﻿1
00:00:04,755 --> 00:00:50,054
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

2
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
لاستمرار امتحان (ستيك)

3
00:00:55,622 --> 00:00:59,092
،"أو "اختبار موحد للكليات الدولية

4
00:00:59,192 --> 00:01:01,261
...والذي يختبر المعرفة العامة و

5
00:01:01,361 --> 00:01:04,798
يُستخدم لإلحاق الطلبة ببرامج البكالريوس
."في "الولايات المتحدة

6
00:01:04,898 --> 00:01:07,434
هذا العام اللجنة التي تشرف على الامتحان

7
00:01:07,501 --> 00:01:10,637
،كشفت فضيحة الغش

8
00:01:10,771 --> 00:01:14,441
التي تسببت في تسريب الامتحان
."في مختلف البلدان في "آسيا

9
00:01:14,508 --> 00:01:18,712
...لا يزال التحقيق جاريًا

10
00:01:32,526 --> 00:01:33,860
.ليست لي

11
00:01:36,430 --> 00:01:37,965
.اسمي (رينرادا نيلثيب)

12
00:01:38,065 --> 00:01:39,766
أنا في الصف الثاني عشر

13
00:01:39,833 --> 00:01:41,802
."في مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا

14
00:01:46,773 --> 00:01:49,376
.يمكنكِ الإتصال والتحقق من سجلّاتي المدرسية

15
00:01:49,977 --> 00:01:53,513
.هذا الاختبار لا يتجاوز قدراتي

16
00:02:17,337 --> 00:02:25,178
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs36}"العبقري السيء"

17
00:02:25,278 --> 00:02:27,914
ملف الطالبة: السيّدة (رينرادا نيلثيب)

18
00:02:28,015 --> 00:02:31,418
متوسط الدرجات 4.0، الصف السابع
السنة الدراسية 2011

19
00:02:32,419 --> 00:02:33,687
"الصف التاسع"

20
00:02:33,754 --> 00:02:36,623
.درجات ممتازة منذ الصف الأول

21
00:02:37,057 --> 00:02:38,792
.طالبة شرف منذ الصف السابع إلى التاسع

22
00:02:40,293 --> 00:02:44,564
حلّت في المركز الأول مسابقة الرياضيات
.في المنطقة التعليمية

23
00:02:45,465 --> 00:02:47,601
.بطلة الدولة في الكلمات المتقاطعة

24
00:02:48,101 --> 00:02:49,403
...وأيضًا إنجازات في مجال الرياضة

25
00:02:49,469 --> 00:02:50,937
...هذا

26
00:02:51,071 --> 00:02:52,172
.في السباحة

27
00:02:52,305 --> 00:02:53,607
.لست مضطرًا لتقول أيّ شيء

28
00:02:53,707 --> 00:02:55,542
.هذا يكفي

29
00:02:55,976 --> 00:03:00,313
.لا حاجة لطرح إن كنّا سنقبل (لين) أم لا

30
00:03:00,547 --> 00:03:02,282
...السؤال المهم هو

31
00:03:02,582 --> 00:03:04,051
أتريدين الدراسة هنا؟

32
00:03:05,952 --> 00:03:07,454
ما رأيكِ، عزيزتي؟

33
00:03:10,357 --> 00:03:14,628
لست مضطرة لإتخاذ القرار الآن، صحيح؟

34
00:03:18,632 --> 00:03:21,435
.الأمر ليس وكأنني لا أريد الدراسة هنا

35
00:03:22,269 --> 00:03:24,838
بل أن مدرستي القديمة أكثر ملاءمة
.بالنسبة لي

36
00:03:24,938 --> 00:03:26,773
...إن انتقلت إلى هنا، أبي

37
00:03:26,840 --> 00:03:29,176
.سيضطر إلى دفع مائة وخمسون ألفًا في السنة

38
00:03:29,376 --> 00:03:31,011
لماذا مائة وخمسون ألفًا؟

39
00:03:31,178 --> 00:03:32,479
،الفصل الدراسي الواحد يكلّف ستين ألفًا

40
00:03:32,546 --> 00:03:34,815
.لذا لن يدفع سوى مائة وعشرون ألفًا

41
00:03:38,852 --> 00:03:42,055
صحيح. ومع ذلك، أبي يدرّس
،في مدرستي القديمة

42
00:03:42,122 --> 00:03:44,691
.لذا في الصباح يمكنني الذهاب معه

43
00:03:45,092 --> 00:03:47,627
إن درست هنا، سأضطر إلى ركوب القطار

44
00:03:47,861 --> 00:03:51,164
بالإضافة إلى سيارة أجرة من المحطة
...والتي تكلّف ثمانين باهت

45
00:03:53,266 --> 00:03:55,602
،لمدة ثمانية أشهر
،والتي هي مائة وسبعين يومًا

46
00:03:56,069 --> 00:03:58,205
.باستثناء العطلات

47
00:03:58,305 --> 00:04:00,841
.لذا هذا يقارب 13600 باهت في السنة

48
00:04:01,007 --> 00:04:03,510
،هناك أيضًا الغداء

49
00:04:03,643 --> 00:04:06,680
.يكلّف فقط 20 باهت لطبقين مع الأرز

50
00:04:07,047 --> 00:04:08,381
.لذا ها هي 35 باهت

51
00:04:08,482 --> 00:04:12,652
أيضًا سأضطر إلى شراء لوازم مدرسية
.جديدة وأزياء رسمية

52
00:04:12,719 --> 00:04:15,722
...أعتقد أن جميعهم

53
00:04:16,890 --> 00:04:18,959
.لذا ربما لا يستحق الأمر

54
00:04:26,066 --> 00:04:27,701
.ميدالية ذهبية في الرياضيات

55
00:04:28,835 --> 00:04:29,703
...عزيزتي

56
00:04:30,704 --> 00:04:32,072
.يمكنني تحمّل تكلفة ذلك

57
00:04:32,172 --> 00:04:33,306
.لا، لا يمكنك

58
00:04:33,373 --> 00:04:35,008
ماذا لو درستي بالمجان؟

59
00:04:40,914 --> 00:04:45,452
(فيت)، سأضع معها برنامج الغداء المجاني
أيضًا، حسنًا؟

60
00:04:45,652 --> 00:04:49,923
.كما ترى، مدرستنا تقدّر كَم أن (لين) ذكية

61
00:04:51,024 --> 00:04:52,259
الآن. هل يستحق الأمر؟

62
00:04:54,528 --> 00:04:55,462
.أجل

63
00:04:56,396 --> 00:04:57,764
.يستحق إحضار كل هذا

64
00:04:59,733 --> 00:05:00,834
يستحق ذلك، صحيح؟

65
00:05:02,636 --> 00:05:04,371
"رسالة توكيل"

66
00:05:05,138 --> 00:05:06,506
"(لين)"

67
00:05:09,810 --> 00:05:11,311
"الصف العاشر"

68
00:05:11,378 --> 00:05:12,512
.انتهيت

69
00:05:12,612 --> 00:05:13,580
!انتظري

70
00:05:22,689 --> 00:05:24,758
.سنستخدم هذه البطاقة لثلاثة سنوات

71
00:05:24,891 --> 00:05:25,959
.عليكِ أن تبدو بشكلٍ حسن

72
00:05:26,760 --> 00:05:27,594
حسنًا؟

73
00:05:32,065 --> 00:05:33,900
أنتِ تلميذة جديدة، صحيح؟

74
00:05:34,067 --> 00:05:35,268
.أنا (غرايس)

75
00:05:35,502 --> 00:05:36,469
.أنا (لين)

76
00:05:41,842 --> 00:05:42,542
ماذا؟

77
00:05:42,642 --> 00:05:43,910
أيمكنني أن ألقي نظرة؟

78
00:05:44,411 --> 00:05:45,478
.اخلعي نظارتكِ

79
00:05:46,413 --> 00:05:47,514
.ثقي فيّ

80
00:05:50,951 --> 00:05:52,385
!عجبًا

81
00:05:53,186 --> 00:05:54,321
!جميلة

82
00:05:57,090 --> 00:05:58,358
.ابتسمي. هيّا

83
00:05:58,425 --> 00:06:00,560
.حسنًا. جاهزة 1...2

84
00:06:01,294 --> 00:06:02,095
.هيّا

85
00:06:03,396 --> 00:06:05,031
.أنتِ التالية. أسرعي

86
00:06:15,942 --> 00:06:17,477
"(غرايس)"

87
00:06:26,553 --> 00:06:29,723
بطاقتي بعدها، لذا علينا الجلوس
.معًا لثلاثة سنوات

88
00:06:30,390 --> 00:06:32,726
.أنا و(لين) أصدقاء مقرّبين

89
00:06:33,059 --> 00:06:36,529
.الجميع يقولون أن (لين) ذكية للغاية
...أنا، حسنًا

90
00:06:36,630 --> 00:06:39,332
.أنا بارعة في الأنشطة اللامنهجية

91
00:06:42,135 --> 00:06:45,005
.متأكدة من أن الناس يظنونني غبية

92
00:06:49,142 --> 00:06:51,177
.المديرة أدرجت سياسة جديدة

93
00:06:53,113 --> 00:06:56,950
،حتى تشاركين في المسرحية المدرسة
.يجب أن يكون متوسط درجاتكِ 3.25 على الأقل

94
00:06:57,350 --> 00:07:01,087
لماذا؟ أأنا غبية لهذه الدرجة
لأشارك في المسرحية؟

95
00:07:02,856 --> 00:07:03,857
...أعتقد

96
00:07:04,524 --> 00:07:07,861
.أن التمثيل أصعب من المذاكرة

97
00:07:09,162 --> 00:07:10,063
حقًا؟

98
00:07:10,163 --> 00:07:11,298
.أجل

99
00:07:14,501 --> 00:07:18,271
انظري، كنت آخذ دروس خصوصية
،مع السيّد (سوفون) لأسابيع

100
00:07:18,338 --> 00:07:20,140
.ولكني ما زلت لا أعلم شيئًا

101
00:07:20,607 --> 00:07:23,343
.وآخذ درجات قليلة في الرياضيات

102
00:07:23,843 --> 00:07:25,011
."الإجابة هي "ج

103
00:07:25,879 --> 00:07:28,982
ماذا! هل قمتِ بالإجابة عندما ألقيتِ
نظرة سريعة وحسب؟

104
00:07:29,849 --> 00:07:30,951
!رأسًا على عقب

105
00:07:31,518 --> 00:07:32,652
.سهلة للغاية

106
00:07:38,425 --> 00:07:41,261
،اتحاد أ مع ب، وتقاطعهما مع ج
،شاهدي ما داخل الأقواس أولًا

107
00:07:41,361 --> 00:07:43,930
،التقاطع مع ج هو ما تبقى في ج

108
00:07:44,030 --> 00:07:45,265
.هذه هي الإجابة

109
00:07:47,067 --> 00:07:49,703
.فهمتها

110
00:07:51,504 --> 00:07:53,173
.طلّاب المنح الدراسية هم الأذكياء

111
00:07:58,278 --> 00:07:59,145
مسألة أخرى؟

112
00:08:02,515 --> 00:08:04,351
(لين)، أيمكنكِ أن تكوني معلمتي الخصوصية؟

113
00:08:07,520 --> 00:08:08,621
لما لا؟

114
00:08:09,255 --> 00:08:10,423
،إن درستي لي

115
00:08:10,523 --> 00:08:13,393
سأشتري لكِ حليب مخفوق بعد المدرسة
.كل يوم

116
00:08:14,260 --> 00:08:15,261
.لا

117
00:08:16,363 --> 00:08:18,298
ستذاكرين كل الدروس
.كل مساء

118
00:08:18,598 --> 00:08:19,599
.ليس كافيًا

119
00:08:20,767 --> 00:08:21,768
...ماذا عن

120
00:08:24,337 --> 00:08:25,638
،إن وافقتِ

121
00:08:26,473 --> 00:08:30,043
،سأكون أول تلميذة لديكِ
.أيتها الأستاذة (لين)

122
00:08:32,312 --> 00:08:33,380
.الأستاذة (لين)

123
00:08:35,348 --> 00:08:36,516
.الأستاذة (لين)

124
00:08:40,387 --> 00:08:41,388
!الأستاذة (لين)

125
00:08:41,821 --> 00:08:42,922
.أحب ذلك

126
00:08:44,424 --> 00:08:46,292
.سأعلّمكِ كل هذا اليوم

127
00:08:47,160 --> 00:08:49,529
(غرايس) أخبرتكم أنني ساعدتها
في دراستها؟

128
00:08:50,463 --> 00:08:51,631
.إنّها محقة

129
00:08:51,798 --> 00:08:56,436
ولكن تعليم صديقتي ليس شيئًا
خاطئًا، صحيح؟

130
00:08:58,671 --> 00:09:02,390
{\an8}"امتحانات نصف الفصل الدراسي"

131
00:08:59,372 --> 00:09:01,141
.حان الوقت الذي تنتظرونه

132
00:09:04,044 --> 00:09:05,345
.مرر ورقة الامتحان

133
00:09:08,314 --> 00:09:11,184
،هذا يكفي. خذي نفس عميق
.صفي ذهنكِ

134
00:09:11,251 --> 00:09:13,186
.إنّه صافي تمامًا

135
00:09:16,723 --> 00:09:19,092
.أيّها التلاميذ، ابدأوا امتحانكم

136
00:09:20,460 --> 00:09:21,761
"الرياضيات: 60 سؤال، 30 درجة"

137
00:10:05,171 --> 00:10:06,606
...الرياضيات

138
00:10:07,006 --> 00:10:08,708
.حذّرتكِ من قبل، ليست سهلة

139
00:10:08,875 --> 00:10:11,377
إن كنتِ تعلمين أنّكِ لا تفهمين

140
00:10:11,611 --> 00:10:13,379
ولن ما زلتِ لن تدرّسي معي

141
00:10:13,513 --> 00:10:14,981
.فقد فات الآوان

142
00:10:15,515 --> 00:10:16,683
.قولي وداعًا لدرجاتكِ

143
00:10:22,355 --> 00:10:24,791
.(غرايس)

144
00:10:25,291 --> 00:10:27,393
!الورقة مثل واجبات السيّد (سوفون) بالضبط

145
00:10:27,961 --> 00:10:29,629
!أجل -
يمكنكِ حلّها، صحيح؟ -

146
00:10:29,863 --> 00:10:30,630
.لا

147
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
!لما لا؟ لقد علّمتكِ بالفعل

148
00:10:32,398 --> 00:10:33,600
.لا أستطيع التذكّر

149
00:10:36,169 --> 00:10:37,370
لماذا تتحدّثا أنتما الأثنين؟

150
00:10:37,937 --> 00:10:39,706
!لا أسئلة، لا غش

151
00:10:41,040 --> 00:10:43,643
لن أتسامح مع أيّ هراء
.في غرفة الامتحان

152
00:11:34,460 --> 00:11:34,961
"السيّدة (رينرادا نيلثيب)"

153
00:11:36,462 --> 00:11:37,463
.(غرايس)

154
00:11:44,070 --> 00:11:45,805
.الإجابات

155
00:13:22,268 --> 00:13:24,304
هل عليّ كتابة اسمي على صفحة الاجابات؟

156
00:13:24,504 --> 00:13:25,638
!بالطبع

157
00:13:25,705 --> 00:13:27,106
ألم تمتحني من قبل؟

158
00:13:27,173 --> 00:13:28,474
.آسفة، سيّدي

159
00:13:58,871 --> 00:14:00,139
"استمارة تقرير الطالب"

