﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:08,001
‫ترجم بواسطة :
‫فريق العمل:  جو • تسنيم • روعة
• ياسمين • جنى • ديمة • سارة •

2
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
مشاهدة ممتعة -
- Translated BY : ShamTeam -

3
00:00:34,134 --> 00:00:35,334
- ممتاز.

4
00:00:35,336 --> 00:00:36,336
أوه.

5
00:00:38,138 --> 00:00:39,671
آن و ستيف!

6
00:00:39,673 --> 00:00:42,341
حسناً, إلى الأسفل ثم  إلى اليسار.

7
00:00:52,552 --> 00:00:53,950
- سوف تسحقها.

8
00:00:54,828 --> 00:00:56,122
ماذا الذي يمكن ان يحدث بشكل خاطئ؟

9
00:01:08,768 --> 00:01:10,133
- كارولين و تيفاني.

10
00:01:10,158 --> 00:01:11,637
كان يجب أن تكون بطاقات الجلوس في مكانها
منذ عشرون دقيقة

11
00:01:11,639 --> 00:01:14,106
هيا , با با با با با !

12
00:01:14,108 --> 00:01:16,103
اوه , هل حصلتي
على صورة لنا معاً بعد ?

13
00:01:17,111 --> 00:01:18,610
اه , ممتاز.

14
00:01:18,612 --> 00:01:20,112
إيما , هل انتهيتي?

15
00:01:20,114 --> 00:01:21,180
- أمي.

16
00:01:21,182 --> 00:01:22,614
الجو اكثر حرا من ان اتمكن من العمل

17
00:01:22,616 --> 00:01:24,116
- ليس أنا

18
00:01:24,118 --> 00:01:25,117
من أرادت الزواج في اغسطس
عزيزتي

19
00:01:25,119 --> 00:01:27,453
أمي, هل يمكنك إغلاق سحاب لوسي?

20
00:01:27,455 --> 00:01:30,122
يا إلهي هل الهواء يعمل حتى?

21
00:01:30,124 --> 00:01:33,192
وعدوني
بتموج ثمانية و ستون درجة !

22
00:01:34,127 --> 00:01:35,527
- هل هذا المطبخ?

23
00:01:35,529 --> 00:01:37,096
هل أبدو لك كثلاجة؟

24
00:01:37,098 --> 00:01:38,530
استمر, با با با با با .

25
00:01:38,532 --> 00:01:39,765
إنها في آخر الرواق على اليسار

26
00:01:39,767 --> 00:01:41,467
إسأل عن الشيف سوزا.

27
00:01:42,869 --> 00:01:44,269
أين ذهب التوأم?

28
00:01:44,271 --> 00:01:45,871
لا يمكننا البدء بدون
فتيات الأزهار

29
00:01:45,873 --> 00:01:47,353
- أمي.
- ماذا?

30
00:01:48,608 --> 00:01:49,608
حسناً.

31
00:01:50,610 --> 00:01:51,633
هل تمرنتي
على نذورك بعد?

32
00:01:51,658 --> 00:01:52,411
أتعلمين ماذا?

33
00:01:52,413 --> 00:01:53,412
قوليهم لجدتك

34
00:01:53,414 --> 00:01:54,413
يجب علي القيام بمكالمة

35
00:01:54,415 --> 00:01:56,148
- هل هذا المطبخ?

36
00:01:56,150 --> 00:01:57,382
- أوه.

37
00:01:57,384 --> 00:02:00,552
- من الأفضل ان تذهب
قبل أن يفوت الأوان.

38
00:02:00,554 --> 00:02:02,287
شيئ جديد.

39
00:02:02,289 --> 00:02:05,190
وتساعد في مسك الأعصاب
أيضاً

40
00:02:07,127 --> 00:02:09,161
عازف المزمار لا يرد
على رسائلي

41
00:02:09,163 --> 00:02:11,230
هل يمكنك مساعدتي, رجاءاً?

42
00:03:33,213 --> 00:03:34,580
- اذن.

43
00:03:34,582 --> 00:03:36,710
هل أنت متأكدة انك بخير?

44
00:03:39,752 --> 00:03:41,820
لأنك تبدين أنك تم لسعك

45
00:03:41,822 --> 00:03:44,256
من قبل نحلة عاطفية .

46
00:03:45,259 --> 00:03:47,492
لكنك تبدين رائعة

47
00:03:47,494 --> 00:03:48,627
ذلك الفستان?

48
00:03:48,629 --> 00:03:49,629
واو.

49
00:03:50,530 --> 00:03:52,598
- فستان أمي
- أعلم.

50
00:03:53,666 --> 00:03:55,434
وقد عبر إمتحان الزمن.

51
00:03:55,436 --> 00:03:56,868
- إيما.

52
00:03:56,870 --> 00:03:59,838
-أنتي تتجهين لل 1988
بطريقة قوية جداً

53
00:03:59,840 --> 00:04:01,873
كانت سنة موضة
مستخف بها جداً

54
00:04:01,875 --> 00:04:04,409
ليس عليكي فعل هذا

55
00:04:07,981 --> 00:04:13,573
- انظري, أعلم أنه الكثير
لكن ليس عليك فعل هذا

56
00:04:14,020 --> 00:04:16,922
و إن اردتي ان تتزوجي تشارلي

57
00:04:16,924 --> 00:04:19,691
عندها سنأخذ نفساً عميقاً
وبعد ذلك

58
00:04:19,693 --> 00:04:22,327
سنخرج هناك مجدداً

59
00:04:22,329 --> 00:04:25,264
- أنت و أنا, لا نفعل هذا
ليس عليكي فعله..

60
00:04:25,266 --> 00:04:26,798
سأكون بخير

61
00:04:26,800 --> 00:04:30,302
ليس عليك فعل شيئ
أنت لست ملزمة بشيئ هنا

62
00:04:30,304 --> 00:04:31,436
ألست ملزمة ?

63
00:04:32,572 --> 00:04:33,972
اوه .

64
00:04:33,974 --> 00:04:35,574
اووه.

65
00:04:35,576 --> 00:04:36,708
رائع , أراك لاحقاً.

66
00:04:59,500 --> 00:05:00,666
-هاذا ليس المطبخ!

67
00:05:00,668 --> 00:05:01,900
- أنها أنا , أيهتا الغبية.

68
00:05:01,902 --> 00:05:02,768
هيا .

