﻿1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

2
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">جيهان زين العابدين& مرام التميمي</font>

2
00:00:58,200 --> 00:01:01,550
الأن, القصة عن جون دينفر

3
00:01:01,620 --> 00:01:05,130
كان يعزف في مكانٍ قديم وصغير يسمى "سيلار دور" في واشنطن, دي سي...

4
00:01:05,750 --> 00:01:08,630
بحلول وقت عيد الميلاد في 1970

5
00:01:08,960 --> 00:01:12,560
عرضهُ الأفتتاحي كان مكوّن من الأم والأب

6
00:01:12,800 --> 00:01:15,300
الملقبين ب "بيل دانفو" و "تافي نيفيرت"

7
00:01:15,390 --> 00:01:17,810
ولقبوا انفسهم" فات ستي"

8
00:01:17,890 --> 00:01:20,060
انهُ نوعاً ما من الأسماء المضحكة

9
00:01:20,390 --> 00:01:24,150
اجل, انه اسم مضحك
المقبس, مقاس5.8

10
00:01:25,980 --> 00:01:27,530

11
00:01:28,440 --> 00:01:31,290
والأن, في ليلة ما قرروا العودة للمنزل

12
00:01:31,360 --> 00:01:33,450
واقامة حفلة موسيقية صاخبة صغيرة

13
00:01:35,110 --> 00:01:36,960
وفي الطريق حصل لهم حادث

14
00:01:37,030 --> 00:01:39,290
وكُسر ابهام جون دينفر

15
00:01:39,620 --> 00:01:41,840
وعندما عادوا اخيراً للمنزل

16
00:01:41,910 --> 00:01:43,420
وبيل وتافي كانوا يعزفون

17
00:01:43,620 --> 00:01:46,630
فعزف "جون دينفر" هذهِ الأغنية التي كانوا يعملون عليها

18
00:01:47,460 --> 00:01:49,130
عمل عليها بجهد

19
00:01:49,420 --> 00:01:51,510
سهروا على هذهِ الأغنية حتى الفجر

20
00:01:51,590 --> 00:01:52,590
مفك براغي

21
00:01:52,920 --> 00:01:54,930
العادي ام الصليبة؟
العادي

22
00:01:55,760 --> 00:01:57,430
ولهذا السبب انت تحب الأغنية

23
00:01:57,760 --> 00:02:00,770
حسناً, احب الأغنية بسبب الأغنية

24
00:02:01,100 --> 00:02:03,270
اعني, اظن انني احبها

25
00:02:03,390 --> 00:02:05,110
بسبب القصة التي تدور حولها

26
00:02:06,270 --> 00:02:08,190
تعلمين, قال بيل دانفو

27
00:02:08,270 --> 00:02:10,120
انهُ لم يذهب ابداً الى غرب فيرجينيا

28
00:02:10,440 --> 00:02:12,030
حسناً, احب الأغنية ايضاً

29
00:02:12,110 --> 00:02:15,410
لكن لا اظن انها مناسبة للمنافسة

30
00:02:15,610 --> 00:02:16,790
كماشة

31
00:02:17,110 --> 00:02:18,290
عادية ام دائرية؟

32
00:02:18,370 --> 00:02:19,460
دائرية

33
00:02:24,460 --> 00:02:26,460
هل ستأتي للتدريب الخاص بي؟

34
00:02:27,120 --> 00:02:29,630
اجل, سأتي مباشرةً بعد العمل

35
00:02:29,960 --> 00:02:31,430
فقط كما تعلم, سألت والدتي 

36
00:02:31,500 --> 00:02:33,930
اذا كانت هي ومودي يدفعون من اجل 
هاتفك الخلوي

37
00:02:34,130 --> 00:02:36,810
قالت حتى لو فعلوا, فأنك لن تأخذهُ

38
00:02:37,130 --> 00:02:39,140
سايدي, انها محقة

39
00:02:39,470 --> 00:02:41,140
الشيئ الوحيد

40
00:02:42,140 --> 00:02:45,310
الذي احتاج فيه الهاتف الخلوي لهُ 
هو التقاط صور لكِ

41
00:02:45,430 --> 00:02:46,650
حصلتُ على صورتكِ!

42
00:02:53,150 --> 00:02:54,820
ابي
لا

43
00:03:27,230 --> 00:03:28,350
حسناً

44
00:03:55,840 --> 00:03:57,220
ماذا تريد ان تقول, كال 

45
00:03:57,510 --> 00:04:00,510
مرحباً, جيمي
ادخل واغلق الباب, لو سمحت

46
00:04:04,560 --> 00:04:07,060
اجل
اجلس

47
00:04:09,690 --> 00:04:12,690
جيمي انا فقط اردت ان اقول
يجب ان أسرحك عن العمل

48
00:04:13,940 --> 00:04:15,320

49
00:04:15,400 --> 00:04:17,780
كال, انا...
لم افعل شيئ

50
00:04:17,860 --> 00:04:19,490
انا اعلم بأنك لم تفعل شيئاً

51
00:04:19,570 --> 00:04:21,490
لكن الأسبوع الماضي, شخص ما شاهدك

52
00:04:21,570 --> 00:04:25,200
وانت تخرج وتمشي خارج سيارتك
وشاهدوك تعرج

53
00:04:27,540 --> 00:04:28,830
اذاً؟

54
00:04:28,910 --> 00:04:31,130
ما علاقة هذا بقيادتي

55
00:04:31,210 --> 00:04:32,210
اعلم ذلك

56
00:04:32,250 --> 00:04:34,850
اعلم, لكن الناس في المكتب الرئيسي, يشعرون بشيئ مختلف

57
00:04:34,880 --> 00:04:36,500
ويقولون انك لم تكتبهُ في اوراقك 

58
00:04:36,590 --> 00:04:37,880
اثناء التعيين

59
00:04:38,090 --> 00:04:39,340
لا..
واطلقوا عليه

60
00:04:39,420 --> 00:04:41,180
حالة طبية متواجدة بالفعل قبل العمل

61
00:04:41,260 --> 00:04:43,100
وتمثل عائق

62
00:04:43,180 --> 00:04:44,680
حسناً, هذا كبير, ماهذا
اثنين الى ثلاثة اقدام

63
00:04:44,760 --> 00:04:48,940
هذا كبير, وانت سمحت لي بقيادة شاحنتي في الطريق الليلة, اليس كذلك

64
00:04:49,600 --> 00:04:51,760
انظر, انها رباعية الدفع
لن تؤذيك

65
00:05:24,470 --> 00:05:27,270

66
00:05:31,140 --> 00:05:33,320

67
00:05:33,980 --> 00:05:35,980

68
00:05:36,980 --> 00:05:41,990

69
00:05:50,290 --> 00:05:52,170
ايتها السيدة الارجوانية
هل تعرفين اخي جيمي؟

70
00:05:52,290 --> 00:05:55,210
جيمي لوغان, لاعب الكرة ذاك

71
00:05:55,290 --> 00:05:57,210
كان لاعباً محترفاً

72
00:05:57,330 --> 00:05:59,340
مرحباً, ايتها السيدة الأرجوانية

73
00:05:59,840 --> 00:06:02,810
زوجي كان الرئيس عندما كان على قيد الحياة

74
00:06:02,880 --> 00:06:05,100
كان يحب كرة القدم لفريق "ال يو اس "

75
00:06:05,180 --> 00:06:07,850
وكان يشاهد المباريات المحلية هنا

76
00:06:08,140 --> 00:06:10,640
وبالتأكيد, بالنسبة لي كان الأمر متعلق بالزي

77
00:06:10,850 --> 00:06:13,440
قمصانهم كانت اكثر شيئ ملفت للنظر التي كانت

78
00:06:13,520 --> 00:06:14,560
باللون الأرجواني

79
00:06:14,640 --> 00:06:18,440
اجل, ارجواني وذهبي
الوان ملكية

80
00:06:18,520 --> 00:06:19,570
اجل, عدتُ مبكراً

81
00:06:19,650 --> 00:06:21,570
واظن انني سأخذ سايدي الى حصة الرقص

82
00:06:21,650 --> 00:06:22,990
فلا يتوجب عليك اخذها انتِ

83
00:06:23,530 --> 00:06:24,950
حسناً, هذا عظيم

84
00:06:25,030 --> 00:06:26,780
طالما كنت ترغب برؤية ابنتك ترقص

85
00:06:26,860 --> 00:06:28,540
لكن هذا كان البارحة

86
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
تباً

87
00:06:30,490 --> 00:06:31,670
معذرةً!

88
00:06:31,870 --> 00:06:33,370
اظن انها بخير بالمناسبة

89
00:06:33,660 --> 00:06:35,290
اتعلم, بأن اغلب الناس يظنون

90
00:06:35,370 --> 00:06:37,500
اذا كنت ذاهب الى تشارليستون

91
00:06:37,710 --> 00:06:39,630
فيجب ان تذهب على الطريق 85 دانفل

92
00:06:39,710 --> 00:06:42,710
وبعدها الى طريق اي-19 الى شارليستون, 54 ميل

93
00:06:43,050 --> 00:06:44,590
ولكن بعلمي ان الساعة الرابعة ظهراً

94
00:06:44,670 --> 00:06:47,220
ليست وقت مفضل لليوم ان تكون على هذا الطريق

95
00:06:47,510 --> 00:06:48,760
ولازالوا

96
00:06:48,840 --> 00:06:51,690
يقومون بكل الأعمال على الطريق اي-19

97
00:06:51,890 --> 00:06:53,980
بالأضافة لأشعة الشمس ستكون عمودية على عيناك

98
00:06:54,060 --> 00:06:56,860
وهذا كلهُ يمتد خارج جوليان

99
00:06:57,390 --> 00:06:59,820
اذاً, اجل
سلكتُ طريق 85 الى دانفيل

100
00:06:59,900 --> 00:07:01,520
لكن بعدها عبرتُ الى الطريق الثالث

101
00:07:01,610 --> 00:07:03,660
هذا بدلاً من الصعود

102
00:07:03,730 --> 00:07:05,410
استدرت 

103
00:07:05,690 --> 00:07:08,040
وبعد ذلك, كان الطريق مباشر الى دانيال بون بارك واي

104
00:07:08,110 --> 00:07:09,460
طول الطريق الى مارميت

105
00:07:09,530 --> 00:07:11,750
حسناً, يبدو انكِ تحبين القيادة

106
00:07:12,080 --> 00:07:14,200
كان مجرد تدريب, ليس عرض حقيقي

107
00:07:14,290 --> 00:07:16,380
لكن بوبي جو ليس مسروراً

108
00:07:16,580 --> 00:07:17,920
ولمَ لم تتصلي بي؟

109
00:07:18,210 --> 00:07:20,710
حاولتُ
لكن هاتفك الخلوي كان مغلقاً

110
00:07:20,920 --> 00:07:23,220
يجب ان تدفع الفواتير
الجميع بحاجة الى هاتف خلوي

111
00:07:23,420 --> 00:07:24,760
لكن انا لا احبهم

112
00:07:25,050 --> 00:07:27,050
اذاً انت من العصور القديمه؟

113
00:07:27,260 --> 00:07:30,430
اجل, انا من العصور القديمة

114
00:07:30,720 --> 00:07:32,390
لا احب ان يخبروني الناس  ما عليّ فعلهُ

115
00:07:32,470 --> 00:07:33,940
كالأجابة على الهاتف

116
00:07:45,440 --> 00:07:47,950
هذا سيكون جيداً

117
00:07:48,240 --> 00:07:50,580
انظري, انا اسف
حسناً, انا اسف ظننتُ...

118
00:07:51,450 --> 00:07:52,920
اعلم انها كانت الساعة الرابعة

119
00:07:52,990 --> 00:07:54,740
فقط اعتقدت انها الرابعة من اليوم

120
00:07:54,950 --> 00:07:57,300
هذه اول مره لك تستخدم بها هذا العذر!

121
00:07:57,580 --> 00:07:59,380
انظري, قلت لكِ انني اسف 
حسناً؟

122
00:07:59,460 --> 00:08:01,420
وقالت ميلي بأنكِ ستصلحي الأمر بأي طريقة

123
00:08:01,630 --> 00:08:03,750
واخبرتك ايضاُ بأنها تم ايقافها

124
00:08:03,840 --> 00:08:05,460
عندما كانت تسير بسرعة 30 ميل اكثر من السرعة المحددة

125
00:08:05,750 --> 00:08:07,430
مع ابنتي في السيارة؟

126
00:08:07,630 --> 00:08:08,680
انها ابنتنا

127
00:08:08,760 --> 00:08:11,430
سايدي قالت بأن عمتها مايلي عملت لها سحر مايلي

128
00:08:11,510 --> 00:08:13,430
وتكلمت مع الضابط حتى لايعطيها مخالفة

129
00:08:13,640 --> 00:08:16,060
هذا مثال جيد لبناء التجربة الشخصية

130
00:08:16,140 --> 00:08:17,310
لأبنتانا لتكون شاهدة عليهِ

131
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
اجل
لا تسخر مني!

132
00:08:18,810 --> 00:08:22,440
اجل, مهما يكن, فأنسى الأمر
ما امر لافتة البيع هناك؟

133
00:08:22,650 --> 00:08:24,320
لم تخبريني بأنك ومودي نويتم شراء بيت جديد

134
00:08:24,610 --> 00:08:25,950
ابي!
مرحباً!

135
00:08:26,530 --> 00:08:28,240

136
00:08:28,320 --> 00:08:30,070
ماذا تفعلين؟
لاشيئ

137
00:08:30,150 --> 00:08:31,200

138
00:08:31,280 --> 00:08:32,330

139
00:08:32,450 --> 00:08:34,250
انا ووالدتك كنا نتكلم 

140
00:08:34,330 --> 00:08:36,290
ربما نذهب انا وانتِ لشراء القليل من الأيس كريم

141
00:08:36,490 --> 00:08:38,840
غير مسموح لي بأكل الايس كريم بعد الأن

142
00:08:39,330 --> 00:08:40,330
من قال هذا؟

143
00:08:40,620 --> 00:08:43,050
امي, قالت انها تحتوي على الكثير من السعرات الحرارية

144
00:08:43,130 --> 00:08:45,130
ولا احد يحب الفتاة البدينة

145
00:08:45,340 --> 00:08:49,180
انت لستِ بدينة.. اظن ان هذا قاسٍ قليلاً

146
00:08:49,510 --> 00:08:50,720
وهناك شيئ ما يتعلق

147
00:08:50,800 --> 00:08:53,350
بالمشاركة في الأبوة والأمومة علينا التحدث عنه

148
00:08:53,680 --> 00:08:55,180
تلك امور "دكتور فيل"

149
00:08:55,510 --> 00:08:56,600
مرحباً جيمي

150
00:08:56,680 --> 00:08:57,810
مرحباً, مودي

151
00:08:57,890 --> 00:08:59,730
ما الذي يحدث عزيزتي؟
شكراً لك

152
00:09:00,850 --> 00:09:03,700
انتما الأثنان لا تنزلا الى الأسفل والا لن نذهب الى المركز التجاري

153
00:09:03,940 --> 00:09:05,530
ابي, هل ستأتي معنا؟

154
00:09:06,190 --> 00:09:07,820
سنأخذ سايدي والأولاد لرؤية...

155
00:09:07,900 --> 00:09:09,660
الفيلم الجديد "فاست اند فيوريس" في السوق التجاري

156
00:09:09,690 --> 00:09:10,690
هل تريد ذلك؟

157
00:09:10,740 --> 00:09:12,450

158
00:09:12,530 --> 00:09:15,130
الأمر غير مناسب للأطفال, اليس كذلك؟

159
00:09:15,160 --> 00:09:17,160
يحبونه للغاية
يجعلهم هادئون

160
00:09:17,240 --> 00:09:19,960
يجلسون هناك ويحدقون بالشاشة طوال الوقت, بدون خوف

161
00:09:20,040 --> 00:09:22,040
اترغب بالمجيئ؟
ارجوك

162
00:09:22,120 --> 00:09:25,250
يجب ان اذهب للعمل, انتِ تعلمين هذا

163
00:09:25,710 --> 00:09:27,840
لاوقت لمشاهدة الفيلم بأكملهِ

164
00:09:27,920 --> 00:09:30,390
لكن اذهبوا وامرحوا 
اعطني عناقاً

165
00:09:30,510 --> 00:09:32,550
ليس على ظهري

166
00:09:32,720 --> 00:09:33,720
لكن سنذهب للحصول على الأيس كريم

167
00:09:33,800 --> 00:09:34,890
اتعدينني؟
حسناً

168
00:09:35,220 --> 00:09:37,850
لكن لابد ان يكون زبادي لأن المنافسة قادمة

169
00:09:37,930 --> 00:09:40,060
واخيراً عرفتُ اي اغنية سأغني لمسابقة المواهب

170
00:09:40,390 --> 00:09:42,740
اي اغنية؟
اغنية امبريلا للمطربة ريهانا

171
00:09:43,020 --> 00:09:44,340
عندما غنت ريهانا امبريلا

172
00:09:44,400 --> 00:09:46,690
فأنها لم تغني حقاً لشمسية المطر

173
00:09:46,900 --> 00:09:50,070
بل غنت من اجل فاجانا, لأنها باردة

174
00:09:50,570 --> 00:09:51,660
من اخبرك بهذا؟

175
00:09:51,740 --> 00:09:52,740
الجميع

176
00:09:53,030 --> 00:09:55,350
هيا, لنذهب! بسرعة

177
00:09:55,570 --> 00:09:57,040
قبلي والدتك عندما تذهبين

178
00:09:57,120 --> 00:09:58,660
قبلة
شكراً

179
00:09:58,740 --> 00:10:00,090
اراكِ لاحقاً عزيزتي
وداعاً

180
00:10:00,790 --> 00:10:02,880
اجل؟

181
00:10:03,080 --> 00:10:05,420
لم انتهي من الحديث معك بعد
حسناً

182
00:10:06,420 --> 00:10:07,580
ما هي المشكلة الأن؟

183
00:10:07,630 --> 00:10:09,550
نحتاج ان نتكلم عن الأمور القانونية 

184
00:10:09,750 --> 00:10:11,380
جيمي, سيارتك

185
00:10:11,590 --> 00:10:13,260
مودي, هل يمكنك اعطائنا دقيقة؟

186
00:10:13,340 --> 00:10:14,340
حسناً

187
00:10:14,430 --> 00:10:15,770
امور قانونية؟

188
00:10:16,220 --> 00:10:18,560
كنت تسأل عن لافتة للبيع؟
اجل

189
00:10:19,260 --> 00:10:20,860
مودي يوسع اعمالهُ

190
00:10:20,930 --> 00:10:23,560
عائلتهُ ستفتح معرض جديد في ليدجبيرج

191
00:10:24,440 --> 00:10:26,480
هذا عبر حدود الولاية؟

192
00:10:26,560 --> 00:10:28,060
سحقاً, لا
لايمكنكِ اخباري بذلك

193
00:10:28,150 --> 00:10:29,520
وكأنه لارأي لي في هذا

194
00:10:29,610 --> 00:10:32,990
مازال لديك ايامك!
فقط ستكون في ليدجبيرج

195
00:10:33,070 --> 00:10:35,240
يمكنك القيادة عبر حدود الولاية واخذها

196
00:10:35,320 --> 00:10:36,990
لديّ الحضانة الكاملة

197
00:10:37,070 --> 00:10:38,750
لن يحدث, سأوّكل محامي

198
00:10:38,950 --> 00:10:40,620
بأي مال؟

199
00:10:41,790 --> 00:10:43,800

200
00:10:47,120 --> 00:10:49,800
ماذا تقول هناك ايرل؟
مرحباً جيمي

201
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
اذاً...

