --> 00:10:28,900
!كلا! أحضر (ستوكلي كارمايكل) إلى هنا

159
00:10:29,070 --> 00:10:30,820
!لا نريد الاستماع إلى مؤخرتك

160
00:10:30,990 --> 00:10:34,060
.اسمعوا
!هذا ما أريد منكم عمله

161
00:10:34,230 --> 00:10:37,540
أريدكم أن لا تقوموا
.بتخريب أحيائكم

162
00:10:37,710 --> 00:10:39,260
!هذه دياركم

163
00:10:39,430 --> 00:10:40,570
!أجل، أحرقوها

164
00:10:40,750 --> 00:10:42,740
!حرقها ليس الحل

165
00:10:44,510 --> 00:10:46,700
!أحرقوها! أحرقوها

166
00:10:49,830 --> 00:10:51,340
!هدوء، هدوء

167
00:10:58,230 --> 00:11:00,530
!ارفع الخرطوم! ارفع الخرطوم

168
00:11:00,750 --> 00:11:02,740
!قرّب ذلك المحرك بعض الشيء

169
00:11:03,390 --> 00:11:05,060
!المحرك 4، لنقم بالتبديل

170
00:11:05,230 --> 00:11:07,530
!هيا! أعيدوه
.عليكم إعادته

171
00:11:08,950 --> 00:11:11,740
!سنترك هذا اللعين يحترق

172
00:11:17,350 --> 00:11:18,380
!ما هذا بحق الجحيم

173
00:11:18,470 --> 00:11:20,030
!لنتراجع! هيا

174
00:11:20,230 --> 00:11:21,700
!اخرجوا من هنا

175
00:11:32,750 --> 00:11:34,600
،)بطلب من المحافظ (كافينوف

176
00:11:34,630 --> 00:11:35,690
جعلنا شرطة الولاية

177
00:11:35,790 --> 00:11:37,220
ورجال الحرس الوطني متاحين

178
00:11:37,310 --> 00:11:40,620
للمساعدة في التعامل مع حالة

179
00:11:40,750 --> 00:11:42,900
الفوضى وانعدام القانون

180
00:11:43,070 --> 00:11:45,370
ولحماية الأشخاص وممتلكات

181
00:11:45,470 --> 00:11:47,820
.الناس في المناطق المتأثرة

182
00:11:48,470 --> 00:11:50,380
هنا في "ديترويت"، مدينة حرب

183
00:11:50,510 --> 00:11:52,060
حيث القناصة يختبئون
،على أسطح المباني

184
00:11:52,150 --> 00:11:53,500
.العنف يستمر

185
00:11:53,590 --> 00:11:54,590
،مظلييوا الجيش الأمريكي

186
00:11:54,670 --> 00:11:56,740
،رجال الحرس الوطني
شرطة الولاية والمدينة

187
00:11:56,830 --> 00:11:59,740
يواصلون الحرب ضد
.حفنة من القناصة

188
00:11:59,830 --> 00:12:04,420
في الجانب الغربي للمدينة، منطقة تتكون من 150 مربع
.يمنع دخولها على الجميع

189
00:12:04,510 --> 00:12:08,260
إنها أرض محظورة، منطقة
.من الخراب والدمار

190
00:12:08,350 --> 00:12:10,260
مراسل "أي بي سي" الإخباري
،توم مكلنتير) يقول)

191
00:12:10,350 --> 00:12:12,580
من الصعب تصديق
."حصول هذا في "أمريكا

192
00:12:12,670 --> 00:12:15,820
،"لكن هاهو ذا، في "ديترويت
.خامس أكبر مدن البلاد

193
00:12:15,950 --> 00:12:18,580
.سأعلن حالة طوارئ عامة في الولاية

194
00:12:18,670 --> 00:12:22,780
وأيضًا أشير إلى أنني سأصدر

195
00:12:22,870 --> 00:12:26,300
هكذا قوانين، أوامر ولوائح

196
00:12:26,430 --> 00:12:29,500
بما أراه ضروريًا لحماية
.الأرواح والممتلكات

197
00:12:33,950 --> 00:12:35,620
،الوحدة الثانية
،الخط الأيسر

198
00:12:35,790 --> 00:12:36,820
!إلى 18-40

199
00:12:39,990 --> 00:12:42,660
!"نقطة التجمع! نقطة التجمع "اي

200
00:12:45,230 --> 00:12:47,300
!قناص على النافذة

201
00:12:50,190 --> 00:12:51,660
!نافذة الطابق الثالث

202
00:12:51,750 --> 00:12:53,580
!تحركوا للاحتماء
!تحركوا للاحتماء فورًا

203
00:12:53,670 --> 00:12:55,860
!توقفوا! أوقفوا إطلاق النار

204
00:13:05,990 --> 00:13:08,220
!لا تتحرك
.حسنا، إنه آمن

205
00:13:29,430 --> 00:13:30,740
!إلى الخلف

206
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
!أنت

207
00:13:42,430 --> 00:13:44,180
.كدت أصيب تلك

208
00:13:55,230 --> 00:13:57,530
لا يملك الأمريكييون حقًا

209
00:13:57,630 --> 00:13:59,180
لنهب المحلات

210
00:13:59,630 --> 00:14:01,140
،أو إحراق المباني

211
00:14:01,230 --> 00:14:03,420
أو إطلاق نيران البنادق
.من أسطح المباني

212
00:14:04,310 --> 00:14:05,620
.هذه جريمة

213
00:14:06,350 --> 00:14:08,980
والجرائم يجب التعامل معها بقوة

214
00:14:09,710 --> 00:14:12,220
.وسرعة وحزم ضمن القانون

215
00:14:12,310 --> 00:14:13,720
إل بي جاي) يقول لكم)

216
00:14:13,750 --> 00:14:15,700
أن، "العنف لا يمكن
"،أن يحقق أي شيء

217
00:14:15,790 --> 00:14:17,240
".أيها الأمريكييون"

218
00:14:17,270 --> 00:14:19,700
،ألا ترون
المشكلة الحقيقية مع العنف

219
00:14:19,790 --> 00:14:22,380
.أننا لم يسبق أن كنّا عنيفين

220
00:14:22,470 --> 00:14:23,900
!أفرطنا في اللاعنف

221
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
!المعذرة

222
00:14:44,590 --> 00:14:46,580
!عد من حيث أتيت

223
00:14:46,750 --> 00:14:48,320
علي سلوك هذا الطريق
.للوصول إلى العمل

224
00:14:48,350 --> 00:14:49,900
!ماذا قلت؟ ارجع

225
00:14:49,990 --> 00:14:52,340
علي سلوك هذا الطريق للوصول
."إلى العمل، مصنع "فورد

226
00:14:52,510 --> 00:14:53,940
.إمضي -
توقف! إلى أين تذهب؟ -

227
00:14:54,150 --> 00:14:55,780
!دعه يذهب

228
00:14:57,310 --> 00:14:59,020
...لا يمكنك سلوك هذا

229
00:15:01,990 --> 00:15:03,990
!احتموا
...ربما لدينا قناص على الـ

230
00:15:05,430 --> 00:15:07,300
.يافتى، هلّا نظرت إلى هذا

231
00:15:07,830 --> 00:15:09,340
.حزين للغاية

232
00:15:10,110 --> 00:15:12,490
.كان يمكن تفاديه، أعرف
.هذا أسوء شيء

233
00:15:13,790 --> 00:15:15,470
.أنظر لهذا
.هذا يبدو كـ"فيتنام" اللعينة

234
00:15:15,510 --> 00:15:16,860
تصدق أن هذه "الولايات المتحدة"؟

235
00:15:16,950 --> 00:15:18,340
.ونحن الملامون

236
00:15:20,950 --> 00:15:23,330
.بوقوفنا جانبًا حين بدأت المشاكل
.الآن هذا

237
00:15:27,710 --> 00:15:29,540
ماذا يمكنك أن تفعل مع هذا؟

238
00:15:30,550 --> 00:15:31,610
.إنهم مجانين

239
00:15:31,790 --> 00:15:35,020
ليسوا مجانين. هم يعرفون
.تماما ما يفعلونه

240
00:15:35,230 --> 00:15:37,140
.هذا سيكون أسوأ من عام 43

241
00:15:43,910 --> 00:15:46,470
كلا، علينا التوقف
.عن خذلان هؤلاء الناس

242
00:15:46,550 --> 00:15:48,040
،إنهم يتطلعون إلينا
ونحن نواصل خذلانهم

243
00:15:48,070 --> 00:15:49,180
.على كل الأصعدة

244
00:15:54,830 --> 00:15:56,460
.لنقبض على هذا اللعين هنا
!توقف

245
00:15:57,070 --> 00:15:58,380
!توقف

246
00:15:58,670 --> 00:15:59,700
!توقف

247
00:16:02,910 --> 00:16:04,220
!ارجع

248
00:16:05,750 --> 00:16:07,040
!ابتعدوا عن الطريق -
!توقف -

249
00:16:07,070 --> 00:16:08,070
!تراجعوا

250
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
!أنت

251
00:16:11,430 --> 00:16:12,570
!تعال هنا

252
00:16:13,830 --> 00:16:14,860
!ابتعدوا عن الطريق

253
00:16:25,230 --> 00:16:26,580
!أنت، (فيل)! هيا

254
00:16:26,750 --> 00:16:28,940
!(أنت، (فيل
!انسى أمره! هيا

255
00:16:31,030 --> 00:16:32,170
!اللعنة

256
00:16:33,910 --> 00:16:36,180
لا يفترض أن تطلق
.على الناهبين على أي حال

257
00:16:36,590 --> 00:16:38,100
.أجل

258
00:16:39,270 --> 00:16:41,570
كيف من المفترض أن نوقفهم بحق الجحيم؟

259
00:16:44,630 --> 00:16:46,780
يا لها من فصيلة لعينة، صحيح؟

260
00:17:06,390 --> 00:17:07,610
!ماهذا

261
00:17:07,790 --> 00:17:10,380
ما الذي تفعله بالأسفل هناك؟

262
00:17:10,550 --> 00:17:13,110
.أنا أسكن آخر الشارع

263
00:17:13,590 --> 00:17:16,050
إن كان بإمكانك الذهاب
وإحضار زوجتي (روبيرتا)؟

264
00:17:16,150 --> 00:17:18,180
تريدني أن أطلب الإسعاف؟

265
00:17:18,270 --> 00:17:19,740
!كلا، لا شرطة

266
00:17:19,910 --> 00:17:21,580
.(فقط أرجوك، (روبيرتا

267
00:17:21,750 --> 00:17:22,810
!يا إلهي

268
00:17:24,150 --> 00:17:25,500
.(أحضري لي (روبيرتا

269
00:17:28,630 --> 00:17:30,820
عدد 1100 من رجال الحرس الوطني

270
00:17:30,910 --> 00:17:32,420
تم دفعهم إلى أكثر قدر من الأماكن

271
00:17:32,510 --> 00:17:34,890
،التي يستطيعون تغطيتها
.لحماية الشرطة

272
00:17:34,990 --> 00:17:37,500
الناهبون سرقوا آلاف الدولارات
من البضائع

273
00:17:37,630 --> 00:17:39,700
.بكل سهولة

274
00:17:39,790 --> 00:17:42,090
العديد من مالكي المحلات الزنوج
وضعوا لافتات

275
00:17:42,190 --> 00:17:44,570
"تقول "أخ أسود
.لتفادي الأضرار

276
00:17:44,670 --> 00:17:46,500
لكن الزجاجات الحارقة والناهبون

277
00:17:46,590 --> 00:17:47,700
.لا يعرفون التفرقة

278
00:17:47,790 --> 00:17:48,880
.فقط قيّده بالمقعد

279
00:17:48,910 --> 00:17:50,000
.سأهتم به حين تتوفر لدي ثانية

280
00:17:50,030 --> 00:17:51,640
اكتب عنوانك
.وتاريخ ميلادك

281
00:17:51,670 --> 00:17:52,860
!تحدث معه

282
00:17:52,950 --> 00:17:54,150
أين يفترض أن أضعه؟

283
00:17:54,190 --> 00:17:55,940
لا يهمني. خذه
!إلى منزلك

284
00:17:56,030 --> 00:17:57,320
!لنخرج هؤلاء الزنوج من هنا

285
00:17:57,350 --> 00:17:58,490
!لا يوجد مكان

286
00:18:00,630 --> 00:18:01,690
!أيها الرقيب

287
00:18:02,710 --> 00:18:04,620
محقق جرائم القتل
.يريد التحدث معك

288
00:18:04,710 --> 00:18:05,760
لديكم مكان

289
00:18:05,790 --> 00:18:07,100
لشخصين إضافيين في الحجز أم لا؟

290
00:18:09,350 --> 00:18:10,980
!ابتعد عن المنضدة اللعينة

291
00:18:11,150 --> 00:18:13,710
!هيا، تحرك
!خلف الباب

292
00:18:14,790 --> 00:18:16,700
سجين من هذا؟

293
00:18:19,030 --> 00:18:20,660
!لا تتحدث معي

294
00:18:22,390 --> 00:18:23,700
.بحق السماء

295
00:18:24,390 --> 00:18:25,990
!اجلس واخرس

296
00:18:26,310 --> 00:18:28,870
.كروس)، هنا)
.أريدك

297
00:18:29,350 --> 00:18:30,540
.إذهب، هيا

298
00:18:30,710 --> 00:18:32,060
.يارفاق، هيا، اخرجوا

299
00:18:35,710 --> 00:18:37,100
،لدي شاب أسود

300
00:18:37,190 --> 00:18:39,750
تعرض لإطلاق نار بالقرب
."من "فرجينيا بارك

301
00:18:40,350 --> 00:18:43,380
هل سمعت سابقًا أنّك أطلقت
على شخص أسود؟

302
00:18:43,550 --> 00:18:45,580
.أخطأته، أبلغت عن الأمر

303
00:18:46,230 --> 00:18:47,740
أخطأته؟

304
00:18:48,830 --> 00:18:50,820
.ربما أصبته
.كان سريعًا بحق

305
00:18:52,230 --> 00:18:54,690
.اجلس، أيها الشرطي
.اجلس

306
00:18:59,550 --> 00:19:01,180
لماذا التأخير؟

307
00:19:04,750 --> 00:19:06,280
المدارس، مكاتب المدينة

308
00:19:06,310 --> 00:19:08,380
والعديد من المحلات ظلّت
،"مغلقة اليوم في "ديترويت

309
00:19:08,470 --> 00:19:11,140
وحظر تجوال منذ الـ9:00 مساءً 
.أُمِر به هذه الليلة

310
00:19:27,710 --> 00:19:28,740
.مرحبا، أمي

311
00:19:28,830 --> 00:19:29,860
.مرحبا

312
00:19:31,790 --> 00:19:33,100
.سأرد عليه

313
00:19:33,830 --> 00:19:34,940
.مرحبا

314
00:19:36,430 --> 00:19:37,780
.كلا، لدي إجازة

315
00:19:38,550 --> 00:19:40,140
.عملت مناوبتين

316
00:19:42,310 --> 00:19:44,180
.حسنا، حسنا

317
00:19:46,470 --> 00:19:47,690
ماذا؟ ستعود للعمل؟

318
00:19:47,790 --> 00:19:49,540
.أجل، السيد (ليفرانك) اتصل

319
00:19:49,710 --> 00:19:51,260
.ظننت (فيني) هو رئيسك

320
00:19:51,350 --> 00:19:53,380
،لدي وظيفتين
.رئيسين، أمي

321
00:19:53,470 --> 00:19:55,700
شركة الأمن تحتاجني
.من أجل عمليات النهب

322
00:19:55,910 --> 00:19:58,140
النهب؟ -
.أجل، شاهدي الأخبار -

323
00:20:06,830 --> 00:20:09,900


324
00:20:10,590 --> 00:20:12,500


325
00:20:13,830 --> 00:20:17,420


326
00:20:18,070 --> 00:20:19,540


327
00:20:21,390 --> 00:20:24,420


328
00:20:25,030 --> 00:20:28,180


329
00:20:28,350 --> 00:20:29,700
ماذا قلت هنا، (فريد)؟ -
.مرحبا -

330
00:20:29,870 --> 00:20:30,900
.أنت متأخر

331
00:20:31,030 --> 00:20:32,640
اسمع، كدت أخسر وظيفتي
.بالقدوم إلى هنا. آسف

332
00:20:32,670 --> 00:20:34,580
."لا تهمني شركة "فورد موتور

333
00:20:34,670 --> 00:20:36,240
سيارات تصادم وصفائح معدنية، أيها اللعين؟

334
00:20:36,270 --> 00:20:37,470
أنت على وشك
!أن تصبح مع النجوم

335
00:20:37,510 --> 00:20:40,700
.لكن علي شراء قوت يومي، أيها الزنجي

336
00:20:42,670 --> 00:20:45,180
.اسمع، سيكون جيدًا

337
00:20:46,910 --> 00:20:47,940
متأكد؟

338
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
.أجل

339
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
حسنا؟

340
00:20:52,030 --> 00:20:53,700
.شكرا، يارجل -
.أجل -

341
00:20:53,870 --> 00:20:55,860
.أحتاجك هنا، يارجل -
!أنا هنا -

342
00:20:56,030 --> 00:20:58,180
ماذا تحتاج؟
ماء أو شيء كهذا؟

343
00:20:58,390 --> 00:20:59,940


344
00:21:01,870 --> 00:21:03,940


345
00:21:04,110 --> 00:21:05,250
أهذا رجل "أي آر" هناك؟

346
00:21:05,430 --> 00:21:09,420
أجل، إنه هناك، ينتظر
.أن يصاب بالذهول، يا عزيزي

347
00:21:12,950 --> 00:21:15,620


348
00:21:16,750 --> 00:21:18,540


349
00:21:18,710 --> 00:21:19,750
.حسنا، يارفاق، هيا

350
00:21:19,910 --> 00:21:20,920
.لنجتمع
مستعدين؟

351
00:21:20,950 --> 00:21:22,060
.لنستعد

352
00:21:22,150 --> 00:21:23,560
انتظر، دعني أكرر تلك
.النغمة مرة أخرى

353
00:21:23,590 --> 00:21:24,980
♪ إن لم يكن لديك ♪

354
00:21:25,150 --> 00:21:27,900
♪ حب ♪

355
00:21:29,070 --> 00:21:31,900
♪ حب ♪

356
00:21:33,070 --> 00:21:36,140
♪ رجل مسافر أخبرني ذات مرة ♪

357
00:21:36,310 --> 00:21:38,220
♪ أنه لم يهتم قط ♪

358
00:21:38,310 --> 00:21:39,820
،راقبوا المسافات بينكم
.راقبوا المسافات

359
00:21:40,230 --> 00:21:43,740
♪ أنه في أي وقت يريد الذهاب ♪

360
00:21:44,430 --> 00:21:46,940
♪ أنه يذهب إلى أي مكان ♪

361
00:21:47,110 --> 00:21:51,740
♪ إن لم يكن لديك حب ♪
♪ حب، صدقني ♪

362
00:21:52,430 --> 00:21:55,580
♪ الرجل المسافر أخبرني ذات مرة ♪

363
00:21:55,750 --> 00:21:59,420
♪ أنه إن لم يكن لديك حب ♪
♪ حب، ستتركني ♪

364
00:21:59,590 --> 00:22:01,860
♪ فأنت وحيد ♪
♪ وحيد للغاية ♪

365
00:22:02,030 --> 00:22:04,300
♪ أنت وحيد ♪
♪ وحيد للغاية ♪ 

366
00:22:04,470 --> 00:22:06,420
♪ أنت وحيد ♪
♪ وحيد للغاية ♪

367
00:22:06,590 --> 00:22:08,700
♪ أجل، إن لم يكن لديك حب ♪

368
00:22:14,950 --> 00:22:17,300
.أنتم التاليون، يا رفاق
!لنفعلها! هيا

369
00:22:23,270 --> 00:22:25,140
.إنها "موتاون"، يا عزيزي
حسنا. نحن مستعدون؟

370
00:22:32,190 --> 00:22:33,580
!صفقوا

371
00:22:36,070 --> 00:22:38,820
.تسجيلات "موتاون"، يا عزيزي -
.موتاون"، نحن "موتاون" الليلة" -

372
00:22:39,030 --> 00:22:41,060
.حسنا، إهدأوا، ياقوم

373
00:22:41,230 --> 00:22:42,760
الآن، أعلم أنكم يا رفاق
تظنوننا بلغنا

374
00:22:42,790 --> 00:22:44,820
،ذروة هذه الليلة
.لكننا لم نفعل

375
00:22:44,990 --> 00:22:47,190
لأننا على وشك أخذ هذا الشيء
.إلى مستوى آخر

376
00:22:48,510 --> 00:22:51,700
لأن فرقة الأخوة التي أوشك
على تقديمها إلى هذا المسرح

377
00:22:52,150 --> 00:22:54,610
.قادمة مباشرة من مدينة السيارات ذاتها

378
00:22:55,830 --> 00:22:57,380
.إنه يتحدث عنكم

379
00:22:58,070 --> 00:23:00,220
،لذا لو سمحتم لي
قفوا على أقدامكم

380
00:23:00,390 --> 00:23:03,700
وأصدروا بعض الضجيج
،"لأبناء "ديترويت

381
00:23:03,870 --> 00:23:05,460
!"ذا دراماتيكس"

382
00:23:14,550 --> 00:23:16,880
عليك إخبار هؤلاء الناس
.أن عليهم العودة إلى منازلهم حالا

383
00:23:16,910 --> 00:23:18,040
.هناك أعمال شغب بالخارج

384
00:23:18,070 --> 00:23:19,290
انتظر. هناك ماذا؟

385
00:23:19,390 --> 00:23:20,420
.يقومون بأعمال شغب

386
00:23:20,510 --> 00:23:21,940
الآن؟ -
.الآن -

387
00:23:22,030 --> 00:23:23,320
أخبر هؤلاء الناس أن
.عليهم العودة لمنازلهم

388
00:23:23,350 --> 00:23:24,490
.المعذرة

389
00:23:25,270 --> 00:23:26,300
أصبحنا جاهزين، صحيح؟

390
00:23:26,390 --> 00:23:27,640
اسمعوا، يارفاق لا يمكنكم
.الخروج هناك اليوم

391
00:23:27,670 --> 00:23:28,840
ماذا تعني بأننا لا نستطيع
الخروج إلى هناك؟

392
00:23:28,870 --> 00:23:29,920
.توجد أعمال شغب بالخارج

393
00:23:29,950 --> 00:23:31,000
.لا يمكنكم الأداء الليلة

394
00:23:31,030 --> 00:23:32,080
.نحن على الجدول، يا أخي

395
00:23:32,110 --> 00:23:33,870
.علينا جميعا مغادرة المسرح الليلة

396
00:23:35,350 --> 00:23:37,810
،الآن، سيداتي سادتي

397
00:23:37,910 --> 00:23:39,740
.أخشى أن لدي بعض الأخبار السيئة

398
00:23:40,190 --> 00:23:41,710
ما الذي يجري؟

399
00:23:41,790 --> 00:23:44,700
يبدو أنه سيكون علينا
جميعًا مغادرة المبنى

400
00:23:44,870 --> 00:23:46,200
.والعودة إلى منازلنا

401
00:23:46,230 --> 00:23:48,860
!هيا، أغنية واحدة فقط، يا رجل
!موتاون" هناك"

402
00:23:49,030 --> 00:23:52,720
،"هيا الآن، هذه "ديترويت
.الأمر ليس غريبًا علينا

403
00:23:55,150 --> 00:23:57,940
الآن، الشرطة قالت أنه
.ليس لدينا ما نقلق بشأنه

404
00:23:58,070 --> 00:23:59,620
،لذا لو سمحتم
.فقط احملوا أمتعتكم

405
00:23:59,710 --> 00:24:01,060
.سيدتي، خذي حقيبتك

406
00:24:01,230 --> 00:24:02,340
.بهدوء، بهدوء

407
00:24:02,430 --> 00:24:03,870
.المخارج إلى يساركم ويمينكم

408
00:24:05,790 --> 00:24:07,820
!اللعنة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

409
00:24:08,270 --> 00:24:09,900
.علينا الذهاب، يا رفاق
.علينا الذهاب

410
00:24:10,310 --> 00:24:11,340
.سأعتلي ذلك المسرح

411
00:24:11,430 --> 00:24:12,520
،سنعتلي ذلك المسرح
تسمعونني جميعًا؟

412
00:24:12,550 --> 00:24:14,420
.الناس يغادرون، يارجل
.الفرقة تغادر

413
00:24:14,590 --> 00:24:15,900
.سيدتي، حقيبتك

414
00:24:16,070 --> 00:24:17,640
.لن نحصل على فرصة أخرى كهذه

415
00:24:17,670 --> 00:24:18,670
.آسف

416
00:24:18,750 --> 00:24:20,040
.(علينا الخروج من هنا، (لاري

417
00:24:20,070 --> 00:24:21,740
!راقب خطواتك، سيدي

418
00:24:23,510 --> 00:24:25,220
.الآن، يا أولاد، أنا آسف
.لكن علينا الذهاب

419
00:24:25,430 --> 00:24:26,780
.آسف -
.حسنا، حسنا، حسنا -

420
00:24:28,430 --> 00:24:29,900
...لاري)، أعني)

