﻿1
00:00:12,172 --> 00:00:50,528
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

2
00:00:52,482 --> 00:00:55,684
‫إن كنت للتو إنضممت إلينا
‫أنا هنا مع (أندرو كينكيد)

3
00:00:55,686 --> 00:00:57,683
‫الأب الروحي لِ (سينتنل)

4
00:00:58,089 --> 00:01:01,624
‫شركة ألعاب الفيديو الأسرع نمواً في العالم

5
00:01:01,649 --> 00:01:06,225
‫وبأمكاني القول إنه حالياً
‫واحد من أقوى الرجال في العالم

6
00:01:06,497 --> 00:01:09,864
‫مؤخراً لمحت عن إطلاقك حملة

7
00:01:09,929 --> 00:01:13,945
‫ضد أحقية حمل السلاح

8
00:01:14,082 --> 00:01:16,222
‫الناس في مدينة (واشنطون) غاضبون جداً

9
00:01:16,247 --> 00:01:22,211
‫مُكملاً بالشعار الجذاب (أبقوا الأسلحة في الألعاب)

10
00:01:22,556 --> 00:01:25,358
‫حسناً , هذا شيء أنا شغوف فيه

11
00:01:25,360 --> 00:01:28,361
‫نحن محظوظين لوجودنا هنا

12
00:01:28,386 --> 00:01:29,718
‫نحن ندمر الكوكب

13
00:01:29,720 --> 00:01:32,510
‫ندمر الحيوانات و الطبيعة وندمر بعضنا البعض

14
00:01:32,891 --> 00:01:37,748
‫وثم نحتج على أحقيتنا بأمتلاك السلاح
‫بينما الناس يموتون في كل مكان

15
00:01:37,787 --> 00:01:43,696
‫ثم نخدع أنفسنا بتصديق أن السلاح الذي نملك
‫قد يساوي قوة أسلحة الجيش الأمريكي

16
00:01:43,801 --> 00:01:46,869
‫أحقية إمتلاك السلاح في هذه الدولة مجرد تقاليد

17
00:01:46,871 --> 00:01:48,537
‫لايمكنها حمايتناً

18
00:01:48,539 --> 00:01:51,607
‫في الواقع , إنها تضرنا

19
00:01:51,586 --> 00:01:55,555
‫حسناً , إنه تقليدي أن
‫تدعم أحقية إمتلاك السلاح

20
00:01:55,580 --> 00:01:57,880
‫وعدد المقترحات المرفوضة يعكس حقيقة

21
00:01:57,882 --> 00:02:00,483
‫أن المتمسكين بالتقاليد مازال لهم كلمة قوية في أمريكا

22
00:02:00,462 --> 00:02:05,364
‫هذا يجعلني حزين جداً
‫أقصد , مالذي سيقنعهم؟

23
00:02:05,389 --> 00:02:09,090
‫وتعتقد أن الحل هو  اِحتوى العنف في ألعاب الفيديو؟

24
00:02:09,067 --> 00:02:12,805
‫حسناً , لن نستطيع احتواءه
‫ولكن بأمكاننا عكسه

25
00:02:12,830 --> 00:02:15,631
‫تريد إطلاق النار على شيء
‫تريد إطلاق النار على شخص ما ؟

26
00:02:15,633 --> 00:02:16,765
‫إلعب لعبة

27
00:02:16,767 --> 00:02:17,900
‫إلعب لعبة من ألعابي

28
00:02:17,902 --> 00:02:21,504
‫الرحلة لم تؤجل كما توقعنا
‫سنخرج خلال نصف ساعة , حسناً؟

29
00:02:23,907 --> 00:02:26,909
‫(اورسون) لن نستطيع أن نفرز كل هذه الأشياء

30
00:02:26,889 --> 00:02:28,648
‫بالحديث عن ألعابك

31
00:02:28,673 --> 00:02:34,173
‫مالذي تستطيع إخبارنا به عن الإشاعات
‫حول رئيس الأمن في شركتك , (اورسون كريد)

32
00:02:34,198 --> 00:02:37,586
‫ينصحك بتحويل (سينتل)
‫إلى شركة عقود عسكرية

33
00:02:37,588 --> 00:02:38,621
‫هيا

34
00:02:38,623 --> 00:02:39,755
‫أرجوك

35
00:02:39,757 --> 00:02:41,490
‫(اورسون) يجب أن نذهب

36
00:02:41,492 --> 00:02:43,392
‫حسناً , أنتظري

37
00:02:43,394 --> 00:02:44,760
‫يجب أن أستمع لهذا

38
00:02:47,198 --> 00:02:50,399
‫سيد (كريد) وأنا نختلف

39
00:02:50,401 --> 00:02:51,667
‫لنكن صريحين

40
00:02:51,646 --> 00:02:55,515
‫هذه ليست أول مره يحاول
‫تعديل الملكية الفكرية

41
00:02:55,540 --> 00:02:58,807
‫ولكن أعدك بأنها الأخيرة

42
00:02:58,763 --> 00:03:01,598
‫(اورسون كريد) يقول ...

43
00:03:01,623 --> 00:03:05,514
‫تحت قيادته , (سينتل) ستصبح تكنولوجيا عسكرية

44
00:03:05,516 --> 00:03:07,816
‫هل تسمعين هذا؟

45
00:03:07,818 --> 00:03:09,852
‫هل تتوقع أقل من هذا؟

46
00:03:09,854 --> 00:03:13,556
‫تمسُكنا بالتقاليد سبب لتراجُعِنا

47
00:03:13,558 --> 00:03:18,427
‫الناس لايريدون المستقبل
‫ولكن هذا لايمنعه من القدوم

48
00:03:18,429 --> 00:03:21,564
‫وإن لم يكن أنا , سيكون شخصاً أخر

49
00:03:21,589 --> 00:03:24,989
‫في نهاية اليوم .......... إنه قراركم

50
00:03:25,180 --> 00:03:31,540
‫إن كان هناك شخص لايعرف طموحات السيد
‫(كينيكد) .. بالنظر للأرقام لايوجد الكثير

51
00:03:32,854 --> 00:03:37,490
‫لقد سمعنا توقعك عن مالذي سيحصل
‫لِ(سينتل) بقيادة (اورسون كريد)

52
00:03:37,515 --> 00:03:39,815
‫حدثنا عن مافعلت

53
00:03:39,817 --> 00:03:42,685
‫أريد أخذ عالم الألعاب وأريد دفعه

54
00:03:42,687 --> 00:03:46,422
‫أريد أن أدفع الأنشطة الداخلية , اللعب , البيئة

55
00:03:46,424 --> 00:03:49,725
‫اللاعبون يريدون أن يكونون في قَلب اللعبة

56
00:03:49,727 --> 00:03:53,092
‫وحالياً نحن قريبون جداً لتحقيق ذلك أكثر من أي وقت مضى

57
00:03:53,073 --> 00:03:56,776
‫كما تعلم , بعض من الناقدين لديهم رأي مختلف

58
00:03:56,801 --> 00:03:59,401
‫خصوصاً بعد تصريحك بموقفك ضد أحقية الأسلحة

59
00:03:59,380 --> 00:04:03,749
‫صحيح , أعتقد أنك ستتفاجأ من عدد
‫الناقدين الذين لديهم حسابات ألعاب سرية

60
00:04:03,774 --> 00:04:07,243
‫أنا لدي مشكلة مع حمل الأسلحة بالشارع

61
00:04:07,245 --> 00:04:10,412
‫وأعتقد أن المشكلة ستُحل

62
00:04:10,414 --> 00:04:12,848
‫تفحص المكان سريعاً , سأشغل السيارة

63
00:04:16,987 --> 00:04:18,287
‫أنت

64
00:04:19,489 --> 00:04:21,257
‫أحبك لأنك لست مثله

65
00:04:21,236 --> 00:04:23,869
‫في أمريكا , نحن نعمل لأجل المال

66
00:04:23,894 --> 00:04:25,494
‫تعال هنا

67
00:04:25,571 --> 00:04:28,341
‫إذا أستطعت كسب المال وجعل وطني أكثر أماناً

68
00:04:28,366 --> 00:04:30,499
‫ياصديقي , هذا مايسمى (الحلم الأمريكي)

69
00:04:31,334 --> 00:04:33,769
‫الناس هواتفهم تتحكم بهم

70
00:04:33,771 --> 00:04:36,705
‫وأجهزتهم اللوحية ووسائل التواصل

71
00:04:36,707 --> 00:04:38,307
‫الألعاب التي يلعبونها

72
00:04:42,913 --> 00:04:44,313
‫(آبي)

73
00:04:44,935 --> 00:04:47,857
‫نحن نعيش في عالم أحتلته التكنولوجيا

74
00:04:47,929 --> 00:04:49,562
‫أتركها تذهب

75
00:04:51,013 --> 00:04:53,544
‫سمها ماتريد تسميتها

76
00:04:54,825 --> 00:04:59,828
‫ولكن لايمكنك رفض حقيقة أنها إحتلتنا حالياً

77
00:06:54,709 --> 00:07:05,350
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

78
00:07:16,834 --> 00:07:18,033
‫أنت فقط

79
00:07:18,035 --> 00:07:19,201
‫أنا فقط

80
00:07:21,171 --> 00:07:22,638
‫هيا

81
00:07:22,640 --> 00:07:24,740
‫ربما يجب أن تخرج هذه المره

82
00:07:24,765 --> 00:07:25,730
‫لاتستهبل

83
00:07:25,732 --> 00:07:27,599
‫هيا
‫أعطيني إياها

84
00:07:28,745 --> 00:07:32,047
‫يارجل , متى سيغير (كينكد) هذه الأقراص

85
00:07:32,049 --> 00:07:35,517
‫إنه شيء غريب لشخص متطور

86
00:07:35,519 --> 00:07:37,786
‫طريقة رائعة لقول أنه خائف

87
00:07:37,788 --> 00:07:40,022
‫يقولها الرجل الذي يرفض الخروج من المنزل

88
00:07:40,024 --> 00:07:41,924
‫أسكت (بيرنرد)

