﻿1
00:00:30,732 --> 00:00:35,632
Translated by : Yousif Moustafa & K@REEM

2
00:01:27,754 --> 00:01:29,719
.(توقف دكتور (هاريسون

3
00:01:29,721 --> 00:01:30,987
فأنت لا تستطيع الركض للأبد

4
00:01:38,864 --> 00:01:40,863
ليس هناك مفر . دكتور

5
00:01:40,865 --> 00:01:42,234
فأنت ستأتي معنا

6
00:01:48,808 --> 00:01:52,412
لا تطلق أسهمك فلقد حاصرناه

7
00:01:58,984 --> 00:02:01,087
كنا قريبين جداً

8
00:02:26,012 --> 00:02:27,945
أبي

9
00:02:27,947 --> 00:02:30,481
أبي

10
00:02:54,473 --> 00:02:56,106
(آدم هاريسون)

11
00:02:56,108 --> 00:02:58,042
نعم . سيدي

12
00:02:58,044 --> 00:03:00,177
لا تنم في الحجز

13
00:03:00,179 --> 00:03:02,748
إستغل هذا الوقت في شيئ مثمر

14
00:03:07,819 --> 00:03:10,120
ماذا

15
00:03:12,358 --> 00:03:14,357
ما الذي يحدث في الخلف هناك؟

16
00:03:14,359 --> 00:03:15,858
هذا مقزز

17
00:03:15,860 --> 00:03:17,860
آدم) , ما المشكلة ؟)

18
00:03:17,862 --> 00:03:21,000
يبدو أن شخصاً ما لصق 6
حزم من العلكة في شعري

19
00:03:22,568 --> 00:03:24,500
لم أري شيئاً

20
00:03:24,502 --> 00:03:25,802
(توني)

21
00:03:25,804 --> 00:03:27,537
إذهب إلي المكتب

22
00:03:27,539 --> 00:03:29,074
ليس مجدداً

23
00:03:30,342 --> 00:03:32,345


24
00:03:35,647 --> 00:03:37,483
أنت ميت، أيها الواشي

25
00:03:43,655 --> 00:03:47,291


26
00:03:53,399 --> 00:03:56,368
 ما الذي يحدث لي

27
00:04:00,205 --> 00:04:03,242


28
00:04:16,154 --> 00:04:19,022
إنظروا إلي حذائة

29
00:04:19,024 --> 00:04:20,860
ماذا ... ماذا

30
00:04:25,963 --> 00:04:27,096
تنبية سباز

31
00:04:27,098 --> 00:04:28,933
إعتاد أن يكون في صف التاريخ

32
00:04:28,935 --> 00:04:30,267
ولهذا السبب غيرت الصف

33
00:04:30,269 --> 00:04:32,572
يبدو أنه بدون أصدقاء

34
00:04:34,740 --> 00:04:37,140
مرحباً .(آدم) . هل أنت بخير ؟

35
00:04:37,142 --> 00:04:38,744
لا تجري . فأنا لا أعض

36
00:04:40,678 --> 00:04:42,546
حسناً . إنظروا من يكون

37
00:04:42,548 --> 00:04:44,380
كيف حالك أيها الواشي

38
00:04:44,382 --> 00:04:45,984
إتركني و شأني

39
00:04:55,661 --> 00:04:58,428
مهلاً هناك .يا رأس الممسحة . ما الذي تفعله؟

40
00:04:58,430 --> 00:05:00,764
هل أنت في طريقك إلي خزانة البواب

41
00:05:00,766 --> 00:05:02,632
لأنك تبدو مثل الممسحة

42
00:05:02,634 --> 00:05:04,968
واحدة جيدة

43
00:05:04,970 --> 00:05:06,635
أحقاً تعتبر هذه نكتة جيدة

44
00:05:06,637 --> 00:05:07,774
بالله عليك

45
00:05:08,473 --> 00:05:09,738
إنها جيدة

46
00:05:09,740 --> 00:05:11,644
هذه حقاً جيدة

47
00:05:12,644 --> 00:05:14,277
إبتعد عني

48
00:05:14,279 --> 00:05:16,312
ماذا؟
 هل ستشي بي مجدداً

49
00:05:16,314 --> 00:05:19,416
من الصعب قول هذا . فهذا يعتمد علي الظروف

50
00:05:19,418 --> 00:05:20,716
إجابة خاطئة , أيها الواشي

51
00:05:23,422 --> 00:05:24,657
توقف

52
00:05:26,826 --> 00:05:28,158
حسناً .حصلت علي ما يكفي

53
00:05:28,160 --> 00:05:30,163
هنا . دعني أساعدك

54
00:05:32,932 --> 00:05:35,234
إنظر إلي الحذاء . يا يالا الغرابة

55
00:05:36,267 --> 00:05:38,637
لقد نسيت حقيبة ظهرك

56
00:05:40,773 --> 00:05:42,673
تشا تشينغ . نقطتنا

57
00:05:45,810 --> 00:05:47,112
حمقي

58
00:05:52,517 --> 00:05:54,817
كان هؤلاء الأولاد مرة أخري أليس كذلك

59
00:05:54,819 --> 00:05:57,120
لا .. أخبرتك أني كنت ألعب كرة القدم

60
00:05:57,122 --> 00:05:59,223
مع أصدقائي و صدمتني الكرة في وجهي

61
00:05:59,225 --> 00:06:02,493
حسناً . أياً من أصدقائك يلعب كرة القدم

62
00:06:02,495 --> 00:06:04,795
صديقي الإنجليزي

63
00:06:04,797 --> 00:06:07,531
أصحابي.. و لكنهم يدعون بلاعبي كرة القدم

64
00:06:07,533 --> 00:06:10,634
حقاً . و كيف حدث هذا ؟

65
00:06:10,636 --> 00:06:12,803
من الممكن أن تصبح كرة القدم رياضة خطيرة

66
00:06:12,805 --> 00:06:15,204
آدم) , توقف عن العبث)

67
00:06:15,206 --> 00:06:17,207
ما الذي ستفعلة بخصوص هذا

68
00:06:17,209 --> 00:06:19,375
إما أن نقطعة أو نمضغه

69
00:06:19,377 --> 00:06:20,810
أصوت لمضغه

70
00:06:20,812 --> 00:06:23,348
أصوت لقطعه

71
00:06:25,283 --> 00:06:26,685
إلتف

72
00:06:30,988 --> 00:06:33,859
إمتلكت شعر طويل و جميل

73
00:06:50,208 --> 00:06:52,745
علي الأقل لا يستطيعون
العبث بشعري بعد الأن

74
00:07:16,999 --> 00:07:17,569


75
00:07:19,737 --> 00:07:22,238
(آدم) , ستتأخر

76
00:07:22,240 --> 00:07:24,606
سأكون بالأسف خلال دقيقة

77
00:07:31,083 --> 00:07:32,449
(آدم)

78
00:07:32,451 --> 00:07:34,620
هذا لن ينفع

79
00:07:36,488 --> 00:07:38,320
ما الذي يأخذ كل هذا الوقت

80
00:07:38,322 --> 00:07:39,889
هل أنت بخير ؟

81
00:07:39,891 --> 00:07:41,492
أنا بخير

82
00:07:41,494 --> 00:07:43,459
أعتقد أن أرغفة اللحم الخاصة بك لا تناسبني

83
00:07:43,461 --> 00:07:45,728
إعتقدت أنك تحب أرغفة اللحم الخاصة بي

84
00:07:45,730 --> 00:07:48,764
أحب كلمة قوية , أنا معجب بها

85
00:07:48,766 --> 00:07:50,636
لا "معجب" كلمة قوية جداً

86
00:07:51,569 --> 00:07:53,637
مهلاً , أنا أكره أرغفة اللحم خاصتك

87
00:07:53,639 --> 00:07:54,870
ماذا ؟

88
00:07:54,872 --> 00:07:56,539
إسمع , أرغفة اللحم الخاصة بي

89
00:07:56,541 --> 00:07:58,207
(آدم)

90
00:07:58,209 --> 00:08:00,243
ماذا
تلك القبعة

91
00:08:00,245 --> 00:08:01,911
ماذا بشأنها

92
00:08:01,913 --> 00:08:03,949
كانت  لأبيك

93
00:08:11,456 --> 00:08:13,322
أسف

94
00:08:13,324 --> 00:08:14,658
لماذا تتأسف

95
00:08:14,660 --> 00:08:16,426
لا أدري

96
00:08:16,428 --> 00:08:19,562
لقد مات .
لم أقصد أن أجعلك حزينة

97
00:08:21,100 --> 00:08:23,132
كان رجلاً عظيماً

98
00:08:23,134 --> 00:08:24,637
أتمني لو كنت عرفته

99
00:08:27,572 --> 00:08:30,973
قمت بأشياء غرية بشعرك

100
00:08:30,975 --> 00:08:34,177
ينبغي أني كنت مرهقة أكثر مما كنت أتوقع

101
00:08:34,179 --> 00:08:35,878
دعنا نضع هذه هنا مرة أخري

102
00:08:35,880 --> 00:08:37,182
إنها تبدو جيدة عليك

103
00:08:39,518 --> 00:08:42,118
الأن أسرع . ستتأخر علي المدرسة

104
00:08:42,120 --> 00:08:44,521
لا أستطيع أن أصدق أنك لا
تحب أرغفة اللحم خاصتي

105
00:08:44,523 --> 00:08:46,289
سأخبرك بسر يا أمي

106
00:08:46,291 --> 00:08:47,527
لا أحد يحب أرغة اللحم خاصتك

107
00:08:50,796 --> 00:08:54,330
حسناً . إستمتع بغدائك

108
00:08:54,332 --> 00:08:55,799
إنها أرغفة لحم أليس كذلك

109
00:08:55,801 --> 00:08:57,737
ممكن أن تكون

110
00:09:04,644 --> 00:09:07,777
جميع الرجال الأقوياء إمتلكوا شيئاً مشترك

111
00:09:07,779 --> 00:09:10,647
شعر رائع

112
00:09:12,283 --> 00:09:14,783
شعرنا المستعار تم إرتدائه سراً

113
00:09:14,785 --> 00:09:16,555
بواسطة أعظم رجال في التاريخ

114
00:09:21,058 --> 00:09:23,993
ولكنك لست هنا لتكون جزء من ماضينا

115
00:09:23,995 --> 00:09:26,530
أنت هنا لتكون جزء من مستقبلنا

116
00:09:26,532 --> 00:09:29,335
سادتي و بدون أي خطأ
..الشعر يجعل الأعمال تنمو

117
00:09:35,941 --> 00:09:39,378
أخشي أننا سنضطر لأخذ الكاميرات

118
00:09:55,461 --> 00:09:56,959
ماذا ؟

119
00:09:56,961 --> 00:09:59,963
سيد (كوباياشي)
 يجب أن أصر

120
00:09:59,965 --> 00:10:01,734


121
00:10:06,104 --> 00:10:07,573


122
00:10:10,875 --> 00:10:14,044
هنا حيث يحدث السحر

123
00:10:14,046 --> 00:10:18,015
الشعر المستعار ليس المستقبل . لا لا لا

124
00:10:18,017 --> 00:10:20,486
المستقبل يكمن في نمو الشعر الحقيقي

125
00:10:24,123 --> 00:10:26,522
لن نتكلم عن مقابس الشعر المحرجة

126
00:10:26,524 --> 00:10:29,792
أو تدليك فروة الرأس عديمة
الفائدة , الشامبو الغير حقيقي

127
00:10:29,794 --> 00:10:32,396
نحن نتكلم عن الهندسة الوراثية

128
00:10:32,398 --> 00:10:35,632
 حالة من فن التلاعب بالحمض النووي

129
00:10:35,634 --> 00:10:37,733
نحن علي وشك تحقيق تقدم كبير

130
00:10:37,735 --> 00:10:40,939
هذا سيغير حياة مئات الملاين من الناس

131
00:10:43,609 --> 00:10:46,844
وجعلنا أثرياء من وراء هذه العملية

132
00:11:02,628 --> 00:11:06,796
الدكتور (بيلينغسلي) هو رئيسنا في
عملة البحث و التطوير التجريبية

133
00:11:06,798 --> 00:11:11,100
وهنا يأتي أحد شبابنا المتدربين

134
00:11:11,102 --> 00:11:13,969
دكتور (بيلينغسلي)

135
00:11:13,971 --> 00:11:15,807
أنا أحصل علي تأمين جامعي
من أجل هذا أليس كذلك

136
00:11:16,441 --> 00:11:18,307
بالطبع

137
00:11:18,309 --> 00:11:21,046
سأحتاج منك أن توقع علي
الجدول الزمني لخبرتي العملية

138
00:11:21,980 --> 00:11:23,613
 X  قف علي علامة

139
00:11:23,615 --> 00:11:25,480
...إنتظر . أنت لن تطلق علي ب

140
00:11:25,482 --> 00:11:26,783


141
00:11:26,785 --> 00:11:28,186


142
00:11:30,522 --> 00:11:32,155


143
00:11:32,157 --> 00:11:33,656
رائع

144
00:11:33,658 --> 00:11:36,092


145
00:11:36,094 --> 00:11:37,594


146
00:11:37,596 --> 00:11:40,363
الأن قد تواجه حرقان طفيف

147
00:11:40,365 --> 00:11:42,100
ولكن لا تقلق بشأن هذا

148
00:11:45,236 --> 00:11:46,938
ساعدني

149
00:11:51,076 --> 00:11:53,576
كما تري

150
00:11:53,578 --> 00:11:56,012
نحن ما زلنا نكمل التركيبة

151
00:11:56,014 --> 00:11:59,848
عندما نحقق هذا . سيدفع الناس
أي شيء من أجل الحصول عليه

152
00:11:59,850 --> 00:12:03,552
المال الحقيقي في الشعر الكبير

153
00:12:11,297 --> 00:12:14,631
%قلل حمض الفلوريانتيمونيك بنسبة 5

154
00:12:17,802 --> 00:12:20,338
ليس لدينا سياسة القتال في هذه المدرسة

155
00:12:21,472 --> 00:12:22,738
لا تسامح علي الإطلاق

156
00:12:22,740 --> 00:12:25,474
تقاتل . توقف

157
00:12:25,476 --> 00:12:27,576
أنت موقوف

158
00:12:27,578 --> 00:12:30,180
هل تسمعني أنت موقوف

159
00:12:30,182 --> 00:12:33,182
أنت مضحك جداً

160
00:12:33,184 --> 00:12:35,687
من الأفض أن تكون حذراً . أيها الواشي

161
00:12:40,725 --> 00:12:44,060
(آدم هاريسون)

162
00:12:44,062 --> 00:12:47,629
أعتقد أن هذا يخصك

163
00:12:47,631 --> 00:12:50,800
كان الإسم في الداخل

164
00:12:50,802 --> 00:12:52,234
شكراً لك سيدي

165
00:12:52,236 --> 00:12:55,772
لا ترميها في طوق كرة السلة مرة أخرة

166
00:12:55,774 --> 00:12:59,041
ماذا؟ . و لماذا أرمي حقيبة
ظهري في طوق كرة السلة

167
00:12:59,043 --> 00:13:02,280
ومن يدري لماذا يقوم الأطفال بعمل أي شيء

168
00:13:03,349 --> 00:13:07,116
آدم) .انت من نطلق علية)

169
00:13:07,118 --> 00:13:10,085
(ميلدريد)

170
00:13:10,087 --> 00:13:14,925
ما الذي نقوله بدلاً من كلمة "معتوه" هذه الأيام ؟

