﻿1
00:01:01,630 --> 00:01:06,630


2
00:01:08,742 --> 00:01:11,012


3
00:01:40,641 --> 00:01:42,310


4
00:02:11,671 --> 00:02:13,139


5
00:02:42,836 --> 00:02:43,938


6
00:02:48,362 --> 00:02:53,462
" المطـــــــــــرود"
Elaghil : ترجمة

7
00:02:56,849 --> 00:02:59,519


8
00:03:11,531 --> 00:03:13,298
"هل تسمح لي ، أن أصلي،

9
00:03:13,300 --> 00:03:18,539
"أتريد أن تسأل نصف الشيطان هذا 
لماذا سحر  عقلي وجسدي؟ "

10
00:03:22,175 --> 00:03:24,576
وعليه يجيب "ياجو"

11
00:03:24,578 --> 00:03:27,978
"لا تسألوني شيئا.
فلقد علمتم ما علمتوه"

12
00:03:27,980 --> 00:03:31,448
و من بعد هذه اللحظة
لن أنبس بكلمة "

13
00:03:31,450 --> 00:03:36,488
الآن، "ياغو" حرص على بقاء فخه
حي نهاية المسرحية

14
00:03:36,490 --> 00:03:40,427
ولكن هل نحن، كما الجمهور،
نعرف ما هي دوافعه؟

15
00:03:46,599 --> 00:03:48,401
لماذا جلب "ياغو"  الخراب لعطيل؟

16
00:03:50,437 --> 00:03:51,536
هل من أحد؟

17
00:03:51,538 --> 00:03:52,540


18
00:03:56,075 --> 00:03:58,243
فكروا مليا في بداية المسرحية

19
00:03:58,245 --> 00:04:00,514
شخصية محددة تدعى "كاسيو"

20
00:04:01,480 --> 00:04:03,016
موقف معين

21
00:04:04,418 --> 00:04:05,419
تذكروا؟

22
00:04:06,453 --> 00:04:07,455
السيد بتلر؟

23
00:04:07,820 --> 00:04:09,520
نعم، "بيكا"

24
00:04:09,522 --> 00:04:12,393
هل كان "عطيل" يعتقد أن
"ياغو" هو الشيطان؟

25
00:04:14,026 --> 00:04:15,959
حسنا، هذا سؤال جيد

26
00:04:15,961 --> 00:04:17,896
هل يمكن لأي شخص من الذين يدرسون اللاتينية مع السيد "كولمان "

27
00:04:17,898 --> 00:04:19,333
أن يخبرنا ماذا تعني
كلمة "ديمي"؟

28
00:04:21,668 --> 00:04:22,569
ديمي؟

29
00:04:27,374 --> 00:04:29,574
هل من أحد؟

30
00:04:29,576 --> 00:04:32,209
لديك هذا البيدق. أنت ستكشف
ملكتك و أختر القلعة

31
00:04:32,211 --> 00:04:36,082
تزامن جيد. ولكن، ابدأ بتقديم
تلك القطع من الخلف، حسنا؟

32
00:04:39,119 --> 00:04:41,920
شيء يصعقني
لتلك الطريقة التي كتبت بها

33
00:04:41,922 --> 00:04:42,954
كش ملك

34
00:04:42,956 --> 00:04:44,755
اذن، ما فعلت

35
00:04:44,757 --> 00:04:46,858
 أخذت اثنين من تلك الجمل
و أدرجتهما في جوجل للبحث

36
00:04:46,860 --> 00:04:50,562
و أخذتهما من صفحة ويكيبيديا
من مكان التفاعلات الكيميائية

37
00:04:50,564 --> 00:04:53,598
وقامت بنسخ و سرقة كل شيء،
 كلمة بكلمة

38
00:04:53,600 --> 00:04:54,832
مجرد نسخ و لصق

39
00:04:54,834 --> 00:04:57,868
أعني، ذلك يجعلك تتساءل
مثلا، "ما هو المغزى؟"

40
00:04:57,870 --> 00:05:01,072
 هؤلاء الأطفال لا يحتاجون حتى
للمعلمين عندما يكون لديهم جوجل

41
00:05:01,074 --> 00:05:02,940
بلى.  هيا،
مع ذلك

42
00:05:02,942 --> 00:05:05,476
أعني، بالتأكيد، نعم، يمكنهم
الحصول على كل المعلومات من الإنترنت

43
00:05:05,478 --> 00:05:08,012
ولكن لا يمكن ل غوغل تعليم درسا

44
00:05:08,014 --> 00:05:09,383
ليس المهم منها

45
00:05:21,194 --> 00:05:23,762
 يا طفلي

46
00:05:23,764 --> 00:05:26,363
مهلا، بابا في المنزل

47
00:05:26,365 --> 00:05:28,635
بابا في المنزل

48
00:05:29,970 --> 00:05:32,370
بابا، انه حزين جدا
أنك بقيت في المنزل

49
00:05:32,372 --> 00:05:34,275
ولكني سعيدة جدا

50
00:05:35,341 --> 00:05:37,242
- اهلا كيف انت؟ جيد
- اهلا كيف حالك؟ جيد

51
00:05:37,244 --> 00:05:38,976
- هل يمكنني أن أعد لك بعض الطعام؟
-  أجل

52
00:05:38,978 --> 00:05:40,911
دعيني أتولي المسؤولية.
 مرحبا

53
00:05:40,913 --> 00:05:43,514
مرحبا صديقي.
لا بأس

54
00:05:43,516 --> 00:05:46,084
يا إلهي. انه... هو كبير

55
00:05:46,086 --> 00:05:47,851
 أقسم، منذ هذا الصباح

56
00:05:47,853 --> 00:05:48,920
أنه كبر بوصة واحدة

57
00:05:48,922 --> 00:05:50,558
قريبا سيكون في صفك

58
00:05:51,124 --> 00:05:52,690
- هنا
- شكرا

59
00:05:52,692 --> 00:05:53,858
بلى

60
00:05:53,860 --> 00:05:56,394
- بدأت بدونك، أنا آسفه
-  لا باس بذلك

61
00:05:56,396 --> 00:05:58,296
- مرحبا
-  يا، صديقي

62
00:05:58,298 --> 00:05:59,430
أنا سوف أتناول العشاء

63
00:05:59,432 --> 00:06:03,233
أستلمنا اليوم
فاتورة المستشفى

64
00:06:03,235 --> 00:06:04,269
مقابل علاجه من 
التهاب الشعب الهوائية ؟

65
00:06:04,271 --> 00:06:05,840
- بلى
- كم قيمتها؟

66
00:06:06,505 --> 00:06:07,839
كثيرا جدا

67
00:06:07,841 --> 00:06:09,908


68
00:06:09,910 --> 00:06:11,743
قالت أمي أنها سوف تدفع ثمنها

69
00:06:11,745 --> 00:06:15,146
كلا. لا، نحن لن نأخذ
مزيدا من المال من والديك

70
00:06:15,148 --> 00:06:17,315
وكنت أفكر

71
00:06:17,317 --> 00:06:21,355
ربما هذا هو الوقت المناسب
لعودتي للعمل

72
00:06:21,788 --> 00:06:23,288
في الحقيقة

73
00:06:23,290 --> 00:06:25,289
ليس عليك القيام
بذلك لأنه اتضح أن

74
00:06:25,291 --> 00:06:27,257
"جين فريمونت" تعرف شخص في
جامعة ديمي

75
00:06:27,259 --> 00:06:28,593
وستكتب كلاما طيبا
في تقريرها عني

76
00:06:28,595 --> 00:06:30,765
لذلك، سيكون هذا دفعة حقيقية
للحصول على الأستاذية

77
00:06:31,564 --> 00:06:32,730
- حقا؟
- بلى

78
00:06:32,732 --> 00:06:34,735
سأقوم بالعمل بكتابة الطلب الليلة

79
00:06:35,302 --> 00:06:36,767
سأنتهي منه الليلة

80
00:06:36,769 --> 00:06:39,269
سيكون تحولا في مسارنا
 أليس كذلك؟

81
00:06:39,271 --> 00:06:40,904
الأب سوف يكون أستاذا

82
00:06:40,906 --> 00:06:42,139
فعلا

83
00:06:42,141 --> 00:06:43,310
ذلك حيث الراتب الكبير

84
00:06:45,745 --> 00:06:47,381


85
00:07:00,405 --> 00:07:02,405
"طلب وظيفة لأستاذ في الأدب الأنجليزي"
جامعة ديمي"

86
00:07:02,429 --> 00:07:04,429
" ماهي المؤهلات الشخصية
التى تجعلك معلما جيدا؟"

87
00:07:17,076 --> 00:07:18,545


88
00:07:37,163 --> 00:07:38,632
صباح الخير، السيد "بتلر"

89
00:07:39,665 --> 00:07:40,964


90
00:07:40,966 --> 00:07:43,700
 أعتذر عن مفاجئتك

91
00:07:43,702 --> 00:07:45,069
اسمي "لوكاس وارد"

92
00:07:45,071 --> 00:07:46,671
أنا طالب جديد منقول

93
00:07:46,673 --> 00:07:48,406
 نعم، بالتأكيد،..

94
00:07:48,408 --> 00:07:50,742
الرئيسية "فريمونت"
ذكرت شيئا عن ذلك

95
00:07:50,744 --> 00:07:53,211
مرحبا بك في الفصل

96
00:07:53,213 --> 00:07:55,512
شكرا لك سيدي.
أنا متحمس أن أكون هنا

97
00:07:55,514 --> 00:07:57,949
مبكر قليلا،
هل أنت، "لوكاس"؟

98
00:07:57,951 --> 00:08:00,788
حسنا، أنها الطريقة الوحيدة للأمساك
بدودة، يا سيدي؟

99
00:08:01,120 --> 00:08:02,053


100
00:08:02,055 --> 00:08:03,755
يمكنك مناداتي بالسيد "بتلر"

101
00:08:03,757 --> 00:08:05,289
لست رقيبا في البحرية

102
00:08:05,291 --> 00:08:06,492
بالطبع، السيد "بتلر"

103
00:08:11,096 --> 00:08:13,498
ما هذا؟

104
00:08:13,500 --> 00:08:15,899
أنه كل الفروض الدراسية الى غبت عنها
في هذا الفصل الدراسي.حتى الآن

105
00:08:15,901 --> 00:08:17,368
ودعني أعرف إذا كان 
هناك أي شيء غير موجود

106
00:08:17,370 --> 00:08:19,404
ولكن أعتقد أنه ينبغي
أن يتم احتساب الكل

107
00:08:19,406 --> 00:08:21,475
تابعت طالبا زميلا
للحصول على المنهج

108
00:08:22,675 --> 00:08:24,007
هذا، ...

109
00:08:24,009 --> 00:08:25,409


110
00:08:25,411 --> 00:08:27,110
لم يكن حقا عليك
 أن تقوم  بذلك

111
00:08:27,112 --> 00:08:29,147
أنا لا أحب أن أكون متأخرا

112
00:08:29,149 --> 00:08:31,014
بالإضافة إلى أنه كان
 من دواعي سروري، حقا

113
00:08:31,016 --> 00:08:33,519
لقد وجدت لك مقالا يحث
بأن تكون ملهما حقيقيا

114
00:08:34,086 --> 00:08:35,489
أنت... فعلت؟

115
00:08:35,989 --> 00:08:36,988
بلى

116
00:08:36,990 --> 00:08:38,256
مثل "دوبلون" في "الحوت موبي ديك"

117
00:08:38,258 --> 00:08:39,690
لم أكن أعرف أنه فيها
كل تلك المعاني

118
00:08:39,692 --> 00:08:42,759
وذلك شجعني على الغوص
أعمق في النص الفرعي

119
00:08:42,761 --> 00:08:45,431
نعم، حسنا،  أحب
"ميلفيل" استعاراته

120
00:08:47,000 --> 00:08:49,269
بالحديث عن الاستعارات...

121
00:08:52,205 --> 00:08:54,104
قرأت أن أصل التفاح

122
00:08:54,106 --> 00:08:57,809
كهدية للمعلمين يعود
إلى الثورة الزراعية

123
00:08:57,811 --> 00:09:02,146
ويمثل التفاح الطازج
الأمل في عام جديد مثمر

124
00:09:02,148 --> 00:09:03,480


125
00:09:03,482 --> 00:09:05,749
شكرا لك، لوكاس.
هذا حقا لطيف منك

126
00:09:05,751 --> 00:09:08,386
أنا لا أنوي اختبار نضارة
هذه مع ذلك

127
00:09:08,388 --> 00:09:09,590


128
00:09:11,256 --> 00:09:12,589


129
00:09:12,591 --> 00:09:14,425
أريد انتباه الجميع، من فضلكم

130
00:09:14,427 --> 00:09:15,892
لدينا طالب جديد ينضم إلينا

131
00:09:15,894 --> 00:09:18,262
" لوكاس"، هل تريد أن
تخبرنا قليلا عن نفسك؟

132
00:09:18,264 --> 00:09:19,399
شكرا، السيد "بتلر"

133
00:09:19,966 --> 00:09:20,998
مرحبا، أيها الصف

134
00:09:21,000 --> 00:09:22,767
اسمي "لوكاس وارد"

135
00:09:22,769 --> 00:09:25,570
و الأدب الإنجليزي هي
المادة المفضلة لدي

136
00:09:25,572 --> 00:09:27,504
 أتطلع إلى التعرف
على كل واحد منكم

137
00:09:27,506 --> 00:09:29,706
من خلال مناقشة أدبية
مثيرة للاهتمام

138
00:09:29,708 --> 00:09:32,477
لقد انتقلت مؤخرا
من سان فرانسيسكو

139
00:09:32,479 --> 00:09:34,112
- وأنا بالأحرى...
- الخاسر

140
00:09:34,114 --> 00:09:35,449
توقف، "كريس"

141
00:09:37,116 --> 00:09:38,416
حسنا

142
00:09:38,418 --> 00:09:40,584
أعتقد أن هذا أشارة
لى بالتوقف

143
00:09:40,586 --> 00:09:42,923
حسنا،
حسنا، شكرا لك، "لوكاس"

144
00:09:43,889 --> 00:09:44,888
أذن...

145
00:09:44,890 --> 00:09:46,424
لا تنزعج من "كريس"

146
00:09:46,426 --> 00:09:48,291
أنا "بيكا"، بالمناسبة

147
00:09:48,293 --> 00:09:50,261
- تحدثنا على الهاتف
- هذا صحيح

148
00:09:50,263 --> 00:09:52,032
شكرا... شكرا مرة أخرى على المنهج

149
00:09:52,999 --> 00:09:54,868
نعم. بالتأكيد

150
00:09:56,568 --> 00:09:58,502
دعونا نبدأ.
من الذي يمكنه أن يحدثنا

151
00:09:58,504 --> 00:10:00,908
حول "راسكولنيكوف" من خلال
هذه الصفحات القليلة الأولى؟

152
00:10:01,740 --> 00:10:03,343
ما الذي, نحن... ما الذي, نحن، ...

