[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Assassin'S Sub] Kono Sekai No Katasumi Ni [BD1080P 10-BITS] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: Original Original Translation: Assassin'S Sub Original Editing: Assassin'S Sub Original Timing: Assassin'S Sub Synch Point: Assassin'S Sub Script Updated By: Assassin'S Sub Update Details: Assassin'S Sub [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kono Sekai No Katasumi Ni Audio File: [Assassin'S Sub] Kono Sekai No Katasumi Ni [BD1080P 10-BITS].mkv Video File: [Assassin'S Sub] Kono Sekai No Katasumi Ni [BD1080P 10-BITS].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 424 Active Line: 434 Video Position: 35754 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sakkal Majalla,110,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00181818,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,40,40,20,1 Style: Main - Self,Sakkal Majalla,110,&H00FFFFFF,&H004D4D68,&H008B6810,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,40,40,20,1 Style: Main - Side,Sakkal Majalla,110,&H00FFFFFF,&H00000000,&H002D0050,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,40,40,20,1 Style: Main - Speach,Sakkal Majalla,110,&H2CFFFFFF,&H00000000,&H00005393,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,40,40,20,1 Style: Note,Hacen Maghreb Bd,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00790053,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,30,30,10,1 Style: Date,Bahij Insan,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80393939,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,15,15,100,1 Style: Divider,Sakkal Majalla,20,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP,FF Hekaya Light,90,&H00CC8400,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,10,30,10,1 Style: Song 1,VIPRawyBold-Bold,80,&H0085A3B7,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,10,30,10,1 Style: Song 2,VIPRawyBold-Bold,80,&H00775415,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,10,30,10,1 Style: ED,Sukar-Bold,80,&H0000415C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,10,30,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Divider,,0,0,0,, Comment: 0,0:24:22.17,0:24:24.17,Divider,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,1:57:24.17,1:57:26.17,Divider,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,2:02:19.71,2:02:21.71,Divider,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,2:06:34.71,2:06:36.71,Divider,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:59.55,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(600,200)}فترة شووا أو عهد شووا : وتعني حرفياً "فترة السلام المنير" هي فترة في التاريخ الياباني رافقت حكم الإمبراطور هيروهيتو من 25 ديسمبر 1926، حتى 7 يناير 1989 Dialogue: 0,0:00:49.55,0:00:55.02,Date,,0,0,0,,{\an1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1400,1000)\pos(285,403.047)}ديسمبر\Nعام 1933\N(فترة شووا الثامنة) Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:05.91,Date,,0,0,0,,{\a1\\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1400,1000)\pos(285,403.047)}أغسطس\Nعام 1935\N(فترة شووا العاشرة) Dialogue: 0,0:09:02.59,0:09:07.26,Date,,0,0,0,,{\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1400,1000)\pos(1667,415.447)}شباط\Nعام 1938\N(فترة شووا الثالثة عشر) Dialogue: 0,0:12:37.09,0:12:40.64,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}مارس\Nعام 1940\N(فترة شووا الخامسة عشر) Dialogue: 0,0:12:39.97,0:12:43.52,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c& H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}ديسمبر\Nعام 1941\N(فترة شووا السادسة عشر) Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:48.52,Date,,0,0,0,,{\pos(285,403.047)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}أبريل\Nعام 1943\N(فترة شووا الثامنة عشر) Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:53.07,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}ديسمبر\Nعام 1943\N(فترة شووا الثامنة عشر) Dialogue: 0,0:17:11.49,0:17:15.87,Date,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad((1000,1000))}شباط\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:25:31.62,0:25:36.95,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}مارس\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:34:58.47,0:35:04.56,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}أبريل\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:38:42.49,0:38:47.24,Date,,0,0,0,,{\pos(284.6,417.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}أيار\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:41:51.59,0:41:56.35,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}جون\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:43:16.89,0:43:21.64,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}يوليو\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:51:22.33,0:51:27.55,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}أغسطس\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,0:58:19.62,0:58:25.92,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}سبتمبر\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,1:01:51.42,1:01:57.72,Date,,0,0,0,,{\pos(280.6,605.847)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(283,568.256)}ديسمبر\Nعام 1944\N(فترة شووا التاسعة عشر) Dialogue: 0,1:09:04.02,1:09:09.77,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}شباط\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:11:00.26,1:11:05.64,Date,,0,0,0,,{\pos(286.6,407.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}مارس\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:15:08.05,1:15:14.10,Date,,0,0,0,,{\pos(371.8,557.047)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(393,440.581)}04:50\N29 مارس\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:15:30.61,1:15:35.58,Date,,0,0,0,,{\pos(267.4,499.047)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}31 مارس\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:15:43.88,1:15:48.84,Date,,0,0,0,,{\pos(277,583.847)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(279,363.14)}1 أبريل\N10:10 Dialogue: 0,1:16:30.30,1:16:34.51,Date,,0,0,0,,{\pos(275.4,502.247)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}6 أبريل\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:16:37.22,1:16:42.43,Date,,0,0,0,,{\pos(283.4,511.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}5 أيار\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:19:12.33,1:19:17.84,Date,,0,0,0,,{\pos(275.4,319.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}14 أيار Dialogue: 0,1:19:35.61,1:19:40.86,Date,,0,0,0,,{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(1434.6,345.912)}15 أيار Dialogue: 0,1:20:04.97,1:20:09.85,Date,,0,0,0,,{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(1372.2,326.712)}21 يونيو Dialogue: 0,1:28:37.23,1:28:41.61,Date,,0,0,0,,{\pos(285,334.247)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}28 يونيو Dialogue: 0,1:29:04.55,1:29:08.55,Date,,0,0,0,,{\pos(281.8,345.447)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}1 يوليو Dialogue: 0,1:37:33.64,1:37:38.65,Date,,0,0,0,,{\\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(1623.8,562.526)}28 يوليو\N07:00 صباحًا Dialogue: 0,1:40:11.93,1:40:16.35,Date,,0,0,0,,{\pos(285,356.647)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(277,379.884)}بعد 9 أيام Dialogue: 0,1:47:21.23,1:47:25.65,Date,,0,0,0,,{\pos(281.8,319.847)}{\a1\pos(285,361.047)\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)}9 أغسطس Dialogue: 0,1:48:13.82,1:48:18.79,Date,,0,0,0,,{\pos(318.6,323.047)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(321,358.953)}15 أغسطس Dialogue: 0,1:52:00.88,1:52:05.85,Date,,0,0,0,,{\pos(275.4,311.847)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(281,361.047)}6 أكتوبر Dialogue: 0,1:52:50.43,1:52:55.40,Date,,0,0,0,,{\pos(316.6,491.847)}{\a1\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\pos(297,444.767)}نوفمبر\Nعام 1945\N(فترة شووا العشرون) Dialogue: 0,1:55:35.26,1:55:40.14,Date,,0,0,0,,{\a3\3c&H3A3A3A&\blur6.279\fad(1000,1000)\\pos(1611,430.926)}{\pos(1619,413.326)}كانون الثاني\N1946\N(فترة شووا الحادية والعشرون) Dialogue: 0,1:18:59.32,1:19:03.32,Date,,0,0,0,,{\a3\fad(300,100)\pos(1629,633.907)}6 أيار\Nالأحد Dialogue: 0,1:19:02.57,1:19:05.08,Date,,0,0,0,,{\\pos(1629,633.907\fad(700,700))}8 أيار\Nالثلاثاء Dialogue: 0,1:19:05.58,1:19:08.12,Date,,0,0,0,,{\\fad(800,300)\pos(1854.076,424.419)}10 أيار\Nالخميس\Nغارة جوية Dialogue: 0,1:19:06.83,1:19:09.37,Date,,0,0,0,,{\\fad(800,300)\pos(1013.917,1036.047)}11 مارس\Nالجمعة\Nغارتين جويتان Dialogue: 0,1:19:08.08,1:19:10.62,Date,,0,0,0,,{\\fad(800,300)\pos(669.916,654.419)}12 أيار\Nالسبت\Nلا توجد\Nغارات Dialogue: 0,1:19:09.33,1:19:11.58,Date,,0,0,0,,{\a1\fad(800,300)\pos(43.899,1061.256)}13 أيار\Nالأحد\Nأنطلقت الصافرة\Nثلاث مرات فحسب Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:48.88,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}سطوع السماء يُبهر قلبي Dialogue: 0,0:02:49.88,0:03:01.98,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أخذت أحدق اليوم في الفراغ مجددًا ودموعي تنهمر Dialogue: 0,0:03:09.82,0:03:18.58,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}السُحب البيضاء تنجرف بعيدًا Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:30.46,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}اليوم حلمي قد تشابك بيّ مُجددًا Dialogue: 0,0:03:31.01,0:03:36.30,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}الحزن قد طال Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:42.22,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أتخلص منه بيأس Dialogue: 0,0:03:42.39,0:03:48.19,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}هل هُنالك خلاص؟ Dialogue: 0,0:03:48.69,0:03:56.41,OP,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}من هذا الفراغ اللامتناهي؟ Dialogue: 0,0:24:24.17,0:24:28.05,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}فوق, فوق, فوق, أولئك الجيران يذهبون Dialogue: 0,0:24:28.30,0:24:32.35,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنت تفتح النافذة وترى وجهًا مألوفًا Dialogue: 0,0:24:32.89,0:24:36.48,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أعطيت لوحًا نقل Dialogue: 0,0:24:36.64,0:24:41.57,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}تتعلم شيئًا, تكتب شيئًا Dialogue: 0,0:24:50.37,0:24:54.08,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}فوق, فوق, فوق, أولئك الجيران يذهبون Dialogue: 0,0:24:54.58,0:24:58.58,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}مُجددًا, هنالك مشكلة تشوب المحصول Dialogue: 0,0:24:59.00,0:25:02.67,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}سأعلمكِ من خلال الحواجز Dialogue: 0,0:25:02.96,0:25:07.22,Song 1,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}كيف تطبخين العصيدة بشكل صحيح Dialogue: 0,1:57:26.17,1:57:30.92,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}في أبرد شتاء Dialogue: 0,1:57:32.09,1:57:41.01,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}فجأة تهب رياح دافئة Dialogue: 0,1:57:44.18,1:57:55.20,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}وتجلب بعضًا من رائحة موجة البحر Dialogue: 0,1:58:03.95,1:58:13.92,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}بعض الشظايا تسطع في الطريق وتضحك Dialogue: 0,1:58:14.13,1:58:25.60,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}وتُدفع من قبل أيدي مُشرقة Dialogue: 0,1:58:39.49,1:58:45.04,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}ويُعانقك غروب الشمس من نوري Dialogue: 0,1:59:01.55,1:59:07.52,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لا يُمكن سماع الغربان تتكلم بعد الآن Dialogue: 0,1:59:12.40,1:59:17.78,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لا تسبح في زغب الهندباء Dialogue: 0,1:59:18.32,1:59:25.04,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}المرء لا يتمكن من العثور على الضوء من بين الغيوم Dialogue: 0,1:59:25.04,1:59:35.34,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}من الصعب معرفة ما يحلم به من يجاورونك Dialogue: 0,1:59:37.05,1:59:46.06,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لكن هذا لا يمضي بأجمعه Dialogue: 0,1:59:50.52,2:00:01.49,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}واحد تلو الآخر, هذه الأيام المتألقة تصبح ذكريات Dialogue: 0,2:00:06.16,2:00:14.92,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}ولا تستطيع فعل شيء حيالها Dialogue: 0,2:00:18.51,2:00:27.39,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنت أحد قطع هذا العالم الشاسع فحسب Dialogue: 0,2:00:28.68,2:00:40.19,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنت أحد القطع فحسب Dialogue: 0,2:00:45.49,2:00:52.58,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}حيث أحدهم يجمعها لسببٍ ما Dialogue: 0,2:00:54.83,2:01:04.55,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لذا, المكان الذي تعتز به بإنتظارك دائمًا Dialogue: 0,2:01:11.81,2:01:16.44,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}الحب في كل مكان Dialogue: 0,2:01:16.86,2:01:22.32,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}الحب في كل مكان Dialogue: 0,2:01:22.86,2:01:28.24,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}في هذا العالم المتغير Dialogue: 0,2:01:28.87,2:01:44.34,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}ثم هناك, هنا, هذه قطع الحُب Dialogue: 0,2:01:47.34,2:01:49.97,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنظر Dialogue: 0,2:01:50.01,2:02:00.82,Song 2,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أصبحت هنالك أجزاء أكثر منك Dialogue: 0,2:02:21.71,2:02:25.76,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}البذرة التي حملها الطير Dialogue: 0,2:02:26.47,2:02:30.72,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنا أتنفس بهدوء Dialogue: 0,2:02:31.47,2:02:35.68,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أي نوع من المناظر سيبعث Dialogue: 0,2:02:35.68,2:02:41.94,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لقد تخيلتها في التربة Dialogue: 0,2:02:49.78,2:02:53.95,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}فلنلقي نظرة Dialogue: 0,2:02:54.58,2:02:58.87,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنا خائفة قليلًا فحسب Dialogue: 0,2:02:59.50,2:03:03.75,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أود رؤية العالم الذي يغمر عيناي Dialogue: 0,2:03:03.75,2:03:10.43,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}هذا الشعور ليس مهزوزًا Dialogue: 0,2:03:13.56,2:03:21.73,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}عندما تتغير ألوان الرياح Dialogue: 0,2:03:23.52,2:03:33.07,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}عندما تذهب الأشواك الماطرة Dialogue: 0,2:03:52.30,2:03:56.51,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أليك, هذا العالم Dialogue: 0,2:03:56.97,2:04:01.52,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}ما الذي يبدو عليه Dialogue: 0,2:04:01.73,2:04:06.11,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنا هنا آخذ الجذور Dialogue: 0,2:04:06.11,2:04:11.24,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}مع تنهيدة في وسط حلم Dialogue: 0,2:04:11.24,2:04:27.00,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}الزغب يملأ السماء البعيدة Dialogue: 0,2:04:27.00,2:04:30.84,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}تخطيها Dialogue: 0,2:04:53.57,2:04:58.37,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أمنية لا يُمكن لها أن تتحقق Dialogue: 0,2:04:58.37,2:05:02.87,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}شعور لن يصل مُطلقًا Dialogue: 0,2:05:02.87,2:05:07.46,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}يصبح لونًا عميقًا عميقًا Dialogue: 0,2:05:07.46,2:05:14.13,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}كي يصبغني برقة Dialogue: 0,2:05:16.39,2:05:19.76,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}فوق ذلك السقف Dialogue: 0,2:05:21.14,2:05:24.60,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}إلى القرية القادمة Dialogue: 0,2:05:26.19,2:05:34.28,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}إلى حديقة أحد أجهله Dialogue: 0,2:05:36.32,2:05:39.45,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}جزء منها مدهوس Dialogue: 0,2:05:40.99,2:05:44.91,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}جزء منها على السفينة Dialogue: 0,2:05:45.79,2:05:54.42,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}إن تمكنت من وصول كتفك Dialogue: 0,2:06:13.15,2:06:17.11,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}نيران صغيرة تتقد Dialogue: 0,2:06:17.95,2:06:21.79,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}لا يوجد صوت في التربة Dialogue: 0,2:06:22.79,2:06:27.12,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}عندما يحين الوقت لغد طليق Dialogue: 0,2:06:27.12,2:06:34.71,ED,,0,0,0,,{\be1}{\fade(500,500)}أنا واثقة من أنني سأراك Dialogue: 10,0:00:50.90,0:00:54.57,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}دائمًا ما يصفني الناس على كونني مُشتتة للغاية Dialogue: 10,0:00:59.04,0:01:00.62,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي Dialogue: 10,0:01:00.83,0:01:03.29,Main,,0,0,0,,{\be1}إلى أين تتوجهين؟ Dialogue: 10,0:01:04.29,0:01:08.09,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا أقوم بإيصال الطحالب البحرية إلى منطقة فوتابا في مقاطعة ناكاجيما هونماتشي Dialogue: 10,0:01:08.34,0:01:14.64,Main,,0,0,0,,{\be1}...عادةً ما يتكفل أخي بذلك, لكنه أصيب بالبرد لذا Dialogue: 10,0:01:15.09,0:01:16.47,Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا..أنوب عنه Dialogue: 10,0:01:16.68,0:01:19.81,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس..لا داعي للتكلف في الكلام Dialogue: 10,0:01:19.93,0:01:22.85,Main,,0,0,0,,{\be1}أرجوا ألا تُمانعي الحصى المتناثر على الأرضية Dialogue: 10,0:01:22.94,0:01:24.65,Main,,0,0,0,,{\be1}بعد إنهاء مهامي Dialogue: 10,0:01:24.81,0:01:28.02,Main,,0,0,0,,{\be1}سأشتري بعض الحلويات لأختي وأخي ثم اعود للمنزل Dialogue: 10,0:01:29.36,0:01:30.98,Main,,0,0,0,,{\be1}...هكذا إذًا Dialogue: 10,0:01:42.16,0:01:46.46,Main,,0,0,0,,{\be1}أنظري, أوشكنا على الوصول Dialogue: 10,0:01:47.00,0:01:51.00,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ, لا تسرحي بخيالكِ, أنتِ Dialogue: 10,0:02:17.70,0:02:19.24,Main,,0,0,0,,{\be1}ثمن الشوكولا هو 0.10 ين Dialogue: 10,0:02:19.32,0:02:21.03,Main,,0,0,0,,{\be1}عُلبة من الكراميل تُكلف 0.10 ين Dialogue: 10,0:02:21.24,0:02:22.33,Main,,0,0,0,,{\be1}عُلبة صغيرة تُكلف 0.5 ين Dialogue: 10,0:02:22.41,0:02:24.41,Main,,0,0,0,,{\be1}اليويو يُكلف 0.10 ين Dialogue: 10,0:02:27.92,0:02:29.71,Main,,0,0,0,,{\be1}أريد الأحمر Dialogue: 10,0:02:29.79,0:02:32.71,Main,,0,0,0,,{\be1}العمل لا يزال نشطًا Dialogue: 10,0:02:33.38,0:02:37.68,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لقدومك, مع السلامة Dialogue: 10,0:04:13.36,0:04:16.15,Main,,0,0,0,,{\be1}وهناك أضعت طريقي Dialogue: 10,0:04:16.40,0:04:19.03,Main,,0,0,0,,{\be1}ثم التقيت بهذا الرجل Dialogue: 10,0:04:21.03,0:04:22.57,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان Dialogue: 10,0:04:22.99,0:04:24.37,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:04:24.53,0:04:25.78,Main,,0,0,0,,{\be1}وحش Dialogue: 10,0:04:26.45,0:04:28.12,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا ما قاله Dialogue: 10,0:04:28.25,0:04:32.50,Main,,0,0,0,,{\be1}أعارني مقرابه وأخبرني أن أعثر على طريقي Dialogue: 10,0:04:34.13,0:04:37.30,Main,,0,0,0,,{\be1}مُذهل! أرى بكل وضوح Dialogue: 10,0:04:39.46,0:04:43.09,Main,,0,0,0,,{\be1}ثم وقعت في سلته, وهنالك التقيت بصبي Dialogue: 10,0:04:43.18,0:04:47.22,Main,,0,0,0,,{\be1}إنه خاطف ونحن المخطوفين Dialogue: 10,0:04:48.64,0:04:50.48,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء Dialogue: 10,0:04:50.60,0:04:54.77,Main,,0,0,0,,{\be1}عليّ إطعام الدجاج قبل حلول الظلام Dialogue: 10,0:04:54.94,0:04:58.15,Main,,0,0,0,,{\be1}عليّ ركوب القطار والعودة مع والدي إلى المنزل Dialogue: 10,0:04:58.32,0:05:00.28,Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا, وأنا أيضًا Dialogue: 10,0:05:00.40,0:05:04.24,Main,,0,0,0,,{\be1}...عليّ العودة إلى المنزل قبل حلول الليل وإلا Dialogue: 10,0:05:04.49,0:05:06.41,Main,,0,0,0,,{\be1}وإلا ماذا سيحدث؟ Dialogue: 10,0:05:06.58,0:05:08.24,Main,,0,0,0,,{\be1}سترين قريبًا Dialogue: 10,0:05:14.42,0:05:15.31,Main,,0,0,0,,{\be1}أيها العم! أيها العم Dialogue: 10,0:05:15.31,0:05:16.21,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه! مؤلم Dialogue: 10,0:05:16.63,0:05:19.38,Main,,0,0,0,,{\be1}ما تظن هذا؟ ألقي نظرة Dialogue: 10,0:05:20.59,0:05:22.67,Main,,0,0,0,,{\be1}دعيني أرى Dialogue: 10,0:05:27.26,0:05:30.68,Main,,0,0,0,,{\be1}يغفو فورًا عند حلول الليل Dialogue: 10,0:05:31.73,0:05:34.31,Main,,0,0,0,,{\be1}للأسف سيفوته العشاء Dialogue: 10,0:05:36.10,0:05:38.40,Main,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لكِ, أورانو سوزو Dialogue: 10,0:05:39.02,0:05:41.44,Main,,0,0,0,,{\be1}متى عرفت أسمي؟ Dialogue: 10,0:05:43.28,0:05:45.41,Main,,0,0,0,,{\be1}"!شكرًا لكِ, أورانو سوزو" Dialogue: 10,0:05:45.78,0:05:47.95,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنتما! أخرسا Dialogue: 10,0:05:48.99,0:05:51.37,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أصبح مُشتتة للغاية أحيانًا Dialogue: 10,0:05:51.50,0:05:56.79,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لذا, لا بد أن ما حدث في ذلك اليوم كان حُلمًا أيضًا Dialogue: 10,0:06:02.55,0:06:05.