﻿1
00:00:18,050 --> 00:00:26,550
{\an5}{\fs35}"<font color="#Ff91026">بليد رانر</font>{\fs35}"


<font color="#FFA500">ترجمة فريق عرب واريز</font>

<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
00:00:27,720 --> 00:00:32,120
<font color="#0daffb">Mesrega</font> @M_Mesrega
<font color="#0daffb">Meshary</font> @meshary02
<font color="#0daffb">Ghadeer </font> @ghadeer_hassani

3
00:00:37,520 --> 00:00:44,110
 @ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
 @ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

6
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
(في أوائل القرن ال21, قامت شركة (تيريل
بتطوير وعي إنسان آلي

7
00:02:11,000 --> 00:02:15,500
ليصل مرحلة الربط إلى
كائن فعلي مماثل للبشر عُرف بأسم

8
00:02:15,500 --> 00:02:17,000
{\b1\c&H3512E9&}(ربلكانت)</b>

9
00:02:17,000 --> 00:02:22,000
كانت مجموعة (نكسس6) من (الربلكانت) أكثرهم قوة ورشاقة

10
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
وعلى الأقل مساوين في ذكائهم لمبتكريهم

11
00:02:26,000 --> 00:02:33,000
تم استغلال (الربلكانت) للعمل كعبيد
في الاستكشافات الخطيرة واستعمار الكواكب

12
00:02:33,000 --> 00:02:39,000
(وبعد تمرد دموي من فريق المقاتلين (نكسس6
في أحد مستعمرات العالم الخارجي

13
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
تم اعتبار تواجدهم على الأرض غير قانوني
تحت عقوبة الموت

14
00:02:44,000 --> 00:02:51,000
(أُمرت فرق الشرطة الخاصة ووحدات (البليد رنر
بقتل (الربلكانت) فور إكتشافهم

15
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
لم يكن يُدعى إعدام
بل تقاعد

16
00:03:00,500 --> 00:03:03,900
{\b1\i1}لوس أنجلوس
نوفمبر, 2019{\b0\i0}

17
00:04:32,850 --> 00:04:35,640
{\b1\i1}الموضوع التالي (كوالسكي ليون){\b0\i0}

18
00:04:36,020 --> 00:04:37,980
{\b1\i1}مهندس بموقع التخلص من النفايات{\b0\i0}

19
00:04:38,190 --> 00:04:39,480
<i>الملف</i>

20
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
<i>موظف حديث</i>

21
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
<i>6أيام</i>

22
00:04:44,030 --> 00:04:46,860
.ادخل

23
00:04:58,210 --> 00:04:59,710
.اجلس

24
00:05:04,470 --> 00:05:05,720
أتُمانع لو تحدثت؟

25
00:05:06,220 --> 00:05:08,090
نوعا ما اشعر بالتوتر أثناء الاختبار

26
00:05:08,260 --> 00:05:10,100
فقط, رجاءاً لا تتحرك

27
00:05:11,220 --> 00:05:12,890
آسف

28
00:05:16,270 --> 00:05:19,370
قمت بآداء اختبار مستوى الذكاء
...لا اعتقد أني قمت من قبل بهـ

29
00:05:19,440 --> 00:05:21,760
وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه

30
00:05:21,860 --> 00:05:24,440
الآن اجب بأسرع ما يمكن

31
00:05:24,940 --> 00:05:26,200
بالتأكيد

32
00:05:27,410 --> 00:05:29,470
(1189هانترفاسر)

33
00:05:29,540 --> 00:05:30,340
هذا هو الفندق

34
00:05:30,410 --> 00:05:32,580
ماذا ؟ -
حيث أقطن -

35
00:05:32,740 --> 00:05:34,450
أهو مكانٌ جيد ؟ -
نعم, أعتقد -

36
00:05:34,620 --> 00:05:36,290
أهذا جزء من الاختبار ؟

37
00:05:36,460 --> 00:05:39,120
لا, فقط لتهيأتك, هذا كل شيء

38
00:05:40,040 --> 00:05:42,340
ليس فاخراً او شيء من هذا القبيل

39
00:05:43,460 --> 00:05:46,050
أنت في صحراء, تمشي وحيداً في الرمال

40
00:05:46,220 --> 00:05:47,260
أهذا هو الاختبار, الآن ؟

41
00:05:47,430 --> 00:05:49,930
نعم. أنت في صحراء
تمشي وحيداً في الرمال

42
00:05:50,100 --> 00:05:52,100
...عندما تنظر فجأةً اسفل -
اي واحدة ؟ -

43
00:05:52,120 --> 00:05:53,760
ماذا ؟ -
أي صحراء ؟ -

44
00:05:53,930 --> 00:05:56,730
لن تُحدث فارق, الأمر برمته افتراضياً

45
00:05:56,890 --> 00:05:59,230
لكن كيف يُفترض تواجدي هناك ؟ -
.لربما تطفح بك الكيل -

46
00:05:59,400 --> 00:06:01,730
ربما وددت التواجد بمفردك
!..من يعلم

47
00:06:02,393 --> 00:06:04,013
نظرت لأسفل ورأيت زاحف

48
00:06:04,190 --> 00:06:07,820
...تزحف تُجاهك -
زاحف, ماذا تعني ؟ -

49
00:06:10,910 --> 00:06:13,280
أتعرف السلحفاة ؟ -
.بالطبع -

50
00:06:13,450 --> 00:06:15,040
.هما نفس الشيء

51
00:06:15,200 --> 00:06:16,830
لم أرى سلحفاة من قبل

52
00:06:19,460 --> 00:06:20,960
لكن أفهم ما تعنيه

53
00:06:21,130 --> 00:06:23,790
انحنيت لأسفل قُمت بقلب 
(السلحفاة على ظهرها (ليون

54
00:06:23,960 --> 00:06:26,380
..(أتختلق هذه الأسئلة ياسيد (هولدن

55
00:06:26,550 --> 00:06:28,670
 أم هم من كتبوها لك ؟

56
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
تقبع السلحفاة على ظهرها
وبطنها معرضة للشمس الحارقة

57
00:06:31,930 --> 00:06:35,010
تنازع بأرجلها محاوله قلب نفسها
لكنها لا تستطيع

58
00:06:35,180 --> 00:06:36,680
ليس بدون مساعدتك

59
00:06:36,850 --> 00:06:39,200
وأنت لا تساعد -
ماذا تعني بأني لا أساعد ؟ -

60
00:06:39,270 --> 00:06:40,800
أعني, انك لا تساعد

61
00:06:41,850 --> 00:06:42,890
(لم ذلك (ليون

62
00:06:50,860 --> 00:06:52,870
(إنها مجرد أسئلة (ليون

63
00:06:53,990 --> 00:06:56,910
.رداً على سؤالك, تمت كتابة الأسئلة لي

64
00:06:57,080 --> 00:07:01,370
إنه اختبار مُصمم لحث استجابتك العاطفية

65
00:07:03,880 --> 00:07:05,920
أيمكننا أن نكمل؟

66
00:07:07,090 --> 00:07:09,730
صّف في كلمة واحدة

67
00:07:09,760 --> 00:07:11,520
فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك

68
00:07:11,590 --> 00:07:13,260
عن والدتك

69
00:07:13,430 --> 00:07:15,770
والدتي ؟ -
.نعم -

70
00:07:17,180 --> 00:07:19,480
دعني اخبرك عن والدتي

71
00:07:35,530 --> 00:07:39,540
<i>حياة جديدة تنتظرك
في مستعمرات العالم الخارجي</i>

72
00:07:39,910 --> 00:07:41,790
<i>فرصة للبدء من جديد</i>

73
00:07:41,960 --> 00:07:46,000
<i>في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات</i>

74
00:08:11,860 --> 00:08:16,070
<i>حياة جديدة تنتظرك
في مستعمرات العالم الخارجي</i>

75
00:08:16,240 --> 00:08:18,240
<i>فرصة للبدء من جديد</i>

76
00:08:18,410 --> 00:08:22,040
<i>في أرضٍ مليئة بالفرص والمغامرات</i>

77
00:08:38,350 --> 00:08:40,060
اعطني أربعة

78
00:08:41,810 --> 00:08:43,850
لا, أربعة. اثنين, اثنين. أربعة

79
00:08:47,560 --> 00:08:48,770
وشعرية

80
00:09:02,410 --> 00:09:03,700
!..أنت

81
00:09:12,090 --> 00:09:14,630
(يقول أنت رهن الإعتقال سيد (ديكارد

82
00:09:15,590 --> 00:09:17,050
امسكت بالرجال الخاطئ يا صاح

83
00:09:22,640 --> 00:09:24,100
(يقول أنك من (البليد رنر

84
00:09:24,270 --> 00:09:25,730
اخبره أني آكل

85
00:09:25,890 --> 00:09:27,310
(النقيب (براينت

86
00:09:30,860 --> 00:09:32,320
براينت)؟)

87
00:11:21,180 --> 00:11:22,220
(أهلاً, (ديك

88
00:11:22,390 --> 00:11:23,680
(براينت)

89
00:11:23,850 --> 00:11:26,350
لم تكن لتأتي لو طلبت منك ذلك

90
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
اجلس يا صاح

91
00:11:28,560 --> 00:11:30,590
(بالله عليك لا تكن أحمقًا يا (ديكارد

92
00:11:30,620 --> 00:11:33,460
لدي أربع مهمات بشرية تجول الشوارع

93
00:11:49,450 --> 00:11:53,040
قفزوا من مكوك العالم الخارجي
قتلوا طاقم المكوك والمسافرين