171
00:13:14,927 --> 00:13:18,060
تحدي عادي . سيدي

172
00:13:18,062 --> 00:13:19,796
و

173
00:13:19,798 --> 00:13:22,732
"وكيف يمكنني أن أقول "بلا أصدقاء

174
00:13:22,734 --> 00:13:26,969
نقص من المستوي المتوسط في المعارف

175
00:13:28,639 --> 00:13:33,576
آدم) أنت تعاني نقص في)
المعارف من المستوي المتوسط

176
00:13:33,578 --> 00:13:35,378
هل يصنعون حبة دواء لهذا؟

177
00:13:35,380 --> 00:13:37,280
لا سيدي

178
00:13:37,282 --> 00:13:42,118
علي ما يبدو أنه ليس هناك
شيء نستطيع أن نقوم به من أجلك

179
00:13:42,120 --> 00:13:45,153
هذا التصرف يجب أن يتوقف

180
00:13:45,155 --> 00:13:46,522
ولكن , سيدي

181
00:13:46,524 --> 00:13:48,657
ليس لدينا سياسة  القتال في هذه المدرسة

182
00:13:48,659 --> 00:13:52,628
ولا تسامح علي الإطلاق
تقاتل . توقف

183
00:13:52,630 --> 00:13:54,063
أيعد تلقي الضربات قتالاً

184
00:13:54,065 --> 00:13:58,200
لا يمكن للقبضة أن تلكم بدون وجه يستقبل هذا

185
00:13:58,202 --> 00:14:00,936
لا قتال . يعني لا قتال

186
00:14:00,938 --> 00:14:02,271
و أيضاً (آدم)

187
00:14:02,273 --> 00:14:04,541
نعم . سيدي

188
00:14:04,543 --> 00:14:08,276
ليس لدينا تسامح بخصوص القبعات

189
00:14:08,278 --> 00:14:10,946
لا قبعات في المدرسة

190
00:14:13,650 --> 00:14:15,451
و قص شعرك

191
00:14:15,453 --> 00:14:16,621
ماذا

192
00:14:18,856 --> 00:14:20,158


193
00:14:36,541 --> 00:14:39,642
أهلاً , (هاريسون) , لقد تسبت في وقفي

194
00:14:39,644 --> 00:14:41,945
يجب أن تكون سعيداً , فأنت تكره المدرسة

195
00:14:41,947 --> 00:14:43,446
 .سيقتلني أبي

196
00:14:43,448 --> 00:14:45,480
 لديه سياسة الغلطات العشرة

197
00:14:45,482 --> 00:14:46,784
.وهذه هي الغلطة العاشرة

198
00:14:50,020 --> 00:14:53,757
هيا يا رفاق , لقد سمعتم مدير
المدرسة و هو يقول لا قتال

199
00:14:53,759 --> 00:14:56,926
قال القتال ممنوع داخل ممتلكات المدرسة

200
00:14:59,431 --> 00:15:01,031
كيف أبدو؟

201
00:15:01,033 --> 00:15:02,665
تبدو مثل (آدم )الغبي

202
00:15:02,667 --> 00:15:04,199
هذه القبعة للرضع

203
00:15:06,169 --> 00:15:08,072
توقف

204
00:15:09,441 --> 00:15:11,775
أنت ميت

205
00:15:11,777 --> 00:15:13,575
هيا , لنمسك به

206
00:15:27,759 --> 00:15:29,825
هيا أمسكوا به

207
00:15:29,827 --> 00:15:31,694
لا تتركوه يهرب بعيداً

208
00:15:45,243 --> 00:15:47,911
حسناً رفاق, لقد حصلتم علي بعض المتعه

209
00:15:47,913 --> 00:15:50,546
أنت لا تعرف كيف يتم هذا

210
00:15:50,548 --> 00:15:51,980
لقد أمسكنا به , أيها الأولاد

211
00:15:51,982 --> 00:15:53,382
هذا هو الجزء الممتع

212
00:15:53,384 --> 00:15:55,584
 .إبتعدو عني

213
00:16:03,561 --> 00:16:04,629
..ماذا

214
00:16:05,764 --> 00:16:07,265


215
00:16:08,500 --> 00:16:09,868
هيا

216
00:16:21,913 --> 00:16:24,379
ما الذي يحدث لي

217
00:16:24,381 --> 00:16:25,583
لا

218
00:16:28,253 --> 00:16:29,989
يتوجب عليك الخروج أحياناً

219
00:16:31,590 --> 00:16:34,026
وعندما تفعل , سنكون بإنتظارك

220
00:16:40,932 --> 00:16:44,400
إنه يوم الجمعه , بإمكانة أن
يظل هناك طوال عطلة نهاية الأسبوع

221
00:16:44,402 --> 00:16:47,637
هل أنت حقاً ستنتظر هنا ل 3 أيام

222
00:16:47,639 --> 00:16:49,238
لا , إنس أمره

223
00:16:49,240 --> 00:16:51,310
دعونا نذهب لنزعج
عنزات حديقة الحيوانات الأليفة

224
00:18:02,780 --> 00:18:04,580
هل كنتي ستخبريني؟

225
00:18:04,582 --> 00:18:07,717
آدم) , لقد أفزعتني)

226
00:18:07,719 --> 00:18:09,919
قلتي أن أبي مات

227
00:18:09,921 --> 00:18:13,590
(آدم)
إن كان حقاً ميتاً , لماذا يكتب خطابات لك

228
00:18:13,592 --> 00:18:15,926
هذا الخطاب من أسوبعين مضوا

229
00:18:15,928 --> 00:18:17,460
عزيزتي (شالي) , أنا أسف لسماعي

230
00:18:17,462 --> 00:18:19,461
أن (آدم) يمر بوقت صعب بالمدرسة

231
00:18:19,463 --> 00:18:21,297
حقاً
إنه ليس كما تظن

232
00:18:21,299 --> 00:18:23,266
ألم تفكري أني أريد مقابلتة

233
00:18:23,268 --> 00:18:24,734
هل إعتقدي أنه يمكنكي إبقائه لنفسك

234
00:18:24,736 --> 00:18:29,205
آدم) , والدك علي قيد الحياة)

235
00:18:29,207 --> 00:18:30,507
هذا كل ما أستطيع أن أخبرك

236
00:18:30,509 --> 00:18:33,174
هل تمزحين معي
أعرف أنه صعب

237
00:18:33,176 --> 00:18:34,710
ولكن يجب عليك أن تثق في

238
00:18:34,712 --> 00:18:37,345
أثق فيكي , أنت كاذبة

239
00:18:37,347 --> 00:18:40,083
كنت تكذبين علي كل يوم طوال حياتي

240
00:18:40,085 --> 00:18:42,218
آدم) .. أرجوك)

241
00:18:42,220 --> 00:18:44,754
إعتقد أنك الشخص الوحيد
الذي أستطيع أن أثق به

242
00:18:44,756 --> 00:18:46,391
و لكن ثقتك مثل أي شخص أخر

243
00:18:47,259 --> 00:18:48,790


244
00:18:48,792 --> 00:18:50,759
أنا أكرهك

245
00:18:50,761 --> 00:18:52,798
آدم) . لا , أرجوك)

246
00:19:40,144 --> 00:19:42,478
مرحباً أيها الصغير . هل أنت بخير؟

247
00:19:42,480 --> 00:19:44,279
أحاول فقط العودة للمنزل

248
00:19:44,281 --> 00:19:46,815
ألست صغيرا لكي تطلب توصيلة ؟

249
00:19:46,817 --> 00:19:50,151
أنا طفل صغير إنقطع به السبيل
ليكون علي هذا الجانب من الطريق

250
00:19:50,153 --> 00:19:52,688
محاط بالبرد و المطر الغزير

251
00:19:52,690 --> 00:19:55,424
أظن ذلك .. إلي أي مدي أنت ذاهب

252
00:19:55,426 --> 00:19:58,026
الطريق 89

253
00:19:58,028 --> 00:20:00,529
ماذا . هل تمزح معي
هذا يبعد 100 ميل عن هنا

254
00:20:00,531 --> 00:20:02,064
إذاً أتستطيع أخذي معك

255
00:20:02,066 --> 00:20:04,769
الطقس بارد جداً هنا

256
00:20:06,170 --> 00:20:07,569
لا أعرف

257
00:20:07,571 --> 00:20:09,238
شكراً . أنا حقا أقدر هذا

258
00:20:09,240 --> 00:20:11,674
مهلاً . أنا لا أتذكر أني قلت بأني سأخذك

259
00:20:11,676 --> 00:20:13,542
هيا . كنت ستكره نفسك

260
00:20:13,544 --> 00:20:17,345
إن مت بإلتهاب رؤي و كان هذا خطأك

261
00:20:18,648 --> 00:20:20,117
حسناً . أغلق الباب

262
00:20:32,529 --> 00:20:36,165
آدم)  هل أنت مستيقظ؟)

263
00:20:36,167 --> 00:20:37,868
هل نستطيع التحدث بشأن هذا

264
00:20:42,673 --> 00:20:44,276
(آدم)

265
00:20:47,678 --> 00:20:49,615
لا لا لا

266
00:20:55,153 --> 00:20:58,720
لا تري الكثير
من الغابات مثل هذه بعد الأن

267
00:20:58,722 --> 00:21:03,392
يمكنك المشي أسبوعين في أي إتجاه و
كل ما ستراه سيكون عبارة عن أشجار

268
00:21:03,394 --> 00:21:06,795
أقول لك أنك لن تود أن تفقد
طريقك هنا أيها الصغير

269
00:21:06,797 --> 00:21:08,666
لا لن أود

270
00:21:09,733 --> 00:21:12,401
حسناً هذا يبدو مثل

271
00:21:12,403 --> 00:21:14,839
نعم إنها هنا . هذه هي

272
00:21:16,707 --> 00:21:18,774
هل هذه هي

273
00:21:18,776 --> 00:21:21,179
لم أكن أعلم أن  أناساً تعيش هنا بالفعل

274
00:21:22,446 --> 00:21:25,449
أجل
إنه المنزل السعيد

275
00:21:27,417 --> 00:21:31,054
المنزل السعيد؟ أين منزلك؟

276
00:21:31,056 --> 00:21:34,457
منزلي .. منزلي هناك بعد الطريق

277
00:21:34,459 --> 00:21:35,557


278
00:21:35,559 --> 00:21:37,495
علي أية حال شكراً . أراك لاحقاً

279
00:21:38,930 --> 00:21:41,900
حسناً.. إعتني بنفسك أيها الصغير

280
00:21:46,738 --> 00:21:48,073
مرحباً؟

281
00:21:49,907 --> 00:21:51,809
مرحباً؟

282
00:22:13,999 --> 00:22:17,402
أين تريد الذهاب أيها السنجاب الصغير

283
00:22:19,503 --> 00:22:21,639
إنتظر . إرجع

284
00:22:22,874 --> 00:22:24,774
هذا ليس عدلاً

285
00:22:45,430 --> 00:22:48,567
إمشي أسبوعين في أي إتجاه
و كل ما ستراة هو الأشجار

286
00:22:56,807 --> 00:22:58,143
رائع

287
00:22:59,810 --> 00:23:01,509
مرحباً؟

288
00:23:04,882 --> 00:23:07,085


289
00:23:13,590 --> 00:23:16,394
مرحباً؟
هل من أحد هناك؟

290
00:23:18,896 --> 00:23:21,432
هذا ليس مضحكاً , من هناك

291
00:23:33,344 --> 00:23:34,446


292
00:23:41,885 --> 00:23:45,086


293
00:23:45,088 --> 00:23:47,023


294
00:23:47,025 --> 00:23:50,492


295
00:23:50,494 --> 00:23:52,594


296
00:23:52,596 --> 00:23:53,764


297
00:23:55,566 --> 00:23:58,236
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

298
00:24:02,839 --> 00:24:04,940
حسناً , سأكون

299
00:24:06,810 --> 00:24:11,080
لا توجد خدمة , هيا أيتها الخردة

300
00:24:11,082 --> 00:24:14,083
هواتف غبية

301
00:24:16,586 --> 00:24:19,055
911
ما هي حالتك الطارئة؟

302
00:24:19,057 --> 00:24:22,224
حالتي الطارئة هي أني رأيت
"واحد من "ذوي الأقدام الكبيرة

303
00:24:22,226 --> 00:24:24,626
سجلت كل شيء علي كامرة القيادة

304
00:24:24,628 --> 00:24:29,431
ذو القدم الكبيرة" ,هذا"
الخط للطوارئ و ليس للمقالب

305
00:24:29,433 --> 00:24:30,769
مرحباً؟

306
00:24:31,335 --> 00:24:32,969
مرحباً؟

307
00:24:32,971 --> 00:24:36,307
ينبغي علي أحد أن يصدقني

308
00:24:42,146 --> 00:24:44,412
المحقق الوطني
كيف يمكن أن أساعدك

309
00:24:44,414 --> 00:24:46,915
لا تنهي المكالمة . يجب أن تصديقيني

310
00:24:46,917 --> 00:24:50,318
أتصل لأني رأيت "ذو قدم كبيرة" حقيقي

311
00:24:50,320 --> 00:24:52,254
من فضلك إنتظر ,سأحولك للقسم المختص ب

312
00:24:52,256 --> 00:24:54,793
الوحوش المشعرة , و أِشياء
المستنقع, و الكائنات الفضائية

313
00:24:56,160 --> 00:24:57,427
ذو القدم الكبيرة"؟"

314
00:24:57,429 --> 00:24:59,428
"نعم , "ذو القدم الكبيرة

315
00:24:59,430 --> 00:25:03,165
إنها طريق مسدود . فقد كنا نبحث عن
ذو القدم الكبير" ل مدة 10 سنوات"

316
00:25:03,167 --> 00:25:06,134
مع فائق إحترامي . و لكن لو كان
هذا الشيء صحيح يجب أن نحصل عليه

317
00:25:06,136 --> 00:25:08,469
إنه الجسر الجيني الذي كنا نبحث عنه

318
00:25:08,471 --> 00:25:14,209
لا لا لا . أنا لن أضيع ثروة
أخري من أجل مطاردة لا جدوي منها

319
00:25:14,211 --> 00:25:17,380
فكر في إمكانيات نمو الشعر
الموجودة في هذا الحمض النووي

320
00:25:17,382 --> 00:25:20,516
لن يكون هناك المزيد من رزاز الشعر أو
 الشعر المستعار

321
00:25:20,518 --> 00:25:22,151
فقط الشعر الحقيقي

322
00:25:22,153 --> 00:25:25,187
بالله عليك (بيلينغسلي)أنت عالم

323
00:25:25,189 --> 00:25:29,025
ما الذي يجعلك متأكد هكذا أن هذه ليست خدعة

324
00:25:29,027 --> 00:25:30,625
إنظر إلي الطفل في الصورة

325
00:25:30,627 --> 00:25:32,496
هل يمكن أن يكون هناك إستنتاج أخر

326
00:25:36,468 --> 00:25:38,167


327
00:25:38,169 --> 00:25:40,701
هل هذا ما أعتقده ؟

328
00:25:40,703 --> 00:25:42,371
نحن نعتقد ذلك

329
00:25:42,373 --> 00:25:45,141
ليس لدي سوي سؤال أخر

330
00:25:45,143 --> 00:25:47,913
من أخذ هذه الصورة؟

331
00:25:49,880 --> 00:25:52,114
"إذاً, أنت تقول أنك  رأيت"ذو القدم الكبيرة

332
00:25:52,116 --> 00:25:54,784
نعم
و أن هذا سينشر في الجريدة

333
00:25:54,786 --> 00:25:57,219
هذا ما يقولونه
ستصبح مشهور

334
00:25:57,221 --> 00:26:00,890
إنه حقاً أمر مثير
لم يسبق و أن حدث شيئ هنا من قبل

