﻿1
00:01:01,630 --> 00:01:06,630
ترجمة فريق : MOVIES-SQUAD
فريق العمل : سماح قطناني, أحمد بيكا, محمد المغربي

2
00:01:08,742 --> 00:01:14,012
زوروا جروبنا على الفيسبوك
MOVIES-SQUAD

3
00:01:40,641 --> 00:01:42,310


4
00:02:11,671 --> 00:02:13,139


5
00:02:42,836 --> 00:02:43,938


6
00:02:56,849 --> 00:02:59,519


7
00:03:11,531 --> 00:03:13,298
سوف تفعل, انا ادعي,

8
00:03:13,300 --> 00:03:18,539
لاطلب ذلك الشيطان.لماذا اختار
روحى وجسدى؟

9
00:03:22,175 --> 00:03:24,576
للذي, اياجو يجيب,

10
00:03:24,578 --> 00:03:27,978
لا يطلب منى شيء .
الذي تعرفه, تعرفه.

11
00:03:27,980 --> 00:03:31,448
من هذا الوقت لن اتحدث بكلمة.

12
00:03:31,450 --> 00:03:36,488
الان, إياجو ربما يجعل اغلاق الفخ فى نهاية اللعبة.

13
00:03:36,490 --> 00:03:40,427
ولكن هل نعلم, كمستمعين, ما
هو محفزه الخاص؟

14
00:03:46,599 --> 00:03:48,401
لماذا إياجو دمر اوثيلو؟

15
00:03:50,437 --> 00:03:51,536
احد ما؟

16
00:03:51,538 --> 00:03:52,540


17
00:03:56,075 --> 00:03:58,243
 ارجع بالذاكرة لبداية اللعبة.

18
00:03:58,245 --> 00:04:00,514
شخصية محددة تدعى "كاسيو".

19
00:04:01,480 --> 00:04:03,016
مكانة محددة.

20
00:04:04,418 --> 00:04:05,419
هل تتذكر؟

21
00:04:06,453 --> 00:04:07,455
مستر بتلر .

22
00:04:07,820 --> 00:04:09,520
نعم, بيكا.

23
00:04:09,522 --> 00:04:12,393
هل اوثيلو يعتقد حقا ان إياجو هو الشيطان؟

24
00:04:14,026 --> 00:04:15,959
حسنا, انه سؤال جيد

25
00:04:15,961 --> 00:04:17,896
هل يستطيع احد من الفصل اللاتينى
لمستر كولمان

26
00:04:17,898 --> 00:04:19,333
ان يخبرنا ماذا تعنى "ديمى"
<font color="#ff0000">(نصف باللاتينى)</font>

27
00:04:21,668 --> 00:04:22,569
ديمى؟

28
00:04:27,374 --> 00:04:29,574
اي أحد؟

29
00:04:29,576 --> 00:04:32,209
 انت لديك العسكري. سوف تضع الملك,
وتختار الطابية

30
00:04:32,211 --> 00:04:36,082
وقت جيد. ولكن, ااه, ابدأ تجميع هذه القطع
من الخلف, اوكي؟

31
00:04:39,119 --> 00:04:41,920
و هناك شىء هاجمنى
بالطريقة التى كتبت بها.

32
00:04:41,922 --> 00:04:42,954
كش ملك.

33
00:04:42,956 --> 00:04:44,755
اذا, ماذا فعلت؟

34
00:04:44,757 --> 00:04:46,858
انا اخذت جملتين و وضعتهم فى جوجل

35
00:04:46,860 --> 00:04:50,562
هى اخذتهم من موقع ويكيبيديا عن
التفاعلات الكيميائية.

36
00:04:50,564 --> 00:04:53,598
لقد سرقت الموضوع كامل ,بالحرف,

37
00:04:53,600 --> 00:04:54,832
مثل نسخ-لصق.

38
00:04:54,834 --> 00:04:57,868
انا اعنى انك  تسأل" ما المغزي"؟

39
00:04:57,870 --> 00:05:01,072
هاى, هؤلاء الاطفال لا يريدون معلمين
ماداموا يمتلكون جوجل

40
00:05:01,074 --> 00:05:02,940
نعم. امم, حقا, لذا

41
00:05:02,942 --> 00:05:05,476
انا اعنى,بالتاكيد, نعم, انهم يحصلون
على كل الحقائق من الانترنت

42
00:05:05,478 --> 00:05:08,012
ولكن جوجل لا يستطيع تدريس الدرس.

43
00:05:08,014 --> 00:05:09,383
ليس الدروس المهمة.

44
00:05:21,194 --> 00:05:23,762
اوه, بيبي!

45
00:05:23,764 --> 00:05:26,363
-اهلا, بابا بالمنزل
-اوه-ااه

46
00:05:26,365 --> 00:05:28,635
بابا بالمنزل

47
00:05:29,970 --> 00:05:32,370
بابا, انه حزين جدا انك بالمنزل,

48
00:05:32,372 --> 00:05:34,275
-ولكنى سعيدة جدا
-اهلا

49
00:05:35,341 --> 00:05:37,242
-مرحباً, كيف حالك؟ جيد.
-اهلا, كيف حالك؟ جيد.

50
00:05:37,244 --> 00:05:38,976
-هل احضر لك بعد الطعام؟
-اوه, نعم.

51
00:05:38,978 --> 00:05:40,911
دعنى آخذ مكانك. اهلا

52
00:05:40,913 --> 00:05:43,514
اهلا, بودى. هذا جيد.

53
00:05:43,516 --> 00:05:46,084
يا الآهى. انه..انه اكبر.

54
00:05:46,086 --> 00:05:47,851
انا اقسم, منذ الصباح

55
00:05:47,853 --> 00:05:48,920
انه قد كبر بوصة
<font color="#ff0000">(البوصة هى 2.5 سم)</font>

56
00:05:48,922 --> 00:05:50,558
سوف يكون فى فصلك قريبا.

57
00:05:51,124 --> 00:05:52,690
-هنا.
-اوه.

58
00:05:52,692 --> 00:05:53,858
حسناَ

59
00:05:53,860 --> 00:05:56,394
-انا بدأت بدونك,انا اسف
-اوه.ولا يهمك

60
00:05:56,396 --> 00:05:58,296
-  اهلا
- اهلا,بودي.

61
00:05:58,298 --> 00:05:59,430
انا سوف اكل الغداء.

62
00:05:59,432 --> 00:06:03,233
اذاَ قد حصلنا على الفاتورة للمستشفى اليوم.

63
00:06:03,235 --> 00:06:04,269
من اجل التهاب الشعب الهوائيه
الخاصة به؟

64
00:06:04,271 --> 00:06:05,840
-نعم.
-كم تتكلف؟

65
00:06:06,505 --> 00:06:07,839
كثير جداَ

66
00:06:07,841 --> 00:06:09,908
ما هذا؟

67
00:06:09,910 --> 00:06:11,743
امم, ماما قالت انها ستساعدنا.

68
00:06:11,745 --> 00:06:15,146
لا لن نأخذ اى اموال اخري من والديكى.

69
00:06:15,148 --> 00:06:17,315
وكنت افكر

70
00:06:17,317 --> 00:06:21,355
انه وقت جيد لاعود الى العمل

71
00:06:21,788 --> 00:06:23,288
حقا,

72
00:06:23,290 --> 00:06:25,289
لست مضطرة لتفعلي ذلك .

73
00:06:25,291 --> 00:06:27,257
جان فريمونت تعرف شخص فى ديمى يو.

74
00:06:27,259 --> 00:06:28,593
سوف تقول كلمة من اجلى

75
00:06:28,595 --> 00:06:30,765
لذا يجب على ان اقدم لاصبح بروفيسير

76
00:06:31,564 --> 00:06:32,730
-حقا؟
-نعم

77
00:06:32,732 --> 00:06:34,735
سوف ابدأ عمل ف البرنامج اليوم.

78
00:06:35,302 --> 00:06:36,767
سوف احصل عليها

79
00:06:36,769 --> 00:06:39,269
انها فترة عصيبة, اليس كذلك؟

80
00:06:39,271 --> 00:06:40,904
والدك سيصبح بروفيسير.

81
00:06:40,906 --> 00:06:42,139
حقا؟

82
00:06:42,141 --> 00:06:43,310
هناك حيث الدولارات الكثيرة,

83
00:06:45,745 --> 00:06:47,381


84
00:07:17,076 --> 00:07:18,545


85
00:07:37,163 --> 00:07:38,632
-صباح الخير .مستر بتلر
-اوه.

86
00:07:39,665 --> 00:07:40,964
امم.

87
00:07:40,966 --> 00:07:43,700
امم.انا اعتذر انى بدأت بك.

88
00:07:43,702 --> 00:07:45,069
اسمى, لوكاس وورد.

89
00:07:45,071 --> 00:07:46,671
انا طالب نقل جديد.

90
00:07:46,673 --> 00:07:48,406
امم, نعم, بالتاكيد ...

91
00:07:48,408 --> 00:07:50,742
الرئيسه فيرمونت ذكرت شيء عن هذا.

92
00:07:50,744 --> 00:07:53,211
مرحبا بالفصل

93
00:07:53,213 --> 00:07:55,512
اشكرك سيدي..انا سعيد انى هنا.

94
00:07:55,514 --> 00:07:57,949
الى حد ما, ذقن خفيفة, هل انت, لوكاس؟

95
00:07:57,951 --> 00:08:00,788
حسنا, انها طريقة جدية لتكتشف ذلك ,حقا سيدى

96
00:08:01,120 --> 00:08:02,053


97
00:08:02,055 --> 00:08:03,755
تستطيع ان تدعونى سيّد بتلر

98
00:08:03,757 --> 00:08:05,289
انا لست ضابط ف النظام.

99
00:08:05,291 --> 00:08:06,492
بالطبع, سيّد بتلر

100
00:08:11,096 --> 00:08:13,498
ما هذا؟

101
00:08:13,500 --> 00:08:15,899
هذه كل توقيعة فقدتها
هذا الفصل

102
00:08:15,901 --> 00:08:17,368
من فضلك اعلمنى اذا هناك شيء ناقص

103
00:08:17,370 --> 00:08:19,404
ولكنى أصدق ان الجميع يجب ان يتم حسابهم

104
00:08:19,406 --> 00:08:21,475
انا تعقبت صديق لاحصل على المنهج

105
00:08:22,675 --> 00:08:24,007
هذا هو...

106
00:08:24,009 --> 00:08:25,409
مااا...

107
00:08:25,411 --> 00:08:27,110
انت لم تكن مضطر لفعل ذلك

108
00:08:27,112 --> 00:08:29,147
امم, لم ارد ان افشل.

109
00:08:29,149 --> 00:08:31,014
بالاضافه انه كان من دواعى سروري حقا

110
00:08:31,016 --> 00:08:33,519
لقد قرأت مقال يحث على الحماس.

111
00:08:34,086 --> 00:08:35,489
انت.. فعلت ذلك؟

112
00:08:35,989 --> 00:08:36,988
نعم.

113
00:08:36,990 --> 00:08:38,256
مثل الدوبلون ف رواية موبى ديك

114
00:08:38,258 --> 00:08:39,690
انا لم اعرف قط انها قد تحمل عدة معانى.

115
00:08:39,692 --> 00:08:42,759
حتى شجعتنى لأبحث
عميقا فى معناها.

116
00:08:42,761 --> 00:08:45,431
نعم, امم, ميلفى
احبت استعاراته.

117
00:08:47,000 --> 00:08:49,269
بالحديث عن الاستعارات

118
00:08:52,205 --> 00:08:54,104
انا قرأت عن مصدر التفاحة

119
00:08:54,106 --> 00:08:57,809
انها هدية للمدرسين  في الثورة الزراعية.

120
00:08:57,811 --> 00:09:02,146
تفاحة جيدة تمثل الامل
لسنة منعشة.

121
00:09:02,148 --> 00:09:03,480
اووه...

122
00:09:03,482 --> 00:09:05,749
اشكرك, لوكاس.هذا رائع حقا.

123
00:09:05,751 --> 00:09:08,386
لن اختبر نضاجة هذه التفاحة اذا

124
00:09:08,388 --> 00:09:09,590
اوه

125
00:09:11,256 --> 00:09:12,589


126
00:09:12,591 --> 00:09:14,425
انا اريد انتباه الجميع, من فضلكم.

127
00:09:14,427 --> 00:09:15,892
لدينا طالب جديد منضم لنا.

128
00:09:15,894 --> 00:09:18,262
لوكاس,  تود ان تخبرنا
قليلا عن نفسك

129
00:09:18,264 --> 00:09:19,399
شكرا, مستر بتلر.

130
00:09:19,966 --> 00:09:20,998
اهلا, اصدقائي بالفصل

131
00:09:21,000 --> 00:09:22,767
امم, اسمى لوكاس وارد.

132
00:09:22,769 --> 00:09:25,570
واللغة الانجليزية اصبحت مادتى المفضلة.

133
00:09:25,572 --> 00:09:27,504
انا اتطلع لاعلم كل شيء عنكم.

134
00:09:27,506 --> 00:09:29,706
من خلال مناقشات ادبية مثيرة.

135
00:09:29,708 --> 00:09:32,477
انا انتقلت مؤخرا للعيش هنا
في سان فرانسيسكو

136
00:09:32,479 --> 00:09:34,112
-وانا افضل
-فاشل

137
00:09:34,114 --> 00:09:35,449
اهلا, كريس

138
00:09:37,116 --> 00:09:38,416
حسنا,

139
00:09:38,418 --> 00:09:40,584
انا اخمن هذه اشارتى

140
00:09:40,586 --> 00:09:42,923
 حسنا, اشكرك , لوكاس

141
00:09:43,889 --> 00:09:44,888
لذا

142
00:09:44,890 --> 00:09:46,424
لا تقلق على كريس

143
00:09:46,426 --> 00:09:48,291
انا بيكا, بالمناسبة

144
00:09:48,293 --> 00:09:50,261
-نحن تحدثنا علي الهاتف
-هذا حقا

145
00:09:50,263 --> 00:09:52,032
اشكرك... على المنهج.

