1 00:00:08,767 --> 00:00:15,767 {\fs50\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} " LOKI : تعديل التوقيت " 2 00:00:22,535 --> 00:00:27,837 " هذه قصة حقيقية " 3 00:00:45,544 --> 00:00:48,080 كنت طفلا جيدا 4 00:00:48,214 --> 00:00:50,350 طفلا قويا 5 00:00:51,920 --> 00:00:55,190 كانت عندي دائما رغبة عميقة للفوز 6 00:00:55,225 --> 00:00:58,094 كل شيء بالنسبة لى يعتبر تحديا 7 00:00:59,430 --> 00:01:01,766 كان هوكي الجليد رياضتي المفضلة 8 00:01:03,335 --> 00:01:06,038 وأصبحت تلك الرياضة دوائي 9 00:01:06,262 --> 00:01:11,764 " على حافة الموت: معجزة علي الجبل " " Elaghil : ترجمــة" 10 00:01:35,312 --> 00:01:38,048 حققت الكثير من الأنتصارات في الهوكي 11 00:01:38,050 --> 00:01:39,917 كنت أفوز بجد 12 00:01:39,919 --> 00:01:44,156 جلست على مقاعد البدلاء وتعرضت لخلع كتفي 13 00:01:43,557 --> 00:01:47,628 تمزقت أربطة ركبتي و لم أستطع المشي لصيف كامل 14 00:01:48,796 --> 00:01:52,501 سقطت على وجهي و أكلت من عشب الملعب 15 00:01:52,503 --> 00:01:56,506 تعرضت للضرب، سقطت، حصلت على المساعدة 16 00:01:57,375 --> 00:01:59,544 ولهذا كله فزت 17 00:02:02,448 --> 00:02:07,854 حتى أصبت بشيء لم أستطع التغلب عليه 18 00:02:45,840 --> 00:02:49,443 أصبحت مدمنا على دواء آخر 19 00:02:49,478 --> 00:02:53,883 خلق عندي شعورا زائفا بالنصر 20 00:02:53,951 --> 00:02:55,787 كنت في الظلام 21 00:02:56,122 --> 00:02:58,023 ضللت طريقي 22 00:03:01,475 --> 00:03:04,276 " 6 فبراير, 2004م " 23 00:03:06,501 --> 00:03:08,102 24 ساعة في اليوم 24 00:03:08,104 --> 00:03:10,440 أراهن أني الشيء الوحيد المستيقظ في منزلك... 25 00:03:16,114 --> 00:03:20,152 ربما كان السبيل الوحيد للتوقف هو الموت 26 00:03:20,287 --> 00:03:22,022 سوف نحيطكم علما 27 00:03:22,024 --> 00:03:22,923 بالمزيد عما هو قادم 28 00:03:22,925 --> 00:03:25,693 اسمحوا لي أن أخبركم عن الطقس اليوم على هذا... 29 00:03:25,695 --> 00:03:29,766 يمكننا أن نسميه يوما جميلا من 6 فبراير 2004؟ 30 00:03:30,568 --> 00:03:32,301 يبدو وكأنها عاصفة كبيرة 31 00:03:32,303 --> 00:03:33,637 عاصفة كبيرة قادمة في وقت لاحق بعد ظهر هذا اليوم 32 00:03:33,639 --> 00:03:37,676 أنه أكثر شتاء جنونا رأيته منذ سنوات 33 00:03:38,479 --> 00:03:39,878 جديا 34 00:03:39,880 --> 00:03:41,080 يقول رومان السابع 35 00:03:41,082 --> 00:03:43,984 "لدي الرغبة في فعل ما هو جيد" 36 00:03:43,986 --> 00:03:45,953 ولكن لا أستطيع أنجازه 37 00:03:45,955 --> 00:03:48,123 لأن ما أفعله ليس الخير الذي أريد أن أفعله 38 00:03:48,125 --> 00:03:51,060 ولكن الشر الذي لا أريد أن أفعله 39 00:03:51,062 --> 00:03:52,195 هذا ما أظل أفعله " 40 00:04:27,432 --> 00:04:31,533 " 7 أيام " 41 00:04:57,183 --> 00:05:00,220 هل تعرف كم الملايين من الاطفال يحلمون 42 00:05:00,422 --> 00:05:02,490 أن يكونوا رياضيين محترفين 43 00:05:02,492 --> 00:05:04,259 وأن يحصلوا على تلك الفرصة؟ 44 00:05:04,261 --> 00:05:09,900 و... وأنت ترميها بعيدا عن طريق أستنشاق "المخدر"؟ 45 00:05:10,536 --> 00:05:12,404 "اريك" 46 00:05:13,640 --> 00:05:15,307 لقد انتهيت 47 00:05:14,540 --> 00:05:17,408 أنا لن أساعدك بعد الآن 48 00:05:17,310 --> 00:05:19,011 حتى تكون قادرا على مساعدة نفسك 49 00:05:22,485 --> 00:05:24,252 حسنا، عينت لك محاميا 50 00:05:23,885 --> 00:05:26,753 وقال ان عليك ضروريا أن تمثل امام المحكمة 51 00:05:25,958 --> 00:05:27,724 بعد سبعة أيام 52 00:05:26,925 --> 00:05:28,693 و أن تلتزم 53 00:05:28,695 --> 00:05:31,563 ببرنامج الأصلاح ذو ال 12 خطوة 54 00:05:33,688 --> 00:05:35,688 " سبعة أيام " 55 00:05:53,319 --> 00:05:57,520 "ستة أيام" 56 00:06:40,457 --> 00:06:42,859 يا إلهي 57 00:06:59,416 --> 00:07:00,650 يا إلهي 58 00:07:11,099 --> 00:07:13,400 الأبله 59 00:07:18,408 --> 00:07:21,711 هيا. يا إلهي 60 00:07:24,813 --> 00:07:27,785 هذا ما تستحقه، يا احمق 61 00:07:54,925 --> 00:07:56,091 انتظر 62 00:07:56,093 --> 00:07:59,730 انتظر انتظر 63 00:08:00,131 --> 00:08:01,832 انتظر 64 00:08:03,736 --> 00:08:05,136 يا الله 65 00:08:31,974 --> 00:08:32,607 أهلا 66 00:08:32,609 --> 00:08:34,977 - أهلا - أوه. لكن... 67 00:08:35,979 --> 00:08:40,149 جديا، هناك أربعة أسباب تجعلك لا تأكل ذلك 68 00:08:40,151 --> 00:08:42,886 الأول هو أن "جاكسون" تبول عليه 69 00:08:44,858 --> 00:08:45,558 بلى 70 00:08:45,960 --> 00:08:48,160 كما أنه يخفض درجة حرارة الجسم 71 00:08:46,962 --> 00:08:49,663 ويجعلك عرضة لانخفاض حرارة الجسم 72 00:08:49,665 --> 00:08:52,366 ولكن الشيء الذي لا يعرفه معظم الناس 73 00:08:52,168 --> 00:08:54,101 أنه يسبب الجفاف لك 74 00:08:54,068 --> 00:08:56,502 لذلك، وبسبب هذا كله، فهي ليست فكرة جيدة 75 00:08:56,140 --> 00:08:57,673 جيد ان تعلم 76 00:08:57,675 --> 00:08:59,776 أنا "سارة"، بالمناسبة 77 00:08:58,878 --> 00:09:01,579 - "اريك" - متجه الى أعلى الجبل؟ 