160
00:14:02,775 --> 00:14:06,179
!متوسط الدرجات 3.87

161
00:14:07,513 --> 00:14:09,315
ماذا عنكِ؟ على ماذا حصلتِ؟

162
00:14:09,382 --> 00:14:10,950
.أربعة بكل سهولة

163
00:14:13,252 --> 00:14:15,321
.هل أنتِ متفرغة غدًا؟ دعينا نحتفل

164
00:14:15,521 --> 00:14:16,789
بالتأكيد. أين؟

165
00:14:17,590 --> 00:14:18,591
.لذهب إلى (بات) إذن

166
00:14:18,691 --> 00:14:19,559
.مريح

167
00:14:21,561 --> 00:14:23,262
لديكِ ملابس سباحة، صحيح؟

168
00:14:35,875 --> 00:14:38,511
(بات)، هل سيقتلك إن قفزت بشكلٍ طبيعي؟

169
00:14:38,878 --> 00:14:39,812
...لا

170
00:14:40,079 --> 00:14:41,080
.ولكن ذلك ليس رائعًا

171
00:14:41,814 --> 00:14:43,349
.دخلت المياه في أذني

172
00:14:43,416 --> 00:14:45,551
.سيّد (بات)، الغداء جاهز

173
00:14:45,818 --> 00:14:46,819
.اتركه وحسب

174
00:14:47,854 --> 00:14:50,523
.عزيزتي، أشعر بالبرد

175
00:14:57,897 --> 00:14:59,766
"(بات)"

176
00:15:06,873 --> 00:15:08,875
(غرايس)، أتبحثين عن المرجان؟

177
00:15:11,477 --> 00:15:14,480
.قلت لـ(غرايس) بأن تدعوكِ أكثر من مرة

178
00:15:14,814 --> 00:15:17,817
،نحن جميعنا في نفس الفصل
.ولكن بالكاد نتكلّم

179
00:15:17,884 --> 00:15:18,818
...(غرايس)

180
00:15:18,918 --> 00:15:20,686
.دائمًا ما تتحدّث عن (لين)

181
00:15:20,753 --> 00:15:21,888
.اخرس

182
00:15:22,054 --> 00:15:23,389
أأنت غيور؟

183
00:15:24,056 --> 00:15:27,460
.(غرايس) دائمًا ما تقول أنّكِ ذكية للغاية

184
00:15:27,560 --> 00:15:30,530
.دونكِ، درجاتها ما كانت لتتحسّن

185
00:15:32,532 --> 00:15:34,467
...حتى أنني أخبرتها

186
00:15:34,834 --> 00:15:37,103
.أنني أريد صديقة مقرّبة مثلكِ

187
00:15:37,303 --> 00:15:39,338
.أرى أنّك لديك الكثير من الأصدقاء

188
00:15:39,505 --> 00:15:40,606
،أنتِ مُحقة

189
00:15:40,807 --> 00:15:45,511
.ولكن لا أحد يقرضني ممحاته أثناء الامتحان

190
00:15:56,122 --> 00:15:57,089
لماذا؟

191
00:15:58,424 --> 00:16:00,526
أنت أيضًا تريد الاشتراك في مسرحية المدرسة؟

192
00:16:01,127 --> 00:16:03,529
.الأذكياء مثلكِ لا يفهمون الأمر

193
00:16:03,763 --> 00:16:05,431
،الحمقى مثلي

194
00:16:05,531 --> 00:16:08,134
.كل ما يريدونه هي الدرجات الجيدة

195
00:16:08,701 --> 00:16:09,669
.اللعنة

196
00:16:10,169 --> 00:16:11,304
!عزيزتي

197
00:16:11,571 --> 00:16:14,006
.إن لم أسقط، أبي سيشتري لي سيارة جديدة

198
00:16:14,774 --> 00:16:16,375
يبدو ذلك جيدًا؟

199
00:16:23,349 --> 00:16:25,585
...أعرف أننا لسنا مقرّبين

200
00:16:26,919 --> 00:16:28,387
...ولكن إن وافقتِ

201
00:16:30,056 --> 00:16:31,958
.سأدفع لكِ ثلاثة آلاف على المادة

202
00:16:33,125 --> 00:16:34,527
.لكل واحد

203
00:16:34,894 --> 00:16:35,862
لكل واحد؟

204
00:16:36,062 --> 00:16:36,896
.أجل

205
00:16:38,164 --> 00:16:39,565
ماذا تعني؟

206
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
.لدي خمسة أصدقاء آخرين

207
00:16:41,100 --> 00:16:44,337
ماذا لو عرف المعلّم؟

208
00:16:44,470 --> 00:16:46,339
.لا تقلقي حيال ذلك

209
00:16:46,439 --> 00:16:48,441
.يمكنكِ أن تثقي بأصدقائي

210
00:16:49,008 --> 00:16:51,544
...الجميع سيدفع

211
00:16:53,546 --> 00:16:55,414
.فكّري في الأمر، إنّها مادة واحدة وحسب

212
00:16:56,482 --> 00:16:59,385
كَم مادة في الفصل الدراسي الواحد؟

213
00:16:59,452 --> 00:17:00,853
...دون التربية الرياضية

214
00:17:00,920 --> 00:17:01,888
ثلاثة عشر؟

215
00:17:01,954 --> 00:17:04,423
...إذن، في موسم الامتحانات الواحد، ستحصلين

216
00:17:04,524 --> 00:17:06,659
...ثلاثة عشر ضرب

217
00:17:06,759 --> 00:17:08,594
.مئتان وأربعة وثلاثون ألف باهت

218
00:17:11,397 --> 00:17:13,499
.أرقام جيدة، مئتان وأربعة وثلاثون ألف

219
00:17:13,599 --> 00:17:15,301
.في مقابل ذكائكِ

220
00:17:19,272 --> 00:17:20,473
.الساعة تدق

221
00:17:20,540 --> 00:17:24,143
."ستعادل "مال الرشوة

222
00:17:25,478 --> 00:17:26,546
أيّ مال رشوة؟

223
00:17:27,713 --> 00:17:28,581
حقًا؟

224
00:17:28,681 --> 00:17:30,249
لا تعرفين حقًا؟

225
00:17:30,950 --> 00:17:32,418
.الجميع يدفع

226
00:17:32,518 --> 00:17:33,953
.كما كنتِ أكثر غباءًا، ستدفعين أكثر

227
00:17:34,854 --> 00:17:37,023
.أدفع أربعمائة ألف

228
00:17:37,089 --> 00:17:40,026
"هذا الأحمق تبرع بعشرين جهاز "أى ماك
.للمكتبة

229
00:17:40,092 --> 00:17:41,761
.ولكني لدي منحة دراسية

230
00:17:43,629 --> 00:17:45,031
.المنحة الدراسية للدراسة

231
00:17:46,098 --> 00:17:48,434
.لا تنسي أموركِ الأخرى

232
00:18:00,913 --> 00:18:07,086
"إيصال، رسوم الطالب الجديدة مئتان ألف باهت"

233
00:18:23,336 --> 00:18:27,473
"أوراق الطلاق"

234
00:18:59,805 --> 00:19:01,007
ماذا يجري؟

235
00:19:02,508 --> 00:19:04,644
.كنت سأبيعه لأشتري سيارة جديدة

236
00:19:05,177 --> 00:19:06,679
.أنتِ لا تعزفين بعد الآن

237
00:19:09,915 --> 00:19:13,619
.تذكّرت للتو أن البارحة كان عيد ميلاد أمّي

238
00:19:21,394 --> 00:19:24,130
لماذا أردتني أن أنتقل لتلك المدرسة؟

239
00:19:25,331 --> 00:19:28,167
معظم طلاب هذه المدرسة

240
00:19:28,467 --> 00:19:30,136
.يحصلون على منح دراسية للدراسة في الخارج

241
00:19:31,937 --> 00:19:34,774
.أردت أن أعطيكِ فرص أفضل

242
00:19:35,975 --> 00:19:37,510
.أنا لست كأمي، تعرف

243
00:19:38,544 --> 00:19:39,879
هل فكّرت من قبل

244
00:19:40,312 --> 00:19:42,415
أنني قد أكون أسعد في مدرستي القديمة؟

245
00:19:48,320 --> 00:19:49,522
.ثلاثة نقاط

246
00:19:50,790 --> 00:19:54,160
.أولًا، لا تتحدّثي بصوتٍ عال وتزعجي الجيران
.ثانيًا، تناولي طعامكِ

247
00:19:54,593 --> 00:19:55,594
.ثالثًا، سأذهب للفراش

248
00:21:01,560 --> 00:21:05,397
.حسنًا، أعترف أنني دفعلت لـ(لين)

249
00:21:06,999 --> 00:21:09,702
...ولكني دفعت لها مقابل دروس البيانو

250
00:21:10,169 --> 00:21:12,505
هذا ليس مخالفًا للقانون الدولي، صحيح؟

251
00:21:13,773 --> 00:21:15,107
أم مخالف؟

252
00:21:15,674 --> 00:21:17,510
هل سترسلوني إلى محكمة دولية؟

253
00:21:18,911 --> 00:21:22,181
هل سمعتم من قبل عن الموسيقى الكلاسيكية

254
00:21:22,281 --> 00:21:24,517
أنّها تساعد على تطور الدماغ؟

255
00:21:24,683 --> 00:21:26,418
...سنستخدم أربعة أغاني لتمثيل

256
00:21:26,519 --> 00:21:30,890
.أ، ب، ج، د

257
00:21:33,092 --> 00:21:35,261
.احفظوا حركات أصابعي

258
00:21:40,499 --> 00:21:41,667
."هذا "أ

259
00:21:41,801 --> 00:21:45,604
.تذكّروا أنّها تبدأ بالخنصر وتنتهي بالإبهام

260
00:21:47,807 --> 00:21:48,841
."هذا "ب

261
00:21:48,941 --> 00:21:52,645
.ب" هي 4 3 2 1 3، تُكرر مرتين"

262
00:21:56,682 --> 00:21:58,017
."هذه "ج

263
00:22:00,820 --> 00:22:02,121
."وهذه "د

264
00:22:03,322 --> 00:22:05,391
.سأعطيكم ثلاثة اجابات وأتخطى واحدة

265
00:22:05,457 --> 00:22:06,892
.سأكرر هذا النمط

266
00:22:06,959 --> 00:22:08,928
.حتى لا يشكّون

267
00:22:09,028 --> 00:22:11,964
،هكذا سيبحثون في أمر الدرجات
.ونبقى تحت أعين المعلّم

268
00:22:12,064 --> 00:22:14,900
.أكملوا ما تبقى بأنفسكم

269
00:22:20,639 --> 00:22:23,008
سأبدأ في تسليم الاجابات الساعة
.التاسعة والربع

270
00:22:23,409 --> 00:22:24,810
.وفي الوقت نفسه، سأكمل الأسئلة المتبقية

271
00:22:45,631 --> 00:22:46,832
."د"

272
00:23:15,461 --> 00:23:16,428
.(لين)

273
00:23:17,096 --> 00:23:18,564
.هذا القميص غالي

274
00:23:19,398 --> 00:23:21,267
تصبحين ثرية من تدريس البيانو؟

275
00:23:23,502 --> 00:23:25,337
.يمكنك ارتداء الملابس الجديدة أيضًا

276
00:23:25,437 --> 00:23:28,173
.يضايقونك في المدرسة لأنّك بخيل

277
00:23:29,708 --> 00:23:31,777
.لن أمانع قبل بنطال جديد أيضًا

278
00:23:38,517 --> 00:23:40,719
دروس البيانو الكلاسيكية"
".عن طريق الأستاذة (لين)

279
00:23:40,886 --> 00:23:43,255
المزيد من الأشخاص يريدون
.الانضمام لدروس البيانو

280
00:23:51,764 --> 00:24:00,005
،تهانينا لطلبة المنح الدراسية"
"العام الدراسي 2013

281
00:24:06,345 --> 00:24:09,481
"الصف الحادي عشر"

282
00:24:13,352 --> 00:24:16,422
(بانك)

283
00:24:21,427 --> 00:24:26,065
."ترّقبوا المزيد من "المراهقين العباقرة

284
00:24:33,372 --> 00:24:35,374
.أنا و(لين) درسنا في نفس المدرسة

285
00:24:37,276 --> 00:24:38,510
.ولكننا لسنا أصدقاء

286
00:24:38,877 --> 00:24:40,579
.في الواقع، متنافسين

287
00:24:42,481 --> 00:24:44,083
ما الخطب؟ أأنت متوتر؟

288
00:24:48,354 --> 00:24:50,189
ألديك معكرونة للغداء؟

289
00:24:52,057 --> 00:24:53,125
كيف تعرفين؟

290
00:24:53,759 --> 00:24:55,527
.لديك بعضها على قميصك

291
00:25:00,399 --> 00:25:02,067
.قذر ومتجعد

292
00:25:03,969 --> 00:25:05,137
.خذ. مناديل أطفال

293
00:25:07,373 --> 00:25:08,607
.لأجل قميصك

294
00:25:12,277 --> 00:25:15,080
!الجائزة خمسة آلاف

295
00:25:17,383 --> 00:25:18,951
.في الواقع سنحصل على أقل من ذلك

296
00:25:19,084 --> 00:25:21,754
.مع 3% كضريبة، مقدارها 150

297
00:25:21,854 --> 00:25:25,124
.سيكون المتبقي 4850 أو 2425 لكل واحد

298
00:25:25,290 --> 00:25:26,658
.ما زال كثيرًا

299
00:25:27,292 --> 00:25:29,461
.إنّه كافي لأكلة سمك

300
00:25:30,963 --> 00:25:34,666
إن فزنا، أتود الذهاب هذا المساء؟

301
00:25:40,773 --> 00:25:41,673
.لا

302
00:25:42,441 --> 00:25:44,343
.لا أحب تناول الطعام خارجًا

303
00:25:44,610 --> 00:25:45,411
.فهذا مضيعة للمال

304
00:25:47,012 --> 00:25:47,980
ما المضحك؟

305
00:25:48,313 --> 00:25:51,583
.لا شيء. أنت تبدو مثل والدي

306
00:25:52,418 --> 00:25:53,252
أهذا جيد أم سيئ؟

307
00:25:53,352 --> 00:25:55,120
.بالطبع شيء جيد

308
00:25:56,321 --> 00:25:59,391
.شعر غير مرتب، قميص متجعد، مثله بالضبط

309
00:26:05,297 --> 00:26:07,499
.ماذا؟ أود أن أصلح شعرك وحسب

310
00:26:08,000 --> 00:26:10,269
سنكون على الهواء قريبًا، عليك أن تبدو
.بشكلٍ حسن

311
00:26:15,174 --> 00:26:17,042
.تبدو أفضل الآن

312
00:26:23,082 --> 00:26:23,949
مستعد؟

313
00:26:35,894 --> 00:26:37,629
.السؤوال الأخير

314
00:26:38,063 --> 00:26:42,701
أخبروني بقيمة "باي" بأكبر عدد
.من الأرقام العشرية

315
00:26:43,669 --> 00:26:46,071
3.141592653589793...