94
00:11:53,210 --> 00:11:55,640
وجدوا المكوك مُلقي بأحد السواحل
من اسبوعين مضوا

95
00:11:55,710 --> 00:11:57,130
لذا نعلم أنهم بالأنحاء

96
00:11:59,090 --> 00:12:00,460
مُحرِج

97
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
لا سيدي ليس مُحرِجاً

98
00:12:01,650 --> 00:12:03,830
لأن احداً لن يعلم أنهم هنا

99
00:12:04,140 --> 00:12:06,600
لأنك ستضيق عليهم الخناق
وتقضي عليهم

100
00:12:06,760 --> 00:12:08,060
لم أعد اعمل هنا

101
00:12:09,600 --> 00:12:11,020
(اعطي المهمة لـ(هولدن

102
00:12:11,180 --> 00:12:12,940
إنه جيد -
لقد فعلت -

103
00:12:13,350 --> 00:12:15,650
هو يستطيع التنفس طالما
لم يُفصل عنه التيار

104
00:12:16,730 --> 00:12:19,730
ليس جيدًا كفاية
لا يرتقي حتى لمستواك

105
00:12:19,900 --> 00:12:21,650
(أنا احتاجك (ديك

106
00:12:21,820 --> 00:12:24,030
إنها المهمة الصعبة, الأسوء على الاطلاق

107
00:12:24,990 --> 00:12:26,990
أحتاج (البليد رنر) القديم

108
00:12:27,160 --> 00:12:28,530
أحتاج إلى سحرك

109
00:12:29,830 --> 00:12:32,750
(كنت استقلت حين دخولي هنا (براينت

110
00:12:33,540 --> 00:12:35,500
استقلت مرتين الآن

111
00:12:35,670 --> 00:12:38,500
توقف في مكانك
أنت تعرف النتيجة يا صاح

112
00:12:39,170 --> 00:12:41,460
إن لم تكن شرطي, فأنت متدني

113
00:12:53,560 --> 00:12:54,980
لا يوجد خيار..صحيح ؟

114
00:12:56,650 --> 00:12:58,380
لا خيار يا صاح

115
00:12:58,650 --> 00:13:01,860
<i>قمت بآداء اختبار مستوي الذكاء</i>

116
00:13:02,030 --> 00:13:04,110
<i>...لا اعتقد اني قمت من قبل بهـ</i>

117
00:13:04,280 --> 00:13:06,780
<i>وقت رد الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه</i>

118
00:13:06,950 --> 00:13:09,030
<i>الآن أجب بأسرع ما يمكن -
بالتأكيد -</i>

119
00:13:09,200 --> 00:13:12,200
<i>1189هانترفاسر</i>

120
00:13:12,370 --> 00:13:13,790
<i>هذا هو الفندق</i>

121
00:13:13,960 --> 00:13:16,210
<i>ماذا ؟ -
حيث أقطن -</i>

122
00:13:16,370 --> 00:13:18,630
<i>أهو مكانٌ جيد ؟ -
نعم, أعتقد -</i>

123
00:13:18,790 --> 00:13:21,800
كان هناك هروب من أحد مستعمرات
العالم الخارجي من اسبوعين مضوا

124
00:13:21,960 --> 00:13:24,420
ستة من (الربلكانت), ثلاثة ذكور وثلاثة نساء

125
00:13:24,590 --> 00:13:27,090
قاموا بذبح 23 شخصاً, وقفزوا داخل مكوك

126
00:13:27,260 --> 00:13:29,550
قامت دورية جوية برصد
السفينة قبالة الساحل

127
00:13:29,720 --> 00:13:31,510
بدون طاقم, ولا لمحة من المختطٍفين

128
00:13:31,680 --> 00:13:34,700
منذ ثلاثة ايام حاولوا
(اقتحام شركة (تايريل

129
00:13:34,770 --> 00:13:37,350
اثنان منهم أُحترقوا
نتيجة اختراقهم المجال الكهربي

130
00:13:37,520 --> 00:13:39,440
وفقدنا البقية

131
00:13:40,400 --> 00:13:44,070
مع وجود إحتمالية تسللهم كموظفين

132
00:13:44,240 --> 00:13:48,450
أمرت (هولدن) بالذهاب لهناك
وبدء اختبار (فويت كامبف) على العمال الجُدد

133
00:13:48,620 --> 00:13:50,410
يبدو أنه أمسك بواحدٍ منهم

134
00:13:50,580 --> 00:13:54,160
<i>نظرت لأسفل ورأيت زاحفة
...تزحف تُجاهك </i>

135
00:13:54,330 --> 00:13:55,700
<i>زاحف؟ -</i>
(هذا (ليون -

136
00:13:55,870 --> 00:13:57,870
حامل ذخيرة في الممرات القائمة بين المجرات

137
00:13:58,040 --> 00:14:01,130
يستطيع رفع 180 كيلوجرام من الحمولة الذرية
طيلة النهار والليل

138
00:14:01,290 --> 00:14:03,710
الطريقة الوحيدة لإذائه
أن تقتله

139
00:14:03,880 --> 00:14:08,260
ما لم أفهمه. لما يخاطرون بالعودة مرة اخرة
إلى الأرض, غير إعتيادي. لم؟

140
00:14:08,430 --> 00:14:11,180
ما الذي يُريدونه من شركة (تيريل) ؟

141
00:14:11,350 --> 00:14:14,140
حسنا, أخبرني أنت يا صاح
هذا سبب تواجدك

142
00:14:25,400 --> 00:14:29,070
ما هذا ؟ -
(نكسس6 روي باتي) -

143
00:14:29,240 --> 00:14:31,200
تاريخ الإنشاء: 2016

144
00:14:31,370 --> 00:14:34,120
نموذج قتالي, أعلى اكتفاء ذاتي

145
00:14:35,500 --> 00:14:37,410
ربما القائد

146
00:14:40,830 --> 00:14:42,460
(هذه (زورها

147
00:14:42,630 --> 00:14:45,090
مدرَبة من قبل فرق مكافحة
الجريمة بالعالم الخارجي

148
00:14:45,880 --> 00:14:49,760
(بذكر (الجميلة والوَحش
تمتلك صفات الاثنان

149
00:14:54,100 --> 00:14:57,810
(المهمة البشرية الرابعة هي (برث
أساس لنموذج المتعة

150
00:14:57,980 --> 00:15:00,770
نموذج معياري لنوادي الجيش
في المستعمرات الخارجية

151
00:15:02,980 --> 00:15:06,780
تم تصميمهم ليتشبهوا بالبشر
من جميع النواعي ماعدا العاطفة

152
00:15:06,940 --> 00:15:09,030
اعتمد المصممون على أنه بعد بضع سنوات

153
00:15:09,200 --> 00:15:11,700
سيمكنهم تطوير ردود أفعالهم العاطفية بنفسهم

154
00:15:12,700 --> 00:15:15,280
الكره, الحب, الخوف, الغضب, الحقد

155
00:15:15,450 --> 00:15:17,660
لذا بنوا داخلهم جهاز تدمير ذاتي

156
00:15:17,830 --> 00:15:21,170
والذي هو ؟ -
يعمل بعد أربع سنوات -

157
00:15:27,260 --> 00:15:30,840
(والآن, يوجد واحد من (نكسس6
(بأعلى شركة (تيريل

158
00:15:31,010 --> 00:15:33,200
لذا أريدك أن تذهب وتضع الجهاز بداخله

159
00:15:33,220 --> 00:15:35,240
وإن لم يعمل الجهاز ؟

160
00:17:06,860 --> 00:17:07,900
أتعجبك البومة خاصتنا؟

161
00:17:11,400 --> 00:17:13,150
أهي صناعية؟

162
00:17:14,150 --> 00:17:16,010
.بالطبع هي كذلك

163
00:17:17,450 --> 00:17:18,780
لابد انها مُكلفة

164
00:17:20,990 --> 00:17:23,500
(جداً, أنا (ريتشل

165
00:17:24,410 --> 00:17:25,460
(ديكارد)

166
00:17:27,920 --> 00:17:32,000
يبدو أنك تشعر أن عملنا
ليس ذو فائدة للعامة

167
00:17:32,920 --> 00:17:37,130
الربلكانت) مثلهم مثل الآلات الأخرى)
إما ذو فائدة أو خطرين

168
00:17:37,300 --> 00:17:40,050
إن أصبحوا ذو فائدة, فهي ليست مشكلتي

169
00:17:40,220 --> 00:17:42,760
أتسمح لي بسؤال شخصي؟

170
00:17:44,730 --> 00:17:45,940
.بالتأكيد

171
00:17:50,480 --> 00:17:52,820
أسبق وأن عزلت بشري عن طريق الخطأ؟

172
00:17:55,150 --> 00:17:56,150
.لا

173
00:17:56,320 --> 00:18:00,160
لكن في مركزك هذه مجازفة -
أيفترض انه اختبار للشفقة؟ -

174
00:18:01,490 --> 00:18:05,040
إتساع الشعيرات فيما يُسمى إحمرار الوجه

175
00:18:05,660 --> 00:18:08,920
إتساع حدقة العين

176
00:18:09,880 --> 00:18:12,420
التمدد اللا إرادي للقزحية

177
00:18:14,340 --> 00:18:16,800
نسميه (فويت كامبف) اختصارًا

178
00:18:17,470 --> 00:18:19,550
سيد (ديكارد), د. (إلدون تيريل)

