﻿1
00:00:06,780 --> 00:00:52,079
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}
" LOKI : تعديل التوقيت "

2
00:00:56,079 --> 00:00:57,581
لاستمرار امتحان (ستيك)

3
00:00:57,647 --> 00:01:01,117
،"أو "اختبار موحد للكليات الدولية

4
00:01:01,217 --> 00:01:03,286
...والذي يختبر المعرفة العامة و

5
00:01:03,386 --> 00:01:06,823
يُستخدم لإلحاق الطلبة ببرامج البكالريوس
."في "الولايات المتحدة

6
00:01:06,923 --> 00:01:09,459
هذا العام اللجنة التي تشرف على الامتحان

7
00:01:09,526 --> 00:01:12,662
،كشفت فضيحة الغش

8
00:01:12,796 --> 00:01:16,466
التي تسببت في تسريب الامتحان
."في مختلف البلدان في "آسيا

9
00:01:16,533 --> 00:01:20,737
...لا يزال التحقيق جاريًا

10
00:01:25,144 --> 00:01:30,144
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}
" LOKI : تعديل التوقيت "

11
00:01:34,551 --> 00:01:35,885
.ليست لي

12
00:01:38,455 --> 00:01:39,990
.اسمي (رينرادا نيلثيب)

13
00:01:40,090 --> 00:01:41,791
أنا في الصف الثاني عشر

14
00:01:41,858 --> 00:01:43,827
."في مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا

15
00:01:48,798 --> 00:01:51,401
.يمكنكِ الإتصال والتحقق من سجلّاتي المدرسية

16
00:01:52,002 --> 00:01:55,538
.هذا الاختبار لا يتجاوز قدراتي

17
00:02:19,362 --> 00:02:27,203
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs36}"العبقري السيء"

18
00:02:27,303 --> 00:02:29,939
ملف الطالبة: السيّدة (رينرادا نيلثيب)

19
00:02:30,040 --> 00:02:33,443
متوسط الدرجات 4.0، الصف السابع
السنة الدراسية 2011

20
00:02:34,444 --> 00:02:35,712
"الصف التاسع"

21
00:02:35,779 --> 00:02:38,648
.درجات ممتازة منذ الصف الأول

22
00:02:39,082 --> 00:02:40,817
.طالبة شرف منذ الصف السابع إلى التاسع

23
00:02:42,318 --> 00:02:46,589
حلّت في المركز الأول مسابقة الرياضيات
.في المنطقة التعليمية

24
00:02:47,490 --> 00:02:49,626
.بطلة الدولة في الكلمات المتقاطعة

25
00:02:50,126 --> 00:02:51,428
...وأيضًا إنجازات في مجال الرياضة

26
00:02:51,494 --> 00:02:52,962
...هذا

27
00:02:53,096 --> 00:02:54,197
.في السباحة

28
00:02:54,330 --> 00:02:55,632
.لست مضطرًا لتقول أيّ شيء

29
00:02:55,732 --> 00:02:57,567
.هذا يكفي

30
00:02:58,001 --> 00:03:02,338
.لا حاجة لطرح إن كنّا سنقبل (لين) أم لا

31
00:03:02,572 --> 00:03:04,307
...السؤال المهم هو

32
00:03:04,607 --> 00:03:06,076
أتريدين الدراسة هنا؟

33
00:03:07,977 --> 00:03:09,479
ما رأيكِ، عزيزتي؟

34
00:03:12,382 --> 00:03:16,653
لست مضطرة لإتخاذ القرار الآن، صحيح؟

35
00:03:20,657 --> 00:03:23,460
.الأمر ليس وكأنني لا أريد الدراسة هنا

36
00:03:24,294 --> 00:03:26,863
بل أن مدرستي القديمة أكثر ملاءمة
.بالنسبة لي

37
00:03:26,963 --> 00:03:28,798
...إن انتقلت إلى هنا، أبي

38
00:03:28,865 --> 00:03:31,201
.سيضطر إلى دفع مائة وخمسون ألفًا في السنة

39
00:03:31,401 --> 00:03:33,036
لماذا مائة وخمسون ألفًا؟

40
00:03:33,203 --> 00:03:34,504
،الفصل الدراسي الواحد يكلّف ستين ألفًا

41
00:03:34,571 --> 00:03:36,840
.لذا لن يدفع سوى مائة وعشرون ألفًا

42
00:03:40,877 --> 00:03:44,080
صحيح. ومع ذلك، أبي يدرّس
،في مدرستي القديمة

43
00:03:44,147 --> 00:03:46,716
.لذا في الصباح يمكنني الذهاب معه

44
00:03:47,117 --> 00:03:49,652
إن درست هنا، سأضطر إلى ركوب القطار

45
00:03:49,886 --> 00:03:53,189
بالإضافة إلى سيارة أجرة من المحطة
...والتي تكلّف ثمانين باهت

46
00:03:55,291 --> 00:03:57,627
،لمدة ثمانية أشهر
،والتي هي مائة وسبعين يومًا

47
00:03:58,094 --> 00:04:00,230
.باستثناء العطلات

48
00:04:00,330 --> 00:04:02,866
.لذا هذا يقارب 13600 باهت في السنة

49
00:04:03,032 --> 00:04:05,535
،هناك أيضًا الغداء

50
00:04:05,668 --> 00:04:08,705
.يكلّف فقط 20 باهت لطبقين مع الأرز

51
00:04:09,072 --> 00:04:10,406
.لذا ها هي 35 باهت

52
00:04:10,507 --> 00:04:14,677
أيضًا سأضطر إلى شراء لوازم مدرسية
.جديدة وأزياء رسمية

53
00:04:14,744 --> 00:04:17,747
...أعتقد أن جميعهم

54
00:04:18,915 --> 00:04:20,984
.لذا ربما لا يستحق الأمر

55
00:04:28,091 --> 00:04:29,726
.ميدالية ذهبية في الرياضيات

56
00:04:30,860 --> 00:04:31,728
...عزيزتي

57
00:04:32,729 --> 00:04:34,097
.يمكنني تحمّل تكلفة ذلك

58
00:04:34,197 --> 00:04:35,331
.لا، لا يمكنك

59
00:04:35,398 --> 00:04:37,033
ماذا لو درستي بالمجان؟

60
00:04:42,939 --> 00:04:47,477
(فيت)، سأضع معها برنامج الغداء المجاني
أيضًا، حسنًا؟

61
00:04:47,677 --> 00:04:51,948
.كما ترى، مدرستنا تقدّر كَم أن (لين) ذكية

62
00:04:53,049 --> 00:04:54,284
الآن. هل يستحق الأمر؟

63
00:04:56,553 --> 00:04:57,487
.أجل

64
00:04:58,421 --> 00:04:59,789
.يستحق إحضار كل هذا

65
00:05:01,758 --> 00:05:02,859
يستحق ذلك، صحيح؟

66
00:05:04,661 --> 00:05:06,396
"رسالة توكيل"

67
00:05:07,163 --> 00:05:08,531
"(لين)"

68
00:05:11,835 --> 00:05:13,336
"الصف العاشر"

69
00:05:13,403 --> 00:05:14,537
.انتهيت

70
00:05:14,637 --> 00:05:15,605
!انتظري

71
00:05:24,714 --> 00:05:26,783
.سنستخدم هذه البطاقة لثلاثة سنوات

72
00:05:26,916 --> 00:05:27,984
.عليكِ أن تبدو بشكلٍ حسن

73
00:05:28,785 --> 00:05:29,619
حسنًا؟

74
00:05:34,090 --> 00:05:35,925
أنتِ تلميذة جديدة، صحيح؟

75
00:05:36,092 --> 00:05:37,293
.أنا (غرايس)

76
00:05:37,527 --> 00:05:38,494
.أنا (لين)

77
00:05:43,867 --> 00:05:44,567
ماذا؟

78
00:05:44,667 --> 00:05:45,935
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

79
00:05:46,436 --> 00:05:47,503
.اخلعي نظارتكِ

80
00:05:48,438 --> 00:05:49,539
.ثقي فيّ

81
00:05:52,976 --> 00:05:54,410
!عجبًا

82
00:05:55,211 --> 00:05:56,346
!جميلة

83
00:05:59,115 --> 00:06:00,383
.ابتسمي. هيّا

84
00:06:00,450 --> 00:06:02,585
.حسنًا. جاهزة 1...2

85
00:06:03,319 --> 00:06:04,120
.هيّا

86
00:06:05,421 --> 00:06:07,056
.أنتِ التالية. أسرعي

87
00:06:17,967 --> 00:06:19,502
"(غرايس)"

88
00:06:28,578 --> 00:06:31,748
بطاقتي بعدها، لذا علينا الجلوس
.معًا لثلاثة سنوات

89
00:06:32,415 --> 00:06:34,751
.أنا و(لين) أصدقاء مقرّبين

90
00:06:35,084 --> 00:06:38,554
.الجميع يقولون أن (لين) ذكية للغاية
...أنا، حسنًا

91
00:06:38,655 --> 00:06:41,357
.أنا بارعة في الأنشطة اللامنهجية

92
00:06:44,160 --> 00:06:47,030
.متأكدة من أن الناس يظنونني غبية

93
00:06:51,167 --> 00:06:53,202
.المديرة أدرجت سياسة جديدة

94
00:06:55,138 --> 00:06:58,975
،حتى تشاركين في المسرحية المدرسة
.يجب أن يكون متوسط درجاتكِ 3.25 على الأقل

95
00:06:59,375 --> 00:07:03,112
لماذا؟ أأنا غبية لهذه الدرجة
لأشارك في المسرحية؟

96
00:07:04,881 --> 00:07:05,882
...أعتقد

97
00:07:06,549 --> 00:07:09,886
.أن التمثيل أصعب من المذاكرة

98
00:07:11,187 --> 00:07:12,088
حقًا؟

99
00:07:12,188 --> 00:07:13,323
.أجل

100
00:07:16,526 --> 00:07:20,296
انظري، كنت آخذ دروس خصوصية
،مع السيّد (سوفون) لأسابيع

101
00:07:20,363 --> 00:07:22,165
.ولكني ما زلت لا أعلم شيئًا

102
00:07:22,632 --> 00:07:25,368
.وآخذ درجات قليلة في الرياضيات

103
00:07:25,868 --> 00:07:27,036
."الإجابة هي "ج

104
00:07:27,904 --> 00:07:31,007
ماذا! هل قمتِ بالإجابة عندما ألقيتِ
نظرة سريعة وحسب؟

105
00:07:31,874 --> 00:07:32,976
!رأسًا على عقب

106
00:07:33,543 --> 00:07:34,677
.سهلة للغاية

107
00:07:40,450 --> 00:07:43,286
،اتحاد أ مع ب، وتقاطعهما مع ج
،شاهدي ما داخل الأقواس أولًا

108
00:07:43,386 --> 00:07:45,955
،التقاطع مع ج هو ما تبقى في ج

109
00:07:46,055 --> 00:07:47,290
.هذه هي الإجابة

110
00:07:49,092 --> 00:07:51,728
.فهمتها

111
00:07:53,529 --> 00:07:55,198
.طلّاب المنح الدراسية هم الأذكياء

112
00:08:00,303 --> 00:08:01,170
مسألة أخرى؟

113
00:08:04,540 --> 00:08:06,376
(لين)، أيمكنكِ أن تكوني معلمتي الخصوصية؟

114
00:08:09,545 --> 00:08:10,646
لما لا؟

115
00:08:11,280 --> 00:08:12,448
،إن درستي لي

116
00:08:12,548 --> 00:08:15,418
سأشتري لكِ حليب مخفوق بعد المدرسة
.كل يوم

117
00:08:16,285 --> 00:08:17,286
.لا

118
00:08:18,388 --> 00:08:20,323
ستذاكرين كل الدروس
.كل مساء

119
00:08:20,623 --> 00:08:21,624
.ليس كافيًا

120
00:08:22,792 --> 00:08:23,793
...ماذا عن

121
00:08:26,362 --> 00:08:27,663
،إن وافقتِ

122
00:08:28,498 --> 00:08:32,068
،سأكون أول تلميذة لديكِ
.أيتها الأستاذة (لين)

123
00:08:34,337 --> 00:08:35,405
.الأستاذة (لين)

124
00:08:37,373 --> 00:08:38,541
.الأستاذة (لين)

125
00:08:42,412 --> 00:08:43,413
!الأستاذة (لين)

126
00:08:43,846 --> 00:08:44,947
.أحب ذلك

127
00:08:46,449 --> 00:08:48,317
.سأعلّمكِ كل هذا اليوم

128
00:08:49,185 --> 00:08:51,554
(غرايس) أخبرتكم أنني ساعدتها
في دراستها؟

129
00:08:52,488 --> 00:08:53,656
.إنّها محقة

130
00:08:53,823 --> 00:08:58,461
ولكن تعليم صديقتي ليس شيئًا
خاطئًا، صحيح؟

131
00:09:00,696 --> 00:09:04,415
{\an8}"امتحانات نصف الفصل الدراسي"

132
00:09:01,397 --> 00:09:03,166
.حان الوقت الذي تنتظرونه

133
00:09:06,069 --> 00:09:07,370
.مرر ورقة الامتحان

134
00:09:10,339 --> 00:09:13,209
،هذا يكفي. خذي نفس عميق
.صفي ذهنكِ

135
00:09:13,276 --> 00:09:15,211
.إنّه صافي تمامًا

136
00:09:18,748 --> 00:09:21,117
.أيّها التلاميذ، ابدأوا امتحانكم

137
00:09:22,485 --> 00:09:23,786
"الرياضيات: 60 سؤال، 30 درجة"

138
00:10:07,196 --> 00:10:08,631
...الرياضيات

139
00:10:09,031 --> 00:10:10,733
.حذّرتكِ من قبل، ليست سهلة

140
00:10:10,900 --> 00:10:13,402
إن كنتِ تعلمين أنّكِ لا تفهمين

141
00:10:13,636 --> 00:10:15,404
ولن ما زلتِ لن تدرّسي معي

142
00:10:15,538 --> 00:10:17,006
.فقد فات الآوان

143
00:10:17,540 --> 00:10:18,708
.قولي وداعًا لدرجاتكِ

144
00:10:24,380 --> 00:10:26,816
.(غرايس)

145
00:10:27,316 --> 00:10:29,418
!الورقة مثل واجبات السيّد (سوفون) بالضبط

146
00:10:29,986 --> 00:10:31,654
!أجل -
يمكنكِ حلّها، صحيح؟ -

147
00:10:31,888 --> 00:10:32,655
.لا

148
00:10:32,755 --> 00:10:34,323
!لما لا؟ لقد علّمتكِ بالفعل

149
00:10:34,423 --> 00:10:35,625
.لا أستطيع التذكّر

150
00:10:38,194 --> 00:10:39,395
لماذا تتحدّثا أنتما الأثنين؟

151
00:10:39,962 --> 00:10:41,731
!لا أسئلة، لا غش

152
00:10:43,065 --> 00:10:45,668
لن أتسامح مع أيّ هراء
.في غرفة الامتحان

153
00:11:36,485 --> 00:11:36,986
"السيّدة (رينرادا نيلثيب)"

154
00:11:38,487 --> 00:11:39,488
.(غرايس)