78 00:09:01,581 --> 00:09:04,282 - بلى - اركب، سوف أوصلك 79 00:10:11,841 --> 00:10:14,209 هذا فريب بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ 80 00:10:15,512 --> 00:10:18,348 "جاكسون"، أتركه وحده يجب أن نذهب 81 00:10:18,350 --> 00:10:20,551 - كن آمنا هناك، حسنا؟ - شكرا 82 00:10:20,553 --> 00:10:23,922 لا تخبر أمك الجميلة عن سرنا، حسنا، يا صديقي؟ 83 00:10:26,795 --> 00:10:28,796 تمتع بهواء الجبل 84 00:10:29,099 --> 00:10:31,000 دائما 85 00:12:51,823 --> 00:12:53,824 الدورية 2 إلى القاعدة 86 00:12:53,826 --> 00:12:55,827 يجب أن نفعل شيئا قريبا 87 00:12:55,128 --> 00:12:57,563 "كوري" يريد أن يراك وقال انه شيئ هام 88 00:12:56,865 --> 00:12:59,033 - اعرف. لقد أخبرته بالفعل - لا، أنه يعلم 89 00:12:59,566 --> 00:13:02,634 انه لن يغادر مبكرا أعتقد أنه أمر مهم بالفعل 90 00:13:35,549 --> 00:13:36,849 لقد أتصلت ب "سوزان ليمارك" 91 00:13:35,951 --> 00:13:39,487 يرجى ترك رسالة 92 00:13:40,155 --> 00:13:43,592 أهلا امي 93 00:13:44,728 --> 00:13:46,229 أنا خارج للتزلج... 94 00:13:46,932 --> 00:13:50,034 اردت أن أذهب بعيدا لبضعة أيام 95 00:13:56,477 --> 00:13:59,746 لم أكن أريد أن أضعك قي هذا الموقف، لذلك... 96 00:14:00,349 --> 00:14:01,851 انه صعب 97 00:14:09,728 --> 00:14:11,930 سوف أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟ 98 00:14:27,753 --> 00:14:30,222 اذن، فإن مركزها سيضرب هنا 99 00:14:30,224 --> 00:14:31,623 أنها منطقة تأثر كبيرة 100 00:14:31,825 --> 00:14:33,892 بالتأكيد أسوأ مما كنا نظن 101 00:14:32,593 --> 00:14:36,230 نتوقع اثنين أو ثلاثة أقدام الليلة 102 00:14:36,665 --> 00:14:40,034 الدورية 2، وهذه "آرإم" ما هو موقعك؟ حول 103 00:14:39,136 --> 00:14:43,473 هذه هي الدورية 2 أنا في الجزء العلوي من الطريق 104 00:14:44,709 --> 00:14:47,010 كيف هي الرؤية لديك هناك؟ 105 00:14:47,579 --> 00:14:49,714 حسنا، أنها سيئة حقا 106 00:14:49,716 --> 00:14:51,549 عندما تصعد أعلى الى القمة 107 00:14:50,551 --> 00:14:53,654 هناك جيوب في الأسفل معتمة بالبياض تماما 108 00:14:53,388 --> 00:14:55,288 قد نأخد في الأعتبار 109 00:14:55,590 --> 00:14:57,791 إغلاق الجبل مبكرا 110 00:15:07,118 --> 00:15:09,119 " اليمين: غير مصرح به " " الشمال: منخفض ديفيد" 111 00:17:36,507 --> 00:17:38,375 الأبله 112 00:18:06,748 --> 00:18:08,617 جديا؟ 113 00:18:11,421 --> 00:18:12,989 يا الله 114 00:18:15,693 --> 00:18:17,595 حسنا عزيزي 115 00:18:18,732 --> 00:18:20,633 أنه أنت وأنا فقط 116 00:19:35,701 --> 00:19:38,037 نعم حسنا 117 00:19:50,721 --> 00:19:52,456 هيا 118 00:19:54,727 --> 00:19:56,428 يا القرف 119 00:20:03,806 --> 00:20:05,173 بلى 120 00:20:33,512 --> 00:20:35,147 قرف 121 00:20:36,683 --> 00:20:38,652 اللعنة 122 00:20:50,334 --> 00:20:52,402 كم عدد السلالم التي يدين بها لى "ليماركي" 123 00:20:50,903 --> 00:20:53,437 لكونه متأخر عشر دقائق؟ 124 00:20:55,109 --> 00:20:57,276 ولكن هذا ليس خطأي 125 00:21:06,724 --> 00:21:08,158 قم 126 00:21:09,160 --> 00:21:10,360 انا لا استطيع 127 00:21:10,362 --> 00:21:11,795 آسف، ماذا؟ 128 00:21:11,797 --> 00:21:14,132 لا استطيع. لا أستطيع القيام؟ 129 00:21:14,134 --> 00:21:17,269 خمسة مرات أخرى 130 00:21:17,873 --> 00:21:19,874 مهلا، "اريك" 131 00:21:19,941 --> 00:21:21,142 ابن 132 00:21:26,083 --> 00:21:28,585 أنت جزء من هذا الفريق 133 00:21:28,887 --> 00:21:30,788 هل تفهم ذلك؟ 134 00:21:32,259 --> 00:21:34,995 الآن، هل ستكون دائما عادلة؟ لا 135 00:21:34,997 --> 00:21:37,531 هل سيكون دائما سهلا؟ لا 136 00:21:37,533 --> 00:21:39,800 الآن، يمكنك تترك هذا الجليد الآن 137 00:21:39,802 --> 00:21:43,338 أنت تخذل فريقك، عندما تخذلني 138 00:21:43,372 --> 00:21:45,908 وأنا لا يمكن أن أسمح لك أن تفعل ذلك 139 00:21:46,945 --> 00:21:49,247 لأنك من سلالة ليمارك 140 00:21:50,716 --> 00:21:54,220 و اليماركيون لا ينسحبون 141 00:22:02,165 --> 00:22:03,934 هيا 142 00:22:33,708 --> 00:22:36,177 توقف 143 00:23:33,355 --> 00:23:35,021 سهل 144 00:23:38,227 --> 00:23:40,195 سهل 145 00:25:57,548 --> 00:26:00,618 كل ما يهمه هو... ارضاءك 146 00:26:00,620 --> 00:26:03,489 انه يريد فقط أن يكون جيدا من أجلك 147 00:26:03,491 --> 00:26:05,291 فهمت ذلك, فهمت ذلك 148 00:26:05,293 --> 00:26:07,293 هل تريدني أن أجعله يترك الهوكي 149 00:26:07,496 --> 00:26:09,296 فقط دعيه يفعل كل ما يريده 150 00:26:09,398 --> 00:26:12,466 ربما ابننا سيكون أكثر سعادة 151 00:26:11,399 --> 00:26:14,867 إذا كان لديه الوقت للعب ورؤية الأصدقاء 152 00:26:14,769 --> 00:26:16,804 ومشاهدة التلفزيون قليلا، لا سمح الله 153 00:26:15,605 --> 00:26:18,539 بدلا من القلق حول مشروع أحتراف الهوكي 154 00:26:17,610 --> 00:26:20,411 مهما كانت المهارة الجديدة التي تعلمه أياها 155 00:26:18,912 --> 00:26:21,446 فأنه لن يكون مثاليا بما بما يكفي بالنسبة لك 156 00:26:21,713 --> 00:26:23,847 أنت تضغط على الصبي 157 00:26:23,717 --> 00:26:25,617 سوف ينهار أو شيء كهذا 158 00:26:23,618 --> 00:26:27,689 فهمت ذلك، فهمته. أريد أن أقول لك شيئا، حسنا؟ 