146
00:09:52,999 --> 00:09:54,868
نعم. بالتاكيد

147
00:09:56,568 --> 00:09:58,502
دعنا نبدأ. ماذا سنقول, امم

148
00:09:58,504 --> 00:10:00,908
عن راسمولنكوف فى الصفحات القليلة الاولى

149
00:10:01,740 --> 00:10:03,343
ماذا سوف.. ماذا سوف..امم

150
00:10:04,811 --> 00:10:05,879
اي احد؟

151
00:10:09,448 --> 00:10:11,884
اى احد؟ نعم, لوكاس

152
00:10:12,184 --> 00:10:13,417
حسناَ,

153
00:10:13,419 --> 00:10:15,619
فى مقدمة الجزء الثالث

154
00:10:15,621 --> 00:10:18,256
تعلمنا ان دوستوفيسكي كان ملهما
بالشخصية الحقيقية

155
00:10:18,258 --> 00:10:20,223
لبير فرانسوا لانسير

156
00:10:20,225 --> 00:10:21,825
اديب فرنسى تحول لقاتل.

157
00:10:21,827 --> 00:10:24,429
ف راسكولنكوف يشبه لاسينير كثيرا

158
00:10:24,431 --> 00:10:26,196
شعر بنفسه انه اعلى من الناس

159
00:10:26,198 --> 00:10:27,831
وفوق القانون بذكائه

160
00:10:27,833 --> 00:10:31,437
وفي النهاية اختبار هذه الحدود من خلال العنف الجريمى

161
00:10:33,105 --> 00:10:34,807
وااو

162
00:10:35,741 --> 00:10:38,175
جيد جدا,لوكاس. نعم, اتري

163
00:10:38,177 --> 00:10:39,944
هذا ..جيد جدا ,لوكاس

164
00:10:39,946 --> 00:10:43,480
نعم. اوكي, هذا مرح, حقا؟ حقا

165
00:10:43,482 --> 00:10:44,851
الجميع يسمع هذا-
اهلا-

166
00:10:45,652 --> 00:10:47,086
تريد ان تتغدا معي؟

167
00:10:49,322 --> 00:10:51,089
نعم. اود ذلك كثيرا

168
00:10:51,091 --> 00:10:53,494
راسكولنكوف يعتبر نفسه فوق القانون

169
00:10:55,894 --> 00:10:57,831
هل سمح لنا لنكون هنا بالاعلى؟

170
00:10:58,998 --> 00:11:01,232
انا فقد لا استطيع ان اقف في الكافتيريا

171
00:11:01,234 --> 00:11:04,035
القليل من العصبية.

172
00:11:04,037 --> 00:11:07,441
 لديك  العديد من الاصدقاء فى مدرستك
القديمة لذلك, امم؟

173
00:11:08,207 --> 00:11:09,674


174
00:11:09,676 --> 00:11:11,675
انا وجدت اسمى موضوع فى
خانه الصداقة الحقيقية

175
00:11:11,677 --> 00:11:13,413
وسط مئات من الاشخاص التافهه.

176
00:11:15,748 --> 00:11:18,449
تغليف جيد لاشياءك

177
00:11:18,451 --> 00:11:21,151
اين اجد طعام مثل هذا
فى مدينه موريس؟

178
00:11:21,153 --> 00:11:22,588
انا جهزته بنفسى.

179
00:11:24,524 --> 00:11:26,826
انت غريب الاطوار الى حد ما, هاه؟

180
00:11:28,394 --> 00:11:30,029
اوه, لا .انا اعنى ان هذه مجاملة

181
00:11:30,429 --> 00:11:31,595
غرابة الاطوار شىء جيد.

182
00:11:31,597 --> 00:11:33,664
الجميع فى هذه المدينه ذو عقل صغير

183
00:11:33,666 --> 00:11:35,299
انه لجيد ان امتلك شخص..

184
00:11:35,301 --> 00:11:36,503
غريب الاطوار

185
00:11:37,169 --> 00:11:38,401
حقا

186
00:11:38,403 --> 00:11:39,936
اشكرك بيكا

187
00:11:39,938 --> 00:11:41,605
اوكي, سوف نبدأ بالعسكري

188
00:11:41,607 --> 00:11:43,340
العسكري يتحرك خطوة واحدة للامام

189
00:11:43,342 --> 00:11:44,842
ومسافة واحدة في المرة

190
00:11:44,844 --> 00:11:47,478
الا اذا كانت حركته الاولى,
يستطيع ان يتحرك حركتان

191
00:11:47,480 --> 00:11:51,482
امم, وثم, الحركه الاخري الوحيدة عندما يكون
هناك قطعه هنا

192
00:11:51,484 --> 00:11:53,917
من الممكن ان تأثرها وتخرجها من اللعبة. حسنا؟

193
00:11:53,919 --> 00:11:55,889
-الان انت حصلت على طابيتك
-مستر بتلر

194
00:11:56,489 --> 00:11:58,256
اوه, لوكاس

195
00:11:58,258 --> 00:12:00,594
امم, شيستر, هل تستطيع ان تأخذ مكانى؟

196
00:12:01,894 --> 00:12:03,663
لم اعلم انك تدير نادي للشطرنج

197
00:12:04,697 --> 00:12:07,134
امم, مذنب.
هل تلعب؟

198
00:12:10,135 --> 00:12:12,969
اذا حدثنى عن نفسك قليلا لوكاس

199
00:12:12,971 --> 00:12:13,973
ماذا يعمل والداك

200
00:12:14,841 --> 00:12:17,175
والدى محامى دفاع للجرائم

201
00:12:17,177 --> 00:12:18,675
و عامل ذكي جدا

202
00:12:18,677 --> 00:12:21,148
نحن انتقلنا هنا مؤخرا لفرصه عمل له

203
00:12:22,414 --> 00:12:24,248
وامى,

204
00:12:24,250 --> 00:12:26,052
ذهبت بعيدا منذ زمن طويل

205
00:12:26,385 --> 00:12:27,587
يااه, غريب!

206
00:12:28,153 --> 00:12:29,155
انا اسف

207
00:12:31,057 --> 00:12:33,860
اه, لابد ان هذا كان صعب
عليك وعلى والدك

208
00:12:35,461 --> 00:12:36,694
نحن ندير طوال الليل

209
00:12:36,696 --> 00:12:38,465
اوه, هذه حركة جيدة

210
00:12:40,033 --> 00:12:42,702
اذا هل والدك هو من
علمك كيفية لعب الشطرنج؟

211
00:12:43,436 --> 00:12:44,669
لا.

212
00:12:44,671 --> 00:12:46,469
والدي ليس لديه وقت طويل بدون عمل

213
00:12:46,471 --> 00:12:47,707
انا علمت نفسى

214
00:12:49,008 --> 00:12:51,876
حسنا,انا سمعت انك رائع فى كل المواد

215
00:12:51,878 --> 00:12:54,411
هل فكرت ان تركز على واحدة للجامعه؟

216
00:12:54,413 --> 00:12:56,446
حسنا, انا اعلم, انا اريد هارفرد

217
00:12:56,448 --> 00:12:58,949
 اتوقع انى استطيع ان اقرر
ما ادرسه وانا هناك

218
00:12:58,951 --> 00:13:01,484
لان لديهم افضل شىء لكل شيء

219
00:13:01,486 --> 00:13:04,625
وانه لا فائدة من عمل شىء
الا اذا كنت الافضل فيه

220
00:13:05,258 --> 00:13:06,160
كش ملك.

221
00:13:07,559 --> 00:13:08,728
كيف فعلت.

222
00:13:11,063 --> 00:13:12,932
مرحبا بك فالفريق, لوكاس.

223
00:13:14,234 --> 00:13:17,535
تبدو فتى ذكي جدا, تعلم ذلك؟

224
00:13:17,537 --> 00:13:18,868
و هو, يبدو

225
00:13:18,870 --> 00:13:22,473
يقول ان اللغة الانجليزية
هى مادته المفضلة

226
00:13:22,475 --> 00:13:25,008
يحمل, امم, مثل حقيبة مستندات.

227
00:13:25,010 --> 00:13:26,009
مثل حقيبة مدرسية

228
00:13:26,011 --> 00:13:27,612
-وااو.
-نعم

229
00:13:27,614 --> 00:13:29,780
انا فقط لا اعلم, ما هى كمية الانتباه التى
حصل عليها من المنزل, تعلمى

230
00:13:29,782 --> 00:13:32,653
اعتقد..اعتقد انه  يستخدم كمستشار

231
00:13:33,785 --> 00:13:36,621
انه من اللطيف ان اراك
متحمس جدا بالمدرسة

232
00:13:36,623 --> 00:13:38,623
-نعم, حقا؟
-نعم

233
00:13:38,625 --> 00:13:40,023
انا اعلم.
انه يبدو احساس رائع

234
00:13:40,025 --> 00:13:41,425
نعم.

235
00:13:41,427 --> 00:13:42,962
ماذا عنك؟ كيف كان يومك؟

236
00:13:43,895 --> 00:13:44,962
ااه,

237
00:13:44,964 --> 00:13:48,999
انا وضعت نفس الكوب من القهوة
ثلاث مرات فى الميكرويف

238
00:13:49,001 --> 00:13:52,536
مازلت افضل ان اشربه بارد

239
00:13:52,538 --> 00:13:55,772
لكنى لم يقع اي
براز على اليوم, لذا

240
00:13:55,774 --> 00:13:57,340
اخمن انه نجاح.

241
00:13:57,342 --> 00:13:58,908
نعم, انه نجاح. هذا عظيم

242
00:13:58,910 --> 00:14:01,614
كيف ااه, كيف برنامجك القادم؟

243
00:14:03,048 --> 00:14:04,250
انه جيد

244
00:14:05,551 --> 00:14:06,987
امم, نعم

245
00:14:07,620 --> 00:14:09,119
انه كثير لاملأه

246
00:14:09,121 --> 00:14:11,454
انا اعلم. انا كنت سأعمل عليه اليوم حقا

247
00:14:11,456 --> 00:14:12,623
-ياه, هذا عظيم
-نعم

248
00:14:12,625 --> 00:14:14,157
هذه حقا فكرة رائعه

249
00:14:14,159 --> 00:14:15,261
-حقا؟
-امم- اااه

250
00:14:17,263 --> 00:14:18,462
سأفتقدك

251
00:14:18,464 --> 00:14:20,031
-انا احبك
-احبك ايضا

252
00:14:20,033 --> 00:14:20,901
حسنا

253
00:14:21,933 --> 00:14:23,467
هل تستطيع ان تغلق الاضاءة ,حبيبي؟

254
00:14:23,469 --> 00:14:24,338
نعم

255
00:14:27,139 --> 00:14:28,574


256
00:14:38,283 --> 00:14:39,586


257
00:14:48,927 --> 00:14:50,330


258
00:14:53,298 --> 00:14:54,233


259
00:15:03,442 --> 00:15:04,877


260
00:15:09,081 --> 00:15:11,147
ماذا نفعل مع سميون؟

261
00:15:11,149 --> 00:15:13,617
الرجل الذي راسكولنكوف قابله ف الحانة

262
00:15:13,619 --> 00:15:14,852
انه يائس جدا

263
00:15:14,854 --> 00:15:16,286
ااه,  لديه بعض, ااه

264
00:15:16,288 --> 00:15:18,589
لديه بعض المشاكل العائلية

265
00:15:18,591 --> 00:15:20,858
و, ااه, ماذا حدث لراسكولنكوف

266
00:15:20,860 --> 00:15:22,993
انه يذهب الى المنزل بعد الحانه,
حسنا؟ وحصل على خطاب

267
00:15:22,995 --> 00:15:24,561
دعنا نركز على الشىء الكبير
الذي حدث

268
00:15:24,563 --> 00:15:26,332


269
00:15:29,168 --> 00:15:31,304
ثيران شيكاغو. مايكل جوردان

270
00:15:36,676 --> 00:15:38,278


271
00:15:56,294 --> 00:15:57,830


272
00:16:00,732 --> 00:16:02,702
كريس. هل اخذ كلمه؟

273
00:16:04,736 --> 00:16:07,671
انا لم استطع المساعدة ولكنى لاحظت
انك كنت تتحدث كثيرا داخل الفصل

274
00:16:07,673 --> 00:16:08,906
وانى أود ان اقول,

275
00:16:08,908 --> 00:16:11,342
انه كان ازعاج  للصفّ

276
00:16:11,344 --> 00:16:12,109


277
00:16:12,111 --> 00:16:13,844
هل تخبرنى بان اصمت؟

278
00:16:13,846 --> 00:16:16,914
يااه, انا لن استخدم مثل هذا التعبير الوقح

279
00:16:16,916 --> 00:16:18,983
ولكنى سأطلب منك ان تمتنع
عن الكلام

280
00:16:18,985 --> 00:16:20,917
اثناء الحصة كمجاملة لمحاضرك

281
00:16:20,919 --> 00:16:22,152


282
00:16:22,154 --> 00:16:23,921
-ولاصدقائك بالفصل
-انظر

283
00:16:23,923 --> 00:16:26,891
لوكاس, انا اتحدث عندما اود ذلك

284
00:16:26,893 --> 00:16:28,792
ولو عندك مشكله مع ذلك

285
00:16:28,794 --> 00:16:30,560
-اذن ربما يجب على...
- ربما يجب علي ان اضع قلمى

286
00:16:30,562 --> 00:16:33,299
خلال رقبتك, واثبت لسانك
في سقف فمك

287
00:16:38,738 --> 00:16:40,273
اهلا, هل كل شئ على ما يرام, يا رفاق؟

288
00:16:42,607 --> 00:16:44,175
كل شىء عظيم, سيّد بتلر.

289
00:16:44,177 --> 00:16:46,343
فقط اتمنى حظ جيد لكريس
في لعبة اليوم

290
00:16:46,345 --> 00:16:48,949
يااه, نعم
هاى, حظ سعيد, كريس

291
00:16:50,917 --> 00:16:52,282
كما نذهب فى نهاية الاسبوع..