69
00:05:02,770 --> 00:05:04,403
ألبرت للإنقاذ.

70
00:05:07,740 --> 00:05:09,508
لنخرج من هنا.

71
00:05:15,682 --> 00:05:17,849
اوه ,هذا المطبخ.

72
00:05:17,851 --> 00:05:20,018
المعذرة, عفواً.

73
00:05:20,020 --> 00:05:21,506
اوه ,هذا حقاً
اه شكراً جزيلاً.

74
00:05:21,531 --> 00:05:22,954
- إيما, هيا ,
لنذهب,لنذهب!

75
00:05:22,956 --> 00:05:23,956
- حسناً.

76
00:05:33,499 --> 00:05:35,302
أوكي, حسناً.

77
00:05:36,569 --> 00:05:38,570
كله ملك لك سيدتي.

78
00:05:38,572 --> 00:05:39,905
- هل تريدينني أن أقود?

79
00:05:39,907 --> 00:05:42,182
- تريدين أن آتي معك?

80
00:05:42,245 --> 00:05:43,875
- نعم , لا أستطيع الذهاب لوحدي.

81
00:05:43,877 --> 00:05:44,877
- ماذا...

82
00:05:46,779 --> 00:05:47,779
حسناً.

83
00:05:49,549 --> 00:05:50,582
- لماذا لا يفتح?

84
00:05:50,584 --> 00:05:51,750
- عليك الوصول إلى الداخل.
- ماذا?

85
00:05:51,752 --> 00:05:53,952
يا إلهي.
- فقد ادخلي يدك واسحبي ال...

86
00:05:53,954 --> 00:05:54,820
- لماذا لا تمتلك
سيارة طبيعية?

87
00:05:54,822 --> 00:05:56,054
- اسحبي فحسب.

88
00:05:56,056 --> 00:05:58,690
انه ليس سيارة عادية
انه ألبرت.

89
00:05:59,792 --> 00:06:01,426
حسناً.

90
00:06:01,428 --> 00:06:03,628
- لماذا رائحتها غريبة?

91
00:06:04,664 --> 00:06:06,732
ماذا يحدث?

92
00:06:06,734 --> 00:06:08,400
- انه فقط...

93
00:06:08,402 --> 00:06:09,368
- إيما.
- لا .

94
00:06:09,370 --> 00:06:10,535
-لابد أنك تمزحين.

95
00:06:10,537 --> 00:06:12,070
- شش, ألبرت, هيا!

96
00:06:12,072 --> 00:06:13,071
- ألبرت?

97
00:06:13,073 --> 00:06:14,606
- جاهز, هيا آلبي العزيز.

98
00:06:14,608 --> 00:06:16,975
- لا بأس, لا بأس.

99
00:06:16,977 --> 00:06:19,511
ربما فقط علينا
القيام ب‘...

100
00:06:19,513 --> 00:06:20,612
لا.
- لا, لا,

101
00:06:20,614 --> 00:06:22,080
هاذا لا يحدث.
- لا تهتمي .

102
00:06:22,082 --> 00:06:22,948
- حسناً انتظري.

103
00:06:24,151 --> 00:06:26,718
انتظر انتظر انتظر,
مهلاً, مهلاً.

104
00:06:32,559 --> 00:06:34,877
نعم , ألبرت!

105
00:06:35,528 --> 00:06:37,796
لا يخيب ظني أبداً.
- واو.

106
00:06:37,798 --> 00:06:38,997
- حسناً, جاهزة?

107
00:06:38,999 --> 00:06:42,167
- شش, فقط كن جاهزاً
ببطئ شديد.

108
00:06:42,169 --> 00:06:43,402
- لماذا تقومين بإسكاتي?

109
00:06:43,404 --> 00:06:44,403
- كوني هادئة جداً.

110
00:06:44,405 --> 00:06:45,604
هنالك أشخاص...

111
00:06:45,606 --> 00:06:46,505
- حرفياً
لا يمكن لأحد سماعنا.

112
00:06:46,507 --> 00:06:47,572
-هناك أشخاص.

113
00:06:47,574 --> 00:06:49,058
إيما, لا يمكن لأحد أن يراني.

114
00:06:49,083 --> 00:06:49,975
- اهدأي, اهدأي, اهدأي

115
00:06:49,977 --> 00:06:51,810
اهدأي, اهدئي.

116
00:06:51,812 --> 00:06:53,078
- ماذا لو اكتشفت أمي الأمر...
- تصرفي بهدوء.

117
00:06:53,080 --> 00:06:54,179
- أنا افعل ذلك.

118
00:06:54,181 --> 00:06:55,814
لا أنت لا تتصرفين بهدوء.

119
00:06:55,816 --> 00:06:57,182
يا الله.

120
00:06:57,184 --> 00:06:58,184
- حسناً.

121
00:06:59,552 --> 00:07:00,963
حسنا علينا المرور
مباشرة بالكنيسة...

122
00:07:00,988 --> 00:07:01,686
- لماذا هناك أشخاص هناك?

123
00:07:01,688 --> 00:07:01,686
اذن انخفضي
انخفضي انخفضي

124
00:07:01,688 --> 00:07:03,822
- هناك أشخاص,
هل تعتقدين أنهم رأوني?

125
00:07:03,824 --> 00:07:04,556
-يا ألهي لقد رأوكي.

126
00:07:04,558 --> 00:07:05,724
- يا الله!

127
00:07:05,726 --> 00:07:06,591
-أنا امزح فقط,
لم يرؤكي أحد.

128
00:07:06,593 --> 00:07:07,025
- إيما...
- لا ابق منخفضة.

129
00:07:07,027 --> 00:07:07,659
- حسناً.

130
00:07:07,661 --> 00:07:08,860
يا إلهي.

131
00:07:08,862 --> 00:07:10,529
حسناً انخفضت,
انخفضت, أنا فقط...

132
00:07:11,999 --> 00:07:13,465
يا إالهي, يا الله.

133
00:07:13,467 --> 00:07:14,666
-لماذا كان عليك أن
تقيمين زفافك

134
00:07:14,668 --> 00:07:15,600
في أكثر وقت زحمة
في الصباح؟

135
00:07:15,602 --> 00:07:16,735
- لا أعلم لماذا..

136
00:07:16,737 --> 00:07:17,936
- هنالك الكثير من الأشخاص
انتظري.