202
00:10:55,300 --> 00:10:57,390
لقد اكتشفتُ الكثير بشأن العائلة

203
00:10:57,470 --> 00:11:00,520
هل كنت تعرف العمة ماغي, في 1983

204
00:11:00,600 --> 00:11:02,440
ربحت اليانصيب, لكن غسلت البطاقة...

205
00:11:02,640 --> 00:11:05,110
انها حكايات شعبية ونميمة

206
00:11:05,810 --> 00:11:07,060
حسناً, عليك ان تعترف بأن هذهِ الأشياء

207
00:11:07,140 --> 00:11:08,440
لاتحدث للناس العاديين

208
00:11:08,520 --> 00:11:09,570
ليس الليلة, كلايد

209
00:11:09,650 --> 00:11:10,650
حسناً, انني فقط اتحدث...

210
00:11:10,730 --> 00:11:14,080
بشأن ماس ابي, وصدمة العم الكهربائية ستيكلي 

211
00:11:14,150 --> 00:11:17,080
ومرض والدتي بعد استقرار ابي

212
00:11:17,150 --> 00:11:18,410
وانهيار السقف
بربك, كلايد

213
00:11:18,490 --> 00:11:19,870
لويت ركبتك 

214
00:11:19,950 --> 00:11:21,830
و منجم على جانب الطريق يأخذ ذراعي

215
00:11:22,120 --> 00:11:25,340
كنتُ اتنقل بالقرب من المطار

216
00:11:26,620 --> 00:11:28,170
ماذا عن مايلي اذاً؟

217
00:11:28,620 --> 00:11:30,630
لم يحدث لها شيئ سيئ

218
00:11:32,000 --> 00:11:33,130

219
00:11:34,340 --> 00:11:35,510
ماذا؟

220
00:11:37,670 --> 00:11:39,850
لقد اعطيتها حديثاً للتو

221
00:11:41,300 --> 00:11:42,650
وعليك استعادتهُ

222
00:11:42,850 --> 00:11:45,020
لا اعلم ما الذي تتحدث...

223
00:11:45,520 --> 00:11:47,610
سأذهب الى المكتب

224
00:11:47,680 --> 00:11:49,530
وسنتكلم عن هذا لاحقاً

225
00:11:49,650 --> 00:11:51,360

226
00:11:57,240 --> 00:11:58,280

227
00:11:58,360 --> 00:12:00,360
اترى, السر القذر الكبير هو

228
00:12:00,660 --> 00:12:02,700
انا الهدف الرئيسي في النص السينمائي

229
00:12:02,780 --> 00:12:04,500
انه ليس دايتون الأبيض, صحيح؟

230
00:12:04,700 --> 00:12:07,380
والحقيقة الصغيرة هي انني كنت اقود السيارة بنفسي

231
00:12:07,660 --> 00:12:10,670
فأذا عملي اليومي لا يدير شركة بمليار دولار 

232
00:12:10,870 --> 00:12:14,550
اتعلمون؟ بالمناسبة هذا كان مفهومي بأن هذهِ امريكا يارفاق

233
00:12:14,840 --> 00:12:18,010
لذلك الشركة التي قمت بصناعتها في امريكا

234
00:12:18,220 --> 00:12:19,890
تمنح الجميع حرية التعبير

235
00:12:20,180 --> 00:12:21,890
وبالأضافة هؤلاء الفتية

236
00:12:22,010 --> 00:12:23,730
لديهم كِلية واحده للبدء بهذا

237
00:12:24,050 --> 00:12:25,650
فلماذا لا احد يكتب عن هذا؟

238
00:12:25,890 --> 00:12:27,390
صحيح, انهُ تماماً بي اس

239
00:12:28,020 --> 00:12:29,390
ماذا تريد؟

240
00:12:29,770 --> 00:12:30,820

241
00:12:30,890 --> 00:12:32,650
كنت افكر بأسم اغنية رائعة

242
00:12:32,730 --> 00:12:35,280
لُطف رجل الحانة صاحب اليد الواحدة

243
00:12:35,360 --> 00:12:37,280

244
00:12:38,400 --> 00:12:41,250
والأن, كما ترى لديّ يدان

245
00:12:42,410 --> 00:12:44,450
اترى؟ فأن الجزء الأسفل

246
00:12:44,530 --> 00:12:47,410
من ذراعي هو المفقود فقط

247
00:12:47,740 --> 00:12:49,750
خطأي
انني محظوظ جداً

248
00:12:50,040 --> 00:12:52,210
اظن انني سأشرب ستولي اكسترا دراي

249
00:12:52,290 --> 00:12:54,040
مع حبتان من الزيتون
هل يمكنك حمل هذا؟

250
00:12:54,250 --> 00:12:56,630
اجل
في الأعلى ام على اللوح؟

251
00:12:56,710 --> 00:12:57,710
اعلى

252
00:13:39,800 --> 00:13:43,100
حسناً, هذا جيد
يمكن ان يكون ابرد

253
00:13:43,630 --> 00:13:46,810
هناك نقص في الثلج هنا, لأن الماء يلوث النبات

254
00:13:47,100 --> 00:13:49,440
بسبب التحولات الكيميائية بين المواد

255
00:13:54,810 --> 00:13:56,940
هل تمانع ان تقوم بهذا الأمر مجدداً؟

256
00:13:57,020 --> 00:13:58,650
اريد نشرهُ

257
00:13:59,480 --> 00:14:02,610
لديّ 1.2 مليون متابع, هذا قد يجعلك مشهور

258
00:14:03,320 --> 00:14:06,570
مارأيك بأن يضع كرة على انفهُ 

259
00:14:06,660 --> 00:14:08,130
مثل ختم المدربين؟

260
00:14:08,370 --> 00:14:11,120
عفواً, هل لديك مشكلة؟

261
00:14:11,330 --> 00:14:12,800
اجل, لديّ مشكلة

262
00:14:12,870 --> 00:14:15,620
استاء من الناس الذين يعبثون مع اخي

263
00:14:16,330 --> 00:14:18,510
كانت لديهِ رحلتان الى العراق

264
00:14:18,790 --> 00:14:20,800
كان يتقدم بينما الأخرون يتراجعون

265
00:14:20,880 --> 00:14:23,100
لذلك انتم بحاجة الى اظهار بعض الأحترام

266
00:14:23,170 --> 00:14:24,390

267
00:14:25,510 --> 00:14:28,850
شكراً لخدمتك 
نخبك

268
00:14:32,520 --> 00:14:34,190
اذاً, انتم اخوة؟

269
00:14:35,020 --> 00:14:38,520
انت تعلم, الأمر مضحك بشأن ساقك وهو يفقد ذراعهُ

270
00:14:38,610 --> 00:14:40,780
معذرةً, يدهُ

271
00:14:40,860 --> 00:14:42,340
يبدو وكأنه كلاكما تمثلان

272
00:14:42,400 --> 00:14:45,200
شخص سليم

273
00:14:49,870 --> 00:14:51,620
يارجل, اعلم من تكون

274
00:14:51,700 --> 00:14:54,550
انت ذلك, ذلك الرجل على التلفاز صاحب المشروب

275
00:14:55,710 --> 00:14:57,050
اعني, انك مشهور!

276
00:14:57,330 --> 00:14:58,330
صحيح

277
00:14:58,380 --> 00:15:01,170
انا ذلك الرجل على التلفاز صاحب المشروب, وانا مشهور

278
00:15:01,250 --> 00:15:02,300
مشهور جداً

279
00:15:02,380 --> 00:15:03,760
هل تسمح لي بألتقاط صورة معك؟

280
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
بالتأكيد
اجل

281
00:15:04,920 --> 00:15:07,120
انت تعلم, اصدقائي لن يصدقوني

282
00:15:07,220 --> 00:15:08,890
بسرعة
انتظر

283
00:15:11,890 --> 00:15:14,360
هذا لطيف
ها نحن ذا, هيا

284
00:15:15,730 --> 00:15:17,070
ماهذا بحق الجحيم...

285
00:15:19,100 --> 00:15:20,900

286
00:15:24,900 --> 00:15:28,160
مرحباً, ايرل, هل لديك قداحة؟

287
00:15:29,070 --> 00:15:31,070
دائماً, هنا

288
00:15:32,410 --> 00:15:33,750
شكراً لك

289
00:15:36,080 --> 00:15:37,880

290
00:15:41,590 --> 00:15:43,260

291
00:15:43,960 --> 00:15:46,220
ابقى منخفضاً
ابقى منخفضاً

292
00:15:46,420 --> 00:15:48,770
ليو, ليو
انها تحترق

293
00:15:50,090 --> 00:15:51,970

294
00:15:56,100 --> 00:15:59,950
هذا غباء, انها تقدر ب85000$!

295
00:16:00,270 --> 00:16:02,270
حسناً, قمت بالأعتداء عليه

296
00:16:02,610 --> 00:16:04,610
هو من حاول الأعتداء عليّ

297
00:16:06,940 --> 00:16:09,370
هل ستقفون هكذا اخرجوا هواتفكم

298
00:16:09,450 --> 00:16:11,620
ماكس, حسناً, الهاتف يوثق هذا!

299
00:16:17,790 --> 00:16:18,960

300
00:16:19,460 --> 00:16:20,800
كرست!

301
00:16:20,920 --> 00:16:22,130

302
00:16:24,460 --> 00:16:25,970

303
00:16:26,460 --> 00:16:27,810
قرنبيط

304
00:16:29,260 --> 00:16:30,930
اجل, هذا ماكس اريد التحدث الى مايك

305
00:16:31,130 --> 00:16:32,600
ماذا قال للتو؟

306
00:16:35,470 --> 00:16:37,440
لايمكنك الرحيل فحسب!
هذا مسرح جريمة!

307
00:16:37,640 --> 00:16:40,320
هل ناديتني للتو ب"القرنبيط"؟

308
00:17:21,810 --> 00:17:23,650
ما لم اكن مخطئاً

309
00:17:25,020 --> 00:17:26,240
الأمس عندما كنت تغادر الحانة

310
00:17:26,360 --> 00:17:28,980
ذكرت كلمة قرنبيط

311
00:17:29,230 --> 00:17:31,860
هذا صحيح, قلتها

312
00:17:33,780 --> 00:17:36,000
اخر مرة قلت هذه الكلمة لي

313
00:17:36,070 --> 00:17:38,670
انتهى الأمر بي بالسجن لستة اشهر

314
00:17:39,200 --> 00:17:40,370
كان جوفي

315
00:17:40,450 --> 00:17:41,550
كنت في 13 من عمري

316
00:17:41,830 --> 00:17:44,330
وانت كان يجب ان تكون مصدر المراقبة, اليس كذلك؟

317
00:17:44,540 --> 00:17:46,010
لقد كنت اخوك الصغير

318
00:17:46,080 --> 00:17:47,880
وكنت اتركك تسبب لي المتاعب

319
00:17:48,130 --> 00:17:50,800
بكل خطط "القرنبيط" الخاصة بك

320
00:17:50,880 --> 00:17:53,180
حياة الجريمة انتهت بالنسبة لي

321
00:17:54,050 --> 00:17:57,300
لكنك قمت بأعداد الفطور هذا الصباح

322
00:17:57,390 --> 00:17:59,010
لقد احرقت اللحم المقدد

323
00:17:59,220 --> 00:18:00,570
وانت تكره هذا

324
00:18:01,220 --> 00:18:04,400
ولقد لاحظت قائمة تعليمات لعملية سرقة

325
00:18:05,060 --> 00:18:09,410
واعلم ان هذا منظماً, انها خطوة كبيرة لك

326
00:18:09,730 --> 00:18:11,080
لذلك تحدث

327
00:18:16,240 --> 00:18:19,080
سباق سيارات شارلوت  

328
00:18:19,990 --> 00:18:21,500
سباق سيارات؟

329
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
انها احد اكثر الملاعب الرياضية زحمتاً في الدولة

330
00:18:30,590 --> 00:18:32,590
في العام الماضي فقط حصل ما يقارب 300 سباق

331
00:18:32,880 --> 00:18:34,600
انه المكان الرسمي ل"ناسكار" بالتأكيد

332
00:18:34,930 --> 00:18:36,720
الجميع يسيرون في المسار ذاتهِ

333
00:18:37,090 --> 00:18:39,270
ولكن المكان هناك ليس للسباق فحسب

334
00:18:39,350 --> 00:18:41,440
هذا المكان اشبة بالمدينة

335
00:18:41,720 --> 00:18:44,440
قبل عدة سنوات, قاموا ببناء مجمعات للأشخاص الذين يرغبون

336
00:18:44,730 --> 00:18:47,900
بالعيش فوق هذا المسار طوال العام
فقد تم بيعها جميعا بأقل من 24 ساعة

337
00:18:48,100 --> 00:18:50,150
وحتى لديهم قوات شرطة الخاصة بهم وسجن

338
00:18:50,230 --> 00:18:52,450
للأشخاص المتجاوزون

339
00:18:54,240 --> 00:18:55,990
هل تسمع ما تقول؟

340
00:18:56,070 --> 00:18:58,420
لديهم قوات الشرطة الخاصة بهم؟

341
00:18:58,620 --> 00:19:01,620
انا في منتصف الحديث

342
00:19:01,950 --> 00:19:05,960
فلا تقاطعني ودعني اكمل كلامي

343
00:19:06,290 --> 00:19:09,960
كم مرة عليّ ان استمع بها الى لعنة عائلة لوغان خاصتك؟

344
00:19:12,630 --> 00:19:13,970
شكراً لك

345
00:19:14,800 --> 00:19:17,640
والأن, كما تعلم جيداً

346
00:19:18,640 --> 00:19:21,480
السباق يواجه العديد من المشاكل الأن

347
00:19:21,810 --> 00:19:24,900
انفجر أنبوب يبلغ من العمر 40 عاما ومنذ ذلك الحين
كل شيء بنيت على المكب

348
00:19:24,980 --> 00:19:26,690
حيث انها ستتحول

349
00:19:26,770 --> 00:19:27,990
الى مجاري

350
00:19:28,310 --> 00:19:30,660
هذا صحيح
المجاري في الملعب

351
00:19:30,980 --> 00:19:34,160
والأن, يرغبون بأصلاح هذا, فماذا سيفعلون؟

352
00:19:34,650 --> 00:19:36,070
ماسيفعلوه هو سيحتاجون لأشخاص مثلنا

353
00:19:36,150 --> 00:19:37,550
اعتادوا على اصلاح مثل هذهِ الأمور

354
00:19:37,990 --> 00:19:39,790
لأننا نعرف ماعلينا فعلهُ

355
00:19:44,450 --> 00:19:46,130
وانت تجيد هذا العمل

356
00:19:46,330 --> 00:19:50,000
كلانا نجيد العمل
ولكنك مطرود للتو

357
00:19:50,330 --> 00:19:54,180
لقد تم تسريحي بسبب عجزي وبما في ذلك التأمين

358
00:19:54,460 --> 00:19:56,810
هل يمكنك الوصول للنقطة الهامة هنا؟

359
00:19:56,880 --> 00:19:58,010

360
00:20:00,010 --> 00:20:01,680
اعرف كيف ينقلون المال

361
00:20:04,180 --> 00:20:06,180

362
00:20:07,480 --> 00:20:09,150

363
00:20:15,360 --> 00:20:17,700
من لديه الرمز؟
انهم لا يستطيعون الدخول!

364
00:20:18,030 --> 00:20:20,620
انه عيد الميلاد
هذا هو التجاوز

365
00:20:20,700 --> 00:20:21,870
اسرعوا

366
00:20:23,580 --> 00:20:25,290
رأيت القدم, رأيت القدم!