316
00:26:46,138 --> 00:26:47,372
!أعتقد أن هذا يكفي

317
00:26:47,473 --> 00:26:51,176
وفائز هذا الاسبوع
...من "المراهقين العباقرة" هو

318
00:26:51,276 --> 00:26:54,847
!"مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا

319
00:26:57,349 --> 00:27:01,520
أنا حقًا مبهورة. كيف حسبت قيمة
باي" بهذه السرعة؟"

320
00:27:02,621 --> 00:27:05,457
.لم أحسبها. أنا أحفظها

321
00:27:06,358 --> 00:27:08,026
أنت تحفظ قيمة "باي"؟

322
00:27:10,829 --> 00:27:13,632
.اعتدت على لعب ألعاب الذاكرة مع أبي

323
00:27:14,099 --> 00:27:17,636
،قيمة "باي"، أسماء الأشخاص
.الخزانات

324
00:27:17,836 --> 00:27:21,874
.رائع. أنا فخروة بطلابي للمنح الدراسية

325
00:27:22,441 --> 00:27:23,509
.تفضلا بالجلوس

326
00:27:26,011 --> 00:27:28,914
.لم أطلب منكما المجيء حتى أثني عليكما

327
00:27:29,181 --> 00:27:31,383
.لدي أخبار جيدة لكما

328
00:27:32,417 --> 00:27:36,622
العام القادم، السفارة السنغافورية
.تقدّم منح دراسية

329
00:27:37,456 --> 00:27:40,425
.دون قيود أو شروط. منحة دراسية كاملة

330
00:27:40,526 --> 00:27:43,061
يمكنكما دراسة البكالريوس
.والانتهاء من الدكتوراه

331
00:27:43,162 --> 00:27:46,431
،بالنظر إلى درجاتكما وسلكوكما وعزمكما

332
00:27:46,532 --> 00:27:52,137
أعتقد أنّكما ستمثّلان المدرسة
.بشكلٍ جيد

333
00:27:54,106 --> 00:27:55,774
.هناك أمر ما

334
00:27:56,775 --> 00:28:01,580
.المدرسة لديها مكان واحد وحسب

335
00:28:01,980 --> 00:28:03,649
ولكن هذه لن تكون مشكلة، صحيح؟

336
00:28:04,082 --> 00:28:07,452
.البارحة كنتما زملاء

337
00:28:07,953 --> 00:28:11,456
ولكن اليوم متنافسين، أليس هذا رائعًا؟

338
00:28:32,911 --> 00:28:36,381
"خدمة غسيل (بانك) الصغير"

339
00:28:38,817 --> 00:28:40,118
.الآلة مُعطلة مجددًا

340
00:28:41,119 --> 00:28:42,821
.لا أستطيع انهاء الغسيل في الوقت المحدد

341
00:28:56,401 --> 00:28:58,503
.لا تقلقي. سأهتم به

342
00:28:58,870 --> 00:29:00,706
.يديكِ متصلّبة

343
00:29:15,821 --> 00:29:19,024
...أفهم أنّكم تعتقدون أنني قمت بالغش

344
00:29:20,659 --> 00:29:22,594
...ولكن (بانك) يمكن أن يكون قد غش أيضًا

345
00:29:25,897 --> 00:29:27,466
،بصرف النظر عن والدي

346
00:29:28,133 --> 00:29:31,336
(بانك) هو الشخص الوحيد الذي يعمل بجد
والأكثر صراحةً

347
00:29:31,637 --> 00:29:33,672
.الذي عرفته على الإطلاق

348
00:29:35,540 --> 00:29:36,808
!مهلًا، (بانك)

349
00:29:38,477 --> 00:29:39,411
ماذا تريد، (تونغ)؟

350
00:29:39,678 --> 00:29:41,079
هل درست للامتحان؟

351
00:29:43,348 --> 00:29:44,182
.وأنا أيضًا، يا رجل

352
00:29:44,249 --> 00:29:45,651
.كنت مريضًا ولم أستطع انهاء المذاكرة

353
00:29:45,717 --> 00:29:47,219
.وأنا نفس الشيء

354
00:29:47,319 --> 00:29:48,253
.إذن، أنهي المذاكرة

355
00:29:48,353 --> 00:29:49,855
!ساعدني

356
00:29:57,629 --> 00:29:58,797
.دعني أنقل اجاباتك

357
00:30:01,700 --> 00:30:04,169
.لا أستطيع السقوط هذه المرة

358
00:30:04,336 --> 00:30:06,104
...حاولت بالفعل

359
00:30:06,171 --> 00:30:08,807
.ولكن كود البيانو هذا صعب عليّ للغاية

360
00:30:09,875 --> 00:30:11,176
أيّ كود بيانو؟

361
00:30:13,378 --> 00:30:15,314
.لا شيء

362
00:30:16,715 --> 00:30:19,651
.لن أنقل منك بالمجان

363
00:30:20,819 --> 00:30:22,020
.سأدفع لك

364
00:30:24,056 --> 00:30:26,358
ثلاثة آلاف باهت، هذا يكفي؟

365
00:30:27,726 --> 00:30:30,329
.نقلي لإجاباتك لن ينقص من درجاتك

366
00:30:31,596 --> 00:30:32,964
!انتظر! اسمعني

367
00:30:33,065 --> 00:30:34,933
!(بانك)

368
00:30:35,167 --> 00:30:36,068
!(بانك)

369
00:30:36,268 --> 00:30:37,169
!(بانك)

370
00:30:37,436 --> 00:30:38,437
!(بانك)

371
00:30:39,304 --> 00:30:41,606
!اللعنة، (بانك)
ألا يمكنك مساعدة آخاك؟

372
00:30:41,873 --> 00:30:43,709
!لا رحمة

373
00:31:13,538 --> 00:31:15,173
.هيّا. أسرعوا

374
00:31:16,908 --> 00:31:18,510
.اليوم ستمتحنون معًا

375
00:31:18,643 --> 00:31:20,512
.لا تجلسوا بجانب زملائكم

376
00:31:34,426 --> 00:31:37,262
.حسنًا، يمكنكم بدء الامتحان

377
00:31:41,266 --> 00:31:42,701
"فصل 1"

378
00:31:42,801 --> 00:31:43,435
"فصل 4"

379
00:31:43,502 --> 00:31:44,703
"فصل 3"

380
00:31:44,803 --> 00:31:45,437
"فصل 6"

381
00:32:02,521 --> 00:32:06,057
."أربعون سؤال. هذه ورقة الامتحان الأولى"

382
00:32:10,762 --> 00:32:14,833
سيّدي؟ كيف نجيب على السؤال رقم 40؟

383
00:32:15,500 --> 00:32:16,668
.هناك ورقتان

384
00:32:16,768 --> 00:32:19,571
.حلّ التي معك وسلّمها

385
00:32:29,881 --> 00:32:30,816
".أ. الورقة الأولى"

386
00:32:30,882 --> 00:32:32,083
".ب. الورقة الثانية"

387
00:33:21,800 --> 00:33:25,103
"!احذر. (تونغ) ينقل منك"

388
00:33:37,582 --> 00:33:39,918
(لين)! أيّ ورقة حصلتِ عليها؟

389
00:33:52,297 --> 00:33:53,398
إذن، أيّ ورقة؟

390
00:33:54,499 --> 00:33:55,467
.الورقة رقم 1

391
00:33:55,634 --> 00:33:56,801
.ضعها هنا

392
00:34:01,273 --> 00:34:02,140
ماذا؟

393
00:34:04,976 --> 00:34:06,144
.الصف الثالث

394
00:34:06,645 --> 00:34:07,712
.(بانجونغ)

395
00:34:07,979 --> 00:34:09,481
.الذي يلبس النظارة

396
00:34:11,182 --> 00:34:13,585
.ينقل من (رينرادا) التي تجلس بجانبه

397
00:34:17,389 --> 00:34:18,890
.سألقي نظرة بنفسي

398
00:34:18,957 --> 00:34:19,791
.لا تقلق

399
00:34:20,292 --> 00:34:21,059
.يمكنك الذهاب

400
00:34:24,262 --> 00:34:25,564
!ماذا؟

401
00:34:31,269 --> 00:34:33,305
.متبقي ثلاثون دقيقة

402
00:35:06,871 --> 00:35:07,973
".أ. الورقة 1"

403
00:36:05,730 --> 00:36:06,531
.(تونغ)

404
00:36:06,831 --> 00:36:07,632
ماذا؟

405
00:36:08,099 --> 00:36:09,100
.بدّل الأوراق

406
00:36:16,508 --> 00:36:17,175
!الآن

407
00:36:19,277 --> 00:36:19,978
"(بانجونغ وونغبوم)"

408
00:36:23,548 --> 00:36:25,650
.متبقي عشرون دقيقة

409
00:36:29,020 --> 00:36:30,789
.(لين). (لين)

410
00:36:30,889 --> 00:36:31,623
!ماذا؟

411
00:36:31,756 --> 00:36:34,059
هل عليّ مسح اسمكِ وكتابة اسمي؟

412
00:36:34,125 --> 00:36:35,794
.لا! اجلس وحسب

413
00:36:56,648 --> 00:36:58,349
.متبقي عشرة دقائق

414
00:37:24,375 --> 00:37:25,677
.آخر خمسة دقائق

415
00:37:39,858 --> 00:37:41,159
".ب. الورقة 2"

416
00:38:04,315 --> 00:38:05,650
.انتهى الوقت

417
00:38:12,190 --> 00:38:13,725
!توقفوا عن الكتابة

418
00:38:18,897 --> 00:38:19,731
!أنتم

419
00:38:20,265 --> 00:38:21,599
!ضعوا أقلامكم جانبًا

420
00:38:28,373 --> 00:38:29,674
!هذا يكفي

421
00:38:47,258 --> 00:38:49,727
!أليس لديكِ ما يكفي من الدرجات الممتازة؟
!هذا يكفي

422
00:39:21,593 --> 00:39:23,428
".يا إلهي. المعلّم قاسي"

423
00:39:23,528 --> 00:39:25,530
"!الأستاذة (لين) تنقذنا"

424
00:39:32,136 --> 00:39:33,972
كان ذلك وشيكًا. لا أعتقد أن ذلك يستحق
.كل هذا العناء

425
00:39:35,440 --> 00:39:37,308
.حسنًا، 3000 مقابل 25 اجابة

426
00:39:37,375 --> 00:39:38,109
ماذا تعتقدين؟

427
00:39:38,176 --> 00:39:39,310
!(رينرادا)

428
00:39:43,147 --> 00:39:44,849
.لم تكتبي اسمكِ على هذه الورقة

429
00:39:48,953 --> 00:39:51,422
"(رينرادا)، فصل 11/3"

430
00:39:51,522 --> 00:39:53,224
"،و(بانجونغ) فصل 11/1"

431
00:39:53,358 --> 00:39:55,927
.من فضلكما تعالا إلى مكتب المدير على الفور

432
00:39:59,330 --> 00:40:00,265
.أوكد لكِ

433
00:40:00,331 --> 00:40:02,567
،إن كنتِ لا تصدّقيني
.اجعلي (تونغ) يمتحن مجددًا

434
00:40:02,634 --> 00:40:04,369
.ستعرفين عندها الحقيقة

435
00:40:09,641 --> 00:40:11,709
...دعوت كليكما

436
00:40:12,377 --> 00:40:15,380
.لأن (ثانافون) قال أنّكما كنتما تغشّان

437
00:40:18,316 --> 00:40:21,019
.هناك ورقتان امتحان. لا جدوى من الغش

438
00:40:37,969 --> 00:40:40,438
.أعطي لكما الفرصة لتقولا الحقيقة

439
00:40:41,306 --> 00:40:42,874
(بانجونغ)، هل قمت بالغش؟

440
00:40:52,550 --> 00:40:54,585
.سنعرف قريبًا

441
00:40:54,953 --> 00:40:57,422
.(ثانافون) و(رينرادا) ، يمكنكما الرحيل

442
00:40:57,956 --> 00:40:59,390
.(بانجونغ)، ابقى هنا

443
00:41:09,500 --> 00:41:10,969
.(لين)، لا تغادري بعد

444
00:41:15,540 --> 00:41:18,109
لماذا هذه المسائل على ورقة امتحانك؟

445
00:41:19,344 --> 00:41:22,180
.ليست من ورقتكِ

446
00:41:37,395 --> 00:41:41,799
.أرجو ألا يُقبَض عليكِ

447
00:41:46,170 --> 00:41:47,505
.كل شيء سيكون على ما يرام

448
00:41:47,839 --> 00:41:50,308
...المديرة ربما تريد مناقشة المنحة

449
00:42:02,620 --> 00:42:04,689
...لدينا أدلة على أن

450
00:42:04,789 --> 00:42:06,858
.(لين) انتهت ورقة امتحان صديقها

451
00:42:10,461 --> 00:42:11,396
.(لين)

452
00:42:12,597 --> 00:42:14,565
أيمكنكِ أن تشرحي السبب؟

453
00:42:15,500 --> 00:42:17,835
.إن لم تتحدّثي، سأطردكِ

454
00:42:20,838 --> 00:42:21,839
.لأجل المال

455
00:42:25,977 --> 00:42:28,479
.(تونغ) حاول أن يوظّفني لأحلّ امتحانه

456
00:42:28,546 --> 00:42:30,915
.ثلاثة آلاف باهت

457
00:42:34,886 --> 00:42:37,522
.أنا أشعر بخيبة الأمل منكِ

458
00:42:38,756 --> 00:42:39,724
...(فيت)

459
00:42:39,957 --> 00:42:41,959
...قبلت ابنتك لأنّها

460
00:42:42,527 --> 00:42:44,529
.تلميذة مجتهدة

461
00:42:44,929 --> 00:42:47,398
...ولكن الحصول على درجات جيدة ليس كافيًا

462
00:42:48,332 --> 00:42:50,168
.هي أيضًا بحاجة لسلوكٍ جيد

463
00:42:51,002 --> 00:42:53,371
.أنت معلّم، لا بد ان تفهم

464
00:42:53,471 --> 00:42:55,706
.انهاء ورقة امتحان صديقكِ يعتبر غشًا

465
00:42:55,807 --> 00:42:57,909
.فهذا ينتهك سياسة المدرسة

466
00:42:58,976 --> 00:43:02,346
.يمكنني طردكِ الآن

467
00:43:03,948 --> 00:43:05,716
،ومع ذلك، هذه مرّتكِ الأولى

468
00:43:06,584 --> 00:43:08,953
.سألغي منحتكِ الدراسية

469
00:43:16,928 --> 00:43:18,129
.حسنًا، سيّدتي

470
00:43:22,600 --> 00:43:26,471
ألا يمكنهما الامتحان مجددًا؟

471
00:43:30,108 --> 00:43:31,375
.تذكّري، (لين)

472
00:43:31,876 --> 00:43:34,645
،المدرسة مكان للدراسة

473
00:43:35,179 --> 00:43:36,747
.وليس لكسب المال

474
00:43:38,549 --> 00:43:39,650
ما المضحك؟

475
00:43:40,551 --> 00:43:42,053
.أنتِ غير مهذبة

476
00:43:42,253 --> 00:43:43,187
.لا شيء

477
00:43:43,287 --> 00:43:44,188
،سيّد (برافيت)

