﻿1
00:00:14,360 --> 00:00:28,370
Miss N : ترجمة
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:02:54,640 --> 00:02:56,390
هل تؤمن بكل هذا؟

3
00:02:59,200 --> 00:03:00,710
احب هذا المكان لأنه هادئ

4
00:03:00,840 --> 00:03:02,510
أشعر بالراحة لجلوسي هنا

5
00:03:24,680 --> 00:03:26,430
لما لا تتفقد الاسلحة؟

6
00:03:29,280 --> 00:03:30,500
أنا أثق بك

7
00:03:43,800 --> 00:03:49,430
في كل يوم، انا انتظر

8
00:03:50,080 --> 00:03:54,270
<i>هذا القلب يبحث كل صباح ومساء</i>

9
00:03:54,400 --> 00:03:58,470
انا ارغب بشدة في ان اجد
رفيقي المقدر لي

10
00:03:58,600 --> 00:04:02,510
لكي يستطيع قلبي
ان يتوقف عن البحث و التوهان

11
00:04:06,720 --> 00:04:12,710
اتمنى ان يأتي اليوم
الذي ستأتي فيه فجأة

12
00:04:12,840 --> 00:04:17,030
برقة نتقبل بعضنا البعض

13
00:04:18,200 --> 00:04:21,790
سامحاً لي بمعرفة
الشخص الذي أرنو اليه

14
00:04:21,920 --> 00:04:25,990
وان ثمة شيء قد تغير

15
00:04:30,240 --> 00:04:34,830
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

16
00:04:35,800 --> 00:04:40,070
لان القلب
قلق على اشياء كثيرة

17
00:04:42,880 --> 00:04:46,910
حتى وإن لم يكن هنالك امل

18
00:04:47,040 --> 00:04:55,070
امتلاك الامل سيكون كافيا لي
لانظر بعيداً نحو المستقبل

19
00:04:55,200 --> 00:05:00,710
من دون ان ينال القلب الرغبة التي يريدها

20
00:05:01,560 --> 00:05:05,950
اذا حصلت عليها، لماذا لا اقبلها

21
00:06:42,920 --> 00:06:44,670
لا تتحركي

22
00:07:52,200 --> 00:07:53,260
رؤيتي مشوشة

23
00:07:53,400 --> 00:07:55,550
القرنية تأذت كثيراً -
هل سأتعافى ؟ -

24
00:07:55,680 --> 00:07:58,140
رؤيتكِ قد ضعفت جداً
لكن هنالك امل

25
00:07:58,280 --> 00:08:00,430
لااستطيع النظر بوضوح -
من الممكن تبديل القرنية -

26
00:08:00,560 --> 00:08:03,020
لا تقلقي -
هل سأصبح عمياء ؟ -

27
00:08:03,160 --> 00:08:08,150
جيني انا شرطي هل تستطيعين
تذكر وجه القاتل؟

28
00:08:14,280 --> 00:08:17,750
لا اعرف، انا خائفة -
لا تخافي -

29
00:09:12,160 --> 00:09:15,310
!ساعدوني! النجدة

30
00:09:21,360 --> 00:09:22,630
!النجدة

31
00:09:23,680 --> 00:09:24,430
انهض

32
00:09:34,080 --> 00:09:35,550
!مت

33
00:09:49,040 --> 00:09:50,350
لا تلمسني

34
00:09:50,480 --> 00:09:52,860
،لقد ابعدتهم
لا تخافي

35
00:09:53,760 --> 00:09:55,390
لما لا أوصلك الى منزلك؟

36
00:09:59,680 --> 00:10:00,820
جيني

37
00:10:01,800 --> 00:10:03,470
كيف تعرف اسمي ؟

38
00:10:04,520 --> 00:10:06,550
أنا أستمع لك وأنت تغنين كل ليلة

39
00:10:06,680 --> 00:10:09,060
من انت؟

40
00:10:09,560 --> 00:10:13,510
لكثرة ما سمعتكِ تغنين
شعرت بأننا قد اصبحنا كالاصدقاء

41
00:10:15,360 --> 00:10:17,230
انا اعرف ان عينيكِ
قد تأذتا

42
00:10:17,360 --> 00:10:19,790
وقد اردت المساعدة
لكن لم تتح لي فرصة ابداً

43
00:10:22,440 --> 00:10:26,220
في الواقع، ليس كل الناس
سيئون في هذا العالم

44
00:10:27,200 --> 00:10:29,550
هلا تركتيني اساعدكِ لهذه المرة فقط؟

45
00:10:52,320 --> 00:10:54,990
بمجرد ان ارى انكِ بخير، سأرحل

46
00:11:01,400 --> 00:11:02,350
أهدئي

47
00:11:03,760 --> 00:11:04,710
دعيني أتفقد الأمر

48
00:11:09,040 --> 00:11:11,030
إنها مجرد قطة

49
00:11:11,160 --> 00:11:15,430
تلك القطة دائما تدخل
و تقطع ملابسي . انه امر مقزز

50
00:11:39,720 --> 00:11:40,860
لماذا أطفأت النور ؟

51
00:11:41,000 --> 00:11:42,750
يمكنك الرؤية؟

52
00:11:44,520 --> 00:11:49,430
فقط الظلال، لم يكن الامر سيئاً الشهر الماضي
على الاقل استطيع رؤية الاشكال

53
00:11:49,560 --> 00:11:52,390
من الافضل ان تترك النور مضاء
هكذا اشعر بالامان

54
00:12:03,960 --> 00:12:05,350
اين انت؟

55
00:12:05,480 --> 00:12:08,040
اني انظر الى هذا الوشاح

56
00:12:13,920 --> 00:12:16,870
هنالك اثار دماء عليه، أليس كذلك؟
لم استطع غسلها ابداً

57
00:12:17,360 --> 00:12:21,430
الرجل الذي اصاب عيني
ترك هذا الوشاح خلفه

58
00:12:22,840 --> 00:12:24,670
لن انساه ابداً
لبقية حياتي

59
00:12:24,800 --> 00:12:26,870
دعني احضر لك كوباً من الشاي

60
00:12:29,040 --> 00:12:31,600
لا داعي لذلك -
لا، اسمح لي. لقد انقذتني -

61
00:12:32,200 --> 00:12:33,420
لما لا تستمع لشيء من الموسيقى

62
00:12:35,680 --> 00:12:41,470
كل يوم، انتظر

63
00:12:42,120 --> 00:12:46,270
هذا القلب يبحث كل صباح ومساء

64
00:12:46,840 --> 00:12:50,230
انا ارغب بشدة في العثور على
رفيقي المقدر لي

65
00:12:50,360 --> 00:12:54,910
لكي يتوقف قلبي
عن البحث

66
00:12:58,640 --> 00:13:04,790
اتمنى ان يأتي ذلك اليوم
الذي ستأتي فيه فجأة

67
00:13:05,080 --> 00:13:08,700
برقة نتقبل بعضنا البعض

68
00:13:09,680 --> 00:13:13,910
سامحا لي بمعرفة
الشخص الذي ارنو اليه

69
00:13:14,040 --> 00:13:17,710
ذلك بان ثمة شيء قد تغير

70
00:13:21,520 --> 00:13:25,510
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

71
00:13:26,120 --> 00:13:30,110
ايها النسر الصغير
انت متشوق جداً، ذلك لن يفلح

72
00:13:30,240 --> 00:13:33,150
نظرة واحدة يلقونها عليك و سيكتشفون انك شرطي

73
00:13:34,960 --> 00:13:37,630
ابتسم ... ابتسم لاجلي

74
00:13:42,360 --> 00:13:45,190
مستحيل
انك تبدو كمفتش شرطة

75
00:13:50,120 --> 00:13:53,270
تشانغ، ابق على استعداد
هذا الرجل انه كالكلب المسعور

76
00:13:53,880 --> 00:13:56,110
فقط لانه مجنون
لا تكن مجنوناً مثله

77
00:13:56,240 --> 00:13:57,670
البقاء حيا هو المهم

78
00:14:08,920 --> 00:14:12,030
أخ هانغ
اسف لتركك تنتظر لمدة طويلة

79
00:14:12,160 --> 00:14:12,790
من هذا؟

80
00:14:12,920 --> 00:14:15,590
انه واحد من رجالي
قل مرحبا للاخ هانغ

81
00:14:15,720 --> 00:14:16,940
أخ هانغ

82
00:14:17,080 --> 00:14:18,710
فتشه

83
00:14:19,920 --> 00:14:23,310
هيا، اخ هانغ
لا داعي لان تكون متوتراً

84
00:14:23,440 --> 00:14:25,430
هذه ليست اول عملية تبادل لنا

85
00:14:29,240 --> 00:14:30,870
اعتقد بأني قد رأيته
في مكان ما من قبل

86
00:14:31,000 --> 00:14:32,220
هنا

87
00:14:33,520 --> 00:14:35,230
...هذه 200 ألف

88
00:14:35,360 --> 00:14:37,820
وبعد ان القي نظرة على البضاعة
سأعطيك الباقي

89
00:15:16,440 --> 00:15:19,550
ما الذي تفعله هنا؟ -
لا شيء سيدي، نحن فقط ندردش -

90
00:15:20,200 --> 00:15:21,420
افتح صندوق السيارة

91
00:15:21,640 --> 00:15:22,830
افتح الصندوق

92
00:15:23,880 --> 00:15:24,790
بسرعة

93
00:15:24,920 --> 00:15:26,350
افتحه

94
00:15:29,720 --> 00:15:31,430
ايها اللقيط
لقد خنتني

95
00:15:31,560 --> 00:15:32,830
هل انت واشٍ؟

96
00:15:33,640 --> 00:15:35,390
تكلم

97
00:15:37,280 --> 00:15:39,470
انا لست بخائن

98
00:15:41,320 --> 00:15:42,510
ولن اكون خائنا ابداً

99
00:15:42,640 --> 00:15:44,790
اذن ما الذي يدفع بشرطي بالقدوم هنا؟ -
سوء تفاهم -

100
00:15:44,920 --> 00:15:45,790
سوء تفاهم

101
00:15:45,920 --> 00:15:47,590
أخ هانغ أراهن بحياتي، انه ليس خائناً

102
00:15:47,720 --> 00:15:48,860
لا تقف بطريقي

103
00:15:49,000 --> 00:15:51,110
ابتعد عن طريقي -
ثق بي ! انه ليس شرطياً متخفياً -

104
00:15:51,200 --> 00:15:52,420
لقد رأيته في قسم شرطة

105
00:16:05,560 --> 00:16:07,630
تسانغ ياي، اصمد

106
00:16:17,040 --> 00:16:18,670
كلب مسعور
انه كلب مسعور حقاً

107
00:16:19,200 --> 00:16:20,260
ابتعد عن طريقي

108
00:17:24,720 --> 00:17:26,310
لا تأتي الى هنا

109
00:17:33,560 --> 00:17:35,310
لا تتحرك

110
00:17:44,600 --> 00:17:46,750
انت ايها ... السا...ف

111
00:17:46,880 --> 00:17:48,790
اكمل جملتك

112
00:17:56,400 --> 00:17:59,270
ايها المحقق لي، المشتبه به ونغ هانغ
كان يحتجز رهينة