89
00:07:42,625 --> 00:07:44,126
‫هذه مغامرة جديدة

90
00:07:45,094 --> 00:07:46,094
‫ترّقب

91
00:07:46,096 --> 00:07:47,930
‫وداعاً

92
00:08:12,188 --> 00:08:14,089
‫في الوقت المحدد , يا أميرتي

93
00:08:14,091 --> 00:08:18,260
‫أنت تعرف كم أحب أن تقول لي أميرتي

94
00:08:18,262 --> 00:08:22,531
‫حسنا ياصاحبة السمو , كيف حالك في هذا الصباح

95
00:08:22,533 --> 00:08:24,600
‫أنا بخير , يوم أخر بالمكتب

96
00:08:24,602 --> 00:08:26,969
‫(جيري) أحضر زلابية للفطور هذا الصباح

97
00:08:26,971 --> 00:08:28,871
‫(جيري) النذل

98
00:08:28,873 --> 00:08:31,740
‫أخبري (جيري) أنتي مُلكي

99
00:08:31,742 --> 00:08:33,141
‫كلكِ لي

100
00:08:33,143 --> 00:08:34,676
‫حسناً

101
00:08:34,678 --> 00:08:37,880
‫هذا يتطلب خروجك من المنزل والخروج معي في موعد

102
00:08:37,882 --> 00:08:39,648
‫يا أميرتي

103
00:08:39,650 --> 00:08:41,850
‫كيف يمكنك مقاومة جاذبيتي؟

104
00:08:43,621 --> 00:08:47,089
‫لاشيء أكثر جاذبية من الجلوس بجانب الهاتف

105
00:08:47,091 --> 00:08:49,791
‫بينما زميل عملك يقوم بإضافة (مودات) باللعبة
‫<font color="#00ff00">(تعديلات باللعبة تجعلها أفضل)</font>

106
00:08:49,793 --> 00:08:54,630
‫أولاً , هذا لم يحدث إلا ثلاث مرات

107
00:08:54,632 --> 00:08:55,998
‫-أربع مرات
‫-ايا كان

108
00:08:56,000 --> 00:08:59,301
‫ثانياً , المودات تجعل اللعبة أٌفضل

109
00:08:59,303 --> 00:09:00,936
‫طيب

110
00:09:03,007 --> 00:09:04,907
‫صحيح

111
00:09:04,909 --> 00:09:07,309
‫دعني أعطيك اللحظة الخاصة بك

112
00:09:38,608 --> 00:09:40,742
‫أخبريني عن هذه اللعبة

113
00:09:40,744 --> 00:09:42,611
‫لن تستطيع إضافة مودات بهذه اللعبة

114
00:09:42,613 --> 00:09:44,012
‫أستطيع تأكيد ذلك

115
00:09:44,014 --> 00:09:45,714
‫حسناً

116
00:09:45,716 --> 00:09:47,616
‫هذه هي

117
00:09:47,618 --> 00:09:49,051
‫نبوءة (كينيكيد)

118
00:09:49,136 --> 00:09:53,221
‫اللعبة الحلم , التي تجعلك داخل عالم اللعبة

119
00:09:53,856 --> 00:09:55,290
‫حقاً؟

120
00:09:55,292 --> 00:09:57,025
‫هذه؟

121
00:10:00,297 --> 00:10:02,030
‫إستمري بالحديث , أنا مستمع

122
00:10:02,032 --> 00:10:03,765
‫سأذهب لأجلب البيتزا

123
00:10:04,244 --> 00:10:07,646
‫ستختبر إطارات اللعبة

124
00:10:07,671 --> 00:10:11,106
‫(كينكيد) ليس جاهزاً لإطلاق التقنية الجديدة

125
00:10:16,713 --> 00:10:19,314
‫أخبريني عنها إذن

126
00:10:19,316 --> 00:10:22,150
‫كيف أكون داخل اللعبة؟

127
00:10:23,820 --> 00:10:24,886
‫لا تعليق

128
00:10:24,888 --> 00:10:26,688
‫هل بأمكاننا الحصول على أي تعليق؟

129
00:10:27,023 --> 00:10:28,724
‫لا تعليق

130
00:10:28,841 --> 00:10:29,339
‫ماذا عن الشائعات؟

131
00:10:29,364 --> 00:10:30,752
‫لقد قال لك لا تعليق

132
00:10:30,793 --> 00:10:32,194
‫هيا بنا

133
00:10:32,328 --> 00:10:34,796
‫هل تسمعيني؟

134
00:10:34,995 --> 00:10:35,837
‫أهلاً

135
00:10:36,366 --> 00:10:38,200
‫أسفه , هيا نبدأ

136
00:10:38,202 --> 00:10:39,735
‫لدينا الكثير لنقوم به

137
00:10:41,204 --> 00:10:43,205
‫حسناً

138
00:10:43,207 --> 00:10:44,706
‫لنفعلها

139
00:11:26,717 --> 00:11:27,783
‫من الخلف

140
00:11:29,018 --> 00:11:30,118
‫هيا بنا

141
00:11:32,755 --> 00:11:34,423
‫شباب , نحن متأخرين

142
00:11:34,425 --> 00:11:36,024
‫يجب علينا الذهاب , يجب علينا الذهاب

143
00:11:38,094 --> 00:11:39,695
‫أكاد أن أنتهي

144
00:12:04,788 --> 00:12:06,021
‫تم

145
00:12:06,023 --> 00:12:07,122
‫تم

146
00:12:08,324 --> 00:12:09,491
‫ماذا؟

147
00:12:09,493 --> 00:12:10,459
‫أحضر العدة

148
00:12:10,461 --> 00:12:12,060
‫انا سأحضر الفتاة

149
00:12:15,164 --> 00:12:16,798
‫هيا ياشباب

150
00:12:16,800 --> 00:12:18,934
‫هيا بنا , هيا هيا

151
00:12:32,815 --> 00:12:36,218
‫إستمتع بالرحلة ياصديقي القديم

152
00:14:27,096 --> 00:14:28,964
‫التصميم رائع

153
00:14:28,966 --> 00:14:29,965
‫واقعي

154
00:14:29,967 --> 00:14:32,100
‫(كينكيد) أراد أرض واقعية

155
00:14:32,102 --> 00:14:36,071
‫تحركات إنسانية مع أشكال جميلة

156
00:14:36,073 --> 00:14:38,907
‫لكي يشتتنا من العنف الشديد بالتأكيد

157
00:14:38,909 --> 00:14:40,242
‫أنت ذكي

158
00:14:40,244 --> 00:14:41,576
‫أنتي تعرفين ذلك

159
00:14:43,613 --> 00:14:47,249
‫لم أرى لعبة تبدأ هكذا

160
00:14:47,251 --> 00:14:51,453
‫بدون قائمة بدء , بدون خيارات , بدون تحميل

161
00:14:51,455 --> 00:14:52,888
‫واقعية كاملة

162
00:14:52,890 --> 00:14:54,289
‫هذا الهدف

163
00:15:03,432 --> 00:15:06,534
‫هذا الرجل يبدو كأنه (اورسون كريد)

164
00:15:06,536 --> 00:15:08,270
‫إذا؟

165
00:15:08,272 --> 00:15:13,074
‫أعتقد أنهم صمموها قبل السقوط الكبير

166
00:15:13,076 --> 00:15:14,609
‫أظن ذلك

167
00:15:21,017 --> 00:15:24,486
‫إنها رائعة

168
00:15:25,521 --> 00:15:31,226
‫كأنني أرى الغضب

169
00:15:31,228 --> 00:15:32,661
‫جيد جداً؟

170
00:15:34,330 --> 00:15:36,264
‫جيد جدا

171
00:16:02,224 --> 00:16:05,629
‫أعتقد يجب أن أخذ هذا

172
00:16:12,435 --> 00:16:13,468
‫شغلني

173
00:16:14,236 --> 00:16:15,303
‫لطيف

174
00:16:18,114 --> 00:16:19,441
‫أهلاً (اورسون)

175
00:16:19,443 --> 00:16:21,509
‫تسرني رؤيتك مستيقظ

176
00:16:21,511 --> 00:16:26,247
‫أراهن بأنك تفكر بماذا فعلنا بك

177
00:16:26,249 --> 00:16:32,620
‫لكن يجب أن تعرف , كيف للفنان أن
‫ينسى الأعمال الفنية الخاصة به

178
00:16:35,124 --> 00:16:40,228
‫لدينا بعض المهام لك

179
00:16:40,230 --> 00:16:44,566
‫لا أستطيع الأنتظار لأراك تنجزهم

180
00:16:44,568 --> 00:16:46,768
‫لأنني أعرف أنك ستفعلها

181
00:16:47,403 --> 00:16:52,307
‫سيكون لديك 90 دقيقة لتنهي كل مهمة

182
00:16:52,309 --> 00:16:56,044
‫إذا فشلت

183
00:16:56,046 --> 00:16:58,480
‫أتمنى أن تكون مستمع

184
00:16:58,482 --> 00:17:02,684
‫إذا فشلت بإنجاز المهمة خلال 90 دقيقة

185
00:17:02,686 --> 00:17:09,591
‫زوجتك الجميلة (آبي)
‫ستفقد جزء من جسمها كل مرة تفشل في مهمة

186
00:17:09,593 --> 00:17:10,759
‫حسنا؟

187
00:17:12,294 --> 00:17:13,728
‫حسنا

188
00:17:13,730 --> 00:17:15,063
‫المهمة الأولى

189
00:17:15,065 --> 00:17:17,465
‫البنك العالمي ستحصل فيه سرقة

190
00:17:17,467 --> 00:17:28,748
‫مهمتك أن تدخل إليه , بدون أن تكشف , خلال السرقة
‫وتحضر المحتويات التي في صندوق الودائع 1121

191
00:17:29,046 --> 00:17:31,479
‫هل تسمعني؟

192
00:17:31,481 --> 00:17:34,716
‫إذا قُبض عليك , كل شيء سينتهي

193
00:17:36,352 --> 00:17:42,123
‫فكر في (آبي) , الجميلة (آبي)

194
00:17:42,658 --> 00:17:46,461
‫حسناً , يفضل أن تذهب

195
00:17:46,463 --> 00:17:51,266
‫ال90 دقيقة تبدأ الأن

196
00:17:56,105 --> 00:17:57,472
‫ثقيل!