292
00:16:52,284 --> 00:16:54,618
باااج, ليس الآن

293
00:16:54,620 --> 00:16:55,786
اريد ان يبقى فى اذهانكم

294
00:16:55,788 --> 00:16:57,421
ما تحدثنا عنه سابقا, حسنا؟

295
00:16:57,423 --> 00:16:59,924
ولكن فى المشهد التالى,
يبدو انه انهي ماله.

296
00:16:59,926 --> 00:17:01,592
هو لا يمتلك الكثير من المال, لذا

297
00:17:01,594 --> 00:17:03,960
وانا اريدك ان.. اريدك ان تقدر

298
00:17:03,962 --> 00:17:07,530
منشآت ديستوفيسكى لانها ملخص لذلك

299
00:17:07,532 --> 00:17:08,731
و,اااه

300
00:17:08,733 --> 00:17:10,700
شكرا.هذا لليوم, ولكن سنتركه للجمعه

301
00:17:10,702 --> 00:17:15,706
انا اعلم انكم تنتظرون محاضرة الوسيم <i>اوثيلو</i>

302
00:17:15,708 --> 00:17:17,007
أشكركم

303
00:17:17,009 --> 00:17:19,677
شكراَ بايج. يبدو جيد

304
00:17:19,679 --> 00:17:20,844
تمام, شكرا, جاسى.

305
00:17:20,846 --> 00:17:23,346
بيكا, جيد جدا

306
00:17:23,348 --> 00:17:24,648
تمام, شكراَ, مالكوم

307
00:17:24,650 --> 00:17:26,784
اشكركم يا شباب. اشكركم جدا

308
00:17:26,786 --> 00:17:28,221
عمل جيد يا كريس

309
00:17:30,189 --> 00:17:31,188
واااو!

310
00:17:31,190 --> 00:17:32,859
ما هذا

311
00:17:36,496 --> 00:17:39,162
هذه ليست ورقة يا لوكاس.
هذه خطبة مطولة

312
00:17:39,164 --> 00:17:40,096
يا إلهي

313
00:17:40,098 --> 00:17:42,399
لا استطيع ان انتظر حتى اقرأه

314
00:17:42,401 --> 00:17:44,067
انا...

315
00:17:44,069 --> 00:17:45,436
اشكرك جدا مستر بوتلر

316
00:17:45,438 --> 00:17:47,507
-اراك ف نادى الشطرنج؟
-اراك هناك يا بودي

317
00:17:52,310 --> 00:17:53,811


318
00:17:53,813 --> 00:17:54,881


319
00:18:12,198 --> 00:18:13,200
كش ملك

320
00:18:25,111 --> 00:18:26,176
الملك مات

321
00:18:26,178 --> 00:18:27,545
رائع!

322
00:18:27,547 --> 00:18:28,946
تباَ لهذه اللعبة يا شباب

323
00:18:28,948 --> 00:18:31,849
هذا لعب استثنائى لكل الجولات

324
00:18:31,851 --> 00:18:33,750
هل تعلمون؟ اننا تأخرنا
دعونا نقول اننا بالليل.

325
00:18:33,752 --> 00:18:35,052
هل تستطيعون ان تجمعوا قطع الشطرنج؟

326
00:18:35,054 --> 00:18:37,787
ضعوهم على المنضدة مرة اخري

327
00:18:37,789 --> 00:18:39,957
في المسابقة العليا بجلندون يوم الجمعة

328
00:18:39,959 --> 00:18:43,861
المقعد للأول لأليكس.و الثانى للوكاس

329
00:18:43,863 --> 00:18:45,999
-والمقعد الثالث لسامى
-اعذرنى مستر بتلر

330
00:18:46,898 --> 00:18:48,832
هل قلت انى ف المقعد الثانى؟

331
00:18:48,834 --> 00:18:50,167
حقاَ فعلت يا بودي

332
00:18:50,169 --> 00:18:51,869
انت تؤدي جيداَ
انت صعدت سريعاَ حقاَ

333
00:18:51,871 --> 00:18:53,304
-انا فخور بك
-انا اجلس بعد اليكس؟!

334
00:18:53,306 --> 00:18:55,139
حتي انى بعد هزيمته للتو؟

335
00:18:55,141 --> 00:18:56,539
اممم

336
00:18:56,541 --> 00:19:00,209
لوكاس, انت جديد بالفريق.
لوكاس اقدم منك

337
00:19:00,211 --> 00:19:03,016
والمقعد الثانى ليس مزحة.
وخاصة فى مسابقة جليندون

338
00:19:04,784 --> 00:19:06,249
تمام.

339
00:19:06,251 --> 00:19:08,686
-لن اضع كلمتك بالاسفل مستر بتلر
-اوكي

340
00:19:08,688 --> 00:19:10,621
المقعد الرابع لجاستن

341
00:19:10,623 --> 00:19:12,355
المقعد الخامس لاندرو

342
00:19:12,357 --> 00:19:15,392
سوف تتنطر اليوم لاشكال من
المعادن المختلفة القلوية

343
00:19:15,394 --> 00:19:18,996
تحت الميكروسكوب و نضع ملاحظات حول
اختلافات التصنيع بينهم

344
00:19:18,998 --> 00:19:22,432
تذكروا الان ان المعادن القلوية
سريعة الاشتعال

345
00:19:22,434 --> 00:19:23,901
لذا تعاملوا بحرص

346
00:19:23,903 --> 00:19:27,106
لذا , دعونا نتشارك و نأخذ المعادن

347
00:19:42,654 --> 00:19:45,922
تمام. المعدن الاول هو

348
00:19:45,924 --> 00:19:48,859
الصوديوم الذى يعتبر ملح

349
00:19:48,861 --> 00:19:51,929
ولكنى لا ارشح ان تضعوها فى طعامكم
بالكافتريا

350
00:19:51,931 --> 00:19:53,900
لانها لن تعمل .صدقونى

351
00:19:54,767 --> 00:19:56,336
هذا الطعام مريع

352
00:20:07,113 --> 00:20:08,379
التالى

353
00:20:08,381 --> 00:20:09,345
الليثيوم

354
00:20:09,347 --> 00:20:11,882
هل غنى احد منكم لفريق
المغنى كيرت كوبان

355
00:20:11,884 --> 00:20:13,420
او هل هناك اى معجبين بفرقة نرفانا؟

356
00:20:14,252 --> 00:20:15,084
لا؟

357
00:20:15,086 --> 00:20:17,190
حسناَ, لا تتعاطوا المخدرات

358
00:20:18,758 --> 00:20:20,326
هذا كل ما لدي ان اقوله فى عن هذا الموضوع

359
00:20:27,700 --> 00:20:29,269


360
00:20:30,603 --> 00:20:32,568
انتقالاَ الي البوتاسيوم

361
00:20:32,570 --> 00:20:36,175
هذا المعدن سوف يجعلك مثل
الموز , حرفيا

362
00:20:37,308 --> 00:20:38,574
تمام.

363
00:20:38,576 --> 00:20:42,112
لان الموز يحتوي على مصدر طبيعى
عالى من البوتاسيوم

364
00:20:42,114 --> 00:20:43,450
لقد قلت هذا لهذا السبب

365
00:20:56,295 --> 00:20:57,026
اوه!!

366
00:20:57,028 --> 00:20:58,263


367
00:21:16,214 --> 00:21:18,215
انا سعيدة انى وجدتك يا ديفيد

368
00:21:18,217 --> 00:21:20,383
جان! ماذا يحدث؟

369
00:21:20,385 --> 00:21:23,187
اليكس ماثيوز, انه طالب فى نادي الشطرنج
خاصتك, اليس كذلك؟

370
00:21:23,189 --> 00:21:25,088
نعم. انه مقعدى الاول

371
00:21:25,090 --> 00:21:26,923
انه بخير.,لكن حدثت له حادثه

372
00:21:26,925 --> 00:21:28,792
سيبقى بالخارج باقى الترم.

373
00:21:28,794 --> 00:21:31,094
يا الاهى. ماذا حدث؟

374
00:21:31,096 --> 00:21:32,830
مازلنا نحاول ان نكتشف هذا

375
00:21:32,832 --> 00:21:33,930
ولكنه حدث فى حصة الكيمياء

376
00:21:33,932 --> 00:21:35,431
-فصل جريج؟
-اممم

377
00:21:35,433 --> 00:21:38,270
شىء اتفجر ع الشريحة

378
00:21:44,210 --> 00:21:45,711


379
00:21:48,547 --> 00:21:49,746
هاى لوكاس

380
00:21:49,748 --> 00:21:51,981
سمعت انك كنت مع اليكس عندما
وقعت الحادثة

381
00:21:51,983 --> 00:21:53,182
اوه.

382
00:21:53,184 --> 00:21:55,885
انه شىء محزن مستر بتلر

383
00:21:55,887 --> 00:21:58,555
ولكن اليكس سيعود بالتأكيد

384
00:21:58,557 --> 00:22:01,528
تعلم, بيتهوفن  فعل افضل اعماله
بعدما اصبح اصم

385
00:22:02,994 --> 00:22:04,193
تمام

386
00:22:04,195 --> 00:22:05,564
كيف حالك؟ هل انت بخير؟

387
00:22:06,932 --> 00:22:09,600
حسنا. انا سأتخطي هذا

388
00:22:09,602 --> 00:22:12,272
انا كنت آمل ان ارأس فريقنا للفوز الآن

389
00:22:16,375 --> 00:22:18,408
يا الاهى. انه فتى مسكين.

390
00:22:18,410 --> 00:22:20,279
-انا اعلم.
-انا حقاَ اسفة

391
00:22:20,880 --> 00:22:21,815
وجريج

392
00:22:22,714 --> 00:22:24,046
لقد ذهب

393
00:22:24,048 --> 00:22:25,218
جان ولع فيه

394
00:22:25,750 --> 00:22:27,284
حسنا

395
00:22:27,286 --> 00:22:30,155
انا اعنى انه يستحق ذلك حقا

396
00:22:31,557 --> 00:22:34,394
انا لا اعلم. هناك شىء غريب
في الموضوع بالكامل

397
00:22:54,980 --> 00:22:56,615


398
00:23:11,096 --> 00:23:12,365
تمام

399
00:23:12,897 --> 00:23:14,363
انتم تعلمون التدريبات

400
00:23:14,365 --> 00:23:17,366
جاوبوا عليها و اعيدوا الامتحان.

401
00:23:17,368 --> 00:23:19,202
انا سعيد جداً بهذه النتائج

402
00:23:19,204 --> 00:23:21,572
اعتقد ان لدينا تحسن من الجميع تقريباً

403
00:23:21,574 --> 00:23:24,074
البعض يمكنه ان يقوم بعمل أفضل

404
00:23:24,076 --> 00:23:27,447
لكن بشكل عام
عمل عظيم يا رفاق

405
00:23:38,190 --> 00:23:39,558


406
00:23:40,692 --> 00:23:42,761
 حسناً,اراك غداً.

407
00:23:53,771 --> 00:23:54,840
هل انت بخير,لوكاس؟

408
00:23:57,076 --> 00:23:58,243
جيد جداً؟

409
00:23:59,845 --> 00:24:01,548
أجل. عمل جيد.

410
00:24:02,114 --> 00:24:03,215
و مع ذلك,

411
00:24:06,285 --> 00:24:07,551
لا أرى اي اقتراحات

412
00:24:07,553 --> 00:24:09,622
حول كيفية جعل المقال اقوى

413
00:24:11,123 --> 00:24:12,823
لقد تم كتابته بشكل جيد.

414
00:24:12,825 --> 00:24:14,690
أنت جيد في اختيار كلماتك

415
00:24:14,692 --> 00:24:15,758
لكن...

416
00:24:15,760 --> 00:24:18,094
فرضيتك ان اياجو شخصية بطولية

417
00:24:18,096 --> 00:24:19,563
- انها فقط...
- انا اشعر ان

418
00:24:19,565 --> 00:24:22,402
دعمت حجتي بدلائل نصية

419
00:24:24,869 --> 00:24:26,737
حسناً.

420
00:24:26,739 --> 00:24:28,104
تعال, سأريك.

421
00:24:28,106 --> 00:24:29,741
من فضلك, ارشدني.

422
00:24:32,877 --> 00:24:33,779
حسناً

423
00:24:36,015 --> 00:24:37,247
حسناً

424
00:24:37,249 --> 00:24:39,082
مثل هذا الاقتباس من الاداء الاول.

425
00:24:39,084 --> 00:24:43,053
"هيلين نايت لابد انها احضرت
ذلك الوحش لضوء العالم."

426
00:24:43,055 --> 00:24:46,123
انت قلت انه حول اياجوا يكشف كون اورثيلو كوحش.

427
00:24:46,125 --> 00:24:47,324
هذا صحيح

428
00:24:47,326 --> 00:24:48,959
لا ليس صحيحاً

429
00:24:48,961 --> 00:24:51,495
ميلاد الوحش الذي يتحدث عنه هو خطته الشريرة

430
00:24:51,497 --> 00:24:54,398
ترى انه يفهم انه يفعل الشر
لكنه لايهتم فحسب

431
00:24:54,400 --> 00:24:56,266
أورثيلو كان مدعي الفضيلة

432
00:24:56,268 --> 00:24:59,635
اياجو كان الشخصية الصادقة طوال المسرحية

433
00:24:59,637 --> 00:25:03,073
في الحقيقة, "اياجو الصادق"
كان نوع من السخرية

434
00:25:03,075 --> 00:25:04,540
لأننا نعرف انه كاذب

435
00:25:04,542 --> 00:25:07,678
لا يكذب علي نفسه. هو .. هو يعرف من هو.

436
00:25:07,680 --> 00:25:10,747
جميع من حوله يشكون و يسألون انسفهم .

437
00:25:10,749 --> 00:25:11,914
انهم ضعفاء

438
00:25:11,916 --> 00:25:15,487
اياجو هو اقوى شخصية و انه صادق مع نفسه.

439
00:25:16,922 --> 00:25:18,490
ما اكثر بطولية من ذلك?

440
00:25:19,991 --> 00:25:21,324


441
00:25:21,326 --> 00:25:24,294
انظر, لوكاس, انا اقدر عاطفتك اتجاه هذا,

442
00:25:24,296 --> 00:25:25,465
- انا فقط...
-استاذ باتلر,

443
00:25:26,230 --> 00:25:27,634
من اين حصلت على شهادتك?