113
00:17:59,400 --> 00:18:01,190
و الحافلة كانت ممتلئة
بالركاب

114
00:18:01,320 --> 00:18:04,070
انت حتى لم تكن متأكداً من مكان
المشتبه به، صحيح؟

115
00:18:04,200 --> 00:18:05,510
نعم -
على اي اساس اطلقت النار؟ -

116
00:18:05,640 --> 00:18:06,470
حدس

117
00:18:06,600 --> 00:18:08,590
اذن هل اخذت بالاعتبار
سلامة الركاب؟

118
00:18:08,720 --> 00:18:10,710
هل قمت باطلاق تحذير قبل اطلاق النار؟

119
00:18:10,840 --> 00:18:11,750
لم يكن هنالك وقت كافٍ

120
00:18:11,880 --> 00:18:13,470
الرهينة كان لديها مشكلة في القلب

121
00:18:14,200 --> 00:18:16,550
عائلتها اشتكوا من اطلاق النار من دون تحذير

122
00:18:16,680 --> 00:18:18,310
مما أدى الى موتها فعلياً من الخوف

123
00:18:18,440 --> 00:18:20,390
انهم مصرون على رفع قضية

124
00:18:20,520 --> 00:18:23,670
هذا سخف! كيف لي ان اعرف انها كانت
تعاني من مرض في القلب

125
00:18:23,800 --> 00:18:25,870
لقد كنت احقق في شأن ونغ هانغ منذ ستة او سبعة اشهر

126
00:18:26,000 --> 00:18:27,950
اعرف بأنه غير مستقر عقليا فعلاً

127
00:18:28,080 --> 00:18:29,550
ولديه نزعة انتحارية

128
00:18:29,800 --> 00:18:32,750
هل كنت تفضل ان انتظر حتى
يقتل الرهينة قبل ان اطلق النار

129
00:18:32,880 --> 00:18:36,630
الشرطي الذي أرداه ونغ هانغ قتيلاً هل أستحق ان يموت؟

130
00:18:36,760 --> 00:18:39,390
لمن تستطيع عائلته ان تشكو؟

131
00:18:44,480 --> 00:18:47,150
حسناً
اكتب ما الذي تريده

132
00:18:47,720 --> 00:18:51,150
الناس يرفعون دعاوى ضدي
بأي قضية أعمل عليها على أي حال

133
00:18:51,280 --> 00:18:53,030
خذ شارتي

134
00:19:11,160 --> 00:19:12,550
أمسك

135
00:19:21,080 --> 00:19:22,990
اعتقدت ان يدك قد شفيت

136
00:19:23,120 --> 00:19:24,750
أنها بلا فائدة

137
00:19:28,240 --> 00:19:29,270
ألا تفكر في الذهاب الى معالج طبيعي؟

138
00:19:30,120 --> 00:19:31,750
الامر اكثر من ذلك

139
00:19:32,480 --> 00:19:36,150
قاتل بيد مصابة ... هو كالمعوق

140
00:19:37,880 --> 00:19:40,180
حتى و ان عدت الى الممارسة، المجال لم يعد مفتوحاً لي وحدي

141
00:19:47,760 --> 00:19:48,870
اسمه ونغ دونغ -يو

142
00:19:49,720 --> 00:19:52,230
لديه اتصالات مع تجار مخدرات من اميركا الجنوبية و الوسطى

143
00:19:52,360 --> 00:19:54,740
لماذا هو مستهدف؟ -
لماذا تريد ان تعرف المزيد؟ -

144
00:19:54,880 --> 00:19:56,870
فقط قم بالعمل

145
00:19:59,480 --> 00:20:01,470
اريد مليون ونصف دولار

146
00:20:01,680 --> 00:20:03,430
أليس هذا سعر عالٍ؟

147
00:20:04,400 --> 00:20:06,830
بعد هذا العمل، لن تراني مجدداً

148
00:20:07,120 --> 00:20:11,870
حسنا، مادمت ستقتله فلن تكون مشكلة

149
00:20:16,720 --> 00:20:18,870
انها غير مسجلة وليس عليها ارقام سرية

150
00:20:19,000 --> 00:20:21,670
نظيفة جداً
لن تستطيع الشرطة تعقبها

151
00:20:21,800 --> 00:20:24,790
الرصاصات قد حورت الى النوع الذي تحبه

152
00:20:45,480 --> 00:20:47,670
يسهل اطلاقها
و يصعب صدها

153
00:20:49,800 --> 00:20:51,750
هل تريد ان تغير رأيك؟

154
00:21:12,600 --> 00:21:14,710
لماذا وافقت على العمل مجدداً؟

155
00:21:17,280 --> 00:21:20,030
قرنية جيني لم تعد شفافة بعد الآن

156
00:21:20,160 --> 00:21:23,270
ان لم تخضع لعملية زرع قريباً

157
00:21:23,400 --> 00:21:24,710
فقد تفقد بصرها نهائياً

158
00:21:25,560 --> 00:21:29,180
هنالك بنك للاعضاء في هونغ كونغ لكن للآسف لا يوجد فيه قرنيات

159
00:21:29,320 --> 00:21:31,430
حتى وان كان احدهم مستعد على التبرع بقرنيته بإرادته

160
00:21:31,560 --> 00:21:33,940
هنالك مسبقا قائمة من مئات الناس المنتظرين

161
00:21:34,080 --> 00:21:36,430
لم لا تجرب في دول اخرى؟

162
00:21:50,880 --> 00:21:52,910
كنيسة الخلاص

163
00:22:00,600 --> 00:22:04,430
عليّ ان افعل  شيئاً
عليّ ان اذهب بعيداً لبضع ايام

164
00:22:04,560 --> 00:22:07,150
سأعود بعدها لأخذك للعلاج في اميركا

165
00:22:09,280 --> 00:22:10,630
عليك ان تعود

166
00:22:12,760 --> 00:22:14,070
سأفعل

167
00:22:27,840 --> 00:22:28,870
شكراً

168
00:22:30,040 --> 00:22:31,710
اليوم هو مهرجان قارب التنين

169
00:22:31,840 --> 00:22:33,870
سيتواجد هنالك الكثير من الشخصيات الحكومية المهمة

170
00:22:34,000 --> 00:22:35,990
لحضور حفل رسم عين التنين

171
00:22:36,120 --> 00:22:37,830
المعلومات التي اعطيت لكل واحد منكم

172
00:22:37,960 --> 00:22:39,990
تعين لكل واحد منكم الشخص الذي سيحميه

173
00:22:40,120 --> 00:22:41,950
الجميع
كونوا على استعداد و اكثر حذراً

174
00:22:43,160 --> 00:22:44,380
حتى هذا القذر

175
00:22:46,200 --> 00:22:47,870
يحتاج حمايتنا

176
00:23:17,360 --> 00:23:18,580
انتباه جميعاً

177
00:23:18,720 --> 00:23:20,510
حفل  رسم عين التنين قد بدأ

178
00:23:20,640 --> 00:23:24,230
الى جميع قوارب التنين رجاءً
التوجه الى نقطة التجمع

179
00:23:24,360 --> 00:23:25,990
اليوم نحن محظوظون في حفا الافتتاح هذا

180
00:23:26,120 --> 00:23:28,270
ان نحظى بحضور رئيس مجلس
مجموعة دانغ يو معنا

181
00:23:28,400 --> 00:23:31,230
السيد دونغ يو ونغ وعضو البرلمان في هونغ كونغ السيد سي -مينغ شو

182
00:23:31,360 --> 00:23:34,550
رئيس مجلس إدارة نادي الروتاري
السيد جوغ -واتشو

183
00:23:34,680 --> 00:23:37,790
رئيسة منظمة المرأة العاملة
الانسة مانغ -تشو لي لام

184
00:23:37,920 --> 00:23:39,140
و العديد من الشخصيات المهمة

185
00:23:39,280 --> 00:23:42,150
الكثير من نجوم السينما و مطربي البوب اللامعين

186
00:23:42,280 --> 00:23:47,350
بعد الحفل الافتتاحي، سباق قوارب التنين المثير سيبدأ

187
00:23:47,480 --> 00:23:51,670
نتمنى من كل الرياضيين ان يبذلوا جهدهم للفوز! حظاً سعيداً

188
00:24:07,880 --> 00:24:09,790
يا زعيم !، يا زعيم -
سيد وونغ -

189
00:24:09,920 --> 00:24:12,590
زعيم، زعيم -
مرحا، مرحا -

190
00:24:50,240 --> 00:24:52,230
سيد وونغ من فضلك ابدأ الرسم -
حسناً -

191
00:26:01,800 --> 00:26:05,070
سيد تشو، هل انت بخير؟ -
انظر ماذا به؟ -

192
00:26:11,600 --> 00:26:13,350
انظر -
ماذا؟ -

193
00:26:13,920 --> 00:26:15,390
غطه -
لا تثر انتباه الناس -

194
00:26:15,520 --> 00:26:17,630
الى كل الوحدات ! لقد حدث اطلاق نار في منصة احدى الشخصيات المهمة

195
00:26:17,760 --> 00:26:18,950
وونغ دانغ -يو قد قتل

196
00:26:24,480 --> 00:26:27,110
الرصاصات اتت من جهة البحر، لابد ان القاتل قريب

197
00:26:28,720 --> 00:26:29,830
الى كل الوحدات
ابدؤا البحث

198
00:26:29,960 --> 00:26:32,150
اوقفوا و استجوبوا كل من يبدو مثيراً للاشتباه

199
00:26:35,280 --> 00:26:37,740
السيد وونغ قد اغمي عليه للتو، ليس بالامر المهم -
جيد لقد اغمي عليه -

200
00:26:37,880 --> 00:26:39,670
ارجوكم استمروا بالعرض

201
00:27:12,400 --> 00:27:13,460
تسانغ

202
00:28:26,880 --> 00:28:28,390
لا تدعه يفلت

203
00:30:32,320 --> 00:30:33,670
،تسانغ
هنالك انفجار في ذلك المكان

204
00:30:33,800 --> 00:30:34,670
ثمة شيء يحصل

205
00:30:34,800 --> 00:30:36,550
انت محق ! هيا فلنذهب

206
00:30:53,680 --> 00:30:56,030
ذلك هو الرجل الذي نبحث عنه
لا تدعوه يهرب

207
00:31:34,240 --> 00:31:35,220
لا تتحرك

208
00:32:16,320 --> 00:32:18,070
لا تخافي

209
00:32:19,800 --> 00:32:21,550
ستكونين بخير

210
00:32:25,680 --> 00:32:26,900
لا تبكي

211
00:32:33,320 --> 00:32:35,750
انه هناك بالاسفل! الحقوا به! بسرعة -
حسناً -

212
00:32:42,560 --> 00:32:44,630
هل تعرف مكان اي مستشفى قريبة من هنا

213
00:32:45,320 --> 00:32:46,350
هل تعتقد بأن تلك وجهته؟

214
00:32:46,560 --> 00:32:48,550
انه لن يقوم بألقاء تلك الفتاة الصغيرة اسفل التل