197
00:17:57,474 --> 00:18:01,142
‫لكن مازال لديها أسلوب كلاسيكي

198
00:18:01,144 --> 00:18:04,145
‫كيف يمكننا أن نقوم بالجديد دون إستخدام القديم؟

199
00:18:04,147 --> 00:18:06,181
‫صحيح , صحيح

200
00:18:30,206 --> 00:18:34,275
‫المخزن ,,, المخزن

201
00:18:34,277 --> 00:18:36,244
‫اضغط على الزر الرمادي

202
00:18:38,547 --> 00:18:40,348
‫لايوجد قائمة للمخزن؟

203
00:18:40,350 --> 00:18:42,884
‫يسحب أي شيء لديه؟

204
00:18:42,886 --> 00:18:45,253
‫هذا غريب، ولكن لا مشكلة

205
00:19:00,770 --> 00:19:02,604
‫سيداتي سادتي , للتو

206
00:19:02,606 --> 00:19:05,540
‫تأتينا بلاغات غير مؤكدة أن هناك رجال مسلحون

207
00:19:05,542 --> 00:19:07,709
‫في فرع البنك العالمي في جنوب المدينة

208
00:19:07,711 --> 00:19:10,211
‫لا يوجد تفاصيل حتى الأن

209
00:19:10,213 --> 00:19:14,883
‫مراسلنا يُرسل رسائل نصية لنا مباشرة من الحدث

210
00:19:14,885 --> 00:19:16,751
‫من داخل البنك

211
00:19:16,753 --> 00:19:18,553
‫إبقوا معنى

212
00:19:18,888 --> 00:19:21,322
‫سأبقى معك اليوم

213
00:19:21,324 --> 00:19:22,924
‫أوامر من الأعلى

214
00:19:22,926 --> 00:19:24,626
‫حسنا , سيدتي

215
00:19:24,628 --> 00:19:28,229
‫لماذا لاتقولين لي ماهي مهمتك المثيرة؟

216
00:19:28,231 --> 00:19:30,665
‫(ماكس) لا قصد هذا

217
00:19:30,667 --> 00:19:34,936
‫هيا يا أميرة , قوليها معي , أنتي مسحورة بي

218
00:19:34,938 --> 00:19:36,504
‫من يقول هذه الكلمة في هذا الزمن؟

219
00:19:36,506 --> 00:19:37,405
‫أنا أقولها

220
00:19:38,742 --> 00:19:39,908
‫تباً

221
00:19:44,346 --> 00:19:45,413
‫أتساءل لو

222
00:19:45,415 --> 00:19:47,282
‫(ماكس) إبقى على مهمتك

223
00:19:47,284 --> 00:19:48,883
‫نحن مربوطون بالوقت

224
00:19:48,885 --> 00:19:50,885
‫نعم صحيح

225
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
‫(ماكس)

226
00:19:57,260 --> 00:19:59,494
‫أخبرتك أن تبقى على المهمة

227
00:19:59,496 --> 00:20:01,696
‫حسناً , أعتقد اني لا أريد نجوم او أي شيء أخر

228
00:20:01,698 --> 00:20:02,964
‫لا تفعل هذا مرة أخرى

229
00:20:02,966 --> 00:20:04,966
‫ماذا؟ إنها مجرد لعبة

230
00:20:04,968 --> 00:20:06,467
‫إسترخي

231
00:20:06,469 --> 00:20:08,670
‫فقط أحاول أن أستمتع

232
00:20:08,672 --> 00:20:11,973
‫حسنا , تذكر أن الوقت يمر

233
00:20:11,975 --> 00:20:13,575
‫حسنا حسنا

234
00:20:50,746 --> 00:20:52,480
‫اللعنة

235
00:21:00,322 --> 00:21:02,924
‫كيف سأستطيع الدخول بدون أن يقبض علي؟

236
00:21:22,811 --> 00:21:24,045
‫تحركوا

237
00:21:24,914 --> 00:21:26,514
‫لاتتحركين

238
00:21:26,516 --> 00:21:29,050
‫إذا رأينا حركة سنُطلق النار

239
00:21:29,052 --> 00:21:30,451
‫فهمتوا؟

240
00:21:31,020 --> 00:21:32,820
‫إفتح الخزنة

241
00:21:49,038 --> 00:21:50,938
‫هذه المديرة

242
00:21:52,908 --> 00:21:54,075
‫أنت!

243
00:21:55,344 --> 00:21:56,778
‫جهز الحقائب

244
00:22:03,385 --> 00:22:04,786
‫مالذي تفعله؟

245
00:22:05,521 --> 00:22:07,355
‫كيف أتحدث إلى الناس؟

246
00:22:07,357 --> 00:22:10,091
‫إضغط الزر الأسود مع السهم الذي بجهتها

247
00:22:12,594 --> 00:22:13,795
‫مرحبًا حبيبتي

248
00:22:14,463 --> 00:22:16,464
‫مرحبًا حبيبتي

249
00:22:16,466 --> 00:22:17,432
‫ماذا؟!

250
00:22:19,369 --> 00:22:20,501
‫نعم

251
00:22:23,639 --> 00:22:26,107
‫طوال حياتي لم أرى (NPC) بردة فعل كهذه

252
00:22:26,109 --> 00:22:28,443
‫ربما لأنك تصرفت تصرفاً مغفل

253
00:22:28,445 --> 00:22:29,811
‫ماذا!

254
00:22:29,813 --> 00:22:31,579
‫حبيبتي

255
00:22:31,581 --> 00:22:33,881
‫بدأتي تغارين ام ماذا؟

256
00:22:33,883 --> 00:22:35,683
‫تقريباً

257
00:22:35,685 --> 00:22:37,085
‫يعجبني

258
00:22:38,821 --> 00:22:42,623
‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121

259
00:22:42,625 --> 00:22:44,792
‫هل أنت مجنون؟

260
00:22:44,794 --> 00:22:48,596
‫أريد الذهاب لصندوق الودائع رقم 1121

261
00:22:48,598 --> 00:22:50,865
‫لقد رأيتك من قبل!

262
00:22:50,867 --> 00:22:52,633
‫أحتاج المفتاح سيدتي

263
00:22:52,635 --> 00:22:53,968
‫ستعرض نفسك للقتل

264
00:22:53,970 --> 00:22:56,637
‫أحتاج المفاتيح الأن

265
00:22:56,639 --> 00:22:58,673
‫ليست معي

266
00:22:59,508 --> 00:23:00,875
‫إنهم فوق طاولتي

267
00:23:00,877 --> 00:23:02,677
‫إنها هناك

268
00:23:05,514 --> 00:23:09,083
‫أعتقد انه هذا يستحق نقطتين لمستوى الصعوبة

269
00:23:14,624 --> 00:23:16,491
‫إبقى أرضاً

270
00:23:35,411 --> 00:23:36,511
‫حسناً

271
00:23:37,679 --> 00:23:38,980
‫رائع

272
00:23:46,855 --> 00:23:47,922
‫ماهذا؟

273
00:23:47,924 --> 00:23:49,657
‫هل هذا الشيء يعمل؟

274
00:23:55,497 --> 00:23:57,465
‫لدينا شخص ذو أهمية هنا

275
00:23:58,801 --> 00:24:00,501
‫إرمي المسدس وإلا ستموت

276
00:24:00,503 --> 00:24:02,470
‫3, 2, 1.

277
00:24:02,671 --> 00:24:04,038
‫حسنا حسنا

278
00:24:33,636 --> 00:24:35,937
‫رائع!

279
00:24:35,939 --> 00:24:37,939
‫سأبحث عن بعض ال(NPC)

280
00:24:37,941 --> 00:24:40,208
‫التخفي هو مفتاح إنجاز هذه المهمة

281
00:24:40,210 --> 00:24:41,642
‫شكرا للنصيحة

282
00:24:41,644 --> 00:24:43,978
‫ولاتقتل أي رهائن

283
00:24:43,980 --> 00:24:45,546
‫ستخسر المهمة

284
00:24:45,548 --> 00:24:48,916
‫أنتي درامية

285
00:24:48,918 --> 00:24:49,951
‫إسترخي

286
00:24:49,953 --> 00:24:52,220
‫بأمكاني إعادة المهمة وتخزينها

287
00:24:59,928 --> 00:25:02,830
‫جميعكم ستموتون

288
00:25:03,232 --> 00:25:04,532
‫إلحق به

289
00:25:04,766 --> 00:25:07,201
‫جميعكم , إبقوا أرضاً

290
00:25:07,203 --> 00:25:08,503
‫تفحص اليمين

291
00:25:24,520 --> 00:25:25,953
‫ماذا قلت؟

292
00:25:28,291 --> 00:25:29,790
‫إتصل مره أخرى

293
00:25:33,662 --> 00:25:35,196
‫إبتسم للكاميرا

294
00:26:23,947 --> 00:26:24,645
‫إني أراه

295
00:26:47,235 --> 00:26:49,003
‫دق دق

296
00:26:54,710 --> 00:26:56,377
‫أنت ميت

297
00:27:39,021 --> 00:27:41,188
‫سأخذ إستراحة سريعة

298
00:27:43,659 --> 00:27:46,027
‫لماذا لايمكنني إيقافها؟

299
00:27:47,029 --> 00:27:49,430
‫سأرى مايمكنني فعله

300
00:27:50,032 --> 00:27:53,234
‫مهما يكن , سأخذ إستراحة

301
00:27:53,236 --> 00:27:55,302
‫يجب أن اتبول

302
00:28:05,047 --> 00:28:09,016
‫لقد أوقفهم

303
00:28:09,018 --> 00:28:11,852
‫وتقولين بأن هذا الرجل هو (اورسون كريد)

304
00:28:11,854 --> 00:28:13,220
‫بحق الجحيم!