153
00:10:04,811 --> 00:10:05,879
اي شخص؟

154
00:10:09,448 --> 00:10:11,884
أي واحد؟ نعم  "لوكاس"

155
00:10:12,184 --> 00:10:13,417
حسنا

156
00:10:13,419 --> 00:10:15,619
في مقدمة الطبعة الثالثة،

157
00:10:15,621 --> 00:10:18,256
علمنا نحن أن "دوستويفسكي"
كان مولعا بالقصص الواقعية

158
00:10:18,258 --> 00:10:20,223
ل "بيير فرانسوا لاسنير"

159
00:10:20,225 --> 00:10:21,825
الشاعر الفرنسي
الذي تحول الى قاتل

160
00:10:21,827 --> 00:10:24,429
على هذا النحو،
فأن "راسكولنيكوف"، كان مثل "لاسنير"

161
00:10:24,431 --> 00:10:26,196
كان يشعر بنفسه
أعلى من زملائه الرجال

162
00:10:26,198 --> 00:10:27,831
وفوق القانون في تألقه

163
00:10:27,833 --> 00:10:31,437
و اختبار تلك الحدود في نهاية
المطاف عن طريق العنف الإجرامي

164
00:10:33,105 --> 00:10:34,807


165
00:10:35,741 --> 00:10:38,175
جيد جدا، "لوكاس"
 نعم، انظروا؟

166
00:10:38,177 --> 00:10:39,944
هذا هو المثال...
جيد جدا، "لوكاس"

167
00:10:39,946 --> 00:10:43,480
نعم فعلا. حسنا،
كان هذا ممتعا، أليس كذلك؟ حسنا

168
00:10:43,482 --> 00:10:44,851
- الجميع يسمع ذلك؟
- مهلا

169
00:10:45,652 --> 00:10:47,086
هل تريد أن تتناول الغداء معي؟

170
00:10:49,322 --> 00:10:51,089
بلى. أود ذلك كثيرا

171
00:10:51,091 --> 00:10:53,494
كان "راسكولنيكوف" يعتبر
نفسه فوق القانون...

172
00:10:55,894 --> 00:10:57,831
هل مسموح لنا بأن نكون هنا؟

173
00:10:58,998 --> 00:11:01,232
أنا فقط لا يمكنني
تحمل الكافتيريا

174
00:11:01,234 --> 00:11:04,035
مع كل تلك الزمرة

175
00:11:04,037 --> 00:11:07,441
أراهن أنه كان لديك الكثير من
الأصدقاء في مدرستك

176
00:11:08,207 --> 00:11:09,674


177
00:11:09,676 --> 00:11:11,675
أجد أنه من الأفضل أن أستثمر وقتي
 في صداقة حقيقية

178
00:11:11,677 --> 00:11:13,413
مائة مرة افضل
من التافة منها

179
00:11:15,748 --> 00:11:18,449
خطوة ذكية
عبوتك تلك

180
00:11:18,451 --> 00:11:21,151
أين تجد مثل هذا الطعام
 في "موريس تاون"؟

181
00:11:21,153 --> 00:11:22,588
أنا أعددته بنفسي

182
00:11:24,524 --> 00:11:26,826
أنت غريب نوع ما، هاه؟

183
00:11:28,394 --> 00:11:30,029
 لا. أعني بتلك المجاملة

184
00:11:30,429 --> 00:11:31,595
غريب تعني شيء جيد

185
00:11:31,597 --> 00:11:33,664
الجميع في هذه المدينة
محدود التفكير

186
00:11:33,666 --> 00:11:35,299
فمن الجميل أن يكون شخص...

187
00:11:35,301 --> 00:11:36,503
غريب

188
00:11:37,169 --> 00:11:38,401
فعلا

189
00:11:38,403 --> 00:11:39,936
شكرا لك، "بيكا"

190
00:11:39,938 --> 00:11:41,605
 حسنا،
اذن سنبدأ مع البيادق (الجنود)

191
00:11:41,607 --> 00:11:43,340
البيادق يمكن أن يتحركوا
فقط إلى الأمام

192
00:11:43,342 --> 00:11:44,842
ومسافة  واحدة فقط في كل مرة

193
00:11:44,844 --> 00:11:47,478
إلا إذا كانوا في هذا الخطوة الأولى،
فأنه يمكن تحريكهم مسافتين

194
00:11:47,480 --> 00:11:51,482
ثم بعد ذلك فأن الحركة التالية لهم
 يمكن أن تكون لمسافة واحدة هنا

195
00:11:51,484 --> 00:11:53,917
حيث يمكنك أصطياد الخصم
حيث تحركه مسافة لأي من أركان المربع .تمام؟

196
00:11:53,919 --> 00:11:55,889
- الآن، فلديك جنودك....
- السيد بتلر

197
00:11:56,489 --> 00:11:58,256
"لوكاس"

198
00:11:58,258 --> 00:12:00,594
عفوا، "تشيستر"، 
هل يمكنك تولى الأمر ؟

199
00:12:01,894 --> 00:12:03,663
لم أكن أعلم أنك تدير
نادي الشطرنج

200
00:12:04,697 --> 00:12:07,134
أنا مذنب. هل تلعب؟

201
00:12:10,135 --> 00:12:12,969
اذن اخبرني قليلا
عن نفسك، "لوكاس"

202
00:12:12,971 --> 00:12:13,973
ماذا يفعل والداك؟

203
00:12:14,841 --> 00:12:17,175
والدي محامي دفاع جنائي

204
00:12:17,177 --> 00:12:18,675
والعامل الدؤوب جدا

205
00:12:18,677 --> 00:12:21,148
انتقلنا مؤخرا إلى هنا
للحصول على فرصة عمل له

206
00:12:22,414 --> 00:12:24,248
والدتي

207
00:12:24,250 --> 00:12:26,052
توفيت منذ فترة طويلة

208
00:12:26,385 --> 00:12:27,587
 غريب

209
00:12:28,153 --> 00:12:29,155
انا اسف

210
00:12:31,057 --> 00:12:33,860
 يجب أن يكون هذا
صعبا عليك وعلى والدك

211
00:12:35,461 --> 00:12:36,694
نحن نتدير أمرنا جيدا

212
00:12:36,696 --> 00:12:38,465
هذه خطوة جيدة

213
00:12:40,033 --> 00:12:42,702
اذن, هل والدك الذي علمك
كيف تلعب الشطرنج ؟

214
00:12:43,436 --> 00:12:44,669
لا

215
00:12:44,671 --> 00:12:46,469
أبي ليس لديه وقت
فراغ كثير من العمل،

216
00:12:46,471 --> 00:12:47,707
علمت نفسي

217
00:12:49,008 --> 00:12:51,876
حسنا، سمعت أنك 
متفوق في كثير من المواد

218
00:12:51,878 --> 00:12:54,411
هل توصلت للكلية التى
تركز عليها في بالك؟

219
00:12:54,413 --> 00:12:56,446
حسنا، أعرف أنني أريد
 الذهاب إلى جامعة "هارفارد"

220
00:12:56,448 --> 00:12:58,949
ولكن ساقرر ما أريد
دراسته أثناء وجودي هنا

221
00:12:58,951 --> 00:13:01,484
لأن لديهم الأفضل
في كل شيء

222
00:13:01,486 --> 00:13:04,625
لا فائدة من القيام  بأي شيء 
إلا إذا كنت الأفضل فيه

223
00:13:05,258 --> 00:13:06,160
كش ملك

224
00:13:07,559 --> 00:13:08,728
كيف فعلت...

225
00:13:11,063 --> 00:13:12,932
مرحبا بك في الفريق. "لوكاس"

226
00:13:14,234 --> 00:13:17,535
أنه غلام ذكي حقا

227
00:13:17,537 --> 00:13:18,868
و، هو مثل،

228
00:13:18,870 --> 00:13:22,473
يقول إن الإنجليزية 
هي مادته المفضلة

229
00:13:22,475 --> 00:13:25,008
يحمل،ما يشبه الحقيبة...

230
00:13:25,010 --> 00:13:26,009
مثل حقيبة مدرسية

231
00:13:26,011 --> 00:13:27,612
- رائع
- بلى

232
00:13:27,614 --> 00:13:29,780
أنا  لا أعرف مدي الاهتمام الذي
يحظى به في المنزل

233
00:13:29,782 --> 00:13:32,653
أعتقد... أعتقد أنه يستعين بمشرف

234
00:13:33,785 --> 00:13:36,621
ومن الجميل أن أراك
متحمس جدا عن المدرسة

235
00:13:36,623 --> 00:13:38,623
- نعم صحيح؟
- بلى

236
00:13:38,625 --> 00:13:40,023
اعرف. إنه شعور رائع

237
00:13:40,025 --> 00:13:41,425
بلى

238
00:13:41,427 --> 00:13:42,962
ماذا عنك؟ كيف كان يومك؟

239
00:13:43,895 --> 00:13:44,962


240
00:13:44,964 --> 00:13:48,999
 أقوم بتسخين نفس فنجان
القهوة ثلاث مرات بالميكروويف.

241
00:13:49,001 --> 00:13:52,536
لا زلت قادرة على شربه باردا

242
00:13:52,538 --> 00:13:55,772
ولكن لم أذهب للتبرز
 اليوم، لذلك...

243
00:13:55,774 --> 00:13:57,340
أعتقد أن هذا أنتصار

244
00:13:57,342 --> 00:13:58,908
نعم، بل هو الفوز. هذا عظيم

245
00:13:58,910 --> 00:14:01,614
كيف كيف يسير طلبك؟

246
00:14:03,048 --> 00:14:04,250
انه جيد

247
00:14:05,551 --> 00:14:06,987
أم نعم

248
00:14:07,620 --> 00:14:09,119
الكثير من البيانات لأملأها

249
00:14:09,121 --> 00:14:11,454
اعرف. سأعمل عليها هذه الليلة

250
00:14:11,456 --> 00:14:12,623
-  هذا شيء عظيم
- بلى

251
00:14:12,625 --> 00:14:14,157
هذه فكرة جيدة حقا

252
00:14:14,159 --> 00:14:15,261
 حقا؟

253
00:14:17,263 --> 00:14:18,462
ساخبرك بما يستجد

254
00:14:18,464 --> 00:14:20,031
- أحبك
- احبك ايضا

255
00:14:20,033 --> 00:14:20,901
حسنا

256
00:14:21,933 --> 00:14:23,467
هل يمكنك إطفاء الضوء، حبيبي؟

257
00:14:23,469 --> 00:14:24,338
بلى

258
00:14:27,139 --> 00:14:28,574


259
00:14:38,283 --> 00:14:39,586


260
00:14:48,627 --> 00:14:50,630
"طلب وظيفة لأستاذ في الأدب الأنجليزي"
جامعة ديمي"

261
00:14:50,698 --> 00:14:52,333
" ماهي المؤهلات الشخصية
التى تجعلك مدرسا جيدا؟"

262
00:15:03,442 --> 00:15:04,877


263
00:15:09,081 --> 00:15:11,147
 وماذا
نعرف عن "سيميون"؟

264
00:15:11,149 --> 00:15:13,617
الرجلالذي يقابله  "راسكولنيكوف"
في الحانة

265
00:15:13,619 --> 00:15:14,852
انه مثير جدا

266
00:15:14,854 --> 00:15:16,286
لديه بعض من

267
00:15:16,288 --> 00:15:18,589
ولديه بعض 
المشاكل العائلية

268
00:15:18,591 --> 00:15:20,858
والذي يحدث "لراسكولنيكوف"؟

269
00:15:20,860 --> 00:15:22,993
فأنه يذهب للمنزل بعدالحانه،
 أليس كذلك؟ ثم يتلقى رسالة

270
00:15:22,995 --> 00:15:24,561
دعونا نختار الشيء الكبير
التالي الذي حدث...

271
00:15:24,563 --> 00:15:26,332


272
00:15:29,168 --> 00:15:31,304
"شيكاغو بولز". "مايكل جوردن"

273
00:15:36,676 --> 00:15:38,278


274
00:15:56,294 --> 00:15:57,830


275
00:16:00,732 --> 00:16:02,702
"كريس". هل تسمح لى بكلمة؟

276
00:16:04,736 --> 00:16:07,671
أنا لا يمكننيالمساعدة, ولكن لاحظ
أنك تتحدث كثيرا خلال الصف

277
00:16:07,673 --> 00:16:08,906
ولا بد لي أن أقول

278
00:16:08,908 --> 00:16:11,342
أنك تشوش بيئة التعلم

279
00:16:11,344 --> 00:16:12,109


280
00:16:12,111 --> 00:16:13,844
هل تقول لي أن أصمت؟

281
00:16:13,846 --> 00:16:16,914
أنا لا  أستخدم مثل
 هذا الفعل الجلف

282
00:16:16,916 --> 00:16:18,983
ولكني أطلب منك
الامتناع عن الكلام

283
00:16:18,985 --> 00:16:20,917
أثناء الدرس
كأحترام عام

284
00:16:20,919 --> 00:16:22,152
 لمحاضرك...

285
00:16:22,154 --> 00:16:23,921
- وإلى زملائك في الدراسة.
- أنظر

286
00:16:23,923 --> 00:16:26,891
"لوكاس"، سأتحدث
 عندما أريد التحدث

287
00:16:26,893 --> 00:16:28,792
وإذا لديك مشكلة مع ذلك

288
00:16:28,794 --> 00:16:30,560
- اذن ربما يجب عليك...
- ربما يجب أن أغرز قلمي

289
00:16:30,562 --> 00:16:33,299
في فتحة شرجك
و أشبك لسانك الى سقف حلقك

290
00:16:38,738 --> 00:16:40,273
مهلا، هل كل شيء بخير، يا رفاق؟

291
00:16:42,607 --> 00:16:44,175
كل شيء عظيم، السيد "بتلر"

292
00:16:44,177 --> 00:16:46,343
فقط كنت أتمنى لكريس حظا سعيدا
في المباراة الليلة

293
00:16:46,345 --> 00:16:48,949
نعم.
مهلا، حظا سعيدا، "كريس"

294
00:16:50,917 --> 00:16:52,282
بما أننا ذاهبون لعطلة نهاية الأسبوع...

295
00:16:52,284 --> 00:16:54,618
"بيج"، ليس الآن

296
00:16:54,620 --> 00:16:55,786
أريد منكم أن نأخذوا في الاعتبار

297
00:16:55,788 --> 00:16:57,421
ما تحدثنا عنه في
وقت سابق، أليس كذلك؟

298
00:16:57,423 --> 00:16:59,924
ولكن في المشهد التالي مباشرة،
فكأنه، يتصدق بأمواله

299
00:16:59,926 --> 00:17:01,592
ليس لديه حتى الكثير
من المال، لذلك...