215
00:33:05,920 --> 00:33:07,350
ايتها الممرضة
اين غرفة الطوارئ؟

216
00:33:07,480 --> 00:33:09,350
تعال معي .. هنا

217
00:33:14,000 --> 00:33:15,270
ما خطب الفتاة الصغيرة؟

218
00:33:15,400 --> 00:33:16,380
لقد اصيبت برصاصة

219
00:33:16,520 --> 00:33:18,470
اترك الباقي لنا اذن
قيسي ضغط دمها

220
00:33:18,600 --> 00:33:19,870
استعدوا لأجراء عملية

221
00:33:20,000 --> 00:33:21,910
علينا ان نجعلها تستعيد وعيها بأسرع وقت ممكن

222
00:33:22,040 --> 00:33:23,790
اعدوا جهاز تخطيط القلب

223
00:33:30,560 --> 00:33:31,540
ما حالتها؟

224
00:33:31,680 --> 00:33:32,820
هل النبض و ضغط الدم طبيعيين؟

225
00:33:32,960 --> 00:33:35,150
النبض ضعيف جداً و ضغط الدم منخفض جداً

226
00:33:38,920 --> 00:33:40,110
هل رأيت رجلاً يحمل فتاة صغيرة يدخل هذا المكان؟

227
00:33:40,240 --> 00:33:42,350
انهما في غرفةالطوارئ -
راقبوا بوابات الخروج -

228
00:33:42,480 --> 00:33:43,950
سيدي، ما علاقتك بالفتاة الصغيرة؟

229
00:33:44,080 --> 00:33:45,510
كيف اصيبت بطلق ناري؟

230
00:33:45,640 --> 00:33:47,390
الى اين انت ذاهب؟

231
00:33:48,040 --> 00:33:50,990
ما اسمك؟
احتاج الى تسجيل المعلومات

232
00:33:51,520 --> 00:33:53,270
الى اين ذهب الرجل؟

233
00:34:05,000 --> 00:34:06,550
انا شرطي
استمر بعملك

234
00:34:06,680 --> 00:34:08,150
اهدؤا جميعاً و استمروا بعملكم

235
00:34:18,680 --> 00:34:21,110
تجاهلوهم، لننقذ هذه الفتاة -
نعم -

236
00:34:21,680 --> 00:34:25,110
لا تزعج الطبيب
اخفض مسدسك

237
00:35:08,720 --> 00:35:10,350
لنخرج من هنا -
اركضوا ! اركضوا -

238
00:35:10,480 --> 00:35:11,910
ما الذي يجري؟ -
احدهم اطلق النار -

239
00:35:12,040 --> 00:35:13,510
اين؟ -
هنا -

240
00:35:13,880 --> 00:35:14,910
النجدة ! النجدة

241
00:35:15,040 --> 00:35:16,020
اخلوا المكان من الجميع اولاً

242
00:35:37,200 --> 00:35:38,950
سأتصل بالمركز

243
00:35:40,360 --> 00:35:43,230
ماذا لديك من معلومات؟ -
ليس بالكثير، رئيس المحقيقين داو -

244
00:35:43,320 --> 00:35:45,990
لقد رأيت المشتبه به لكنه قد هرب

245
00:35:46,120 --> 00:35:48,710
ألست تعمل دائماً حسب حدسك؟

246
00:35:49,680 --> 00:35:51,950
الكثير من الناس يريدون ان يظهروني للاّخرين بطريقة سلبية

247
00:35:52,080 --> 00:35:54,430
انا اراهن على حقيقة اني سأفوز بهذه القضية
ولن أخسرها

248
00:35:54,560 --> 00:35:57,430
اذا اجدنا عملنا
سنستفيد كلانا نحن الاثنين

249
00:35:57,560 --> 00:36:00,550
انت لن تنال فرصة افضل من هذه في حياتك

250
00:36:00,680 --> 00:36:02,710
قدم عرضاً رائعاً، حسناً؟

251
00:36:03,960 --> 00:36:07,660
،رئيس المحقيقين داو
انا لا اعرف ان ادعي

252
00:36:07,800 --> 00:36:09,710
سأحاول جهدي ان امسك القاتل

253
00:36:09,840 --> 00:36:11,630
انا لن أخذلك

254
00:36:12,760 --> 00:36:15,430
عندما تنال ترقية، لا تنسنا

255
00:36:19,120 --> 00:36:22,470
ارجوك، ارسمه كما وصفته
حاول ان ترسم وجهه فقط

256
00:36:22,600 --> 00:36:24,230
انه في الثلاثينيات من عمره

257
00:36:24,360 --> 00:36:25,950
مع بعض التجاعيد

258
00:36:27,600 --> 00:36:28,990
لديه طابع رجولي جداً

259
00:36:30,280 --> 00:36:32,580
انه مختلف قليلاً عن القتلة المأجورين العاديين

260
00:36:35,920 --> 00:36:38,670
انه هادئ جداً ... ذكي جداً

261
00:36:39,960 --> 00:36:41,710
عينيه حذرتين للغاية

262
00:36:43,040 --> 00:36:44,790
مليئة بالتعاطف

263
00:36:45,880 --> 00:36:47,630
مليئة بالشغف

264
00:37:36,680 --> 00:37:38,550
هلو -
انه انا جون -

265
00:37:38,680 --> 00:37:40,470
جون؟ -
لماذا لم تغادر بعد؟

266
00:37:40,600 --> 00:37:42,670
احتاج الى المال كله الان

267
00:37:46,040 --> 00:37:48,150
احضره الي الليلة

268
00:37:48,280 --> 00:37:48,830
الليلة

269
00:37:49,600 --> 00:37:51,270
حسناً . سأحضره الليلة

270
00:38:00,720 --> 00:38:04,340
مستر وونغ، كان عليك ان تدعني أتولى امر جون اليوم

271
00:38:04,480 --> 00:38:06,270
ما كان عليك ان ترسل اشخاصاً ليقتلوه

272
00:38:06,400 --> 00:38:08,630
ماذا لو باح بهويتي؟ -
انه ليس من ذلك النوع من الناس -

273
00:38:09,160 --> 00:38:11,190
انا لم اثق بأحد مثله منذ عملت بهذا المجال

274
00:38:11,320 --> 00:38:12,270
من ضمنهم انت

275
00:38:15,240 --> 00:38:17,270
انا اتبع القواعد بوضوح

276
00:38:17,400 --> 00:38:19,310
انا مديره
سأتعامل مع الوضع

277
00:38:19,920 --> 00:38:22,350
،انا لا اهتم بالقواعد
اهتم بالوسائل فقط

278
00:38:22,480 --> 00:38:25,270
وبما ان هويته قد كشفت، فأنا اريده ميتاً

279
00:38:25,400 --> 00:38:28,630
انا الزعيم الان، استطيع لعب هذه اللعبة بالطريقة التي اريد

280
00:38:28,960 --> 00:38:33,510
حسنا، سأدعك تتولى أمره
لكن اذا لم تستطع التغلب عليه

281
00:38:33,640 --> 00:38:35,030
سأتولى انا امرك

282
00:38:37,240 --> 00:38:39,310
انت تحت مراقبتي

283
00:38:59,600 --> 00:39:01,550
من الممكن ربط هذا الدليل بقضية قديمة

284
00:39:01,680 --> 00:39:03,390
،قبل ستة اشهر
كانت هنالك متاعب بين العصابات

285
00:39:03,520 --> 00:39:06,270
اخو دانغ -يو زعيم العصابة جيونغ -وان تم استهدافه و اغتياله

286
00:39:06,400 --> 00:39:09,990
في ذلك الوقت، القاتل المأجور اصاب عينا مغنية

287
00:39:10,120 --> 00:39:12,190
لم يتم العثورعلى القاتل حتى الان

288
00:39:12,480 --> 00:39:14,230
ما اسم المغنية؟

289
00:39:14,960 --> 00:39:15,990
جيني

290
00:39:16,920 --> 00:39:19,150
لقد سمعت بذلك لقد كادت ان تفقد بصرها

291
00:39:20,800 --> 00:39:22,150
امر مؤسف فعلاً

292
00:39:24,120 --> 00:39:26,390
كل رصاصة تأخذ حياةً

293
00:39:28,440 --> 00:39:30,740
انه ليس بالقاتل العادي

294
00:39:32,080 --> 00:39:34,310
اتمنى ان نكون نبحث عن نفس الرجل

295
00:39:34,840 --> 00:39:38,990
اذا كان حدسي صحيحاً
فهو ليس قاتل بدم بارد

296
00:39:39,880 --> 00:39:42,470
كل رصاصة يطلقها تأخذ حياةً و تعتقد انه ليس قاسياً؟

297
00:39:42,600 --> 00:39:46,220
لقد خاطر بحياته من اجل ان ينقذ
تلك الفتاة الصغيرة بأخذها الى المستشفى

298
00:39:47,760 --> 00:39:50,270
اذا كان هو من اصاب تلك المغنية

299
00:39:53,120 --> 00:39:55,310
فلا بد انه على اتصال بها

300
00:39:58,200 --> 00:40:01,630
لم اذرف أي دموع حتى الان

301
00:40:01,760 --> 00:40:04,220
...سعيدة

302
00:40:04,520 --> 00:40:07,270
...خطى متمهلة

303
00:40:08,720 --> 00:40:15,270
...قد ترافقها الدموع

304
00:40:19,600 --> 00:40:22,630
!جون -
!اّنستي، لقد ارتكبت خطأً -

305
00:40:23,800 --> 00:40:29,030
.اسفة . لا استطيع الرؤية جيداً
.لقد اعتقدت بأنك صديقي بالخطأ

306
00:40:30,040 --> 00:40:33,550
،هذه الاغنية جميلة جداً
هل تستطيعين غنائها مرة اخرى؟

307
00:40:33,880 --> 00:40:36,590
انا ارغب بغنائها لشخص واحد فقط

308
00:40:36,720 --> 00:40:38,230
جون؟

309
00:40:38,960 --> 00:40:40,950
انك تغنين الاغنية باحساس عالٍ

310
00:40:41,080 --> 00:40:44,030
اشعر بأني اكاد اعرف صديقكِ
فقط بسماعكِ تغنينها

311
00:40:44,440 --> 00:40:46,070
انه لمن المؤسف انه ليس هنا الان

312
00:40:52,720 --> 00:40:56,500
اينما تكونين لابد انه سيفتقدكِ

313
00:41:10,840 --> 00:41:12,590
ربما هو لم يغادر ابداً

314
00:42:04,880 --> 00:42:06,430
ألا تثق بي؟

315
00:42:06,960 --> 00:42:08,310
هل علي ذلك؟

316
00:42:10,680 --> 00:42:12,030
انت على حق

317
00:42:13,120 --> 00:42:16,270
في مسار عملنا احياناً يكون من الصعب الوثوق حتى بالصديق

318
00:42:26,360 --> 00:42:28,310
لماذا عرف احدهم بمكان نزولي من القارب؟

319
00:42:28,440 --> 00:42:31,270
عندما كنت اقود سيارة الهروب بطريقي لاستلام النقود
كان احدهم يتبعني