305
00:28:13,222 --> 00:28:16,824
‫لم أعرفه بالبداية
‫لقد كانت فوضى هناك

306
00:28:16,803 --> 00:28:22,273
‫(اورسون كريد) الذي مسبقاً تم فصلة من العمل
‫بسبب النزاعات بينه وبين (اندرو كينكيد)؟

307
00:28:22,298 --> 00:28:23,464
‫لا

308
00:28:23,466 --> 00:28:25,833
‫لقد أنقذ حياتي

309
00:28:25,835 --> 00:28:27,935
‫أتمنى لو بأمكاني شكره

310
00:28:27,937 --> 00:28:30,871
‫لقد رحل بسرعة مثل قدومه

311
00:28:32,741 --> 00:28:36,777
‫إذا كنت تسمعني , شكراً لك

312
00:28:36,779 --> 00:28:38,879
‫ننتظر تعليق من (سينتنل)

313
00:28:38,881 --> 00:28:43,851
‫السلطات أخبرتنا بأن محاولات الإتصال
‫بِ(اورسون كريد) او زوجتة باءت بالفشل

314
00:28:43,853 --> 00:28:46,854
‫سيداتي سادتي كلنا مرتبكون

315
00:28:46,856 --> 00:28:48,789
‫إبقوا معنا

316
00:28:52,260 --> 00:28:57,898
‫هذه الصور أتتنا من مصدرنا الداخلي

317
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
‫تبدو مقنعة جداً

318
00:28:59,902 --> 00:29:04,739
‫البطل (اورسون كريد) يخرج من البنك ومعة مليونين دولار

319
00:29:04,741 --> 00:29:09,910
‫على حد علمناً , الأموال لم تسترد حتى الأن
‫وليس هناك أي خبر عن (اورسون كريد)

320
00:29:10,912 --> 00:29:12,079
‫هل كل شيء بخير؟

321
00:29:12,081 --> 00:29:13,047
‫سأتصل على الشرطة

322
00:29:13,049 --> 00:29:13,948
‫ماذا!

323
00:29:13,950 --> 00:29:15,249
‫(ماكس) لا

324
00:29:15,251 --> 00:29:16,150
‫(ماكس)

325
00:29:16,152 --> 00:29:17,752
‫911 مُستقبِل

326
00:29:17,754 --> 00:29:19,487
‫إجلس وإلعب اللعبة

327
00:29:19,489 --> 00:29:23,357
‫-مالذي يحصل؟
‫-المفترض أنا الذي أسالك هذا السؤال

328
00:29:23,359 --> 00:29:26,127
‫أجلس والعب هذه اللعبة الجديدة

329
00:29:26,129 --> 00:29:29,964
‫ثم فجأة مهمتي على الأخبار

330
00:29:30,499 --> 00:29:32,533
‫-لايمكن
‫-إهدئ (ماكس)

331
00:29:32,535 --> 00:29:34,101
‫إهدئ؟

332
00:29:34,103 --> 00:29:35,336
‫إهدئ

333
00:29:36,505 --> 00:29:38,806
‫فقط أخبريني

334
00:29:38,808 --> 00:29:41,108
‫هل أنا قتلت أشخاص؟

335
00:29:41,110 --> 00:29:43,244
‫إستمع إلي

336
00:29:43,246 --> 00:29:45,012
‫يجب أن تستمر باللعب

337
00:29:45,014 --> 00:29:47,047
‫ثِق فيني , أكمل اللعب

338
00:29:47,049 --> 00:29:48,282
‫يجب عليك ذلك

339
00:29:48,284 --> 00:29:50,151
‫ليس حتى أكتشف مالذي يحصل

340
00:29:50,153 --> 00:29:52,286
‫سوف أغلق هذا الشيء

341
00:29:52,288 --> 00:29:53,821
‫(ماكس) لا

342
00:29:56,391 --> 00:29:59,160
‫أهلاً (ماكس)

343
00:29:59,162 --> 00:30:02,062
‫لا , هذا لا يُعقل

344
00:30:02,064 --> 00:30:03,330
‫أصمت

345
00:30:03,332 --> 00:30:07,535
‫إستمع جيداً

346
00:30:07,537 --> 00:30:10,037
‫حياتك تعتمد على ذلك

347
00:30:24,352 --> 00:30:28,823
‫سأكون صريحاً معك

348
00:30:28,825 --> 00:30:36,363
‫إذا حاولت الأتصال بالسُلطات
‫أو إغلاق الجهاز أو مغادرة المنزل

349
00:30:36,365 --> 00:30:41,068
‫ليس لديك مشكلة بذلك صحيح؟

350
00:30:42,204 --> 00:30:47,541
‫سوف نقتل فتاتك , ثم سنخبر الشرطة مالذي فعلته

351
00:30:47,543 --> 00:30:48,542
‫ماذا؟

352
00:30:48,544 --> 00:30:50,177
‫مالذي تتحدث عنه؟

353
00:30:50,179 --> 00:30:52,279
‫تفحص حسابك البنكي

354
00:30:54,616 --> 00:30:57,551
‫كأنني أراها بعنواين الصحف الأن

355
00:30:58,286 --> 00:31:01,188
‫اليس كذلك؟

356
00:31:01,745 --> 00:31:05,260
‫الرصيد المتاح 2,183,546.37 دولار

357
00:31:20,308 --> 00:31:21,442
‫اللعنة

358
00:31:22,177 --> 00:31:24,879
‫أعتقد أنك تفهم

359
00:31:24,881 --> 00:31:27,047
‫أنهي اللعبة

360
00:31:27,049 --> 00:31:28,182
‫(ماكس)

361
00:31:28,917 --> 00:31:29,950
‫(ماكس)

362
00:31:29,952 --> 00:31:34,021
‫يجب أن تنهي اللعبة

363
00:32:14,195 --> 00:32:15,362
‫(اورسون)

364
00:32:15,364 --> 00:32:18,198
‫عرفت بأنك ستفعلها , عمل رائع

365
00:32:18,200 --> 00:32:20,367
‫مثير للغاية

366
00:32:20,369 --> 00:32:22,970
‫زوجتك ستبقي على أصابعها الأن

367
00:32:22,972 --> 00:32:26,273
‫لنرى مالذي ستفعله بالمهمة الثانية

368
00:32:26,275 --> 00:32:29,610
‫هناك مدرسة خاصة بالشمال

369
00:32:29,612 --> 00:32:34,214
‫سيحصل إطلاق نار

370
00:32:34,216 --> 00:32:38,452
‫إذهب هناك وأنتظر إتصالي

371
00:32:56,504 --> 00:32:58,739
‫أرجوك إبقى في اللعبة

372
00:32:58,741 --> 00:33:01,141
‫لا أصدق أنكِ سبباً في هذا

373
00:33:01,143 --> 00:33:03,043
‫لم يتركوا لي خياراً

374
00:33:03,045 --> 00:33:04,345
‫احفظي أعذارك

375
00:33:04,347 --> 00:33:06,647
‫أنتِ مجرد صوت

376
00:33:06,649 --> 00:33:08,682
‫الدعم التقني

377
00:33:20,729 --> 00:33:22,529
‫حسناً يابطل

378
00:33:22,531 --> 00:33:24,531
‫إنه مُزعج

379
00:33:24,533 --> 00:33:27,434
‫هناك مُطلق نار بالمبنى

380
00:33:27,436 --> 00:33:30,004
‫السلطات سيتم التواصل معهم

381
00:33:30,006 --> 00:33:33,440
‫الحراس سيحاولون القبض عليه

382
00:33:33,442 --> 00:33:36,510
‫أنت ستوقفهم

383
00:33:36,512 --> 00:33:39,513
‫-ماذا؟
‫-لقد سمعتني

384
00:33:39,515 --> 00:33:44,785
‫مُهمتك حماية مُطلق النار

385
00:33:44,787 --> 00:33:54,194
‫وإذا رفضت المهمة , "أرغب بقضاء بعض الوقت مع (آبي)"

386
00:33:56,264 --> 00:33:58,565
‫عداد الوقت بدأ

387
00:33:59,634 --> 00:34:01,602
‫لن أفعل ذلك

388
00:34:01,604 --> 00:34:02,503
‫لا

389
00:34:02,505 --> 00:34:04,038
‫(ماكس) يجب عليك ذلك

390
00:34:04,040 --> 00:34:05,205
‫لا!

391
00:34:05,207 --> 00:34:07,408
‫لا أريد أن أموت

392
00:34:21,156 --> 00:34:22,523
‫أنا أسف

393
00:34:42,778 --> 00:34:45,145
‫يا إلهي

394
00:35:00,261 --> 00:35:01,195
‫دعني أذهب!

395
00:35:01,197 --> 00:35:02,496
‫دعني أذهب!

396
00:35:03,631 --> 00:35:06,166
‫سوف يقتلون أمي

397
00:35:10,839 --> 00:35:12,065
‫أنت!

398
00:35:34,596 --> 00:35:35,796
‫لا لا لا لا!

399
00:35:43,738 --> 00:35:45,272
‫(ماكس)

400
00:35:47,876 --> 00:35:51,512
‫(ماكس) يجب أن تخرجه من هنا

401
00:36:10,431 --> 00:36:16,870
‫في ثانوية (فرانك بي كوبر)
‫التي حدث فيها إطلاق نار للتو

402
00:36:16,872 --> 00:36:19,439
‫يوم مأساوي في مدينتنا

403
00:36:53,541 --> 00:36:56,376
‫تبدو حزين (اورسون)

404
00:36:56,378 --> 00:36:58,312
‫لماذا الحزن؟

405
00:36:58,314 --> 00:37:00,781
‫يجب أن تكون سعيداً

406
00:37:00,783 --> 00:37:03,417
‫(آبي) مازالت قطعة واحدة

407
00:37:03,718 --> 00:37:05,352
‫لا شيء؟

408
00:37:05,354 --> 00:37:07,721
‫ولا ردة فعل؟

409
00:37:07,723 --> 00:37:10,490
‫هذا يجرح مشاعري

410
00:37:10,492 --> 00:37:14,228
‫مهمتك التالية هيا

411
00:37:18,000 --> 00:37:20,601
‫(ماكس) مالذي تفعل؟

412
00:37:21,736 --> 00:37:23,971
‫الارتجال

413
00:37:33,414 --> 00:37:34,982
‫هل تسمعني؟

414
00:37:36,351 --> 00:37:40,254
‫أنا لاعبك

415
00:37:41,889 --> 00:37:43,724
‫أحتاج مساعدتك

416
00:37:54,335 --> 00:37:56,403
‫أرجوكِ تناولي الطعام

417
00:38:02,577 --> 00:38:04,878
‫إشتقت للغداء معاً

418
00:38:06,614 --> 00:38:09,916
‫أنت دائما جميلة

419
00:38:13,021 --> 00:38:15,489
‫حسناً

420
00:38:15,468 --> 00:38:17,301
‫لنتخطى التفاصيل

421
00:38:17,303 --> 00:38:19,837
‫لقد كنت أفعى سابقاً ومازلت أفعى
‫<font color="#00ff00">(تقصد أنه خائن وأناني)</font>