159 00:26:27,691 --> 00:26:28,756 ذلك الولد... 160 00:26:28,558 --> 00:26:32,527 ذاك الصبي، لن يكون أبدا فاشلا 161 00:26:31,429 --> 00:26:33,964 أنا لن أسمح له أن يفشل 162 00:26:33,966 --> 00:26:35,465 هذا لن يحدث أبدا، حسنا؟ 163 00:26:35,467 --> 00:26:37,768 انه لن يستيقظ وهو في 25 عاما 164 00:26:37,770 --> 00:26:39,871 انه لن يضع ربطة عنق صغيرة 165 00:26:39,873 --> 00:26:42,909 و يكوي قميصه، "ديفيد"، أكوي قميصه الجديد 166 00:26:42,911 --> 00:26:44,310 و يقبل زوجته... 167 00:26:46,213 --> 00:26:48,648 لن نسمح له أن يتزوج 168 00:26:48,650 --> 00:26:51,152 لا ينبغي أن يتزوج لن يحدث ابدا 169 00:26:50,053 --> 00:26:52,554 انه لن يعمل كموظف من 9 إلى 5 170 00:26:52,456 --> 00:26:54,624 إلا إذا لم لدي أي شيء للقيام به حيال ذلك 171 00:27:35,899 --> 00:27:41,601 " اليوم الثاني" 172 00:28:19,139 --> 00:28:21,307 حسنا، أبحث من أين بدأنا 173 00:28:20,709 --> 00:28:23,211 أبحث من حيث بدأنا، أيها الأحمق 174 00:28:34,494 --> 00:28:36,295 حسنا 175 00:28:52,786 --> 00:28:54,520 حسنا 176 00:28:58,558 --> 00:29:03,131 لقد جعلتني أنام... هنا بالضبظ. 177 00:29:07,003 --> 00:29:12,509 حاولت القائي الى الهاوية هنا تماما 178 00:29:12,778 --> 00:29:14,146 و أنت... 179 00:29:14,948 --> 00:29:19,886 دفعت الثعالب الأصدقاء لزيارتي هنا 180 00:29:27,231 --> 00:29:28,866 إذن هذا يعنى... 181 00:29:29,868 --> 00:29:31,637 المنتجع... 182 00:29:36,576 --> 00:29:39,012 يجب أن يكون هنا 183 00:30:00,444 --> 00:30:05,145 " أنت ضائع أيها الغبي " 184 00:32:05,111 --> 00:32:07,079 يا 185 00:34:09,477 --> 00:34:11,379 "ليمارك" ماذا تفعل؟ 186 00:34:11,381 --> 00:34:14,383 أنقل القرص لا تكن أنانيا جدا 187 00:34:14,785 --> 00:34:16,754 الآن حول القرص 188 00:34:18,122 --> 00:34:20,491 حرك قدميك، وأستمر في الذهاب 189 00:34:21,194 --> 00:34:22,528 أنقلها، أنقلها إعطيها لي 190 00:34:22,530 --> 00:34:26,433 أنقل القرص, ارسلها لي حركها, إعطيها لي 191 00:34:26,435 --> 00:34:28,336 إعطيها لي اللعنة 192 00:34:29,606 --> 00:34:32,842 أنقل القرص حركها, حركها 193 00:34:41,989 --> 00:34:44,124 هل أنت بخير؟ 194 00:34:47,597 --> 00:34:49,297 انت تمازحني؟ 195 00:34:49,299 --> 00:34:50,967 ماذا بحق الجحيم؟ 196 00:34:53,904 --> 00:34:55,806 "ليمارك" 197 00:34:56,742 --> 00:34:59,844 "ليمارك"، ماذا بحق الجحيم تفعل؟ 198 00:34:59,946 --> 00:35:03,015 عليك أن تكون لاعب في فريق أنقل القرص 199 00:35:02,017 --> 00:35:04,251 أنا سجلت هدفا، أليس كذلك؟ 200 00:35:03,217 --> 00:35:06,051 انه ليس أنا، بل نحن 201 00:35:04,853 --> 00:35:08,287 أنه الشعار الذي في الأمام وليس الاسم على الظهر 202 00:35:08,058 --> 00:35:10,927 عليك أن تستوعب ذلك 203 00:35:09,358 --> 00:35:11,927 أخرج من ملعبي 204 00:36:11,943 --> 00:36:13,211 آآآه 205 00:38:25,156 --> 00:38:26,490 أهلا امي 206 00:38:28,528 --> 00:38:29,961 أنا خارج للتزلج ... 207 00:38:29,363 --> 00:38:34,001 أردت أن أذهب بعيدا لبضعة أيام 208 00:38:36,103 --> 00:38:39,974 لم أكن أريد أن أضعك في هذا الموقف، لذلك... 209 00:38:40,043 --> 00:38:42,077 انه صعب 210 00:38:44,214 --> 00:38:47,117 سوف أتحدث إليك لاحقا، حسنا؟ 211 00:38:59,435 --> 00:39:02,104 أنا سأخرج من هذا الجبل 212 00:39:04,175 --> 00:39:06,544 أنا سأخرج من هذا الجبل 213 00:39:07,413 --> 00:39:10,282 أنا سأخرج من هذا الجبل 214 00:39:17,460 --> 00:39:19,027 العنة 215 00:39:19,395 --> 00:39:21,230 لا يمكنك أن تحجزني هنا 216 00:39:21,232 --> 00:39:23,467 لا يمكنك وقفي 217 00:39:43,730 --> 00:39:45,129 بلى 218 00:39:45,131 --> 00:39:47,666 نعم نعم نعم نعم 219 00:39:49,571 --> 00:39:51,271 يا 220 00:39:51,273 --> 00:39:52,306 نعم 221 00:39:52,308 --> 00:39:54,743 نعم 222 00:39:54,745 --> 00:39:58,381 يا إلهي يا إلهي، أنه بارد 223 00:40:03,490 --> 00:40:05,390 يا إلهي 224 00:40:07,627 --> 00:40:09,461 أنت غبي 225 00:41:45,495 --> 00:41:51,697 " اليوم الثالث " 226 00:44:52,576 --> 00:44:56,181 الطرق، أعني أطرق على الزجاج 227 00:44:56,378 --> 00:44:57,781 هدف 228 00:44:57,682 --> 00:44:59,517 الضوء الأحمر يبرق، وو 229 00:44:59,788 --> 00:45:02,323 - هل تريد واحدة من هذه؟ - لا، أنا جيد 230 00:45:02,325 --> 00:45:05,160 أجل افتقد ذلك كثيرا 231 00:45:05,162 --> 00:45:08,097 افتقد ذلك كثيرا أنا أعلم أنك تفتقده أيضا 232 00:45:08,099 --> 00:45:09,599 عليك أن تفتقده 233 00:45:09,601 --> 00:45:13,171 أنا لا أفتقد القرف عن بوسطن أنها ضربتك 234 00:45:13,239 --> 00:45:14,339 قاعدة جديدة في بيتي 235 00:45:14,341 --> 00:45:17,443 وهذه القاعدة هي، أني لا ألعب مع كذابين 236 00:45:17,445 --> 00:45:20,113 هيا، رجل، أنها ضربتك فقط اضرب ضربتك 237 00:45:20,115 --> 00:45:21,582 عرفت ذلك، حسنا، أنا أفهم 238 00:45:21,584 --> 00:45:24,486 عليك حقا أن تكون صلبا حتى تأتي و تراني 239 00:45:24,488 --> 00:45:26,622 وترى حياتي المدهشة في هذا البيت العظيم 240 00:45:26,624 --> 00:45:30,528 وهذا المنظر المدهش، ولكن السبب الوحيد لوجودي هنا 241 00:45:30,530 --> 00:45:33,198 هو لأنك قررت ألا تكون 242 00:45:40,943 --> 00:45:42,611 أنا آسف يا رجل 243 00:45:42,645 --> 00:45:44,079 أنا... 244 00:45:46,617 --> 00:45:48,085 عرفته، يا رجل 245 00:45:48,653 --> 00:45:50,589 أنا هنا إلى جانبك يا رجل 246 00:45:50,591 --> 00:45:52,524 عرفته، أفتقده أيضا 247 00:45:52,592 --> 00:45:55,495 أفتقد جميع اللاعبين الذين لعبت معهم 248 00:45:57,298 --> 00:46:00,566 ذلك... لذلك السبب أفعل هذه الأشياء 249 00:45:58,768 --> 00:46:02,236 أنه يعطيني الاندفاع مرة أخرى، أن الأدرينالين 250 00:46:00,768 --> 00:46:04,336 ذلك الشعور الذي لا أستطيع أستعادته 251 00:46:03,038 --> 00:46:06,806 أنا... أنا أعلم أنك تفتقد ذلك 252 00:46:07,545 --> 00:46:09,346 اعرف انك تفعل 253 00:46:25,703 --> 00:46:28,273 هنا، أعطني ذلك 254 00:46:49,787 --> 00:46:54,789 " اليوم الرابع " 255 00:47:32,627 --> 00:47:33,861 أوه 256 00:47:33,863 --> 00:47:36,097 الله 257 00:47:44,877 --> 00:47:46,711 أوه 258 00:47:59,730 --> 00:48:01,197 أوه، لا 259 00:48:30,805 --> 00:48:32,706 واحد... 260 00:48:33,208 --> 00:48:34,776 اثنين ... 261 00:48:38,315 --> 00:48:40,250 آآآه 262 00:49:53,817 --> 00:49:57,121 الترام المعلق... أين هو الترام؟ 263 00:50:06,568 --> 00:50:09,470 الترام قد يكون هناك 264 00:50:25,392 --> 00:50:26,961 ماذا؟ 265 00:50:37,742 --> 00:50:39,777 ماذا تريد مني؟ 266 00:50:41,180 --> 00:50:43,482 ماذا تريد مني؟ 267 00:50:47,088 --> 00:50:50,525 اللعنة ماذا تريد مني؟ 268 00:51:13,290 --> 00:51:15,225 سأذهب في هذ الأتجاه 269 00:51:15,460 --> 00:51:17,094 سأذهب في هذ الأتجاه 270 00:51:17,129 --> 00:51:19,097 سأذهب في هذ الأتجاه 271 00:52:33,864 --> 00:52:36,567 "الشمس لن تشرق اليوم" 272 00:52:36,369 --> 00:52:38,469 ولا القمر سيضئ بالليل 273 00:52:38,471 --> 00:52:40,606 الرب سيحفظك من كل شر 274 00:52:38,907 --> 00:52:41,308 ويحفظ روحك 275 00:52:41,310 --> 00:52:44,212 الرب يحفظ تلك التى تخرج 276 00:52:44,214 --> 00:52:47,650 وتلك القادمة لهنا في هذا الوقت 277 00:52:47,652 --> 00:52:50,154 "و إلى الأبد" 278 00:53:12,084 --> 00:53:14,718 هذا هو "اريك" اترك رسالة 279 00:53:16,990 --> 00:53:19,259 مرحبا، "اريك"، أنا أمي مرة أخرى 280 00:53:20,160 --> 00:53:23,732 أريد فقط التأكد من أنك... 281 00:53:24,835 --> 00:53:26,202 استمع... 282 00:53:27,305 --> 00:53:29,706 بخصوص ما قلته من قبل... 283 00:53:30,808 --> 00:53:34,745 أريد فقط أن تعرف أنني هنا 284 00:53:35,148 --> 00:53:38,751 وأنه لم يكن عليك أن تواجه لذلك وحدك 285 00:53:39,888 --> 00:53:41,623 لذا اتصل بي 286 00:53:42,425 --> 00:53:43,793 رجاء 287 00:53:45,629 --> 00:53:48,365 حسنا؟ وداعا 288 00:54:14,200 --> 00:54:18,805 أنت أفضل شيء في العالم كله 289 00:54:18,841 --> 00:54:21,510 أمك تحبك كثيرا 290 00:54:23,376 --> 00:54:28,378 " اليوم الخامس " 291 00:55:39,016 --> 00:55:41,017 اثنين... 292 00:55:47,460 --> 00:55:49,996 آآآه 293 00:55:54,736 --> 00:55:56,805 آآآه 294 00:57:34,903 --> 00:57:36,838 جار الحصول على... أنه الطلاق 295 00:57:36,840 --> 00:57:39,875 "ليمارك" هو الذي أطلقها هو الذي أحرز الهدف 296 00:57:45,820 --> 00:57:47,988 لعنها الله 297 00:57:49,224 --> 00:57:51,593 "اريك" 298 00:57:52,161 --> 00:57:54,464 "اريك"، ماذا يجري؟ "اريك"؟ 299 00:57:54,466 --> 00:57:57,468 ما الذي يحدث هنا؟ هل انت بخير؟ 300 00:57:57,470 --> 00:58:00,005 ما الذي يجري؟ بخير، يا أمي 301 00:57:59,829 --> 00:58:01,829 ماذا يجري 302 00:58:02,676 --> 00:58:04,143 هيا، "اريك" 303 00:58:05,046 --> 00:58:07,112 أنت تعيش هنا لستة أشهر 304 00:58:06,314 --> 00:58:09,083 لا عمل، لا مال، لا شيء وهذا هو ما تقوم به 305 00:58:08,885 --> 00:58:10,516 تدمر كل شيء؟ 306 00:58:10,318 --> 00:58:13,788 هل تعتقدي أنني أريد أن أكون هنا؟ هل تعتقدي أنني أريد أن أعيش هكذا؟ 307 00:58:11,489 --> 00:58:15,225 هل تعتقدي أنني أريد أن تذكريني بهذا القرف كل يوم؟ 