137
00:07:17,938 --> 00:07:18,770
يا إلهي هناك الكثير
من الأشخاص

138
00:07:18,772 --> 00:07:19,771
يا الهي

139
00:07:19,773 --> 00:07:21,173
شش, شش, شش,اهدأي , اهدأي.

140
00:07:21,175 --> 00:07:22,207
- لا بأس, اننا فقط نقود.

141
00:07:22,209 --> 00:07:23,608
- أعلم, أعلم.

142
00:07:23,610 --> 00:07:24,476
يا إلهي

143
00:07:24,478 --> 00:07:25,477
- حسناً لقد تعديناهم.

144
00:07:25,479 --> 00:07:26,845
تعديناهم!
- يا الله .

145
00:07:29,750 --> 00:07:32,617
("Go Back" by Darlingside)

146
00:07:32,619 --> 00:07:34,019
♪ ارجع

147
00:07:34,021 --> 00:07:37,756
♪ لعالم مليء بسماء غريبة وشاهقة  مليئة
بناطحات السحب

148
00:07:37,758 --> 00:07:41,092
♪ وفرصة لاختيار الوقت

149
00:07:41,094 --> 00:07:44,896
لتبين عل طريقتنا الخاصة

150
00:07:46,632 --> 00:07:50,836
أعرف أنني لست طبيبا

151
00:07:53,506 --> 00:07:57,542
لا , أنا لست طبيبا
لكنني أعرف

152
00:07:59,045 --> 00:08:02,180
أنك لا تستطيع العيش في الماضي

153
00:08:02,182 --> 00:08:06,585
لكن الطريقة الوحيدة للعودة

154
00:08:13,659 --> 00:08:16,661
لا تستطيع العودة للماضي

155
00:08:16,663 --> 00:08:20,866
لكن الطريقة الوحيد للذهاب,
هي العودة للماضي

156
00:09:24,231 --> 00:09:27,132
- اعتقد أن هؤلاء موجودين في سيارتي
منذ الصف الثامن.

157
00:09:35,308 --> 00:09:39,024
- لا يمكنني حتى البكاء بشكل صحيح.

158
00:09:39,345 --> 00:09:40,946
ماذا يحدث لي?

159
00:09:40,948 --> 00:09:42,147
- حسناً, حسناً.

160
00:09:42,149 --> 00:09:45,133
- كأنها ضحكة غريبة مع بكاء.

161
00:09:45,158 --> 00:09:47,684
- هذا يحدث أحياناً.

162
00:09:47,820 --> 00:09:49,254
- لماذا?

163
00:09:49,256 --> 00:09:50,722
- لا أعلم, أعتقد ان علينا
التوقف.

164
00:09:50,724 --> 00:09:51,890
- حسناً.
- نعم, أتعتقدين?

165
00:09:51,892 --> 00:09:54,859
أعتقد ان ذلك سيكون جيداً.

166
00:09:54,861 --> 00:09:55,961
سنصلحه.

167
00:09:57,163 --> 00:09:58,330
سوف نصلحه.

168
00:09:58,332 --> 00:10:01,461
حسناً, حان وقت
حقيبة الظهر.

169
00:10:03,803 --> 00:10:06,905
هل تذكرين
قواعد الإنفصال?

170
00:10:06,907 --> 00:10:08,907
- لقد اخترعت
قواعد الإنفصال لكي,

171
00:10:08,909 --> 00:10:09,841
هل تذكرين ذلك?

172
00:10:09,843 --> 00:10:10,909
- اممم.
- ما هذا?

173
00:10:10,911 --> 00:10:12,077
- القاعدة الأولى.

174
00:10:12,079 --> 00:10:13,446
هذا ليس جزءاً  من القواعد

175
00:10:14,314 --> 00:10:15,880
الكحول.
- اممم.

176
00:10:15,882 --> 00:10:18,850
انتظري أنتي تمتلكين ذلك في متناول يدكي?

177
00:10:18,852 --> 00:10:20,719
مهلا مهلا مهلا أنت تقودين!

178
00:10:20,721 --> 00:10:21,721
- حسناً.

179
00:10:23,789 --> 00:10:24,789
- خذي .

180
00:10:30,963 --> 00:10:32,631
- اوه , حسناً, جيد.

181
00:10:43,310 --> 00:10:45,076
-كم لدينا من  الوقت بإعتقادك?

182
00:10:45,078 --> 00:10:46,645
- وقت لماذا?

183
00:10:46,647 --> 00:10:51,078
-حتى يكرهني كل صديق
وكل فرد من العائلة.

184
00:10:51,684 --> 00:10:53,885
-لا تقلقي بشأن هذا , حسناً?

185
00:10:53,887 --> 00:10:55,020
لقد تدبرت الأمر.

186
00:10:57,823 --> 00:11:00,058
-أعتقد أني يجب أن أتصل بتشارلي.

187
00:11:00,060 --> 00:11:02,727
- امم, نعم,عليكي ذلك.

188
00:11:02,729 --> 00:11:06,097
لكن أولا تحتاجين
الى القوة

189
00:11:06,099 --> 00:11:07,098
القاعدة رقم اثنين.

190
00:11:07,100 --> 00:11:08,967
- شكولاتة.
- امممم.

191
00:11:09,935 --> 00:11:11,002
- يا إلهي.

192
00:11:11,004 --> 00:11:12,103
-يا الهي.

193
00:11:12,105 --> 00:11:13,105
امم.

194
00:11:17,443 --> 00:11:18,443
يا الله.

195
00:11:21,113 --> 00:11:23,114
هذه افضل شكولاتة
تناولتها منذ

196
00:11:23,116 --> 00:11:25,817
وقت طويل جداً
- أعلم.

197
00:11:25,819 --> 00:11:26,819
حسناً.

198
00:11:28,020 --> 00:11:31,356
يمكنك القيام بمكالمة واحدة
قصيرة جداً

199
00:11:31,358 --> 00:11:32,357
- امممم.

200
00:11:32,359 --> 00:11:35,860
- حسناً لا نريد ان يتم ردعنا
عن القاعدة رقم ثلاثة.

201
00:11:35,862 --> 00:11:36,862
امممم.

202
00:11:38,364 --> 00:11:40,765
أعطني إياه.
- حسناً.

203
00:11:42,101 --> 00:11:47,005
- تعلمين انني لا يمكنني فعل هذا
وأنت تنظرين الي

204
00:11:48,108 --> 00:11:50,041
- حسناً, لا, جيدة.