422
00:38:19,862 --> 00:38:22,529
‫سأخذ هذه كمجاملة

423
00:38:22,531 --> 00:38:27,701
‫الثعبان تحفة رائعة والناس لايفهمونها

424
00:38:27,703 --> 00:38:31,605
‫وأنا مثل الأفعى , أفعل مايجب فعله

425
00:38:33,897 --> 00:38:41,659
‫رغم أني لا أذكرك تقولين شيء عندما كنت أسدد فواتيرك

426
00:38:41,684 --> 00:38:44,885
‫لا أحد يكتب مذكرات مثلك

427
00:38:47,855 --> 00:38:49,356
‫هل أخبرتي (كريد) عنا؟

428
00:38:49,358 --> 00:38:51,825
‫لايوجد (عنا) , يا قطعة البراز

429
00:38:51,827 --> 00:38:53,003
‫حسناً

430
00:38:54,430 --> 00:38:56,096
‫ليس لمدة طويلة صحيح؟

431
00:39:00,635 --> 00:39:03,370
‫(تشرشل)

432
00:39:03,372 --> 00:39:07,441
‫أبقي (وينستن) هناك لكي يذكرني بالبقاء على الطريق

433
00:39:07,443 --> 00:39:11,745
‫لقد قال , لديك أعداء؟

434
00:39:11,747 --> 00:39:13,380
‫جيد

435
00:39:13,382 --> 00:39:18,385
‫هذا يعني أنك دافعت عن شيء في حياتك

436
00:39:18,387 --> 00:39:22,089
‫لاتتوقع أن كل الناس سيصدقون رؤيتك

437
00:39:22,091 --> 00:39:25,759
‫لكن عندما يستيقظون في العالم الأجمل

438
00:39:25,761 --> 00:39:28,929
‫سيشكرونك لما فعلته

439
00:39:30,932 --> 00:39:32,566
‫نعم

440
00:39:59,460 --> 00:40:05,465
‫زوجك عنيد جداً

441
00:40:05,467 --> 00:40:07,567
‫لقد قللت من شأنه

442
00:40:10,071 --> 00:40:12,172
‫إنه مقاتل

443
00:40:12,174 --> 00:40:14,007
‫هذا ما أحب فيك

444
00:40:14,009 --> 00:40:15,709
‫أنتي درامية

445
00:40:15,711 --> 00:40:17,944
‫لا يمكن توقع أفعالك

446
00:40:19,981 --> 00:40:23,116
‫أكره الأكل على عجالة لكن

447
00:40:23,141 --> 00:40:28,945
‫زوجك أصبح مُزعج

448
00:40:29,490 --> 00:40:33,693
‫ويجب أن أذكر الكلب من هو السيد
‫<font color="#00ff00">(أنت الكلب ياكلب)</font>

449
00:40:44,439 --> 00:40:46,006
‫سوف أعود

450
00:40:47,875 --> 00:40:53,747
‫البناء يتطلب مهام كثيرة وبطيئة

451
00:40:53,749 --> 00:40:57,918
‫التدمير يتطلب عمل يوم واحد

452
00:40:59,987 --> 00:41:02,222
‫(تشرشل) قال هذا ايضاً

453
00:41:03,758 --> 00:41:06,059
‫إنتبه لأحلامك (اندرو)

454
00:41:23,244 --> 00:41:24,878
‫حان وقت الألم

455
00:41:43,231 --> 00:41:44,831
‫خذ ياكلب خذ

456
00:41:46,767 --> 00:41:49,337
‫لاتريد أي شيء من هذا يا(كريد)

457
00:42:06,721 --> 00:42:07,654
‫اللعنة

458
00:42:10,057 --> 00:42:10,957
‫لا لا لا

459
00:42:14,662 --> 00:42:17,230
‫لم أعتقد أنك ستخوننا

460
00:42:20,019 --> 00:42:21,165
‫نعم!

461
00:42:23,871 --> 00:42:24,838
‫هيا

462
00:42:39,687 --> 00:42:41,288
‫أتعلم يا(كريد)

463
00:42:44,992 --> 00:42:48,161
‫(كينكيد) أمرنا بأن لانطلق النار

464
00:42:48,163 --> 00:42:50,163
‫لكنني سأطلق النار عليك

465
00:42:51,899 --> 00:42:52,766
‫رائع!

466
00:43:41,682 --> 00:43:43,116
‫كيف الحال؟

467
00:43:44,652 --> 00:43:46,386
‫صحيح , لايمكنك التحدث

468
00:43:47,688 --> 00:43:48,955
‫أنت هناك؟

469
00:43:48,957 --> 00:43:49,990
‫أنا؟

470
00:43:49,992 --> 00:43:52,192
‫لقد قلتِ بأني لايمكنني التعديل على هذه اللعبة

471
00:43:52,194 --> 00:43:53,860
‫(ماكس)

472
00:43:53,862 --> 00:43:55,095
‫لكن يمكنك

473
00:43:55,097 --> 00:43:56,630
‫لا أستطيع

474
00:43:56,632 --> 00:43:58,231
‫إفتحي تردد التحدث

475
00:43:58,233 --> 00:43:59,766
‫(ماكس)

476
00:44:00,201 --> 00:44:02,035
‫إفعليها

477
00:44:02,037 --> 00:44:03,370
‫وإلا سأنتهي

478
00:44:04,705 --> 00:44:06,706
‫وأنتي كذلك

479
00:44:15,082 --> 00:44:16,883
‫أنتَ بخير؟

480
00:44:21,355 --> 00:44:23,890
‫من هذا؟

481
00:44:24,925 --> 00:44:27,060
‫الدعم التقني

482
00:44:34,669 --> 00:44:35,969
‫لا

483
00:44:35,971 --> 00:44:38,405
‫أتركه يجد الأجهزة

484
00:44:38,407 --> 00:44:41,141
‫أتركهم يعتقدون أنهم مُتقدمون

485
00:44:41,143 --> 00:44:42,909
‫لايهم

486
00:44:47,114 --> 00:44:49,449
‫أريد أن أرى مالذي سيفعل

487
00:44:50,718 --> 00:44:53,353
‫كيف تعرف أن منزلي مُتنصت عليه سيد (كريد)؟

488
00:44:55,790 --> 00:44:59,059
‫أنا صنعت كل بروتوكولات الأمن لشركة (سينتنل)

489
00:44:59,061 --> 00:45:00,960
‫حتى أجهزة التنصُت

490
00:45:04,865 --> 00:45:06,466
‫أنت وضعت الاجهزة بمنزلي؟

491
00:45:07,168 --> 00:45:11,971
‫كل شيء إستلمته من (سينتنل) يتنصت عليك

492
00:45:15,142 --> 00:45:16,743
‫أرني

493
00:45:38,866 --> 00:45:40,834
‫أحتاج بيرة

494
00:45:42,803 --> 00:45:44,471
‫تعال , إنضم إلي

495
00:45:49,810 --> 00:45:51,778
‫لنشرب المشروب

496
00:45:59,453 --> 00:46:02,088
‫اوه , أسف

497
00:46:04,191 --> 00:46:06,359
‫سننظف هذا , لامشكلة

498
00:46:08,162 --> 00:46:11,131
‫إذا أنت السلاح السري ل(سينتنل)؟.

499
00:46:12,867 --> 00:46:14,467
‫ها أنا بلحمي ودمي

500
00:46:16,904 --> 00:46:18,505
‫مجرد لاعب

501
00:46:24,211 --> 00:46:25,845
‫أخبرني

502
00:46:27,214 --> 00:46:31,551
‫مالذي تفعله سيد(كريد)؟

503
00:46:32,419 --> 00:46:37,190
‫زوجتي تناديني سيد (كريد) إذا غضبت

504
00:46:37,558 --> 00:46:39,959
‫لقد تقابلنا للتو

505
00:46:40,895 --> 00:46:46,266
‫لقد طورت تقنية توصلك بي

506
00:46:46,268 --> 00:46:48,268
‫إسمها (كونترول إكس)

507
00:46:49,237 --> 00:46:50,537
‫(كونترول إكس)

508
00:46:51,172 --> 00:46:53,206
‫يبدو كأنه فلم خيالي سيء

509
00:46:53,208 --> 00:46:56,109
‫إنه نموذج

510
00:46:56,088 --> 00:47:01,224
‫كان مصنوع للمراقبة , لكن أنا إعتقدت أنه أفضل للجيش

511
00:47:01,249 --> 00:47:03,082
‫لماذا الجيش؟

512
00:47:03,084 --> 00:47:05,151
‫لقد قمت بجولات في الجيش

513
00:47:05,153 --> 00:47:07,987
‫خسرت كثير من الأصدقاء

514
00:47:07,989 --> 00:47:12,258
‫(كونترول إكس) يجعل الجنود أقوى

515
00:47:12,260 --> 00:47:16,329
‫ردة فعل سريعة وأعين كثيرة

516
00:47:17,431 --> 00:47:20,066
‫وما شأن (كينكيد) في كل هذا؟

517
00:47:20,068 --> 00:47:24,161
‫لست متأكد , لكن أعتقد أن لدية خطة

518
00:47:24,216 --> 00:47:25,861
‫(أبقوا الأسلحة في الألعاب)

519
00:47:25,886 --> 00:47:28,408
‫لا هذا هراء , أنا أعرف (كينكيد)

520
00:47:28,410 --> 00:47:33,012
‫إنه لايهتم بعدد الناس الذين
‫سيموتون لكي يحصل على المال

521
00:47:33,014 --> 00:47:38,418
‫أردت أن أجعل (كونترول إكس) يخدم الناس
‫هو أراده لإستغلال الناس

522
00:47:38,420 --> 00:47:40,153
‫إذا لماذا عملت معه؟

523
00:47:40,155 --> 00:47:42,522
‫لقد دفع أموال كثيرة لي

524
00:47:42,524 --> 00:47:44,891
‫حسناً

525
00:47:46,126 --> 00:47:48,428
‫ماذا عن رجل (Zane)؟
‫<font color="#00ff00">(الرجل الذي يعطيه المهمات بالهاتف)</font>

526
00:47:48,430 --> 00:47:51,097
‫إنه مثل الكلب المقيد

527
00:47:51,099 --> 00:47:53,099
‫من أجل الإستعراض

528
00:47:53,101 --> 00:47:55,535
‫إنه يجري خلف المجد

529
00:47:55,537 --> 00:47:57,904
‫يريد كل شيء أملكه

530
00:47:59,406 --> 00:48:01,074
‫إنتظر دقيقة

531
00:48:01,076 --> 00:48:08,381
‫السلطات إكتشفت من خلال أجهزة المراقبة
‫بأن (اورسون كريد) تحول من بطل البنك إلى قاتل