478
00:43:44,255 --> 00:43:46,757
أنت معلّم، ألم تعلّمها الأخلاق؟

479
00:43:50,962 --> 00:43:51,963
.آسف

480
00:43:54,165 --> 00:43:55,967
لا أعتقد أنني الوحيدة

481
00:43:56,100 --> 00:43:57,969
.التي تستخدم المدرسة لكسب الأموال

482
00:44:01,005 --> 00:44:02,273
ماذا تعنين؟

483
00:44:02,340 --> 00:44:05,543
.أتحدّث عن "مال الرشوة" الذي دفعه والدي

484
00:44:08,379 --> 00:44:10,515
.لا شيء يُدعى بذلك

485
00:44:11,149 --> 00:44:13,184
.إنّه لصيانة المدرسة

486
00:44:13,251 --> 00:44:17,255
أليست الرسوم المدرسية تتضمن صيانة المدرسة؟

487
00:44:17,355 --> 00:44:18,556
!هذا يكفي، (لين)

488
00:44:27,398 --> 00:44:29,000
.أردت منها التخرّج من هنا وحسب

489
00:44:29,634 --> 00:44:31,202
.سأدفع بقية الرسوم الدراسية

490
00:44:31,302 --> 00:44:32,303
.لنذهب

491
00:44:33,371 --> 00:44:34,372
.لا بأس

492
00:44:35,439 --> 00:44:37,108
.لدي شرط واحد

493
00:44:39,410 --> 00:44:42,480
."أنتِ محظورة من منحة "سنغافورة

494
00:44:53,524 --> 00:44:54,792
.حسنًا

495
00:44:55,059 --> 00:44:55,927
.لنذهب

496
00:44:56,260 --> 00:44:57,728
وما علاقة المنحة بذلك؟

497
00:44:58,162 --> 00:45:00,097
،هذا صحيح أنني تركت صديقي ينقل منّي

498
00:45:00,264 --> 00:45:01,999
.ولكني لم أنقل من أيّ أحد قط

499
00:45:02,800 --> 00:45:06,771
.درجاتي نتاج عملي وقدراتي

500
00:45:06,837 --> 00:45:09,607
.الطلّاب الآخرون لديهم قدرات أيضًا

501
00:45:09,707 --> 00:45:12,977
.الشخص الذي يستحق المنحة هو (ثانافون)

502
00:45:15,012 --> 00:45:16,881
،إن لم توافقي على الشرط

503
00:45:16,948 --> 00:45:18,649
.فيمكنكِ ترك المدرسة

504
00:45:20,017 --> 00:45:21,085
حسنًا، سيّد (برافيت)؟

505
00:45:24,388 --> 00:45:25,356
.أجل، سيّدتي

506
00:45:25,756 --> 00:45:26,891
.لنذهب، (لين)

507
00:45:31,462 --> 00:45:33,397
.حظ سعيد مع المنحة

508
00:45:48,546 --> 00:45:50,915
...حسنًا، إن وجدتم دليلًا

509
00:45:52,350 --> 00:45:54,452
.أعتقد أن (لين) قامت بالغش حقًا

510
00:45:57,888 --> 00:45:59,523
.ولكن ليس لي علاقة بذلك

511
00:46:01,359 --> 00:46:04,295
...كوني طالب مجتهد لا يعني

512
00:46:04,962 --> 00:46:07,064
.أن لدينا نفس السلوك

513
00:46:09,333 --> 00:46:10,601
"السيّدة (رينرادا نيلثيب)"

514
00:46:13,471 --> 00:46:14,639
.كما اعتقدت تمامًا

515
00:46:14,839 --> 00:46:17,341
.ليس لأجل 3000 باهت وحسب

516
00:46:20,478 --> 00:46:21,812
دروس بيانو؟

517
00:46:26,150 --> 00:46:31,756
ألم تعتقدي أنّه سيكون من الأفضل
أن تدرّسي لهم وحسب؟

518
00:46:33,524 --> 00:46:35,426
.ولكن المديرة قامت بالغش أولًا

519
00:46:35,626 --> 00:46:39,163
كيف تطلقين على ذلك غشًا؟
.دفعت بمحض إرادتي

520
00:46:39,263 --> 00:46:40,164
!وكذلك أصدقائي

521
00:46:40,264 --> 00:46:42,300
!ما زلتِ لا تعترفين أنّكِ مخطئة؟

522
00:46:57,348 --> 00:46:58,382
.حسنًا

523
00:46:58,816 --> 00:47:00,117
.سأتلقى اللوم

524
00:47:02,720 --> 00:47:03,754
.هذا خطأي

525
00:47:05,089 --> 00:47:06,424
.لا يمكنني لوم أحدًا آخر

526
00:47:10,394 --> 00:47:12,163
،إن لم أتمكن من تربيتكِ

527
00:47:12,463 --> 00:47:16,133
فكيف أجرؤ على الذهاب وأطلب من الناس
دفع رسومكِ المدرسية؟

528
00:47:24,542 --> 00:47:28,079
.سأبيع السيارة لأدفع ثمن بقية الرسوم

529
00:47:30,948 --> 00:47:32,149
...وبالنسبة للقميص

530
00:47:35,319 --> 00:47:36,520
...لا أريده بعد الآن

531
00:47:39,724 --> 00:47:41,726
!وعن السفر للخارج، انسي ذلك

532
00:47:43,094 --> 00:47:44,295
.لن تذهبي لأيّ مكان

533
00:47:44,929 --> 00:47:46,397
.ستبقي هنا معي

534
00:47:47,698 --> 00:47:50,101
.أعيدي كل الأموال لأصدقائكِ

535
00:48:11,922 --> 00:48:14,759
،مهما كانت (لين) سيئة في رأيك

536
00:48:15,893 --> 00:48:17,395
...ولكنها بالنسبة لي

537
00:48:17,628 --> 00:48:19,830
.إنّها صديقة طيبة حقًا

538
00:48:28,105 --> 00:48:30,674
،آسفة لأنّي أبكي

539
00:48:31,509 --> 00:48:33,644
.ولكن هذا ليس تمثيلًا

540
00:48:38,816 --> 00:48:42,853
"الصف الثاني عشر"

541
00:48:51,729 --> 00:48:53,898
إذن؟ تبدين منتعشة؟

542
00:48:54,999 --> 00:48:56,133
.ليس سيئًا

543
00:48:57,001 --> 00:48:58,702
.تجربة الآداء غدًا

544
00:48:58,936 --> 00:49:00,805
لم تتصلي بي لأجل هذا، صحيح؟

545
00:49:05,476 --> 00:49:07,011
كيف حالكِ؟

546
00:49:07,311 --> 00:49:10,514
يمكنكِ الإعتناء بنفسكِ في الفصل الدراسي
القادم، صحيح؟

547
00:49:13,050 --> 00:49:16,754
.أنا و(بات) لدينا أمور أخرى لنقلق حيالها

548
00:49:21,592 --> 00:49:23,027
ألم يخبركِ (بات) بعد؟

549
00:49:23,127 --> 00:49:25,162
."عدنا للتو من "فرنسا

550
00:49:25,596 --> 00:49:27,798
.الرحلة كانت ممتعة للغاية

551
00:49:27,898 --> 00:49:30,000
.أجل، لأنكما تركتماني

552
00:49:30,134 --> 00:49:32,603
.حسنًا، لقد كان التسوّق

553
00:49:32,670 --> 00:49:35,105
.أمّي -
.أحضرت لك شيئًا أيضًا -

554
00:49:35,172 --> 00:49:36,707
.(بات) -
نعم؟ -

555
00:49:36,907 --> 00:49:38,709
.اذهب وأحضر لي نبيذ أحمر

556
00:49:38,843 --> 00:49:41,312
لماذا لا تأتي بأحد يساعدك في ذلك؟

557
00:49:49,019 --> 00:49:49,887
.أجل، سيّدي

558
00:49:57,761 --> 00:49:59,997
(غرايس)، أتودين أيّ حلوى أخرى؟

559
00:50:00,097 --> 00:50:01,265
.لا، شكرًا لكِ

560
00:50:01,665 --> 00:50:04,935
دعوناكِ اليوم

561
00:50:05,002 --> 00:50:07,137
.لأننا نريد أن نشكركِ

562
00:50:08,138 --> 00:50:09,340
تشكروني على ماذا؟

563
00:50:09,607 --> 00:50:12,510
.لمساعدة (بات) في دراسته

564
00:50:12,810 --> 00:50:15,079
...ليس عندكِ فكرة

565
00:50:15,346 --> 00:50:17,882
.كم كنّا مضغوطين بسبب درجاته

566
00:50:18,349 --> 00:50:21,185
،ولكن منذ أن بدأ (بات) في مواعدتكِ

567
00:50:21,418 --> 00:50:24,054
.أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا

568
00:50:25,623 --> 00:50:31,028
أعتقد أنّكِ أفضل من هؤلاء
.المعلّمين المشهورين

569
00:50:37,001 --> 00:50:39,003
كنّا نخطط لبعض الوقت

570
00:50:39,103 --> 00:50:43,707
أننا نريد أن يدرس (بات) في نفس الجامعة
."التي درست فيها، في "بوسطن

571
00:50:44,842 --> 00:50:48,512
...ولكن مع درجاته الأخيرة

572
00:50:48,979 --> 00:50:51,315
.لا أعتقد أنّه ستخرج منها

573
00:50:51,749 --> 00:50:54,018
...لذا، لدي فكرة

574
00:50:55,519 --> 00:50:56,887
.أنّه عليكِ الذهاب معه

575
00:50:57,288 --> 00:50:58,756
،حتى تساعدينه على الدراسة

576
00:51:00,524 --> 00:51:01,625
أيبدو هذا جيدًا؟

577
00:51:13,604 --> 00:51:15,940
.لا تقلقي بشأن النفقات

578
00:51:16,273 --> 00:51:19,009
.سنعتني بذلك

579
00:51:19,643 --> 00:51:21,645
...أما بالنسبة للرسوم الدراسية

580
00:51:23,047 --> 00:51:24,848
...إن كنتِ بحاجة للمساعدة

581
00:51:26,951 --> 00:51:28,752
.دعيني أعرف. لا داعي للقلق

582
00:51:31,422 --> 00:51:33,057
.لدي بعض المعلومات لكِ بالفعل

583
00:51:33,190 --> 00:51:35,092
.ألقي نظرة عليها

584
00:51:39,897 --> 00:51:43,467
إن لم تكن الأموال مشكلة، وافقي، حسنًا؟

585
00:51:53,110 --> 00:51:55,512
تعرفان أمر امتحان (ستيك)،صحيح؟

586
00:51:56,914 --> 00:51:59,516
إنّه مثل نظام الدرجات، يستخدم للتقديم
.في الجامعات الأمريكية

587
00:51:59,583 --> 00:52:01,552
إنّها نفس ورقة الامتحان يمتحنها الجميع
.في نفس الوقت

588
00:52:01,619 --> 00:52:03,587
...عليّ أخذ هذا الاختبار

589
00:52:04,088 --> 00:52:06,523
.وعليّ أخذه خلال عام

590
00:52:08,359 --> 00:52:09,426
...وإن لم آخذه

591
00:52:09,526 --> 00:52:13,130
لن أتمكن من التقديم في الجامعة
.في الوقت المحدد

592
00:52:19,837 --> 00:52:22,039
.خاطرت بالكثير لأجلكِ، (غرايس)

593
00:52:27,878 --> 00:52:30,748
...لا أشعر بالرتياح عندما أطلب منكِ

594
00:52:31,849 --> 00:52:34,084
.ولكننا لا نعرف ماذا نفعل حقًا

595
00:52:36,887 --> 00:52:39,456
.(بات) قال أنّه سيدفع لكِ ستمائة ألف باهت

596
00:53:24,702 --> 00:53:27,171
أيمكنكِ أن تعيدي هذا لـ(بات)؟

597
00:53:27,271 --> 00:53:28,472
.حسنًا

598
00:53:29,173 --> 00:53:31,275
أيمكنني استعارة قلم وورقة؟

599
00:53:35,813 --> 00:53:41,118
".لا أستطيع مساعدتك حقًا هذه المرة، آسفة"

600
00:53:42,753 --> 00:53:43,721
.سيّدتي

601
00:53:55,399 --> 00:53:57,935
.مرحبًا، عزيزتي. أنا سعيد لأنّكِ اتصلتِ -
.مرحبًا، أبي -

602
00:53:59,503 --> 00:54:02,272
النهار هناك، كَم الوقت؟

603
00:54:02,339 --> 00:54:03,807
.إنّه الظهر يا أبي

604
00:54:03,974 --> 00:54:06,610
.آمل أنّك تتمتع في ذلك الوقت هناك

605
00:54:07,177 --> 00:54:10,681
أيمكنكِ أن تري كَم هو الوقت هنا؟

606
00:54:10,748 --> 00:54:12,182
لما يحلّ الظلام عندك؟

607
00:54:12,249 --> 00:54:13,584
.وقت القيلولة

608
00:54:14,518 --> 00:54:16,453
.حسنًا. عليّ تسجيل الوصول

609
00:54:17,855 --> 00:54:19,423
حسنًا. أيمكنني الاتصال بكِ فيما بعد؟

610
00:54:19,523 --> 00:54:20,524
.ليلة سعيدة

611
00:54:20,591 --> 00:54:21,658
.وداعًا

612
00:55:14,978 --> 00:55:16,346
.المناطق الزمنية

613
00:55:16,880 --> 00:55:19,583
امتحان (ستيك) يمتحنه
.الجميع في نفس الوقت في كل دول العالم

614
00:55:20,417 --> 00:55:23,921
لذا هذه الدول ستمتحن هذا الامتحان
.قبل بقية الدول الأخرى