155
00:11:46,095 --> 00:11:47,830
.الإجابات

156
00:13:24,293 --> 00:13:26,329
هل عليّ كتابة اسمي على صفحة الاجابات؟

157
00:13:26,529 --> 00:13:27,663
!بالطبع

158
00:13:27,730 --> 00:13:29,131
ألم تمتحني من قبل؟

159
00:13:29,198 --> 00:13:30,499
.آسفة، سيّدي

160
00:14:00,896 --> 00:14:02,164
"استمارة تقرير الطالب"

161
00:14:04,800 --> 00:14:08,204
!متوسط الدرجات 3.87

162
00:14:09,538 --> 00:14:11,340
ماذا عنكِ؟ على ماذا حصلتِ؟

163
00:14:11,407 --> 00:14:12,975
.أربعة بكل سهولة

164
00:14:15,277 --> 00:14:17,346
.هل أنتِ متفرغة غدًا؟ دعينا نحتفل

165
00:14:17,546 --> 00:14:18,814
بالتأكيد. أين؟

166
00:14:19,615 --> 00:14:20,616
.لذهب إلى (بات) إذن

167
00:14:20,716 --> 00:14:21,584
.مريح

168
00:14:23,586 --> 00:14:25,287
لديكِ ملابس سباحة، صحيح؟

169
00:14:37,900 --> 00:14:40,536
(بات)، هل سيقتلك إن قفزت بشكلٍ طبيعي؟

170
00:14:40,903 --> 00:14:41,837
...لا

171
00:14:42,104 --> 00:14:43,105
.ولكن ذلك ليس رائعًا

172
00:14:43,839 --> 00:14:45,374
.دخلت المياه في أذني

173
00:14:45,441 --> 00:14:47,576
.سيّد (بات)، الغداء جاهز

174
00:14:47,843 --> 00:14:48,844
.اتركه وحسب

175
00:14:49,879 --> 00:14:52,548
.عزيزتي، أشعر بالبرد

176
00:14:59,922 --> 00:15:01,791
"(بات)"

177
00:15:08,898 --> 00:15:10,900
(غرايس)، أتبحثين عن المرجان؟

178
00:15:13,502 --> 00:15:16,505
.قلت لـ(غرايس) بأن تدعوكِ أكثر من مرة

179
00:15:16,839 --> 00:15:19,842
،نحن جميعنا في نفس الفصل
.ولكن بالكاد نتكلّم

180
00:15:19,909 --> 00:15:20,843
...(غرايس)

181
00:15:20,943 --> 00:15:22,711
.دائمًا ما تتحدّث عن (لين)

182
00:15:22,778 --> 00:15:23,913
.اخرس

183
00:15:24,079 --> 00:15:25,414
أأنت غيور؟

184
00:15:26,081 --> 00:15:29,485
.(غرايس) دائمًا ما تقول أنّكِ ذكية للغاية

185
00:15:29,585 --> 00:15:32,555
.دونكِ، درجاتها ما كانت لتتحسّن

186
00:15:34,557 --> 00:15:36,492
...حتى أنني أخبرتها

187
00:15:36,859 --> 00:15:39,128
.أنني أريد صديقة مقرّبة مثلكِ

188
00:15:39,328 --> 00:15:41,363
.أرى أنّك لديك الكثير من الأصدقاء

189
00:15:41,530 --> 00:15:42,631
،أنتِ مُحقة

190
00:15:42,832 --> 00:15:47,536
.ولكن لا أحد يقرضني ممحاته أثناء الامتحان

191
00:15:58,147 --> 00:15:59,114
لماذا؟

192
00:16:00,449 --> 00:16:02,551
أنت أيضًا تريد الاشتراك في مسرحية المدرسة؟

193
00:16:03,152 --> 00:16:05,554
.الأذكياء مثلكِ لا يفهمون الأمر

194
00:16:05,788 --> 00:16:07,456
،الحمقى مثلي

195
00:16:07,556 --> 00:16:10,159
.كل ما يريدونه هي الدرجات الجيدة

196
00:16:10,726 --> 00:16:11,694
.اللعنة

197
00:16:12,194 --> 00:16:13,329
!عزيزتي

198
00:16:13,596 --> 00:16:16,031
.إن لم أسقط، أبي سيشتري لي سيارة جديدة

199
00:16:16,799 --> 00:16:18,400
يبدو ذلك جيدًا؟

200
00:16:25,374 --> 00:16:27,610
...أعرف أننا لسنا مقرّبين

201
00:16:28,944 --> 00:16:30,412
...ولكن إن وافقتِ

202
00:16:32,081 --> 00:16:33,983
.سأدفع لكِ ثلاثة آلاف على المادة

203
00:16:35,150 --> 00:16:36,552
.لكل واحد

204
00:16:36,919 --> 00:16:37,887
لكل واحد؟

205
00:16:38,087 --> 00:16:38,921
.أجل

206
00:16:40,189 --> 00:16:41,590
ماذا تعني؟

207
00:16:41,690 --> 00:16:43,025
.لدي خمسة أصدقاء آخرين

208
00:16:43,125 --> 00:16:46,362
ماذا لو عرف المعلّم؟

209
00:16:46,495 --> 00:16:48,364
.لا تقلقي حيال ذلك

210
00:16:48,464 --> 00:16:50,466
.يمكنكِ أن تثقي بأصدقائي

211
00:16:51,033 --> 00:16:53,569
...الجميع سيدفع

212
00:16:55,571 --> 00:16:57,439
.فكّري في الأمر، إنّها مادة واحدة وحسب

213
00:16:58,507 --> 00:17:01,410
كَم مادة في الفصل الدراسي الواحد؟

214
00:17:01,477 --> 00:17:02,878
...دون التربية الرياضية

215
00:17:02,945 --> 00:17:03,913
ثلاثة عشر؟

216
00:17:03,979 --> 00:17:06,448
...إذن، في موسم الامتحانات الواحد، ستحصلين

217
00:17:06,549 --> 00:17:08,684
...ثلاثة عشر ضرب

218
00:17:08,784 --> 00:17:10,619
.مئتان وأربعة وثلاثون ألف باهت

219
00:17:13,422 --> 00:17:15,524
.أرقام جيدة، مئتان وأربعة وثلاثون ألف

220
00:17:15,624 --> 00:17:17,326
.في مقابل ذكائكِ

221
00:17:21,297 --> 00:17:22,498
.الساعة تدق

222
00:17:22,565 --> 00:17:26,168
."ستعادل "مال الرشوة

223
00:17:27,503 --> 00:17:28,571
أيّ مال رشوة؟

224
00:17:29,738 --> 00:17:30,606
حقًا؟

225
00:17:30,706 --> 00:17:32,274
لا تعرفين حقًا؟

226
00:17:32,975 --> 00:17:34,443
.الجميع يدفع

227
00:17:34,543 --> 00:17:35,978
.كما كنتِ أكثر غباءًا، ستدفعين أكثر

228
00:17:36,879 --> 00:17:39,048
.أدفع أربعمائة ألف

229
00:17:39,114 --> 00:17:42,051
"هذا الأحمق تبرع بعشرين جهاز "أى ماك
.للمكتبة

230
00:17:42,117 --> 00:17:43,786
.ولكني لدي منحة دراسية

231
00:17:45,654 --> 00:17:47,056
.المنحة الدراسية للدراسة

232
00:17:48,123 --> 00:17:50,459
.لا تنسي أموركِ الأخرى

233
00:18:02,938 --> 00:18:09,111
"إيصال، رسوم الطالب الجديدة مئتان ألف باهت"

234
00:18:25,361 --> 00:18:29,498
"أوراق الطلاق"

235
00:19:01,830 --> 00:19:03,032
ماذا يجري؟

236
00:19:04,533 --> 00:19:06,669
.كنت سأبيعه لأشتري سيارة جديدة

237
00:19:07,202 --> 00:19:08,704
.أنتِ لا تعزفين بعد الآن

238
00:19:11,940 --> 00:19:15,644
.تذكّرت للتو أن البارحة كان عيد ميلاد أمّي

239
00:19:23,419 --> 00:19:26,155
لماذا أردتني أن أنتقل لتلك المدرسة؟

240
00:19:27,356 --> 00:19:30,192
معظم طلاب هذه المدرسة

241
00:19:30,492 --> 00:19:32,161
.يحصلون على منح دراسية للدراسة في الخارج

242
00:19:33,962 --> 00:19:36,799
.أردت أن أعطيكِ فرص أفضل

243
00:19:38,000 --> 00:19:39,535
.أنا لست كأمي، تعرف

244
00:19:40,569 --> 00:19:41,904
هل فكّرت من قبل

245
00:19:42,337 --> 00:19:44,440
أنني قد أكون أسعد في مدرستي القديمة؟

246
00:19:50,345 --> 00:19:51,547
.ثلاثة نقاط

247
00:19:52,815 --> 00:19:56,185
.أولًا، لا تتحدّثي بصوتٍ عال وتزعجي الجيران
.ثانيًا، تناولي طعامكِ

248
00:19:56,618 --> 00:19:57,619
.ثالثًا، سأذهب للفراش

249
00:21:03,585 --> 00:21:07,422
.حسنًا، أعترف أنني دفعلت لـ(لين)

250
00:21:09,024 --> 00:21:11,727
...ولكني دفعت لها مقابل دروس البيانو

251
00:21:12,194 --> 00:21:14,530
هذا ليس مخالفًا للقانون الدولي، صحيح؟

252
00:21:15,798 --> 00:21:17,132
أم مخالف؟

253
00:21:17,699 --> 00:21:19,535
هل سترسلوني إلى محكمة دولية؟

254
00:21:20,936 --> 00:21:24,206
هل سمعتم من قبل عن الموسيقى الكلاسيكية

255
00:21:24,306 --> 00:21:26,542
أنّها تساعد على تطور الدماغ؟

256
00:21:26,708 --> 00:21:28,443
...سنستخدم أربعة أغاني لتمثيل

257
00:21:28,544 --> 00:21:32,915
.أ، ب، ج، د

258
00:21:35,117 --> 00:21:37,286
.احفظوا حركات أصابعي

259
00:21:42,524 --> 00:21:43,692
."هذا "أ

260
00:21:43,826 --> 00:21:47,629
.تذكّروا أنّها تبدأ بالخنصر وتنتهي بالإبهام

261
00:21:49,832 --> 00:21:50,866
."هذا "ب

262
00:21:50,966 --> 00:21:54,670
.ب" هي 4 3 2 1 3، تُكرر مرتين"

263
00:21:58,707 --> 00:22:00,042
."هذه "ج

264
00:22:02,845 --> 00:22:04,146
."وهذه "د

265
00:22:05,347 --> 00:22:07,416
.سأعطيكم ثلاثة اجابات وأتخطى واحدة

266
00:22:07,482 --> 00:22:08,917
.سأكرر هذا النمط

267
00:22:08,984 --> 00:22:10,953
.حتى لا يشكّون

268
00:22:11,053 --> 00:22:13,989
،هكذا سيبحثون في أمر الدرجات
.ونبقى تحت أعين المعلّم

269
00:22:14,089 --> 00:22:16,925
.أكملوا ما تبقى بأنفسكم

270
00:22:22,664 --> 00:22:25,033
سأبدأ في تسليم الاجابات الساعة
.التاسعة والربع

271
00:22:25,434 --> 00:22:26,835
.وفي الوقت نفسه، سأكمل الأسئلة المتبقية

272
00:22:47,656 --> 00:22:48,857
."د"

273
00:23:17,486 --> 00:23:18,453
.(لين)

274
00:23:19,121 --> 00:23:20,589
.هذا القميص غالي

275
00:23:21,423 --> 00:23:23,292
تصبحين ثرية من تدريس البيانو؟

276
00:23:25,527 --> 00:23:27,362
.يمكنك ارتداء الملابس الجديدة أيضًا

277
00:23:27,462 --> 00:23:30,198
.يضايقونك في المدرسة لأنّك بخيل

278
00:23:31,733 --> 00:23:33,802
.لن أمانع قبل بنطال جديد أيضًا

279
00:23:40,542 --> 00:23:42,744
دروس البيانو الكلاسيكية"
".عن طريق الأستاذة (لين)

280
00:23:42,911 --> 00:23:45,280
المزيد من الأشخاص يريدون
.الانضمام لدروس البيانو

281
00:23:53,789 --> 00:24:02,030
،تهانينا لطلبة المنح الدراسية"
"العام الدراسي 2013

282
00:24:08,370 --> 00:24:11,506
"الصف الحادي عشر"

283
00:24:15,377 --> 00:24:18,447
(بانك)

284
00:24:23,452 --> 00:24:28,090
."ترّقبوا المزيد من "المراهقين العباقرة

285
00:24:35,397 --> 00:24:37,399
.أنا و(لين) درسنا في نفس المدرسة

286
00:24:39,301 --> 00:24:40,535
.ولكننا لسنا أصدقاء

287
00:24:40,902 --> 00:24:42,604
.في الواقع، متنافسين

288
00:24:44,506 --> 00:24:46,108
ما الخطب؟ أأنت متوتر؟

289
00:24:50,379 --> 00:24:52,214
ألديك معكرونة للغداء؟

290
00:24:54,082 --> 00:24:55,150
كيف تعرفين؟

291
00:24:55,784 --> 00:24:57,552
.لديك بعضها على قميصك

292
00:25:02,424 --> 00:25:04,092
.قذر ومتجعد

293
00:25:05,994 --> 00:25:07,162
.خذ. مناديل أطفال

294
00:25:09,398 --> 00:25:10,632
.لأجل قميصك

295
00:25:14,302 --> 00:25:17,105
!الجائزة خمسة آلاف

296
00:25:19,408 --> 00:25:20,976
.في الواقع سنحصل على أقل من ذلك

297
00:25:21,109 --> 00:25:23,779
.مع 3% كضريبة، مقدارها 150

298
00:25:23,879 --> 00:25:27,149
.سيكون المتبقي 4850 أو 2425 لكل واحد

299
00:25:27,315 --> 00:25:28,683
.ما زال كثيرًا

300
00:25:29,317 --> 00:25:31,486
.إنّه كافي لأكلة سمك

301
00:25:32,988 --> 00:25:36,691
إن فزنا، أتود الذهاب هذا المساء؟

302
00:25:42,798 --> 00:25:43,698
.لا

303
00:25:44,466 --> 00:25:46,368
.لا أحب تناول الطعام خارجًا

304
00:25:46,635 --> 00:25:47,436
.فهذا مضيعة للمال

305
00:25:49,037 --> 00:25:50,005
ما المضحك؟

306
00:25:50,338 --> 00:25:53,608
.لا شيء. أنت تبدو مثل والدي

307
00:25:54,443 --> 00:25:55,277
أهذا جيد أم سيئ؟

308
00:25:55,377 --> 00:25:57,145
.بالطبع شيء جيد

309
00:25:58,346 --> 00:26:01,416
.شعر غير مرتب، قميص متجعد، مثله بالضبط

310
00:26:07,322 --> 00:26:09,524
.ماذا؟ أود أن أصلح شعرك وحسب

311
00:26:10,025 --> 00:26:12,294
سنكون على الهواء قريبًا، عليك أن تبدو
.بشكلٍ حسن

312
00:26:17,199 --> 00:26:19,067
.تبدو أفضل الآن

313
00:26:25,107 --> 00:26:25,974
مستعد؟

314
00:26:37,919 --> 00:26:39,654
.السؤوال الأخير

315
00:26:40,088 --> 00:26:44,726
أخبروني بقيمة "باي" بأكبر عدد
.من الأرقام العشرية

316
00:26:45,694 --> 00:26:48,096
3.141592653589793...