300
00:17:01,594 --> 00:17:03,960
وأريدكم أن...
 أريدكم أن نقدروا حقا

301
00:17:03,962 --> 00:17:07,530
بناء "دوستويفسكي"
لأن فيه التماثل

302
00:17:07,532 --> 00:17:08,731


303
00:17:08,733 --> 00:17:10,700
شكر. هذا هو درس اليوم،
ولكنها الجمعة

304
00:17:10,702 --> 00:17:15,706
أنا أعلم أنكم،تنتظرون
تسليم ورقات عطيل

305
00:17:15,708 --> 00:17:17,007
شكرا لكم

306
00:17:17,009 --> 00:17:19,677
شكرا، "بيج". حسنا. 
تبدو جيدة

307
00:17:19,679 --> 00:17:20,844
حسنا، شكرا، "جيسي"

308
00:17:20,846 --> 00:17:23,346
"بيكا"،  لطيف جدا

309
00:17:23,348 --> 00:17:24,648
حسنا، شكرا، "مالكولم"

310
00:17:24,650 --> 00:17:26,784
شكرا، يا رفاق. شكرا جزيلا

311
00:17:26,786 --> 00:17:28,221
"كريس"، عمل جيد

312
00:17:30,189 --> 00:17:31,188


313
00:17:31,190 --> 00:17:32,859
ماذا...هل أنت...

314
00:17:36,496 --> 00:17:39,162
هذه ليست ورقة، "لوكاس"
هذا  أطروحة

315
00:17:39,164 --> 00:17:40,096
يا الهي

316
00:17:40,098 --> 00:17:42,399
أنا... لا أستطيع الانتظار لقراءتها

317
00:17:42,401 --> 00:17:44,067
أنا...

318
00:17:44,069 --> 00:17:45,436
شكرا جزيلا لكم، السيد "بتلر"

319
00:17:45,438 --> 00:17:47,507
- أراك في نادي الشطرنج؟
- سوف أراك هناك، يا صديقي

320
00:17:52,310 --> 00:17:53,811


321
00:17:53,813 --> 00:17:54,881


322
00:18:12,198 --> 00:18:13,200
كش ملك

323
00:18:25,111 --> 00:18:26,176
مات الملك

324
00:18:26,178 --> 00:18:27,545
رائع

325
00:18:27,547 --> 00:18:28,946
تبا لهذه اللعبة، يا رجال

326
00:18:28,948 --> 00:18:31,849
كانت تلك لعبة استثنائية 
من جميع النواحي

327
00:18:31,851 --> 00:18:33,750
أتعلمون؟ الوقت متأخر
دعونا نذهب الى النوم

328
00:18:33,752 --> 00:18:35,052
هل يمكن أن ترفعوا القطع بعيدا
أيها الرجال

329
00:18:35,054 --> 00:18:37,787
وأعيدوا  الطاولات الى حيث كانت

330
00:18:37,789 --> 00:18:39,957
الجمعة، "جليندون" درجة عالية

331
00:18:39,959 --> 00:18:43,861
أول المتنافسين، "أليكس"
و الثاني،"لوكاس"

332
00:18:43,863 --> 00:18:45,999
- ثالث المتنافسين، سامي.
- عفوا، السيد "بتلر"

333
00:18:46,898 --> 00:18:48,832
هل قلت أني ثاني المتنافسين؟

334
00:18:48,834 --> 00:18:50,167
فعلت، يا صديقي

335
00:18:50,169 --> 00:18:51,869
انت تبلي بلاء رائعا
تقدمت بسرعة حقا

336
00:18:51,871 --> 00:18:53,304
- أنا فخور بك
- أنا المصنف بعد "اليكس"

337
00:18:53,306 --> 00:18:55,139
بالرغم من أني هزمته؟

338
00:18:55,141 --> 00:18:56,539


339
00:18:56,541 --> 00:19:00,209
"لوكاس"، أنت جديد في الفريق، حسنا؟
"أليكس" لديه الأقدمية عليك

340
00:19:00,211 --> 00:19:03,016
والمرتبة الثانية ليست مزحة.
خاصة ضد "غليندون"

341
00:19:04,784 --> 00:19:06,249
فعلا

342
00:19:06,251 --> 00:19:08,686
- أنا لن أخذلك، السيد "بتلر"
- حسنا

343
00:19:08,688 --> 00:19:10,621
المرتبة الرابعة، "جوستين"

344
00:19:10,623 --> 00:19:12,355
المرتبة الخامسة، "أندرو"

345
00:19:12,357 --> 00:19:15,392
اليوم سوف ننظر الي
المعادن القلوية المختلفة

346
00:19:15,394 --> 00:19:18,996
تحت المجهر وندون الملاحظات
عن الاختلافات في أشكالها

347
00:19:18,998 --> 00:19:22,432
الآن، تذكروا، المعادن القلوية
شديدة التفاعل

348
00:19:22,434 --> 00:19:23,901
لذلك كونوا حذرين

349
00:19:23,903 --> 00:19:27,106
لذلك،كل أثنين يتشاركا معا
ودعونا نحصل على المعادن

350
00:19:42,654 --> 00:19:45,922
حسنا.  الأول هو،

351
00:19:45,924 --> 00:19:48,859
الصوديوم، الذي هو
 أساس الملح

352
00:19:48,861 --> 00:19:51,929
ولكن لا أنصحكم بإضافة هذا الي
طعام الكافتيريا الخاص بك

353
00:19:51,931 --> 00:19:53,900
لأنه لن يعمل. ثقوا بي

354
00:19:54,767 --> 00:19:56,336
ذلك الطعام  فظيع

355
00:20:07,113 --> 00:20:08,379
التالي

356
00:20:08,381 --> 00:20:09,345
الليثيوم

357
00:20:09,347 --> 00:20:11,882
نعم . تلك الاشياء التى غنى
لها "كورت كوبين"

358
00:20:11,884 --> 00:20:13,420
أي من معجبي "نيرفانا" هناك؟

359
00:20:14,252 --> 00:20:15,084
لا؟

360
00:20:15,086 --> 00:20:17,190
حسنا، لا تتناولوا المخدرات

361
00:20:18,758 --> 00:20:20,326
هذا  كل ما لدي
لأقوله عن ذلك

362
00:20:27,700 --> 00:20:29,269


363
00:20:30,603 --> 00:20:32,568
ننتقل إلى البوتاسيوم

364
00:20:32,570 --> 00:20:36,175
هذه المادة تكون
 الموز، حرفيا

365
00:20:37,308 --> 00:20:38,574
حسنا

366
00:20:38,576 --> 00:20:42,112
لأن الموز المصدر
الطبيعي للبوتاسيوم

367
00:20:42,114 --> 00:20:43,450
لهذا قلت ذلك

368
00:20:56,295 --> 00:20:57,026


369
00:20:57,028 --> 00:20:58,263


370
00:21:16,214 --> 00:21:18,215
"ديفيد"، أنا سعيدة أني وجدتك

371
00:21:18,217 --> 00:21:20,383
"جين". ما الذي يجري؟

372
00:21:20,385 --> 00:21:23,187
"أليكس ماثيوز"، أنه في ناديك
للشطرنج ، أليس كذلك؟

373
00:21:23,189 --> 00:21:25,088
بلى. أنه أول المتنافسين مع...

374
00:21:25,090 --> 00:21:26,923
انه على ما يرام، 
ولكن كان هناك حادث

375
00:21:26,925 --> 00:21:28,792
سيكون متغيبا
لبقية الفصل الدراسي

376
00:21:28,794 --> 00:21:31,094
يا الهي. ماذا... ماذا حدث؟

377
00:21:31,096 --> 00:21:32,830
وما زلنا نحاول معرفة ذلك

378
00:21:32,832 --> 00:21:33,930
لكنه حدث ذلك 
في معمل الكيمياء

379
00:21:33,932 --> 00:21:35,431
 فصل "جريج"؟

380
00:21:35,433 --> 00:21:38,270
حدث شيء على الشرائح و أنفجر

381
00:21:44,210 --> 00:21:45,711


382
00:21:48,547 --> 00:21:49,746
مهلا، "لوكاس"

383
00:21:49,748 --> 00:21:51,981
سمعت أنك كنت مع "أليكس"
عندما وقع الحادث

384
00:21:51,983 --> 00:21:53,182


385
00:21:53,184 --> 00:21:55,885
لقد كان شيئا غير سارا
السيد "بتلر"

386
00:21:55,887 --> 00:21:58,555
ولكن بالتأكيد "أليكس"
سيستعيد عافيته

387
00:21:58,557 --> 00:22:01,528
كما تعلم، بيتهوفن قام بتأليف بعضا
من أفضل أعماله بعد أن أصبح أصما

388
00:22:02,994 --> 00:22:04,193
نعم

389
00:22:04,195 --> 00:22:05,564
و كيف أنت؟ هل انت بخير؟

390
00:22:06,932 --> 00:22:09,600
حسنا، سوف أتجاوز ذلك

391
00:22:09,602 --> 00:22:12,272
أنا آمل فقط أن أتمكن من
قيادة فريقنا للفوز الآن

392
00:22:16,375 --> 00:22:18,408
يا  الله، هذا الطفل المسكين

393
00:22:18,410 --> 00:22:20,279
- اعرف
- انا اسفه جدا

394
00:22:20,880 --> 00:22:21,815
"و جريج"

395
00:22:22,714 --> 00:22:24,046
أنه تقريبا، أنتهى

396
00:22:24,048 --> 00:22:25,218
"جين" طردته

397
00:22:25,750 --> 00:22:27,284
حسنا

398
00:22:27,286 --> 00:22:30,155
أعني، لأكون منصفة،
فأنه يستحق ذلك

399
00:22:31,557 --> 00:22:34,394
انا لا اعرف. هناك شيء
غريب حول كل شيء

400
00:22:55,180 --> 00:22:58,015
"صادق كما أنا":  الدفاع عن "ياغو"
مقدمة من: لوكاس وارد

401
00:23:11,096 --> 00:23:12,365
حسنا

402
00:23:12,897 --> 00:23:14,363
أنتم تعرفون التدريب

403
00:23:14,365 --> 00:23:17,366
قم بفكه وتمريره للخلف

404
00:23:17,368 --> 00:23:19,202
أنا سعيد جدا بهذه النتائج

405
00:23:19,204 --> 00:23:21,572
أعتقد أننا وجدنا تحسنا
من الجميع تقريبا

406
00:23:21,574 --> 00:23:24,074
اثنين منكم لا يزالا
يمكنهما أن يكونا أفضل

407
00:23:24,076 --> 00:23:27,447
ولكن عموما، 
عمل عظيم يا رفاق

408
00:23:38,190 --> 00:23:39,558


409
00:23:40,692 --> 00:23:42,761
حسنا، أراكم غدا

410
00:23:53,771 --> 00:23:54,840
هل أنت بخير، "لوكاس"؟

411
00:23:57,076 --> 00:23:58,243
B +؟

412
00:23:59,845 --> 00:24:01,548
بلى. إنه عمل جيد

413
00:24:02,114 --> 00:24:03,215
ليس بعد

414
00:24:06,285 --> 00:24:07,551
ألا ترى أي اقتراحات

415
00:24:07,553 --> 00:24:09,622
حول كيف يمكن أن 
أجعل المقالة أقوى

416
00:24:11,123 --> 00:24:12,823
حسنا، كانت مكتوبة بشكل جيد

417
00:24:12,825 --> 00:24:14,690
أنت متأكدا أنك تعرف
كلماتك وأختصاراتك

418
00:24:14,692 --> 00:24:15,758
لكن...

419
00:24:15,760 --> 00:24:18,094
أطروحتك بأن "ياغو" كان بطلا

420
00:24:18,096 --> 00:24:19,563
- أنها قليلا...
- أشعر بأن

421
00:24:19,565 --> 00:24:22,402
لقد أيدت بشكل كاف حجتي
بالأدلة النصية

422
00:24:24,869 --> 00:24:26,737
حسنا

423
00:24:26,739 --> 00:24:28,104
هنا، دعني أريك

424
00:24:28,106 --> 00:24:29,741
من فضلك نورني

425
00:24:32,877 --> 00:24:33,779
حسنا

426
00:24:36,015 --> 00:24:37,247
حسنا

427
00:24:37,249 --> 00:24:39,082
مثل هذا الاقتباس
في نهاية أول صفحة

428
00:24:39,084 --> 00:24:43,053
"الجحيم والليل يجب أن يجلب تلك
الولادة الشنيعة إلى نور العالم"

429
00:24:43,055 --> 00:24:46,123
عندما تقول هذا عن "ياغو"
فأنك تظهر "عطيل" كأنه هو الوحش

430
00:24:46,125 --> 00:24:47,324
هذا صحيح

431
00:24:47,326 --> 00:24:48,959
لا، ليس صحيحا

432
00:24:48,961 --> 00:24:51,495
ولادة الوحش التي تتحدث عنها
هي خطة "ياغو" الشريرة

433
00:24:51,497 --> 00:24:54,398
انظر، أنه يعرف انه يفعل شيئا شنيعا 
وهو حتى لا يهتم

434
00:24:54,400 --> 00:24:56,266
كان "عطيل" داهية

435
00:24:56,268 --> 00:24:59,635
"ياغو" هو الشخصية الصادقة الوحيدة في
في كل المسرحية

436
00:24:59,637 --> 00:25:03,073
في الواقع، "الصادق ياغو"
كلمة مثيرة للسخرية

437
00:25:03,075 --> 00:25:04,540
لأننا نعرف أنه يكذب

438
00:25:04,542 --> 00:25:07,678
ليس لنفسه. أبدا ليس على نفسه
أنه... يعرف من هو

439
00:25:07,680 --> 00:25:10,747
كل من من حوله هم الذين
يشككون ويسألون  أنفسهم

440
00:25:10,749 --> 00:25:11,914
إنهم ضعفاء

441
00:25:11,916 --> 00:25:15,487
"ياغو" هو الشخصية القوية
الوحيدة الصادق مع نفسه

442
00:25:16,922 --> 00:25:18,490
ما هو الأكثر بطولية من ذلك؟

443
00:25:19,991 --> 00:25:21,324
أنا...

444
00:25:21,326 --> 00:25:24,294
انظر، "لوكاس"، أنا
أقدر شغفك حول هذا

445
00:25:24,296 --> 00:25:25,465
- أنا فقط...
- السيد "بتلر"

446
00:25:26,230 --> 00:25:27,634
من أين حصلت على شهادتك؟

447
00:25:28,534 --> 00:25:30,433
- انا اسف؟
- درجتك

448
00:25:30,435 --> 00:25:32,871
درجتك. أين كانت كليتك؟

449
00:25:34,239 --> 00:25:35,872
كنت في ولاية "ايوا"

450
00:25:35,874 --> 00:25:36,907


451
00:25:36,909 --> 00:25:39,008
لا أعتقد أن لهذا  علاقة ب...