615
00:55:26,523 --> 00:55:27,724
.دعوني أبسط الأمر

616
00:55:27,791 --> 00:55:29,560
،"إن امتحنتوه في "تايلاند

617
00:55:29,626 --> 00:55:32,629
بينما أسافر وأمتحنه في مكانٍ آخر
.في وقتٍ سابق

618
00:55:32,796 --> 00:55:34,765
."لنقل "سيدني، أستراليا

619
00:55:34,832 --> 00:55:36,433
.فهي قبل "تايلاند" بأربعة ساعات

620
00:55:37,067 --> 00:55:38,969
.سأرى الامتحان أولًا

621
00:55:39,136 --> 00:55:40,938
.أنهيه أولًا

622
00:55:41,371 --> 00:55:43,874
،أرسل لكما الاجابات

623
00:55:43,974 --> 00:55:47,778
.مع جميع مَن في "تايلاند" بأكبر عدد ممكن

624
00:55:47,845 --> 00:55:50,714
.يا إلهي

625
00:55:51,548 --> 00:55:57,054
،لن تحصلا فقط على درجات النجاح

626
00:55:57,554 --> 00:55:59,690
.بل ستكسبان الأموال من الآخرين

627
00:56:00,724 --> 00:56:03,927
.بعد خصم التكاليف، سنقوم بتقسيم الأرباح

628
00:56:06,163 --> 00:56:07,698
أهذا خطير؟

629
00:56:08,799 --> 00:56:10,767
أيّ خطر؟
.هذا ليس خطير على الإطلاق

630
00:56:10,968 --> 00:56:11,935
مَن هذه؟

631
00:56:12,002 --> 00:56:13,704
.الأستاذة (لين)، عزيزتي

632
00:56:14,104 --> 00:56:15,639
هذه هي الطريقة الوحيدة

633
00:56:16,373 --> 00:56:18,408
،حتى أكسب ما يكفي لأذهب وأدرس معكما

634
00:56:18,508 --> 00:56:20,143
.دون طلب الأموال من أيّ أحد

635
00:56:22,913 --> 00:56:25,148
...نسيت أن أذكر

636
00:56:26,617 --> 00:56:28,552
.سأذهب إلى "بوسطن" معكما يا رفاق

637
00:56:31,555 --> 00:56:33,957
.سيكون من الرئاع إن ذهبنا معًا

638
00:56:37,160 --> 00:56:41,298
.أنتما مسؤولان عن إيجاد العملاء

639
00:56:41,498 --> 00:56:44,167
.وبالنسبة للامتحان، سأتولاه أنا

640
00:56:44,301 --> 00:56:45,269
.مهلًا

641
00:56:45,869 --> 00:56:48,372
،قبل أن نذهب ونبحث عن العملاء

642
00:56:48,705 --> 00:56:50,807
،أفهم أمر المنطقة الزمنية هذا

643
00:56:51,375 --> 00:56:52,809
ولكني ما زلت متحيرًا

644
00:56:52,876 --> 00:56:55,078
كيف سترسلين الاجابات بحق السماء؟

645
00:56:56,013 --> 00:56:57,047
تكتبيها؟

646
00:56:58,181 --> 00:56:59,249
.أحفظها

647
00:57:02,252 --> 00:57:04,021
.أفضل طريقة هي حفظها

648
00:57:04,421 --> 00:57:05,756
.الآمن

649
00:57:05,923 --> 00:57:07,157
.لن تكون هناك أثر للورقة

650
00:57:07,891 --> 00:57:10,727
آسف. هل أنت أحد "رجال إكس"؟

651
00:57:10,794 --> 00:57:13,397
.امتحان (ستيك) يحتوي على أكثر من 100 سؤال

652
00:57:13,463 --> 00:57:15,132
كيف ستتذكرين كل هذا؟

653
00:57:15,299 --> 00:57:16,400
.يمكنني فعلها

654
00:57:17,334 --> 00:57:18,669
.إذا كان هناك وقتًا متوفرًا

655
00:57:20,003 --> 00:57:22,039
...المشكلة هي أنني بعد انتهائي من الامتحان

656
00:57:22,139 --> 00:57:23,540
.لن يكون هناك الكثير من الوقت

657
00:57:23,807 --> 00:57:27,077
.أكثر ما يمكنني تذكره هو نصف الأسئلة

658
00:57:27,177 --> 00:57:28,345
النصف فقط؟

659
00:57:30,747 --> 00:57:32,549
.هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة

660
00:57:33,417 --> 00:57:34,885
.ولكنه لن يفعل

661
00:57:43,727 --> 00:57:44,728
ما الأمر يا أمي؟

662
00:57:45,529 --> 00:57:46,430
.أجل، انتهيت

663
00:57:50,667 --> 00:57:51,969
منزل سيد (رات)؟

664
00:57:54,538 --> 00:57:55,539
ألا يمكن أن أفعل هذا في يوم آخر؟

665
00:57:55,639 --> 00:57:59,810
غدًا... لدي امتحان المنحة
.في الثامنة صباحًا

666
00:58:01,778 --> 00:58:02,913
.حسنًا

667
00:58:10,354 --> 00:58:11,054
!أنت

668
00:58:11,121 --> 00:58:13,056
.دراجتك خدشت مرايتي

669
00:58:13,557 --> 00:58:14,524
...إذا تأسفت

670
00:59:09,780 --> 00:59:11,581
مائتان وخمسون ألفًا مقابل
.النجاح في الامتحان

671
00:59:12,015 --> 00:59:13,250
هذا مبلغ قليل بالنسبة لك، صحيح؟

672
00:59:13,417 --> 00:59:15,619
.تكلفة الدراسة لامتحان (ستيك) أكثر جدًا

673
00:59:15,719 --> 00:59:19,456
.سنحتاج إلى 30 عميل تقريبًا

674
00:59:19,556 --> 00:59:20,924
.إذا زاد العدد عن ذلك، سيصبح الأمر محل شك

675
00:59:21,024 --> 00:59:23,393
ولن يستحق الأمر المخاطرة
.إذا قل العدد عن ذلك

676
00:59:24,961 --> 00:59:28,498
لدي 30 طالب تقريبًا في
.محادثة امتحان (ستيك) خاصتي

677
00:59:29,699 --> 00:59:31,568
،إذا جعلتهم ينضمون

678
00:59:31,835 --> 00:59:33,703
.ستحصل على 5000 بات مقابل الفرد

679
00:59:33,937 --> 00:59:35,639
.ننقصها من مصاريفك

680
00:59:36,106 --> 00:59:37,407
.انتظر لحظة

681
00:59:38,508 --> 00:59:41,278
لا بد أن تحرص على ألا يعرف
.أحد آخر بشأن ذلك

682
00:59:42,813 --> 00:59:44,014
.خاصةً، ذلك الفاشل (بانك)

683
00:59:45,415 --> 00:59:46,750
!لا تلق بالًا لذلك الأحمق

684
00:59:47,517 --> 00:59:48,852
.لن يقول شيئًا

685
00:59:48,919 --> 00:59:49,853
لماذا؟

686
00:59:50,387 --> 00:59:51,254
ألم تسمعوا؟

687
00:59:53,290 --> 00:59:56,293
.لقد تعرض الأحمق للضرب

688
00:59:56,560 --> 00:59:58,028
.إنه في المستشفى الآن

689
01:00:08,038 --> 01:00:09,172
...أفضل جزء هو

690
01:00:09,506 --> 01:00:11,508
.أنه لم يحضر امتحان المنحة

691
01:00:20,250 --> 01:00:25,188
"ندوة: التفوق في التعليم"
"نحو الفوز"

692
01:00:26,590 --> 01:00:28,892
أعتقد أن الجميع هنا

693
01:00:28,959 --> 01:00:30,827
.يريد النجاح في امتحان (ستيك)

694
01:00:31,394 --> 01:00:34,397
.من أجل مستقبل أفضل

695
01:00:35,098 --> 01:00:37,167
.إنه (ستيف بات)

696
01:00:37,467 --> 01:00:42,272
لدي طريقة ستسمح لكم
.بالحصول على نتائج مناسبة

697
01:00:42,939 --> 01:00:45,008
الأشياء الوحيدة المسموح لكم
بها في غرفة الامتحان هي

698
01:00:45,375 --> 01:00:46,810
،قلم (2 بي)

699
01:00:46,977 --> 01:00:47,878
،ممحاة

700
01:00:48,979 --> 01:00:50,046
،بطاقة الهوية الخاصة بالامتحان

701
01:00:51,081 --> 01:00:52,415
.وجواز السفر

702
01:00:53,083 --> 01:00:56,386
.أجهزة التواصل ليس مسموحًا بها بالتأكيد

703
01:00:56,720 --> 01:01:01,291
إذن، سأخفي الهاتف الذي
سأستخدمه لإرسال الإجابات لكم

704
01:01:01,391 --> 01:01:03,593
.في خزان المرحاض الموجود في الحمام

705
01:01:04,094 --> 01:01:07,464
.سأرسل الإجابات في فترات الاستراحة

706
01:01:07,898 --> 01:01:10,066
،الامتحان ينقسم إلى 3 أجزاء

707
01:01:10,367 --> 01:01:11,601
.بفترتين استراحة

708
01:01:12,335 --> 01:01:13,703
.انتظري. لحظة فقط

709
01:01:14,471 --> 01:01:16,439
كيف سيأخذ الطلبة الإجابات إلى الامتحان؟

710
01:01:16,506 --> 01:01:18,341
.ليس الجميع متمكنًا مثلك

711
01:01:23,847 --> 01:01:24,814
.عن طريق الباركود

712
01:01:29,553 --> 01:01:33,290
.الجميع سيتلقى أقلام  (2 بي) عليها باركود

713
01:01:33,456 --> 01:01:35,959
الأحجام المختلفة للباركود

714
01:01:36,293 --> 01:01:37,460
.ستعبر عن الإجابات

715
01:01:37,561 --> 01:01:40,063
.بدءًا من اليسار نحو اليمين

716
01:01:40,630 --> 01:01:43,066
الأكبر حجمًا هو أ

717
01:01:43,266 --> 01:01:45,702
.ثم ب، ج، د

718
01:01:46,770 --> 01:01:48,104
يبدو رائعًا ، أليس كذلك؟

719
01:01:48,471 --> 01:01:49,639
.ولكن المرح لا يتوقف عند هذا الحد

720
01:01:49,773 --> 01:01:51,374
.هناك 4 أقلام

721
01:01:51,508 --> 01:01:54,578
.قلم لكل قسم من الامتحان

722
01:01:56,413 --> 01:02:00,584
الأرقام المجاورة للباركود
.هي إجابات المسائل الحسابية

723
01:02:01,818 --> 01:02:03,253
.أما بالنسبة لجزء المقال

724
01:02:03,353 --> 01:02:05,555
.عادة ما يستخدمون مقالات منشورة

725
01:02:06,189 --> 01:02:08,558
سأرسل لكم الكلمات الرئيسية
.لتبحثوا عنها في (غوغل)

726
01:02:08,625 --> 01:02:10,093
.مهلًا، إنه لي

727
01:02:10,160 --> 01:02:11,394
.لقد سقط

728
01:02:11,628 --> 01:02:15,599
انتبها! سيتوجب عليكما
.كتابة المقال بأنفسكما

729
01:02:16,499 --> 01:02:18,935
،باختصار، في يوم الامتحان

730
01:02:19,069 --> 01:02:22,806
الجميع سيغادر إلى الامتحان
قبل الساعة السابعة صباحًا

731
01:02:22,872 --> 01:02:25,342
.لكي يصل إلى مراكز الامتحان في الموعد

732
01:02:25,408 --> 01:02:27,844
سنوفر لكم دراجات بخارية

733
01:02:27,911 --> 01:02:30,547
.لأخذكم إلى مراكز الامتحان

734
01:02:30,647 --> 01:02:32,249
...أخيرًا

735
01:02:32,716 --> 01:02:36,453
لا بد أن يدفع الجميع في خلال أسبوعين

736
01:02:36,620 --> 01:02:39,756
.وإلا فسيصبح الاتفاق لاغيًا

737
01:02:42,759 --> 01:02:44,761
أود أيضًا التأكيد على أن

738
01:02:45,629 --> 01:02:49,666
.ما نفعله هنا سري

739
01:02:51,167 --> 01:02:52,602
هل هناك أي مشاكل؟

740
01:02:55,438 --> 01:02:56,373
...إذا لم يكن هناك

741
01:02:56,873 --> 01:02:58,642
.سأنهي الندوة الآن

742
01:03:00,910 --> 01:03:03,179
سنتحد معًا

743
01:03:03,446 --> 01:03:05,715
.للتفوق في التعليم

744
01:03:06,516 --> 01:03:09,119
سنحصل جميعًا على النتائج
.التي تؤهلنا لدخول الجامعات

745
01:03:10,453 --> 01:03:12,188
سنختار الجامعة

746
01:03:12,255 --> 01:03:15,058
!وليس هي من ستختارنا

747
01:03:30,140 --> 01:03:32,609
.عجبًا! هذا قاسي يا (بانك) الصغير

748
01:03:46,923 --> 01:03:47,791
ما الأمر؟

749
01:03:49,659 --> 01:03:50,960
...آسفة بشأن ما حدث

750
01:03:51,461 --> 01:03:53,296
.عدم حضورك لامتحان المنحة

751
01:03:59,569 --> 01:04:00,503
.وأنا أيضًا أشعر بالمثل تجاهك

752
01:04:03,506 --> 01:04:05,008
...ذلك اليوم

753
01:04:05,809 --> 01:04:07,477
.لم أكن أقصد ذلك حقًا

754
01:04:09,646 --> 01:04:11,881
.لا أعرف إذا قصدت أم لا

755
01:04:12,148 --> 01:04:13,450
...ما أعرفه هو

756
01:04:13,683 --> 01:04:16,353
.أنك مسؤول عما حدث

757
01:04:21,858 --> 01:04:23,893
.لدي عرض لك

758
01:04:24,728 --> 01:04:25,762
ما هو؟

759
01:04:26,296 --> 01:04:27,297
.تمتحن امتحان

760
01:04:32,635 --> 01:04:34,671
أمتحن امتحان أم أغشش في امتحان؟

761
01:04:35,004 --> 01:04:36,840
"بالنسبة لي، هذه الكلمة "الغش

762
01:04:37,006 --> 01:04:39,042
.تعني أن المرء يخسر شيئًا ما

763
01:04:41,010 --> 01:04:43,346
،ولكننا سنربح أموالًا
 .والآخرون سيحصلون على نتائج جيدة

764
01:04:43,413 --> 01:04:44,414
.موقف مربح للجميع

765
01:04:51,688 --> 01:04:52,555
.(بانك)

766
01:04:54,257 --> 01:04:56,459
.كما تعلم، فكلانا خاسران

767
01:04:57,460 --> 01:04:59,729
.لم نولد رابحين مثل (غريس) و(بات)

768
01:05:00,797 --> 01:05:04,300
.لا بد أن نحاول بجد حتى ننال مبتغانا

769
01:05:05,869 --> 01:05:07,036
.انظر لما حدث بك

770
01:05:07,137 --> 01:05:08,271
.ليس الأمر نفسه

771
01:05:09,272 --> 01:05:10,373
.أنت غششت

772
01:05:11,608 --> 01:05:12,842
.أما أنا فكنت سيئ الحظ

773
01:05:16,479 --> 01:05:17,447
.صحيح

774
01:05:18,648 --> 01:05:20,884
...ولكن ألا تري أنك حتى إذا لم تغش

775
01:05:21,818 --> 01:05:23,753
.فالحياة تغشك على كل حال

776
01:05:30,593 --> 01:05:31,628
.هذا عنوان (غريس)

777
01:05:31,761 --> 01:05:33,430
.أراك غدًا إذا كنت مهتمًا

778
01:05:46,142 --> 01:05:48,845
"مطبعة (هونست كوميرش)"

779
01:05:48,912 --> 01:05:50,847
"مطبعة (هونست كوميرش)"

780
01:06:22,679 --> 01:06:23,847
.اجلس هنا

781
01:06:27,250 --> 01:06:28,251
ألن تجلس؟

782
01:06:39,796 --> 01:06:41,431
...هذا ما سيحدث

783
01:06:42,131 --> 01:06:43,099
...أولًا

784
01:06:43,800 --> 01:06:47,136
سنسافر إلى (سيدني)
.ونمتحن امتحان (ستيك) معًا

785
01:06:57,547 --> 01:06:58,581
.يا (لين)

786
01:07:00,250 --> 01:07:01,885
.هناك وثيقة ناقصة

787
01:07:02,952 --> 01:07:03,686
.أبي

788
01:07:03,753 --> 01:07:05,855
أتتذكر ذلك البرنامج، "العبقري الصغير"؟

789
01:07:06,022 --> 01:07:07,590
.يريدوني أن أنافس في (سيدني)

790
01:07:18,134 --> 01:07:20,770
.يريدون حسابك المصرفي من أجل التأشيرة

791
01:07:20,937 --> 01:07:22,038
من سيسافر معك؟

792
01:07:22,505 --> 01:07:23,506
.مع (بانك)