317
00:26:48,163 --> 00:26:49,397
!أعتقد أن هذا يكفي

318
00:26:49,498 --> 00:26:53,201
وفائز هذا الاسبوع
...من "المراهقين العباقرة" هو

319
00:26:53,301 --> 00:26:56,872
!"مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا

320
00:26:59,374 --> 00:27:03,545
أنا حقًا مبهورة. كيف حسبت قيمة
باي" بهذه السرعة؟"

321
00:27:04,646 --> 00:27:07,482
.لم أحسبها. أنا أحفظها

322
00:27:08,383 --> 00:27:10,051
أنت تحفظ قيمة "باي"؟

323
00:27:12,854 --> 00:27:15,657
.اعتدت على لعب ألعاب الذاكرة مع أبي

324
00:27:16,124 --> 00:27:19,661
،قيمة "باي"، أسماء الأشخاص
.الخزانات

325
00:27:19,861 --> 00:27:23,899
.رائع. أنا فخروة بطلابي للمنح الدراسية

326
00:27:24,466 --> 00:27:25,534
.تفضلا بالجلوس

327
00:27:28,036 --> 00:27:30,939
.لم أطلب منكما المجيء حتى أثني عليكما

328
00:27:31,206 --> 00:27:33,408
.لدي أخبار جيدة لكما

329
00:27:34,442 --> 00:27:38,647
العام القادم، السفارة السنغافورية
.تقدّم منح دراسية

330
00:27:39,481 --> 00:27:42,450
.دون قيود أو شروط. منحة دراسية كاملة

331
00:27:42,551 --> 00:27:45,086
يمكنكما دراسة البكالريوس
.والانتهاء من الدكتوراه

332
00:27:45,187 --> 00:27:48,456
،بالنظر إلى درجاتكما وسلكوكما وعزمكما

333
00:27:48,557 --> 00:27:54,162
أعتقد أنّكما ستمثّلان المدرسة
.بشكلٍ جيد

334
00:27:56,131 --> 00:27:57,799
.هناك أمر ما

335
00:27:58,800 --> 00:28:03,605
.المدرسة لديها مكان واحد وحسب

336
00:28:04,005 --> 00:28:05,674
ولكن هذه لن تكون مشكلة، صحيح؟

337
00:28:06,107 --> 00:28:09,477
.البارحة كنتما زملاء

338
00:28:09,978 --> 00:28:13,481
ولكن اليوم متنافسين، أليس هذا رائعًا؟

339
00:28:34,936 --> 00:28:38,406
"خدمة غسيل (بانك) الصغير"

340
00:28:40,842 --> 00:28:42,143
.الآلة مُعطلة مجددًا

341
00:28:43,144 --> 00:28:44,846
.لا أستطيع انهاء الغسيل في الوقت المحدد

342
00:28:58,426 --> 00:29:00,528
.لا تقلقي. سأهتم به

343
00:29:00,895 --> 00:29:02,731
.يديكِ متصلّبة

344
00:29:17,846 --> 00:29:21,049
...أفهم أنّكم تعتقدون أنني قمت بالغش

345
00:29:22,684 --> 00:29:24,619
...ولكن (بانك) يمكن أن يكون قد غش أيضًا

346
00:29:27,922 --> 00:29:29,491
،بصرف النظر عن والدي

347
00:29:30,158 --> 00:29:33,361
(بانك) هو الشخص الوحيد الذي يعمل بجد
والأكثر صراحةً

348
00:29:33,662 --> 00:29:35,697
.الذي عرفته على الإطلاق

349
00:29:37,565 --> 00:29:38,833
!مهلًا، (بانك)

350
00:29:40,502 --> 00:29:41,436
ماذا تريد، (تونغ)؟

351
00:29:41,703 --> 00:29:43,104
هل درست للامتحان؟

352
00:29:45,373 --> 00:29:46,207
.وأنا أيضًا، يا رجل

353
00:29:46,274 --> 00:29:47,676
.كنت مريضًا ولم أستطع انهاء المذاكرة

354
00:29:47,742 --> 00:29:49,244
.وأنا نفس الشيء

355
00:29:49,344 --> 00:29:50,278
.إذن، أنهي المذاكرة

356
00:29:50,378 --> 00:29:51,880
!ساعدني

357
00:29:59,654 --> 00:30:00,822
.دعني أنقل اجاباتك

358
00:30:03,725 --> 00:30:06,194
.لا أستطيع السقوط هذه المرة

359
00:30:06,361 --> 00:30:08,129
...حاولت بالفعل

360
00:30:08,196 --> 00:30:10,832
.ولكن كود البيانو هذا صعب عليّ للغاية

361
00:30:11,900 --> 00:30:13,201
أيّ كود بيانو؟

362
00:30:15,403 --> 00:30:17,339
.لا شيء

363
00:30:18,740 --> 00:30:21,676
.لن أنقل منك بالمجان

364
00:30:22,844 --> 00:30:24,045
.سأدفع لك

365
00:30:26,081 --> 00:30:28,383
ثلاثة آلاف باهت، هذا يكفي؟

366
00:30:29,751 --> 00:30:32,354
.نقلي لإجاباتك لن ينقص من درجاتك

367
00:30:33,621 --> 00:30:34,989
!انتظر! اسمعني

368
00:30:35,090 --> 00:30:36,958
!(بانك)

369
00:30:37,192 --> 00:30:38,093
!(بانك)

370
00:30:38,293 --> 00:30:39,194
!(بانك)

371
00:30:39,461 --> 00:30:40,462
!(بانك)

372
00:30:41,329 --> 00:30:43,631
!اللعنة، (بانك)
ألا يمكنك مساعدة آخاك؟

373
00:30:43,898 --> 00:30:45,734
!لا رحمة

374
00:31:15,563 --> 00:31:17,198
.هيّا. أسرعوا

375
00:31:18,933 --> 00:31:20,535
.اليوم ستمتحنون معًا

376
00:31:20,668 --> 00:31:22,537
.لا تجلسوا بجانب زملائكم

377
00:31:36,451 --> 00:31:39,287
.حسنًا، يمكنكم بدء الامتحان

378
00:31:43,291 --> 00:31:44,726
"فصل 1"

379
00:31:44,826 --> 00:31:45,460
"فصل 4"

380
00:31:45,527 --> 00:31:46,728
"فصل 3"

381
00:31:46,828 --> 00:31:47,462
"فصل 6"

382
00:32:04,546 --> 00:32:08,082
."أربعون سؤال. هذه ورقة الامتحان الأولى"

383
00:32:12,787 --> 00:32:16,858
سيّدي؟ كيف نجيب على السؤال رقم 40؟

384
00:32:17,525 --> 00:32:18,693
.هناك ورقتان

385
00:32:18,793 --> 00:32:21,596
.حلّ التي معك وسلّمها

386
00:32:31,906 --> 00:32:32,841
".أ. الورقة الأولى"

387
00:32:32,907 --> 00:32:34,108
".ب. الورقة الثانية"

388
00:33:23,825 --> 00:33:27,128
"!احذر. (تونغ) ينقل منك"

389
00:33:39,607 --> 00:33:41,943
(لين)! أيّ ورقة حصلتِ عليها؟

390
00:33:54,322 --> 00:33:55,423
إذن، أيّ ورقة؟

391
00:33:56,524 --> 00:33:57,492
.الورقة رقم 1

392
00:33:57,659 --> 00:33:58,826
.ضعها هنا

393
00:34:03,298 --> 00:34:04,165
ماذا؟

394
00:34:07,001 --> 00:34:08,169
.الصف الثالث

395
00:34:08,670 --> 00:34:09,737
.(بانجونغ)

396
00:34:10,004 --> 00:34:11,506
.الذي يلبس النظارة

397
00:34:13,207 --> 00:34:15,610
.ينقل من (رينرادا) التي تجلس بجانبه

398
00:34:19,414 --> 00:34:20,915
.سألقي نظرة بنفسي

399
00:34:20,982 --> 00:34:21,816
.لا تقلق

400
00:34:22,317 --> 00:34:23,084
.يمكنك الذهاب

401
00:34:26,287 --> 00:34:27,589
!ماذا؟

402
00:34:33,294 --> 00:34:35,330
.متبقي ثلاثون دقيقة

403
00:35:08,896 --> 00:35:09,998
".أ. الورقة 1"

404
00:36:07,755 --> 00:36:08,556
.(تونغ)

405
00:36:08,856 --> 00:36:09,657
ماذا؟

406
00:36:10,124 --> 00:36:11,125
.بدّل الأوراق

407
00:36:18,533 --> 00:36:19,200
!الآن

408
00:36:21,302 --> 00:36:22,003
"(بانجونغ وونغبوم)"

409
00:36:25,573 --> 00:36:27,675
.متبقي عشرون دقيقة

410
00:36:31,045 --> 00:36:32,814
.(لين). (لين)

411
00:36:32,914 --> 00:36:33,648
!ماذا؟

412
00:36:33,781 --> 00:36:36,084
هل عليّ مسح اسمكِ وكتابة اسمي؟

413
00:36:36,150 --> 00:36:37,819
.لا! اجلس وحسب

414
00:36:58,673 --> 00:37:00,374
.متبقي عشرة دقائق

415
00:37:26,400 --> 00:37:27,702
.آخر خمسة دقائق

416
00:37:41,883 --> 00:37:43,184
".ب. الورقة 2"

417
00:38:06,340 --> 00:38:07,675
.انتهى الوقت

418
00:38:14,215 --> 00:38:15,750
!توقفوا عن الكتابة

419
00:38:20,922 --> 00:38:21,756
!أنتم

420
00:38:22,290 --> 00:38:23,624
!ضعوا أقلامكم جانبًا

421
00:38:30,398 --> 00:38:31,699
!هذا يكفي

422
00:38:49,283 --> 00:38:51,752
!أليس لديكِ ما يكفي من الدرجات الممتازة؟
!هذا يكفي

423
00:39:23,618 --> 00:39:25,453
".يا إلهي. المعلّم قاسي"

424
00:39:25,553 --> 00:39:27,555
"!الأستاذة (لين) تنقذنا"

425
00:39:34,161 --> 00:39:35,997
كان ذلك وشيكًا. لا أعتقد أن ذلك يستحق
.كل هذا العناء

426
00:39:37,465 --> 00:39:39,333
.حسنًا، 3000 مقابل 25 اجابة

427
00:39:39,400 --> 00:39:40,134
ماذا تعتقدين؟

428
00:39:40,201 --> 00:39:41,335
!(رينرادا)

429
00:39:45,172 --> 00:39:46,874
.لم تكتبي اسمكِ على هذه الورقة

430
00:39:50,978 --> 00:39:53,447
"(رينرادا)، فصل 11/3"

431
00:39:53,547 --> 00:39:55,249
"،و(بانجونغ) فصل 11/1"

432
00:39:55,383 --> 00:39:57,952
.من فضلكما تعالا إلى مكتب المدير على الفور

433
00:40:01,355 --> 00:40:02,290
.أوكد لكِ

434
00:40:02,356 --> 00:40:04,592
،إن كنتِ لا تصدّقيني
.اجعلي (تونغ) يمتحن مجددًا

435
00:40:04,659 --> 00:40:06,394
.ستعرفين عندها الحقيقة

436
00:40:11,666 --> 00:40:13,734
...دعوت كليكما

437
00:40:14,402 --> 00:40:17,405
.لأن (ثانافون) قال أنّكما كنتما تغشّان

438
00:40:20,341 --> 00:40:23,044
.هناك ورقتان امتحان. لا جدوى من الغش

439
00:40:39,994 --> 00:40:42,463
.أعطي لكما الفرصة لتقولا الحقيقة

440
00:40:43,331 --> 00:40:44,899
(بانجونغ)، هل قمت بالغش؟

441
00:40:54,575 --> 00:40:56,610
.سنعرف قريبًا

442
00:40:56,978 --> 00:40:59,447
.(ثانافون) و(رينرادا) ، يمكنكما الرحيل

443
00:40:59,981 --> 00:41:01,415
.(بانجونغ)، ابقى هنا

444
00:41:11,525 --> 00:41:12,994
.(لين)، لا تغادري بعد

445
00:41:17,565 --> 00:41:20,134
لماذا هذه المسائل على ورقة امتحانك؟

446
00:41:21,369 --> 00:41:24,205
.ليست من ورقتكِ

447
00:41:39,420 --> 00:41:43,824
.أرجو ألا يُقبَض عليكِ

448
00:41:48,195 --> 00:41:49,530
.كل شيء سيكون على ما يرام

449
00:41:49,864 --> 00:41:52,333
...المديرة ربما تريد مناقشة المنحة

450
00:42:04,645 --> 00:42:06,714
...لدينا أدلة على أن

451
00:42:06,814 --> 00:42:08,883
.(لين) انتهت ورقة امتحان صديقها

452
00:42:12,486 --> 00:42:13,421
.(لين)

453
00:42:14,622 --> 00:42:16,590
أيمكنكِ أن تشرحي السبب؟

454
00:42:17,525 --> 00:42:19,860
.إن لم تتحدّثي، سأطردكِ

455
00:42:22,863 --> 00:42:23,864
.لأجل المال

456
00:42:28,002 --> 00:42:30,504
.(تونغ) حاول أن يوظّفني لأحلّ امتحانه

457
00:42:30,571 --> 00:42:32,940
.ثلاثة آلاف باهت

458
00:42:36,911 --> 00:42:39,547
.أنا أشعر بخيبة الأمل منكِ

459
00:42:40,781 --> 00:42:41,749
...(فيت)

460
00:42:41,982 --> 00:42:43,984
...قبلت ابنتك لأنّها

461
00:42:44,552 --> 00:42:46,554
.تلميذة مجتهدة

462
00:42:46,954 --> 00:42:49,423
...ولكن الحصول على درجات جيدة ليس كافيًا

463
00:42:50,357 --> 00:42:52,193
.هي أيضًا بحاجة لسلوكٍ جيد

464
00:42:53,027 --> 00:42:55,396
.أنت معلّم، لا بد ان تفهم

465
00:42:55,496 --> 00:42:57,731
.انهاء ورقة امتحان صديقكِ يعتبر غشًا

466
00:42:57,832 --> 00:42:59,934
.فهذا ينتهك سياسة المدرسة

467
00:43:01,001 --> 00:43:04,371
.يمكنني طردكِ الآن

468
00:43:05,973 --> 00:43:07,741
،ومع ذلك، هذه مرّتكِ الأولى

469
00:43:08,609 --> 00:43:10,978
.سألغي منحتكِ الدراسية

470
00:43:18,953 --> 00:43:20,154
.حسنًا، سيّدتي

471
00:43:24,625 --> 00:43:28,496
ألا يمكنهما الامتحان مجددًا؟

472
00:43:32,133 --> 00:43:33,400
.تذكّري، (لين)

473
00:43:33,901 --> 00:43:36,670
،المدرسة مكان للدراسة

474
00:43:37,204 --> 00:43:38,772
.وليس لكسب المال

475
00:43:40,574 --> 00:43:41,675
ما المضحك؟

476
00:43:42,576 --> 00:43:44,078
.أنتِ غير مهذبة

477
00:43:44,278 --> 00:43:45,212
.لا شيء

478
00:43:45,312 --> 00:43:46,213
،سيّد (برافيت)