367
00:20:25,370 --> 00:20:26,460
دعهُ يتعرض للهواء

368
00:20:26,540 --> 00:20:27,740
بهدوء, بهدوء

369
00:20:27,790 --> 00:20:29,510
حسناً, هيا

370
00:20:34,500 --> 00:20:37,550
مرحباً بوب, ماهذه الأشياء بحق الجحيم؟

371
00:20:37,880 --> 00:20:40,380
انها بي تي تي

372
00:20:41,380 --> 00:20:43,060
اهذه ناقلة للغاز؟

373
00:20:43,350 --> 00:20:44,690
انبوب نقل هوائي

374
00:20:45,390 --> 00:20:47,560
لديه كل امتياز الحفر الخاصة بها

375
00:20:47,850 --> 00:20:49,440
عندما يبدأ التسجيل بالملء

376
00:20:49,520 --> 00:20:51,900
فإنها يمكن أن تجمع المال
المفرغ من خلال بي تي تي

377
00:20:52,400 --> 00:20:55,570
سهلة العمل, وأنها لا تتداخل مع بيع الخمر

378
00:20:55,900 --> 00:20:59,750
بالأضافة ان هذا سيكون اكثر اماناً لنقل المال اثناء السباق

379
00:21:00,030 --> 00:21:02,160
اذاً, جميع الأموال تنقل من خلالها...

380
00:21:02,240 --> 00:21:03,580
إلى القبو الرئيسي

381
00:21:04,240 --> 00:21:06,580
الأمر كلهُ كخط سريع للمال

382
00:21:06,910 --> 00:21:08,710
انا اعلم متى يفعلون هذا

383
00:21:08,910 --> 00:21:11,090
في الرابع من يونيو
في قلعة عرض السيارات

384
00:21:11,370 --> 00:21:14,550
انه اسبوع التخرج, وسيكون اقل اقبالاً في الصيف
 
385
00:21:14,750 --> 00:21:17,100
وستكون خالية من الأمن

386
00:21:17,420 --> 00:21:19,590
قبو البنك الحقيقي

387
00:21:20,090 --> 00:21:23,940
انه صعب ايضاً, بحثت عنه في الأنترنت

388
00:21:29,390 --> 00:21:31,860
الشخص الوحيد الذي يعرف كل شيئ

389
00:21:31,940 --> 00:21:34,060
لنتعامل مع خبير مصرفي حقاً

390
00:21:34,270 --> 00:21:36,270
انه جون بانك

391
00:21:36,560 --> 00:21:39,780
جو بانك, انه اسطورة, اتعلم اين هو؟

392
00:21:39,900 --> 00:21:42,070
لا, لا اعلم اين هو

393
00:21:42,950 --> 00:21:45,290
لايمكننا فعل هذا بدونهِ

394
00:21:45,410 --> 00:21:46,830

395
00:21:51,790 --> 00:21:53,790
هذه مفاجأة

396
00:21:54,120 --> 00:21:55,720
ماذا تقول جو بانك؟

397
00:21:55,790 --> 00:21:58,800
لم اراك منذ رحيله

398
00:21:59,130 --> 00:22:03,310
حسناً, اجلس على جانب الطاولة

399
00:22:03,630 --> 00:22:05,480
حيث لايجب ان افكر في قتل شخص ما

400
00:22:08,300 --> 00:22:09,980
حسناً, تبدو بحالة جيدة

401
00:22:10,970 --> 00:22:13,820
جيدة حقاً, فيت

402
00:22:16,980 --> 00:22:19,480
هل لديكم اي عملات معدنية؟

403
00:22:24,490 --> 00:22:25,780
لديّ عملة معدنية

404
00:22:25,860 --> 00:22:28,210
هل يجب ان تكون من فئة الربع دولار؟
اجل

405
00:22:28,830 --> 00:22:30,500
هيا
وجدت واحدة

406
00:22:30,830 --> 00:22:33,580
اذهب للألة على اليسار

407
00:22:33,660 --> 00:22:35,380
قم بوضعه واحضر البيض

408
00:22:35,460 --> 00:22:36,500
اذهب, الأن

409
00:22:39,710 --> 00:22:41,010


410
00:22:50,350 --> 00:22:54,350
الأطباء يقولون بأن لديّ ضغط مرتفع

411
00:22:55,020 --> 00:22:58,520
لهذا هذا الملح خاص قليل الصوديوم

412
00:22:59,190 --> 00:23:00,530
ملح مزيف

413
00:23:03,030 --> 00:23:04,700
هل تصدقون هذا؟

414
00:23:05,360 --> 00:23:10,370
احدهم فكر بفعل هذا وصنع ملح مزيف

415
00:23:13,370 --> 00:23:14,670

416
00:23:14,870 --> 00:23:16,870
هل تريدون التحدث عن العمل؟

417
00:23:17,170 --> 00:23:19,340
لدينا عمل من اجلك

418
00:23:19,540 --> 00:23:21,040
قبو

419
00:23:23,050 --> 00:23:25,850
انظروا حولكم يا اصدقاء

420
00:23:26,380 --> 00:23:29,060
ايامي مع البنك انتهت

421
00:23:30,050 --> 00:23:31,230
بجانب هذا...

422
00:23:31,550 --> 00:23:35,900
لديّ مال جيد في انتظاري عندما اخرج

423
00:23:37,230 --> 00:23:39,900
هل تقصد 97000$

424
00:23:40,190 --> 00:23:43,910
المدفونه تحت الأرجوحة الحمراء في مكانك الخاص؟

425
00:23:47,070 --> 00:23:48,410
ربما

426
00:23:48,910 --> 00:23:53,580
يبدو ان اخوك فيش اخبر زوجته عن ذلك

427
00:23:56,700 --> 00:23:58,380
فيش اخبر ميستي؟

428
00:23:58,580 --> 00:24:01,960
اجل, في اليوم التالي قامت ميستي بحفر المكان كله

429
00:24:02,090 --> 00:24:05,390
مع سائق حافلة من فلوريدا

430
00:24:09,760 --> 00:24:11,760
اي جزء من فلوريدا؟

431
00:24:12,050 --> 00:24:13,270
كليوود

432
00:24:15,100 --> 00:24:17,070
انها هضبة كرفان تعرفها؟

433
00:24:17,140 --> 00:24:19,440
انها فقط مثل الذين تعاملت معهم

434
00:24:19,770 --> 00:24:21,110
سرقت الخرسانة؟

435
00:24:21,400 --> 00:24:23,400
اجل
بعمق 20 بوصة

436
00:24:23,610 --> 00:24:24,950
انذارات؟

437
00:24:25,610 --> 00:24:29,780
وضع متفجرات على بعد 10 اقدام

438
00:24:30,110 --> 00:24:33,330
سيشعل جميع اجهزة الأنذار قبل ان تلاحظوا

439
00:24:33,410 --> 00:24:34,750
ما قد يحدث

440
00:24:35,910 --> 00:24:38,040
هناك عمليات حفر الأن

441
00:24:38,120 --> 00:24:40,920
وهذا يوقف مستشعرات الحركة

442
00:24:41,500 --> 00:24:43,220

443
00:24:43,290 --> 00:24:45,800
فنحن فقط نحتاجك ان تفجرها لفتحها

444
00:24:46,090 --> 00:24:49,430
لديّ 5 اشهر للخروج من هنا

445
00:24:50,630 --> 00:24:54,140
وربما اموت قبل القيام بالمهمة

446
00:24:54,470 --> 00:24:56,640
هذا يجب ان يحدث في 5 اسابيع

447
00:24:59,770 --> 00:25:04,320
انا مسجون

448
00:25:06,480 --> 00:25:09,330
اجل, لدينا خطة لأخراجك من هنا

449
00:25:20,000 --> 00:25:22,840
اخراجي من هنا؟

450
00:25:23,830 --> 00:25:25,010
اجل

451
00:25:27,800 --> 00:25:30,140
في منتصف الليل

452
00:25:30,340 --> 00:25:33,510
لا
في الصباح, في ايام العمل

453
00:25:37,350 --> 00:25:40,850
ستخرجونني من هنا في النهار

454
00:25:41,140 --> 00:25:45,860
ثم ننهي العمل ونعود قبل ان يلاحظ احداً؟

455
00:25:48,190 --> 00:25:49,320
اجل

456
00:25:52,740 --> 00:25:53,780

457
00:25:53,860 --> 00:25:58,710
يا لوغان انتم لابد انكم حمقى, كما يقولون الناس

458
00:25:59,700 --> 00:26:01,550
الناس يقولون هذا؟

459
00:26:03,710 --> 00:26:04,880
من

460
00:26:05,380 --> 00:26:06,380
اذا

461
00:26:07,210 --> 00:26:08,880
ما الأرباح؟

462
00:26:09,210 --> 00:26:10,890
يمكننا الحصول على المال بالكامل

463
00:26:11,170 --> 00:26:13,020
والتقسيم؟
يقسم بالنصف

464
00:26:13,220 --> 00:26:14,510
لا, مستحيل

465
00:26:16,220 --> 00:26:17,890
لما لا؟

466
00:26:19,060 --> 00:26:21,680
لديّ اخ, لديّ اثنان

467
00:26:21,770 --> 00:26:24,520
واحتاجهم ان ينظموا لحمايتي

468
00:26:43,910 --> 00:26:47,420
سايدي, لما لاتأخذين هذه لأمك وأنا سأجلب الباقي

469
00:26:47,750 --> 00:26:50,500
من اين حصلتِ على تلك الحافلة؟

470
00:26:50,590 --> 00:26:52,430
مازلت اخبرك بأن تأتي الى الوكالة واحضر لك سيارة رائعة

471
00:26:52,510 --> 00:26:55,630
انت تعلمين بأننا عائلة

472
00:26:55,720 --> 00:26:57,390
 لسنا عائلة

473
00:26:57,590 --> 00:27:00,640
تعنين بأنني لايمكنني ان اثير اهتمامكِ

474
00:27:00,720 --> 00:27:02,600
بسيارة موستنغ كلاسيكية امريكية

475
00:27:02,930 --> 00:27:05,440
لديها 7 قوى رائعة لحفظ الطاقة

476
00:27:05,940 --> 00:27:07,110
هيا

477
00:27:07,770 --> 00:27:08,860
ستحبين التواجد

478
00:27:08,940 --> 00:27:10,440
خلف عجلة القيادة عزيزتي

479
00:27:10,520 --> 00:27:12,700
هيا افعلي ذلك
قومي بالقيادة الأولى

480
00:27:12,780 --> 00:27:14,780
لست بحاجة ذلك

481
00:27:14,940 --> 00:27:18,740
لقد لاحظت ان نوفا ينظف الغبار في المكسيك

482
00:27:18,820 --> 00:27:21,200
تعلمين المكسيكيين لن يدعوه وشأنه

483
00:27:21,450 --> 00:27:24,800
في المكسيكس نوفا تعني "لا رحيل"

484
00:27:25,080 --> 00:27:27,080
فلن يتمكن من شراءه 

485
00:27:27,290 --> 00:27:30,640
لكن مع وجود السيارة حالك افضل

486
00:27:30,920 --> 00:27:32,590
انت احمق
لا, هذا صحيح

487
00:27:32,800 --> 00:27:34,140
غير صحيح

488
00:27:34,300 --> 00:27:35,470
انظري

489
00:27:36,970 --> 00:27:40,140
انني متفاجئة لأختيار هذه السيارة الألية

490
00:27:40,640 --> 00:27:43,980
التحكم اليدوي اكثر سرعة ويمكنك الوصول سريعاً

491
00:27:44,270 --> 00:27:46,270
بالتأكيد انسى انك لايمكنك التحكم بعجلة القيادة

492
00:27:46,480 --> 00:27:48,150
لا, يمكنني التحكم

493
00:27:48,230 --> 00:27:49,230
لا اظن ذلك ابداً

494
00:27:49,310 --> 00:27:52,110
كل السيارات التي تحضرها الية التحكم

495
00:27:52,270 --> 00:27:53,570
احب عصا التحكم!

496
00:27:53,650 --> 00:27:55,620
انا معجب بها حقاً

497
00:28:24,970 --> 00:28:26,720

498
00:28:29,190 --> 00:28:32,190
سايدي! هيا! هيا
تحركي

499
00:28:35,190 --> 00:28:37,190
هيا, هيا

500
00:28:37,320 --> 00:28:38,870

501
00:28:40,700 --> 00:28:41,870
هيا يافتاة, هيا

502
00:28:42,160 --> 00:28:43,370
اذهبي سايدي

503
00:28:43,490 --> 00:28:44,580

504
00:28:44,700 --> 00:28:45,790

505
00:28:45,870 --> 00:28:48,290
حصلت على الوشاح عزيزتي 
هيا

506
00:28:48,370 --> 00:28:51,550
انه ليس المركز الأول
الذي اردت الربح به

507
00:28:51,870 --> 00:28:54,090
ماذا؟
هذا غير صحيح

508
00:28:54,170 --> 00:28:56,220
ذلك الفتى بعمر 14

509
00:28:56,550 --> 00:28:58,720
هيا, ابتسمي

510
00:28:59,380 --> 00:29:01,060
انظري الى امكِ

511
00:29:03,550 --> 00:29:05,060

512
00:29:05,390 --> 00:29:06,890
تعالي الى امكِ
شكراً

513
00:29:07,060 --> 00:29:08,730
لقد ابليتِ حسناً

514
00:29:08,850 --> 00:29:09,640
دعيني ارى

515
00:29:09,650 --> 00:29:10,190

516
00:29:10,730 --> 00:29:12,400
وجدتهُ

517
00:29:13,730 --> 00:29:14,900
اين؟

518
00:29:15,900 --> 00:29:17,240
يجب ان ترى

519
00:29:17,440 --> 00:29:19,070

520
00:29:27,910 --> 00:29:30,250
الجميع يعلم مانريد معرفتهُ

521
00:29:31,540 --> 00:29:33,380

522
00:29:35,250 --> 00:29:38,260

523
00:29:42,970 --> 00:29:45,060
هل لديك لحظة للتكلم؟

524
00:29:45,260 --> 00:29:47,360
انا اربح

525
00:29:48,100 --> 00:29:52,440
لا يمكنكم ايقافي, لاتصيبوني بلعنة عائلة لوغان

526
00:29:52,770 --> 00:29:54,690
رأينا اخوك

527
00:29:54,770 --> 00:29:57,070
واخبرنا بأن نتكلم معكم

528
00:29:57,270 --> 00:30:00,450
قال جو بأنه طلب منك تفجير القبو

529
00:30:03,610 --> 00:30:05,120
شيئ كهذا

530
00:30:07,740 --> 00:30:09,590
وقال جو بأنك تجيد استعمال الحاسبة

531
00:30:09,790 --> 00:30:11,630
اجل, ذهبت الى 

532
00:30:11,950 --> 00:30:13,630
الجامعة التكنلوجية

533
00:30:13,960 --> 00:30:16,630
حسنا, يبدو الأمر اكثر من ذلك

534
00:30:16,960 --> 00:30:18,510
نحتاج الى خبير حاسبات

535
00:30:18,590 --> 00:30:20,430
اشبه برجال الفيسبوك

536
00:30:20,630 --> 00:30:22,800
اعرف كل شيئ عن الحاسبات

537
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
حقاً؟

538
00:30:23,970 --> 00:30:25,510
وايضاً كل مايخص التويتر

539
00:30:25,590 --> 00:30:28,100
لكن انا وسام لسنا متأكدين بأنه يمكننا مساعدتكم

540
00:30:28,800 --> 00:30:30,480
لايمكنكم مساعدتنا؟
اجل

541
00:30:30,810 --> 00:30:33,310
نحن نقسم في لورد الأن

542
00:30:33,980 --> 00:30:37,320
هذا يعني في الجانب المضيئ من الطريق

543
00:30:39,480 --> 00:30:42,830
اذا كنتم لاتستطيعون مساعدتنا فلماذا اخبركم جو بالمجيئ الى هنا؟

544
00:30:43,110 --> 00:30:47,740
لابد ان هناك سبب وجيه لكسر القاعدة كالسرقة مثلاً

545
00:30:47,820 --> 00:30:50,330
نحن بحاجة الى سبب اخلاقي

546
00:30:52,120 --> 00:30:54,420
نرغب بسرقة بقالة كاستل للسيارات

547
00:30:54,500 --> 00:30:56,470
لا يمكنك أخباري بأنك لن ترغب بذلك من بقالة، كاستل

548
00:30:56,670 --> 00:31:00,010
اجل اعتدنا على ذلك طوال الوقت

549
00:31:00,130 --> 00:31:01,670
لكن هذا كان من قبل

550
00:31:02,510 --> 00:31:04,850
تعرف اختي ميلي

551
00:31:05,510 --> 00:31:09,140
كانت تعمل هناك في المتجر

552
00:31:09,800 --> 00:31:12,810
وقاموا بترقيتها منذ شهر

553
00:31:13,020 --> 00:31:15,860
ثم مساعد المدير

554
00:31:16,350 --> 00:31:18,320
قام بملامستها

555
00:31:18,400 --> 00:31:19,770
لذلك يمكنكم التصور

556
00:31:19,860 --> 00:31:22,860
بأن عائلتنا لاتحب الذهاب الى هناك

557
00:31:23,150 --> 00:31:25,150
يمكنني تفهم الشعور

558
00:31:25,360 --> 00:31:28,870
اجل هذا بالتأكيد امر سيئ

559
00:31:28,990 --> 00:31:30,230
هل تشعرون بالسوء حول هذا؟

560
00:31:30,490 --> 00:31:31,540
لا

561
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
تعال هنا

562
00:31:35,040 --> 00:31:36,460
ما قولك؟
اجل

563
00:31:36,540 --> 00:31:37,540
حسناً

564
00:31:38,210 --> 00:31:39,330

565
00:31:40,540 --> 00:31:41,890
يبدو جيداً لنا

566
00:31:42,170 --> 00:31:44,720
سنفعل الأمر الأخلاقي كله

567
00:31:59,060 --> 00:32:00,360

568
00:32:01,730 --> 00:32:06,240
اريدكم ان تزوروا الحانة في الغابة

569
00:32:06,740 --> 00:32:09,620
تخبروه بأنكم هنا لأخذ الحقيبة

570
00:32:09,740 --> 00:32:11,740
التي يحتفظ بها من اجلي

571
00:32:36,270 --> 00:32:37,770
قرنبيط

572
00:32:42,270 --> 00:32:43,990

573
00:32:53,950 --> 00:32:55,620
انك مدان بالقيادة المتهورة

574
00:32:55,910 --> 00:32:59,410
والتسبب في الخطر والتعدي على الملكية الخاصة

575
00:32:59,910 --> 00:33:01,380
ورخصة قيادتك

576
00:33:01,460 --> 00:33:03,930
منتهية الصلاحية منذ عامين

577
00:33:04,290 --> 00:33:07,010
وبالرغم من ادعائك بأنها حادثة 

578
00:33:07,090 --> 00:33:09,260
فهذه تهم جادة

579
00:33:11,930 --> 00:33:13,930
نظراً لماضيك حيث كنت

580
00:33:14,010 --> 00:33:15,760
مصنف بأنك يافع

581
00:33:15,970 --> 00:33:18,820
وبالتأكيد لشهادتك في توضيح الأمور

582
00:33:20,640 --> 00:33:22,400
أنا سأخذ في
حساب الخدمة الخاصة بك

583
00:33:22,480 --> 00:33:25,320
والتضحيات الكبيرة التي قمت بها لدولتنا

584
00:33:26,820 --> 00:33:29,160
احكم عليك ب90 يوماً

585
00:34:24,370 --> 00:34:27,050
متأكد من فعلهم ذلك اليس كذلك؟

586
00:34:27,540 --> 00:34:32,390
ميلي ستقوم بذلك فهي تعرف حافلتها

587
00:34:32,760 --> 00:34:34,380

588
00:34:34,880 --> 00:34:37,280
سايدي فعلت القائمة, تأكد من ان كل شيئ بخير

589
00:34:37,390 --> 00:34:38,430
حسناً

590
00:34:38,850 --> 00:34:39,850
هيا

591
00:34:39,890 --> 00:34:41,310
بحذر!