335
00:26:00,892 --> 00:26:02,427
سيكون هذا جيد من أجل العمل

336
00:26:03,728 --> 00:26:06,096
ما هذا؟

337
00:26:10,034 --> 00:26:11,400
ماذا قلت لك

338
00:26:11,402 --> 00:26:12,701
تيدي
ماذا؟

339
00:26:12,703 --> 00:26:14,335
إرفع الأسعار

340
00:26:14,337 --> 00:26:16,604
حدث هنا بالضبط

341
00:26:16,606 --> 00:26:18,074
تحقق من أثار العجلات

342
00:26:18,076 --> 00:26:21,376
لقد ضغطت علي الفرامل لأٌقسي درجة

343
00:26:21,378 --> 00:26:22,813
سيدي

344
00:26:23,881 --> 00:26:25,450
حصلنا علي شيئ ما

345
00:26:26,616 --> 00:26:28,683


346
00:26:31,721 --> 00:26:32,790
مرحباً؟

347
00:26:33,625 --> 00:26:35,093
سيدة , (هايرسون)

348
00:26:43,667 --> 00:26:44,868
تفقد المنزل

349
00:27:06,891 --> 00:27:08,390
أعتقد أننا حصلنا علي شيئ ما

350
00:27:08,392 --> 00:27:10,394
إختفت السيارة . ولا إشارة  تدل علي الأم

351
00:27:25,276 --> 00:27:27,476
إبقي بعيداً عني

352
00:27:31,147 --> 00:27:33,649
لا تقترب مني

353
00:27:33,651 --> 00:27:35,985
ماذا , ماذا تكون؟

354
00:27:35,987 --> 00:27:37,452
حسناً ..أنا

355
00:27:37,454 --> 00:27:39,086
أنا لست متأكيد كيف أوضح هذا لك

356
00:27:39,088 --> 00:27:41,489
ولكن أنا والدك

357
00:27:41,491 --> 00:27:44,093
والدي , لا , لست أبي

358
00:27:44,095 --> 00:27:46,996
أين هو ؟ ماذا فعلت به ؟ هل أكلته؟

359
00:27:46,998 --> 00:27:50,266
لا , أعدك بأني والدك

360
00:27:50,268 --> 00:27:54,335
توقف عن قول هذا
تراجع

361
00:27:54,337 --> 00:27:57,739
بهدوء أيها القاتل .. لا تطعني حتي الموت

362
00:27:57,741 --> 00:27:59,610
إهدء , ليس هناك شيء لتخاف منه

363
00:28:00,577 --> 00:28:02,010
من أين حصلت علي هذه الأشياء؟

364
00:28:02,012 --> 00:28:03,345
أرسلتهم والدك لي

365
00:28:03,347 --> 00:28:05,015
لقد كرهت هذه الصورة

366
00:28:06,984 --> 00:28:08,584
أهذا أنت؟
نعم

367
00:28:08,586 --> 00:28:10,920
هذا أنت و أنا و والدتك

368
00:28:10,922 --> 00:28:13,521
كنت ذو 6 أشهر

369
00:28:13,523 --> 00:28:14,823
لا , يا رجل

370
00:28:14,825 --> 00:28:16,692
"أبي عبارة عن "ذو القدم الكبيرة

371
00:28:16,694 --> 00:28:19,961
نعم
أيمكن أن تصبح حياتي أسوء

372
00:28:19,963 --> 00:28:23,466
أهلاً ..(آدم) . والدك مشهور
ولكن لا أحد يحب نجوم الروك

373
00:28:23,468 --> 00:28:27,068
أشبه كثيراً بالوحوش القبيحة
التي تختفي في الغابة

374
00:28:27,070 --> 00:28:29,037
قبيح , هذا قوي قليلاً

375
00:28:29,039 --> 00:28:31,474
هل تمزح , أنت وحش

376
00:28:31,476 --> 00:28:32,807
أستطيع أن أري لماذا هربت بعيداً

377
00:28:32,809 --> 00:28:36,077
"لم أغادر لأني "ذو القدم الكبيرة

378
00:28:36,079 --> 00:28:38,547
غادرت لأني كنت مطارد

379
00:28:38,549 --> 00:28:40,382
مطارد؟
أتري

380
00:28:40,384 --> 00:28:44,420
أرادت شركة أدوية أن تحولني لفئر تجارب

381
00:28:44,422 --> 00:28:47,390
غادرت لحمايتك أنت و والدتك

382
00:28:47,392 --> 00:28:50,292
لم نخبرك لسلامتك

383
00:28:50,294 --> 00:28:51,763
ما الذي تعنية بفأر تجارب؟

384
00:28:53,029 --> 00:28:54,997
هل تعلم والدتك أنك بالخارج هنا؟

385
00:28:54,999 --> 00:28:56,865
أجل .. لقد ألبستني

386
00:28:56,867 --> 00:28:58,566
و أخبرتني أن أئتي إلي هنا

387
00:28:58,568 --> 00:29:00,068
وحيداً

388
00:29:00,070 --> 00:29:01,970
آدم , أنت تكذب علي

389
00:29:01,972 --> 00:29:04,338
أنتي و والدتي كنتم تكذبون علي طوال حياتي

390
00:29:04,340 --> 00:29:06,040
لم نملك خيار

391
00:29:06,042 --> 00:29:08,544
ليس لديك أدني فكرة كم كان هذا صعب علي كلينا

392
00:29:08,546 --> 00:29:10,179
و ماذا عني ؟

393
00:29:10,181 --> 00:29:13,649
لقد فطر هذا قلبي عندما لم
أكن بجانبك عندما إحتجتني

394
00:29:13,651 --> 00:29:16,184
آدم ), هذا أمر جدي)

395
00:29:16,186 --> 00:29:17,518
أخبرني كيف وجدتني

396
00:29:17,520 --> 00:29:19,287
وجدت خطاباتك

397
00:29:19,289 --> 00:29:21,225
أنت تقدم علي مخاطرة عالية بقدومك إلي هنا

398
00:29:22,460 --> 00:29:23,894
لا بد من أن والدتك قلقة الأن

399
00:29:25,730 --> 00:29:27,296


400
00:29:36,807 --> 00:29:38,806
ما الذي يحدث؟
فحص روتيني فقط

401
00:29:38,808 --> 00:29:41,178
روتين
لا يبدو لي أن الأمر بهذه الطريقة

402
00:29:41,945 --> 00:29:43,245
هل أنت (شالي هارسيون)؟

403
00:29:43,247 --> 00:29:46,414
ماذا , هل أنت ظابط شرطة؟

404
00:29:46,416 --> 00:29:48,883
سأضطر لأطلب منك أن توقفي
المحرك و أن تخرجي من السيارة

405
00:29:48,885 --> 00:29:50,454
حسناً

406
00:29:54,090 --> 00:29:55,958
سيدتي , هذا بلا جدوي

407
00:29:55,960 --> 00:29:57,961
أقترح أن تخرجي من السيارة

408
00:29:59,630 --> 00:30:01,796
لقد أرسلت لي كل شيئ

409
00:30:01,798 --> 00:30:04,600
لم أستطع الحصول عل ما يكفي من هذا
إنها فخورة بك

410
00:30:04,602 --> 00:30:06,567
إعتقدت دائماً أن أمي تتخلص منهم

411
00:30:06,569 --> 00:30:08,103
لم تتخلص من أي شيئ

412
00:30:08,105 --> 00:30:09,638
إذاً ماذا بشأني

413
00:30:09,640 --> 00:30:12,540
هل سأصبح.... مثلك ؟

414
00:30:12,542 --> 00:30:15,143
لا , ليس لديك شيء لتقلق بشأنة

415
00:30:15,145 --> 00:30:16,644
أنت بالفعل عمرك 13

416
00:30:16,646 --> 00:30:18,546
ماذا إذاَ؟
حسناً

417
00:30:18,548 --> 00:30:20,181
سيكون لديك أعراض بحلول الأن

418
00:30:20,183 --> 00:30:22,617
أتقصد مثل الشعر الذي ينمو بين ليلة و ضحاها

419
00:30:22,619 --> 00:30:24,686
الأقدام التي تخترق نهايات أحذياتي

420
00:30:24,688 --> 00:30:25,990
هذا النوع من الأشياء

421
00:30:26,958 --> 00:30:29,091
أسأصبح وحش؟

422
00:30:29,093 --> 00:30:31,093
إنه ليس بذلك السوء

423
00:30:31,095 --> 00:30:32,928
وكيف لا يكون ذلك سيئاً؟

424
00:30:32,930 --> 00:30:35,965
أن أقضي بقيت حياتي مختبئاً
في غابة مثل الحيوان

425
00:30:35,967 --> 00:30:38,934
إهدأ
و ماذا لديك أيضا؟

426
00:30:38,936 --> 00:30:42,871
بخلاف شعرك و قدمك
ماذا بشأن أذنيك؟

427
00:30:42,873 --> 00:30:46,642
عندما يتزايد الأدرينالين في جسدك
هل تتغير قدرتك علي السمع

428
00:30:46,644 --> 00:30:48,643
أحياناً أحصل علي ضوضاء عالية

429
00:30:48,645 --> 00:30:50,379
مثل الصداع النصفي أو شيئ مثل هذا القبيل

430
00:30:50,381 --> 00:30:52,314
متي كانت أخر مرة حلقت فيها يديك ؟

431
00:30:52,316 --> 00:30:53,649
ماذا؟
أبداً

432
00:30:53,651 --> 00:30:54,815
ولكنك حلقت شعر ظهرك

433
00:30:54,817 --> 00:30:56,651
لا لم أحلق أي شيء

434
00:30:56,653 --> 00:31:00,456
هذا مذهل .. لقد بدأ الأمر
معي بظهور الشعر في يدي و ظهري

435
00:31:00,458 --> 00:31:04,860
و عندما كان عمري 12 كنت أزيل الشعر
الزائد من ظهري بشريط لاصق كل أسبوع

436
00:31:04,862 --> 00:31:06,661
ولكنك مختلف

437
00:31:06,663 --> 00:31:08,764
يبدو أنك حصلت علي كل الأشياء
الجيد و لم تحصل علي الفرو

438
00:31:08,766 --> 00:31:11,100
و كيف تكون هذه الأشياء جيدة؟

439
00:31:11,102 --> 00:31:14,370
هناك الكثير من الأشياء
"الجيدة لكونك "ذو قدم كبيرة

440
00:31:14,372 --> 00:31:16,975
أنت واقف علي ساقلك ....أليس كذلك؟

441
00:31:37,894 --> 00:31:40,362
أنت ... عالجت قدمي

442
00:31:40,364 --> 00:31:41,930
كيف يعقل هذا ؟

443
00:31:41,932 --> 00:31:45,334
القدرة علي الشفاء . نمو الشعر السريع .
الأقدام الكبيرة

444
00:31:45,336 --> 00:31:47,201
كل هذه الأشياء موجودة لدي جنسنا

445
00:31:47,203 --> 00:31:49,337
ماذا تكون بحق الجحيم؟

446
00:31:49,339 --> 00:31:51,172
أئنت نوعاً ما ساحر الشعر

447
00:31:51,174 --> 00:31:54,008
لا شيء بهذه الإثارة

448
00:31:54,010 --> 00:31:56,513
يجب أن نكتشف ما الذي تستطيع أن تفعله أيضاً

449
00:31:57,314 --> 00:31:58,615
أمسك بهذه

450
00:31:59,884 --> 00:32:01,051
ماذا تفعل هذه ؟

451
00:32:10,727 --> 00:32:12,130


452
00:32:16,500 --> 00:32:17,766


453
00:32:26,943 --> 00:32:28,011


454
00:32:37,288 --> 00:32:40,825


455
00:32:47,330 --> 00:32:48,765
ما الذي يحدث ؟ إنه يؤلم

456
00:32:55,605 --> 00:32:57,472
فقط  إهدء

457
00:32:57,474 --> 00:33:00,275
كان هذا عديم المسؤلية
كان من الممكن أن تقتلني

458
00:33:00,277 --> 00:33:02,276
إنه الأدرينالين

459
00:33:02,278 --> 00:33:04,313
إهدء

460
00:33:04,315 --> 00:33:06,780
خذ نفس عميق

461
00:33:06,782 --> 00:33:09,486
هكذا
و إستمع

462
00:33:15,893 --> 00:33:18,293
إنه نقار الخشب

463
00:33:18,295 --> 00:33:19,663
ركز هناك

464
00:33:29,207 --> 00:33:31,273
هذا ... ماذا تسمية

465
00:33:31,275 --> 00:33:33,776
ينبوع
يبدو و كأنني أستطيع رؤيته

466
00:33:33,778 --> 00:33:35,777
يخلق الصوت صورة في رأسي

467
00:33:35,779 --> 00:33:39,549
الدلافين و الخفافيش لديهم تقنيه مثل
"هذه تدعي" تحديد الموقع عن طريق الصدي

468
00:33:40,250 --> 00:33:41,816
أمر رائع , أليس كذلك

469
00:33:41,818 --> 00:33:45,019
أعتقد ذلك , فالرجل الوطواط رائع

470
00:33:45,021 --> 00:33:46,453
 أما الرجل الدلفين ليس بهذه الروعة

471
00:33:46,455 --> 00:33:48,556
بخصوص قدميك أخبرني أنك قد جربتهم

472
00:33:48,558 --> 00:33:49,826
إخلع حذائك بني

473
00:33:53,363 --> 00:33:54,863
ماذا؟

474
00:33:54,865 --> 00:33:56,030
إنها باردة

475
00:33:56,032 --> 00:33:59,000
حاول أن تلحق بي

476
00:33:59,002 --> 00:34:00,969
إنتظر

477
00:34:17,019 --> 00:34:18,286


478
00:34:18,288 --> 00:34:20,289
هذا مذهل

479
00:34:20,291 --> 00:34:21,856
شعور رائع ... أليس كذلك

480
00:34:21,858 --> 00:34:24,228
أجل .. إنه حقاً  شعور رائع

481
00:34:28,364 --> 00:34:29,933


482
00:34:36,572 --> 00:34:38,072


483
00:34:41,711 --> 00:34:42,880


484
00:34:48,018 --> 00:34:49,720


485
00:34:50,253 --> 00:34:51,920


486
00:34:51,922 --> 00:34:53,456


487
00:34:53,458 --> 00:34:55,925
أنا أسف كان يجب أن أحذرك

488
00:34:55,927 --> 00:34:59,528
لقد تجنبت تحطيم رأسك في الشجرة

489
00:35:01,599 --> 00:35:04,099
أعتقد أني إكتفيت من دروس 
ذوي الأقدام الكبيرة" اليوم"

490
00:35:04,101 --> 00:35:05,566
هناك شيء أخر

491
00:35:05,568 --> 00:35:07,570
هل يتضمن هذا تحطيم الرأس في أي شيئ؟

492
00:35:07,572 --> 00:35:10,271
لا
 أستطيع أن أتحدث إلي الحيوانات

493
00:35:10,273 --> 00:35:11,438
هل تمزح ؟

494
00:35:11,440 --> 00:35:12,874
فقط شاهد

495
00:35:12,876 --> 00:35:14,575
أهلا , ستيف , تعالي إلي هنا

496
00:35:25,755 --> 00:35:27,889
فماذا قلت لها ؟

497
00:35:27,891 --> 00:35:30,726
أحب هذا

498
00:35:30,728 --> 00:35:33,394
لم أسمع سوي تغريدات
أعتقد أني لا أمتلك تلك القدرة