444
00:25:28,534 --> 00:25:30,433
- معذرةً?
-شهادة تخرجك.

445
00:25:30,435 --> 00:25:32,871
شهادتك. اي جامعة درست فيها؟

446
00:25:34,239 --> 00:25:35,872
لقد درست في جامعة ايوا.

447
00:25:35,874 --> 00:25:36,907


448
00:25:36,909 --> 00:25:39,008
لا اظن ان هذا له علاقة ب...

449
00:25:39,010 --> 00:25:40,643
اجل.

450
00:25:40,645 --> 00:25:43,046
ربما تفسيري للنص لايمكنك استيعابه

451
00:25:43,048 --> 00:25:45,515
لذلك نتناقض الاّن

452
00:25:45,517 --> 00:25:46,984


453
00:25:46,986 --> 00:25:50,319
ربما جيد جداً هي اعلى درجة استطيع اعطائها لك.

454
00:25:50,321 --> 00:25:52,591
هي قريبة جداً من لامتياز

455
00:25:54,026 --> 00:25:55,428
3.3.

456
00:25:57,061 --> 00:25:59,763
جيد تكون 3.3.

457
00:25:59,765 --> 00:26:01,597
الامتياز تكون 4.0.

458
00:26:01,599 --> 00:26:06,003
لذلك,لا,استاذ بتلر. ليست قريبة بتاتاً.

459
00:26:06,005 --> 00:26:10,539
لكن إذا كنت تعتقد ان 0.7 ليس فارق كبير,

460
00:26:10,541 --> 00:26:12,678
فأعطني امتياز.

461
00:26:17,516 --> 00:26:20,316
انا اّسف ,لوكاس.الدرجات نهائية.

462
00:26:20,318 --> 00:26:22,454
لكن اعتقد انك ستتحسن في المرة المقبلة.

463
00:26:33,198 --> 00:26:35,067


464
00:26:48,413 --> 00:26:49,615


465
00:26:55,054 --> 00:26:56,556
مرحباً

466
00:26:57,522 --> 00:26:59,057


467
00:27:10,169 --> 00:27:11,437


468
00:27:24,849 --> 00:27:25,917


469
00:27:35,626 --> 00:27:36,596


470
00:27:48,307 --> 00:27:49,375
وداعاً

471
00:28:00,384 --> 00:28:01,586


472
00:28:04,021 --> 00:28:05,090
لقد نسيت ال...

473
00:28:06,357 --> 00:28:07,524
اطار فارغ.

474
00:28:07,526 --> 00:28:08,824
ما الذي صدمته?

475
00:28:08,826 --> 00:28:11,428
لم اصدم شئ.
لقد كانت بخير ليلة امس.

476
00:28:11,430 --> 00:28:12,863
انا لم...

477
00:28:12,865 --> 00:28:13,630


478
00:28:13,632 --> 00:28:14,998
لقد كانت بخير عندما عدت للمنزل

479
00:28:15,000 --> 00:28:16,669
اعتقد ان هناك شئ...

480
00:28:17,102 --> 00:28:18,634
سيارة إلي...

481
00:28:18,636 --> 00:28:22,075
حقاً لا اعلم إن كان ذلك اماناً عزيزي.

482
00:28:22,374 --> 00:28:23,305
حسناً

483
00:28:23,307 --> 00:28:25,074
انا امتلك اطار احتياطي

484
00:28:25,076 --> 00:28:26,809
انا.. انا لم اكن اعلم.

485
00:28:26,811 --> 00:28:28,010
حسناً

486
00:28:28,012 --> 00:28:29,778
- حسناً, انا اّسف.
- الاّن, لا تسخري مني.

487
00:28:29,780 --> 00:28:31,413
-احبك. احظى بيوم جيد في العلم.
-حسناً. احبك.شكراً.

488
00:28:31,415 --> 00:28:32,518
كن حذر.

489
00:28:33,352 --> 00:28:34,821
سأتصل ب أي أي أي.

490
00:28:37,321 --> 00:28:39,623
معذرةً للجميع.

491
00:28:39,625 --> 00:28:42,761
لقد حظيت بصباح صعب.

492
00:28:44,229 --> 00:28:45,694


493
00:28:45,696 --> 00:28:47,497
هل كل شئ على ما يرام استاذ بتلر؟
 لقد بدأنا نقلق.

494
00:28:47,499 --> 00:28:48,465


495
00:28:48,467 --> 00:28:51,066
اجل كل شئ على ما يرام....

496
00:28:51,068 --> 00:28:52,802
كنت مستيقظاً طوال الليل

497
00:28:52,804 --> 00:28:55,238
انهي طلب لأكون بروفيسور في الجامعة.

498
00:28:55,240 --> 00:28:57,039
الرد على استلامه اليوم. لذلك...

499
00:28:57,041 --> 00:28:57,974
تمنوا لي الحظ

500
00:28:57,976 --> 00:29:02,077
هل هذا يعني انك لن تتواجد معنا السنة القادمة؟

501
00:29:02,079 --> 00:29:04,046
و ان يكن دعونا لا نضيع المزيد من الوقت.

502
00:29:04,048 --> 00:29:06,149
دعونا نرجع إلي <i>الجريمة و العقاب.</i>

503
00:29:06,151 --> 00:29:09,087
حسناً. جيميعكم بالتأكيد قرأتم الفصل السابع.

504
00:29:09,922 --> 00:29:12,689
لذلك, اوه, معذرةً...

505
00:29:12,691 --> 00:29:14,727
حول ذلك. اعتقد انه سئ.

506
00:29:15,426 --> 00:29:16,559
الفصل السابع

507
00:29:16,561 --> 00:29:18,460
ليس واحد فقط لكن اثنان اوه

508
00:29:18,462 --> 00:29:19,531


509
00:29:20,097 --> 00:29:21,000


510
00:29:21,333 --> 00:29:22,468
لذا...

511
00:29:27,138 --> 00:29:28,371
حسناً

512
00:29:28,373 --> 00:29:31,307
حقاً؟ حسناً,اتدروا ماذا؟ دعونا...

513
00:29:31,309 --> 00:29:33,543
نقرأ, حسناً؟

514
00:29:33,545 --> 00:29:36,078
استخدموا كتبكم,

515
00:29:36,080 --> 00:29:38,517
و هيا بنا نقرأ جميعاً
(القراءة للجميع...سوزان مبارك XD(

516
00:29:39,218 --> 00:29:40,186


517
00:29:44,455 --> 00:29:45,824


518
00:29:54,232 --> 00:29:55,500
هل رأى احداً غدائي؟

519
00:29:56,401 --> 00:29:58,938
حقيبة بنية. مكتوب عليها استاذ بتلر.

520
00:30:15,386 --> 00:30:16,621


521
00:30:24,429 --> 00:30:25,631


522
00:30:29,534 --> 00:30:31,034


523
00:30:31,036 --> 00:30:34,036
 <i>سيكون مقرفاً ان يغادر استاذ بتلر.</i>

524
00:30:34,038 --> 00:30:37,207
لقد بدا علي غير العادة اليوم أليس كذلك؟

525
00:30:37,209 --> 00:30:38,277
اتنمى ان يكون بخير

526
00:30:39,243 --> 00:30:41,076
اتدري

527
00:30:41,078 --> 00:30:44,115
دافيد و انا اصبحنا مقربين من خلال نادي الشطرنج

528
00:30:45,217 --> 00:30:46,652
مما اخبرني به

529
00:30:47,853 --> 00:30:50,056
ان اموره ليست على ما يرام في المنزل

530
00:30:50,355 --> 00:30:51,688
حقاً؟

531
00:30:51,690 --> 00:30:54,160
تعني مع السيدة بتلر؟

532
00:30:55,059 --> 00:30:57,160
اجل

533
00:30:57,162 --> 00:31:01,866
رجل ذكي مثله بحاجة إلي امرأة تفهمه و تسانده

534
00:31:02,701 --> 00:31:04,670
انا ارى لما يعجبك

535
00:31:05,269 --> 00:31:06,536
يعجبني؟

536
00:31:06,538 --> 00:31:07,836
انا لا احبه

537
00:31:07,838 --> 00:31:09,738
انا اقصد, ليس كذلك.

538
00:31:09,740 --> 00:31:11,176
اوه, بيكا, ارجوك.

539
00:31:12,376 --> 00:31:13,709
لا تكوني خجولة

540
00:31:13,711 --> 00:31:15,879
انا صديقك. بإمكانك ان تقولي لي مثل هذا الاشياء

541
00:31:15,881 --> 00:31:17,546
بالإضافة

542
00:31:17,548 --> 00:31:19,218
انه ليس طريق بإتجاه واحد

543
00:31:21,319 --> 00:31:22,821
انت تقول استاذ بتلر

544
00:31:23,521 --> 00:31:24,823
يحبني؟

545
00:31:25,222 --> 00:31:26,789
هل تمزحين؟

546
00:31:26,791 --> 00:31:28,093
الطريقة التي ينظر لك بها,

547
00:31:28,626 --> 00:31:29,828
التحدث إليك

548
00:31:30,828 --> 00:31:32,298
الانتباه واضح

549
00:31:36,233 --> 00:31:37,202
اتدرين,

550
00:31:38,470 --> 00:31:40,172
إذا اردتي الحصول علي انتباهه,

551
00:31:41,539 --> 00:31:43,075
يمكنني اعطائك بعض النصائح.

552
00:31:43,709 --> 00:31:45,007


553
00:31:45,009 --> 00:31:46,778
اوه حسناً شكراً لكم جميعاً.

554
00:32:07,132 --> 00:32:08,100
استاذ بتلر

555
00:32:08,400 --> 00:32:09,431
اجل

556
00:32:09,433 --> 00:32:12,637
لدي بضع الاسئلة حول سونيا

557
00:32:14,538 --> 00:32:15,407


558
00:32:15,973 --> 00:32:17,172
بالطبع. تفضلي.

559
00:32:17,174 --> 00:32:19,142
اعتقد انه من المثير للإهتمام انها

560
00:32:19,144 --> 00:32:21,713
امرأة نقية و شابة لكن مع ذلك

561
00:32:22,346 --> 00:32:24,049
عاهرة.

562
00:32:26,084 --> 00:32:27,950
حسناً,احفظيها في عقلك انها عاهرة

563
00:32:27,952 --> 00:32:30,786
لأنها يجب ان تحصل على المال من اجل عائلتها. لذا...

564
00:32:30,788 --> 00:32:33,189
- لذا, ظروف معينة.
- اجل.

565
00:32:33,191 --> 00:32:34,757
اجل لكن

566
00:32:34,759 --> 00:32:36,862
ألا تعتقد انها

567
00:32:37,429 --> 00:32:38,730
تريد

568
00:32:39,730 --> 00:32:42,000
استكشاف منطقة جديدة؟

569
00:32:43,468 --> 00:32:44,370
ل...

570
00:32:45,470 --> 00:32:47,206
تشعر بشئ مختلف؟

571
00:32:50,409 --> 00:32:52,574


572
00:32:52,576 --> 00:32:53,679


573
00:32:54,512 --> 00:32:55,511


574
00:32:55,513 --> 00:32:56,681
انها...

575
00:32:58,482 --> 00:33:01,817
- انا لا انا لا...

576
00:33:01,819 --> 00:33:04,720
يجب ان ارد على ذلك.

577
00:33:04,722 --> 00:33:05,854
اّسف

578
00:33:05,856 --> 00:33:07,289
هل يمكننا ان نناقش ذلك غداً؟

579
00:33:07,291 --> 00:33:09,427
- اكيد سيد بتلر.
- حسناً عظيم. شكراً لك.

580
00:33:12,297 --> 00:33:13,164
مرحباً

581
00:33:16,367 --> 00:33:18,037
اتحدث من هذا؟

582
00:33:27,211 --> 00:33:28,314


583
00:33:33,018 --> 00:33:34,819
- دافيد.
- سيدة لومان.

584
00:33:36,153 --> 00:33:37,821


585
00:33:37,823 --> 00:33:41,857
واو.انا اقدر حقاً وقتك للبحث
 في استمارة تقديمي بهذه السرعة.

586
00:33:41,859 --> 00:33:43,892
حسناً. جاين قدمت تزكية جيدة
 بحقك

587
00:33:43,894 --> 00:33:45,798
و الموقع جاهز ليتم ملؤه

588
00:33:46,330 --> 00:33:47,729
هذا عظيم.

589
00:33:47,731 --> 00:33:49,032
انا متأكد انه يمكننا التوصل لشئ ما
,

590
00:33:49,034 --> 00:33:50,933
إن كان الامر عاجل للبدء مباشرة.

591
00:33:50,935 --> 00:33:52,501
هذا ليس ضرورياً.

592
00:33:52,503 --> 00:33:54,139
تم رفض طلبك.

593
00:33:55,406 --> 00:33:57,474
ماذا؟

594
00:33:57,476 --> 00:34:00,844
و ربما تشعر انني اضيع وقتك لطلبك هنا ,

595
00:34:00,846 --> 00:34:03,645
لكن بصراحة اعتقد انك ضيعت وقتي

596
00:34:03,647 --> 00:34:05,782
بذلك المقال الشخصي

597
00:34:05,784 --> 00:34:08,517
انا اّسف جداً لقد كتبته على عجلة.

598
00:34:08,519 --> 00:34:09,619
 اتمنى اني...
 لا.

599
00:34:09,621 --> 00:34:11,220
"ما الذي يجعلي معلم جيد

600
00:34:11,222 --> 00:34:16,693
هو تفوقي التام على التلاميذ و الزملاء.

601
00:34:16,695 --> 00:34:18,927
انا اعتقد اني الافضل بلا منازع

602
00:34:18,929 --> 00:34:20,429
- فيما افعل..."
- انا اّسف. هل هذه مزحة؟

603
00:34:20,431 --> 00:34:22,932
هذه المفضلى لدي اذا اردت ان تضحك.