205
00:11:53,412 --> 00:11:54,412
حسناً.

206
00:12:10,197 --> 00:12:11,229
-إنها هي.

207
00:12:14,400 --> 00:12:16,101
ميلي?

208
00:12:16,103 --> 00:12:17,469
أنا سعيد أنك اتصلتي.

209
00:12:17,471 --> 00:12:19,738
أنا قلق جداً أتعلمين ؟

210
00:12:19,740 --> 00:12:21,239
كيف حالك هل أنت بخير?

211
00:12:21,241 --> 00:12:22,440
كيف تشعرين?

212
00:12:22,442 --> 00:12:24,242
انه شيئ جيد أنك لم تقومي
بمكالمة فيديو

213
00:12:24,244 --> 00:12:25,944
نعم , رؤية العروس
قبل الزفاف

214
00:12:25,946 --> 00:12:27,312
يجلب حظاً سيئاً
وهكذا, اذن

215
00:12:27,314 --> 00:12:29,080
لا أعتقد ان سماع صوتك يحتسب

216
00:12:29,082 --> 00:12:30,181
- تشارلي.

217
00:12:30,183 --> 00:12:32,183
- أسف, انا اثرثر.

218
00:12:32,185 --> 00:12:34,119
نعم, عروستي العزيزة.

219
00:12:34,121 --> 00:12:37,322
يا ألهي اتعلمين
قريبا سأقول زوجتي

220
00:12:37,324 --> 00:12:40,058
حسناً انتظري دقيقة.

221
00:12:40,060 --> 00:12:41,860
لقد وضعني على الانتظار

222
00:12:42,895 --> 00:12:43,895
- ماذا?

223
00:12:45,131 --> 00:12:47,465
شكراً تشارلي

224
00:12:47,467 --> 00:12:49,134
- مرحبا, آسف بشأن هذا.

225
00:12:49,136 --> 00:12:51,269
وجدت بعض فتيات الزهور الطائشات

226
00:12:51,271 --> 00:12:52,537
اذن كيف حالك?

227
00:12:54,006 --> 00:12:55,006
ميلي?

228
00:12:56,175 --> 00:13:00,892
- أنا... كنت اريد ان أقول لك...

229
00:13:03,849 --> 00:13:05,850
أني لا استطيع الزواج بك

230
00:13:09,822 --> 00:13:10,822
- ماذا?

231
00:13:12,091 --> 00:13:13,992
ميلي أين انت?

232
00:13:15,961 --> 00:13:18,296
- لا أستطيع... لا أستطيع رؤيتك.

233
00:13:20,266 --> 00:13:23,935
لقد أردتك أن تسمعها
مني

234
00:13:23,937 --> 00:13:26,271
- ميلي عن ماذا
تتحدثين

235
00:13:26,273 --> 00:13:27,839
هل يمكنك اخباري
أين انتي

236
00:13:27,841 --> 00:13:29,307
سوف آتي اليكي اينما كنتي

237
00:13:29,309 --> 00:13:30,942
اتعلمين و عليكي أيضا
رؤية الملاذ

238
00:13:30,944 --> 00:13:32,343
انه ممتاز

239
00:13:32,345 --> 00:13:34,946
أشعر اني استطيع رؤيتنا هناك والمقصورات

240
00:13:34,948 --> 00:13:37,982
ملفوفات بالخزامى,
إنه المفضل لديكي.

241
00:13:37,984 --> 00:13:40,084
لا لا أستطيع لا أستطيع

242
00:13:40,086 --> 00:13:43,388
لا أستطيع لا أستطيع
العودة أنا فقط لا أستطيع

243
00:13:43,390 --> 00:13:45,390
بالطبع تستطيعين
تستطيعين فعلها

244
00:13:45,392 --> 00:13:46,392
ميلز.

245
00:13:47,393 --> 00:13:49,260
اتذكرين الحفل الراقص؟

246
00:13:50,329 --> 00:13:51,963
كانت الحفلة بالخارج
وكنا نرتدي أجمل الملابس

247
00:13:51,965 --> 00:13:57,140
ولكن كان شهر مايو
و مايو يعني المطر في كانساس

248
00:13:58,838 --> 00:14:00,872
أجل كان المطر غزير

249
00:14:00,874 --> 00:14:02,607
وبقينا في السيارة

250
00:14:02,609 --> 00:14:05,276
اعتقدت ان البرق
سيصعقنا

251
00:14:05,278 --> 00:14:07,145
و فقط
تحدثنا أتعلمين

252
00:14:07,147 --> 00:14:08,847
تحدثنا لساعات

253
00:14:08,849 --> 00:14:09,849
- نعم.

254
00:14:11,150 --> 00:14:12,951
كان مثالياً

255
00:14:12,953 --> 00:14:16,387
ميلي أنا و انتي
كنا مثاليين

256
00:14:16,389 --> 00:14:18,556
يا إلهي تشارلي

257
00:14:18,558 --> 00:14:23,374
أنا فقط اشعر
ان الأمر لم يعد مثالياً بيننا

258
00:14:27,132 --> 00:14:28,333
ميلي كل اولاءك الناس
ينتظروننا

259
00:14:28,335 --> 00:14:29,534
لنتزوج

260
00:14:29,536 --> 00:14:31,903
- حسناً هذا شأننا
وليس شأنهم.

261
00:14:31,905 --> 00:14:33,905
حسناً ان كان هذا شأننا
ما المشكلة اذن

262
00:14:33,907 --> 00:14:36,207
قدرنا أن نكون معاً

263
00:14:39,512 --> 00:14:40,979
-لا أعلم.

264
00:14:43,048 --> 00:14:45,116
لا أعلم بشأن ذلك.

265
00:14:46,986 --> 00:14:48,353
لا أصدق أن  هذا
يحدث

266
00:14:48,355 --> 00:14:50,221
وأنا أيضاً

267
00:14:50,223 --> 00:14:51,256
هل يمكنك فقط إخباري
أين انت ؟

268
00:14:51,258 --> 00:14:53,057
يجب أن نتحدث عن هذا

269
00:14:53,059 --> 00:14:54,903
-أنا آسفة.

270
00:15:01,467 --> 00:15:05,303
تشارلي أنا...

271
00:15:32,431 --> 00:15:33,431
- اذن?

272
00:15:36,201 --> 00:15:38,569
- أنا مشوشة أكثر الآن

273
00:15:39,638 --> 00:15:41,239
- حسنا ، اذا ...