179
00:18:20,510 --> 00:18:22,430
اثبته لي

180
00:18:23,260 --> 00:18:24,600
أُريد أن أراه يعمل

181
00:18:24,770 --> 00:18:27,390
أين مادة الاختبار؟ -
أُريد تجربته على شخص -

182
00:18:27,560 --> 00:18:30,480
أُريد رؤية السلبي قبل
إمدادك بالإيجابي

183
00:18:30,650 --> 00:18:32,360
وماذا سيثبت هذا ؟

184
00:18:33,530 --> 00:18:35,320
جارني

185
00:18:35,490 --> 00:18:37,190
عليك ؟

186
00:18:37,360 --> 00:18:38,490
.جربها هي

187
00:18:44,200 --> 00:18:46,120
النور ساطع هنا

188
00:19:23,700 --> 00:19:25,140
أتُمانع لو قُمت بالتدخين ؟

189
00:19:26,330 --> 00:19:27,580
لن يؤثر على الاختبار

190
00:19:29,830 --> 00:19:33,080
حسناً, سأسألك بعض الأسئلة

191
00:19:33,250 --> 00:19:36,500
فقط استرخي وأجيبي عليهم
بكل بساطة

192
00:19:44,220 --> 00:19:45,280
إنه يوم عيد ميلادك

193
00:19:45,300 --> 00:19:47,410
أحدهم أعطاكي محفظة من الجلد

194
00:19:47,560 --> 00:19:49,180
.لن أقبلها

195
00:19:49,680 --> 00:19:53,810
وأيضًا, سأبلغ عن الشخص الذي أعطاني إياها للشرطة

196
00:19:55,230 --> 00:19:58,230
لديك طفل صغير. وهو يُريكِ
مجموعة من الفراشات خاصته

197
00:19:58,400 --> 00:20:00,040
..إضافة إلى إناء لقتلهم

198
00:20:03,950 --> 00:20:05,280
.سأعرضه على طبيب

199
00:20:11,290 --> 00:20:12,670
تشاهدين التلفاز

200
00:20:12,830 --> 00:20:15,540
فجأة أدركتي وجود
دبور يزحف على ذراعك

201
00:20:15,710 --> 00:20:17,920
.سوف أقتله

202
00:20:20,800 --> 00:20:24,470
تقرأين جريدة ووصلت إلى صفحة
بها صورة إمرأة عارية

203
00:20:24,640 --> 00:20:27,810
(أهذا اختبار لتحديد كوني (ربلكانت) أم سحاقية سيد (ديكارد

204
00:20:27,970 --> 00:20:30,270
فقط, أجيبي على الأسئلة من فضلك

205
00:20:34,730 --> 00:20:36,360
أريتها لزوجك

206
00:20:36,520 --> 00:20:39,070
أُعجب بها لدرجة أنه
علقها على حائط غرفة نومك

207
00:20:40,860 --> 00:20:42,190
لن أدعه يفعلها

208
00:20:43,990 --> 00:20:45,320
لم لا؟

209
00:20:45,490 --> 00:20:47,620
من المفترض أني كافية بالنسبة له

210
00:20:51,370 --> 00:20:53,370
سؤال أخير

211
00:20:54,170 --> 00:20:57,210
تشاهدين مسرحية ومأدبة الطعام تُجهز

212
00:20:57,380 --> 00:21:01,510
الضيوف مستمتعون بأكل المحار النيء
كفاتح للشهية

213
00:21:01,670 --> 00:21:04,760
الطبق الرئيسي مكون من الكلاب المسلوقة

214
00:21:21,320 --> 00:21:23,940
أتسمحين بالمغادرة للحظات (ريتشل)؟

215
00:21:33,580 --> 00:21:34,950
شكراً لك

216
00:21:36,500 --> 00:21:38,880
أنها من (الربلكانت), أليس كذلك ؟

217
00:21:39,040 --> 00:21:40,790
أنا مذهول

218
00:21:40,960 --> 00:21:43,630
كم عدد الأسئلة لتضبط أحدهم ؟

219
00:21:43,800 --> 00:21:47,210
(لا أفهم ما تقصده (تيريل -
كم عدد الأسئلة؟ -

220
00:21:47,380 --> 00:21:48,700
ما بين عشرين وثلاثين

221
00:21:50,440 --> 00:21:52,440
تعديت المائة مع (ريتشل), أليس كذلك؟

222
00:21:52,460 --> 00:21:54,100
إنها لا تعلم

223
00:21:54,270 --> 00:21:56,060
بدأت تشك بالأمر أعتقد

224
00:21:56,230 --> 00:21:58,510
تشك؟ كيف لها أن لا تعرف كينونتها؟

225
00:21:58,770 --> 00:22:01,650
(التجارة هي هدفنا هنا في (تيريل

226
00:22:01,820 --> 00:22:04,070
بشري أكثر من البشر نفسهم هذا شعارنا

227
00:22:04,440 --> 00:22:07,110
(ريتشل) عنصر للتجربة لا أكثر

228
00:22:08,070 --> 00:22:13,090
بدأنا نلاحظ لديهم هاجس غريب

229
00:22:13,160 --> 00:22:16,180
بالنهاية, هم عاطفين بخبرة سنوات قليلة

230
00:22:16,250 --> 00:22:19,850
وإن أردنا توليد الخبرة
وهو ما أخذناه على عاتقنا أنا وأنت

231
00:22:20,020 --> 00:22:22,840
إذا أعطيناهم ماضي

232
00:22:23,860 --> 00:22:25,860
نصنع متكأ أو وسادة لمشاعرهم

233
00:22:25,890 --> 00:22:28,280
تباعاً لذلك نسيطر عليهم بشكل أفضل

234
00:22:28,550 --> 00:22:30,390
ذكريات

235
00:22:30,550 --> 00:22:32,510
تتحدث عن الذكريات

236
00:22:42,770 --> 00:22:45,320
وقت ردة الفعل عامل مهم في الاختبار
لذا من فضلك انتبه

237
00:22:45,490 --> 00:22:47,440
الآن أجب بأسرع ما يمكن -
بالتأكيد -

238
00:22:47,610 --> 00:22:50,240
1189هانترفاسر -
هذا هو الفندق -

239
00:22:50,410 --> 00:22:51,700
ماذا؟ -
 حيث أقطن -

240
00:22:51,870 --> 00:22:53,410
مكان جيد ؟ -
نعم أعتقد ذلك -

241
00:22:53,580 --> 00:22:55,410
أهذا جزء من الأختبار ؟ -
لا -

242
00:25:15,430 --> 00:25:16,690
انتهى الوقت

243
00:25:17,760 --> 00:25:19,010
كفى

244
00:25:37,280 --> 00:25:39,830
هل حصلت على صورك الثمينة؟

245
00:25:43,040 --> 00:25:44,740
كان أحدهم هناك

246
00:25:45,830 --> 00:25:46,860
رجال؟

247
00:25:51,300 --> 00:25:54,150
رجال الشرطة؟

248
00:27:26,770 --> 00:27:30,100
سقطت الملائكة باللهيب

249
00:27:30,270 --> 00:27:33,360
إعصار مُهيب يلتف حول ضفتهم

250
00:27:33,860 --> 00:27:37,110
(يحرق بنار (الأورك

251
00:27:40,070 --> 00:27:43,370
لا يسمح بالدخول هنا
غير قانوني

252
00:27:46,290 --> 00:27:47,910
أنت, أنت

253
00:27:49,210 --> 00:27:52,460
بارد, الأعين التي صنعتها تتجمد

254
00:28:03,090 --> 00:28:04,720
نعم

255
00:28:04,890 --> 00:28:06,430
أسئلة

256
00:28:13,360 --> 00:28:15,610
أنت, أنت

257
00:28:28,790 --> 00:28:33,290
علم التشكل, مدة التعمير, موعد البدء

258
00:28:33,460 --> 00:28:34,920
لا أعرف

259
00:28:35,090 --> 00:28:37,340
لا أعرف مثل هذه الأشياء

260
00:28:39,380 --> 00:28:41,170
فقط أصنع الأعين

261
00:28:41,340 --> 00:28:44,300
مجرد أعين, التصميم الجيني

262
00:28:44,470 --> 00:28:46,180
فقط الأعين

263
00:28:48,220 --> 00:28:50,310
أنت من (نكسس), أليس كذلك؟

264
00:28:50,730 --> 00:28:53,190
صممت عينيك

265
00:28:53,350 --> 00:28:55,310
(تشو)

266
00:28:55,480 --> 00:28:59,780
فقط لو أمكنك رؤية ما رأيت
بالأعين التي صنعتها

267
00:29:00,650 --> 00:29:02,270
والآن

268
00:29:02,740 --> 00:29:04,740
أسئلة

269
00:29:04,910 --> 00:29:06,850
لا أعرف الإجابات

270
00:29:07,120 --> 00:29:08,630
من يعرف ؟

271
00:29:12,370 --> 00:29:13,710
(تيريل)

272
00:29:13,870 --> 00:29:15,250
يعرف كل شيء

273
00:29:17,210 --> 00:29:19,030
منظمة (تيريل)؟

274
00:29:19,800 --> 00:29:23,840
القائد الكبير, العبقري
هو من صمم عقلك

275
00:29:24,010 --> 00:29:25,760
!...دماغك

276
00:29:27,220 --> 00:29:28,440
ذكي

277
00:29:30,520 --> 00:29:32,400
بارد جداً

278
00:29:34,770 --> 00:29:38,360
ليس من السهل رؤيته

279
00:29:39,360 --> 00:29:41,210
أعطني المعطف

280
00:29:42,780 --> 00:29:44,110
!..أعتقد

281
00:29:49,700 --> 00:29:51,810
(سيبستيان)

282
00:29:52,200 --> 00:29:55,710
يأخذك إلى هناك

283
00:29:55,780 --> 00:29:57,830
من (سيبستيان)؟

284
00:30:00,710 --> 00:30:03,160
(جي إف)

285
00:30:08,260 --> 00:30:09,570
والآن

286
00:30:12,640 --> 00:30:16,600
..أين يمكننا إيجاد

287
00:30:18,060 --> 00:30:20,520
جي إف سيبستيان)؟)