421
00:24:30,070 --> 00:24:31,460
ما الذي نستطيع عمله؟

422
00:24:34,430 --> 00:24:36,260
.لاري)، لا يوجد ما نستطيع عمله)

423
00:24:37,150 --> 00:24:39,260
...يوم آخر
.يوم آخر، يارجل

424
00:24:45,590 --> 00:24:47,460
اسمع، أعرف أنّك
.أردته بشدة، يا رجل

425
00:24:49,750 --> 00:24:50,940
.لاري)، علينا الذهاب)

426
00:24:51,110 --> 00:24:52,110
.علينا الذهاب

427
00:24:53,830 --> 00:24:55,100
.هيا

428
00:24:55,270 --> 00:24:56,410
!(لاري)

429
00:25:04,030 --> 00:25:05,250
.(لاري)

430
00:25:15,390 --> 00:25:18,860
♪ قد تكون رجلا غنيًا ♪

431
00:25:18,990 --> 00:25:22,380
♪ والعالم بين أصابعك ♪

432
00:25:22,870 --> 00:25:26,540
♪ لكن مع كل غناك ♪

433
00:25:26,630 --> 00:25:30,140
♪ أنت لا تملك كل شيء ♪

434
00:25:30,310 --> 00:25:34,500
♪ إن لم يكن لديك حب ♪

435
00:25:35,470 --> 00:25:37,660
♪ حب ♪

436
00:25:37,830 --> 00:25:42,660
♪ إن لم يكن لديك حب ♪

437
00:25:43,310 --> 00:25:45,060
♪ أنت وحيد ♪

438
00:25:45,310 --> 00:25:47,140
♪ أنت وحيد ♪

439
00:25:47,390 --> 00:25:49,380
♪ وحيد للغاية ♪

440
00:25:49,550 --> 00:25:51,900
♪ عزيزي ♪

441
00:25:58,870 --> 00:26:00,420
.كنا قريبين للغاية

442
00:26:01,230 --> 00:26:03,500
،أجل، جميعكم بدوتم رائعين
.كان صوتكم رائعًا

443
00:26:03,710 --> 00:26:05,500
.ستكون هناك مرة قادمة

444
00:26:06,430 --> 00:26:07,460
.ستكون هناك

445
00:26:16,510 --> 00:26:17,730
!يا قائد الحافلة

446
00:26:19,110 --> 00:26:20,940
!أنت! يا قائد الحافلة

447
00:26:29,350 --> 00:26:30,900
جميعكم تشاهدون هذا؟

448
00:26:33,550 --> 00:26:34,760
.أخلوا الشوارع

449
00:26:34,790 --> 00:26:36,460
.عودوا إلى منازلكم فورًا

450
00:26:39,430 --> 00:26:42,540
.اختفوا وإلا سيتم اعتقالكم

451
00:26:44,870 --> 00:26:47,430
رأيي أن نذهب إلى الشارع 12
.ونكون جزءًا من هذا

452
00:26:47,870 --> 00:26:49,740
.كلا، نحن موسيقييون، يا رجل

453
00:26:50,430 --> 00:26:51,920
لا يمكنني أن أغني
بينما يفترض

454
00:26:51,950 --> 00:26:53,740
.أن أكون بالخارج أقاتل، يا أخي

455
00:26:54,590 --> 00:26:56,390
اسمعوا، لسنا بعيدين
."عن الـ"ألجيريز

456
00:26:56,470 --> 00:26:58,230
دعونا نذهب إلى هناك
.حتى ينتهي كل هذا

457
00:27:02,470 --> 00:27:03,820
!علينا النزول من هذه الحافلة

458
00:27:03,990 --> 00:27:05,660
!الجميع للخارج
!لنذهب، الآن

459
00:27:13,590 --> 00:27:15,820
!هيا، يارجل -
!اجلس مكانك -

460
00:27:17,230 --> 00:27:18,340
!لم أفعل أي شيء

461
00:27:18,670 --> 00:27:19,810
آسف، كنت أعمل

462
00:27:19,910 --> 00:27:21,900
في مناوبات مستمرة
.منذ بداية الشغب

463
00:27:22,070 --> 00:27:23,940
أجل، ذلك الشخص الذي
.أطلقت عليه لم يصل إلى منزله

464
00:27:24,150 --> 00:27:26,580
سيارة الإسعاف عثرت عليه
.ينزف تحت سيارة

465
00:27:29,910 --> 00:27:31,340
متأكد أنه الشخص عينه؟

466
00:27:31,510 --> 00:27:33,420
إنها حادثة الإطلاق الوحيدة
.في "فيرجينيا بارك" اليوم

467
00:27:33,510 --> 00:27:35,300
،أنت تحمل بندقية
.لديه جراح بندقية

468
00:27:35,470 --> 00:27:37,020
تريد الدخول في علم المقذوفات؟

469
00:27:40,470 --> 00:27:42,140
.يا إلهي، أنا آسف

470
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
هذا كل شيء؟

471
00:27:45,350 --> 00:27:46,350
ماذا غير ذلك؟

472
00:27:46,430 --> 00:27:47,940
.أطلقت عليه من الخلف

473
00:27:49,710 --> 00:27:52,010
...صحيح. كان
.كان يهرب مني

474
00:27:52,110 --> 00:27:53,660
أين تريدني أن أطلق عليه؟

475
00:27:54,630 --> 00:27:58,020
مقصدي أنه لم يكن
.يشكل تهديدًا عليك

476
00:27:59,830 --> 00:28:02,020
،بالنظر للماضي
،لكنني كنت أفكر

477
00:28:02,110 --> 00:28:03,200
،لماذا يهرب مني

478
00:28:03,230 --> 00:28:04,820
إن كان كل ما فعله هو سرقة
بعض الأغراض؟

479
00:28:05,150 --> 00:28:08,140
ماذا لو قتل أحدهم في تلك البقالة؟

480
00:28:08,310 --> 00:28:10,200
.إنه يتحاشى الشرطة
ما الذي تفترضه من ذلك؟

481
00:28:10,230 --> 00:28:11,370
.أنت لا تفترض

482
00:28:11,550 --> 00:28:13,600
،لو كان لديه سلاح في يده
.تلك قصة أخرى

483
00:28:13,630 --> 00:28:15,620
.نحن لا نطلق النار على السرقات

484
00:28:16,630 --> 00:28:20,300
أيها المحقق، تعرف أنها
منطقة حرب هناك، صحيح؟

485
00:28:21,790 --> 00:28:24,940
.أجل. توجب علينا إغلاق الشارع 10

486
00:28:25,310 --> 00:28:26,980
.إنهم يحطمون المدينة

487
00:28:28,350 --> 00:28:31,300
نحن نساعد على ذلك
،بالرسالة التي نرسلها

488
00:28:31,910 --> 00:28:34,820
،أن هذا مقبول، تفضلوا
،قوموا بإحراق منازلكم

489
00:28:34,990 --> 00:28:36,380
.اسرقوا المحال

490
00:28:37,030 --> 00:28:38,820
...إنها فوضى عامرة. و

491
00:28:40,150 --> 00:28:42,660
أين سيقودنا هذا على
المدى الطويل، أيها المحقق؟

492
00:28:42,990 --> 00:28:44,740
.حسنا، يا فتى
.شكرا لك

493
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
.في أي وقت

494
00:28:49,830 --> 00:28:51,580
.سأوصي بتهمة قتل

495
00:28:52,390 --> 00:28:55,020
،عد إلى العمل
.انتظر تواصل مدعي المنطقة

496
00:28:57,390 --> 00:28:58,390
.حاضر، سيدي

497
00:28:58,510 --> 00:28:59,510
...ويافتى

498
00:29:01,230 --> 00:29:02,450
.إهدأ بالخارج هناك

499
00:29:03,190 --> 00:29:04,410
.شكرا، أيها المحقق

500
00:29:10,710 --> 00:29:11,820
حسنا؟

501
00:29:11,910 --> 00:29:12,940
.انسوا الأمر

502
00:29:13,030 --> 00:29:15,180
أنت في مشكلة؟ -
.أنا بخير، لذا انسى الأمر -

503
00:29:15,390 --> 00:29:17,340
،إنه يقوم بعمله
.مثلي ومثلك

504
00:29:18,110 --> 00:29:20,740


505
00:29:30,110 --> 00:29:33,540
!عودوا إلى منازلكم، الآن -
.جميعكم، أخلوا الشوارع -

506
00:29:33,630 --> 00:29:35,220
.علينا أن نفترق، يارجل

507
00:29:35,790 --> 00:29:38,230
أعني، الشرطة تتصرف
.بجنون هنا الآن

508
00:29:38,390 --> 00:29:40,670
،خمسة أخوة مع بعضهم
.تعرف أنهم سيقولون بأننا عصابة

509
00:29:40,710 --> 00:29:42,430
،هيا، يارجل
.لن نفترق

510
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
!اللعنة

511
00:29:43,990 --> 00:29:45,440
أين تظنون أنفسكم ذاهبين؟

512
00:29:45,470 --> 00:29:47,420
.إلى المنزل، يارجل -
!ابتعدوا عن الشارع -

513
00:29:47,590 --> 00:29:48,900
!أيديكم على الحائط

514
00:29:48,990 --> 00:29:50,210
!أبقها مرفوعة -
!حسنا -

515
00:29:50,910 --> 00:29:51,910
!اللعنة

516
00:29:54,750 --> 00:29:56,890
!هيا، هيا، يجب أن نكون جزءًا من هذا، يا رجل -
!واصل التحرك -

517
00:29:57,070 --> 00:29:58,200
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

518
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
!أنظر لهذه الفوضى، يارجل

519
00:29:59,270 --> 00:30:03,720
!أنتم، تعالوا هنا! أنتم، توقفوا
!إنه وقت حظر التجوال

521
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
!نحن عائدون للمنزل

522
00:30:04,830 --> 00:30:06,340
،السلام عليكم
!يا أخي

523
00:30:06,430 --> 00:30:07,560
!تفرقوا

524
00:30:07,590 --> 00:30:09,340


525
00:30:09,430 --> 00:30:10,650


526
00:30:12,430 --> 00:30:13,820
!هذا شارعنا

527
00:30:13,990 --> 00:30:15,940
!عودوا إلى منازلكم

528
00:30:16,150 --> 00:30:17,660
!عودوا إلى منازلكم

529
00:30:22,350 --> 00:30:23,560
تفرقوا

530
00:30:23,590 --> 00:30:24,860
.وإلا سيتم اعتقالكم

531
00:30:47,310 --> 00:30:48,450
.مرحبا، مرحبا

532
00:30:48,590 --> 00:30:49,590
.مرحبا

533
00:30:49,630 --> 00:30:51,930
كيف حالك؟
.فقط نحتاج غرفة

534
00:30:52,470 --> 00:30:53,750
.لكنكم في الفندق الخطأ

535
00:30:54,150 --> 00:30:55,780
.الـ"ريتز" في آخر الشارع

536
00:30:56,790 --> 00:30:59,120
أجل، حسنا، الـ"ريتز" ليس لديهم
...أنتِ خلف المنضدة، لذا

537
00:30:59,150 --> 00:31:01,900
اسمع، ليس لدي سوا
غرفة في الملحق

538
00:31:01,990 --> 00:31:03,360
.بالخلف عبر الزقاق

539
00:31:03,390 --> 00:31:05,500
،أحد عشر دولار لليلة
.الدفع مقدمًا

540
00:31:05,670 --> 00:31:06,860
.لا بأس

541
00:32:01,910 --> 00:32:03,740
.أي 8، أي 8

542
00:32:11,470 --> 00:32:12,500
!ها نحن ذا

543
00:32:14,590 --> 00:32:16,300
ماذا توقعت مقابل 11 دولار؟

544
00:32:24,950 --> 00:32:25,980
!أنت

545
00:32:26,150 --> 00:32:28,040
باستثناء بضعة حالات
...معزولة لقناصة

546
00:32:28,070 --> 00:32:30,140
تعرف كم الساعة الآن، يافتى؟

547
00:32:30,230 --> 00:32:32,460
.دعني أمرح قليلا معك -
!هيا، يارجل -

548
00:32:32,550 --> 00:32:34,120
كم الساعة؟ -
.ليس لدي ساعة -

549
00:32:34,150 --> 00:32:35,360
كيف يفترض أن أعرف كم الساعة؟

550
00:32:35,390 --> 00:32:37,040
إنه وقت حظر التجوال
!وتعرف ذلك، عليك اللعنة

551
00:32:37,070 --> 00:32:38,480
ستطلق علي لأنني لا أمتلك ساعة؟

552
00:32:38,510 --> 00:32:39,560
!غادر الشارع

553
00:32:39,590 --> 00:32:41,740
ماذا ستفعل؟ تطلق علي؟ -
!غادر الشارع -

554
00:32:41,830 --> 00:32:42,830
.افعلها! هيا

555
00:32:42,910 --> 00:32:44,040
.سأقتلك الآن

556
00:32:44,070 --> 00:32:45,340
!آسف للغاية

557
00:32:45,470 --> 00:32:48,060
.أنا أحرس ذلك المتجر هنا
.أحرسه

558
00:32:48,150 --> 00:32:50,900
.هذا قريبي
.آسف للغاية، أعتذر

559
00:32:51,070 --> 00:32:53,260
.سأبعده عن الطريق
.هيا

560
00:32:53,350 --> 00:32:54,740
!لست قريبك، أيها اللعين

561
00:32:54,830 --> 00:32:57,580
.فقط اعبر الطريق
.إهدأ

562
00:32:57,750 --> 00:33:00,420
يسمحون لك بالخروج، أيها "العم توم"؟ -
.فقط اعبر الطريق -

563
00:33:01,310 --> 00:33:03,220
.واصل المشي
.لا تنظر للخلف، لا تنظر للخلف

564
00:33:03,310 --> 00:33:04,620
.واصل التحرك

565
00:33:06,270 --> 00:33:07,700
،أيها العملاق الأحمق

566
00:33:07,790 --> 00:33:10,250
.سأوسعك ضربًا

567
00:33:10,670 --> 00:33:12,420
.لن تركل مؤخرتي

568
00:33:12,590 --> 00:33:15,340
،لدي حزام أسود في الكراتيه
.سأركل تلك المؤخرة

569
00:33:16,430 --> 00:33:18,500
،أيضا، حتى لو انتصرت

570
00:33:19,190 --> 00:33:21,620
أولئك الرفاق الـ10 هناك
سيكونون فوقك

571
00:33:21,790 --> 00:33:23,780
.وخلفهم 10 آلاف

572
00:33:24,270 --> 00:33:26,700
.الآن، أنت ذكي
.عد إلى المنزل

573
00:33:36,550 --> 00:33:37,860
إذا أنت الأسود الطيب؟

574
00:33:39,870 --> 00:33:41,140
.(ديسميوكس)

575
00:33:43,150 --> 00:33:44,500
.(حسنا، (توم

576
00:33:47,310 --> 00:33:48,800
."هذه شرطة "ديترويت

577
00:33:48,830 --> 00:33:49,970
.هناك حظر تجول

578
00:33:50,150 --> 00:33:51,900
.لا يمكنكم البقاء في الشارع

579
00:33:52,990 --> 00:33:55,060
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

580
00:33:55,670 --> 00:33:57,180
تفقدت النوافذ والأبواب؟

581
00:33:57,270 --> 00:33:59,460
.تفقدتهم بالفعل -
.تفقدها مجددا -

582
00:33:59,550 --> 00:34:01,580
...لا أريد رؤية كتابات حتى هناك

583
00:34:05,710 --> 00:34:06,710
.مرحبا

584
00:34:08,150 --> 00:34:10,140
.كل شيء على ما يرام
.لا توجد مشاكل هنا

585
00:34:11,550 --> 00:34:14,060
.سأنام حين يتوقفون عن أعمال الشغب
.طاب مساؤك، سيدي

586
00:34:17,430 --> 00:34:19,580
.أنت، أنت
.انظر لهذا

587
00:34:28,950 --> 00:34:31,940
.ميلر)، معي)
!مستعد، 32؟ لنفعلها

588
00:34:32,110 --> 00:34:33,330
!أنت لها

589
00:34:33,590 --> 00:34:34,700
تعرف ماذا؟

590
00:34:35,430 --> 00:34:37,500
.سأذهب للتحدث مع هؤلاء البيض

591
00:34:37,910 --> 00:34:39,740
،سأبقى هنا
.إن كان هذا مقبولا

592
00:34:39,910 --> 00:34:42,420
سأحرص على أن لا يبدأوا
.بالإطلاق علينا

593
00:34:42,870 --> 00:34:44,340
.حسنا، يا شباب

594
00:34:45,110 --> 00:34:46,220
.استريحوا هنا

595
00:34:48,790 --> 00:34:50,440
متأكد أنّك تريد أن يعرف البيض

596
00:34:50,470 --> 00:34:52,070
أين نحن؟ -
.سأعود حالا -

597
00:35:02,910 --> 00:35:05,210
جيفرسون)، (وود) توجهوا)
.إلى هناك وخذوا السطح

598
00:35:05,390 --> 00:35:06,390
.سنقوم بذلك

599
00:35:08,550 --> 00:35:09,940
.مرحبا، يا رفاق

600
00:35:10,230 --> 00:35:11,540
.(مالفين ديسميوكس)

601
00:35:12,070 --> 00:35:13,100
،"أنا مع "يونايتد سيكيورتي

602
00:35:13,230 --> 00:35:15,190
.أقوم بحراسة تلك البقالة عبر الطريق

603
00:35:15,470 --> 00:35:17,100
.أتيت حاملا هدايا

604
00:35:17,270 --> 00:35:18,330
.شكرا لك

605
00:35:20,630 --> 00:35:21,900
أليس هذا لطيفًا، يا رفاق؟

606
00:35:25,310 --> 00:35:27,580
،بالنظر لكل شيء
.هذا جيد للغاية

607
00:35:27,750 --> 00:35:30,660
شكرا لك. ليست
.لدي تجهيزاتي المعتادة

608
00:35:32,150 --> 00:35:33,580
لديك أي سكر؟

609
00:35:34,830 --> 00:35:36,580
.لا تبالغ، يارجل

610
00:35:39,670 --> 00:35:41,150
.من الجيد أن نحظى ببعض الهدوء

611
00:35:41,630 --> 00:35:43,420
.كنّا في الحضيض سابقا اليوم

612
00:35:43,950 --> 00:35:45,620
.فعليًا تلقينا رصاص قناص

613
00:35:45,910 --> 00:35:48,140
.أطلقت علي رصاصة، مرت من هنا

614
00:35:48,590 --> 00:35:51,020
.لا يوجد قناصة هنا، يارجل
فقط أنا وأنت

615
00:35:51,190 --> 00:35:53,260
والأشخاص الذين يحتفلون
.في ذلك النزل

616
00:35:53,790 --> 00:35:55,980
كم من الوقت تظن هذا سيستمر؟

617
00:35:56,150 --> 00:36:01,340
أجل، كم الوقت حتى
يتوقف هؤلاء الزنوج؟

618
00:36:01,630 --> 00:36:02,770
ما رأيك؟

619
00:36:03,470 --> 00:36:05,260
كيف يفترض أن أعرف بحق الجحيم؟

620
00:36:06,110 --> 00:36:07,700
.(هل (موري) بالمنزل؟ هذا (لاري

621
00:36:09,830 --> 00:36:11,860
لا أستطيع العثور على هؤلاء
.الرفاق في أي مكان

622
00:36:12,030 --> 00:36:13,940
.كلا، كلا، كلا، كلا، إنه بخير

623
00:36:14,630 --> 00:36:17,380
،فقط حين تشاهدين ذلك الشخص
."أخبريه أن يأتي إلى "ألجيريز

624
00:36:17,470 --> 00:36:18,940
.نحن نتمرن

625
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
.إلى اللقاء

626
00:36:22,630 --> 00:36:23,770
لم يحالفك الحظ؟

627
00:36:24,350 --> 00:36:26,300
.أمه حتى لا تعرف أين هو

628
00:36:29,790 --> 00:36:31,300
.الأرجح أنه بخير

629
00:36:35,390 --> 00:36:36,980
♪ أنظر إلى عيني ♪

630
00:36:37,150 --> 00:36:38,900
♪ ألا ترى الماء؟ ♪

631
00:36:39,070 --> 00:36:42,020
♪ وهذا كله بسببك ♪

632
00:36:42,830 --> 00:36:44,300
♪ لذا أنظر إلي ♪

633
00:36:44,390 --> 00:36:46,300
♪ لست أتصرف كما يجب ♪

634
00:36:46,470 --> 00:36:49,300
♪ وهذا كله بسببك ♪

635
00:36:50,550 --> 00:36:53,740
♪ لذا أنظر إلى عيني وألا ترى الماء؟ ♪

636
00:36:53,910 --> 00:36:56,060
♪ وهذا كله بسببك ♪

637
00:36:56,230 --> 00:36:58,660
.ستعود على ذلك المسرح

638
00:36:59,510 --> 00:37:01,340
.أجل، الأمر ليس بتلك البساطة، يا أخي

639
00:37:01,830 --> 00:37:05,340
اسمع، حين يسمعون غنائك
.ستتهاطل الأموال...

640
00:37:06,990 --> 00:37:08,500
.وأريد حصة

641
00:37:14,190 --> 00:37:15,330
.أنظر إلي

642
00:37:16,190 --> 00:37:17,330
.إلى عيني

643
00:37:18,750 --> 00:37:20,660
.(أنظر إلى عينيك، (فريد

644
00:37:21,350 --> 00:37:23,730
.ستحصل على عقد مع شركة تسجيلات

645
00:37:23,950 --> 00:37:25,380
حسنا؟

646
00:37:26,190 --> 00:37:27,860
أنظر إلى عيني

647
00:37:28,910 --> 00:37:30,340
"مسرح "فوكس

648
00:37:30,790 --> 00:37:32,900
!"يرحب بـ"ذا دراماتيكس

649
00:37:33,790 --> 00:37:34,790
حقا؟

650
00:37:35,030 --> 00:37:36,220
.أجل

651
00:37:39,870 --> 00:37:41,060
تعرف ماذا، (فريد)؟

652
00:37:41,230 --> 00:37:43,350
أظنه الوقت لإصلاح
.مشكلتك الصغيرة تلك

653
00:37:43,470 --> 00:37:44,940
أي مشكلة؟

654
00:37:45,110 --> 00:37:47,380
.ليس لدي مشكلة -
.بلى، لديك. تعال -

655
00:37:47,550 --> 00:37:49,540
.لن نفعل هذا -
.بلى، سنفعل هذا -

656
00:37:49,710 --> 00:37:50,830
.هيا! إياك أن تقول لا

657
00:37:50,910 --> 00:37:51,910
.هيا

658
00:37:51,990 --> 00:37:53,080
...ستنظر إلى عينيها

659
00:37:53,110 --> 00:37:54,200
،لا أحتاج ذلك
.لا أحتاج ذلك

660
00:37:54,230 --> 00:37:55,270
.وستثيرك...