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الأمواج كانت شديدة في الليلة السابقة Dialogue: 10,0:06:06.26,0:06:09.14,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لكنها ذهبت الآن مع مد وجزر الربيع Dialogue: 10,0:06:10.81,0:06:14.89,Main,,0,0,0,,{\be1}نحن الأطفال نعبر البحر لوحدنا لأول مرة! هذا مُمتع, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:06:14.98,0:06:19.86,Main,,0,0,0,,{\be1}أصغيا, سأقول صباح الخير لعمي, عمتي وجدتي في كوساتسو أولًا Dialogue: 10,0:06:20.02,0:06:22.99,Main,,0,0,0,,{\be1}والدانا سينضمان لنا لاحقًا Dialogue: 10,0:06:23.11,0:06:24.65,Main,,0,0,0,,{\be1}"لكم هذه البطيخة" Dialogue: 10,0:06:25.32,0:06:27.49,Main,,0,0,0,,{\be1}أود حمل البطيخة Dialogue: 10,0:06:27.86,0:06:29.07,Main,,0,0,0,,{\be1}!أخرسي Dialogue: 10,0:06:30.24,0:06:32.24,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنتما! لا وقت للعب Dialogue: 10,0:06:32.58,0:06:35.83,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أخي كان صارمًا للغاية Dialogue: 10,0:06:38.58,0:06:40.38,Main,,0,0,0,,{\be1}...صباح الخير Dialogue: 10,0:06:40.54,0:06:43.17,Main,,0,0,0,,{\be1}...والدانا سـ Dialogue: 10,0:06:44.67,0:06:46.22,Main,,0,0,0,,{\be1}...نحن Dialogue: 10,0:06:46.68,0:06:48.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أحضرنا بطيخة Dialogue: 10,0:06:48.34,0:06:50.97,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا, الأجداد سيحبونها Dialogue: 10,0:06:51.22,0:06:54.22,Main,,0,0,0,,{\be1}يالكِ من فتاة جميلة Dialogue: 10,0:06:54.52,0:06:59.77,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}جدتنا كانت تحيك لنا كيمونو جديد كل عام Dialogue: 10,0:06:59.86,0:07:04.44,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}والدانا انضما لنا بعد التسوق وقمنا بزيارة مقبرة العائلة Dialogue: 10,0:07:06.45,0:07:07.82,Main,,0,0,0,,{\be1}كيف حال العمل؟ Dialogue: 10,0:07:09.16,0:07:10.32,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه شاق Dialogue: 10,0:07:12.33,0:07:13.79,Main,,0,0,0,,{\be1}أهكذا إذًا؟ Dialogue: 10,0:07:20.17,0:07:21.96,Main,,0,0,0,,{\be1}...حدثت العديد من الأمور Dialogue: 10,0:07:24.25,0:07:27.09,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لكن كونك طفلًا ليس أمرًا سيئًا على الإطلاق Dialogue: 10,0:07:27.42,0:07:30.09,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أجد ذلك يجعلني أرى الأشياء على نحوٍ مختلف Dialogue: 10,0:07:48.74,0:07:51.49,Main,,0,0,0,,{\be1}مـ...مرحبًا Dialogue: 10,0:07:56.75,0:07:58.25,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,0:07:59.29,0:08:02.25,Main,,0,0,0,,{\be1}أتودين المزيد؟ Dialogue: 10,0:08:05.80,0:08:07.51,Main,,0,0,0,,{\be1}جدتي Dialogue: 10,0:08:09.72,0:08:12.39,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, المد يتلاشى Dialogue: 10,0:08:13.76,0:08:15.18,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, أستعد Dialogue: 10,0:08:16.35,0:08:18.14,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا يا سومي, أنتِ أيضًا Dialogue: 10,0:08:19.35,0:08:20.39,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا Dialogue: 10,0:08:22.10,0:08:25.98,Main,,0,0,0,,{\be1}ضعيه عند الزاوية وستتناوله لاحقًا Dialogue: 10,0:08:26.27,0:08:28.44,Main,,0,0,0,,{\be1}في هذه الحالة Dialogue: 10,0:08:29.03,0:08:31.82,Main,,0,0,0,,{\be1}أسترتدي الكيمونو خاصتي أيضًا؟ Dialogue: 10,0:08:32.82,0:08:36.41,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان, أنكِ لطيفة Dialogue: 10,0:08:36.83,0:08:41.96,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}"لا بد أنه كان منزل روح زاشكي-واراشي, التي أخبرنا بها المُعلم" Dialogue: 10,0:08:36.83,0:08:51.83,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}زاشكي-واراشي : وهي أحد الخرافات اليابانية القديمة والتي تعني حرفيًا طفل غرفة الضيوف وهي مخلوقات تشبه الأرواح وقيل إنها آلهة تعيش في غرفة الضيوف أو المخزن ويمارسون الآلاعيب ومن يرونها سيزورهم الحظ Dialogue: 10,0:08:42.04,0:08:44.54,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أخي فسر لي لاحقًا Dialogue: 10,0:08:44.71,0:08:48.30,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ذلك الغسق, كل شيء بدا ضبابيًا لكن مع رياح خفيفة Dialogue: 10,0:08:49.34,0:08:54.47,Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ تركتِ الكيمونو خاصتكِ في كوساتسو؟ عودي سبحًا وأحضريه الآن Dialogue: 10,0:08:54.72,0:08:56.18,Main,,0,0,0,,{\be1}!حمقاء Dialogue: 10,0:08:57.64,0:09:00.89,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}نسيت كيف لأخي أن يكون مُخيفًا Dialogue: 10,0:09:06.57,0:09:10.86,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, ضعيه في مكان أوطأ, الرياح ستعصف به بعيدًا Dialogue: 10,0:09:12.36,0:09:16.49,Main,,0,0,0,,{\be1}أمي, هل يُمكنك أعطائي 0.002 ين؟ لقد أضعت قلمي Dialogue: 10,0:09:16.58,0:09:18.16,Main,,0,0,0,,{\be1}أصبري حتى تحصلين على مصروفكِ Dialogue: 10,0:09:19.49,0:09:22.58,Main,,0,0,0,,{\be1}!عليكِ أن تكفي عن الخربشة Dialogue: 10,0:09:25.08,0:09:27.17,Main,,0,0,0,,{\be1}سومي-تشان, لنتبادل الأقلام Dialogue: 10,0:09:27.17,0:09:28.09,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 10,0:09:28.25,0:09:32.17,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, هل ميزوهارا تيتسو-كن يأتي إلى المدرسة كل يوم؟ Dialogue: 10,0:09:32.34,0:09:34.22,Main,,0,0,0,,{\be1}...ماذا؟ أظنه يأتي Dialogue: 10,0:09:34.84,0:09:36.76,Main,,0,0,0,,{\be1}ياله من يوم بارد Dialogue: 10,0:09:39.51,0:09:41.18,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, أنتِ باردة Dialogue: 10,0:10:00.12,0:10:01.29,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:10:02.62,0:10:03.96,Main,,0,0,0,,{\be1}!انه قصير للغاية Dialogue: 10,0:10:04.58,0:10:07.04,Main,,0,0,0,,{\be1}آمل ان يدوم أسبوعًا Dialogue: 10,0:10:07.25,0:10:09.38,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تُضيعيه مُجددًا Dialogue: 10,0:10:12.92,0:10:17.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أرسموا أيًا ما تودونه اليوم, بوسعكم المغادرة حينما تنتهون Dialogue: 10,0:10:17.89,0:10:18.93,Main,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 10,0:10:18.97,0:10:21.10,Main,,0,0,0,,{\be1}أتساءل عمّا يجدر بنا رسمه؟ Dialogue: 10,0:10:22.64,0:10:24.48,Main,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملًا Dialogue: 10,0:10:24.64,0:10:26.31,Main,,0,0,0,,{\be1}كما هو معهود منكِ يا أورانو Dialogue: 10,0:10:26.60,0:10:28.98,Main,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو يُمكنني الرسم مثلكِ Dialogue: 10,0:10:31.40,0:10:33.40,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت إلى المنزل Dialogue: 10,0:10:35.49,0:10:37.66,Main,,0,0,0,,{\be1}سأجمع بعضًا من أكواز الصنوبر لإضرام النار Dialogue: 10,0:10:37.78,0:10:39.49,Main,,0,0,0,,{\be1}أرجوا منكِ ذلك Dialogue: 10,0:10:57.84,0:10:59.59,Main,,0,0,0,,{\be1}ميزوهارا-سان؟ Dialogue: 10,0:10:59.76,0:11:03.68,Main,,0,0,0,,{\be1}لن تتمكن من العودة إلى المنزل مالم تُنهي رسمتك Dialogue: 10,0:11:03.77,0:11:04.93,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أريد العودة Dialogue: 10,0:11:05.77,0:11:09.44,Main,,0,0,0,,{\be1}والداي يحتسيان الخمر طوال اليوم بدلًا من العمل على الطحالب البحرية Dialogue: 10,0:11:09.73,0:11:11.15,Main,,0,0,0,,{\be1}أكره المحيط Dialogue: 10,0:11:11.90,0:11:13.19,Main,,0,0,0,,{\be1}لن أرسمه Dialogue: 10,0:11:13.28,0:11:15.32,Main,,0,0,0,,{\be1}أورانو, أعطيني يدكِ Dialogue: 10,0:11:19.66,0:11:20.70,Main,,0,0,0,,{\be1}خذيه Dialogue: 10,0:11:22.87,0:11:24.37,Main,,0,0,0,,{\be1}...مهلًا لكن Dialogue: 10,0:11:24.49,0:11:27.54,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه مُلك أخي...لدي العديد من الأقلام Dialogue: 10,0:11:27.83,0:11:29.79,Main,,0,0,0,,{\be1}الأرانب تتجول قافزةً اليوم Dialogue: 10,0:11:29.96,0:11:33.71,Main,,0,0,0,,{\be1}البحر كان كهذا عندما انقلبت سفينة في ليلة رأس السنة Dialogue: 10,0:11:34.17,0:11:37.55,Main,,0,0,0,,{\be1}أن كنتِ تودين الرسم, فعليكِ رسم هذا المُحيط البليد Dialogue: 10,0:11:41.05,0:11:44.51,Main,,0,0,0,,{\be1}ميزوهارا-سان, ماذا عنيت بما قلته قبل قليل؟ Dialogue: 10,0:11:45.68,0:11:50.02,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, الأمواج البيضاء تشبه قفزات الأرانب Dialogue: 10,0:11:50.65,0:11:53.44,Main,,0,0,0,,{\be1}ميزوهارا-سان, هل يُمكنني أعطاء أخي لك؟ Dialogue: 10,0:11:53.65,0:11:54.77,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا Dialogue: 10,0:11:55.23,0:12:00.16,Main,,0,0,0,,{\be1}"الجميع يقول "عليك بالهرب عندما ترى شقيق أورانو Dialogue: 10,0:12:02.16,0:12:09.12,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن هذا أهون من الأحمق الذي ألتحق بالبحرية وغرق Dialogue: 10,0:12:10.08,0:12:11.42,Main,,0,0,0,,{\be1}أنت مُحق Dialogue: 10,0:12:11.50,0:12:13.96,Main,,0,0,0,,{\be1}تبدو كأرانب بيضاء Dialogue: 10,0:12:15.34,0:12:17.30,Main,,0,0,0,,{\be1}انتهيت Dialogue: 10,0:12:17.59,0:12:18.84,Main,,0,0,0,,{\be1}خذي هذه Dialogue: 10,0:12:19.05,0:12:20.47,Main,,0,0,0,,{\be1}شـ-شكرًا Dialogue: 10,0:12:21.93,0:12:24.14,Main,,0,0,0,,{\be1}ما كان عليكِ تكلفة نفسكِ Dialogue: 10,0:12:24.64,0:12:28.98,Main,,0,0,0,,{\be1}والآن سأعود للمنزل مع رسمة كهذه Dialogue: 10,0:12:29.81,0:12:31.94,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنني كره المحيط بعد الآن Dialogue: 10,0:12:38.53,0:12:42.91,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...القوات البحرية الامبراطورية التي تُجري عمليات في الُمحيط الشرقي قد Dialogue: 10,0:12:42.99,0:12:46.91,Main,,0,0,0,,{\be1}!مرحى! مرحى Dialogue: 10,0:12:48.16,0:12:51.71,Main,,0,0,0,,{\be1}أقطفوا الطحالب البحرية التي هناك Dialogue: 10,0:12:51.79,0:12:52.87,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:12:54.38,0:12:55.42,Main,,0,0,0,,{\be1}أترين؟ Dialogue: 10,0:12:55.92,0:12:58.59,Main,,0,0,0,,{\be1}زي حربي جميل Dialogue: 10,0:13:01.76,0:13:03.55,Main,,0,0,0,,{\be1}!كلـ-كلا Dialogue: 10,0:13:15.23,0:13:19.65,Main,,0,0,0,,{\be1}أصبحتِ تتقنين الأمر, سنتناول الغداء عندما تجهزين Dialogue: 10,0:13:20.15,0:13:21.19,Main,,0,0,0,,{\be1}!آتية Dialogue: 10,0:13:21.90,0:13:23.20,Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا بعيد Dialogue: 10,0:13:24.49,0:13:27.58,Main,,0,0,0,,{\be1}ستهربين للزواج Dialogue: 10,0:13:27.78,0:13:28.91,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 10,0:13:29.08,0:13:30.75,Main,,0,0,0,,{\be1}سومي, ستكونين بالقرب Dialogue: 10,0:13:30.83,0:13:36.33,Main,,0,0,0,,{\be1}يُقال أن الفتيات التي يُمسكنّ بأعواد الطعام للأعلى سيتزوجن بعيدًا Dialogue: 10,0:13:36.63,0:13:38.04,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا...؟ Dialogue: 10,0:13:38.13,0:13:40.21,Main,,0,0,0,,{\be1}جدتي, من أين أتيتِ؟ Dialogue: 10,0:13:40.30,0:13:44.05,Main,,0,0,0,,{\be1}أتيت من فورويّ Dialogue: 10,0:13:44.18,0:13:46.85,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها تبعد بقريةً واحدة عن هذه Dialogue: 10,0:13:47.22,0:13:50.77,Main,,0,0,0,,{\be1}النساء التي ينتهي بهنّ المطاف في مانشورا يجب عليهن أستعمال الكماشة Dialogue: 10,0:13:50.89,0:13:54.77,Main,,0,0,0,,{\be1}وهذا ما تقوله أورانو سومي ريثما تهم بتغيير مسكتها لأعواد الطعام Dialogue: 10,0:13:55.02,0:13:58.15,Main,,0,0,0,,{\be1}الزواج بالقرب من المنزل شيء بليد لا مُغامرة فيه Dialogue: 10,0:14:02.03,0:14:05.28,Main,,0,0,0,,{\be1}...سوزو-تشان, عودي للمنزل! تسلمت مُكالمة هاتفية للتو Dialogue: 10,0:14:05.66,0:14:11.49,Main,,0,0,0,,{\be1}صبي تكبد عناء الطريق من كوري قد جاء إلى هنا كي يطلب يدكِ للزواج Dialogue: 10,0:14:11.58,0:14:12.62,Main,,0,0,0,,{\be1}كوري؟ Dialogue: 10,0:14:12.75,0:14:16.12,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان, أنتِ..كم تبلغين من العمر؟ Dialogue: 10,0:14:16.25,0:14:20.71,Main,,0,0,0,,{\be1}التاسعة عشر..في الحقيقة, الثامنة عشر Dialogue: 10,0:14:20.88,0:14:24.80,Main,,0,0,0,,{\be1}يُمكنك رفضه, لكن عليكِ الذهاب ولقاءه على الأقل Dialogue: 10,0:14:24.97,0:14:27.68,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان, تعالي إلى هنا قليلًا Dialogue: 10,0:14:28.89,0:14:34.73,Main,,0,0,0,,{\be1}أود منكِ أن تحظين بهذا, لقد احتفظت به لحين زواجكِ Dialogue: 10,0:14:34.89,0:14:38.35,Main,,0,0,0,,{\be1}أرجوا أن يكون مُناسبًا لكِ Dialogue: 10,0:14:40.06,0:14:41.77,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:14:42.48,0:14:46.91,Main,,0,0,0,,{\be1}الزفاف سيكون عند منزله في كوري Dialogue: 10,0:14:48.03,0:14:53.58,Main,,0,0,0,,{\be1}"في ليلة زفافكِ سيسأل "هل أحضرتي مظلة؟ Dialogue: 10,0:14:54.33,0:14:59.42,Main,,0,0,0,,{\be1}"وستجيبين بهذا "أحضرت واحدةً جديدة Dialogue: 10,0:14:59.50,0:15:03.00,Main,,0,0,0,,{\be1}"ثم سيسأل, "هل يُمكنني فتحها؟ Dialogue: 10,0:15:03.13,0:15:05.63,Main,,0,0,0,,{\be1}"عليكِ الجواب بـ"نعم Dialogue: 10,0:15:05.88,0:15:07.18,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لماذا؟ Dialogue: 10,0:15:07.30,0:15:08.51,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يُهم Dialogue: 10,0:15:08.68,0:15:11.35,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أظنني قد أمسيت بالغة Dialogue: 10,0:15:11.85,0:15:13.47,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...كوري Dialogue: 10,0:15:13.60,0:15:18.60,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...هُنالك ميناء بحري هناك وهو مليء بالبحارة على ما أظن Dialogue: 10,0:15:22.98,0:15:25.32,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ميزوهارا-سان؟ Dialogue: 10,0:15:26.74,0:15:28.49,Main,,0,0,0,,{\be1}مرت فترة طويلة Dialogue: 10,0:15:28.57,0:15:30.28,Main,,0,0,0,,{\be1}أسرعي إلى المنزل Dialogue: 10,0:15:30.95,0:15:36.20,Main,,0,0,0,,{\be1}والدتكِ قد أثارت الجلبة, الجميع بات يعرف Dialogue: 10,0:15:38.21,0:15:39.67,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, ياللهول Dialogue: 10,0:15:39.79,0:15:41.79,Main,,0,0,0,,{\be1}!ظننتك أنت من تقدم ليّ Dialogue: 10,0:15:41.96,0:15:43.46,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تكوني حمقاء Dialogue: 10,0:15:43.84,0:15:48.30,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت إلى المنزل بسبب ذكرى وفاة أخي السابعة Dialogue: 10,0:15:49.97,0:15:52.97,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ..أتجهلين من تقدم لكِ؟ Dialogue: 10,0:15:53.30,0:15:54.68,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أملك أدنى فكرة Dialogue: 10,0:15:54.76,0:15:57.93,Main,,0,0,0,,{\be1}ربما أخطأني مع سومي-تشان Dialogue: 10,0:15:58.31,0:16:00.90,Main,,0,0,0,,{\be1}سومي-تشان أجمل مني Dialogue: 10,0:16:01.65,0:16:04.07,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أظن ذلك على الإطلاق Dialogue: 10,0:16:04.48,0:16:09.86,Main,,0,0,0,,{\be1}رأى ابني هُنا أبنتك في طريقه للمدرسة Dialogue: 10,0:16:10.07,0:16:13.99,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا..العثور على منزلكم لم يكن هينًا Dialogue: 10,0:16:14.24,0:16:20.33,Main,,0,0,0,,{\be1}خسرنا مزاولة عمل الطحالب البحرية بسبب قطاعيّ الأراضي قبل ثلاث سنوات Dialogue: 10,0:16:21.17,0:16:23.96,Main,,0,0,0,,{\be1}ستعود في أي لحظة Dialogue: 10,0:16:24.63,0:16:27.55,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا أدري إن كان الزواج جيدًا أم لا Dialogue: 10,0:16:27.71,0:16:33.14,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...أتساءل, لِم أشعر بمذاق الكراميل في فمي Dialogue: 10,0:16:33.22,0:16:34.68,Main,,0,0,0,,{\be1}...الجو بارد للغاية Dialogue: 10,0:16:35.43,0:16:37.43,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنتظر؟ Dialogue: 10,0:16:37.89,0:16:43.73,Main,,0,0,0,,{\be1}أخبروني أن بإمكاني رفضه, لكنني لا أدري أن كان يُعجبني أم لا حتى Dialogue: 10,0:16:43.81,0:16:45.69,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة Dialogue: 10,0:16:45.94,0:16:46.98,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 10,0:16:48.99,0:16:50.95,Main,,0,0,0,,{\be1}أضعنا الطريق Dialogue: 10,0:16:51.15,0:16:53.16,Main,,0,0,0,,{\be1}أين تقع محطة القطار؟ Dialogue: 10,0:16:53.57,0:16:55.53,Main,,0,0,0,,{\be1}من هنا\Nالمعذرة على إزعاجكِ Dialogue: 10,0:16:55.74,0:16:59.45,Main,,0,0,0,,{\be1}...بحار لطيف قد أرشدنا للطريق, لكن Dialogue: 10,0:16:59.62,0:17:03.25,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, هو؟ أنه غريب بعض الشيء Dialogue: 10,0:17:03.79,0:17:08.76,Main,,0,0,0,,{\be1}قالوا أن امرأة غريبة في الغابات قد أرشدتهم إلى طريق العودة Dialogue: 10,0:17:12.88,0:17:16.68,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هل دائمًا ما كنتُ أسرح في الخيال؟ Dialogue: 10,0:17:17.64,0:17:20.68,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كيف حدث كل هذا بهذه السرعة؟ Dialogue: 10,0:17:31.86,0:17:37.12,Main,,0,0,0,,{\be1}نرجوا منكم أسدال الستائر المُطلة على المحيط Dialogue: 10,0:17:46.33,0:17:48.34,Main,,0,0,0,,{\be1}...أحدهم قد ترك نافذةً مفتوحة Dialogue: 10,0:17:52.55,0:17:54.30,Main,,0,0,0,,{\be1}المحطة القادمة, كوري Dialogue: 10,0:17:57.80,0:18:00.26,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن القوات البحرية تقوم ببعض التدريبات Dialogue: 10,0:18:15.03,0:18:17.16,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة Dialogue: 10,0:18:19.83,0:18:22.91,Main,,0,0,0,,{\be1}الباص ذو محرك الحطب لم يتمكن من عبور التلة, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:18:23.87,0:18:24.65,Main,,0,0,0,,{\be1}كوبايشي-سان Dialogue: 10,0:18:24.56,0:18:25.87,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}آهلًا Dialogue: 10,0:18:26.17,0:18:29.25,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ على ضيافتنا, كوباياشي-سان Dialogue: 10,0:18:29.46,0:18:32.26,Main,,0,0,0,,{\be1}يُسعدني أن الجو لطيف Dialogue: 10,0:18:33.17,0:18:37.93,Main,,0,0,0,,{\be1}مع بساطة تفكيري ألا أنه يُشرفني الانضمام لعائلتكم Dialogue: 10,0:18:38.05,0:18:42.97,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا عمة شوساكو وأدعى كوبايشي وسأكون وسيطة زواجكما اليوم Dialogue: 10,0:18:43.10,0:18:45.77,Main,,0,0,0,,{\be1}لقب زوجكِ..أتذكرينه؟ Dialogue: 10,0:18:45.89,0:18:48.31,Main,,0,0,0,,{\be1}أذهنك سليم؟ Dialogue: 10,0:18:57.20,0:18:59.66,Main,,0,0,0,,{\be1}!لقد ارتفعنا عاليًا Dialogue: 10,0:18:59.87,0:19:02.24,Main,,0,0,0,,{\be1}أنهم يعيشون في زاوية نائية Dialogue: 10,0:19:02.41,0:19:03.83,Main,,0,0,0,,{\be1}من هنا الطريق Dialogue: 10,0:19:04.29,0:19:06.16,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنهم هُنا Dialogue: 10,0:19:06.37,0:19:09.38,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة على هذا الزفاف البسيط Dialogue: 10,0:19:09.79,0:19:12.34,Main,,0,0,0,,{\be1}البساطة هي ما تُناسب أبنتي Dialogue: 10,0:19:11.69,0:19:12.15,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان Dialogue: 10,0:19:12.84,0:19:13.96,Main,,0,0,0,,{\be1}!ياللهول Dialogue: 10,0:19:14.13,0:19:16.92,Main,,0,0,0,,{\be1}رداء الكيمونو خاصتي مُغطى بالكامل Dialogue: 10,0:19:18.80,0:19:20.01,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي سوزو Dialogue: 10,0:19:20.18,0:19:22.10,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تخلعي ثيابكِ هُنا Dialogue: 10,0:19:28.90,0:19:30.81,Main,,0,0,0,,{\be1}يالها من وليمة Dialogue: 10,0:19:30.94,0:19:33.82,Main,,0,0,0,,{\be1}لم يتمكن أخيها من المجيء للأسف Dialogue: 10,0:19:34.03,0:19:36.19,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا مُثير للإعجاب حقًا Dialogue: 10,0:19:36.40,0:19:38.49,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, أنتم من زودتمونا بالمكونات Dialogue: 10,0:19:38.61,0:19:41.91,Main,,0,0,0,,{\be1}يتضمن ذلك العشاء أيضًا لذا تناولوا بقدر ما تشاؤون Dialogue: 10,0:19:41.99,0:19:44.74,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه المرق لذيذة Dialogue: 10,0:19:46.00,0:19:49.21,Main,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنه مُتحفظ بشدة, أنكِ محظوظة Dialogue: 10,0:19:49.37,0:19:51.38,Main,,0,0,0,,{\be1}لن يفتعل احدهم الضوضاء في زفاف Dialogue: 10,0:19:51.46,0:19:54.25,Main,,0,0,0,,{\be1}فيما عداكِ Dialogue: 10,0:19:54.63,0:19:57.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!سنراكِ عندما تأتين لزيارة المنزل Dialogue: 10,0:19:57.59,0:19:59.84,Main,,0,0,0,,{\be1}!أراكم حينها Dialogue: 10,0:20:01.43,0:20:03.01,Main,,0,0,0,,{\be1}أراكِ في الجوار Dialogue: 10,0:20:07.52,0:20:11.15,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}مهلًا...من كانت تلك؟ Dialogue: 10,0:20:11.23,0:20:12.52,Main,,0,0,0,,{\be1}بما أنها قد أتت Dialogue: 10,0:20:13.15,0:20:16.48,Main,,0,0,0,,{\be1}لكِ أن تستريحي وترك الأمور لها Dialogue: 10,0:20:16.73,0:20:17.90,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,0:20:19.24,0:20:23.45,Main,,0,0,0,,{\be1}أمي, أبي يُشرفني أن أكون جزءًا من عائلتكم Dialogue: 10,0:20:23.66,0:20:25.54,Main,,0,0,0,,{\be1}بل الشرف لنا Dialogue: 10,0:20:26.04,0:20:28.96,Main,,0,0,0,,{\be1}أعاني من ساق ضعيفة لذا Dialogue: 10,0:20:29.04,0:20:31.79,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا أعتمد عليكِ, سوزو-سان Dialogue: 10,0:20:31.96,0:20:33.00,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:20:33.88,0:20:35.13,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:20:35.29,0:20:37.88,Main,,0,0,0,,{\be1}كيكو طالما تُحرق القدر Dialogue: 10,0:20:38.05,0:20:42.18,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل! إنها أبنتكم المتزوجة Dialogue: 10,0:21:01.07,0:21:03.20,Main,,0,0,0,,{\be1}سفن القوات البحرية تقوم دوريات بحث بإستخدام الكشافات Dialogue: 10,0:21:04.91,0:21:08.12,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أين انتهى بي المطاف؟ Dialogue: 10,0:21:14.79,0:21:18.09,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك على تجهيز الأسرّة Dialogue: 10,0:21:18.21,0:21:19.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:21:23.63,0:21:25.18,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, سوزو-سان؟ Dialogue: 10,0:21:25.34,0:21:26.60,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 10,0:21:27.26,0:21:29.81,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أحضرتِ مظلة؟ Dialogue: 10,0:21:33.81,0:21:35.86,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, أحضرتها Dialogue: 10,0:21:36.77,0:21:38.15,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها جديدة Dialogue: 10,0:21:38.86,0:21:40.69,Main,,0,0,0,,{\be1}هل يُمكنني استعارتها؟ Dialogue: 10,0:21:47.62,0:21:48.66,Main,,0,0,0,,{\be1}ها هي Dialogue: 10,0:21:50.83,0:21:52.46,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنكِ جائعة Dialogue: 10,0:21:56.17,0:21:58.67,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل الكاكي المُجفف مرٌ للغاية؟ Dialogue: 10,0:21:59.80,0:22:02.80,Main,,0,0,0,,{\be1}لم تأكل شيئًا في الزفاف Dialogue: 10,0:22:03.26,0:22:06.68,Main,,0,0,0,,{\be1}تسرني رؤيتك تتناول شيئًا بفمك Dialogue: 10,0:22:07.35,0:22:11.18,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تقلق, لقد بلعت الفاكهة بأكملها Dialogue: 10,0:22:11.93,0:22:13.48,Main,,0,0,0,,{\be1}بفمي Dialogue: 10,0:22:15.31,0:22:19.02,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة, هل ألتقينا من قبل؟ Dialogue: 10,0:22:19.15,0:22:23.03,Main,,0,0,0,,{\be1}اجل, ألا تذكرين؟ Dialogue: 10,0:22:23.61,0:22:27.53,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة, أميل لكوني مشتتة الذهن وغير واعية لما حولي Dialogue: 10,0:22:27.70,0:22:29.87,Main,,0,0,0,,{\be1}لم تتغيري عمّا كنتِ عليه Dialogue: 10,0:22:31.70,0:22:35.04,Main,,0,0,0,,{\be1}أذكر هذه الوحمة أيضًا Dialogue: 10,0:23:07.91,0:23:11.91,Main,,0,0,0,,{\be1}نحن نتشارك في بركة الحيّ Dialogue: 10,0:23:37.69,0:23:42.86,Main,,0,0,0,,{\be1}"...هوجو" Dialogue: 10,0:23:50.24,0:23:51.41,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة Dialogue: 10,0:23:52.03,0:23:57.62,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هو عنوان هذا المنزل؟ Dialogue: 10,0:23:59.08,0:24:00.17,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:24:00.25,0:24:01.29,Main,,0,0,0,,{\be1}سنغادر الآن Dialogue: 10,0:24:01.58,0:24:03.29,Main,,0,0,0,,{\be1}رافقتكم السلامة Dialogue: 10,0:24:04.46,0:24:08.92,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الجميع حولي يبدو وكأنهم يعملون لصالح القوات البحرية Dialogue: 10,0:24:18.48,0:24:20.48,Main,,0,0,0,,{\be1}هوجو-سان؟ Dialogue: 10,0:24:23.48,0:24:24.65,Main,,0,0,0,,{\be1}هوجو-سان؟ Dialogue: 10,0:24:24.94,0:24:26.15,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, أجل Dialogue: 10,0:24:26.32,0:24:27.49,Main,,0,0,0,,{\be1}ضريبة المؤن"؟" Dialogue: 10,0:24:27.61,0:24:32.41,Main,,0,0,0,,{\be1}تذكري, هذين الاثنين هكذا دائمًا Dialogue: 10,0:24:32.78,0:24:34.16,Main,,0,0,0,,{\be1}يُسعدني لقاءكم Dialogue: 10,0:24:34.33,0:24:35.35,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا شيتا Dialogue: 10,0:24:35.35,0:24:36.45,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا كاريا Dialogue: 10,0:24:41.42,0:24:42.67,Main,,0,0,0,,{\be1}!مجددًا مع هذه؟ Dialogue: 10,0:24:42.96,0:24:44.67,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا أقوم بالقياس Dialogue: 10,0:24:45.09,0:24:46.92,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنكِ تحدقين فيه Dialogue: 10,0:24:47.13,0:24:48.02,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, لست كذلك Dialogue: 10,0:24:48.02,0:24:48.92,Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا ليس عادلًا Dialogue: 10,0:24:49.01,0:24:50.30,Main,,0,0,0,,{\be1}!ليس كذلك Dialogue: 10,0:24:50.47,0:24:51.42,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أصدق Dialogue: 10,0:24:51.42,0:24:52.51,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:24:52.68,0:24:55.14,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ وأساليبكِ Dialogue: 10,0:24:55.35,0:24:56.81,Main,,0,0,0,,{\be1}أي أساليب؟ Dialogue: 10,0:24:56.97,0:24:58.68,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنني شابة Dialogue: 10,0:24:58.85,0:25:00.68,Main,,0,0,0,,{\be1}!ستسقطينها Dialogue: 10,0:25:02.81,0:25:04.19,Main,,0,0,0,,{\be1}!ويلي Dialogue: 10,0:25:05.61,0:25:07.15,Main,,0,0,0,,{\be1}...مؤلم Dialogue: 10,0:25:07.19,0:25:08.61,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,0:25:09.32,0:25:13.32,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك الاحتمالية ليست مُستبعدة Dialogue: 10,0:25:13.53,0:25:18.62,Main,,0,0,0,,{\be1}...إن سقطت قنابل حارقة فعليكِ أولًا البدأ بالعد ومن ثم أبطال مفعولها Dialogue: 10,0:25:19.37,0:25:24.54,Main,,0,0,0,,{\be1}اقتربي! الجو بارد للغاية هنا Dialogue: 10,0:25:27.55,0:25:30.55,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أصبحت هذه حياتي اليومية Dialogue: 10,0:25:41.64,0:25:45.31,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا رداء أبنتي كيكو عندما كانت شابة Dialogue: 10,0:25:45.48,0:25:47.48,Main,,0,0,0,,{\be1}مكانه في الخزن Dialogue: 10,0:25:47.65,0:25:52.15,Main,,0,0,0,,{\be1}أرتده في موعدها مع زوجها Dialogue: 10,0:25:52.32,0:25:57.37,Main,,0,0,0,,{\be1}كانوا يذهبون للسينما, لمطاعم فاخرة ومعارض Dialogue: 10,0:25:59.33,0:26:02.66,Main,,0,0,0,,{\be1}كانت آنسةً مُعاصرة Dialogue: 10,0:26:03.16,0:26:06.33,Main,,0,0,0,,{\be1}كانت أيامًا رائعة Dialogue: 10,0:26:06.71,0:26:08.67,Main,,0,0,0,,{\be1}عندما كان شوساكو في الصف الرابع Dialogue: 10,0:26:08.79,0:26:13.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أوقفت معاهدة "نزع السلاح من أجل السلام" إنتاج السُفن الحربية Dialogue: 10,0:26:13.97,0:26:20.06,Main,,0,0,0,,{\be1}زوجي والجيران فقدوا وظائفهم, كانت فترة صعبة Dialogue: 10,0:26:20.14,0:26:26.60,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن كيكو عثرت على وظيفة وزوج بمفردها فحسب Dialogue: 10,0:26:26.73,0:26:31.19,Main,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! سأبذل جهدي بالمثل أيضًا Dialogue: 10,0:26:32.99,0:26:36.66,Main,,0,0,0,,{\be1}ظننا أن تلك الأيام كانت صعبة Dialogue: 10,0:26:37.70,0:26:40.99,Main,,0,0,0,,{\be1}لكم أشتاق لتلك الأيام الآن Dialogue: 10,0:26:50.46,0:26:52.05,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا Dialogue: 10,0:26:52.46,0:26:53.80,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت للمنزل Dialogue: 10,0:26:54.72,0:26:57.01,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 10,0:26:59.89,0:27:00.97,Main,,0,0,0,,{\be1}...رتيب Dialogue: 10,0:27:03.02,0:27:06.89,Main,,0,0,0,,{\be1}!رتيب؟ كيف؟ الأرز يُعد رفاهيةً الآن Dialogue: 10,0:27:07.14,0:27:08.52,Main,,0,0,0,,{\be1}!كنت أخصكِ بالكلام Dialogue: 10,0:27:09.27,0:27:12.82,Main,,0,0,0,,{\be1}آملت فتاة مدينة مثُقفة من هيروشيما Dialogue: 10,0:27:12.94,0:27:15.44,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذه الملابس التي ترتدينها؟ Dialogue: 10,0:27:16.40,0:27:18.07,Main,,0,0,0,,{\be1}أتحمصين الفاصوليا؟ Dialogue: 10,0:27:18.24,0:27:20.70,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, هارومي-تشان, مرحبًا بكِ Dialogue: 10,0:27:20.87,0:27:23.87,Main,,0,0,0,,{\be1}أمي غاضبة حيال كل شيء مؤخرًا Dialogue: 10,0:27:24.08,0:27:25.79,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا أبقى صامتة Dialogue: 10,0:27:25.96,0:27:29.00,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}...آسفة, هذا كل أملكه الآن Dialogue: 10,0:27:29.17,0:27:31.13,Main,,0,0,0,,{\be1}!قومي بالخياطة إذًا, الآن Dialogue: 10,0:27:34.92,0:27:39.51,Main,,0,0,0,,{\be1}أمر آخر, هذا الأرز ليس بهدية أنه لي ولأبنتي Dialogue: 10,0:27:41.14,0:27:42.64,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}...هي كيكو Dialogue: 10,0:27:42.85,0:27:44.47,Main,,0,0,0,,{\be1}!لكن يا أمي Dialogue: 10,0:27:44.64,0:27:47.64,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, ماذا أفعل؟ Dialogue: 10,0:27:49.31,0:27:50.35,Main,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 10,0:27:50.44,0:27:52.77,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس مُجددًا! هذا خطأ Dialogue: 10,0:27:52.98,0:27:56.36,Main,,0,0,0,,{\be1}لن يتزوجكِ أحد مالم تقومي بذلك بالشكل الصحيح Dialogue: 10,0:27:56.53,0:27:58.57,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس, لن أفعل إذًا Dialogue: 10,0:28:05.83,0:28:08.87,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا الذي عند الخصر...؟ Dialogue: 10,0:28:10.17,0:28:11.83,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:28:26.97,0:28:34.15,Main,,0,0,0,,{\be1}أزيل الدرز ثم أقصها وأجمعها سويةً ثم أخيطها Dialogue: 10,0:28:34.73,0:28:38.86,Main,,0,0,0,,{\be1}!ثم أضع الحزام وبذا أنتهي Dialogue: 10,0:28:42.20,0:28:43.66,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا كورومورا هارومي Dialogue: 10,0:28:43.82,0:28:46.24,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا هوجو سوزو, مرحبًا Dialogue: 10,0:28:47.33,0:28:49.41,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان, هل لي بخيط؟ Dialogue: 10,0:28:50.21,0:28:51.87,Main,,0,0,0,,{\be1}أيفي هذا بالغرض؟ Dialogue: 10,0:29:07.43,0:29:08.68,Main,,0,0,0,,{\be1}بأسًا Dialogue: 10,0:29:09.06,0:29:11.02,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أذاهبة للتسوق؟ Dialogue: 10,0:29:11.27,0:29:13.02,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, كي أحصل على المؤن Dialogue: 10,0:29:13.23,0:29:17.32,Main,,0,0,0,,{\be1}سأذهب, أعطيني كوبون المؤن والمحفظة Dialogue: 10,0:29:17.48,0:29:19.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ شكرًا لكِ Dialogue: 10,0:29:34.12,0:29:35.29,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 10,0:29:40.63,0:29:43.01,Main,,0,0,0,,{\be1}توقفي, أنا من سأفعلها Dialogue: 10,0:29:51.98,0:29:53.89,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي, أمي Dialogue: 10,0:29:55.94,0:29:58.82,Main,,0,0,0,,{\be1}ها نحن, أجل, قادمة Dialogue: 10,0:29:58.98,0:30:01.15,Main,,0,0,0,,{\be1}أي حساء نُعد؟ Dialogue: 10,0:30:18.92,0:30:23.26,Main,,0,0,0,,{\be1}آوه, كيكو وهارومي لقد أتيتما, أنتما فحسب؟ Dialogue: 10,0:30:23.42,0:30:24.84,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتك يا أبي Dialogue: 10,0:30:25.01,0:30:27.18,Main,,0,0,0,,{\be1}اعتبري المنزل منزلكِ Dialogue: 10,0:30:28.80,0:30:33.60,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا نادر, أختي الكبرى لم تُحرق الأرز Dialogue: 10,0:30:33.68,0:30:35.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي شوساكو Dialogue: 10,0:30:35.69,0:30:37.65,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,0:30:38.27,0:30:41.61,Main,,0,0,0,,{\be1}بفضلكِ, تمكنت من أصلاح الكيمونو الخاص بيّ Dialogue: 10,0:30:43.36,0:30:44.61,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تُلقي بالًا Dialogue: 10,0:30:44.70,0:30:47.20,Main,,0,0,0,,{\be1}والدتنا تعاني من ساق سيئة Dialogue: 10,0:30:47.36,0:30:51.66,Main,,0,0,0,,{\be1}وأحضرنا شخصًا مثلكِ لمكان تجهلينه Dialogue: 10,0:30:51.79,0:30:55.46,Main,,0,0,0,,{\be1}لو لازمت البقاء هنا لكان الوضع على ما يُرام Dialogue: 10,0:30:56.33,0:31:00.21,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, لِم لا تعودين لمنزلكِ في هيروشيما؟ Dialogue: 10,0:31:01.30,0:31:02.34,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:31:02.71,0:31:04.05,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه فكرة جيدة Dialogue: 10,0:31:11.22,0:31:12.64,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا مُرهقة Dialogue: 10,0:31:12.89,0:31:14.31,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 10,0:31:14.85,0:31:16.73,Main,,0,0,0,,{\be1}حانت الثامنة بالفعل Dialogue: 10,0:31:16.89,0:31:19.23,Main,,0,0,0,,{\be1}كومة اليوم كبيرة مُجددًا Dialogue: 10,0:31:19.40,0:31:21.57,Main,,0,0,0,,{\be1}جميع هذه هي أوشحة سينينباري؟ Dialogue: 10,0:31:19.40,0:31:27.40,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}سينينباري : وهي قطعة من القماش ذات ألف درزة أو عُقدة وهي نوع من تميمات الحظ التي كانت النساء تُعطيها للجنود في طريقهم للحرب Dialogue: 10,0:31:21.82,0:31:24.57,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, سومي, أحرصي على درز كُلٍ منها Dialogue: 10,0:31:24.74,0:31:25.82,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,0:31:26.07,0:31:28.16,Main,,0,0,0,,{\be1}هي سوزو! استيقظي الآن Dialogue: 10,0:31:28.86,0:31:30.37,Main,,0,0,0,,{\be1}!أ...أجل Dialogue: 10,0:31:32.33,0:31:34.37,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, حان وقت العشاء Dialogue: 10,0:31:35.08,0:31:40.50,Main,,0,0,0,,{\be1}آه ياللهول, حلمت أنني قد تزوجت رجلًا في كوري Dialogue: 10,0:31:41.59,0:31:43.42,Main,,0,0,0,,{\be1}وهل أستيقظتِ الآن؟ Dialogue: 10,0:31:43.15,0:31:43.95,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:31:44.00,0:31:48.93,Main,,0,0,0,,{\be1}أخت زوجي قد ذكرت أن عليّ العودة إلى هيروشيما Dialogue: 10,0:31:49.09,0:31:50.76,Main,,0,0,0,,{\be1}لم أعرف بِمَّ أجيب حينها Dialogue: 10,0:31:51.68,0:31:53.43,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, لزيارة عائلتي Dialogue: 10,0:31:54.01,0:31:59.39,Main,,0,0,0,,{\be1}ثم اعتذرا حماياي كونهم لم يجعلوني آتي للزيارة أبكر من ذلك Dialogue: 10,0:31:59.85,0:32:04.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أخبروني أن أستريح لعدة أيام Dialogue: 10,0:32:05.73,0:32:08.78,Main,,0,0,0,,{\be1}لو كان هذا ما تريدينه, أليس هذا جيدًا؟ Dialogue: 10,0:32:10.07,0:32:12.70,Main,,0,0,0,,{\be1}أتودين كتابة شيء ليويتشي؟ Dialogue: 10,0:32:12.78,0:32:14.45,Main,,0,0,0,,{\be1}فعلت Dialogue: 10,0:32:14.62,0:32:17.12,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لم أستلم جوابه...بعد Dialogue: 10,0:32:17.91,0:32:19.96,Main,,0,0,0,,{\be1}أنت أيضًا؟\Nلا شيء Dialogue: 10,0:32:21.79,0:32:22.96,Main,,0,0,0,,{\be1}موقع عمله بعيد Dialogue: 10,0:32:23.13,0:32:25.55,Main,,0,0,0,,{\be1}وأخي لا يكتب كثيرًا Dialogue: 10,0:32:25.63,0:32:29.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لعل سوزو كتبت العنوان الخاطىء أيضًا Dialogue: 10,0:32:29.76,0:32:31.89,Main,,0,0,0,,{\be1}!وقت الاستحمام! وقت الاستحمام Dialogue: 10,0:32:31.97,0:32:33.80,Main,,0,0,0,,{\be1}كيف حال شركة المتطوعين؟ Dialogue: 10,0:32:33.97,0:32:37.81,Main,,0,0,0,,{\be1}ما زلت أعتاد عليها, ألا تفوح مني رائحة دهن الماكنات؟ Dialogue: 10,0:32:38.31,0:32:41.23,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنه عمل خطر وشاق, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:32:41.40,0:32:45.90,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس كبرودة الطقس عند حصد الطحالب البحرية, هنالك أشياء جيدة فيه Dialogue: 10,0:32:45.98,0:32:50.74,Main,,0,0,0,,{\be1}ضابط وسيم ذو رتبةً عالية ناولني تذاكر وجبته Dialogue: 10,0:32:50.82,0:32:51.99,Main,,0,0,0,,{\be1}!ياللهول Dialogue: 10,0:32:52.16,0:32:55.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أظنني عرفت سرًا عن الجيش للتو Dialogue: 10,0:32:55.28,0:32:58.66,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا عنكِ يا سوزو-تشان؟ هل أعجبتكِ كوري؟ Dialogue: 10,0:32:58.83,0:33:02.83,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أدري, ما زال هنالك الكثير كي أتعلمه Dialogue: 10,0:33:04.67,0:33:11.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لعليّ قد أخبرتكِ بسر عن القوات البحرية للتو Dialogue: 10,0:33:11.59,0:33:13.51,Main,,0,0,0,,{\be1}مـ-ماذا؟\Nعُمتِ مساءً Dialogue: 10,0:33:15.43,0:33:16.64,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان؟ Dialogue: 10,0:33:16.81,0:33:17.85,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل؟ Dialogue: 10,0:33:18.18,0:33:20.85,Main,,0,0,0,,{\be1}لديكِ بُقعة صلعاء Dialogue: 10,0:33:23.19,0:33:26.65,Main,,0,0,0,,{\be1}إلى اللقاء سوزو-تشان! أنا ذاهبة للعمل Dialogue: 10,0:33:27.02,0:33:32.86,Main,,0,0,0,,{\be1}أجراءات الطوارىء ستبدأ الشهر القادم, السفر القصير سيكون محظورًا حتى Dialogue: 10,0:33:33.20,0:33:34.20,Main,,0,0,0,,{\be1}كونا بخير Dialogue: 10,0:33:34.45,0:33:35.49,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:33:35.66,0:33:38.54,Main,,0,0,0,,{\be1}والآن حان وقت ذهابي إلى مؤسسة النساء Dialogue: 10,0:33:38.70,0:33:41.46,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ستغادرين أنتِ أيضًا يا أمي؟ Dialogue: 10,0:33:56.22,0:33:59.56,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أبي أعطاني مصروفًا Dialogue: 10,0:34:31.25,0:34:32.76,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وداعًا Dialogue: 10,0:34:34.38,0:34:36.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وداعًا, هيروشيما Dialogue: 10,0:34:41.47,0:34:42.77,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:34:42.85,0:34:44.69,Main,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب عدتِ؟ Dialogue: 10,0:34:44.85,0:34:48.27,Main,,0,0,0,,{\be1}أشعر بالسوء تجاه عائلة هوجو Dialogue: 10,0:34:56.41,0:34:57.61,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت للمنزل Dialogue: 10,0:34:59.53,0:35:01.79,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أخت زوجي بقت طوال الوقت Dialogue: 10,0:35:05.75,0:35:09.04,Main,,0,0,0,,{\be1}أمي, هل ليّ باستعارة الحبر؟ Dialogue: 10,0:35:09.13,0:35:11.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لأي غرض, هارومي؟ Dialogue: 10,0:35:11.42,0:35:13.30,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا أعيريني إياه Dialogue: 10,0:35:13.59,0:35:14.63,Main,,0,0,0,,{\be1}هي, سوزو-سان؟ Dialogue: 10,0:35:15.47,0:35:17.38,Main,,0,0,0,,{\be1}لِم أخبرتِ هارومي؟ Dialogue: 10,0:35:18.97,0:35:22.06,Main,,0,0,0,,{\be1}هل لي أن أتولى مُلاحظات المجموعة؟ Dialogue: 10,0:35:22.31,0:35:23.56,Main,,0,0,0,,{\be1}تفضلي Dialogue: 10,0:35:24.73,0:35:25.98,Main,,0,0,0,,{\be1}سأذهب الآن Dialogue: 10,0:35:26.23,0:35:30.15,Main,,0,0,0,,{\be1}أصبحت شاردة طوال الوقت منذ عودتها من هيروشيما Dialogue: 10,0:35:30.31,0:35:32.32,Main,,0,0,0,,{\be1}دعيها وشأنها, لا تزال طفلة Dialogue: 10,0:35:32.61,0:35:35.15,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا على وقتكِ Dialogue: 10,0:35:35.65,0:35:38.57,Main,,0,0,0,,{\be1}!هيا! هيا\N!أخبرتك كلا وحسب Dialogue: 10,0:35:38.74,0:35:40.07,Main,,0,0,0,,{\be1}أريد فرشاة الحبر Dialogue: 10,0:35:40.16,0:35:42.95,Main,,0,0,0,,{\be1}لا حاجة لكِ بها Dialogue: 10,0:36:07.35,0:36:08.69,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتك Dialogue: 10,0:36:10.10,0:36:12.19,Main,,0,0,0,,{\be1}تقطفين الأعشاب؟ Dialogue: 10,0:36:12.36,0:36:15.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, من أجل عشاء الليلة Dialogue: 10,0:36:15.94,0:36:17.65,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:36:17.78,0:36:20.82,Main,,0,0,0,,{\be1}نباتات الهندباء هُنا بيضاء Dialogue: 10,0:36:20.86,0:36:22.82,Main,,0,0,0,,{\be1}أتختلف عن الموجودة في أيبا؟ Dialogue: 10,0:36:24.20,0:36:25.87,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه واحدةٌ صفراء Dialogue: 10,0:36:25.95,0:36:27.04,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:36:28.46,0:36:31.00,Main,,0,0,0,,{\be1}لعلها انتقلت من مكانٍ بعيد Dialogue: 10,0:36:32.71,0:36:37.51,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل أنت بخير؟ هل أصابكِ الاشتياق لهيروشيما؟ Dialogue: 10,0:36:37.55,0:36:39.22,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, لست كذلك Dialogue: 10,0:36:45.35,0:36:47.06,Main,,0,0,0,,{\be1}أنظري, هناك Dialogue: 10,0:36:47.22,0:36:51.23,Main,,0,0,0,,{\be1}جاءت حاملات الطائرات اليوم, لعلها من صنفيّ هيو وجونيو Dialogue: 10,0:36:47.22,0:37:01.22,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}هيّو وجونيو : وهي أصناف لحاملات طائرات تم أستعمالها من قبل الجيش الامبراطوري البحري الياباني والتي كانت فيما سبق سُفن ركب وتم تحويلها لاحقًا Dialogue: 10,0:36:51.39,0:36:53.02,Main,,0,0,0,,{\be1}أنها كبيرة Dialogue: 10,0:36:54.15,0:36:58.99,Main,,0,0,0,,{\be1}تلكم الصغيرات هي مُدمرات طائرات, وهنالك غواصة من ألمانيا Dialogue: 10,0:36:59.19,0:37:02.74,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك السفينة هي مزودة غواصات Dialogue: 10,0:37:07.37,0:37:10.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أنظري, يوجد طائر العين البيضاء هناك Dialogue: 10,0:37:10.37,0:37:12.58,Main,,0,0,0,,{\be1}هُناك Dialogue: 10,0:37:12.75,0:37:14.00,Main,,0,0,0,,{\be1}أستطيع الرؤية Dialogue: 10,0:37:16.92,0:37:19.51,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو-سان, ما تلك؟ Dialogue: 10,0:37:19.71,0:37:21.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أتلك سفينة؟ Dialogue: 10,0:37:21.59,0:37:23.09,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك ياماتو Dialogue: 10,0:37:23.59,0:37:27.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أفضل سفينة حربية, وُلدت من أفضل أحواض الشرق لبناء السفن Dialogue: 10,0:37:28.93,0:37:31.06,Main,,0,0,0,,{\be1}هنالك ناس على متنها أيضًا؟ Dialogue: 10,0:37:31.18,0:37:32.44,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:37:34.94,0:37:37.27,Main,,0,0,0,,{\be1}حواليّ 2700 شخص Dialogue: 10,0:37:40.07,0:37:41.11,Main,,0,0,0,,{\be1}...ألفان Dialogue: 10,0:37:41.70,0:37:42.95,Main,,0,0,0,,{\be1}وسبعمئة؟ Dialogue: 10,0:37:43.11,0:37:47.28,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, لنرحب بهم في كوري, سوزو-سان Dialogue: 10,0:37:49.62,0:37:53.79,Main,,0,0,0,,{\be1}يقومون بإعداد الطعام لـ2700 شخص الذين على متن ذلك القارب كل يوم؟ Dialogue: 10,0:37:53.96,0:37:56.46,Main,,0,0,0,,{\be1}ويقومون بغسل الملابس أيضًا؟\Nهي, سوزو-سان Dialogue: 10,0:38:00.96,0:38:03.59,Main,,0,0,0,,{\be1}آ-آسفة, هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:38:03.80,0:38:04.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:38:05.30,0:38:06.93,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تأذيتِ؟ Dialogue: 10,0:38:16.48,0:38:20.82,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, القلق سيجعلكِ تفقدين المزيد من الشعر فحسب Dialogue: 10,0:38:20.98,0:38:22.99,Main,,0,0,0,,{\be1}...إذًا عرفت Dialogue: 10,0:38:23.24,0:38:28.12,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, هلا أعرتيني إياها؟ أود رسم رأس سوزو-سان Dialogue: 10,0:38:28.24,0:38:29.49,Main,,0,0,0,,{\be1}!