320
00:42:32,080 --> 00:42:33,390
لقد كنت مهملاً

321
00:42:35,240 --> 00:42:36,910
من يريد قتلي؟

322
00:42:37,040 --> 00:42:38,390
لماذا تسأل؟

323
00:42:40,320 --> 00:42:42,670
انت تعرف اصول اللعبة

324
00:42:45,080 --> 00:42:47,230
لماذا لم تهرب عندما اتيحت لك الفرصة؟

325
00:42:48,040 --> 00:42:49,510
كنت اريد ان أحصل على نقودي

326
00:44:53,120 --> 00:44:54,870
من يرغب في قتلي؟

327
00:44:55,000 --> 00:44:59,630
اذا لم تظهر هويتك، فهو لن يقتلك

328
00:45:00,920 --> 00:45:03,550
سأعيد سؤالي، من يحاول قتلي؟

329
00:45:08,040 --> 00:45:11,710
انت حتى لست واثقاً من ان ثمة رصاصات باقية

330
00:45:16,920 --> 00:45:19,300
،ألا تذكر
انا دائماً احتفظ بالرصاصة الاخيرة

331
00:45:19,520 --> 00:45:22,590
انا استعملها اما لقتل احد ما او لقتل نفسي

332
00:45:24,680 --> 00:45:26,430
وونغ هوي

333
00:45:27,480 --> 00:45:28,830
ابن اخ ونغ -دانغ

334
00:45:29,080 --> 00:45:30,790
هو يريدك ميتاً

335
00:45:30,920 --> 00:45:32,590
هو الذي اراد قتل عمه

336
00:46:05,640 --> 00:46:08,070
هل لديك حقاً رصاصة واحدة باقية؟

337
00:46:19,200 --> 00:46:20,950
جون

338
00:46:21,840 --> 00:46:24,030
شكراً لك لانقاذ حياتي

339
00:46:25,840 --> 00:46:27,950
في الحقيقة، انا معجب بك

340
00:46:28,600 --> 00:46:31,870
لقد اجبرت في موقف ليس لدي فيه اي خيارات

341
00:46:32,000 --> 00:46:34,150
لا اريد رؤيتك ثانية ابداً

342
00:46:39,360 --> 00:46:41,110
ايها المحقق لي

343
00:46:43,200 --> 00:46:45,580
ايها المحقق لي، الامر ليس بالبسيط

344
00:47:02,800 --> 00:47:04,910
الفنانة : جيني تشان غو فونغ

345
00:47:15,280 --> 00:47:16,070
انه مكانه

346
00:47:17,120 --> 00:47:18,310
قد تكون صدفة

347
00:47:18,440 --> 00:47:20,870
احضر تلك الرسمة فوراً واسأل الجيران

348
00:47:26,600 --> 00:47:30,300
...برقة نتقبل بعضنا

349
00:47:31,240 --> 00:47:34,910
...سامحاً لي بمعرفة الشخص الذي ارنو اليه

350
00:47:35,040 --> 00:47:39,830
...ثمة شيء قد تغير

351
00:47:43,240 --> 00:47:47,790
كثير من التوقعات
كثير من الاحلام

352
00:47:48,720 --> 00:47:53,550
لان القلب قلق على كثير من الاشياء

353
00:47:55,680 --> 00:47:59,790
حتى وان لم يكن هنالك المزيد من الامل

354
00:48:00,160 --> 00:48:07,190
امتلاك الامل سيكون كافياً لي
...لانظر بعيداً نحو المستقبل

355
00:48:08,600 --> 00:48:14,190
من دون ان انال الرغبة التي في قلبي

356
00:48:15,160 --> 00:48:18,270
واذا كان لي ان انالها
لما لا اقبلها

357
00:48:18,640 --> 00:48:21,550
.لقد كنت على حق
لقد سألت الجيران

358
00:48:21,680 --> 00:48:23,430
...لقد كان فعلاً

359
00:48:29,520 --> 00:48:30,950
هل فقدت صوابك ؟ أم ماذا؟

360
00:49:02,760 --> 00:49:03,900
جيني

361
00:49:04,440 --> 00:49:06,630
!جون، لقد عدت

362
00:49:06,960 --> 00:49:08,710
لماذا لست بقربي؟

363
00:49:09,040 --> 00:49:10,990
سأذهب لاحضار دوائك اولاً

364
00:49:11,120 --> 00:49:13,030
بعدها سأخذك الى مكان اخر

365
00:49:13,160 --> 00:49:14,910
لماذا؟

366
00:49:15,040 --> 00:49:18,150
الانتقال الى اماكن اقل ازدحاماً سيكون افضل لعينيك

367
00:49:18,280 --> 00:49:19,390
حسناً

368
00:49:20,680 --> 00:49:22,590
سيكون من الرائع اذا سكنت قرب البحر

369
00:49:22,720 --> 00:49:26,260
اريد رؤية البحر و السماء
ذلك سيكون رائعا جداً

370
00:49:27,120 --> 00:49:29,790
لما لا تحضري حقائبك اولاً
سأكون هناك قريباً

371
00:49:31,000 --> 00:49:32,510
سأنتظرك

372
00:49:46,000 --> 00:49:48,790
لماذا لم تهرب بعيداً عندما اتيحت لك الفرصة

373
00:49:48,920 --> 00:49:50,270
لماذا؟

374
00:50:05,160 --> 00:50:07,110
انت ! هل انت الزبال الجديد؟

375
00:50:07,240 --> 00:50:09,510
اجل، يا جدة -
انت مهمل جداً -

376
00:50:09,640 --> 00:50:12,910
هذا مخرج هروب الحرائق انك تلقي بالنفايات بكل مكان

377
00:50:13,040 --> 00:50:15,230
حسنا، اسف اسف -
اذا علقنا بحريق ماذا نفعل؟ -

378
00:50:15,360 --> 00:50:17,510
من الافضل لك ان تبعدها كلها بسرعة

379
00:50:17,640 --> 00:50:20,830
لقد دفعت اجور نظافة مبناي، انت كسول جداً

380
00:50:20,960 --> 00:50:22,990
سأبلغ عنك عند المكتب الرئيسي -
ها انا ابعدها -

381
00:50:23,120 --> 00:50:24,340
من الافضل ان تبعدها كلها بسرعة

382
00:50:24,480 --> 00:50:26,430
انت شخص بالغ وانت كسول جداً

383
00:50:26,560 --> 00:50:28,670
!وسخ جداً ! كيف تجرؤ

384
00:50:58,800 --> 00:51:00,790
جون، هل هذا انت؟

385
00:51:01,480 --> 00:51:03,030
نعم، جيني

386
00:51:06,760 --> 00:51:07,900
لقد احضرت صديقاً الى البيت

387
00:51:09,800 --> 00:51:12,510
اجل . انه صديق من تدريب كرة القدم

388
00:51:14,200 --> 00:51:17,310
لقد كنا نلعب كرة القدم منذ كنا صغاراً
عندما كنا نعيش في المجمعات السكنية

389
00:51:18,280 --> 00:51:20,270
....اجل، اسمه

390
00:51:20,400 --> 00:51:23,070
رانت، يا رأس الروبيان

391
00:51:23,200 --> 00:51:25,350
كنت تدعى رأس الروبيان؟

392
00:51:25,480 --> 00:51:26,700
اجل

393
00:51:26,840 --> 00:51:28,150
نحن سعيدان لاننا التقينا مجدداً

394
00:51:28,280 --> 00:51:29,830
انا لست بتلك السعادة

395
00:51:29,960 --> 00:51:31,590
لماذا لست سعيداً برؤية صديقك؟

396
00:51:31,720 --> 00:51:33,750
انه يبعث ذبذبات سلبية

397
00:51:33,880 --> 00:51:36,310
منذ الطفولة، وهو يتبعني دائماً كشبح يسعى للانتقام

398
00:51:36,480 --> 00:51:37,700
لن استمر بملاحتقك بعد الآن

399
00:51:38,240 --> 00:51:39,870
لما لا اصب لكما الشاي؟

400
00:51:40,000 --> 00:51:40,790
لا حاجة لذلك -
لا حاجة لذلك -

401
00:51:40,920 --> 00:51:42,060
يتوجب علي ذلك

402
00:51:42,200 --> 00:51:43,950
كوني حذرة ألا تؤذي نفسك بالنار؟ -
بالتأكيد -

403
00:51:44,080 --> 00:51:45,590
انا ذكية . لن احرق نفسي

404
00:51:45,720 --> 00:51:48,230
جون لما لا تسلي رانت، تفضل بالجلوس

405
00:51:51,120 --> 00:51:52,990
تفضل بالجلوس، رانت

406
00:51:53,120 --> 00:51:55,680
حسنا، رأس الروبيان

407
00:51:56,120 --> 00:51:59,150
يا جدة هل ترين الجميع كل يوم خلال القمامة؟

408
00:51:59,280 --> 00:52:02,230
لا، احدهم اعطاني 1000 دولار لأدردش معك

409
00:52:02,360 --> 00:52:04,990
انت يا سيد، لم ننته من التحدث بعد؟

410
00:52:05,120 --> 00:52:07,030
هيا ! لنتحدث بعد اكثر قبل ان ترحل

411
00:52:07,240 --> 00:52:08,950
سوف تخسر في هذا الشوط -
حقا؟ -

412
00:52:09,080 --> 00:52:10,470
لنرى من سيخسر

413
00:52:10,600 --> 00:52:13,910
انت من يضيع التسديدة كلما وقفت امام المرمى

414
00:52:14,040 --> 00:52:17,190
،انت مخطئ
لدي افضل هداف

415
00:52:18,760 --> 00:52:20,510
ياللشفقة، هدافك ضعيف جداً

416
00:52:23,200 --> 00:52:24,550
هل انت دائما بهذه الجدية؟

417
00:52:25,080 --> 00:52:26,060
اجل

418
00:52:26,200 --> 00:52:27,990
انا لا اخذ الامور بغير جدية ابداً

419
00:52:28,120 --> 00:52:29,510
انا كذلك

420
00:52:29,640 --> 00:52:32,020
لذلك اشعر بأننا متشابهان بطرق شتى

421
00:52:32,160 --> 00:52:35,430
هل تحاول ان تقول بأننا متساويان بالمهارة في لعب كرة القدم؟

422
00:52:36,720 --> 00:52:38,470
ذلك غير ممكن -
ممكن -

423
00:52:39,400 --> 00:52:42,470
انتما الاثنان تنسجمان معاً جيداً
تناولا كوبا من الشاي اولاً

424
00:52:44,240 --> 00:52:47,230
جيني كوني حذرة مع ذلك الشاي -
احذري كي لا تحرقي نفسك -

425
00:52:49,320 --> 00:52:52,350
جيني، قدمي الشاي لرانت اولاً

426
00:52:52,760 --> 00:52:54,230
تناول كوبا من الشاي، رانت

427
00:52:56,600 --> 00:52:57,910
شكراً -
على الرحب -

428
00:52:58,040 --> 00:53:00,070
هل هذا صديق اخر لك قد اتى؟

429
00:53:00,440 --> 00:53:01,660
....لا

430
00:53:03,080 --> 00:53:04,270
...عاملة النظافة قد اتت

431
00:53:04,400 --> 00:53:05,870
ليس لدي اي نفايات في المنزل اليوم

432
00:53:06,000 --> 00:53:09,390
انها تقول ان المجرى مسدود
انها تريد مساعدتك في فتحه