499
00:35:33,396 --> 00:35:37,869
أعطها فرصها
السر هنا أن تبطئ من الأشياء

500
00:35:45,608 --> 00:35:47,075
(من اللطيف أن ألتقي بك (آدم

501
00:35:47,077 --> 00:35:49,177
تبدو أفضل في الحياة الحقيقة من الصور

502
00:35:49,179 --> 00:35:50,979
مستحيل

503
00:35:50,981 --> 00:35:52,280
إنه يعمل

504
00:35:52,282 --> 00:35:55,184
إنه .. إنه .. من الطيف ... مقابلتك

505
00:35:55,186 --> 00:35:57,284
لا تحتاج أن تتكلم بهذه الطريقة

506
00:35:57,286 --> 00:35:58,753
إنهم يفهمونك جيداً

507
00:35:58,755 --> 00:36:01,155
وماذا أكون أنا ؟ .. كبد مفروم

508
00:36:01,157 --> 00:36:04,425
إنه حتي لم يقدمني

509
00:36:04,427 --> 00:36:06,260
هل تتحدث الأشجار أيضاً؟

510
00:36:06,262 --> 00:36:07,664
المكان يبدو مثل أفلام ديزني

511
00:36:08,766 --> 00:36:11,266
مرحباً

512
00:36:11,268 --> 00:36:14,336
الأشجار لا تتحدث . أيها الأحمق

513
00:36:14,338 --> 00:36:15,936
(هذا (ترابير

514
00:36:17,673 --> 00:36:19,773
تشرفنا

515
00:36:19,775 --> 00:36:22,577
(هذه زوجتي الجميلة (ويتشا

516
00:36:22,579 --> 00:36:24,179
وهي أيضاً فاتنة

517
00:36:24,181 --> 00:36:25,780
مرحباً

518
00:36:25,782 --> 00:36:27,416
(من اللطيف مقابلتك , (آدم

519
00:36:27,418 --> 00:36:29,851
والدك كان يتكلم عنك طوال الوقت

520
00:36:29,853 --> 00:36:31,452
كل رجل حقيقي لديه إبن

521
00:36:31,454 --> 00:36:33,354
لدي أطفال في الطريق

522
00:36:33,356 --> 00:36:34,789
كلهم أولاد

523
00:36:34,791 --> 00:36:36,490
نحن لا نعرف هذا

524
00:36:36,492 --> 00:36:38,325
أستطيع أن أقول ذلك

525
00:36:38,327 --> 00:36:41,398
كيف حالكم أيها الأولاد ؟
تحلوا بالقوة و الشجاعه هناك

526
00:36:42,733 --> 00:36:44,164
يجب أن أقول

527
00:36:44,166 --> 00:36:46,668
"الصغير لا يبدو ك "ذو قدم كبيرة 
(ترابير)

528
00:36:46,670 --> 00:36:48,704
ماذا؟ أنا فقط أدعوه بهذه الطريقة

529
00:36:48,706 --> 00:36:51,907
"حصلتي علي أعين .و هذا" ذو قدم كبيرة

530
00:36:51,909 --> 00:36:54,742
"و هذا الفتي ," إنسان

531
00:36:54,744 --> 00:36:58,012
لا تستمع (لترابير) , فلا أحد يفعل

532
00:36:58,014 --> 00:37:01,182
هل تمزحين . أنا مثل الزعيم هنا

533
00:37:01,184 --> 00:37:04,485
جميع من في هذه الغابة يتوقفون
عند كل كلمة أنطقها

534
00:37:04,487 --> 00:37:07,289
هل هو دائماً هكذا؟

535
00:37:07,291 --> 00:37:08,726
ياله من مكان

536
00:37:09,960 --> 00:37:11,762
بدأت أعجب بالمكان هنا

537
00:37:16,900 --> 00:37:18,869
لا تهرب  و لا تدر ظهرك له

538
00:37:20,570 --> 00:37:22,707
لا . إنه دب كبير

539
00:37:25,909 --> 00:37:27,545
كن حذراً أبي

540
00:37:35,052 --> 00:37:38,753
أداء جيد (ويلبير). 10 من 10

541
00:37:38,755 --> 00:37:42,224
شكراً , فقد كنت أتدرب

542
00:37:42,226 --> 00:37:44,860
أنت أحمق , كنت سأصاب بنوبة قلبية

543
00:37:44,862 --> 00:37:46,360
لا شيء لتخاف منه

544
00:37:46,362 --> 00:37:48,063
(هذا (ويلبير

545
00:37:48,065 --> 00:37:51,298
"إنه "دمية دب كبيرة
وودود جداً

546
00:37:51,300 --> 00:37:52,969
لا لست كذلك

547
00:37:53,802 --> 00:37:56,438
حسنا .. ربما . أنا كذلك

548
00:37:56,440 --> 00:37:57,972
(هذا إبني (آدم

549
00:37:57,974 --> 00:38:00,307
سعدت بلقائك . أيها الصغير

550
00:38:00,309 --> 00:38:02,411
فوق التل

551
00:38:02,413 --> 00:38:04,880
مرحبا

552
00:38:04,882 --> 00:38:07,215
إثنان منهم
(إهدأي (تينا

553
00:38:07,217 --> 00:38:09,083
إلتقطي أنفاسك

554
00:38:09,085 --> 00:38:11,387
ليس هناك وقت لإلتقاط أنفاسي

555
00:38:11,389 --> 00:38:13,921
أنا أتحدث عن بعض المتخلفين مع بنادق

556
00:38:13,923 --> 00:38:16,791
صيادون

557
00:38:16,793 --> 00:38:18,559
صيادون . أيجب أن نختبئ

558
00:38:18,561 --> 00:38:21,298
هذا لن يكون ضرورياً

559
00:38:23,199 --> 00:38:25,867
أنا يا صديقي ذواقة

560
00:38:25,869 --> 00:38:27,769
و عندما يتعلق الأمر بالبرجر

561
00:38:27,771 --> 00:38:31,539
هذه قطعة لذيذه من اللحم

562
00:38:31,541 --> 00:38:33,874
إعتقدت أنك حصلت علي الدجاج المقلي

563
00:38:33,876 --> 00:38:38,313
ما أقصده هو أنه مهما يكن فهو لذيذ

564
00:38:40,083 --> 00:38:42,786
لم يكن لدينا صيادين في الثلاث مواسم الأخيرة

565
00:38:44,621 --> 00:38:47,521
.أزرق 32. أخضر 180

566
00:38:48,958 --> 00:38:50,758


567
00:38:50,760 --> 00:38:53,961
أنت تعتقد أن هذه قسوة علي الحيوان
ولكنها تحب هذا

568
00:38:57,701 --> 00:38:59,534
الذي أقصدة هو

569
00:38:59,536 --> 00:39:01,503
أننا أذكي من الحيوانات

570
00:39:01,505 --> 00:39:04,508
لذلك فهي تستحق أن تموت

571
00:39:20,590 --> 00:39:22,657
هذه هي الإشارة

572
00:39:31,135 --> 00:39:34,202
.هذا عالم من يلتهم، يا صديقي

573
00:39:34,204 --> 00:39:35,936
.و ها أنا ذا آكل

574
00:39:35,938 --> 00:39:38,106
.مما يذكرني بالهامبورغر خاصتي

575
00:39:38,108 --> 00:39:39,974
.هذا برغر دجاج

576
00:39:39,976 --> 00:39:41,345
.أياً ما يكن

577
00:39:58,561 --> 00:39:59,563


578
00:40:00,230 --> 00:40:01,599
تمكنت منه

579
00:40:02,331 --> 00:40:03,600
رأيته أولاً

580
00:40:09,940 --> 00:40:12,541
لقد حصلنا عليه يا صديقي

581
00:40:12,543 --> 00:40:16,411
أخبرتك أن إغراق أنفسنا ببول الدب

582
00:40:16,413 --> 00:40:18,079
سيجعلنا غير قابلين للكشف

583
00:40:18,081 --> 00:40:19,514
مثل الرجل الخفي

584
00:40:19,516 --> 00:40:22,184
كنت علي حق بشأن هذا صديقي

585
00:40:22,186 --> 00:40:25,586
كل ما علينا فعله قبل أن نعلقة علي
الحائط هو أن نتأكد من أنه ميت

586
00:40:25,588 --> 00:40:26,957
لنأخذ نظرة

587
00:40:29,192 --> 00:40:31,159
إنه ميت

588
00:40:31,161 --> 00:40:36,097
أحب تدمير أكثر الكائنات المهيبة في الطبيعة

589
00:40:36,099 --> 00:40:39,367
هيا تعالي هنا إنه وقت السلفي

590
00:40:44,407 --> 00:40:47,108
سأنشر هذا علي الفيس بوك

591
00:40:47,110 --> 00:40:48,876
ومشاهدة الإعجابات تأتي

592
00:40:48,878 --> 00:40:50,912
لا تقم بإشارة لي

593
00:40:50,914 --> 00:40:53,615
لأني زوجتي تظن أنني أدرس
...في الكلية الأهلية لأصبح

594
00:40:57,621 --> 00:41:00,423
دب زومبي

595
00:41:01,291 --> 00:41:02,927
لم يمت

596
00:41:04,827 --> 00:41:06,362
.أنا من قام بوخزه

597
00:41:13,670 --> 00:41:16,204
ابقي بعيداً عن هنا

598
00:41:16,206 --> 00:41:18,539
ضربة موفقة  عزيزي

599
00:41:18,541 --> 00:41:22,443
لن يعودوا لفترة

600
00:41:22,445 --> 00:41:25,648
كان هذا أروع شيء شاهدته في حياتي

601
00:41:28,952 --> 00:41:30,818
علي الأقل فأنتم يا رفاق
تعرفون كيف تحظون بوقت جيد

602
00:41:30,820 --> 00:41:33,554
.نحن نستغل وقتنا جيداً

603
00:41:33,556 --> 00:41:35,557
من الرائع أن تحصل أخيراً علي والد

604
00:41:35,559 --> 00:41:38,492
حسنا . سنعوض الوقت الضائع

605
00:41:38,494 --> 00:41:40,494
حسناً, من أين نبدأ؟

606
00:41:40,496 --> 00:41:42,264
لا أعرف

607
00:41:42,266 --> 00:41:47,836
حسنا . ما هو أفضل شيء بالنسبة
للأب و إبنة تستطيع أن تفكر به

608
00:41:47,838 --> 00:41:50,804
يريدون أن يلعبوا البيسبول

609
00:41:50,806 --> 00:41:53,510
بالتأكيد , لما لا ؟ هل لديك كرة ؟

610
00:41:56,380 --> 00:41:58,646
كنت سأختار نشاط أخر

611
00:41:58,648 --> 00:42:01,115
لو علمت أنك ستبري كرة عن طريق الخربشة

612
00:42:01,117 --> 00:42:02,684
هذي هي طريقة عمل الأشياء هنا

613
00:42:02,686 --> 00:42:04,385
يجب أن تعتمد علي نفسك

614
00:42:04,387 --> 00:42:06,820
أعتقد أنك لا تستطيع أن
تطلب من الإنترنت فحسب

615
00:42:06,822 --> 00:42:09,057
ما هو الإنترنت؟

616
00:42:09,059 --> 00:42:11,726
لم تسمع من قبل عن الإنترنت ؟ هل تمزح معي

617
00:42:11,728 --> 00:42:13,327
(أنا أمزح , (آدم

618
00:42:13,329 --> 00:42:15,963
أعلم ما هو الإنترنت

619
00:42:15,965 --> 00:42:18,701
كان لدي العديد من الأصدقاء
"علي موقع "ماي سباس

620
00:42:19,936 --> 00:42:22,769
تغيرت الأشياء قليلاً

621
00:42:22,771 --> 00:42:24,137
ستري ذلك عندما تعود

622
00:42:24,139 --> 00:42:26,509
لا , (آدم) أخبرتك أني لا أستطيع

623
00:42:27,844 --> 00:42:30,878
أنا أسف , أعرف ما هو شعورك

624
00:42:30,880 --> 00:42:32,516
هيا بني , أرني ماذا لديك

625
00:42:33,449 --> 00:42:34,849
حسناً

626
00:42:36,786 --> 00:42:37,987


627
00:42:44,626 --> 00:42:47,561
ربما يجب أن نجرب شيئاً آخر

628
00:42:47,563 --> 00:42:48,729


629
00:42:48,731 --> 00:42:50,467


630
00:42:51,168 --> 00:42:52,469


631
00:43:05,447 --> 00:43:07,250
شعور رائع

632
00:43:13,422 --> 00:43:15,691
هيا إخرج , سأسابقك في العودة

633
00:43:15,693 --> 00:43:18,626
حسناً أيها العجوز, أرني ما لديك

634
00:43:27,237 --> 00:43:29,170
أمهلني ثانية

635
00:43:29,172 --> 00:43:31,505
ما خطبك ؟ أتعبت ؟

636
00:43:31,507 --> 00:43:33,074
في أحلامك

637
00:43:33,076 --> 00:43:34,742


638
00:43:34,744 --> 00:43:36,614
هذا ليس عدلاً

639
00:43:49,893 --> 00:43:52,260
أنت حقاً مخادع

640
00:43:52,262 --> 00:43:54,431
.سيكون هذا تعادلاً

641
00:43:55,264 --> 00:43:57,632
هل صنعت هذا؟

642
00:43:57,634 --> 00:44:00,101
بالتأكيد , هل تلعب؟

643
00:44:00,103 --> 00:44:01,838
أجل , أنا أحب الجيتار

644
00:44:07,911 --> 00:44:09,510


645
00:44:09,512 --> 00:44:11,646
حاول ألا تضغط بقوة

646
00:44:11,648 --> 00:44:15,452
أجل إترك بعض المساحة

647
00:44:18,155 --> 00:44:20,287
أعتقد أنه يحتاج إلي ضبط
النغمات أو شيئ ما

648
00:44:20,289 --> 00:44:23,124
هل تلعب عليه أم أنه مجرد مظهر؟

649
00:44:23,126 --> 00:44:25,362
حسناً , ستكون الحكم في ذلك

650
00:44:48,150 --> 00:44:49,684
يالا الروعة

651
00:44:49,686 --> 00:44:52,019
قضيت الكثير من الوقت في التدرب

652
00:44:52,021 --> 00:44:54,021
أتستطيع أن تعلمني كيف فعلت هذا

653
00:44:54,023 --> 00:44:56,990
"حسناً، ربما القليل من "الروك و الرول

654
00:44:56,992 --> 00:44:58,895
.بالطبع، سيسرني هذا

655
00:45:04,534 --> 00:45:06,066
.يجب أن تعود للمنزل معي

656
00:45:06,068 --> 00:45:10,037
أتمنى لو أستطيع هذا، لكن
.هذا ليس آمناً

657
00:45:10,039 --> 00:45:13,507
،بإمكاننا الإبقاء عليك سراً
.لن يعرف أحد أبداً

658
00:45:13,509 --> 00:45:15,342
!إنهم لا يعرفون حتى أنك حي

659
00:45:15,344 --> 00:45:17,043
.هايركو) سيكتشفون هذا)

660
00:45:17,045 --> 00:45:19,646
.أنا واثق أنهم يراقبونك أنت ووالدتك

661
00:45:19,648 --> 00:45:23,584
إنهم قساة القلوب. لقد رأيت
.هذا بنفسي

662
00:45:23,586 --> 00:45:25,485
... عندما كنت في كلية الطب

663
00:45:25,487 --> 00:45:27,454
،بدأت بدراسة نمو شعري

664
00:45:27,456 --> 00:45:31,325
.أحاول بيأس فهم ما كان يحدث لي

665
00:45:31,327 --> 00:45:34,628
.. اكتشفت طفرة جينية نادرة في دمي

666
00:45:34,630 --> 00:45:38,066
.كانت تثير ظهور ملامح بدائية

667
00:45:38,068 --> 00:45:40,504
"و كل يوم كنت أصبح "ذو القدم الكبيرة

668
00:45:41,737 --> 00:45:44,472
هايركو" أكتشفوا أمر تجاربي"