قلت كلا Dialogue: 10,0:38:29.78,0:38:32.75,Main,,0,0,0,,{\be1}ستلطخين كل شيء بالسواد Dialogue: 10,0:38:34.66,0:38:38.50,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}بعد فترة قصيرة, غادرت أخت زوجي وعادت إلى عائلة زوجها الراحل, هذا ما ظننت Dialogue: 10,0:38:38.75,0:38:41.42,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا! حان دوري في إعداد الطعام Dialogue: 10,0:38:41.84,0:38:45.68,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لكن حينها, أصبحت المؤن محدودة Dialogue: 10,0:38:46.01,0:38:50.60,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أربع من أسماك السردين المجففة لثلاث وجبات لعائلة مكونة من أربع أفراد Dialogue: 10,0:38:51.51,0:38:54.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يزال أفضل من مجرد أوراق الخضراوات Dialogue: 10,0:38:54.31,0:38:57.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وربما يُمكنني شراء بعض من لب الصويا Dialogue: 10,0:38:58.44,0:39:00.52,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:39:01.32,0:39:02.48,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}بنفسج Dialogue: 10,0:39:02.94,0:39:05.28,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}حشيشة القزاز, نبات ذنب الخيل Dialogue: 10,0:39:05.99,0:39:09.95,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الهندباء, أسماك سردين مجففة, لب الصويا Dialogue: 10,0:39:10.12,0:39:14.20,Main,,0,0,0,,{\be1}بطاطا, بطاطا حلوة, طحين وخوخ الاومبوشي منزوع البذور المُخلل Dialogue: 10,0:39:10.12,0:39:20.12,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}خوخ الاومبوشي : هو خوخ بري مُخلل ذو نكهة مميزة يجمع بين المذاقين اللاذع والمالح Dialogue: 10,0:39:17.04,0:39:19.54,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}تقطيع وتبخير البطاطا الحلوة Dialogue: 10,0:39:19.83,0:39:23.00,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وسلق وتقطيع بعضًا من نبات ذنب الحصان Dialogue: 10,0:39:23.17,0:39:27.34,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وخلطهما مع الطحين وتشكيلها على أقراص مُسطحة Dialogue: 10,0:39:27.55,0:39:28.89,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!وبذا الغداء جاهز Dialogue: 10,0:39:29.14,0:39:31.39,Main,,0,0,0,,{\be1}الهدوء سائد دون وجود كيكو Dialogue: 10,0:39:31.68,0:39:34.39,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}تجفيف البقايا ليوم آخر Dialogue: 10,0:39:35.68,0:39:37.23,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...ما زال هنالك باقٍ الآن Dialogue: 10,0:39:37.89,0:39:40.86,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أستخدام الماء الزائد من أجل عصيدة الأرز الرفيعة Dialogue: 10,0:39:41.86,0:39:45.32,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}إضافة البطاطا وتركها تغلي على نارٍ هادئة لعشر دقائق Dialogue: 10,0:39:46.07,0:39:48.41,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ثم إضافة حشيشة القزاز Dialogue: 10,0:39:48.57,0:39:54.54,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}طبخ قشور الفجل وجذور الهندباء مع صلصة الصويا والسُكر Dialogue: 10,0:39:54.83,0:39:59.33,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ثم إضافة أوراق الهندباء ولب الصويا وتركها تغلي على نارٍ هادئة Dialogue: 10,0:40:01.75,0:40:06.09,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وأخيرًا تقطيع وتمليح الفجل وإضافة أوراق نبات الكمون Dialogue: 10,0:40:07.22,0:40:10.84,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}سلق خوخ الاومبوشي منزوع البذور في الماء Dialogue: 10,0:40:11.05,0:40:14.85,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ثم إضافة اسماك السردين المجففة وطهيها أثناء تغطيتها بالحساء Dialogue: 10,0:40:15.43,0:40:17.39,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ثم أنتهي بإضافة الملح Dialogue: 10,0:40:17.43,0:40:21.10,Main,,0,0,0,,{\be1}كاريا-سان من علمتكِ هذه الوصفة؟ Dialogue: 10,0:40:21.27,0:40:25.28,Main,,0,0,0,,{\be1}مؤونات الأرز كانت نصفًا فحسب لذا أعددت عصائد البطاطا الحلوة Dialogue: 10,0:40:25.53,0:40:26.69,Main,,0,0,0,,{\be1}أحسنتِ عملًا Dialogue: 10,0:40:26.90,0:40:28.95,Main,,0,0,0,,{\be1}سأقوم بما هو أفضل غدًا Dialogue: 10,0:40:29.74,0:40:36.29,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الساموراي الوفي كوسونوكي أبتكر "وصفة زيادة الطعام" أثناء الحصار Dialogue: 10,0:40:37.37,0:40:40.62,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أولًا, تحميص بعض من الأرز إلى اللون البُنيّ Dialogue: 10,0:40:41.25,0:40:45.38,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وإضافة ثلاثة أضعافه من الماء ثم ترك الأرز يغلي على نار هادئة Dialogue: 10,0:40:46.63,0:40:50.63,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}توفير الأرز والطاقة يجب أن يتم بتمهل Dialogue: 10,0:40:50.80,0:40:56.14,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!وترك الباقي لموقد أمبراطورية اليابان العظيمة الخالي من النيران Dialogue: 10,0:40:56.93,0:40:58.48,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}وتركه حتى الصباح Dialogue: 10,0:41:01.31,0:41:06.48,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}إضافة الميسو والبنفسج لمرق سردين البارحة Dialogue: 10,0:41:07.44,0:41:10.65,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أعادة تسخين الأرز على الموقد Dialogue: 10,0:41:10.99,0:41:15.95,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!"وجبة الساموراي كوسونوكي الخاصة "نانكو ميشي Dialogue: 10,0:41:16.83,0:41:19.33,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هذه عُلبة غداء حماي Dialogue: 10,0:41:21.62,0:41:25.59,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لدينا الكثير من الأرز اليوم, الحبيبات مُنتفخة Dialogue: 10,0:41:25.84,0:41:28.00,Main,,0,0,0,,{\be1}لم أرى أرزًا مُعدًا بهذه الطريقة من قبل Dialogue: 10,0:41:28.17,0:41:29.12,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:41:29.12,0:41:31.01,Main,,0,0,0,,{\be1}فلنتناول الطعام Dialogue: 10,0:41:41.02,0:41:41.81,Main,,0,0,0,,{\be1}نحن ذاهبون Dialogue: 10,0:41:41.81,0:41:42.60,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة للغاية Dialogue: 10,0:41:42.69,0:41:49.28,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن القائد كونوسوكي كان جسورًا وفذًا كي يحظى بوجبات كهذه Dialogue: 10,0:41:49.36,0:41:51.19,Main,,0,0,0,,{\be1}أظن ذلك Dialogue: 10,0:41:52.90,0:41:56.87,Main,,0,0,0,,{\be1}!تحذير غارة جوية Dialogue: 10,0:41:58.20,0:42:01.70,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!تحذير غارة جوية Dialogue: 10,0:42:08.13,0:42:12.51,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد شيء على الراديو, ألم يذهب شوساكو للعمل بالفعل؟ Dialogue: 10,0:42:12.55,0:42:13.63,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:42:13.72,0:42:19.35,Main,,0,0,0,,{\be1}تقديرات نطاق العدو تضع كيوشو في الخطر فحسب حاليًا Dialogue: 10,0:42:19.56,0:42:22.73,Main,,0,0,0,,{\be1}لا داعي لتمشيط الجبال بعد Dialogue: 10,0:42:23.69,0:42:25.56,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه أنقطاع كهربائي فحسب Dialogue: 10,0:42:28.57,0:42:30.73,Main,,0,0,0,,{\be1}حاذري الوقوع Dialogue: 10,0:42:30.98,0:42:33.40,Main,,0,0,0,,{\be1}أنهم يزيلون الأبنية Dialogue: 10,0:42:34.07,0:42:36.41,Main,,0,0,0,,{\be1}يريدون نشر الحرائق Dialogue: 10,0:42:36.57,0:42:37.57,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,0:42:37.74,0:42:40.91,Main,,0,0,0,,{\be1}لا داعي للقلق هنا, لكن الأمر يعني المُدن Dialogue: 10,0:42:41.08,0:42:45.54,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا مُريع, أرجوا أن الجميع سيتمكن من العثور على مكان يعيشون فيه Dialogue: 10,0:42:46.58,0:42:47.92,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لك Dialogue: 10,0:42:48.75,0:42:50.42,Main,,0,0,0,,{\be1}على الرحب Dialogue: 10,0:42:51.50,0:42:56.43,Main,,0,0,0,,{\be1}لدي العديد من الحطب, منزلي قد تحطم Dialogue: 10,0:42:56.55,0:42:57.68,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء Dialogue: 10,0:42:58.09,0:43:01.26,Main,,0,0,0,,{\be1}العائلة ستنتقل إلى شيمونوسيكي Dialogue: 10,0:43:01.76,0:43:03.60,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا تركت عائلة زوجي Dialogue: 10,0:43:03.77,0:43:05.44,Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:43:05.52,0:43:09.19,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقوا, سأعثر على وظيفة وأعمل Dialogue: 10,0:43:09.86,0:43:12.61,Main,,0,0,0,,{\be1}أزداد عددنا الآن Dialogue: 10,0:43:12.73,0:43:14.69,Main,,0,0,0,,{\be1}هكذا؟ Dialogue: 10,0:43:14.78,0:43:16.11,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:43:20.91,0:43:23.62,Main,,0,0,0,,{\be1}سمعت أن هنالك هجومات على جبل هايغامين Dialogue: 10,0:43:23.95,0:43:26.54,Main,,0,0,0,,{\be1}يستخدمون أسلحةً ثقيلة في ذلك المكان حتى؟ Dialogue: 10,0:43:26.71,0:43:28.63,Main,,0,0,0,,{\be1}الأوضاع تزداد توترًا Dialogue: 10,0:43:29.42,0:43:31.38,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا على مساعدتكم لنا Dialogue: 10,0:43:31.88,0:43:35.55,Main,,0,0,0,,{\be1}ياله من ملجأ من القنابل Dialogue: 10,0:43:35.63,0:43:36.76,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:43:37.80,0:43:41.14,Main,,0,0,0,,{\be1}يستحق الثناء على بناءه لهذا الملجأ بالرغم من كل هذا الجهد الإضافي Dialogue: 10,0:43:42.14,0:43:47.14,Main,,0,0,0,,{\be1}العواميد وحصيرات التاتامي من منزل كيكو ساعدتنا حقًا Dialogue: 10,0:43:49.15,0:43:52.61,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو, هل وضعت هذا هنا؟ Dialogue: 10,0:43:52.82,0:43:55.24,Main,,0,0,0,,{\be1}لم يكن بالأمر الجلل Dialogue: 10,0:43:55.94,0:43:58.82,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا فلنقم بالتنظيف هنا Dialogue: 10,0:44:00.99,0:44:05.75,Main,,0,0,0,,{\be1}هل لي ببعض من هذا التراب من أجل حقلنا؟ Dialogue: 10,0:44:05.83,0:44:09.58,Main,,0,0,0,,{\be1}بالطبع, خذيه لكن توخي الحذر Dialogue: 10,0:44:10.25,0:44:12.92,Main,,0,0,0,,{\be1}ها أنتِ! لقد كنت هُنا Dialogue: 10,0:44:13.13,0:44:15.51,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, أحدق في السُفن Dialogue: 10,0:44:18.26,0:44:20.30,Main,,0,0,0,,{\be1}هنالك العديد من السفن اليوم Dialogue: 10,0:44:20.51,0:44:22.01,Main,,0,0,0,,{\be1}أرى اثنان من سفن الياماتو Dialogue: 10,0:44:23.14,0:44:24.64,Main,,0,0,0,,{\be1}أحداهن هي موساشي Dialogue: 10,0:44:24.85,0:44:28.60,Main,,0,0,0,,{\be1}أرى العديد من السفن الحربية لكن لا وجود لحاملات طائرات Dialogue: 10,0:44:29.19,0:44:30.35,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 10,0:44:30.85,0:44:36.19,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك هي توني, لا تملك برج هجوم خلفي وهي حاملة طائرات فحسب Dialogue: 10,0:44:36.32,0:44:37.53,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,0:44:37.78,0:44:40.66,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا مُذهل, أنكِ تعرفين الكثير, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:44:40.95,0:44:44.33,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لقد علمني أخي Dialogue: 10,0:44:44.53,0:44:47.54,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت, تعلمت البعض أيضًا Dialogue: 10,0:44:48.54,0:44:50.29,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك هي مُدمرة طائرات Dialogue: 10,0:44:50.50,0:44:52.17,Main,,0,0,0,,{\be1}وأرى تلك الصغيرات هناك Dialogue: 10,0:44:53.21,0:44:54.71,Main,,0,0,0,,{\be1}ذلك زورق بخاري Dialogue: 10,0:44:55.21,0:44:58.72,Main,,0,0,0,,{\be1}سأعلمكِ شيئًا في المقابل Dialogue: 10,0:44:59.22,0:45:01.38,Main,,0,0,0,,{\be1}أنظري لتلك الغيمة الكبيرة Dialogue: 10,0:45:01.97,0:45:03.97,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها غيمة سندان الحداد Dialogue: 10,0:45:05.22,0:45:07.14,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها تُسبب المطر الغزير Dialogue: 10,0:45:10.52,0:45:11.81,Main,,0,0,0,,{\be1}!شوساكو-سان Dialogue: 10,0:45:11.98,0:45:14.90,Main,,0,0,0,,{\be1}خذوا الجميع إلى الملجأ Dialogue: 10,0:45:23.74,0:45:25.41,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 10,0:45:32.58,0:45:34.54,Main,,0,0,0,,{\be1}يُمكنني فعلها, يُمكنني فعلها Dialogue: 10,0:45:35.54,0:45:37.67,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا أتحب السفن الحربية؟ Dialogue: 10,0:45:38.42,0:45:40.17,Main,,0,0,0,,{\be1}هل علّمتَ هارومي-سان؟ Dialogue: 10,0:45:41.88,0:45:45.51,Main,,0,0,0,,{\be1}لم أكن أنا من علمها بل هي-بو Dialogue: 10,0:45:45.68,0:45:46.72,Main,,0,0,0,,{\be1}هي؟ Dialogue: 10,0:45:46.93,0:45:50.27,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, هي-بو يحب السفن البحرية Dialogue: 10,0:45:50.60,0:45:52.39,Main,,0,0,0,,{\be1}ستلتقينه يومًا ما يا سوزو-سان Dialogue: 10,0:45:53.27,0:45:56.94,Main,,0,0,0,,{\be1}أسمه هيساو, المحفور هنا؟ Dialogue: 10,0:45:57.11,0:45:58.23,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:46:08.79,0:46:12.46,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا أصدق أنني هُنا أفعل هذا معه Dialogue: 10,0:46:16.92,0:46:17.96,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,0:46:18.29,0:46:22.30,Main,,0,0,0,,{\be1}فلنخرج ريثما لا يزال رذاذًا فحسب Dialogue: 10,0:46:22.42,0:46:23.63,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,0:46:23.76,0:46:28.22,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتما متزوجان, من الجميل رؤيتكما تنسجمان Dialogue: 10,0:46:29.22,0:46:32.73,Main,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا جميلًا؟ زوجان ينسجمان جيدًا Dialogue: 10,0:46:32.81,0:46:34.27,Main,,0,0,0,,{\be1}...كيكو Dialogue: 10,0:46:37.23,0:46:42.32,Main,,0,0,0,,{\be1}اعتادوا قياس أطوالهم سويةً كعائلة Dialogue: 10,0:46:42.65,0:46:47.82,Main,,0,0,0,,{\be1}...أيُعقل أن زوج أختي قد Dialogue: 10,0:46:47.99,0:46:54.25,Main,,0,0,0,,{\be1}...كان ضعيفًا لا يقوى على الخدمة العسكرية, أظنه كان هزيلًا جدًا Dialogue: 10,0:46:55.83,0:46:59.34,Main,,0,0,0,,{\be1}عندما أعيد توظيف أبي في دار صناعة الأسلحة البحرية Dialogue: 10,0:46:59.67,0:47:05.05,Main,,0,0,0,,{\be1}كيكو ذهبت لشراء ساعةً له وهناك حيث ألتقيا Dialogue: 10,0:47:06.18,0:47:11.10,Main,,0,0,0,,{\be1}تزوجا وقاما بتجديد المتجر Dialogue: 10,0:47:11.60,0:47:17.98,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن كيكو, ومع مزاجها لم تتوافق جيدًا مع عائلته Dialogue: 10,0:47:18.48,0:47:20.69,Main,,0,0,0,,{\be1}عندما مات زوجها Dialogue: 10,0:47:20.82,0:47:25.32,Main,,0,0,0,,{\be1}...تنازعوا بشأن العمل, لكن في نهاية الأمر Dialogue: 10,0:47:26.11,0:47:29.53,Main,,0,0,0,,{\be1}إزالة المباني قام بسلب كل شيء Dialogue: 10,0:47:31.28,0:47:34.62,Main,,0,0,0,,{\be1}هيساو كان وريث عائلة كورومورا Dialogue: 10,0:47:35.04,0:47:40.88,Main,,0,0,0,,{\be1}أبنها اُخذ إلى شيمونوسيكي وحتى بالنسبة لكيكو, كان ذلك صعبًا عليها Dialogue: 10,0:47:41.71,0:47:45.67,Main,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو كان بإمكان الجميع العيش بسعادة Dialogue: 10,0:47:45.88,0:47:47.84,Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا Dialogue: 10,0:47:56.39,0:47:58.23,Main,,0,0,0,,{\be1}لحظة فحسب أتحقق من الحديقة Dialogue: 10,0:48:11.91,0:48:16.83,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أستغرق مني ذلك عدة أشهر كي أعرف ذلك عنها Dialogue: 10,0:48:17.00,0:48:19.17,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...أشرد بذهني حقًا أحيانًا Dialogue: 10,0:48:23.92,0:48:25.42,Main,,0,0,0,,{\be1}تلك ياماتو Dialogue: 10,0:48:26.67,0:48:28.38,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه توني Dialogue: 10,0:48:33.89,0:48:36.35,Main,,0,0,0,,{\be1}...آه, سيدي..كنت..فحسب Dialogue: 10,0:48:37.89,0:48:41.69,Main,,0,0,0,,{\be1}...أردت إرسال رسمة إلى أبنة أختي فحسب Dialogue: 10,0:48:41.77,0:48:43.40,Main,,0,0,0,,{\be1}أتعيش هذه الفتاة هنا؟ Dialogue: 10,0:48:44.27,0:48:45.61,Main,,0,0,0,,{\be1}!الشرطة العسكرية؟ Dialogue: 10,0:48:46.44,0:48:49.20,Main,,0,0,0,,{\be1}كانت ترسم السواحل والسُفن Dialogue: 10,0:48:49.45,0:48:50.45,Main,,0,0,0,,{\be1}!هذا تجسس Dialogue: 10,0:48:50.61,0:48:56.70,Main,,0,0,0,,{\be1}!لربما تبدو بريئة بهذه الملامح لكن من يدري أي خطط شنيعة ترسم لها Dialogue: 10,0:48:57.75,0:49:03.08,Main,,0,0,0,,{\be1}زوج هذه المرأة يعمل كموظف حقير في مكتب محكمة القوات البحرية العسكرية Dialogue: 10,0:49:03.29,0:49:06.80,Main,,0,0,0,,{\be1}هل حاولت التوصل إلى أسرار عسكرية؟ Dialogue: 10,0:49:08.13,0:49:10.42,Main,,0,0,0,,{\be1}هل قامت بإرسال شفرات تواصل؟ Dialogue: 10,0:49:10.55,0:49:13.47,Main,,0,0,0,,{\be1}أتملك رقم طاولة عشوائي؟ Dialogue: 10,0:49:13.64,0:49:17.43,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هنالك شيء مُريب حيالها؟ إذًا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:49:18.98,0:49:23.73,Main,,0,0,0,,{\be1}لن نعتقلها اليوم لكن راقبوها جيدًا Dialogue: 10,0:49:23.81,0:49:26.23,Main,,0,0,0,,{\be1}!في النهاية, أبنة بالمناسبة كانت غريبة عنكم Dialogue: 10,0:49:38.45,0:49:39.83,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت للمنزل Dialogue: 10,0:49:40.58,0:49:43.62,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ الغسيل لا يزال في الخارج Dialogue: 10,0:49:43.83,0:49:45.67,Main,,0,0,0,,{\be1}...شوساكو, هذا Dialogue: 10,0:49:45.75,0:49:48.25,Main,,0,0,0,,{\be1}...الشرطة العسكرية قامت بالتحقيق مع سوزو-سان و Dialogue: 10,0:49:50.97,0:49:53.68,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, تعالي معي قليلًا Dialogue: 10,0:50:01.10,0:50:04.52,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه صغير, لذا لن تتمكني من رسم السواحل Dialogue: 10,0:50:06.48,0:50:12.65,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, بما أنكِ تحبين الرسم, هل يُمكنك رسمي في وقت ما؟ Dialogue: 10,0:50:12.95,0:50:17.49,Main,,0,0,0,,{\be1}...حيال هذا..لا أدري أن كنت أستطيع رسمك بإتقان Dialogue: 10,0:50:19.54,0:50:22.04,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان متورطة في الجاسوسية...؟ Dialogue: 10,0:50:22.96,0:50:25.88,Main,,0,0,0,,{\be1}...شوساكو, لقد كنت محظوظًا Dialogue: 10,0:50:26.13,0:50:29.05,Main,,0,0,0,,{\be1}...لم نستطع أن نكون وقحين مع الشرطة العسكرية Dialogue: 10,0:50:29.55,0:50:31.51,Main,,0,0,0,,{\be1}تحتم علينا كبح ضحكاتنا Dialogue: 10,0:50:31.67,0:50:33.97,Main,,0,0,0,,{\be1}وهذا ما زاد الطين بلة Dialogue: 10,0:50:37.68,0:50:42.64,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه الفتاة تنسى كل شيء عندما تركز على شيء ما Dialogue: 10,0:50:42.81,0:50:47.06,Main,,0,0,0,,{\be1}تصرفها بتواضع جعلها تبدو ماكرة أو من هذا القبيل Dialogue: 10,0:50:47.23,0:50:51.57,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها شاردة الذهن, ظنت أنني أعمل كموظف في متجر Dialogue: 10,0:50:51.69,0:50:55.32,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو جاسوسة؟ تلك الشرطة العسكرية غبية Dialogue: 10,0:50:55.57,0:50:59.53,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا أفهم لكن يبدو الأمر مُضحكًا Dialogue: 10,0:51:02.33,0:51:06.04,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو كان بإمكان الجميع العيش بسعادة Dialogue: 10,0:51:06.42,0:51:07.67,Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا أيضًا Dialogue: 10,0:51:07.75,0:51:09.21,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت للمنزل Dialogue: 10,0:51:09.42,0:51:12.38,Main,,0,0,0,,{\be1}!أبي قد عاد! لنخبره أيضًا Dialogue: 10,0:51:13.42,0:51:16.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}المعذرة لو كنت أنا الوحيدة من لا تجد الأمر مُضحكًا Dialogue: 10,0:51:22.97,0:51:26.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}حتى في الحرب, فأن أزيز الحصاد يعلو والفراشات تطير Dialogue: 10,0:51:31.27,0:51:33.07,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟! لا مزيد من السُكر؟ Dialogue: 10,0:51:34.19,0:51:39.62,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...ظننا أن الحرب ستصل إلى المنزل قريبًا عندما صدرت جميع الغارات الجوية في يونيو Dialogue: 10,0:51:40.70,0:51:43.37,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أتساءل أين هي الآن؟ Dialogue: 10,0:51:46.37,0:51:47.62,Main,,0,0,0,,{\be1}مؤلم Dialogue: 10,0:51:47.75,0:51:49.75,Main,,0,0,0,,{\be1}هارومي-سان! آسفة Dialogue: 10,0:51:49.96,0:51:53.38,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا بخير, كنت أحدق إلى النمل Dialogue: 10,0:51:54.96,0:51:58.09,Main,,0,0,0,,{\be1}...أتساءل أين سيذهبون Dialogue: 10,0:52:19.11,0:52:21.07,Main,,0,0,0,,{\be1}!السُكر نادر هذه الأيام Dialogue: 10,0:52:29.00,0:52:32.00,Main,,0,0,0,,{\be1}علينا إبعاده عن النمل Dialogue: 10,0:52:32.25,0:52:35.84,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لكن....أين؟ Dialogue: 10,0:52:40.34,0:52:41.84,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:52:42.18,0:52:47.52,Main,,0,0,0,,{\be1}ظننا أن وضعه في الماء سُيبعده عن النمل Dialogue: 10,0:52:56.19,0:52:59.86,Main,,0,0,0,,{\be1}هاكِ, أشتري بعضًا منه من السوق السوداء Dialogue: 10,0:53:03.87,0:53:05.99,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}طُرقات لا أسلكها في العادة Dialogue: 10,0:53:08.87,0:53:10.00,Main,,0,0,0,,{\be1}!تناول الطعام Dialogue: 10,0:53:15.34,0:53:19.88,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}من المفترض أن المواد قاربت على النفاذ منّا, ما الذي يفعله كل هؤلاء الناس هنا؟ Dialogue: 10,0:53:20.72,0:53:24.47,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:53:24.72,0:53:28.68,Main,,0,0,0,,{\be1}إنه أرز فاخر من تايوان Dialogue: 10,0:53:29.52,0:53:32.85,Main,,0,0,0,,{\be1}في هذه الحالة فأود بعضًا من الأرز الياباني أيضًا Dialogue: 10,0:53:33.06,0:53:37.57,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ظننت أنه لا يُفترض بنا زرع البطيخ الآن Dialogue: 10,0:53:39.24,0:53:41.36,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كل شيء موجود هنا Dialogue: 10,0:53:45.32,0:53:48.49,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كما لو أنها العطلة الصيفية ما قبل الحرب Dialogue: 10,0:53:49.25,0:53:51.25,Main,,0,0,0,,{\be1}السُكر مقابل 20 ين Dialogue: 10,0:53:51.87,0:53:54.88,Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هذا ما يُقارب الخمسون ضعفًا عن سعر المؤن Dialogue: 10,0:53:55.08,0:53:57.88,Main,,0,0,0,,{\be1}الأسعار ستستمر بالصعود من الآن فحسب Dialogue: 10,0:53:58.21,0:54:03.