452
00:25:39,010 --> 00:25:40,643
بلى

453
00:25:40,645 --> 00:25:43,046
ولعل تفسيري للنص يتناسب
مع عقلية الأساتذة الجامعين

454
00:25:43,048 --> 00:25:45,515
وهذا هو السبب في أننا
نواجه هذا المعالجة المزعجة

455
00:25:45,517 --> 00:25:46,984


456
00:25:46,986 --> 00:25:50,319
ربما B + هي أعلى
درجة يمكنني أن أعطيك

457
00:25:50,321 --> 00:25:52,591
وهي قريبة جدا من A

458
00:25:54,026 --> 00:25:55,428
3.3

459
00:25:57,061 --> 00:25:59,763
B + هي  3.3

460
00:25:59,765 --> 00:26:01,597
و A هي 4.0

461
00:26:01,599 --> 00:26:06,003
لذا، لا، السيد "بتلر". أنها
ليست قريبة على الإطلاق

462
00:26:06,005 --> 00:26:10,539
ولكن إذا كنت تعتقد أن 0.7
ليس فارقا كبيرا

463
00:26:10,541 --> 00:26:12,678
اذن أعطني A

464
00:26:17,516 --> 00:26:20,316
أنا آسف، "لوكاس".
جميع الدرجات نهائية

465
00:26:20,318 --> 00:26:22,454
ولكن أنا متأكد من أنك سوف
تكون أفضل في المرة المقبلة

466
00:26:33,198 --> 00:26:35,067


467
00:26:48,413 --> 00:26:49,615


468
00:26:55,054 --> 00:26:56,556
أهلا

469
00:26:57,522 --> 00:26:59,057


470
00:27:10,169 --> 00:27:11,437


471
00:27:21,924 --> 00:27:23,924
"طلب وظيفة لأستاذ في الأدب الأنجليزي"
جامعة ديمي"

472
00:27:23,948 --> 00:27:24,848
" ماهي المؤهلات الشخصية
التى تجعلك مدرسا جيدا؟"

473
00:27:24,849 --> 00:27:25,917


474
00:27:35,626 --> 00:27:36,596


475
00:27:48,307 --> 00:27:49,375
وداعا

476
00:28:00,384 --> 00:28:01,586


477
00:28:04,021 --> 00:28:05,090
مهلا، أنت نسيت...

478
00:28:06,357 --> 00:28:07,524
إطار خال من الهواء

479
00:28:07,526 --> 00:28:08,824
بماذا ضربته؟

480
00:28:08,826 --> 00:28:11,428
لم أصب أي شيء
كان على ما يرام الليلة الماضية

481
00:28:11,430 --> 00:28:12,863
أنا لا...

482
00:28:12,865 --> 00:28:13,630


483
00:28:13,632 --> 00:28:14,998
كان سليما 
عندما عدت إلى المنزل

484
00:28:15,000 --> 00:28:16,669
حبيبي، حسنا... أعتقد
أن هناك شيئ في...

485
00:28:17,102 --> 00:28:18,634
السيارة ...

486
00:28:18,636 --> 00:28:22,075
حقا؟ أنا لا أعتقد أن هذا
أكثر أمانا، حبيبي

487
00:28:22,374 --> 00:28:23,305
حسنا

488
00:28:23,307 --> 00:28:25,074
ليس لدي أطارا بديلا

489
00:28:25,076 --> 00:28:26,809
أنا... لم أكن أعرف

490
00:28:26,811 --> 00:28:28,010
حسنا

491
00:28:28,012 --> 00:28:29,778
- حسنا آسف. انا اسف
- لا تسخري مني

492
00:28:29,780 --> 00:28:31,413
- أحبك. أتمنى لك يوما طيبا في العمل
- حسنا. أحبك. شكرا

493
00:28:31,415 --> 00:28:32,518
كن آمنا

494
00:28:33,352 --> 00:28:34,821
سلأتصل ب AAA

495
00:28:37,321 --> 00:28:39,623
اسف. اعتذر للجميع

496
00:28:39,625 --> 00:28:42,761
آسف. لقد كان 
صباحا صعبا

497
00:28:44,229 --> 00:28:45,694


498
00:28:45,696 --> 00:28:47,497
هل كل شيء على ما يرام، السيد
"بتلر"؟ كنا قلقون عليك

499
00:28:47,499 --> 00:28:48,465


500
00:28:48,467 --> 00:28:51,066
بلى. كل شيء على ما يرام. ...

501
00:28:51,068 --> 00:28:52,802
كنت في الواقع طوال الليل

502
00:28:52,804 --> 00:28:55,238
أقوم بالانتهاء من أعداد 
طلب لأكون أستاذا جامعيا

503
00:28:55,240 --> 00:28:57,039
لإرساله اليوم. ولذا..

504
00:28:57,041 --> 00:28:57,974
تمنوا  لي الحظ

505
00:28:57,976 --> 00:29:02,077
هل هذا يعني أنك لن
تكون هنا العام المقبل؟

506
00:29:02,079 --> 00:29:04,046
على أي حال، دعونا لا نضيع
المزيد من وقت الدرس

507
00:29:04,048 --> 00:29:06,149
دعونا نعود إلى 
" الجريمة والعقاب"

508
00:29:06,151 --> 00:29:09,087
حسنا. يجب عليكم جميعا
قراءة الفصل السابع

509
00:29:09,922 --> 00:29:12,689
لذلك، آسف...

510
00:29:12,691 --> 00:29:14,727
عن ذلك. أعتقد أني أخذت
 القلم السيئ

511
00:29:15,426 --> 00:29:16,559
الفصل السابع

512
00:29:16,561 --> 00:29:18,460
ليس الأول ولكن الثاني...

513
00:29:18,462 --> 00:29:19,531


514
00:29:20,097 --> 00:29:21,000


515
00:29:21,333 --> 00:29:22,468
وبالتالي...

516
00:29:27,138 --> 00:29:28,371
حسنا

517
00:29:28,373 --> 00:29:31,307
حقا؟ حسنا، تعرفون ماذا؟
دعونا فقط، ...

518
00:29:31,309 --> 00:29:33,543
دعونا نجعله يوما للقراءة. حسنا؟

519
00:29:33,545 --> 00:29:36,078
فقط إخرجوا  كتبكم

520
00:29:36,080 --> 00:29:38,517
ودعونا... دعونا جميعا نقرأ

521
00:29:39,218 --> 00:29:40,186


522
00:29:44,455 --> 00:29:45,824


523
00:29:54,232 --> 00:29:55,500
أي شخص وجد كيس غذائي؟

524
00:29:56,401 --> 00:29:58,938
كيس بني. ومكتوب عليه
 "السيد بتلر"

525
00:30:15,386 --> 00:30:16,621


526
00:30:24,429 --> 00:30:25,631


527
00:30:29,534 --> 00:30:31,034


528
00:30:31,036 --> 00:30:34,036
نعم، أنا أعلم أنه سيئ,
إذا رحل السيد " بتلر"

529
00:30:34,038 --> 00:30:37,207
يبدو أنه قد بدأ طريقه للخروج اليوم،
 أليس كذلك؟

530
00:30:37,209 --> 00:30:38,277
آمل أن يكون بخيرا

531
00:30:39,243 --> 00:30:41,076
تعلمي

532
00:30:41,078 --> 00:30:44,115
"ديفيد" وأنا أصبحنا قريبين جدا
من خلال نادي الشطرنج، و...

533
00:30:45,217 --> 00:30:46,652
و من الذي قاله لي،

534
00:30:47,853 --> 00:30:50,056
تجمع عندي أحساس
أنه ليس مرتاحا في المنزل

535
00:30:50,355 --> 00:30:51,688
 حقا؟

536
00:30:51,690 --> 00:30:54,160
تقصد مثلا، مع السيدة "بتلر"؟

537
00:30:55,059 --> 00:30:57,160
بلى

538
00:30:57,162 --> 00:31:01,866
الرجل الذكي مثله يحتاج إلى
امرأة تفهمه و تدعمه

539
00:31:02,701 --> 00:31:04,670
أستطيع أن أرى لماذا 
تحبينه كثيرا

540
00:31:05,269 --> 00:31:06,536
أحبه؟

541
00:31:06,538 --> 00:31:07,836
أنا لا أحبه

542
00:31:07,838 --> 00:31:09,738
أعني، ليس كذلك

543
00:31:09,740 --> 00:31:11,176
"بيكا"، من فضلك

544
00:31:12,376 --> 00:31:13,709
لا تكوني خجولة

545
00:31:13,711 --> 00:31:15,879
أنا صديقك. يمكنك أن تقولي
لي أشياء من هذا القبيل

546
00:31:15,881 --> 00:31:17,546
أضافة

547
00:31:17,548 --> 00:31:19,218
من الواضح أنه ليس 
أعجابا في أتجاه واحد

548
00:31:21,319 --> 00:31:22,821
أنت تقول أن السيد "بتلر"...

549
00:31:23,521 --> 00:31:24,823
يحبني؟

550
00:31:25,222 --> 00:31:26,789
هل تمزحي؟

551
00:31:26,791 --> 00:31:28,093
الطريقة التي ينظر إليك فيها

552
00:31:28,626 --> 00:31:29,828
و يكلمك

553
00:31:30,828 --> 00:31:32,298
التوتر واضح

554
00:31:36,233 --> 00:31:37,202
أنت تعلمي

555
00:31:38,470 --> 00:31:40,172
إذا كنت تريدين حقا
ألحصول على اهتمامه

556
00:31:41,539 --> 00:31:43,075
يمكن أن أعطيك بعض النصائح

557
00:31:43,709 --> 00:31:45,007


558
00:31:45,009 --> 00:31:46,778
حسنا، اه، اه...
شكرا لكم، جميعا

559
00:32:07,132 --> 00:32:08,100
السيد "بتلر"

560
00:32:08,400 --> 00:32:09,431
نعم

561
00:32:09,433 --> 00:32:12,637
لدي بعض الأسئلة حول "سونيا"

562
00:32:14,538 --> 00:32:15,407


563
00:32:15,973 --> 00:32:17,172
بالتأكيد. قولي

564
00:32:17,174 --> 00:32:19,142
أنا فقط أعتقد أنه مثيرا
 أنه بالرغم من كونها

565
00:32:19,144 --> 00:32:21,713
امرأة شابة نقية و تقية . لكن،

566
00:32:22,346 --> 00:32:24,049
أيضا عاهرة

567
00:32:26,084 --> 00:32:27,950
حسنا، نضع في اعتبارنا أنها عاهرة

568
00:32:27,952 --> 00:32:30,786
لأنها مضطرة لكسب المال لأسرتها
وبالتالي...

569
00:32:30,788 --> 00:32:33,189
- لذلك، فظروف الوقت تحكم
- بلى

570
00:32:33,191 --> 00:32:34,757
نعم، ولكن

571
00:32:34,759 --> 00:32:36,862
ألا يمكنك أيضا التفكير في ذلك ربما،

572
00:32:37,429 --> 00:32:38,730
انها تريد

573
00:32:39,730 --> 00:32:42,000
أكتشاف تجارب جديدة؟

574
00:32:43,468 --> 00:32:44,370
مع..

575
00:32:45,470 --> 00:32:47,206
الشعور بشيئ مختلف؟

576
00:32:50,409 --> 00:32:52,574


577
00:32:52,576 --> 00:32:53,679


578
00:32:54,512 --> 00:32:55,511


579
00:32:55,513 --> 00:32:56,681
إنه ...

580
00:32:58,482 --> 00:33:01,817
 أنا... أنا لا، أنا لا...

581
00:33:01,819 --> 00:33:04,720
هل  تعرفي ماذا،
يجب أن أخذ هذا

582
00:33:04,722 --> 00:33:05,854
آسف

583
00:33:05,856 --> 00:33:07,289
هل يمكن أن نتحدث عن
 هذا غدا في الصف؟

584
00:33:07,291 --> 00:33:09,427
- بالتأكيد السيد "بتلر"
- حسنا عظيم. شكرا لك

585
00:33:12,297 --> 00:33:13,164
مرحبا

586
00:33:16,367 --> 00:33:18,037
يتحدث. من هذا؟

587
00:33:27,211 --> 00:33:28,314


588
00:33:33,018 --> 00:33:34,819
- ديفيد
- السيدة "لهمان"

589
00:33:36,153 --> 00:33:37,821


590
00:33:37,823 --> 00:33:41,857
رائع. أنا حقا نقدر لك ذلك
الوقت للنظر في طلبي بسرعة

591
00:33:41,859 --> 00:33:43,892
حسنا، أعطتك "جين" 
توصية قوية

592
00:33:43,894 --> 00:33:45,798
والوظيفة جاهزة لشغلها

593
00:33:46,330 --> 00:33:47,729
هذا عظيم

594
00:33:47,731 --> 00:33:49,032
أنا واثق من أننا يمكن
أن نعمل شيئا بشأنها،

595
00:33:49,034 --> 00:33:50,933
 إذا كان الأمر ملحا , 
فيمكنني البدء على الفور

596
00:33:50,935 --> 00:33:52,501
هذا لن يكون ضروريا

597
00:33:52,503 --> 00:33:54,139
لأنه تم رفض طلبك

598
00:33:55,406 --> 00:33:57,474
أه، اه... ماذا؟

599
00:33:57,476 --> 00:34:00,844
وقد تشعر بأني أضيع وقتك من
خلال دعوتك إلى هنا،

600
00:34:00,846 --> 00:34:03,645
ولكن بصراحة، أشعر أنك
أنت الذي أهدر وقتنا

601
00:34:03,647 --> 00:34:05,782
بهذه المقالة الشخصية عنك

602
00:34:05,784 --> 00:34:08,517
أنا آسف جدا. كتبت
ذلك بقليل من الضبابية

603
00:34:08,519 --> 00:34:09,619
 آمل ألا أكون قد فعلت ذلك

604
00:34:09,621 --> 00:34:11,220
"ما يجعلني مدرسا جيدا

605
00:34:11,222 --> 00:34:16,693
هو تفوقي المطلق على الطلاب
والزملاء على حد سواء

606
00:34:16,695 --> 00:34:18,927
أجدني الأفضل على الأطلاق

607
00:34:18,929 --> 00:34:20,429
- في ما أقوم به... "
- انا اسف. هل هذه مزحه؟

608
00:34:20,431 --> 00:34:22,932
 أوه. أوه، هنا المفضلة
 إذا كنت تريد الضحك

609
00:34:22,934 --> 00:34:24,666
"كمكافأة إضافية،

610
00:34:24,668 --> 00:34:27,836
توظيف المواهب المذهلة مثلي

611
00:34:27,838 --> 00:34:30,440
من شأنه أن يجلب بعض الهيبة 
التي تشتد الحاجة إليها

612
00:34:30,442 --> 00:34:31,608
لتقييمكم الثاني للجامعة

613
00:34:31,610 --> 00:34:33,309
 لا لا لا لا لا

614
00:34:33,311 --> 00:34:34,510
هذا ليس لي

615
00:34:34,512 --> 00:34:35,780


616
00:34:36,748 --> 00:34:39,784
لابد أن هناك نوع من الخطأ. أنا...