274
00:15:41,241 --> 00:15:43,207
لا يوجد مجال للتراجع الآن .

275
00:15:43,209 --> 00:15:44,709
لقد حصل الدمار .

276
00:15:50,049 --> 00:15:52,483
- لقد إعتذرت له .

277
00:15:52,485 --> 00:15:53,551
ماذا ؟

278
00:15:53,553 --> 00:15:54,552
اوو

279
00:15:54,554 --> 00:15:55,653
حقير .
- ماذا ؟

280
00:15:55,655 --> 00:15:57,322
لا .

281
00:15:57,324 --> 00:15:59,991
لا هو يتألم ، بقدر ما اتألم .

282
00:16:01,126 --> 00:16:02,460
أشعر بالسوء.

283
00:16:05,664 --> 00:16:07,532
- كل شيء سوف يكون على ما يرام .

284
00:16:09,969 --> 00:16:11,369
ثقي بالنظام .

285
00:16:15,708 --> 00:16:17,375
ااووه ، ها هي ذا .

286
00:16:18,510 --> 00:16:22,180
حسنا ، القاعدة رقم ثلاثة ، تغيير للمظهر .

287
00:16:22,182 --> 00:16:25,483
اذا فلنخرجك من هذا الوضع .

288
00:16:26,685 --> 00:16:28,453
ميلي ، كيف تستطيعين التنفس ؟

289
00:16:28,455 --> 00:16:29,454
- لا أتنفس .

290
00:16:29,456 --> 00:16:31,356
-  يا آلهي يا مسيح

291
00:16:31,358 --> 00:16:32,358
للخارج ، للخارج !

292
00:16:37,663 --> 00:16:39,731
♪ تا دا

293
00:16:43,035 --> 00:16:44,235
- ماذا ؟

294
00:16:44,237 --> 00:16:45,603
لم يكن باستطاعتك ارتداء هذه
في حفل الزفاف ؟

295
00:16:45,605 --> 00:16:47,038
- اووه ولم يكن باستطاعتك
ارتداء هذه الى الحفل أيضا .

296
00:16:47,040 --> 00:16:48,206
امسكي بهذه .

297
00:16:48,208 --> 00:16:49,640
لماذا لديك قيثارة في الداخل ؟

298
00:16:49,642 --> 00:16:54,012
- ليس باستطاعتك المعرفة أبدا
متى سيخطر على بالي العزف ، هل تعلم ؟

299
00:16:54,014 --> 00:16:55,014
- لا .

300
00:16:57,116 --> 00:16:58,216
ما هذه ، هل هي من مشروعك الفاشل

301
00:16:58,218 --> 00:17:01,066
للقمصان من عملك الألفي ؟

302
00:17:02,454 --> 00:17:04,455
- لن أقول أنه فشل ,

303
00:17:04,457 --> 00:17:05,456
هل تعرفين ماذا ؟

304
00:17:05,458 --> 00:17:06,691
- هل تعرفين ماذا ؟

305
00:17:06,693 --> 00:17:08,059
انا بخير
- إنه نظيف

306
00:17:08,061 --> 00:17:10,762
- لقد كان في ظهر آلبرت

307
00:17:12,765 --> 00:17:14,198
- هؤلاء يبدون مثل ذوقك .

308
00:17:14,200 --> 00:17:17,035
- انظر ، لنضع قيثارتك
في مكانها .

309
00:17:17,037 --> 00:17:18,336
هذا الشيء .

310
00:17:18,338 --> 00:17:19,504
- إنه فقط صدرية جميلة .

311
00:17:19,506 --> 00:17:22,306
أنا لا أعرف ما هي مشكلتك ؟

312
00:17:23,609 --> 00:17:25,347
ماذا ...

313
00:17:26,345 --> 00:17:29,113
حق.. يا الهي أنتي أكثر انسانه
متزمته في الحياة .

314
00:17:29,115 --> 00:17:30,148
هل تعلمين هذا ؟

315
00:17:30,150 --> 00:17:31,930
حسنا .

316
00:17:32,384 --> 00:17:36,421
أنتي مغطاه بشكل كامل الآن .
لا أستطيع رؤية أي شيء .

317
00:17:37,556 --> 00:17:39,076
- مرحبا .
- همم

318
00:17:40,292 --> 00:17:41,526
- ماذا عن أمي ؟

319
00:17:41,528 --> 00:17:43,227
- أووه ،لا تقلقي .

320
00:17:43,229 --> 00:17:44,495
كل الأمور تحت السيطرة .

321
00:17:49,802 --> 00:17:53,504
هيا، أنتي تعرفين ما هي الخطوة الرابعة .

322
00:17:53,506 --> 00:17:54,739
- ماذا اذا اردت أن أنظر اليهم مرة أخرى .

323
00:17:54,741 --> 00:17:57,575
- لا ،لا يجب عليك حذفهم جميعا .

324
00:17:57,577 --> 00:17:59,777
تخلصي من القديم .
و ابدأي من جديد.

325
00:17:59,779 --> 00:18:00,779
أجل .

326
00:18:05,384 --> 00:18:07,351
- هل هذه القواعد نفعت معك ؟

327
00:18:07,353 --> 00:18:09,587
لأن تجربتهم للمرة الأولى .

328
00:18:09,589 --> 00:18:10,788
يجب علي أن أكون صريحة .

329
00:18:10,790 --> 00:18:12,290
أعتقد أني لم أكن أعرف ماذا كنت أفعل

330
00:18:12,292 --> 00:18:14,525
- فقط ثقي بالنظام .

331
00:18:14,527 --> 00:18:16,807
- حسنا اذا ...

332
00:18:18,730 --> 00:18:21,265
انا متأكدة من انه لديكي خطة .

333
00:18:21,267 --> 00:18:26,318
نحن ذاهبين الى ، انتظري .. بيت جدتي .

334
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
- ماذا ؟

335
00:18:30,409 --> 00:18:31,709
- أجل .

336
00:18:31,711 --> 00:18:32,877
اذا هيا بنا .

337
00:18:32,879 --> 00:18:34,745
لقد أحببتي الوضع دائما في المزرعة .

338
00:18:34,747 --> 00:18:37,415
لا لم أفعل , أنا لست فتاة مزرعة .

339
00:18:37,417 --> 00:18:39,283
- من كانت مرة فتاة مزرعة ,
 سوف تكون كذلك دائما .