308 00:58:16,027 --> 00:58:17,460 لا, لا أريد 309 00:58:17,328 --> 00:58:20,361 لا, وأريد مساعدتك انا والدتك 310 00:58:19,732 --> 00:58:23,102 أريد مساعدتك، ولكن عليك أن تسمح لي 311 00:58:39,826 --> 00:58:41,960 إشارة 312 00:58:43,063 --> 00:58:45,766 ربما يمكنني الحصول على إشارة 313 00:58:46,769 --> 00:58:48,770 يمكنهم تتبعي 314 00:58:50,540 --> 00:58:51,974 ويجدوني 315 00:59:04,102 --> 00:59:07,103 " اليوم السادس " 316 00:59:07,329 --> 00:59:09,731 هيا. هيا 317 00:59:11,167 --> 00:59:13,001 يا للحماقة. - نعم، مرحبا؟ 318 00:59:13,003 --> 00:59:14,537 مرحبا - مرحبا؟ 319 00:59:14,539 --> 00:59:18,008 مرحبا، "توني" أنا "سوزان ليمارك" 320 00:59:18,910 --> 00:59:21,378 والدة "اريك" - أهلا 321 00:59:19,880 --> 00:59:22,782 نعم، مرحبا. أعلم أننا لم نتحدث كثيرا 322 00:59:21,783 --> 00:59:24,450 لأن، حسنا، على أي حال 323 00:59:24,684 --> 00:59:27,351 أعلم أنه تحدث معك، عن التزلج على الجليد 324 00:59:28,056 --> 00:59:29,958 أو تعلم أنه ربما في الكوخ الشتوي 325 00:59:29,760 --> 00:59:32,394 لم أسمع منه منذ آخر مرة تحدثت إليه 326 00:59:32,761 --> 00:59:35,295 ولكن غاب عن موعد مهم جدا في المحكمة 327 00:59:36,033 --> 00:59:37,001 وأنا قلقة جدا عليه 328 00:59:37,303 --> 00:59:39,002 ولم أتكلم معه خلال ستة أيام 329 00:59:38,604 --> 00:59:40,038 ما الذي يمكن أن أفعله؟ 330 00:59:40,040 --> 00:59:42,273 كنت أتساءل عما إذا كان قد تواصل معك 331 00:59:42,275 --> 00:59:44,110 نعم, نعم، اتصلت به عندما كان هناك 332 00:59:43,812 --> 00:59:45,979 انت فعلت؟ أوه، متى كان ذلك؟ 333 00:59:45,781 --> 00:59:47,014 كان يوم الخميس 334 00:59:46,016 --> 00:59:49,150 أنا أرى. هل لديك عنوان له؟ 335 00:59:48,252 --> 00:59:52,354 نعم، اسمحوا لي أن أنظر - أوه، رائع 336 00:59:51,256 --> 00:59:54,157 أنه في المقصورة الشتوية 337 00:59:53,258 --> 00:59:53,724 عظيم 338 00:59:54,727 --> 00:59:57,028 من السهل جدا العثور عليها - أوه، هذا رائع، "توني" 339 00:59:56,029 --> 00:59:58,964 أكثر مما يمكنك معرفته شكرا جزيلا 340 00:59:59,666 --> 01:00:01,400 نعم نعم 341 01:02:07,391 --> 01:02:12,393 " اليوم السابع " 342 01:02:19,920 --> 01:02:24,926 من فضلك، من فضلك، لا تدعني أجده ملقيا على الأرض 343 01:02:24,028 --> 01:02:25,861 رجاء 344 01:02:27,365 --> 01:02:30,936 اريك؟ اريك؟ 345 01:02:31,905 --> 01:02:33,439 ماذا؟ 346 01:02:33,574 --> 01:02:35,275 اريك 347 01:02:41,251 --> 01:02:43,553 ملابسه لا تزال هنا 348 01:02:53,167 --> 01:02:54,935 اللعنة 349 01:03:03,915 --> 01:03:05,449 اريك 350 01:03:19,535 --> 01:03:21,470 - "سارة"، إدارة المخاطر - "سوزان" 351 01:03:21,472 --> 01:03:23,172 تشرفت بمقابلتك 352 01:03:23,173 --> 01:03:26,878 اذن، بالضبط كم مضى منذ أخر مرة رأيتي ابنك؟ 353 01:03:26,880 --> 01:03:29,881 سبعة أيام. ذهبت إلى المقصورة حيث كان يقيم 354 01:03:29,182 --> 01:03:32,184 ولم يكن هناك هاتف، أو محفظة أو مفاتيح 355 01:03:32,086 --> 01:03:34,153 ولكن كل شيء آخر كان هناك 356 01:03:34,255 --> 01:03:37,289 و عندما سمعت منه آخر مرة كنت متأكدة من أنه كان هناك؟ 357 01:03:37,192 --> 01:03:41,260 نعم، نعم، ترك لي رسالة أنا فقط لم أسمع هاتفي 358 01:03:39,930 --> 01:03:43,031 حسنا، أول شيء نقوم به في هذه الحالة 359 01:03:41,233 --> 01:03:44,201 هو عمل ملف عن المفقودين في مكتب الشريف 360 01:03:44,203 --> 01:03:46,037 ثم إذا لم يكن لديهم أي معلومات 361 01:03:46,039 --> 01:03:47,105 وسأدعو إلى عملية بحث و إنقاذ 362 01:03:47,107 --> 01:03:50,109 قد تستغرق العملية حوالي يوم أو يومين 363 01:03:50,311 --> 01:03:53,046 لا، لا، سارة، أنت لا تفهمي 364 01:03:52,848 --> 01:03:56,883 أبني كان لديه موعد في المحكمة يوم أمس وقد تغيب عنه. حسنا؟ 365 01:03:55,485 --> 01:04:00,055 وهذه الرسالة التى تركها لي وهذا ليس طبيعيا 366 01:03:59,057 --> 01:04:03,559 أن يخبرني أين سيكون وماذا سيفعل 367 01:04:02,261 --> 01:04:04,795 أنه لم يفعل ذلك من قبل لم يفعله أبدا 368 01:04:04,997 --> 01:04:06,496 هل تريدي أن تعرفي لماذا فعل ذلك؟ 369 01:04:06,498 --> 01:04:08,098 لأنه كان يريدني أن أعرف 370 01:04:07,800 --> 01:04:10,202 انه سيكون حاضرا في موعد المحكمة 371 01:04:09,103 --> 01:04:11,171 أنه سيفعل ذلك معا 372 01:04:11,173 --> 01:04:13,673 لذلك عندما مشيت في قاعة المحكمة 373 01:04:13,275 --> 01:04:16,344 و لم يكن هناك، ذهبت لتلك المقصورة 374 01:04:16,446 --> 01:04:20,216 ورأيت ملابسه وطعامه القديم 375 01:04:20,118 --> 01:04:22,619 هناك و هو ليس هناك؟ 376 01:04:22,621 --> 01:04:25,022 لا أستطيع الانتظار يوم أو يومين 377 01:04:25,024 --> 01:04:27,492 وإذا كان هناك في ذلك الثلج 378 01:04:26,293 --> 01:04:29,195 على هذا الجبل، فأنه لا يمكنه 379 01:04:31,365 --> 01:04:33,467 حسنا، لديك صورة؟ 