661
00:37:55,310 --> 00:37:56,370
.هيا

662
00:37:58,070 --> 00:38:00,370
.حسنا، كلا -
يارجل، أنا أسديك خدمة، حسنا؟ -

663
00:38:01,070 --> 00:38:02,210
حسنا؟ -
.أنا ذاهب -

664
00:38:02,310 --> 00:38:03,310
.نحن ذاهبان

665
00:38:04,550 --> 00:38:06,860
.أنظر إلى هذه المناظر اللطيفة هنا

666
00:38:08,390 --> 00:38:10,220
.(ها أنتِ ذا، (كارين -
.شكرًا لك -

667
00:38:10,310 --> 00:38:13,260
استمتعي به لأننا الآن
.مفلسون بشكل رسمي

668
00:38:14,070 --> 00:38:17,500
،هناك أعمال شغب بالخارج
.ولن أطلب من والداي مجددا

669
00:38:21,830 --> 00:38:23,980
.أنظر إلى هذا
.هذا هناك

670
00:38:24,550 --> 00:38:25,550
.إنه مثالي

671
00:38:25,590 --> 00:38:26,810
.(لاري) -
ماذا؟ -

672
00:38:26,990 --> 00:38:28,260
.إنهم بيض

673
00:38:28,430 --> 00:38:29,620
.وإذا، هم بيض

674
00:38:29,790 --> 00:38:31,900
المتسول لا يمكن أن يختار، حسنا؟

675
00:38:33,950 --> 00:38:35,170
ما الذي يعنيه هذا؟

676
00:38:35,270 --> 00:38:36,270
تعرفين ماهو رأيي؟

677
00:38:36,350 --> 00:38:37,350
ماذا؟

678
00:38:38,310 --> 00:38:39,780
.دعي الحرية تأتي

679
00:38:40,950 --> 00:38:43,250
،حظيت بتلك الحرية
!شكرا جزيلا لك

680
00:38:43,430 --> 00:38:44,820
.كلا، لم تحظي بها

681
00:38:45,870 --> 00:38:49,820
لأن الحرية لا تعني
.منح الجنس بالمجان

682
00:38:51,150 --> 00:38:54,020
أنتِ فقط تستطيعين
.جعل البغاء يبدو راقيًا

683
00:38:54,390 --> 00:38:55,530
.تعال

684
00:38:55,630 --> 00:38:57,180
.لا أحاول عمل هذا، يا أخي

685
00:38:57,350 --> 00:38:58,350
.اسمع، توقف

686
00:38:58,470 --> 00:38:59,870
هيا، لماذا لا تنسى الأمر وحسب؟

687
00:38:59,950 --> 00:39:01,620
.أظن هؤلاء الرفاق يحدقون بنا

688
00:39:02,910 --> 00:39:03,940
.حسنا، توقف

689
00:39:04,030 --> 00:39:06,100
.هيا، يا رجل
.اتبعني

690
00:39:06,630 --> 00:39:10,020
حسنا، إذا سنفعلها سويًا
.وستكون كشراكة

691
00:39:10,350 --> 00:39:13,220
.المعذرة، آنساتي
.(أنا (لاري كليفلاند

692
00:39:13,390 --> 00:39:16,460
أنا لا أقاطع محادثة خاصة
هنا، أليس كذلك؟

693
00:39:16,710 --> 00:39:18,300
.لابد أننا جيران

694
00:39:18,470 --> 00:39:20,340
."أنا (جولي)، "أوهايو

695
00:39:20,990 --> 00:39:23,140
."كارين)، "أوهايو)

696
00:39:23,790 --> 00:39:26,980
.(كلا، اسم عائلتي (كليفلاند

697
00:39:28,510 --> 00:39:30,620
."نحن فعلا من "أوهايو

698
00:39:31,990 --> 00:39:34,180
حسنا، إذا ما الذي تفعلونه
جميعًا في "ديترويت"؟

699
00:39:34,350 --> 00:39:36,500
حسنا، (جولي) هنا
.عاهرة محترفة

700
00:39:36,710 --> 00:39:38,540
...حسنا -
!إنها تمزح، إنها تمزح -

701
00:39:39,670 --> 00:39:40,810
.أنا مصففة شعر

702
00:39:41,070 --> 00:39:42,980
.وعاهرة

703
00:39:43,190 --> 00:39:45,060
ما الذي تفعلونه أنتم يا رفاق؟

704
00:39:47,830 --> 00:39:49,500
،"أنا مغني في "ذا دراماتيكس

705
00:39:49,670 --> 00:39:51,580
.و(فريد) هنا حارسي الشخصي

706
00:39:51,750 --> 00:39:52,780
ذا دراماتيكس"؟"

707
00:39:52,870 --> 00:39:53,900
.أجل

708
00:39:53,990 --> 00:39:55,100
.لم أسمع بهم قط

709
00:39:56,990 --> 00:39:59,340
."لكنني أحب "موتاون

710
00:40:00,270 --> 00:40:02,100
.ذا سوبريمز" هم المفضلون لي"

711
00:40:02,390 --> 00:40:04,020
"حسنا، إن كنتِ تحبين "ذا سوبريمز

712
00:40:04,110 --> 00:40:06,060
."بالتأكيد ستحبين "ذا دراماتيكس

713
00:40:06,750 --> 00:40:07,890
.(لاري)

714
00:40:08,590 --> 00:40:09,940
.غني لها شيئًا

715
00:40:13,390 --> 00:40:14,420
♪ عزيزتي ♪

716
00:40:15,350 --> 00:40:18,020
♪ أنا حقيقي ♪

717
00:40:18,550 --> 00:40:22,170
♪ قلت أنني حقيقي كل الحقيقة ♪

718
00:40:24,190 --> 00:40:26,260
!يا إلهي
.يمكنك الغناء حقًا

719
00:40:26,910 --> 00:40:29,290
،هذا أنا
.تعلمون، أغني

720
00:40:29,950 --> 00:40:31,380
.هذا هو

721
00:40:34,270 --> 00:40:36,540
كنّا فقط سنذهب للحصول
.على شيء نأكله

722
00:40:37,390 --> 00:40:39,740
.صديق لنا يقيم في الملحق

723
00:40:40,070 --> 00:40:41,380
تريدون الانضمام إلينا؟

724
00:40:42,270 --> 00:40:43,860
.أعني، أجل. يمكنني أن آكل

725
00:40:44,070 --> 00:40:45,260
فريد)، أنت جائع؟)

726
00:40:46,070 --> 00:40:47,980
.أجل، أستطيع أن آكل

727
00:40:48,910 --> 00:40:49,910
.هيا بنا

728
00:40:50,990 --> 00:40:52,050
.هيا بنا

729
00:40:55,550 --> 00:40:56,660
كيف حالك؟

730
00:40:56,750 --> 00:40:57,780
.بخير

731
00:40:58,430 --> 00:40:59,820
كيف حالك؟

732
00:41:09,510 --> 00:41:10,780


733
00:41:11,070 --> 00:41:12,700
!تبدو جيدة

734
00:41:12,910 --> 00:41:14,740
!(مرحبا، (كارل

735
00:41:15,510 --> 00:41:16,980
.نحن نتضور جوعًا

736
00:41:19,190 --> 00:41:20,480
.تعلمون أن لدي شيئًا لتأكلونه

737
00:41:20,510 --> 00:41:21,570
.حسنا

738
00:41:21,750 --> 00:41:23,460
.مرحبا، عزيزتي -
!مرحبا -

739
00:41:23,790 --> 00:41:24,790


740
00:41:25,430 --> 00:41:26,570
!مرحبا

741
00:41:29,110 --> 00:41:30,110
!مرحبا، يارفاق

742
00:41:31,430 --> 00:41:32,570
.تفضلوا

743
00:41:35,710 --> 00:41:36,980
.مكان جميل، يا رجل

744
00:41:39,390 --> 00:41:40,610
.اجلس، يا رجل

745
00:41:41,630 --> 00:41:42,630
ماذا تقول؟

746
00:41:42,790 --> 00:41:44,260
.اجلس، خذ مقعدًا

747
00:41:46,710 --> 00:41:47,770
.(مرحبا، (أوبري

748
00:41:48,550 --> 00:41:49,940
كيف حالك؟

749
00:41:50,110 --> 00:41:51,330
.(مرحبا، (كارين

750
00:42:00,830 --> 00:42:03,540
،حسنا، حيث نشأت
،حين تلتقي شخصًا جديدًا

751
00:42:04,030 --> 00:42:06,660
من المفترض أن
"!تقول "أهلا، مرحبا

752
00:42:07,710 --> 00:42:09,220
"كيف حالك؟"

753
00:42:09,750 --> 00:42:11,220
.يجعلهم يشعرون بالارتياح

754
00:42:14,470 --> 00:42:15,900
.ملابس جميلة، يا رجل

755
00:42:17,310 --> 00:42:18,820
.شكرا، يا رجل، أقدر ذلك

756
00:42:18,990 --> 00:42:20,780
.كنّا نؤدي سابقًا

757
00:42:21,470 --> 00:42:22,470
.حاذروا

758
00:42:24,310 --> 00:42:25,820
.هراء مطلق

759
00:42:25,910 --> 00:42:27,820
.هذا الرجل. حسنا

760
00:42:28,470 --> 00:42:30,420
.تم تقديم الطعام هنا

761
00:42:31,990 --> 00:42:33,100
.أجل، حسنا، يا رجل

762
00:42:33,270 --> 00:42:34,740
،)أنتِ، (جولي

763
00:42:34,830 --> 00:42:37,100
.التكييف لطيف للغاية هنا

764
00:42:37,310 --> 00:42:38,340
لطيف للغاية؟

765
00:42:38,470 --> 00:42:40,180
.الفراش مريح أيضا

766
00:43:03,110 --> 00:43:05,180
.أجل، هذا جميل -
صحيح؟ -

767
00:43:07,870 --> 00:43:09,980


768
00:43:21,790 --> 00:43:24,170
،أوبري)، يا رجل)
.ارفع صوت المذياع

769
00:43:46,590 --> 00:43:47,730
.هيا، يا قوم، رجاءً

770
00:43:51,590 --> 00:43:54,150
هل نستطيع رجاءً
جعل (تران) يتحدث؟

771
00:43:54,550 --> 00:43:56,180
ما هذا بحق الجحيم؟

772
00:44:08,830 --> 00:44:10,340
.هذا جميل

773
00:44:11,830 --> 00:44:13,740
.مؤسف للغاية أنه مات

774
00:44:13,950 --> 00:44:15,500
كان يافعًا، أليس كذلك؟

775
00:44:15,670 --> 00:44:16,670
.كان في الـ40

776
00:44:17,670 --> 00:44:18,940
.لكنه استغل سنوات عمره

777
00:44:19,070 --> 00:44:20,310
،دعيني أخبرك
.ذلك الرجل عاش

778
00:44:21,590 --> 00:44:23,220
.لسوء الحظ، كان الهيروين

779
00:44:23,390 --> 00:44:26,930
(الآن، نعرف أن (تران
.لم يمت بجرعة مفرطة

780
00:44:27,390 --> 00:44:28,860
.لا تنشر الشائعات عن ذلك الرجل

781
00:44:30,030 --> 00:44:32,020
.لم أقل أن (تران) مات بجرعة مفرطة

782
00:44:32,270 --> 00:44:34,460
.لكن (جون كولتران) كان مدمنًا لأعوام

783
00:44:34,870 --> 00:44:37,220
(في ألبوم "لوف سوبريم" (تران
.كان منتشيًا بالمخدرات

784
00:44:37,430 --> 00:44:38,880
لا أقول أن هذا يقلل أي شيء

785
00:44:38,910 --> 00:44:40,160
.من الرجل كقدوة روحية

786
00:44:40,190 --> 00:44:41,580
.هو أحد القديسين بالنسبة لي

787
00:44:41,790 --> 00:44:43,300
.لكن الهيروين ما قتل كبده

788
00:44:44,590 --> 00:44:46,740
.سمعت أن الـ"إف بي آي" سمموه

789
00:44:46,910 --> 00:44:48,540
إف بي آي". تريد أن تعرف كيف أعرف؟"

790
00:44:48,710 --> 00:44:50,780
(زوجة (جون كولتران
،"موسيقية من "ديترويت

791
00:44:51,110 --> 00:44:52,300
.نفس مجموعتي

792
00:44:52,470 --> 00:44:55,030
إذا الآن أنت خبير متمرس
بخصوص (كولتران)؟

793
00:44:58,150 --> 00:45:00,060
نواصل التغطية الليلة

794
00:45:00,150 --> 00:45:01,820
عن أعمال الشغب
."هنا في "ديترويت

795
00:45:01,990 --> 00:45:05,140
تم استدعاء الحرس الوطني

796
00:45:05,310 --> 00:45:09,260
،وأكثر من 3200 شخص تم اعتقالهم
.أغلبهم من الزنوج

797
00:45:09,430 --> 00:45:11,780
سنواصل المستجدات
...خلال البث

798
00:45:11,870 --> 00:45:13,700
لماذا كل شيء
عنيف على الدوام؟

799
00:45:15,670 --> 00:45:17,300
تطرحين هذا السؤال على قومك؟

800
00:45:18,510 --> 00:45:20,660
قاموا بثورة صغيرة
،مع الإنجليز

801
00:45:20,830 --> 00:45:23,620
كل تلك "الحرية أو الموت"؟

802
00:45:23,790 --> 00:45:25,980
.هذا ليس مسالمًا للغاية على الإطلاق

803
00:45:26,350 --> 00:45:27,780
."يا رجل، إنها من "أوهايو

804
00:45:27,950 --> 00:45:31,260
أشك للغاية أنها تفهم منطقك
.بشأن الحرية والموت

805
00:45:34,310 --> 00:45:35,720
حسنا، لنضعها
.بلغة الشخص العادي

806
00:45:35,750 --> 00:45:37,020
.ابتعد قليلا، يا هذا

807
00:45:38,670 --> 00:45:39,670
،ترون

808
00:45:40,670 --> 00:45:42,180
أنتِ بيضاء، أليس كذلك؟

809
00:45:42,390 --> 00:45:43,420
.يا أخي

810
00:45:43,510 --> 00:45:44,620
أنتِ بيضاء، صحيح؟

811
00:45:45,870 --> 00:45:47,190
ترون، ليس عليكم
جميعًا التعامل

812
00:45:47,310 --> 00:45:48,670
مع الشرطة بالقدر
.الذي نتعامل به نحن

813
00:45:48,830 --> 00:45:50,500
،إلا، بالطبع
إن كنت

814
00:45:50,630 --> 00:45:52,980
متعاونًا مع الشرطة
ومحبًا للبيض، تعلمون؟

815
00:45:53,150 --> 00:45:55,000
،الأمر، حين تكون أسودًا
هذا أشبه

816
00:45:55,030 --> 00:45:57,180
بوجود مسدس
.مصوب على وجهك

817
00:45:58,470 --> 00:45:59,660
تفهمون هذا؟

818
00:46:02,030 --> 00:46:03,030
.كهذا

819
00:46:03,110 --> 00:46:06,020
!أنت، يا فتى
.أبعد يديك عن طبقي

820
00:46:06,230 --> 00:46:09,340
...ضع النقانق
!ابتعد عن الخردل

821
00:46:09,510 --> 00:46:13,130
!أنزل يديك
لا... أنت متوتر؟

822
00:46:13,510 --> 00:46:15,700
!أنت تجعلني أتوتر -
.أنت تصوب مسدسًا نحوي -

823
00:46:15,870 --> 00:46:18,140
أهذا كعنف الشرطة
.أو شيئًا كذلك، يا رجل

824
00:46:18,230 --> 00:46:20,940
إذا ستخبرني كيف أمارس عملي الآن؟

825
00:46:21,070 --> 00:46:23,180
...أنا لا -
إذا الآن أنت الشرطي -

826
00:46:23,270 --> 00:46:25,260
الذي يخبرني كيف أمارس
عملي في شارعي؟

827
00:46:25,350 --> 00:46:27,140
ما الذي تفعله في شارعي، أيها الزنجي؟

828
00:46:27,390 --> 00:46:30,220
ترون، هذه الطريقة التي يحبون
.التعبير عن أنفسهم بها

829
00:46:30,670 --> 00:46:32,500
،تعلمون، "شارعي
."منزلي، سيارتي

830
00:46:32,710 --> 00:46:34,360
بتلك الطريقة يمكنهم
.سلب أي شيء منك

831
00:46:34,390 --> 00:46:35,900
.(لاري) -
.إذا مجددا -

832
00:46:36,390 --> 00:46:38,740
ما الذي تفعله في شارعي، أيها الصبي؟

833
00:46:38,910 --> 00:46:40,700
هل فعلت شيئًا خاطئًا، أيها الشرطي؟

834
00:46:41,830 --> 00:46:43,820
هل فعلت شيئًا خاطئًا؟

835
00:46:44,590 --> 00:46:46,890
.علي أن أقوم بتفجير رأسك

836
00:46:47,430 --> 00:46:49,060
.أبعد هذا المسدس عني، يا رجل

837
00:46:49,910 --> 00:46:51,820
أو ماذا، يا فتى؟ -
...قلت، أبعد هذا المسدس -

838
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
!يا إلهي

839
00:46:54,870 --> 00:46:57,330
!يا إلهي
!(أطلقت عليه! (كارل

840
00:46:58,550 --> 00:46:59,740
!(لي)

841
00:46:59,870 --> 00:47:01,270
.لم يكن عليه أن يتحرك

842
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
لي)؟)

843
00:47:10,430 --> 00:47:11,940
!نقانق، رجاءً

844
00:47:15,030 --> 00:47:16,420
!أنت مجنون -
ماذا؟ -

845
00:47:17,270 --> 00:47:18,940
!يا رجل -
!أنت مجنون -

846
00:47:19,710 --> 00:47:20,850
!أنت مجنون

847
00:47:21,950 --> 00:47:24,140
.كان فقط مسدس صوت
.فقط لبدء السباقات

848
00:47:24,230 --> 00:47:25,230
،لا يقتل أي أحد

849
00:47:25,270 --> 00:47:26,630
.لا يؤذي أي أحد -
!جنون -

850
00:47:27,270 --> 00:47:29,780
.أنا أوضح فقط سلطة البيض

851
00:47:29,950 --> 00:47:31,380
.أنا كذلك، يا عزيزي

852
00:47:31,550 --> 00:47:34,140
،عزيزتي، حبيبتي
.كانت طرفة فقط

853
00:47:34,790 --> 00:47:36,380
،يمكنكم جميعًا الخروج

854
00:47:36,470 --> 00:47:38,220
.أنت وشريكك

855
00:47:40,310 --> 00:47:42,060
.ظننتهم سيتقبلون الطرفة

856
00:47:44,550 --> 00:47:45,940
.أنا أؤدي

857
00:47:47,710 --> 00:47:49,620
،)آسفة، (لاري
.عادة ما يكونون لطفاء

858
00:47:49,830 --> 00:47:51,980
كلا، هيا، لا تدعي هؤلاء
.الحمقى يزعجونك

859
00:47:52,150 --> 00:47:54,660
لماذا لا نذهب إلى غرفتي
ونسترخي قليلا؟

860
00:47:54,830 --> 00:47:56,660
.أخبرنا صديقًا أننا سنمر عليه

861
00:47:56,950 --> 00:47:57,980
.ربما لاحقًا

862
00:47:58,670 --> 00:47:59,730
.هيا

863
00:48:00,110 --> 00:48:01,660
.أعثري علي لاحقًا

864
00:48:03,230 --> 00:48:04,290
!أراك

865
00:48:05,430 --> 00:48:06,940
.ظننت الجميع يجب أن يعرفوا

866
00:48:07,030 --> 00:48:08,160
.لكنك أخفتهم، يا رجل

867
00:48:08,190 --> 00:48:09,740
...لكن (كارين) مع ذلك

868
00:48:09,830 --> 00:48:11,260
.كانت تنظر إلي

869
00:48:11,350 --> 00:48:13,650
.كارين) لم تكن تنظر إليك) -
.كارين) كانت تتحسسني، يا رجل) -

870
00:48:13,790 --> 00:48:16,700
"!(قالت، "مرحبًا، (أوبري
"!(وأنا، "مرحبا، (كارين

871
00:48:16,790 --> 00:48:19,460
.تفرقوا وإلا سيتم اعتقالكم

872
00:48:20,190 --> 00:48:21,330
!(جولي)

873
00:48:22,630 --> 00:48:25,010
.علينا تلقين أولئك الخنازير درسًا

874
00:48:25,750 --> 00:48:27,300
ما الذي تتحدث عنه، (كارل)؟

875
00:48:27,990 --> 00:48:29,620
.أولئك هناك

876
00:48:34,830 --> 00:48:36,000
،تعلم أنّك إن أطلقت عليهم

877
00:48:36,030 --> 00:48:37,390
سيردون بإطلاق النار علينا، صحيح؟

878
00:48:37,990 --> 00:48:39,710
كيف سيعرفون مصدر الإطلاق، (لي)؟

879
00:48:39,870 --> 00:48:41,280
.هذا غير ممكن -
.فقط اهدأ، يا رجل -

880
00:48:41,310 --> 00:48:42,310
.يا رجل، أنت جبان

881
00:48:42,350 --> 00:48:43,520
.الأمور جنونية بما يكفي هنا

882
00:48:43,550 --> 00:48:45,260
.انظر
عليهم أن يفهموا

883
00:48:45,350 --> 00:48:46,840
أنهم لا يستطيعون افتعال
.المشاكل معنا على الدوام

884
00:48:46,870 --> 00:48:47,960
!عليكم جميعًا دعم الأمر

885
00:48:47,990 --> 00:48:49,080
!سنتعرض للضرب

886
00:48:49,110 --> 00:48:50,110
...واحد، اثنين

887
00:48:50,190 --> 00:48:51,190
...هلا

888
00:48:51,310 --> 00:48:53,220
!إلى الأسفل! احتموا

889
00:48:54,350 --> 00:48:55,460
أنتم بخير، يا رفاق؟

890
00:48:55,630 --> 00:48:57,150
من أطلق النار؟ -
من هناك، ربما؟ -

891
00:48:58,830 --> 00:49:00,350
.يمكن أن يكون أي من تلك المباني

892
00:49:00,470 --> 00:49:02,180
سمعت ذلك الطلق الناري للتو، عزيزتي؟

893
00:49:02,350 --> 00:49:04,220
.كلا، لم أسمع أي شيء

894
00:49:05,630 --> 00:49:07,980
على العموم، تعلمين أنني
،لو حصلت على عقد

895
00:49:08,070 --> 00:49:09,750
سنقود سيارة "كاديلاك"، صحيح؟

896
00:49:10,670 --> 00:49:12,220
!أنظر، راقب هذا

897
00:49:14,510 --> 00:49:15,900
!اهرب، سيد "كراكر"، اهرب

898
00:49:17,670 --> 00:49:18,700
!إلى الأسفل

899
00:49:18,870 --> 00:49:19,900
!بريق بندقية

900
00:49:20,070 --> 00:49:22,740
،"بالقرب من الـ"ألجيريز
.قد يكون قناصًا

901
00:49:25,510 --> 00:49:27,140
مايك)؟) -
!أنا بخير -

902
00:49:27,310 --> 00:49:28,900
!لم أصب

903
00:49:37,590 --> 00:49:39,470
،)مركز "كيفر"، هنا المساعد (روبيرتس

904
00:49:39,510 --> 00:49:40,510
!احتموا

905
00:49:40,590 --> 00:49:41,720
.الجيش يتلقى رصاص قناص

906
00:49:41,750 --> 00:49:44,180
،"بالقرب من نزل الـ"ألجيريز
."في "فيرجينيا بارك

907
00:49:45,550 --> 00:49:47,060
.أجل، واصلوا الهرب

908
00:49:48,750 --> 00:49:50,870
.هذا كان سيئًا، يا أخي -
.هذا جنوني، يا رجل -

909
00:49:51,030 --> 00:49:53,070
الآن الجميع يعرفون
.شعور أن تكون أسودًا

910
00:49:55,950 --> 00:49:57,040
الشرطة 2-4، قناص محتمل

911
00:49:57,070 --> 00:49:58,230
.في المنطقة
.الجيش يتلقى إطلاق نار

912
00:49:58,270 --> 00:49:59,940
"قرب نزل الـ"ألجيريز

913
00:50:00,070 --> 00:50:01,900
."في "فيرجينيا بارك
.قناص على السطح

914
00:50:02,070 --> 00:50:04,780
،رصاص قناص، رصاص قناص
."فيرجينيا بارك"

915
00:50:04,950 --> 00:50:06,940
رصاص قناص بالقرب
."من نزل الـ"ألجيريز

916
00:50:07,110 --> 00:50:08,460
.الدورية 10-4، في الطريق

917
00:50:13,430 --> 00:50:16,260
،تم إطلاق رصاص
.فيرجينيا بارك"، قناص على السطح"

918
00:50:20,470 --> 00:50:22,140
!هناك قناص بالخارج

919
00:50:22,790 --> 00:50:24,100
!أوصد المكان بالكامل

920
00:50:25,790 --> 00:50:27,460
.لنعثر على ذلك اللعين

921
00:50:33,310 --> 00:50:34,830
(على أي حال، صديقي (فريد
كان يخبرني للتو

922
00:50:34,910 --> 00:50:36,240
أن أعمال الشغب
،أصبحت سيئة للغاية

923
00:50:36,270 --> 00:50:38,940
درجة أنه حتى "فورد" يفكرون
.بإيقاف العمل ليوم

924
00:50:39,110 --> 00:50:40,250
.لاري)، هذا سيء)