340
00:18:39,285 --> 00:18:41,552
ما عدا أنه بالنسبة الي ،
 أنا لم أكن أبدا فتاة مزرعة .

341
00:18:41,554 --> 00:18:44,822
كنتي انتي دائما بالخارج مع جدتي ،
 هل تعلمين ؟

342
00:18:44,824 --> 00:18:51,159
تلعبين مع الدجاج ، والماعز والسمك ، اووه ..

343
00:18:52,164 --> 00:18:54,432
أنا أعني هل جدتي موافقة على الأمر ؟

344
00:18:54,434 --> 00:18:55,500
- بالطبع .

345
00:18:56,468 --> 00:18:58,436
لماذا ؟ هل لديكي فكرة أفضل ؟

346
00:18:58,438 --> 00:18:59,303
- لا .

347
00:19:01,841 --> 00:19:04,114
يا الهي إنها أمي .

348
00:19:04,409 --> 00:19:05,543
- ايما أرجوك ، لا أريد .

349
00:19:05,545 --> 00:19:06,911
- لا أستطيع التحمل .
- لا اريد الإجابة .

350
00:19:06,913 --> 00:19:07,778
أرجوك ؟

351
00:19:07,780 --> 00:19:09,847
- لا ، أنا أقود السيارة

352
00:19:11,918 --> 00:19:13,317
- مرحبا أمي .

353
00:19:13,319 --> 00:19:15,253
- أين أنت بحق الجحيم ؟

354
00:19:15,255 --> 00:19:16,621
- أنا مع إيما .

355
00:19:16,623 --> 00:19:18,556
- حسنا هذا عظيم ، ولكن يجب عليك جلب مؤخرتك

356
00:19:18,558 --> 00:19:22,527
والعودة الى هنا ،
لديك زفاف يجب أن تقدميه .

357
00:19:24,263 --> 00:19:25,830
- أنت قلت أنك توليت الأمر.

358
00:19:25,832 --> 00:19:27,331
- لقد فعلت .

359
00:19:27,333 --> 00:19:28,332
لقد فعلت .

360
00:19:28,334 --> 00:19:29,934
لقد فعلت ، بعثت لها برسالة نصية .

361
00:19:30,903 --> 00:19:31,869
- بعثتي لها برسالة ؟
- أجل .

362
00:19:31,871 --> 00:19:33,504
- بعثتي لها برسالة ؟

363
00:19:34,406 --> 00:19:35,873
- يا الهي .
- ماذا ؟

364
00:19:36,742 --> 00:19:37,708
يا الهي .

365
00:19:37,710 --> 00:19:38,876
- ماذا ؟

366
00:19:38,878 --> 00:19:41,579
- امم لم تصل الرسالة .

367
00:19:41,581 --> 00:19:43,648
- ايما ؟  هل تمازحينني ؟

368
00:19:43,650 --> 00:19:45,283
انتِ مغفلة !

369
00:19:45,285 --> 00:19:46,651
- ميلي ،ميلي ،ميلي .

370
00:19:46,653 --> 00:19:47,785
ماذا يحدث ؟

371
00:19:47,787 --> 00:19:48,819
نحن جميعا بانتظارك

372
00:19:48,821 --> 00:19:50,555
- أنا اسفة حقا يا أمي .

373
00:19:53,759 --> 00:19:57,428
ايما وأنا لن نستطيع ... لن نستطيع العودة .

374
00:19:59,631 --> 00:20:01,566
لن أستطيع الزواج من تشارلي .

375
00:20:04,770 --> 00:20:06,804
- اهدأي ، ليهدأ الجميع !

376
00:20:06,806 --> 00:20:07,805
هل أنتِ على ما يرام ؟

377
00:20:07,807 --> 00:20:09,373
هل أنت على ما يرام جسديا ؟

378
00:20:09,375 --> 00:20:10,541
- أجل .

379
00:20:10,543 --> 00:20:12,710
- اذا ، ما هي مشكلتك بحق الجحيم ؟

380
00:20:12,712 --> 00:20:13,878
هل هذه فكرة ايما ؟

381
00:20:13,880 --> 00:20:15,479
- لا ، لا .

382
00:20:15,481 --> 00:20:17,815
أنظري ، أنا حقا أسفة يا أمي ... أنا ..

383
00:20:17,817 --> 00:20:19,517
- يمكنك ان تحتفظي باعتذارك هذا لصلواتك .

384
00:20:19,519 --> 00:20:20,718
ميلدرين هايفن .

385
00:20:20,720 --> 00:20:21,852
هل فكرتِ بهذا الأمر على الإطلاق ؟

386
00:20:21,854 --> 00:20:22,720
- أجل

387
00:20:22,722 --> 00:20:23,721
بالطبع فعلت .

388
00:20:24,591 --> 00:20:25,523
- حقا ؟

389
00:20:25,525 --> 00:20:26,657
لأنه لا يبدو أنك فكرت بهذا .

390
00:20:26,659 --> 00:20:28,993
هل يمكنك أرجوك أن تبقوا هادئين ؟

391
00:20:31,663 --> 00:20:34,899
عزيزتي ، أنا أعرف أن هذا اليوم
هو صعب بالنسبة لك

392
00:20:34,901 --> 00:20:37,001
وهو أيضا سوف يكون اليوم الأفضل في حياتك

393
00:20:37,003 --> 00:20:39,971
ولقد وضعتني في موقف سيء .

394
00:20:39,973 --> 00:20:41,505
- أنا اسفة يا أمي .

395
00:20:42,674 --> 00:20:43,808
- هل تكلمت مع تشارلي بشأن هذا ؟

396
00:20:43,810 --> 00:20:45,443
كيف يشعر بخصوص هذا كله ؟

397
00:20:45,445 --> 00:20:47,945
كيف يشعر شارلي ؟

398
00:20:47,947 --> 00:20:50,982
أمي هل سألتني حتى
كيف أشعر , هل تهتمين ؟

399
00:20:50,984 --> 00:20:54,018
طبعا أنا أهتم
عزيزتي , انه فقط..