288
00:30:21,940 --> 00:30:24,400
أيمكننا الاستكمال؟

289
00:30:24,570 --> 00:30:26,000
صّف في كلمة واحدة

290
00:30:26,070 --> 00:30:30,530
فقط الاشياء الجيدة التي تأتي بعقلك
عن والدتك

291
00:30:30,700 --> 00:30:32,400
والدتي؟ -
.نعم -

292
00:30:32,870 --> 00:30:34,590
دعني أخبرك عن والدتي

293
00:30:56,520 --> 00:31:00,100
<i>التحقق من بصمة الصوت
رقم الطابق من فضلك</i>

294
00:31:00,370 --> 00:31:03,300
(ديكارد) 97 -
 شكراً لك -

295
00:31:24,840 --> 00:31:26,460
أردت رؤيتك

296
00:31:32,470 --> 00:31:33,840
لذا انتظرت

297
00:31:34,310 --> 00:31:35,820
دعني أساعدك

298
00:31:39,480 --> 00:31:41,160
ولم احتاج مساعدتك؟

299
00:31:43,400 --> 00:31:45,730
لا أعرف لم أخبرك بم فعله

300
00:31:45,900 --> 00:31:46,980
تحدثي إليه

301
00:31:47,740 --> 00:31:49,580
لا يريد رؤيتي

302
00:32:02,080 --> 00:32:03,960
أتريدين شراب؟

303
00:32:06,630 --> 00:32:07,690
لا؟

304
00:32:14,260 --> 00:32:16,650
تعتقد أني من (الربلكانت), أليس كذلك ؟

305
00:32:22,730 --> 00:32:23,950
أنظر

306
00:32:24,940 --> 00:32:26,890
هذه أنا مع أمي

307
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
حقاً ؟

308
00:32:36,450 --> 00:32:39,120
أتتذكرين وأنت بالسادسة من عمرك ؟

309
00:32:39,290 --> 00:32:42,960
أنت وأخيك تسللتوا بداخل مبنى مهجور
عبر نافذة القبو

310
00:32:43,120 --> 00:32:45,460
كنتم ستلعبون لعبة الطبيب ؟

311
00:32:46,420 --> 00:32:50,060
أراكي خاصته, وعندما حان دورك
تخاذلتي وهربتي

312
00:32:50,130 --> 00:32:51,400
تتذكرين هذا ؟

313
00:32:54,220 --> 00:32:56,050
أقمت بأخبار أحد من قبل ؟

314
00:32:56,070 --> 00:32:58,110
والدتك, (تيريل), أي شخص؟

315
00:33:00,730 --> 00:33:03,810
أتتذكرين العنكبوت الذي اعتاد العيش
في الأجمة خلف النافذة

316
00:33:04,730 --> 00:33:06,960
برتقالي الجسد, أخضر الأرجل؟

317
00:33:07,230 --> 00:33:09,780
ومشاهدتها وهي تنسج الخيوط طوال الصيف

318
00:33:10,150 --> 00:33:12,400
وفي أحد الأيام, وجدت بيضة كبيرة بداخلها

319
00:33:12,900 --> 00:33:14,410
فقست البيضة

320
00:33:14,570 --> 00:33:17,030
...فقست البيضة -
 و -

321
00:33:17,490 --> 00:33:19,910
والمئات من صغار العناكب خرجت

322
00:33:21,750 --> 00:33:22,960
وأكلوها

323
00:33:27,840 --> 00:33:29,750
تم زرعهم

324
00:33:29,920 --> 00:33:32,550
هذه ليست ذكرياتك
إنهم لشخص آخر

325
00:33:32,720 --> 00:33:35,090
إنهم ذكريات بنات أخت (تيريل)

326
00:33:43,100 --> 00:33:44,470
حسناً

327
00:33:44,940 --> 00:33:46,690
مزحة سخيفة

328
00:33:46,860 --> 00:33:48,270
قمت بمزحة سخيفة

329
00:33:48,440 --> 00:33:50,110
لستِ من (الريبليكانت)

330
00:33:50,280 --> 00:33:51,440
عودي إلى المنزل

331
00:33:51,610 --> 00:33:53,150
حسناً؟

332
00:33:55,320 --> 00:33:58,110
لا, حقاً أنا آسف

333
00:33:59,120 --> 00:34:00,400
عودي إلى المنزل

334
00:34:13,970 --> 00:34:15,420
أتريدين شراب؟

335
00:34:16,930 --> 00:34:18,340
سأحضر لك شراباً

336
00:34:19,300 --> 00:34:20,730
سأحضر كوباً

337
00:38:15,200 --> 00:38:20,110
عــــر ب    و ا ر يــــز

337
00:38:12,200 --> 00:38:14,110
نسيت حقيبتك

338
00:38:25,050 --> 00:38:26,780
أنا تائهه

339
00:38:28,390 --> 00:38:30,220
لا تقلقي, لن أوذيك

340
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
ما اسمك ؟

341
00:38:35,730 --> 00:38:39,230
(برس) -
(اسمي (جي إف سيبستيان -

342
00:38:39,400 --> 00:38:41,320
أهلاً بك -
 أهلاً -

343
00:38:44,740 --> 00:38:46,740
إلى أين تذهبين؟

344
00:38:48,910 --> 00:38:50,320
منزلك ؟

345
00:38:51,740 --> 00:38:53,540
لا أملك منزلاً

346
00:38:57,210 --> 00:38:59,290
أخفنا بعضنا البعض كثيراً, أليس كذلك؟

347
00:38:59,460 --> 00:39:00,870
بالتأكيد فعلنا

348
00:39:06,800 --> 00:39:08,770
(أنا جائعة (جي إف

349
00:39:09,590 --> 00:39:11,740
لدي طعام بالداخل

350
00:39:12,310 --> 00:39:13,890
أتريدين الدخول ؟

351
00:39:14,060 --> 00:39:15,980
كنت آمل أن تقول ذلك

352
00:39:50,470 --> 00:39:52,510
أتعيش بداخل هذا المبنى بمفردك؟

353
00:39:52,680 --> 00:39:55,850
نعم, أعيش هنا وحدي كثيراً هذه الفترة

354
00:39:56,600 --> 00:39:59,020
لا يوجد نقص في الإسكان في المنطقة

355
00:40:01,150 --> 00:40:03,610
الكثير من الغرف للجميع

356
00:40:12,780 --> 00:40:14,950
احذري الماء

357
00:40:17,080 --> 00:40:19,790
يفترض أن تشعر بالوحدة هنا (جي إف) 

358
00:40:22,000 --> 00:40:24,670
في الحقيقة لا, لدي أصدقاء

359
00:40:24,840 --> 00:40:27,960
أنهم عرائس، أصدقائي عرائس
أنا أصنعهم

360
00:40:28,420 --> 00:40:30,760
إنها هواية, أنا مصمم جيني

361
00:40:30,930 --> 00:40:32,800
أتعرفين ماذا يعني هذا ؟

362
00:40:32,970 --> 00:40:34,390
لا

363
00:40:36,350 --> 00:40:37,450
الآن

364
00:40:42,520 --> 00:40:45,010
البيت مجدداً

365
00:40:50,530 --> 00:40:52,860
البيت مجدداً, البيت مجدداً

366
00:40:53,530 --> 00:40:56,270
(مساء الخير (جي إف -
مساء الخير يا رفاق

367
00:41:08,210 --> 00:41:10,670
هؤلاء أصدقائي
أنا صنعتهم

368
00:41:10,840 --> 00:41:12,630
أين أهلك ؟

369
00:41:12,800 --> 00:41:14,220
أنا نوعاً ما يتيمة

370
00:41:15,220 --> 00:41:16,800
ماذا عن أصدقائك؟

371
00:41:16,970 --> 00:41:19,310
لدي بعض الأصدقاء, لكن علي العثور عليهم

372
00:41:19,470 --> 00:41:21,680
سوف أعلمهم بمكاني غداً

373
00:41:25,980 --> 00:41:27,980
أيمكنني أخذ أغراضك عنك؟

374
00:41:28,200 --> 00:41:30,260
مبتلة, أليس كذلك؟

337
00:41:33,200 --> 00:41:38,260
عـــر ب    و ا ر يـــز

375
00:43:09,380 --> 00:43:11,920
كبِّر 224 إلى 176

376
00:43:29,690 --> 00:43:30,980
كَبِّر

377
00:43:31,150 --> 00:43:32,310
توقف

378
00:43:46,500 --> 00:43:47,710
تقدم

379
00:43:48,870 --> 00:43:49,900
توقف

380
00:43:50,790 --> 00:43:52,330
حرك إلى اليمين

381
00:43:52,790 --> 00:43:53,820
توقف

382
00:43:56,010 --> 00:43:57,690
في منتصفها وصغرها

383
00:44:00,550 --> 00:44:01,590
توقف

384
00:44:03,300 --> 00:44:04,970
الجزء 45 إلى اليمين

385
00:44:07,020 --> 00:44:08,030
توقف

386
00:44:08,390 --> 00:44:09,900
في المنتصف وتوقف

387
00:44:16,070 --> 00:44:18,570
كبر 34 إلى 36

388
00:44:28,910 --> 00:44:30,690
حرك إلى اليمين مع التصغير

389
00:44:32,210 --> 00:44:33,210
توقف

390
00:44:39,420 --> 00:44:41,480
كبر 34 إلى 46

391
00:44:53,230 --> 00:44:54,860
صغرها

392
00:44:55,230 --> 00:44:56,940
أنتظر لحظة
أذهب إلى اليمين

393
00:44:58,610 --> 00:44:59,630
توقف

394
00:45:00,450 --> 00:45:01,860
كبر 57 إلى 19

395
00:45:04,530 --> 00:45:06,280
الجزء 45 لليسار

396
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
توقف

397
00:45:12,120 --> 00:45:14,210
كبر 15 إلى 23

398
00:45:25,640 --> 00:45:27,570
أعطني نسخة من الصورة

399
00:46:24,780 --> 00:46:26,220
سمك؟

400
00:46:41,707 --> 00:46:45,284
أعتقد أنه محلي الصنع

401
00:46:49,345 --> 00:46:53,690
جودة رائعة، وعمل متقن

402
00:46:54,845 --> 00:46:57,096
هناك رقم تسلسلي لصانعها

403
00:46:57,633 --> 00:47:04,439
9906947-XB71.