479
00:43:46,280 --> 00:43:48,782
أنت معلّم، ألم تعلّمها الأخلاق؟

480
00:43:52,987 --> 00:43:53,988
.آسف

481
00:43:56,190 --> 00:43:57,992
لا أعتقد أنني الوحيدة

482
00:43:58,125 --> 00:43:59,994
.التي تستخدم المدرسة لكسب الأموال

483
00:44:03,030 --> 00:44:04,298
ماذا تعنين؟

484
00:44:04,365 --> 00:44:07,568
.أتحدّث عن "مال الرشوة" الذي دفعه والدي

485
00:44:10,404 --> 00:44:12,540
.لا شيء يُدعى بذلك

486
00:44:13,174 --> 00:44:15,209
.إنّه لصيانة المدرسة

487
00:44:15,276 --> 00:44:19,280
أليست الرسوم المدرسية تتضمن صيانة المدرسة؟

488
00:44:19,380 --> 00:44:20,581
!هذا يكفي، (لين)

489
00:44:29,423 --> 00:44:31,025
.أردت منها التخرّج من هنا وحسب

490
00:44:31,659 --> 00:44:33,227
.سأدفع بقية الرسوم الدراسية

491
00:44:33,327 --> 00:44:34,328
.لنذهب

492
00:44:35,396 --> 00:44:36,397
.لا بأس

493
00:44:37,464 --> 00:44:39,133
.لدي شرط واحد

494
00:44:41,435 --> 00:44:44,505
."أنتِ محظورة من منحة "سنغافورة

495
00:44:55,549 --> 00:44:56,817
.حسنًا

496
00:44:57,084 --> 00:44:57,952
.لنذهب

497
00:44:58,285 --> 00:44:59,753
وما علاقة المنحة بذلك؟

498
00:45:00,187 --> 00:45:02,122
،هذا صحيح أنني تركت صديقي ينقل منّي

499
00:45:02,289 --> 00:45:04,024
.ولكني لم أنقل من أيّ أحد قط

500
00:45:04,825 --> 00:45:08,796
.درجاتي نتاج عملي وقدراتي

501
00:45:08,862 --> 00:45:11,632
.الطلّاب الآخرون لديهم قدرات أيضًا

502
00:45:11,732 --> 00:45:15,002
.الشخص الذي يستحق المنحة هو (ثانافون)

503
00:45:17,037 --> 00:45:18,906
،إن لم توافقي على الشرط

504
00:45:18,973 --> 00:45:20,674
.فيمكنكِ ترك المدرسة

505
00:45:22,042 --> 00:45:23,110
حسنًا، سيّد (برافيت)؟

506
00:45:26,413 --> 00:45:27,381
.أجل، سيّدتي

507
00:45:27,781 --> 00:45:28,916
.لنذهب، (لين)

508
00:45:33,487 --> 00:45:35,422
.حظ سعيد مع المنحة

509
00:45:50,571 --> 00:45:52,940
...حسنًا، إن وجدتم دليلًا

510
00:45:54,375 --> 00:45:56,477
.أعتقد أن (لين) قامت بالغش حقًا

511
00:45:59,913 --> 00:46:01,548
.ولكن ليس لي علاقة بذلك

512
00:46:03,384 --> 00:46:06,320
...كوني طالب مجتهد لا يعني

513
00:46:06,987 --> 00:46:09,089
.أن لدينا نفس السلوك

514
00:46:11,358 --> 00:46:12,626
"السيّدة (رينرادا نيلثيب)"

515
00:46:15,496 --> 00:46:16,664
.كما اعتقدت تمامًا

516
00:46:16,864 --> 00:46:19,366
.ليس لأجل 3000 باهت وحسب

517
00:46:22,503 --> 00:46:23,837
دروس بيانو؟

518
00:46:28,175 --> 00:46:33,781
ألم تعتقدي أنّه سيكون من الأفضل
أن تدرّسي لهم وحسب؟

519
00:46:35,549 --> 00:46:37,451
.ولكن المديرة قامت بالغش أولًا

520
00:46:37,651 --> 00:46:41,188
كيف تطلقين على ذلك غشًا؟
.دفعت بمحض إرادتي

521
00:46:41,288 --> 00:46:42,189
!وكذلك أصدقائي

522
00:46:42,289 --> 00:46:44,325
!ما زلتِ لا تعترفين أنّكِ مخطئة؟

523
00:46:59,373 --> 00:47:00,407
.حسنًا

524
00:47:00,841 --> 00:47:02,142
.سأتلقى اللوم

525
00:47:04,745 --> 00:47:05,779
.هذا خطأي

526
00:47:07,114 --> 00:47:08,449
.لا يمكنني لوم أحدًا آخر

527
00:47:12,419 --> 00:47:14,188
،إن لم أتمكن من تربيتكِ

528
00:47:14,488 --> 00:47:18,158
فكيف أجرؤ على الذهاب وأطلب من الناس
دفع رسومكِ المدرسية؟

529
00:47:26,567 --> 00:47:30,104
.سأبيع السيارة لأدفع ثمن بقية الرسوم

530
00:47:32,973 --> 00:47:34,174
...وبالنسبة للقميص

531
00:47:37,344 --> 00:47:38,545
...لا أريده بعد الآن

532
00:47:41,749 --> 00:47:43,751
!وعن السفر للخارج، انسي ذلك

533
00:47:45,119 --> 00:47:46,320
.لن تذهبي لأيّ مكان

534
00:47:46,954 --> 00:47:48,422
.ستبقي هنا معي

535
00:47:49,723 --> 00:47:52,126
.أعيدي كل الأموال لأصدقائكِ

536
00:48:13,947 --> 00:48:16,784
،مهما كانت (لين) سيئة في رأيك

537
00:48:17,918 --> 00:48:19,420
...ولكنها بالنسبة لي

538
00:48:19,653 --> 00:48:21,855
.إنّها صديقة طيبة حقًا

539
00:48:30,130 --> 00:48:32,699
،آسفة لأنّي أبكي

540
00:48:33,534 --> 00:48:35,669
.ولكن هذا ليس تمثيلًا

541
00:48:40,841 --> 00:48:44,878
"الصف الثاني عشر"

542
00:48:53,754 --> 00:48:55,923
إذن؟ تبدين منتعشة؟

543
00:48:57,024 --> 00:48:58,158
.ليس سيئًا

544
00:48:59,026 --> 00:49:00,727
.تجربة الآداء غدًا

545
00:49:00,961 --> 00:49:02,830
لم تتصلي بي لأجل هذا، صحيح؟

546
00:49:07,501 --> 00:49:09,036
كيف حالكِ؟

547
00:49:09,336 --> 00:49:12,539
يمكنكِ الإعتناء بنفسكِ في الفصل الدراسي
القادم، صحيح؟

548
00:49:15,075 --> 00:49:18,779
.أنا و(بات) لدينا أمور أخرى لنقلق حيالها

549
00:49:23,617 --> 00:49:25,052
ألم يخبركِ (بات) بعد؟

550
00:49:25,152 --> 00:49:27,187
."عدنا للتو من "فرنسا

551
00:49:27,621 --> 00:49:29,823
.الرحلة كانت ممتعة للغاية

552
00:49:29,923 --> 00:49:32,025
.أجل، لأنكما تركتماني

553
00:49:32,159 --> 00:49:34,628
.حسنًا، لقد كان التسوّق

554
00:49:34,695 --> 00:49:37,130
.أمّي -
.أحضرت لك شيئًا أيضًا -

555
00:49:37,197 --> 00:49:38,732
.(بات) -
نعم؟ -

556
00:49:38,932 --> 00:49:40,734
.اذهب وأحضر لي نبيذ أحمر

557
00:49:40,868 --> 00:49:43,337
لماذا لا تأتي بأحد يساعدك في ذلك؟

558
00:49:51,044 --> 00:49:51,912
.أجل، سيّدي

559
00:49:59,786 --> 00:50:02,022
(غرايس)، أتودين أيّ حلوى أخرى؟

560
00:50:02,122 --> 00:50:03,290
.لا، شكرًا لكِ

561
00:50:03,690 --> 00:50:06,960
دعوناكِ اليوم

562
00:50:07,027 --> 00:50:09,162
.لأننا نريد أن نشكركِ

563
00:50:10,163 --> 00:50:11,365
تشكروني على ماذا؟

564
00:50:11,632 --> 00:50:14,535
.لمساعدة (بات) في دراسته

565
00:50:14,835 --> 00:50:17,104
...ليس عندكِ فكرة

566
00:50:17,371 --> 00:50:19,907
.كم كنّا مضغوطين بسبب درجاته

567
00:50:20,374 --> 00:50:23,210
،ولكن منذ أن بدأ (بات) في مواعدتكِ

568
00:50:23,443 --> 00:50:26,079
.أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا

569
00:50:27,648 --> 00:50:33,053
أعتقد أنّكِ أفضل من هؤلاء
.المعلّمين المشهورين

570
00:50:39,026 --> 00:50:41,028
كنّا نخطط لبعض الوقت

571
00:50:41,128 --> 00:50:45,732
أننا نريد أن يدرس (بات) في نفس الجامعة
."التي درست فيها، في "بوسطن

572
00:50:46,867 --> 00:50:50,537
...ولكن مع درجاته الأخيرة

573
00:50:51,004 --> 00:50:53,340
.لا أعتقد أنّه ستخرج منها

574
00:50:53,774 --> 00:50:56,043
...لذا، لدي فكرة

575
00:50:57,544 --> 00:50:58,912
.أنّه عليكِ الذهاب معه

576
00:50:59,313 --> 00:51:00,781
،حتى تساعدينه على الدراسة

577
00:51:02,549 --> 00:51:03,650
أيبدو هذا جيدًا؟

578
00:51:15,629 --> 00:51:17,965
.لا تقلقي بشأن النفقات

579
00:51:18,298 --> 00:51:21,034
.سنعتني بذلك

580
00:51:21,668 --> 00:51:23,670
...أما بالنسبة للرسوم الدراسية

581
00:51:25,072 --> 00:51:26,873
...إن كنتِ بحاجة للمساعدة

582
00:51:28,976 --> 00:51:30,777
.دعيني أعرف. لا داعي للقلق

583
00:51:33,447 --> 00:51:35,082
.لدي بعض المعلومات لكِ بالفعل

584
00:51:35,215 --> 00:51:37,117
.ألقي نظرة عليها

585
00:51:41,922 --> 00:51:45,492
إن لم تكن الأموال مشكلة، وافقي، حسنًا؟

586
00:51:55,135 --> 00:51:57,537
تعرفان أمر امتحان (ستيك)،صحيح؟

587
00:51:58,939 --> 00:52:01,541
إنّه مثل نظام الدرجات، يستخدم للتقديم
.في الجامعات الأمريكية

588
00:52:01,608 --> 00:52:03,577
إنّها نفس ورقة الامتحان يمتحنها الجميع
.في نفس الوقت

589
00:52:03,644 --> 00:52:05,612
...عليّ أخذ هذا الاختبار

590
00:52:06,113 --> 00:52:08,548
.وعليّ أخذه خلال عام

591
00:52:10,384 --> 00:52:11,451
...وإن لم آخذه

592
00:52:11,551 --> 00:52:15,155
لن أتمكن من التقديم في الجامعة
.في الوقت المحدد

593
00:52:21,862 --> 00:52:24,064
.خاطرت بالكثير لأجلكِ، (غرايس)

594
00:52:29,903 --> 00:52:32,773
...لا أشعر بالرتياح عندما أطلب منكِ

595
00:52:33,874 --> 00:52:36,109
.ولكننا لا نعرف ماذا نفعل حقًا

596
00:52:38,912 --> 00:52:41,481
.(بات) قال أنّه سيدفع لكِ ستمائة ألف باهت

597
00:53:26,727 --> 00:53:29,196
أيمكنكِ أن تعيدي هذا لـ(بات)؟

598
00:53:29,296 --> 00:53:30,497
.حسنًا

599
00:53:31,198 --> 00:53:33,300
أيمكنني استعارة قلم وورقة؟

600
00:53:37,838 --> 00:53:43,143
".لا أستطيع مساعدتك حقًا هذه المرة، آسفة"

601
00:53:44,778 --> 00:53:45,746
.سيّدتي

602
00:53:57,424 --> 00:53:59,960
.مرحبًا، عزيزتي. أنا سعيد لأنّكِ اتصلتِ -
.مرحبًا، أبي -

603
00:54:01,528 --> 00:54:04,297
النهار هناك، كَم الوقت؟

604
00:54:04,364 --> 00:54:05,832
.إنّه الظهر يا أبي

605
00:54:05,999 --> 00:54:08,635
.آمل أنّك تتمتع في ذلك الوقت هناك

606
00:54:09,202 --> 00:54:12,706
أيمكنكِ أن تري كَم هو الوقت هنا؟

607
00:54:12,773 --> 00:54:14,207
لما يحلّ الظلام عندك؟

608
00:54:14,274 --> 00:54:15,609
.وقت القيلولة

609
00:54:16,543 --> 00:54:18,478
.حسنًا. عليّ تسجيل الوصول

610
00:54:19,880 --> 00:54:21,448
حسنًا. أيمكنني الاتصال بكِ فيما بعد؟

611
00:54:21,548 --> 00:54:22,549
.ليلة سعيدة

612
00:54:22,616 --> 00:54:23,683
.وداعًا

613
00:55:17,003 --> 00:55:18,371
.المناطق الزمنية

614
00:55:18,905 --> 00:55:21,608
امتحان (ستيك) يمتحنه
.الجميع في نفس الوقت في كل دول العالم

615
00:55:22,442 --> 00:55:25,946
لذا هذه الدول ستمتحن هذا الامتحان
.قبل بقية الدول الأخرى