669
00:45:44,474 --> 00:45:47,474
.. في البداية حاولوا أن يقوموا بتعييني

670
00:45:47,476 --> 00:45:50,545
.. لكن حين رفضت، تم سلبي معملي

671
00:45:50,547 --> 00:45:53,414
.و تم سرقة جميع أبحاثي

672
00:45:53,416 --> 00:45:55,749
.هذا حين خرجت الأمور عن السيطرة

673
00:45:55,751 --> 00:45:57,584
.لقد هددوا والدتك

674
00:45:57,586 --> 00:46:00,454
لم نتمكن من الذهاب لأي مكان
.بدون أن يتبعوننا

675
00:46:00,456 --> 00:46:04,592
علمت أن الطريقة الوحيدة لإبقائك
.آمناً هي بالأختفاء

676
00:46:04,594 --> 00:46:08,128
لماذا لم يطاردوني ؟
أليس لدينا نفس ... ؟

677
00:46:08,130 --> 00:46:11,398
الحمض النووي ؟، نعم لدينا
... لكن حين كنت صغيراً

678
00:46:11,400 --> 00:46:14,300
.لم تتفعل الطفرة الجينية بعد

679
00:46:14,302 --> 00:46:18,606
أنا واثق أنهم وجدوا بعض من أدواتك
.. الجينية حين قاموا بنهب المنزل

680
00:46:18,608 --> 00:46:21,474
.و لكن حينها، كنت لتبدو طبيعياً للغاية

681
00:46:21,476 --> 00:46:23,077
.لا بد أن هذا سبب تركهم لنا بنفردنا

682
00:46:23,079 --> 00:46:25,746
.و هذا هو سبب عدم مقدرتي على العودة

683
00:46:25,748 --> 00:46:28,583
هذا خطير للغاية، إذا شكوا
... لمجرد الشك أنني حي

684
00:46:28,585 --> 00:46:30,753
.لن يردعهم شيء لينالوا مبتغاهم

685
00:46:35,224 --> 00:46:36,391
!أنت

686
00:46:36,393 --> 00:46:37,691
ماذا تفعل هنا ؟

687
00:46:37,693 --> 00:46:39,927
.أتناول الفطور بكل تأكيد

688
00:46:39,929 --> 00:46:43,697
.(أنا أمزح. رجاءً أجلسي يا سيدة (هاريسون

689
00:46:43,699 --> 00:46:47,469
.حتى نتمكن من حل مشكلة إبنك المفقود

690
00:46:47,471 --> 00:46:49,771
.إنه يكره تلك الصورة

691
00:46:49,773 --> 00:46:52,106
أتتوقع مني تصديق أنك
هنا بسبب إبني ؟

692
00:46:52,108 --> 00:46:53,575
.اوه، لقد نلتِ منّي

693
00:46:53,577 --> 00:46:55,543
.أنا لا أبالي لأمر إبنك

694
00:46:55,545 --> 00:46:58,849
.لكن إذا وجدتيه، سنجد زوجك

695
00:46:59,614 --> 00:47:01,282
زوجي ؟

696
00:47:01,284 --> 00:47:03,351
.لقد مات منذ زمن طويل
.أنت تعلم هذا

697
00:47:03,353 --> 00:47:05,253
... نعم، حسناً
.لا

698
00:47:05,255 --> 00:47:08,992
.إرتأيت دليل جديد. رجاءً أقرئي العنوان

699
00:47:10,360 --> 00:47:11,961
"طفل مولود في يقطينة"

700
00:47:13,262 --> 00:47:15,364
.العنوان الآخر

701
00:47:17,300 --> 00:47:19,700
ذو قدم كبيرة ؟
حقاً ؟

702
00:47:19,702 --> 00:47:24,771
قبل أن يختفي، زوجك كان
.يعمل على تجربة غريبة

703
00:47:24,773 --> 00:47:29,144
.دراسة نمو الشعر
.شعر لم نره من قبل

704
00:47:29,146 --> 00:47:32,015
.شعر يخص كما يُقال، ذو قدم كبيرة

705
00:47:33,617 --> 00:47:36,517
يا لها من مصادفة، أليس كذلك ؟

706
00:47:36,519 --> 00:47:42,289
يصادف أن إبنك يظهر في أول
 رؤية لذو القدم الكبيرة بعد 10 سنوات ؟

707
00:47:42,291 --> 00:47:45,293
لا أعتقد أن زوجك كان يدرس ذو قدم كبيرة

708
00:47:45,295 --> 00:47:47,764
.أعتقد أنه ذو قدم كبيرة

709
00:47:50,367 --> 00:47:53,800
و أنت من قال أنني لم أعد
.أجد الطعام

710
00:47:53,802 --> 00:47:55,769
.شيء ما خاطئ

711
00:47:55,771 --> 00:47:57,673
.أعتقدت أنكِ ستقولين هذا

712
00:47:58,474 --> 00:48:00,342
مثالي

713
00:48:00,344 --> 00:48:03,744
.. وجبة جميلة لزوجتي الجميلة

714
00:48:03,746 --> 00:48:06,079
.و إبني المرتقب

715
00:48:06,081 --> 00:48:09,217
.كلوا يا صغار، لكي تكبروا سريعاً

716
00:48:09,219 --> 00:48:14,458
أنا جادة. ماذا تفعل كل تلك السيارات
السوداء هنا ؟

717
00:48:16,659 --> 00:48:17,960
.أوه، لا

718
00:48:19,161 --> 00:48:21,729
.أعلم. إنه يكره تلك الصورة

719
00:48:26,670 --> 00:48:29,737
"هذه زوجة "ذو القدم الكبيرة

720
00:48:29,739 --> 00:48:31,871
.لن نغادر حتى نجده

721
00:48:31,873 --> 00:48:35,011
.مزقوا الغابة لو اضطررتم لفعل هذا

722
00:48:37,146 --> 00:48:39,648
..مقزز. يبدو هذا صحياً للغاية

723
00:48:39,650 --> 00:48:41,883
.بالفعل. و مذاقه رائعاً أيضاً

724
00:48:41,885 --> 00:48:43,650
أليس لديك أي لحم ؟

725
00:48:43,652 --> 00:48:45,253
.أخشى أنه لا يوجد لديّ

726
00:48:45,255 --> 00:48:47,889
.يجب أن تكون نباتياً هنا

727
00:48:47,891 --> 00:48:51,258
إذا أكلت أحد هؤلاء الرفاق ؟
.سيبدأ الجميع بطرح الأسئلة

728
00:48:51,260 --> 00:48:53,161
أوه، لا، من أكل (ترابر) ؟

729
00:48:53,163 --> 00:48:56,597
أين (ترابر) ؟
هل رأيتم (ترابر) ؟

730
00:48:56,599 --> 00:48:58,398
.. بإمكانك مجادلتهم

731
00:48:58,400 --> 00:49:00,900
.و لكن لا أحد يُبالي أنه لذيذ

732
00:49:00,902 --> 00:49:02,135
.. أنا أحاول إخبارهم

733
00:49:02,137 --> 00:49:04,572
القليل من الملح و الفلفل
..  على (ترابر) العجوز

734
00:49:04,574 --> 00:49:07,208
.سيكون جيداً للغاية. هم لا يُريدون الإنصات إليّ

735
00:49:07,210 --> 00:49:09,646
.أرى كيف يمكن لهذا أن يكون غريباً

736
00:49:10,213 --> 00:49:11,612
.إنه ساخن

737
00:49:11,614 --> 00:49:13,481
ساخن، لكن جيد، أليس كذلك ؟

738
00:49:13,483 --> 00:49:15,215
.لا، ساخن فحسب

739
00:49:15,217 --> 00:49:16,617
،يجب أن تعترف

740
00:49:16,619 --> 00:49:18,086
.أنه أفضل من كرات اللحم التي تعدّها والدتك

741
00:49:18,088 --> 00:49:21,155
أقرّ بهذا. ما الذي في هذا
الشيء على أي حال ؟

742
00:49:21,157 --> 00:49:24,925
إطارات سيارات، و الورق المقوى الرطب
.و الكثير من الكاتشب

743
00:49:29,398 --> 00:49:31,231
.لدينا مشكلة كبيرة

744
00:49:31,233 --> 00:49:32,867
ما هذا ؟

745
00:49:32,869 --> 00:49:34,434
.رأينا والدة (آدم). لقد حبسوها في مقطورة

746
00:49:34,436 --> 00:49:35,637
شيلي) ؟) -
أمي ؟ -

747
00:49:35,639 --> 00:49:37,438
.تمهلا، الأمر يزداد سوءاً

748
00:49:37,440 --> 00:49:40,009
هناك الكثير من الذين يرتدون البدلات
.يتجهون لهنا

749
00:49:51,721 --> 00:49:53,420
.. أنا آسف، أنا

750
00:49:53,422 --> 00:49:55,255
.. قدتهم إلينا

751
00:49:55,257 --> 00:49:58,958
.و ما هو أسوء، أنك عرضت والدتك للخطر

752
00:49:58,960 --> 00:50:00,929
.. أنا -
آدم)، ماذا فعلت ؟) -

753
00:50:00,931 --> 00:50:02,229
.لم أقصد فعل هذا

754
00:50:02,231 --> 00:50:05,099
.الأفعال لديها عواقب

755
00:50:05,101 --> 00:50:08,001
.لم يكن عليك القدوم هنا

756
00:50:08,003 --> 00:50:10,271
.حسناً، من الأفضل لك أن تفعل شيئاً

757
00:50:10,273 --> 00:50:13,606
.إذا وجدوا "ذو القدم الكبيرة" ستنتهي الخدعة

758
00:50:13,608 --> 00:50:14,708
.بإمكاني إصلاح هذا

759
00:50:14,710 --> 00:50:15,976
ماذا تفعل ؟

760
00:50:15,978 --> 00:50:17,612
سأخبرهم أنني بخير. سيكون الأمر
.على ما يُرام

761
00:50:17,614 --> 00:50:19,780
.لا يا (آدم)، أنت لا تعرف مع من تتعامل

762
00:50:27,722 --> 00:50:28,858
.رجاءً أبقى بأمان

763
00:50:30,693 --> 00:50:32,492
.هنا، لقد وجدتموني

764
00:50:32,494 --> 00:50:35,028
.آدم هاريسون) الفتى المفقود)

765
00:50:35,030 --> 00:50:37,634
.كل شيء على ما يُرام. بإمكاننا الذهاب للمنزل

766
00:50:47,777 --> 00:50:49,476
!أمي

767
00:50:49,478 --> 00:50:51,278
.شكراً لك، شكراً لك، شكراً لك

768
00:50:51,280 --> 00:50:53,981
.أنا آسف، ما كان ينبغي أن أهرب

769
00:50:53,983 --> 00:50:55,516
.و كان ينبغي عليّ أن أخبرك الحقيقة

770
00:50:55,518 --> 00:50:58,385
.هناك المئات من العملاء يبحثون عن والدي

771
00:50:58,387 --> 00:51:00,688
.آدم)، أنتبه لما تقول)

772
00:51:00,690 --> 00:51:02,389
.لا تقلقي، لن يجدوه أبداً

773
00:51:02,391 --> 00:51:05,492
.إنه يختبئ في الأنفاق قرب الشلال

774
00:51:05,494 --> 00:51:07,695


775
00:51:07,697 --> 00:51:09,930
.. هذا نداء للجميع

776
00:51:09,932 --> 00:51:14,168
"على جميع العملاء الإتجاه للقطاع "جي-16

777
00:51:14,170 --> 00:51:19,840
.أكرر، الهدف في "جي-16"، أنا في طريقي إليكم

778
00:51:19,842 --> 00:51:24,577
.لقد سمعتم الرجل، أستديروا

779
00:51:24,579 --> 00:51:27,983
ذو القدم الكبيرة يختبئ
.بالأسفل هناك

780
00:51:31,588 --> 00:51:34,088
ماذا تنتظر ؟
.أنزل هناك

781
00:51:34,090 --> 00:51:35,688
.أسمع شيء ما

782
00:51:35,690 --> 00:51:38,025
ما هو ؟

783
00:51:48,070 --> 00:51:50,604
أدفعك أحدهم في حمام السباحة ؟

784
00:51:50,606 --> 00:51:53,240
.آدم)! لا تؤذه، رجاءً)

785
00:51:53,242 --> 00:51:55,709
.خذها للمنزل. الفتى سيركب معي

786
00:51:55,711 --> 00:51:57,278
إلى أين تأخذه ؟

787
00:51:57,280 --> 00:52:00,447
.لا تقلقي، سنكون خلفك مباشرة

788
00:52:00,449 --> 00:52:03,286
.سنخوض محادثة صغيرة

789
00:52:23,306 --> 00:52:26,407
فرصتك الأخيرة. أين والدك ؟

790
00:52:26,409 --> 00:52:28,441
حتى تحبسه في قفص ؟

791
00:52:28,443 --> 00:52:31,679
.الحمض النووي لوالدك بإمكانه مساعدة الملايين

792
00:52:31,681 --> 00:52:35,816
.أناس يريدون رأساً مليئاً بالشعر الصحي

793
00:52:35,818 --> 00:52:38,586
إذن، ستأخذ حمضه النووي و تطلق سراحه ؟

794
00:52:38,588 --> 00:52:41,655
.ليس تماماً. سنكون شركاء

795
00:52:41,657 --> 00:52:44,925
.والدك سيعمل لنا حصرياً

796
00:52:44,927 --> 00:52:46,392
.توقف عن قول الهراء

797
00:52:46,394 --> 00:52:47,829
.. آدم)، أنصت إليّ)