404
00:47:04,624 --> 00:47:05,824
هذا مثير للإهتمام.

405
00:47:07,077 --> 00:47:10,996
ليس سمكًا، إنه جلد ثعبان

406
00:47:11,164 --> 00:47:12,498
ثعبان.

407
00:47:12,665 --> 00:47:17,294
إذهب إلى (عبدالله بن حسن) هو يصنع مثل هذا الثعبان

408
00:48:19,024 --> 00:48:20,733
(عبدالله حسن)؟

409
00:48:21,776 --> 00:48:25,154
أنا رجل شرطة وأريد أن أسألك بعض الأسئلة

410
00:48:25,321 --> 00:48:29,007
(ثعبان إصطناعي برخصة رقم (إكس بي 71
هل هذا لك؟

411
00:48:29,492 --> 00:48:32,327
 هذا من صنعك؟
من الذي اشتراه منك؟

412
00:48:32,495 --> 00:48:35,222
عملي؟ لا يوجد الكثير ممن يستطيع شراء مثل هذه الجودة

413
00:48:35,290 --> 00:48:36,498
كم عددهم؟

414
00:48:36,666 --> 00:48:38,834
‫-‬قليل جداً
-كم عددهم؟

415
00:48:39,002 --> 00:48:40,669
إسمع ياصديقي… -
‫(تافي لويس) -

416
00:48:40,837 --> 00:48:43,840
في الأسفل في القطاع الرابع، في الحي الصيني

417
00:48:45,300 --> 00:48:53,300
<i>اعبر الآن</i>

418
00:48:54,392 --> 00:48:57,478
<i>اعبر الآن</i>

419
00:49:20,919 --> 00:49:22,586
أيها النادل.

420
00:49:26,174 --> 00:49:28,092
‬تافي لويس)؟)

421
00:49:28,968 --> 00:49:30,386
شكراً لك

422
00:49:33,390 --> 00:49:35,265
تافي)؟) -
نعم؟ -

423
00:49:36,017 --> 00:49:38,268
أريد أن أسألك بعض الأسئلة

424
00:49:38,436 --> 00:49:40,104
أخرجي.

425
00:49:41,856 --> 00:49:44,166
هل تشتري ثعابين من الرجل المصري يا (تافي)؟

426
00:49:44,234 --> 00:49:46,293
دائماً يا صديقي

427
00:49:48,530 --> 00:49:50,063
هل شاهدت هذه الفتاة؟

428
00:49:51,366 --> 00:49:53,225
لم أشاهدها أبداً، إذهب

429
00:49:53,410 --> 00:49:55,168
رخصتك سليمة ياصاحبي؟

430
00:49:55,745 --> 00:49:57,246
(لويس)

431
00:49:57,414 --> 00:50:02,217
الرجل عطشان أعطيه مشروب 
على حساب المحل حسناً؟

432
00:50:44,419 --> 00:50:45,961
مرحباً؟

433
00:50:47,964 --> 00:50:51,675
أعرف الكثير ممن لم يعيرونني أي إهتمام
لكن ليس عندما

434
00:50:51,843 --> 00:50:53,802
أبدو جذاباً جداً

435
00:50:54,220 --> 00:50:57,957
أنا في الحانة الأن،
في الأسفل في القطاع الرابع

436
00:50:59,351 --> 00:51:00,601
‬(حانة (تافي لويس

437
00:51:00,769 --> 00:51:03,979
لماذا لا تأتين الى الأسفل هنا لتشربي شيء؟

438
00:51:04,147 --> 00:51:06,690
(لا أظن ذلك سيد(ديكارد

439
00:51:07,984 --> 00:51:09,193
هذا ليس نوعي المفضل من الأماكن

440
00:51:10,070 --> 00:51:11,528
نذهب إلى مكان اخر؟

441
00:51:27,003 --> 00:51:29,505
<i>سيداتي سادتي‫….‬</i>

442
00:51:29,673 --> 00:51:35,010
‫(تافي لويس‫)‬ يقدم السيدة‫(‬سالومي‫)‬ والثعبان

443
00:51:35,178 --> 00:51:39,473
<i>شاهدوها وهي تمتعكم بهذه الأفعى</i>

444
00:51:39,641 --> 00:51:43,010
<i>التي قد قتلت رجل ذات مرة</i>

445
00:52:25,645 --> 00:52:28,397
من فضلك سيدة (سالومي) هل أستطيع أن أتحدث معك لدقيقة؟

446
00:52:28,565 --> 00:52:32,568
أنا من الإتحاد الأمريكي لتنوع الممثلين

447
00:52:32,736 --> 00:52:33,902
حقاً؟

448
00:52:34,070 --> 00:52:37,823
أنا لست هنا لأجعلك تنضمين
لا يا سيدتي هذا ليس قطاعي

449
00:52:37,991 --> 00:52:39,783
في الواقع

450
00:52:42,078 --> 00:52:45,373
أنا من اللجنة الفيدرالية للإنتهاكات الأخلاقية

451
00:52:47,334 --> 00:52:49,335
لجنة الإنتهاكات الأخلاقية؟

452
00:52:49,502 --> 00:52:51,795
نعم ياسيدتي هناك تقارير تقول أن الإدارة

453
00:52:51,963 --> 00:52:54,256
تمنع وتصادر حريات الفنانين

454
00:52:54,424 --> 00:52:55,624
لا أعلم شيء عن ذلك

455
00:52:55,648 --> 00:52:58,550
هل شعرتي أنك مستغلة من أي ناحية؟

456
00:52:59,262 --> 00:53:01,230
"ماذا تعني بــ"إستغلال

457
00:53:01,598 --> 00:53:04,141
حسناً، لتأخذ مثل هذه الوظيفة

458
00:53:04,309 --> 00:53:09,229
أعني هل فعلتي شيء أو هل طلبوا منك شيء

459
00:53:09,397 --> 00:53:11,440
خليع أو بغيض أو

460
00:53:11,608 --> 00:53:15,486
بصورة اخرى مهين إلى شخصك؟

461
00:53:18,365 --> 00:53:20,741
‫-‬هل أنت جاد؟
-نعم

462
00:53:21,409 --> 00:53:24,661
أريد أن أفتش غرفة ملابس، إذا سمتحي لي

463
00:53:24,829 --> 00:53:27,673
-لأجل ماذا؟
-لأجل ثقوب

464
00:53:27,740 --> 00:53:28,882
ثقوب؟

465
00:53:28,950 --> 00:53:31,643
حسناً، سوف تتفاجئين ماذا قد يفعل شاب

466
00:53:31,711 --> 00:53:34,546
ليختلس النظر إلى جسمك الجميل

467
00:53:37,842 --> 00:53:39,093
لا، لن أسمح

468
00:53:39,260 --> 00:53:41,303
قليلاً من

469
00:53:41,471 --> 00:53:46,367
الثقوب القذرة في الجدار ليشاهدوا سيدة عارية

470
00:54:20,260 --> 00:54:23,470
‫-‬هل هذا ثعبان حقيقي؟
-لا بالطبع ليس حقيقي

471
00:54:23,638 --> 00:54:27,566
هل تعتقد أني سأعمل في مكان مثل هذا
إذا كنت أستطيع التعامل مع ثعبان حقيقي؟

472
00:54:42,282 --> 00:54:45,275
إذاً إذا حاول أحدٌ ما إستغلالي من يجب أن أذهب إليه؟

473
00:54:45,343 --> 00:54:48,804
-أنا
-أنت رجل متخصص، جففني!

474
00:55:15,607 --> 00:55:17,399
الشيء الوحيد الذي يهتمون به…

475
00:55:17,567 --> 00:55:18,734
انت

476
00:56:45,488 --> 00:56:52,876
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن

477
00:56:52,901 --> 00:57:00,901
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن

478
00:57:01,629 --> 00:57:06,091
لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي

479
00:57:06,259 --> 00:57:09,303
لا تمشي، لا تمشي، لا تمشي

480
00:57:24,027 --> 00:57:30,739
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن

481
00:57:30,764 --> 00:57:38,147
أعبر الآن، أعبر الآن، أعبر الآن

482
00:57:38,291 --> 00:57:40,125
تحرك إبتعد عن الطريق!

483
00:59:26,483 --> 00:59:28,067
(ديكارد)

484
00:59:28,234 --> 00:59:29,777
B26354.

485
00:59:36,326 --> 00:59:44,326
<i>تحرك‫.‬ تحرك‫.‬ تحرك.</i>

486
00:59:50,715 --> 00:59:52,216
دقيقة

487
00:59:54,469 --> 00:59:56,095
حسناً، ماذا تريد؟

488
00:59:56,262 --> 00:59:57,971
(‬تسينغاتوا)

489
01:00:05,230 --> 01:00:06,464
هل هذا يكفي؟

490
01:00:07,232 --> 01:00:08,732
نعم.