592
00:34:47,060 --> 00:34:48,740
صبغة لون الجسد؟

593
00:34:49,150 --> 00:34:51,900
اجل
حسناً سنرى هذا

594
00:34:52,230 --> 00:34:53,860
لابد ان يكون مثالياً

595
00:34:53,940 --> 00:34:56,240
ليس لدي فرصة للعبث بذلك

596
00:34:56,570 --> 00:34:59,330
قم بوضع الغطاء على هذا حتى لاينفذ

597
00:34:59,410 --> 00:35:00,410
اجل هذه فكرة جيدة

598
00:35:00,490 --> 00:35:02,500
لأن المكان يبدو مخيفاً

599
00:35:02,580 --> 00:35:06,080
أعتقد أنك ترفض الذهاب عند رؤيتهم

600
00:35:07,420 --> 00:35:09,010
حسناً سايدي الأن ضعي نظارتكِ

601
00:35:09,080 --> 00:35:12,090
لا اريد العبث بعينيكِ
متأكدة من هذا؟

602
00:35:12,420 --> 00:35:13,920
انا جاهزة

603
00:35:14,420 --> 00:35:16,770
حسنا, اغلقي عينيكِ

604
00:35:16,930 --> 00:35:18,600

605
00:35:27,600 --> 00:35:29,570

606
00:35:29,650 --> 00:35:31,190

607
00:35:33,650 --> 00:35:35,450

608
00:35:38,780 --> 00:35:41,380

609
00:35:41,450 --> 00:35:43,450
مرحباً, هل انت متحمسة؟
اجل

610
00:35:43,660 --> 00:35:45,460
مستحضرات تجميل

611
00:35:45,750 --> 00:35:47,790
لديّ الأدوات الحقيقية هذه المرة

612
00:35:48,120 --> 00:35:50,130
ظننت بأنك ذاهبة للحفل مثل ريهانا

613
00:35:50,210 --> 00:35:51,930
ابي انه ليس الهالويين

614
00:35:52,000 --> 00:35:53,630
لن اذهب مثل ريهانا

615
00:35:53,960 --> 00:35:56,470
سأغني اغنية للمنافسة

616
00:35:56,760 --> 00:36:00,600
مازال لديّ منافستين اخرتين
ديلما وجريتس

617
00:36:00,800 --> 00:36:03,150
من اجل جريتس صنعت هذا الشعر

618
00:36:03,260 --> 00:36:04,610
حسناً

619
00:36:06,980 --> 00:36:08,150

620
00:36:14,480 --> 00:36:15,990
لابد ان هذا مؤلم

621
00:36:16,110 --> 00:36:17,110
ماذا؟

622
00:36:18,990 --> 00:36:20,160
اجل

623
00:36:21,820 --> 00:36:23,830
اشعر انني بخير بالرغم من ذلك

624
00:36:25,160 --> 00:36:27,830
يبدو انك بحاجة لبعض الغرز

625
00:36:28,160 --> 00:36:29,460

626
00:36:29,500 --> 00:36:31,500
تأخر الوقت على ذلك

627
00:36:33,460 --> 00:36:36,130
متى اخر مرة حصلت على جرعة تيتانوس؟

628
00:36:40,510 --> 00:36:41,850
لم احصل عليها ابداً

629
00:36:42,470 --> 00:36:43,850

630
00:36:44,810 --> 00:36:46,480
اجابة خاطئة

631
00:36:46,680 --> 00:36:50,360
ليس هناك اجابات خاطئة, فأنت تتعامل مع مقدمة خدمات صحية محترفة

632
00:36:50,850 --> 00:36:52,200
هل ترغب بالحصول على واحدة؟

633
00:36:52,310 --> 00:36:55,030
ماهذا؟
عمل خيري او شيئ ما؟

634
00:36:55,190 --> 00:36:56,820
جيمي لوغان
الكثير يظن انه عمل خيري

635
00:36:56,900 --> 00:36:58,870
شعب غرب فيرجينيا يشعرون بالفخر

636
00:36:59,150 --> 00:37:01,530
لدينا بضعة الاف لكن..

637
00:37:02,870 --> 00:37:05,870
اكثرها عبر التبرعات

638
00:37:06,200 --> 00:37:08,450

639
00:37:08,540 --> 00:37:10,210
الناس سعداء بعملنا

640
00:37:10,540 --> 00:37:12,960
والسفر من مدينة لأخرى نحاول المساعدة

641
00:37:13,040 --> 00:37:15,220
والبعض قد يذهب لطبيب

642
00:37:16,250 --> 00:37:18,510
ماذا حدث لقاعدة 321

643
00:37:21,220 --> 00:37:23,890
اذاً, انت تعرفينني؟
هل التقينا من قبل؟

644
00:37:24,390 --> 00:37:27,730
كنت في المدرسة معك

645
00:37:28,520 --> 00:37:29,610

646
00:37:31,850 --> 00:37:33,150
اظن انك

647
00:37:33,230 --> 00:37:36,900
جيمي لوغان, الظهير الخلفي

648
00:37:37,520 --> 00:37:40,320
فقط كان يجب ان اسأل عن بابل جو

649
00:37:40,400 --> 00:37:41,900
امسك هذا

650
00:37:42,570 --> 00:37:43,910

651
00:37:47,580 --> 00:37:49,250
يمكنك الحصول على هذا

652
00:37:50,410 --> 00:37:52,410
ها نحن ذا, اعطني هذا

653
00:37:55,750 --> 00:37:57,380
سيلفيا؟

654
00:37:58,420 --> 00:38:00,590
تمانعين ان ادعوكِ بسيلفي؟

655
00:38:01,760 --> 00:38:04,260
لم يدعوني احد ب"سيلفي" من قبل

656
00:38:06,260 --> 00:38:07,600
هذا غريب

657
00:38:07,890 --> 00:38:09,230
اسمي؟

658
00:38:11,270 --> 00:38:13,360
تعلمين...

659
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
مثل اسم سيدة عجوز

660
00:38:17,270 --> 00:38:18,400
بالنسبة لي

661
00:38:19,780 --> 00:38:22,950
فقط لايناسب شخص مثلكِ

662
00:38:23,280 --> 00:38:25,500
شخص مثلك كما تعلمين...

663
00:38:25,570 --> 00:38:27,790
جدتي كانت تدعى ب"سيلفيا"

664
00:38:28,120 --> 00:38:33,120
لذلك, هذا ما كنت افكر به
افكر بهذا الأسم

665
00:38:35,830 --> 00:38:37,130

666
00:38:40,420 --> 00:38:42,550
ظننت انك تحضرين القهوة

667
00:38:42,630 --> 00:38:44,680
لم اعلم لديكِ مريض

668
00:38:44,760 --> 00:38:47,180
لديّ قهوة ومريض

669
00:38:47,260 --> 00:38:48,760
لكن من الأفضل ان نذهب

670
00:38:49,140 --> 00:38:50,770

671
00:38:52,180 --> 00:38:53,270

672
00:38:53,520 --> 00:38:55,650
هل هناك وسائل بديلة للحقن؟

673
00:38:55,980 --> 00:38:57,950
البدائل تحتاج الى المال

674
00:38:58,020 --> 00:38:59,650
لكن الحقن مجاني

675
00:39:00,270 --> 00:39:03,120
هناك جراج بالقرب من الطريق

676
00:39:03,320 --> 00:39:06,990
ابحثِ عن ايرل ربما لن يكون متفرغ لكنه سيعاملك جيداَ

677
00:39:07,320 --> 00:39:08,670
شكراً 
حسناً

678
00:39:14,660 --> 00:39:16,790
انتظر قليلاً

679
00:39:17,620 --> 00:39:18,630
هل تبادلنا القبل؟

680
00:39:20,290 --> 00:39:22,050
اعني عندما كنا في الثانوية

681
00:39:23,840 --> 00:39:27,510
هذا اسوء شيء قاله لي احد يوماً

682
00:39:27,840 --> 00:39:30,850
انتظري انا اتذكر كل شيء

683
00:39:34,020 --> 00:39:35,360
انا اتذكر

684
00:39:36,480 --> 00:39:37,520
انا اتذكر

685
00:39:42,690 --> 00:39:46,040
ارى ان هناك الكثير من قواعدك هنا

686
00:39:48,360 --> 00:39:49,540
اذن؟

687
00:39:50,530 --> 00:39:53,380
هل فكرت بالامر

688
00:39:53,700 --> 00:39:57,050
ان تكون هناك خطة دعم

689
00:39:58,370 --> 00:40:01,470
او نفعل ذلك و نفشل

690
00:40:01,540 --> 00:40:03,390
لنترك احتمال ان هناك مرة ثانية

691
00:40:07,050 --> 00:40:09,970
لماذا لا تهتمين بحشراتك

692
00:40:10,050 --> 00:40:11,730
و انا سأقلق على اموري

693
00:40:13,220 --> 00:40:14,570
حسناً

694
00:41:12,780 --> 00:41:14,620
جيمي
ما الذي قلته يا كال

695
00:41:14,910 --> 00:41:15,960
كيف حالك

696
00:41:16,240 --> 00:41:17,920
ما الذي يحصل يا رجل
كما تعلم ضغوط العمل

697
00:41:18,000 --> 00:41:20,710
جيد هل وجدت عملاً
اجل بعض الاعمال

698
00:41:20,790 --> 00:41:22,420
متعلق بهذا ام (بوني كاونتي)

699
00:41:22,500 --> 00:41:24,050
لا سأرجع الى الديار
هذا جيد

700
00:41:24,130 --> 00:41:25,630
حسناً اني سعيد من اجلك

701
00:41:25,710 --> 00:41:27,550
كما تعلم شعرت بالسوء لاني تركتك تذهب

702
00:41:27,630 --> 00:41:29,010
هيا يا رجل لا تفكر هكذا

703
00:41:29,090 --> 00:41:30,310
اعلم ان الامر كلن متعلق بهم و ليس بك

704
00:41:30,590 --> 00:41:31,590
حتى ولو كانت الامور مختلفة

705
00:41:31,680 --> 00:41:34,600
ربما لاننا سنسرع في ترك المكان

706
00:41:36,970 --> 00:41:39,520
لماذا ستتركونه 
هل الكل سيرحل؟

707
00:41:39,600 --> 00:41:40,940
اجل

708
00:41:41,020 --> 00:41:43,490
اجل اسرعنا ولو لمرة

709
00:41:44,310 --> 00:41:45,310


710
00:41:45,810 --> 00:41:47,320
هل قمتم بأصلاح كل المشاكل

711
00:41:47,610 --> 00:41:50,170
اجل لقد فعلنا

712
00:41:50,650 --> 00:41:52,650
كما تعلم الشيء الذي كنا نتكلم عنه

713
00:41:53,160 --> 00:41:54,660
سنأجله لاسبوع

714
00:41:54,950 --> 00:41:55,950
ما الذي حدث

715
00:41:56,160 --> 00:41:58,000
سنفقد فرصتنا

716
00:41:58,290 --> 00:42:01,460
كل شيء سيبقى على حاله فقط سنأجله لاسبوع

717
00:42:05,460 --> 00:42:07,510
انتظر نقدم الموعد لاسبوع

718
00:42:07,790 --> 00:42:08,800
اعلم

719
00:42:09,840 --> 00:42:12,180
اظن ان الامر يحدث

720
00:42:12,510 --> 00:42:13,680
اجل

721
00:42:13,840 --> 00:42:15,010
هل سنلغي الامر

722
00:42:15,680 --> 00:42:17,020
لا يوجد فرق

723
00:42:17,300 --> 00:42:21,980
سباق (كوكا كولا 600) اكبر سباق في السنة هذا الفرق الكبير

724
00:42:22,180 --> 00:42:24,360
هذا لا يغير العمل اطلاقاً

725
00:42:24,650 --> 00:42:26,360

726
00:42:27,810 --> 00:42:29,690
هل يجب ان اتصل بالخباز

727
00:42:31,360 --> 00:42:32,830
اتصل به

728
00:42:33,320 --> 00:42:34,700

729
00:42:36,700 --> 00:42:38,330

730
00:42:39,700 --> 00:42:41,200
انا (جيلما)

731
00:42:45,540 --> 00:42:46,790
(جيلما بوردي)

732
00:42:46,880 --> 00:42:47,970
اجل

733
00:42:48,040 --> 00:42:49,550
اريدك ان توقعِ هنا لو سمحتِ

734
00:42:54,090 --> 00:42:55,140
هنا من فضلك

735
00:43:00,680 --> 00:43:01,900
هذا من من؟

736
00:43:02,060 --> 00:43:06,060
ليس لدي فكرة لا بطاقة ولا اسم نحن فقط نوصل

737
00:43:06,350 --> 00:43:09,730
لقد قال ان احدهم يظن اليوم ميلادك

738
00:43:10,770 --> 00:43:13,030
اعني ليس لدي فكرة

739
00:43:13,110 --> 00:43:15,110
لم ارى كعكة اجمل من هذه

740
00:43:15,400 --> 00:43:17,700
ربما احدهم لديه معجب

741
00:43:17,780 --> 00:43:19,030
حسناً

742
00:43:19,120 --> 00:43:21,410
ليس لدي فكرة عن المرسل  

743
00:43:21,790 --> 00:43:24,330
منذ اخر تجربة الي

744
00:43:24,410 --> 00:43:26,790
لقد ابتعدت من المواعدة على الانترنت

745
00:43:27,290 --> 00:43:30,640
(جيلما)
هناك احد يريدك في الخارج

746
00:43:31,130 --> 00:43:32,800
ماذا المزيد من اجلي

747
00:43:33,090 --> 00:43:34,090
ليس تماماً

748
00:43:34,460 --> 00:43:36,220
احدهم ضربك و ذهب يا سيدتي

749
00:43:36,300 --> 00:43:38,100
لقد تحققنا من الكاميرات

750
00:43:38,800 --> 00:43:41,480
في الوقت الحالي علينا ان نقوم بملئ هذه الاوراق

751
00:43:41,600 --> 00:43:42,810

752
00:43:43,970 --> 00:43:45,650
سيارتي

753
00:43:46,600 --> 00:43:47,770

754
00:43:48,480 --> 00:43:49,600

755
00:43:52,440 --> 00:43:54,440
يا رجل

756
00:44:01,830 --> 00:44:03,200
سيدتي انا اسف بشان سيارتك

757
00:44:03,290 --> 00:44:05,170
لكن اريد منك ان تملئين هذا

758
00:44:10,830 --> 00:44:11,840
هل الساعة5:30?