380 01:04:33,469 --> 01:04:35,437 نعم نعم أفعل 381 01:04:38,842 --> 01:04:39,642 البحث و الإنقاذ 382 01:04:39,644 --> 01:04:42,546 البحث و الإنقاذ؟ نعم، هذه "آرإم" من الملاذ الشتوي 383 01:04:42,548 --> 01:04:43,882 أنا بحاجة إلى الإبلاغ عن شخص مفقود 384 01:04:43,884 --> 01:04:44,949 ما الاسم؟ 385 01:04:44,951 --> 01:04:47,653 - الاسم الكامل؟ - "اريك ليمارك" 386 01:04:48,022 --> 01:04:50,056 "إيريك... إريك ليمارك" 387 01:04:50,058 --> 01:04:51,891 كم مضى على فقدانه؟ 388 01:04:51,893 --> 01:04:53,927 - منذ سبعة أيام - لديك صورة؟ 389 01:04:54,094 --> 01:04:56,128 نعم، أنا أحصل على الصورة الآن 390 01:05:00,303 --> 01:05:02,972 أنا بحاجة لطائرة البحث والإنقاذ على مهبط للطائرات خلال 15 دقيقة 391 01:05:01,474 --> 01:05:04,176 خمسة عشر، تماما - شكرا 392 01:05:04,178 --> 01:05:05,910 أنت تعرفي ابني؟ 393 01:05:05,912 --> 01:05:08,147 - سيري معي - قد قابلتي ابني؟ 394 01:05:08,149 --> 01:05:10,750 لقد قابلت ابنك، حسنا؟ أعطيته توصيلة 395 01:05:10,152 --> 01:05:12,152 الى الجبل قبل سبعة أيام، ولكن هذا هو كل ما أعرفه 396 01:05:12,154 --> 01:05:14,989 الآن أنا أحاول أتخاذ الاحتياطات 397 01:05:14,191 --> 01:05:15,256 "كوري" 398 01:05:15,258 --> 01:05:17,092 جهز فريق كامل للبحث عن أي شيء يصل بالراديو 399 01:05:17,094 --> 01:05:18,962 أنا أتحدث عن الهواتف المحمولة، فم / آم في أجهزة الراديو 400 01:05:18,964 --> 01:05:21,298 أي شيء يمكن أن يستلم إشارة 401 01:05:20,399 --> 01:05:20,764 لك ذالك 402 01:05:21,767 --> 01:05:24,302 نأمل، أن نجده على قمة الجبل 403 01:05:23,303 --> 01:05:25,504 هل تعتقدي انه هناك؟ 404 01:05:27,408 --> 01:05:29,543 أنا أعلم أنه هناك 405 01:05:32,849 --> 01:05:35,819 - جاهز للذهاب؟ - نعم دعينا نذهب 406 01:05:49,872 --> 01:05:53,142 دورية 1، البحث والإنقاذ تتقدم 407 01:05:53,144 --> 01:05:56,379 "ذكر أبيض، 3 ,6" طويل القامة 408 01:06:07,628 --> 01:06:10,231 "كيرت"، أي شيء أتي حتى الآن؟ 409 01:06:09,598 --> 01:06:11,533 فم، آم، الهاتف الخلوي 410 01:06:12,535 --> 01:06:15,537 لا شيئ. - توقعات الجو صافي 411 01:06:41,440 --> 01:06:45,546 لدينا 15 دقيقة فقط حتى نفقد الرؤية 412 01:07:47,631 --> 01:07:49,031 انتظر 413 01:07:50,501 --> 01:07:52,035 انتظر 414 01:07:54,673 --> 01:07:56,441 انتظر انتظر 415 01:08:02,050 --> 01:08:03,751 انتظر 416 01:08:12,430 --> 01:08:14,499 انتظر 417 01:08:17,003 --> 01:08:18,704 انتظر 418 01:08:22,544 --> 01:08:25,781 انتظر انتظر 419 01:08:31,089 --> 01:08:32,723 انتظر 420 01:09:36,009 --> 01:09:39,480 "سارة"، علينا أن نعود 421 01:10:06,717 --> 01:10:10,955 انا اسفه حبيبي أنا آسفه جدا 422 01:10:11,124 --> 01:10:12,891 أمك تحبك 423 01:10:12,893 --> 01:10:15,094 من كل قلبها 424 01:10:23,841 --> 01:10:25,576 لا 425 01:10:29,948 --> 01:10:33,385 لا أستطيع السماح لها أن تجدني هكذا 426 01:10:40,695 --> 01:10:44,332 أهلا... فكرت أنه ربما تريدي هذه 427 01:10:43,034 --> 01:10:44,834 أنه بارد جدا هنا 428 01:10:44,836 --> 01:10:46,336 هذا كرم كبير 429 01:10:45,638 --> 01:10:48,172 بالتأكيد تريدي أن تستعيدي هذا 430 01:10:48,508 --> 01:10:51,009 نعم، بالتأكيد، شكرا لك 431 01:10:52,779 --> 01:10:56,617 بمجرد أن تشرق الشمس، سنعود للأعلى لهناك 432 01:10:57,620 --> 01:10:58,953 ماذا عن الليله؟ 433 01:10:59,856 --> 01:11:02,090 ما سيفعل "اريك" هناك الليلة؟ 434 01:11:02,092 --> 01:11:04,159 إذا أخذت فريقي لهناك الليلة 435 01:11:04,161 --> 01:11:07,363 فسوف تصبح مهمة الإنقاذ لأكثر من شخص واحد 436 01:11:06,065 --> 01:11:08,700 لا أستطيع أن أخاطر، أنا آسفه 437 01:11:13,806 --> 01:11:17,311 هل أنت قريبة من والدتك، "سارة"؟ 438 01:11:16,745 --> 01:11:18,313 بعض الأحيان 439 01:11:20,316 --> 01:11:23,586 تتصلين بها تقريبا مرة واحدة... 440 01:11:24,121 --> 01:11:26,223 كل أسبوع أو نحو ذلك 441 01:11:25,224 --> 01:11:26,925 إذا كان ذلك كثيرا 442 01:11:28,127 --> 01:11:31,195 أستطيع أن أضمن لكم أن تلك السبع دقائق 443 01:11:30,697 --> 01:11:34,000 هي أفضل ما لديها طوال شهرها 444 01:11:34,869 --> 01:11:37,102 لأنه بعد ذلك سوف تشعر 445 01:11:36,704 --> 01:11:39,539 أنها جزء من حياتك مرة أخرى 446 01:11:37,974 --> 01:11:39,775 لأنها لا تزال تتذكرك عندما كنت صغيرة 447 01:11:39,174 --> 01:11:44,577 وأنها سوف تحضنك وتغني لك لتنامي 448 01:11:44,879 --> 01:11:47,681 و تلك كانت أسعد أوقات حياتها 449 01:11:50,322 --> 01:11:53,124 أريد فقط أن تتخيلي، لا سمح الله، 450 01:11:51,926 --> 01:11:55,095 أن شيء حدث لكي خلال عملك 451 01:11:54,296 --> 01:11:55,997 ولم تعودي لهنا 452 01:11:57,600 --> 01:12:02,404 حياة والدتك