532
00:48:08,383 --> 00:48:11,150
‫يوم غريب في مدينتنا

533
00:48:11,152 --> 00:48:13,419
‫مثال لرجل مجنون

534
00:48:15,423 --> 00:48:18,358
‫هذا هراء

535
00:48:18,360 --> 00:48:21,060
‫سمني (اوزولد)

536
00:48:21,062 --> 00:48:22,962
‫أنا الإلهاء

537
00:48:22,964 --> 00:48:24,497
‫من ماذا؟

538
00:48:24,499 --> 00:48:26,499
‫مستقبل الألعاب

539
00:48:27,334 --> 00:48:29,469
‫مالذي أدخلك بهذا؟

540
00:48:32,907 --> 00:48:39,145
‫إنه عالم مناسب لي

541
00:48:39,147 --> 00:48:42,982
‫الناس في العالم دائما يخذلونك

542
00:48:43,517 --> 00:48:48,221
‫لاتحزن عندما تخسر شخصاً في اللعبة

543
00:48:49,690 --> 00:48:54,928
‫اليوم يكمل سنتين منذ أخر مره أخرج من المنزل

544
00:48:56,363 --> 00:48:57,697
‫نعم

545
00:49:02,369 --> 00:49:06,205
‫لقد كنت

546
00:49:06,207 --> 00:49:10,610
‫لقد كنت عائداً من بطولة الألعاب التي فزت فيها

547
00:49:10,612 --> 00:49:14,514
‫كونك مشهور بعض المرات يجعلك غير معروف

548
00:49:15,316 --> 00:49:19,118
‫لقد كان في منتصف اليوم , لقد كنت أمشي

549
00:49:19,120 --> 00:49:24,057
‫مع أقرب أصدقائي

550
00:49:25,693 --> 00:49:30,296
‫أتو مسرعين بالسيارة ونوافذهم مفتوحة

551
00:49:31,065 --> 00:49:36,135
‫لقد كادوا أن يسطتدموا بي

552
00:49:38,138 --> 00:49:39,605
‫هذه الصورة

553
00:49:41,342 --> 00:49:42,575
‫أنظر إليها

554
00:49:52,252 --> 00:49:54,020
‫ماذا؟

555
00:49:59,360 --> 00:50:02,395
‫لقد أحببت هذا الكلب

556
00:50:04,031 --> 00:50:08,568
‫أفضل شيء حدث لي طوال حياتي

557
00:50:09,737 --> 00:50:13,373
‫ليس من السهل فقدان شخص تُحب

558
00:50:16,276 --> 00:50:18,177
‫من المفترض أن تعلم هذا

559
00:50:36,764 --> 00:50:38,297
‫إشارة

560
00:50:39,066 --> 00:50:42,135
‫يجب أن تخرج هذا الشيء مني

561
00:50:42,137 --> 00:50:43,336
‫ماذا؟

562
00:50:43,338 --> 00:50:45,204
‫لا أعرف كيف

563
00:50:47,207 --> 00:50:48,708
‫انا أعرف

564
00:51:01,588 --> 00:51:03,523
‫سأذهب أسكب البيرة

565
00:51:54,775 --> 00:51:56,109
‫لا

566
00:51:56,111 --> 00:51:57,443
‫لاتفعلوا شيء

567
00:51:58,479 --> 00:52:00,179
‫أعرف مايجب فعله

568
00:52:13,861 --> 00:52:16,529
‫أعتقد بأنك حصلت على كمية كافية من المرح

569
00:52:16,531 --> 00:52:18,231
‫لماذا تفعل هذا؟

570
00:52:18,233 --> 00:52:19,398
‫أين هو؟

571
00:52:19,800 --> 00:52:21,367
‫(كريد)؟

572
00:52:21,369 --> 00:52:23,302
‫أنا هنا

573
00:52:27,541 --> 00:52:29,876
‫لقد خيبت ظني (ماكس)

574
00:52:29,878 --> 00:52:33,279
‫لقد أخترتك لأنك الأفضل

575
00:52:33,281 --> 00:52:36,716
‫أنت تفهم عالم الألعاب وتفهم الفوانين

576
00:52:36,718 --> 00:52:40,186
‫لكنك كسرت القوانين وهذا يعني الكثير

577
00:52:40,188 --> 00:52:43,489
‫كيف حالك أنت وفتاتك؟

578
00:52:43,491 --> 00:52:47,260
‫أعتقد أن هناك مشاكل بالثقة

579
00:52:47,262 --> 00:52:49,295
‫سأقتلها كل مرة ياصديقي

580
00:52:49,297 --> 00:52:54,267
‫مالذي أهم من الثقة؟

581
00:52:54,801 --> 00:52:58,371
‫أميرتي هل أنتِ بخير؟

582
00:52:58,373 --> 00:53:02,375
‫تستطيع أن تكون بخير , هذا الأمر يعود لك

583
00:53:03,377 --> 00:53:05,878
‫هؤلاء خمسة موظفين في (سينتنل)

584
00:53:05,880 --> 00:53:08,948
‫كلهم خيبوا ظني

585
00:53:08,950 --> 00:53:10,583
‫فتاتك واحدة منهم

586
00:53:10,585 --> 00:53:11,617
‫هذا هراء

587
00:53:11,619 --> 00:53:12,785
‫أنت تعرف بأني لم أراها

588
00:53:12,764 --> 00:53:14,797
‫ركز يا (ماكس)

589
00:53:14,822 --> 00:53:17,456
‫هذه هي الفكرة

590
00:53:17,458 --> 00:53:20,793
‫إذا أخترت بحكمة ستعيش فتاتك

591
00:53:20,818 --> 00:53:24,553
‫تختار بغباء ستموت

592
00:53:25,465 --> 00:53:26,599
‫سأخبرك بشيء

593
00:53:26,601 --> 00:53:28,935
‫سأجعل الأمر سهلاً لك

594
00:53:32,439 --> 00:53:33,706
‫إفعلها

595
00:53:41,815 --> 00:53:42,848
‫لا

596
00:53:42,850 --> 00:53:45,518
‫يجب أن تشكرني

597
00:53:45,520 --> 00:53:48,221
‫الأن لديك أربع خيارات فقط

598
00:53:48,223 --> 00:53:49,855
‫لديك 60 ثانية

599
00:53:49,857 --> 00:53:50,990
‫حظا جيداً

600
00:53:50,992 --> 00:53:52,225
‫اللعنة

601
00:54:00,500 --> 00:54:01,667
‫(ماكس)

602
00:54:03,804 --> 00:54:05,905
‫(ماكس) مالذي يحصل؟

603
00:54:05,907 --> 00:54:07,006
‫لا أعلم

604
00:54:07,008 --> 00:54:08,941
‫لا أعلم

605
00:54:09,676 --> 00:54:10,743
‫اللعنة

606
00:54:19,987 --> 00:54:21,020
‫هناك

607
00:54:21,022 --> 00:54:22,021
‫هذه هي

608
00:54:22,023 --> 00:54:22,755
‫إنها هي

609
00:54:22,757 --> 00:54:23,923
‫البث الرابع

610
00:54:23,925 --> 00:54:25,024
‫البث الرابع

611
00:54:25,026 --> 00:54:26,459
‫هيا , البث الرابع

612
00:54:26,461 --> 00:54:27,727
‫إنها هي

613
00:54:41,675 --> 00:54:43,643
‫مبروك

614
00:54:43,645 --> 00:54:45,344
‫لماذا تفعل هذا؟

615
00:54:45,979 --> 00:54:47,446
‫مالذي تريد؟

616
00:54:47,448 --> 00:54:49,548
‫سوف تأتيك رسائل بالأوامر

617
00:54:49,550 --> 00:54:53,753
‫أقترح أن تتبع الأوامر

618
00:55:09,403 --> 00:55:10,936
‫عزيزي , انا بخير

619
00:55:13,740 --> 00:55:16,842
‫يريدونك أن تذهب للدور الأرضي

620
00:55:19,413 --> 00:55:24,517
‫(كيلب انجلو) سيخرج من عشائه

621
00:55:24,519 --> 00:55:26,455
‫يريدونك أن تقتله

622
00:55:26,586 --> 00:55:27,787
‫أحبك

623
00:55:43,770 --> 00:55:45,538
‫لقد فهمتها

624
00:55:45,540 --> 00:55:46,939
‫أخبرني

625
00:55:46,941 --> 00:55:51,811
‫(كيلب انجلو) يملك 51% من أكبر سيرفر بالعالم

626
00:55:51,813 --> 00:55:54,847
‫(كينكيد) يملك 40%

627
00:55:54,849 --> 00:55:58,718
‫إذا مات (انجلو) سيحصل (كينكيد) على كل شيء

628
00:55:58,720 --> 00:56:00,619
‫تحكم كامل

629
00:56:01,121 --> 00:56:03,522
‫يريد التحكم بكل شيء

630
00:56:06,126 --> 00:56:08,094
‫لنفعلها

631
00:56:08,096 --> 00:56:10,529
‫حسنا

632
00:56:47,901 --> 00:56:49,502
‫(كريد)

633
00:56:51,471 --> 00:56:52,972
‫إذهب أنقذ زوجتك

634
00:56:56,143 --> 00:56:59,145
‫أسف لخسارتك
‫<font color="#00ff00">(يقصد الكلب الميت)</font>

635
00:57:46,761 --> 00:57:49,695
‫أنا قادم من أجلك

636
00:57:49,697 --> 00:57:51,664
‫سأعطيك عرضاً رائع

637
00:58:35,809 --> 00:58:37,810
‫أهلاً

638
00:58:37,812 --> 00:58:40,980
‫هل يمكنني الحصول على فشار او مشروب غازي؟

639
00:58:41,915 --> 00:58:43,282
‫شكراً

640
00:58:48,089 --> 00:58:49,255
‫-ماكس
‫-أهلاً

641
00:58:49,257 --> 00:58:50,756
‫هل أنتِ بخير؟

642
00:58:50,758 --> 00:58:51,690
‫اللعنة

643
00:58:51,692 --> 00:58:52,725
‫كدت أن أقتله

644
00:58:52,727 --> 00:58:53,993
‫-ماذا؟
‫-لاشيء

645
00:58:53,995 --> 00:58:55,628
‫مالذي حصل؟

646
00:58:55,630 --> 00:58:57,696
‫لقد قالوا بأنني نُقلت , لكنني إستطعت الهروب من ذلك