759
00:44:12,130 --> 00:44:14,930
لن اقترب من هذا الباب
هل انهيتِ كعكتك

760
00:44:15,010 --> 00:44:17,680
لم استطع

761
00:44:35,480 --> 00:44:36,530
يا الهي

762
00:45:29,750 --> 00:45:30,920
مرحباً جميعاً

763
00:45:31,410 --> 00:45:34,760
سأحشر نفسي هنا

764
00:45:36,590 --> 00:45:38,260
اذن يا (نايمن)

765
00:45:40,420 --> 00:45:43,430
لدي اقتراح صغير من اجلك

766
00:46:03,240 --> 00:46:04,290

767
00:46:18,920 --> 00:46:20,470
واحد

768
00:46:20,800 --> 00:46:22,390
ثلاثة

769
00:46:22,470 --> 00:46:23,640
ثمانية

770
00:46:24,800 --> 00:46:25,800

771
00:46:26,800 --> 00:46:28,310

772
00:46:29,260 --> 00:46:31,390
تباً ما الامر

773
00:46:35,980 --> 00:46:37,320
مرحباً يا 0جيمي)

774
00:46:37,610 --> 00:46:40,660
هذا الهاتف ليس مسجل
والموقع مؤمن

775
00:46:40,940 --> 00:46:41,990
ماذا؟

776
00:46:42,280 --> 00:46:44,500
موقع مؤمن

777
00:46:44,990 --> 00:46:46,330
انا في (ذا لويس)

778
00:46:46,660 --> 00:46:48,660
انت تتصل من هاتف خلوي او عمومي

779
00:46:48,830 --> 00:46:53,000
انا اتصل من هاتف يشبه الهاتف الحقيقي

780
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
اكمل

781
00:46:54,790 --> 00:46:56,790
لدينا الشفرة وردية اكرر

782
00:46:57,000 --> 00:46:58,840
لدينا الشفرة الوردية

783
00:47:03,630 --> 00:47:05,680
(ميل) لدينا الشفرة الوردية

784
00:47:05,800 --> 00:47:06,930

785
00:47:08,300 --> 00:47:09,930

786
00:47:20,980 --> 00:47:22,530

787
00:49:05,090 --> 00:49:06,710
الصدمة ان حملة

788
00:49:06,800 --> 00:49:09,770
اللحم و السردين قد اجدت نفعاً

789
00:49:10,430 --> 00:49:11,430

790
00:49:11,510 --> 00:49:12,600

791
00:49:14,300 --> 00:49:16,480
(فيش) (سام)

792
00:49:18,270 --> 00:49:19,270
تمهل

793
00:49:19,480 --> 00:49:21,320
نهظت انا اتٍ

794
00:49:21,640 --> 00:49:22,990
اللعنة

795
00:49:23,150 --> 00:49:25,030
لا يجب ان تخيفنا هكذا

796
00:49:25,110 --> 00:49:26,190
لقد ظنناك من الشرطة

797
00:49:26,320 --> 00:49:28,320
ومتى فكرت بذلك

798
00:49:28,610 --> 00:49:30,160
لقد رأيتك تنام كالميت قبل قليل

799
00:49:30,240 --> 00:49:31,700
من المفترض ان نتقابل عند الزاوية

800
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
وها نحن ذا هنا

801
00:49:32,860 --> 00:49:34,210
لقد فهمنا

802
00:49:34,450 --> 00:49:36,120
هل فهمت تبدو ما زلت نائم

803
00:49:36,330 --> 00:49:37,670
لقد فهمتك 

804
00:49:37,740 --> 00:49:40,340
نحن نعرف ما نفعله "شاهد السباق"

805
00:49:40,620 --> 00:49:43,130
هذا صحيح بدأ العد التنازلي للسباق

806
00:49:43,330 --> 00:49:44,680
اجل نعلم

807
00:49:51,090 --> 00:49:52,430
لا تتأخر
اجل يا عزيزتي

808
00:49:52,510 --> 00:49:54,310
اريد ان اشيد الى اليوم

809
00:49:54,390 --> 00:49:56,510
اني سأقود سيارة من نوع (في ايت)

810
00:49:56,850 --> 00:49:58,060
سيارة جميلة

811
00:49:58,140 --> 00:50:01,020
اتمنى ان يحلفك حظ المبتدئين

812
00:50:01,310 --> 00:50:02,560
حتى و ان كانت المرة الاولى

813
00:50:02,640 --> 00:50:04,990
هذا الشيء سيأخذك الى اللامكان

814
00:50:05,190 --> 00:50:07,190
ليس وانت تقود

815
00:50:07,320 --> 00:50:08,320

816
00:50:10,280 --> 00:50:11,620

817
00:50:20,500 --> 00:50:22,040
كيف اصبحت يا (جيسي)

818
00:50:22,330 --> 00:50:24,000
اتسكع هنا

819
00:50:24,210 --> 00:50:26,210
اجل تتسكع هنا اذن

820
00:50:26,710 --> 00:50:29,340
هو ما زال يكتب رسائل لتحسين الطعام

821
00:50:29,550 --> 00:50:31,720
لا سيدي حللنا الامر

822
00:50:32,050 --> 00:50:34,390
جيد لاننا ليس لدينا مشاكل في الغذاء

823
00:50:34,510 --> 00:50:36,230
هنا في (مونرو)اليس كذلك؟

824
00:50:36,340 --> 00:50:37,940
هل انت بخير يا (جو بانغ)

825
00:50:38,180 --> 00:50:41,900
انه يختنق ليفعل احدكم شيء

826
00:50:42,180 --> 00:50:44,530
يبدو انها كحة رطبة مثل البلغم

827
00:50:44,730 --> 00:50:46,400
لست بخير

828
00:50:46,650 --> 00:50:48,320

829
00:50:48,400 --> 00:50:51,240
تباً خذوا هذا المسجون من هنا

830
00:50:51,360 --> 00:50:53,410
هيا لنأخذه الى المشفى

831
00:50:53,650 --> 00:50:54,650

832
00:50:54,740 --> 00:50:57,910
يا للمسيح
ايها الحارس احضر الي مناشف

833
00:50:58,030 --> 00:50:59,030

834
00:51:03,200 --> 00:51:06,210
اين ذهبت ظننت انك ستكوننين معي طوال الوقت

835
00:51:06,540 --> 00:51:09,220
يجب ان اذهب الى الصالون و اهتم ببعض الزبائن

836
00:51:09,420 --> 00:51:13,420
ساعود لاصفف شعرك

837
00:51:13,720 --> 00:51:15,560
اتعدينني
اعدك

838
00:51:18,720 --> 00:51:21,890
سأساعدك في التغلب على الجفاف الحاصل

839
00:51:22,100 --> 00:51:24,440
الكثير منكم يأتون هنا

840
00:51:24,680 --> 00:51:26,230
هل هذا متعلق بالماء

841
00:51:26,310 --> 00:51:28,610
لا تستطيعون شربه لكنكم تستحمون به

842
00:51:28,940 --> 00:51:30,910
انا لا اعرف عن هذل الموضوع

843
00:51:31,070 --> 00:51:33,440
اكثر تقيئاً مما رأيناه في عيد الشكر

844
00:51:33,570 --> 00:51:35,070
عندما ساء كل شيء

845
00:51:35,280 --> 00:51:37,780
سأبعد فتاة عن الديك الرومي الى الابد

846
00:52:15,320 --> 00:52:16,490
ايتها الممرضة

847
00:52:17,320 --> 00:52:18,660
يا انسة

848
00:52:19,280 --> 00:52:20,620
يا انسة

849
00:52:20,700 --> 00:52:21,700
اجل

850
00:52:21,780 --> 00:52:24,330
كل هذا السوائل

851
00:52:24,620 --> 00:52:29,340
انا اسف لكن هل من الممكن ان استخدم هذا 

852
00:52:29,620 --> 00:52:31,750
اظن ان هذا انسب شيء لك

853
00:52:31,830 --> 00:52:33,430
لا اريدك ان تتعب نفسك

854
00:52:33,500 --> 00:52:37,350
الرجاء يا سيدتي لا تجعليني استخدم هذا

855
00:52:37,670 --> 00:52:40,770
منذ قليل كنت انسة و الان سيدي عجباً

856
00:52:40,840 --> 00:52:44,520
الرجاء ايتها الممرضة سأمشي ببطئ

857
00:52:44,850 --> 00:52:47,600
ايتها الممرضة بأستطاعتي ان اخذه

858
00:52:47,680 --> 00:52:49,860
لقد انتهيت من تنظيف الارضية

859
00:52:51,520 --> 00:52:53,690
حسنأ لكن ببطئ

860
00:52:53,770 --> 00:52:55,990
اذا سقط و اذى راسه انت المسؤول

861
00:52:56,190 --> 00:52:57,540
اجل سيدتي

862
00:53:00,860 --> 00:53:03,540
اجل سأحتاج مساعدة

863
00:54:41,380 --> 00:54:42,970

864
00:55:00,780 --> 00:55:01,780
تباً

865
00:55:01,940 --> 00:55:04,660
الم تتسائل عن ماهية كونك ابيض

866
00:55:05,280 --> 00:55:06,950

867
00:55:12,080 --> 00:55:13,580

868
00:55:20,340 --> 00:55:22,180
ابتعد عن طريقي

869
00:55:27,340 --> 00:55:31,190
هنا (وردن برنز)
الانذار الاحمر

870
00:55:32,350 --> 00:55:34,020
هذا ليس تدريب

871
00:55:34,810 --> 00:55:35,860
كل الحراس و الطاقم

872
00:55:36,140 --> 00:55:39,870
يتوجوهن فوراً الى قسم 14

873
00:55:40,150 --> 00:55:42,320
اكرر هذه ليست مزحة

874
00:55:46,820 --> 00:55:48,320
ماذا تفعل

875
00:55:48,700 --> 00:55:49,870
اتصل

876
00:55:50,160 --> 00:55:52,000
هذا قد يسبب شغب

877
00:55:53,040 --> 00:55:54,380
انزله 

878
00:55:55,370 --> 00:55:56,710
اتركه

879
00:55:58,330 --> 00:56:00,010
ليس لدينا شغب هنا في (مونرو)

880
00:56:04,210 --> 00:56:07,510
ضع واحد على اثنين
اجل

881
00:56:07,880 --> 00:56:10,510
ضع اثنين على ثلاثة
اجل

882
00:56:11,890 --> 00:56:13,890
ضع ثلاثة على اربعة

883
00:56:14,890 --> 00:56:15,890
اجل

884
00:56:18,390 --> 00:56:19,740
ولنهرب

885
00:56:20,400 --> 00:56:21,570
ماذا

886
00:56:22,360 --> 00:56:23,570
اهرب

887
00:56:35,080 --> 00:56:36,420
تباً

888
00:56:36,750 --> 00:56:38,090
هل انت متورط ايضاً
اجل

889
00:56:38,370 --> 00:56:40,000
الكل كذلك في (ميزانين)

890
00:56:40,080 --> 00:56:41,760

891
00:57:19,460 --> 00:57:20,460

892
00:57:20,580 --> 00:57:21,750

893
00:57:29,970 --> 00:57:31,810
(ميلي) ماذا فعلت

894
00:57:32,220 --> 00:57:34,440
مرحباً

895
00:57:35,300 --> 00:57:37,480
ان احدهم نضج

896
00:57:38,640 --> 00:57:40,810
ما هو اسمك مرة اخرى
يا عزيزتي

897
00:57:41,140 --> 00:57:42,320
(ميلي)

898
00:57:43,150 --> 00:57:44,820
(ميلي)

899
00:57:46,320 --> 00:57:48,990
انه يتناغم مع (سميلي)

900
00:57:49,320 --> 00:57:50,660
رائع

901
00:57:50,990 --> 00:57:51,990
اصمت

902
00:57:52,280 --> 00:57:53,950
هناك ملابس لكيليكما في الحقيبة

903
00:57:54,030 --> 00:57:56,780
(كليد) وضعت  شيء مخصوص من اجلك

904
00:57:58,330 --> 00:57:59,670
شكراً (ميل)

905
00:58:01,330 --> 00:58:03,170
انكِ مسرعة

906
00:58:03,500 --> 00:58:05,420
لان المسافة طويلة

907
00:58:05,500 --> 00:58:06,840
يجب ان نسرع

908
00:58:07,170 --> 00:58:09,720
سرعتك تتجاوز 100 في سيارة زرقاء فاقعة

909
00:58:09,800 --> 00:58:12,020
والتي من المحتمل ان لا تكون في الاسواق

910
00:58:12,300 --> 00:58:16,310
الا تخاطرين بان يوقفك المرور

911
00:58:16,510 --> 00:58:18,190
انه الاحد في العطلة

912
00:58:18,310 --> 00:58:19,900
قسم الشرطة يبعد

913
00:58:19,970 --> 00:58:23,320
حوالي 40 ميل عنا

914
00:58:23,850 --> 00:58:25,530
لكن ما يزال هذا الامر خطر

915
00:58:25,810 --> 00:58:27,360
انا اتولى الامر

916
00:58:27,690 --> 00:58:28,860
(ميلي)

917
00:58:29,360 --> 00:58:34,360
انا سأخلع ملابسي لا تختلسي النظر

918
00:58:35,160 --> 00:58:36,280

919
00:58:37,030 --> 00:58:39,040
قلت لا تختلسين النظر

920
00:58:39,700 --> 00:58:41,880
هلا اعطيتني يدي رجاءاً

921
00:58:43,540 --> 00:58:45,040
هل هذه هي

922
00:58:45,170 --> 00:58:46,340

923
00:58:46,880 --> 00:58:50,050
اجل سيدي انا متأكد 100%

924
00:58:50,380 --> 00:58:55,230
لقد رأيت ما رأيته انها سيارة(اليرادو1977)
اجل سيدي

925
00:58:58,550 --> 00:59:00,560
الرخصة و التسجيل من فضلك

926
00:59:00,850 --> 00:59:02,650
اعذرني انا في طريقي للكنيسة

927
00:59:02,730 --> 00:59:04,150
ليس لدي وقت لهذا

928
00:59:04,230 --> 00:59:05,430
ترجلي خارجاً سيدتي

929
00:59:05,480 --> 00:59:06,760
لن اطلب ذلك مجدداً

930
00:59:06,900 --> 00:59:09,370
هذا سخف ما الذي فعلته

931
00:59:09,570 --> 00:59:10,860
اريدك ان تلتزمي سيدتي

932
00:59:10,980 --> 00:59:12,580
اريد رخصتك و تسجيلك

933
00:59:12,900 --> 00:59:13,900
ارايت هذا

934
00:59:14,200 --> 00:59:15,870
ارى ماذا؟
ركز هنا

935
00:59:15,990 --> 00:59:17,210
هذه المرأة يجب ان تعتقل

936
00:59:18,030 --> 00:59:20,390
انه ليوم جميل للسباق في مدينة(كوين)

937
00:59:21,160 --> 00:59:23,580
مرحباً بكم الى سباق (كوكا كولا600)

938
00:59:23,870 --> 00:59:25,970
هنا حيث تتواجد سيارات السباق

939
00:59:26,040 --> 00:59:28,380
انها اطول ليلة للسباق

940
00:59:28,710 --> 00:59:31,930
انها تحتاج الى 400 لفة لتقطع 600 ميل

941
00:59:32,170 --> 00:59:33,170
يا (مايك) كما تعلم

942
00:59:33,260 --> 00:59:34,720
واحدة من القصص التي سنشاهدها

943
00:59:34,880 --> 00:59:37,640
ان (دايتون وايت) عاد للسباق بعد عامين من الاستراحة

944
00:59:37,680 --> 00:59:40,730
ويا (جيف) انت تعرف جيداً كيف يعود الشخص الى القيادة

945
00:59:40,930 --> 00:59:42,020
بعد اخذ استراحة

946
00:59:42,100 --> 00:59:43,940
هل نتوقع انه سيعود و هو في المقدمة

947
00:59:44,230 --> 00:59:45,820
هذا هو السؤال يا (دي وايت)

948
00:59:45,890 --> 00:59:47,740
اجل انه صعب

949
00:59:47,940 --> 00:59:50,740
تاخر اخيراً عن اخر مرة رأيناه فيها

950
00:59:50,860 --> 00:59:51,860
والسيارات تغيرت

951
00:59:51,940 --> 00:59:54,070
المكان تغير و المنافسة كذلك

952
00:59:54,280 --> 00:59:55,820
ولا تستطيع ان تقلل من شأن

953
00:59:55,900 --> 00:59:57,830
القوة الذهنية و قابلية التحمل

954
00:59:57,910 --> 01:00:00,410
لتعود للسباق بعد هذه المدة

955
01:00:00,740 --> 01:00:03,040
التركيز قابلية التحمل و التهذيب

956
01:00:03,120 --> 01:00:05,750
ستصف روتين (دايتون)

957
01:00:05,960 --> 01:00:07,380
لقد ذهبنا مع لنرى استعداده

958
01:00:07,460 --> 01:00:10,430
لتدريبه المكثف ليعود للسباق

959
01:00:11,750 --> 01:00:14,430
هناك فريق يهتم بصيانة سيارتي

960
01:00:14,630 --> 01:00:17,260
ليتأكدوا من ان كل شيء على ما يرام

961
01:00:17,930 --> 01:00:20,600
وان هذا كله من اجل نفسي

962
01:00:20,800 --> 01:00:23,770
لاني لست بسائق انا رياضي

963
01:00:25,100 --> 01:00:28,730
متى ابدأ بنظام نظيف

964
01:00:28,810 --> 01:00:32,940
لاحظت تحسن في ادائي  

965
01:00:33,480 --> 01:00:35,330
ونظامي اعني غذائي

966
01:00:35,990 --> 01:00:37,700
لانك عندما تفكر في الامر

967
01:00:37,780 --> 01:00:40,660
جسمك هو نظام التشغيل خاصتك

968
01:00:41,030 --> 01:00:43,960
لذا عندما يعمل جيداً

969
01:00:44,040 --> 01:00:46,910
ستشعر بأن نظامك بخير

970
01:00:47,000 --> 01:00:49,250
حتى في الاصدام

971
01:00:49,330 --> 01:00:52,680
لذا الاكل الصحي يسبب

972
01:00:52,960 --> 01:00:56,510
كل هذه الاشياء ستساعدك للفوز

973
01:00:57,670 --> 01:00:59,300

974
01:01:05,680 --> 01:01:08,530
اسرعوا سنكتشف الارقام لاحقاً

975
01:01:28,000 --> 01:01:30,670
لا يوجد مشروب طاقة في الاسواق يضاهي  زجاجة خمر كبيرة اليس كذلك

976
01:01:30,960 --> 01:01:33,840
لكنني لدي حوالي 10 حالات اليوم فقط

977
01:01:34,040 --> 01:01:36,840
سأخذ قلياً قبل السباق و اثنائه

978
01:01:36,920 --> 01:01:39,090
ونحصل على 600 لفو ونصل الى خط النهاية

979
01:01:39,380 --> 01:01:42,890
اظن اننا كلنا سنصل الى النصر  كذلك

980
01:01:43,390 --> 01:01:45,730
يا رفاق اظهروني انا و سيارتي

981
01:01:46,060 --> 01:01:48,150
لدي بزتي و خوذتي الخاصة

982
01:01:48,220 --> 01:01:50,270
اريد ان تتاكد انك ترى هذا

983
01:01:52,390 --> 01:01:54,740
لقد كنت اخفض من مستويات السكر

984
01:01:55,020 --> 01:01:58,370
لذا انا اشعر بحلاوة و طاقة ايضاً

985
01:01:58,980 --> 01:02:02,910
انت سائق في (ماكس) يجب ان تشرب

986
01:02:04,070 --> 01:02:06,450
ربما يجب ان تتذكر الاربعة اعوام التي كان للشراب فوائد