925
00:50:40,430 --> 00:50:41,470
.أجل، أعرف أنه كذلك

926
00:50:41,630 --> 00:50:43,260
.ربما علينا الانتفاع منه

927
00:50:43,430 --> 00:50:46,220
في زمن الكراهية، الحب
.يصبح أكثر أهمية

928
00:50:46,390 --> 00:50:47,980
.ربما الأكثر أهمية

929
00:50:48,150 --> 00:50:49,640
لماذا لا تاتين إلى هنا لزيارتي؟

930
00:50:49,670 --> 00:50:50,960
لدينا بركة سباحة وأظن

931
00:50:50,990 --> 00:50:52,820
.أن علينا قضاء بعض الوقت سويًا

932
00:50:53,110 --> 00:50:55,410
.أمي تقول أنني لا أستطيع مغادرة المنزل

933
00:50:55,590 --> 00:50:56,940
.لكنني أريد ذلك

934
00:50:58,470 --> 00:51:00,580
.أمك، صحيح

935
00:51:08,430 --> 00:51:09,560
.أعطني بعض الذخائر -
.إليك -

936
00:51:09,590 --> 00:51:10,650
.شكرا

937
00:51:28,630 --> 00:51:30,160
!تحركوا! تحركوا! تحركوا
!إلى الأمام

938
00:51:32,550 --> 00:51:34,180
!إلى اليسار، النافذة العلوية

939
00:51:34,270 --> 00:51:35,590
!انتشروا

940
00:51:37,190 --> 00:51:39,700
أنتم جميعا، هناك مجموعة
.من رجال الشرطة بالخارج الآن

941
00:51:42,390 --> 00:51:43,530
!كف عن المزح، يا رجل

942
00:51:43,710 --> 00:51:45,620
لماذا سأمزح؟
لماذا سأمزح؟

943
00:51:45,790 --> 00:51:47,220
أهم تائهون؟

944
00:51:47,390 --> 00:51:48,430
!هيا، تحركوا

945
00:51:48,510 --> 00:51:50,300
!آمل ذلك
.ماذا تعني؟ لا أعرف

946
00:51:50,390 --> 00:51:51,520
،لا أعرف، يا رجل
لكن يبدو

947
00:51:51,550 --> 00:51:52,800
.أنهم قادمون نحو هذا المنزل مباشرة

948
00:51:52,830 --> 00:51:55,390
هيا! هيا! هيا! لا تقفوا هناك
!وحسب! تحركوا

949
00:51:57,310 --> 00:51:58,370
!إلى مواقعكم

950
00:52:01,830 --> 00:52:03,540
!أغلق النوافذ -
!النافذة -

951
00:52:03,750 --> 00:52:06,180
!قوموا بإخفاء كل شيء
!أغلقوا الأضواء

952
00:52:07,350 --> 00:52:08,350
!قناص

953
00:52:09,750 --> 00:52:11,140
!اللعنة

954
00:52:12,190 --> 00:52:13,200
حبيبتي، سمعتِ ذلك؟

955
00:52:13,230 --> 00:52:14,420
!إنهم يطلقون علينا

956
00:52:20,830 --> 00:52:22,260
!علي الذهاب
.إنهم يطلقون علينا

957
00:52:22,870 --> 00:52:23,900
!(لاري)

958
00:52:24,990 --> 00:52:26,100
فريد)، أنت بخير؟)

959
00:52:30,790 --> 00:52:31,790
أنت بخير؟

960
00:52:32,830 --> 00:52:34,260
!لا أريد أن أموت، يا رجل

961
00:52:35,510 --> 00:52:36,640
!علينا الخروج من هنا

962
00:52:36,670 --> 00:52:38,400
!يا رجل، لا تنهض -
!كارل)، إبقى منخفضًا) -

963
00:52:38,430 --> 00:52:40,420
.لا يمكنهم عمل هذا بنا -
!حافظ على هدوئك -

964
00:52:40,590 --> 00:52:41,940
.لا يمكنهم عمل هذا بنا

965
00:52:42,110 --> 00:52:44,190
!كارل)، إبقى منخفضًا) -
ما الذي تفعله، يا رجل؟ -

966
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
!ها نحن ذا

967
00:52:49,030 --> 00:52:50,250
.هيا، هيا، هيا، هيا

968
00:53:05,310 --> 00:53:07,140
.نصعد للأعلى

969
00:53:15,990 --> 00:53:16,990
!خال

970
00:53:21,950 --> 00:53:23,140
!خال

971
00:53:29,830 --> 00:53:30,970
!الشرطة

972
00:53:42,510 --> 00:53:43,730
أنت، تسمع هذا؟

973
00:53:44,150 --> 00:53:45,500
!فريد)، إبقى منخفضًا)

974
00:54:00,870 --> 00:54:02,090
!الشرطة! انبطح على الأرض

975
00:54:02,190 --> 00:54:03,750
!قف بمحاذاة الحائط فورًا

976
00:54:05,150 --> 00:54:06,180
!حسنا، حسنا

977
00:54:06,350 --> 00:54:07,570
!لم أفعل أي شيء

978
00:54:11,870 --> 00:54:13,000
هل لديك سلاح؟

979
00:54:13,030 --> 00:54:14,160
!ليس لدي سلاح لعين

980
00:54:14,190 --> 00:54:15,710
!ضع يديك خلف ظهرك

981
00:54:16,870 --> 00:54:18,260
هل لديك مسدس؟ -
!كلا -

982
00:54:18,350 --> 00:54:19,780
هل لديك سلاح لعين؟

983
00:54:26,470 --> 00:54:27,940
!هيا، هيا، هيا

984
00:54:28,110 --> 00:54:29,630
!تعال هنا! هيا -
لماذا تفعل هذا؟ -

985
00:54:30,390 --> 00:54:32,500
!خذه إلى الأسفل فورًا

986
00:54:33,990 --> 00:54:36,040
!اخرج من هنا -
!أخرج من هنا -

987
00:54:36,070 --> 00:54:37,350
!هيا -
!خذه -

988
00:54:57,750 --> 00:55:00,820
.ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم واهدأوا
.فقط اهدأوا

989
00:55:01,070 --> 00:55:03,370
.اجلسي
.ضعي يديك فوق رأسك

990
00:55:03,550 --> 00:55:05,420
!تحرك إلى الأسفل! هيا

991
00:55:05,590 --> 00:55:08,220
!ليس لدي مسدس
!لا تشد، يا رجل

992
00:55:09,510 --> 00:55:11,380
!الشرطة! ضد يديك فوق رأسك

993
00:55:12,350 --> 00:55:13,380
.هي كذلك بالفعل

994
00:55:25,350 --> 00:55:26,860
!بمحاذاة الحوائط والأبواب

995
00:55:27,030 --> 00:55:28,230
!جميعهم! بمحاذاة الحائط

996
00:55:28,270 --> 00:55:29,330
!(فريد)

997
00:55:29,750 --> 00:55:30,780
!الحوائط والأبواب

998
00:55:30,950 --> 00:55:32,420
!لم أفعل شيئا

999
00:55:32,590 --> 00:55:34,100
!ليس لدي أي شيء

1000
00:55:37,790 --> 00:55:39,460
!ليس لدي سلاح

1001
00:55:44,870 --> 00:55:46,060
هل يوجد أحد هناك؟

1002
00:55:46,230 --> 00:55:47,370
.كلا، سيدي

1003
00:55:49,550 --> 00:55:51,100
!انهض بحق الجحيم! انهض

1004
00:55:51,310 --> 00:55:52,310
!إلى الأسفل! هيا

1005
00:55:52,910 --> 00:55:54,950
!خذه إلى الأسفل -
...ما الذي يجري -

1006
00:55:56,390 --> 00:55:57,780
ما الذي تفعلونه هنا؟

1007
00:56:01,070 --> 00:56:02,630
!على الأرض
!انبطحوا

1008
00:56:02,990 --> 00:56:05,140
!أنا لا أقاوم -
!انهض -

1009
00:56:10,950 --> 00:56:13,580
!أجل، واصلوا التحرك
!لا تنظروا إلي

1010
00:56:14,070 --> 00:56:16,630
،مقابل الحائط
!أحضرهم جميعًا للأسفل

1011
00:56:17,270 --> 00:56:18,900
أنت! أمسكت به؟

1012
00:56:19,590 --> 00:56:20,640
!مقابل الحوائط والأبواب

1013
00:56:20,670 --> 00:56:22,480
.إلتفت وقف بمحاذاة الحائط

1014
00:56:22,510 --> 00:56:24,140
!لنحضرهم إلى الأسفل هنا

1015
00:56:26,070 --> 00:56:27,070
!هيا بنا

1016
00:56:27,430 --> 00:56:29,140
!إياك أن تتحرك

1017
00:56:31,830 --> 00:56:33,740
!أحضرهم، هيا -
ما الذي فعلناه؟ -

1018
00:56:34,190 --> 00:56:35,550
!الأفضل أن تغلقي فمك

1019
00:56:35,590 --> 00:56:37,510
!أحضرهم! أحضرهم
!أخرج من هنا

1020
00:56:37,590 --> 00:56:38,980
!إلى الأسفل

1021
00:56:51,950 --> 00:56:54,020
!هيا! لنأخذهم إلى الاسفل

1022
00:56:56,190 --> 00:56:57,640
!هيا
!إلى الأسفل! هيا بنا

1023
00:56:57,670 --> 00:56:59,030
!لنذهب -
!حسنا، حسنا -

1024
00:57:00,550 --> 00:57:03,010
!هيا، يا رجل
!ذراعي، يا رجل، توقف

1025
00:57:03,190 --> 00:57:04,500
!نحن لم نفعل شيئًا حتى

1026
00:57:05,550 --> 00:57:06,580
!اللعنة

1027
00:57:12,310 --> 00:57:13,530
أين (كارل)، يا رجل؟

1028
00:57:17,230 --> 00:57:18,620
أين (كارل)؟

1029
00:57:19,150 --> 00:57:20,210
ماذا حصل؟

1030
00:57:21,670 --> 00:57:23,620
،الرجل كان لديه سكين
.حاول أخذ سلاحي

1031
00:57:23,790 --> 00:57:25,780
،أجل، سمعته يصرخ
"!ابتعد عن سلاحي"

1032
00:57:26,310 --> 00:57:28,180
.أجل، حصل بسرعة شديدة

1033
00:57:30,390 --> 00:57:32,060
.أظن أنه كان عليك الدفاع عن نفسك

1034
00:57:33,910 --> 00:57:34,970
!أوبري)، ارجع)

1035
00:57:36,390 --> 00:57:38,850
!عد بمحاذاة الحائط! تحرك

1036
00:57:39,870 --> 00:57:42,660
!اهدأ -
!(قتلوا (كارل)، يا رجل، قتلوا (كارل -

1037
00:57:42,830 --> 00:57:44,700
!لا تكن غبيا، يا فتى
!استمر بمحاذاة الحائط، أخبرك

1038
00:57:44,870 --> 00:57:45,900
.حسنا، حسنا، حسنا

1039
00:57:47,910 --> 00:57:50,790
.وجهه مملوء بالدماء
.قتلوه، يا رجل

1040
00:57:53,150 --> 00:57:55,420
.يا للأسف
.صبي يافع كهذا

1041
00:57:58,270 --> 00:58:01,580
.رغم هذا، قد يكون هو مطلق النار
.علينا اكتشاف ذلك

1042
00:58:06,030 --> 00:58:07,670
.قتلوه، يا رجل

1043
00:58:17,110 --> 00:58:18,940
.قتلوا صديقنا

1044
00:58:19,270 --> 00:58:20,940
ما قصة الفتيات؟

1045
00:58:21,110 --> 00:58:22,910
عثرت عليهم مع الزنجي
.الضخم في الأخير

1046
00:58:22,950 --> 00:58:24,010
الغرفة ذاتها؟

1047
00:58:30,710 --> 00:58:32,220
عثرت على أي شيء؟ -
.لا شيء -

1048
00:58:32,350 --> 00:58:33,350
لا يوجد سلاح؟

1049
00:58:33,430 --> 00:58:34,430
.كلا

1050
00:58:44,550 --> 00:58:45,940
.بعض الأخبار السيئة

1051
00:58:47,990 --> 00:58:49,420
.أحد النزلاء لقي حتفه

1052
00:58:51,750 --> 00:58:54,130
،حاول أخذ مسدس شرطي

1053
00:58:54,630 --> 00:58:56,220
.وتعرض لإطلاق نار

1054
00:58:57,310 --> 00:58:58,530
.(كارل كوبر)

1055
00:58:59,470 --> 00:59:00,740
.(لقد قتل (كارل

1056
00:59:09,110 --> 00:59:10,620
.لترقد روحه بسلام، آمين

1057
00:59:10,790 --> 00:59:11,820
.آمين

1058
00:59:15,310 --> 00:59:17,340
الآن دعونا لا نتصرف
.بغباء في هذا الموقف

1059
00:59:19,590 --> 00:59:22,820
لازال لدينا مسرح جريمة هنا
.وجميعكم مشتبه به

1060
00:59:23,470 --> 00:59:24,820
.كل واحد منكم

1061
00:59:25,350 --> 00:59:26,940
!لا تنظر إلي

1062
00:59:27,150 --> 00:59:29,140
!إلتفت، وجهك إلى الحائط

1063
00:59:36,990 --> 00:59:38,860
هل كان (كارل) هو مطلق النار؟

1064
00:59:41,710 --> 00:59:42,710


1065
00:59:47,270 --> 00:59:49,140
.الأفضل أن يبدأ أحدكم بمصارحتي

1066
00:59:53,910 --> 00:59:55,130
!أنتم! أريد ذلك السلاح

1067
00:59:55,350 --> 00:59:56,680
،بحثنا في المكان
.لم نعثر على سلاح

1068
00:59:56,710 --> 00:59:58,820
!لا يعني أنه ليس هناك
!اذهبوا واعثروا عليه

1069
00:59:59,350 --> 01:00:00,540
!أنت أيضًا

1070
01:00:06,030 --> 01:00:07,860
.ليس لدي شيء ضدكم أيها القوم

1071
01:00:11,150 --> 01:00:13,710
لكن عليكم إخباري
.بمكان السلاح

1072
01:00:15,710 --> 01:00:17,380
عليكم إخباري

1073
01:00:17,870 --> 01:00:19,860
.من كان مطلق النار

1074
01:00:20,990 --> 01:00:23,020
.سأطرح السؤال بضع مرات فقط

1075
01:00:24,470 --> 01:00:26,020
من كان مطلق النار؟

1076
01:00:26,190 --> 01:00:27,190
.لا نعرف

1077
01:00:27,310 --> 01:00:28,740
!أنتم تعرفون

1078
01:00:32,230 --> 01:00:35,020
،كنتم بالأعلى
من كان مطلق النار؟

1079
01:00:37,070 --> 01:00:39,200
من كان مطلق النار؟ -
!أنت من يطلق النار، يا رجل -

1080
01:00:39,230 --> 01:00:40,370
!(لي)

1081
01:00:41,030 --> 01:00:42,030
.كلا، يا رجل

1082
01:00:44,030 --> 01:00:45,900
.كارل) ليس لديه مسدس)

1083
01:00:46,350 --> 01:00:47,350
ماذا قلت؟

1084
01:00:47,430 --> 01:00:49,060
!أنتم من يقتل الناس هنا

1085
01:00:49,710 --> 01:00:51,740
!قل هذا لوجهي

1086
01:00:51,910 --> 01:00:53,420
قلت، (كارل)، لم يطلق النار
!على احد، يا رجل

1087
01:00:53,590 --> 01:00:55,260
.أجل، حسنا

1088
01:01:00,270 --> 01:01:01,410
.اللعنة

1089
01:01:03,190 --> 01:01:05,340
!كفي عن البكاء اللعين
!وجهك إلى الباب

1090
01:01:05,510 --> 01:01:07,220
!أنتِ أيضا. وجهك إلى الأمام

1091
01:01:11,630 --> 01:01:13,700
لماذا لا تحمل هذا
وتدافع عن نفسك؟

1092
01:01:14,390 --> 01:01:15,450


1093
01:01:18,790 --> 01:01:20,540
.الأمر سهل، انظر

1094
01:01:33,910 --> 01:01:35,580
متأكد أنّك لا تريد
محاولة طعني؟

1095
01:01:40,550 --> 01:01:41,980
.لن ألعب لعبتك

1096
01:01:43,110 --> 01:01:44,220
.حسنا

1097
01:01:45,470 --> 01:01:47,220
هذا سيعطيني العذر لعمل

1098
01:01:47,310 --> 01:01:49,140
ما يعرف كلانا أنه
.سيحصل على أي حال

1099
01:01:49,550 --> 01:01:50,580
صحيح؟

1100
01:01:51,470 --> 01:01:53,220
!يا رجل، جميعكم بيض ملاعين

1101
01:01:53,510 --> 01:01:55,300
!اللعنة

1102
01:02:01,550 --> 01:02:02,860
.ابتعد عني

1103
01:02:13,830 --> 01:02:15,740
."لازلت "كراكر

1104
01:02:16,990 --> 01:02:19,060
اخرس، حسنا؟
.اخرس

1105
01:02:21,110 --> 01:02:23,340
.هناك مطلق نار لعين في هذا المنزل

1106
01:02:23,510 --> 01:02:24,980
أكان (كارل)؟

1107
01:02:25,550 --> 01:02:27,180
.دعوني أخبركم شيئًا

1108
01:02:27,510 --> 01:02:30,860
إن كنتم تظنون أن بإمكانكم
إطلاق النار على أناس أبرياء

1109
01:02:31,030 --> 01:02:32,090
،والنجاة بذلك

1110
01:02:33,910 --> 01:02:35,620
.أنتم مخطئون للغاية

1111
01:02:38,670 --> 01:02:41,100
."شريكي قال "قف

1112
01:02:41,270 --> 01:02:43,060
.اسمع، سآخذه -
.لذا قف -

1113
01:02:44,110 --> 01:02:45,880
،لتفتيش المكان
.سآخذه معي

1114
01:02:45,910 --> 01:02:47,700
.هيا، هيا

1115
01:02:47,870 --> 01:02:49,780
.هيا
.تحرك من هنا

1116
01:02:57,990 --> 01:02:59,740
.لدي الليل بأكمله، يا قوم

1117
01:03:00,710 --> 01:03:02,500
لن يتحدث أي منكم؟

1118
01:03:03,470 --> 01:03:05,060
لا أحد يعرف من مطلق النار؟

1119
01:03:05,190 --> 01:03:06,500
.يا إلهي، أرجوك
.يا إلهي، أرجوك

1120
01:03:06,670 --> 01:03:08,060
لن يعترف أي منكم بأي شيء؟

1121
01:03:08,470 --> 01:03:09,530
.حسنا

1122
01:03:09,910 --> 01:03:11,700
.إذا اشرعوا في الصلاة

1123
01:03:12,350 --> 01:03:14,500
،اشرعوا في الصلاة. ما الأمر
أيها الفتى؟ ألا تصلي؟

1124
01:03:15,230 --> 01:03:16,820
ألا تذهب إلى الكنيسة اللعينة؟

1125
01:03:17,230 --> 01:03:19,020
!اشرعوا في الصلاة -
.يا إلهي -

1126
01:03:19,110 --> 01:03:21,400
...اغفر زلاتنا

1127
01:03:21,430 --> 01:03:23,340
،لأنني سأقتلكم، واحدًا تلو الآخر

1128
01:03:23,430 --> 01:03:26,900
حتى تخبروني بالضبط
.ما الذي يحصل هنا

1129
01:03:27,070 --> 01:03:28,900
.غطّنا بدماء المسيح، يا إلهي

1130
01:03:29,590 --> 01:03:32,220
سأفترض فقط أنكم
.جميعا مجرمون

1131
01:03:32,390 --> 01:03:35,180
،لأنه إن كنّا صريحين
.أنتم كذلك على الأرجح

1132
01:03:35,870 --> 01:03:37,260
.لذا دعونا نسمعها

1133
01:03:37,430 --> 01:03:39,100
!دعونا نسمعها

1134
01:03:39,590 --> 01:03:41,420
!الصلوات! بصوت مرتفع

1135
01:03:42,750 --> 01:03:44,580
ألا تغنون تلك التراتيل؟

1136
01:03:45,350 --> 01:03:46,940


1137
01:03:47,110 --> 01:03:48,240
،ها أنت ذا
.الآن لدينا اثنان منهما

1138
01:03:48,270 --> 01:03:49,480
.انزع الكره من قلوبنا، يا إلهي

1139
01:03:49,510 --> 01:03:50,570
ماذا عنك؟

1140
01:03:50,750 --> 01:03:52,020


1141
01:03:52,190 --> 01:03:54,940
أنتِ لا تصلين. لا أسمع
أي شيء منك؟

1142
01:03:55,110 --> 01:03:56,920
.لا أهتم

1143
01:03:56,950 --> 01:03:59,540
ربما تحتاج بعض المساعدة
.اللعينة لتعرف كيف تصلي

1144
01:04:02,190 --> 01:04:04,380
أنت بالقرب مني

1145
01:04:05,110 --> 01:04:06,350
.السلام عليك يا مريم، يا وافرة النعمة

1146
01:04:06,470 --> 01:04:07,940
حين تكون حياتي

1147
01:04:08,310 --> 01:04:09,620
.إنه يصلي حقًا

1148
01:04:09,790 --> 01:04:11,060
.ليس سيئًا

1149
01:04:20,310 --> 01:04:21,780
.حسنا، تفقد الغرفة

1150
01:04:21,990 --> 01:04:24,780
تحت الأسرة
وفي الأدراج، حسنا؟

1151
01:04:37,470 --> 01:04:38,820
.سيقتلوننا، يا رجل

1152
01:04:39,590 --> 01:04:41,660
لماذا؟ ستتصرف بجنون؟

1153
01:04:43,670 --> 01:04:45,500
هم من يتصرف بجنون؟

1154
01:04:45,670 --> 01:04:47,140
فقدوا عقولهم حين شاهدوا

1155
01:04:47,230 --> 01:04:49,110
فتاتين من البيض في غرفة
.مع رجل أسود

1156
01:04:49,310 --> 01:04:51,100
إنهم يبحثون عن قناص، حسنا؟

1157
01:04:51,830 --> 01:04:54,060
.لكن (كارل) لم يكن قناصًا، يا رجل

1158
01:04:54,670 --> 01:04:55,890
،إذا لو حاول شخص أخذ سلاحك

1159
01:04:55,990 --> 01:04:57,820
ستدعه يأخذه لأنه أسود؟

1160
01:04:57,990 --> 01:04:59,050
!هيا

1161
01:05:00,510 --> 01:05:02,810
الشرطي معه بندقية كالتي معك، صحيح؟

1162
01:05:05,190 --> 01:05:07,020
.تمسكها بإحكام بكلتا يديك

1163
01:05:09,190 --> 01:05:11,020
كيف ستحاول حتى أخذ ذلك؟

1164
01:05:13,510 --> 01:05:14,860
.الكثير من الطرق

1165
01:05:30,990 --> 01:05:32,350
لا توجد أسلحة في هذا النزل كله

1166
01:05:32,390 --> 01:05:34,300
.باستثناء التي أحضرها الشرطة

1167
01:05:35,110 --> 01:05:36,620
.لا توجد أسلحة

1168
01:05:39,390 --> 01:05:41,660
سنأخذ شيئًا من أجل
.أولئك الفتيان المجانين

1169
01:05:47,510 --> 01:05:48,860
.احملها

1170
01:05:50,070 --> 01:05:51,820
ما المغزى؟

1171
01:05:52,710 --> 01:05:55,300
اسمع، أنا أتفهم. حسنا؟

1172
01:05:56,030 --> 01:05:58,060
.لكن لا يمكنك مقاومة هؤلاء القوم

1173
01:05:58,910 --> 01:06:00,740
.أريدك أن تنجو الليلة

1174
01:06:02,350 --> 01:06:03,820
.أنجو الليلة

1175
01:06:05,310 --> 01:06:06,740
حسنا؟

1176
01:06:07,110 --> 01:06:08,400
تظنين أنّك لن تتكلمي؟

1177
01:06:08,430 --> 01:06:09,740
.سأجعلك تتكلمين

1178
01:06:09,910 --> 01:06:10,910
أين المسدس اللعين؟

1179
01:06:11,590 --> 01:06:13,580
!انهض
!انهض بحق الجحيم

1180
01:06:13,710 --> 01:06:14,800
ستخبرني أين المسدس اللعين؟

1181
01:06:14,830 --> 01:06:16,740
.لا أعرف -
!هراء -

1182
01:06:18,910 --> 01:06:20,820
!كف عن الكذب علي

1183
01:06:20,990 --> 01:06:22,500
!أين المسدس اللعين

1184
01:06:22,670 --> 01:06:24,470
،أقسم لك
!سأسحب الزناد

1185
01:06:24,590 --> 01:06:25,590
أين هو؟

1186
01:06:26,070 --> 01:06:27,240
...لا أعرف، أقسم

1187
01:06:27,270 --> 01:06:28,270
!هراء

1188
01:06:34,390 --> 01:06:35,420
.تعال هنا

1189
01:06:35,590 --> 01:06:36,620
ما الذي يجري؟

1190
01:06:36,750 --> 01:06:39,180
"علي أن أخبرك، شرطة "ديترويت
.يتصرفون بجنون في الداخل