793
01:07:26,543 --> 01:07:29,045
.ليس كلانا فقط، هناك مدرس أيضًا

794
01:07:32,682 --> 01:07:33,616
...ثانيًا

795
01:07:33,750 --> 01:07:34,918
...أنا وأنت

796
01:07:35,018 --> 01:07:37,220
،سيتوجب علينا حفظ الإجابات
.كل واحد يحفظ النصف

797
01:07:37,353 --> 01:07:38,421
...لا تنسيا

798
01:07:38,521 --> 01:07:39,522
،(بانك) سيحفظ النصف الأول

799
01:07:39,589 --> 01:07:40,924
.و(لين) تحفظ النصف الثاني

800
01:07:41,524 --> 01:07:43,393
.القسم الأول مكون من 52 سؤال

801
01:07:43,593 --> 01:07:44,627
!ابدئا

802
01:07:47,330 --> 01:07:49,265
"القسم الأول"
"52 سؤال"

803
01:07:49,399 --> 01:07:51,267
"القسم الثاني"
"44 سؤال"

804
01:07:51,367 --> 01:07:53,303
"القسم الثالث"
"المسائل الحسابية"

805
01:07:53,369 --> 01:07:54,604
،بالنسبة للقسم الأخير

806
01:07:55,004 --> 01:07:59,175
.لا بد أن تغادر مبكرًا لإرسال سؤال المقال

807
01:07:59,876 --> 01:08:02,979
.انتهى وقت القم الرابع. ابدء المقال

808
01:08:04,247 --> 01:08:06,950
حفظ الكلمات الرئيسية
.يفترض ألا يكون صعبًا عليك

809
01:08:07,183 --> 01:08:11,054
ولكن الجزء الصعب هو أنهم
.لن يسمحوا لك بالمغادرة مبكرًا

810
01:08:13,056 --> 01:08:14,591
...لتجنب أي شك

811
01:08:15,291 --> 01:08:16,593
...يجب أن تتظاهر بالمرض

812
01:08:18,061 --> 01:08:18,928
.بالتأكيد

813
01:08:19,829 --> 01:08:21,130
.يمكنني التقيؤ

814
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
يجب أن أتقيأ الآن؟

815
01:08:32,175 --> 01:08:33,309
!لا

816
01:08:40,416 --> 01:08:41,718
كم حصتي؟

817
01:08:47,724 --> 01:08:48,925
.مليون

818
01:09:02,438 --> 01:09:03,873
وكم حصتك؟

819
01:09:06,275 --> 01:09:07,377
.مليونان

820
01:09:12,715 --> 01:09:13,916
ما رأيك يا (بانك)؟

821
01:09:14,384 --> 01:09:16,185
.الأمر عائد إليك

822
01:09:21,658 --> 01:09:22,725
.موافق

823
01:09:28,297 --> 01:09:29,165
!وصلت

824
01:09:29,599 --> 01:09:30,166
.في الموعد

825
01:09:30,266 --> 01:09:31,267
!أجل

826
01:09:32,635 --> 01:09:35,538
.كان يمكنك الموافقة من البداية. يا لك من متصنع

827
01:09:54,424 --> 01:09:55,458
!يا رفاق

828
01:09:58,661 --> 01:10:00,263
.أراكم غدًا في الساعة الواحدة ظهرًا

829
01:10:00,496 --> 01:10:02,398
هل فقدت عقلك؟

830
01:10:02,465 --> 01:10:04,067
.الرحلة في الساعة الحادية عشر مساءً

831
01:10:04,133 --> 01:10:05,501
لماذا مبكرًا هكذا؟

832
01:10:05,802 --> 01:10:08,371
.هناك شيء أخير يجب أن نتدرب عليه

833
01:10:15,678 --> 01:10:17,346
.كفى

834
01:10:17,714 --> 01:10:21,884
.لا يمكنك الاستمرار باستجواب الأبرياء

835
01:10:24,554 --> 01:10:26,422
...لا بد أنك تستمع

836
01:10:26,622 --> 01:10:30,760
.برؤية الأبرياء يبكون

837
01:10:40,803 --> 01:10:42,505
.هذا مبالغ فيه، (بات). مبالغ فيه جدًا

838
01:10:43,773 --> 01:10:45,675
.لقد استخدمت جميع أوراقي

839
01:10:45,775 --> 01:10:47,810
.أنتم تتصرفون كما لو أمسكوا بنا

840
01:10:48,478 --> 01:10:49,912
...أخبرتك أنني أتفهم

841
01:10:50,012 --> 01:10:52,515
.إذا أمسكوا بنا، سنلقي اللوم عليك فقط

842
01:10:54,050 --> 01:10:56,385
.السؤال الأخير قبل التوجه للمطار

843
01:10:56,519 --> 01:10:57,587
.السؤال الأخير

844
01:11:01,023 --> 01:11:02,391
.أتقمص الشخصية

845
01:11:02,525 --> 01:11:03,559
مستعد؟

846
01:11:06,562 --> 01:11:08,297
ماذا لو أمسكوا بـ(بانك)؟

847
01:11:08,831 --> 01:11:10,166
ماذا ستقول؟

848
01:11:14,270 --> 01:11:15,671
.هذا أمر صعب الحدوث

849
01:11:15,938 --> 01:11:17,406
.فأنا لست صديقًا له

850
01:11:17,507 --> 01:11:19,609
.رأيته في المدرسة لمدة 4 أو 5 سنوات

851
01:11:19,709 --> 01:11:21,344
.لم أره مع أصدقاء قط

852
01:11:22,178 --> 01:11:23,646
.يبدو أحمقًا

853
01:11:23,713 --> 01:11:24,914
.غريب الأطوار

854
01:11:25,815 --> 01:11:30,853
حتى أنه تعرض للضرب
.والإلقاء في مكب النفايات

855
01:11:37,293 --> 01:11:38,261
هل انتهينا؟

856
01:11:40,763 --> 01:11:42,598
!توقف

857
01:11:43,599 --> 01:11:44,567
!توقف يا (بانك)

858
01:11:44,867 --> 01:11:45,868
!توقف

859
01:11:46,502 --> 01:11:47,804
!أخبرتك أن تتوقف

860
01:11:49,272 --> 01:11:50,339
!غبي

861
01:11:51,140 --> 01:11:52,141
!ابتعد عنه

862
01:12:03,519 --> 01:12:04,787
ما خطبك بحق الجحيم؟

863
01:12:07,790 --> 01:12:10,326
.أنت من أخبرتني بقول هذا

864
01:12:10,626 --> 01:12:12,395
إذن لماذا أنت غاضب؟

865
01:12:13,596 --> 01:12:15,431
!(بات)، توقف

866
01:12:15,665 --> 01:12:16,566
...(بانك)

867
01:12:16,833 --> 01:12:18,067
...(بانك)، كفى

868
01:12:20,837 --> 01:12:21,671
لماذا؟

869
01:12:21,771 --> 01:12:22,438
لماذا؟

870
01:12:22,505 --> 01:12:23,272
...أنا

871
01:12:23,339 --> 01:12:24,006
أنت ماذا؟

872
01:12:24,106 --> 01:12:25,408
...لم

873
01:12:25,775 --> 01:12:28,644
.أخبر أحدًا أنني استيقظت في مكب النفايات قط

874
01:12:32,381 --> 01:12:34,183
!الآن تعلم سبب غضبي

875
01:12:37,553 --> 01:12:39,088
أنتم خططتم لهذا، صحيح؟

876
01:12:40,523 --> 01:12:42,892
.خططتم لئلا أحصل على المنحة

877
01:12:44,060 --> 01:12:45,962
جميعكم مشتركون في هذا، صحيح؟

878
01:12:46,796 --> 01:12:48,564
كنتما تعلمتان، صحيح؟

879
01:12:49,498 --> 01:12:50,766
صحيح؟

880
01:12:52,301 --> 01:12:53,636
كنت تعلمين؟

881
01:12:54,871 --> 01:12:56,439
لماذا لا تجيبوا؟

882
01:12:58,407 --> 01:12:59,609
.(بانك)، انتظر

883
01:12:59,675 --> 01:13:00,710
.اهدأ، (بانك)

884
01:13:00,843 --> 01:13:02,545
.لا أريد أن أسمع منك شيئًا أبدًا

885
01:13:03,379 --> 01:13:06,749
!(بانك)، انتظر، لنتحدث

886
01:13:10,620 --> 01:13:12,855
.اهدأ

887
01:13:13,089 --> 01:13:14,123
هل أنت بخير؟

888
01:13:15,157 --> 01:13:17,727
.أنا آسف، (بانك)

889
01:13:17,793 --> 01:13:19,762
.أنا آسف

890
01:13:20,563 --> 01:13:22,265
.لم أكن أعلم أنهم سيضربونك بشدة

891
01:13:22,331 --> 01:13:24,267
.(بانك)، اسمعني

892
01:13:24,467 --> 01:13:26,269
ما زلت ستمتحن امتحان (ستيك)، صحيح؟

893
01:13:27,503 --> 01:13:29,105
!انس بشأن امتحان (ستيك) اللعين

894
01:13:29,772 --> 01:13:31,374
!(بانك)، اسمعني

895
01:13:31,474 --> 01:13:32,842
!فلتسمعني أنت

896
01:13:33,142 --> 01:13:35,845
.أعيش أنا وأمي معًا بمفردنا

897
01:13:35,912 --> 01:13:37,580
.ظهرها متحدب من غسل الملابس

898
01:13:37,680 --> 01:13:38,381
...أنت

899
01:13:38,447 --> 01:13:39,849
.أنا لست ثريًا مثلك

900
01:13:40,116 --> 01:13:42,718
.المنحة كانت حلمي

901
01:13:43,085 --> 01:13:46,022
.حلمي لأن ترتاح أمي

902
01:13:46,088 --> 01:13:47,556
!إذن، عليك اللعنة

903
01:13:48,024 --> 01:13:49,091
...(بانك)

904
01:13:49,392 --> 01:13:51,827
،إذا لم أنجح في امتحان (ستيك)
.أبي سيقتلني

905
01:13:52,161 --> 01:13:53,162
.أرجوك يا (بانك)

906
01:13:53,262 --> 01:13:54,297
.أرجوك

907
01:13:57,633 --> 01:13:59,769
.موقف مربح لكلينا

908
01:14:02,004 --> 01:14:04,707
.أرجوك يا (بانك)

909
01:14:04,807 --> 01:14:05,908
...إذن

910
01:14:06,642 --> 01:14:09,078
!أرسل هؤلاء المجرمين لضرب أبيك

911
01:14:12,548 --> 01:14:14,517
ما خطبك بحق الجحيم؟

912
01:14:20,923 --> 01:14:23,726
ألم تخبريني أنك تحتاجين إليه؟

913
01:14:25,394 --> 01:14:26,796
،إذا لم أتصرف بقذارة

914
01:14:27,063 --> 01:14:28,965
هل كنت تعتقدين أنه سيقبل؟

915
01:15:02,598 --> 01:15:03,632
.(لين)

916
01:15:04,767 --> 01:15:06,502
.لنتكلم أولًا

917
01:15:07,003 --> 01:15:08,537
هل كنت مشتركة في هذا؟

918
01:15:11,807 --> 01:15:13,109
.لا، لم يكن لدي أدنى فكرة

919
01:15:15,077 --> 01:15:17,013
.أرجوك افهمي (بات)

920
01:15:17,513 --> 01:15:20,082
.فعلها لأنه أراد مساعدتك في خطتك

921
01:15:20,182 --> 01:15:24,086
بدون وضع اعتبار لمن سيتأذى؟

922
01:15:30,426 --> 01:15:34,430
"مستقبل الغسيل"

923
01:15:37,700 --> 01:15:39,368
!(غريس)، أعيدي للجميع أموالهم

924
01:15:39,468 --> 01:15:40,469
.أنا منسحبة

925
01:15:41,103 --> 01:15:42,471
.انتظري يا (لين)

926
01:15:43,839 --> 01:15:44,874
.اهدئي

927
01:15:44,974 --> 01:15:47,643
.حسنًا. أحترم قرارك

928
01:15:47,710 --> 01:15:48,677
.لا بأس

929
01:15:48,778 --> 01:15:50,012
لن يكون هناك عملاء، حسنًا؟

930
01:15:50,079 --> 01:15:52,648
.فقط ثلاثتنا. الخطة الأصلية

931
01:15:52,915 --> 01:15:54,683
ألا تفهمين؟

932
01:15:55,184 --> 01:15:57,186
.عندما قلت لا، عنيت لا

933
01:16:04,460 --> 01:16:05,628
.حسنًا

934
01:16:05,828 --> 01:16:08,064
.الأمر عائد إليك إذن

935
01:16:12,068 --> 01:16:13,502
.لدي فقط طلب واحد

936
01:16:13,602 --> 01:16:15,604
.لا تغضبي مني

937
01:16:19,775 --> 01:16:21,410
،إذا كنت أمتلك نصف ذكائك

938
01:16:21,510 --> 01:16:23,946
.لم أكن لأفعل شيئًا بهذا الغباء

939
01:16:24,080 --> 01:16:25,081
.أرجوك

940
01:16:49,138 --> 01:16:50,506
.ستغادر الرحلة في خلال 3 ساعات

941
01:16:50,606 --> 01:16:51,674
.لنذهب

942
01:16:56,645 --> 01:16:57,646
.(بانك)

943
01:17:09,558 --> 01:17:10,826
.سأكمل الأمر حتى النهاية

944
01:17:13,996 --> 01:17:15,431
.على الأقل سأربح الأموال

945
01:17:16,699 --> 01:17:18,934
.لن أتعرض للضرب مجانًا

946
01:17:20,703 --> 01:17:22,138
...ماذا إن أخبرتك

947
01:17:22,505 --> 01:17:23,873
أنني لا أريد فعلها بعد الآن؟

948
01:17:27,476 --> 01:17:28,978
.أنا لا أطلب منك

949
01:17:30,513 --> 01:17:32,515
.سبب وجودي هنا هو أنت

950
01:17:32,948 --> 01:17:35,117
.أنت سبب إلقائي في مكب النفايات

951
01:17:35,751 --> 01:17:38,087
.كل هذا الهراء بسببك

952
01:17:39,555 --> 01:17:42,591
ألا تشعرين بالمسؤولية تجاه ما بدأتيه؟

953
01:18:12,054 --> 01:18:15,925
"سيدني"

954
01:18:34,643 --> 01:18:36,512
.ها هو هاتفك

955
01:18:45,254 --> 01:18:46,188
.(لين)

956
01:18:49,592 --> 01:18:50,659
.أنا آسف

957
01:18:51,794 --> 01:18:52,928
بشأن ماذا؟

958
01:18:53,596 --> 01:18:54,630
...حسنًا

959
01:18:57,633 --> 01:18:58,801
.أنفك

960
01:19:05,641 --> 01:19:06,508
.حسنًا

961
01:19:13,849 --> 01:19:14,817
...تعلمين

962
01:19:22,057 --> 01:19:23,759
.لم أسافر للخارج من قبل

963
01:19:39,475 --> 01:19:40,976
...من الغد ولاحقًا

964
01:19:41,810 --> 01:19:44,046
.سيكون العالم محارتنا

965
01:19:57,259 --> 01:19:58,727
.لنأخذ سيلفي

966
01:20:05,868 --> 01:20:07,336
"الامتحان النهائي"

967
01:20:16,378 --> 01:20:20,015
هذا العام، تم إلغاء امتحان (ستيك)
في الكثير من الدول في آسيا