617
00:34:42,521 --> 00:34:43,456
انا لا...

618
00:34:46,123 --> 00:34:48,458
هذا... أنا لم أكتب هذا

619
00:34:48,460 --> 00:34:52,461
أوه، اذن أنت لم ترسل هذا
هذا الطلب عبر  بالبريد؟

620
00:34:52,463 --> 00:34:53,762
لا يبدو مألوفا؟

621
00:34:53,764 --> 00:34:55,264
حسنا... أعني، لا. نعم

622
00:34:55,266 --> 00:34:59,034
أرسلته بالبريد ولكن يجب
أن شخصا ما فعل شيء ما...

623
00:34:59,036 --> 00:35:01,503
من سيفعل شيئا... ...

624
00:35:01,505 --> 00:35:03,074
رجل البريد, يحمل الضغينة لك؟

625
00:35:10,382 --> 00:35:11,450


626
00:35:40,644 --> 00:35:41,614


627
00:36:27,157 --> 00:36:28,092
"لوكاس"

628
00:36:29,561 --> 00:36:30,563
هل لي بكلمة؟

629
00:36:35,666 --> 00:36:39,334
أنا سأسألك سؤالا، أريدك
أن تجيبني بصدق، حسنا؟

630
00:36:39,336 --> 00:36:40,271
بالتاكيد

631
00:36:43,041 --> 00:36:44,610
هل كنت تعبث معي؟

632
00:36:46,978 --> 00:36:48,110
اعبث معك؟

633
00:36:48,112 --> 00:36:50,313
هل غيرت طلبي؟

634
00:36:50,315 --> 00:36:53,048
تركت جهاز كمبيوتري المحمول
هنا خلال فترات الراحة

635
00:36:53,050 --> 00:36:54,253
والباب مفتوح

636
00:36:55,487 --> 00:36:56,952
حسنا،

637
00:36:56,954 --> 00:36:59,688
يبدو أن أي شخص 
يمكنه أن يفعل ذلك

638
00:36:59,690 --> 00:37:00,789
يجب أن تكون حقا أكثر حذرا

639
00:37:00,791 --> 00:37:02,094
نعم. ولكن هذا هو الشيء

640
00:37:02,494 --> 00:37:03,860
تريد A

641
00:37:03,862 --> 00:37:06,130
هل كل هذا بسبب الدرجة

642
00:37:08,800 --> 00:37:10,333


643
00:37:10,335 --> 00:37:14,072
أنا لا أعرف ما كل هذا
الذي تشير إليه

644
00:37:14,739 --> 00:37:16,972
ولكن أؤكد لك

645
00:37:16,974 --> 00:37:21,476
طالما حافظت على سجل أكاديمي
مثالي في نص كتاباتي

646
00:37:21,478 --> 00:37:25,451
سأمضي قدما، وأعتقد أن
كل شخص سيكون مبتهجا

647
00:37:29,621 --> 00:37:31,190
ماذا لو لم أعطيتك A؟

648
00:37:36,360 --> 00:37:39,163
هل تعرف أكبر انتقاداتي
لرواية  "الجريمة والعقاب"؟

649
00:37:40,097 --> 00:37:41,467
الرهانات فيها منخفضة جدا

650
00:37:42,567 --> 00:37:45,867
"راسكولنيكوف"، كان منعزلا

651
00:37:45,869 --> 00:37:47,438
لم يكن لديه شيء يخسره

652
00:37:49,740 --> 00:37:51,606
ولكن أنا دائما
أبحث على كتاب

653
00:37:51,608 --> 00:37:53,608
تكون فيه الشخصية
 أكثر قهرا بكثير

654
00:37:53,610 --> 00:37:56,581
بدلا من  أن يتقبل
خسارة كل شيء

655
00:38:03,788 --> 00:38:05,056
مع السلامة (بالروسية)

656
00:38:17,802 --> 00:38:18,671


657
00:38:20,070 --> 00:38:21,403
- ديفيد
- أهلا

658
00:38:21,405 --> 00:38:23,940
... أردت فقط التحدث 
إليك عن "لوكاس وارد"

659
00:38:23,942 --> 00:38:25,144
ماذا عنه؟

660
00:38:25,409 --> 00:38:26,310


661
00:38:27,945 --> 00:38:29,047
حسنا

662
00:38:30,280 --> 00:38:33,516
أي معلمين آخرين لديهم
أي قضايا أو شكاوى؟

663
00:38:33,518 --> 00:38:36,422
أذا أعتبرت تفوقه
 شكوى، أذن, نعم

664
00:38:38,289 --> 00:38:41,791
ماذا عن مدرسته السابقة؟
أي شيء غريب في سجله؟

665
00:38:41,793 --> 00:38:45,026
حسنا، لم يحصل على شيء
سوى A من "ميلتون الثانوية"

666
00:38:45,028 --> 00:38:47,099
وكان رئيسا لنادي الشطرنج 
وعشرة آخرين

667
00:38:47,699 --> 00:38:48,567
لماذا ؟

668
00:38:49,967 --> 00:38:52,034
حسنا، حسنا، سيبدوا هذا جنونا

669
00:38:52,036 --> 00:38:55,403
لدي سبب للاعتقاد انه ليس
الطفل الجيد الذي يبدو عليه

670
00:38:55,405 --> 00:38:57,576
يبدو عليه؟ أنا لا أفهمك

671
00:38:58,742 --> 00:39:00,078
أنه يبتزني

672
00:39:00,744 --> 00:39:02,047
من أجل الدرجات

673
00:39:03,313 --> 00:39:04,482
"ديفيد"

674
00:39:04,782 --> 00:39:05,882
أنا متأكد

675
00:39:05,884 --> 00:39:08,483
الطفل مهما بلغت ثقته

676
00:39:08,485 --> 00:39:11,420
فهو أضعف من أن 
يقوم بتهديد شخص مثك

677
00:39:11,422 --> 00:39:13,456
"جين"، أنا لست مهددا منه

678
00:39:13,458 --> 00:39:14,626
أنا... أعني،

679
00:39:15,293 --> 00:39:16,258
لا

680
00:39:16,260 --> 00:39:18,360
أنه. إنه يهددني حرفيا

681
00:39:18,362 --> 00:39:19,597
- هذه هي المشكلة
- ديفيد

682
00:39:21,632 --> 00:39:23,465
هل أنت بخير؟

683
00:39:23,467 --> 00:39:25,668
أنت لم تكن تبدو كذلك،
 في الآونة الأخيرة

684
00:39:25,670 --> 00:39:27,139
نعم، أنا بخير. أنا...

685
00:39:29,440 --> 00:39:31,443
ربما أستطيع أن أتحدث مع والده

686
00:39:34,746 --> 00:39:36,381
أعتقد أن هذا سيكون حسنا

687
00:39:37,916 --> 00:39:40,615
فقط كن حذرا

688
00:39:40,617 --> 00:39:42,150


689
00:39:42,152 --> 00:39:45,320
فأنت يجب ألا تمضي في أتهام طلابنا
بأي شيء لا تستطيع  إثباته

690
00:39:45,322 --> 00:39:47,592
مالم فأن مجلس الآباء والمعلمين
 سيقد جلسته

691
00:39:49,860 --> 00:39:51,395
مفهوم. شكرا، "جين"

692
00:39:59,304 --> 00:40:01,106


693
00:40:11,282 --> 00:40:13,682
انتظر لحظة. انتظر لحظة

694
00:40:13,684 --> 00:40:15,150
أيمكنني مساعدتك؟

695
00:40:15,152 --> 00:40:17,552
نعم، السيد "وارد"، اسمي "ديفيد بتلر"
أنا مدرس اللغة الإنجليزية ل "لوكاس"

696
00:40:17,554 --> 00:40:19,054


697
00:40:19,056 --> 00:40:22,359
فقط راقب الوضع بهدوء، لا تفعل شيئا. 
إبق فمك مغلقا وسأتصل بك لاحقا

698
00:40:24,628 --> 00:40:25,496
هيا

699
00:40:32,536 --> 00:40:35,706
آمن أن أفترض أنك لا تشرب
خلال فترة الراحه

700
00:40:36,974 --> 00:40:38,543
الماء سيكون طيبا، شكرا

701
00:40:42,347 --> 00:40:43,782
هل لا تزال تحاول الاستقرار؟

702
00:40:45,083 --> 00:40:47,416
كنت مشغولا جدا 
عن تفريغ الصناديق

703
00:40:47,418 --> 00:40:51,153
"لوكاس" ذكر أنك انتقلت
هنا للحصول على فرصة عمل

704
00:40:51,155 --> 00:40:52,487
ولكنك تعمل من المنزل؟

705
00:40:52,489 --> 00:40:54,392
كما قلت، لقد تلقيت أتصالا
 وبالتالي...

706
00:40:55,693 --> 00:40:57,994
هل هو مرشح لجائزة أخرى
 أو شيء من هذا؟

707
00:40:57,996 --> 00:40:59,061


708
00:40:59,063 --> 00:41:01,162


709
00:41:01,164 --> 00:41:03,099
هل تعرض لوكاس لمتاعب من قبل؟

710
00:41:03,101 --> 00:41:05,204
متاعب

711
00:41:06,704 --> 00:41:08,173
هل التقيت بلوكاس؟

712
00:41:08,873 --> 00:41:10,805
نعم, التقيت به

713
00:41:10,807 --> 00:41:14,110
آسف أن أقول لك هذا، ولكن،

714
00:41:14,112 --> 00:41:15,713
ابنك  هددني

715
00:41:22,487 --> 00:41:23,956
ماذا قال بالضبط؟

716
00:41:26,257 --> 00:41:28,891
حسنا، أنه، ...

717
00:41:28,893 --> 00:41:32,297
حسنا، أنه يستخدم
كتاباته، مجازا

718
00:41:34,431 --> 00:41:36,599
لذلك جئت إلى هنا 
لتقول لي أن ابني،

719
00:41:36,601 --> 00:41:38,403
ماذا، اعتدى عليك بقصيدة؟

720
00:41:39,237 --> 00:41:40,802
أنا فعلا أشك أيضا

721
00:41:40,804 --> 00:41:42,974
أنه أصيب عمدا طالبا آخر

722
00:41:46,744 --> 00:41:50,481
هل لديك أي دليل فعلي
أن ابني قد فعل أي شيء خاطئ؟

723
00:41:52,849 --> 00:41:53,950
حسنا، لا. لكن...

724
00:41:53,952 --> 00:41:55,885
لأن "لوكاس"  ولد جيد

725
00:41:55,887 --> 00:41:59,755
وأنا لست مولعا بشكل مفرط  بالاتهامات
الفضفاضة القريبة من الوشاية

726
00:41:59,757 --> 00:42:02,327
لذلك أعتقد أن الوقت قد حان
لكي تذهب، السيد "غاريت"

727
00:42:03,260 --> 00:42:04,963
"بتلر"

728
00:42:08,699 --> 00:42:11,934
أنا السيد "بتلر". أنت فقط
ناديتني بالسيد "غاريت"

729
00:42:11,936 --> 00:42:14,673
أيا كان اسمك. 
أخرج من بيتي

730
00:42:18,309 --> 00:42:19,811


731
00:42:38,628 --> 00:42:41,732
نعم، مدرسة ميلتون الثانوية
 في سان فرانسيسكو؟

732
00:42:46,237 --> 00:42:48,507
مرحبا. هل السيد "غاريت" هناك؟

733
00:42:49,206 --> 00:42:50,942


734
00:42:57,081 --> 00:42:58,213
مرحبا

735
00:42:58,215 --> 00:42:59,949
مرحبا، هل هذه السيدة "بتلر"؟

736
00:42:59,951 --> 00:43:01,251
نعم

737
00:43:01,253 --> 00:43:04,052
مرحبا، أنا "سام"
أحد طلاب السيد "بتلر"

738
00:43:04,054 --> 00:43:06,490
أردت فقط أن أقول أنني
آمل أن يكون أفضل

739
00:43:07,190 --> 00:43:08,624
آسف، "هل يشعر أنه أفضل"؟

740
00:43:08,626 --> 00:43:10,925
بلى. لانه ليس في المدرسة اليوم

741
00:43:10,927 --> 00:43:13,429
أخبرونا أنه مريض

742
00:43:13,431 --> 00:43:16,365
صحيح. حسنا،
شكرا للأتصال، "سام"

743
00:43:16,367 --> 00:43:17,536
سأقوم باعلامه

744
00:43:18,503 --> 00:43:20,439
حسنا. شكرا لك. وداعا

745
00:43:21,672 --> 00:43:22,541


746
00:43:33,251 --> 00:43:35,053
كيف كانت المدرسة اليوم؟

747
00:43:37,989 --> 00:43:38,889
كانت جيدة

748
00:43:40,324 --> 00:43:41,626


749
00:43:42,827 --> 00:43:45,063
لا يمكنك أن تأخذ ذلك
وأنت على الطاولة، من فضلك؟

750
00:43:45,963 --> 00:43:47,295


751
00:43:47,297 --> 00:43:50,034
حماقة. سوف احصل عليه

752
00:43:52,737 --> 00:43:53,605
شكرا

753
00:43:56,273 --> 00:43:57,342
مرحبا؟

754
00:43:58,876 --> 00:44:01,010
"بول"، نعم، شكرا على
 الاتصال بي مرة أخرى

755
00:44:01,012 --> 00:44:02,847
أنا أعلم أن هذا سيبدو
غريبا لكنني كنت...

756
00:44:05,215 --> 00:44:06,451
بلى. أنه هو

757
00:44:14,458 --> 00:44:16,391
ماذا تفعل؟

758
00:44:16,393 --> 00:44:18,827
على الخروج لبضع ساعات

759
00:44:18,829 --> 00:44:21,229
ماذا؟ هل تمزح؟
 إلى أين تذهب؟

760
00:44:21,231 --> 00:44:23,599
أه، أنه معقد، حبيبتي

761
00:44:23,601 --> 00:44:25,936
إذا قلت لك، لن تصدقيني حتى
لا أحد يفعل

762
00:44:26,637 --> 00:44:28,037


763
00:44:28,039 --> 00:44:29,671
حسنا، الى من تتحدث
الآن؟ أنت تكلمني

764
00:44:29,673 --> 00:44:32,307
هل يمكنك أن تخبرني بما يجري؟

765
00:44:32,309 --> 00:44:34,909
بلى. يا إلهي. انا اسف
أنت محقة

766
00:44:34,911 --> 00:44:35,780
أنا...