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}مع أموال أمي وميزانية هذا الشهر, لدي 25 ينًا فحسب Dialogue: 10,0:54:03.26,0:54:06.14,Main,,0,0,0,,{\be1}...أيًا منهما Dialogue: 10,0:54:09.35,0:54:13.73,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هل سترتفع تكلفة السكر إلى 150 مستقبلًا؟ Dialogue: 10,0:54:13.85,0:54:16.77,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}علبة من الكراميل قد تُكلف ما يفوق المئة ين Dialogue: 10,0:54:17.11,0:54:22.07,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ربما ثلاثة أزواج من الجوارب ستكلف ألف ين Dialogue: 10,0:54:23.28,0:54:27.07,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كيف سنعيش في بلادٍ كهذه؟ Dialogue: 10,0:54:30.45,0:54:31.79,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ماذا...؟ Dialogue: 10,0:54:32.20,0:54:35.62,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!هذا المكان أين...أين أنا؟ Dialogue: 10,0:54:36.42,0:54:39.30,Main,,0,0,0,,{\be1}ناغانوكي؟ مقبرة القوات البحرية؟ Dialogue: 10,0:54:39.46,0:54:41.13,Main,,0,0,0,,{\be1}مهلًا, تلك ناغاساكو Dialogue: 10,0:54:41.38,0:54:42.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أليست هناك؟ Dialogue: 10,0:54:42.92,0:54:44.13,Main,,0,0,0,,{\be1}أنها من هنا Dialogue: 10,0:54:59.94,0:55:01.15,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,0:55:05.45,0:55:06.49,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 10,0:55:06.99,0:55:08.49,Main,,0,0,0,,{\be1}بطيخ؟ Dialogue: 10,0:55:08.62,0:55:09.66,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:55:09.74,0:55:10.91,Main,,0,0,0,,{\be1}كراميل؟ Dialogue: 10,0:55:10.99,0:55:12.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:55:12.16,0:55:13.25,Main,,0,0,0,,{\be1}ضائعة؟ Dialogue: 10,0:55:13.33,0:55:14.50,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,0:55:15.00,0:55:16.67,Main,,0,0,0,,{\be1}بالرغم من كونكِ بالغة؟ Dialogue: 10,0:55:17.00,0:55:18.67,Main,,0,0,0,,{\be1}من أين أتيتِ؟ Dialogue: 10,0:55:18.92,0:55:20.46,Main,,0,0,0,,{\be1}ناغانوكي Dialogue: 10,0:55:20.92,0:55:26.84,Main,,0,0,0,,{\be1}آنستي, لا أحد يُعطيني الإرشادات والجميع تفوح منهم عطور زكية Dialogue: 10,0:55:26.97,0:55:29.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أهذا مكان من رواية سحرية؟ Dialogue: 10,0:55:29.97,0:55:35.98,Main,,0,0,0,,{\be1}الطريق إلى ناغانوكي, عليكِ بالانعطاف من تلك الزاوية والنزول إلى مكتب البريد Dialogue: 10,0:55:36.35,0:55:37.98,Main,,0,0,0,,{\be1}انتظري هنا Dialogue: 10,0:55:39.19,0:55:41.69,Main,,0,0,0,,{\be1}آنستي, لدي سؤال Dialogue: 10,0:55:46.70,0:55:53.20,Main,,0,0,0,,{\be1}أمشي بخط مستقيم ثم انعطفي إلى اليمين عندما تتجاوزين مكتب البريد Dialogue: 10,0:55:53.58,0:55:55.58,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 10,0:55:56.37,0:56:00.00,Main,,0,0,0,,{\be1}الناس المتواجدون هُنا قليلو المعرفة Dialogue: 10,0:56:00.21,0:56:04.34,Main,,0,0,0,,{\be1}أغلبنا ليسوا من الناس المحليين ونبقى ضمن هذه البوابات Dialogue: 10,0:56:04.88,0:56:09.05,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ من جنوب هيورشيما أيضًا؟ بالقرب من المُحيط؟ Dialogue: 10,0:56:09.22,0:56:11.51,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لكن كيف عرفتِ...؟ Dialogue: 10,0:56:11.68,0:56:12.72,Main,,0,0,0,,{\be1}...لهجتكِ Dialogue: 10,0:56:13.06,0:56:14.89,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنت من أيبا؟ Dialogue: 10,0:56:15.06,0:56:16.89,Main,,0,0,0,,{\be1}بل كوساتسو Dialogue: 10,0:56:17.06,0:56:18.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!كوساتسو Dialogue: 10,0:56:19.02,0:56:22.52,Main,,0,0,0,,{\be1}كنت أحظى بالبطيخ عند جدتي كل صيف Dialogue: 10,0:56:22.69,0:56:27.57,Main,,0,0,0,,{\be1}كنّا فقراءً, لذا كنت آكل البقايا التي يتركها الناس Dialogue: 10,0:56:28.20,0:56:30.57,Main,,0,0,0,,{\be1}التقيت بشخص لطيف ذات مرة Dialogue: 10,0:56:31.24,0:56:33.53,Main,,0,0,0,,{\be1}وأكلت الجزء الأحمر أخيرًا Dialogue: 10,0:56:34.28,0:56:36.62,Main,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك منذ فترة طويلة Dialogue: 10,0:56:37.12,0:56:39.71,Main,,0,0,0,,{\be1}لكنكِ بارعة في الرسم Dialogue: 10,0:56:39.75,0:56:43.25,Main,,0,0,0,,{\be1}...بمجرد نظري أليها...المعذرة Dialogue: 10,0:56:44.13,0:56:48.05,Main,,0,0,0,,{\be1}بالطبع! سأرسم أي شيء أخر تودينه Dialogue: 10,0:56:48.26,0:56:50.47,Main,,0,0,0,,{\be1}حلوى النعناع و حلوى الورامابوشي Dialogue: 10,0:56:48.26,0:56:58.26,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}حلوى الوارامابوشي : هي أحدى الحلويات اليابانية وتكون على شكل هلامي وتُصنع نبات السرخس تٌغطى أو تُنقع بفول الصويا المُحمص الحلو Dialogue: 10,0:56:50.63,0:56:52.14,Main,,0,0,0,,{\be1}حلوى النعناع Dialogue: 10,0:56:52.26,0:56:56.60,Main,,0,0,0,,{\be1}ومثلجات مع رقائق البسكويت فوقها Dialogue: 10,0:56:56.77,0:56:57.77,Main,,0,0,0,,{\be1}رقائق البسكويت؟ Dialogue: 10,0:56:57.98,0:57:00.44,Main,,0,0,0,,{\be1}ألا تعرفينها؟ ألم تذهبي لمقهى من قبل؟ Dialogue: 10,0:57:00.56,0:57:01.60,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}!لين Dialogue: 10,0:57:01.94,0:57:04.11,Main,,0,0,0,,{\be1}توقفي عن اللعب في الأرجاء Dialogue: 10,0:57:04.40,0:57:06.94,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة, عليّ الذهاب Dialogue: 10,0:57:07.07,0:57:09.61,Main,,0,0,0,,{\be1}سآتي لاحقًا مع المزيد من الرسومات Dialogue: 10,0:57:11.66,0:57:12.95,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تفعلي ذلك Dialogue: 10,0:57:12.99,0:57:15.49,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يجب عليكِ العودة إلى هُنا Dialogue: 10,0:57:18.95,0:57:21.46,Main,,0,0,0,,{\be1}ستضيعين مُجددًا Dialogue: 10,0:57:42.31,0:57:44.48,Main,,0,0,0,,{\be1}لقد تأخرتي Dialogue: 10,0:57:44.86,0:57:47.44,Main,,0,0,0,,{\be1}هل ضعتي أو ما شابه؟ Dialogue: 10,0:57:48.65,0:57:54.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أختي, ما هي المثلجات مع رقائق البسكويت التي يُمكنكِ تناولها في مقهى؟ Dialogue: 10,0:57:54.87,0:57:56.33,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ألا تعرفينها؟ Dialogue: 10,0:57:57.28,0:57:59.95,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, إنها حلوة المذاق وباردة Dialogue: 10,0:58:00.16,0:58:03.33,Main,,0,0,0,,{\be1}تتناولينها مع رقائق هشة Dialogue: 10,0:58:03.96,0:58:06.29,Main,,0,0,0,,{\be1}...آه, هذا جيد Dialogue: 10,0:58:06.46,0:58:07.67,Main,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,0:58:10.51,0:58:15.84,Main,,0,0,0,,{\be1}التفكير بالحلويات التي حظيت بها منذ فترة طويلة تجعل من الماء حلو المذاق Dialogue: 10,0:58:23.06,0:58:24.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يزال الجو حار Dialogue: 10,0:58:26.15,0:58:27.31,Main,,0,0,0,,{\be1}أيتها الآنسة هوجو Dialogue: 10,0:58:28.15,0:58:30.32,Main,,0,0,0,,{\be1}لديكِ مُكالمة هاتفية Dialogue: 10,0:58:31.03,0:58:33.90,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل؟ مُكالمة لأجلي؟ Dialogue: 10,0:58:36.87,0:58:38.70,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, هذا ما يُريده Dialogue: 10,0:58:39.54,0:58:41.37,Main,,0,0,0,,{\be1}الجو حار Dialogue: 10,0:58:41.54,0:58:44.50,Main,,0,0,0,,{\be1}ستحرجين شوساكو بملابسٍ كهذه Dialogue: 10,0:58:54.59,0:58:57.18,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}ما زال هنالك بعض الوقت, فلنتمشى Dialogue: 10,0:58:57.34,0:59:00.51,Main,,0,0,0,,{\be1}؟G.K.Fإذًا؟ كيف يجري الأمر مع الـ Dialogue: 10,0:59:00.89,0:59:02.06,Main,,0,0,0,,{\be1}الوضع هادىء للغاية Dialogue: 10,0:59:02.22,0:59:05.69,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, فلنحظى بجعة باردة Dialogue: 10,0:59:21.24,0:59:24.96,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو-سان, أحضرت لك دفتر ملاحظاتك Dialogue: 10,0:59:25.12,0:59:26.92,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:59:29.59,0:59:34.46,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, سوزو-سان؟ إنكِ شاحبة للغاية, هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 10,0:59:35.09,0:59:37.13,Main,,0,0,0,,{\be1}يبدو إنني أبدو غريبة, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:59:37.80,0:59:40.26,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, يسرني أنكِ بخير Dialogue: 10,0:59:40.43,0:59:42.14,Main,,0,0,0,,{\be1}لنذهب إذًا Dialogue: 10,0:59:42.60,0:59:44.77,Main,,0,0,0,,{\be1}نذهب؟ ماذا عن العمل؟ Dialogue: 10,0:59:44.89,0:59:48.40,Main,,0,0,0,,{\be1}تحججت بعذر حاجتكِ لجلب دفتر الملاحظات ليّ Dialogue: 10,0:59:49.23,0:59:52.48,Main,,0,0,0,,{\be1}أستمتعتِ بالتسوق في المدينة, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:59:55.74,0:59:58.91,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ هل أنتِ مريضة؟ Dialogue: 10,0:59:58.99,1:00:01.49,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا أود منك رؤية أبتسامتي العريضة Dialogue: 10,1:00:07.29,1:00:09.63,Main,,0,0,0,,{\be1}...أردت آخذكِ للسينما, لكن Dialogue: 10,1:00:11.59,1:00:14.50,Main,,0,0,0,,{\be1}أظن أن سفينةً كبيرة قد عادت للميناء Dialogue: 10,1:00:16.63,1:00:18.18,Main,,0,0,0,,{\be1}البحارة بحاجة للراحة Dialogue: 10,1:00:19.26,1:00:21.76,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا مؤسف, لكن سنذهب في وقت لاحق Dialogue: 10,1:00:24.68,1:00:25.97,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان؟ Dialogue: 10,1:00:26.14,1:00:31.15,Main,,0,0,0,,{\be1}زميل ليّ من المدرسة الابتدائية أصبح بحارًا Dialogue: 10,1:00:31.48,1:00:34.11,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا لو صادفنا إياه؟ Dialogue: 10,1:00:34.19,1:00:36.65,Main,,0,0,0,,{\be1}الأمر طبيعي, عليكِ بتحيته فحسب Dialogue: 10,1:00:37.49,1:00:44.12,Main,,0,0,0,,{\be1}لربما أستيقظ من هذا الحلم لو التقيت بشخص من ماضيّ Dialogue: 10,1:00:44.66,1:00:45.66,Main,,0,0,0,,{\be1}حُلم؟ Dialogue: 10,1:00:45.79,1:00:49.16,Main,,0,0,0,,{\be1}تغيير أسمي والانتقال كان أمرًا شاقًا عليّ Dialogue: 10,1:00:50.00,1:00:55.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لكنك لطيف جدًا تجاهي وتمكنت من إنشاء صداقات Dialogue: 10,1:00:56.67,1:01:02.22,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أود الاستيقاظ لأنني سعيدة بما أنا عليه الآن Dialogue: 10,1:01:02.34,1:01:03.85,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت Dialogue: 10,1:01:04.85,1:01:11.02,Main,,0,0,0,,{\be1}الماضي والمسارات التي لم نختارها جميعها تبدو كحُلم Dialogue: 10,1:01:11.69,1:01:14.19,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أختياري بزواجكِ Dialogue: 10,1:01:14.56,1:01:17.19,Main,,0,0,0,,{\be1}كان أفضل شيء قد قررته في حياته Dialogue: 10,1:01:18.90,1:01:22.03,Main,,0,0,0,,{\be1}أنني قلق حيال فقدانك بعض الوزن Dialogue: 10,1:01:22.41,1:01:26.41,Main,,0,0,0,,{\be1}يُفترض فقداني لشهيتي مؤخرًا Dialogue: 10,1:01:33.54,1:01:35.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!تفضلي! تناولي الطعام لشخصين Dialogue: 10,1:01:42.38,1:01:46.60,Main,,0,0,0,,{\be1}تناولتِ الكثير على الفطور, يُفترض أن يكون هذا كافيًا, صحيح؟ Dialogue: 10,1:01:47.68,1:01:50.43,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}تناول الطعام لشخص واحد كما ظننت Dialogue: 10,1:01:50.93,1:01:54.56,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}تجهيز مدخل الميناء, تخفيف السرعة بمقدار عقدتين Dialogue: 10,1:01:55.06,1:01:56.73,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}حسنًا أيها القبطان, تخفيف السرعة بمقدار عقدتين Dialogue: 10,1:01:56.86,1:01:58.23,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:02:01.36,1:02:03.41,Main,,0,0,0,,{\be1}سأذهب كي أستعلم لأجلك Dialogue: 10,1:02:03.53,1:02:05.37,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,1:02:05.91,1:02:07.08,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:02:07.12,1:02:09.87,Main,,0,0,0,,{\be1}!بحار حقيقي Dialogue: 10,1:02:11.46,1:02:14.62,Main,,0,0,0,,{\be1}صادفنا بعضنا عند البحيرة Dialogue: 10,1:02:14.75,1:02:18.30,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا ميزوهارا تيتسو, عضو طاقم أوبا Dialogue: 10,1:02:18.55,1:02:21.55,Main,,0,0,0,,{\be1}أليست أوبا سفينة بحرية من صنف النُخبة؟ Dialogue: 10,1:02:21.72,1:02:23.47,Main,,0,0,0,,{\be1}توقفي يا هارومي Dialogue: 10,1:02:25.80,1:02:29.43,Main,,0,0,0,,{\be1}أنت أسمر حتى في الشتاء Dialogue: 10,1:02:29.64,1:02:33.06,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا أنت هنا كي تستحم؟ Dialogue: 10,1:02:33.10,1:02:36.27,Main,,0,0,0,,{\be1}مغادرة الساحل لأجل الاستحمام" تعني وقت فراغ" Dialogue: 10,1:02:36.44,1:02:38.61,Main,,0,0,0,,{\be1}ولم يكن لدي مكان أذهب أليه Dialogue: 10,1:02:38.73,1:02:41.78,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا أتت سوزو على بالي, المعذرة على التطفل Dialogue: 10,1:02:41.99,1:02:45.16,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكم جميعًا على رعايتكم لسوزو Dialogue: 10,1:02:45.66,1:02:49.74,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو كانت فيما مضى بارعة في الرسم وإعداد طحالب البحر فحسب Dialogue: 10,1:02:49.83,1:02:52.12,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنها عديمة الفائدة هنا Dialogue: 10,1:02:52.41,1:02:56.63,Main,,0,0,0,,{\be1}!سأخذها منكم في أي وقت Dialogue: 10,1:03:01.42,1:03:05.51,Main,,0,0,0,,{\be1}!لِم أنت مغرور هكذا؟ كذلك كف عن مناداتي بأسمي الأول Dialogue: 10,1:03:06.59,1:03:10.18,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا بما أناديكِ؟ لا أستطيع مناداتكِ بأورانو بعد الآن Dialogue: 10,1:03:10.60,1:03:11.64,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:03:11.77,1:03:14.35,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, لا يُمكنكِ مهاجمة بحار Dialogue: 10,1:03:24.32,1:03:25.82,Main,,0,0,0,,{\be1}أهنالك أمر مُضحك؟ Dialogue: 10,1:03:25.99,1:03:29.28,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ مٌضحكة, أنكِ عادية للغاية Dialogue: 10,1:03:29.78,1:03:31.62,Main,,0,0,0,,{\be1}!لذيذ Dialogue: 10,1:03:31.83,1:03:33.20,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس بالشيء الجلل Dialogue: 10,1:03:33.50,1:03:36.21,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا نعيم, هذا نعيم Dialogue: 10,1:03:36.50,1:03:37.79,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي سوزو! تعالي وانضمي ليّ Dialogue: 10,1:03:37.96,1:03:39.38,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنت أحمق؟ Dialogue: 10,1:03:39.50,1:03:41.71,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أين المصباح؟ Dialogue: 10,1:03:42.17,1:03:44.71,Main,,0,0,0,,{\be1}عـ..على ما أظن, في الملجأ Dialogue: 10,1:03:44.88,1:03:46.05,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 10,1:03:47.13,1:03:50.05,Main,,0,0,0,,{\be1}سأكون بحارة عندما أكبر Dialogue: 10,1:03:50.30,1:03:52.31,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا رائع Dialogue: 10,1:03:53.35,1:03:54.52,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ Dialogue: 10,1:03:54.68,1:03:55.85,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا تقولين؟ Dialogue: 10,1:03:56.02,1:03:57.64,Main,,0,0,0,,{\be1}تصبحون على خير Dialogue: 10,1:03:58.48,1:03:59.86,Main,,0,0,0,,{\be1}تصبحين على خير Dialogue: 10,1:04:00.69,1:04:03.57,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد أفضل من الأرض اليابسة Dialogue: 10,1:04:03.82,1:04:05.90,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا إذًا وأنا أيضًا Dialogue: 10,1:04:06.19,1:04:08.99,Main,,0,0,0,,{\be1}كيف حال أوبا؟ Dialogue: 10,1:04:09.07,1:04:12.03,Main,,0,0,0,,{\be1}أتينا من مانيلا مع مصابين Dialogue: 10,1:04:12.70,1:04:17.54,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها سفينة رائعة, لكن دون نصر أو هزيمة مجددًا Dialogue: 10,1:04:19.25,1:04:22.54,Main,,0,0,0,,{\be1}...تركهم خلفك أحياءً بينما الآخرين قد ماتوا بالفعل Dialogue: 10,1:04:23.34,1:04:25.21,Main,,0,0,0,,{\be1}...يجعلني أشعر بالإضطراب Dialogue: 10,1:04:26.72,1:04:32.01,Main,,0,0,0,,{\be1}ميزوهارا-سان, بذهاب والدي لأداء الواجب, أنا من يترأس هذه العائلة Dialogue: 10,1:04:32.43,1:04:36.22,Main,,0,0,0,,{\be1}أرجوا المعذرة, لكن لا أستطيع السماح لك بالمبيت في هذا المنزل Dialogue: 10,1:04:40.44,1:04:41.52,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:04:41.61,1:04:44.07,Main,,0,0,0,,{\be1}طلبت منه النوم في المخزن Dialogue: 10,1:04:44.36,1:04:49.24,Main,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك مشهدًا نادرًا, لا أذكر رؤيتي لكِ حازمة من قبل Dialogue: 10,1:04:50.70,1:04:54.03,Main,,0,0,0,,{\be1}أعددت مدفئة الفراش, خذيها إليه Dialogue: 10,1:04:54.24,1:04:57.87,Main,,0,0,0,,{\be1}تكلمي معه, لعلها ستكون أخر مرة Dialogue: 10,1:05:13.30,1:05:15.72,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة حيال الغرفة Dialogue: 10,1:05:16.64,1:05:23.10,Main,,0,0,0,,{\be1}أنها جنة مقارنةً بأرجوحة النوم, لدينا الكثير كي نتحدث عنه, هيا اقتربي Dialogue: 10,1:05:23.23,1:05:24.27,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:05:28.11,1:05:30.45,Main,,0,0,0,,{\be1}هاكِ, هذه لكِ Dialogue: 10,1:05:30.57,1:05:31.61,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,1:05:34.66,1:05:36.58,Main,,0,0,0,,{\be1}أتقومين بصنع قلم؟ Dialogue: 10,1:05:38.25,1:05:39.33,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 10,1:05:47.09,1:05:49.30,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه يعمل Dialogue: 10,1:05:50.01,1:05:54.64,Main,,0,0,0,,{\be1}يبدو كطائر المالك الحزين, لكنني رأيته في الجنوب Dialogue: 10,1:05:54.80,1:05:57.18,Main,,0,0,0,,{\be1}لم أكن أدري أنها تُهاجر Dialogue: 10,1:05:57.43,1:05:58.60,Main,,0,0,0,,{\be1}لست وحدكِ Dialogue: 10,1:05:58.81,1:06:02.60,Main,,0,0,0,,{\be1}في أيبا, كانت تتسمر في النهر فحسب Dialogue: 10,1:06:03.14,1:06:06.31,Main,,0,0,0,,{\be1}كان هنالك العديد منها في أيبا Dialogue: 10,1:06:07.52,1:06:10.65,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, لا يسعني رسمه بدقة Dialogue: 10,1:06:11.11,1:06:13.49,Main,,0,0,0,,{\be1}يصعب تصديق هذا Dialogue: 10,1:06:14.32,1:06:17.83,Main,,0,0,0,,{\be1}مهلًا, لم ترسمي منذ فترة؟ Dialogue: 10,1:06:18.03,1:06:19.45,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 10,1:06:20.87,1:06:24.67,Main,,0,0,0,,{\be1}...رسمة موجات الأرانب البيضاء تلك Dialogue: 10,1:06:24.96,1:06:26.79,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, تلك Dialogue: 10,1:06:27.63,1:06:29.96,Main,,0,0,0,,{\be1}سببت الكثير من المتاعب Dialogue: 10,1:06:30.96,1:06:32.55,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,1:06:32.88,1:06:34.88,Main,,0,0,0,,{\be1}أنسيتي؟ Dialogue: 10,1:06:35.05,1:06:38.89,Main,,0,0,0,,{\be1}أشركها مُعلمنا في مسابقة Dialogue: 10,1:06:39.14,1:06:43.85,Main,,0,0,0,,{\be1}الجميع أحب الرسمة ولم أعرف ما عليّ فعله Dialogue: 10,1:06:44.52,1:06:49.40,Main,,0,0,0,,{\be1}...جميعهم ظنوا أنني قد رسمته بينما كان الرسام الحقيقي Dialogue: 10,1:06:49.69,1:06:51.48,Main,,0,0,0,,{\be1}كان أنتِ Dialogue: 10,1:07:00.04,1:07:02.50,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, انتِ دافئة للغاية Dialogue: 10,1:07:02.58,1:07:04.83,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, أنتِ ناعمة للغاية Dialogue: 10,1:07:05.00,1:07:06.33,Main,,0,0,0,,{\be1}و حلوة Dialogue: 10,1:07:10.05,1:07:11.55,Main,,0,0,0,,{\be1}...ميزوهارا-سان Dialogue: 10,1:07:12.84,1:07:16.22,Main,,0,0,0,,{\be1}لطالما انتظرت هذه اللحظة Dialogue: 10,1:07:17.22,1:07:19.55,Main,,0,0,0,,{\be1}...أقترابك مني هكذا Dialogue: 10,1:07:20.43,1:07:24.39,Main,,0,0,0,,{\be1}....وأنت هنا أخيرًا...لكنني Dialogue: 10,1:07:26.02,1:07:30.07,Main,,0,0,0,,{\be1}!غاضبة بحق تجاهه! لا يسعني فعل شيء Dialogue: 10,1:07:30.73,1:07:33.86,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة, آسفة حقًا Dialogue: 10,1:07:34.74,1:07:36.07,Main,,0,0,0,,{\be1}أفهم Dialogue: 10,1:07:36.57,1:07:38.24,Main,,0,0,0,,{\be1}أنكِ تحبينه Dialogue: 10,1:07:38.62,1:07:39.70,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,1:07:41.87,1:07:44.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أنكِ عادية بشكل يفوق الطبيعي Dialogue: 10,1:07:44.12,1:07:45.21,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,1:07:45.25,1:07:50.21,Main,,0,0,0,,{\be1}لا زلتِ تغضبين وتعتذرين بشأن أمور عادية Dialogue: 10,1:07:51.13,1:07:56.59,Main,,0,0,0,,{\be1}أتودين البقاء؟ ظننتكِ قد أجبرتِ على الزواج وكنتِ بحاجة للمساعدة Dialogue: 10,1:07:56.80,1:07:57.93,Main,,0,0,0,,{\be1}...كلا Dialogue: 10,1:07:58.30,1:07:59.80,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا الأمور بخير Dialogue: 10,1:08:02.06,1:08:04.10,Main,,0,0,0,,{\be1}أيكبركِ بأربع سنوات؟ Dialogue: 10,1:08:04.60,1:08:05.73,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو-سان؟ Dialogue: 10,1:08:05.77,1:08:08.40,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه بعمر أخي Dialogue: 10,1:08:09.60,1:08:14.78,Main,,0,0,0,,{\be1}عائلتنا كانت فقيرة لذا أختار الأكاديمية البحرية ذات التعليم المجاني Dialogue: 10,1:08:15.11,1:08:18.28,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن عندما مات أخي, التحقت بالقوات البحرية Dialogue: 10,1:08:18.82,1:08:20.99,Main,,0,0,0,,{\be1}كانت اختيارات بديهية Dialogue: 10,1:08:21.16,1:08:25.58,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن في أثناء ذلك خرجت عن المسار الطبيعي Dialogue: 10,1:08:26.66,1:08:27.75,Main,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب Dialogue: 10,1:08:28.29,1:08:31.75,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا مطمئن لرؤيتكِ لا تزالين كما كنتِ Dialogue: 10,1:08:31.96,1:08:34.92,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا لا تبجليني عندما أذهب Dialogue: 10,1:08:35.17,1:08:38.