616
00:55:28,548 --> 00:55:29,749
.دعوني أبسط الأمر

617
00:55:29,816 --> 00:55:31,585
،"إن امتحنتوه في "تايلاند

618
00:55:31,651 --> 00:55:34,654
بينما أسافر وأمتحنه في مكانٍ آخر
.في وقتٍ سابق

619
00:55:34,821 --> 00:55:36,790
."لنقل "سيدني، أستراليا

620
00:55:36,857 --> 00:55:38,458
.فهي قبل "تايلاند" بأربعة ساعات

621
00:55:39,092 --> 00:55:40,994
.سأرى الامتحان أولًا

622
00:55:41,161 --> 00:55:42,963
.أنهيه أولًا

623
00:55:43,396 --> 00:55:45,899
،أرسل لكما الاجابات

624
00:55:45,999 --> 00:55:49,803
.مع جميع مَن في "تايلاند" بأكبر عدد ممكن

625
00:55:49,870 --> 00:55:52,739
.يا إلهي

626
00:55:53,573 --> 00:55:59,079
،لن تحصلا فقط على درجات النجاح

627
00:55:59,579 --> 00:56:01,715
.بل ستكسبان الأموال من الآخرين

628
00:56:02,749 --> 00:56:05,952
.بعد خصم التكاليف، سنقوم بتقسيم الأرباح

629
00:56:08,188 --> 00:56:09,723
أهذا خطير؟

630
00:56:10,824 --> 00:56:12,792
أيّ خطر؟
.هذا ليس خطير على الإطلاق

631
00:56:12,993 --> 00:56:13,960
مَن هذه؟

632
00:56:14,027 --> 00:56:15,729
.الأستاذة (لين)، عزيزتي

633
00:56:16,129 --> 00:56:17,664
هذه هي الطريقة الوحيدة

634
00:56:18,398 --> 00:56:20,433
،حتى أكسب ما يكفي لأذهب وأدرس معكما

635
00:56:20,533 --> 00:56:22,168
.دون طلب الأموال من أيّ أحد

636
00:56:24,938 --> 00:56:27,173
...نسيت أن أذكر

637
00:56:28,642 --> 00:56:30,577
.سأذهب إلى "بوسطن" معكما يا رفاق

638
00:56:33,580 --> 00:56:35,982
.سيكون من الرئاع إن ذهبنا معًا

639
00:56:39,185 --> 00:56:43,323
.أنتما مسؤولان عن إيجاد العملاء

640
00:56:43,523 --> 00:56:46,192
.وبالنسبة للامتحان، سأتولاه أنا

641
00:56:46,326 --> 00:56:47,294
.مهلًا

642
00:56:47,894 --> 00:56:50,397
،قبل أن نذهب ونبحث عن العملاء

643
00:56:50,730 --> 00:56:52,832
،أفهم أمر المنطقة الزمنية هذا

644
00:56:53,400 --> 00:56:54,834
ولكني ما زلت متحيرًا

645
00:56:54,901 --> 00:56:57,103
كيف سترسلين الاجابات بحق السماء؟

646
00:56:58,038 --> 00:56:59,072
تكتبيها؟

647
00:57:00,206 --> 00:57:01,274
.أحفظها

648
00:57:04,277 --> 00:57:06,046
.أفضل طريقة هي حفظها

649
00:57:06,446 --> 00:57:07,781
.الآمن

650
00:57:07,948 --> 00:57:09,182
.لن تكون هناك أثر للورقة

651
00:57:09,916 --> 00:57:12,752
آسف. هل أنت أحد "رجال إكس"؟

652
00:57:12,819 --> 00:57:15,422
.امتحان (ستيك) يحتوي على أكثر من 100 سؤال

653
00:57:15,488 --> 00:57:17,157
كيف ستتذكرين كل هذا؟

654
00:57:17,324 --> 00:57:18,425
.يمكنني فعلها

655
00:57:19,359 --> 00:57:20,694
.إذا كان هناك وقتًا متوفرًا

656
00:57:22,028 --> 00:57:24,064
...المشكلة هي أنني بعد انتهائي من الامتحان

657
00:57:24,164 --> 00:57:25,565
.لن يكون هناك الكثير من الوقت

658
00:57:25,832 --> 00:57:29,102
.أكثر ما يمكنني تذكره هو نصف الأسئلة

659
00:57:29,202 --> 00:57:30,370
النصف فقط؟

660
00:57:32,772 --> 00:57:34,574
.هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة

661
00:57:35,442 --> 00:57:36,910
.ولكنه لن يفعل

662
00:57:45,752 --> 00:57:46,753
ما الأمر يا أمي؟

663
00:57:47,554 --> 00:57:48,455
.أجل، انتهيت

664
00:57:52,692 --> 00:57:53,994
منزل سيد (رات)؟

665
00:57:56,563 --> 00:57:57,564
ألا يمكن أن أفعل هذا في يوم آخر؟

666
00:57:57,664 --> 00:58:01,835
غدًا... لدي امتحان المنحة
.في الثامنة صباحًا

667
00:58:03,803 --> 00:58:04,938
.حسنًا

668
00:58:12,379 --> 00:58:13,079
!أنت

669
00:58:13,146 --> 00:58:15,081
.دراجتك خدشت مرايتي

670
00:58:15,582 --> 00:58:16,549
...إذا تأسفت

671
00:59:11,805 --> 00:59:13,606
مائتان وخمسون ألفًا مقابل
.النجاح في الامتحان

672
00:59:14,040 --> 00:59:15,275
هذا مبلغ قليل بالنسبة لك، صحيح؟

673
00:59:15,442 --> 00:59:17,644
.تكلفة الدراسة لامتحان (ستيك) أكثر جدًا

674
00:59:17,744 --> 00:59:21,481
.سنحتاج إلى 30 عميل تقريبًا

675
00:59:21,581 --> 00:59:22,949
.إذا زاد العدد عن ذلك، سيصبح الأمر محل شك

676
00:59:23,049 --> 00:59:25,418
ولن يستحق الأمر المخاطرة
.إذا قل العدد عن ذلك

677
00:59:26,986 --> 00:59:30,523
لدي 30 طالب تقريبًا في
.محادثة امتحان (ستيك) خاصتي

678
00:59:31,724 --> 00:59:33,593
،إذا جعلتهم ينضمون

679
00:59:33,860 --> 00:59:35,728
.ستحصل على 5000 بات مقابل الفرد

680
00:59:35,962 --> 00:59:37,664
.ننقصها من مصاريفك

681
00:59:38,131 --> 00:59:39,432
.انتظر لحظة

682
00:59:40,533 --> 00:59:43,303
لا بد أن تحرص على ألا يعرف
.أحد آخر بشأن ذلك

683
00:59:44,838 --> 00:59:46,039
.خاصةً، ذلك الفاشل (بانك)

684
00:59:47,440 --> 00:59:48,775
!لا تلق بالًا لذلك الأحمق

685
00:59:49,542 --> 00:59:50,877
.لن يقول شيئًا

686
00:59:50,944 --> 00:59:51,878
لماذا؟

687
00:59:52,412 --> 00:59:53,279
ألم تسمعوا؟

688
00:59:55,315 --> 00:59:58,318
.لقد تعرض الأحمق للضرب

689
00:59:58,585 --> 01:00:00,053
.إنه في المستشفى الآن

690
01:00:10,063 --> 01:00:11,197
...أفضل جزء هو

691
01:00:11,531 --> 01:00:13,533
.أنه لم يحضر امتحان المنحة

692
01:00:22,275 --> 01:00:27,213
"ندوة: التفوق في التعليم"
"نحو الفوز"

693
01:00:28,615 --> 01:00:30,917
أعتقد أن الجميع هنا

694
01:00:30,984 --> 01:00:32,852
.يريد النجاح في امتحان (ستيك)

695
01:00:33,419 --> 01:00:36,422
.من أجل مستقبل أفضل

696
01:00:37,123 --> 01:00:39,192
.إنه (ستيف بات)

697
01:00:39,492 --> 01:00:44,297
لدي طريقة ستسمح لكم
.بالحصول على نتائج مناسبة

698
01:00:44,964 --> 01:00:47,033
الأشياء الوحيدة المسموح لكم
بها في غرفة الامتحان هي

699
01:00:47,400 --> 01:00:48,835
،قلم (2 بي)

700
01:00:49,002 --> 01:00:49,903
،ممحاة

701
01:00:51,004 --> 01:00:52,071
،بطاقة الهوية الخاصة بالامتحان

702
01:00:53,106 --> 01:00:54,440
.وجواز السفر

703
01:00:55,108 --> 01:00:58,411
.أجهزة التواصل ليس مسموحًا بها بالتأكيد

704
01:00:58,745 --> 01:01:03,316
إذن، سأخفي الهاتف الذي
سأستخدمه لإرسال الإجابات لكم

705
01:01:03,416 --> 01:01:05,618
.في خزان المرحاض الموجود في الحمام

706
01:01:06,119 --> 01:01:09,489
.سأرسل الإجابات في فترات الاستراحة

707
01:01:09,923 --> 01:01:12,091
،الامتحان ينقسم إلى 3 أجزاء

708
01:01:12,392 --> 01:01:13,626
.بفترتين استراحة

709
01:01:14,360 --> 01:01:15,728
.انتظري. لحظة فقط

710
01:01:16,496 --> 01:01:18,464
كيف سيأخذ الطلبة الإجابات إلى الامتحان؟

711
01:01:18,531 --> 01:01:20,366
.ليس الجميع متمكنًا مثلك

712
01:01:25,872 --> 01:01:26,839
.عن طريق الباركود

713
01:01:31,578 --> 01:01:35,315
.الجميع سيتلقى أقلام  (2 بي) عليها باركود

714
01:01:35,481 --> 01:01:37,984
الأحجام المختلفة للباركود

715
01:01:38,318 --> 01:01:39,485
.ستعبر عن الإجابات

716
01:01:39,586 --> 01:01:42,088
.بدءًا من اليسار نحو اليمين

717
01:01:42,655 --> 01:01:45,091
الأكبر حجمًا هو أ

718
01:01:45,291 --> 01:01:47,727
.ثم ب، ج، د

719
01:01:48,795 --> 01:01:50,129
يبدو رائعًا ، أليس كذلك؟

720
01:01:50,496 --> 01:01:51,664
.ولكن المرح لا يتوقف عند هذا الحد

721
01:01:51,798 --> 01:01:53,399
.هناك 4 أقلام

722
01:01:53,533 --> 01:01:56,603
.قلم لكل قسم من الامتحان

723
01:01:58,438 --> 01:02:02,609
الأرقام المجاورة للباركود
.هي إجابات المسائل الحسابية

724
01:02:03,843 --> 01:02:05,278
.أما بالنسبة لجزء المقال

725
01:02:05,378 --> 01:02:07,580
.عادة ما يستخدمون مقالات منشورة

726
01:02:08,214 --> 01:02:10,583
سأرسل لكم الكلمات الرئيسية
.لتبحثوا عنها في (غوغل)

727
01:02:10,650 --> 01:02:12,118
.مهلًا، إنه لي

728
01:02:12,185 --> 01:02:13,419
.لقد سقط

729
01:02:13,653 --> 01:02:17,624
انتبها! سيتوجب عليكما
.كتابة المقال بأنفسكما

730
01:02:18,524 --> 01:02:20,960
،باختصار، في يوم الامتحان

731
01:02:21,094 --> 01:02:24,831
الجميع سيغادر إلى الامتحان
قبل الساعة السابعة صباحًا

732
01:02:24,897 --> 01:02:27,367
.لكي يصل إلى مراكز الامتحان في الموعد

733
01:02:27,433 --> 01:02:29,869
سنوفر لكم دراجات بخارية

734
01:02:29,936 --> 01:02:32,572
.لأخذكم إلى مراكز الامتحان

735
01:02:32,672 --> 01:02:34,274
...أخيرًا

736
01:02:34,741 --> 01:02:38,478
لا بد أن يدفع الجميع في خلال أسبوعين

737
01:02:38,645 --> 01:02:41,781
.وإلا فسيصبح الاتفاق لاغيًا

738
01:02:44,784 --> 01:02:46,786
أود أيضًا التأكيد على أن

739
01:02:47,654 --> 01:02:51,691
.ما نفعله هنا سري

740
01:02:53,192 --> 01:02:54,627
هل هناك أي مشاكل؟

741
01:02:57,463 --> 01:02:58,398
...إذا لم يكن هناك

742
01:02:58,898 --> 01:03:00,667
.سأنهي الندوة الآن

743
01:03:02,935 --> 01:03:05,204
سنتحد معًا

744
01:03:05,471 --> 01:03:07,740
.للتفوق في التعليم

745
01:03:08,541 --> 01:03:11,144
سنحصل جميعًا على النتائج
.التي تؤهلنا لدخول الجامعات

746
01:03:12,478 --> 01:03:14,213
سنختار الجامعة

747
01:03:14,280 --> 01:03:17,083
!وليس هي من ستختارنا

748
01:03:32,165 --> 01:03:34,634
.عجبًا! هذا قاسي يا (بانك) الصغير

749
01:03:48,948 --> 01:03:49,816
ما الأمر؟

750
01:03:51,684 --> 01:03:52,985
...آسفة بشأن ما حدث

751
01:03:53,486 --> 01:03:55,321
.عدم حضورك لامتحان المنحة

752
01:04:01,594 --> 01:04:02,528
.وأنا أيضًا أشعر بالمثل تجاهك

753
01:04:05,531 --> 01:04:07,033
...ذلك اليوم

754
01:04:07,834 --> 01:04:09,502
.لم أكن أقصد ذلك حقًا

755
01:04:11,671 --> 01:04:13,906
.لا أعرف إذا قصدت أم لا

756
01:04:14,173 --> 01:04:15,475
...ما أعرفه هو

757
01:04:15,708 --> 01:04:18,378
.أنك مسؤول عما حدث

758
01:04:23,883 --> 01:04:25,918
.لدي عرض لك

759
01:04:26,753 --> 01:04:27,787
ما هو؟

760
01:04:28,321 --> 01:04:29,322
.تمتحن امتحان

761
01:04:34,660 --> 01:04:36,696
أمتحن امتحان أم أغشش في امتحان؟

762
01:04:37,029 --> 01:04:38,865
"بالنسبة لي، هذه الكلمة "الغش

763
01:04:39,031 --> 01:04:41,067
.تعني أن المرء يخسر شيئًا ما

764
01:04:43,035 --> 01:04:45,371
،ولكننا سنربح أموالًا
 .والآخرون سيحصلون على نتائج جيدة

765
01:04:45,438 --> 01:04:46,439
.موقف مربح للجميع

766
01:04:53,713 --> 01:04:54,580
.(بانك)

767
01:04:56,282 --> 01:04:58,484
.كما تعلم، فكلانا خاسران

768
01:04:59,485 --> 01:05:01,754
.لم نولد رابحين مثل (غريس) و(بات)

769
01:05:02,822 --> 01:05:06,325
.لا بد أن نحاول بجد حتى ننال مبتغانا

770
01:05:07,894 --> 01:05:09,061
.انظر لما حدث بك

771
01:05:09,162 --> 01:05:10,296
.ليس الأمر نفسه

772
01:05:11,297 --> 01:05:12,398
.أنت غششت

773
01:05:13,633 --> 01:05:14,867
.أما أنا فكنت سيئ الحظ

774
01:05:18,504 --> 01:05:19,472
.صحيح

775
01:05:20,673 --> 01:05:22,909
...ولكن ألا تري أنك حتى إذا لم تغش

776
01:05:23,843 --> 01:05:25,778
.فالحياة تغشك على كل حال

777
01:05:32,618 --> 01:05:33,653
.هذا عنوان (غريس)

778
01:05:33,786 --> 01:05:35,455
.أراك غدًا إذا كنت مهتمًا

779
01:05:48,167 --> 01:05:50,870
"مطبعة (هونست كوميرش)"

780
01:05:50,937 --> 01:05:52,872
"مطبعة (هونست كوميرش)"

781
01:06:24,704 --> 01:06:25,872
.اجلس هنا

782
01:06:29,275 --> 01:06:30,276
ألن تجلس؟

783
01:06:41,820 --> 01:06:43,455
...هذا ما سيحدث

784
01:06:44,155 --> 01:06:45,123
...أولًا

785
01:06:45,824 --> 01:06:49,160
سنسافر إلى (سيدني)
.ونمتحن امتحان (ستيك) معًا

786
01:06:59,571 --> 01:07:00,605
.يا (لين)

787
01:07:02,274 --> 01:07:03,909
.هناك وثيقة ناقصة

788
01:07:04,976 --> 01:07:05,710
.أبي

789
01:07:05,777 --> 01:07:07,879
أتتذكر ذلك البرنامج، "العبقري الصغير"؟

790
01:07:08,046 --> 01:07:09,614
.يريدوني أن أنافس في (سيدني)

791
01:07:20,158 --> 01:07:22,794
.يريدون حسابك المصرفي من أجل التأشيرة

792
01:07:22,961 --> 01:07:24,062
من سيسافر معك؟

793
01:07:24,529 --> 01:07:25,530
.مع (بانك)