1191
01:06:39,350 --> 01:06:40,410
ماذا تعني؟

1192
01:06:40,630 --> 01:06:42,220
يبدو وكأنهم يرهبون المشتبه بهم

1193
01:06:42,510 --> 01:06:44,400
،بالضرب وما إلى ذلك
.في محاول الحصول على اعتراف

1194
01:06:44,430 --> 01:06:46,780
،حسنا، هذا ليس صوابًا
.لديهم حقوقهم المدنية

1195
01:06:46,950 --> 01:06:48,010
.هذا ما أقوله

1196
01:06:48,430 --> 01:06:49,700
.لا تبدو صوابًا بالنسبة لي

1197
01:06:49,870 --> 01:06:51,110


1198
01:06:51,230 --> 01:06:52,780


1199
01:06:53,870 --> 01:06:55,090
.حسنا

1200
01:06:56,470 --> 01:06:58,460
.لندعهم يتولون القضية

1201
01:06:58,630 --> 01:07:02,300
لا أريد التورط في أي مسألة
حقوق مدنية، تعلمون؟

1202
01:07:03,750 --> 01:07:05,100
.هيا بنا

1203
01:07:17,990 --> 01:07:19,740
!أين المسدس اللعين -
!لا أعرف -

1204
01:07:19,910 --> 01:07:22,060
!هراء
!أنتم ياقوم تكذبون دائمًا

1205
01:07:22,230 --> 01:07:23,260
من مطلق النار؟

1206
01:07:29,910 --> 01:07:30,940
عثرت عليه؟

1207
01:07:31,110 --> 01:07:32,140
.كلا

1208
01:07:33,630 --> 01:07:35,140
.كل هذه تبدو مسروقة

1209
01:07:35,350 --> 01:07:36,940
.قمت بتفتيش الغرفة كلها بنفسي

1210
01:07:37,470 --> 01:07:39,140
لم يخبرك أنت حتى، صحيح؟

1211
01:07:40,510 --> 01:07:42,660
.حسنا، أحضر (ديمينز) ليراقب الصف

1212
01:07:42,910 --> 01:07:43,970
.تعال معي

1213
01:07:44,190 --> 01:07:45,940
.أدخل هنا. بسرعة

1214
01:07:46,670 --> 01:07:48,230
.انتظر، انتظر، انتظر -
.انبطح -

1215
01:07:49,030 --> 01:07:50,780
!هيا
.نحتاجك هنا

1216
01:07:53,430 --> 01:07:54,430


1217
01:07:54,590 --> 01:07:56,500
.انبطح على الأرض اللعينة

1218
01:07:59,590 --> 01:08:01,580
.ليس عليك عمل هذا، يا رجل

1219
01:08:13,270 --> 01:08:14,660
.سنراقب الصف

1220
01:08:19,030 --> 01:08:21,380
لماذا تقومون بمضاجعتهم؟

1221
01:08:23,870 --> 01:08:25,010
ما خطبنا؟

1222
01:08:25,230 --> 01:08:26,340
.استمع إلي

1223
01:08:26,710 --> 01:08:27,980
عليك إخباري

1224
01:08:28,390 --> 01:08:30,620
...أين المسدس ومن مطلق النار

1225
01:08:30,790 --> 01:08:32,220
.أقسم لك أنه ليس هناك مسدس

1226
01:08:32,390 --> 01:08:33,390
!لا يوجد مسدس، يا رجل

1227
01:08:33,470 --> 01:08:35,230
،وإلا أقسم لك...
.أنني سأقتلك

1228
01:08:38,310 --> 01:08:40,610
.ليس هناك مسدس، يا رجل

1229
01:08:43,990 --> 01:08:44,990
.حسنا

1230
01:08:45,070 --> 01:08:46,540
.لا أعرف شيئًا، يا رجل

1231
01:08:47,590 --> 01:08:48,900
!كلا

1232
01:08:53,870 --> 01:08:56,500
.أطلق عليه
.أطلق عليه

1233
01:09:00,910 --> 01:09:02,380
.وجهك نحو الحائط اللعين

1234
01:09:08,430 --> 01:09:10,660
،لا تتحرك أو تصدر صوتًا

1235
01:09:10,830 --> 01:09:13,180
.وإلا التالية ستكون حقيقية

1236
01:09:13,350 --> 01:09:14,380
تفهم؟

1237
01:09:18,710 --> 01:09:20,100
.هذا سيجعلهم يتكلمون
.شاهد هذا

1238
01:09:26,390 --> 01:09:27,940
.ذلك لم يركل حتى

1239
01:09:29,950 --> 01:09:31,940
.هذا ما يحصل حين تكذبون علينا

1240
01:09:34,350 --> 01:09:36,460
من أيضًا يريد قتل واحد؟

1241
01:09:37,630 --> 01:09:39,020
تريد قتل واحد؟

1242
01:09:40,790 --> 01:09:41,850
.حسنا

1243
01:09:42,430 --> 01:09:43,620
.حسنا

1244
01:09:59,430 --> 01:10:01,300
!أيها الشرطي، انتظر
!لم أطلق النار على أي أحد

1245
01:10:01,470 --> 01:10:02,690
!أيها الشرطي، انتظر -
!اخرس -

1246
01:10:02,910 --> 01:10:03,910
!اللعنة

1247
01:10:03,990 --> 01:10:05,550
.اخرس
.أدخل إلى هناك

1248
01:10:05,750 --> 01:10:07,800
أخبرتك أنني لا أعرف
.أين المسدس اللعين، يا رجل

1249
01:10:07,830 --> 01:10:09,470
بحثت عنه، صحيح؟ -
!أغلق فمك -

1250
01:10:10,310 --> 01:10:13,420
يا رجل، عليك إخبارهم أين المسدس
.كي ينتهي كل هذا

1251
01:10:13,630 --> 01:10:14,820
أين المسدس؟ -
.لا أعرف -

1252
01:10:14,990 --> 01:10:16,980
!لا يمكنك عمل هذا الهراء -
!اخرس -

1253
01:10:20,510 --> 01:10:22,070
.(مايكل)، (مايكل)

1254
01:10:22,230 --> 01:10:23,820
تظنوننا نخادعكم؟

1255
01:10:23,990 --> 01:10:25,500
."هذه "ديترويت

1256
01:10:26,030 --> 01:10:27,380
.نحن لا نخادع

1257
01:10:27,510 --> 01:10:29,580
،الآن، إلزم الصمت

1258
01:10:29,670 --> 01:10:31,740
.وإلا التالية ستكون حقيقية

1259
01:10:42,910 --> 01:10:44,620
.قتلت ذلك الزنجي

1260
01:10:44,910 --> 01:10:46,300
.ها أنتم ذا

1261
01:10:48,310 --> 01:10:50,900
.يا إلهي
.يا إلهي

1262
01:10:52,350 --> 01:10:55,060
.أبعدي يدك اللعينة عنها
.إلتفتي

1263
01:10:55,150 --> 01:10:56,660
ماهو دورك في هذا؟

1264
01:10:56,910 --> 01:10:58,900
.الأرجح أنّك تعرفين مكان المسدس

1265
01:10:58,990 --> 01:11:01,060
.الأرجح أنّك تعرفين من مطلق النار

1266
01:11:01,150 --> 01:11:03,180
.لا أعرف عن ماذا تتحدث

1267
01:11:03,270 --> 01:11:04,820
.بلى، تعرفين

1268
01:11:04,910 --> 01:11:06,130
.وأنتِ تكذبين علي

1269
01:11:06,390 --> 01:11:07,530
!ابتعد عني

1270
01:11:07,630 --> 01:11:09,200
تظنين أننا سندعك لأنك بيضاء؟

1271
01:11:09,230 --> 01:11:11,460
.كلا، أيها العاهرة، لن نفعل
.اكتشف ما الذي تعرفه

1272
01:11:11,670 --> 01:11:13,380
.لا بأس. بهدوء، بهدوء

1273
01:11:14,870 --> 01:11:18,380
.وجهك إلى الحائط اللعين
.لن أخبرك مجددا

1274
01:11:20,910 --> 01:11:22,660
.إنه أنا وأنت فقط

1275
01:11:23,510 --> 01:11:24,510
.اجلسي

1276
01:11:29,390 --> 01:11:30,500
.اجلسي

1277
01:11:32,550 --> 01:11:33,770
.اجلسي

1278
01:11:35,270 --> 01:11:36,380
.مؤلم

1279
01:11:36,950 --> 01:11:38,380
أنتِ بخير، يا آنسة؟

1280
01:11:38,710 --> 01:11:40,060
كل شيء على ما يرام؟

1281
01:11:42,430 --> 01:11:43,620
لكنك بخير، صحيح؟

1282
01:11:43,710 --> 01:11:45,260
.لا تلمسني

1283
01:11:46,910 --> 01:11:48,180
.حاولي الحفاظ على هدوئك

1284
01:11:50,270 --> 01:11:51,860
ما الذي تفعلينه بالعيش هنا؟

1285
01:11:52,230 --> 01:11:53,450
إنه فندق، أليس كذلك؟

1286
01:11:53,550 --> 01:11:54,820
.أجل

1287
01:11:54,910 --> 01:11:56,580
إذا كنت هنا منذ فترة؟

1288
01:11:57,790 --> 01:11:59,060
بعض

1289
01:12:00,270 --> 01:12:01,780
البغاء، ربما؟

1290
01:12:02,710 --> 01:12:05,220
."أنا زائرة من "أوهايو

1291
01:12:05,310 --> 01:12:07,020
.والدي قاضٍ

1292
01:12:07,110 --> 01:12:09,300
ووالدك، يعرف أنّك هنا، صحيح؟

1293
01:12:09,390 --> 01:12:11,180
تعيشين بين السود؟

1294
01:12:11,270 --> 01:12:12,490
هل يوجد أشخاص سود هنا؟

1295
01:12:12,590 --> 01:12:14,140
،لم ألاحظ
.لدي عمى ألوان

1296
01:12:14,790 --> 01:12:15,900
حقا؟

1297
01:12:16,390 --> 01:12:18,340
ما هو لوني؟ أزرق؟

1298
01:12:19,070 --> 01:12:21,740
.تبدو أصفرًا بالنسبة لي، سيدي

1299
01:12:28,110 --> 01:12:29,820
.أنتِ تعملين في البغاء -
!كلا -

1300
01:12:34,150 --> 01:12:35,420
.انظري إلي

1301
01:12:35,910 --> 01:12:37,430
تضاجعين هؤلاء السود، صحيح؟

1302
01:12:38,190 --> 01:12:39,580
.إنهم صبيان

1303
01:12:39,670 --> 01:12:41,970
ماخطبك؟

1304
01:12:42,430 --> 01:12:44,890
.أنا أحاول حمايتك، يا آنسة

1305
01:12:49,350 --> 01:12:50,980
.انتظري هنا

1306
01:12:56,830 --> 01:12:57,940
.إنها عاهرة

1307
01:12:59,550 --> 01:13:01,220
.حسنا، اللعنة
.تعال إلى هنا

1308
01:13:05,790 --> 01:13:07,620
.إذا، أنت القواد

1309
01:13:07,790 --> 01:13:10,090
.كلا، سيدي
.أظنّك مخطئًا

1310
01:13:11,670 --> 01:13:13,300
!اللعنة -
.اسمع -

1311
01:13:13,390 --> 01:13:14,860
.لدينا كل الوقت في العالم

1312
01:13:14,950 --> 01:13:16,780
سنصل إلى قاع
.هذا الأمر

1313
01:13:16,870 --> 01:13:20,380
لذا فكّر جيدًا بالطريقة التي
ستجيب بها عن أسئلتنا

1314
01:13:20,510 --> 01:13:22,790
وإلا سينتهي بك المطاف كصديقك
.في الغرفة المجاورة

1315
01:13:24,030 --> 01:13:26,110
منذ متى وأنت قواد على
هؤلاء الفتيات اليافعات؟

1316
01:13:26,150 --> 01:13:27,470
.تدمّر أجسادهن وعقولهن

1317
01:13:27,590 --> 01:13:29,500
.قابلتهم للتو
.لست قوادًا

1318
01:13:29,590 --> 01:13:31,020
.عدت للتو من الحرب

1319
01:13:32,670 --> 01:13:33,670
إذا أنت محارب سابق؟

1320
01:13:34,190 --> 01:13:35,220
.أجل، سيدي

1321
01:13:37,870 --> 01:13:40,250
إلى أي درجة تظنني غبيا؟

1322
01:13:40,350 --> 01:13:41,410
،ترتدي زي الجيش الأخضر

1323
01:13:41,550 --> 01:13:42,910
.تحاول أن تكون جنديًا

1324
01:13:43,030 --> 01:13:45,380
.لا نحتاج قوادين في الجيش

1325
01:13:46,830 --> 01:13:49,860
.الأرجح أنه كان يقود سيارة مؤن لعينة

1326
01:13:52,190 --> 01:13:54,220
.كنت مع المظليين

1327
01:14:06,590 --> 01:14:07,940
!حاذر

1328
01:14:08,270 --> 01:14:09,780
!احتموا

1329
01:14:09,910 --> 01:14:11,340
!احتموا

1330
01:14:11,430 --> 01:14:12,940
!للأسفل! للأسفل

1331
01:14:13,910 --> 01:14:15,500
!هيا! هيا! هيا

1332
01:14:17,270 --> 01:14:19,180
!احتموا -
!قناص -

1333
01:14:20,870 --> 01:14:21,900
!للأسفل، للأسفل

1334
01:14:22,230 --> 01:14:24,500
!عبر الشارع
!"إنهم يجرون عبر "إقليدس

1335
01:14:24,590 --> 01:14:26,040
.ثلاث منازل للأمام -
!أراه -

1336
01:14:26,070 --> 01:14:27,660
من يراه؟

1337
01:14:27,750 --> 01:14:29,990
.لا تقلق بشأن ذلك
.لو كان شيئًا، سينادوننا

1338
01:14:35,590 --> 01:14:37,100
لاري)، ما الذي تفعله؟)

1339
01:14:39,350 --> 01:14:40,380
.(لاري)

1340
01:14:41,150 --> 01:14:42,780
.عد إلى الحائط

1341
01:14:43,910 --> 01:14:45,300
.لنخرج من هنا

1342
01:14:45,390 --> 01:14:46,700
.سيعودون

1343
01:14:46,790 --> 01:14:48,180
.نستطيع، لنذهب

1344
01:14:48,270 --> 01:14:49,490
.كلا

1345
01:14:49,590 --> 01:14:50,790
ما الذي تفعله، يا رجل؟

1346
01:14:51,230 --> 01:14:52,500
.هيا. هيا

1347
01:14:53,070 --> 01:14:54,380
.فريد)، لنذهب)

1348
01:14:56,470 --> 01:14:57,900
.كلا، (لاري)، توقف

1349
01:15:00,070 --> 01:15:02,060
من يراه؟

1350
01:15:02,150 --> 01:15:03,780
!راقبوا السطح

1351
01:15:13,630 --> 01:15:15,180
،فقط تنفسي
.فقط تنفسي

1352
01:15:16,750 --> 01:15:18,620
.لا بأس
.أنا هنا، أنا هنا

1353
01:15:26,350 --> 01:15:27,820
.هيا، هيا

1354
01:15:37,350 --> 01:15:39,020
.ابقى بعيدًا

1355
01:15:41,830 --> 01:15:43,780
!تفقد كل تلك النوافذ

1356
01:15:49,270 --> 01:15:50,940
!احرس المحيط

1357
01:15:56,550 --> 01:15:57,680
.إنهم يطلقون
تسمع هذا؟

1358
01:15:57,710 --> 01:15:58,740
!اخرس

1359
01:15:58,830 --> 01:16:01,740
!تراجع
!نيران تغطية! هيا

1360
01:16:01,830 --> 01:16:02,890
!أطلق! أطلق

1361
01:16:06,590 --> 01:16:07,730
!اللعنة

1362
01:16:07,830 --> 01:16:08,860
!اللعنة

1363
01:16:11,550 --> 01:16:13,470
!قضينا عليه -
!أوقفوا النيران -

1364
01:16:13,550 --> 01:16:14,980
.حسنا، المكان آمن

1365
01:16:17,350 --> 01:16:19,180
.قناصون في كل مكان الليلة

1366
01:16:21,070 --> 01:16:22,290
!آمن

1367
01:16:31,870 --> 01:16:34,060
أهذا صديقكم بالخارج هناك؟

1368
01:16:34,150 --> 01:16:35,900
أهذا من كان يطلق علينا؟

1369
01:16:38,710 --> 01:16:40,260
ماذا ستقولون؟

1370
01:16:43,910 --> 01:16:44,910
!اللعنة

1371
01:16:45,030 --> 01:16:47,940
.مكتوب عندك
.المظليين، 8 سنوات

1372
01:16:48,070 --> 01:16:49,660
.عمليتين

1373
01:16:49,750 --> 01:16:52,050
.تسريح مع الشرف

1374
01:16:52,590 --> 01:16:54,660
.إنها مزيفة -
.كلا، سيدي -

1375
01:16:55,230 --> 01:16:57,260
هذه فتاتك؟ -
.قابلتها للتو -

1376
01:16:57,430 --> 01:16:58,490
ما اسمه؟

1377
01:16:59,230 --> 01:17:00,580
.لا أعرف

1378
01:17:00,670 --> 01:17:02,020
.(اسمه (كارل غرين

1379
01:17:02,270 --> 01:17:03,820
،لم أكن أسألك
.كنت أسألها

1380
01:17:03,910 --> 01:17:05,500
،قلت للتو
"ما اسمه؟"

1381
01:17:05,590 --> 01:17:08,260
أنت محظوظ لأنني
.لم أكسر عنقك اللعين بعد

1382
01:17:08,350 --> 01:17:09,660
.حسنا

1383
01:17:09,750 --> 01:17:12,020
حسنا، يا رجل. أفهم
.ما تحاول عمله

1384
01:17:12,110 --> 01:17:14,700
لن أسبب أي مشاكل، حسنا؟

1385
01:17:15,790 --> 01:17:18,420
.لكنني لن أنبطح من أجلك أيضا

1386
01:17:21,710 --> 01:17:23,100
ما الذي تفعله في "ديترويت"؟

1387
01:17:24,430 --> 01:17:26,940
،مثل الجميع
.أبحث عن وظيفة

1388
01:17:27,630 --> 01:17:28,920
تركت منطقة حرب
.وانضممت لأخرى

1389
01:17:28,950 --> 01:17:30,060
.أجل

1390
01:17:30,750 --> 01:17:33,180
حسنا، أعد هذا
.اللعين إلى الصف

1391
01:17:33,270 --> 01:17:35,020
.أعد إلي بطاقتي الحكومية، يا رجل

1392
01:18:13,190 --> 01:18:14,540
لماذا لا تخرج إلى هناك؟

1393
01:18:14,630 --> 01:18:16,740
.أركض عبر الباب الخلفي، اركض

1394
01:18:17,630 --> 01:18:19,100
!الآن، هيا

1395
01:18:28,710 --> 01:18:30,740
تعرف الذي كان يصلي؟

1396
01:18:30,830 --> 01:18:32,460
.لا بأس به، ليس هو

1397
01:18:33,630 --> 01:18:35,300
.وأنت استجوبت الجندي

1398
01:18:35,510 --> 01:18:38,070
ذلك الغبي الصغير
.الذي يصلي

1399
01:18:38,150 --> 01:18:39,820
.أجل، ليس هو

1400
01:18:40,990 --> 01:18:44,460
هذا يتركنا مع اللعين الكبير
.الموجود في تلك الغرفة

1401
01:18:44,550 --> 01:18:45,820
.أظنه من فعلها

1402
01:18:46,710 --> 01:18:48,220
.حسنا
.أجل

1403
01:18:55,830 --> 01:18:56,970
.(فلين)

1404
01:19:01,510 --> 01:19:02,540
!اللعنة

1405
01:19:06,350 --> 01:19:07,700
.لقد هرب

1406
01:19:08,630 --> 01:19:09,900
.حسنا، نحتاج واحدًا آخر

1407
01:19:09,990 --> 01:19:11,020
.أعلم

1408
01:19:26,910 --> 01:19:29,060
.إلى الآن لا يوجد سلاح

1409
01:19:30,750 --> 01:19:32,420
إذا، من يريد أن يكون التالي؟

1410
01:19:33,230 --> 01:19:34,370


1411
01:19:35,390 --> 01:19:37,140
.أرجوك، أرجوك، أرجوك

1412
01:19:39,070 --> 01:19:40,900
.أرجوك، فقط، أرجوك، أرجوك

1413
01:19:41,910 --> 01:19:44,020
أيها الشرطي، هل أستطيع قول شيء؟

1414
01:19:46,430 --> 01:19:47,860
.ها نحن ذا

1415
01:19:47,950 --> 01:19:49,420
.أجل، تستطيع

1416
01:19:51,750 --> 01:19:53,860
.أظن أن لديكم المنزل الخطأ

1417
01:19:56,270 --> 01:19:58,100
...لأنه لا أحد ممن شاهدناه

1418
01:19:59,350 --> 01:20:02,180
لأنه لا أحد ممن شاهدناه هنا
.كان يطلق على الشرطة

1419
01:20:04,590 --> 01:20:05,900
.أرجوك

1420
01:20:09,030 --> 01:20:11,260
.من المحتمل أننا ارتكبنا خطأً

1421
01:20:14,150 --> 01:20:16,420
.لكنني أريد التحقق من ذلك

1422
01:20:17,550 --> 01:20:19,580
لا يمكنني ترك قاتل شرطة
ينجو بفعلته، أليس كذلك؟

1423
01:20:22,750 --> 01:20:24,900
.أرجوك، أرجوك

1424
01:20:33,070 --> 01:20:34,620
ماذا عنك، عزيزتي؟

1425
01:20:38,470 --> 01:20:39,690
تريدين أن تكوني التالية؟

1426
01:20:39,790 --> 01:20:40,790
.كلا

1427
01:20:42,310 --> 01:20:43,780
.كلا، لا أريد، أرجوك

1428
01:20:43,910 --> 01:20:44,920
.أظنّك تعرفين شيئًا

1429
01:20:44,950 --> 01:20:45,980
.لا أعرف

1430
01:20:46,070 --> 01:20:47,080
...تريدين الموت الآن وحسب

1431
01:20:47,110 --> 01:20:48,220
.كلا

1432
01:20:48,350 --> 01:20:49,640
أم مشاهدتي وأنا أقتل
الآخرين أولا؟

1433
01:20:49,670 --> 01:20:52,230
أيهما؟ أيهما؟

1434
01:20:56,990 --> 01:21:00,380
!أخرجها من هنا، يا إلهي
!وهي! للأعلى

1435
01:21:00,470 --> 01:21:01,580
!للأعلى

1436
01:21:01,670 --> 01:21:03,140
!كلا

1437
01:21:10,830 --> 01:21:12,220
!اخرسي

1438
01:21:12,310 --> 01:21:14,020
تريدين البكاء؟

1439
01:21:14,190 --> 01:21:15,380
!يا إلهي

1440
01:21:15,470 --> 01:21:16,690
تريدين البكاء؟

1441
01:21:16,790 --> 01:21:18,000
.سأعطيك شيئًا تبكين بسببه

1442
01:21:18,030 --> 01:21:19,830
.راقبهم
.أنت تعال معي

1443
01:21:19,870 --> 01:21:21,090
!اخرسي

1444
01:21:21,630 --> 01:21:23,800
تريدين البكاء؟
.سأعطيك شيئًا تبكين بسببه

1445
01:21:23,830 --> 01:21:25,300
!دعها وشأنها

1446
01:21:33,550 --> 01:21:35,980
.أظن أنه ليس معك أسلحة

1447
01:21:40,230 --> 01:21:42,610
.ابقى هنا وحافظ على هدوئك

1448
01:21:46,150 --> 01:21:47,460
.يا إلهي

1449
01:21:48,670 --> 01:21:50,300
ألا تشعرن بالعار من أنفسكن؟

1450
01:21:50,390 --> 01:21:52,100
.أنت من يتفحص أثدائي

1451
01:21:52,190 --> 01:21:53,940
.أنت تمارسين الجنس مع الزنوج

1452
01:21:54,030 --> 01:21:55,220
.إنه العام 1967، أيها الأخرق

1453
01:21:55,750 --> 01:21:56,970
.بصدق

1454
01:21:57,990 --> 01:21:59,740
ألا يزعجكم؟

1455
01:21:59,830 --> 01:22:01,540
الـ"أفرو شين" في شعورهم؟

1456
01:22:02,750 --> 01:22:04,220
رائحته؟

1457
01:22:04,310 --> 01:22:05,740
.أنت تتعاطى شيئًا

1458
01:22:05,830 --> 01:22:07,460
تظن أن بإمكانك
القدوم إلى مدينتي

1459
01:22:07,550 --> 01:22:09,140
والعمل كقواد لبعض الفتيات؟

1460
01:22:09,230 --> 01:22:11,100
.قلت أن الأمر ليس هكذا

1461
01:22:12,350 --> 01:22:14,300
.لا يهمني إن كنت في الجيش

1462
01:22:14,390 --> 01:22:16,850
سأغرق كل أفعالك في النهر
.حتى تصبح المدينة نظيفة