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أبتسمي عندما تفكرين بيّ Dialogue: 10,1:08:39.47,1:08:45.77,Main,,0,0,0,,{\be1}أود منكِ البقاء طبيعية وعاقلة في هذا العالم حتى النهاية Dialogue: 10,1:08:45.97,1:08:47.43,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو Dialogue: 10,1:08:47.60,1:08:49.31,Main,,0,0,0,,{\be1}أنكِ جميلة Dialogue: 10,1:08:49.69,1:08:51.35,Main,,0,0,0,,{\be1}!أيها الأحمق Dialogue: 10,1:08:53.82,1:08:57.78,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}منذ الطفولة, لم أتمكن من البوح لك بمشاعري قط Dialogue: 10,1:09:11.67,1:09:13.67,Main,,0,0,0,,{\be1}مرحبًا بعودتك Dialogue: 10,1:09:14.21,1:09:18.34,Main,,0,0,0,,{\be1}أرسلوا لنا صخرة واحدة بدلًا من عظامه Dialogue: 10,1:09:18.67,1:09:20.34,Main,,0,0,0,,{\be1}...هذا سيُربك سومي-تشان, لذا Dialogue: 10,1:09:20.63,1:09:23.18,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هذا دماغ أخي؟ Dialogue: 10,1:09:23.89,1:09:25.85,Main,,0,0,0,,{\be1}كان هذا تخمينها Dialogue: 10,1:09:26.01,1:09:27.68,Main,,0,0,0,,{\be1}كيف كان أخاكِ؟ Dialogue: 10,1:09:28.56,1:09:34.19,Main,,0,0,0,,{\be1}أحضرونا في هذا البرد لهذا فحسب؟ يستحيل أن يكون يويتشي ميتًا Dialogue: 10,1:09:35.32,1:09:37.19,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الناس يذهبون هكذا بلمح البصر Dialogue: 10,1:09:38.15,1:09:43.20,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أصواتنا ليس بوسعها الوصول لمن ليسوا معنا بعد الآن Dialogue: 10,1:09:44.87,1:09:46.16,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو-سان Dialogue: 10,1:09:47.49,1:09:51.00,Main,,0,0,0,,{\be1}وددت شكرك Dialogue: 10,1:09:52.25,1:09:55.71,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لإعطائي المجال كي أتكلم مع ميزوهارا-سان Dialogue: 10,1:09:56.71,1:09:57.92,Main,,0,0,0,,{\be1}لا عليكِ Dialogue: 10,1:09:58.42,1:10:01.67,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن ألا يعني الزواج لك أكثر من ذلك؟ Dialogue: 10,1:10:03.89,1:10:07.39,Main,,0,0,0,,{\be1}أجبرتك على الزواج مني Dialogue: 10,1:10:09.18,1:10:13.02,Main,,0,0,0,,{\be1}لكنكِ لم تُظهري غضبكِ تجاهي Dialogue: 10,1:10:14.23,1:10:16.40,Main,,0,0,0,,{\be1}أنني أظهره لك الآن Dialogue: 10,1:10:17.90,1:10:19.73,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, إذَا أنتِ غاضبة؟ Dialogue: 10,1:10:20.36,1:10:22.74,Main,,0,0,0,,{\be1}!عليك أن تعير بعض الانتباه Dialogue: 10,1:10:22.95,1:10:24.24,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ Dialogue: 10,1:10:25.74,1:10:29.29,Main,,0,0,0,,{\be1}لِم كان عليك أرتداء جوارب ذات ثقوب اليوم؟ Dialogue: 10,1:10:29.54,1:10:32.79,Main,,0,0,0,,{\be1}التي قمتي بخياطتها ليلة أمس كانت ضيقة للغاية Dialogue: 10,1:10:32.96,1:10:34.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!أرتدي شيئًا آخر Dialogue: 10,1:10:34.54,1:10:38.29,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتما الاثنان! أتودان الشجار الآن حقًا؟ Dialogue: 10,1:10:39.88,1:10:42.09,Main,,0,0,0,,{\be1}سرحتِ في الطريق الخاطىء مُجددًا Dialogue: 10,1:10:42.22,1:10:43.97,Main,,0,0,0,,{\be1}أعلم Dialogue: 10,1:10:44.13,1:10:47.26,Main,,0,0,0,,{\be1}منزلنا يقع باتجاه جبل هايغامين Dialogue: 10,1:10:47.39,1:10:49.14,Main,,0,0,0,,{\be1}!قلت لك أنني أعلم Dialogue: 10,1:10:52.39,1:10:55.81,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أثلجت كثيرًا خلال ذلك الشتاء Dialogue: 10,1:10:56.48,1:10:58.73,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لم أطق الانتظار حتى ميعاد الربيع Dialogue: 10,1:11:24.13,1:11:29.68,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تقلقي, لن يؤنب مُعلم طفلة مؤدبة مثلكِ Dialogue: 10,1:11:30.10,1:11:33.18,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ المدرسة ليست مُخيفة؟ Dialogue: 10,1:11:33.31,1:11:35.98,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, ستحظين بأصدقاءٍ أيضًا Dialogue: 10,1:11:36.14,1:11:42.69,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, كنت أجهل الجميع هنا في البداية لكن الآن الجميع صديقي Dialogue: 10,1:11:42.98,1:11:44.99,Main,,0,0,0,,{\be1}أمي أيضًا؟ Dialogue: 10,1:11:46.03,1:11:47.70,Main,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا Dialogue: 10,1:11:50.83,1:11:51.83,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:12:36.83,1:12:38.16,Main,,0,0,0,,{\be1}!غطي رأسكِ Dialogue: 10,1:12:39.54,1:12:40.58,Main,,0,0,0,,{\be1}!هارومي-تشان Dialogue: 10,1:13:03.56,1:13:06.73,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...لو كان لدي فرشاة وورقة معي الآن Dialogue: 10,1:13:07.36,1:13:11.36,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!تبًا, ما الذي أفكر فيه Dialogue: 10,1:13:12.28,1:13:13.41,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي Dialogue: 10,1:13:13.74,1:13:15.12,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 10,1:13:15.37,1:13:17.75,Main,,0,0,0,,{\be1}!تراجعا! سأتولى الأمر Dialogue: 10,1:13:18.71,1:13:20.29,Main,,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا بعودتك Dialogue: 10,1:13:22.21,1:13:28.42,Main,,0,0,0,,{\be1}تنبيه الغارة الجوية ذاك كان متأخرًا كثيرًا, حاذرا الشظايا Dialogue: 10,1:13:43.27,1:13:44.31,Main,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 10,1:13:47.15,1:13:49.65,Main,,0,0,0,,{\be1}أتسمعين ذلك؟ Dialogue: 10,1:13:50.45,1:13:54.16,Main,,0,0,0,,{\be1}محركاتنا ذات الألفي قدرة حصانية تبدو رائعة Dialogue: 10,1:13:54.57,1:14:00.41,Main,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب عملنا ليلًا ونهارًا في المصنع, كي نُحسن من أداءها Dialogue: 10,1:14:02.62,1:14:07.30,Main,,0,0,0,,{\be1}قطعنا شوطًا طويلًا منذ المحركات ذات القدرة الحصانية من نوع 91500 Dialogue: 10,1:14:09.17,1:14:14.51,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}نحن نسعى كي نصقل مهارتنا Dialogue: 10,1:14:15.64,1:14:19.97,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ضوء الآمل لسلام العالم Dialogue: 10,1:14:22.10,1:14:25.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...عزم موجد وهدف Dialogue: 10,1:14:26.44,1:14:28.61,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن محركاتهم؟ Dialogue: 10,1:14:30.49,1:14:32.78,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هي القدرة الحصانية؟ Dialogue: 10,1:14:33.78,1:14:34.99,Main,,0,0,0,,{\be1}!جدي؟ Dialogue: 10,1:14:39.54,1:14:43.50,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}!انتهت الغارة الجوية Dialogue: 10,1:14:47.00,1:14:49.63,Main,,0,0,0,,{\be1}أعلم أنك عملتِ طوال الليل Dialogue: 10,1:14:49.71,1:14:53.84,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن كيف لكِ النوم أثناء غارة جوية؟ Dialogue: 10,1:14:54.01,1:14:55.22,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, هيا Dialogue: 10,1:14:55.47,1:14:57.22,Main,,0,0,0,,{\be1}كنت خائفة للغاية Dialogue: 10,1:14:57.35,1:15:00.01,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أمسكنا بالكثير من السمك في كوري في ذلك اليوم Dialogue: 10,1:15:00.18,1:15:01.68,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها صغيرة Dialogue: 10,1:15:01.81,1:15:05.35,Main,,0,0,0,,{\be1}ستكون كبيرة أن رسمتها أكبر Dialogue: 10,1:15:10.98,1:15:13.90,Main,,0,0,0,,{\be1}!تنبيه غارة جوية! جهزوا مُعدات الغارة الجوية Dialogue: 10,1:15:14.15,1:15:16.70,Main,,0,0,0,,{\be1}!أخمدي جميع النيران! أزيلي جميع الأبواب المنزلقة Dialogue: 10,1:15:16.86,1:15:20.87,Main,,0,0,0,,{\be1}!خذي عُدد النجاة وتوجهي نحو ملجأ القنابل Dialogue: 10,1:15:22.04,1:15:25.87,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}انتهت الغارة الجوية Dialogue: 10,1:15:28.17,1:15:29.75,Main,,0,0,0,,{\be1}...لا يزال نيئًا Dialogue: 10,1:15:30.34,1:15:31.88,Main,,0,0,0,,{\be1}يال حسرتها Dialogue: 10,1:15:32.88,1:15:38.22,Main,,0,0,0,,{\be1}فقدت زوجها في الحرب, والآن أبنها البالغ السابعة عشر سيؤدي الواجب Dialogue: 10,1:15:38.26,1:15:40.56,Main,,0,0,0,,{\be1}...تهانينا Dialogue: 10,1:15:45.02,1:15:49.11,Main,,0,0,0,,{\be1}!جهزي معدات الغارة الجوية! أزيلي الأبواب المنزلقة Dialogue: 10,1:15:49.23,1:15:50.86,Main,,0,0,0,,{\be1}...عُدد النجاة Dialogue: 10,1:15:51.57,1:15:54.03,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع رؤية شيء Dialogue: 10,1:15:56.03,1:15:57.20,Main,,0,0,0,,{\be1}!ويلي! آسفة Dialogue: 10,1:15:57.41,1:15:59.41,Main,,0,0,0,,{\be1}قطة من هذه؟ Dialogue: 10,1:16:05.12,1:16:07.54,Main,,0,0,0,,{\be1}سئمت من الصفارات Dialogue: 10,1:16:21.60,1:16:23.43,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...لم أرَ هذا من قبل Dialogue: 10,1:16:34.78,1:16:40.57,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}طائرة عدو, 17 طائرة كبيرة تحلق حاليًا فوق جبل تسوبوراياما Dialogue: 10,1:16:40.62,1:16:46.12,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}المجابهة لا تزال مستمرة, 30 طائرة قادمة من الجنوب الشرقي Dialogue: 10,1:16:46.16,1:16:48.62,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}متوجهة نحو كوري Dialogue: 10,1:16:50.00,1:16:54.00,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}انتهت الغارة الجوية Dialogue: 10,1:16:55.63,1:16:59.59,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}صباح الخامس من مايوـ غارة جوية, هوجمت 125 طائرة عدو كبيرة Dialogue: 10,1:16:59.63,1:17:02.76,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}أضرار ألحقت بمصنع أسلحة هيرو البحري ومصنع الأسلحة الجوية رقم 11 محدودة للغاية Dialogue: 10,1:17:02.93,1:17:04.64,Main,,0,0,0,,{\be1}عدت إلى المنزل Dialogue: 10,1:17:04.97,1:17:07.64,Main,,0,0,0,,{\be1}جيد, أنت بأمان يا شوساكو Dialogue: 10,1:17:07.77,1:17:08.85,Main,,0,0,0,,{\be1}أين أبي؟ Dialogue: 10,1:17:09.69,1:17:12.15,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا...ليس بعد\Nفهمت Dialogue: 10,1:17:16.32,1:17:18.82,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أنه يغلي Dialogue: 10,1:17:28.00,1:17:30.54,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أنكِ ضئيلة Dialogue: 10,1:17:33.63,1:17:35.84,Main,,0,0,0,,{\be1}حتى مع وقوفكِ Dialogue: 10,1:17:36.84,1:17:38.21,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الأمر؟ Dialogue: 10,1:17:38.34,1:17:42.05,Main,,0,0,0,,{\be1}لا شيء, أنكِ ضئيلة فحسب Dialogue: 10,1:17:54.90,1:17:57.73,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس, لا بد أن والدك سيعود سالمًا Dialogue: 10,1:17:57.98,1:17:59.03,Main,,0,0,0,,{\be1}الزي العسكري خاصتي قد وصل Dialogue: 10,1:17:59.15,1:18:00.19,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:18:00.65,1:18:02.53,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه ملفوف هُناك Dialogue: 10,1:18:03.41,1:18:07.33,Main,,0,0,0,,{\be1}أعتبارًا من يوم 15 سأصبح ضابطًا Dialogue: 10,1:18:07.58,1:18:13.04,Main,,0,0,0,,{\be1}سأخوض تدريبًا للقوة البحرية ولن أعود لثلاثة أشهر Dialogue: 10,1:18:14.25,1:18:17.17,Main,,0,0,0,,{\be1}أستعود بعد التدريب؟ Dialogue: 10,1:18:17.25,1:18:18.55,Main,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح Dialogue: 10,1:18:19.38,1:18:21.72,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لا بأس, سوزو-سان Dialogue: 10,1:18:22.01,1:18:24.34,Main,,0,0,0,,{\be1}أنكِ ضئيلة Dialogue: 10,1:18:24.51,1:18:28.85,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لا يُمكنكِ حماية هذا المنزل بمفردكِ Dialogue: 10,1:18:29.72,1:18:33.10,Main,,0,0,0,,{\be1}!مستحيل! هذا مستحيل تمامًا Dialogue: 10,1:18:38.40,1:18:41.24,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة, لقد كذبت Dialogue: 10,1:18:42.24,1:18:44.24,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا أحبك كثيرًا Dialogue: 10,1:18:44.91,1:18:49.20,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لعلي سأنسى وجهك بعد ثلاثة أشهر من دونك Dialogue: 10,1:18:49.58,1:18:50.95,Main,,0,0,0,,{\be1}...سوزو-سان Dialogue: 10,1:18:51.25,1:18:54.42,Main,,0,0,0,,{\be1}لهذا سأنتظرك هنا في هذا المنزل Dialogue: 10,1:18:54.62,1:18:58.04,Main,,0,0,0,,{\be1}لأنني لا أعلم أن كنت سأجدك دون ذلك Dialogue: 10,1:19:17.40,1:19:19.40,Main,,0,0,0,,{\be1}أتذكرينني الآن؟ Dialogue: 10,1:19:20.27,1:19:21.82,Main,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك قولًا مجازيًا Dialogue: 10,1:19:21.98,1:19:24.78,Main,,0,0,0,,{\be1}معكِ يا سوزو-سان فهذا مُمكن Dialogue: 10,1:19:24.90,1:19:27.32,Main,,0,0,0,,{\be1}دعيني أرى, هل أنا وسيم؟ Dialogue: 10,1:19:27.49,1:19:31.29,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا أستطيع, هذا سريّ للغاية Dialogue: 10,1:19:45.51,1:19:47.09,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا أنا ذاهب Dialogue: 10,1:19:48.64,1:19:50.18,Main,,0,0,0,,{\be1}رافقتك السلامة Dialogue: 10,1:19:51.18,1:19:53.77,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو, سأتمشى معك قليلًا Dialogue: 10,1:19:53.93,1:19:54.98,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:19:55.14,1:19:56.98,Main,,0,0,0,,{\be1}!الزي العسكري رائع للغاية Dialogue: 10,1:19:59.11,1:20:03.36,Main,,0,0,0,,{\be1}المنزل يبدو أكبر فجأةً, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,1:20:08.49,1:20:09.62,Main,,0,0,0,,{\be1}لأجل منزل هوجو Dialogue: 10,1:20:16.83,1:20:21.34,Main,,0,0,0,,{\be1}ظننته سيكون في مشفى بالجوار Dialogue: 10,1:20:21.50,1:20:23.71,Main,,0,0,0,,{\be1}لا عجب أننا لم نتمكن من العثور عليه Dialogue: 10,1:20:23.88,1:20:28.80,Main,,0,0,0,,{\be1}انه مُصاب لكن سيتم أخلاء سبيله قريبًا Dialogue: 10,1:20:30.39,1:20:33.51,Main,,0,0,0,,{\be1}طلب مني أبي أن أصلح ساعته Dialogue: 10,1:20:33.85,1:20:40.23,Main,,0,0,0,,{\be1}أنها فرصة جيدة لزيارة عائلة كورومورا غدًا Dialogue: 10,1:20:40.40,1:20:43.07,Main,,0,0,0,,{\be1}وأين أخي؟ Dialogue: 10,1:20:43.27,1:20:44.78,Main,,0,0,0,,{\be1}سأستعد Dialogue: 10,1:20:44.86,1:20:46.03,Main,,0,0,0,,{\be1}وهارومي أيضًا؟ Dialogue: 10,1:20:47.99,1:20:50.20,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن المدرسة؟\Nلا تقلقي Dialogue: 10,1:20:50.36,1:20:53.37,Main,,0,0,0,,{\be1}كل ما تقومين به هو الحفر والتمرين Dialogue: 10,1:21:05.84,1:21:07.67,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا سيستغرق وقتًا طويلًا Dialogue: 10,1:21:08.63,1:21:12.89,Main,,0,0,0,,{\be1}سأحضر التذاكر, هل لكِ أن تأخذي هارومي إلى أبي؟ Dialogue: 10,1:21:13.55,1:21:16.31,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, لنذهب إذًا يا هارومي-تشان Dialogue: 10,1:21:16.39,1:21:18.56,Main,,0,0,0,,{\be1}هل نستطيع الدخول وزيارة القوات البحرية؟ Dialogue: 10,1:21:18.73,1:21:19.85,Main,,0,0,0,,{\be1}بالطبع Dialogue: 10,1:21:22.52,1:21:23.90,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ لا تقلقي Dialogue: 10,1:21:24.06,1:21:26.90,Main,,0,0,0,,{\be1}!إن وقعتِ في موقف حرج أستخدمي رمح البامبو خاصتكِ Dialogue: 10,1:21:27.07,1:21:30.49,Main,,0,0,0,,{\be1}!أيتها الحمقاء! لست خائفة من عائلة زوجي Dialogue: 10,1:21:30.91,1:21:33.24,Main,,0,0,0,,{\be1}...كان القلق باديًا عليكِ لذا Dialogue: 10,1:21:33.41,1:21:35.58,Main,,0,0,0,,{\be1}رماح البامبو لن تنفع علي أي حال Dialogue: 10,1:21:36.08,1:21:38.08,Main,,0,0,0,,{\be1}هل شيمونوسيكي بعيدة؟ Dialogue: 10,1:21:38.25,1:21:39.33,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,1:21:39.41,1:21:41.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أبعد من هيروشيما؟ Dialogue: 10,1:21:41.25,1:21:42.25,Main,,0,0,0,,{\be1}أبعد بكثير Dialogue: 10,1:21:42.42,1:21:43.42,Main,,0,0,0,,{\be1}هناك؟ Dialogue: 10,1:21:43.58,1:21:46.17,Main,,0,0,0,,{\be1}عليكِ الالتزام بالصمت, أتفقنا؟ Dialogue: 10,1:21:51.38,1:21:53.09,Main,,0,0,0,,{\be1}أهذه موسيقى العدو؟ Dialogue: 10,1:21:53.34,1:21:55.43,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة على جعلكم تقلقون Dialogue: 10,1:21:55.60,1:21:59.39,Main,,0,0,0,,{\be1}كنت غائبًا عن الوعي, سمعت أننا في شهر يونيو بالفعل Dialogue: 10,1:21:59.56,1:22:01.44,Main,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, أنا مسرورة أنك حيّ Dialogue: 10,1:22:01.60,1:22:05.06,Main,,0,0,0,,{\be1}سنستقل القطار وسنرى أخي Dialogue: 10,1:22:05.23,1:22:07.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا؟ حسنًا عليكم بالإسراع Dialogue: 10,1:22:08.03,1:22:10.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أخبرني, أي سفينة ركبت؟ Dialogue: 10,1:22:10.90,1:22:13.20,Main,,0,0,0,,{\be1}كاسحة الألغام المساعدة ذات الرقم 16 Dialogue: 10,1:22:15.70,1:22:18.95,Main,,0,0,0,,{\be1}سمعت شتى الأشياء هنا Dialogue: 10,1:22:19.12,1:22:25.29,Main,,0,0,0,,{\be1}مستودع أسلحة هيرو تم أغلاقه وهنالك شائعات على إننا سنندمج مع العيش Dialogue: 10,1:22:25.71,1:22:28.63,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أتعلمين أن ياماتو قد غرقت؟ Dialogue: 10,1:22:28.88,1:22:29.96,Main,,0,0,0,,{\be1}!ياماتو؟ Dialogue: 10,1:22:30.13,1:22:35.22,Main,,0,0,0,,{\be1}حوصرت لكنها أنطلقت تدوي بأسلحتها Dialogue: 10,1:22:35.80,1:22:40.14,Main,,0,0,0,,{\be1}بحر سيتو الداخلي ليس مُلكنا بعد الآن Dialogue: 10,1:22:35.80,1:22:45.80,Note,,0,0,0,,{\be1}{\fad(200,200)}بحر سيتو الداخلي : كما يعرف فقط باسم البحر الداخلي هو المسطح المائي الذي يفصل هونشو وشيكوكو و كيوشو، الجزر الثلاثة الرئيسية في اليابان. وهو بمثابة معبر مائي دولي، يربط بين المحيط الهادي وبحر اليابان Dialogue: 10,1:22:40.43,1:22:43.73,Main,,0,0,0,,{\be1}...مما يعني أن الأرانب البيضاء ليست Dialogue: 10,1:22:43.81,1:22:44.77,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:22:44.77,1:22:45.73,Main,,0,0,0,,{\be1}لا شيء Dialogue: 10,1:22:45.81,1:22:48.32,Main,,0,0,0,,{\be1}لهذا السبب اقترحت Dialogue: 10,1:22:48.98,1:22:54.82,Main,,0,0,0,,{\be1}أن تذهب هارومي للعيش مع عائلة كورامورا, ذلك أكثر أمانًا Dialogue: 10,1:22:56.82,1:22:58.41,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...لهذا السبب أختي Dialogue: 10,1:22:58.49,1:23:01.58,Main,,0,0,0,,{\be1}أخبريني يا سوزو-سان, هل لنا أن نذهب هناك؟ Dialogue: 10,1:23:01.66,1:23:05.17,Main,,0,0,0,,{\be1}أود أن أخبر أخي بما رأيته من السفن Dialogue: 10,1:23:05.42,1:23:07.42,Main,,0,0,0,,{\be1}لست واثقة أن كنّا قادرين على رؤيتها من هنا Dialogue: 10,1:23:07.67,1:23:09.92,Main,,0,0,0,,{\be1}!لمحة فحسب! لمحة فحسب Dialogue: 10,1:23:10.00,1:23:11.76,Main,,0,0,0,,{\be1}لا نستطيع رؤية شيء Dialogue: 10,1:23:13.97,1:23:17.09,Main,,0,0,0,,{\be1}...ماذا علينا أن نفعل؟ لا نستطيع أن نعود إلى المنزل Dialogue: 10,1:23:17.18,1:23:20.31,Main,,0,0,0,,{\be1}علينا أن نجد ملجأ قنابل عمومي Dialogue: 10,1:23:21.35,1:23:22.85,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هم آتون حقًا؟ Dialogue: 10,1:23:23.10,1:23:25.85,Main,,0,0,0,,{\be1}جاءتنا العديد من الإنذارات الوهمية Dialogue: 10,1:23:26.52,1:23:31.32,Main,,0,0,0,,{\be1}الساعة 0923, تم رؤية طائرات العدو في الجنوب الشرقي من توكوياما Dialogue: 10,1:23:26.52,1:23:31.52,Note,,0,0,0,,{\be1}تم ذكر الساعة حسب التوقيت العسكري Dialogue: 10,1:23:31.53,1:23:34.99,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}حوالي 20 طائرة حربية متوجهة إلى كوري Dialogue: 10,1:23:36.86,1:23:38.37,Main,,0,0,0,,{\be1}أنهم قادمون حقًا هذه المرة Dialogue: 10,1:23:38.53,1:23:40.53,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة, هل لنا أن ندخل؟ Dialogue: 10,1:23:40.78,1:23:41.87,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا بسرعة Dialogue: 10,1:23:42.04,1:23:44.87,Main,,0,0,0,,{\be1}!أخلاء! بسرعة Dialogue: 10,1:23:48.96,1:23:50.38,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, أنا خائفة Dialogue: 10,1:23:50.54,1:23:53.30,Main,,0,0,0,,{\be1}سنكون بخير, هيا Dialogue: 10,1:23:55.88,1:23:57.38,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه أمي Dialogue: 10,1:23:57.84,1:23:59.47,Main,,0,0,0,,{\be1}ومن هذه هنا؟ Dialogue: 10,1:23:59.80,1:24:00.85,Main,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,1:24:00.89,1:24:03.56,Main,,0,0,0,,{\be1}...والدتكِ برفقتكِ دائمًا Dialogue: 10,1:24:03.68,1:24:06.02,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتما لستما من هنا, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,1:24:06.19,1:24:08.98,Main,,0,0,0,,{\be1}نحن نزور من ناغانوكي Dialogue: 10,1:24:09.15,1:24:11.40,Main,,0,0,0,,{\be1}يال سوء الحظ Dialogue: 10,1:24:11.52,1:24:14.90,Main,,0,0,0,,{\be1}!غطوا آذانكم! أفتحوا أفواهكم! وإلا ستنفجر أعينكم Dialogue: 10,1:24:16.53,1:24:18.07,Main,,0,0,0,,{\be1}...الحرارة شديدة Dialogue: 10,1:24:18.74,1:24:19.74,Main,,0,0,0,,{\be1}...تماسكي Dialogue: 10,1:24:53.11,1:24:56.57,Main,,0,0,0,,{\be1}المعذرة, هل لنا ببعض الماء؟ Dialogue: 10,1:25:02.37,1:25:04.37,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 10,1:25:04.79,1:25:08.37,Main,,0,0,0,,{\be1}تبًا, هل فوتنا القطار؟ Dialogue: 10,1:25:08.58,1:25:11.75,Main,,0,0,0,,{\be1}ربما لا يزال واقفًا بانتظار الناس Dialogue: 10,1:25:12.42,1:25:13.46,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:25:20.63,1:25:22.26,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع الرؤية Dialogue: 10,1:25:24.64,1:25:26.56,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنتما بخير؟ Dialogue: 10,1:25:26.64,1:25:27.98,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,1:25:28.23,1:25:32.40,Main,,0,0,0,,{\be1}القنابل قد تحوي فتيلًا يتأخر قليلًا Dialogue: 10,1:25:32.56,1:25:33.61,Main,,0,0,0,,{\be1}!عليكما المغادرة فورًا Dialogue: 10,1:25:34.98,1:25:38.32,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل! شكرًا لكم على عملكم Dialogue: 10,1:25:38.57,1:25:40.11,Main,,0,0,0,,{\be1}هي, سوزو-سان Dialogue: 10,1:25:40.24,1:25:43.49,Main,,0,0,0,,{\be1}هل سترسمين أخي في وقتٍ ما؟ Dialogue: 10,1:25:43.91,1:25:46.29,Main,,0,0,0,,{\be1}...آثار القنابل الغير منفجرة صغيرة Dialogue: 10,1:25:46.62,1:25:52.62,Main,,0,0,0,,{\be1}...وفقًا لآخر التقارير, فأن الأعداء يستخدمون هذه القنابل Dialogue: 10,1:25:54.08,1:25:55.50,Main,,0,0,0,,{\be1}!