433
00:53:09,760 --> 00:53:11,310
المجرى في الشرفة، يا جدة

434
00:53:11,440 --> 00:53:15,670
رانت، صوتك يبدو مألوفاً
هل التقينا من قبل؟

435
00:53:15,800 --> 00:53:17,590
لقد قابلتك عند البار

436
00:53:17,720 --> 00:53:20,070
لم ترضي ان تغنين الاغنية التي اعجبتني

437
00:53:20,200 --> 00:53:23,470
اوه، انت السيد لي
يالها من صدفة

438
00:53:23,600 --> 00:53:26,060
اجل، رانت لما لا تخبر جيني المزيد عن نفسك

439
00:53:26,200 --> 00:53:27,750
علي ان اذهب الى المرحاض -
انا اريد الذهاب كذلك -

440
00:53:27,880 --> 00:53:31,030
انتظر، سأريك اين مكانها
يوجد هناك حمام في غرفة النوم كذلك

441
00:53:31,160 --> 00:53:32,270
واو، هنالك جرذ كبير هنا

442
00:53:32,400 --> 00:53:33,950
مجدداً؟ -
لقد دخل في المطبخ -

443
00:53:34,080 --> 00:53:35,470
سأمسكه لاجلك

444
00:54:08,160 --> 00:54:09,950
هذا انا

445
00:54:10,080 --> 00:54:11,470
لا تطلق النار

446
00:54:12,560 --> 00:54:14,990
هل هو في الاسفل يوجه مسدسه نحوي؟

447
00:54:40,720 --> 00:54:42,470
ماذا يجري؟

448
00:54:43,200 --> 00:54:44,950
اين جون؟

449
00:54:45,880 --> 00:54:48,440
انا اعرف ان كلاكما تكذبان علي

450
00:54:48,560 --> 00:54:49,750
تكلم

451
00:54:50,640 --> 00:54:52,390
قل لي من انت

452
00:54:54,320 --> 00:54:56,390
انا شرطي متحري

453
00:54:57,560 --> 00:55:00,390
جون هو قاتل مأجور
لقد قتل شخصا ما

454
00:55:00,600 --> 00:55:02,950
نحن نلاحقه منذ مدة

455
00:55:03,680 --> 00:55:05,150
!انا لا اصدقك

456
00:55:06,720 --> 00:55:09,100
جيني، انصتي الي -
لن استمع اليك -

457
00:55:09,240 --> 00:55:11,990
جيني، لا تتصرفي هكذا

458
00:55:12,480 --> 00:55:14,830
جيني، اهدئي، استمعي لي

459
00:55:16,520 --> 00:55:17,990
اجلسي اولاً

460
00:55:22,000 --> 00:55:26,310
الرجل الذي اصابت رصاصته عينيك
هو جون

461
00:55:28,600 --> 00:55:31,270
و الان العصابة تريد اسكاته

462
00:55:31,400 --> 00:55:32,870
لا اصدقك

463
00:55:38,760 --> 00:55:41,550
احياناً القانون لا يتماشى مع حماقات البشر

464
00:55:43,440 --> 00:55:46,980
أرجو ان تتعاوني معنا و أن
تتصرفي كطعم لنقبض عليه

465
00:55:47,560 --> 00:55:48,780
...جيني

466
00:55:50,360 --> 00:55:51,750
انا الى جانبكم

467
00:55:52,200 --> 00:55:56,670
اذا القينا القبض على جون
سيكون ذلك افضل له

468
00:55:58,120 --> 00:55:59,870
انه افضل من ان يقتل على يد العصابة

469
00:56:06,400 --> 00:56:08,670
،انا لا اهتم كم سيكلف الامر
اريده ميتاً

470
00:56:08,800 --> 00:56:11,260
لقد كشف هويته و خرق القواعد

471
00:56:11,400 --> 00:56:13,550
اريده ملقى ميتاً امام قدماي

472
00:56:13,680 --> 00:56:15,750
اولا حول مئة الف دولار امريكي الى حسابي

473
00:56:15,880 --> 00:56:17,790
بعد ان اقوم بالعمل
ادفع لي مئتا الف دولار

474
00:56:19,840 --> 00:56:21,470
اذا لم ارى صك النقود

475
00:56:21,600 --> 00:56:25,300
حتى اذا وجه احدهم المسدس الى رأسك الان
لن اتحرك انملة لمساعدتك

476
00:56:25,440 --> 00:56:26,870
اذهب الى البنك الان و خذ مئة الف دولار

477
00:56:27,000 --> 00:56:27,980
نعم -
مستر وونغ -

478
00:56:28,120 --> 00:56:30,110
لقد إنتهى أمرك. هل لديك الجرأة لتأتي وتراني؟

479
00:56:36,720 --> 00:56:37,780
اعطه المال

480
00:56:37,920 --> 00:56:40,220
انه لن يستسلم حتى يحصل على ماله او

481
00:56:41,080 --> 00:56:42,750
أو ماذا؟
يقتلني؟

482
00:56:42,880 --> 00:56:45,070
لدي رجال منتشرين في كل الشوارع ... سنرى

483
00:56:50,000 --> 00:56:52,070
كعضو في العصابة الثقة مهمة كذلك

484
00:56:52,200 --> 00:56:55,350
لا تذكره بعد الان
إلا اذا كنت تريد ان تتوسل الي

485
00:56:55,840 --> 00:56:58,220
لما لا تستطيع ان ترى ان هذه فرصة
لاصلاح الامور مع بعض الاصدقاء

486
00:57:00,240 --> 00:57:02,620
بتلك الطريقة ستتم تسوية الامور بيننا كذلك

487
00:57:05,520 --> 00:57:06,740
ايها الاخ هوي

488
00:57:07,640 --> 00:57:08,990
...سأركع

489
00:57:10,360 --> 00:57:11,110
اذا كان ذلك يجعلك سعيداً

490
00:57:12,240 --> 00:57:13,590
انت شخص مزعج فعلاً

491
00:57:13,720 --> 00:57:16,430
لولا اني لا زلت اعتبرك من القدماء في العصابة
لضربتك بلا رحمة

492
00:57:16,560 --> 00:57:19,310
ما الشأن المهم فيه؟
انه مجرد شخص تافه

493
00:57:19,440 --> 00:57:22,790
انا لا افهم حقاً
لماذا انت متحيز لأجله دائماً

494
00:57:22,920 --> 00:57:24,750
انه رجل معقد

495
00:57:25,240 --> 00:57:26,990
لا تذكره مجدداً

496
00:58:09,800 --> 00:58:11,550
!شئ ما حصل ! اسرع

497
00:58:31,400 --> 00:58:33,110
اقتلوه

498
00:58:37,320 --> 00:58:38,190
اقتلوه

499
00:58:38,320 --> 00:58:39,300
لا تدعوه يهرب

500
00:58:39,440 --> 00:58:40,870
ايها الاخ الاكبر انت مصاب ابق بعيداً

501
00:58:41,000 --> 00:58:41,870
اقتلوه

502
00:58:42,000 --> 00:58:44,150
! نستطيع تولي امره ! عد ! الامر خطر

503
00:58:44,280 --> 00:58:45,190
! اقتلوه

504
00:59:17,600 --> 00:59:20,790
اذا كنت لاتزال تعتبرني صديقاً
اذن اقتلني برصاصة واحدة

505
00:59:22,480 --> 00:59:23,390
انا لا اريد ان ارى صديقاً

506
00:59:23,520 --> 00:59:25,870
يركع امام شخص اخر متوسلاً من اجل المال لاجلي

507
00:59:32,320 --> 00:59:33,830
قد لا اكون متفانياً هذه الايام

508
00:59:33,960 --> 00:59:35,790
لكني دائماً أفي بوعودي الى اصدقائي

509
00:59:37,680 --> 00:59:39,230
اذا كنت استطيع ان اقتلك برصاصة واحدة

510
00:59:39,360 --> 00:59:42,030
اذن لن احتاج ان اركع امام الناس
لأتوسل لأجل مالك

511
00:59:42,160 --> 00:59:44,190
بالطبع اشعر بالخجل من نفسي

512
01:00:07,760 --> 01:00:09,510
العالم قد تغير

513
01:00:11,880 --> 01:00:14,670
انت وأنا لم نعد ملائمين لأسلوب العصابة الجديد

514
01:00:14,800 --> 01:00:17,150
لأننا نعتز بالماضي كثيراً

515
01:00:25,560 --> 01:00:27,310
ربما نحن الأكثر حظاً

516
01:00:28,840 --> 01:00:29,980
عندما يحين الوقت للموت

517
01:00:30,120 --> 01:00:31,950
انا لا اريد الرحيل من دون اي صديق

518
01:00:33,800 --> 01:00:36,470
شئ واحد نادم عليه هو اني مدين لك

519
01:00:47,400 --> 01:00:49,670
المرء لا يستطيع ان يفكر هكذا مع اصدقاءه

520
01:00:50,320 --> 01:00:51,990
و إلا بماذا ينفع الاصدقاء؟

521
01:00:53,720 --> 01:00:55,470
صحيح؟

522
01:01:36,240 --> 01:01:38,190
جون -
شكراً -

523
01:01:39,080 --> 01:01:42,430
جيني لا تنفك تأمل في رؤية البحر والسماء

524
01:01:44,080 --> 01:01:46,070
لقد قمت بالكثير لاجلها

525
01:01:47,480 --> 01:01:49,030
أتسأل كيف تشعر هي اتجاهك

526
01:01:56,000 --> 01:01:56,750
هلو

527
01:01:58,440 --> 01:02:01,110
جون لماذا رحلت فجأة تاركاً اياي وحيدة

528
01:02:01,480 --> 01:02:03,750
انا آسف جداً
حصل امر طارئ

529
01:02:04,200 --> 01:02:05,950
علينا ان نرحل الليلة

530
01:02:07,240 --> 01:02:07,990
الليلة؟

531
01:02:08,600 --> 01:02:11,910
دكتور (هو) اتصل بي و اخبرني
ان هنالك زوج من القرنيات في سنغافورة

532
01:02:12,040 --> 01:02:13,180
هنالك الكثير من الناس تريد الحصول عليها

533
01:02:13,320 --> 01:02:14,830
لقد حجزها لي مسبقاً

534
01:02:14,960 --> 01:02:17,190
لقد قال انه سيكون من الافضل ان ارحل اليوم

535
01:02:17,480 --> 01:02:19,070
جيد جداً . سأتي معك

536
01:02:20,080 --> 01:02:22,510
لقد حجزت تذاكر الليلة
سأنتظرك عند المطار

537
01:02:22,640 --> 01:02:24,350
عليك ان تأتي الليلة

538
01:02:24,480 --> 01:02:26,270
حسنا . الى اللقاء

539
01:02:29,680 --> 01:02:31,230
هل تعتقد انه سيأتي

540
01:02:40,360 --> 01:02:42,110
هل ستذهب؟

541
01:02:45,440 --> 01:02:47,190
انها لم تكذب علي ابداً

542
01:02:59,480 --> 01:03:01,590
ما الامر؟ -
لنتفقد هذ الطريق . هيا لنذهب -

543
01:03:01,720 --> 01:03:06,030
يجب ان نراقب كل المخارج و الممرات

544
01:03:06,200 --> 01:03:07,950
ابقوا منتبهين جميعاً

545
01:03:09,840 --> 01:03:11,830
لقد تم ترتب كل شئ
ما لم يكن قادماً

546
01:03:11,960 --> 01:03:13,670
اذا اتى فأنه لن يستطيع الهرب

547
01:03:38,760 --> 01:03:42,510
ايها النائب ارجو ان لا تقلق عند رحيلك . فقط اترك الامر لنا