400
00:20:54,020 --> 00:20:56,727
الم تستطيعي اكتشاف هذا الامر

401
00:20:56,752 --> 00:20:57,500
قبل شهرين

402
00:20:57,525 --> 00:20:59,857
قبل أن أقوم بدفع المستحقات ؟

403
00:21:02,828 --> 00:21:04,962
يجب علي أن أذهب عزيزتي
لدي الكثير لفعله , حسناً ؟

404
00:21:04,964 --> 00:21:06,864
سأتحدث إليك لاحقاً

405
00:21:06,866 --> 00:21:11,269
حسناً أنظري , أنا حقا اسفه

406
00:21:11,970 --> 00:21:14,305
يا الهي ايما ؟

407
00:21:14,307 --> 00:21:15,439
لقد قلت بأنني آسفة

408
00:21:15,441 --> 00:21:16,641
لا لم تقولي ذلك

409
00:21:16,643 --> 00:21:18,309
حسناً أنا كذلك

410
00:21:18,311 --> 00:21:19,877
كيف أمي , هل هي بخير ؟

411
00:21:19,879 --> 00:21:21,479
يا الهي, كيف حال أمي ؟

412
00:21:21,481 --> 00:21:22,513
ماذا عني ؟

413
00:21:22,515 --> 00:21:24,782
ماذا عن كيف حال ميلي ؟

414
00:21:24,784 --> 00:21:27,221
لقد تركت حفل زفافي للتو

415
00:21:30,789 --> 00:21:32,356
اوه ميلي , كيف حالك ؟

416
00:21:32,358 --> 00:21:35,026
لا , لا تسأليني الآن , أنا
لا أريد منك أن تسأليني الآن!

417
00:21:35,028 --> 00:21:39,864
هش , خذي نفساً عميقاً.
نفس عميق جيد

418
00:21:39,866 --> 00:21:41,087
اعلم بالضبط ما أنتي بحاجة إليه.

419
00:21:47,372 --> 00:21:48,873
هذه الأغنية ؟

420
00:21:48,875 --> 00:21:49,875
-نعم

421
00:21:51,343 --> 00:21:54,412
أهذا ما اعتقدت
أنني بحاجة اليه ؟

422
00:22:06,024 --> 00:22:07,024
-مم

423
00:22:08,927 --> 00:22:11,696
لقد حصل تغيير في الخطة

424
00:22:36,588 --> 00:22:40,791
" كوجه القمر "
لسبرينغ تايم كارنيفور

425
00:22:44,696 --> 00:22:45,696
- ميلي.

426
00:22:45,698 --> 00:22:47,798
-هيا بنا , وقفه سريعة

427
00:22:49,240 --> 00:22:51,542
-ايما , أنا حقاً ليس لدي
مزاج لذلك.

428
00:22:52,070 --> 00:22:54,138
- هيا بنا, سيكون الأمر مسلياً .

429
00:23:05,817 --> 00:23:07,852
انت تقفين هناك

430
00:23:07,854 --> 00:23:10,454
تمشطين شعركي

431
00:23:10,456 --> 00:23:11,956
هل ستعودين إليها

432
00:23:11,958 --> 00:23:13,824
. حسناً , نعم
. حسناً .

433
00:23:13,826 --> 00:23:17,561
لقليل من الوقت

434
00:23:17,563 --> 00:23:19,563
تعتقدين بأن هذا الحب

435
00:23:19,565 --> 00:23:22,099
بعيد عن متناول يديكي دائما

436
00:23:22,101 --> 00:23:24,902
انه شيء بارد وبعيد

437
00:23:24,904 --> 00:23:28,038
بالكاد تستطيعين أن تريه

438
00:23:29,641 --> 00:23:32,843
ينادي في الظلام

439
00:23:33,912 --> 00:23:34,912
هل هناك أحد

440
00:23:34,914 --> 00:23:35,780
! وووو -

441
00:23:35,782 --> 00:23:39,150
هل هناك أحد

442
00:23:39,152 --> 00:23:41,419
! هيا يا ميلي

443
00:23:41,421 --> 00:23:42,420
عندما انهار

444
00:23:42,422 --> 00:23:43,954
! يجب أن تجربي هذا

445
00:23:45,724 --> 00:23:48,659
أنا هنا

446
00:23:48,661 --> 00:23:51,862
أنا هنا

447
00:23:51,864 --> 00:23:55,666
أوه أتمنى أن تريه قريباً

448
00:23:58,871 --> 00:24:00,070
هل ستجدينه

449
00:24:00,072 --> 00:24:02,540
وجه في القمر

450
00:24:02,542 --> 00:24:04,875
أنظري ميلي, أنا
اعطيكي بعضاً من الوقت

451
00:24:04,877 --> 00:24:07,678
فقط قوليها وسوف أكون هناك

452
00:24:08,980 --> 00:24:09,980
أنا أحبك

453
00:24:11,483 --> 00:24:13,751
أتمنى أن أحادثكي قريباً

454
00:24:16,488 --> 00:24:18,222
لا تحبين أن يكون سهلاً

455
00:24:18,224 --> 00:24:19,223
لا لا

456
00:24:19,225 --> 00:24:21,025
أكيد لا تحبين ذلك

457
00:24:21,027 --> 00:24:23,828
أضع يداي على الزجاج

458
00:24:23,830 --> 00:24:27,131
للباب المتحرك

459
00:24:27,133 --> 00:24:29,467
كل الألم

460
00:24:29,469 --> 00:24:32,236
أنت تلفين
كالدوارة

461
00:24:32,238 --> 00:24:35,105
و أنت تعلمين بأنني سأكون

462
00:24:35,107 --> 00:24:38,642
نهاية عاصفتك

463
00:24:45,517 --> 00:24:48,719
أنادي في الظلام

464
00:24:49,721 --> 00:24:52,556
هل هناك أحد

465
00:24:52,558 --> 00:24:55,826
هل هناك أحد

466
00:24:57,062 --> 00:25:01,065
عندما أنهار

467
00:25:01,067 --> 00:25:04,034
سوف أكون هنا

468
00:25:04,036 --> 00:25:08,038
سوف أكون هنا

469
00:25:08,040 --> 00:25:11,609
و أتمنى بأن تريه قريباً

470
00:25:11,611 --> 00:25:13,944
- لقد سجلت في كلية الحقوق .

471
00:25:13,946 --> 00:25:15,145
- في واشنطن

472
00:25:15,948 --> 00:25:16,948
- ماذا ؟

473
00:25:18,216 --> 00:25:19,820
لا يمكن

474
00:25:20,519 --> 00:25:21,886
هل أبي وأمي يعلمان ؟

475
00:25:21,888 --> 00:25:23,087
- لا .