798
00:52:47,831 --> 00:52:49,998
.إنه ليس فأر تجارب. إنه والدي

799
00:52:53,436 --> 00:52:58,175
.بدا جلياً لي أنك لا تريد التفاوض

800
00:52:58,974 --> 00:53:00,809
.أشعلوها يا رفاق

801
00:53:05,514 --> 00:53:07,280
هل أنت مجنون ؟

802
00:53:07,282 --> 00:53:12,086
.مجنون كلمة قبيحة
.أنا متحفز

803
00:53:12,088 --> 00:53:14,387
لن تستطيع الإمساك به أبداً
.الغابة كبيرة هنا

804
00:53:14,389 --> 00:53:18,761
يا فتى، النار ليست له
.بل لك

805
00:53:26,001 --> 00:53:27,901
.سرتت بالعمل معك

806
00:53:27,903 --> 00:53:29,135
!لا

807
00:53:30,672 --> 00:53:32,575


808
00:53:53,496 --> 00:53:55,264
!المساعدة
!ساعدوني

809
00:54:14,483 --> 00:54:15,452
!أبي

810
00:54:15,952 --> 00:54:17,254
.تمسك بي

811
00:54:24,793 --> 00:54:25,828
!لا

812
00:54:27,630 --> 00:54:30,130
.متوقع للغاية

813
00:54:30,132 --> 00:54:32,802
.أبي، هيا. رجاءً

814
00:54:49,952 --> 00:54:50,954
!أبي

815
00:55:02,731 --> 00:55:05,601
.تم إنجاز المهمة

816
00:55:16,411 --> 00:55:17,846
(أستيقظ يا (آدم

817
00:55:21,617 --> 00:55:22,819
.استيقظ

818
00:55:23,286 --> 00:55:24,684
أبي ؟

819
00:55:24,686 --> 00:55:27,354
لقد استيقظ. أأنت بخير؟

820
00:55:27,356 --> 00:55:29,757
.أعتقد ذلك

821
00:55:29,759 --> 00:55:32,927
.حسناً إذن، أعتني بنفسك يا فتى

822
00:55:32,929 --> 00:55:34,929
تمهلوا، إلى أين تذهبون ؟

823
00:55:34,931 --> 00:55:37,331
.لإيجاد مكان جديد لبدء حياتنا فيه

824
00:55:37,333 --> 00:55:38,532
أسترحلون فحسب ؟

825
00:55:38,534 --> 00:55:40,467
لم يتبقى لنا الكثير هنا، أليس كذلك ؟

826
00:55:40,469 --> 00:55:41,471
.حان وقت الذهاب يا رجل

827
00:55:47,443 --> 00:55:49,179
.أنتم! أنتظروا

828
00:55:50,346 --> 00:55:51,778
.توقفوا

829
00:55:53,849 --> 00:55:55,749
.أنتم، قلت توقفوا

830
00:55:59,856 --> 00:56:01,255


831
00:56:01,257 --> 00:56:03,190
.إذا كنت ستعض رأسي، فأفعلها

832
00:56:03,192 --> 00:56:04,960
.خلاف هذا، لديّ ما أقوله

833
00:56:07,429 --> 00:56:10,164
ديّ خطة، لكني أحتاج لمساعدتكم

834
00:56:10,166 --> 00:56:12,501
.إنها مشكلتك، ليست مشكلتنا

835
00:56:14,137 --> 00:56:16,970
.هذا لا يتعلق بي، بل بوالدي

836
00:56:16,972 --> 00:56:19,874
أنا من أرتكب الخطأ، لا يجب
.أن يدفع هو ثمنها

837
00:56:19,876 --> 00:56:23,311
إذن، تريد منّا مساعدتك الآن ؟
.رائع

838
00:56:23,313 --> 00:56:25,179
.لم أقصد حدوث هذا

839
00:56:25,181 --> 00:56:28,481
.لقد أتيت هنا فحسب للإيجاد عائلتي
.أنا آسف

840
00:56:28,483 --> 00:56:31,318
.الأسف لن يعيد الغابة كما كانت

841
00:56:31,320 --> 00:56:35,322
.إذا كان بإمكاني إلغاء كل ماحدث لفعلت
.. لكن لا يمكنني

842
00:56:35,324 --> 00:56:37,657
.رجاءً يا رفاق، أحتاج لمساعدتكم

843
00:56:37,659 --> 00:56:40,092
.. عندما يواجه الحيوانات البشر

844
00:56:40,094 --> 00:56:41,994
.البشر ينتصرون دوماً

845
00:56:41,996 --> 00:56:45,065
.لن ينتهي بي الأمر كسجادة مصنوعة من جلد دب

846
00:56:45,067 --> 00:56:47,735
ماذا كان ليفعل "ذو القدم
الكبيرة" لو كنت في مشكلة ؟

847
00:56:47,737 --> 00:56:49,369
هل كان سيرحل فحسب ؟

848
00:56:49,371 --> 00:56:51,905
.فعل الصواب يكون صعب أحياناً

849
00:56:51,907 --> 00:56:54,974
.لا أقول أنه لن يكون خطراً

850
00:56:54,976 --> 00:56:57,845
.لكن فرصتنا الوحيدة هي بالعمل سوياً

851
00:56:57,847 --> 00:57:00,717
.رجاءً، "ذو القدم الكبيرة" يحتاج لمساعدتكم

852
00:57:02,385 --> 00:57:05,751
.الفتى محق. "ذو القدم الكبيرة" يحتاج لنا

853
00:57:05,753 --> 00:57:08,389
.أتفق معه، أنا معه

854
00:57:08,391 --> 00:57:10,923
.حسناً، إذن، نحن مشاركان

855
00:57:10,925 --> 00:57:13,760
مهلاً، ألن نناقش الأمر حتى ؟

856
00:57:13,762 --> 00:57:18,065
،كنت سأقول أننا مشتاركان أيضاً
.أنتِ قلتها أولاً

857
00:57:18,067 --> 00:57:20,068
ما قولك يا (ويلبور) ؟

858
00:57:22,570 --> 00:57:24,405
.حسناً

859
00:57:24,407 --> 00:57:26,342
."لنفعلها من أجل "ذو القدم الكبيرة

860
00:57:43,492 --> 00:57:46,059
.بإمكاني مشاهدة هذا طوال اليوم

861
00:57:46,061 --> 00:57:47,860
.هذا مذهل

862
00:57:47,862 --> 00:57:51,764
.بنية الشعر مختلفة على المستوى الجزيئي

863
00:57:54,103 --> 00:57:56,470
.لقد أفاق

864
00:57:56,472 --> 00:57:59,206
.صباح الخير يا وحشي العزيز

865
00:57:59,208 --> 00:58:03,043
أو يجب أن أقول د.(هاريسون) ؟

866
00:58:03,045 --> 00:58:04,978
.دعني اذهب

867
00:58:04,980 --> 00:58:06,583
.أهدء

868
00:58:09,918 --> 00:58:11,452
.أو لا تفعل

869
00:58:11,454 --> 00:58:12,689
.تراجع

870
00:58:14,623 --> 00:58:16,789
.لا، لا، لا حاجة لهذا

871
00:58:16,791 --> 00:58:20,494
ألديك أي فكرة عن تكلفة هذا الشيء ؟

872
00:58:20,496 --> 00:58:23,162
.أنا واثق أن لدينا واحد آخر

873
00:58:23,164 --> 00:58:26,499
.. فوائد كونك غنياً

874
00:58:26,501 --> 00:58:30,038
هذا الشيء هنا، ليس لديّ
.. فكرة ما هو

875
00:58:33,108 --> 00:58:35,675
.لكننا سنستبدله ايضاً

876
00:58:35,677 --> 00:58:39,146
.الشيء الوحيد القيّم هنا، هو صديقنا الجديد

877
00:58:39,148 --> 00:58:41,347
.لن تحصل على مبتغاك مني

878
00:58:41,349 --> 00:58:44,184
.سأقاتلك دوماً

879
00:58:44,186 --> 00:58:46,354
.لا، لن تفعل

880
00:58:46,356 --> 00:58:48,155
أتريد أن تعرف كيف أعلم ؟

881
00:58:48,157 --> 00:58:50,159
.عائلتك ما زالت بالخارج

882
00:58:51,226 --> 00:58:52,994
.أتركهم خارج هذا

883
00:58:52,996 --> 00:58:54,961
.بكل سرور، لا نفع لي منهم

884
00:58:54,963 --> 00:58:57,331
.. لن إذا صعبت علينا الحياة

885
00:58:57,333 --> 00:59:00,200
.بإمكاننا تصعيب على الحياة عليهم

886
00:59:00,202 --> 00:59:03,604
.. على الجانب الآخر، إذا تعاونت

887
00:59:03,606 --> 00:59:06,807
.أعدك بالإعتناء جيداً بعائلتك

888
00:59:06,809 --> 00:59:09,812
إذن، يا سيد "ذو القدم الكبيرة"، ماذا سيكون ردك ؟

889
00:59:16,351 --> 00:59:18,818
حسنأً يا رفاق، يبدو أنه سيكون
.علينا السفر متطفلين

890
00:59:18,820 --> 00:59:19,887
.فهمت

891
00:59:22,458 --> 00:59:24,858
ماذا ؟ -
يجب أن تكون توصلية سرية -

892
00:59:24,860 --> 00:59:27,662
.فهمت

893
00:59:27,664 --> 00:59:31,231
.حسناً، سننتظر آخر مقطورة في الموكب
هل الجميع مستعد ؟

894
00:59:31,233 --> 00:59:32,532
لقد ولدت مستعد

895
00:59:32,534 --> 00:59:34,333
في الواقع لقد ولدت منذ
.بضعة أسابيع

896
00:59:34,335 --> 00:59:35,769
.لقد أحتجت الكثير من المساعدة للبدء

897
00:59:35,771 --> 00:59:37,405
أخرس -
هلّا أغلقت فاهك ؟ -

898
00:59:37,407 --> 00:59:38,704
أخرس -
نعم -

899
00:59:38,706 --> 00:59:39,873
ماذا ؟

900
00:59:39,875 --> 00:59:42,208
.حسناً يا رفاق، إما الآن أو أبداً

901
00:59:42,210 --> 00:59:44,110
هل أنت واثق من هذا ؟

902
00:59:44,112 --> 00:59:45,213
.الآن

903
00:59:48,751 --> 00:59:50,954
.هذا جنون

904
00:59:53,088 --> 00:59:54,090


905
01:00:01,530 --> 01:00:03,398
.أنتظروا، تمهلوا

906
01:00:03,931 --> 01:00:05,231
.ويلبور)، أركض)

907
01:00:05,233 --> 01:00:06,936
ماذا تعتقد أني فاعل ؟

908
01:00:16,077 --> 01:00:18,077
عجباً، ماذا كان هذا ؟

909
01:00:18,079 --> 01:00:19,345
لماذا لا تذهب للتفقد ؟

910
01:00:19,347 --> 01:00:22,081
لماذا يجب أن أفعل هذا ؟
.أنا مغطى بالاتيه

911
01:00:22,083 --> 01:00:24,918
أتشرب لاتيه ؟

912
01:00:24,920 --> 01:00:26,422
ما المشكلة في هذا ؟

913
01:00:27,623 --> 01:00:29,925
.حسناً، لنذهب كلانا

914
01:00:33,295 --> 01:00:34,394


915
01:00:34,396 --> 01:00:36,633
.حسناً، لنذهب

916
01:00:43,338 --> 01:00:46,673
.تمسكوا يا رفاق، ستكون رحلة طويلة

917
01:00:46,675 --> 01:00:49,444
.تفقدوا (ستيف)، إنه يحب هذا

918
01:00:53,815 --> 01:00:56,983
.هذا مذهل

919
01:00:58,253 --> 01:00:59,621
.ربما تعب من النضال من أجل العيش

920
01:01:01,956 --> 01:01:03,990
.. لقد استخرجت الحمض النووي لذو القدم الكبيرة

921
01:01:03,992 --> 01:01:05,959
.و قسمته إلى التسلسل

922
01:01:05,961 --> 01:01:07,793
إذن، ماذا تنتظر ؟

923
01:01:07,795 --> 01:01:10,664
.يجب أن يتم اختبار هذا فوراً

924
01:01:10,666 --> 01:01:12,301
.أدخل المتدرب

925
01:01:15,237 --> 01:01:17,604
د.(بيلينجسلي) ؟
.مرحباً

926
01:01:17,606 --> 01:01:19,773
.. لا أقصد إزعاجك

927
01:01:19,775 --> 01:01:23,309
.لكني بحاجة لتوقيع ورقتي الزمنية

928
01:01:23,311 --> 01:01:25,278
!لا، ليس مجدداً

929
01:01:25,280 --> 01:01:31,017
يجب أن أتصل حقاً
.بمستشاري الأكاديمي

930
01:01:33,989 --> 01:01:35,456


931
01:01:35,458 --> 01:01:38,224
مذاا يحدث ؟

932
01:01:38,226 --> 01:01:41,530
.شعري، إنه ينمو

933
01:01:50,038 --> 01:01:51,804
.مذهل

934
01:01:51,806 --> 01:01:55,008
سيكون كذلك، لكني ما زلت
.أقوم بتنقيح التسلسل الجيني

935
01:01:55,010 --> 01:01:58,010
نحن وشيكين، لكني أحتاج للمزيد
"من الوقت مع "ذو القدم الكبيرة

936
01:01:58,012 --> 01:02:00,179
.نحن قريبين أكثر مما كنّا قط

937
01:02:00,181 --> 01:02:02,148
.أريدك أن تعمل طوال الوقت

938
01:02:02,150 --> 01:02:06,221
لا يستريح أحد، ولا أحد يعود
.للمنزل حتى ننهي هذا الأمر

939
01:02:06,989 --> 01:02:09,057
سيدي ؟

940
01:02:18,201 --> 01:02:20,633
جريغ)، (جيري)، كيف حالكما يا رفاق ؟)

941
01:02:20,635 --> 01:02:22,568
هذا الرجل يشرب لاتيه

942
01:02:22,570 --> 01:02:25,572
.بحقك، لقد وعدتني بتناسي الأمر

943
01:02:25,574 --> 01:02:27,743
.حسناً، لن أفعل

944
01:02:39,789 --> 01:02:42,389
أتمازحني ؟

945
01:02:46,061 --> 01:02:49,563
كيف سنجده ؟
.هذا المكان ضخم

946
01:02:49,565 --> 01:02:51,800
.صه، دعني أركز

947
01:03:06,047 --> 01:03:09,215
كم نحتاج من الوقت لكي
ننتهي من سلسلة حمضه النووي ؟

948
01:03:09,217 --> 01:03:10,952
.. الطفرات الحالية

949
01:03:13,021 --> 01:03:15,856
.لا يمكنني رؤيته، يجب أن نقترب

950
01:03:15,858 --> 01:03:17,858
ستيف)، أقضي على كاميرات الأمن تلك)

951
01:03:17,860 --> 01:03:18,925
.سأعمل على الأمر

952
01:03:18,927 --> 01:03:21,130
.البقية، تعالوا معي

953
01:03:35,476 --> 01:03:37,179
.قطعة الخردة

954
01:03:47,755 --> 01:03:49,024


955
01:04:02,338 --> 01:04:04,037
سيدي ؟

956
01:04:04,039 --> 01:04:06,340
نعم، الدعم الفني ؟
.هناك مشكلة في النظام هنا

957
01:04:06,342 --> 01:04:08,240
.كل الشاشات توقفت عن العمل

958
01:04:08,242 --> 01:04:10,844
هل تفقدت إذا ما كانوا
متصلين جميعاً ؟

959
01:04:10,846 --> 01:04:12,280
.بالطبع هم متصلين جميعاً

960
01:04:13,748 --> 01:04:15,481
ما رأيك في أن نقوم بتحطيمه ؟

961
01:04:15,483 --> 01:04:17,517
.يجب أن نقوم بالتسلل

962
01:04:17,519 --> 01:04:21,787
.تنحى جانباً يا فتى
.دع المحترف يُريك كيف يتم الأمر

963
01:04:21,789 --> 01:04:23,289
من اين حصلت على هذا القناع ؟

964
01:04:23,291 --> 01:04:26,358
.يا فتاة، هناك الكثير لا تعرفيه عني

965
01:04:26,360 --> 01:04:30,298
.لعق، لصق، و قطع

966
01:04:34,769 --> 01:04:35,972
.سحقاً

967
01:04:40,541 --> 01:04:44,209
.لدينا خرق للمحيط

968
01:04:44,211 --> 01:04:48,081
الشيء الخاطئ لفعله هنا
هو البدء بالإشارة بأصابع الإتهام

969
01:04:48,083 --> 01:04:50,684
.حاذري، هناك زجاج محطم في كل مكان

970
01:04:50,686 --> 01:04:52,885
.هذا إجراء طبيعي لإستكشاف الأخطاء و إصلاحها

971
01:04:52,887 --> 01:04:55,688
تسعون بالمئة من المرات
.يكون هناك شيء غير متصل

972
01:04:55,690 --> 01:04:59,592
.كما قلت، كل شيء موصول

973
01:05:04,532 --> 01:05:07,833
!المساعدة ايها الدعم الفني
.أنزل إلى هنا فوراً

974
01:05:07,835 --> 01:05:11,273
أنا آسف يا سيدي، أنا في الهند
.لا يوجد ما يمكنني فعله