604
00:34:22,934 --> 00:34:24,666
و كشئ اضافي

605
00:34:24,668 --> 00:34:27,836
توظيف اصحاب المؤهلات عالية مثلي

606
00:34:27,838 --> 00:34:30,440
سيضيف الكثير للمنظر العام

607
00:34:30,442 --> 00:34:31,608
المطلوب لكم

608
00:34:31,610 --> 00:34:33,309
- لجامعتكم ذات التقدير القليل."
- لا, لا, لا, لا, لا.

609
00:34:33,311 --> 00:34:34,510
هذا ليس ملكي.

610
00:34:34,512 --> 00:34:35,780


611
00:34:36,748 --> 00:34:39,784
هناك خطأ ما.انا...

612
00:34:42,521 --> 00:34:43,456
انا لا...

613
00:34:46,123 --> 00:34:48,458
هذا... انا لم اكتب هذا.

614
00:34:48,460 --> 00:34:52,461
اذاً انت لم ترسل هذا في الاستمارة?

615
00:34:52,463 --> 00:34:53,762
ألا يبدو مألوفاً؟

616
00:34:53,764 --> 00:34:55,264
اعتقد, لا. نعم,

617
00:34:55,266 --> 00:34:59,034
انا ارسلت هذا  لكن لابد ان احدهم فعل ذلك...

618
00:34:59,036 --> 00:35:01,503
من يفعل شئ لها؟..

619
00:35:01,505 --> 00:35:03,074
رجل البريد يحمل ضغينة؟

620
00:35:10,382 --> 00:35:11,450


621
00:35:40,644 --> 00:35:41,614


622
00:36:27,157 --> 00:36:28,092
لوكاس

623
00:36:29,561 --> 00:36:30,563
هل لي بكلمة?

624
00:36:35,666 --> 00:36:39,334
سأطرح عليك سؤالاً و اريدك ان تجاوب بصدق, حسناً؟

625
00:36:39,336 --> 00:36:40,271
بالطبع

626
00:36:43,041 --> 00:36:44,610
هل كنت تعبث معي؟

627
00:36:46,978 --> 00:36:48,110
اعبث معك؟

628
00:36:48,112 --> 00:36:50,313
هل عبثت بإستمارتي؟

629
00:36:50,315 --> 00:36:53,048
اترك اللابتوب في اوقات الاستراحة هنا

630
00:36:53,050 --> 00:36:54,253
و الباب مفتوح.

631
00:36:55,487 --> 00:36:56,952
حسناً,

632
00:36:56,954 --> 00:36:59,688
يبدوا ان اي احد يمكنه الدخول هنا.

633
00:36:59,690 --> 00:37:00,789
يجب ان تكون اكثر حذراً.

634
00:37:00,791 --> 00:37:02,094
اجل. لكن هنالك ذلك الشئ.

635
00:37:02,494 --> 00:37:03,860
انت تريد درجة الامتياز

636
00:37:03,862 --> 00:37:06,130
هذا كل الامر, درجة.

637
00:37:08,800 --> 00:37:10,333


638
00:37:10,335 --> 00:37:14,072
انا لا اعلم ما تشير إليه,

639
00:37:14,739 --> 00:37:16,972
لكن اؤكد لك

640
00:37:16,974 --> 00:37:21,476
طالما انه لدي سجل اكاديمي ممتاز

641
00:37:21,478 --> 00:37:25,451
للمضي قدماً,انا اعتقد ان الجميع شيكونون فرحين.

642
00:37:29,621 --> 00:37:31,190
ماذا لو لم اعطيك الدرجة؟

643
00:37:36,360 --> 00:37:39,163
اتعلم انتقادي الكبير ل"الجريمة و العقاب"

644
00:37:40,097 --> 00:37:41,467
الكخاطر متدنية جداً

645
00:37:42,567 --> 00:37:45,867
راسكولينكوف, انه وحيداً.

646
00:37:45,869 --> 00:37:47,438
انه لا يملك شئ يخسره

647
00:37:49,740 --> 00:37:51,606
لكن دائماً اجد الكتاب

648
00:37:51,608 --> 00:37:53,608
مقنع اكثر

649
00:37:53,610 --> 00:37:56,581
عندما تكون الشخصية معرضة لخسارة كل شئ.

650
00:38:03,788 --> 00:38:05,056


651
00:38:17,802 --> 00:38:18,671


652
00:38:20,070 --> 00:38:21,403
- دافيد.
- هاي.

653
00:38:21,405 --> 00:38:23,940
انا كنت...اريد ان اتحدث معك عن لوكاس وارد.

654
00:38:23,942 --> 00:38:25,144
ماذا عنه؟

655
00:38:25,409 --> 00:38:26,310


656
00:38:27,945 --> 00:38:29,047
حسناً

657
00:38:30,280 --> 00:38:33,516
هل لدى اي معلم شكاوي او مشاكل؟

658
00:38:33,518 --> 00:38:36,422
اذا اعتبرنا طموحه الكبير شكوى فأجل.

659
00:38:38,289 --> 00:38:41,791
ماذا عن مدرسته السابقة؟
اي شئ غريب في سجله؟

660
00:38:41,793 --> 00:38:45,026
لم يحصل على اي شئ سوى الامتياز من ميلتون الثانوية

661
00:38:45,028 --> 00:38:47,099
رئيس نادي الشطرنج و 10 أخرى

662
00:38:47,699 --> 00:38:48,567
لماذا؟

663
00:38:49,967 --> 00:38:52,034
حسناً. سيبدوا هذا جنونياً

664
00:38:52,036 --> 00:38:55,403
لدي اسباب لأعتقد انه ليس الطفل الجيد

665
00:38:55,405 --> 00:38:57,576
الذي يدعيه؟ انا لا اتبعه.

666
00:38:58,742 --> 00:39:00,078
انه يبتزني

667
00:39:00,744 --> 00:39:02,047
من اجل الامتياز

668
00:39:03,313 --> 00:39:04,482
ديفيد,

669
00:39:04,782 --> 00:39:05,882
انا متأكد

670
00:39:05,884 --> 00:39:08,483
انا متأكده ان الطفل واثق من نفسه كثيراً

671
00:39:08,485 --> 00:39:11,420
ربما يشكل تهديد لشخص مثلك

672
00:39:11,422 --> 00:39:13,456
جاين انا لا اشعر بالتهديد منه

673
00:39:13,458 --> 00:39:14,626
اعني

674
00:39:15,293 --> 00:39:16,258
لا

675
00:39:16,260 --> 00:39:18,360
انه يهددني حرفياً

676
00:39:18,362 --> 00:39:19,597
- هذه المشكلة.
- ديفيد.

677
00:39:21,632 --> 00:39:23,465
هل انت بخير؟

678
00:39:23,467 --> 00:39:25,668
لم تكن على عادتك مؤخراً

679
00:39:25,670 --> 00:39:27,139
اجل انا بخير انا

680
00:39:29,440 --> 00:39:31,443
ربما يمكنني التحدث مع والده.

681
00:39:34,746 --> 00:39:36,381
اعتقد ان هذا سيكون جيد

682
00:39:37,916 --> 00:39:40,615
فقط كن حذراً

683
00:39:40,617 --> 00:39:42,150


684
00:39:42,152 --> 00:39:45,320
لا نرغب في اتهام طلابنا بأشياء لا يمكننا إثباتها

685
00:39:45,322 --> 00:39:47,592
وإلا جمعية الاباء و المعلمين سيتدخلون في الامر

686
00:39:49,860 --> 00:39:51,395
مفهوم. شكراً جاين

687
00:39:59,304 --> 00:40:01,106


688
00:40:11,282 --> 00:40:13,682
انتظر . انتظر

689
00:40:13,684 --> 00:40:15,150
هل يمكنني مساعدتك؟

690
00:40:15,152 --> 00:40:17,552
أجل سيد وارد ادعى دافيد بتلر. ا
نا معلم اللغة الانجليزية لديفيد.

691
00:40:17,554 --> 00:40:19,054


692
00:40:19,056 --> 00:40:21,559
ابقى مكانك و اغلق فمك و سأعاود الاتصال بك

693
00:40:24,628 --> 00:40:25,496
هيا.

694
00:40:32,536 --> 00:40:35,706
سأفترض انك لا تشرب في فترة راحتك

695
00:40:36,974 --> 00:40:38,543
الماء سيكون جيد, شكراً.

696
00:40:42,347 --> 00:40:43,782
هل مازلت ستستقر بالمكان؟

697
00:40:45,083 --> 00:40:47,416
لقد كنت مشغول جداً لفتح الاغراض

698
00:40:47,418 --> 00:40:51,153
لوكاس قال انك انتقلت هنا من اجل فرصة عمل جيدة

699
00:40:51,155 --> 00:40:52,487
لكنك تعمل من المنزل؟

700
00:40:52,489 --> 00:40:54,392
كما قلت لقد تلقيت اتصال لذا

701
00:40:55,693 --> 00:40:57,994
هل هو يسعى  لجائزة اخرى اى شيئاً ما؟

702
00:40:57,996 --> 00:40:59,061
اوه

703
00:40:59,063 --> 00:41:01,162


704
00:41:01,164 --> 00:41:03,099
هل تورط لوكاس في مشكلة من قبل .

705
00:41:03,101 --> 00:41:05,204
مشكلة؟

706
00:41:06,704 --> 00:41:08,173
هل قابلت لوكاس؟

707
00:41:08,873 --> 00:41:10,805
نعم قابلته

708
00:41:10,807 --> 00:41:14,110
أنا آسف لإخبارك بهذا ولكن...

709
00:41:14,112 --> 00:41:15,713
ابنك قام بتهديدي

710
00:41:22,487 --> 00:41:23,956
ماذا قال بالتحديد؟

711
00:41:26,257 --> 00:41:28,891
حسناً ,, اممم

712
00:41:28,893 --> 00:41:32,297
كان يستخدم كتاب ك إستعارة

713
00:41:34,431 --> 00:41:36,599
اذاً أتيت لتخبرني أن ابني ماذا

714
00:41:36,601 --> 00:41:38,403
قام بإهانتك بقصيدة؟

715
00:41:39,237 --> 00:41:40,802
أنا حقاً أيضاً شككت

716
00:41:40,804 --> 00:41:42,974
انه قام بإيذاء طالب آخر عن قصد

717
00:41:46,744 --> 00:41:50,481
هل لديك أي دليل أن ابني قام بشيئ سيئ؟

718
00:41:52,849 --> 00:41:53,950
حسناً , لا , لكن

719
00:41:53,952 --> 00:41:55,885
لأن لوكاس فتى جيّد

720
00:41:55,887 --> 00:41:59,755
وأنا لست مولعة بالإتهامات المفرطة
في السب والقذف

721
00:41:59,757 --> 00:42:02,327
لذا أعتقد أنه حان الوقت لتذهب سيد جاريت

722
00:42:03,260 --> 00:42:04,963
اوه , بتلر

723
00:42:08,699 --> 00:42:11,934
أنا السيد بتلر لقد ناديتني للتو سيّد جاريت

724
00:42:11,936 --> 00:42:14,673
أيّ كان اسمك انقلع من منزلي

725
00:42:18,309 --> 00:42:19,811


726
00:42:38,628 --> 00:42:41,732
نعم مرحبا ميلتون هاي
مدرسة في سان فرانسيسكو؟

727
00:42:46,237 --> 00:42:48,507
مرحباً , هل هناك شخص يدعى سيّد جاريت؟

728
00:42:49,206 --> 00:42:50,942


729
00:42:57,081 --> 00:42:58,213
مرحباً

730
00:42:58,215 --> 00:42:59,949
مرحباً هل هذا السيّد بتلر؟

731
00:42:59,951 --> 00:43:01,251
نعم

732
00:43:01,253 --> 00:43:04,052
مرحبا أنا سام أحد طلاّب السيّد بتلر

733
00:43:04,054 --> 00:43:06,490
كنت أريد أن اقول أني اتمنى أنه يشعر بتحسّن

734
00:43:07,190 --> 00:43:08,624
عذراً؟ يشعر بتحسّن؟

735
00:43:08,626 --> 00:43:10,925
نعم إنه ليس في المدرسة اليوم

736
00:43:10,927 --> 00:43:13,429
أخبرنا أنه مريض

737
00:43:13,431 --> 00:43:16,365
اووه حسنا صحيح
شكرا على الإتصال

738
00:43:16,367 --> 00:43:17,536
سوف أخبره

739
00:43:18,503 --> 00:43:20,439
حسناً شكرا لك
وداعاً

740
00:43:21,672 --> 00:43:22,541


741
00:43:33,251 --> 00:43:35,053
كيف كان يومك في المدرسة؟

742
00:43:37,989 --> 00:43:38,889
كان جيد

743
00:43:40,324 --> 00:43:41,626


744
00:43:42,827 --> 00:43:45,063
هل يمكنك أن لا تاخذ هذا عن الطاولة رجاءاً

745
00:43:45,963 --> 00:43:47,295


746
00:43:47,297 --> 00:43:50,034
اوه تباً , سأجلبه

747
00:43:52,737 --> 00:43:53,605
شكراً

748
00:43:56,273 --> 00:43:57,342
مرحباً؟

749
00:43:58,876 --> 00:44:01,010
باول ,نعم شكرا على معاودة الإتّصال

750
00:44:01,012 --> 00:44:02,847
أعلم أن هذا سيبدو غريباً لكني كنت

751
00:44:05,215 --> 00:44:06,451
نعم أنه كذلك

752
00:44:14,458 --> 00:44:16,391
ماذا تفعل؟

753
00:44:16,393 --> 00:44:18,827
عليَ أن اخرج لبضع ساعات

754
00:44:18,829 --> 00:44:21,229
ماذا ؟ أتمزح ؟ إلى أين ذاهب؟

755
00:44:21,231 --> 00:44:23,599
الأمر معقّد عزيزتي

756
00:44:23,601 --> 00:44:25,936
إذا أخبرتك لن تصدقيني , لا أحد بفعل

757
00:44:26,637 --> 00:44:28,037


758
00:44:28,039 --> 00:44:29,671
حسنا الى من تتحدث الآن ؟ أتتحدث اليّ؟

759
00:44:29,673 --> 00:44:32,307
هل يمكنك فقط أن تخبرني ما الذي يحدث؟

760
00:44:32,309 --> 00:44:34,909
نعم يا إالهي أنا آسف انت محقّة

761
00:44:34,911 --> 00:44:35,780
لديّ

762
00:44:39,282 --> 00:44:40,985
طالب

763
00:44:41,518 --> 00:44:43,452
يحاول أن يأذيني

764
00:44:43,454 --> 00:44:45,920
وأنا مثل المعلق بخيط

765
00:44:45,922 --> 00:44:47,525
أوكي حسناً

766
00:44:48,960 --> 00:44:50,825
إن كنت تواجه صعوبة

767
00:44:50,827 --> 00:44:52,161
مع ال ..
لا أنا لا اواجه

768
00:44:52,163 --> 00:44:54,965
صعوبة مع الطالب

769
00:44:55,833 --> 00:44:56,831


770
00:44:56,833 --> 00:44:58,099
أنه أمر مختلف

771
00:44:58,101 --> 00:44:59,937
حسناً أنا أحاول أن أفهم ما الذي يحصل
بحق الجحيم

772
00:45:00,204 --> 00:45:02,137
أنت...