987
01:02:06,530 --> 01:02:08,410
هذا الشراب تم دفع ثمنه

988
01:02:11,210 --> 01:02:12,250
اجل هيا

989
01:02:12,330 --> 01:02:13,420
هيا

990
01:02:13,540 --> 01:02:15,340
لنشرب

991
01:02:15,420 --> 01:02:16,760
هيا

992
01:02:17,420 --> 01:02:19,090
اشرب اشرب

993
01:02:19,210 --> 01:02:20,810
مستعد يا فتى تأهب

994
01:02:20,840 --> 01:02:22,340
اجل

995
01:02:28,430 --> 01:02:30,930
حسناً احتاج بعض المال

996
01:02:31,270 --> 01:02:32,270
لماذا

997
01:02:32,560 --> 01:02:34,730
الدعم من اجل العمل

998
01:02:34,940 --> 01:02:36,440
لقد ظننت (جيمي) و اخوانك

999
01:02:36,560 --> 01:02:38,280
احظروا كل شيء تحتاجه

1000
01:02:38,570 --> 01:02:41,240
اجل فعلوا لكن الامر طارئ

1001
01:02:41,570 --> 01:02:44,160
حسناً اظن انهم احسنوا صنعأً

1002
01:02:44,240 --> 01:02:45,240
هل انت عطشان؟

1003
01:02:47,120 --> 01:02:48,620
لا

1004
01:02:48,950 --> 01:02:51,300
واحد فقط هيا

1005
01:02:51,620 --> 01:02:53,620
لدينا وقت هيا

1006
01:02:53,910 --> 01:02:56,760
مرحباً يا جميلة اعطيني واحدة من هذه الحلوى

1007
01:02:56,960 --> 01:02:59,090
تريد واحدة اخرى انها فقط بعشرة دولاارات

1008
01:02:59,300 --> 01:03:00,800
اجل بالطبع

1009
01:03:01,920 --> 01:03:04,550
يا حلوة اعطيني اثنين

1010
01:03:04,630 --> 01:03:06,310
من هذه الحلوى

1011
01:03:06,590 --> 01:03:07,870
هنا امر السجن

1012
01:03:08,140 --> 01:03:09,430
حسناً

1013
01:03:09,970 --> 01:03:11,650
الان لدي

1014
01:03:11,970 --> 01:03:15,150
قائمة بما تريدونه

1015
01:03:15,640 --> 01:03:18,520
اتفاق سلام لتسريح

1016
01:03:18,610 --> 01:03:20,650
الحراس الذين تحتجزونهم

1017
01:03:21,980 --> 01:03:25,830
وبصفتي امر السجن اضمن جلب نسخة

1018
01:03:26,160 --> 01:03:28,120
كتاب (الرقص مع التنانين ) لمكتبة السجن

1019
01:03:28,240 --> 01:03:30,410
لاستكمال مجلد (صراع العروش)

1020
01:03:30,490 --> 01:03:34,170
ولكن المشكلة الوحيدة

1021
01:03:34,790 --> 01:03:38,040
(رياح الشتاء) و (حلم الربيع)
لم يتم نشرهم بعد

1022
01:03:38,130 --> 01:03:39,800
اذن هؤلاء ليسوا متوفرين

1023
01:03:39,920 --> 01:03:41,140

1024
01:03:41,670 --> 01:03:44,670
لا استطيع ان افعل شيء بخصوص هذا

1025
01:03:50,850 --> 01:03:52,850
هذا هراء

1026
01:03:53,180 --> 01:03:56,530
(جورج ار ار مارتن) من المفروض انه سينشره

1027
01:03:56,810 --> 01:03:58,810
منذ سنتين

1028
01:03:59,020 --> 01:04:01,060
اعلم ذلك لكن الموعد الاصلي

1029
01:04:01,320 --> 01:04:02,570
هو الذي سأتكلم عنه الان

1030
01:04:02,650 --> 01:04:04,650
لكن سنقرأها لكم من (ويكيبيديا)

1031
01:04:04,860 --> 01:04:07,530
وايضاً قالوا ان (مارتن)

1032
01:04:07,860 --> 01:04:11,710
يحظر للنشر 

1033
01:04:12,030 --> 01:04:16,380
بعدما فشل في اكمال الرواية

1034
01:04:18,040 --> 01:04:20,040
هذا ليس منطقياً

1035
01:04:20,380 --> 01:04:23,220
هؤلاء الذين نقلوا الى هنا الشهر الماضي

1036
01:04:23,500 --> 01:04:26,680
يعرفون معلومات عن الجميلة و تنانينها

1037
01:04:26,880 --> 01:04:27,970
لا انا اخبركم

1038
01:04:28,050 --> 01:04:30,140
اظن انهم ليدهم هذه المعلومات

1039
01:04:30,220 --> 01:04:31,560
من مشاهدة التلفاز

1040
01:04:31,890 --> 01:04:35,390
حسناً, سنخبركم بالمسلسلة الجديدة

1041
01:04:35,680 --> 01:04:38,060
انها لا تتبع الكتاب بعد الان

1042
01:04:38,230 --> 01:04:41,230

1043
01:04:42,230 --> 01:04:44,910

1044
01:04:45,730 --> 01:04:50,240

1045
01:04:51,910 --> 01:04:54,910

1046
01:04:56,040 --> 01:04:58,590

1047
01:04:59,370 --> 01:05:04,100

1048
01:05:06,880 --> 01:05:09,760

1049
01:05:13,510 --> 01:05:16,230

1050
01:05:17,930 --> 01:05:19,440

1051
01:05:19,770 --> 01:05:22,940

1052
01:05:25,110 --> 01:05:28,200

1053
01:05:29,700 --> 01:05:34,120

1054
01:05:35,950 --> 01:05:40,960

1055
01:05:41,290 --> 01:05:44,640

1056
01:05:45,920 --> 01:05:48,890

1057
01:05:50,420 --> 01:05:52,050

1058
01:05:55,430 --> 01:05:56,770
لنقوم بهذا

1059
01:05:57,100 --> 01:05:59,020
السيارات هنا ومستعدة للسباق

1060
01:05:59,270 --> 01:06:00,560
مايك, انه شرف لي لتواجدي معكم في سباق

1061
01:06:00,640 --> 01:06:02,200
ال"600 ميل" في هذا اليوم التذكاري

1062
01:06:02,390 --> 01:06:04,150

1063
01:06:04,810 --> 01:06:06,320

1064
01:06:06,400 --> 01:06:07,650
لنسابق هؤلاء

1065
01:06:07,730 --> 01:06:09,830
الذين صنعوا التضحية في نهاية المطاف, يارفاق

1066
01:06:12,490 --> 01:06:15,160
دي دابلو تتحدث عنك

1067
01:06:15,280 --> 01:06:16,630

1068
01:06:18,990 --> 01:06:21,250
جيمي سيترك لنا مفتاح الباب

1069
01:06:21,330 --> 01:06:22,500
فلاتقلق

1070
01:06:22,790 --> 01:06:26,140
فقط تذكر شيئ واحد

1071
01:06:26,670 --> 01:06:29,340
استمر لاتتردد فقط استمر

1072
01:06:29,670 --> 01:06:31,840
عما تتحدث؟

1073
01:06:32,510 --> 01:06:34,510
ماذا بالاسفل هنا؟

1074
01:06:34,800 --> 01:06:35,850
تذكر استمر فحسب

1075
01:06:36,140 --> 01:06:37,810
ماهذا بحق الجحيم

1076
01:06:40,520 --> 01:06:42,190
هيا

1077
01:06:43,190 --> 01:06:44,860
استمر, استمر

1078
01:06:46,980 --> 01:06:48,200

1079
01:06:48,690 --> 01:06:52,190
لم تخبرني بشأن القمامة

1080
01:06:52,530 --> 01:06:53,870
انت محق

1081
01:07:19,510 --> 01:07:21,190
هيا, الوقت يداهنا

1082
01:07:21,390 --> 01:07:22,610
اتبعني

1083
01:07:22,680 --> 01:07:24,440
هيا جو بأمكانك اخباري كل شيئ الأن

1084
01:07:24,520 --> 01:07:25,520
اجل, لا, لا, 

1085
01:07:26,230 --> 01:07:28,570
هيا بنا
الى القمامة؟

1086
01:07:28,860 --> 01:07:30,780
هذا ما لا احبه في التعامل

1087
01:07:30,860 --> 01:07:33,240
مع الأخوان لوغان

1088
01:07:35,900 --> 01:07:37,250
هل هذه المعدات؟

1089
01:07:37,530 --> 01:07:40,580
اجل المعدات كما طلبت

1090
01:07:50,210 --> 01:07:51,380

1091
01:08:16,950 --> 01:08:18,290
اعطني الأنبوب

1092
01:08:18,410 --> 01:08:19,450
تمهل, هذا هو

1093
01:08:19,570 --> 01:08:21,540
هل من المفترض ان نصدق ان هذا هو الشيئ؟

1094
01:08:21,620 --> 01:08:22,790
اين الأنبوب؟

1095
01:08:24,750 --> 01:08:26,790
الأن, هل انتم مستعدون؟

1096
01:08:26,960 --> 01:08:29,550
لا, لا, تمهل 
هذا كافي

1097
01:08:29,630 --> 01:08:31,470
فقط حقيبة بلاستيكية بها ادوات دببة مطاطية

1098
01:08:31,790 --> 01:08:34,140
هذه هي القنبلة

1099
01:08:34,420 --> 01:08:36,770
لاتدعوها بالقنبلة

1100
01:08:37,130 --> 01:08:39,980
الأن, ماهي المسافة لأستخدامها؟

1101
01:08:40,470 --> 01:08:43,310
20 او 30 ياردة

1102
01:08:43,640 --> 01:08:45,980
هل هي 20 ام 30؟

1103
01:08:46,310 --> 01:08:48,980
نتعامل مع العِلم هنا

1104
01:08:49,310 --> 01:08:50,810
اظن مجرد رؤيتنا للدببة المطاطية 

1105
01:08:50,940 --> 01:08:52,660
كالعنصر السري...

1106
01:08:52,940 --> 01:08:54,910
الجهاز الحصري

1107
01:08:54,980 --> 01:08:56,610
لا نتحدث عن العِلم!

1108
01:08:56,820 --> 01:08:59,160
لقد ذكرت ذلك بنفسك

1109
01:08:59,280 --> 01:09:01,160
لايمكننا احضار متفجرات عادية
بسبب الأمن

1110
01:09:01,820 --> 01:09:05,170
بالنسبة لي, فنحن بحاجة الى كلور الصوديوم

1111
01:09:05,450 --> 01:09:07,630
وهذا متوفر مع المواد

1112
01:09:07,700 --> 01:09:11,930
ويمتزج مع كلور البوتاسيوم والكبريت

1113
01:09:12,330 --> 01:09:15,510
فصنعنا بديلاً للمتفجرات

1114
01:09:15,840 --> 01:09:19,340
بالأضافة الى كلور البوتاسيوم

1115
01:09:19,680 --> 01:09:21,020
يؤدي الى...

1116
01:09:27,520 --> 01:09:29,690
غازان و

1117
01:09:31,690 --> 01:09:33,030
المواد الصلبة

1118
01:09:33,360 --> 01:09:36,530
وبتأثير الحرارة تحصل على الطاقة

1119
01:09:36,860 --> 01:09:39,780
والطاقة تعني الأنفجار

1120
01:09:39,860 --> 01:09:42,360
او كما احب ان ادعوها

1121
01:09:44,200 --> 01:09:45,700
"جو بانك"

1122
01:09:48,500 --> 01:09:51,540
ماذا؟ هل ظننتم انني سأستخدم

1123
01:09:51,670 --> 01:09:53,380
حزمة من الديناميت او شيئ ما؟

1124
01:09:56,710 --> 01:09:59,470
حسناً, اجل ظننت ذلك

1125
01:09:59,550 --> 01:10:01,600
اجل, انا ايضاً
ظننت انك ستستخدم

1126
01:10:01,680 --> 01:10:04,220
الكثير لأختراق الحوائط الخرسانية

1127
01:10:04,510 --> 01:10:07,190
لاداعي لكل هذا

1128
01:10:07,890 --> 01:10:10,730
هذه الأنابيب تعني اننا بالداخل

1129
01:10:11,060 --> 01:10:13,730
لذا سادتي, كما قلتُ..

1130
01:10:14,560 --> 01:10:15,660

1131
01:10:15,730 --> 01:10:17,230
هل انتم مستعدون؟

1132
01:10:40,340 --> 01:10:41,340
سحقاً

1133
01:11:09,740 --> 01:11:11,260
انها تعود
انخفظوا

1134
01:11:13,370 --> 01:11:15,120

1135
01:11:18,130 --> 01:11:20,130
لاتتحرك
لن افعل

1136
01:11:20,460 --> 01:11:21,810
ولا تتنفس

1137
01:11:21,880 --> 01:11:23,130
لن افعل

1138
01:11:36,140 --> 01:11:38,320
ماذا تفعل؟ انتظر

1139
01:11:44,820 --> 01:11:47,160
حسناً, علمت ما هي المشكلة

1140
01:11:47,280 --> 01:11:49,830
قمت بلف الرابطة اكثر من مرة

1141
01:12:13,850 --> 01:12:15,360
كيزلوكي مازال متقدم

1142
01:12:15,430 --> 01:12:17,360
لنرى ايضاً من خلفهُ؟

1143
01:12:17,690 --> 01:12:19,150
لن يستسلم بسهولة

1144
01:12:19,270 --> 01:12:20,860
كاد يصطدم

1145
01:12:20,980 --> 01:12:22,480

1146
01:12:37,870 --> 01:12:39,220
اخبريهم عن هذا

1147
01:12:44,340 --> 01:12:45,460

1148
01:12:45,840 --> 01:12:47,010
المركز

1149
01:12:49,340 --> 01:12:50,640

1150
01:12:50,720 --> 01:12:52,520
مانوع الدخان؟

1151
01:12:55,720 --> 01:12:58,900
كل شيئ يبدو جيد هنا 
لايوجد اي انذار

1152
01:12:59,190 --> 01:13:00,560
ماذا يحدث؟

1153
01:13:00,980 --> 01:13:04,150
يقولون ان هناك دخان قادم من الأنابيب

1154
01:13:04,230 --> 01:13:06,610
لايوجد نيران لماذا يوجد دخان؟

1155
01:13:06,690 --> 01:13:09,040
ارسلي رجُلان هناك ليتفقدوا الأمر

1156
01:13:09,110 --> 01:13:10,160
حاضر سيدي

1157
01:13:44,650 --> 01:13:46,650
سأذهب من جهة الغرب وانت من الشرق
حسناً

1158
01:13:54,410 --> 01:13:58,000
هيا, هيا
لنحضر الأموال, يمكنني سماعها

1159
01:14:08,920 --> 01:14:10,170
حسناً, هيا

1160
01:14:10,630 --> 01:14:11,760
اجل
ها هي هنا

1161
01:14:11,840 --> 01:14:13,220

1162
01:14:13,590 --> 01:14:14,810
هيا

1163
01:14:14,930 --> 01:14:16,020

1164
01:14:16,300 --> 01:14:17,600

1165
01:14:18,140 --> 01:14:20,140
ربما علينا المغادرة من هنا

1166
01:14:20,850 --> 01:14:23,700
جيمي تابع ذلك الشق

1167
01:14:25,440 --> 01:14:27,240
قم بعكس هذا

1168
01:14:27,980 --> 01:14:29,660

1169
01:14:30,690 --> 01:14:32,160
اعكس الأتجاه

1170
01:14:32,240 --> 01:14:34,040

1171
01:14:46,330 --> 01:14:47,680
يا الهي

1172
01:14:48,340 --> 01:14:50,180
ماذا؟ ماذا حدث؟

1173
01:14:52,340 --> 01:14:54,010
لقد امتص ذراعي!

1174
01:14:54,090 --> 01:14:55,940
انه خطأك ليس خطأي

1175
01:14:56,010 --> 01:14:57,310
لقد اخبرتني ان اغلقهُ

1176
01:14:57,390 --> 01:14:58,810
لا اعلم كيف تعمل هذا الألة

1177
01:14:58,890 --> 01:15:00,520
قلت اعكس الأتجاه وانا عكسته

1178
01:15:00,600 --> 01:15:01,730
لقد سحبت ذراعه!

1179
01:15:01,810 --> 01:15:03,610
خطأك

1180
01:15:03,690 --> 01:15:05,030
تمهل, انها هنا
لابد ان تكون هنا

1181
01:15:05,150 --> 01:15:06,440
لن تعلق في الأنبوب

1182
01:15:06,520 --> 01:15:08,870
ربما عليّ ان اذهب واحضرها

1183
01:15:09,150 --> 01:15:12,120
جيمي ساعدني في الحصول على الذراع

1184
01:15:12,240 --> 01:15:14,240
هيا, هيا, تقنياً فأنها ليست ذراعك

1185
01:15:14,700 --> 01:15:17,040
ذراعك فقدت في العراق

1186
01:15:17,120 --> 01:15:19,790
هذا الشيئ هنا مجرد قطعة بلاستيكية

1187
01:15:19,870 --> 01:15:22,500
ذراعك لايمكن ان تتواجد هنا..