1463
01:22:17,030 --> 01:22:20,100
.ستستجوبهم أو سأقوم بإخراجهم من هنا

1464
01:22:20,190 --> 01:22:21,740
.فقط انتظر

1465
01:22:25,550 --> 01:22:26,550
.اسمعي

1466
01:22:28,590 --> 01:22:31,700
ربما لست تلك الفتاة السيئة
.رغم كل شيء

1467
01:22:32,230 --> 01:22:34,020
.لكن كوني صادقة معي

1468
01:22:34,110 --> 01:22:36,030
من كان يطلق على الحرس
الوطني في الخارج؟

1469
01:22:37,950 --> 01:22:38,950
سيدي؟

1470
01:22:40,550 --> 01:22:42,980
لم أشاهد أي أحد يطلق
.على الحرس الوطني

1471
01:22:43,070 --> 01:22:45,060
.كنت سأخبرك لو شاهدت

1472
01:22:46,070 --> 01:22:47,340
كنتِ ستفعلين؟

1473
01:22:49,390 --> 01:22:53,220
،يمكنك أن تظن بأنني عاهرة لو أردت
.لكنني تربيت تربية صحيحة

1474
01:22:56,070 --> 01:22:58,060
.حسنا، سأخرجهم من هنا

1475
01:22:59,070 --> 01:23:01,140
لنقم بتغطيتك، حسنا؟

1476
01:23:06,910 --> 01:23:08,130
.أنتِ أيضًا

1477
01:23:14,510 --> 01:23:15,510
.هيا

1478
01:23:22,270 --> 01:23:24,020
أنت، هلّا ساعدتني؟

1479
01:23:30,990 --> 01:23:32,050
.اللعنة

1480
01:23:32,150 --> 01:23:33,340
.تبا لهؤلاء الملاعين

1481
01:23:33,430 --> 01:23:34,760
!أنتم تقتلون هؤلاء الصبية

1482
01:23:34,790 --> 01:23:36,620
لماذا لا توقفهم؟

1483
01:23:37,190 --> 01:23:39,650
.هذا الحيوان فعلها أيضا
!أطلق على أحدهم

1484
01:23:39,750 --> 01:23:41,480
.لا تقلقي نفسك
.إنهم يخيفونهم فقط

1485
01:23:41,510 --> 01:23:42,670
.إنها طريقة استجواب

1486
01:23:42,910 --> 01:23:44,660
أنت مجنون، سيدي؟
!شاهدت الجثث

1487
01:23:44,750 --> 01:23:46,620
.هؤلاء الرفاق يقتلون بدم بارد

1488
01:23:54,670 --> 01:23:56,660
.لم أقم حقًا بالإطلاق على الشاب

1489
01:24:00,030 --> 01:24:01,980
.ليس حقيقيًا

1490
01:24:02,070 --> 01:24:04,700
،لم أطلق على الشاب
.ولا الآخر فعل كذلك

1491
01:24:04,870 --> 01:24:07,740
الأمر فقط لجعلهم يعترفون
.بشأن مكان السلاح

1492
01:24:09,630 --> 01:24:11,980
من قال حتى أن لديهم سلاح؟

1493
01:24:12,190 --> 01:24:13,190
.لا أعرف

1494
01:24:16,910 --> 01:24:20,740
.لو كان لديهم، فهو مجرد لعبة
.لم يكن مسدسًا حقيقيًا

1495
01:24:26,790 --> 01:24:28,740
.حسنا، شكرا لإنقاذنا

1496
01:24:29,910 --> 01:24:30,970
.علينا العودة

1497
01:24:33,830 --> 01:24:35,580
هل نحن بأمان هنا؟

1498
01:24:36,270 --> 01:24:38,700
تعني، هل ستخبر
الشرطة أين نحن؟

1499
01:24:39,750 --> 01:24:40,940
.كلا

1500
01:24:53,870 --> 01:24:54,870
.(كارين)

1501
01:24:55,790 --> 01:24:57,740
.سنكون على ما يرام

1502
01:24:57,830 --> 01:24:59,540
...لكن أولئك الأولاد

1503
01:25:05,070 --> 01:25:06,380
.ابقى هنا

1504
01:25:06,470 --> 01:25:08,100
ترى هذا؟ ترى هذا الهراء؟

1505
01:25:08,190 --> 01:25:10,180
.هذا ذنبك هنا
.أنظر إليه

1506
01:25:10,270 --> 01:25:12,780
.حين لا تتحدث، هذا ما يحصل
.أنظر إليه

1507
01:25:21,550 --> 01:25:22,770
.استرح

1508
01:25:25,710 --> 01:25:27,340
.ذلك الفتى، هو

1509
01:25:27,430 --> 01:25:28,780
كان في الأعلى هناك
بنفس الغرفة

1510
01:25:28,870 --> 01:25:30,070
.مع أولئك المجرمين الآخرين

1511
01:25:32,030 --> 01:25:33,670
أجل، لنحصل
،على الاعترف منه

1512
01:25:33,710 --> 01:25:35,100
ونخلي المكان، حسنا؟

1513
01:25:35,510 --> 01:25:37,740
.حسنا -
.ديمينز) عليه أن يفعلها) -

1514
01:25:38,470 --> 01:25:39,580
أفعل ماذا؟

1515
01:25:39,990 --> 01:25:41,260
.لم تقتل زنجيًا بعد

1516
01:25:41,710 --> 01:25:43,420


1517
01:25:43,710 --> 01:25:45,580
.حسنا، لا أعرف بشأن ذلك

1518
01:25:46,590 --> 01:25:47,940
.بالطبع تعرف

1519
01:25:49,470 --> 01:25:51,660
ما الأمر، يا شريك؟
هناك مشكلة؟

1520
01:25:52,910 --> 01:25:55,500
.مهما يكن ما تقوله
أي واحد؟

1521
01:26:00,910 --> 01:26:03,340
تعال معي، علي أن أطرح
.عليك بعض الأسئلة

1522
01:26:04,230 --> 01:26:05,620
.أرجوك

1523
01:26:05,750 --> 01:26:08,340
.أرجوك لا تقتلني، أرجوك

1524
01:26:10,430 --> 01:26:12,100
.أرجوك لا تطلق علي، أرجوك

1525
01:26:12,270 --> 01:26:14,340
أين المسدس؟

1526
01:26:14,430 --> 01:26:16,420
.لا أعرف. أرجوك

1527
01:26:16,510 --> 01:26:19,500
،لا أعرف، أقسم لك
.لا أعرف. أرجوك، أرجوك

1528
01:26:19,590 --> 01:26:21,140
.ليس لدي سبب لأطلق عليك

1529
01:26:21,350 --> 01:26:22,680
.أرجوك لا تطلق، أرجوك

1530
01:26:22,710 --> 01:26:23,930
أين المسدس؟

1531
01:26:24,030 --> 01:26:25,360
.أرجوك لا تطلق علي، يا رجل

1532
01:26:25,390 --> 01:26:27,460
لم أطلق على أي شخص
.من قبل في حياتي

1533
01:26:27,910 --> 01:26:30,420
.أرجوك، لا أعرف أين، أرجوك

1534
01:26:31,350 --> 01:26:32,900
...أرجوك، لا

1535
01:26:36,790 --> 01:26:38,220
.إلتفت

1536
01:26:42,630 --> 01:26:44,300
.قتلوه بحق الجحيم

1537
01:26:53,390 --> 01:26:55,220
.إذا تم

1538
01:26:55,310 --> 01:26:56,980
.جيد. عمل عظيم

1539
01:26:57,070 --> 01:26:58,860
،لم أظن أنني أستطيع عملها
.لكنني فعلت

1540
01:27:00,110 --> 01:27:01,740
.يا رجل، إنه شعور غريب

1541
01:27:03,150 --> 01:27:06,060
.أجل، إنه الصواب
.سيتحدث الآن

1542
01:27:06,710 --> 01:27:07,850
ماذا تقصد؟

1543
01:27:12,790 --> 01:27:14,540
.شخص آخر مات

1544
01:27:15,630 --> 01:27:18,190
أراهن أن بعضكم ظنّوا
أننا لسنا جادين، صحيح؟

1545
01:27:18,270 --> 01:27:19,580
حسنا، لازال ليس لدينا المسدس

1546
01:27:19,670 --> 01:27:21,300
.والوقت ينفذ، يا قوم

1547
01:27:21,390 --> 01:27:22,740
من كان القناص؟

1548
01:27:25,470 --> 01:27:28,340
فقط كونوا صريحين معنا
.لنستطيع جميعًا من العودة إلى المنزل

1549
01:27:36,430 --> 01:27:38,060
.(أطلقت عليه، (ديمينز

1550
01:27:38,150 --> 01:27:39,370
.أجل، قضيت عليه

1551
01:27:42,070 --> 01:27:43,340
.(يا إلهي، (مارتي

1552
01:27:43,430 --> 01:27:45,040
.لم نكن فعلا نطلق على الآخرين

1553
01:27:45,070 --> 01:27:46,340
.نحن نتلاعب بهم

1554
01:27:46,630 --> 01:27:47,740
ماذا تقصد؟

1555
01:27:48,150 --> 01:27:49,150
.نتلاعب

1556
01:27:49,510 --> 01:27:50,510
نتلاعب ماذا؟

1557
01:27:50,670 --> 01:27:51,890
.لعبة

1558
01:27:53,430 --> 01:27:56,300
،لعبة لجعلهم يتحدثون
.لإخافتهم

1559
01:27:56,390 --> 01:27:57,610
.أساليب استجواب

1560
01:27:57,710 --> 01:27:58,980
.اللعنة

1561
01:28:00,310 --> 01:28:02,340
.هذه مسألة خاصة بالشرطة

1562
01:28:08,550 --> 01:28:10,900
.يا رفاق، لنتحرك

1563
01:28:10,990 --> 01:28:13,370
...لديك
.ليس لديك سكين

1564
01:28:13,550 --> 01:28:15,380
.اللعنة علي -
.اللعنة -

1565
01:28:15,470 --> 01:28:16,530
.حسنا، اسمع، اسمع

1566
01:28:17,790 --> 01:28:18,850
.اسمعني -
.اللعنة -

1567
01:28:19,030 --> 01:28:20,780
،قام بإمساك بندقيتك، حسنا

1568
01:28:20,870 --> 01:28:22,550
وقمت بتحذيره، حسنا؟

1569
01:28:22,590 --> 01:28:25,820
واضطررت للإطلاق عليه، حسنا؟
.أثناء أداء الواجب

1570
01:28:25,950 --> 01:28:27,440
.تذكر قصتك جيدًا -
.اللعنة -

1571
01:28:27,470 --> 01:28:30,100
.كن متيقظًا
.أنا جاد

1572
01:28:30,230 --> 01:28:31,620
.حسنا، خذ دقيقة فقط

1573
01:28:32,270 --> 01:28:33,300
.ابقى هنا

1574
01:28:36,150 --> 01:28:37,580
.يا إلهي

1575
01:28:37,670 --> 01:28:38,730
.اللعنة

1576
01:28:47,510 --> 01:28:48,780
.مارتي) أطلق على الشاب)

1577
01:28:48,870 --> 01:28:50,260
ماذا؟

1578
01:28:50,350 --> 01:28:51,410
فعل ذلك؟ -
.أجل -

1579
01:28:52,070 --> 01:28:53,420
.من مسافة قصيرة

1580
01:28:55,470 --> 01:28:57,980
علينا الانتهاء من هذا
.والخروج من هنا

1581
01:28:59,310 --> 01:29:01,060
،ليس لدينا مشتبه به

1582
01:29:01,230 --> 01:29:03,340
هل علينا فقط اعتقالهم جميعًا؟

1583
01:29:03,470 --> 01:29:07,220
كلا، كلا، ليس الآن، فقط علينا
الخروج من هنا، تعلم؟

1584
01:29:07,350 --> 01:29:09,420
.ونحن وهم

1585
01:29:09,510 --> 01:29:12,940
إن كانوا أذكياء، لن يقولوا
أي شيء، حسنا؟

1586
01:29:15,710 --> 01:29:17,380
.حسنا، لنفعل هذا

1587
01:29:18,590 --> 01:29:20,020
.أنت تعال معي

1588
01:29:28,830 --> 01:29:30,220
.استمع إلي

1589
01:29:30,830 --> 01:29:32,020
.يمكنك الرحيل

1590
01:29:32,910 --> 01:29:36,260
لكنك لن تتحدث بشأن
.هذا لأي أحد البتة

1591
01:29:37,230 --> 01:29:38,230
تفهم؟

1592
01:29:38,390 --> 01:29:40,820
،لأنني أعرف اسمك

1593
01:29:40,910 --> 01:29:42,820
.وأعرف بالضبط من تكون

1594
01:29:43,750 --> 01:29:46,020
.أنا لا أعرف اسمك

1595
01:29:46,630 --> 01:29:48,930
.ولا أعرف أي شيء عنك

1596
01:29:51,150 --> 01:29:54,020
.أرجوك لا تقتلني

1597
01:29:55,950 --> 01:29:56,980
.أرجوك لا تقتله

1598
01:29:58,950 --> 01:30:00,700
ماهذا هنا؟

1599
01:30:04,710 --> 01:30:06,420
.لا أرى أي شيء

1600
01:30:12,310 --> 01:30:13,980
.حسنا

1601
01:30:15,190 --> 01:30:16,700
.اذهب

1602
01:30:46,190 --> 01:30:48,300
.نحن لا نعرف أي شيء

1603
01:30:49,510 --> 01:30:50,860
.لا نعرف أي شيء

1604
01:30:56,870 --> 01:30:58,740
!كلا، كلا، كلا

1605
01:31:00,310 --> 01:31:01,340
.إهدأ

1606
01:31:02,590 --> 01:31:03,860
.اسمع

1607
01:31:05,030 --> 01:31:08,420
ماذا إن أخبرتك أن بإمكانك
الجري عبر هذا الباب الآن

1608
01:31:09,710 --> 01:31:12,010
شريطة أن لا تتحدث
بشأن ما شاهدته هنا؟

1609
01:31:17,150 --> 01:31:18,540
تفهم؟

1610
01:31:18,710 --> 01:31:22,380
.أرجوك لا تقتله
.أرجوك لا تقتله

1611
01:31:36,390 --> 01:31:37,610
!كلا، كلا، كلا

1612
01:31:41,830 --> 01:31:43,180
.استمع إلي

1613
01:31:48,630 --> 01:31:50,260
ما الذي تراه هنا؟

1614
01:31:55,230 --> 01:31:56,980
.أنت قتلته

1615
01:31:58,110 --> 01:31:59,500
.أنت قتلته

1616
01:32:04,950 --> 01:32:06,820
.سنحاول هذا مجددا

1617
01:32:13,950 --> 01:32:15,660
.لا أرى أي شيء

1618
01:32:28,070 --> 01:32:30,340
.هناك شاب ميت هنا

1619
01:33:10,510 --> 01:33:11,700
!توقف

1620
01:33:12,830 --> 01:33:15,260
...أرجوك، أرجوك، أرجوك

1621
01:33:15,390 --> 01:33:17,950
...أرجوك، أرجوك، أرجوك

1622
01:33:23,150 --> 01:33:24,180
.أنت

1623
01:33:24,750 --> 01:33:26,220
.أنت

1624
01:33:26,310 --> 01:33:28,100
.يا إلهي

1625
01:33:28,190 --> 01:33:30,060
من يفعل هذا بأحدهم؟

1626
01:33:30,150 --> 01:33:33,770
أنا هنا لمساعدتك، حسنا؟

1627
01:33:33,990 --> 01:33:36,220
.هيا

1628
01:33:36,310 --> 01:33:38,100
سآخذك للمستشفى، حسنا؟

1629
01:33:38,190 --> 01:33:39,940
.حسنا؟ إهدأ

1630
01:33:41,990 --> 01:33:43,620
.حسنا؟ لا بأس

1631
01:33:46,830 --> 01:33:48,500
.تعال معي. تعال

1632
01:33:49,670 --> 01:33:51,580
.تعال
.سنأخذك إلى هناك

1633
01:33:51,670 --> 01:33:52,890
.هيا، يا أخي

1634
01:33:57,910 --> 01:34:02,020
لا تمت الآن، حسنا؟
.هيا، هيا

1635
01:34:07,830 --> 01:34:08,860
.أخذناه

1636
01:34:09,990 --> 01:34:11,100
.هيا بنا

1637
01:34:37,830 --> 01:34:39,540
!أوبري)! مكالمة هاتفية)

1638
01:34:40,870 --> 01:34:41,870
!أوبري)، أنت)

1639
01:34:42,950 --> 01:34:44,170
!لديك مكالمة هاتفية

1640
01:34:44,310 --> 01:34:46,300
قل مجددا؟ -
.لديك مكالمة من المنزل -

1641
01:34:48,510 --> 01:34:49,730
.هناك خطب ما

1642
01:34:49,830 --> 01:34:51,620
،طفل في مشكلة أو مصاب
.أو شيئا كهذا

1643
01:34:51,710 --> 01:34:53,340
.أراهن أنه الأصغر

1644
01:34:55,990 --> 01:34:58,180
.دائما يتصرف بغباء

1645
01:35:04,230 --> 01:35:05,450
نعم؟

1646
01:35:07,270 --> 01:35:08,740
،)حسنا، (أوبري

1647
01:35:10,670 --> 01:35:14,940
عثروا على (أوبري) ميتًا هذا الصباح
."في نزل الـ"ألجيريز

1648
01:35:17,990 --> 01:35:21,580
كلا، كلا، (أوبري) من المفترض
.أن يكون بالمنزل

1649
01:35:25,430 --> 01:35:27,300
.لابد أنه شخص آخر

1650
01:36:02,310 --> 01:36:04,020
ماهذا، أمي؟

1651
01:36:04,710 --> 01:36:06,180
خطأ؟

1652
01:36:07,830 --> 01:36:09,740
.لابد أنه خطأ

1653
01:36:10,350 --> 01:36:12,260
.أوبري) أعقل من ذلك)

1654
01:36:13,350 --> 01:36:16,340
.حسنا، عزيزي، لا يمكنك أن تعرف

1655
01:36:16,910 --> 01:36:18,260
.لنذهب ونرى

1656
01:37:30,470 --> 01:37:31,580
ديسميوكس)؟)

1657
01:37:31,910 --> 01:37:33,300
أهو هنا؟

1658
01:37:40,630 --> 01:37:42,420
.(نبحث عن (ديسميوكس

1659
01:37:44,390 --> 01:37:45,660
.أقدر ذلك

1660
01:37:48,310 --> 01:37:50,610
هل بينكم يا رفاق من يدعى (ديسميوكس)؟

1661
01:37:51,150 --> 01:37:52,660
.أجل، هذا أنا

1662
01:37:53,150 --> 01:37:55,300
علي أن أطلب منك
.القدوم معنا، سيدي

1663
01:37:56,950 --> 01:37:58,340
هل هناك مشكلة؟

1664
01:37:59,230 --> 01:38:01,610
.كلا. لا أظن

1665
01:38:01,710 --> 01:38:03,300
لكنني أُفضّل أن
.لا أطلب منك مجددا

1666
01:38:05,550 --> 01:38:07,180
أخبروا الرؤساء، حسنا؟

1667
01:38:09,190 --> 01:38:10,500
يمكنك ذلك؟

1668
01:38:14,390 --> 01:38:16,380
.اعتني بنفسك -
.من هنا -

1669
01:38:25,630 --> 01:38:27,460
.هيا، ليس لدي اليوم بأكمله

1670
01:39:03,790 --> 01:39:05,060
.اجلس

1671
01:39:50,950 --> 01:39:52,090
...آسف، أنا

1672
01:39:52,550 --> 01:39:54,930
أفترض أن هذا بشأن
ما جرى في النزل؟

1673
01:39:55,630 --> 01:39:57,540
ماذا جرى في النزل؟

1674
01:39:58,110 --> 01:39:59,790
.إن كنت لا تعرف، سأخبرك

1675
01:39:59,990 --> 01:40:03,100
كنت أعمل حارسًا
."بالقرب من "ويسكانسون

1676
01:40:03,190 --> 01:40:05,340
،وفي ليلة الثلاثاء
سمعنا إطلاق نار

1677
01:40:05,430 --> 01:40:08,060
قادما من المنطقة
."المجاورة للـ"ألجيريز

1678
01:40:08,150 --> 01:40:10,340
.من ذلك الاتجاه

1679
01:40:10,470 --> 01:40:13,260
،الشرطة كانت هناك
.شرطة الولاية، الحرس الوطني

1680
01:40:13,390 --> 01:40:14,530
.كان هناك الكثير من إطلاق النار

1681
01:40:16,710 --> 01:40:19,420
،وحين دخلت إلى هناك
.ثلاث صبية كانوا مقتولين

1682
01:40:19,510 --> 01:40:20,650
.كلا

1683
01:40:20,750 --> 01:40:23,130
.أجل، سيدي -
هذا هنا، صحيح؟ -

1684
01:40:23,230 --> 01:40:25,220
أهذا ما تتحدث عنه؟

1685
01:40:28,070 --> 01:40:29,130
.أجل، سيدي

1686
01:40:29,230 --> 01:40:30,340
.أجل

1687
01:40:30,430 --> 01:40:33,900
.كان ممدًا هكذا تماما
.الدماء حديثة

1688
01:40:33,990 --> 01:40:35,700
.لم تتجلط بعد حتى

1689
01:40:36,350 --> 01:40:39,860
إذا كانوا مقتولين قبل
وصولك إلى هناك؟

1690
01:40:41,310 --> 01:40:42,420
.أجل، سيدي

1691
01:40:44,870 --> 01:40:48,140
أنت تحمل سلاح عيار 38، صحيح؟

1692
01:40:55,390 --> 01:40:57,580
.مسدس
.هل تحمل مسدسًا

1693
01:40:57,670 --> 01:40:59,140
.لدي مسدس عيار 38

1694
01:41:00,630 --> 01:41:02,420
هل سبق أن أطلقت على أي أحد؟

1695
01:41:02,510 --> 01:41:04,810
.كلا -
أصبت أي أحد؟ -

1696
01:41:05,950 --> 01:41:08,820
.ليس بالطريقة التي تعنيها، سيدي -
ما الذي أعنيه؟ -