سوف تكون أساسا قد أنتهت 453 01:12:01,505 --> 01:12:04,441 قلبها سيكون حفرة فارغة 454 01:12:05,276 --> 01:12:07,779 أنا فقط أحتاج أن نفهمي 455 01:12:08,815 --> 01:12:11,651 أن عليك أن تجدي ابني 456 01:12:11,653 --> 01:12:13,087 رجاء 457 01:12:15,324 --> 01:12:17,760 عليك أن تجديه 458 01:12:28,287 --> 01:12:34,690 " اليوم الثامن " 459 01:14:30,072 --> 01:14:32,542 عليك أن تجعله يصل إلى الأعلى 460 01:14:56,540 --> 01:15:01,279 كان هذا أبرد فصل شتاء مر علينا منذ عشر سنوات 461 01:15:01,181 --> 01:15:03,081 ثلاثة، أو أربعة أيام على القمم 462 01:15:01,883 --> 01:15:04,983 هي أطول فترة يمكن لشخص البقاء على قيد الحياة 463 01:15:03,083 --> 01:15:05,783 هناك في هذه الظروف 464 01:15:06,786 --> 01:15:08,954 وسأتصل لألغاء مهمة البحث 465 01:15:08,891 --> 01:15:10,292 شكرا 466 01:15:12,429 --> 01:15:14,865 المركز الرئيس من قائد رحلة الأنقاذ 467 01:15:14,867 --> 01:15:16,534 المركز الرئيسي 468 01:15:17,436 --> 01:15:19,237 يمكنك إلغاء عملية البحث والإنقاذ 469 01:15:19,239 --> 01:15:22,074 هذه ستكون عملية إيجاد جثة 470 01:16:48,258 --> 01:16:50,561 حوالي 12 خطوات أخرى 471 01:18:37,672 --> 01:18:39,107 حسنا، النتائج هي 472 01:18:38,608 --> 01:18:41,409 أطفالك صنعوا رجال الثلج التى أرسلت لنا 473 01:18:41,411 --> 01:18:43,646 إلى الموقع الألكتروني لمحطة الراديو عندنا... 474 01:18:43,648 --> 01:18:46,517 مهلا، يا رفاق، هل يمكنكم السماح لي لمدة دقيقة؟ 475 01:18:46,519 --> 01:18:48,186 لدينا بعض المعلومات العاجلة 476 01:18:48,188 --> 01:18:51,457 تبين أن الوجوه مرسومة على الزجاج الأمامي للسيارة 477 01:18:51,459 --> 01:18:53,593 لا تعد بمثابة رجل الثلج 478 01:18:53,761 --> 01:18:56,263 أنها مجرد سيارة... 479 01:19:02,207 --> 01:19:04,507 ليست في الواقع مصنوعة من الثلج 480 01:19:09,750 --> 01:19:11,384 المساعدة 481 01:19:48,335 --> 01:19:50,236 هيا 482 01:19:56,544 --> 01:19:58,312 هل تمازحني يا رجل؟ 483 01:19:58,145 --> 01:19:59,913 المنظمة أسقطتني 484 01:19:58,714 --> 01:20:01,215 أنت لا تحملني جراء ذلك 485 01:19:59,917 --> 01:20:03,584 كنت هناك في التدريب عندما ذهبت بعيدا 486 01:20:02,855 --> 01:20:05,590 لقد كنت مستقبل الامتياز 487 01:20:06,592 --> 01:20:08,693 كنت مرتين أفضل من أي حد 488 01:20:07,294 --> 01:20:09,595 هل تفهم كم كان ذلك محبطا؟ 489 01:20:09,297 --> 01:20:11,565 أن تشاهد شخصا لديه كل شيء 490 01:20:11,567 --> 01:20:14,802 كل شيء، وبعد ذلك مجرد يمشي بعيدا 491 01:20:14,804 --> 01:20:16,671 أنت هربت 492 01:20:29,322 --> 01:20:33,793 "ليمارك. ليمارك" ماذا بحق الجحيم تفعل؟ 493 01:20:33,028 --> 01:20:35,462 انه ليس أنا، بل نحن 494 01:20:36,064 --> 01:20:38,666 أنه الشعار الذي في الأمام وليس الاسم على الظهر 495 01:20:38,668 --> 01:20:40,602 عليك أن تستوعب ذلك 496 01:20:40,669 --> 01:20:42,603 الآن، أخرج من ملعبي الجليدي تغلب على هذا. لدي ما يكفي منك 497 01:20:43,077 --> 01:20:45,010 لقد أنتهيت لهذا اليوم 498 01:20:47,079 --> 01:20:48,881 أخرج من ملعبي الجليدي 499 01:20:48,916 --> 01:20:52,753 أنت محق. لقد انتهيت 500 01:20:55,925 --> 01:20:58,394 لا تفكر حتى في ذلك 501 01:20:58,396 --> 01:21:01,432 أنها تذكرة في اتجاه واحد، يا صديقي 502 01:21:05,807 --> 01:21:07,840 - أبي - لا، "اريك" 503 01:21:07,842 --> 01:21:11,044 - لا تذهب بعده - أبي 504 01:21:12,114 --> 01:21:13,748 يا أبي 505 01:21:14,451 --> 01:21:16,518 إلى أين تذهب؟ يا أبي؟ 506 01:21:16,520 --> 01:21:18,655 أبي لا يمكنك الذهاب 507 01:21:19,123 --> 01:21:21,492 لا يمكنك تركنا 508 01:21:21,494 --> 01:21:24,496 افتح الباب الآن. لا يمكنك الذهاب 509 01:21:24,498 --> 01:21:26,032 تعال إلي هنا حبيبي 510 01:21:28,938 --> 01:21:30,537 إلى أين تذهب؟ 511 01:21:30,539 --> 01:21:34,810 لا يمكنك ترك ابنك، أنت جبان 512 01:21:34,812 --> 01:21:35,978 لا 513 01:21:38,516 --> 01:21:41,119 ماذا تفعل؟ انتظر 514 01:21:41,121 --> 01:21:42,888 لا تفعل ذلك 515 01:21:46,093 --> 01:21:47,961 أبي 516 01:22:12,027 --> 01:22:16,532 هذا ليس خطأي لقد أخذوا زلاجاتي 517 01:22:15,434 --> 01:22:18,568 توقف عن تحميل ذلك على أي شخص آخر 518 01:22:18,570 --> 01:22:20,638 لأنك أن تفعل ذلك في الحياة، فسوف تتآذي 519 01:22:20,740 --> 01:22:24,142 أسوأ بكثير من هذا، هل تفهمني؟ 520 01:22:24,310 --> 01:22:27,680 - هل تفهمنى؟ - نعم سيدي 521 01:22:29,250 --> 01:22:33,154 يتساءل العالم كله، عن "ليمارك"... 522 01:22:38,597 --> 01:22:40,064 لماذا استقال؟ 523 01:23:35,173 --> 01:23:39,544 "سبنسر" ورجل ثلجه، ذلك الضخم 524 01:23:39,546 --> 01:23:42,748 ذلك الكثير من الثلج... 