1188
01:15:22,580 --> 01:15:25,920
لايمكن استبدال ذراعك بتلك القطعة البلاستيكية

1189
01:15:26,000 --> 01:15:28,090
لكن القطعة البلاستيكية تلك بأمكانك استبدالها

1190
01:15:28,170 --> 01:15:30,090
هيا, توقفوا

1191
01:15:31,880 --> 01:15:35,350
الأن, يمكننا الحصول على الكثير من المال هنا

1192
01:15:36,680 --> 01:15:38,900
علينا ان ننهي هذا, هيا

1193
01:15:41,850 --> 01:15:42,900
هل انت معهم؟

1194
01:15:43,350 --> 01:15:46,100
بالتأكيد هو معهم, فالأمر كله كان فكرتهُ

1195
01:15:46,190 --> 01:15:47,230
اجل

1196
01:15:47,310 --> 01:15:49,160
ربما لايود قول ذلك 

1197
01:15:49,230 --> 01:15:52,780
لأنه يعلم ان فقدان ذراعك في العراق كان بسببه

1198
01:15:52,860 --> 01:15:55,200
الجميع يعرف
انه من المستحيل ان تذهب هناك للقتال

1199
01:15:55,280 --> 01:15:58,830
اذا كان اخيك الكبير لديه الجرأه على ذلك

1200
01:15:58,910 --> 01:16:00,080
هذا صحيح
اجل

1201
01:16:00,160 --> 01:16:04,210
كان يود اللعب مع "ان اف ال"

1202
01:16:04,290 --> 01:16:07,510
ولم يفعل احد هنا شيئ كهذا

1203
01:16:07,580 --> 01:16:10,930
ستكون فقط عامل مناجم ابيض مقزز

1204
01:16:11,000 --> 01:16:13,000
عائلة لوغان الشهيرة

1205
01:16:13,090 --> 01:16:16,180
اخرسوا, كلاكما حمقى

1206
01:16:16,260 --> 01:16:19,930
نحن ذات قيمة لهذه السرقة

1207
01:16:20,010 --> 01:16:23,140
واذا كان من حق احد ان يصدر سلوكاً مختلفاً هنا فهم نحن

1208
01:16:23,220 --> 01:16:24,270
اجل

1209
01:16:24,350 --> 01:16:25,940
اذا, اخوان بانك فأنتم لاتحبون هذا العمل؟

1210
01:16:26,020 --> 01:16:27,220
لديكم مشكلة بها؟

1211
01:16:27,270 --> 01:16:30,740
اجل, فقد غيرت اليوم وكل شيئ

1212
01:16:30,810 --> 01:16:33,160
وهذه المهمة بالكامل تغيرت

1213
01:16:33,230 --> 01:16:34,830
كان يجب علينا تغيير الموعد!

1214
01:16:34,900 --> 01:16:36,120
انت تعلم قوانين مشاركتنا

1215
01:16:36,190 --> 01:16:37,320

1216
01:16:37,400 --> 01:16:40,620
كنا بحاجة لسبب اكبر للقيام بهذه المهمة معك

1217
01:16:40,700 --> 01:16:43,330
وكنا نظن انك تريد الأنتقام من الأحمق 

1218
01:16:43,410 --> 01:16:45,380
الذي يضايق اختك المثيرة

1219
01:16:45,450 --> 01:16:49,550
لكنك غيرت كل شيئ عندما غيرت الموعد

1220
01:16:49,620 --> 01:16:51,470
وسباق ناسكا لا يداً له في ذلك

1221
01:16:51,580 --> 01:16:54,130
ناسكا شيئ جميل
فهي مثل امريكا

1222
01:16:54,210 --> 01:16:56,680
فأنت تجعلنا بهذه الطريقة نؤذي امريكا

1223
01:16:56,760 --> 01:17:01,350
لذلك تغيير هذا اليوم ضد مبادئنا الأخلاقية

1224
01:17:01,430 --> 01:17:03,270
سأريكم...

1225
01:17:04,310 --> 01:17:06,480
كل شيئ بخير, كل شيئ بخير

1226
01:17:07,230 --> 01:17:08,770

1227
01:17:11,310 --> 01:17:13,310
علينا ان ننهي هذا

1228
01:17:13,400 --> 01:17:15,950
والأن تحدث لأخيك, حسناً؟

1229
01:17:19,900 --> 01:17:23,120
تمهل, تمهل يارجل

1230
01:17:23,370 --> 01:17:26,040
انني اخاك

1231
01:17:26,750 --> 01:17:27,790
حسناً؟

1232
01:17:28,160 --> 01:17:29,760
انا دائماً بجانبك

1233
01:17:30,170 --> 01:17:31,710
سأشتري لك 20 ذراع جديدة

1234
01:17:31,790 --> 01:17:34,290
بل 100 
بمجرد انتهائنا

1235
01:17:34,380 --> 01:17:36,970
لكن علينا ان نعيدك قبل ان يلاحظ احد

1236
01:17:37,630 --> 01:17:39,680
حسناً؟
اذاً لننهي هذا

1237
01:17:40,630 --> 01:17:41,630
حسناً؟

1238
01:17:41,680 --> 01:17:44,900
سيجدوا ذلك لأن الحراس سيأتوا في الصباح

1239
01:17:44,970 --> 01:17:47,220
لن يحدث لأنني سأحضره

1240
01:17:47,310 --> 01:17:50,480
سأحضره لك, اعدك

1241
01:17:53,310 --> 01:17:54,660
هل الطريق خالي؟

1242
01:17:54,860 --> 01:17:57,150
لاتجعلهُ يتجاوزك

1243
01:17:58,820 --> 01:18:00,370
يجب ان تنهي هذا اولاً

1244
01:18:00,490 --> 01:18:02,080
لكن اولاً عليك ان تتقدم

1245
01:18:02,160 --> 01:18:04,250
لديّ هواء قذر

1246
01:18:04,320 --> 01:18:06,580
هناك وسيلة للتحرك

1247
01:18:20,130 --> 01:18:23,010
تمسك, لقد اقتربت, لن يتجاوزك احد

1248
01:18:26,890 --> 01:18:28,480
لقد اصطدم بي

1249
01:18:28,560 --> 01:18:29,900
انتبه

1250
01:18:30,060 --> 01:18:32,360
اظن انه يصطدم

1251
01:18:32,640 --> 01:18:33,920
تماسك

1252
01:18:49,910 --> 01:18:51,000
هل حصلت على شيئ؟

1253
01:18:51,080 --> 01:18:52,170
لم احصل على شيئ

1254
01:18:52,250 --> 01:18:54,050
لنذهب الى الطابق بي
حسناً

1255
01:19:24,780 --> 01:19:27,580
انتظر, توقف!
الى اين تذهب؟

1256
01:19:28,620 --> 01:19:30,330
القمامة

1257
01:19:30,410 --> 01:19:32,910
هل شممت رائحة دخان هناك؟

1258
01:19:34,960 --> 01:19:37,080
لا

1259
01:19:37,170 --> 01:19:40,050
لأن كلانا فقدنا حاسة الشم منذ ان كنا صغاراً

1260
01:19:40,130 --> 01:19:41,180
بسبب ال...

1261
01:19:41,250 --> 01:19:42,680
الحمى القرمزية
اجل

1262
01:19:42,760 --> 01:19:45,880
قد يكون هناك حريقاً ولا نعلم عنه شيئ

1263
01:19:45,970 --> 01:19:48,350
ابتعدوا من هنا
حسناً, شكراً جزيلاً

1264
01:19:48,640 --> 01:19:51,440
حسناً

1265
01:19:56,480 --> 01:19:57,980
شيئ ما غريب

1266
01:20:29,430 --> 01:20:30,640
انتظر

1267
01:20:31,510 --> 01:20:32,730
ماهذا؟

1268
01:20:47,360 --> 01:20:49,240
اخيك كان من المفترض ان يعود الان

1269
01:20:49,320 --> 01:20:51,040
لم لاتذهب وتتفقده؟

1270
01:20:58,580 --> 01:21:01,180
لايمكنك التدخين في هذه المنشأة

1271
01:21:01,880 --> 01:21:03,130
هذا صحيح

1272
01:21:03,210 --> 01:21:06,390
لهذا السبب وضعت وعاء للسجائر هنا

1273
01:21:10,510 --> 01:21:13,260
مازال يجب ان تطفئ هذه وتعود للعمل

1274
01:21:13,350 --> 01:21:15,640
كي تصل للخارج سيتطلب ثلاثة ارباع ميلاً

1275
01:21:15,720 --> 01:21:19,020
قلتُ ان وقت الأستراحة انتهى, ايها المدخن

1276
01:21:23,020 --> 01:21:25,120
انت تعلم انهم يطلقون هذا لسبب

1277
01:21:25,190 --> 01:21:28,200
وانا لديّ اربعة دقائق كي انهي ذلك

1278
01:21:29,070 --> 01:21:30,790
هل يمكنك ان تدفع ذلك

1279
01:21:30,860 --> 01:21:32,370
انه غير مكتوب "افتح"

1280
01:21:32,490 --> 01:21:34,490
مكتوب"ابدأ" لكنها لاتفتح

1281
01:21:34,580 --> 01:21:35,790
توقف

1282
01:21:35,870 --> 01:21:37,250
ماذا؟
توقف

1283
01:21:39,540 --> 01:21:41,340
ظننت انك اردت البدء

1284
01:21:41,420 --> 01:21:44,040
سنفعل, لكن يجب ان نتوقف

1285
01:21:44,130 --> 01:21:45,670
اذاً لن نبدأ؟

1286
01:21:46,750 --> 01:21:50,510
نحتاج للبدء لكن يجب ان نوقفهُ

1287
01:21:50,590 --> 01:21:52,760
لماذا لايفتح!

1288
01:22:05,520 --> 01:22:07,070
تبا!

1289
01:22:07,360 --> 01:22:08,580

1290
01:22:12,410 --> 01:22:14,200
هل شممت رائحة دخان؟

1291
01:22:14,280 --> 01:22:16,580
دخان؟ لا

1292
01:22:17,160 --> 01:22:19,750
كل ما اشمهُ هو رائحة عادم سيارات السباق

1293
01:22:21,410 --> 01:22:23,090
حسناً, شكراً لك, اذهب

1294
01:22:27,420 --> 01:22:28,590
تياً

1295
01:22:31,090 --> 01:22:32,220
حسناً, انتظر
سنبدأ بالعد 

1296
01:22:32,300 --> 01:22:33,540
انتظروا

1297
01:22:33,590 --> 01:22:35,640
سنبدأ ب1
سنبدأ ب"انطلق"

1298
01:22:35,890 --> 01:22:37,010
3

1299
01:22:37,100 --> 01:22:39,320
لا, سنبدأ ب"انطلق"
3, 2

1300
01:22:39,390 --> 01:22:42,230
تمهلوا, تمهلوا, فك تلك الأصفاد

1301
01:22:44,810 --> 01:22:46,490
سلسلة محكمة

1302
01:22:46,610 --> 01:22:47,900

1303
01:22:47,980 --> 01:22:49,150
حسناً

1304
01:22:49,980 --> 01:22:51,280
حاول لأن

1305
01:22:54,780 --> 01:22:56,080

1306
01:22:56,160 --> 01:22:58,000
هيا, لنذهب

1307
01:22:58,830 --> 01:23:01,170
هيا, لنذهب
علينا ان نعيدك

1308
01:23:10,460 --> 01:23:12,020
اخبرتك انني سأحضرها

1309
01:23:12,300 --> 01:23:13,300
هل ستحضرها؟

1310
01:23:13,510 --> 01:23:16,850
اقسم سأحضرها اذهبوا انتم يارفاق

1311
01:23:18,510 --> 01:23:20,520
لنذهب ايها الرجل الكبير, هيا لنذهب

1312
01:23:23,680 --> 01:23:26,190
لايمكنك الرحيل بعيداً عني, انني الراعي الرسمي 

1313
01:23:26,480 --> 01:23:28,080
لا لم تعد كذلك

1314
01:23:28,150 --> 01:23:29,270
عقدك يقول..

1315
01:23:29,360 --> 01:23:32,860
عقدي يقول انك تدير الشركة

1316
01:23:33,150 --> 01:23:34,900
تحت بنود الأتفاق

1317
01:23:34,990 --> 01:23:36,830
توين دارلي هذا انا

1318
01:23:37,030 --> 01:23:39,280
ليس موظف مشارك

1319
01:23:39,370 --> 01:23:41,500
او مشروع تجاري في التعامل بالشركة

1320
01:23:41,700 --> 01:23:44,210
السائقين والسيارات هم الذين يربحون السباق يا ماكس

1321
01:23:44,870 --> 01:23:46,920
لا احد يريد تناول شراب حتى يتمكن من الوصول الى خط النهاية

1322
01:23:47,000 --> 01:23:49,220
فأغلق فمك قبل ان اغلقهُ لك

1323
01:23:49,540 --> 01:23:52,220
هل تعلم معنى كلمة التوقف عن الدفع؟

1324
01:23:59,220 --> 01:24:02,220
انت ذلك الرجل!

1325
01:24:05,230 --> 01:24:07,400
الا يجب ان تعود العمة ميلي الأن؟

1326
01:24:08,230 --> 01:24:12,580
العمة ميلي تفعل دائماً ما تقول

1327
01:24:12,900 --> 01:24:14,530
اعطيها المزيد من الوقت

1328
01:24:14,740 --> 01:24:16,160
اتمنى ان لاتصبح مثل بقية عائلة لوغان

1329
01:24:16,240 --> 01:24:18,580

1330
01:24:19,240 --> 01:24:20,240
جيد

1331
01:24:31,420 --> 01:24:32,720
كل شيئ بخير؟

1332
01:24:32,920 --> 01:24:35,590
في طريقهم للخارج لكن كل شيئ بخير

1333
01:24:35,880 --> 01:24:38,230
اين ذراعك؟ اقصد يدك

1334
01:24:38,430 --> 01:24:40,430
هل يمكننا ان نسرع؟

1335
01:25:33,940 --> 01:25:35,820
هناك انذار حريق

1336
01:25:36,150 --> 01:25:37,870
يجب ان نطلب الدعم

1337
01:25:38,440 --> 01:25:40,370
ليس لدينا وسائل للتعامل مع الحريق

1338
01:25:41,160 --> 01:25:43,410
سيدي, لانعلم اي منطقة حدث بهل الحريق

1339
01:25:43,490 --> 01:25:46,040
ربما يصبح الأمر اكثر سوءاً الأن

1340
01:25:47,580 --> 01:25:49,580
ماذا سيكون اسوأ من ذلك؟

1341
01:25:51,460 --> 01:25:52,500

1342
01:25:52,710 --> 01:25:54,340
تباً, اطلب الدعم

1343
01:25:54,420 --> 01:25:57,720
لدينا انذار حريق من السجن

1344
01:25:57,800 --> 01:25:59,340
من فضلكم استجيبوا في الحال

1345
01:25:59,720 --> 01:26:01,430
يقال ان الحريق في الكافتريا

1346
01:26:01,510 --> 01:26:05,480
هناك حريق في كافتريا السجن

1347
01:26:06,010 --> 01:26:07,310

1348
01:27:22,420 --> 01:27:23,680

1349
01:27:25,380 --> 01:27:28,100
لاتخبريني بأنك تضعين هذا البخاخ على شعرها

1350
01:27:28,220 --> 01:27:30,310
هذا سيحول شعرها للأسوأ

1351
01:27:30,390 --> 01:27:33,230
كنت افعل ما بوسعي ولقد تأخرت

1352
01:27:33,310 --> 01:27:35,560
وكأنك لم تسرحي شعر ابنتك من قبل

1353
01:27:35,650 --> 01:27:38,320
اتمننى بأنم لاتتشاجرون فأنتم تزيدين توتري

1354
01:27:38,690 --> 01:27:40,030
انت محقة عزيزتي

1355
01:27:40,820 --> 01:27:42,190
هل داني هنا؟

1356
01:27:43,740 --> 01:27:46,240
لم اقابلهُ كنت مسرعة

1357
01:27:46,740 --> 01:27:48,240
هل ارتديتِ ملابسكِ بالكامل؟

1358
01:27:48,570 --> 01:27:50,250
اجل, لماذا؟

1359
01:27:51,620 --> 01:27:53,340
لا اعلم

1360
01:27:53,410 --> 01:27:55,960
ظننت انه يعمل, لكن ذهبت الى الطريق السريع ولقد اسرعت

1361
01:27:57,380 --> 01:27:59,000
من المضحك انه لم يخبرني بذلك

1362
01:28:00,750 --> 01:28:03,600
تبدين مثل الأميرة

1363
01:28:21,270 --> 01:28:22,490
ستبلين بلاءاً حسناً

1364
01:28:22,820 --> 01:28:25,070
ظننت انك رحلت
واترككِ ايتها الجميلة

1365
01:28:25,280 --> 01:28:28,870
ابداً, يجب الأحتفاظ بكِ
لابد ان الأمر كان مخبفاً

1366
01:28:28,950 --> 01:28:30,790
عندما اغلقوا الأبواب

1367
01:28:31,830 --> 01:28:33,200
الأمر مخيف

1368
01:28:34,040 --> 01:28:37,460
من اجل المواهب, سايدي لوغان ستقدك امبريلا للمطربة ريهانا

1369
01:28:37,960 --> 01:28:39,300

1370
01:29:17,160 --> 01:29:18,590
لقد اخترت هذه الأغنية

1371
01:29:19,830 --> 01:29:21,510
لأنها المفضلة لأبي

1372
01:29:26,840 --> 01:29:28,810

1373
01:29:29,590 --> 01:29:31,590

1374
01:29:32,430 --> 01:29:34,520

1375
01:29:34,600 --> 01:29:37,650

1376
01:29:39,730 --> 01:29:41,860

1377
01:29:41,940 --> 01:29:44,490

1378
01:29:44,860 --> 01:29:47,780

1379
01:29:47,860 --> 01:29:49,950

1380
01:29:50,030 --> 01:29:52,780

1381
01:29:52,870 --> 01:29:55,370

1382
01:29:55,740 --> 01:29:58,250

1383
01:29:58,660 --> 01:30:01,510

1384
01:30:01,580 --> 01:30:04,210

1385
01:30:04,290 --> 01:30:07,050

1386
01:30:07,130 --> 01:30:09,970

1387
01:30:10,050 --> 01:30:12,720

1388
01:30:14,390 --> 01:30:16,890

1389
01:30:17,390 --> 01:30:19,770

1390
01:30:20,180 --> 01:30:25,610

1391
01:30:27,650 --> 01:30:29,700

1392
01:30:29,780 --> 01:30:32,660

1393
01:30:32,740 --> 01:30:35,580

1394
01:30:35,660 --> 01:30:37,660

1395
01:30:37,740 --> 01:30:40,540

1396
01:30:40,620 --> 01:30:43,470

1397
01:30:43,540 --> 01:30:46,290

1398
01:30:46,380 --> 01:30:49,350

1399
01:30:49,420 --> 01:30:51,800

1400
01:30:52,260 --> 01:30:55,180

1401
01:30:55,260 --> 01:30:58,010

1402
01:30:58,100 --> 01:31:01,100

1403
01:31:01,600 --> 01:31:02,940
اين ستضعينهُ؟

1404
01:31:03,310 --> 01:31:05,030
I can make a trophy case.