767
00:44:39,282 --> 00:44:40,985
لدي طالب يقوم

768
00:44:41,518 --> 00:44:43,452
بمحاولة تدميري

769
00:44:43,454 --> 00:44:45,920
ويبدو أني تحت التهديد

770
00:44:45,922 --> 00:44:47,525
حسنا. حسنا

771
00:44:48,960 --> 00:44:50,825
إذا كنت... إذا كنت تواجه صعوبة

772
00:44:50,827 --> 00:44:52,161
- مع طالب..
- لا أنا لا

773
00:44:52,163 --> 00:44:54,965
أواجه صعوبة مع الطالب، حسنا؟
يمكنني التعامل مع ذلك

774
00:44:55,833 --> 00:44:56,831


775
00:44:56,833 --> 00:44:58,099
هذا الأمر مختلف

776
00:44:58,101 --> 00:44:59,937
حسنا، أنا أحاول أن أفهم
ما يحدث بحق الجحيم

777
00:45:00,204 --> 00:45:02,137
أنت...

778
00:45:02,139 --> 00:45:05,039
لماذا طالب مدرسة ثانوية
يحاول تدميرك؟

779
00:45:05,041 --> 00:45:07,075
حسنا، أعدك، 
سيكون ذلك واضحا

780
00:45:07,077 --> 00:45:10,211
فقط دعيني أحصل على دليل،
ولهذا فيجب أن أذهب

781
00:45:10,213 --> 00:45:11,246
حسنا، دعنا نجلس فقط

782
00:45:11,248 --> 00:45:12,615
- والتحدث إلى...
- لا، لا أستطيع

783
00:45:12,617 --> 00:45:15,153
حسنا؟ انا اسف.
وسوف أعود بأسرع ما أستطيع

784
00:45:24,327 --> 00:45:25,864


785
00:45:45,849 --> 00:45:46,884
"لوكاس"

786
00:45:47,751 --> 00:45:49,487
 كيف كان يومك؟

787
00:45:50,121 --> 00:45:51,056
جيد

788
00:45:52,255 --> 00:45:53,692
هل أيقظتك يا أبي؟

789
00:45:54,958 --> 00:45:57,193
لا لا. كنت، فقط أريح عيني

790
00:45:57,195 --> 00:46:00,532
أنا في انتظار،أن أسمع من
بعض العملاء الجدد المحتملين

791
00:46:12,476 --> 00:46:14,579
هل كان شخص ما هنا في وقت سابق؟

792
00:46:26,590 --> 00:46:28,226
هل تحب التدريس، "ديفيد"؟

793
00:46:30,327 --> 00:46:32,061
أحب التدريس

794
00:46:32,063 --> 00:46:34,396
نعم، أنا أيضا، أنا أيضا

795
00:46:34,398 --> 00:46:36,097
كنت ضحية ولد

796
00:46:36,099 --> 00:46:40,269
كما تعلم، جربت المخدرات
في المدرسة الثانوية

797
00:46:40,271 --> 00:46:43,472
كان يمكن أن أكون معلم جيدا
كان يمكن أن أكون مشرفا

798
00:46:43,474 --> 00:46:44,807


799
00:46:44,809 --> 00:46:47,709
شخص مثلي. أعني، أنا حقا..
أنا... أنا حقا أهتم

800
00:46:47,711 --> 00:46:49,114
بهؤلاء الأطفال

801
00:46:52,983 --> 00:46:56,050
كان عندي "لوكاس"
 في صف التاريخ

802
00:46:56,052 --> 00:46:57,588
الأوروبي الحديث

803
00:46:58,956 --> 00:47:01,657
كتب ذلك البحث
عن ألمانيا النازية

804
00:47:01,659 --> 00:47:05,860
حول كيفية الكمال
 في الهدف الرائع

805
00:47:05,862 --> 00:47:08,664
وأن المشكلة كانت مجرد أساليب
أدولف كانت خاطئة قليلا

806
00:47:08,666 --> 00:47:10,936
مثل تلك الأشياء التى
 تم تحريفها حقا،

807
00:47:12,302 --> 00:47:13,170
شكرا لك

808
00:47:16,340 --> 00:47:17,840
لذلك أعطيته B

809
00:47:17,842 --> 00:47:19,374
لم أكن أفكر في أي شيئ بذلك

810
00:47:19,376 --> 00:47:22,947
في وقت لاحق، صديقي من المدرسة 
الثانوية القديمة أتصل بي

811
00:47:23,614 --> 00:47:25,079
لأنه يحتاج لمكان للبقاء فيه

812
00:47:25,081 --> 00:47:28,784
لذا فكرت، "بالتأكيد يمكنني
أن أعطيه المساعدة"

813
00:47:28,786 --> 00:47:31,021
ربما هذا سوف ساعده 
أن يكون صالحا

814
00:47:35,059 --> 00:47:39,064
في وقت لاحق من ذلك الأسبوع بعد
الصف، جلب "لوكاس" لي شريط الفيديو

815
00:47:41,532 --> 00:47:43,666
- شريط فيديو؟
- بلى

816
00:47:43,668 --> 00:47:46,534
أطلق الرصاص 
من خلال نافذة بيتي

817
00:47:46,536 --> 00:47:48,706
أنا و صديق المدرسة الثانوية

818
00:47:49,773 --> 00:47:51,643
كما تعلم، تلك العادات القديمة

819
00:47:54,344 --> 00:47:55,744


820
00:47:55,746 --> 00:47:58,646
يقول ربما يجب أن
أعيد النظر في درجته

821
00:47:58,648 --> 00:48:01,219
مالم فأنه يمكن أن
يظهره  للإدارة

822
00:48:03,054 --> 00:48:04,088
ما الذي فعلته؟

823
00:48:05,655 --> 00:48:07,057
ما هو رأيك؟

824
00:48:08,259 --> 00:48:09,827
أعطيته A

825
00:48:12,929 --> 00:48:13,864


826
00:48:14,965 --> 00:48:16,197
هل توقف؟

827
00:48:16,199 --> 00:48:17,900
بلى. بعد ذلك توقف

828
00:48:17,902 --> 00:48:19,834
أعتقد انه كان صادقا من هذه الناحية،
 أليس كذلك؟

829
00:48:19,836 --> 00:48:21,869
ولكن لم أستطع التوقف

830
00:48:21,871 --> 00:48:25,240
بدأت في التغيب عن الحصص، 
أعني، كنت أتساقط متحطما

831
00:48:25,242 --> 00:48:26,675
واضطررت الى الاستقالة

832
00:48:26,677 --> 00:48:30,179
ولم يمضى وقت طويل بعد ذلك
حتى اكتشفت

833
00:48:30,181 --> 00:48:33,414
أنه أصطاد صديقي

834
00:48:33,416 --> 00:48:36,117
دفع له للاتصال بي

835
00:48:36,119 --> 00:48:40,190
دفع له أن يأتي إلى بيتي،
ويعيدني الى شرب الخمر والمخدرات

836
00:48:47,864 --> 00:48:50,834
كنت خلال ثماني سنوات متزنا
عندما التقيت "لوكاس وارد"

837
00:48:58,675 --> 00:49:00,010
"لوكاس" مجرد طفل

838
00:49:01,344 --> 00:49:04,012
أنا لا أفهم كيف أخاف من طفل

839
00:49:04,014 --> 00:49:05,713
لا لا. المتنمرون

840
00:49:05,715 --> 00:49:08,217
أنهم يؤذوا  الناس
ليشعروا أنهم أكبر

841
00:49:08,219 --> 00:49:10,719
"لوكاس" يضر الناس 
ليحصل على ما يريد

842
00:49:10,721 --> 00:49:12,420
لوكاس ليس متنمرا

843
00:49:12,422 --> 00:49:14,091
"لوكاس" مرض نفساني

844
00:49:29,239 --> 00:49:31,842
أهلا صديقي. كيف حالك؟

845
00:50:15,753 --> 00:50:17,288


846
00:50:36,892 --> 00:50:41,192
"مدرسة موريستاون الثانوية"
"هيئة التدريس"

847
00:50:41,216 --> 00:50:42,816
" لدخول المسجلين"

848
00:50:46,617 --> 00:50:47,786


849
00:50:49,510 --> 00:50:54,010
"أسم الطالب" لوكاس وارد
الدرجة النهائية: ........

850
00:50:59,163 --> 00:51:00,496
اهلا، لوكاس

851
00:51:00,498 --> 00:51:02,099
تقرير الدرجات وصلت بالفعل؟

852
00:51:08,739 --> 00:51:09,874


853
00:51:17,715 --> 00:51:18,850


854
00:51:28,274 --> 00:51:33,274
"أسم الطالب" لوكاس وارد
الدرجة النهائية: ........

855
00:51:57,098 --> 00:51:59,398
" السيد بتلر ـ أدب أنجليزي" ...........

856
00:51:59,422 --> 00:52:02,422
" الفصل الدراسي الثاني: F
الدرجة النهائية: F

857
00:52:07,264 --> 00:52:08,333


858
00:52:51,875 --> 00:52:53,043


859
00:53:23,840 --> 00:53:26,210
حسنا. دعونا نبدأ

860
00:53:31,981 --> 00:53:33,384


861
00:54:08,284 --> 00:54:09,286


862
00:54:09,753 --> 00:54:10,955
السيد "بتلر"

863
00:54:11,655 --> 00:54:12,920
"بيكا"

864
00:54:12,922 --> 00:54:14,055


865
00:54:14,057 --> 00:54:15,456
هنا، دعنى اساعدك

866
00:54:15,458 --> 00:54:17,027
 لا، لقد حصلت عليه

867
00:54:22,733 --> 00:54:24,102
هل أنت بخير

868
00:54:24,534 --> 00:54:25,833
السيد "بتلر"؟

869
00:54:25,835 --> 00:54:28,238
يبدو أنك متوتر حقا، 
في الآونة الأخيرة

870
00:54:28,672 --> 00:54:29,938
لا إنه...

871
00:54:29,940 --> 00:54:31,472
لا شيء، كان عندي، ...

872
00:54:31,474 --> 00:54:33,675
كنت فقط مشغولا كثيرا

873
00:54:33,677 --> 00:54:35,510
- هذا كل شيء
- لأن هذا صعبا عليك...

874
00:54:35,512 --> 00:54:37,378
- حسنا
-... عندما لا يكون هناك من يستمع اليك

875
00:54:37,380 --> 00:54:38,248


876
00:54:38,614 --> 00:54:40,014
هل تعلم

877
00:54:40,016 --> 00:54:41,316
يمكنك التحدث معي

878
00:54:41,318 --> 00:54:42,117
آه أجل

879
00:54:42,119 --> 00:54:43,318
نعم، أنا أقدر ذلك

880
00:54:43,320 --> 00:54:45,052
أنا حقا، ولكن، أنا،

881
00:54:45,054 --> 00:54:46,153
كل شي جيد

882
00:54:46,155 --> 00:54:47,789
هل أمك قادمة لتقلك؟ أو...

883
00:54:47,791 --> 00:54:48,660
ما هذا؟

884
00:54:53,197 --> 00:54:56,067
حسنا. مضحك للغاية

885
00:54:56,833 --> 00:54:58,099
جديا، هل يمكنني

886
00:54:58,101 --> 00:54:59,300
- اتصل ب ...
- ديفيد

887
00:54:59,302 --> 00:55:00,068


888
00:55:00,070 --> 00:55:01,570
هل يمكن أن نكون
صادقين مع بعضنا البعض؟

889
00:55:01,572 --> 00:55:02,470
- "بيكا"
- متوتر...

890
00:55:02,472 --> 00:55:04,972
إذا فعلت شيئا أو قلت أي شيء...

891
00:55:04,974 --> 00:55:07,775
ليس عليك أن تقول كلمة، "ديفيد"

892
00:55:07,777 --> 00:55:09,610
- ماذا تفعلين؟
- "ديفيد"

893
00:55:09,612 --> 00:55:10,945
- اعرف
- أتعلم؟

894
00:55:10,947 --> 00:55:12,250
 ش

895
00:55:13,516 --> 00:55:14,719


896
00:55:22,259 --> 00:55:25,360
أريدك أن تفاتحني مثل الكتاب

897
00:55:25,362 --> 00:55:27,695
"بيكا. بيكا"
 عليك ان تذهبي

898
00:55:27,697 --> 00:55:30,132
- هيا، "ديفيد"
- "السيد بتلر"

899
00:55:30,134 --> 00:55:32,099
حسنا؟ أنا معلمك

900
00:55:32,101 --> 00:55:33,370
أنت طفلة

901
00:55:35,405 --> 00:55:36,670
أنا... اذهبي

902
00:55:36,672 --> 00:55:38,075
"بيكا"، أخرجي من هنا

903
00:55:45,047 --> 00:55:46,183


904
00:55:50,621 --> 00:55:51,556


905
00:55:55,925 --> 00:55:57,228


906
00:56:00,831 --> 00:56:02,296
"بيكا"؟

907
00:56:02,298 --> 00:56:04,802
هل أنت متأكد من أن السيد
"بتلر" سيحصل على الطلاق؟

908
00:56:05,402 --> 00:56:06,635
نعم

909
00:56:06,637 --> 00:56:08,970
نعم قلت لك. سمعته
يتحدث مع زوجته

910
00:56:08,972 --> 00:56:10,539
في نادي الشطرنج في ذلك اليوم

911
00:56:10,541 --> 00:56:12,106
وقال إنه في حالة
حب مع شخص آخر

912
00:56:12,108 --> 00:56:13,541
هل وضعت العطر الذي أعطيتك؟

913
00:56:13,543 --> 00:56:15,943
نعم. لقد فعلت كل ما
قلت لي أن أفعل، "لوكاس"

914
00:56:15,945 --> 00:56:18,181
فلماذا رفضني ؟ لماذا ؟

915
00:56:19,449 --> 00:56:20,550
"بيكا"

916
00:56:23,152 --> 00:56:24,485
اين انت الان؟

917
00:56:24,487 --> 00:56:26,054
انا في المدرسة

918
00:56:26,056 --> 00:56:28,456
وانا ذاهبه الى المنزل.
هذه أسوأ ليلة في حياتي

919
00:56:28,458 --> 00:56:30,057
لا لا لا. ابقى هنا

920
00:56:30,059 --> 00:56:32,096
سنلتقي في مكاننا الخاص، حسنا؟

921
00:56:40,204 --> 00:56:41,936
أنا فقط...