491
01:00:17,409 --> 01:00:19,243
‫(بريانت)

492
01:00:39,556 --> 01:00:43,350
‫ (‬ديكارد) تبدو في حالة سيئة كحالة 
المحتالة التي تركتها على الرصيف

493
01:00:43,518 --> 01:00:44,518
أنا ذاهب إلى المنزل

494
01:00:45,103 --> 01:00:46,812
تستطيع التعلم من هذا الرجل (جيف)

495
01:00:46,980 --> 01:00:50,399
إنه جزار ملعون، هذا ما هو عليه

496
01:00:50,567 --> 01:00:52,192
بقي أربعة

497
01:00:52,360 --> 01:00:54,028
-هيا (جيف) لنذهب
-ثلاثة

498
01:00:56,322 --> 01:00:57,489
بقي ثلاثة

499
01:00:58,116 --> 01:01:00,492
هناك أربعة

500
01:01:00,660 --> 01:01:03,370
تلك المحتالة أجريت عليها اختبار (فويت كامبث)
في شركة (تيريل)

501
01:01:03,538 --> 01:01:07,416
‫(‬ريتشل) تلاشت، إختفت
لم أعلم أنها كانت مستنسخة

502
01:01:07,584 --> 01:01:10,419
(تيريل) يقول أنه شيء له علاقة بزرع الدماغ

503
01:01:11,087 --> 01:01:13,964
هيا يا (جاف)
إشرب شيئاً من أجلي يا صاحبي

504
01:01:58,843 --> 01:02:01,512
 (ليون) - 
كم عمري؟ -

505
01:02:05,767 --> 01:02:07,518
لا أعلم

506
01:02:09,979 --> 01:02:13,232
يوم ميلادي هو 10-4-2017
إلى متى سأعيش؟

507
01:02:13,400 --> 01:02:14,983
أربع سنوات

508
01:02:22,117 --> 01:02:23,325
أكثر منك

509
01:02:28,248 --> 01:02:30,600
مؤلم أن تعيش في حالة خوف، صحيح؟

510
01:02:36,631 --> 01:02:39,800
لا شيء أسوأ من حكة لا يمكنك خدشها

511
01:02:40,844 --> 01:02:42,177
اتفق

512
01:02:53,314 --> 01:02:56,274
استيقظ،  حان الوقت لتموت

513
01:03:30,560 --> 01:03:31,969
ترتعشين؟

514
01:03:33,855 --> 01:03:35,239
وأنا أيضاً

515
01:03:39,402 --> 01:03:40,920
لقد أوجعتهم

516
01:03:47,077 --> 01:03:48,578
إنه جزء من عملنا

517
01:03:56,336 --> 01:03:57,711
أنا لست جزء من العمل

518
01:04:11,393 --> 01:04:13,477
أنا العمل نفسه

519
01:05:46,404 --> 01:05:47,654
ماذا لو ذهبت إلى الشمال؟

520
01:05:51,910 --> 01:05:53,327
لأختفي

521
01:05:58,500 --> 01:06:00,125
هل سوف تطاردني؟

522
01:06:01,753 --> 01:06:02,979
لتمسك بي؟

523
01:06:08,301 --> 01:06:09,360
لا.

524
01:06:12,430 --> 01:06:14,231
لا، لن أفعل ذلك

525
01:06:20,313 --> 01:06:21,939
أنا مدينٌ لك بواحدة

526
01:06:36,621 --> 01:06:38,872
لكن أحدهم سيفعل ذلك

527
01:06:51,469 --> 01:06:52,637
‬ديكارد)؟)

528
01:06:55,682 --> 01:06:57,766
هل تعرف تلك الملفات الخاصة بي؟

529
01:06:59,269 --> 01:07:02,771
تاريخ البداية، و مقدار طول العمر

530
01:07:03,039 --> 01:07:04,415
هذه الأشياء

531
01:07:06,401 --> 01:07:07,885
هل رأيتهم؟

532
01:07:11,489 --> 01:07:12,515
إنها…

533
01:07:13,283 --> 01:07:14,491
محظورة وسرية

534
01:07:14,659 --> 01:07:17,002
لكنك رجل شرطة

535
01:07:17,370 --> 01:07:18,555
أنا…

536
01:07:19,622 --> 01:07:20,982
لم أنظر إليهم

537
01:07:23,793 --> 01:07:25,919
أنت تعلم أن اختبار الـ(فويت كامبف) من صنعك..

538
01:07:27,297 --> 01:07:29,923
هل قد إختبرته على نفسك؟

539
01:07:41,811 --> 01:07:43,312
(ديكارد)

540
01:10:13,755 --> 01:10:15,506
حلمت بالموسيقى

541
01:10:20,762 --> 01:10:23,305
لا أعرف إذا كنت أستطيع العزف

542
01:10:25,100 --> 01:10:27,726
أتذكر الدروس

543
01:10:28,645 --> 01:10:32,164
(لا أعرف اذا كنت أنا أو ابنة أخ (تيريل

544
01:10:37,362 --> 01:10:39,488
أنت تعزفين بشكلٍ جميل

545
01:11:49,642 --> 01:11:52,019
الأن قبليني

546
01:11:53,646 --> 01:11:54,897
لا أستطيع الإعتماد على…

547
01:11:55,065 --> 01:11:57,691
"قولي" قبّلني

548
01:12:00,445 --> 01:12:02,321
قبلني

549
01:12:13,792 --> 01:12:15,089
أريدك

550
01:12:18,913 --> 01:12:20,313
أريدك

551
01:12:20,757 --> 01:12:22,257
مرةً أخرى.

552
01:12:22,425 --> 01:12:23,834
أريدك

553
01:12:27,305 --> 01:12:29,323
ضع يديك على

554
01:13:51,681 --> 01:13:54,850
‫-‬ماذا تفعلين؟
-أنا أسفة، فقط أختلس النظر

555
01:13:59,064 --> 01:14:02,316
-كيف أبدو؟
-تبدين أفضل

556
01:14:02,484 --> 01:14:05,069
‫-‬فقط أفضل؟
-حسناً…

557
01:14:05,236 --> 01:14:06,487
تبدين جميلة

558
01:14:10,367 --> 01:14:11,784
شكراً.

559
01:14:18,333 --> 01:14:20,125
كم عمرك؟

560
01:14:22,288 --> 01:14:24,331
خمسة وعشرون سنة

561
01:14:24,506 --> 01:14:27,299
-ماهي مشكلتك؟
-متلازمة الشيخوخه

562
01:14:27,467 --> 01:14:28,717
ماذا تعني؟

563
01:14:28,885 --> 01:14:31,845
الغدد لدي تنموا بسرعة كبيرة

564
01:14:33,390 --> 01:14:37,267
‫-‬لهذا السبب لاتزال على الأرض؟
‫-‬نعم، لم استطع النجاح في الطب

565
01:14:40,480 --> 01:14:41,730
على أي حال..

566
01:14:41,898 --> 01:14:43,107
لقد بدأت أن أعتاد على هذا المكان

567
01:14:45,902 --> 01:14:47,695
أحبك

568
01:14:47,862 --> 01:14:49,154
على مثل ما أنت عليه

569
01:14:52,617 --> 01:14:54,159
مرحباً (روي)

570
01:14:54,327 --> 01:14:55,953
مرحباً

571
01:14:56,121 --> 01:14:57,746
يا إلهي لديك…

572
01:14:57,914 --> 01:15:00,416
حقاً ألعاب جميلة هنا

573
01:15:00,583 --> 01:15:02,626
هذا صديقي الذي كنت أخبرك عنه

574
01:15:03,294 --> 01:15:06,255
هذا منقذي (جي.إف سيبستيان)

575
01:15:06,423 --> 01:15:07,715
(سيبستيان)

576
01:15:08,550 --> 01:15:11,093
أحب الرجل الذي يبقى في مكانه

577
01:15:12,679 --> 01:15:15,373
تعيش هنا لوحدك، أليس كذالك؟

578
01:15:16,141 --> 01:15:17,182
نعم.

579
01:15:29,029 --> 01:15:31,196
ماذا عن الإفطار؟

580
01:15:31,364 --> 01:15:33,240
كنت سأعد البعض منه

581
01:15:33,408 --> 01:15:34,450
من فضلك!

582
01:15:42,042 --> 01:15:43,459
حسناً؟

583
01:15:45,920 --> 01:15:47,296
(ليون)

584
01:15:47,464 --> 01:15:49,131
ماذا يحدث؟

585
01:15:53,636 --> 01:15:55,337
هنالك الأن نحن الإثنان فقط 

586
01:15:57,807 --> 01:16:00,034
ونحن أغبياء وسوف نموت

587
01:16:04,481 --> 01:16:06,390
لا، لن نموت

588
01:16:40,183 --> 01:16:41,183
لا.

589
01:16:41,351 --> 01:16:44,144
الحصان يطيح بالملكة، ألا ترى؟
<font color="#ff8000">"الوزير" </font>

590
01:16:44,312 --> 01:16:45,979
لن يفعل ذلك

591
01:16:54,447 --> 01:16:56,699
لماذا تحدق فينا، يا(سيبستيان)؟

592
01:16:56,866 --> 01:16:58,242
لأنكم

593
01:16:58,410 --> 01:17:00,327
مختلفون جداً

594
01:17:02,038 --> 01:17:03,956
لأنكم مثاليون جداً

595
01:17:06,459 --> 01:17:07,911
نعم.