773
00:45:02,139 --> 00:45:05,039
لماذا هناك طالب في الثانوية يحاول أن يؤذيك؟

774
00:45:05,041 --> 00:45:07,075
حسناً أنا أعدك أن الامر سيكون منطقي

775
00:45:07,077 --> 00:45:10,211
عليّ فقط أن احضر الدليل
لذلك عليّ الذهاب الآن

776
00:45:10,213 --> 00:45:11,246
حسنا لنجلس فحسب!

777
00:45:11,248 --> 00:45:12,615
ونتحدث
لا , لا أستطيع

778
00:45:12,617 --> 00:45:15,153
حسناً أنا آسف سأعود بأقرب وقت

779
00:45:24,327 --> 00:45:25,864


780
00:45:45,849 --> 00:45:46,884
لوكاس

781
00:45:47,751 --> 00:45:49,487
كيف كان يومك؟

782
00:45:50,121 --> 00:45:51,056
جيد

783
00:45:52,255 --> 00:45:53,692
هل أيقظتك بابا؟

784
00:45:54,958 --> 00:45:57,193
لالا كنت فقط أريح عيناي

785
00:45:57,195 --> 00:46:00,532
أنتظر الرد من عميل محتمل جديد

786
00:46:12,476 --> 00:46:14,579
هل كان أحد هنا مبكراً؟

787
00:46:26,590 --> 00:46:28,226
هل تحبّ التدريس ديفيد

788
00:46:30,327 --> 00:46:32,061
أعشق التدريس

789
00:46:32,063 --> 00:46:34,396
نعم , أنا ايضاً أنا ايضاً

790
00:46:34,398 --> 00:46:36,097
لقد كنت فتى صايع

791
00:46:36,099 --> 00:46:40,269
أتعلم لقد اختبرت المخدرات في الثانوية

792
00:46:40,271 --> 00:46:43,472
كان بإمكاني استخدام معلم جيد
كان بإمكاني استخدام مرشد

793
00:46:43,474 --> 00:46:44,807
اممم؟

794
00:46:44,809 --> 00:46:47,709
أعني مثلي نوعاً ما أنا حقاً كنت اهتم

795
00:46:47,711 --> 00:46:49,114
بؤلاءك الأولاد

796
00:46:52,983 --> 00:46:56,050
كان لوكاس عندي في حصة التاريخ

797
00:46:56,052 --> 00:46:57,588
اوروبا المتقدمة

798
00:46:58,956 --> 00:47:01,657
كتب ورقة بحثه عن النازيين الألمان

799
00:47:01,659 --> 00:47:05,860
حول كيف أن الكمال هو هدف رائع.

800
00:47:05,862 --> 00:47:08,664
كيف أن أساليب أدولف كانت خاطئة قليلاً

801
00:47:08,666 --> 00:47:10,936
أشياء مجنونة حقا تعلم

802
00:47:12,302 --> 00:47:13,170
شكراً لك

803
00:47:16,340 --> 00:47:17,840
لذا اعطيته علامة جيد

804
00:47:17,842 --> 00:47:19,374
لم أعطي الأمر اهتمام

805
00:47:19,376 --> 00:47:22,947
بعد فترة من الوقت اتصل بي صديق ثانوية قديم

806
00:47:23,614 --> 00:47:25,079
و أخبرني أنه بحاجة مكان للمبيت

807
00:47:25,081 --> 00:47:28,784
لذا فكّرت بالتأكيد يمكنني مد يد العون

808
00:47:28,786 --> 00:47:31,021
ربما أستطيع حتى مساعدته في علاج الإدمان

809
00:47:35,059 --> 00:47:39,064
لاحقاً في نفس الاسبوع
جلب لي لوكاس ذلك التسجيل

810
00:47:41,532 --> 00:47:43,666
شريط فيديو؟
نعم

811
00:47:43,668 --> 00:47:46,534
تم تصويره من خلال نافذة منزلي

812
00:47:46,536 --> 00:47:48,706
لي ولصديق الثانوية الذي عندي

813
00:47:49,773 --> 00:47:51,643
تعلم , عادات قديمة

814
00:47:54,344 --> 00:47:55,744
اوه

815
00:47:55,746 --> 00:47:58,646
أخبرني أني ربما ملزم
 بإعادة النظر إلى علامته

816
00:47:58,648 --> 00:48:01,219
أو سيظهر الشريط إلى الإدارة.

817
00:48:03,054 --> 00:48:04,088
ماذا فعلت؟

818
00:48:05,655 --> 00:48:07,057
ماذا تعتقد أني فعلت؟

819
00:48:08,259 --> 00:48:09,827
اعطيته علامة ممتاز

820
00:48:12,929 --> 00:48:13,864
اوه

821
00:48:14,965 --> 00:48:16,197
هل توقف؟

822
00:48:16,199 --> 00:48:17,900
نعم حينها توقف

823
00:48:17,902 --> 00:48:19,834
أظن أنه صريح بتلك الطريقه صحيح؟

824
00:48:19,836 --> 00:48:21,869
لكني لم أاستطع أن أتوقف

825
00:48:21,871 --> 00:48:25,240
بدأت بتفويت الحصص لقد كنت أنهار

826
00:48:25,242 --> 00:48:26,675
كان عليّ أن أقدم استقالتي

827
00:48:26,677 --> 00:48:30,179
و لم يكن ذلك الا بعد فترة قصيرة
عندما اكتشفت

828
00:48:30,181 --> 00:48:33,414
انه كان يطارد صديقي حسناً.؟

829
00:48:33,416 --> 00:48:36,117
لقد دفع له ليتّصل بي

830
00:48:36,119 --> 00:48:40,190
دفع له ليأتي إلى منزلي
ليسقطني عن المركبة

831
00:48:47,864 --> 00:48:50,834
كنت متوقف عن المشروب لمدة ثمانية سنوات
عمدما قابلت لوكاس وارد

832
00:48:58,675 --> 00:49:00,010
لوكاس طفل

833
00:49:01,344 --> 00:49:04,012
لا أفهم كيف يتم التنمّر عليّ بواسطة طفل

834
00:49:04,014 --> 00:49:05,713
لا لا, ليس تنمّر

835
00:49:05,715 --> 00:49:08,217
انهم يؤذون الناس ليشعروا أنهم كبار

836
00:49:08,219 --> 00:49:10,719
لوكاس يؤذي الناس لبيحصل على ما يرغب به

837
00:49:10,721 --> 00:49:12,420
لوكاي ليس متنمّر

838
00:49:12,422 --> 00:49:14,091
لوكاس مضطرب نفسياً

839
00:49:29,239 --> 00:49:31,842
مرحباً صديقي كيف حالك؟

840
00:50:15,753 --> 00:50:17,288


841
00:50:46,617 --> 00:50:47,786


842
00:50:59,163 --> 00:51:00,496
مرحباً لوكاس

843
00:51:00,498 --> 00:51:02,099
تقديم تقرير البطافة بالفعل؟

844
00:51:08,739 --> 00:51:09,874


845
00:51:17,715 --> 00:51:18,850


846
00:52:07,264 --> 00:52:08,333


847
00:52:51,875 --> 00:52:53,043


848
00:53:23,840 --> 00:53:26,210
حسناً لنبدأ

849
00:53:31,981 --> 00:53:33,384


850
00:54:08,284 --> 00:54:09,286


851
00:54:09,753 --> 00:54:10,955
سيّد بتلر

852
00:54:11,655 --> 00:54:12,920
بيكا

853
00:54:12,922 --> 00:54:14,055
ما

854
00:54:14,057 --> 00:54:15,456
هاك دعيني اساعدك

855
00:54:15,458 --> 00:54:17,027
اوه لا لا داعي

856
00:54:22,733 --> 00:54:24,102
هل انت بخير؟

857
00:54:24,534 --> 00:54:25,833
سيّد بتلر؟

858
00:54:25,835 --> 00:54:28,238
تبدو منهكاً جداً مؤخراً

859
00:54:28,672 --> 00:54:29,938
لا ليس

860
00:54:29,940 --> 00:54:31,472
ليس هنالك شيئ

861
00:54:31,474 --> 00:54:33,675
لدي الكثير من المشاغل

862
00:54:33,677 --> 00:54:35,510
هذا كل شيئ لأنه ممكن لهذا أن يكون صعباً

863
00:54:35,512 --> 00:54:37,378
حسناً
عمدما يكون ليس هناك أحد ليستمع

864
00:54:37,380 --> 00:54:38,248
اممم

865
00:54:38,614 --> 00:54:40,014
أتلعمين

866
00:54:40,016 --> 00:54:41,316
تستطيعين التحدث معي

867
00:54:41,318 --> 00:54:42,117
اوه نعم

868
00:54:42,119 --> 00:54:43,318
نعم أنا ممتنّة لك

869
00:54:43,320 --> 00:54:45,052
أنا حقا أفعل.. أنا

870
00:54:45,054 --> 00:54:46,153
كل شيئ بخير

871
00:54:46,155 --> 00:54:47,789
هل والدتك ستأتي لتقلّك ؟ أو

872
00:54:47,791 --> 00:54:48,660
ما هذه ؟

873
00:54:53,197 --> 00:54:56,067
اه اوكي مضحك جداً

874
00:54:56,833 --> 00:54:58,099
حقاً , أستطيع أن

875
00:54:58,101 --> 00:54:59,300
أتصل ب ..
ديفيد

876
00:54:59,302 --> 00:55:00,068
اه

877
00:55:00,070 --> 00:55:01,570
هل يمكننا التصارح مع بعض ؟

878
00:55:01,572 --> 00:55:02,470
- بيكا.
- التوتر...

879
00:55:02,472 --> 00:55:04,972
إن كنت فعلتي أو قلتي شيئاً

880
00:55:04,974 --> 00:55:07,775
ليك علك أن تقول شيئاً ديفيد

881
00:55:07,777 --> 00:55:09,610
اه ماذا تفعل؟
ديفيد

882
00:55:09,612 --> 00:55:10,945
أنا أعلم
تعلمين ماذا؟

883
00:55:10,947 --> 00:55:12,250
شش

884
00:55:13,516 --> 00:55:14,719


885
00:55:22,259 --> 00:55:25,360
أريدك أن تفتحني ككتاب

886
00:55:25,362 --> 00:55:27,695
بيكا , بيكا! عليك الذهاب

887
00:55:27,697 --> 00:55:30,132
هيا ديفيد
سيّد بتلر

888
00:55:30,134 --> 00:55:32,099
حسناً
أنا استاذك

889
00:55:32,101 --> 00:55:33,370
أنت طفلة

890
00:55:35,405 --> 00:55:36,670
أنا .. اذهبي

891
00:55:36,672 --> 00:55:38,075
بيكا اخرجي من هنا

892
00:55:45,047 --> 00:55:46,183


893
00:55:50,621 --> 00:55:51,556


894
00:55:55,925 --> 00:55:57,228


895
00:56:00,831 --> 00:56:02,296
بيكا؟

896
00:56:02,298 --> 00:56:04,802
هل أنت متأكد أن السيد بتلر يحصل على طلاق؟

897
00:56:05,402 --> 00:56:06,635
نعم

898
00:56:06,637 --> 00:56:08,970
نعم أخبرتك أني سمعته بتحدث إلى زوجته

899
00:56:08,972 --> 00:56:10,539
في نادي الشطرنج اليوم الفائت

900
00:56:10,541 --> 00:56:12,106
قال أنه يحب شخصاً آخر

901
00:56:12,108 --> 00:56:13,541
هل وضعت العطر الذي أهديتك إياه؟

902
00:56:13,543 --> 00:56:15,943
نعم لقد غعلت كل شبئ طلبته مني لوكاس

903
00:56:15,945 --> 00:56:18,181
اذاً لماذا رفضتني للتو ؟ لماذا؟

904
00:56:19,449 --> 00:56:20,550
اوه , بيكا

905
00:56:23,152 --> 00:56:24,485
أين أنت الآن؟

906
00:56:24,487 --> 00:56:26,054
في المدرسة

907
00:56:26,056 --> 00:56:28,456
أنا ذاهبة إلى المنزل
هذه اسوأ ليلة في حياتي

908
00:56:28,458 --> 00:56:30,057
لا, لا, لا, إبقي هناك

909
00:56:30,059 --> 00:56:32,096
سنلتقي في بقعتك المفضلة , حسناً؟

910
00:56:40,204 --> 00:56:41,936
أنا فقط ...

911
00:56:41,938 --> 00:56:43,972
اعتقدت أنه بادلني نفس الشعور

912
00:56:43,974 --> 00:56:45,673
أنا متأكد أنه يفعل

913
00:56:45,675 --> 00:56:46,974
لا

914
00:56:46,976 --> 00:56:49,177
أنا مجرد فقاة صغيرة ساذجة بالنسبة له.

915
00:56:49,179 --> 00:56:50,612
لا تقولي هذا !