1697
01:41:16,950 --> 01:41:18,260
،يا رفاق

1698
01:41:18,350 --> 01:41:20,220
،تعرفون، أحيانًا

1699
01:41:20,310 --> 01:41:22,980
حين يوضع شخص أسود
،في موضع سلطة

1700
01:41:23,910 --> 01:41:27,140
الأشخاص السود الآخرين
يقفون ضده، تعلمون؟

1701
01:41:27,230 --> 01:41:29,690
لأنه ليس من المفترض
.أن أخبرهم ماذا يفعلون

1702
01:41:31,310 --> 01:41:34,180
،حين نخوض هذه الحوارات

1703
01:41:34,270 --> 01:41:36,500
نقوم بها على مراحل، حسنا؟

1704
01:41:37,830 --> 01:41:40,180
.المرحلة الأولى، الشهود

1705
01:41:41,310 --> 01:41:43,420
.المرحلة الثانية، المشتبه بهم

1706
01:41:43,910 --> 01:41:45,580
في أي مرحلة نحن؟

1707
01:41:46,670 --> 01:41:48,030
ألا تعرف في أي مرحلة نحن؟

1708
01:41:48,150 --> 01:41:49,820
كلا. هل تستطيع أن توضح لي؟

1709
01:41:49,910 --> 01:41:52,140
.أجل، نحن في المرحلة الثانية

1710
01:41:53,630 --> 01:41:54,980
.أنت مشتبه به

1711
01:41:58,510 --> 01:42:00,300
.لم أفعلها

1712
01:42:00,390 --> 01:42:01,390
...الشرطة

1713
01:42:01,470 --> 01:42:03,740
.ها نحن ذا

1714
01:42:06,070 --> 01:42:07,540
الشرطة أطلقت على أولئك
...الصبية، ترون

1715
01:42:07,670 --> 01:42:09,820
كيف تعرف ذلك بحق الجحيم

1716
01:42:09,910 --> 01:42:12,060
وأنت لم تكن داخل المبنى

1717
01:42:12,150 --> 01:42:14,450
حتى ما بعد توقف إطلاق النار؟

1718
01:42:14,550 --> 01:42:17,140
،لذا، هل تكذب علينا الآن

1719
01:42:17,230 --> 01:42:20,060
أم كنت تكذب قبل دقيقة مضت؟

1720
01:42:20,150 --> 01:42:22,150
.هذا سؤال جيد، أيها المحقق

1721
01:42:23,310 --> 01:42:25,660
.عليك التفكير مليًا

1722
01:42:25,750 --> 01:42:27,420
.عليك أن تجيبني

1723
01:42:29,110 --> 01:42:31,670
،مع كامل الاحترم
.أنا أقول الحقيقة

1724
01:42:31,750 --> 01:42:33,260
.لست أكذب

1725
01:42:34,030 --> 01:42:37,700
.أخبرتكم بما شاهدته
...شاهدت أولئك الصبية

1726
01:42:37,790 --> 01:42:39,540
.(مالفين) -
.حسنا. حسنا -

1727
01:42:39,630 --> 01:42:41,700
نحن هنا لمساعدتك، حسنا؟ -
.أجل، سيدي -

1728
01:42:41,830 --> 01:42:43,540
مالفين)، تريد العودة للمنزل؟)

1729
01:42:43,630 --> 01:42:44,630
.أجل

1730
01:42:44,750 --> 01:42:46,280
هلّا تركناه يفكر بالأمر؟

1731
01:42:46,310 --> 01:42:48,940
.أجل
فكّر بالأمر، حسنا، (مالفين)؟

1732
01:42:52,110 --> 01:42:53,780
.لم أفعلها

1733
01:43:09,230 --> 01:43:11,470
.رقم 4، تقدم للأمام

1734
01:43:17,070 --> 01:43:19,340
.أنتِ تقومين بعمل جيد للغاية، عزيزتي

1735
01:44:02,750 --> 01:44:04,260
...(إيدي)

1736
01:44:04,350 --> 01:44:05,860
هل استيقظ؟

1737
01:44:05,950 --> 01:44:07,260
.كلا، يا رجل

1738
01:44:11,030 --> 01:44:12,090
.أنت

1739
01:44:12,910 --> 01:44:14,180
.(لاري)

1740
01:44:14,270 --> 01:44:16,020
.استيقظ، يا أخي

1741
01:44:16,230 --> 01:44:17,290


1742
01:44:17,870 --> 01:44:19,060
.برفق

1743
01:44:24,790 --> 01:44:27,020
.لا بأس، يا رجل
.هذا نحن

1744
01:44:29,030 --> 01:44:31,380
تعرف أين أخي الصغير؟

1745
01:44:32,670 --> 01:44:34,260
،الشرطة تقول أن (فريد) ميت

1746
01:44:34,350 --> 01:44:36,310
لكن لا أحد يريد
.إخباري بما حصل

1747
01:44:39,190 --> 01:44:40,460
ما الذي يجري؟

1748
01:44:41,510 --> 01:44:43,260
.أنت أخبرنا، يا رجل

1749
01:44:48,670 --> 01:44:50,060
...الشرطة

1750
01:44:50,990 --> 01:44:52,260
الشرطة؟

1751
01:44:52,350 --> 01:44:53,820
...الشرطة

1752
01:44:55,750 --> 01:44:56,940
...هم

1753
01:45:16,310 --> 01:45:19,420
لديك أطفال؟ -
.أجل، لدي 3 أولاد -

1754
01:45:20,310 --> 01:45:23,580
.الأكبر يبلغ الـ12
.بعدها 9 ثم 7

1755
01:45:23,670 --> 01:45:25,500
.تعرفين كيف يتصرف الصغار إذا

1756
01:45:25,590 --> 01:45:26,940
...يا رجل

1757
01:45:28,070 --> 01:45:30,860
،طريقة تواصلهم
.بالهمهمات والتأوهات

1758
01:45:31,990 --> 01:45:33,300
.رجال الكهف الصغار

1759
01:45:33,390 --> 01:45:35,420
.خصوصًا الأولاد

1760
01:45:35,510 --> 01:45:37,560
وكأنهم لا يعرفون إن كانوا يريدون
أن يصبحوا ماهرين، تعلمين؟

1761
01:45:37,590 --> 01:45:39,060
.هذا صحيح

1762
01:45:39,150 --> 01:45:41,710
لازالوا يحاولون العثور
على مكانهم في الحياة

1763
01:45:41,790 --> 01:45:43,460
.وعلينا السماح بذلك

1764
01:45:43,550 --> 01:45:44,690


1765
01:45:48,270 --> 01:45:49,660
.أجل

1766
01:45:51,590 --> 01:45:52,700


1767
01:45:54,270 --> 01:45:55,660
،حسنا

1768
01:45:56,310 --> 01:45:59,060
.أرى أنّك تريد العودة إلى هناك

1769
01:46:01,390 --> 01:46:02,450
.بالتأكيد

1770
01:46:23,070 --> 01:46:24,820
.ساعدنا في إطفاء الحرائق

1771
01:46:24,910 --> 01:46:28,060
ساعدنا في محاولة إيقاف أعمال
.الشغب وتنظيف الشوارع

1772
01:46:28,150 --> 01:46:29,500
ماذا يسعك أن تقول

1773
01:46:29,590 --> 01:46:32,300
بشأن كل هذا القتل والفوضى؟

1774
01:46:32,990 --> 01:46:36,900
.الجميع ليسوا لصوصًا وقاتلين

1775
01:46:36,990 --> 01:46:41,300
آمل أن تصبح الأمور
.أفضل للزنوج

1776
01:46:50,150 --> 01:46:51,860
...فقط

1777
01:46:51,950 --> 01:46:54,120
تذكر ما قلته لك، وهذا
.الأمر كله سينتهي

1778
01:46:54,150 --> 01:46:56,780
حسنا؟
.لم نفعل أي شيء خاطئ

1779
01:47:01,190 --> 01:47:02,700
.أظن أن علي قول شيء

1780
01:47:06,190 --> 01:47:07,860
...اسمع، أنت

1781
01:47:12,390 --> 01:47:13,530
.(ديمينز)

1782
01:47:14,030 --> 01:47:16,060
الأمر الذي استغرق دقيقة

1783
01:47:16,150 --> 01:47:18,450
.لا يجب أن يعرّف حياتك كلها

1784
01:47:18,550 --> 01:47:20,300
تفهم؟

1785
01:47:22,470 --> 01:47:24,060
.ارتكبت خطأً

1786
01:47:24,550 --> 01:47:26,820
،قل ما عليك قوله

1787
01:47:27,790 --> 01:47:29,010
.وأمضي قدمًا

1788
01:47:29,350 --> 01:47:31,140
.هكذا تخرج من هذا الأمر

1789
01:47:32,670 --> 01:47:34,340
حسنا؟ -
.حسنا -

1790
01:47:35,550 --> 01:47:36,610
حسنا؟

1791
01:47:36,750 --> 01:47:39,180
،أجل. لست في حاجة لإخباري
.أعرف ما علي عمله

1792
01:47:39,270 --> 01:47:40,660
.ها أنت ذا

1793
01:47:42,390 --> 01:47:44,140
.كنت تؤدي عملك

1794
01:47:54,750 --> 01:47:56,980
!أنت أولا، أيها الأخرق

1795
01:47:59,550 --> 01:48:00,660
.حسنا

1796
01:48:31,630 --> 01:48:32,690
!(فلين)

1797
01:48:58,590 --> 01:49:00,110
.حسنا. هيا بنا، يا آنسات

1798
01:49:06,070 --> 01:49:07,940
.سأكون معك بعد لحظات

1799
01:49:17,670 --> 01:49:19,100
حسنا؟

1800
01:49:19,950 --> 01:49:21,740
.قيلت بعض الأمور هناك

1801
01:49:22,270 --> 01:49:24,180
مثل؟

1802
01:49:26,670 --> 01:49:29,660
،أيها الغبي اللعين
.أنت ميت

1803
01:49:29,750 --> 01:49:31,260
.أنت ميت

1804
01:49:35,470 --> 01:49:37,140
أنت أيضا؟

1805
01:49:37,990 --> 01:49:39,860
.جميعنا سنسقط

1806
01:49:43,110 --> 01:49:45,570
...فيل)، اسمع، إنه)

1807
01:49:45,710 --> 01:49:46,740
.كلا، كلا -
.فقط استمع إلي -

1808
01:49:46,830 --> 01:49:48,500
.ابتعد عن طريقي -
!(فيل) -

1809
01:50:10,350 --> 01:50:12,700
ليس لدي ما أقوله
.دون محامي نقابتي

1810
01:50:12,790 --> 01:50:14,460
تمزح معي، أيها العنصري اللعين؟

1811
01:50:14,550 --> 01:50:17,060
ترجل من السيارة
.قبل أن أدق عنقك

1812
01:50:24,070 --> 01:50:27,240
.لا أتذكر يقينًا من دخل المبنى أولا

1813
01:50:27,670 --> 01:50:28,730


1814
01:50:29,670 --> 01:50:32,300
،كان هناك خمسة

1815
01:50:32,390 --> 01:50:34,740
.ربما ستة من شرطة الولاية

1816
01:50:34,830 --> 01:50:37,860
لدينا إفادات كاملة
.من شركائك

1817
01:50:38,430 --> 01:50:40,890
نعرف أنّك من أطلق
.على أولئك الصبية

1818
01:50:41,670 --> 01:50:43,020
.لذا فقط أكمل من هناك

1819
01:50:45,150 --> 01:50:47,180
.كلا. كلا

1820
01:50:47,270 --> 01:50:49,570
.لا أتذكر عمل ذلك

1821
01:50:50,270 --> 01:50:51,990
.اضرب رأسه بالطاولة
.قد يساعد

1822
01:50:52,110 --> 01:50:53,250
.أنت

1823
01:50:54,590 --> 01:50:56,660
.أنا أحاول المساعدة هنا

1824
01:50:57,110 --> 01:50:58,700
.أحاول أن أكون دقيقًا

1825
01:50:59,590 --> 01:51:01,100
إذا، تريد أن تعرف

1826
01:51:01,190 --> 01:51:03,100
كم من رجال شرطة الولاية
،كانوا في الموقع

1827
01:51:03,230 --> 01:51:04,620
كم من الحرس الوطني؟

1828
01:51:04,750 --> 01:51:08,100
،لا أعرف إن كنت غبيًا أم ذكيًا

1829
01:51:08,270 --> 01:51:10,100
.لكنني مستعد لاكتشاف ذلك

1830
01:51:10,510 --> 01:51:12,220
.لا تنبس بكلمة أخرى

1831
01:51:12,470 --> 01:51:13,530
.هيا

1832
01:51:14,230 --> 01:51:15,700
ما المغزى؟

1833
01:51:15,790 --> 01:51:18,580
الشهادة بالاكراه
.لن تقبل

1834
01:51:26,110 --> 01:51:27,540
!(لاري)

1835
01:51:33,110 --> 01:51:34,110
متأكد أنه بالمنزل؟

1836
01:51:34,590 --> 01:51:35,730
.أعطه دقيقة

1837
01:51:39,910 --> 01:51:42,540
يا رجل، ماذا؟ 
ما الأمر المهم؟

1838
01:51:42,630 --> 01:51:44,300
!شركة التسجيلات اتصلت، يا عزيزي

1839
01:51:44,630 --> 01:51:46,620
!يريدون سماع موسيقانا في الأستوديو

1840
01:51:46,830 --> 01:51:48,100
واتصلوا بك؟

1841
01:51:48,270 --> 01:51:49,720
أجل، يا رجل. قالوا أنهم
حاولوا الاتصال بك

1842
01:51:49,750 --> 01:51:50,950
.لكنك لم تعاود الاتصال

1843
01:51:51,070 --> 01:51:53,300
.هذا ما كنّا نعمل لأجله، يا رجل

1844
01:51:53,390 --> 01:51:54,740
!"يريدون سماع "ذا دراماتيكس

1845
01:51:54,830 --> 01:51:57,620
وماذا إذا؟
أصبحت رجل العروض الآن؟

1846
01:51:57,710 --> 01:51:59,460
.هذا ليس احترافيًا

1847
01:51:59,990 --> 01:52:02,740
،اتصل في ساعات العمل
.ليس الـ3:00 صباحا

1848
01:52:03,230 --> 01:52:04,420
...(لكن (لاري

1849
01:52:04,510 --> 01:52:08,900
.لاري)! إنها شركة إنتاج، يا رجل)
.لا يعملون بالساعات الاعتيادية

1850
01:52:08,970 --> 01:52:09,940
.هيا

1851
01:52:24,590 --> 01:52:26,780
اسمعوا، يستحسن أن تكونوا
جيدين يا رفاق

1852
01:52:26,870 --> 01:52:28,060
.لأنني مفلس

1853
01:52:29,310 --> 01:52:31,340
.لنسمعكم

1854
01:52:33,710 --> 01:52:35,180
.حاضر، سيدي

1855
01:52:35,270 --> 01:52:37,140
مستعدون يا رفاق؟ -
.أجل -

1856
01:52:37,950 --> 01:52:41,490
.واحد، اثنين
.واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة

1857
01:52:41,710 --> 01:52:44,860
♪ أنظر إلى عيني وألا ترى الماء؟ ♪

1858
01:52:44,990 --> 01:52:47,620
♪ وهذا كله بسببك ♪

1859
01:52:48,830 --> 01:52:52,370
♪ حسنا، أنظر إلي لست أتصرف كما يجب ♪

1860
01:52:52,470 --> 01:52:55,660
♪ وهذا كله بسببك ♪

1861
01:52:56,230 --> 01:52:58,380


1862
01:53:00,030 --> 01:53:02,980


1863
01:53:03,070 --> 01:53:05,780
جورج)، هل تسمح لنا بدقيقة؟)

1864
01:53:06,870 --> 01:53:08,190
.هيا -
.أجل، أسرعوا بالعودة -

1865
01:53:17,670 --> 01:53:19,380
اسمع، ماذا في رأسك، يا رجل؟

1866
01:53:19,510 --> 01:53:20,680
.لأنك لم تكن تغني هناك

1867
01:53:20,710 --> 01:53:22,790
كيف يفترض أن أغني
مع ما حصل لـ(فريد)؟

1868
01:53:23,070 --> 01:53:24,660
.اسمع، عليك عملها وحسب

1869
01:53:24,750 --> 01:53:26,580
أغني بينما صديقي ميت؟

1870
01:53:27,230 --> 01:53:29,820
اسمع، الأغنية ليست كلمات
.على ورق، يا رجل

1871
01:53:29,910 --> 01:53:31,300
.هذه ليست الموسيقى

1872
01:53:31,390 --> 01:53:32,660
الموسيقى هي ما تشعر به

1873
01:53:32,750 --> 01:53:34,200
.ويمكنك جعلها ما تريد

1874
01:53:34,230 --> 01:53:36,500
لن أغني كي يتمكن البيض
!الملاعين من الرقص

1875
01:53:36,590 --> 01:53:39,270
حسنا، أولئك الشاحبون الملاعين
!لا يرقصون بالمجان

1876
01:53:41,990 --> 01:53:44,740
منذ متى تهتم إن كان البيض
يرقصون على أي حال؟

1877
01:53:56,630 --> 01:53:58,780
خلال أسبوع من أعمال
،"الشغب في "ديترويت

1878
01:53:58,870 --> 01:54:01,330
ثلاث زنوج تعرضوا لإطلاق النار
.والقتل في غرفة فندق

1879
01:54:01,430 --> 01:54:03,540
الشرطة ورجال الحرس الوطني
،أغاروا على الفندق

1880
01:54:03,630 --> 01:54:04,690
.بحثًا عن قناصة

1881
01:54:05,430 --> 01:54:07,020
لاحقًا، شهود على
حادثة إطلاق النار

1882
01:54:07,110 --> 01:54:09,180
قالوا أن الزنوج الثلاثة
تم إيقافهم في صف

1883
01:54:09,270 --> 01:54:12,060
وقتلوا بدم بارد
.بواسطة رجال الشرطة

1884
01:54:12,750 --> 01:54:14,980
اليوم، اثنين من الشرطة تم اعتقالهم

1885
01:54:15,070 --> 01:54:16,540
ووجهت لهم تهمة القتل

1886
01:54:16,630 --> 01:54:18,820
لاثنين من الزنوج
.المقتولين في الفندق

1887
01:54:18,910 --> 01:54:20,820
،رجال الشرطة
،أحدهما بخدمة عامين

1888
01:54:20,910 --> 01:54:22,380
الآخر بـ4

1889
01:54:22,470 --> 01:54:24,380
،ودون سوابق سوء سلوك

1890
01:54:24,470 --> 01:54:26,260
.صدر أمر اعتقالهم دون كفالة

1891
01:54:26,350 --> 01:54:28,340
.قالوا أنهم غير مذنبون
محاميهم قال

1892
01:54:28,430 --> 01:54:30,700
.أن الاعتقال كان مخزيًا ومؤسفًا

1893
01:54:30,830 --> 01:54:32,540
،مفوض الشرطة
،)راي جيرادين)

1894
01:54:32,630 --> 01:54:34,540
،رفض مناقشة وقائع القضية

1895
01:54:34,630 --> 01:54:36,260
...باستثناء قوله للشرطيين

1896
01:54:36,990 --> 01:54:38,700
لمن هذا البريد؟

1897
01:54:38,790 --> 01:54:40,140
لاري كليفلاند ريد)؟)

1898
01:54:40,830 --> 01:54:42,420
!(لاري)

1899
01:54:50,510 --> 01:54:53,140
.لاري)، لديك رسالة)
.من الحكومة

1900
01:54:59,350 --> 01:55:01,100
.شكرا لك -
.على الرحب -

1901
01:55:48,630 --> 01:55:50,980
!لم أفعل شيئًا
!لم أفعل شيئًا

1902
01:55:51,070 --> 01:55:52,430
.انبطح -
!أرجوك، يا رجل -

1903
01:55:52,510 --> 01:55:54,620
سأقتلكم واحدًا تلو الآخر

1904
01:55:54,710 --> 01:55:58,490
حتى تخبروني بالضبط
.ما الذي يجري هنا

1905
01:55:59,230 --> 01:56:02,300
.لا تنظر إلي
.إلتفت

1906
01:56:02,390 --> 01:56:03,940
!اشرع في الصلاة

1907
01:56:04,030 --> 01:56:05,700
!انبطح! انهض

1908
01:56:06,230 --> 01:56:07,820
!انهض بحق الجحيم! انهض

1909
01:56:08,910 --> 01:56:10,940
!هراء
!كف عن الكذب علي

1910
01:56:11,030 --> 01:56:12,460
.كارل) ليس لديه مسدس)

1911
01:56:12,550 --> 01:56:13,720
.أحد النزلاء لقي حتفه

1912
01:56:13,750 --> 01:56:15,340
.أرجوك لا تطلق
.أرجوك

1913
01:56:15,430 --> 01:56:16,570
أين المسدس؟

1914
01:56:16,670 --> 01:56:18,030
!أرجوك لا تطلق علي، يا رجل

1915
01:56:19,230 --> 01:56:20,980
أيها الشرطي، هل أستطيع قول شيء؟

1916
01:56:21,070 --> 01:56:22,350
.أظن أن لديكم المنزل الخطأ

1917
01:56:22,910 --> 01:56:24,940
،"في قضية نزل الـ"ألجيريز

1918
01:56:25,070 --> 01:56:26,820
الادعاء والدفاع

1919
01:56:26,910 --> 01:56:28,340
في بياناتهم الافتتاحية

1920
01:56:28,430 --> 01:56:31,500
قاموا بتذكير هيئة المحلفين المكونة
من البيض بالعنف العرقي

1921
01:56:31,590 --> 01:56:33,500
"الذي أحرق "ديترويت
...قبل صيفين

1922
01:56:33,590 --> 01:56:36,020
،)الآن، سيد (ريد
قبل قيام الشرطة

1923
01:56:36,110 --> 01:56:39,300
أو رجال الجيش
،بإطلاق النار

1924
01:56:39,390 --> 01:56:42,340
حسب علمك، هل كان
هناك أي إطلاق من قناص

1925
01:56:42,430 --> 01:56:45,740
من داخل نزل الـ"ألجيريز" أو الملحق؟

1926
01:56:46,190 --> 01:56:47,580
.كلا

1927
01:56:47,910 --> 01:56:51,260
وهل شاهدت أي شخص
داخل النزل تلك الليلة

1928
01:56:51,350 --> 01:56:52,860
مع سلاح من أي نوع في يده

1929
01:56:52,950 --> 01:56:55,940
باستثناء رجال الشرطة أو الجيش؟

1930
01:56:58,550 --> 01:57:02,420
شاهدت أحدهم يطلق مسدسًا لعبة
.على أحد أصدقائه

1931
01:57:04,390 --> 01:57:05,780
.مسدس لعبة

1932
01:57:09,430 --> 01:57:11,700
.(سيد (ريد

1933
01:57:12,310 --> 01:57:15,060
أليست حقيقة أن رأسك

1934
01:57:15,150 --> 01:57:17,140
كان مقابل الحائط أغلب الليلة؟

1935
01:57:17,390 --> 01:57:18,820
.كلا، سيدي، لم يكن

1936
01:57:19,470 --> 01:57:22,060
يداي كانت مقابل الحائط
.أغلب الليلة

1937
01:57:22,150 --> 01:57:23,370
.تلك حقيقة

1938
01:57:23,470 --> 01:57:24,530
.سألت عن رأسك

1939
01:57:26,270 --> 01:57:29,140
.رأسي متصل بعنقي

1940
01:57:30,070 --> 01:57:33,500
.وهو يتحرك. هكذا، وهكذا

1941
01:57:36,150 --> 01:57:40,060
ومع هذا، لا يمكن
أن يدور تماما

1942
01:57:40,150 --> 01:57:41,620
لترى ما يحصل خلفك؟

1943
01:57:43,190 --> 01:57:44,540
إلا إن كانت لديك مهارات خاصة

1944
01:57:44,630 --> 01:57:46,140
هذه القاعة ينبغي أن تعرف عنها؟

1945
01:57:48,350 --> 01:57:51,820
قلت أنّك شاهدت البريق
.قبل سماع صوت إطلاق النار

1946
01:57:52,510 --> 01:57:54,180
هذه شهادتك؟

1947
01:57:55,030 --> 01:57:56,660
.حسنا، كان محيرًا للغاية

1948
01:57:56,750 --> 01:57:58,000
حسنا، أيهما الصواب؟
أيهما حصل أولًا؟

1949
01:57:58,030 --> 01:57:59,250
هل شاهدت البريق؟

1950
01:57:59,350 --> 01:58:01,300
متى سمعت الجسد
يرتطم بالأرض؟

1951
01:58:01,390 --> 01:58:02,450
.لا أعرف تماما

1952
01:58:02,550 --> 01:58:04,850
.قلت أنّك كنت خارج الباب

1953
01:58:04,950 --> 01:58:07,700
قلت أيضا أنّك
،ربما كنت مشوشًا

1954
01:58:07,790 --> 01:58:09,380
أنّك لا تعرف متى

1955
01:58:09,470 --> 01:58:10,470
.حصلت هذه الأشياء

1956
01:58:10,590 --> 01:58:12,700
إذا، هل أنت مشوش؟

1957
01:58:13,350 --> 01:58:14,840
،شاهدت البريق
.عبر الباب

1958
01:58:14,870 --> 01:58:16,260
،ما أريد معرفته

1959
01:58:16,350 --> 01:58:17,860
(هل شاهدت (أوبري بولارد

1960
01:58:17,950 --> 01:58:19,780
وهو يقوم بحركة تهدد موكلي؟

1961
01:58:19,870 --> 01:58:23,380
أم أنّك ربما تكون مشوشًا
بخصوص هذه النقطة أيضا؟