794
01:07:28,567 --> 01:07:31,069
.ليس كلانا فقط، هناك مدرس أيضًا

795
01:07:34,706 --> 01:07:35,640
...ثانيًا

796
01:07:35,774 --> 01:07:36,942
...أنا وأنت

797
01:07:37,042 --> 01:07:39,244
،سيتوجب علينا حفظ الإجابات
.كل واحد يحفظ النصف

798
01:07:39,377 --> 01:07:40,445
...لا تنسيا

799
01:07:40,545 --> 01:07:41,546
،(بانك) سيحفظ النصف الأول

800
01:07:41,613 --> 01:07:42,948
.و(لين) تحفظ النصف الثاني

801
01:07:43,548 --> 01:07:45,417
.القسم الأول مكون من 52 سؤال

802
01:07:45,617 --> 01:07:46,651
!ابدئا

803
01:07:49,354 --> 01:07:51,289
"القسم الأول"
"52 سؤال"

804
01:07:51,423 --> 01:07:53,291
"القسم الثاني"
"44 سؤال"

805
01:07:53,391 --> 01:07:55,327
"القسم الثالث"
"المسائل الحسابية"

806
01:07:55,393 --> 01:07:56,628
،بالنسبة للقسم الأخير

807
01:07:57,028 --> 01:08:01,199
.لا بد أن تغادر مبكرًا لإرسال سؤال المقال

808
01:08:01,900 --> 01:08:05,003
.انتهى وقت القم الرابع. ابدء المقال

809
01:08:06,271 --> 01:08:08,974
حفظ الكلمات الرئيسية
.يفترض ألا يكون صعبًا عليك

810
01:08:09,207 --> 01:08:13,078
ولكن الجزء الصعب هو أنهم
.لن يسمحوا لك بالمغادرة مبكرًا

811
01:08:15,080 --> 01:08:16,615
...لتجنب أي شك

812
01:08:17,315 --> 01:08:18,617
...يجب أن تتظاهر بالمرض

813
01:08:20,085 --> 01:08:20,952
.بالتأكيد

814
01:08:21,853 --> 01:08:23,154
.يمكنني التقيؤ

815
01:08:32,731 --> 01:08:34,065
يجب أن أتقيأ الآن؟

816
01:08:34,199 --> 01:08:35,333
!لا

817
01:08:42,440 --> 01:08:43,742
كم حصتي؟

818
01:08:49,748 --> 01:08:50,949
.مليون

819
01:09:04,462 --> 01:09:05,897
وكم حصتك؟

820
01:09:08,299 --> 01:09:09,401
.مليونان

821
01:09:14,739 --> 01:09:15,940
ما رأيك يا (بانك)؟

822
01:09:16,408 --> 01:09:18,209
.الأمر عائد إليك

823
01:09:23,682 --> 01:09:24,749
.موافق

824
01:09:30,321 --> 01:09:31,189
!وصلت

825
01:09:31,623 --> 01:09:32,190
.في الموعد

826
01:09:32,290 --> 01:09:33,291
!أجل

827
01:09:34,659 --> 01:09:37,562
.كان يمكنك الموافقة من البداية. يا لك من متصنع

828
01:09:56,448 --> 01:09:57,482
!يا رفاق

829
01:10:00,685 --> 01:10:02,287
.أراكم غدًا في الساعة الواحدة ظهرًا

830
01:10:02,520 --> 01:10:04,422
هل فقدت عقلك؟

831
01:10:04,489 --> 01:10:06,091
.الرحلة في الساعة الحادية عشر مساءً

832
01:10:06,157 --> 01:10:07,525
لماذا مبكرًا هكذا؟

833
01:10:07,826 --> 01:10:10,395
.هناك شيء أخير يجب أن نتدرب عليه

834
01:10:17,702 --> 01:10:19,370
.كفى

835
01:10:19,738 --> 01:10:23,908
.لا يمكنك الاستمرار باستجواب الأبرياء

836
01:10:26,578 --> 01:10:28,446
...لا بد أنك تستمع

837
01:10:28,646 --> 01:10:32,784
.برؤية الأبرياء يبكون

838
01:10:42,827 --> 01:10:44,529
.هذا مبالغ فيه، (بات). مبالغ فيه جدًا

839
01:10:45,797 --> 01:10:47,699
.لقد استخدمت جميع أوراقي

840
01:10:47,799 --> 01:10:49,834
.أنتم تتصرفون كما لو أمسكوا بنا

841
01:10:50,502 --> 01:10:51,936
...أخبرتك أنني أتفهم

842
01:10:52,036 --> 01:10:54,539
.إذا أمسكوا بنا، سنلقي اللوم عليك فقط

843
01:10:56,074 --> 01:10:58,409
.السؤال الأخير قبل التوجه للمطار

844
01:10:58,543 --> 01:10:59,611
.السؤال الأخير

845
01:11:03,047 --> 01:11:04,415
.أتقمص الشخصية

846
01:11:04,549 --> 01:11:05,583
مستعد؟

847
01:11:08,586 --> 01:11:10,321
ماذا لو أمسكوا بـ(بانك)؟

848
01:11:10,855 --> 01:11:12,190
ماذا ستقول؟

849
01:11:16,294 --> 01:11:17,695
.هذا أمر صعب الحدوث

850
01:11:17,962 --> 01:11:19,430
.فأنا لست صديقًا له

851
01:11:19,531 --> 01:11:21,633
.رأيته في المدرسة لمدة 4 أو 5 سنوات

852
01:11:21,733 --> 01:11:23,368
.لم أره مع أصدقاء قط

853
01:11:24,202 --> 01:11:25,670
.يبدو أحمقًا

854
01:11:25,737 --> 01:11:26,938
.غريب الأطوار

855
01:11:27,839 --> 01:11:32,877
حتى أنه تعرض للضرب
.والإلقاء في مكب النفايات

856
01:11:39,317 --> 01:11:40,285
هل انتهينا؟

857
01:11:42,787 --> 01:11:44,622
!توقف

858
01:11:45,623 --> 01:11:46,591
!توقف يا (بانك)

859
01:11:46,891 --> 01:11:47,892
!توقف

860
01:11:48,526 --> 01:11:49,828
!أخبرتك أن تتوقف

861
01:11:51,296 --> 01:11:52,363
!غبي

862
01:11:53,164 --> 01:11:54,165
!ابتعد عنه

863
01:12:05,543 --> 01:12:06,811
ما خطبك بحق الجحيم؟

864
01:12:09,814 --> 01:12:12,350
.أنت من أخبرتني بقول هذا

865
01:12:12,650 --> 01:12:14,419
إذن لماذا أنت غاضب؟

866
01:12:15,620 --> 01:12:17,455
!(بات)، توقف

867
01:12:17,689 --> 01:12:18,590
...(بانك)

868
01:12:18,857 --> 01:12:20,091
...(بانك)، كفى

869
01:12:22,861 --> 01:12:23,695
لماذا؟

870
01:12:23,795 --> 01:12:24,462
لماذا؟

871
01:12:24,529 --> 01:12:25,296
...أنا

872
01:12:25,363 --> 01:12:26,030
أنت ماذا؟

873
01:12:26,130 --> 01:12:27,432
...لم

874
01:12:27,799 --> 01:12:30,668
.أخبر أحدًا أنني استيقظت في مكب النفايات قط

875
01:12:34,405 --> 01:12:36,207
!الآن تعلم سبب غضبي

876
01:12:39,577 --> 01:12:41,112
أنتم خططتم لهذا، صحيح؟

877
01:12:42,547 --> 01:12:44,916
.خططتم لئلا أحصل على المنحة

878
01:12:46,084 --> 01:12:47,986
جميعكم مشتركون في هذا، صحيح؟

879
01:12:48,820 --> 01:12:50,588
كنتما تعلمتان، صحيح؟

880
01:12:51,522 --> 01:12:52,790
صحيح؟

881
01:12:54,325 --> 01:12:55,660
كنت تعلمين؟

882
01:12:56,895 --> 01:12:58,463
لماذا لا تجيبوا؟

883
01:13:00,431 --> 01:13:01,633
.(بانك)، انتظر

884
01:13:01,699 --> 01:13:02,734
.اهدأ، (بانك)

885
01:13:02,867 --> 01:13:04,569
.لا أريد أن أسمع منك شيئًا أبدًا

886
01:13:05,403 --> 01:13:08,773
!(بانك)، انتظر، لنتحدث

887
01:13:12,644 --> 01:13:14,879
.اهدأ

888
01:13:15,113 --> 01:13:16,147
هل أنت بخير؟

889
01:13:17,181 --> 01:13:19,751
.أنا آسف، (بانك)

890
01:13:19,817 --> 01:13:21,786
.أنا آسف

891
01:13:22,587 --> 01:13:24,289
.لم أكن أعلم أنهم سيضربونك بشدة

892
01:13:24,355 --> 01:13:26,291
.(بانك)، اسمعني

893
01:13:26,491 --> 01:13:28,293
ما زلت ستمتحن امتحان (ستيك)، صحيح؟

894
01:13:29,527 --> 01:13:31,129
!انس بشأن امتحان (ستيك) اللعين

895
01:13:31,796 --> 01:13:33,398
!(بانك)، اسمعني

896
01:13:33,498 --> 01:13:34,866
!فلتسمعني أنت

897
01:13:35,166 --> 01:13:37,869
.أعيش أنا وأمي معًا بمفردنا

898
01:13:37,936 --> 01:13:39,604
.ظهرها متحدب من غسل الملابس

899
01:13:39,704 --> 01:13:40,405
...أنت

900
01:13:40,471 --> 01:13:41,873
.أنا لست ثريًا مثلك

901
01:13:42,140 --> 01:13:44,742
.المنحة كانت حلمي

902
01:13:45,109 --> 01:13:48,046
.حلمي لأن ترتاح أمي

903
01:13:48,112 --> 01:13:49,580
!إذن، عليك اللعنة

904
01:13:50,048 --> 01:13:51,115
...(بانك)

905
01:13:51,416 --> 01:13:53,851
،إذا لم أنجح في امتحان (ستيك)
.أبي سيقتلني

906
01:13:54,185 --> 01:13:55,186
.أرجوك يا (بانك)

907
01:13:55,286 --> 01:13:56,321
.أرجوك

908
01:13:59,657 --> 01:14:01,793
.موقف مربح لكلينا

909
01:14:04,028 --> 01:14:06,731
.أرجوك يا (بانك)

910
01:14:06,831 --> 01:14:07,932
...إذن

911
01:14:08,666 --> 01:14:11,102
!أرسل هؤلاء المجرمين لضرب أبيك

912
01:14:14,572 --> 01:14:16,541
ما خطبك بحق الجحيم؟

913
01:14:22,947 --> 01:14:25,750
ألم تخبريني أنك تحتاجين إليه؟

914
01:14:27,418 --> 01:14:28,820
،إذا لم أتصرف بقذارة

915
01:14:29,087 --> 01:14:30,989
هل كنت تعتقدين أنه سيقبل؟

916
01:15:04,622 --> 01:15:05,656
.(لين)

917
01:15:06,791 --> 01:15:08,526
.لنتكلم أولًا

918
01:15:09,027 --> 01:15:10,561
هل كنت مشتركة في هذا؟

919
01:15:13,831 --> 01:15:15,133
.لا، لم يكن لدي أدنى فكرة

920
01:15:17,101 --> 01:15:19,037
.أرجوك افهمي (بات)

921
01:15:19,537 --> 01:15:22,106
.فعلها لأنه أراد مساعدتك في خطتك

922
01:15:22,206 --> 01:15:26,110
بدون وضع اعتبار لمن سيتأذى؟

923
01:15:32,450 --> 01:15:36,454
"مستقبل الغسيل"

924
01:15:39,724 --> 01:15:41,392
!(غريس)، أعيدي للجميع أموالهم

925
01:15:41,492 --> 01:15:42,493
.أنا منسحبة

926
01:15:43,127 --> 01:15:44,495
.انتظري يا (لين)

927
01:15:45,863 --> 01:15:46,898
.اهدئي

928
01:15:46,998 --> 01:15:49,667
.حسنًا. أحترم قرارك

929
01:15:49,734 --> 01:15:50,701
.لا بأس

930
01:15:50,802 --> 01:15:52,036
لن يكون هناك عملاء، حسنًا؟

931
01:15:52,103 --> 01:15:54,672
.فقط ثلاثتنا. الخطة الأصلية

932
01:15:54,939 --> 01:15:56,707
ألا تفهمين؟

933
01:15:57,208 --> 01:15:59,210
.عندما قلت لا، عنيت لا

934
01:16:06,484 --> 01:16:07,652
.حسنًا

935
01:16:07,852 --> 01:16:10,088
.الأمر عائد إليك إذن

936
01:16:14,092 --> 01:16:15,526
.لدي فقط طلب واحد

937
01:16:15,626 --> 01:16:17,628
.لا تغضبي مني

938
01:16:21,799 --> 01:16:23,434
،إذا كنت أمتلك نصف ذكائك

939
01:16:23,534 --> 01:16:25,970
.لم أكن لأفعل شيئًا بهذا الغباء

940
01:16:26,104 --> 01:16:27,105
.أرجوك

941
01:16:51,162 --> 01:16:52,530
.ستغادر الرحلة في خلال 3 ساعات

942
01:16:52,630 --> 01:16:53,698
.لنذهب

943
01:16:58,669 --> 01:16:59,670
.(بانك)

944
01:17:11,582 --> 01:17:12,850
.سأكمل الأمر حتى النهاية

945
01:17:16,020 --> 01:17:17,455
.على الأقل سأربح الأموال

946
01:17:18,723 --> 01:17:20,958
.لن أتعرض للضرب مجانًا

947
01:17:22,727 --> 01:17:24,162
...ماذا إن أخبرتك

948
01:17:24,529 --> 01:17:25,897
أنني لا أريد فعلها بعد الآن؟

949
01:17:29,500 --> 01:17:31,002
.أنا لا أطلب منك

950
01:17:32,537 --> 01:17:34,539
.سبب وجودي هنا هو أنت

951
01:17:34,972 --> 01:17:37,141
.أنت سبب إلقائي في مكب النفايات

952
01:17:37,775 --> 01:17:40,111
.كل هذا الهراء بسببك

953
01:17:41,579 --> 01:17:44,615
ألا تشعرين بالمسؤولية تجاه ما بدأتيه؟

954
01:18:14,078 --> 01:18:17,949
"سيدني"

955
01:18:36,667 --> 01:18:38,536
.ها هو هاتفك

956
01:18:47,278 --> 01:18:48,212
.(لين)

957
01:18:51,616 --> 01:18:52,683
.أنا آسف

958
01:18:53,818 --> 01:18:54,952
بشأن ماذا؟

959
01:18:55,620 --> 01:18:56,654
...حسنًا

960
01:18:59,657 --> 01:19:00,825
.أنفك

961
01:19:07,665 --> 01:19:08,532
.حسنًا

962
01:19:15,873 --> 01:19:16,841
...تعلمين

963
01:19:24,081 --> 01:19:25,783
.لم أسافر للخارج من قبل

964
01:19:41,499 --> 01:19:43,000
...من الغد ولاحقًا

965
01:19:43,834 --> 01:19:46,070
.سيكون العالم محارتنا

966
01:19:59,283 --> 01:20:00,751
.لنأخذ سيلفي

967
01:20:07,892 --> 01:20:09,360
"الامتحان النهائي"

968
01:20:18,402 --> 01:20:22,039
هذا العام، تم إلغاء امتحان (ستيك)
في الكثير من الدول في آسيا