647
00:58:57,698 --> 00:58:59,198
‫أنا هنا للمساعدة

648
00:58:59,200 --> 00:59:01,800
‫أنا أسفة لأنني أدخلتك بهذا

649
00:59:01,802 --> 00:59:02,835
‫لاتقلقي

650
00:59:02,837 --> 00:59:04,236
‫المهم هو أنك بخير

651
00:59:04,238 --> 00:59:05,704
‫مالذي تقصد؟

652
00:59:05,706 --> 00:59:09,642
‫إذا أنا نجحت بالنجاة من كل هذا
‫سأخبرك كيف أنقذت حياتك

653
00:59:09,644 --> 00:59:11,277
‫لايمكنك إثارتي هكذا

654
00:59:11,845 --> 00:59:13,245
‫سأضعك على المُكبر

655
00:59:16,049 --> 00:59:17,850
‫أشعر أني مُغامر

656
00:59:17,852 --> 00:59:20,286
‫تذكر أنه ليس هناك عودة من الموت

657
00:59:20,288 --> 00:59:21,921
‫إذا مات , أنت إنتهيت

658
00:59:21,923 --> 00:59:24,590
‫إفعل المستحيل وإلا إذهب لمنزلك

659
00:59:24,592 --> 00:59:25,824
‫دائما أردت فعل هذا

660
00:59:25,826 --> 00:59:28,694
‫فعل ماذا؟ إني أشغل كمبيوتري المحمول

661
00:59:28,696 --> 00:59:29,728
‫هذا

662
00:59:31,164 --> 00:59:32,197
‫رائع!

663
00:59:32,199 --> 00:59:34,233
‫(ماكس) هل أنت متعلق من باب السيارة؟

664
00:59:34,235 --> 00:59:36,702
‫نعم ياسيدتي

665
00:59:36,704 --> 00:59:38,771
‫إبقى بعيداً عن والدي

666
00:59:38,773 --> 00:59:39,939
‫من هذا؟

667
00:59:39,941 --> 00:59:42,808
‫سأقطعك كأنك خنزير

668
01:00:07,033 --> 01:00:08,000
‫أقتلوه

669
01:00:08,002 --> 01:00:10,235
‫إفعلوا ما أدفع لكم من أجله

670
01:00:26,052 --> 01:00:27,953
‫أنا غني

671
01:00:27,955 --> 01:00:30,956
‫سأعطيك أي شيء تريده وسأضاعفه

672
01:00:30,958 --> 01:00:32,358
‫أنا لست رجل سيء

673
01:00:32,360 --> 01:00:34,093
‫سأفعل أي شيء من أجلك

674
01:00:34,095 --> 01:00:35,294
‫لدي إبنه

675
01:00:35,296 --> 01:00:37,296
‫إنها جميلة جداً

676
01:00:37,298 --> 01:00:38,330
‫بأمكانك الحصول عليها

677
01:00:38,332 --> 01:00:39,765
‫سأعطيك إبنتي

678
01:00:39,767 --> 01:00:41,200
‫فقط أتركني أذهب

679
01:00:41,202 --> 01:00:43,102
‫أرجوك أرجوك

680
01:00:43,104 --> 01:00:45,004
‫(ماكس) هل أنت؟

681
01:00:45,006 --> 01:00:46,839
‫أنهي اللعبة

682
01:00:46,841 --> 01:00:50,142
‫من أنت بحق الجحيم؟

683
01:01:10,830 --> 01:01:14,433
‫مالذي يحصل هناك؟
‫(انجيلو) من المفترض أن يتعرف على (اورسون كريد)

684
01:01:14,435 --> 01:01:17,936
‫سيدي , إنه هنا

685
01:01:18,772 --> 01:01:19,972
‫أغلق المبنى

686
01:01:20,874 --> 01:01:22,708
‫أغلق المبنى!

687
01:01:22,710 --> 01:01:24,009
‫حسنا سيدي

688
01:01:31,084 --> 01:01:33,118
‫لقد أغلقنا ياسادة

689
01:01:33,120 --> 01:01:34,720
‫لا احد سيخرج

690
01:01:34,722 --> 01:01:36,955
‫تعرفون من الذي سيأتي

691
01:01:36,957 --> 01:01:40,693
‫تذكروا , لا إطلاق للنار

692
01:01:40,695 --> 01:01:42,695
‫إرموا الأسلحة

693
01:01:46,166 --> 01:01:47,433
‫الأن

694
01:01:54,340 --> 01:01:59,211
‫(كينكيد) يريده على قيد الحياة , وإنتظروا أوامري

695
01:02:34,881 --> 01:02:36,281
‫(كريد)

696
01:02:38,885 --> 01:02:44,523
‫مالذي يجعلك تعتقد بأنه يمكنك الدخول هنا؟

697
01:02:44,525 --> 01:02:46,024
‫أين زوجتي (آبي)؟

698
01:02:49,262 --> 01:02:52,030
‫أتيت لإنقاذ فتاتك؟

699
01:02:52,999 --> 01:02:58,003
‫لقد سمعت بأنها حصلت على وجبة جميلة مع رئيسها

700
01:03:07,113 --> 01:03:11,784
‫ربما يسهرون مع بعض ايضاً

701
01:03:12,252 --> 01:03:15,020
‫لن أرحل من هنا بدونها

702
01:03:20,026 --> 01:03:21,426
‫هل تسمع هذا؟

703
01:03:22,796 --> 01:03:26,031
‫لن يرحل بدونها

704
01:03:37,343 --> 01:03:40,045
‫تباً لك

705
01:03:45,185 --> 01:03:48,854
‫لقد تركت العنف

706
01:03:54,928 --> 01:03:58,197
‫أعتقد أنني سأتراجع عن قراري لهذا اليوم

707
01:04:02,569 --> 01:04:05,003
‫إقطعوا أرجله ويديه

708
01:04:24,557 --> 01:04:25,591
‫كريد

709
01:05:20,614 --> 01:05:22,147
‫هيا (كريد)

710
01:05:23,650 --> 01:05:25,183
‫هيا إنهض

711
01:06:24,711 --> 01:06:27,012
‫هيا إنهض

712
01:08:11,818 --> 01:08:13,652
‫(كريد)

713
01:08:17,690 --> 01:08:19,324
‫لا

714
01:08:24,530 --> 01:08:26,231
‫هيا إنهض

715
01:08:26,233 --> 01:08:27,599
‫لم ننتهي

716
01:08:31,704 --> 01:08:33,705
‫لقد أعطيتك فرصة

717
01:08:33,707 --> 01:08:34,840
‫ماذا؟

718
01:08:40,379 --> 01:08:43,381
‫لقد أعطيتك فرصة

719
01:09:03,803 --> 01:09:06,438
‫لقد كنا مثل الأخوة

720
01:10:23,349 --> 01:10:24,482
‫(آبي)

721
01:10:24,461 --> 01:10:26,295
‫توقف

722
01:10:26,320 --> 01:10:27,819
‫إبق مكانك

723
01:10:30,856 --> 01:10:33,458
‫ستموت قبل أن يمكنك لمسها

724
01:10:34,594 --> 01:10:35,694
‫إذن

725
01:10:36,829 --> 01:10:38,897
‫أين (زين)؟

726
01:10:38,899 --> 01:10:40,365
‫إنه ميت

727
01:10:40,733 --> 01:10:42,801
‫مبروك

728
01:10:43,669 --> 01:10:45,670
‫ربما أنتَ التالي

729
01:10:47,640 --> 01:10:49,274
‫ربما

730
01:10:50,009 --> 01:10:52,544
‫هل هذا ماوصلنا إليه؟

731
01:10:55,548 --> 01:10:57,749
‫أتمنى أن تكون متدرب

732
01:10:59,252 --> 01:11:00,652
‫هذا لطيف

733
01:11:01,787 --> 01:11:06,024
‫لمعلوماتك , لقد تدربت

734
01:11:06,026 --> 01:11:10,528
‫حقيقتاً لقد كنت مذهل

735
01:11:10,530 --> 01:11:13,965
‫لكن مالذي كنا نتوقع من العظيم (اورسون كريد)

736
01:11:13,967 --> 01:11:15,734
‫هل أنا محق؟

737
01:11:15,736 --> 01:11:20,805
‫أنا حصلت على المساعدة , وأنتَ تعرف هذا

738
01:11:20,807 --> 01:11:22,474
‫فعلاً

739
01:11:23,676 --> 01:11:26,378
‫أين (روبن)؟

740
01:11:26,380 --> 01:11:28,380
‫صحيح

741
01:11:32,618 --> 01:11:34,653
‫في مصيدتي

742
01:11:35,688 --> 01:11:37,389
‫إذا

743
01:11:39,892 --> 01:11:43,461
‫إلى الخلاصة

744
01:11:43,463 --> 01:11:48,033
‫مالذي كنت تريد معرفته؟ خطتي الرئيسية؟

745
01:11:49,635 --> 01:11:52,637
‫إنها لعبتك يا فنان

746
01:11:52,639 --> 01:11:53,838
‫دائما رجل فاضل

747
01:11:53,840 --> 01:11:55,907
‫حتى وهو تحت التهديد

748
01:11:56,575 --> 01:11:59,544
‫لكن لماذا الأطفال؟

749
01:11:59,546 --> 01:12:01,346
‫لماذا تقتل أطفال؟

750
01:12:02,081 --> 01:12:05,016
‫إنهم خسائر الحرب

751
01:12:06,552 --> 01:12:08,353
‫أنت في ضلال

752
01:12:10,589 --> 01:12:12,490
‫أنا في ضلال؟

753
01:12:18,898 --> 01:12:21,666
‫كل شيء مدمر (كريد)

754
01:12:21,668 --> 01:12:25,370
‫كل هذا مُدمَر

755
01:12:25,372 --> 01:12:27,872
‫وتريد إعطى (كونترول إكس) للحكومة؟

756
01:12:27,874 --> 01:12:34,913
‫الناس الذين سيبيعونك , سيبيعوننا كلنا
‫في أمريكا , أرض الأشياء المجانية