1405
01:31:05,100 --> 01:31:07,150
يمكنني الحصول على خزانة جوائز

1406
01:31:07,230 --> 01:31:08,570
يجب فعل ذلك لديكِ الكثير
عانقيني

1407
01:31:09,110 --> 01:31:10,610
احبك ابي, احبك ايضاً
عانقيني

1408
01:31:11,320 --> 01:31:12,660
دعيني ارى قوتكِ

1409
01:31:12,740 --> 01:31:13,740

1410
01:31:13,820 --> 01:31:14,870
حسناً
احبك

1411
01:31:14,950 --> 01:31:16,450
اراك لاحقاً جيمي
وداعاً يارفيقي

1412
01:31:16,950 --> 01:31:18,120

1413
01:31:18,160 --> 01:31:19,720
ارك لاحقاً في البيت عزيزتي
حسناً

1414
01:31:22,790 --> 01:31:24,290
ماهذا بحق الجحيم

1415
01:31:26,330 --> 01:31:28,340
ماذا حدث لسيارتي؟

1416
01:31:32,800 --> 01:31:34,470
هل تمزح معي

1417
01:31:45,980 --> 01:31:48,150
مرحباً, ماذا تفعل؟

1418
01:31:50,190 --> 01:31:51,530

1419
01:31:51,820 --> 01:31:53,660

1420
01:31:54,030 --> 01:31:55,150

1421
01:32:43,540 --> 01:32:46,000
السلطات استعادت الأموال المسروقة من السباق

1422
01:32:46,080 --> 01:32:48,210
حيث تمت عملية السرقة

1423
01:32:48,290 --> 01:32:50,630
حيث اتصل شخص مجهول

1424
01:32:50,710 --> 01:32:54,560
واخبر الشرطة بموقع محطة الوقود

1425
01:32:54,630 --> 01:32:58,310
حيث اكتشفوا الحافلة بها نقود

1426
01:32:58,380 --> 01:32:59,760
وهناك صلة واضحة

1427
01:32:59,840 --> 01:33:02,020
بينها وبين السرقة

1428
01:33:02,720 --> 01:33:05,190
 حيث تم سرقة الشاحنة الأسبوع الماضي

1429
01:33:06,230 --> 01:33:09,450
فريق طب شرعي يعمل في الموقع

1430
01:33:09,520 --> 01:33:11,150
وبالتأكيد سيعلموا...

1431
01:33:11,230 --> 01:33:13,480
لما تتحمل كل هذا العناء

1432
01:33:13,570 --> 01:33:15,740
اذا لم يكن لديك الجرأة على الأحتفاظ بالمال؟

1433
01:33:16,070 --> 01:33:17,740
لاداعي للشعور بعدم الشجاعة

1434
01:33:19,490 --> 01:33:21,990

1435
01:33:22,070 --> 01:33:23,420

1436
01:33:23,660 --> 01:33:26,750

1437
01:33:26,910 --> 01:33:28,660

1438
01:33:28,750 --> 01:33:30,500

1439
01:33:30,580 --> 01:33:33,590

1440
01:33:33,710 --> 01:33:36,390

1441
01:34:10,790 --> 01:34:13,040
لقد اخرجنا الجميع منذ الصباح

1442
01:34:13,130 --> 01:34:15,800
كانوا يعملوا طوال نهاية الأسبوع

1443
01:34:16,210 --> 01:34:18,560
لكن كل شيء مكان كما تركناه في الجمعة

1444
01:34:18,800 --> 01:34:20,390
كم عندك من الرجال يعملون اليوم؟

1445
01:34:20,970 --> 01:34:22,390
حسناً اربعين و ربما اكثر

1446
01:34:22,470 --> 01:34:24,720
اعتقد ان لدينا مهلة قصيرة

1447
01:34:24,800 --> 01:34:27,230
لانهم يريدون انهاء كل شيء في الخارج 

1448
01:34:27,310 --> 01:34:29,020
لان الموسم بدأ

1449
01:34:29,100 --> 01:34:30,660
سنكون قد انتهينا بحلول نهاية الاسبوع

1450
01:34:32,810 --> 01:34:34,980
سأحتاج بصمات كل رجالك

1451
01:34:35,650 --> 01:34:38,240
بالتأكيد لكن كل العمل

1452
01:34:38,320 --> 01:34:40,410
يجب ان يرتدوا قفازات لحماية ايدهم طوال الوقت

1453
01:34:40,490 --> 01:34:42,410
انها قوانين الاتحاد

1454
01:34:42,490 --> 01:34:44,330
قوانين الاتحاد
اجل

1455
01:34:44,990 --> 01:34:46,330
عظيم 
ايتها العميلة غريسون

1456
01:34:46,830 --> 01:34:49,580
الشرطة المحلية اتصلات لان هناك شاهد عيان

1457
01:34:49,660 --> 01:34:53,010
ويقسم اذا رائ السارقيين سيعرفهم

1458
01:34:53,670 --> 01:34:56,340
اجل لقد رأيتهم و اعرف كيف يبدون

1459
01:34:56,670 --> 01:34:58,430
لماذا لا نبدأ من البداية

1460
01:34:58,590 --> 01:34:59,800
اين رأيتهم

1461
01:34:59,880 --> 01:35:01,600
في القناة متوجهون الى الخلف 

1462
01:35:01,670 --> 01:35:03,050
لغرفة الاستحمام و الخزائن

1463
01:35:03,430 --> 01:35:05,100

1464
01:35:05,180 --> 01:35:06,720
هيا اصمت

1465
01:35:06,800 --> 01:35:08,350
لذا اصمت

1466
01:35:09,180 --> 01:35:11,020
تباً

1467
01:35:11,270 --> 01:35:12,940
تسم نفسك سائق

1468
01:35:13,020 --> 01:35:14,940
الم تكن محاصر في سباق من قبل

1469
01:35:15,020 --> 01:35:16,490
اخبرتك اني لا اريد ان اشرب

1470
01:35:16,560 --> 01:35:17,610
لقد ظننت اني سأصاب بنوبة قلبية

1471
01:35:17,690 --> 01:35:18,740
ذلك السم

1472
01:35:18,820 --> 01:35:20,820
هلا اطفئه احدهم

1473
01:35:20,940 --> 01:35:23,290
اود ان ادلي بشهادتي الى الشرطة الفيدرالية

1474
01:35:24,030 --> 01:35:26,830
كانوا هناك اثنان اليس كذل
لا واحد منهم كان ساقي البار

1475
01:35:26,910 --> 01:35:29,460
خارج من ممراي17
من دون يد

1476
01:35:29,540 --> 01:35:31,180
والرجل الذي معه لم اتعرف اليه

1477
01:35:31,830 --> 01:35:33,630
ومن اين تعرفت على الساقي؟

1478
01:35:33,710 --> 01:35:35,750
قبل مدة خضنا عراك

1479
01:35:35,830 --> 01:35:37,880
مع الساقي
لا مع اخاه

1480
01:35:37,960 --> 01:35:39,800
اخيه لديه يد او اثنان

1481
01:35:40,130 --> 01:35:41,550
الاخ لديه اثنان

1482
01:35:42,710 --> 01:35:44,390
وعن ماذا كان العراك

1483
01:35:44,720 --> 01:35:45,930
لا اتذكر

1484
01:35:46,010 --> 01:35:47,890
وقد فزت في هذا القتال

1485
01:35:47,970 --> 01:35:49,190
اجل لقد فعلت

1486
01:35:49,560 --> 01:35:51,730
اذن وجدت الساقي ذي اليد الواحدة

1487
01:35:52,220 --> 01:35:55,320
و رجل غير معروف في القناة ايضاً

1488
01:35:56,060 --> 01:35:57,560
وكانوا؟

1489
01:35:57,900 --> 01:36:01,900
كانوا يسيرون لكن بشكل مثير للشك

1490
01:36:02,570 --> 01:36:04,240
كيف هو مثير للشك

1491
01:36:04,400 --> 01:36:07,200
لا يجب ان يكونوا في الاسفل 
لقد كانوا مثيرين للشكوك

1492
01:36:07,570 --> 01:36:10,120
لكنك لم تقل هذا الشي لاي احد

1493
01:36:10,200 --> 01:36:12,580
حتى رأيت اخبار السرقة على التلفاز

1494
01:36:13,080 --> 01:36:14,880
الاطباء قالوا يجب ان تريح انفك هل فهمت؟

1495
01:36:14,960 --> 01:36:16,080
انا في فترة نقاهة

1496
01:36:16,330 --> 01:36:18,680
كل هذا الاصابات

1497
01:36:18,750 --> 01:36:20,270
من جراء القتال مع الاخ؟

1498
01:36:20,750 --> 01:36:21,840
اخ الساقي

1499
01:36:21,920 --> 01:36:23,510
هو الذي لكمني في القناة

1500
01:36:23,590 --> 01:36:24,640
الذي بيد واحدة

1501
01:36:24,720 --> 01:36:26,810
اجل انظري فقط اسألي سأقي دايتون وايت

1502
01:36:26,880 --> 01:36:28,510
صحيح لقد كان معك في القناة

1503
01:36:28,590 --> 01:36:29,720
هو سيدعم موقفي

1504
01:36:31,350 --> 01:36:33,350
Yes, when you called in
your tip, you mentioned

1505
01:36:33,430 --> 01:36:35,430
هو سيأيد روايتك

1506
01:36:36,600 --> 01:36:38,530
لقد تكلمن مع دالتون وايت هذا الصباح

1507
01:36:39,770 --> 01:36:42,620
لم يكن معك ابداً في القناة

1508
01:36:43,360 --> 01:36:45,580
ولم يرى اناس مشتبه بهم

1509
01:36:46,110 --> 01:36:47,950
ولا يعرف اي شيء عن الذي تتكلم عنه

1510
01:37:11,470 --> 01:37:13,140
هل تكلمتم معه

1511
01:37:13,310 --> 01:37:14,770
اعتقد انكم تعرفوني جيداً

1512
01:37:24,980 --> 01:37:27,360
لقد ذهبت للمقصورة و لم يكن هناك

1513
01:37:28,650 --> 01:37:30,530
اظنني احظرت اكثر اغراضك

1514
01:37:31,660 --> 01:37:34,000
انك بالتأكيد تحب كتبك

1515
01:37:34,990 --> 01:37:37,000
وهنا بعض طرود البريد

1516
01:38:09,030 --> 01:38:10,870
سجلات الزيارة

1517
01:38:11,070 --> 01:38:13,750
تشير الى ان جيمي لوغن
موظف

1518
01:38:13,820 --> 01:38:15,540
طرد مؤخراً من مظمار السباق

1519
01:38:15,990 --> 01:38:19,670
اتى مع اخاه كليد ليرى جوزيف بانغ

1520
01:38:20,000 --> 01:38:21,540
في الخامس عشر من ابريل

1521
01:38:22,000 --> 01:38:24,050
ولقد عادوا بعد يومين للزيارة

1522
01:38:25,540 --> 01:38:27,970
الان لدينا فيديو للمقابلة لكن من دون صوت

1523
01:38:28,050 --> 01:38:29,970
لذا ليس لدينا فكرة عما ناقشوه

1524
01:38:31,220 --> 01:38:32,810
لكن الاسبوع الذي تلاه

1525
01:38:32,880 --> 01:38:35,560
كلايد لوغن حطم بسيارته واجهة سيف مارت

1526
01:38:36,560 --> 01:38:39,270
وانتهى به المطاف ب90 يوم من اعادة التأهيل

1527
01:38:40,390 --> 01:38:43,900
انا ارى الكثير من المعلومات في الملفات خاصتك

1528
01:38:46,650 --> 01:38:47,650
اذن؟

1529
01:38:48,150 --> 01:38:50,400
الا تظن انها صدفة غريبة

1530
01:38:53,910 --> 01:38:55,750
لا ليس كذلك

1531
01:38:56,410 --> 01:39:00,630
اعني اذا كنت تسألين كيف يزور السجناء  مجرمون

1532
01:39:00,700 --> 01:39:02,880
اهم اصدقاء للمجرمين
لا ليس كذلك

1533
01:39:08,250 --> 01:39:11,630
اذن كلايد لوغن و جوزيف بانغ محتجزين هنا

1534
01:39:11,720 --> 01:39:13,430
في السجن في 28 من شهر مايس

1535
01:39:13,510 --> 01:39:15,430
ولا توجد مشاكل

1536
01:39:15,680 --> 01:39:19,100
لا توجد اي مشاكل من اي نوع في السجن

1537
01:39:19,180 --> 01:39:20,350
هل هذا صحيح؟

1538
01:39:20,430 --> 01:39:22,360
لا ليس لدينا اي مشاكل

1539
01:39:22,430 --> 01:39:24,610
صحيح لان قسم الحرائق في مونرو

1540
01:39:24,690 --> 01:39:26,050
قالوا انهم اتوا بوحدات مختلفة

1541
01:39:26,100 --> 01:39:28,200
حوالي الثامنة و النصف في الليل

1542
01:39:28,270 --> 01:39:30,240
لقد كان هناك حريق في المطبخ

1543
01:39:30,320 --> 01:39:33,200
لكن هذا ليست بمشكلة في السجن

1544
01:39:34,200 --> 01:39:35,990
اعني انها اجرائات متبعة

1545
01:39:36,070 --> 01:39:39,200
لهم ليحظروا بكل الوحدات

1546
01:39:39,530 --> 01:39:41,380
في كل مرة يحصل حريق في السجن

1547
01:39:42,290 --> 01:39:46,130
والذي لم يكن بالامر المهم لم يستغرق دقائق

1548
01:39:49,290 --> 01:39:51,510
انت متأكد بان هؤلاء الاثنان

1549
01:39:51,590 --> 01:39:53,140
لم يخرجوا من هنا

1550
01:39:53,470 --> 01:39:56,060
سرقوا مضمار سباق و من ثم عادوا

1551
01:39:56,130 --> 01:39:57,600
من دون ان تعرف بالامر

1552
01:39:58,300 --> 01:40:00,400

1553
01:40:00,470 --> 01:40:01,640
لا

1554
01:40:02,470 --> 01:40:06,850
ايتها العميلة غرايسون لقد كنت امر السجن هنا منذ 9 سنوات و لم يحصل شيء كهذا

1555
01:40:08,650 --> 01:40:11,030
ليست لدينا مشاكل هروب هنا في مونرو

1556
01:40:13,150 --> 01:40:14,490
ماذا رأيك بحدوث السرقة

1557
01:40:14,570 --> 01:40:17,820
وسمعت انهم يطلقون عليه اوشن 7-11

1558
01:40:18,320 --> 01:40:21,500
لانهم وجدوا المال في سيراة مسروقة قرب متجر

1559
01:40:22,490 --> 01:40:24,790


1560
01:40:24,870 --> 01:40:26,750
لان الاشخاص الذين فعلوا هذا

1561
01:40:26,830 --> 01:40:29,210
من سكان النطقة و اتمنى ان لا يتم الامساك بهم

1562
01:40:30,000 --> 01:40:31,800
اين يتوقف التحقيق؟

1563
01:40:31,920 --> 01:40:33,090
حسناً دعني اخبرك هذا

1564
01:40:33,170 --> 01:40:35,010
حتى ولو حدثت الجريمة في شارلوت

1565
01:40:35,090 --> 01:40:37,430


1566
01:40:37,510 --> 01:40:38,930

1567
01:40:39,180 --> 01:40:41,400

1568
01:40:42,010 --> 01:40:43,640
هل لديك مشكلة في الاكل

1569
01:40:43,720 --> 01:40:46,730
لا يا ايه الامر لا يوجد

1570
01:40:47,690 --> 01:40:50,030
الم معدتك لم يزعجك في الاونة الاخيرة

1571
01:40:50,610 --> 01:40:52,070
لا سيدي لا

1572
01:40:52,610 --> 01:40:54,610
شكراً للسؤال

1573
01:40:57,990 --> 01:40:59,080

1574
01:40:59,870 --> 01:41:01,540
من الافضل ان تنظف فوضاك

1575
01:41:02,950 --> 01:41:04,950
الان
سيدي

1576
01:41:08,830 --> 01:41:09,920

1577
01:41:13,920 --> 01:41:14,920

1578
01:41:16,800 --> 01:41:18,550
ما الذي قلته

1579
01:41:20,720 --> 01:41:21,890
هيا

1580
01:41:24,720 --> 01:41:26,070
شكراً

1581
01:41:28,730 --> 01:41:31,280
ماذا عن الموظف المطرود الغاضب

1582
01:41:31,900 --> 01:41:33,320
اخ الساقي ذو اليد الواحدة

1583
01:41:33,400 --> 01:41:36,950
جيمي لوغن طرد قبل ستة اسابيع من حدوث السرقة

1584
01:41:37,030 --> 01:41:39,830
واخوه هو كلايد ذو اليد الواحدة

1585
01:41:39,910 --> 01:41:43,000
ماكستشبلين يدّعي انه قد رأه خلال السباق

1586
01:41:43,070 --> 01:41:45,370
لكننا نعلم من المستحيل ان يكون كلايد لوغن