975
01:05:15,710 --> 01:05:18,010
هل كنت مساعداً لك اليوم ؟

976
01:05:18,012 --> 01:05:19,915
هل بإمكانك الإجابة على استبيان صغير ؟

977
01:05:21,682 --> 01:05:22,717
.ها هو ذا

978
01:05:24,686 --> 01:05:26,485
.يجب أن نمر من هذا الباب

979
01:05:26,487 --> 01:05:27,956
.أنتبه يا (ويلبور)، إنهم قادمون

980
01:05:30,525 --> 01:05:32,325
.لا تقلق، سأتولى هذا

981
01:05:32,327 --> 01:05:35,528
ماذا سنفعل ؟
كسف سنخرج من هنا ؟

982
01:05:35,530 --> 01:05:37,664
تفقدوا الخزينات بحثاً عن أي شيء
.يمكننا استخدامه

983
01:05:37,666 --> 01:05:39,231
.خذوا أي شيء يمكنكم حمله

984
01:05:39,233 --> 01:05:41,737
.أحتاج للمزيد من الرجال هنا، الآن

985
01:05:43,706 --> 01:05:46,940
.وجدتها!، ألا تجعلني أبدو رائعاً

986
01:05:46,942 --> 01:05:50,244
أنت، هذا ليس عادلاً، أريد
.المسدس المضيئ، أنا ، أنا

987
01:05:50,246 --> 01:05:51,579
.حسناً، خذه

988
01:05:57,719 --> 01:05:59,422
ماذا ؟

989
01:06:04,659 --> 01:06:05,825
ماذا ؟

990
01:06:05,827 --> 01:06:08,163
.ربما يجب أن نجرب شيء آخر

991
01:06:09,630 --> 01:06:11,597
.نعم، هذا هو

992
01:06:12,967 --> 01:06:15,837
.أنتبه أين تلوح بهذا الشيء

993
01:06:18,539 --> 01:06:19,738
.عند رقم 3

994
01:06:19,740 --> 01:06:21,641
.حسناً، يا رفاق. إما الآن أو أبداً

995
01:06:21,643 --> 01:06:22,909
.حسناً

996
01:06:22,911 --> 01:06:24,079
.. واحد

997
01:06:24,813 --> 01:06:26,246
... اثنان

998
01:06:27,748 --> 01:06:28,750
!ثلاثة

999
01:06:32,887 --> 01:06:33,855
أطلقوا، أطلقوا

1000
01:06:36,592 --> 01:06:38,527
.أستمروا بالإطلاق

1001
01:06:45,266 --> 01:06:46,833
.أمسكت بك أيها الصغير

1002
01:06:46,835 --> 01:06:49,371
لماذا لا تسمك شخصاً بحجمك ؟

1003
01:06:53,474 --> 01:06:55,876
.هاتوا ما لديكم ايها الحمقى

1004
01:06:59,614 --> 01:07:00,582


1005
01:07:02,184 --> 01:07:03,185


1006
01:07:06,554 --> 01:07:07,556
!لا

1007
01:07:08,389 --> 01:07:10,658
!أبعد يديك عنه

1008
01:07:17,932 --> 01:07:19,632
ماذا الآن ؟

1009
01:07:19,634 --> 01:07:23,304
.سأتعامل معهم، أذهب لإيجاد والدك
.أذهب يا (آدم)، أذهب

1010
01:07:34,181 --> 01:07:35,216
.هناك

1011
01:07:57,706 --> 01:07:58,707
هيا أيها القائد

1012
01:08:05,579 --> 01:08:06,581
!هناك

1013
01:08:13,889 --> 01:08:15,088
ماذا ؟

1014
01:08:15,090 --> 01:08:16,924
!أبتعد عني

1015
01:08:22,197 --> 01:08:24,930
ويلبور)، أرمي بي إلى هناك)

1016
01:08:24,932 --> 01:08:27,601
.هذا من دواعي سروري

1017
01:08:30,538 --> 01:08:32,974


1018
01:08:42,016 --> 01:08:43,415


1019
01:08:44,618 --> 01:08:45,718
لا تتحركي -
ماذا ؟ -

1020
01:08:45,720 --> 01:08:46,852
.أنتِ رهن الأعتقال

1021
01:08:46,854 --> 01:08:48,656
.يجب أن تقرئوا عليّ حقوقي

1022
01:08:52,161 --> 01:08:54,160
يال ه من دب قوي

1023
01:08:57,099 --> 01:08:58,199


1024
01:09:07,009 --> 01:09:08,275
!أبي

1025
01:09:08,277 --> 01:09:09,909
آدم) ؟، كيف جئت غلى هنا ؟)

1026
01:09:09,911 --> 01:09:13,179
،قصة طويلة، لكن لا تقلق
.أنا هنا لأخرجك

1027
01:09:13,181 --> 01:09:14,848
(سيكون كل شيء على ما يُرام يا (آدم

1028
01:09:14,850 --> 01:09:16,116
ماذا تفعل ؟

1029
01:09:16,118 --> 01:09:18,451
.كل ما فعلته كان لإبقائك بأمان

1030
01:09:18,453 --> 01:09:21,620
لن يمر يوم إلا و تمنيت أن
.أكون في حياتك

1031
01:09:21,622 --> 01:09:23,423
.يجب أن نسرع، هيا

1032
01:09:23,425 --> 01:09:25,625
.أريدك أن تصدق هذا

1033
01:09:25,627 --> 01:09:27,927
(أنت فتى شقي للغاية يا (آدم

1034
01:09:27,929 --> 01:09:30,630
.. لحسن الحظ أن والدك صديقي

1035
01:09:30,632 --> 01:09:33,599
.و الأصدقاء يسامحون و ينسون

1036
01:09:33,601 --> 01:09:35,602
.يجب أن تسمك بنا أولاً

1037
01:09:35,604 --> 01:09:37,004
.هيا بنا يا أبي. لنهرب

1038
01:09:37,006 --> 01:09:38,504
.لن أذهب معك

1039
01:09:38,506 --> 01:09:40,272
ماذا ؟

1040
01:09:40,274 --> 01:09:44,277
سأبقى هنا. أنت ووالدتك
.ستكونا بأمان

1041
01:09:44,279 --> 01:09:46,013
.الأمر أفضل بهذه الطريقة

1042
01:09:46,015 --> 01:09:47,479
ماذا فعلت به ؟

1043
01:09:47,481 --> 01:09:49,449
.إنه مريض، أنتم تقتلونه

1044
01:09:49,451 --> 01:09:53,785
.إنه هنا بإرادته الحرة
.بإمكانه المغادرة في أي وقت

1045
01:09:53,787 --> 01:09:55,690
(سأكون بخير. أذهب فحسب يا (آدم

1046
01:09:56,625 --> 01:09:58,357
.لا تكن مندهشاً هكذا

1047
01:09:58,359 --> 01:10:00,893
.نحن شركاء، أنا ووالدك

1048
01:10:00,895 --> 01:10:03,028
أخبرتك أننا سنكون شركاء -
.أذهب الآن -

1049
01:10:03,030 --> 01:10:06,066
.لا، لن أرحل بدونك

1050
01:10:06,068 --> 01:10:08,168
!لقد ودعتني بألا تؤذيه

1051
01:10:08,170 --> 01:10:10,206
.عاملوا ضيفنا الصغير بلطف

1052
01:10:12,408 --> 01:10:15,508
.حان الوقت ليعود والده للعمل

1053
01:10:15,510 --> 01:10:16,912
.أعتني بوالدتك

1054
01:10:25,220 --> 01:10:26,488


1055
01:10:34,328 --> 01:10:37,998
.لقد حلمت حلماً جميل

1056
01:10:38,000 --> 01:10:40,333
.. بإمكاني نزع الحلقات من ذيلي

1057
01:10:40,335 --> 01:10:43,969
.و ربطهم سوياً كساحر مذهل

1058
01:10:43,971 --> 01:10:45,705
.بإمكاني أن أكون مساعداً لك

1059
01:10:45,707 --> 01:10:49,375
بإمكانك أن تقطعني لنصفين
.. أو 4 أرباع أو إلى أشلاء

1060
01:10:49,377 --> 01:10:50,643
.أياً كان ما تريد

1061
01:10:50,645 --> 01:10:52,879
كم سهماً لديكم يا رفاق ؟

1062
01:10:52,881 --> 01:10:56,415
.لنقل فحسب أنني تجاوزت حدودي

1063
01:10:56,417 --> 01:10:59,585
.لن يكون عليك أن تقلق حيال أي شيء مجدداً

1064
01:10:59,587 --> 01:11:03,259
خذها مني، ستحب كونك غنياً

1065
01:11:06,028 --> 01:11:11,129
.يا رجل، الفتى باعنا
.لقد أخذ المال و هرب

1066
01:11:11,131 --> 01:11:15,035
.. فكر بالأمر أنه في رحلة عمل

1067
01:11:15,037 --> 01:11:17,536
.يعمل بجد ليعولك

1068
01:11:17,538 --> 01:11:20,305
بإستثناء أنه لن يعود
.للمنزل أبداً من رحلة العمل هذه

1069
01:11:20,307 --> 01:11:24,177
.والدك رجل مشغول، تعلم كيف الأمر

1070
01:11:24,179 --> 01:11:26,745
.حسناً، العمل عمل، حسبما أعتقد

1071
01:11:26,747 --> 01:11:27,882
.أحسنت يا فتى

1072
01:11:28,283 --> 01:11:29,549
ماذا ؟

1073
01:11:29,551 --> 01:11:32,018
!أوقفوه
!أمسكوا الفتى

1074
01:11:32,020 --> 01:11:34,223
العمل عمل

1075
01:11:38,393 --> 01:11:39,427


1076
01:11:41,529 --> 01:11:45,130
لا تدعوه يبتل -
شعري الجميل -

1077
01:11:45,132 --> 01:11:47,032
.شعري المستعار

1078
01:11:50,639 --> 01:11:57,643
ايها الأمن! أغلقوا إنذار الحريق في القسم الرابع
.أو افتحوا الأبواب

1079
01:11:57,645 --> 01:12:02,115
.أيها الأمن، أطفئوا إنذار الحريق في القسم الرابع

1080
01:12:02,117 --> 01:12:03,282
ماذا ؟

1081
01:12:03,284 --> 01:12:05,220
حريق ؟

1082
01:12:11,025 --> 01:12:12,925
إخلاء!

1083
01:12:12,927 --> 01:12:16,294
.أتجهوا رجاءً لأقرب مخرج بانتظام

1084
01:12:16,296 --> 01:12:18,598
ما خطب هذا الرجل؟

1085
01:12:18,600 --> 01:12:22,869
.أيها الأمن، أطفئوا الأنذار فوراً

1086
01:12:22,871 --> 01:12:24,970
!إخلاء! إخلاء

1087
01:12:26,408 --> 01:12:30,143
،توقفوا، توقفوا
.هذا إنذار كاذب

1088
01:12:30,145 --> 01:12:31,945
.هذا ليس تدريباً

1089
01:12:31,947 --> 01:12:34,613
.رجاءً غادروا المنشأة فوراً

1090
01:12:34,615 --> 01:12:36,016
ماذا تفعل ؟

1091
01:12:36,018 --> 01:12:37,116
.الإجراء الإعتيادي يا سيدي

1092
01:12:37,118 --> 01:12:39,488
.دعني أذهب

1093
01:12:45,260 --> 01:12:48,961
.أنظروا من عاد
"السيد "البائع صاحب الأموال

1094
01:12:48,963 --> 01:12:50,929
هل أعتقدت حقاً أنني سأترككم هنا ؟

1095
01:12:50,931 --> 01:12:52,098


1096
01:12:53,400 --> 01:12:54,634
.أفتحي تلك الأقفاص فوراً
.ليخرج الجميع

1097
01:12:54,636 --> 01:12:56,802
.نعم

1098
01:12:56,804 --> 01:12:58,841
.بإمكانك البدء بي

1099
01:13:04,078 --> 01:13:06,713
.لا أصدق أنكِ تحررين هؤلاء العشوائيين قبلي

1100
01:13:06,715 --> 01:13:08,348
.شكراً لكِ يا عزيزتي

1101
01:13:08,350 --> 01:13:11,084
.مرحباً بك يا راعي البقر

1102
01:13:11,086 --> 01:13:12,087
لماذا أنت هنا ؟

1103
01:13:12,621 --> 01:13:13,721
.القتل

1104
01:13:15,055 --> 01:13:16,923
.أنا أمزح. أتناول الجزر

1105
01:13:16,925 --> 01:13:19,027
.أنت مضحك

1106
01:13:22,229 --> 01:13:24,363
.تينا)! أخرجيني من هنا)

1107
01:13:24,365 --> 01:13:27,235
هذا ليس الوقت المناسب
.لمصادقة السجناء

1108
01:13:29,637 --> 01:13:30,969
آدم)، ماذا تفعل ؟)

1109
01:13:30,971 --> 01:13:33,005
هيا يا أبي، سأخرجك من هنا

1110
01:13:33,007 --> 01:13:37,977
أخبرتك، لا يمكنني الذهاب
.سيطاردوني دوماً، و أنا سأستمر بالإختباء

1111
01:13:37,979 --> 01:13:40,179
.لا أبالي، طالما نحن سوياً

1112
01:13:40,181 --> 01:13:44,683
.لا، لن أفعل هذا بك. لن أرحل

1113
01:13:44,685 --> 01:13:48,187
إذا لم تأتي معي، سأخبرهم
.أنني ذو قدم كبيرة أيضاً

1114
01:13:48,189 --> 01:13:50,190
.لا يمكنك

1115
01:13:50,192 --> 01:13:53,159
لديّ جيناتك و لديّ شعرك المجنون
.و لديّ كل ما يحتاجون

1116
01:13:53,161 --> 01:13:54,226
!آدم)، لا)

1117
01:13:54,228 --> 01:13:56,762
.إما أن نبقى سوياً، أو نذهب سوياً

1118
01:13:56,764 --> 01:13:58,498
.الأمر عائد إليك

1119
01:13:58,500 --> 01:14:01,770
.لكني أحتاج لوالدك، و لن أرحل بدونك

1120
01:14:05,105 --> 01:14:07,742
.أنت فتى عنيد

1121
01:14:09,711 --> 01:14:12,514
.أعتقد أنني ورثت هذا عن أبي

1122
01:14:16,484 --> 01:14:19,652
أين (آدم) ؟
.قلت أنه خلفنا تماماً

1123
01:14:19,654 --> 01:14:21,987
ماذا فعلت بإبني ؟

1124
01:14:21,989 --> 01:14:24,089
.أهدئي، إنه في طريقه

1125
01:14:24,091 --> 01:14:25,659
.بمجرد أن يصل، سنخرج من هنا

1126
01:14:25,661 --> 01:14:28,460
.بمجرد أن تغادر، سأتصل بالشرطة

1127
01:14:28,462 --> 01:14:30,763
ماذا ستقولين ؟

1128
01:14:30,765 --> 01:14:33,199
مرحباً أيتها الشرطة، زوجي
"ذو أقدام كبيرة"