596
01:17:08,878 --> 01:17:11,005
من أي جيلٍ أنت؟

597
01:17:19,264 --> 01:17:20,889
(نيكسس 6)

598
01:17:21,641 --> 01:17:22,891
علمت هذا

599
01:17:23,059 --> 01:17:26,186
لأنني من عمل على التصميم الجيني
(لشركة (تايريل

600
01:17:26,354 --> 01:17:28,564
هناك شيء مني فيكما

601
01:17:29,858 --> 01:17:31,608
أرياني شيء ما

602
01:17:31,776 --> 01:17:33,318
مثل ماذا ؟

603
01:17:33,486 --> 01:17:35,404
كأيّ شيء

604
01:17:37,407 --> 01:17:42,036
(نحن لسنا كومبيوترات , (سيبستيان
إننا طبيعيان

605
01:17:44,039 --> 01:17:46,415
   ...(أعتقد ذلك ، (سيبستيان

606
01:17:46,583 --> 01:17:48,834
. ولهذا الهدف ، تم تصميمي

607
01:17:49,002 --> 01:17:52,129
جيدا جدا (برس)
فالتريه ذلك

608
01:18:19,199 --> 01:18:20,991
لدينا الكثير من القواسم المشتركة

609
01:18:21,159 --> 01:18:23,786
مالذي تقصده ؟ -
نفس المشاكل -

610
01:18:23,953 --> 01:18:26,163
التداعي المتسارع

611
01:18:28,208 --> 01:18:30,834
لا أعرف الكثير عن الميكانيكا الحيوية (روي)
أتمنى لو كنت أعرف

612
01:18:33,088 --> 01:18:35,589
إن لم نحصل على المساعدة سريعاً

613
01:18:35,757 --> 01:18:38,509
سينتهي أمر (برس)

614
01:18:38,677 --> 01:18:40,427
لا يمكننا السماح بذلك

615
01:18:42,806 --> 01:18:46,058
هل هو جيد ؟ -
من ؟ -

616
01:18:46,226 --> 01:18:48,695
خصمك -
 أوه د. (تيريل)؟ -

617
01:18:49,562 --> 01:18:53,723
لقد هزمته مره فقط في الشطرنج
إنه عبقري

618
01:18:55,318 --> 01:18:56,718
هو من صممكم

619
01:18:58,738 --> 01:19:01,532
  قد يستطيع تقديم المساعدة

620
01:19:01,700 --> 01:19:04,034
سيكون من دواع سروري إخباره بذلك

621
01:19:06,329 --> 01:19:09,223
سيكون من الأفضل إن تحدثت أنا معه
شخصياً

622
01:19:13,003 --> 01:19:17,581
ولكنني أعرف انه  من الرجال
الذين يصعب الوصول إليهم

623
01:19:18,049 --> 01:19:19,375
نعم

624
01:19:20,343 --> 01:19:21,719
صعب جداً

625
01:19:24,848 --> 01:19:26,757
هل ستساعدنا ؟

626
01:19:27,934 --> 01:19:29,226
لا استطيع

627
01:19:29,394 --> 01:19:31,520
إننا نحتاج لمساعدتك (سيبستيان)

628
01:19:31,688 --> 01:19:34,314
إنك صديقنا المفضل والوحيد

629
01:19:47,412 --> 01:19:49,788
إننا سعيدون جداً ، لأنك وجدتنا

630
01:19:52,000 --> 01:19:54,001
لا أعتقد أن هناك إنسان آخر

631
01:19:54,169 --> 01:19:56,170
في العالم بأسره
باستطاعته مساعدتنا

337
01:20:15,428 --> 01:20:20,022
عـــر ب    و ا ر يـــز

632
01:20:45,428 --> 01:20:49,022
 66,000
(بوسر و اركوفيتش)

633
01:20:49,134 --> 01:20:50,134


634
01:20:50,135 --> 01:20:51,433
تجارة

635
01:20:51,601 --> 01:20:54,269
تجارة في إثنين من  -
 (دخول (أزرق -

636
01:20:55,397 --> 01:20:58,774
<i>(السيد (جي. إف سيبستيان</i>

637
01:20:58,942 --> 01:21:02,903
<i>16417.</i>

638
01:21:03,780 --> 01:21:05,447
في هذا الوقت ؟

639
01:21:06,415 --> 01:21:08,784
<i>ما الذي أستطيع ان أقدمة لك (سيبستيان)؟ </i>

640
01:21:12,205 --> 01:21:13,855
حرّك المكلة إلى البيدق السادس

641
01:21:19,254 --> 01:21:20,963
غير معقول

642
01:21:21,631 --> 01:21:23,632
انتظر دقيقة

643
01:21:26,761 --> 01:21:30,765
الملكة إلى البيدق السادس ، مضحك

644
01:21:36,980 --> 01:21:38,647
الملكة

645
01:21:40,525 --> 01:21:42,317
المربع السادس

646
01:21:47,574 --> 01:21:49,483
<i>الحصان</i>

647
01:21:49,951 --> 01:21:52,702
<i>يأخذ الملكة</i>

648
01:21:59,169 --> 01:22:00,970
ما الذي يجول في خاطرك (سيبستيان)؟

649
01:22:01,838 --> 01:22:03,388
ما الذي تفكر فيه ؟

650
01:22:05,050 --> 01:22:06,884
حرك البيدق الى الملك في
 المربع السابع

651
01:22:07,252 --> 01:22:09,203
كش ملك

652
01:22:09,471 --> 01:22:12,547
اذا حركت البيدق الى الملك في المربع السابع
يكون قد هزم الملك ، بحسب اعتقادي

653
01:22:13,641 --> 01:22:15,743
لقد قمت بعصف ذهني
أليس كذلك (سيبستيان)؟

654
01:22:16,811 --> 01:22:19,480
تناولك للحليب والكعك أبقاك متستيقظًا
أليس كذلك ؟

655
01:22:19,647 --> 01:22:21,324
<i>لنناقش هذا الأمر</i>

656
01:22:22,192 --> 01:22:23,984
<i> من الأفضل أن تصعد إليً</i>

657
01:22:41,753 --> 01:22:43,587
سيد (تيريل) ؟

658
01:22:45,465 --> 01:22:47,174
... أنا

659
01:22:47,342 --> 01:22:49,134
أحضرت صديقاً

660
01:22:55,392 --> 01:22:58,895
إنني متفاجئ ، أنك لم تأتي إلى هنا مبكراً

661
01:23:06,069 --> 01:23:09,196
إنه ليس بالأمر السهل
أن تقابل صانعك

662
01:23:09,948 --> 01:23:12,866
وما الذي يستطيع أن يقدمه لك؟

663
01:23:13,827 --> 01:23:17,021
هل باستطاعة الصانع أن يصلح ما صنعه؟

664
01:23:17,288 --> 01:23:20,649
هل ترغب في أن يتم تعديلك؟

665
01:23:20,917 --> 01:23:22,651
إبقى هنا

666
01:23:27,882 --> 01:23:31,301
أفكر بشيء أكثر تطرفاً

667
01:23:32,012 --> 01:23:33,429
ما هو؟

668
01:23:34,097 --> 01:23:36,557
ما هي المشكلة؟

669
01:23:37,100 --> 01:23:39,518
الموت -
الموت -

670
01:23:40,437 --> 01:23:43,439
حسناً ، أخشى أن يكون ذلك خارجاً
...عن اختصاصي بعض الشيء ، أنت

671
01:23:43,606 --> 01:23:46,442
أريد حياةً أطول

672
01:23:46,609 --> 01:23:47,901
يا أبتاه

673
01:23:52,741 --> 01:23:54,708
إحدى حقائق الحياة

674
01:23:56,619 --> 01:23:58,921
إن تُحدث تغيرات في

675
01:23:59,289 --> 01:24:02,265
تطوير نظام الحياة العضوية
يعد قاتلاً

676
01:24:02,433 --> 01:24:06,061
لا يمكن أن تُعدل الشفرة المتسلسة
بعد أن يتم إنشاؤها

677
01:24:06,128 --> 01:24:08,939
لما لا ؟ -
لأنه بمرور اليوم الثاني من الإحتضان -

678
01:24:09,007 --> 01:24:13,594
تولد أيً خلية خضعت للتغير

679
01:24:13,762 --> 01:24:17,931
إلى التطور المفرط للمستعمرات

680
01:24:18,099 --> 01:24:19,975
ومن ثم تحدث الوفاة

681
01:24:20,143 --> 01:24:23,212
؟EMSوماذا عن إعادة تجميع ال

682
01:24:23,980 --> 01:24:25,397
سبق وأن جربناها

683
01:24:25,565 --> 01:24:30,110
إن إيثيل سلفونات الميثان هو عامل مؤكد
وطفره فعالة

684
01:24:30,278 --> 01:24:34,531
أنتًج فيروس مميت

685
01:24:34,699 --> 01:24:36,533
يموت الجسم حتى قبل أن يغادر الطاولة

686
01:24:36,701 --> 01:24:39,745
وماذا عن البروتين المثبط الذي يمنع
 الخلايا المسؤولة

687
01:24:39,913 --> 01:24:43,999
إنه لن يعطل التكاثر للخلايا
ولكنه سيؤدي الى تكرار اي خطأ

688
01:24:44,167 --> 01:24:48,629
بحيث سيحمل شريط الحمض النووي الجديد
 تلك الطفرة

689
01:24:48,797 --> 01:24:51,757
وستصاب بالفيروس مجدداً

690
01:24:51,925 --> 01:24:56,428
ولكن هذا ، كل هذا هو

691
01:24:56,596 --> 01:24:58,305
جانب نظري

692
01:24:58,473 --> 01:25:00,849
لقد صنعناك بأفضل ما يمكنا

693
01:25:01,417 --> 01:25:02,885
ولكن ليس لأبقى

694
01:25:03,561 --> 01:25:06,855
إن الفتيل الذي يحترق مرتين ليضيء
لا يدوم طويلا

695
01:25:07,023 --> 01:25:10,668
(وأنت تضيء بشدة، إنك جداً مشرق (روي

696
01:25:11,820 --> 01:25:13,087
إنظر إلى نفسك

697
01:25:13,655 --> 01:25:15,790
أنت الأبن المعطاء

698
01:25:16,658 --> 01:25:19,468
أنت هبة

699
01:25:25,625 --> 01:25:27,126
لقد قمت

700
01:25:27,293 --> 01:25:28,836
بأشياء متوقعة

701
01:25:29,004 --> 01:25:30,921
وكذلك أشياء استثنائية

702
01:25:31,548 --> 01:25:33,924
حل الفساد في زمنك

703
01:25:37,971 --> 01:25:42,391
لن يمنعك يا إله الميكانيكا الحيوية
أيّ شيء من أفعالنا، من دخول الجنة