922
00:56:41,938 --> 00:56:43,972
اعتقدت أن لديه نفس المشاعر

923
00:56:43,974 --> 00:56:45,673
أنا واثق أنه كذلك

924
00:56:45,675 --> 00:56:46,974
لا

925
00:56:46,976 --> 00:56:49,177
أنا مجرد فتاة صغيرة غبية 
بالنسبة له

926
00:56:49,179 --> 00:56:50,612
لا تقولي ذلك

927
00:56:50,614 --> 00:56:53,347
لديك الكثير من المشاعر
والعواطف الناضجة

928
00:56:53,349 --> 00:56:54,552
عليك فقط أن تظهري ذلك له

929
00:56:56,186 --> 00:56:57,321
ليس الافضل بعد

930
00:56:58,521 --> 00:56:59,422
ضعيه

931
00:56:59,822 --> 00:57:01,389
في رسالة

932
00:57:01,391 --> 00:57:04,191
جميع الرومانسيات العظيمة
في الأدب بدأت في رسالة

933
00:57:04,193 --> 00:57:06,161
- "لوكاس"، انتهى
- لا

934
00:57:06,163 --> 00:57:07,632
لم ينتهي الامر

935
00:57:08,465 --> 00:57:10,401
لا يمكنك التخلي، "بيكا"

936
00:57:11,902 --> 00:57:13,737
نعم، لا تتخلى أبدا عن الحب

937
00:57:16,706 --> 00:57:17,938
حسنا

938
00:57:17,940 --> 00:57:19,740
ما هو المفترض مني ان اقول؟

939
00:57:19,742 --> 00:57:22,612
حسنا، الهدف هو الحصول
منه على الرد

940
00:57:23,112 --> 00:57:24,481
وفتح مجال للحوار

941
00:57:25,215 --> 00:57:26,483
أبقيها مختصرة و لطيفة

942
00:57:28,018 --> 00:57:29,387
"عزيزي السيد "بتلر"

943
00:57:30,786 --> 00:57:32,789
حبنا السري

944
00:57:33,690 --> 00:57:34,826
يحرقني

945
00:57:35,559 --> 00:57:36,627
أنا متعبة

946
00:57:37,094 --> 00:57:38,396
من الغزل

947
00:57:39,096 --> 00:57:41,229
في هذه اللعبة من الأكاذيب "

948
00:57:41,231 --> 00:57:42,867
انه جميل

949
00:57:44,501 --> 00:57:46,637
"أرجو أن تغفر لي ما فعلت"

950
00:57:47,304 --> 00:57:48,836
ما الذي فعلته؟

951
00:57:48,838 --> 00:57:53,041
حسنا، أنت أخفتيه لأنك  
لقد تحرشت به جدا الليلة

952
00:57:53,043 --> 00:57:54,809
لذا إذا أعتذرت عن
خطوتك المتفدمة نحوه

953
00:57:54,811 --> 00:57:56,914
 فانه سوف يكون مرتاحا
أكثر بالمضي قدما

954
00:57:58,715 --> 00:57:59,917
"المخلصة لك

955
00:58:02,452 --> 00:58:03,387
بيكا "

956
00:58:11,094 --> 00:58:12,760
حسنا

957
00:58:12,762 --> 00:58:16,197
ضعي هذا في صندوق بريده

958
00:58:16,199 --> 00:58:20,135
أعدك، انه سوف يرد عليك

959
00:58:20,137 --> 00:58:22,240
 شكرا، "لوكاس"

960
00:58:23,005 --> 00:58:24,774
أنت صديق جيد

961
00:58:48,532 --> 00:58:51,633
لوكاس الآباء، معا، حسنا؟

962
00:58:51,635 --> 00:58:53,971
-  كانت طفلة جيدة
- و حصلت على درجات جيدة

963
00:58:54,972 --> 00:58:56,304
أهلا، "جين"،
هل أردت أن تريني؟

964
00:58:56,306 --> 00:58:58,907
ديفيد. نعم،أدخل، 
أجلس

965
00:58:58,909 --> 00:58:59,844
حسنا

966
00:59:00,777 --> 00:59:02,512
هذا هو المحقق "سبيك"

967
00:59:03,612 --> 00:59:04,579
أهلا

968
00:59:04,581 --> 00:59:07,014
ماذا يحدث؟ تم إلغاء الفصول؟

969
00:59:07,016 --> 00:59:08,516
حسنا...

970
00:59:08,518 --> 00:59:11,422
السيد "بتلر"، هل تعرف
طالبة باسم "ريبيكا فوغن"؟

971
00:59:14,724 --> 00:59:15,690
بلى

972
00:59:15,692 --> 00:59:17,862
نعم، بالطبع،
أنها في فصل اللغة الإنجليزية

973
00:59:19,596 --> 00:59:23,867
هل ستصنف علاقتك
معها كعلاقة وثيقة؟

974
00:59:27,471 --> 00:59:28,570
لا

975
00:59:28,572 --> 00:59:31,041
لست وثيق القرب بها... من... لا

976
00:59:33,844 --> 00:59:37,914
قفزت "ريبيكا" من سقف المدرسة 
الليلة الماضية. مما أدى الى وفاتها

977
00:59:42,719 --> 00:59:43,688
يا إلهي

978
00:59:47,556 --> 00:59:49,657
وجدوا هذه المذكرة معها

979
00:59:49,659 --> 00:59:52,059
عندما اكتشفوها هذا الصباح

980
00:59:52,061 --> 00:59:55,766
لذا  أريدك أن تقول لي مرة أخرى،
عن مدى قرب علاقتكما؟

981
01:00:01,570 --> 01:00:02,505
هذا...

982
01:00:04,007 --> 01:00:04,976
هذا لا يجعل...

983
01:00:14,483 --> 01:00:16,351
ذلك ابن العاهرة

984
01:00:16,353 --> 01:00:18,619
- "لوكاس"، "جين"
- ماذا؟ عفوا؟

985
01:00:18,621 --> 01:00:19,556
"لوكاس"

986
01:00:20,923 --> 01:00:21,789
هو الذي خطط لذلك

987
01:00:21,791 --> 01:00:23,827
فعل ذلك. يجب أن يكون قد قتلها

988
01:00:26,228 --> 01:00:28,429
هل يمكن لشخص 
أن يوضح لي هنا؟

989
01:00:28,431 --> 01:00:29,597
"لوكاس وارد"

990
01:00:29,599 --> 01:00:30,898
أنه طالب جديد

991
01:00:30,900 --> 01:00:32,333
طالب جيد جدا

992
01:00:32,335 --> 01:00:34,536
- ولكن يبدو أن "ديفيد" يعتقد خلاف ذلك
- لا أعرف

993
01:00:34,538 --> 01:00:36,371
يمكنك الاتصال "بول غاريت" في "فريسنو"

994
01:00:36,373 --> 01:00:38,009
لوكاس فعل الشيء نفسه له

995
01:00:38,909 --> 01:00:39,910
نفس الشيء ماذا؟

996
01:00:43,579 --> 01:00:45,449
انه يحاول تلفيق التهمة لي

997
01:00:47,550 --> 01:00:50,554
انه يحاول ابتزازي
للحصول على الدرجة

998
01:00:51,088 --> 01:00:52,387
للحصول على الدرجة اللعينة

999
01:00:52,389 --> 01:00:53,921
هذا الولد. ليس سليما عقليا

1000
01:00:53,923 --> 01:00:56,423
"جين"، حاولت أن أقول لك
أنه مريض نفسيا

1001
01:00:56,425 --> 01:00:57,628
"ديفيد"، من فضلك

1002
01:01:03,432 --> 01:01:06,137
لم  ألمسها  أبدا

1003
01:01:09,739 --> 01:01:11,409
أريد أن أصدقك يا "ديفيد"

1004
01:01:11,708 --> 01:01:12,576
أنا أفعل

1005
01:01:13,577 --> 01:01:16,814
ولكن, ماذا كانت تفعل سترتها 
في فصلك  الدراسيي؟

1006
01:01:23,219 --> 01:01:24,521


1007
01:01:25,322 --> 01:01:26,387
حسنا

1008
01:01:26,389 --> 01:01:28,125
"بيكا" حاولت

1009
01:01:28,891 --> 01:01:30,258
التقرب مني عاطفيا

1010
01:01:30,260 --> 01:01:33,394
جاءت إلى فصلي الليلة الماضية
و أخبرتها أن تذهب بعيدا

1011
01:01:33,396 --> 01:01:35,563
أنا آسفه،

1012
01:01:35,565 --> 01:01:38,432
ديفيد، حتى... 
حتى يتم أستيضاح هذا الأمر

1013
01:01:38,434 --> 01:01:41,771
نحن... علينا أن...
نطلب منك أن تذهب

1014
01:01:43,139 --> 01:01:44,040
"جين"

1015
01:01:46,476 --> 01:01:47,744
 سنكون على اتصال

1016
01:01:55,152 --> 01:01:56,554


1017
01:02:26,282 --> 01:02:27,684


1018
01:02:48,070 --> 01:02:49,137


1019
01:02:49,139 --> 01:02:51,675
سوف ابقى معك. 
تحتاج إلى الذهاب، "ديفيد"

1020
01:02:57,947 --> 01:03:02,552
"لوكاس"، هل سبق لها
أن تحدثت معك عن السيد "بتلر"؟

1021
01:03:06,088 --> 01:03:07,121


1022
01:03:07,123 --> 01:03:09,324
"لوكاس"

1023
01:03:09,326 --> 01:03:11,961
من المهم أن تكون
صادقا معنا الآن

1024
01:03:14,130 --> 01:03:15,796
أنها

1025
01:03:15,798 --> 01:03:17,867
تحدثت عنه باستمرار

1026
01:03:19,835 --> 01:03:21,905
وقالت إنهما كانا
في علاقة حب. وبالتالي...

1027
01:03:25,775 --> 01:03:29,110
"لوكاس"، السيد "بتلر"

1028
01:03:29,112 --> 01:03:32,146
يبدو أنه يعتقد أنك
تريد توريطه في هذا

1029
01:03:32,148 --> 01:03:33,113
بطريقة ما

1030
01:03:33,115 --> 01:03:35,016
هل لديك أي فكرة
لماذا يعتقد ذلك؟

1031
01:03:35,018 --> 01:03:37,851
أنا نفسي, أحاول أن أعرف

1032
01:03:37,853 --> 01:03:40,487
منذ أن أعطاني F على بطاقة
النتائج لمنتصف المدة...

1033
01:03:40,489 --> 01:03:42,423
-  F؟
- بلى

1034
01:03:42,425 --> 01:03:44,728
بالرغم من أن كل درجات
واجباتي الدراسية كانت A

1035
01:03:45,594 --> 01:03:47,530
كنت قريبا جدا من "بيكا"

1036
01:03:48,530 --> 01:03:51,601
ربما أرادها تماما لنفسه

1037
01:03:52,869 --> 01:03:54,034
"لوكاس"

1038
01:03:54,036 --> 01:03:56,271
أنا لا أريدك أن تقلق بشأن
درجاتك، حسنا؟

1039
01:03:56,273 --> 01:04:00,577
وسوف أتابع ذلك شخصيا لتحصل على
A التي تستحقها. حسنا؟

1040
01:04:01,110 --> 01:04:02,476


1041
01:04:02,478 --> 01:04:04,247
شكرا لك، المديرة "فريمونت"

1042
01:04:05,382 --> 01:04:06,680
أنا فقط...

1043
01:04:06,682 --> 01:04:08,251
أتمنى لو كنت قد فعلت...

1044
01:04:10,052 --> 01:04:12,887
لا يوجد شيء يمكن لأي شخص
القيام به لها

1045
01:04:12,889 --> 01:04:16,327
وأعتقد أن عليك أن تذهب إلى البيت
وتحصل على بعض الراحة

1046
01:04:18,695 --> 01:04:20,097


1047
01:04:34,244 --> 01:04:36,376
 قلت لهم
أنك لا تعرفني

1048
01:04:36,378 --> 01:04:39,079
مهلا، يا رجل، حذرتك

1049
01:04:39,081 --> 01:04:42,583
هل كنت تريد أن ترد لى المعروف
بأعادتي الى هذه الفوضي

1050
01:04:42,585 --> 01:04:44,621
أنا بالكاد نجوت من هذا الوحش

1051
01:04:45,954 --> 01:04:49,856
انظر، أنا... آسف، "ديفيد"
أنا حقا

1052
01:04:49,858 --> 01:04:52,159
ويمكنك محاولة محاربته

1053
01:04:52,161 --> 01:04:55,429
ولكن إذا... إذا كان لديه
دليل فيديو مثل ما حدث معي

1054
01:04:55,431 --> 01:04:57,597
-  فأنت فقط...
- لا يمكن أن يكون لديه دليل فيديو

1055
01:04:57,599 --> 01:04:58,902
لأني لم أفعل أي شيء

1056
01:05:00,637 --> 01:05:02,606
انت فقدتني. ماذا كنت تقول؟

1057
01:05:05,108 --> 01:05:06,606
انتظر انتظر انتظر

1058
01:05:06,608 --> 01:05:07,978
لم أفعل أي شيء

1059
01:05:08,744 --> 01:05:10,681


1060
01:05:18,655 --> 01:05:19,923


1061
01:05:37,507 --> 01:05:38,909


1062
01:05:52,121 --> 01:05:53,156


1063
01:05:56,326 --> 01:05:57,760


1064
01:06:00,530 --> 01:06:02,066


1065
01:06:08,637 --> 01:06:11,037
- السيد.... السيد، اه...
- "بتلر"

1066
01:06:11,039 --> 01:06:14,177
هل من الصعب أن تتذكر جميع
المعلمين الذين يبتزهم ابنك؟

1067
01:06:15,010 --> 01:06:16,279


1068
01:06:18,715 --> 01:06:20,548
مهلا، لا يمكنك الذهاب إلى هناك

1069
01:06:20,550 --> 01:06:21,752
اتصل بالشرطة

1070
01:06:52,014 --> 01:06:54,484
أنه دائما مفتون بالكاميرات

1071
01:06:57,253 --> 01:07:00,554
منذ أن كان طفلا، 
كان يسجل لنفسه

1072
01:07:00,556 --> 01:07:03,393
محاولة تقمص المشاعر 
المختلفة مثل

1073
01:07:04,561 --> 01:07:06,396
ممارسة أن يكون إنسانا

1074
01:07:24,547 --> 01:07:25,782


1075
01:07:27,217 --> 01:07:30,354
السيد "بتلر"، حسنا؟ أنا معلمك

1076
01:07:31,353 --> 01:07:32,321
الفتاة...