548
01:03:43,520 --> 01:03:45,670
اذا حدث شئ ما
سنتصل بك

549
01:03:47,480 --> 01:03:48,620
شكرا لرؤيتك لي

550
01:03:51,240 --> 01:03:52,790
رحلة سعيدة

551
01:03:54,200 --> 01:03:58,150
عندما اسافر سأطمئن الى ان الشركة بأيادي قوية

552
01:03:58,280 --> 01:04:00,190
نعم . نحن نفهم

553
01:04:01,120 --> 01:04:02,510
اعتن بنفسك

554
01:04:04,640 --> 01:04:06,150
جون

555
01:04:09,280 --> 01:04:10,310
ما خطبك؟

556
01:04:12,200 --> 01:04:14,990
جون ! جون -
اعتن بنفسك و رحلة امنة -

557
01:04:15,120 --> 01:04:17,500
،يوجد الكثير من الشرطة هنا
لا تأتي

558
01:04:18,040 --> 01:04:20,230
جون اين انت؟

559
01:04:21,960 --> 01:04:23,020
الشرطة تريد اعتقالك

560
01:04:23,160 --> 01:04:24,140
لا تأتي

561
01:04:24,280 --> 01:04:25,150
اذهب بسرعة

562
01:04:25,440 --> 01:04:29,190
،جون اذا انت هنا اهرب بسرعة
لا تدعهم يمسكوا بك

563
01:04:40,920 --> 01:04:44,540
يا آنسة هل تنتظرين احد ما؟ -
جون، اهرب بسرعة -

564
01:04:49,520 --> 01:04:51,350
الشرطة تريد اعتقالك

565
01:04:56,360 --> 01:04:57,790
!جون
لا تدعهم يمسكوا بك

566
01:05:00,400 --> 01:05:02,860
!جون لا تدعهم يمسكوا بك

567
01:05:03,080 --> 01:05:03,750
اركض بعيداً

568
01:05:06,960 --> 01:05:08,710
جون اهرب بعيداً

569
01:05:10,760 --> 01:05:12,070
انه انا

570
01:05:12,640 --> 01:05:13,700
!لا تتحرك

571
01:05:13,840 --> 01:05:14,550
!لا تتحرك

572
01:05:15,000 --> 01:05:16,270
!انهض

573
01:05:17,000 --> 01:05:18,140
!لا تتحرك !، لا تتحرك

574
01:05:18,400 --> 01:05:19,110
لنمضي

575
01:05:19,840 --> 01:05:22,790
ما الامر ايها الشرطي؟
هل التحدث الى فتاة جريمة؟

576
01:05:28,840 --> 01:05:29,980
!اقبضوا عليه

577
01:05:56,200 --> 01:05:58,710
آسفون ! آسفون
اذهب وفتش المنطقة

578
01:06:00,800 --> 01:06:02,230
ماذا كنت تفعل في المطار؟

579
01:06:02,320 --> 01:06:03,510
اتفحص الفتيات

580
01:06:03,640 --> 01:06:05,030
ما هو عملك؟

581
01:06:05,160 --> 01:06:09,870
انا مكتشف مواهب لشركة انتاج افلام

582
01:06:11,480 --> 01:06:13,430
لماذا قاومت افراد الشرطة؟ -
لقد كنت سكران -

583
01:06:13,560 --> 01:06:16,150
سكران؟
انهض و اخطي بعض الخطوات

584
01:06:31,120 --> 01:06:32,470
اين صديقك؟

585
01:06:32,600 --> 01:06:34,350
ليس لدي اصدقاء

586
01:06:36,320 --> 01:06:38,550
اعرف بانكم تعيشون وفق مبادئ الشرف فقط

587
01:06:38,680 --> 01:06:40,590
انا كذلك اريد صديقاً مثلك

588
01:06:44,200 --> 01:06:46,390
اذا اخبرتني ستساعدني

589
01:06:46,520 --> 01:06:47,830
في عدم اعاقته

590
01:06:48,600 --> 01:06:51,230
انا كذلك اريد ان اساعده في حل وضعه الصعب

591
01:06:51,760 --> 01:06:54,470
مما يحل مشكلتي ايضاً

592
01:06:55,520 --> 01:06:57,750
سيكون عليك ان تحل مشاكلك بنفسك

593
01:06:57,880 --> 01:07:01,790
اذا كان الشخص الذي تتكلم عنه ليس لديه اصدقاء حقاً

594
01:07:03,320 --> 01:07:05,310
فهو كذلك يستطيع حل الوضع بنفسه

595
01:07:10,560 --> 01:07:11,150
لي ينغ

596
01:07:11,280 --> 01:07:14,630
من الان فصاعداً شان بوك سيكون مسؤولاً عن قضيتك

597
01:07:15,080 --> 01:07:16,710
انت ستحول الى قضية اخرى

598
01:07:17,920 --> 01:07:18,900
اريد معرفة السبب؟

599
01:07:19,040 --> 01:07:21,110
ليس لدي ثقة بك

600
01:07:21,840 --> 01:07:25,110
مشاعرك تقف في طريق المنطق الصحيح، لن تنجح، ستفشل

601
01:07:27,120 --> 01:07:29,750
،رئيس المحققين داو
انت لم تفهمني ابداً

602
01:07:30,240 --> 01:07:33,990
نعم، لقد اسئت فهمك
لهذا انا استبدلك

603
01:07:37,480 --> 01:07:39,990
لن استسلم -
!كيف تجرؤ -

604
01:07:40,200 --> 01:07:41,420
تسانغ

605
01:07:41,560 --> 01:07:43,990
ساعد المحقق شان في انهاء القضية

606
01:07:46,080 --> 01:07:49,860
اطلق سراح فونغ فوراً، و اتبعه على المدار الساعة

607
01:07:50,000 --> 01:07:51,790
حتى تكتشف بعض اخطائه

608
01:07:52,800 --> 01:07:54,020
هل تفهم؟

609
01:08:08,360 --> 01:08:10,820
كن ممتلأً بالشرف

610
01:08:18,600 --> 01:08:20,350
هل ستقتل أحداً مجدداً اذا عرض عليك

611
01:08:27,000 --> 01:08:30,590
في البداية، ظننت اني سأقتل الناس الاشرار فقط، وليس الناس الطيبين

612
01:08:33,680 --> 01:08:35,550
لكن الامر ليس بتلك السهولة

613
01:08:36,920 --> 01:08:40,430
انا لا اريد ان اقتل اي احد بعد الان
ارجو ان احقق ذلك

614
01:11:54,840 --> 01:11:58,460
لقد تمت ملاحقتي
الشرطة و رجال وونغ هوي

615
01:12:00,520 --> 01:12:02,870
لكني تمكنت من الفرار منهم

616
01:12:04,200 --> 01:12:06,550
وونغ هوي جمع عصابة من الخبراء للتخلص منك

617
01:12:07,320 --> 01:12:11,510
ستكون بخير، يوجد هنا كثير من السلاح لتتولى امرهم بهم

618
01:12:14,800 --> 01:12:15,830
الى اين انت ذاهب؟

619
01:12:17,320 --> 01:12:19,350
انا ذاهب لاستعادة مالك

620
01:12:20,480 --> 01:12:22,830
انتظرني عند الكنيسة الليلة

621
01:12:23,400 --> 01:12:24,990
ستذهب بنفسك؟

622
01:12:25,120 --> 01:12:27,990
،لا بأس
انه ما علي فعله

623
01:12:30,000 --> 01:12:34,350
،انا لا زلت من قدماء العصابة
لا زال من واجبهم ان يحترموني

624
01:12:35,040 --> 01:12:36,180
الاخ سوي

625
01:12:37,800 --> 01:12:39,270
اذا لم يكن مستحيلاً، انس الامر

626
01:12:40,240 --> 01:12:42,830
لا اريد ان اخسر صديقاً مثلك

627
01:12:58,600 --> 01:12:59,910
تسانغ

628
01:13:01,280 --> 01:13:02,710
تسانغ

629
01:13:05,880 --> 01:13:07,070
....انا

630
01:13:07,200 --> 01:13:09,230
....انا لحقت به الى

631
01:13:09,360 --> 01:13:11,190
شارع 6 هورايزون درايف

632
01:13:11,320 --> 01:13:13,620
انه من السهل العثور عليه

633
01:13:15,040 --> 01:13:16,910
سأجده -
...هورايزن درايف -

634
01:13:17,040 --> 01:13:19,310
سأجده

635
01:13:19,440 --> 01:13:21,710
سأجد المكان بالتأكيد
لا تقلق

636
01:13:23,200 --> 01:13:24,180
يانغ الصغير

637
01:13:25,320 --> 01:13:27,470
المسألة ليست مسألة ربح او خسارة

638
01:13:28,360 --> 01:13:30,150
لا احد يستطيع الربح ضد الكل

639
01:13:31,000 --> 01:13:33,300
احيانا الخسارة لا تعني انك فشلت

640
01:13:38,800 --> 01:13:39,710
تسانغ

641
01:13:40,320 --> 01:13:41,270
!تسانغ

642
01:14:00,920 --> 01:14:03,070
يانغ، هل اخبرك اين مكان القاتل المأجور

643
01:14:04,480 --> 01:14:06,230
اذهب وإسأل تسانغ بنفسك

644
01:15:26,200 --> 01:15:27,670
جون

645
01:15:29,680 --> 01:15:31,190
ماذا تفعل؟

646
01:15:31,320 --> 01:15:33,430
جون
لماذا المكان مظلم جداً

647
01:15:35,400 --> 01:15:37,390
يبدو انها ستمطر اليوم

648
01:15:40,160 --> 01:15:42,670
لا تقلقي، عينيك ستكونان بخير

649
01:15:44,640 --> 01:15:47,020
هل سنغادر الان؟ -
نعم -

650
01:15:50,200 --> 01:15:51,630
قف مكانك

651
01:15:52,000 --> 01:15:53,470
من هذا؟

652
01:15:53,600 --> 01:15:56,750
انه رانت -
لماذا هو هنا؟ -

653
01:15:57,240 --> 01:15:59,150
اظن انه اتى ليودعنا

654
01:16:02,680 --> 01:16:03,900
لماذا لم تقتلني؟

655
01:16:04,040 --> 01:16:07,150
انا شرطي، انا لن اقتل احدا غدراً أبداً

656
01:16:07,280 --> 01:16:10,510
تماما كمهنتي -
انهما لا تتشابهان بشيء ابداً -

657
01:16:10,640 --> 01:16:12,750
انا احافظ على القانون، وانت تنتهكه

658
01:16:14,080 --> 01:16:15,790
اذا لم استطع اعتقالك اليوم

659
01:16:15,920 --> 01:16:18,150
كيف لي ان انتقم لصديقي الميت

660
01:16:22,240 --> 01:16:25,670
،انا اسف
لن ادعك تقبض عليّ

661
01:16:28,040 --> 01:16:31,710
اذا كنت تحتاج الى ان تنتقم لصديقك
لما لا تطلق علي النار ببساطة