968
01:20:20,082 --> 01:20:21,884
.مثل الصين وكوريا

969
01:20:22,351 --> 01:20:24,586
هذا لأن مجلس الجامعات أعلن

970
01:20:24,687 --> 01:20:27,723
أن أسئلة امتحان (ستيك)
.يتم تسريبها قبل يوم الامتحان

971
01:20:28,023 --> 01:20:32,394
في هذا العام، لا بد أن يزيد مجلس الجامعات
من التدابير الأمنية للامتحان

972
01:20:32,461 --> 01:20:34,129
.ليضمن عدم حدوث مشاكل أخرى

973
01:20:59,722 --> 01:21:01,056
،جميع المتقدمين

974
01:21:01,256 --> 01:21:02,591
.أرجوكم تجمعوا هنا

975
01:21:03,258 --> 01:21:05,661
!هيا يا رفاق! استيقظوا

976
01:21:06,795 --> 01:21:07,796
!جيد

977
01:21:08,964 --> 01:21:12,468
هنيئًا. أنت آخر مجموعة

978
01:21:12,568 --> 01:21:15,604
.يمكنها الدخول والامتحان

979
01:21:16,338 --> 01:21:19,508
.أي أحد سيأتي متأخرًا لن يُسمح له بعمل ذلك

980
01:21:19,708 --> 01:21:22,911
،جميع متعلقاتكم خاصة الهاتف الخلوي

981
01:21:23,078 --> 01:21:24,513
.لا بد أن تبقى هنا

982
01:21:24,580 --> 01:21:26,582
.سنجمعهم في الأسفل

983
01:22:12,628 --> 01:22:14,296
،جميع الممتحنين

984
01:22:14,396 --> 01:22:19,435
أرجوكم احرصوا على مليء كل مساحة فارغة
.ببياناتكم في ورقة إجابتكم

985
01:22:20,002 --> 01:22:24,506
.القسم الأول سيكون امتحان قراءة
.مكون من 52 سؤال

986
01:22:24,840 --> 01:22:27,176
.لديكم 45 دقيقة للإجابة عنهم

987
01:22:36,952 --> 01:22:37,953
!تبدأ الآن

988
01:23:43,118 --> 01:23:44,586
!تبقى 5 دقائق

989
01:24:15,684 --> 01:24:16,552
!انتهى الوقت

990
01:24:17,185 --> 01:24:19,021
!أرجوكم اتركوا أقلامكم

991
01:24:19,288 --> 01:24:21,423
سيتم تجميع أوراق إجابتكم

992
01:24:21,523 --> 01:24:23,525
.في أثناء الاستراحة لـ10 دقائق

993
01:24:45,180 --> 01:24:49,017
"مطبعة (هونست كوميرشن)"

994
01:24:52,421 --> 01:24:55,624
.الاستراحة الأولى من 5:15 حتى 5:25

995
01:24:59,127 --> 01:25:02,264
"نحن مستعدان"

996
01:25:21,817 --> 01:25:22,551
.أريد استخدامه أولًا

997
01:25:22,618 --> 01:25:25,520
ماذا تفعل يا رجل؟ ماذا بحق اللعنة؟

998
01:26:40,462 --> 01:26:43,331
(بانك)"؟"

999
01:26:49,838 --> 01:26:52,307
"أريد مليونًا آخرًا"

1000
01:26:52,708 --> 01:26:54,209
!مليون آخر؟ أيها الأحمق

1001
01:26:54,309 --> 01:26:55,343
!تبًا لك

1002
01:26:55,544 --> 01:26:56,411
!اللعنة عليك

1003
01:26:56,511 --> 01:26:57,345
!(بات)

1004
01:27:04,586 --> 01:27:06,421
"ما الخطب؟"

1005
01:27:13,261 --> 01:27:14,096
!اللعنة

1006
01:27:15,897 --> 01:27:18,266
"قوما بتحويل الأموال خلال 5 دقائق"

1007
01:27:18,333 --> 01:27:21,436
"أو انسيا بشأن الإجابات"

1008
01:27:24,639 --> 01:27:26,308
!اللعنة

1009
01:27:26,374 --> 01:27:27,576
خمس دقائق؟

1010
01:27:27,676 --> 01:27:30,712
اسأليه! ما خطبه بحق الجحيم؟

1011
01:27:30,812 --> 01:27:32,414
!اهدأ

1012
01:27:32,514 --> 01:27:33,749
!لا يمكنني أن أهدأ

1013
01:27:36,618 --> 01:27:38,520
!(بانك) أيها النذل

1014
01:27:41,523 --> 01:27:45,160
"هذه (غريس)، اعتقدت أننا اتفقنا بالفعل"

1015
01:27:49,131 --> 01:27:50,966
"مليون مقابل أتعابي"

1016
01:27:51,066 --> 01:27:54,102
"ومليون آخر مقابل تعرضي للضرب"

1017
01:28:04,880 --> 01:28:06,214
"هذا كل ما لدي"

1018
01:28:06,314 --> 01:28:08,717
"ستحصل على المزيد عندما أحصل على الإجابات"

1019
01:28:15,590 --> 01:28:17,292
.سيبدأ الامتحان خلال دقيقة

1020
01:28:17,425 --> 01:28:19,027
.أرجوكم، عودوا إلى غرفة الامتحان

1021
01:28:29,271 --> 01:28:30,005
.حسنًا

1022
01:28:30,205 --> 01:28:31,673
أ ب ب ج ج أ

1023
01:28:35,143 --> 01:28:37,412
ج أ ب ج د ب

1024
01:28:40,115 --> 01:28:41,950
ب أ ج ب ج د

1025
01:28:57,933 --> 01:28:59,000
.هذا عادل

1026
01:28:59,634 --> 01:29:00,635
.عدنا إلى اللعبة

1027
01:29:14,449 --> 01:29:17,586
.يمكنكم البدء في القسم الثاني. الآن

1028
01:29:40,675 --> 01:29:42,477
.انتهى وقت القسم الثاني

1029
01:29:42,544 --> 01:29:44,813
.يمكنكم البدء في القسم الثالث. الآن

1030
01:30:14,910 --> 01:30:17,145
.انتهى الوقت! 10 دقائق استراحة

1031
01:30:56,718 --> 01:30:58,887
"التالي، المسائل الحسابية"

1032
01:31:04,559 --> 01:31:07,395
.أيًا كان الموجود هناك، أرجوك اخرج

1033
01:31:10,198 --> 01:31:11,499
هل تسمعني؟

1034
01:31:14,836 --> 01:31:16,371
.قلت لك اخرج

1035
01:31:17,872 --> 01:31:18,807
!الآن

1036
01:31:18,974 --> 01:31:22,510
.ثمة من أخبرنا أنك تبقى هناك لمدة طويلة جداأ

1037
01:31:22,844 --> 01:31:23,878
.اخرج

1038
01:31:24,879 --> 01:31:25,647
!الآن

1039
01:31:26,047 --> 01:31:28,416
!اخرج الآن

1040
01:31:33,421 --> 01:31:38,026
هل تسمعني يا فتى؟
!اخرج الآن كما قلت لك

1041
01:32:32,580 --> 01:32:33,381
مرحبًا؟

1042
01:32:34,682 --> 01:32:35,817
هل هناك أحد في الداخل؟

1043
01:32:39,421 --> 01:32:41,089
!أرجوك اخرجي الآن

1044
01:32:46,761 --> 01:32:50,265
.امتحانك على وشك البدء
.من فضلك، عودي إلى الفصل

1045
01:32:50,365 --> 01:32:51,466
.شكرًا لك

1046
01:33:07,248 --> 01:33:08,349
.ّانظر إلي

1047
01:33:08,883 --> 01:33:11,453
!أعطيك فرصة لتخبرني بكل شيء

1048
01:33:15,523 --> 01:33:17,425
ماذا فعلت؟

1049
01:33:20,829 --> 01:33:22,430
ماذا فعلت؟

1050
01:33:23,164 --> 01:33:24,632
!تحدث إليّ

1051
01:33:25,333 --> 01:33:28,703
.هل لك علاقة بهذا؟ عودي لمنضدتك

1052
01:34:20,955 --> 01:34:23,424
.يمكنكم البدء في القسم الرابع الآن

1053
01:36:51,139 --> 01:36:52,340
!تبقى 10 دقائق

1054
01:37:12,060 --> 01:37:14,462
"معروضة للبيع"

1055
01:37:23,471 --> 01:37:25,473
أليس من المفترض أن نغادر قبل الساعة 7:30؟

1056
01:37:25,540 --> 01:37:26,474
!أجل

1057
01:37:26,908 --> 01:37:30,445
الساعة 7. أين بقية الإجابات؟

1058
01:37:30,545 --> 01:37:31,846
!لا أعرف

1059
01:37:36,718 --> 01:37:38,686
!قسم المقال يبدأ الآن

1060
01:38:56,631 --> 01:38:58,332
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

1061
01:38:58,499 --> 01:38:59,634
هل أنت بخير؟

1062
01:39:00,835 --> 01:39:01,669
هيا. هل أنت بخير؟

1063
01:39:01,769 --> 01:39:03,671
أشعر أني مريضة. هل يمكنني المغادرة الآن؟

1064
01:39:03,771 --> 01:39:05,840
.إذا غادرت الآن، سيصبح امتحانك لاغيًا

1065
01:39:05,907 --> 01:39:06,874
هل تفهمين؟

1066
01:39:06,974 --> 01:39:08,009
!انتظري

1067
01:39:09,577 --> 01:39:12,346
الساعة 7. أين بقية الإجابات؟

1068
01:39:12,413 --> 01:39:13,414
!لا أعرف

1069
01:39:27,895 --> 01:39:28,963
.صباح الخير

1070
01:39:41,709 --> 01:39:42,844
هل (لين) هنا؟

1071
01:39:42,977 --> 01:39:44,378
.لا يمكنني التواصل معها

1072
01:39:45,646 --> 01:39:46,881
.لم أراها مؤخرًا

1073
01:39:49,417 --> 01:39:51,786
أخبرتني أنها ذاهبة إلى (سيدني)
.من أجل مسابقة

1074
01:39:52,420 --> 01:39:53,387
.أجل

1075
01:39:54,021 --> 01:39:56,724
.لا عجب أنني لم أراها

1076
01:39:56,958 --> 01:39:58,526
.أنا واثق أنها ستفوز بميدالية

1077
01:39:59,994 --> 01:40:02,296
.ولكني وجدت جواب السماح هذا في المنزل

1078
01:40:02,597 --> 01:40:04,298
.اتصلت ولم يجب أحد

1079
01:40:24,051 --> 01:40:25,887
.لذلك جئت إلى العنوان

1080
01:40:43,604 --> 01:40:45,973
أسيخبرني أحد سبب وجود (لين) في (سيدني)؟

1081
01:41:01,856 --> 01:41:05,626
.عُلم ذلك. لا يمكنني رؤيتها

1082
01:41:06,627 --> 01:41:08,329
.حسنًا، سأتفقد المكان

1083
01:41:10,998 --> 01:41:12,500
.أجل، ليست هنا يا صديقي

1084
01:41:13,167 --> 01:41:15,636
.استمر بالبحث. أنا قادم للأعلى

1085
01:41:27,548 --> 01:41:28,616
هل وجدتها؟

1086
01:41:38,292 --> 01:41:39,293
.أنا في الخارج

1087
01:41:54,308 --> 01:41:56,811
.إذا لم تجيبا، سأذهب إلى المديرة

1088
01:42:32,146 --> 01:42:34,615
!أخبراني ما الذي تدبران له

1089
01:42:47,328 --> 01:42:48,562
.(لين) و(بانك) حبيبان

1090
01:42:49,930 --> 01:42:51,499
.لقد سافرا في رحلة سرية

1091
01:43:00,775 --> 01:43:03,911
.(لين) كانت تخشى ألا تسمح لها

1092
01:43:04,011 --> 01:43:05,179
.لذلك كذبت

1093
01:43:05,446 --> 01:43:07,548
.لم أعرف حقًا كيف أمنعها

1094
01:43:08,249 --> 01:43:13,888
.من الأفضل أن تتحدث مع ابنتك يا سيدي

1095
01:43:19,326 --> 01:43:19,994
.حسنًا

1096
01:43:35,643 --> 01:43:36,844
!هيا

1097
01:43:43,918 --> 01:43:44,952
.يا سيدي

1098
01:43:45,419 --> 01:43:47,354
.الحب جميل

1099
01:44:11,679 --> 01:44:12,880
ما الأمر؟

1100
01:44:13,514 --> 01:44:14,815
.الساعة الآن 7

1101
01:44:14,882 --> 01:44:15,883
.الدراجات البخارية تغادر

1102
01:44:15,950 --> 01:44:17,618
.تأخر الوقت عن المتفق عليه

1103
01:44:17,718 --> 01:44:19,386
.أخبرني ما الخطب

1104
01:44:19,453 --> 01:44:21,222
!لا أعرف أي شيء

1105
01:44:21,288 --> 01:44:22,957
.سأتحدث معهم

1106
01:44:24,291 --> 01:44:25,526
ما خطب قدمك؟

1107
01:44:25,893 --> 01:44:27,661
.لقد اقترب الوقت من الساعة 7:30

1108
01:44:27,762 --> 01:44:29,396
ما الذي ننتظره؟

1109
01:44:29,463 --> 01:44:30,498
أين الباركود؟

1110
01:44:30,931 --> 01:44:32,099
.لقد دفعت لك بالفعل

1111
01:44:41,509 --> 01:44:42,576
.سيمر الأمر بخير. ستصلون في الموعد

1112
01:44:42,676 --> 01:44:43,944
.أعدكم -
!(بات) -

1113
01:45:08,869 --> 01:45:10,805
.لقد نفذ الورق منا

1114
01:45:19,647 --> 01:45:20,614
.تفضلوا. 500 لكل واحد منكم

1115
01:45:20,714 --> 01:45:22,383
.اهدئوا. سنغادر قريبًا

1116
01:45:43,604 --> 01:45:44,505
!تبًا

1117
01:45:46,507 --> 01:45:49,376
هل يمكنك فتح الباب؟
هل يمكنك فتح الباب من فضلك؟

1118
01:46:35,456 --> 01:46:36,657
.اقترب الوقت من الساعة 7:30 يا (غريس)

1119
01:46:36,757 --> 01:46:37,658
هل لدينا جميع الإجابات؟

1120
01:46:37,758 --> 01:46:39,426
!لا! تبقى 6

1121
01:46:42,696 --> 01:46:44,598
لماذا مكتوب عليه (إيدج)؟

1122
01:46:44,932 --> 01:46:46,267
.مكتوب عليه (إيدج)

1123
01:46:46,367 --> 01:46:47,334
ما هو (إيدج)؟

1124
01:46:47,434 --> 01:46:49,036
.لا يوجد استقبال

1125
01:47:00,214 --> 01:47:01,448
ماذا سيحدث إذا لم نصل في الوقت المحدد؟

1126
01:47:01,582 --> 01:47:03,117
والمال الذي دفعناه؟

1127
01:47:03,751 --> 01:47:05,019
!لن نصل في الوقت المحدد

1128
01:47:05,085 --> 01:47:06,654
!نريد أموالنا

1129
01:47:10,958 --> 01:47:11,959
!هيا

1130
01:47:12,059 --> 01:47:13,327
هل تلقيتها بعد؟

1131
01:47:55,602 --> 01:47:56,470
ج

1132
01:47:58,605 --> 01:47:59,473
ب

1133
01:47:59,840 --> 01:48:00,674
ج

1134
01:48:01,075 --> 01:48:01,909
د

1135
01:48:12,853 --> 01:48:15,289
.هؤلاء الثلاثة، اذهبوا إلى مركز امتحان (بانغابي)