969
01:20:22,106 --> 01:20:23,908
.مثل الصين وكوريا

970
01:20:24,375 --> 01:20:26,610
هذا لأن مجلس الجامعات أعلن

971
01:20:26,711 --> 01:20:29,747
أن أسئلة امتحان (ستيك)
.يتم تسريبها قبل يوم الامتحان

972
01:20:30,047 --> 01:20:34,418
في هذا العام، لا بد أن يزيد مجلس الجامعات
من التدابير الأمنية للامتحان

973
01:20:34,485 --> 01:20:36,153
.ليضمن عدم حدوث مشاكل أخرى

974
01:21:01,746 --> 01:21:03,080
،جميع المتقدمين

975
01:21:03,280 --> 01:21:04,615
.أرجوكم تجمعوا هنا

976
01:21:05,282 --> 01:21:07,685
!هيا يا رفاق! استيقظوا

977
01:21:08,819 --> 01:21:09,820
!جيد

978
01:21:10,988 --> 01:21:14,492
هنيئًا. أنت آخر مجموعة

979
01:21:14,592 --> 01:21:17,628
.يمكنها الدخول والامتحان

980
01:21:18,362 --> 01:21:21,532
.أي أحد سيأتي متأخرًا لن يُسمح له بعمل ذلك

981
01:21:21,732 --> 01:21:24,935
،جميع متعلقاتكم خاصة الهاتف الخلوي

982
01:21:25,102 --> 01:21:26,537
.لا بد أن تبقى هنا

983
01:21:26,604 --> 01:21:28,606
.سنجمعهم في الأسفل

984
01:22:14,652 --> 01:22:16,320
،جميع الممتحنين

985
01:22:16,420 --> 01:22:21,459
أرجوكم احرصوا على مليء كل مساحة فارغة
.ببياناتكم في ورقة إجابتكم

986
01:22:22,026 --> 01:22:26,530
.القسم الأول سيكون امتحان قراءة
.مكون من 52 سؤال

987
01:22:26,864 --> 01:22:29,200
.لديكم 45 دقيقة للإجابة عنهم

988
01:22:38,976 --> 01:22:39,977
!تبدأ الآن

989
01:23:45,142 --> 01:23:46,610
!تبقى 5 دقائق

990
01:24:17,708 --> 01:24:18,576
!انتهى الوقت

991
01:24:19,209 --> 01:24:21,045
!أرجوكم اتركوا أقلامكم

992
01:24:21,312 --> 01:24:23,447
سيتم تجميع أوراق إجابتكم

993
01:24:23,547 --> 01:24:25,549
.في أثناء الاستراحة لـ10 دقائق

994
01:24:47,204 --> 01:24:51,041
"مطبعة (هونست كوميرشن)"

995
01:24:54,445 --> 01:24:57,648
.الاستراحة الأولى من 5:15 حتى 5:25

996
01:25:01,151 --> 01:25:04,288
"نحن مستعدان"

997
01:25:23,841 --> 01:25:24,575
.أريد استخدامه أولًا

998
01:25:24,642 --> 01:25:27,544
ماذا تفعل يا رجل؟ ماذا بحق اللعنة؟

999
01:26:42,486 --> 01:26:45,355
(بانك)"؟"

1000
01:26:51,862 --> 01:26:54,331
"أريد مليونًا آخرًا"

1001
01:26:54,732 --> 01:26:56,233
!مليون آخر؟ أيها الأحمق

1002
01:26:56,333 --> 01:26:57,367
!تبًا لك

1003
01:26:57,568 --> 01:26:58,435
!اللعنة عليك

1004
01:26:58,535 --> 01:26:59,369
!(بات)

1005
01:27:06,610 --> 01:27:08,445
"ما الخطب؟"

1006
01:27:15,285 --> 01:27:16,120
!اللعنة

1007
01:27:17,921 --> 01:27:20,290
"قوما بتحويل الأموال خلال 5 دقائق"

1008
01:27:20,357 --> 01:27:23,460
"أو انسيا بشأن الإجابات"

1009
01:27:26,663 --> 01:27:28,332
!اللعنة

1010
01:27:28,398 --> 01:27:29,600
خمس دقائق؟

1011
01:27:29,700 --> 01:27:32,736
اسأليه! ما خطبه بحق الجحيم؟

1012
01:27:32,836 --> 01:27:34,438
!اهدأ

1013
01:27:34,538 --> 01:27:35,773
!لا يمكنني أن أهدأ

1014
01:27:38,642 --> 01:27:40,544
!(بانك) أيها النذل

1015
01:27:43,547 --> 01:27:47,184
"هذه (غريس)، اعتقدت أننا اتفقنا بالفعل"

1016
01:27:51,155 --> 01:27:52,990
"مليون مقابل أتعابي"

1017
01:27:53,090 --> 01:27:56,126
"ومليون آخر مقابل تعرضي للضرب"

1018
01:28:06,904 --> 01:28:08,238
"هذا كل ما لدي"

1019
01:28:08,338 --> 01:28:10,741
"ستحصل على المزيد عندما أحصل على الإجابات"

1020
01:28:17,614 --> 01:28:19,316
.سيبدأ الامتحان خلال دقيقة

1021
01:28:19,449 --> 01:28:21,051
.أرجوكم، عودوا إلى غرفة الامتحان

1022
01:28:31,295 --> 01:28:32,029
.حسنًا

1023
01:28:32,229 --> 01:28:33,697
أ ب ب ج ج أ

1024
01:28:37,167 --> 01:28:39,436
ج أ ب ج د ب

1025
01:28:42,139 --> 01:28:43,974
ب أ ج ب ج د

1026
01:28:59,957 --> 01:29:01,024
.هذا عادل

1027
01:29:01,658 --> 01:29:02,659
.عدنا إلى اللعبة

1028
01:29:16,473 --> 01:29:19,610
.يمكنكم البدء في القسم الثاني. الآن

1029
01:29:42,699 --> 01:29:44,501
.انتهى وقت القسم الثاني

1030
01:29:44,568 --> 01:29:46,837
.يمكنكم البدء في القسم الثالث. الآن

1031
01:30:16,934 --> 01:30:19,169
.انتهى الوقت! 10 دقائق استراحة

1032
01:30:58,742 --> 01:31:00,911
"التالي، المسائل الحسابية"

1033
01:31:06,583 --> 01:31:09,419
.أيًا كان الموجود هناك، أرجوك اخرج

1034
01:31:12,222 --> 01:31:13,523
هل تسمعني؟

1035
01:31:16,860 --> 01:31:18,395
.قلت لك اخرج

1036
01:31:19,896 --> 01:31:20,831
!الآن

1037
01:31:20,998 --> 01:31:24,534
.ثمة من أخبرنا أنك تبقى هناك لمدة طويلة جداأ

1038
01:31:24,868 --> 01:31:25,902
.اخرج

1039
01:31:26,903 --> 01:31:27,671
!الآن

1040
01:31:28,071 --> 01:31:30,440
!اخرج الآن

1041
01:31:35,445 --> 01:31:40,050
هل تسمعني يا فتى؟
!اخرج الآن كما قلت لك

1042
01:32:34,604 --> 01:32:35,405
مرحبًا؟

1043
01:32:36,706 --> 01:32:37,841
هل هناك أحد في الداخل؟

1044
01:32:41,445 --> 01:32:43,113
!أرجوك اخرجي الآن

1045
01:32:48,785 --> 01:32:52,289
.امتحانك على وشك البدء
.من فضلك، عودي إلى الفصل

1046
01:32:52,389 --> 01:32:53,490
.شكرًا لك

1047
01:33:09,272 --> 01:33:10,373
.ّانظر إلي

1048
01:33:10,907 --> 01:33:13,477
!أعطيك فرصة لتخبرني بكل شيء

1049
01:33:17,547 --> 01:33:19,449
ماذا فعلت؟

1050
01:33:22,853 --> 01:33:24,454
ماذا فعلت؟

1051
01:33:25,188 --> 01:33:26,656
!تحدث إليّ

1052
01:33:27,357 --> 01:33:30,727
.هل لك علاقة بهذا؟ عودي لمنضدتك

1053
01:34:22,979 --> 01:34:25,448
.يمكنكم البدء في القسم الرابع الآن

1054
01:36:53,163 --> 01:36:54,364
!تبقى 10 دقائق

1055
01:37:14,084 --> 01:37:16,486
"معروضة للبيع"

1056
01:37:25,495 --> 01:37:27,497
أليس من المفترض أن نغادر قبل الساعة 7:30؟

1057
01:37:27,564 --> 01:37:28,498
!أجل

1058
01:37:28,932 --> 01:37:32,469
الساعة 7. أين بقية الإجابات؟

1059
01:37:32,569 --> 01:37:33,870
!لا أعرف

1060
01:37:38,742 --> 01:37:40,710
!قسم المقال يبدأ الآن

1061
01:38:58,655 --> 01:39:00,356
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

1062
01:39:00,523 --> 01:39:01,658
هل أنت بخير؟

1063
01:39:02,859 --> 01:39:03,693
هيا. هل أنت بخير؟

1064
01:39:03,793 --> 01:39:05,695
أشعر أني مريضة. هل يمكنني المغادرة الآن؟

1065
01:39:05,795 --> 01:39:07,864
.إذا غادرت الآن، سيصبح امتحانك لاغيًا

1066
01:39:07,931 --> 01:39:08,898
هل تفهمين؟

1067
01:39:08,998 --> 01:39:10,033
!انتظري

1068
01:39:11,601 --> 01:39:14,370
الساعة 7. أين بقية الإجابات؟

1069
01:39:14,437 --> 01:39:15,438
!لا أعرف

1070
01:39:29,919 --> 01:39:30,987
.صباح الخير

1071
01:39:43,733 --> 01:39:44,868
هل (لين) هنا؟

1072
01:39:45,001 --> 01:39:46,402
.لا يمكنني التواصل معها

1073
01:39:47,670 --> 01:39:48,905
.لم أراها مؤخرًا

1074
01:39:51,441 --> 01:39:53,810
أخبرتني أنها ذاهبة إلى (سيدني)
.من أجل مسابقة

1075
01:39:54,444 --> 01:39:55,411
.أجل

1076
01:39:56,045 --> 01:39:58,748
.لا عجب أنني لم أراها

1077
01:39:58,982 --> 01:40:00,550
.أنا واثق أنها ستفوز بميدالية

1078
01:40:02,018 --> 01:40:04,320
.ولكني وجدت جواب السماح هذا في المنزل

1079
01:40:04,621 --> 01:40:06,322
.اتصلت ولم يجب أحد

1080
01:40:26,075 --> 01:40:27,911
.لذلك جئت إلى العنوان

1081
01:40:45,628 --> 01:40:47,997
أسيخبرني أحد سبب وجود (لين) في (سيدني)؟

1082
01:41:03,880 --> 01:41:07,650
.عُلم ذلك. لا يمكنني رؤيتها

1083
01:41:08,651 --> 01:41:10,353
.حسنًا، سأتفقد المكان

1084
01:41:13,022 --> 01:41:14,524
.أجل، ليست هنا يا صديقي

1085
01:41:15,191 --> 01:41:17,660
.استمر بالبحث. أنا قادم للأعلى

1086
01:41:29,572 --> 01:41:30,640
هل وجدتها؟

1087
01:41:40,316 --> 01:41:41,317
.أنا في الخارج

1088
01:41:56,332 --> 01:41:58,835
.إذا لم تجيبا، سأذهب إلى المديرة

1089
01:42:34,170 --> 01:42:36,639
!أخبراني ما الذي تدبران له

1090
01:42:49,352 --> 01:42:50,586
.(لين) و(بانك) حبيبان

1091
01:42:51,954 --> 01:42:53,523
.لقد سافرا في رحلة سرية

1092
01:43:02,799 --> 01:43:05,935
.(لين) كانت تخشى ألا تسمح لها

1093
01:43:06,035 --> 01:43:07,203
.لذلك كذبت

1094
01:43:07,470 --> 01:43:09,572
.لم أعرف حقًا كيف أمنعها

1095
01:43:10,273 --> 01:43:15,912
.من الأفضل أن تتحدث مع ابنتك يا سيدي

1096
01:43:21,350 --> 01:43:22,018
.حسنًا

1097
01:43:37,667 --> 01:43:38,868
!هيا

1098
01:43:45,942 --> 01:43:46,976
.يا سيدي

1099
01:43:47,443 --> 01:43:49,378
.الحب جميل

1100
01:44:13,703 --> 01:44:14,904
ما الأمر؟

1101
01:44:15,538 --> 01:44:16,839
.الساعة الآن 7

1102
01:44:16,906 --> 01:44:17,907
.الدراجات البخارية تغادر

1103
01:44:17,974 --> 01:44:19,642
.تأخر الوقت عن المتفق عليه

1104
01:44:19,742 --> 01:44:21,410
.أخبرني ما الخطب

1105
01:44:21,477 --> 01:44:23,246
!لا أعرف أي شيء

1106
01:44:23,312 --> 01:44:24,981
.سأتحدث معهم

1107
01:44:26,315 --> 01:44:27,550
ما خطب قدمك؟

1108
01:44:27,917 --> 01:44:29,685
.لقد اقترب الوقت من الساعة 7:30

1109
01:44:29,786 --> 01:44:31,420
ما الذي ننتظره؟

1110
01:44:31,487 --> 01:44:32,522
أين الباركود؟

1111
01:44:32,955 --> 01:44:34,123
.لقد دفعت لك بالفعل

1112
01:44:43,533 --> 01:44:44,600
.سيمر الأمر بخير. ستصلون في الموعد

1113
01:44:44,700 --> 01:44:45,968
.أعدكم -
!(بات) -

1114
01:45:10,893 --> 01:45:12,829
.لقد نفذ الورق منا

1115
01:45:21,671 --> 01:45:22,638
.تفضلوا. 500 لكل واحد منكم

1116
01:45:22,738 --> 01:45:24,407
.اهدئوا. سنغادر قريبًا

1117
01:45:45,628 --> 01:45:46,529
!تبًا

1118
01:45:48,531 --> 01:45:51,400
هل يمكنك فتح الباب؟
هل يمكنك فتح الباب من فضلك؟

1119
01:46:37,480 --> 01:46:38,681
.اقترب الوقت من الساعة 7:30 يا (غريس)

1120
01:46:38,781 --> 01:46:39,682
هل لدينا جميع الإجابات؟

1121
01:46:39,782 --> 01:46:41,450
!لا! تبقى 6

1122
01:46:44,720 --> 01:46:46,622
لماذا مكتوب عليه (إيدج)؟

1123
01:46:46,956 --> 01:46:48,291
.مكتوب عليه (إيدج)

1124
01:46:48,391 --> 01:46:49,358
ما هو (إيدج)؟

1125
01:46:49,458 --> 01:46:51,060
.لا يوجد استقبال

1126
01:47:02,238 --> 01:47:03,472
ماذا سيحدث إذا لم نصل في الوقت المحدد؟

1127
01:47:03,606 --> 01:47:05,141
والمال الذي دفعناه؟

1128
01:47:05,775 --> 01:47:07,043
!لن نصل في الوقت المحدد

1129
01:47:07,109 --> 01:47:08,678
!نريد أموالنا

1130
01:47:12,982 --> 01:47:13,983
!هيا

1131
01:47:14,083 --> 01:47:15,351
هل تلقيتها بعد؟

1132
01:47:57,626 --> 01:47:58,494
ج

1133
01:48:00,629 --> 01:48:01,497
ب

1134
01:48:01,864 --> 01:48:02,698
ج

1135
01:48:03,099 --> 01:48:03,933
د

1136
01:48:14,877 --> 01:48:17,313
.هؤلاء الثلاثة، اذهبوا إلى مركز امتحان (بانغابي)