1129
01:14:33,201 --> 01:14:35,268
.و تم أسره في مؤامؤة شريرة

1130
01:14:35,270 --> 01:14:37,536
.يبدو هذا جنونياً لي

1131
01:14:37,538 --> 01:14:39,805
.. أتعلمين، شخص لديه قصة كتلك

1132
01:14:39,807 --> 01:14:41,941
.ربما لن يكون لائقاً لتربية طفل

1133
01:14:41,943 --> 01:14:44,710
.كيف تجرؤ. يجب أن تخجل من نفسك

1134
01:14:44,712 --> 01:14:47,379
.أنصتي يا سيدتي، نحن نقوم بعملنا فحسب

1135
01:14:48,815 --> 01:14:51,718
الآن، أين الزجاجة ؟
ألديكِ حمام في هذا المكان ؟

1136
01:14:51,720 --> 01:14:54,122
.لا، نحن نذهب للشجيرات التي بالخارج

1137
01:14:55,289 --> 01:14:56,792
.إنه بالأعلى

1138
01:15:03,797 --> 01:15:06,633
سيمبسون)! تعالى إلى الحمام الآن)

1139
01:15:06,635 --> 01:15:10,335
.لا بأس، سأنتظر حتى تنتهي

1140
01:15:10,337 --> 01:15:12,039
هلّا أتيت لهنا ؟

1141
01:15:14,274 --> 01:15:16,010
ماذا يحدث ؟

1142
01:15:19,613 --> 01:15:21,280
.سيدي، نحن في المنزل

1143
01:15:21,282 --> 01:15:23,848
.الفتى "ذو قدم كبيرة" لدينا الشعر لإثبات هذا

1144
01:15:23,850 --> 01:15:27,019
!ماذا ؟ مذهل
.هناك تغيير في الخطة إذن

1145
01:15:27,021 --> 01:15:28,689
.عٌلِم

1146
01:15:38,733 --> 01:15:42,835
.هذا ليس لطيفاً
أتعاملين كل ضيوفك هكذا ؟

1147
01:15:42,837 --> 01:15:45,271
.فقط الذين يخطفون إبني

1148
01:15:50,444 --> 01:15:53,111
.إخلاء، إخلاء

1149
01:15:53,113 --> 01:15:55,648
.حان وقت الخروج

1150
01:15:55,650 --> 01:15:58,183
.إخلاء، إخلاء

1151
01:16:02,689 --> 01:16:04,025
.إتبعني يا صاح

1152
01:16:07,528 --> 01:16:11,400
لا مزيد من الإختباء، سنغلق
.هذا المكان للأبد

1153
01:16:30,518 --> 01:16:33,087
.لا، هيا، أسرعا

1154
01:16:38,926 --> 01:16:41,059
ماذا الآن ؟

1155
01:16:41,061 --> 01:16:43,162
.لا بد أن هناك طريقة أخرى للخروج

1156
01:16:43,164 --> 01:16:44,131
.أبي، هناك

1157
01:16:45,833 --> 01:16:47,868
.لنتفقده، أتبعني

1158
01:16:53,207 --> 01:16:57,410
آدم) أنتبه لخطواتك)
.و أبقى قريباً

1159
01:16:57,412 --> 01:16:59,780
،إستمر بالذهاب
.أنا خلفك مباشرة

1160
01:17:08,756 --> 01:17:09,791
.هناك

1161
01:17:19,234 --> 01:17:21,634
.لا طريق للنزول
.نحن محاصران

1162
01:17:21,636 --> 01:17:22,804
.لا يا أبي، أنظر

1163
01:17:25,306 --> 01:17:26,307
!إنزلاق بالحبل

1164
01:17:33,247 --> 01:17:34,513


1165
01:17:34,515 --> 01:17:35,516
.سحقاً

1166
01:17:40,154 --> 01:17:43,125
طريق واحد للدخول
.و طريق واحد للخروج

1167
01:17:45,192 --> 01:17:46,194
.سنعود للمنزل

1168
01:17:49,195 --> 01:17:52,033
.أتركني و شأني، ايها الأحمق الكبير

1169
01:17:53,335 --> 01:17:55,535
إذن، ماذا سيكون قرارك ؟

1170
01:17:55,537 --> 01:17:59,371
هلا أنهينا هذه المسرحية الصغيرة
و إعادتك إلي زنزانتك

1171
01:17:59,373 --> 01:18:01,273
.لن يعود إلى هناك أبداً

1172
01:18:02,444 --> 01:18:03,412
!أبي

1173
01:18:06,180 --> 01:18:10,250
أيها الوحش السخيف. لقد كذبت عليّ

1174
01:18:10,252 --> 01:18:14,687
.أنت لست مميزاً. الفتى لديه كل ما نحتاج

1175
01:18:14,689 --> 01:18:17,589
لا، رجاءً، أتركه وشأنه
.لقد وعدتني

1176
01:18:17,591 --> 01:18:18,794
.لقد فات الأوان الآن

1177
01:18:30,037 --> 01:18:33,805
،لكنت إحتفظت بكلاً منكما
.لكني أحتاج لواحد فقط

1178
01:18:33,807 --> 01:18:35,077
!لا، رجاءً

1179
01:18:36,143 --> 01:18:37,145
.أنا ىسف يا بُني

1180
01:18:39,980 --> 01:18:40,981
!لا

1181
01:18:45,653 --> 01:18:47,186
.لا

1182
01:18:47,188 --> 01:18:48,888
.أنت حيوان

1183
01:18:48,890 --> 01:18:51,827
.حقاً!، أنت من هو الحيوان

1184
01:18:54,796 --> 01:18:57,196
... أكره أن أفسد عليك الأمر

1185
01:18:57,198 --> 01:18:59,365
.لكن، هذا مجرد مسدس اضاءة

1186
01:18:59,367 --> 01:19:02,468
.لن يُفيدك بأي شيء
.الآن عد للداخل

1187
01:19:02,470 --> 01:19:03,869
.لدينا عمل لنتمه

1188
01:19:03,871 --> 01:19:06,507
.لا، لقد أنتهى عملك

1189
01:19:24,057 --> 01:19:25,292
!لا

1190
01:19:51,886 --> 01:19:54,990
.لا تقف عندك فحسب، أسحبني

1191
01:20:00,060 --> 01:20:01,626
!لا

1192
01:20:02,796 --> 01:20:05,099
.لا بد أن هذا مؤلم

1193
01:20:10,438 --> 01:20:11,605
!أبي

1194
01:20:12,407 --> 01:20:13,507
!أبي

1195
01:20:15,076 --> 01:20:16,077


1196
01:20:20,280 --> 01:20:23,251
.رجاءً، لا تتركني

1197
01:20:30,490 --> 01:20:33,828
.اللمسة الشافية، إنها لدى جميع جنسنا

1198
01:20:59,252 --> 01:21:03,088
"أنظر لهذا! إنه حقاً "ذو قدم كبيرة

1199
01:21:03,090 --> 01:21:05,958
.أترين، لا تنصتي لي أبداً
.أخبرتك هذا

1200
01:21:05,960 --> 01:21:07,759
أتمزح ؟

1201
01:21:29,817 --> 01:21:30,784
آدم) ؟)

1202
01:21:31,819 --> 01:21:32,787
أبي ؟

1203
01:21:38,894 --> 01:21:41,393
.. للأفضل أو للأسوء

1204
01:21:41,395 --> 01:21:43,396
.يبدو أنك عالق معي الآن

1205
01:21:43,398 --> 01:21:46,366
أتدري يا أبي، يسرني أنني ذو قدم كبيرة

1206
01:21:46,368 --> 01:21:48,166
.أنا ايضاً

1207
01:21:48,168 --> 01:21:51,169
.لا أعلم كيف فعلتها، لكن كان هذا مذهلاً

1208
01:21:51,171 --> 01:21:54,874
.يجب أن أقولها يا فتى، أنت مميز

1209
01:21:54,876 --> 01:21:57,576
.أعتقد ذلك. .. انتهبوا يا رفاق

1210
01:21:57,578 --> 01:22:02,916
.كان يجب أن تحافظ على وعدك

1211
01:22:03,851 --> 01:22:06,787
لم يكن يجب أن ينتهي الأمر
.بتلك الطريقة

1212
01:22:12,926 --> 01:22:14,996
.لا أحد يعبث مع عائلتي

1213
01:22:16,096 --> 01:22:18,030
نوعي المفضل من النساء

1214
01:22:18,032 --> 01:22:20,066
أمي -
عزيزتي -

1215
01:22:22,404 --> 01:22:25,670
.حبيبتي. تسرني رؤيتك

1216
01:22:25,672 --> 01:22:28,005
لا مزيد من الإختباء -
لا مزيد من الإختباء -

1217
01:22:28,007 --> 01:22:29,476
.أنظروا ماذا وجدت

1218
01:22:34,180 --> 01:22:39,753
... يا رفاق

1219
01:22:47,360 --> 01:22:49,195
.بحثي

1220
01:22:49,197 --> 01:22:50,664
!مختبري

1221
01:22:53,368 --> 01:22:56,638
.جدولي الزمني

1222
01:23:09,617 --> 01:23:12,585
.أنت!، هذا مؤلم

1223
01:23:12,587 --> 01:23:14,656
أليس لديك زر "غفلة" ؟

1224
01:23:16,256 --> 01:23:18,960
.ستتأخر على المدرسة. استيقظ الآن

1225
01:23:25,166 --> 01:23:27,767
!نعم

1226
01:23:27,769 --> 01:23:30,505
!صباح الخير
.أسمح لي

1227
01:23:32,506 --> 01:23:34,042
.بئساً. آسفة

1228
01:23:35,943 --> 01:23:37,375
.بإمكانك البدء

1229
01:23:37,377 --> 01:23:38,912
مقزز

1230
01:23:41,849 --> 01:23:42,851


1231
01:23:48,789 --> 01:23:50,990
ماذا عن سجادة من جلد دب ؟

1232
01:23:53,726 --> 01:23:55,764
.إنه ناعم للغاية

1233
01:24:04,171 --> 01:24:05,638
.مرحباً جميعاً

1234
01:24:05,640 --> 01:24:09,141
ترابر)، هذا سيسبب لي كوابيس)

1235
01:24:09,143 --> 01:24:11,410
(يا فتيات، لا تنصتوا لعمكم (آدم

1236
01:24:11,412 --> 01:24:15,848
.أنه غيور من مدى جمالي
.الآن من سيقلم أظافري

1237
01:24:15,850 --> 01:24:18,650
.و أنت من إعتقد أنك ستُرزق بصبيان

1238
01:24:18,652 --> 01:24:20,352
.لم أقل هذا أبداً

1239
01:24:20,354 --> 01:24:22,690
.هذا الراكون لن يتغير أبداً

1240
01:24:24,390 --> 01:24:26,791
.بإمكاني أن أعتاد على هذا

1241
01:24:26,793 --> 01:24:29,495
.بإمكاني أن أعتاد على هذا قطعاً

1242
01:24:29,497 --> 01:24:34,569
حسناً، أعتادي عليه. لدينا الكثير
.من الفطور لتحضيره

1243
01:24:35,069 --> 01:24:37,001
.يجب أن أذهب

1244
01:24:37,003 --> 01:24:38,536
.أراكم الليلة يا رفاق

1245
01:24:38,538 --> 01:24:39,740
.لا تنسى غدائك

1246
01:24:41,208 --> 01:24:43,174
دعني أخمن، كرات لحم ؟

1247
01:24:43,176 --> 01:24:44,710
.بالتأكيد

1248
01:24:44,712 --> 01:24:47,847
قاعدة منزلية جديدة. من الآن فصاعداً
.والدي من سيطبخ

1249
01:24:47,849 --> 01:24:49,682
.إتفقنا

1250
01:24:49,684 --> 01:24:53,088
.. أنا لست واثقاً

1251
01:24:58,725 --> 01:25:02,760
حسناً، ماذا لدينا هنا ؟

1252
01:25:02,762 --> 01:25:05,697
مرحباً يا (توني)، ماذا تفعل هنا بمفردك ؟

1253
01:25:05,699 --> 01:25:06,898
أين أخوتك ؟

1254
01:25:09,869 --> 01:25:13,371
تستدعي الفرسان. أعتقد
.بعض الأشياء لا تتغير أبداً

1255
01:25:13,373 --> 01:25:15,206
أين كنت أيها الأخرق ؟

1256
01:25:16,277 --> 01:25:17,876
أتدري ؟
.أنا أحب شعري

1257
01:25:17,878 --> 01:25:19,844
.طوبى لك

1258
01:25:19,846 --> 01:25:21,679
.أنا جاد، أتركوني و شأني

1259
01:25:21,681 --> 01:25:24,152
.لسنا بحاجة لأن نتعارك
.أنتما أفضل من هذا

1260
01:25:25,552 --> 01:25:27,818
.لا، لسنا كذلك

1261
01:25:27,820 --> 01:25:30,589
.حسناً، أنتم من طلب هذا

1262
01:25:32,024 --> 01:25:34,593
ماذا ستفعل، ستصفر للموت ؟

1263
01:25:34,595 --> 01:25:36,798
.سأستدعي القوات

1264
01:25:38,564 --> 01:25:42,000
.تذكروا، لقد منحتكم فرصة للهرب

1265
01:25:42,002 --> 01:25:43,335


1266
01:25:43,337 --> 01:25:46,640
.أنظروا ماذا لدينا هنا
.نحن مرعوبين

1267
01:25:57,016 --> 01:25:58,282
(شكراً يا (ويلبور

1268
01:25:58,284 --> 01:26:00,018
.أقوم بعملي فحسب

1269
01:26:00,020 --> 01:26:03,321
.يا فتيات، والدكم فخور بكن للغاية

1270
01:26:03,323 --> 01:26:04,958
لماذا تبتسمون ؟

1271
01:26:07,293 --> 01:26:10,198
.لا، لم تفعلن، لنتفقدهم

1272
01:26:27,247 --> 01:26:29,315
.لا تعبث مع هؤلاء الفتيات

1273
01:26:29,317 --> 01:26:32,151
.إنهم يسيرون على خطى والدهم

1274
01:26:32,153 --> 01:26:34,119
.. الآن، يجدر بكم العودة للداخل

1275
01:26:34,121 --> 01:26:37,488
قبل أن يبلغ أحدهم عن دب
.ضخم يخيف الأطفال في المنطقة

1276
01:26:37,490 --> 01:26:38,493
(مرحباً يا (آدم

1277
01:26:39,960 --> 01:26:41,427
.مرحباً بك

1278
01:26:41,429 --> 01:26:42,861
عمّ كان كل هذا ؟

1279
01:26:42,863 --> 01:26:44,964
.. حسناً

1280
01:26:44,966 --> 01:26:47,132
أتريدين السير للمدرسة معي ؟

1281
01:26:47,134 --> 01:26:48,401
.سأخبرك في الطريق

1282
01:26:48,403 --> 01:26:51,239
.أحب هذا، خلتك لن تسأل أبداً

1283
01:26:52,305 --> 01:26:54,205
.أوه، رائع

1284
01:26:55,809 --> 01:26:57,108
.لا، ليس مجدداً

1285
01:26:57,110 --> 01:27:00,144
عجباً، ما خطب قدمك ؟

1286
01:27:00,146 --> 01:27:03,482
.أنت مختلف حقاً. أحب هذا

1287
01:27:03,484 --> 01:27:06,588
ربما سيكون من الأفضل
.لو ارتديت صندل

1288
01:27:07,988 --> 01:27:09,787
.يجدر بنا أن نسرع، سنتأخر

1289
01:27:09,789 --> 01:27:13,025
.تمهل، لدينا ما يكفي من الوقت

1290
01:27:13,027 --> 01:27:15,027
.أريد حقاً أن أسمع قصتك

1291
01:27:15,029 --> 01:27:17,765
حسناً، من أين أبدأ ؟

1292
01:27:21,971 --> 01:27:27,071
Translated by : Yousif Moustafa & K@REEM