704
01:26:34,778 --> 01:26:37,080
(أسف (سيبستيان

705
01:26:37,947 --> 01:26:40,741
تعال ، تعال

706
01:27:27,664 --> 01:27:32,167
<i>جثة شخص ما تعرف عليه:  (تيريل) وهو ذكر
 في 25 من عمره</i>

707
01:27:32,335 --> 01:27:35,087
<i>(يًدعى : (سيبستيان) ،(جي إف سيبستيان </i>

708
01:27:35,255 --> 01:27:40,426
<i>العنوان :شقق برادبوري ،التقاطع التاسع
،رقم 46751</i>

709
01:27:40,593 --> 01:27:41,953
<i> ...أريدك أن تذهب إلى هناك و  </i>

710
01:27:45,849 --> 01:27:48,809
<i>هذا التقاطع مغلق بسبب لتنظيم المرور
ما الذي تفعله هنا ؟</i>

711
01:27:49,602 --> 01:27:52,896
إنني أعمل، ما الذي تفعله أنت هنا ؟-
<i>إلقاء القبض عليك ، هذا ما أفعله هنا </i>

712
01:27:53,064 --> 01:27:57,693
أنا (ديكارد) ، (بليد رانر) 26354
حارس ومراقب

713
01:27:57,861 --> 01:27:59,428
<i>لحظة ، تأكد من ذلك </i>

714
01:28:03,533 --> 01:28:06,410
<i>حسناَ ، تم التأكد والتدقيق
إحظ بوقت ممتع</i>

715
01:28:17,464 --> 01:28:19,665
<i>مرحباً  </i> - 
اهلا ، هل (جي إف) موجود ؟ -

716
01:28:19,932 --> 01:28:22,652
<i>من أنت ؟ -</i>
(أنا (إيدي) صديق قديم لـ(جي  إف -

717
01:28:27,223 --> 01:28:28,682
ذلك ليس لائقاً ، للتعامل مع الأصدقاء

718
01:31:27,570 --> 01:31:29,279


719
01:31:30,532 --> 01:31:33,209
(مساء الخير ، (جي  إف

720
01:31:43,753 --> 01:31:45,421
شاي ؟

721
01:31:46,923 --> 01:31:48,549
هل تريد مزيداً من الشاي؟

722
01:31:49,634 --> 01:31:50,676
شاي ؟

723
01:32:00,437 --> 01:32:01,996
هل تريد مزيداً من الشاي ؟

724
01:32:04,607 --> 01:32:06,108


725
01:32:07,819 --> 01:32:09,021


726
01:32:25,735 --> 01:32:26,810


727
01:35:33,191 --> 01:35:36,819
ليس من الشهامة أن تطلق النار
على خصم أعزل

728
01:35:38,571 --> 01:35:41,782
اعتقدت أنّه من المفترضِ بك
 أن تكون جيداً

729
01:35:43,201 --> 01:35:45,744
ألست الرجلَ الصالح ؟

730
01:35:50,625 --> 01:35:54,211
(هيا ، (ديكارد

731
01:35:55,547 --> 01:35:57,297
...أريني

732
01:35:58,258 --> 01:36:00,259
من ماذا تم صنعك

733
01:36:12,397 --> 01:36:14,148
هل أنت فخورك بنفسك ، ايها الرجل الحقير؟

734
01:36:22,157 --> 01:36:23,866
(هذه من اجل (زورا

735
01:36:25,577 --> 01:36:26,827
(هذه من أجل (برس

736
01:36:34,044 --> 01:36:35,461
ماذا حل بك (ديكارد)؟

737
01:36:36,087 --> 01:36:39,214
أنا هنا تمامًا
ما عليك إلا ان تصوب مباشرةً

738
01:36:40,550 --> 01:36:43,010
ألا  يبدوا إليك ذلك جيداً بما يكفي؟

739
01:36:43,178 --> 01:36:44,178
حان الأن دوري

740
01:36:46,389 --> 01:36:49,767
سأمهلك بضع ثوانٍ
قبل أن آتي إليك

741
01:36:50,727 --> 01:36:52,186
واحد

742
01:36:52,354 --> 01:36:54,146
إثنان

743
01:37:06,284 --> 01:37:08,535
ثلاثة

744
01:37:08,703 --> 01:37:10,079
أربعة

745
01:37:22,425 --> 01:37:24,051
(برس)

746
01:38:34,831 --> 01:38:39,168
أنا في طريقي إليك

747
01:38:39,336 --> 01:38:40,961
(ديكارد)

748
01:38:43,506 --> 01:38:44,923
أربعة ، خمسة

749
01:38:48,136 --> 01:38:51,096
كيف تبقى حيّاً ؟

750
01:39:13,995 --> 01:39:15,662
باستطاعتي  رؤيتك

751
01:39:41,606 --> 01:39:44,191
ليس بعد

752
01:39:44,359 --> 01:39:45,567
ليس بعد

753
01:40:17,892 --> 01:40:24,273
خمسة

754
01:40:28,445 --> 01:40:29,653
أجل

755
01:40:37,746 --> 01:40:39,038
عليك أن تربح

756
01:40:39,998 --> 01:40:41,248
وإلا فإنني سأقتلك

757
01:40:42,334 --> 01:40:44,668
إن لم تكن حيًاَ ، فإنه ليس
 بأستطاعتك أن تلعب

758
01:40:44,836 --> 01:40:46,628
وإن لم تلعب

759
01:40:56,264 --> 01:40:58,640
ستة ، سبعة

760
01:40:58,808 --> 01:41:00,601
إما أن تذهب للجحيم ، أو أن تذهب للجنة

761
01:41:08,151 --> 01:41:10,735
جيد ، تلك هي الروح

762
01:41:51,194 --> 01:41:53,237
ذلك مؤلم

763
01:41:56,533 --> 01:41:58,659
ذلك تصرف غير لآئق منك

764
01:42:00,745 --> 01:42:01,995
لا يستحق الذكر

765
01:42:02,580 --> 01:42:04,957
لا تتحلى بالروح الرياضية

766
01:42:08,920 --> 01:42:11,005
إلي أين ستذهب ؟

767
01:45:15,565 --> 01:45:18,801
تجربةً حية للعيش في خوف
أليس كذلك ؟

768
01:45:21,071 --> 01:45:23,814
كذلك يكون الأمر حين تكون عبداً

769
01:46:23,008 --> 01:46:24,299
لقد

770
01:46:24,467 --> 01:46:29,313
لقد رأيت أشياء لن يصدقها البشر أمثالكم

771
01:46:31,099 --> 01:46:35,870
سُفن هجومية تشتعل على
( أطراف سديم (أوريون

772
01:46:38,314 --> 01:46:40,524
رأيت أحزمة الضوء

773
01:46:40,692 --> 01:46:44,403
(تلمع في الظلام قرب بوابة (تانهاوزر

774
01:46:48,658 --> 01:46:50,601
...كل تلك

775
01:46:50,869 --> 01:46:53,196
لحظات سوف تضيع

776
01:46:54,164 --> 01:46:55,948
... مع الوقت

777
01:46:58,001 --> 01:46:59,444
... مثل

778
01:47:00,211 --> 01:47:01,462
ضياع الدموع

779
01:47:03,506 --> 01:47:05,532
تحت المطر

780
01:47:09,304 --> 01:47:12,005
حان وقت الموت

781
01:48:17,831 --> 01:48:20,666
لقد قمت بعمل شجاع ، سيدي

782
01:48:26,548 --> 01:48:28,716
أظن أنك لازلت في خضمًه

783
01:48:30,927 --> 01:48:32,553
انتهيت

784
01:48:54,576 --> 01:48:57,478
من المؤسف حقاً ، أنها لن تعيش

785
01:48:58,747 --> 01:49:00,981
ولكن من الذي سعيش؟

786
01:49:34,824 --> 01:49:36,024
(ريتشل)

787
01:49:44,520 --> 01:49:45,520


788
01:50:00,068 --> 01:50:01,068


789
01:51:08,209 --> 01:51:10,002
هل تُحبينني ؟

790
01:51:11,129 --> 01:51:12,880
أُحبك

791
01:51:13,757 --> 01:51:15,432
هل تثقي بي ؟

792
01:51:16,843 --> 01:51:18,502
أثق بك

793
01:51:28,271 --> 01:51:29,497
(ريتشل)

794
01:52:09,479 --> 01:52:12,356
إنه لمن المؤسف حقاً  ، أنها لن تعيش

795
01:52:12,524 --> 01:52:14,950
ولكن من الذي سيعيش؟

1
01:52:15,524 --> 01:52:18,950
{\an5}{\fs35}"<font color="#f91026">بليد رانر</font>{\fs35}"
<font color="#FFA500">ترجمة فريق عرب واريز</font>

<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
01:52:19,524 --> 01:52:22,950
<font color="#0daffb">Mesrega</font> @M_Mesrega
<font color="#0daffb">Meshary</font> @meshary02
<font color="#0daffb">Ghadeer </font> @ghadeer_hassani

3
01:52:23,524 --> 01:52:33,950
 @ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
 @ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>