525 01:25:04,594 --> 01:25:06,261 مرحبا أمي 526 01:25:11,269 --> 01:25:12,871 هذا انا 527 01:25:16,675 --> 01:25:20,245 لا أعرف حقا ما أريد أن أقول 528 01:25:23,317 --> 01:25:26,554 لكني لا أعتقد أن لدي الكثير من الوقت، لذلك... 529 01:25:36,268 --> 01:25:41,440 أريد فقط أن تعرف أنني بخير دون تلك الأشياء (المخدرات) 530 01:25:50,255 --> 01:25:53,425 و أنا... أنا آسف 531 01:25:58,065 --> 01:26:00,134 أنا آسف على كل شيء 532 01:26:09,279 --> 01:26:13,151 تبين أني قليلا خائف من نفسي 533 01:26:37,352 --> 01:26:39,254 انه مضحك 534 01:26:42,958 --> 01:26:46,162 علينا فقط أن نستمر في الحياة إلى الأمام 535 01:26:48,899 --> 01:26:53,371 لكن لا معنى للنظر إلى الوراء 536 01:27:07,725 --> 01:27:11,463 أريدك أن تعرف أننا ألغينا البحث والإنقاذ 537 01:27:11,531 --> 01:27:12,731 لماذا ؟ 538 01:27:12,333 --> 01:27:14,868 لقد قدرنا أنها مهمة لأستعادة جثة 539 01:27:23,113 --> 01:27:24,982 احبك يا امي 540 01:28:56,203 --> 01:28:59,641 "سارة"، تلقينا للتو إشارة قادمة 541 01:29:00,612 --> 01:29:04,412 انتظر، انتظر، استمرت لمدة دقيقة ثم أختفت 542 01:29:04,614 --> 01:29:06,715 - أين؟ - قمة جبل الأرملة 543 01:29:06,717 --> 01:29:08,885 - لكنها لم تكن من واحد منا - أنت متأكد؟ 544 01:29:07,386 --> 01:29:09,420 نعم، تماما 545 01:29:09,322 --> 01:29:11,689 البحث والإنقاذ، وهذه "آرإم" 546 01:29:10,791 --> 01:29:13,491 التقطنا إشارة على قمة جبل الأرملة 547 01:29:26,279 --> 01:29:33,153 الإحداثيات هي الشمال 4-0-3-2-3-0.60 548 01:29:32,455 --> 01:29:38,595 غرب 111-4-1-3.07 549 01:29:48,777 --> 01:29:50,611 تماسك، "اريك" 550 01:30:10,672 --> 01:30:12,274 مهلا، وجدته 551 01:30:12,276 --> 01:30:14,477 على ذلك المنحدر عند الساعة الثانية 552 01:30:58,869 --> 01:31:01,405 من فضلك، أبقيه على قيد الحياة 553 01:31:00,307 --> 01:31:01,707 من فضلك، أبقيه على قيد الحياة 554 01:31:01,709 --> 01:31:04,177 من فضلك، أبقيه على قيد الحياة 555 01:31:32,983 --> 01:31:35,151 البحث والإنقاذ إلى القاعدة 556 01:31:34,353 --> 01:31:36,820 دقيقتين قبل الهبوط. 557 01:31:58,984 --> 01:32:00,852 ستكون على ما يرام، "اريك" 558 01:31:59,453 --> 01:32:01,387 ستكون على ما يرام 559 01:32:35,301 --> 01:32:37,436 اريك 560 01:32:40,408 --> 01:32:42,676 أنت على قيد الحياة 561 01:32:45,381 --> 01:32:48,384 احبك يا عزيزتي 562 01:32:50,754 --> 01:32:52,889 في بعض الأحيان تتعرض لمحنة 563 01:32:52,991 --> 01:32:53,857 تسقط فيها 564 01:32:53,859 --> 01:32:59,030 لا يمكنك الوقوف بعدها و تسقط ثانية 565 01:33:01,001 --> 01:33:05,705 قبل الجبل، لم أكن أستطع أن أرى إلى أي مدى قد سقطت 566 01:33:04,006 --> 01:33:07,742 ربما كان هذا ما كان يجب أن أخوضه 567 01:33:07,344 --> 01:33:09,346 لكي أعيش أخيرا 568 01:33:12,486 --> 01:33:15,521 في بعض الأحيان جزء من نفسك يجب أن يموت 569 01:33:14,386 --> 01:33:17,121 ربما حتى الجزء الذي تحبه أكثر.. 570 01:33:15,923 --> 01:33:19,458 قبل أن تتمكن من تحقيق ما يجعلك كاملا 571 01:33:18,760 --> 01:33:23,198 ونرى بوضوح أنه أكبر منا 572 01:33:23,566 --> 01:33:26,867 إذا كنت في الظلام، فأخرج منه 573 01:33:24,968 --> 01:33:29,473 من خلال مشاهدة ماهو غير مرئي حتى يمكنك القيام بالمستحيل 574 01:33:30,175 --> 01:33:34,145 كن مسؤلا وخاضعا لتقييم نفسك 575 01:33:33,147 --> 01:33:35,980 أجعل الفشل يدفعك إلى الأمام 576 01:33:34,782 --> 01:33:37,148 وسوف يكون لذلك معنى 577 01:33:35,550 --> 01:33:38,652 عندما ترى النور في ضوء الفجر 578 01:33:38,686 --> 01:33:41,556 أشكر والدتي لكونها هناك، 579 01:33:41,758 --> 01:33:43,759 أشكر زوجتي لحبها لي 580 01:33:43,761 --> 01:33:46,696 أشكر أطفالي على إلهامهم لي 581 01:33:46,498 --> 01:33:49,132 والآن، وبفضل الله 582 01:33:49,134 --> 01:33:52,503 أستطيع أن أشكركم، و هوكي الجليد، والجبل 583 01:33:51,804 --> 01:33:54,573 لمنحي الأمل 584 01:34:01,100 --> 01:34:07,502 بالرغم من نجاة أيريك فأن الصقيع تسبب في بتر ساقية من عند الركبتين 585 01:34:13,628 --> 01:34:24,732 بالرغم من كل تلك الأحزان بسبب لوح التزلج, فبعد عام واحد بالتحديد, عاد أيريك الى الجبل 586 01:34:53,666 --> 01:35:00,769 " بفضل محنة الثمانية أيام على الجبل, تخلص إيريك من أدمان المخدرات " 587 01:35:06,795 --> 01:35:13,797 " أريك يعيش حاليا في جنوب كاليفورنيا مع زوجته "هوب - أمل" وولديه الأثنين " 588 01:35:15,021 --> 01:35:22,024 " و يعمل محاضرا عن الإلهام والأمل و مالكا لشركة " 589 01:35:28,750 --> 01:35:34,752 " أريك أيضا يدرب أبنه "زاك" وفريق أشبال هوكي الجليد" 590 01:35:42,779 --> 01:35:48,881 " أنه يحقق الأفضل في فرصته الثانية " 591 01:35:53,307 --> 01:36:00,309 " الحرس الوطني للأنقاذ أعتبروه" "الرجل المعجزة" 592 01:36:20,767 --> 01:37:10,767 {\fs50\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} " LOKI : تعديل التوقيت "