916
00:56:50,614 --> 00:56:53,347
لديك الكثير من العواطف والمشاعر الناضجة

917
00:56:53,349 --> 00:56:54,552
عليك فقط إظهارها

918
00:56:56,186 --> 00:56:57,321
والأفضل

919
00:56:58,521 --> 00:56:59,422
ضعيها

920
00:56:59,822 --> 00:57:01,389
في رسالة

921
00:57:01,391 --> 00:57:04,191
كل أدب الرومنسة العظيم بدأ في رسالة

922
00:57:04,193 --> 00:57:06,161
لوكاس , لقد انتهر الأمر
لا

923
00:57:06,163 --> 00:57:07,632
لم ينتهي

924
00:57:08,465 --> 00:57:10,401
لا يمكنك أن تستسلمي, بيكا

925
00:57:11,902 --> 00:57:13,737
نعم , ولا تيأسي من الحب أبداً

926
00:57:16,706 --> 00:57:17,938
حسناً,

927
00:57:17,940 --> 00:57:19,740
ماذا يجب أن أقول؟

928
00:57:19,742 --> 00:57:22,612
حسناً , الهدف هو أن نجله يردّ

929
00:57:23,112 --> 00:57:24,481
أن نفتح حوار

930
00:57:25,215 --> 00:57:26,483
أبقها قصيرة ولطيفة

931
00:57:28,018 --> 00:57:29,387
عزيزي السيد بتلر,

932
00:57:30,786 --> 00:57:32,789
حبنا السرّي

933
00:57:33,690 --> 00:57:34,826
يحرقني

934
00:57:35,559 --> 00:57:36,627
أنا متعبة

935
00:57:37,094 --> 00:57:38,396
من اللف والدوان

936
00:57:39,096 --> 00:57:41,229
في لعبة الكذب هذه

937
00:57:41,231 --> 00:57:42,867
انها جميلة

938
00:57:44,501 --> 00:57:46,637
أرجوك سامحني على ما فعلت

939
00:57:47,304 --> 00:57:48,836
ما فعلت ؟

940
00:57:48,838 --> 00:57:53,041
حسناً , أنت اخفته لأنك جئت قوية جداً الليلة

941
00:57:53,043 --> 00:57:54,809
لذا ان اعتذرت عن تقدمك

942
00:57:54,811 --> 00:57:56,914
سيمضى قدماً براحة أكثر

943
00:57:58,715 --> 00:57:59,917
مخلصتك

944
00:58:02,452 --> 00:58:03,387
بيكا

945
00:58:11,094 --> 00:58:12,760
حسنا اذاً

946
00:58:12,762 --> 00:58:16,197
ضعي هذا في البريد

947
00:58:16,199 --> 00:58:20,135
أعدك أنه سوف يرد عيك

948
00:58:20,137 --> 00:58:22,240
شكراً لك لوكاس

949
00:58:23,005 --> 00:58:24,774
أنت صديق جيّد حقاً

950
00:58:48,532 --> 00:58:51,633
أبوان لوكاس , معاً ,حسناً؟

951
00:58:51,635 --> 00:58:53,971
وكانت طفلة جيدة
وكانت علاماتها جيدة

952
00:58:54,972 --> 00:58:56,304
مرحباً جاين هل أردت رؤيتي؟

953
00:58:56,306 --> 00:58:58,907
ديفيد نعم أدخل , أجلس

954
00:58:58,909 --> 00:58:59,844
حسناً

955
00:59:00,777 --> 00:59:02,512
أنا المحقق سبيك

956
00:59:03,612 --> 00:59:04,579
أهلاً

957
00:59:04,581 --> 00:59:07,014
إذاً ما الذي يحدث ؟ ألغيت الحصص؟

958
00:59:07,016 --> 00:59:08,516
حسناً

959
00:59:08,518 --> 00:59:11,422
سيد بتلر ، هل تعرف طالبة
باسم ريبيكا فون ؟

960
00:59:14,724 --> 00:59:15,690
نعم.

961
00:59:15,692 --> 00:59:17,862
نعم يالطبع , انها في درس الانجليزي  الخاص بي

962
00:59:19,596 --> 00:59:23,867
وهل تصنّف علاقتك بها بالعلاقة القريبة؟

963
00:59:27,471 --> 00:59:28,570
لا.

964
00:59:28,572 --> 00:59:31,041
ليس أقرب من ... لا

965
00:59:33,844 --> 00:59:37,914
ريبيكا قفزت لحتفها في الأمس من سطح المدرسة

966
00:59:42,719 --> 00:59:43,688
اوه يا إلهي!!

967
00:59:47,556 --> 00:59:49,657
لقد وجدوا هذه الملاحظة معها

968
00:59:49,659 --> 00:59:52,059
عندما وجدوها في هذا الصبح

969
00:59:52,061 --> 00:59:55,766
اذاً أخبرني كم كنتم قريبين من بعضكم البعض؟

970
01:00:01,570 --> 01:00:02,505
هذا...

971
01:00:04,007 --> 01:00:04,976
هذا غير ...

972
01:00:14,483 --> 01:00:16,351
إبن العاهرة ذاك

973
01:00:16,353 --> 01:00:18,619
لوكاس ,جاين
ماذا؟ عذرا؟

974
01:00:18,621 --> 01:00:19,556
لوكاس

975
01:00:20,923 --> 01:00:21,789
هو دبّر هذا

976
01:00:21,791 --> 01:00:23,827
هو من فعل هذا , لابدّ أنه فتلها

977
01:00:26,228 --> 01:00:28,429
هل يمكن لشخص ما أن يملأني هنا؟

978
01:00:28,431 --> 01:00:29,597
لوكاس وارد.

979
01:00:29,599 --> 01:00:30,898
إنه طالب جديد

980
01:00:30,900 --> 01:00:32,333
طالب جيد جداً

981
01:00:32,335 --> 01:00:34,536
لكن ديفيد يعتقد غير ذلك
لا , أنا أعرف غير ذلك

982
01:00:34,538 --> 01:00:36,371
يمكنك الاتصال ببول غاريت في فريسنو.

983
01:00:36,373 --> 01:00:38,009
لوكاي فعل به نفس الشيئ

984
01:00:38,909 --> 01:00:39,910
فعل نفس ماذا؟

985
01:00:43,579 --> 01:00:45,449
إانه بحاول الإيقاع بي

986
01:00:47,550 --> 01:00:50,554
إنه يحاول الإيقاع بي
من أجل علامات

987
01:00:51,088 --> 01:00:52,387
علامات لعينة

988
01:00:52,389 --> 01:00:53,921
هذا الولد عقله ليس سويّ

989
01:00:53,923 --> 01:00:56,423
جاين , حاولت أن اخبرك أنه مضطرب نفسياً

990
01:00:56,425 --> 01:00:57,628
ديفيد أرجوك,

991
01:01:03,432 --> 01:01:06,137
لم ألمسها قط

992
01:01:09,739 --> 01:01:11,409
أريد أن أصدقك ديفيد

993
01:01:11,708 --> 01:01:12,576
أنا ... أنا اصدقك

994
01:01:13,577 --> 01:01:16,814
لكن ماذا كانت تفعل سترتها
في غرفة صقك؟

995
01:01:23,219 --> 01:01:24,521
اووه يلعن تباً

996
01:01:25,322 --> 01:01:26,387
حسناً

997
01:01:26,389 --> 01:01:28,125
بيكا

998
01:01:28,891 --> 01:01:30,258
كانت معجبة بي قليلاً

999
01:01:30,260 --> 01:01:33,394
أتت إلى غرفة الصف فب الأمس
وأخبرتها أن تذهب

1000
01:01:33,396 --> 01:01:35,563
أنا آسف !

1001
01:01:35,565 --> 01:01:38,432
ديفيد , لكن حتى يتوضّح الأمر

1002
01:01:38,434 --> 01:01:41,771
علينا ,عليّ أن ادعك تذهب

1003
01:01:43,139 --> 01:01:44,040
جاين

1004
01:01:46,476 --> 01:01:47,744
سنبقى على إتّصال

1005
01:01:55,152 --> 01:01:56,554


1006
01:02:26,282 --> 01:02:27,684


1007
01:02:48,070 --> 01:02:49,137


1008
01:02:49,139 --> 01:02:51,675
سأبقى معك , عليك الذهاب ديفيد

1009
01:02:57,947 --> 01:03:02,552
لوكاس , هل  حدّثتك من قبل عن سيد بتلر؟

1010
01:03:06,088 --> 01:03:07,121


1011
01:03:07,123 --> 01:03:09,324
لوكاس

1012
01:03:09,326 --> 01:03:11,961
من المهمّ أن تكون صريحاً معنا الآن

1013
01:03:14,130 --> 01:03:15,796
لقد..

1014
01:03:15,798 --> 01:03:17,867
لقد تحدثت عنه دوماً

1015
01:03:19,835 --> 01:03:21,905
قالت أنهم كانو يحبون بعض

1016
01:03:25,775 --> 01:03:29,110
لوكاس ,ااه سيد بتلر

1017
01:03:29,112 --> 01:03:32,146
السيّد بتلر يعتقد أنك تحاول أقحامه في الأمر

1018
01:03:32,148 --> 01:03:33,113
بطريقة ما

1019
01:03:33,115 --> 01:03:35,016
هل لديك أي فكرة لماذا سيفكر هكذا؟

1020
01:03:35,018 --> 01:03:37,851
أنا أحاول فهم هذا بنفسي

1021
01:03:37,853 --> 01:03:40,487
منذ أن اعطاني علامة مقبول
في ورقة تقرير الفصل النصفي

1022
01:03:40,489 --> 01:03:42,423
مقبول ؟
نعم

1023
01:03:42,425 --> 01:03:44,728
على الرغم من أن علامات كل المهام
عندي كانت ممتازة .

1024
01:03:45,594 --> 01:03:47,530
كنت مقرباً من بيكا

1025
01:03:48,530 --> 01:03:51,601
ربّما أرادها لنفسه

1026
01:03:52,869 --> 01:03:54,034
لوكاس,

1027
01:03:54,036 --> 01:03:56,271
لا أريد أن تقلق على علاماتك حسناً؟

1028
01:03:56,273 --> 01:04:00,577
سوف أحرص بنفسي على أن تحصل
على العلامة ممتاز التي تستحقها حسناً؟

1029
01:04:01,110 --> 01:04:02,476


1030
01:04:02,478 --> 01:04:04,247
شكراً لك موجهة فيرمونت

1031
01:04:05,382 --> 01:04:06,680
أنا فقط ,,

1032
01:04:06,682 --> 01:04:08,251
أتمنى أني استطعت أن أفعل شيئاً

1033
01:04:10,052 --> 01:04:12,887
لا يوجد شيئ كان بمقدور
 أي شخص فعله لها يا فتى

1034
01:04:12,889 --> 01:04:16,327
أعتقد أنه عليك الذهاب للمزل
والحصول على قسط من الراحة اوكي؟

1035
01:04:18,695 --> 01:04:20,097


1036
01:04:34,244 --> 01:04:36,376
أخبرتعم أنك لم تكن تعرفني؟

1037
01:04:36,378 --> 01:04:39,079
مهلا يا رجل , لقد حذرتك!

1038
01:04:39,081 --> 01:04:42,583
وتجازيني بجرّي الى هذه الفوضى؟

1039
01:04:42,585 --> 01:04:44,621
بالكاد هربت من ذلك الوحش

1040
01:04:45,954 --> 01:04:49,856
انظر أنا آسفة ديفد أنا حقاً آسفة

1041
01:04:49,858 --> 01:04:52,159
 ويمكنك محاولة محاربته.

1042
01:04:52,161 --> 01:04:55,429
ولكن اذا كان معه فيديو الدليل كما فعل معي

1043
01:04:55,431 --> 01:04:57,597
اذاً أنت فقط ..
لا يمكن أن يكون معه فيديو الدليل

1044
01:04:57,599 --> 01:04:58,902
أنا لم أفعل شيئ

1045
01:05:00,637 --> 01:05:02,606
لا أفهم ّ ما الذي تقوله ؟

1046
01:05:05,108 --> 01:05:06,606
مهلاً , مهلاً , مهلاً

1047
01:05:06,608 --> 01:05:07,978
أنا لم أفعل شيئ

1048
01:05:08,744 --> 01:05:10,681


1049
01:05:18,655 --> 01:05:19,923


1050
01:05:37,507 --> 01:05:38,909


1051
01:05:52,121 --> 01:05:53,156


1052
01:05:56,326 --> 01:05:57,760


1053
01:06:00,530 --> 01:06:02,066


1054
01:06:08,637 --> 01:06:11,037
سيد , سيد
سيد بتلر

1055
01:06:11,039 --> 01:06:14,177
من الصعب احصاء عدد المدرسين
الذين ابتزهم ابنك؟

1056
01:06:15,010 --> 01:06:16,279


1057
01:06:18,715 --> 01:06:20,548
مهلا , لا يمكنك الصعود إلى هناك

1058
01:06:20,550 --> 01:06:21,752
اطلب الشرطة

1059
01:06:52,014 --> 01:06:54,484
إانه دائماً مبهور بالكاميرات

1060
01:06:57,253 --> 01:07:00,554
منذ أن كان طفلاً كان يسجل لنفسه

1061
01:07:00,556 --> 01:07:03,393
يجرب مشاعر مختلفة

1062
01:07:04,561 --> 01:07:06,396
يتدرب أن يكون انسان

1063
01:07:24,547 --> 01:07:25,782


1064
01:07:27,217 --> 01:07:30,354
سيد بتلر حسناً , أنا مدرسك

1065
01:07:31,353 --> 01:07:32,321
الفتاة

1066
01:07:33,322 --> 01:07:34,324
التي بالتسجيل

1067
01:07:36,759 --> 01:07:38,461
هي التي ماتت ؟

1068
01:07:40,996 --> 01:07:43,000
أظن أنك تعرفين أنها لم تمت فقط

1069
01:07:44,701 --> 01:07:47,735
ولم تفعلي شيئاً لإيقافه

1070
01:07:47,737 --> 01:07:49,807
مع أنك تعلمين تماماً ما هو

1071
01:07:56,713 --> 01:07:57,848
أعلم

1072
01:07:59,849 --> 01:08:01,117
لكنه إبني

1073
01:08:08,625 --> 01:08:10,427


1074
01:08:29,612 --> 01:08:32,916
وداعاً ريبيكا وداعاً

1075
01:08:33,983 --> 01:08:37,020
ثلاثة بون لوكاس )كلمة اسبانية(

1076
01:08:40,789 --> 01:08:44,625
لوكاس وارد, يرجى التوجه
الى مكتب المدير.