1136
01:48:15,389 --> 01:48:17,257
.هذان الاثنان إلى (ساتسارن)

1137
01:48:17,324 --> 01:48:18,659
هل حصلت عليها بعد؟

1138
01:48:19,026 --> 01:48:20,494
!لا تنس خوذتك

1139
01:48:21,628 --> 01:48:22,930
.مررها

1140
01:48:23,497 --> 01:48:24,498
.كل شخص يأخذ مجموعة أقلام واحدة

1141
01:48:24,932 --> 01:48:26,066
!نحن مستعدون

1142
01:48:26,133 --> 01:48:27,434
!أسرعوا

1143
01:48:27,668 --> 01:48:29,370
!ارتدي خوذتك! لنذهب

1144
01:48:50,391 --> 01:48:51,558
هل أنت بخير؟

1145
01:48:52,793 --> 01:48:54,395
.لا. أنا مريضة

1146
01:48:54,461 --> 01:48:56,397
.هذا لا يهم

1147
01:48:56,630 --> 01:48:58,966
.يجب أن تعودي إلى مركز الامتحان معي

1148
01:48:59,066 --> 01:48:59,800
!الآن

1149
01:48:59,867 --> 01:49:00,701
!لنذهب

1150
01:49:21,255 --> 01:49:22,890
.أنا من السفارة

1151
01:49:23,057 --> 01:49:25,426
.طالب تايلاندي اعترف باستخدام قاموس الهاتف

1152
01:49:25,526 --> 01:49:26,827
.نعمل على حل مشكلته

1153
01:49:27,327 --> 01:49:28,762
ماذا سيحدث له؟

1154
01:49:28,896 --> 01:49:31,432
.سيلغون امتحانه على الأرجح

1155
01:49:31,498 --> 01:49:34,334
في أسوأ الأحوال، سيتم منعه
.من امتحان (ستيك) للأبد

1156
01:49:34,668 --> 01:49:38,505
،سيستجوبونك. إذا لم يكن هناك شيء آخر.
ستغادرين

1157
01:49:39,473 --> 01:49:40,474
.فقط انتظري هنا

1158
01:49:40,541 --> 01:49:41,809
.سأذهب للتحدث معهم

1159
01:50:26,420 --> 01:50:27,287
.انتظر

1160
01:50:31,091 --> 01:50:32,292
هل هناك شيء؟

1161
01:50:59,286 --> 01:51:00,854
هل يمكنني استخدام الحمام؟

1162
01:51:00,921 --> 01:51:01,855
.بالطبع

1163
01:51:31,585 --> 01:51:32,519
.(لين)

1164
01:51:32,586 --> 01:51:34,454
!مرحبًا بعودتك

1165
01:51:35,088 --> 01:51:36,456
.نادي طلاب الأستاذة (لين)

1166
01:51:39,126 --> 01:51:40,327
.شكرًا جزيلًا، (لين)

1167
01:51:43,564 --> 01:51:45,966
.سنقيم حفلة في بيتي الليلة

1168
01:51:46,066 --> 01:51:47,201
احتفالًا بماذا؟

1169
01:51:48,001 --> 01:51:49,469
ألا تعلمان أنهم أمسكوا بـ(بانك)؟

1170
01:51:50,270 --> 01:51:52,606
!وتم إلغاء امتحاني

1171
01:51:56,510 --> 01:51:57,811
...حسنًا

1172
01:51:57,911 --> 01:52:00,314
.سنبحث عن مركز امتحان آخر لك

1173
01:52:00,914 --> 01:52:02,549
،إذا لم تمتحني الامتحان

1174
01:52:02,616 --> 01:52:05,118
.لن تستطيعي التقديم للجامعة في الموعد المحدد

1175
01:52:07,588 --> 01:52:08,922
.(لين)

1176
01:52:09,022 --> 01:52:10,824
.لا بد أن تمتحني الامتحان مرة ثانية

1177
01:52:11,124 --> 01:52:13,093
.أرجوك، (لين)، من فضلك

1178
01:52:15,829 --> 01:52:17,197
.لقد غيرت رأيي

1179
01:52:18,465 --> 01:52:20,367
.لقد حصلتما بالفعل على النتائج التي رغبتما بها

1180
01:52:25,339 --> 01:52:26,340
!ولكن

1181
01:52:26,406 --> 01:52:28,809
.لا يمكننا الذهاب هناك بدونك

1182
01:52:33,747 --> 01:52:35,449
...ألا تعلمان

1183
01:52:36,516 --> 01:52:39,620
أن امتحانات الجامعة ليست اختيار من متعدد؟

1184
01:52:42,222 --> 01:52:44,324
،إذا ذهبت معكما

1185
01:52:44,625 --> 01:52:46,593
.لن تستطيعا الغش مني

1186
01:52:52,332 --> 01:52:53,500
.سأجد توصيلتي الخاصة

1187
01:53:26,133 --> 01:53:27,467
أين حبيبك؟

1188
01:53:30,837 --> 01:53:31,705
أين هو؟

1189
01:53:37,010 --> 01:53:38,512
.أردت دعوته إلى العشاء

1190
01:53:44,718 --> 01:53:45,585
إذن؟

1191
01:53:48,755 --> 01:53:50,524
لماذا لم تخبريني بشأنه؟

1192
01:53:57,497 --> 01:53:59,566
!أبي -
!أجل -

1193
01:54:02,536 --> 01:54:04,538
.لدي اعتراف

1194
01:54:05,405 --> 01:54:06,406
ما هو يا عزيزتي؟

1195
01:54:09,676 --> 01:54:10,644
.أخبريني

1196
01:54:24,124 --> 01:54:27,127
لماذا تريدين دراسة التربية؟

1197
01:54:28,061 --> 01:54:29,663
.أريد أن أكون مدرسة مثل أبي

1198
01:54:29,763 --> 01:54:32,432
.لكي يستفيد الآخرون من المعرفة التي أملكها

1199
01:54:33,533 --> 01:54:40,140
هل لديك خبرة في التدريس لأي أحد؟

1200
01:54:42,342 --> 01:54:43,343
.أجل

1201
01:54:58,592 --> 01:55:01,395
"لقد حصلت على نتيجة 1460 في امتحان (ستيك)"

1202
01:55:01,461 --> 01:55:05,098
.الأمر ليس متعلقًا بالعلم فحسب

1203
01:55:06,066 --> 01:55:07,434
...هل تعتقدين

1204
01:55:07,534 --> 01:55:10,704
أنك يمكنك أن تكوني قدوة بأشكال أخرى؟

1205
01:55:22,883 --> 01:55:25,018
"(لين)، هل أنت قادمة؟"
"(بانك) أخذ حصته. تعالي لأخذ حصتك"

1206
01:55:25,085 --> 01:55:26,653
"أفتقدك"

1207
01:55:26,753 --> 01:55:28,388
.لن أكذب

1208
01:55:29,289 --> 01:55:32,292
لقد قمت بالكثير من الأمور
،الخاطئة في الماضي

1209
01:55:32,793 --> 01:55:33,794
ولكني سأستخدمهم

1210
01:55:33,894 --> 01:55:35,896
.لتعليم نفسي والآخرين

1211
01:55:37,764 --> 01:55:40,267
"(لين) تركت المحادثة"

1212
01:55:59,586 --> 01:56:01,521
.يا له من تضييع لقدراتك

1213
01:56:02,522 --> 01:56:05,292
.لقد حققت الكثير

1214
01:56:06,226 --> 01:56:09,496
.يمكنك التقديم على منحة للدراسة في الخارج

1215
01:56:10,063 --> 01:56:12,299
ألست مهتمة بإحداهم؟

1216
01:56:13,934 --> 01:56:15,368
...أعتقد

1217
01:56:16,303 --> 01:56:18,905
.أن أحدًا آخر يستحقها أكثر مني

1218
01:56:23,210 --> 01:56:29,616
"جواب فصل من المدرسة"
"الطالب: (سانافون فيريكول)"

1219
01:57:14,928 --> 01:57:17,430
"(بانك): تعالي إلى منزلي الليلة"

1220
01:58:01,908 --> 01:58:02,809
.ادخلي

1221
01:58:09,516 --> 01:58:11,618
.المتجر يبدو جديدًا، يا (بانك) الصغير

1222
01:58:12,118 --> 01:58:13,787
.أصبح السيد (بانك) الآن

1223
01:58:14,521 --> 01:58:15,589
أتغسل أموالك؟

1224
01:58:17,524 --> 01:58:19,392
لقد تم فصلك من المدرسة

1225
01:58:19,459 --> 01:58:21,828
لأن السفارة أبلغت عنك، صحيح؟

1226
01:58:23,797 --> 01:58:24,631
.أجل

1227
01:58:27,133 --> 01:58:28,468
ما التالي؟

1228
01:58:30,503 --> 01:58:32,339
.هذا سبب اتصالي بك

1229
01:58:35,308 --> 01:58:37,377
هل قدمت من قبل لامتحانات (غات/بات)؟

1230
01:58:39,546 --> 01:58:41,581
.لدي عرض لك

1231
01:58:46,086 --> 01:58:49,756
.لدي خطة محكمة. أكثر أمانًا

1232
01:58:49,856 --> 01:58:51,524
.يمكننا تغشيش الإجابات للكثير من الطلاب

1233
01:58:52,125 --> 01:58:56,596
والأهم من ذلك، ممتحنين امتحانات (غات/بات)
.أكثر من (ستيك)

1234
01:58:57,597 --> 01:58:58,598
...ولكن الخطة

1235
01:59:02,202 --> 01:59:04,137
.لن تنجح بدون الأستاذة (لين)

1236
01:59:27,661 --> 01:59:28,995
كم تحتاج من المال؟

1237
01:59:29,963 --> 01:59:31,865
،إذا لم تكن حصتك كافية

1238
01:59:33,533 --> 01:59:35,268
.يمكنك أخذ حصتي من (بات)

1239
01:59:35,335 --> 01:59:36,436
.اذهب لأخذها

1240
01:59:42,142 --> 01:59:42,809
.لا

1241
01:59:43,009 --> 01:59:43,877
.انتظري

1242
01:59:46,513 --> 01:59:48,214
.هذا ليس بشأن المال

1243
01:59:49,716 --> 01:59:50,950
...هذا بشأن

1244
01:59:51,551 --> 01:59:52,585
...من الآن ولاحقًا

1245
01:59:53,653 --> 01:59:55,355
.كم يمكننا ربحه أكثر

1246
01:59:57,390 --> 01:59:58,224
.(لين)

1247
02:00:00,060 --> 02:00:01,761
.لقد قمت بالحسابات

1248
02:00:03,363 --> 02:00:04,364
...المرة الواحدة

1249
02:00:05,632 --> 02:00:07,133
.أرباح 10 ملايين على الأقل

1250
02:00:08,034 --> 02:00:11,604
ألا تعتقدين أن المبلغ يستحق
المخاطرة مجددًا؟

1251
02:00:13,773 --> 02:00:14,974
.لقد رأيت بنفسك

1252
02:00:15,208 --> 02:00:18,545
.إذا أمسكوا بنا، لا نذهب إلى السجن

1253
02:00:23,216 --> 02:00:24,350
(لين).

1254
02:00:25,051 --> 02:00:26,886
هل ستدرسين لـ4 سنوات

1255
02:00:26,953 --> 02:00:28,655
من أجل مرتب من 5 أرقام؟

1256
02:00:29,122 --> 02:00:31,925
.يمكنك ربح الملايين بدءًا من اليوم

1257
02:00:33,026 --> 02:00:35,495
لماذا تعملين كموظف مكتبي غبي؟

1258
02:00:46,306 --> 02:00:47,841
...بسبب شخصيتي

1259
02:00:48,408 --> 02:00:50,310
.لا يساويها أي مال

1260
02:00:59,853 --> 02:01:00,653
.(لين)

1261
02:01:02,722 --> 02:01:04,224
...إذا لم تفعلي هذا

1262
02:01:06,226 --> 02:01:07,894
سأخبر الجميع

1263
02:01:07,961 --> 02:01:09,596
.أنك العقل المدبر لفضيحة (ستيك)

1264
02:01:10,130 --> 02:01:10,930
.أضمن لك ذلك

1265
02:01:10,997 --> 02:01:13,533
.سيتم منعك من الدراسة في الخارج مثلي

1266
02:01:21,207 --> 02:01:24,310
.حسنًا، سنكون متساويين إذن

1267
02:01:27,380 --> 02:01:29,048
!لن تحل العواقب عليك فقط

1268
02:01:29,349 --> 02:01:30,216
(غريس)

1269
02:01:30,350 --> 02:01:31,251
(بات)

1270
02:01:31,518 --> 02:01:33,853
وكل الطلاب الآخرين الذين امتحنوا
.امتحان (ستيك) أيضًا

1271
02:01:34,854 --> 02:01:35,922
.فكري في الأمر

1272
02:01:36,089 --> 02:01:37,323
،إذا اكتشفت اللجنة

1273
02:01:37,457 --> 02:01:39,526
.سيلغون كل النتائج الخاصة بتايلاند

1274
02:01:52,672 --> 02:01:53,873
.شيء أخير

1275
02:01:56,142 --> 02:01:58,211
.سيخيب ظن والدك بك جدًا

1276
02:02:00,513 --> 02:02:01,581
.لا تخافي يا عزيزتي

1277
02:02:04,517 --> 02:02:06,419
.سنتخطى كل الصعاب، مهما كانت الظروف

1278
02:02:08,021 --> 02:02:09,522
.ابتسمي

1279
02:02:10,924 --> 02:02:12,759
.ابتسمي مثلي

1280
02:02:29,142 --> 02:02:30,243
سيدة (رينرادا)؟

1281
02:02:30,343 --> 02:02:31,945
...أخبرتيني ذات مرة

1282
02:02:33,746 --> 02:02:35,381
إذا فزنا، سنفوز معًا

1283
02:02:36,115 --> 02:02:38,218
.وإذا خسرنا، سنخسر معًا

1284
02:02:40,019 --> 02:02:42,121
.لن أتلقى اللوم وحدي

1285
02:02:43,389 --> 02:02:44,524
،إذا لم تفعليها

1286
02:02:44,924 --> 02:02:47,126
.سأتأكد على أن تسقطي مثلي

1287
02:02:54,934 --> 02:02:55,969
ما رأيك يا (لين)؟

1288
02:02:59,505 --> 02:03:00,807
ماذا ستختارين؟

1289
02:03:02,976 --> 02:03:04,310
.الأمر عائد إليك الآن

1290
02:03:11,417 --> 02:03:13,786
.أنت محق. الأمر عائد إليّ

1291
02:03:42,548 --> 02:03:44,617
نحن هنا لتسجيل اعترافك

1292
02:03:44,717 --> 02:03:47,854
.المتعلق بالغش المشكوك فيه في امتحان (ستيك)

1293
02:03:48,755 --> 02:03:51,024
إذن، هل أنت مستعدة؟

1294
02:03:57,063 --> 02:03:57,997
.أنا مستعدة

1295
02:03:58,021 --> 02:04:37,302
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
{\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