662
01:16:32,640 --> 01:16:34,550
لا تجبرني على اطلاق النار

663
01:16:51,680 --> 01:16:52,900
لا اصدق انك اطلقت علي النار فعلاً

664
01:16:53,480 --> 01:16:55,030
انا انتهز كل فرصة متاحة لي

665
01:16:55,160 --> 01:16:57,150
لن يكون لديك المزيد من الفرص

666
01:16:57,280 --> 01:16:58,470
لن تربح كل مرة

667
01:16:58,840 --> 01:17:00,030
اين انت ؟

668
01:17:00,160 --> 01:17:01,270
جون؟

669
01:17:01,800 --> 01:17:04,510
رانت ... اين رانت؟

670
01:17:04,640 --> 01:17:06,030
انه امامنا تماماً

671
01:17:07,400 --> 01:17:09,150
لا تقبض عليه

672
01:17:09,440 --> 01:17:11,630
لقد وعدني انه لن يقتل اي شخص بعد الان

673
01:17:11,760 --> 01:17:13,830
ألق مسدسك اولاً -
ألق المسدس -

674
01:17:13,960 --> 01:17:16,420
لن اترك المسدس ما لم يدعنا نرحل

675
01:17:17,200 --> 01:17:21,030
! دعنا نرحل ! اتوسل اليك
!لن اتركك تقبض عليه

676
01:17:22,960 --> 01:17:25,150
هل اصبته ؟ هل هو ميت؟

677
01:17:25,720 --> 01:17:26,910
لم اقصد قتله

678
01:17:27,240 --> 01:17:30,470
انا حقا لم ارد قتله -
انه بخير -

679
01:17:31,480 --> 01:17:33,030
لم اقصد فعل ذلك

680
01:17:36,800 --> 01:17:38,550
رانت لم يمت

681
01:18:40,800 --> 01:18:42,550
لا تخافي ابقي هادئة

682
01:18:43,240 --> 01:18:45,390
جون، جون -
لا تخرج -

683
01:19:09,720 --> 01:19:11,830
اذا اردت القبض علي اطلق علينا النار اولاً

684
01:19:19,040 --> 01:19:20,830
لنناقش الامر بعد ان نخرج جيني من هنا بأمان

685
01:19:22,360 --> 01:19:23,710
سيارتي في الخارج

686
01:19:56,240 --> 01:19:57,300
لنذهب

687
01:20:41,840 --> 01:20:43,910
لن اسمح لك بأخذي الى مركز الشرطة

688
01:20:44,560 --> 01:20:45,870
اخفض مسدسك

689
01:20:52,120 --> 01:20:54,750
انا اعرف انك لن تقتل شرطياً

690
01:21:37,800 --> 01:21:39,070
شكراً

691
01:21:41,400 --> 01:21:43,700
كان بأمكانك ان تقتلني برصاصة واحدة قبل لحظات

692
01:21:43,840 --> 01:21:46,400
لا اقتل عدوي ببساطة حتى افهمه

693
01:21:46,880 --> 01:21:48,630
هل تفهمني؟

694
01:21:50,120 --> 01:21:51,510
احيانا يكون القدر مخادعاً

695
01:21:53,880 --> 01:21:56,510
من كان ليحزر بأن الشخص الذي سيفهمني يكون

696
01:21:57,640 --> 01:21:59,150
...شرطياً

697
01:21:59,280 --> 01:22:01,390
في الواقع يمكنك ان تستسلم

698
01:22:02,120 --> 01:22:03,550
لقد اخذت ذلك في نظر الاعتبار

699
01:22:04,880 --> 01:22:07,590
لكني اذا وعدت بفعل شيء
فعلي ان افعله

700
01:22:07,720 --> 01:22:09,590
اتمنى لو كنت غير مبالٍ

701
01:22:10,880 --> 01:22:13,260
احيانا اود فعلاً ان افعل شيئاً و لكني لا استطيع

702
01:22:15,000 --> 01:22:18,590
انا اؤمن بالعدالة
لكن لا احد يؤمن بي

703
01:22:18,920 --> 01:22:21,270
الناس الطيبون عادة ما يساء فهمهم

704
01:22:23,480 --> 01:22:25,830
انت حقا لا تبدو كشرطي

705
01:22:26,600 --> 01:22:29,270
انت لا تبدو كقاتل مأجور ايضاً

706
01:22:31,640 --> 01:22:34,230
،انا اسف
انا الذي اوقعتك بكل هذه المتاعب

707
01:22:34,360 --> 01:22:35,910
اريد فقط ان اعرف من وراء كل هذا

708
01:22:36,040 --> 01:22:39,550
كل مهنة لها قوانينها
لا استطيع اخبارك

709
01:22:40,720 --> 01:22:42,670
لقد عرفت انك لن تقول شيئاً

710
01:22:44,080 --> 01:22:46,640
لكن الطريق الذي اخترته طويل جداً

711
01:22:47,040 --> 01:22:49,030
عليك دائما ان تكون حذراً

712
01:22:49,160 --> 01:22:51,230
لا زال علي ان اقبض عليك

713
01:23:04,160 --> 01:23:05,030
هيا

714
01:23:14,120 --> 01:23:17,070
،سنبقى هنا الليلة
عندما يحضر صديقي المال غداً

715
01:23:17,200 --> 01:23:18,830
سنغادر الى اميريكا غداً

716
01:23:18,960 --> 01:23:20,990
اتسأل اذا ما وجدنا هؤلاء الناس هنا

717
01:23:23,560 --> 01:23:24,700
لن يجدونا

718
01:23:25,840 --> 01:23:28,110
،لن يجدوا طريقا الى هنا
لا تقلقي

719
01:23:32,320 --> 01:23:33,950
لماذا لا يوجد ضوء هنا ؟

720
01:23:36,400 --> 01:23:37,990
لا استطيع رؤية شيء

721
01:23:39,840 --> 01:23:42,400
،جون
بسرعة، شغل الاضواء

722
01:23:42,840 --> 01:23:44,710
لما لا تشغل الاضواء؟

723
01:23:49,080 --> 01:23:50,550
جون

724
01:23:57,920 --> 01:23:59,390
جون، شغل الاضواء

725
01:23:59,520 --> 01:24:02,670
اعتقد ان هنالك عطل مؤقت بالطاقة الكهربائية

726
01:24:08,680 --> 01:24:10,590
هل سيأتي صديقك حقاً؟

727
01:24:12,960 --> 01:24:14,270
سيفعل

728
01:24:16,120 --> 01:24:17,630
سيأتي حتماً

729
01:24:21,200 --> 01:24:24,030
ايها الاخ الاكبر، لقد تم تحضير المال لبول

730
01:24:24,720 --> 01:24:26,870
اتسأل فيما اذا كان قادراً على  ان يتعامل مع جون

731
01:24:38,760 --> 01:24:41,110
ايها الاخ الكبير، الاخ فانغ هنا

732
01:24:42,560 --> 01:24:44,630
ماذا لو خانك مجدداً

733
01:24:50,480 --> 01:24:54,750
سأبقى اعتبره صديقاً
فبعد كل شئ هو قد ساعدني من قبل

734
01:24:59,360 --> 01:25:01,740
احتاج الى المال -
اين جون؟ -

735
01:25:02,640 --> 01:25:04,190
هنالك قلة من الناس تستطيع اعتبارهم اصدقاء

736
01:25:06,880 --> 01:25:09,340
،انهم موجودون
لكنهم قلة فقط

737
01:25:24,560 --> 01:25:27,120
،ارموا اسلحتكم
جميعكم، ارموا اسلحتكم

738
01:25:30,360 --> 01:25:31,670
ألسيت يدك مصابة

739
01:25:31,800 --> 01:25:34,750
انها مصابة، لكن لاتزال لدي الخبرة

740
01:25:35,160 --> 01:25:36,950
مهنتك تقود الى الموت فقط

741
01:25:37,080 --> 01:25:38,300
لماذا تواصل البقاء فيها

742
01:25:38,440 --> 01:25:41,110
علمني كيف اعدل مساري اذن

743
01:25:41,520 --> 01:25:43,270
اين نقودي؟

744
01:25:43,560 --> 01:25:45,310
سينغ

745
01:25:58,920 --> 01:25:59,670
انت فعلا غبي

746
01:25:59,800 --> 01:26:01,510
كان عليك ان تصيبني في الرأس

747
01:26:01,640 --> 01:26:02,620
انت محق

748
01:26:03,480 --> 01:26:06,710
،لم احمل مسدساً منذ زمن طويل
انا اقل كفاءة الآن

749
01:26:09,320 --> 01:26:11,910
،اذا كان لدي فرصة
فسأحب ان اعيد بناء حياتي

750
01:26:14,120 --> 01:26:15,180
...لكن يا للآسف

751
01:26:19,920 --> 01:26:21,270
انا اريد ذلك المال

752
01:26:21,400 --> 01:26:22,150
اين جون؟

753
01:26:22,720 --> 01:26:24,790
عليك ان تعطيه ذلك المال

754
01:26:28,800 --> 01:26:30,350
ذلك معنى الاخلاق و الشرف

755
01:26:31,960 --> 01:26:32,750
!سخف

756
01:26:38,200 --> 01:26:40,150
هل الاخلاق والشرف مقبولة في مهنتك؟

757
01:26:40,720 --> 01:26:42,270
العالم قد تغير الان

758
01:26:42,720 --> 01:26:43,750
قلة قليلة من الناس يؤمنون

759
01:26:47,720 --> 01:26:48,550
يا عم

760
01:26:48,680 --> 01:26:49,950
اذا كان صعباً ان تكون انساناً

761
01:26:50,080 --> 01:26:51,790
من الافضل لك ان تكون كلباً

762
01:26:56,040 --> 01:26:58,030
في الحقيقة نحن متشابهان جداً

763
01:26:58,320 --> 01:27:00,550
كلانا يعتاش من السلاح

764
01:27:03,320 --> 01:27:04,990
لكن سبب استخدامنا السلاح مختلف

765
01:27:05,920 --> 01:27:06,980
حقاً؟

766
01:27:09,720 --> 01:27:12,390
،اذا كنت انا كلباً
 فلا زالت لدي كرامتي

767
01:27:21,560 --> 01:27:22,700
و اذا لم تخبرني اين جون

768
01:27:22,840 --> 01:27:24,630
لن تسنح لك الفرصة لتكون كلباً حتى

769
01:27:25,080 --> 01:27:26,790
ارموه في القمامة

770
01:27:47,280 --> 01:27:48,470
احضروا لي المال

771
01:27:48,600 --> 01:27:50,390
ألا تزال لديك رصاصات

772
01:27:51,360 --> 01:27:52,310
جربني

773
01:27:53,640 --> 01:27:55,670
الذين يعملون في مهنتنا

774
01:27:55,800 --> 01:27:59,030
عادةً ما يحتفظون بالرصاصة الاخيرة لقتل العدو او لقتل انفسهم