حاذري يا هارومي-تشان Dialogue: 10,1:26:32.04,1:26:34.79,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس مُجددًا! هذا خطأ Dialogue: 10,1:26:34.96,1:26:38.67,Main,,0,0,0,,{\be1}لن يتزوجكِ أحد مالم تقومي بذلك بالشكل الصحيح\N Dialogue: 10,1:26:38.80,1:26:45.22,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}حذرتني مرار المرات لكن كنت بخير على نحوٍ ما Dialogue: 10,1:26:46.72,1:26:48.22,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}بطيخ Dialogue: 10,1:26:48.97,1:26:50.68,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}حلوى الوارامبوشي Dialogue: 10,1:26:51.39,1:26:53.06,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}حلوى النعناع Dialogue: 10,1:26:53.69,1:26:58.57,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أتمنى لو كان هنالك خندق يسعنا القفز فيه Dialogue: 10,1:26:59.40,1:27:05.57,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أمسكت حقيبتي بيدي اليسرى\Nوأمسكت هارومي بيدي اليمنى Dialogue: 10,1:27:06.57,1:27:09.49,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لكان الأمر سيجري على ما يُرام لو عكست ذلك Dialogue: 10,1:27:10.83,1:27:14.58,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كان عليّ الركض حافية القدمين Dialogue: 10,1:27:15.71,1:27:19.84,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لربما تمكنا من الوصول إلى التلة..ما كان هناك على أي حال؟ Dialogue: 10,1:27:20.05,1:27:23.84,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}تلك توني وهذه هيوغا Dialogue: 10,1:27:24.26,1:27:27.39,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أنظري يا أمي, أنها ياماتو Dialogue: 10,1:27:30.60,1:27:31.77,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...إنها Dialogue: 10,1:27:33.10,1:27:37.44,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أنها تشبه شوساكو-سان كثيرًا Dialogue: 10,1:27:38.90,1:27:40.90,Main,,0,0,0,,{\be1}كنتِ هناك معها Dialogue: 10,1:27:41.86,1:27:44.24,Main,,0,0,0,,{\be1}كيف سمحتِ لذلك بالحصول؟ Dialogue: 10,1:27:44.90,1:27:48.12,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة يا هارومي-تشان Dialogue: 10,1:27:48.24,1:27:49.74,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة يا كيكو Dialogue: 10,1:27:49.91,1:27:51.79,Main,,0,0,0,,{\be1}قاتلة Dialogue: 10,1:27:52.41,1:27:53.95,Main,,0,0,0,,{\be1}!قاتلة Dialogue: 10,1:27:54.20,1:27:55.15,Main,,0,0,0,,{\be1}توقفي يا كيكو Dialogue: 10,1:27:55.15,1:27:56.37,Main,,0,0,0,,{\be1}أعيديها ليّ Dialogue: 10,1:27:56.54,1:27:58.46,Main,,0,0,0,,{\be1}حان وقت مؤونات التوفو Dialogue: 10,1:28:00.25,1:28:04.97,Main,,0,0,0,,{\be1}أنها ليست على سجيتها الآن, لم تعني ما قالته Dialogue: 10,1:28:05.05,1:28:10.47,Main,,0,0,0,,{\be1}في الحقيقة نحن مسرورون بنجاتكِ Dialogue: 10,1:28:11.05,1:28:12.43,Main,,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 10,1:28:13.14,1:28:17.31,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنكِ خسارة مكانكِ في هذه العالم بهذه البساطة Dialogue: 10,1:28:17.44,1:28:18.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لين-سان؟ Dialogue: 10,1:28:19.81,1:28:23.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أين كان مكاني في تلك اللحظة؟ Dialogue: 10,1:28:24.82,1:28:28.99,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كان من المفترض وجود فراغات ما بين تلك الحواجز Dialogue: 10,1:28:29.32,1:28:32.08,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...لو قفزنا من خلالها Dialogue: 10,1:28:32.99,1:28:35.91,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...للجانب الآخر, للجانب الآخر Dialogue: 10,1:28:38.67,1:28:40.63,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس مجددًا Dialogue: 10,1:28:40.67,1:28:43.80,Main,,0,0,0,,{\be1}تجاهلي الصفارة, لن يأتوا Dialogue: 10,1:28:44.00,1:28:47.84,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا المنزل نجى؟ Dialogue: 10,1:28:48.26,1:28:51.35,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لا تقلقي Dialogue: 10,1:28:51.51,1:28:53.01,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا مسرورة Dialogue: 10,1:28:53.47,1:28:54.51,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لقد كذبت Dialogue: 10,1:28:55.18,1:28:56.52,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...أتساءل Dialogue: 10,1:28:57.35,1:29:03.69,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أكان أسهل لها الذهاب؟ مع تحطم منزلها بالكامل Dialogue: 10,1:29:06.15,1:29:07.69,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تُجهد نفسك Dialogue: 10,1:29:08.53,1:29:12.45,Main,,0,0,0,,{\be1}سآخذ أستراحة من العمل إن كان ذلك ضروريًا Dialogue: 10,1:29:12.53,1:29:13.99,Main,,0,0,0,,{\be1}رافقتك السلامة Dialogue: 10,1:29:17.04,1:29:19.37,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ لقد غابت الشمس Dialogue: 10,1:29:19.54,1:29:21.83,Main,,0,0,0,,{\be1}سأعلق الكمادات كي تجف Dialogue: 10,1:29:25.88,1:29:32.51,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}الساعة 10:50 معلومات غارة شوغوكو الجوية, طائرة العدو في خليج هيروشيما Dialogue: 10,1:29:32.72,1:29:34.30,Main,,0,0,0,,{\be1}هل تستطيعين النهوض؟ Dialogue: 10,1:29:36.14,1:29:37.68,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,1:29:37.89,1:29:44.56,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}الساعة 23:58, طائرة العدو تحوم حول كوري وهيروشيما Dialogue: 10,1:29:44.82,1:29:50.82,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}الساعة 23:58, طائرة العدو تحوم حول كوري وهيروشيما Dialogue: 10,1:29:51.24,1:29:55.74,Main,,0,0,0,,{\be1}هنالك العديد منهم, لكن لا أستطيع رؤية شيء Dialogue: 10,1:29:59.66,1:30:01.71,Main,,0,0,0,,{\be1}أتلك شُعلات مظلية؟ Dialogue: 10,1:30:05.09,1:30:07.21,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان, هيا أسرعي Dialogue: 10,1:30:26.86,1:30:28.61,Main,,0,0,0,,{\be1}!الفرقة الثامنة, تحركوا Dialogue: 10,1:30:38.79,1:30:42.58,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان, ما الذي تفعلينه؟ بسرعة Dialogue: 10,1:30:47.96,1:30:51.09,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان؟ سوزو-سان؟ Dialogue: 10,1:31:02.14,1:31:03.89,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان, حاذري Dialogue: 10,1:31:04.81,1:31:07.44,Main,,0,0,0,,{\be1}!ماء! نحن بحاجة إلى الماء Dialogue: 10,1:31:08.65,1:31:09.65,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:31:10.44,1:31:11.82,Main,,0,0,0,,{\be1}...هيا Dialogue: 10,1:31:14.65,1:31:15.99,Main,,0,0,0,,{\be1}توخي الحذر Dialogue: 10,1:31:16.32,1:31:18.83,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}فرقة تتوجه نحو الشمال عن طريق خليج هيروشيما Dialogue: 10,1:31:18.95,1:31:21.75,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}وفرقة أخرى تتوجه نحو الشمال عن طريق قناة بنغو Dialogue: 10,1:31:22.00,1:31:26.08,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}ثلاثة مؤكدة في بحار جنوب أشوزوري Dialogue: 10,1:31:28.09,1:31:31.46,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}هذه, جي أو أف كي, إذاعة هيروشيما Dialogue: 10,1:31:31.67,1:31:34.01,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}!تماسكوا يا آهالي كوري Dialogue: 10,1:31:34.17,1:31:36.64,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}!تماسكوا يا آهالي كوري Dialogue: 10,1:31:39.64,1:31:41.81,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}...لمن يعاني من ضيق الموارد Dialogue: 10,1:31:42.52,1:31:47.19,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}!أرجوا أن تأخذوا كرات الأرز الآتية من هيروشيما Dialogue: 10,1:31:47.44,1:31:50.65,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}تعالوا وخذوها من متنزه نيكو Dialogue: 10,1:31:50.77,1:31:53.11,Main,,0,0,0,,{\be1}أين لي أن أقوم برفع تقرير عن الأضرار؟ Dialogue: 10,1:31:53.19,1:31:54.86,Main,,0,0,0,,{\be1}ألا يزال مجلس المدينة موجودًا؟ Dialogue: 10,1:31:55.03,1:31:56.32,Main,,0,0,0,,{\be1}منزلي قد أحترق Dialogue: 10,1:31:56.36,1:31:58.66,Main,,0,0,0,,{\be1}تجنب الملجأ أنقذنا Dialogue: 10,1:31:58.95,1:32:00.49,Main,,0,0,0,,{\be1}هل ليّ...؟ Dialogue: 10,1:32:00.53,1:32:02.54,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, تفضل Dialogue: 10,1:32:04.79,1:32:10.21,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ, تناولي واحدة طالما لا تزال دافئة, منزلي قد أحترق لكن البطاطا مطبوخة Dialogue: 10,1:32:10.84,1:32:13.38,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا, سأتناول الطعام Dialogue: 10,1:32:13.55,1:32:15.22,Main,,0,0,0,,{\be1}أختي أنتِ أيضًا...؟ Dialogue: 10,1:32:16.34,1:32:20.05,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا مُتعب, الجو حار للغاية Dialogue: 10,1:32:20.51,1:32:23.56,Main,,0,0,0,,{\be1}هي, أيوجد أحد من شينونومي؟ Dialogue: 10,1:32:23.68,1:32:28.65,Main,,0,0,0,,{\be1}المقاطعة ذات الضوء الأحمر احترقت إلى الأرض Dialogue: 10,1:32:28.73,1:32:30.23,Main,,0,0,0,,{\be1}هكذا إذًا Dialogue: 10,1:32:31.86,1:32:34.07,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان Dialogue: 10,1:32:35.49,1:32:36.57,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنتِ مُصابة Dialogue: 10,1:32:36.74,1:32:37.72,Main,,0,0,0,,{\be1}تدريبك؟ Dialogue: 10,1:32:37.72,1:32:38.70,Main,,0,0,0,,{\be1}لقد الغي Dialogue: 10,1:32:39.16,1:32:42.37,Main,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, يسرني أنكِ على قيد الحية Dialogue: 10,1:32:43.20,1:32:45.20,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...ريثما فقدت وعيّ Dialogue: 10,1:32:45.33,1:32:46.37,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان Dialogue: 10,1:32:46.41,1:32:52.75,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}"سمعت نفسي أقول "أبحثي عن لين Dialogue: 10,1:32:55.34,1:32:56.76,Main,,0,0,0,,{\be1}...علي أي حال, يسرني Dialogue: 10,1:32:57.01,1:32:59.43,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أنكِ تتحسنين Dialogue: 10,1:32:59.55,1:33:02.26,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أن تلك كانت قنبلة غير منفجرة Dialogue: 10,1:33:02.43,1:33:04.22,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أن النار قد خمدت Dialogue: 10,1:33:04.60,1:33:07.06,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أنكِ تتعافين بسرعة Dialogue: 10,1:33:07.23,1:33:08.27,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا مسرورة Dialogue: 10,1:33:08.77,1:33:11.19,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}"أنا مسرورة" Dialogue: 10,1:33:12.61,1:33:16.28,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا أملك فكرة عمّا يجب عليّ أن أكون مسرورة بشأنه Dialogue: 10,1:33:17.69,1:33:21.41,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي أمسكت بيد هارومي في يونيو Dialogue: 10,1:33:21.95,1:33:26.04,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي رسمت وجه شوساكو في مايو Dialogue: 10,1:33:26.95,1:33:31.08,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي أمسكت مرطب شفاه تيرو في أبريل Dialogue: 10,1:33:31.25,1:33:35.42,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي أمسكت بدماغ أخي في فبراير Dialogue: 10,1:33:35.59,1:33:40.80,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي فشلت في تطريز كيمونو كيكو في نوفمبر الفائت Dialogue: 10,1:33:41.38,1:33:45.93,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي رسمت البطيخة للين في أغسطس الفائت Dialogue: 10,1:33:46.93,1:33:50.64,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...يدي اليمنى التي طبخت أرز القائد كوسونوكي Dialogue: 10,1:33:50.89,1:33:52.65,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...يدي اليمنى التي رسمت Dialogue: 10,1:33:52.90,1:33:57.11,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي رسمت قريتي في فبراير الفائت Dialogue: 10,1:33:57.28,1:33:59.82,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...يدي اليمنى التي أحبت صنع النوري Dialogue: 10,1:34:00.65,1:34:05.58,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}يدي اليمنى التي رسمت العديد من الأرانب قبل سبع سنوات Dialogue: 10,1:34:07.16,1:34:09.16,Main,,0,0,0,,{\be1}!أختكِ هُنا Dialogue: 10,1:34:09.29,1:34:11.96,Main,,0,0,0,,{\be1}يالها من مصيبة, سوزو-تشان Dialogue: 10,1:34:12.79,1:34:16.09,Main,,0,0,0,,{\be1}سومي-تشان, شكرًا لقدومكِ Dialogue: 10,1:34:16.25,1:34:21.30,Main,,0,0,0,,{\be1}ضابط الجيش أعطاني توصيلة مع سيارة الإسعاف Dialogue: 10,1:34:22.68,1:34:23.84,Main,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,1:34:24.34,1:34:27.10,Main,,0,0,0,,{\be1}هاكِ, ليس جديدًا لكنه من القطن الخالص Dialogue: 10,1:34:27.18,1:34:28.52,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس بحرير الرايون؟ Dialogue: 10,1:34:28.64,1:34:30.35,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, لذا فهو قوي Dialogue: 10,1:34:44.32,1:34:46.16,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ Dialogue: 10,1:34:50.33,1:34:54.83,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه فاكهة البشملة من جبل أيبا Dialogue: 10,1:34:55.29,1:34:56.67,Main,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ واثقة؟ Dialogue: 10,1:34:56.79,1:35:00.38,Main,,0,0,0,,{\be1}عليّ التمرن, دعيني أرافقكِ قليلًا Dialogue: 10,1:35:00.63,1:35:03.80,Main,,0,0,0,,{\be1}سألتقيه عند محطة الإطفاء Dialogue: 10,1:35:03.97,1:35:06.72,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا فهي قرب البرج عند النهر Dialogue: 10,1:35:06.97,1:35:09.18,Main,,0,0,0,,{\be1}أم أحترق ذلك أيضًا؟ Dialogue: 10,1:35:09.35,1:35:14.44,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يزال موجودًا, أراني ضابط الجيش إياه Dialogue: 10,1:35:14.60,1:35:17.23,Main,,0,0,0,,{\be1}أنه شاب لكنه لطيف للغاية Dialogue: 10,1:35:17.61,1:35:20.48,Main,,0,0,0,,{\be1}طالما أعطاني تذاكر وجباته وأشياء أخرى Dialogue: 10,1:35:20.65,1:35:25.74,Main,,0,0,0,,{\be1}تذكر أن لدي أخت انتقلت إلى كوري Dialogue: 10,1:35:25.91,1:35:27.16,Main,,0,0,0,,{\be1}أتحبينه؟ Dialogue: 10,1:35:27.28,1:35:30.24,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه كفي عن ذلك, سوزو-تشان Dialogue: 10,1:35:30.95,1:35:32.25,Main,,0,0,0,,{\be1}مؤلم Dialogue: 10,1:35:35.50,1:35:37.58,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا مروع Dialogue: 10,1:35:48.93,1:35:52.02,Main,,0,0,0,,{\be1}من المحزن تعرض كوري للاستهداف دائمًا Dialogue: 10,1:35:54.02,1:35:58.44,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أن الأمر شاق عليكِ كونكِ هنا غير قادرة على القيام بأعمال منزلية Dialogue: 10,1:36:00.73,1:36:05.57,Main,,0,0,0,,{\be1}أخبريني يا سوزو-تشان, لِم لا تعودين إلى هيروشيما؟ Dialogue: 10,1:36:06.74,1:36:08.87,Main,,0,0,0,,{\be1}التفجيرات ليست بتلك السوء Dialogue: 10,1:36:09.03,1:36:13.70,Main,,0,0,0,,{\be1}مع رحيل أخينا لن يتعرض لكِ أحد Dialogue: 10,1:36:16.12,1:36:17.96,Main,,0,0,0,,{\be1}...معكِ حق Dialogue: 10,1:36:18.92,1:36:22.59,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, سأعود إن كان صديقك الضابط وسيمًا Dialogue: 10,1:36:22.75,1:36:25.01,Main,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هذا غير لائق Dialogue: 10,1:36:25.26,1:36:27.38,Main,,0,0,0,,{\be1}!أمزح فحسب! أراكِ لاحقًا Dialogue: 10,1:36:27.47,1:36:28.59,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...هنالك خطبٌ ما Dialogue: 10,1:36:28.76,1:36:31.60,Main,,0,0,0,,{\be1}سيكون الأمر رائعًا لو أتيتي Dialogue: 10,1:36:31.76,1:36:36.77,Main,,0,0,0,,{\be1}عودي إلى المنزل لأجل مهرجان الشهر القادم Dialogue: 10,1:36:36.94,1:36:39.10,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ, سومي-تشان Dialogue: 10,1:36:39.27,1:36:42.15,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}ظننتني كنت مسرورةً بموت أخي Dialogue: 10,1:36:43.11,1:36:48.07,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أنا مُشوهة, كالرسم باستخدام يدي اليسرى Dialogue: 10,1:37:35.79,1:37:37.04,Main,,0,0,0,,{\be1}ها نحن ذا مُجددًا Dialogue: 10,1:37:37.16,1:37:41.00,Main,,0,0,0,,{\be1}سيكون يومًا طويلًا, أحزموا كل شيء Dialogue: 10,1:37:41.50,1:37:44.42,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-سان, تعالي Dialogue: 10,1:37:51.84,1:37:53.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا تأتي إلى هنا Dialogue: 10,1:37:54.72,1:37:57.22,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لا يمكنك البقاء هنا Dialogue: 10,1:38:07.36,1:38:10.32,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل! حلق بعيدًا أبعد ما يُمكنك Dialogue: 10,1:38:10.86,1:38:13.87,Main,,0,0,0,,{\be1}!فوق الجبل, إلى هيروشيما Dialogue: 10,1:38:46.19,1:38:47.44,Main,,0,0,0,,{\be1}أتودين الموت؟ Dialogue: 10,1:38:48.23,1:38:52.61,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة, رأيت طائر المالك الحزين يُحلق Dialogue: 10,1:38:54.16,1:38:56.24,Main,,0,0,0,,{\be1}آتى من الشاطىء Dialogue: 10,1:38:56.95,1:39:01.83,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو-سان, أنا عائدة إلى هيروشيما Dialogue: 10,1:39:06.13,1:39:11.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أتودين البقاء هناك؟ هل هذا بشأن يدكِ؟ Dialogue: 10,1:39:12.22,1:39:13.97,Main,,0,0,0,,{\be1}الغارات الجوية؟ Dialogue: 10,1:39:14.47,1:39:15.55,Main,,0,0,0,,{\be1}هارومي؟ Dialogue: 10,1:39:15.68,1:39:19.51,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أجل, أجل بسبب كل هذه الأشياء Dialogue: 10,1:39:20.01,1:39:21.06,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع سماعكِ Dialogue: 10,1:39:21.18,1:39:22.52,Main,,0,0,0,,{\be1}!أنت مُخطأ Dialogue: 10,1:39:23.73,1:39:25.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!إذَا, ما السبب؟ Dialogue: 10,1:39:26.81,1:39:31.94,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, استمتعت حقًا بهذه الأشهر الـ18 التي قضيناها سويةً Dialogue: 10,1:39:32.03,1:39:34.11,Main,,0,0,0,,{\be1}أحببت العودة إلى المنزل لأجلكِ Dialogue: 10,1:39:34.20,1:39:38.07,Main,,0,0,0,,{\be1}أحببت المشي معكِ وسماع حديثكِ Dialogue: 10,1:39:39.58,1:39:43.54,Main,,0,0,0,,{\be1}ألا تشعرين بالمثل؟ ألا أزال غريبًا بالنسبةِ لكِ؟ Dialogue: 10,1:39:46.75,1:39:47.79,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع سماعك Dialogue: 10,1:39:48.84,1:39:51.59,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع سماع شيء Dialogue: 10,1:39:51.75,1:39:54.38,Main,,0,0,0,,{\be1}!سأعود, سأعود إلى هيروشيما Dialogue: 10,1:39:54.97,1:39:56.84,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:39:57.47,1:39:58.76,Main,,0,0,0,,{\be1}!أفعلي ما يحلو لكِ Dialogue: 10,1:40:11.86,1:40:15.03,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}لا وجود لطائرات العدو فوق مقاطعة شوغوكو العسكرية Dialogue: 10,1:40:18.70,1:40:20.99,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}الساعة 0731, محافظة هيروشيما Dialogue: 10,1:40:21.53,1:40:24.29,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}انتهت الغارة الجوية Dialogue: 10,1:40:25.75,1:40:27.87,Main,,0,0,0,,{\be1}توقيت جيد Dialogue: 10,1:40:28.12,1:40:29.71,Main,,0,0,0,,{\be1}نحن ذاهبان Dialogue: 10,1:40:30.29,1:40:32.21,Main,,0,0,0,,{\be1}رافقتكما السلامة Dialogue: 10,1:40:33.25,1:40:35.17,Main,,0,0,0,,{\be1}مؤلم Dialogue: 10,1:40:36.47,1:40:39.05,Main,,0,0,0,,{\be1}هنا تمامًا Dialogue: 10,1:40:39.18,1:40:41.47,Main,,0,0,0,,{\be1}ياله من صباح حار Dialogue: 10,1:40:43.01,1:40:48.10,Main,,0,0,0,,{\be1}سنشتاق لكِ يا سوزو-سان, بذهابكِ Dialogue: 10,1:41:07.91,1:41:11.96,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا؟ ما متى موعدكِ؟..مع الطبيب؟ Dialogue: 10,1:41:12.84,1:41:15.80,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, عند العاشرة Dialogue: 10,1:41:19.34,1:41:21.14,Main,,0,0,0,,{\be1}عليكِ تغيير ملابسكِ Dialogue: 10,1:41:22.39,1:41:23.43,Main,,0,0,0,,{\be1}هاكِ Dialogue: 10,1:41:32.27,1:41:34.98,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,1:41:35.86,1:41:38.86,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لا أظن إننا لسنا بحاجة لغسل هذه Dialogue: 10,1:41:40.32,1:41:44.12,Main,,0,0,0,,{\be1}أليس اليوم هو مهرجان قريتكِ؟ Dialogue: 10,1:41:44.87,1:41:48.58,Main,,0,0,0,,{\be1}اجل, كنت أنوي العودة نهاية الأسبوع الفائت Dialogue: 10,1:41:48.66,1:41:52.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن لم أتمكن من الحصول على موعد حتى اليوم Dialogue: 10,1:41:55.84,1:41:56.92,Main,,0,0,0,,{\be1}!لا تنظري Dialogue: 10,1:41:57.09,1:41:58.51,Main,,0,0,0,,{\be1}آ-آسفة Dialogue: 10,1:41:59.55,1:42:04.47,Main,,0,0,0,,{\be1}لن تتمكني اليوم فالأطباء مشغولون أيضًا Dialogue: 10,1:42:04.97,1:42:09.23,Main,,0,0,0,,{\be1}كما عليكِ المراجعة أيضًا Dialogue: 10,1:42:09.56,1:42:12.60,Main,,0,0,0,,{\be1}كما أن تذاكر القطار قد نفذت على الأرجح Dialogue: 10,1:42:15.77,1:42:19.32,Main,,0,0,0,,{\be1}هاكِ, لقد أصلحت كيمونو أختكِ Dialogue: 10,1:42:19.94,1:42:25.12,Main,,0,0,0,,{\be1}أضفت حزامًا مطاطيًا كي يسعكِ أرتداؤه بسهولة هذا كل ما تمكنت من القيام به Dialogue: 10,1:42:26.49,1:42:28.62,Main,,0,0,0,,{\be1}...شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 10,1:42:32.25,1:42:36.84,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة..على لومي لكِ على موت هارومي Dialogue: 10,1:42:37.71,1:42:38.76,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 10,1:42:40.88,1:42:43.55,Main,,0,0,0,,{\be1}الرجل الذي أحببته مات شابًا Dialogue: 10,1:42:44.09,1:42:46.43,Main,,0,0,0,,{\be1}متجري تم تدميره Dialogue: 10,1:42:47.14,1:42:49.27,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع رؤية أطفالي بعد الآن Dialogue: 10,1:42:50.31,1:42:53.39,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن خياراتي هي ما قادتني إلى هنا Dialogue: 10,1:42:55.06,1:42:59.44,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ لم تملكي خيارًا, ورغم ذلك جُلبتِ إلى هُنا Dialogue: 10,1:42:59.53,1:43:01.65,Main,,0,0,0,,{\be1}فعلتِ ما أخبروك به Dialogue: 10,1:43:03.03,1:43:06.12,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بد أنها كانت حياةً مملة Dialogue: 10,1:43:10.62,1:43:14.75,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, مُرحب بكِ بالبقاء هنا أو الذهاب إلى أي مكان تودينه Dialogue: 10,1:43:15.04,1:43:18.25,Main,,0,0,0,,{\be1}كفي عن الاهتمام بالتفاهات واختاري بنفسكِ Dialogue: 10,1:43:29.64,1:43:32.43,Main,,0,0,0,,{\be1}كيكو-سان, هل رأيتِ ذلك الوميض؟ Dialogue: 10,1:43:32.68,1:43:33.94,Main,,0,0,0,,{\be1}!رأيته Dialogue: 10,1:43:34.60,1:43:37.56,Main,,0,0,0,,{\be1}هل يوجد برق في هكذا جو؟ Dialogue: 10,1:43:37.81,1:43:40.11,Main,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة..كما ظننت Dialogue: 10,1:43:40.27,1:43:42.36,Main,,0,0,0,,{\be1}هل لكِ غسل هذه من فضلكِ؟ Dialogue: 10,1:43:43.44,1:43:48.53,Main,,0,0,0,,{\be1}ومن فضلكِ, كما ظننت..هل لي بالبقاء هنا؟ Dialogue: 10,1:43:48.74,1:43:52.70,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت, فهمت, والآن دعيني, الجو حار Dialogue: 10,1:44:02.13,1:44:03.84,Main,,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك للتو؟ Dialogue: 10,1:44:06.26,1:44:09.14,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا سيء, إذاعة جي أو أف كي لا تعمل Dialogue: 10,1:44:09.30,1:44:10.47,Main,,0,0,0,,{\be1}والمحطات الأخرى؟ Dialogue: 10,1:44:10.56,1:44:11.68,Main,,0,0,0,,{\be1}!هي Dialogue: 10,1:44:12.64,1:44:14.52,Main,,0,0,0,,{\be1}تعالوا إلى هنا وأنظروا Dialogue: 10,1:44:18.40,1:44:21.23,Main,,0,0,0,,{\be1}ما تلك الغيمة؟ Dialogue: 10,1:44:22.28,1:44:23.36,Main,,0,0,0,,{\be1}غيمة؟ Dialogue: 10,1:44:24.19,1:44:27.70,Main,,0,0,0,,{\be1}أنظري إلى تلك الغيمة الكبيرة, إنها غيمة سندان الحداد Dialogue: 10,1:44:28.32,1:44:33.58,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هذه إذاعة أوكياما, هيروشيما, أتسمعني؟ أتسمعني؟ Dialogue: 10,1:44:35.58,1:44:40.79,Main,,0,0,0,,{\be1}وجدت منشورًا قد وصل من هيروشيما إلى هنا ملقيًا على الشارع Dialogue: 10,1:44:48.13,1:44:51.89,Main,,0,0,0,,{\be1}إن كان أي أحد متوافرًا فأرجوا المجيء إلى المستعمرة Dialogue: 10,1:44:53.35,1:44:55.68,Main,,0,0,0,,{\be1}شيتا, هل أنتِ مُمرضة؟ Dialogue: 10,1:44:55.89,1:44:59.35,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, لكنني لم أصنع صنادلًا من قبل Dialogue: 10,1:44:59.48,1:45:01.52,Main,,0,0,0,,{\be1}الجميع هنا أيضًا Dialogue: 10,1:45:01.61,1:45:03.61,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هذا جيد؟ Dialogue: 10,1:45:04.40,1:45:07.74,Main,,0,0,0,,{\be1}الأمر صعب بيدٍ واحدة Dialogue: 10,1:45:07.90,1:45:09.28,Main,,0,0,0,,{\be1}هل هذا تباهي؟ Dialogue: 10,1:45:09.78,1:45:12.16,Main,,0,0,0,,{\be1}ما غرض هذه الصنادل؟ Dialogue: 10,1:45:12.33,1:45:18.50,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها من أجل هيروشيما, ذلك الوميض قد أذاب الطرقات لذا فالأحذية لا تنفع Dialogue: 10,1:45:19.29,1:45:20.79,Main,,0,0,0,,{\be1}هل يُمكنني المجيء أيضًا؟ Dialogue: 10,1:45:21.04,1:45:22.29,Main,,0,0,0,,{\be1}المصابين عليهم البقاء Dialogue: 10,1:45:22.46,1:45:25.59,Main,,0,0,0,,{\be1}أبني جندي في هيروشيما Dialogue: 10,1:45:25.67,1:45:28.17,Main,,0,0,0,,{\be1}إذًا يُمكنكِ الانضمام لنا غدًا Dialogue: 10,1:45:28.34,1:45:33.30,Main,,0,0,0,,{\be1}هيروشيما ساعدتنا من قبل والآن هو دورنا لرد المعروف Dialogue: 10,1:45:36.27,1:45:39.77,Main,,0,0,0,,{\be1}شعري لن يُعيق طريقنا, خذاني رجاءً Dialogue: 10,1:45:39.98,1:45:41.06,Main,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 10,1:45:41.77,1:45:45.32,Main,,0,0,0,,{\be1}فعلتِ ذلك مُجددًا, سأشذب شعركِ عندما نصل إلى المنزل Dialogue: 10,1:45:45.48,1:45:49.45,Main,,0,0,0,,{\be1}زوجي سيذهب إلى هيروشيما قريبًا Dialogue: 10,1:45:49.53,1:45:52.28,Main,,0,0,0,,{\be1}سمعت أنه نوع جديد من القنابل Dialogue: 10,1:45:52.49,1:45:53.95,Main,,0,0,0,,{\be1}بأسًا Dialogue: 10,1:45:54.16,1:45:55.74,Main,,0,0,0,,{\be1}...سوزو-سان, عائلتكِ Dialogue: 10,1:45:55.91,1:45:57.04,Main,,0,0,0,,{\be1}!أمي Dialogue: 10,1:45:58.04,1:46:02.00,Main,,0,0,0,,{\be1}قاعدة القوات البحرية أرسلت فريق إغاثة Dialogue: 10,1:46:12.01,1:46:14.72,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هل أتيتِ من هيروشيما أيضًا؟ Dialogue: 10,1:46:29.69,1:46:31.57,Main,,0,0,0,,{\be1}مات جالسًا هنا Dialogue: 10,1:46:32.41,1:46:35.37,Main,,0,0,0,,{\be1}قطع كل هذا الطريق من هيروشيما Dialogue: 10,1:46:35.66,1:46:38.16,Main,,0,0,0,,{\be1}...لكننا لم نتمكن من معرفة من كان Dialogue: 10,1:46:38.33,1:46:40.12,Main,,0,0,0,,{\be1}...لأن وجهه وملابسه قد ذابت Dialogue: 10,1:46:40.33,1:46:42.50,Main,,0,0,0,,{\be1}دعينا نكتم الأمر عن السيدة هوجو Dialogue: 10,1:46:42.71,1:46:46.67,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع النظر إلى وجهها, أشعر بالسوء Dialogue: 10,1:46:48.96,1:46:53.80,Main,,0,0,0,,{\be1}قطفت أوراق شجرة الكينا لإبعاد البعوض Dialogue: 10,1:46:54.59,1:46:58.22,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ, كوني قوية, أتفقنا؟ Dialogue: 10,1:46:58.39,1:47:03.56,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, أسماءهم هي جورو, كيسينو, وسومي أورانو من أيبا Dialogue: 10,1:47:03.77,1:47:04.81,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا Dialogue: 10,1:47:04.98,1:47:08.48,Main,,0,0,0,,{\be1}وكذلك, أيتو, مارين وشيزوكو موريتا من كوساتسو Dialogue: 10,1:47:10.36,1:47:14.45,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أردت أن أبقى قوية, لطيفة لكن قوية Dialogue: 10,1:47:15.20,1:47:17.28,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كأهالي كوري Dialogue: 10,1:47:17.83,1:47:19.62,Main,,0,0,0,,{\be1}...آه, أخرسوا Dialogue: 10,1:47:19.87,1:47:22.41,Main,,0,0,0,,{\be1}لن نستسلم للعنف أبدًا Dialogue: 10,1:47:23.71,1:47:25.46,Main,,0,0,0,,{\be1}أسمحوا لي بالبقاء Dialogue: 10,1:47:25.58,1:47:27.00,Main,,0,0,0,,{\be1}للأبد Dialogue: 10,1:47:28.50,1:47:31.76,Main,,0,0,0,,{\be1}أقلقتني للحظة, أيتها الحمقاء Dialogue: 10,1:47:31.88,1:47:34.80,Main,,0,0,0,,{\be1}...حمقاء, حمقاء, حمقاء, حمــ Dialogue: 10,1:47:34.88,1:47:36.43,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,1:47:37.97,1:47:43.10,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة! آسفة للغاية...آسفة Dialogue: 10,1:47:43.52,1:47:48.44,Main,,0,0,0,,{\be1}...فشلت في صد جميعها, لن يكون هذا جيدًا لو عرفت القوات البحرية Dialogue: 10,1:47:49.40,1:47:55.78,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو, أكاذيب الولايات المتحدة الأمريكية يجب أن تُسلم إلى السلطات Dialogue: 10,1:47:56.20,1:47:58.66,Main,,0,0,0,,{\be1}سيحرقونها فحسب Dialogue: 10,1:47:58.82,1:48:03.00,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا أجمعها كي أستعملها كورق حمام Dialogue: 10,1:48:03.12,1:48:07.33,Main,,0,0,0,,{\be1}فهمت, إذًا لا نستطيع السماح للناس باستخدام حمامنا لفترة Dialogue: 10,1:48:07.50,1:48:11.46,Main,,0,0,0,,{\be1}معركتنا هي كي ننجو مع أي مما نملكه Dialogue: 10,1:48:11.67,1:48:12.76,Main,,0,0,0,,{\be1}أحقًا...؟ Dialogue: 10,1:48:13.42,1:48:15.59,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, تفضلا Dialogue: 10,1:48:15.67,1:48:17.09,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا Dialogue: 10,1:48:18.59,1:48:22.97,Main - Speach,,0,0,0,,{\be1}نحن مدركون تمامًا لشتى المشاعر التي تنتابكم Dialogue: 10,1:48:23.14,1:48:27.90,Main - Speach,,0,0,0,,{\be1}هدفنا كان وعلى أي حال هو وفقًا Dialogue: 10,1:48:27.98,1:48:32.36,Main - Speach,,0,0,0,,{\be1}لما أملانا به الزمان والقدر قد حُلّت, كي نُمهد الطريق نحو سلام تام Dialogue: 10,1:48:32.53,1:48:38.07,Main - Speach,,0,0,0,,{\be1}لجميع الأجيال التي قاست وطاقت ما لا يُطاق Dialogue: 10,1:48:38.24,1:48:42.37,Main - Speach,,0,0,0,,{\be1}ونالت من الأذى ما لا يُحتمل Dialogue: 10,1:48:42.58,1:48:46.25,Main - Side,,0,0,0,,{\be1}وبهذا تنتهي نشرة جلالة شأنه Dialogue: 10,1:48:46.46,1:48:47.79,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, انتهت أخيرًا Dialogue: 10,1:48:47.87,1:48:48.96,Main,,0,0,0,,{\be1}...هذا يعني Dialogue: 10,1:48:49.08,1:48:51.59,Main,,0,0,0,,{\be1}إننا خسرنا الحرب؟ Dialogue: 10,1:48:52.09,1:48:53.13,Main,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,1:48:53.21,1:48:56.42,Main,,0,0,0,,{\be1}لقد أسقطوا تلك القنابل الجديدة في هيروشيما وناغازاكي Dialogue: 10,1:48:56.51,1:49:00.34,Main,,0,0,0,,{\be1}القوات السوفييتية قد أعلنت الحرب, يستحيل علينا النصر Dialogue: 10,1:49:01.30,1:49:04.27,Main,,0,0,0,,{\be1}كانوا يدركون ما الذي هم بصدده, أليس كذلك؟ Dialogue: 10,1:49:04.35,1:49:07.10,Main,,0,0,0,,{\be1}!قالوا أننا سنقاتل حتى النهاية Dialogue: 10,1:49:07.52,1:49:09.81,Main,,0,0,0,,{\be1}!ما يُزال هنالك خمسةً منّا هنا Dialogue: 10,1:49:09.90,1:49:13.44,Main,,0,0,0,,{\be1}ما زلت أملك ذراعي اليسرى وكلتا ساقاي Dialogue: 10,1:49:21.16,1:49:22.78,Main,,0,0,0,,{\be1}هارومي Dialogue: 10,1:49:23.49,1:49:25.37,Main,,0,0,0,,{\be1}...هارومي Dialogue: 10,1:49:32.75,1:49:36.21,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كل ما فعلناه قد ذهب أدراج الرياح Dialogue: 10,1:49:36.88,1:49:39.30,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كل ما رضينا به Dialogue: 10,1:49:39.93,1:49:42.64,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}السبب الذي احتملنا كل شيء لأجله Dialogue: 10,1:49:45.43,1:49:52.48,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الرز وفول الصويا التي تنمو ما وراء البحار, هذا ما صُنع منه جسدي Dialogue: 10,1:49:53.56,1:49:56.98,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}إذًا نحن نستسلم للعنف؟ Dialogue: 10,1:49:59.86,1:50:04.62,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لو كنت شاردة الذهن وغافلة حتى مماتي Dialogue: 10,1:50:17.42,1:50:21.76,Main,,0,0,0,,{\be1}احتفظت بهذه لوجبتنا الأخيرة Dialogue: 10,1:50:23.51,1:50:26.18,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا فلنحظى بالرز الأبيض الليلة Dialogue: 10,1:50:26.56,1:50:28.14,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن ليس كله Dialogue: 10,1:50:28.35,1:50:32.10,Main,,0,0,0,,{\be1}ما يزال لدينا يوم غد واليوم الذي يليه Dialogue: 10,1:50:37.86,1:50:41.28,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...الخامس عشر من أغسطس والسادس عشر Dialogue: 10,1:50:43.36,1:50:44.70,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}والسابع عشر Dialogue: 10,1:50:46.41,1:50:47.79,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}سبتمبر Dialogue: 10,1:50:48.79,1:50:52.87,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أكتوبر, نوفمبر والسنة التالية Dialogue: 10,1:50:53.71,1:50:56.17,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}بعد سنة, بعد عشر سنوات Dialogue: 10,1:50:57.54,1:50:59.88,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أبدًا وللأبد Dialogue: 10,1:51:09.64,1:51:13.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, ياله من بياض بهي Dialogue: 10,1:51:13.77,1:51:15.60,Main,,0,0,0,,{\be1}لا نملك سوى الرز Dialogue: 10,1:51:15.81,1:51:18.36,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تلقي بالًا, أين شوساكو؟ Dialogue: 10,1:51:18.57,1:51:19.73,Main,,0,0,0,,{\be1}ليس بعد Dialogue: 10,1:51:19.90,1:51:24.36,Main,,0,0,0,,{\be1}أظن أن واجب الضباط الشرعي هو الحفاظ على النظام في أوقاتٍ كهذه Dialogue: 10,1:51:24.99,1:51:26.70,Main,,0,0,0,,{\be1}لنبدأ بتناول الطعام Dialogue: 10,1:51:28.91,1:51:31.87,Main,,0,0,0,,{\be1}لا مزيد من القنابل لذا لا مزيد من الأسماك العائمة Dialogue: 10,1:51:32.08,1:51:34.42,Main,,0,0,0,,{\be1}أذكر تلك المرة, أجل Dialogue: 10,1:51:45.51,1:51:49.56,Main,,0,0,0,,{\be1}ما الذي نفعله؟ لا أستطيع رؤية الأرز الأبيض الجميل خاصتي Dialogue: 10,1:52:02.40,1:52:06.82,Main,,0,0,0,,{\be1}سيهبطون قريبًا, سأكون متموضعًا في آوتاكي Dialogue: 10,1:52:07.24,1:52:14.00,Main,,0,0,0,,{\be1}طالما توجد القوات البحرية, فمن واجبنا الحفاظ على النظام Dialogue: 10,1:52:14.41,1:52:16.58,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...في أوقات كهذه Dialogue: 10,1:52:17.21,1:52:23.30,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}كنت أتمنى لو لدي يدان اثنان كي أمسك بيداه وأؤأزره Dialogue: 10,1:52:24.67,1:52:25.84,Main,,0,0,0,,{\be1}الهدوء سائد Dialogue: 10,1:52:26.01,1:52:27.72,Main,,0,0,0,,{\be1}كل شيء جاهز Dialogue: 10,1:52:28.22,1:52:31.06,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ, لا بأس بهنا Dialogue: 10,1:52:32.35,1:52:35.02,Main,,0,0,0,,{\be1}هيا, عودي إلى المنزل بسرعة Dialogue: 10,1:52:35.27,1:52:36.44,Main,,0,0,0,,{\be1}إلى اللقاء Dialogue: 10,1:52:39.36,1:52:43.32,Main,,0,0,0,,{\be1}!سأعود بلا شك! سأعود إليكِ Dialogue: 10,1:52:44.19,1:52:45.24,Main,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,1:52:47.61,1:52:50.53,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}لم نحظى بالملح أو صلصلة الصويا منذ فترة Dialogue: 10,1:52:56.08,1:52:57.12,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه, أختي Dialogue: 10,1:52:57.29,1:53:00.46,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, سوزو-سان, أتعرفين لِم هذا الطابور؟ Dialogue: 10,1:53:00.67,1:53:05.26,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أدري, سآخذ أي شيء بسرور, فنحن بحاجة لكل شيء Dialogue: 10,1:53:05.59,1:53:07.01,Main,,0,0,0,,{\be1}حسنًا, هذا صحيح Dialogue: 10,1:53:08.26,1:53:11.10,Main,,0,0,0,,{\be1}المدينة قد تغيرت Dialogue: 10,1:53:13.06,1:53:18.19,Main,,0,0,0,,{\be1}أتساءل لو كان هيساو يسعى للشوكولا أيضًا, أكانت هارومي ستفعل ذات الشيء؟ Dialogue: 10,1:53:18.31,1:53:22.15,Main,,0,0,0,,{\be1}إنها بقايا طعام من جيش الاحتلال Dialogue: 10,1:53:24.53,1:53:26.28,Main,,0,0,0,,{\be1}نفايات ورقية؟ Dialogue: 10,1:53:37.04,1:53:39.21,Main,,0,0,0,,{\be1}!لذيذ Dialogue: 10,1:53:41.75,1:53:44.38,Main,,0,0,0,,{\be1}هذه عديمة الطعم Dialogue: 10,1:53:45.55,1:53:50.34,Main,,0,0,0,,{\be1}أعطيت الأمريكيون الإرشادات وأعطونا الشوكولا Dialogue: 10,1:53:50.51,1:53:54.51,Main,,0,0,0,,{\be1}مع تسريحة الشعر هذه ظنوا أنكِ طفلة Dialogue: 10,1:54:00.73,1:54:03.98,Main,,0,0,0,,{\be1}ألا بأس؟ لقد بدلتِ الكثير من الملابس Dialogue: 10,1:54:04.48,1:54:05.82,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 10,1:54:06.48,1:54:07.94,Main,,0,0,0,,{\be1}ألم تسمعي؟ Dialogue: 10,1:54:08.40,1:54:13.20,Main,,0,0,0,,{\be1}الجندي الميت الذي وجوده بجوار منزل الأستعمار كان أبني Dialogue: 10,1:54:14.16,1:54:17.33,Main,,0,0,0,,{\be1}لم أستطع التعرف على ابني Dialogue: 10,1:54:18.66,1:54:21.46,Main,,0,0,0,,{\be1}أنتِ فقدتِ هارومي أمام عينيكِ Dialogue: 10,1:54:22.62,1:54:25.63,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل, كان ذلك مروعًا Dialogue: 10,1:54:29.01,1:54:30.26,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}سوزو Dialogue: 10,1:54:32.01,1:54:33.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}سوزو Dialogue: 10,1:54:34.01,1:54:38.18,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أبتسمي عندما تفكرين بيّ Dialogue: 10,1:54:40.56,1:54:44.48,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أود منكِ البقاء عادية وعاقلة Dialogue: 10,1:54:45.94,1:54:47.11,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}سوزو Dialogue: 10,1:54:47.36,1:54:51.99,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}هارومي, بوسعي رؤية السفينة الآن يا هارومي Dialogue: 10,1:54:52.91,1:54:55.28,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}إنها أوبا Dialogue: 10,1:54:58.04,1:55:02.41,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...تيتسو, رأيت ذلك في ابتسامتك للتو Dialogue: 10,1:55:02.62,1:55:08.75,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}...البحر ذو الأرانب البيضاء, السماء ذات طيور المالك الحزين Dialogue: 10,1:55:12.97,1:55:18.89,Main,,0,0,0,,{\be1}هارومي طالما كانت تضحك, لذا سأضحك كما أفكر فيها Dialogue: 10,1:55:19.10,1:55:23.31,Main,,0,0,0,,{\be1}من الآن فصاعدًا, هذا الجسد سيكون هنا كي يبتسم Dialogue: 10,1:55:23.52,1:55:27.27,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, سيكون ذلك هدرًا البكاء طوال الوقت Dialogue: 10,1:55:27.73,1:55:30.03,Main,,0,0,0,,{\be1}انه هدر للملح Dialogue: 10,1:55:30.44,1:55:34.20,Main,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا للسماوات على البحار المالحة Dialogue: 10,1:55:34.45,1:55:37.78,Main,,0,0,0,,{\be1}!جدتي! عمتي! شيزوكو Dialogue: 10,1:55:39.45,1:55:40.74,Main,,0,0,0,,{\be1}!سوزو-تشان Dialogue: 10,1:55:42.79,1:55:44.12,Main,,0,0,0,,{\be1}سومي-تشان؟ Dialogue: 10,1:55:44.33,1:55:48.25,Main,,0,0,0,,{\be1}آه, سوزو-تشان! لقد قصصتِ شعركِ Dialogue: 10,1:55:48.42,1:55:52.05,Main,,0,0,0,,{\be1}لا تنهضي, هل أنتِ مريضة؟ Dialogue: 10,1:55:52.21,1:55:54.26,Main,,0,0,0,,{\be1}أصابني الدوار فحسب Dialogue: 10,1:55:55.18,1:55:57.64,Main,,0,0,0,,{\be1}ياله من أمر مُخزي يا أختي Dialogue: 10,1:55:57.84,1:56:02.43,Main,,0,0,0,,{\be1}لا أستطيع المشاركة بالعمل خارجًا في هذا اليوم البارد المرير Dialogue: 10,1:56:04.18,1:56:07.77,Main,,0,0,0,,{\be1}لربما عليكِ الاسترخاء للآن Dialogue: 10,1:56:11.57,1:56:17.70,Main,,0,0,0,,{\be1}"آه, لو كنت أملك يدي لرسمت "مغامرات يويتشي في البحار الجنوبية Dialogue: 10,1:56:17.91,1:56:20.66,Main,,0,0,0,,{\be1}وعمّا ستدور؟ عمّا ستدور قصتها؟ Dialogue: 10,1:56:20.99,1:56:24.83,Main,,0,0,0,,{\be1}سفينة قوات نقل يويتشي تتحطم Dialogue: 10,1:56:25.62,1:56:29.63,Main,,0,0,0,,{\be1}لذا يقوم ببناء منزل من أوراق النخيل على جزيرة Dialogue: 10,1:56:29.79,1:56:33.92,Main,,0,0,0,,{\be1}وتنمو له لحية ويتزوج بتمساح Dialogue: 10,1:56:34.05,1:56:36.93,Main,,0,0,0,,{\be1}تمساح كعروس...؟ Dialogue: 10,1:56:37.97,1:56:41.01,Main,,0,0,0,,{\be1}أرجوا لو كان بمقدور أخي العودة إلى أيبا Dialogue: 10,1:56:41.22,1:56:42.47,Main,,0,0,0,,{\be1}وأمي أيضًا Dialogue: 10,1:56:42.56,1:56:43.60,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:56:44.14,1:56:49.69,Main,,0,0,0,,{\be1}في صباح المهرجان, ذهبت أمي للتبضع من المدينة Dialogue: 10,1:56:50.52,1:56:55.65,Main,,0,0,0,,{\be1}أبي وأنا بحثنا في كل مكان لكن لم نتمكن من إيجادها Dialogue: 10,1:56:55.94,1:56:59.82,Main,,0,0,0,,{\be1}أبي أنهار مريضًا في أكتوبر وسرعان ما مات بعد ذلك Dialogue: 10,1:56:59.95,1:57:05.08,Main,,0,0,0,,{\be1}تم حرق جثته برفقة الآخرين في المدرسة, كان عليّ أخباركِ بذلك من قبل Dialogue: 10,1:57:05.20,1:57:06.37,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,1:57:07.66,1:57:10.54,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة لأني لم آتي من قبل Dialogue: 10,1:57:10.83,1:57:13.30,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أنكِ لم تفعلي Dialogue: 10,1:57:13.71,1:57:17.26,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-تشان, أنظري أليّ Dialogue: 10,1:57:17.51,1:57:19.76,Main,,0,0,0,,{\be1}هل سأتحسن؟ Dialogue: 10,1:57:19.93,1:57:22.60,Main,,0,0,0,,{\be1}!ستتحسنين, بكل تأكيد Dialogue: 10,1:57:29.23,1:57:31.36,Main,,0,0,0,,{\be1}!آه! ساتشيكو-سان Dialogue: 10,1:57:32.56,1:57:33.90,Main,,0,0,0,,{\be1}آسفة Dialogue: 10,1:57:36.74,1:57:39.61,Main,,0,0,0,,{\be1}كيوكو-سان! ألستِ كيوكو-سان؟ Dialogue: 10,1:57:41.53,1:57:45.79,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}الجميع فقد أحدهم ولا يزالون يبحثون عنهم Dialogue: 10,1:57:45.91,1:57:50.62,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}أظنني قد رأيت لين بضعة مرات أيضًا Dialogue: 10,1:57:52.04,1:57:53.21,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان Dialogue: 10,1:57:56.30,1:57:57.88,Main,,0,0,0,,{\be1}لقد عدت سالمًا Dialogue: 10,1:57:58.47,1:58:02.55,Main,,0,0,0,,{\be1}القوات البحرية تم تسريحها منذ نهاية نوفمبر, لقد تم تسريحي Dialogue: 10,1:58:03.60,1:58:10.10,Main,,0,0,0,,{\be1}سوزو-سان, هذا هو الجسر الذي ألتقيت بكِ لأول مرة عنده Dialogue: 10,1:58:11.19,1:58:13.52,Main,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكننا العودة بالزمن Dialogue: 10,1:58:13.90,1:58:17.32,Main,,0,0,0,,{\be1}سنستمر بالتغير, هذه المدينة ونحن Dialogue: 10,1:58:17.53,1:58:19.65,Main,,0,0,0,,{\be1}لكنني طالما سأتمكن من تمييزكِ Dialogue: 10,1:58:20.40,1:58:23.41,Main,,0,0,0,,{\be1}سأعثر على هذه الوحمة فورًا Dialogue: 10,1:58:24.45,1:58:30.66,Main,,0,0,0,,{\be1}شوساكو, شكرًا لك على أيجادك لي, في هذه الزاوية من العالم Dialogue: 10,1:58:30.75,1:58:35.54,Main,,0,0,0,,{\be1}لكن أرجوا ألا تُغادر وأبقى بجانبي طوال الوقت Dialogue: 10,1:58:36.17,1:58:38.09,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,1:59:47.82,1:59:48.51,Main,,0,0,0,,{\be1}آه Dialogue: 10,1:59:48.51,1:59:49.20,Main,,0,0,0,,{\be1}دعيها Dialogue: 10,1:59:49.41,1:59:52.37,Main,,0,0,0,,{\be1}يسرني أنني وجدت عملًا في هيروشيما Dialogue: 10,1:59:53.00,1:59:54.08,Main,,0,0,0,,{\be1}أجل Dialogue: 10,1:59:56.96,2:00:00.13,Main,,0,0,0,,{\be1}الانتقال سيكون شاقًا Dialogue: 10,2:00:00.30,2:00:02.51,Main,,0,0,0,,{\be1}أ...ماذا؟ Dialogue: 10,2:00:05.88,2:00:09.39,Main,,0,0,0,,{\be1}شكرًا لكِ, يُمكنكِ تناولها Dialogue: 10,2:00:09.81,2:00:13.14,Main,,0,0,0,,{\be1}يُمكننا ترك كوري والبدء من جديد هنا Dialogue: 10,2:00:13.85,2:00:16.23,Main,,0,0,0,,{\be1}ولأجل عائلتكِ أيضًا Dialogue: 10,2:00:16.65,2:00:20.77,Main,,0,0,0,,{\be1}كلا, يسعني الانتقال Dialogue: 10,2:00:20.90,2:00:26.53,Main,,0,0,0,,{\be1}أنا قلقة حيال هيروشيما لكن كروي هي القرية التي أخترت العيش فيها Dialogue: 10,2:00:27.95,2:00:29.07,Main,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,2:00:36.75,2:00:37.87,Main,,0,0,0,,{\be1}لا بأس Dialogue: 10,2:00:46.84,2:00:48.80,Main - Self,,0,0,0,,{\be1}المحطة القادمة, كوري Dialogue: 10,2:00:50.35,2:00:51.47,Main,,0,0,0,,{\be1}كوري؟ Dialogue: 10,2:00:51.68,2:00:54.35,Main,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح, هذه كوري Dialogue: 10,2:00:54.64,2:00:59.44,Main,,0,0,0,,{\be1}كوري تعني أننا محميون بواسطة الجبال التسعة Dialogue: 10,2:00:59.77,2:01:05.11,Main,,0,0,0,,{\be1}على يمينكِ الجبل ياسومي, وعلى يساركِ الجبل هاتشيماكي Dialogue: 10,2:01:06.03,2:01:09.87,Main,,0,0,0,,{\be1}وأمامكِ الجبل هايغامين Dialogue: 10,2:01:12.99,2:01:16.20,Main,,0,0,0,,{\be1}وهناك حيث يقع منزلنا Dialogue: 10,2:01:24.88,2:01:26.51,Main,,0,0,0,,{\be1}...هذه الطفلة Dialogue: 10,2:01:28.30,2:01:30.47,Main,,0,0,0,,{\be1}!إنها مُغطاة بالقمل Dialogue: 10,2:01:31.09,2:01:35.10,Main,,0,0,0,,{\be1}!بسرعة, علينا غليّ جميع ملابسنا Dialogue: 10,2:01:35.22,2:01:37.35,Main,,0,0,0,,{\be1}علينا البدء بالاستحمام Dialogue: 10,2:01:37.43,2:01:40.23,Main,,0,0,0,,{\be1}عليها أن تكون الأخيرة Dialogue: 10,2:01:40.40,2:01:42.31,Main,,0,0,0,,{\be1}على أي حال, سأشعل النار Dialogue: 10,2:01:43.40,2:01:46.78,Main,,0,0,0,,{\be1}أتساءل إن كانت ملابس هارومي صغيرةً عليها