1137
01:48:17,413 --> 01:48:19,281
.هذان الاثنان إلى (ساتسارن)

1138
01:48:19,348 --> 01:48:20,683
هل حصلت عليها بعد؟

1139
01:48:21,050 --> 01:48:22,518
!لا تنس خوذتك

1140
01:48:23,652 --> 01:48:24,954
.مررها

1141
01:48:25,521 --> 01:48:26,522
.كل شخص يأخذ مجموعة أقلام واحدة

1142
01:48:26,956 --> 01:48:28,090
!نحن مستعدون

1143
01:48:28,157 --> 01:48:29,458
!أسرعوا

1144
01:48:29,692 --> 01:48:31,394
!ارتدي خوذتك! لنذهب

1145
01:48:52,415 --> 01:48:53,582
هل أنت بخير؟

1146
01:48:54,817 --> 01:48:56,419
.لا. أنا مريضة

1147
01:48:56,485 --> 01:48:58,421
.هذا لا يهم

1148
01:48:58,654 --> 01:49:00,990
.يجب أن تعودي إلى مركز الامتحان معي

1149
01:49:01,090 --> 01:49:01,824
!الآن

1150
01:49:01,891 --> 01:49:02,725
!لنذهب

1151
01:49:23,279 --> 01:49:24,914
.أنا من السفارة

1152
01:49:25,081 --> 01:49:27,450
.طالب تايلاندي اعترف باستخدام قاموس الهاتف

1153
01:49:27,550 --> 01:49:28,851
.نعمل على حل مشكلته

1154
01:49:29,351 --> 01:49:30,786
ماذا سيحدث له؟

1155
01:49:30,920 --> 01:49:33,456
.سيلغون امتحانه على الأرجح

1156
01:49:33,522 --> 01:49:36,358
في أسوأ الأحوال، سيتم منعه
.من امتحان (ستيك) للأبد

1157
01:49:36,692 --> 01:49:40,529
،سيستجوبونك. إذا لم يكن هناك شيء آخر.
ستغادرين

1158
01:49:41,497 --> 01:49:42,498
.فقط انتظري هنا

1159
01:49:42,565 --> 01:49:43,833
.سأذهب للتحدث معهم

1160
01:50:28,444 --> 01:50:29,311
.انتظر

1161
01:50:33,115 --> 01:50:34,316
هل هناك شيء؟

1162
01:51:01,310 --> 01:51:02,878
هل يمكنني استخدام الحمام؟

1163
01:51:02,945 --> 01:51:03,879
.بالطبع

1164
01:51:33,609 --> 01:51:34,543
.(لين)

1165
01:51:34,610 --> 01:51:36,478
!مرحبًا بعودتك

1166
01:51:37,112 --> 01:51:38,480
.نادي طلاب الأستاذة (لين)

1167
01:51:41,150 --> 01:51:42,351
.شكرًا جزيلًا، (لين)

1168
01:51:45,588 --> 01:51:47,990
.سنقيم حفلة في بيتي الليلة

1169
01:51:48,090 --> 01:51:49,225
احتفالًا بماذا؟

1170
01:51:50,025 --> 01:51:51,493
ألا تعلمان أنهم أمسكوا بـ(بانك)؟

1171
01:51:52,294 --> 01:51:54,630
!وتم إلغاء امتحاني

1172
01:51:58,534 --> 01:51:59,835
...حسنًا

1173
01:51:59,935 --> 01:52:02,338
.سنبحث عن مركز امتحان آخر لك

1174
01:52:02,938 --> 01:52:04,573
،إذا لم تمتحني الامتحان

1175
01:52:04,640 --> 01:52:07,142
.لن تستطيعي التقديم للجامعة في الموعد المحدد

1176
01:52:09,612 --> 01:52:10,946
.(لين)

1177
01:52:11,046 --> 01:52:12,848
.لا بد أن تمتحني الامتحان مرة ثانية

1178
01:52:13,148 --> 01:52:15,117
.أرجوك، (لين)، من فضلك

1179
01:52:17,853 --> 01:52:19,221
.لقد غيرت رأيي

1180
01:52:20,489 --> 01:52:22,391
.لقد حصلتما بالفعل على النتائج التي رغبتما بها

1181
01:52:27,363 --> 01:52:28,364
!ولكن

1182
01:52:28,430 --> 01:52:30,833
.لا يمكننا الذهاب هناك بدونك

1183
01:52:35,771 --> 01:52:37,473
...ألا تعلمان

1184
01:52:38,540 --> 01:52:41,644
أن امتحانات الجامعة ليست اختيار من متعدد؟

1185
01:52:44,246 --> 01:52:46,348
،إذا ذهبت معكما

1186
01:52:46,649 --> 01:52:48,617
.لن تستطيعا الغش مني

1187
01:52:54,356 --> 01:52:55,524
.سأجد توصيلتي الخاصة

1188
01:53:28,157 --> 01:53:29,491
أين حبيبك؟

1189
01:53:32,861 --> 01:53:33,729
أين هو؟

1190
01:53:39,034 --> 01:53:40,536
.أردت دعوته إلى العشاء

1191
01:53:46,742 --> 01:53:47,609
إذن؟

1192
01:53:50,779 --> 01:53:52,548
لماذا لم تخبريني بشأنه؟

1193
01:53:59,521 --> 01:54:01,590
!أبي -
!أجل -

1194
01:54:04,560 --> 01:54:06,562
.لدي اعتراف

1195
01:54:07,429 --> 01:54:08,430
ما هو يا عزيزتي؟

1196
01:54:11,700 --> 01:54:12,668
.أخبريني

1197
01:54:26,148 --> 01:54:29,151
لماذا تريدين دراسة التربية؟

1198
01:54:30,085 --> 01:54:31,687
.أريد أن أكون مدرسة مثل أبي

1199
01:54:31,787 --> 01:54:34,456
.لكي يستفيد الآخرون من المعرفة التي أملكها

1200
01:54:35,557 --> 01:54:42,164
هل لديك خبرة في التدريس لأي أحد؟

1201
01:54:44,366 --> 01:54:45,367
.أجل

1202
01:55:00,616 --> 01:55:03,419
"لقد حصلت على نتيجة 1460 في امتحان (ستيك)"

1203
01:55:03,485 --> 01:55:07,122
.الأمر ليس متعلقًا بالعلم فحسب

1204
01:55:08,090 --> 01:55:09,458
...هل تعتقدين

1205
01:55:09,558 --> 01:55:12,728
أنك يمكنك أن تكوني قدوة بأشكال أخرى؟

1206
01:55:24,907 --> 01:55:27,042
"(لين)، هل أنت قادمة؟"
"(بانك) أخذ حصته. تعالي لأخذ حصتك"

1207
01:55:27,109 --> 01:55:28,677
"أفتقدك"

1208
01:55:28,777 --> 01:55:30,412
.لن أكذب

1209
01:55:31,313 --> 01:55:34,316
لقد قمت بالكثير من الأمور
،الخاطئة في الماضي

1210
01:55:34,817 --> 01:55:35,818
ولكني سأستخدمهم

1211
01:55:35,918 --> 01:55:37,920
.لتعليم نفسي والآخرين

1212
01:55:39,788 --> 01:55:42,291
"(لين) تركت المحادثة"

1213
01:56:01,610 --> 01:56:03,545
.يا له من تضييع لقدراتك

1214
01:56:04,546 --> 01:56:07,316
.لقد حققت الكثير

1215
01:56:08,250 --> 01:56:11,520
.يمكنك التقديم على منحة للدراسة في الخارج

1216
01:56:12,087 --> 01:56:14,323
ألست مهتمة بإحداهم؟

1217
01:56:15,958 --> 01:56:17,392
...أعتقد

1218
01:56:18,327 --> 01:56:20,929
.أن أحدًا آخر يستحقها أكثر مني

1219
01:56:25,234 --> 01:56:31,640
"جواب فصل من المدرسة"
"الطالب: (سانافون فيريكول)"

1220
01:57:16,952 --> 01:57:19,454
"(بانك): تعالي إلى منزلي الليلة"

1221
01:58:03,932 --> 01:58:04,833
.ادخلي

1222
01:58:11,540 --> 01:58:13,642
.المتجر يبدو جديدًا، يا (بانك) الصغير

1223
01:58:14,142 --> 01:58:15,811
.أصبح السيد (بانك) الآن

1224
01:58:16,545 --> 01:58:17,613
أتغسل أموالك؟

1225
01:58:19,548 --> 01:58:21,416
لقد تم فصلك من المدرسة

1226
01:58:21,483 --> 01:58:23,852
لأن السفارة أبلغت عنك، صحيح؟

1227
01:58:25,821 --> 01:58:26,655
.أجل

1228
01:58:29,157 --> 01:58:30,492
ما التالي؟

1229
01:58:32,527 --> 01:58:34,363
.هذا سبب اتصالي بك

1230
01:58:37,332 --> 01:58:39,401
هل قدمت من قبل لامتحانات (غات/بات)؟

1231
01:58:41,570 --> 01:58:43,605
.لدي عرض لك

1232
01:58:48,110 --> 01:58:51,780
.لدي خطة محكمة. أكثر أمانًا

1233
01:58:51,880 --> 01:58:53,548
.يمكننا تغشيش الإجابات للكثير من الطلاب

1234
01:58:54,149 --> 01:58:58,620
والأهم من ذلك، ممتحنين امتحانات (غات/بات)
.أكثر من (ستيك)

1235
01:58:59,621 --> 01:59:00,622
...ولكن الخطة

1236
01:59:04,226 --> 01:59:06,161
.لن تنجح بدون الأستاذة (لين)

1237
01:59:29,685 --> 01:59:31,019
كم تحتاج من المال؟

1238
01:59:31,987 --> 01:59:33,889
،إذا لم تكن حصتك كافية

1239
01:59:35,557 --> 01:59:37,292
.يمكنك أخذ حصتي من (بات)

1240
01:59:37,359 --> 01:59:38,460
.اذهب لأخذها

1241
01:59:44,166 --> 01:59:44,833
.لا

1242
01:59:45,033 --> 01:59:45,901
.انتظري

1243
01:59:48,537 --> 01:59:50,238
.هذا ليس بشأن المال

1244
01:59:51,740 --> 01:59:52,974
...هذا بشأن

1245
01:59:53,575 --> 01:59:54,609
...من الآن ولاحقًا

1246
01:59:55,677 --> 01:59:57,379
.كم يمكننا ربحه أكثر

1247
01:59:59,414 --> 02:00:00,248
.(لين)

1248
02:00:02,084 --> 02:00:03,785
.لقد قمت بالحسابات

1249
02:00:05,387 --> 02:00:06,388
...المرة الواحدة

1250
02:00:07,656 --> 02:00:09,157
.أرباح 10 ملايين على الأقل

1251
02:00:10,058 --> 02:00:13,628
ألا تعتقدين أن المبلغ يستحق
المخاطرة مجددًا؟

1252
02:00:15,797 --> 02:00:16,998
.لقد رأيت بنفسك

1253
02:00:17,232 --> 02:00:20,569
.إذا أمسكوا بنا، لا نذهب إلى السجن

1254
02:00:25,240 --> 02:00:26,374
(لين).

1255
02:00:27,075 --> 02:00:28,910
هل ستدرسين لـ4 سنوات

1256
02:00:28,977 --> 02:00:30,679
من أجل مرتب من 5 أرقام؟

1257
02:00:31,146 --> 02:00:33,949
.يمكنك ربح الملايين بدءًا من اليوم

1258
02:00:35,050 --> 02:00:37,519
لماذا تعملين كموظف مكتبي غبي؟

1259
02:00:48,330 --> 02:00:49,865
...بسبب شخصيتي

1260
02:00:50,432 --> 02:00:52,334
.لا يساويها أي مال

1261
02:01:01,877 --> 02:01:02,677
.(لين)

1262
02:01:04,746 --> 02:01:06,248
...إذا لم تفعلي هذا

1263
02:01:08,250 --> 02:01:09,918
سأخبر الجميع

1264
02:01:09,985 --> 02:01:11,620
.أنك العقل المدبر لفضيحة (ستيك)

1265
02:01:12,154 --> 02:01:12,954
.أضمن لك ذلك

1266
02:01:13,021 --> 02:01:15,557
.سيتم منعك من الدراسة في الخارج مثلي

1267
02:01:23,231 --> 02:01:26,334
.حسنًا، سنكون متساويين إذن

1268
02:01:29,404 --> 02:01:31,072
!لن تحل العواقب عليك فقط

1269
02:01:31,373 --> 02:01:32,240
(غريس)

1270
02:01:32,374 --> 02:01:33,275
(بات)

1271
02:01:33,542 --> 02:01:35,877
وكل الطلاب الآخرين الذين امتحنوا
.امتحان (ستيك) أيضًا

1272
02:01:36,878 --> 02:01:37,946
.فكري في الأمر

1273
02:01:38,113 --> 02:01:39,347
،إذا اكتشفت اللجنة

1274
02:01:39,481 --> 02:01:41,550
.سيلغون كل النتائج الخاصة بتايلاند

1275
02:01:54,696 --> 02:01:55,897
.شيء أخير

1276
02:01:58,166 --> 02:02:00,235
.سيخيب ظن والدك بك جدًا

1277
02:02:02,537 --> 02:02:03,605
.لا تخافي يا عزيزتي

1278
02:02:06,541 --> 02:02:08,443
.سنتخطى كل الصعاب، مهما كانت الظروف

1279
02:02:10,045 --> 02:02:11,546
.ابتسمي

1280
02:02:12,948 --> 02:02:14,783
.ابتسمي مثلي

1281
02:02:31,166 --> 02:02:32,267
سيدة (رينرادا)؟

1282
02:02:32,367 --> 02:02:33,969
...أخبرتيني ذات مرة

1283
02:02:35,770 --> 02:02:37,405
إذا فزنا، سنفوز معًا

1284
02:02:38,139 --> 02:02:40,242
.وإذا خسرنا، سنخسر معًا

1285
02:02:42,043 --> 02:02:44,145
.لن أتلقى اللوم وحدي

1286
02:02:45,413 --> 02:02:46,548
،إذا لم تفعليها

1287
02:02:46,948 --> 02:02:49,150
.سأتأكد على أن تسقطي مثلي

1288
02:02:56,958 --> 02:02:57,993
ما رأيك يا (لين)؟

1289
02:03:01,529 --> 02:03:02,831
ماذا ستختارين؟

1290
02:03:05,000 --> 02:03:06,334
.الأمر عائد إليك الآن

1291
02:03:13,441 --> 02:03:15,810
.أنت محق. الأمر عائد إليّ

1292
02:03:44,572 --> 02:03:46,641
نحن هنا لتسجيل اعترافك

1293
02:03:46,741 --> 02:03:49,878
.المتعلق بالغش المشكوك فيه في امتحان (ستيك)

1294
02:03:50,779 --> 02:03:53,048
إذن، هل أنت مستعدة؟

1295
02:03:59,087 --> 02:04:00,021
.أنا مستعدة

1296
02:04:00,045 --> 02:04:39,326
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}
" LOKI : تعديل التوقيت "