757
01:12:34,915 --> 01:12:38,817
‫تريد فعل هذا وتقول أنني في ضَلال؟

758
01:12:40,786 --> 01:12:43,588
‫أنا أرى المستقبل

759
01:12:45,124 --> 01:12:50,395
‫اللاعبون هم المُنقِذين

760
01:12:51,397 --> 01:12:58,036
‫إذا إستمر القتل , الدولة ستوافق على إقتراحي بسعادة

761
01:13:02,975 --> 01:13:05,410
‫لإبقى الأسلحة في الألعاب

762
01:13:05,412 --> 01:13:10,548
‫جيش من اللاعبون المحترفون

763
01:13:10,550 --> 01:13:13,985
‫مولودون من أجل مانوفره لهم

764
01:13:13,987 --> 01:13:18,890
‫جيش جاهز للهجوم

765
01:13:18,892 --> 01:13:23,828
‫هذه ثورة اليوم

766
01:13:25,865 --> 01:13:32,470
‫هكذا سنري العالم مداء قدرة الإنسان

767
01:13:34,607 --> 01:13:42,503
‫من وقت لأخر , شجرة الحرية يجب تجديدها بمحبي الوطن

768
01:14:10,776 --> 01:14:20,185
‫هذه الأرض الخرابة مُلكَنا , ومافعلنا لايجب أن يكون هكذا

769
01:14:21,854 --> 01:14:30,094
‫بعض المرات لجعل الأشياء أفضل
‫يجب أن تجعلهم أسوأ أولاً

770
01:14:31,197 --> 01:14:33,598
‫وأنا سأفعل ذلك

771
01:14:34,834 --> 01:14:36,835
‫سأمزقها

772
01:14:37,570 --> 01:14:40,805
‫سأمزقها كلها

773
01:14:42,208 --> 01:14:49,481
‫ثم سأبنيها من الصفر

774
01:14:50,683 --> 01:14:53,785
‫إذا أنت قائد هذا النظام الجديد؟

775
01:14:58,524 --> 01:15:01,659
‫وكان بأمكانك أن تكون بجانبي

776
01:15:04,230 --> 01:15:06,865
‫هذا هراء

777
01:15:08,734 --> 01:15:10,902
‫ليس لديك الحق لتتحكم بالناس

778
01:15:10,904 --> 01:15:13,771
‫ستدمر كل شيء

779
01:15:13,773 --> 01:15:15,807
‫هذا ليس إنساني

780
01:15:15,809 --> 01:15:18,776
‫هذا كله ليس من أجل إنقاذ الأرض الخربة

781
01:15:18,778 --> 01:15:25,183
‫الأرض الخربة لايمكن إنقاذها بسبب ما نحن عليه
‫هذه حقيقة لايمكن إنكارها

782
01:15:25,918 --> 01:15:28,686
‫إذن من الذي يبيع الأخر؟

783
01:15:28,688 --> 01:15:31,556
‫هذا كل عنك فقط

784
01:15:31,558 --> 01:15:34,259
‫هذا كله عن جشعك ومهامك

785
01:15:34,238 --> 01:15:36,638
‫لكي تكون مثل الإله

786
01:15:36,663 --> 01:15:39,764
‫أنا حالياً إله
‫<font color="#00ff00">(تعالى الله عما يقول)</font>

787
01:15:41,534 --> 01:15:45,136
‫لايمكنك التحكم بي

788
01:15:45,138 --> 01:15:48,806
‫ولا يمكنك التحكم ب(آبي)

789
01:15:50,242 --> 01:15:54,312
‫في النهاية ماسبب كل هذا؟

790
01:15:54,314 --> 01:16:00,051
‫إنه عن ما ليس لديك وعن ما لايمكنك إمتلاكة

791
01:16:00,053 --> 01:16:02,792
‫مثل الذي أملُك
‫<font color="#00ff00">يقصد زوجته (آبي)</font>

792
01:16:02,821 --> 01:16:04,822
‫أنت لاتعرف شيء

793
01:16:13,098 --> 01:16:16,067
‫لقد رأيتك تتقرب منها

794
01:16:16,069 --> 01:16:19,637
‫لايهم مالذي يحصل اليوم

795
01:16:19,639 --> 01:16:25,276
‫ستعلم دائما أنها إختارتني ولم تختارك

796
01:16:25,278 --> 01:16:27,712
‫مالذي تفعل؟

797
01:16:27,714 --> 01:16:29,147
‫مالذي تفعل؟

798
01:16:34,887 --> 01:16:36,254
‫إرمي يد التحكم

799
01:16:39,325 --> 01:16:40,625
‫إرمها

800
01:16:40,627 --> 01:16:42,627
‫إرمها الأن

801
01:16:45,331 --> 01:16:47,699
‫إرمها الأن

802
01:16:47,701 --> 01:16:49,167
‫لا

803
01:16:51,370 --> 01:16:52,337
‫اللعنة

804
01:16:52,339 --> 01:16:53,204
‫اللعنة

805
01:16:53,206 --> 01:16:54,305
‫قضيت عليك

806
01:17:02,615 --> 01:17:03,648
‫(آبي)

807
01:17:25,270 --> 01:17:28,272
‫هيا هيا

808
01:17:29,174 --> 01:17:30,341
‫اللعنة

809
01:17:30,343 --> 01:17:32,810
‫(ماكس) مالذي يحصل؟

810
01:17:34,380 --> 01:17:35,980
‫(ماكس)

811
01:17:45,257 --> 01:17:50,662
‫عندما أعود سوف تشترين لي العشاء لتشكريني

812
01:17:50,664 --> 01:17:51,829
‫ماذا؟

813
01:17:51,831 --> 01:17:53,097
‫(ماكس) إنتظر

814
01:17:53,899 --> 01:17:54,932
‫(ماكس)

815
01:18:42,715 --> 01:18:44,782
‫هذا ينتهي الأن

816
01:20:10,803 --> 01:20:12,503
‫سأتذكرك جيداً

817
01:20:17,109 --> 01:20:18,376
‫(كينكيد)

818
01:20:21,180 --> 01:20:23,481
‫تذكر لماذا سيموت صديقك يا (ماكس)

819
01:20:25,017 --> 01:20:28,052
‫بسبب ما تحمل في يدك الأن

820
01:20:28,554 --> 01:20:33,424
‫بسببي لن يحصل هذا مرة أخرى

821
01:20:33,426 --> 01:20:35,092
‫أطلق النار عليه

822
01:20:38,263 --> 01:20:40,531
‫أعرف أنك لن تطلق النار علي

823
01:21:15,133 --> 01:21:16,567
‫لنذهب للمنزل

824
01:21:27,346 --> 01:21:29,213
‫سنذهب لمنزلنا

825
01:21:29,215 --> 01:21:30,514
‫لاتقلق

826
01:21:30,516 --> 01:21:32,083
‫هيا لنذهب

827
01:21:42,094 --> 01:21:45,029
‫أنا هنا مع (ماكس تروي)

828
01:21:45,031 --> 01:21:48,266
‫لاعب بطل وفاحص أخطاء لشركة (سينتنل)

829
01:21:48,268 --> 01:21:52,839
‫بعد سلسلة من الحوادث الغريبة
‫التي لايراها الشخص إلا بألعاب الفيديو

830
01:21:52,839 --> 01:21:58,943
‫لجنة (سينتنل) صوتوا من أجل هذا الرجل
‫ليصبح المدير التنفيذي الجديد

831
01:21:58,945 --> 01:22:03,581
‫أنت صامت جداً منذ حدوث كل هذه الاشياء
‫ونحن نود معرفة مالذي حدث

832
01:22:03,583 --> 01:22:07,451
‫أخبرنا قليلاً عن الذي حدث وماخطتك

833
01:22:07,453 --> 01:22:14,959
‫شيء مهم يجب أن تعرفة هو أننا مسؤولون تجاه المجتمع

834
01:22:14,961 --> 01:22:23,701
‫إذا نتظرت إلى ماوصلنا إليه ومافعلنا ستسأل
‫نفسك مالذي حصل للإنسانية؟ أين ذهبت؟

835
01:22:23,703 --> 01:22:29,607
‫في منصبي سأركز على إعادة الأضواء إلى اللاعبين

836
01:22:29,609 --> 01:22:32,576
‫أعتقد أن هذا أهم شيء

837
01:22:32,578 --> 01:22:41,762
‫وأتمنى إن كنا أذكياء بما فيه الكفاية
‫سنذكر المُستهلكين مالذي يجعلنا بَشر

838
01:22:42,388 --> 01:22:44,388
‫بين كل مهمة بالطبع

839
01:22:45,090 --> 01:22:52,663
‫بعض النقاد خائفين انك ستكون مثل من سَبقك

840
01:22:52,665 --> 01:23:00,338
‫وهناك أيضاً من يعتقد أنك خططت لكل هذا

841
01:23:00,340 --> 01:23:03,341
‫أي رجل طموح سيحلم بالوصول للقمة

842
01:23:03,343 --> 01:23:06,744
‫إذا أنكرت هذا كأنني أنكر إنسانيتي

843
01:23:06,746 --> 01:23:16,721
‫(اندرو كينكيد) كان يعتقد أنه إله , وبالتأكيد سيكون
‫مجنون في قوته لدرجة أنه سيتسبب في موته

844
01:23:16,723 --> 01:23:20,758
‫وهذه القوة تسقط إلى ملائكته

845
01:23:20,760 --> 01:23:24,161
‫شخص يجب أن يأخذ السيطرة

846
01:23:24,163 --> 01:23:28,733
‫كل مايمكننا فعله هو أن نتمنى منظوراً جديداً

847
01:23:28,735 --> 01:23:32,670
‫في النهاية الأمر يعود لنا
‫إن كنا نود الدخول في هذا العالم

848
01:23:32,672 --> 01:23:37,308
‫لكي نأخذ يد التحكم ونتخذ القرارات

849
01:23:37,310 --> 01:23:40,644
‫في النهاية إنها رغبتك

850
01:23:41,747 --> 01:23:43,481
‫هاهي لديكم سيداتي سادتي

851
01:23:43,483 --> 01:23:45,583
‫مباشرة من الرجل نفسه

852
01:23:45,585 --> 01:23:49,653
‫الوقت سيخبرنا إذا (سينتنل) ستأخذنا إلى شيء جديد

853
01:23:50,522 --> 01:23:53,224
‫كلنا سنشاهد بحماس

854
01:24:05,341 --> 01:28:03,000
BRBR:ترجمة‪
‫<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</font>