1962
01:58:30,990 --> 01:58:32,210
.أجل، سيدي

1963
01:58:32,830 --> 01:58:34,860
،كونك عسكريًا

1964
01:58:34,990 --> 01:58:36,620
يمكنك التفريق

1965
01:58:36,710 --> 01:58:38,580
بين زي الحرس الوطني

1966
01:58:38,670 --> 01:58:41,230
."وزي شرطة "ديترويت
أهذا صحيح؟

1967
01:58:41,470 --> 01:58:42,780
.أفترض

1968
01:58:42,870 --> 01:58:43,980
وعليه قلت

1969
01:58:44,070 --> 01:58:46,200
أن الرجل الذي أخذ أحد
،الضحايا إلى الغرفة

1970
01:58:46,230 --> 01:58:48,300
أنه كان من رجال الحرس الوطني؟

1971
01:58:48,390 --> 01:58:49,940
لذا أفترض أنّك تعرف هذا

1972
01:58:50,030 --> 01:58:52,300
.لأنه كان يرتدي زي الحرس الوطني

1973
01:58:52,390 --> 01:58:55,580
حسنا، أجل، شاهدت رجلا
.يرتدي الزي أخذهم إلى هناك

1974
01:58:56,390 --> 01:58:58,690
هل شاهدت أي شخص
آخر يدخل تلك الغرفة؟

1975
01:58:59,430 --> 01:59:00,700
.كلا

1976
01:59:01,230 --> 01:59:03,340
هل كنت ستتمكن من رؤية

1977
01:59:03,430 --> 01:59:05,580
إن كان شخص آخر
دخل تلك الغرفة؟

1978
01:59:05,670 --> 01:59:08,940
وقتها، ألم يكن رأسك ملتفتًا

1979
01:59:09,030 --> 01:59:10,140
بواسطة رجال الشرطة

1980
01:59:10,230 --> 01:59:12,420
الذين كانوا لا يزالون
واقفين هناك معكم؟

1981
01:59:14,350 --> 01:59:15,490
.أجل

1982
01:59:16,230 --> 01:59:17,580
،ولذا في أحد الصفوف

1983
01:59:17,670 --> 01:59:20,100
حين طلب منك تحديد الشرطة
،الذين قاموا بضربك

1984
01:59:20,190 --> 01:59:21,580
قمت بتحديد من؟

1985
01:59:21,670 --> 01:59:24,260
هل ترينه هنا في المحكمة اليوم؟

1986
01:59:26,030 --> 01:59:27,060
.هو

1987
01:59:28,430 --> 01:59:29,700
.وهو

1988
01:59:31,510 --> 01:59:33,940
قمتِ للتو بتحديد
.اثنين من المدعى عليهم

1989
01:59:34,550 --> 01:59:36,380
لماذا قمت بتحديد
واحد منهم فقط

1990
01:59:36,510 --> 01:59:37,540
في وقت عرض الصف عليك

1991
01:59:37,630 --> 01:59:39,660
إن كان كلاهما قاما بضربك؟

1992
01:59:39,790 --> 01:59:41,620
أي ذاكرة من أجل السجل

1993
01:59:41,750 --> 01:59:43,390
تقولين أنها الصحيح؟

1994
01:59:43,430 --> 01:59:45,100
.قلت فقط أنني لم أعرف في البداية

1995
01:59:45,190 --> 01:59:47,400
،حين ذهبت إلى مخفر الشرطة
.كنت متوترة للغاية

1996
01:59:47,430 --> 01:59:49,780
وإذا الآن، أنتِ هادئة؟

1997
01:59:50,150 --> 01:59:52,710
ولن تقومي بتغيير روايتك مجددا إذا؟

1998
01:59:53,310 --> 01:59:55,120
هذه هي؟ هذه الرواية
التي تريدين منّا التعامل معها؟

1999
01:59:55,150 --> 01:59:56,370
.اعتراض. سأل وأجيب عليه

2000
01:59:56,470 --> 01:59:57,690
.مرفوض

2001
01:59:57,790 --> 02:00:00,780
،إذا تم أخذك إلى غرفة
ثم ماذا حصل؟

2002
02:00:03,470 --> 02:00:05,770
قام بإطلاق رصاصة
قرب رأسي وأخبرني

2003
02:00:06,550 --> 02:00:08,820
أن أبقي فمي مطبقا
،ولا أتحرك

2004
02:00:09,150 --> 02:00:10,860
.وإلا التالية ستكون حقيقية

2005
02:00:10,950 --> 02:00:12,300
وماذا فعلت؟

2006
02:00:14,310 --> 02:00:15,620
.بقيت دون حراك

2007
02:00:15,990 --> 02:00:18,500
وهل تمت الإساءة إليك
بأي شكل بعد ذلك؟

2008
02:00:19,470 --> 02:00:20,530
الإساءة إلي؟

2009
02:00:20,630 --> 02:00:22,660
هل سبق أن تم اعتقالك، سيدي؟

2010
02:00:26,510 --> 02:00:27,700
.بالطبع

2011
02:00:27,790 --> 02:00:29,500
سبق أن قضيت ليلة في الحبس؟

2012
02:00:31,590 --> 02:00:32,730
.أجل

2013
02:00:32,830 --> 02:00:34,280
كم مرة تم اعتقالك؟

2014
02:00:34,310 --> 02:00:37,100
.لا أعرف -
كم من الليالي والأيام قضيت -

2015
02:00:37,190 --> 02:00:38,680
...في السجن على جرائم ارتكبتها

2016
02:00:38,710 --> 02:00:39,850
.لا أعرف، بضعة مرات

2017
02:00:39,990 --> 02:00:41,040
أو يزعم أنّك ارتكبتها؟...

2018
02:00:41,070 --> 02:00:42,340
.أعمال إجرامية

2019
02:00:45,470 --> 02:00:47,100
.لا أعرف، بضعة مرات

2020
02:00:48,790 --> 02:00:50,500
أنت واثق؟

2021
02:00:50,590 --> 02:00:52,940
أجل، لا يمكنك نسيان
.ضرب مثل ذلك

2022
02:00:53,030 --> 02:00:55,620
إذا أنت واثق من
أن هؤلاء الثلاثة

2023
02:00:55,710 --> 02:00:57,300
ضربوك أنت والآخرين؟

2024
02:00:59,430 --> 02:01:00,780
.أجل، أنا واثق

2025
02:01:02,190 --> 02:01:04,060
حتى قام رجل من الجيش
بسحبي إلى غرفة

2026
02:01:04,150 --> 02:01:05,780
.وطلب مني البقاء بلا حراك

2027
02:01:05,870 --> 02:01:07,840
.ثم سمعته يخرج ويخبرهم أنني ميت

2028
02:01:07,870 --> 02:01:09,320
وهذه ما يشار إليها

2029
02:01:09,350 --> 02:01:10,740
بـ"لعبة الموت"؟

2030
02:01:11,630 --> 02:01:13,180
ما الذي شاهدته بعد ذلك؟

2031
02:01:14,630 --> 02:01:16,900
لم أشاهد أي شيء كنت منبطحا
،ورأسي نحو الأرض

2032
02:01:16,990 --> 02:01:18,780
،لكنني سمعت (أوبري) يصرخ
."لا تطلق"

2033
02:01:18,870 --> 02:01:20,660
.ثم أطلق. سمعت ذلك

2034
02:01:26,230 --> 02:01:27,360
.شاهدك، أيها المحامي

2035
02:01:27,390 --> 02:01:29,980
الآن تحدثنا بالفعل
...مع زميلك بشأن

2036
02:01:30,070 --> 02:01:32,260
صديقك، (لي)، بشأن
.تاريخه الإجرامي

2037
02:01:32,350 --> 02:01:33,870
هل سبق أن واجهتك
مشاكل مع القانون؟

2038
02:01:35,350 --> 02:01:36,900
.لست المحاكم هنا

2039
02:01:37,310 --> 02:01:38,790
لست في حاجة لتقديم
.الجرائم الجديدة، سيدي

2040
02:01:38,830 --> 02:01:40,180
.فقط المعروفة بالفعل

2041
02:01:42,190 --> 02:01:44,060
أو ربما تستطيع البدء بإخبارنا

2042
02:01:44,150 --> 02:01:45,820
كيف بدأت الليلة؟

2043
02:01:45,910 --> 02:01:47,220
حفل؟ بضعة مشروبات؟

2044
02:01:47,350 --> 02:01:49,980
يا رجل، لماذا؟ لماذا تتحدثون عني؟

2045
02:01:50,070 --> 02:01:51,580
يا رجل، تشاهدون
رجلًا أسودًا في محكمة

2046
02:01:51,670 --> 02:01:52,880
.وتفترضون أنني المدعى عليه

2047
02:01:52,910 --> 02:01:55,180
!يا رجل، لقد قتلوا أصدقائي، يا رجل

2048
02:01:55,270 --> 02:01:56,490
!قاموا بضربنا

2049
02:01:56,590 --> 02:01:58,960
قاموا بصفّنا والاعتداء علينا
!وأنتم تفعلون الشيء نفسه

2050
02:01:59,590 --> 02:02:02,260
.لا توجد عدالة هنا، يا رجل
.امصص بظر اللات، يا رجل

2051
02:02:07,870 --> 02:02:09,560
!يا رجل، كلا، إليك عني -
.أخرجوه -

2052
02:02:09,590 --> 02:02:10,630
!هذا هراء

2053
02:02:10,710 --> 02:02:12,420
ماذا؟ إلى ماذا تنظر؟

2054
02:02:14,070 --> 02:02:15,460
!هذا هراء

2055
02:02:17,510 --> 02:02:19,180
،أظن الأمر الواضح هنا، حضرتك

2056
02:02:19,270 --> 02:02:22,660
أن هؤلاء الرجال كانوا
.في وضع لا يحتمل

2057
02:02:22,750 --> 02:02:25,460
،كانوا مكرهين
،الأمر الذي نقول أنه متأصل

2058
02:02:25,550 --> 02:02:27,380
،ولهذا السبب
.لم يكن لديهم خيار آخر

2059
02:02:27,470 --> 02:02:28,530
.حسنا

2060
02:02:28,630 --> 02:02:30,380
كل ما كان عليهم عمله
.هو البقاء صامتين

2061
02:02:30,470 --> 02:02:32,500
،لو التزموا الصمت
.لما كانوا هنا اليوم

2062
02:02:32,790 --> 02:02:34,220
،لكنهم قدموا إفادة

2063
02:02:34,310 --> 02:02:35,870
.والإفادة ينبغي أن تكون مقبولة

2064
02:02:35,990 --> 02:02:38,370
.ليس إن كانت بالإكراه، حضرتك

2065
02:02:38,470 --> 02:02:39,910
ليس إن كان أخذ تلك الإفادات

2066
02:02:39,950 --> 02:02:41,780
.ينتهك حقوقهم الدستورية

2067
02:02:43,470 --> 02:02:46,300
.رجال الشرطة هؤلاء لديهم حق

2068
02:02:47,230 --> 02:02:50,340
أن يقال لهم بأن لديهم الحق
،في إلتزام الصمت

2069
02:02:50,430 --> 02:02:52,060
،وأن لهم الحق في توكيل محامٍ

2070
02:02:52,150 --> 02:02:54,380
وأن أي شيء يقولونه
يمكن استخدامه ضدهم

2071
02:02:54,470 --> 02:02:55,940
.في المحكمة

2072
02:02:56,430 --> 02:02:57,900
،لا أظن المدعى عليهم

2073
02:02:57,990 --> 02:02:59,900
،لأنهم رجال شرطة

2074
02:02:59,990 --> 02:03:02,550
من حقهم أن يتوقعوا
،ما هو أكثر منّا

2075
02:03:03,150 --> 02:03:04,940
لكن لديهم حق وفق الدستور

2076
02:03:05,030 --> 02:03:07,460
.أن لا يرضوا بأي شيء أقل

2077
02:03:07,550 --> 02:03:12,140
.وعليه أحكم بأن الإفادات غير مقبولة

2078
02:03:12,670 --> 02:03:14,460
.ألم يكن هذا هراء كبيرًا

2079
02:03:14,550 --> 02:03:15,770


2080
02:03:15,870 --> 02:03:17,300
.يا رجل

2081
02:03:17,990 --> 02:03:19,260
...هذا كان

2082
02:03:19,350 --> 02:03:21,220
،تعلم كما أعلم تماما

2083
02:03:21,350 --> 02:03:23,650
أن أولئك الصبية لم يكن ينبغي
.أن يقتلوا بتلك الطريقة

2084
02:03:24,870 --> 02:03:27,020
.أجل، إنه أمر مؤسف

2085
02:03:30,150 --> 02:03:31,900
كان عليهم الامتثال للأمر القانوني

2086
02:03:31,990 --> 02:03:33,660
.وتسليم أسلحتهم

2087
02:03:36,350 --> 02:03:37,940
.لكنك شخص جيد مع ذلك

2088
02:03:39,030 --> 02:03:40,300
.حقًا

2089
02:04:35,230 --> 02:04:37,580


2090
02:04:48,870 --> 02:04:50,980
.هيئة المحلفين تدخل. ليقف الجميع

2091
02:04:58,630 --> 02:05:00,220
.ليقف الجميع

2092
02:05:16,110 --> 02:05:19,140
هل توصلت هيئة المحلفين
،إلى حكم في هذه القضية

2093
02:05:19,270 --> 02:05:20,780
بخصوص تهم القتل

2094
02:05:20,910 --> 02:05:22,660
من الدرجة الأولى والاعتداء؟

2095
02:05:23,110 --> 02:05:24,740
.أجل، حضرتك

2096
02:05:25,470 --> 02:05:27,100
،بالنسبة للاعتداء

2097
02:05:27,830 --> 02:05:29,100
.غير مذنبين

2098
02:05:34,670 --> 02:05:37,130
،بالنسبة لتهم القتل

2099
02:05:41,150 --> 02:05:42,940
.غير مذنبين

2100
02:05:50,550 --> 02:05:53,740
،ما شهدناه اليوم هو خيبة أمل للنظام القضائي

2101
02:05:53,830 --> 02:05:54,940
."لولاية "ميشيغان

2102
02:05:55,030 --> 02:05:57,070
المعذرة، تريدين التعليق؟

2103
02:05:57,150 --> 02:05:59,420
هذا لم يكن ليحصل لو عثروا
على فتيات من السود

2104
02:05:59,510 --> 02:06:01,140
.في فندق مع رجال بيض

2105
02:06:01,270 --> 02:06:03,260
كلا، سيدي، من المستحيل
أن يفعلوا هذا

2106
02:06:03,350 --> 02:06:04,660
.لرجال بيض
!إنها الحقيقة

2107
02:06:04,870 --> 02:06:06,000
!ولا يهمني من يعرفها

2108
02:06:06,030 --> 02:06:09,260
شكرًا سيدتي. سيد (بولارد) ما هو
شعورك بشأن فقدان ابنك؟

2109
02:06:09,350 --> 02:06:10,620
كيف تظنه يشعر؟

2110
02:06:10,710 --> 02:06:12,620
كيف ستشعر أنت؟
كيف ستشعر أنت؟

2111
02:06:13,190 --> 02:06:15,020
.إنه ألم فظيع

2112
02:06:15,710 --> 02:06:17,480
.ألم لا يختفي -
.هيا -

2113
02:06:17,510 --> 02:06:18,620
.شكرا، يا رجل

2114
02:06:18,710 --> 02:06:20,160
اسمع، سيدي، هلّا تصرّفت

2115
02:06:20,190 --> 02:06:21,410
ببعض التعاطف؟

2116
02:06:21,510 --> 02:06:22,820
نحن هنا اليوم لنشهد

2117
02:06:22,910 --> 02:06:24,440
النظام القضائي
وهو يعمل ونطالب

2118
02:06:24,470 --> 02:06:27,740
أن يتم التعامل مع جرائم الشرطة
بذات الطريقة

2119
02:06:27,870 --> 02:06:29,460
.كأي نوع آخر من الجرائم

2120
02:06:29,590 --> 02:06:30,840
البعض سيقولون أن من الخطأ

2121
02:06:30,870 --> 02:06:32,320
.محاكمة الشرطة على أداء واجبها

2122
02:06:32,350 --> 02:06:33,570
.محاولة جيدة

2123
02:06:33,670 --> 02:06:35,280
.لديك تصريحي -
.يا للعار -

2124
02:06:35,310 --> 02:06:37,260
جرائم الشرطة يجب أن تعامل

2125
02:06:37,390 --> 02:06:40,380
.كأي شكل آخر من الجرائم

2126
02:06:57,070 --> 02:07:01,660
♪ بعض الناس مصنوعون من البلاستيك ♪

2127
02:07:02,350 --> 02:07:07,420
♪ تعلم أن بعض الناس مصنوعون من الخشب ♪

2128
02:07:09,070 --> 02:07:13,380
♪ بعض الناس لديهم قلوب من الحجر ♪

2129
02:07:16,390 --> 02:07:18,900
♪ بعض الناس نواياهم ليست جيدة ♪
♪ بعض الناس ♪

2130
02:07:21,070 --> 02:07:22,070
♪ لكن عزيزتي ♪

2131
02:07:23,750 --> 02:07:25,260
♪ أنا حقيقي ♪

2132
02:07:27,310 --> 02:07:30,930
♪ أنا حقيقي كل الحقيقة ♪

2133
02:07:32,910 --> 02:07:37,740
♪ وإن كان ما تبحثين عنه الحب الحقيقي ♪

2134
02:07:38,790 --> 02:07:40,460
♪ فإن ما تشاهدينه ♪

2135
02:07:41,270 --> 02:07:42,940
♪ هو ما تحصلين عليه ♪

2136
02:07:44,950 --> 02:07:46,900
.(لدينا عقد، (لاري

2137
02:07:48,830 --> 02:07:50,660
.علينا اغتنام هذا، يا أخي

2138
02:07:53,310 --> 02:07:54,780
.ليس هكذا

2139
02:07:54,910 --> 02:07:57,780
.اسمع، "موتاون" شركة مملوكة للسود

2140
02:07:57,870 --> 02:07:59,660
.لكنك تعرف ما أعنيه

2141
02:07:59,950 --> 02:08:01,940
من يستمع لهذه الموسيقى؟

2142
02:08:05,230 --> 02:08:07,100
.الأمر ليس سهلا علي، يا رجل

2143
02:08:13,950 --> 02:08:16,100
.جميعنا بعيدون للغاية عن السهولة

2144
02:08:19,470 --> 02:08:21,180
.حسنا، إذا افعل ما يجب أن تفعله

2145
02:08:22,790 --> 02:08:23,980
.أنا سأنزوي

2146
02:08:25,470 --> 02:08:26,860
.هيا، يا رجل

2147
02:10:39,430 --> 02:10:41,860
.المعذرة، يا أخي -
.نعم، يا بني -

2148
02:10:41,950 --> 02:10:44,330
قمت بتقديم طلب لإدارة جوقة الكنيسة

2149
02:10:44,470 --> 02:10:46,660
.ولم يصلني أي رد

2150
02:10:46,750 --> 02:10:49,100
.تحدث مع قائد الجوقة

2151
02:10:49,950 --> 02:10:51,140
.حسنا، شكرا لك

2152
02:10:54,950 --> 02:10:56,380
.المعذرة

2153
02:10:56,470 --> 02:10:58,560
قمت بتقديم طلب لإدارة جوقة الكنيسة

2154
02:10:58,590 --> 02:11:00,540
.ولم يصلني أي رد

2155
02:11:00,630 --> 02:11:01,820
.(لاري كليفلاند ريد)

2156
02:11:02,270 --> 02:11:03,660
.(لاري)

2157
02:11:03,750 --> 02:11:05,940
.تذكرت
أنت مع "ذا دراماتيكس"، صحيح؟

2158
02:11:06,030 --> 02:11:07,170
.أجل، سيدي

2159
02:11:07,270 --> 02:11:08,740
.مؤهلاتك مرتفعة بعض الشيء

2160
02:11:08,830 --> 02:11:11,740
.نحن كنسية حي فقط

2161
02:11:11,870 --> 02:11:14,430
حسنا، أجل، مؤهلاتي مرتفعة، وإذا؟

2162
02:11:14,510 --> 02:11:16,620
لماذا لا تذهب وتحاول مع بعض
النوادي وسط المدينة؟

2163
02:11:16,750 --> 02:11:18,780
.واثق أنهم سيكونون سعيدين بوجودك

2164
02:11:18,870 --> 02:11:21,140
،وأضمن لك
.المرتب سيكون أفضل بكثير

2165
02:11:21,230 --> 02:11:24,540
.هناك شرطة في تلك النوادي وسط المدينة

2166
02:11:25,870 --> 02:11:27,540
.وهي خطيرة

2167
02:11:30,150 --> 02:11:32,980
سيدي، هل تستطيع مساعدتي رجاءً؟
.أحتاج وظيفة

2168
02:11:34,470 --> 02:11:37,140
هل تغني أي أغاني دينية؟

2169
02:11:38,630 --> 02:11:40,660
.أجل، أعرف بعضها

2170
02:11:46,350 --> 02:11:47,980
...دعني أرى

2171
02:11:48,670 --> 02:11:50,900
.حسنا

2172
02:11:52,830 --> 02:11:54,220
♪ Master ♪

2173
02:11:56,030 --> 02:12:00,660
♪ The tempest is raging ♪

2174
02:12:03,830 --> 02:12:07,020
♪ Oh the billows ♪

2175
02:12:08,190 --> 02:12:13,780
♪ Are tossing high ♪

2176
02:12:18,470 --> 02:12:20,020
♪ The sky ♪

2177
02:12:21,670 --> 02:12:26,660
♪ Is overshadowed with blackness ♪

2178
02:12:29,870 --> 02:12:35,220
♪ No shelter or help ♪

2179
02:12:36,910 --> 02:12:39,500
♪ Is nigh ♪

2180
02:12:44,190 --> 02:12:48,180
♪ Carest thou not ♪

2181
02:12:49,590 --> 02:12:53,290
♪ That we perish? ♪

2182
02:12:55,950 --> 02:13:02,900
♪ How can thou lie asleep ♪

2183
02:13:09,110 --> 02:13:11,670
♪ When each moment ♪

2184
02:13:12,390 --> 02:13:17,900
♪ So madly is threatening ♪

2185
02:13:21,350 --> 02:13:23,700
♪ Oh a grave A grave ♪

2186
02:13:23,790 --> 02:13:27,300
♪ A grave A grave ♪

2187
02:13:27,390 --> 02:13:31,340
♪ In the angry deep ♪

2188
02:13:31,470 --> 02:13:34,980
♪ Get up, Jesus Because ♪

2189
02:13:35,072 --> 02:13:37,867
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،بعد تلقيه تهديدات بالقتل
انتقل (مالفين ديسميوكس) إلى الضواحي

2190
02:13:37,992 --> 02:13:42,371
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."وعمل رجل أمن في شركات من ضمنها "سيرز روبوك

2191
02:13:42,538 --> 02:13:47,585
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}رغم أن رجال الشرطة الـ3 حصلوا على حكم بالبراءة
.من التهم الجنائية، إلا أنهم لم يعودوا البتة إلى الخدمة

2192
02:13:48,085 --> 02:13:51,422
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.بعد أعوام حكمت محكمة مدنية ضد أحد الضباط

2193
02:13:51,589 --> 02:13:58,554
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(حُكم عليه بدفع غرامة لعائلة (أوبري بولارد
.تبلغ 5000 دولار

2194
02:13:59,388 --> 02:14:02,433
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عائلة (فريد تيمبل) قاضت مدينة "ديترويت" على القتل الخطأ

2195
02:14:02,558 --> 02:14:06,312
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.كجزء من التسوية المدينة لم تعترف بالذنب

2196
02:14:06,771 --> 02:14:09,899
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.مسدس الصوت الخاص بـ(كارل كوبر) لم يعثر عليه البتة

2197
02:14:10,358 --> 02:14:14,820
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،جولي آن هيسل) غادرت "ديترويت"، قامت بتربية 4 أطفال)
.والآن تعمل مصففة شعر

2198
02:14:15,029 --> 02:14:19,659
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،ذا دراماتيكس" اشتهروا في السبعينيات مع عدة أغاني رائجة"
.ويواصلون عروضهم حتى يومنا هذا

2199
02:14:20,368 --> 02:14:23,955
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لاري كليفلاند ريد) لم ينضم البتة إلى الفرقة مجددا)

2200
02:14:24,997 --> 02:14:27,750
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."لازال يعيش في "ديترويت

2201
02:14:27,917 --> 02:14:31,629
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويغني في جوقة الكنيسة

2202
02:14:40,596 --> 02:14:46,269
،الحقائق حول جرائم القتل في نزل الـ"ألجيريز" بالـ25 من يوليو
.عام 1967 لم يتم توضيحها بشكل حاسم في الاجراءات الجنائية

2203
02:14:46,435 --> 02:14:52,108
وكنتيجة، أجزاء من هذا الفلم تم بنائها وتمثيلها
.اعتمادًا على ذاكرة المشاركين والوثائق المتوفرة

2204
02:14:53,280 --> 02:14:53,933
JustAbdalla ترجمة