1077
01:08:44,627 --> 01:08:46,259
لوكاس وارد

1078
01:08:46,261 --> 01:08:49,232
يرجى التوده إلى مكتب المدير

1079
01:08:52,268 --> 01:08:53,270
مرحباً لوكاس

1080
01:08:53,903 --> 01:08:55,803
ادخل لوكاس

1081
01:08:55,805 --> 01:08:56,974
اجلس

1082
01:09:18,795 --> 01:09:20,093
هل تريد أن تحبرني

1083
01:09:20,095 --> 01:09:23,266
لماذا كنت تصور هاذه المواجهة لوكاس؟

1084
01:09:30,640 --> 01:09:32,473
لقد شكيت

1085
01:09:32,475 --> 01:09:34,077
أن شيئا كان فوضوي

1086
01:09:35,011 --> 01:09:37,378
لذا فكرت أنه واجب علي

1087
01:09:37,380 --> 01:09:38,946
ذلك ألزمني أن..

1088
01:09:38,948 --> 01:09:41,952
أنت ملزم الآن بتوكيل محامي يا فتى

1089
01:09:42,985 --> 01:09:45,285
سأبلغ عن قضية ريبيكا فون

1090
01:09:45,287 --> 01:09:48,755
و سوف أحقق بكل شيئ
حصل في تلك الليلة

1091
01:09:48,757 --> 01:09:50,156
في الوقت الحالي

1092
01:09:50,158 --> 01:09:53,494
سيد بتلر أصدر مذكرة عدم اقتراب ضدك

1093
01:09:53,496 --> 01:09:56,530
إذا اقتربت مسافة 50 قدم منه أو من منزله

1094
01:09:56,532 --> 01:09:59,567
سيتم القبض عليك أتفهم ذلك؟

1095
01:09:59,569 --> 01:10:00,470


1096
01:10:01,570 --> 01:10:02,471
من..

1097
01:10:03,472 --> 01:10:04,972
ماذا عن حصصي

1098
01:10:04,974 --> 01:10:07,074
كيف عليّ أن احضر حصصي

1099
01:10:07,076 --> 01:10:09,343
إذا كنت لا أستطيه الاقتراب من السيد بتلر

1100
01:10:09,345 --> 01:10:10,347
لوكاس

1101
01:10:11,213 --> 01:10:14,184
أنت مطرود , اذهب الى المنزل

1102
01:10:24,894 --> 01:10:26,128
لوكاس؟

1103
01:10:28,597 --> 01:10:29,600
لوكاس

1104
01:10:31,134 --> 01:10:33,670
أعتقد أن عليك الذهاب للمنزل

1105
01:10:34,770 --> 01:10:36,172
ولا تغادر المدينة

1106
01:10:39,007 --> 01:10:41,510


1107
01:10:49,918 --> 01:10:51,054
لوكاس

1108
01:10:51,487 --> 01:10:52,489
لوكاس

1109
01:10:57,193 --> 01:10:59,496
انظر , مذكرة منع الاقتراب هذه

1110
01:11:02,497 --> 01:11:03,532
إنها ليست حقيقية

1111
01:11:04,867 --> 01:11:06,003
حقا؟

1112
01:11:06,735 --> 01:11:08,436
لا

1113
01:11:08,438 --> 01:11:11,638
لأنك اذا اقتربت مني أو من عائلتي مرة أخرى

1114
01:11:11,640 --> 01:11:13,710
سوف أقتلك

1115
01:11:33,296 --> 01:11:35,062
خوف

1116
01:11:35,064 --> 01:11:36,298


1117
01:11:38,301 --> 01:11:39,469
حزن

1118
01:11:44,039 --> 01:11:45,475
استغراب

1119
01:11:52,014 --> 01:11:53,449
قرف

1120
01:11:55,752 --> 01:11:56,787


1121
01:11:58,720 --> 01:12:00,156
قلق

1122
01:12:04,460 --> 01:12:05,628
مندهش

1123
01:12:06,462 --> 01:12:07,431


1124
01:12:09,398 --> 01:12:10,467
متحمس

1125
01:12:10,899 --> 01:12:12,201
لوماس

1126
01:12:13,970 --> 01:12:15,271
ألم

1127
01:12:22,744 --> 01:12:23,814
قلق

1128
01:12:27,149 --> 01:12:29,085
لا أستطيع الاستمرار في هذا

1129
01:12:29,585 --> 01:12:30,753
قرف

1130
01:12:32,054 --> 01:12:34,091
لن استمر في فعل هذا

1131
01:12:37,693 --> 01:12:39,162
انتهى الأمر

1132
01:12:39,796 --> 01:12:41,164
متفاجئ

1133
01:12:46,636 --> 01:12:47,604
قلق

1134
01:12:49,671 --> 01:12:52,541
هل هناك أي شيئ استطيع أن اقوله لوالدتك
بالنيابة عنك؟

1135
01:12:54,976 --> 01:12:56,246
متحمس

1136
01:13:06,021 --> 01:13:07,556
حزن

1137
01:13:09,091 --> 01:13:11,224
متفاجئ

1138
01:13:11,226 --> 01:13:13,796
هذه دائما الأصعب بالنسبة لك

1139
01:13:18,900 --> 01:13:19,869


1140
01:13:25,106 --> 01:13:26,408
فرح

1141
01:13:31,913 --> 01:13:33,282
حزن

1142
01:13:36,719 --> 01:13:37,854
غضب

1143
01:13:41,657 --> 01:13:45,295
لن أصدّك مرة اخرى
أعدك

1144
01:13:46,162 --> 01:13:49,662
كل هذا كان يمكن تحاشيه

1145
01:13:49,664 --> 01:13:52,266
إذا كنت فقط اشاركك به

1146
01:13:52,268 --> 01:13:54,136
أنا أسف لأني لم أصدقك

1147
01:13:55,003 --> 01:13:56,539
كنت أتصرف بجنون

1148
01:13:57,974 --> 01:13:59,839
كنت تتصرف بجنون قليلاً

1149
01:13:59,841 --> 01:14:01,610
صح؟ اذاً

1150
01:14:02,645 --> 01:14:03,878
هذه عليّ

1151
01:14:03,880 --> 01:14:05,315
هل يمكننا , اممم

1152
01:14:06,381 --> 01:14:09,385
تقضية وقت عائلي؟

1153
01:14:10,586 --> 01:14:11,855
اوه نعم بالطبع

1154
01:14:18,127 --> 01:14:19,660
هل يمكنني الاستحمام سريعاً؟

1155
01:14:19,662 --> 01:14:21,262
نعم
حقاً؟

1156
01:14:21,264 --> 01:14:24,063
فقط اذهب
سيئ لهذه الدرجة؟ حسناً

1157
01:14:24,065 --> 01:14:26,267
و ها هو استيقظ

1158
01:14:26,269 --> 01:14:27,867
نعم حسنا
سأعيده إلى الأسفل

1159
01:14:27,869 --> 01:14:28,904
حسناً أنت اذهب
حسنا

1160
01:14:29,738 --> 01:14:30,806
مرحباً

1161
01:14:32,274 --> 01:14:34,411
مرحباً أيها الوغد الصغير

1162
01:14:36,811 --> 01:14:38,480


1163
01:14:55,163 --> 01:14:56,532


1164
01:15:02,872 --> 01:15:03,905


1165
01:15:03,907 --> 01:15:07,040
أسمعها
نعم أسمع زجاجتك

1166
01:15:07,042 --> 01:15:08,808
حسناً أوكي

1167
01:15:08,810 --> 01:15:11,577
اوكي أنت أبق هناك مع قردك حسناً؟

1168
01:15:11,579 --> 01:15:13,446
ابق هناك مع قردك

1169
01:15:13,448 --> 01:15:17,418
حسناً يا طفلي
أعط ماما دقيقة حسناً؟

1170
01:15:17,420 --> 01:15:20,257
أريد أن اتأكد فقط أنها ساخنة كفاية لك

1171
01:15:20,957 --> 01:15:22,759
و عندها سننتهي

1172
01:15:26,261 --> 01:15:28,631


1173
01:15:42,677 --> 01:15:43,813
انتظر

1174
01:15:44,380 --> 01:15:46,347
انها دافئة

1175
01:15:46,349 --> 01:15:47,951
شوف تحبها

1176
01:15:50,920 --> 01:15:52,422
مرحباً سيدة بتلر

1177
01:15:54,457 --> 01:15:56,326
لقد تحدثنا هلى الهاتف ذلك اليوم

1178
01:16:09,204 --> 01:16:10,840
أنت احد طلاب ديفيد؟

1179
01:16:14,042 --> 01:16:16,512
الجميع يتحدثون عن اللذي حصل و ..

1180
01:16:17,613 --> 01:16:20,050
أردت فقط الإطمئنان أنه بخير

1181
01:16:21,484 --> 01:16:22,986
شكرا على مرورك
(مرورك أروع يا غالي هههههه)

1182
01:16:35,197 --> 01:16:36,900
يا لها من

1183
01:16:37,966 --> 01:16:39,568
عائلة مثالية

1184
01:16:50,246 --> 01:16:51,581
هل جلبته إلى الأسفل؟

1185
01:16:59,188 --> 01:17:00,523
رايتشل؟

1186
01:17:21,609 --> 01:17:23,412


1187
01:17:53,309 --> 01:17:54,911


1188
01:18:24,239 --> 01:18:25,742


1189
01:18:28,978 --> 01:18:30,547


1190
01:19:05,780 --> 01:19:06,916
لوكاس!

1191
01:19:16,524 --> 01:19:17,893


1192
01:19:19,261 --> 01:19:20,563
لوكاس؟

1193
01:19:24,533 --> 01:19:26,700
و إياجو يقول

1194
01:19:26,702 --> 01:19:30,206
ما هو إذاً و يجب أن يلعب من فيليان

1195
01:19:31,039 --> 01:19:32,638
سيد بتلر أرجوك

1196
01:19:32,640 --> 01:19:35,511
انه اليوم الأول ل جوي و أنت متاخر !

1197
01:19:37,046 --> 01:19:38,780


1198
01:19:40,082 --> 01:19:41,751
سوف .. سوف أطعنه

1199
01:19:43,819 --> 01:19:45,054
اجلس

1200
01:19:46,988 --> 01:19:48,056
هنا

1201
01:19:50,158 --> 01:19:51,258
لوكاس

1202
01:19:51,260 --> 01:19:52,491
توقف عن مقاطعتي

1203
01:19:52,493 --> 01:19:55,262
لوكاس اقسم بالله اذا أذيته

1204
01:19:55,264 --> 01:19:57,097
اذا لمسته

1205
01:19:57,099 --> 01:19:58,201
اخرس

1206
01:20:00,069 --> 01:20:00,937
جيد

1207
01:20:02,003 --> 01:20:03,139
جيد

1208
01:20:05,073 --> 01:20:06,175
جيد

1209
01:20:09,144 --> 01:20:10,246
اذاً , يا صف

1210
01:20:12,014 --> 01:20:18,788
لماذا تعتقدون أن لوكاس
أخذ عائلة سيد بتلر منه؟

1211
01:20:19,854 --> 01:20:20,989
ها؟

1212
01:20:21,923 --> 01:20:23,091
هل من أحد؟

1213
01:20:23,692 --> 01:20:25,094
هذا سؤال سهل

1214
01:20:27,529 --> 01:20:28,894
حسناً , امم

1215
01:20:28,896 --> 01:20:30,496
حسنا إنه حافز
لم اعطيك علامة ممتاز

1216
01:20:30,498 --> 01:20:31,833
لم اعطيك علامة ممتاز

1217
01:20:34,837 --> 01:20:36,139
سيد بتلر

1218
01:20:38,274 --> 01:20:40,043
لم يعطي لوكاس

1219
01:20:40,908 --> 01:20:42,077
العلامة

1220
01:20:43,412 --> 01:20:47,250
التي استحقها بجدارة

1221
01:20:53,421 --> 01:20:56,589
اذاً الآن سيد بتلر

1222
01:20:56,591 --> 01:20:58,858
يستحق أن يخسر

1223
01:20:58,860 --> 01:21:00,229


1224
01:21:04,800 --> 01:21:05,802


1225
01:21:12,207 --> 01:21:13,643


1226
01:21:16,244 --> 01:21:17,646


1227
01:21:28,590 --> 01:21:29,958
ديفيد!

1228
01:21:32,027 --> 01:21:33,096
ديفيد!

1229
01:21:35,631 --> 01:21:36,932
اطلق سراحه

1230
01:21:41,136 --> 01:21:42,402


1231
01:21:42,404 --> 01:21:43,873
دعه يذهب

1232
01:21:49,278 --> 01:21:50,780


1233
01:21:55,917 --> 01:21:57,386


1234
01:21:59,621 --> 01:22:01,257
لا تفعل أي شيئ غبي

1235
01:22:04,693 --> 01:22:05,892
تعال هتا

1236
01:22:05,894 --> 01:22:08,698
لوكاي أعطني يديك

1237
01:22:09,864 --> 01:22:11,697
تعال هيا اخرج من هناك

1238
01:22:11,699 --> 01:22:12,898
تعال هنا

1239
01:22:12,900 --> 01:22:15,270
تعال هان بنيّ تعال هنا

1240
01:22:16,305 --> 01:22:17,340
هيا

1241
01:22:18,073 --> 01:22:19,406


1242
01:22:19,408 --> 01:22:21,811
حسناً

1243
01:22:30,719 --> 01:22:32,755


1244
01:23:33,149 --> 01:23:38,149
نتمنى أن تكون الترجمة أعجبتكم

1245
01:23:42,757 --> 01:23:47,860
زوروا جروبنا على الفيسبوك
MOVIES-SQUAD