1077
01:07:33,322 --> 01:07:34,324
التى على هذا الفيديو

1078
01:07:36,759 --> 01:07:38,461
هل هي التي ماتت؟

1079
01:07:40,996 --> 01:07:43,000
أعتقد أنك تعرف أنها 
لم تمت فقط

1080
01:07:44,701 --> 01:07:47,735
ولم تفعل شيئا لوقفه

1081
01:07:47,737 --> 01:07:49,807
على الرغم من أنك 
تعرف بالضبط ما هو عليه

1082
01:07:56,713 --> 01:07:57,848
اعرف

1083
01:07:59,849 --> 01:08:01,117
لكنه ابني

1084
01:08:08,625 --> 01:08:11,327
" واخيرا فعلى الملاك

1085
01:08:13,551 --> 01:08:17,351
أن يوصد الأبواب

1086
01:08:17,475 --> 01:08:19,975
ليبقى مؤمنا وسعيدا

1087
01:08:19,999 --> 01:08:22,399
و يأتي الينا متجددا

1088
01:08:24,323 --> 01:08:27,823
من بين المرآة الملوثة,
 واللهب الخابت

1089
01:08:29,612 --> 01:08:32,916
وداعا، "ريبيكا".  وداعا"

1090
01:08:33,983 --> 01:08:37,020
جيد جدا، "لوكاس"
جيد جدا

1091
01:08:40,789 --> 01:08:44,625
"لوكاس وارد"، يرجى الحضور
لمكتب المديرة

1092
01:08:44,627 --> 01:08:46,259
"لوكاس وارد"

1093
01:08:46,261 --> 01:08:49,232
يرجى الحضور لمكتب المديرة

1094
01:08:52,268 --> 01:08:53,270
مرحبا، "لوكاس"

1095
01:08:53,903 --> 01:08:55,803
"لوكاس"، تعال,  أدخل

1096
01:08:55,805 --> 01:08:56,974
تفضل بالجلوس

1097
01:09:18,795 --> 01:09:20,093
هل تريد أن تخبرني

1098
01:09:20,095 --> 01:09:23,266
لماذا كنت تصور هذا
اللقاء القصير، "لوكاس"؟

1099
01:09:30,640 --> 01:09:32,473
كنت أشك

1100
01:09:32,475 --> 01:09:34,077
أن شيئا ما كان سيئا

1101
01:09:35,011 --> 01:09:37,378
لذا فكرت أنه لزاما على

1102
01:09:37,380 --> 01:09:38,946
أنه لزاما على...

1103
01:09:38,948 --> 01:09:41,952
سيكون لزاما عليك 
الحصول على محام

1104
01:09:42,985 --> 01:09:45,285
أنا أعيد فتح قضية "ريبيكا فون"

1105
01:09:45,287 --> 01:09:48,755
وأحقق بكل ما حدث
فعلا في تلك الليلة

1106
01:09:48,757 --> 01:09:50,156
في هذه الأثناء

1107
01:09:50,158 --> 01:09:53,494
فقد قدم السيد "بتلر"
طلبا بالتقييد ضدك

1108
01:09:53,496 --> 01:09:56,530
ليس مسموح لك الأقتراب مسافة  50 قداما
منه، أو منزله

1109
01:09:56,532 --> 01:09:59,567
مالم فسوف تجد نفسك وراء القضبان.
هل تفهم؟

1110
01:09:59,569 --> 01:10:00,470


1111
01:10:01,570 --> 01:10:02,471


1112
01:10:03,472 --> 01:10:04,972
ماذا عن فصولي؟

1113
01:10:04,974 --> 01:10:07,074
كيف... كيف تتوقع 
حضور دروسي

1114
01:10:07,076 --> 01:10:09,343
إذا لم أستطع حتى الأقتراب
من السيد "بتلر"؟

1115
01:10:09,345 --> 01:10:10,347
"لوكاس"

1116
01:10:11,213 --> 01:10:14,184
أنت مطرود. اذهب للمنزل

1117
01:10:24,894 --> 01:10:26,128
"لوكاس"؟

1118
01:10:28,597 --> 01:10:29,600
"لوكاس"

1119
01:10:31,134 --> 01:10:33,670
أعتقد أنك يجب أن
 تذهب إلى البيت

1120
01:10:34,770 --> 01:10:36,172
ولا تترك المدينة

1121
01:10:39,007 --> 01:10:41,510


1122
01:10:49,918 --> 01:10:51,054
"لوكاس"

1123
01:10:51,487 --> 01:10:52,489
"لوكاس"

1124
01:10:57,193 --> 01:10:59,496
انظر، أمر  التقييد ذلك

1125
01:11:02,497 --> 01:11:03,532
 غير كاف

1126
01:11:04,867 --> 01:11:06,003
ليس؟

1127
01:11:06,735 --> 01:11:08,436
لا

1128
01:11:08,438 --> 01:11:11,638
لأنك إذا أقتربت مني
 أو عائلتي مرة أخرى

1129
01:11:11,640 --> 01:11:13,710
سوف أقتلك أيها السخيف

1130
01:11:33,296 --> 01:11:35,062


1131
01:11:35,064 --> 01:11:36,298


1132
01:11:38,301 --> 01:11:39,469
الحزن

1133
01:11:44,039 --> 01:11:45,475
مفاجأة

1134
01:11:52,014 --> 01:11:53,449
الاشمئزاز

1135
01:11:55,752 --> 01:11:56,787


1136
01:11:58,720 --> 01:12:00,156
قلق

1137
01:12:04,460 --> 01:12:05,628
مفاجأة

1138
01:12:06,462 --> 01:12:07,431


1139
01:12:09,398 --> 01:12:10,467
فرح

1140
01:12:10,899 --> 01:12:12,201
لوكاس

1141
01:12:13,970 --> 01:12:15,271
وجع

1142
01:12:22,744 --> 01:12:23,814
قلق

1143
01:12:27,149 --> 01:12:29,085
 لا أستطيع أن أفعل ذلك ثانية

1144
01:12:29,585 --> 01:12:30,753
الاشمئزاز

1145
01:12:32,054 --> 01:12:34,091
 لن أفعل ذلك بعد الآن

1146
01:12:37,693 --> 01:12:39,162
انتهى

1147
01:12:39,796 --> 01:12:41,164
مفاجأة

1148
01:12:46,636 --> 01:12:47,604
قلق

1149
01:12:49,671 --> 01:12:52,541
هل هناك أي شيء تريد
مني أن أخبر أمك به؟

1150
01:12:54,976 --> 01:12:56,246
فرح

1151
01:13:06,021 --> 01:13:07,556
الحزن

1152
01:13:09,091 --> 01:13:11,224
يفاجأ

1153
01:13:11,226 --> 01:13:13,796
كان هذا دائما الأصعب عليك

1154
01:13:18,900 --> 01:13:19,869


1155
01:13:25,106 --> 01:13:26,408
الفرح

1156
01:13:31,913 --> 01:13:33,282
الحزن

1157
01:13:36,719 --> 01:13:37,854
الغضب

1158
01:13:41,657 --> 01:13:45,295
 لن أخف عليك ثانية.
أعدك

1159
01:13:46,162 --> 01:13:49,662
هذا... كله كان يمكن تجنبه

1160
01:13:49,664 --> 01:13:52,266
إذا شاركتك فيه معي

1161
01:13:52,268 --> 01:13:54,136
أنا آسفه  أني لم أصدقك

1162
01:13:55,003 --> 01:13:56,539
كنت أتصرف بجنون

1163
01:13:57,974 --> 01:13:59,839
كنت تتصرف قليلا بجنون

1164
01:13:59,841 --> 01:14:01,610
حقا؟ وبالتالي...

1165
01:14:02,645 --> 01:14:03,878
أنا أتحمل هذا

1166
01:14:03,880 --> 01:14:05,315
هل يمكننا،

1167
01:14:06,381 --> 01:14:09,385
قضاء بعض الوقت
مع ماما وبابا، أيضا؟

1168
01:14:10,586 --> 01:14:11,855
نعم

1169
01:14:18,127 --> 01:14:19,660
هل يمكنني أخذ دشا سريعا؟

1170
01:14:19,662 --> 01:14:21,262
- بلى
- حقا؟

1171
01:14:21,264 --> 01:14:24,063
- فقط اذهب.
- هذا سيء؟ حسنا

1172
01:14:24,065 --> 01:14:26,267
لقد استيقظ.

1173
01:14:26,269 --> 01:14:27,867
- حقا. حسنا
- سأنزله ثانية للأسفل

1174
01:14:27,869 --> 01:14:28,904
- حسنا، أذهب
- بلى

1175
01:14:29,738 --> 01:14:30,806
أهلا

1176
01:14:32,274 --> 01:14:34,411
مرحبا، بك أيها "كوكبلوكر" الضغير

1177
01:14:36,811 --> 01:14:38,480


1178
01:14:55,163 --> 01:14:56,532


1179
01:15:02,872 --> 01:15:03,905


1180
01:15:03,907 --> 01:15:07,040
أسمع ذلك
بلى. أسمع زجاجة رضاعتك

1181
01:15:07,042 --> 01:15:08,808
حسنا. حسنا

1182
01:15:08,810 --> 01:15:11,577
حسنا، أبق هناك
مع قردك . بلى

1183
01:15:11,579 --> 01:15:13,446
يمكنك البقاء هنا
مع قردك

1184
01:15:13,448 --> 01:15:17,418
حسنا طفلي. 
فقط أعطى ماما ثانية

1185
01:15:17,420 --> 01:15:20,257
فقط أريد أن تأكد من أنها ساخنة
بما فيه الكفاية

1186
01:15:20,957 --> 01:15:22,759
وهكذا فقد أنتهينا

1187
01:15:26,261 --> 01:15:28,631


1188
01:15:42,677 --> 01:15:43,813
تشبث

1189
01:15:44,380 --> 01:15:46,347
أنها حارة عليك

1190
01:15:46,349 --> 01:15:47,951
أنت ستحب ذلك

1191
01:15:50,920 --> 01:15:52,422
مرحبا، السيدة "بتلر"

1192
01:15:54,457 --> 01:15:56,326
تحدثنا على الهاتف
في ذلك اليوم

1193
01:16:09,204 --> 01:16:10,840
أنت أحد طلاب "ديفيد"

1194
01:16:14,042 --> 01:16:16,512
الجميع يتحدث عما حدث و...

1195
01:16:17,613 --> 01:16:20,050
أردت فقط التأكد
 من أنه كان بخير

1196
01:16:21,484 --> 01:16:22,986
شكرا لزيارتك

1197
01:16:35,197 --> 01:16:36,900
يا لهذا الكمال

1198
01:16:37,966 --> 01:16:39,568
لديك أسرة

1199
01:16:50,246 --> 01:16:51,581
هل أنزلته؟

1200
01:16:59,188 --> 01:17:00,523
"راشيل"؟

1201
01:17:21,609 --> 01:17:23,412


1202
01:17:53,309 --> 01:17:54,911


1203
01:18:24,239 --> 01:18:25,742


1204
01:18:28,978 --> 01:18:30,547


1205
01:19:05,780 --> 01:19:06,916
"لوكاس"

1206
01:19:16,524 --> 01:19:17,893


1207
01:19:19,261 --> 01:19:20,563
"لوكاس"

1208
01:19:24,533 --> 01:19:26,700
ويقول "ياغو"

1209
01:19:26,702 --> 01:19:30,206
"ماذا عليه أم يقول بعد ذلك
هل يجب أن ألعب دور الشرير؟"

1210
01:19:31,039 --> 01:19:32,638
"السيد بتلر"، من فضلك

1211
01:19:32,640 --> 01:19:35,511
أنه يوم "جوي" الأول  و أنت
بالفعل متأخر

1212
01:19:37,046 --> 01:19:38,780


1213
01:19:40,082 --> 01:19:41,751
أنا سوف... أطعنة

1214
01:19:43,819 --> 01:19:45,054
اجلس

1215
01:19:46,988 --> 01:19:48,056
هناك مباشرة

1216
01:19:50,158 --> 01:19:51,258
"لوكاس"

1217
01:19:51,260 --> 01:19:52,491
توقف عن مقاطعتي

1218
01:19:52,493 --> 01:19:55,262
"لوكاس"، أقسم بالله. 
إذا آذيته

1219
01:19:55,264 --> 01:19:57,097
إذا لمسته...

1220
01:19:57,099 --> 01:19:58,201
اخرس

1221
01:20:00,069 --> 01:20:00,937
جيد

1222
01:20:02,003 --> 01:20:03,139
جيد

1223
01:20:05,073 --> 01:20:06,175
جيد

1224
01:20:09,144 --> 01:20:10,246
اذن، أيها الصف

1225
01:20:12,014 --> 01:20:18,788
لماذا نعتقد أن "لوكاس" 
 أخذ أسرة السيد "بتلر" منه؟

1226
01:20:19,854 --> 01:20:20,989
هاه؟

1227
01:20:21,923 --> 01:20:23,091
أي واحد؟

1228
01:20:23,692 --> 01:20:25,094
أنه سؤال سهل

1229
01:20:27,529 --> 01:20:28,894
حسنا، يا...

1230
01:20:28,896 --> 01:20:30,496
- حسنا، أنه الحافز
- أنا لم أعطيك A

1231
01:20:30,498 --> 01:20:31,833
أنا لم أعطيك A

1232
01:20:34,837 --> 01:20:36,139
السيد "بتلر"

1233
01:20:38,274 --> 01:20:40,043
لم تعط "لوكاس"

1234
01:20:40,908 --> 01:20:42,077
الدرجة

1235
01:20:43,412 --> 01:20:47,250
التى يستحقها فعلا

1236
01:20:53,421 --> 01:20:56,589
لذلك، الآن، السيد "بتلر"

1237
01:20:56,591 --> 01:20:58,858
يستحق أن يخسر...

1238
01:20:58,860 --> 01:21:00,229


1239
01:21:04,800 --> 01:21:05,802


1240
01:21:12,207 --> 01:21:13,643


1241
01:21:16,244 --> 01:21:17,646


1242
01:21:28,590 --> 01:21:29,958
" ديفيد"

1243
01:21:32,027 --> 01:21:33,096
"ديفيد"

1244
01:21:35,631 --> 01:21:36,932
أتركه

1245
01:21:41,136 --> 01:21:42,402


1246
01:21:42,404 --> 01:21:43,873
أتركه

1247
01:21:49,278 --> 01:21:50,780


1248
01:21:55,917 --> 01:21:57,386


1249
01:21:59,621 --> 01:22:01,257
 لا تفعل أي شيء غبي

1250
01:22:04,693 --> 01:22:05,892
تعال الى هنا

1251
01:22:05,894 --> 01:22:08,698
"لوكاس"، أعطني يديك

1252
01:22:09,864 --> 01:22:11,697
تعال الى هنا. هيا،
أخرج من هنا

1253
01:22:11,699 --> 01:22:12,898
تعال الى هنا

1254
01:22:12,900 --> 01:22:15,270
تعال إلي حبيبي.
 تعال الى هنا

1255
01:22:16,305 --> 01:22:17,340
هيا

1256
01:22:18,073 --> 01:22:19,406


1257
01:22:19,408 --> 01:22:21,811
حسنا

1258
01:22:30,719 --> 01:22:32,755


1259
01:23:33,149 --> 01:23:38,149
" المطـــــــــــرود"
Elaghil : ترجمة

1260
01:23:42,757 --> 01:23:44,860