775
01:28:13,000 --> 01:28:14,190
بسرعة

776
01:28:16,880 --> 01:28:18,070
استدر

777
01:28:27,120 --> 01:28:28,910
لا اصدق باني كنت غبياً لدرجة اني اخطأت بالحساب

778
01:28:34,640 --> 01:28:35,590
! اتبعوه ! بسرعة

779
01:28:43,400 --> 01:28:45,510
اريد منك ان تقدم لي خدمة

780
01:28:46,600 --> 01:28:48,390
اذ انا قتلت ولكن عيناي بقيتا سليمتان

781
01:28:50,240 --> 01:28:53,670
خذني الى مستشفى ليعطوا قرنيتي لجيني

782
01:28:56,120 --> 01:28:57,550
اذا لم تستطع فعل ذلك

783
01:28:58,280 --> 01:29:00,870
اذن اعطها المال و اوصلها الى الطائرة

784
01:29:04,360 --> 01:29:06,430
ألا توجد خيارات اخرى حقاً؟

785
01:29:09,240 --> 01:29:11,190
...المرة الوحيدة في حياتي التي افعل فيها شيئا صحيحاً

786
01:29:11,960 --> 01:29:13,390
...هي هذه المرة

787
01:29:14,080 --> 01:29:15,950
هل ستساعدني؟

788
01:29:48,800 --> 01:29:49,830
ماذا هناك؟

789
01:29:51,880 --> 01:29:54,440
هل وصل احد ما؟ -
تعال هنا -

790
01:30:04,120 --> 01:30:05,870
اخ سي

791
01:30:11,720 --> 01:30:13,470
...نقودك

792
01:30:15,040 --> 01:30:16,750
لقد اعدت المال لأجلك

793
01:30:20,760 --> 01:30:25,230
لكي تستطيع ان تصفي الامور مع صديق هو اهم شيء

794
01:30:26,360 --> 01:30:27,790
اخ سي

795
01:30:27,920 --> 01:30:28,870
شكرا على هذا الامر

796
01:30:45,480 --> 01:30:48,070
يقولون انني كلب

797
01:30:48,680 --> 01:30:53,070
انا حتى لا اعرف اذا كنت رجلاً ام كلباً

798
01:30:53,880 --> 01:30:54,860
اخ سي

799
01:30:55,000 --> 01:30:56,310
انهم ليس مؤهلين لانتقادك

800
01:30:57,720 --> 01:30:59,430
اخ سي

801
01:31:03,960 --> 01:31:04,790
اخ سي

802
01:31:12,600 --> 01:31:14,350
اخ سي

803
01:31:17,960 --> 01:31:19,950
هل انا كلب؟

804
01:31:20,800 --> 01:31:22,020
لا

805
01:31:22,840 --> 01:31:24,310
انت لست كلباً

806
01:31:25,160 --> 01:31:26,550
انت رجل

807
01:31:26,680 --> 01:31:30,150
انا وانت لم نعد ملائمين في عالم هذه العصابة

808
01:31:32,400 --> 01:31:35,910
،لا اريد ان اكون مثل الكلب
يطلق علي النار حتى الموت

809
01:31:38,040 --> 01:31:42,270
انا احتضر
وليس عندي رصاصة حتى

810
01:31:45,080 --> 01:31:46,470
بل عندك

811
01:31:48,480 --> 01:31:50,150
حقاً

812
01:32:30,440 --> 01:32:31,630
جون -
ابقي هنا ولا تتحركِ -

813
01:32:31,760 --> 01:32:33,110
لا تتركني

814
01:32:33,960 --> 01:32:35,350
انت مالذي تخططه؟

815
01:32:36,800 --> 01:32:37,670
ان استمر باطلاق النار حتى اخرج

816
01:32:37,800 --> 01:32:39,070
لا تقتل مزيداً من الناس

817
01:32:39,200 --> 01:32:41,270
القي سلاحك و تعال معي

818
01:32:41,800 --> 01:32:43,150
ارمي سلاحي؟

819
01:32:44,800 --> 01:32:47,710
لقد اضطررت الى قتل صديق لي
عرفته لاكثر من عقد برصاصة واحدة

820
01:32:48,320 --> 01:32:50,350
وانت تسألني ان القي سلاحي؟

821
01:32:53,400 --> 01:32:56,190
عندما مات شريكي
اردت ان اقتلك ايضاً

822
01:32:57,360 --> 01:32:59,510
ولكن الان لا اريدك تموت

823
01:32:59,760 --> 01:33:01,510
خذ جيني و اهرب من هنا

824
01:33:02,600 --> 01:33:03,660
اهرب؟

825
01:33:04,000 --> 01:33:06,590
حتى وان هربت لنهاية العالم
سيستمرون في ملاحقتي

826
01:33:06,720 --> 01:33:08,790
لا استطيع الفرار، لذا سأجازف

827
01:33:09,320 --> 01:33:11,910
اذهب الى الخارج وحاول اخبارهم بأنك شرطي

828
01:33:12,520 --> 01:33:14,710
لنرى اذا كانوا سيلقون اسلحتهم

829
01:33:32,920 --> 01:33:33,830
!جون

830
01:33:39,560 --> 01:33:40,670
!جون

831
01:33:57,680 --> 01:33:58,550
!رانت

832
01:33:58,920 --> 01:34:00,230
شكرا، رأس الروبيان

833
01:34:17,760 --> 01:34:19,750
رانت، انا مدين لك

834
01:34:20,760 --> 01:34:22,070
لا تتحدث عن سداد المعروف

835
01:34:22,200 --> 01:34:24,660
المرء لا يستطيع رد معروف
نتج عن التعاطف بالكامل، حظا سعيداً

836
01:35:32,120 --> 01:35:33,340
جيني، لا تركضي

837
01:35:37,440 --> 01:35:38,790
لا تتحركِ ! ابقي هنا

838
01:37:10,680 --> 01:37:12,270
رانت

839
01:37:12,400 --> 01:37:13,590
اعطني مسدساً

840
01:37:13,720 --> 01:37:15,510
! امسك رأس الروبيان

841
01:37:38,280 --> 01:37:39,830
هل انت رامي ماهر؟

842
01:37:39,960 --> 01:37:42,030
كيف لا اكون وانا شرطي؟

843
01:38:15,240 --> 01:38:18,830
لقد صرنا اصدقاء منذ مدة
ولا ازال لا اعرف اسمك الحقيقي

844
01:38:19,760 --> 01:38:20,710
هل تحتاج الى ان تعرفه؟

845
01:38:21,000 --> 01:38:23,150
حسنا، ثمة ما يشعرني انه بعد ان يهدئ كل شيء

846
01:38:23,280 --> 01:38:24,830
،اذا لم تمت
ستكون هارباً

847
01:38:24,960 --> 01:38:28,190
عندها سارضى بتذكر
بانه كان لدي صديق مثلك

848
01:38:28,320 --> 01:38:30,670
اذن هل تريدني ان اموت ام ان اهرب؟

849
01:38:32,080 --> 01:38:34,380
اذا لم يقرر القدر بعد
فأنا لا اريد ايٍ من الاثنين

850
01:38:35,880 --> 01:38:37,830
ذلك يبين انك تهتم لامري

851
01:38:39,200 --> 01:38:41,910
ألم تؤلف من عندك اسم رأس الروبيان؟

852
01:39:35,120 --> 01:39:36,070
من هو؟

853
01:39:38,040 --> 01:39:39,430
ارجوك ان لا تؤذيها

854
01:39:40,560 --> 01:39:41,270
!تقدم

855
01:39:41,840 --> 01:39:42,350
!تقدم

856
01:39:59,600 --> 01:40:00,870
ارمي سلاحك

857
01:40:01,000 --> 01:40:02,430
لقد اخبرتك ان
ترمي سلاحك

858
01:40:02,560 --> 01:40:04,310
أستفعل أم لا
ايها السافل

859
01:40:04,440 --> 01:40:05,550
جون

860
01:40:07,160 --> 01:40:09,720
جون
اين انت ؟، جون

861
01:40:10,360 --> 01:40:11,870
لا حاجة ان تكوني خائفة

862
01:40:12,560 --> 01:40:14,110
انا امامك مباشرة

863
01:40:14,640 --> 01:40:16,630
من الافضل لك ان تلقي سلاحك

864
01:40:19,040 --> 01:40:20,310
جيني، لا تقاومي

865
01:40:22,360 --> 01:40:23,910
لا تؤذها

866
01:40:24,040 --> 01:40:25,750
لن اؤذيها

867
01:40:25,880 --> 01:40:27,550
بل سأقتلها

868
01:40:27,680 --> 01:40:28,740
!اتركها

869
01:40:28,880 --> 01:40:30,510
لا تقم بأي حركات غبية

870
01:40:32,680 --> 01:40:33,550
دع الفتاة تذهب اولاً

871
01:40:33,680 --> 01:40:34,660
مستحيل

872
01:40:41,080 --> 01:40:42,390
واذا لم اتركها تذهب؟

873
01:40:49,400 --> 01:40:51,150
ارموا اسلحتكم

874
01:41:02,360 --> 01:41:03,390
رانت

875
01:41:04,880 --> 01:41:08,580
ارجو ان تتدبر القيام بما وعدتني به

876
01:41:12,000 --> 01:41:13,110
لا مشكلة

877
01:41:15,360 --> 01:41:18,470
لا تنسى انه لا يزال لديك صديق يدعمك

878
01:41:28,480 --> 01:41:29,830
القوا اسلحتكم

879
01:41:29,960 --> 01:41:31,150
سأقتلها

880
01:41:49,920 --> 01:41:51,990
ارميه، ايها الحثالة

881
01:42:34,840 --> 01:42:35,590
رأس الروبيان

882
01:42:48,200 --> 01:42:49,590
رأس الروبيان

883
01:43:12,560 --> 01:43:13,620
جون

884
01:43:14,120 --> 01:43:15,510
جيني

885
01:43:17,120 --> 01:43:18,870
جون

886
01:43:19,040 --> 01:43:20,790
اين انت؟

887
01:43:28,160 --> 01:43:29,910
جون

888
01:44:08,440 --> 01:44:09,420
جون

889
01:44:18,800 --> 01:44:20,020
انا استسلم! انا استسلم

890
01:44:20,320 --> 01:44:21,950
انا مستعد للتعاون مع الشرطة

891
01:44:22,080 --> 01:44:23,830
اقبضوا علي

892
01:44:26,240 --> 01:44:27,990
انت لا تبدو كشرطي

893
01:44:28,560 --> 01:44:29,670
ولا تبدو كقاتل مأجور ايضاً

894
01:44:32,360 --> 01:44:34,110
انا اؤمن بالعدالة

895
01:44:34,600 --> 01:44:36,390
لكن لا احد يؤمن بي

896
01:44:37,080 --> 01:44:39,230
الناس الطيبون عادة ما يساء فهمهم

897
01:44:40,960 --> 01:44:41,940
اقبضوا عليه

898
01:44:42,080 --> 01:44:42,910
اتركني

899
01:44:43,560 --> 01:44:46,950
اقبضوا علي ! اقبضوا علي
خذوني بعيداً

900
01:44:47,320 --> 01:44:49,620
اطلب من الشرطة ان تحميني

901
01:44:49,760 --> 01:44:51,230
...سوف اتعاون معكم

902
01:45:09,720 --> 01:45:11,150
...رأس الربيان

903
01:45:13,960 --> 01:45:15,870
...رأس الربيان

904
01:45:21,440 --> 01:45:22,580
...رأس الربيان

905
01:45:22,580 --> 01:45:24,580


906
01:45:24,580 --> 01:45:26,580


907
01:45:26,580 --> 01:45:28,580


908
01:45:39,550 --> 01:45:47,600
Miss N : ترجمة
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