476
00:25:23,089 --> 00:25:26,557
- لم أخبرهما
لم أخبر أحداً

477
00:25:26,559 --> 00:25:29,560
اوه شارلي سوف
يقتلني إن علم

478
00:25:29,562 --> 00:25:31,829
يريد أن يدفع رعبوناً
دفعة للمنزل

479
00:25:31,831 --> 00:25:33,297
 حسناً لقد أراد ذلك

480
00:25:35,100 --> 00:25:38,802
لكن إن قبلت , سوف
أنتقل في الخريف

481
00:25:38,804 --> 00:25:40,638
ميلي هذا
شيء عظيم حقاً

482
00:25:40,640 --> 00:25:41,672
- أنا أعلم .

483
00:25:43,543 --> 00:25:47,745
وهنالك مدعية مشهورة
تحاضر هناك أيضاً

484
00:25:48,847 --> 00:25:52,464
أنا حقا أحب ان أكون قوية

485
00:25:53,018 --> 00:25:54,371
- انتي قوية.

486
00:25:55,655 --> 00:25:57,121
- حسناً , سنرى.

487
00:25:58,189 --> 00:25:59,990
- سوف تصبحين فعلاً
ناضجة حقيقة

488
00:25:59,992 --> 00:26:01,592
- لا أعلم بشأن ذلك

489
00:26:01,594 --> 00:26:04,795
لقد قضينا الكثير من الوقت أنا وشارلي
 نتحدث عن حافظات الطعام

490
00:26:04,797 --> 00:26:08,614
والمقاعد ومزودي خدمة الكابل

491
00:26:08,692 --> 00:26:11,042
- ممم , مزودي خدمة الكابل .

492
00:26:11,937 --> 00:26:15,525
- يبدو كوقت مثير حقاً
أتمنى بأنك قد استخدمت حماية

493
00:26:15,665 --> 00:26:16,140
- ها ها .

494
00:26:16,142 --> 00:26:18,742
لا حقاً , لقد كانت لدي
صديقة مارست هوايتها

495
00:26:18,767 --> 00:26:19,906
مع مزودي الكابل
و أصبح الأمر سيئاً

496
00:26:19,931 --> 00:26:21,679
حسناً, لقد فهمت

497
00:26:22,647 --> 00:26:24,315
 يبدو شيئاً لطيفاً

498
00:26:24,317 --> 00:26:26,050
 نعم لقد كان لطيفاً

499
00:26:29,087 --> 00:26:32,089
لكنه لم يكن ما ظننت
أنه سوف يكون

500
00:26:36,895 --> 00:26:39,129
 كل شيء قد اختلف الآن

501
00:26:44,903 --> 00:26:47,638
هل تتذكرين عصابة الفتيات الخاصة بنا ؟

502
00:26:47,640 --> 00:26:50,505
نعم لا زال لدي
كتاب الاغاني

503
00:26:50,530 --> 00:26:53,744
لقد كنا اعظم فرقة بانك روك في التاريخ

504
00:26:55,046 --> 00:26:57,648
من المؤكد بأن أمي ظنت
بأننا مجنونتان فعلاً

505
00:26:57,650 --> 00:27:01,256
اوه لن أنساك أبداً
بذلك الحذاء الخاص بالرقص

506
00:27:01,281 --> 00:27:02,319
تعترضين على ما تقوله

507
00:27:03,593 --> 00:27:04,130
, أنا أعترض

508
00:27:04,155 --> 00:27:07,725
ايما لديها كامل الحق
 بقميص مفتوح كالجميع

509
00:27:07,727 --> 00:27:10,060
حتى عندها كنت محامية

510
00:27:13,898 --> 00:27:15,699
انا فخورة بك حقاً

511
00:27:17,749 --> 00:27:19,403
لم أقبل بعد

512
00:27:19,405 --> 00:27:20,405
سوف تقبلين

513
00:27:30,148 --> 00:27:31,882
- هذا غريب جداً

514
00:27:31,884 --> 00:27:34,084
ايما , أنا و انتي

515
00:27:34,086 --> 00:27:35,953
لم نعد نتحدث ابداً

516
00:27:48,333 --> 00:27:51,368
لقد كان ستيفن مهووساً بهذه الأغنية

517
00:27:51,370 --> 00:27:55,305
لقد كان دائماً يقول
بأنها تذكره بي

518
00:27:55,307 --> 00:27:58,776
حسنا, ماذا حصل لستيفن ؟

519
00:27:58,778 --> 00:28:00,110
-لقد افترقنا

520
00:28:01,046 --> 00:28:02,446
- أنا آسفة عزيزتي.

521
00:28:07,786 --> 00:28:09,720
- لقد صنع لي أبي شريط اغاني منوع

522
00:28:09,722 --> 00:28:11,255
- مستحيل
- نعم

523
00:28:11,257 --> 00:28:12,790
هذا جيد جداً

524
00:28:12,792 --> 00:28:15,859
لا أعتقد بأنه
كان يعرف ماسيقول

525
00:28:20,984 --> 00:28:22,376
المنوعات المبهجة في نظر ابي

526
00:28:25,470 --> 00:28:28,005
هل هو غريب أني أريد واحداً ؟

527
00:28:29,808 --> 00:28:31,975
- معظمه لباتسي كلاين

528
00:28:31,977 --> 00:28:35,279
- باتسي كلاين!
أنيق جداً

529
00:28:35,281 --> 00:28:37,415
انها مثل القديسه لكل المتألمين من الحب في البلاد

530
00:28:39,485 --> 00:28:42,419
ذهبت خارجاً لأمشي

531
00:28:42,421 --> 00:28:45,255
بعد منتصف الليل

532
00:28:47,292 --> 00:28:51,128
أبحث عنك

533
00:28:51,130 --> 00:28:54,765
أبحث
عنك, هذا صحيح

534
00:29:08,113 --> 00:29:09,179
-عصابة الفتيات !

535
00:29:17,255 --> 00:29:18,255
اووه

536
00:30:08,807 --> 00:30:11,041
اذن بماذا تفكرين ؟

537
00:30:12,944 --> 00:30:16,246
لقد كنت أفكر بالقليل من
العنب, والقليل من الفلفل

538
00:30:16,248 --> 00:30:17,581
- همم

539
00:30:17,583 --> 00:30:20,484
  وربما أنهيها بالقليل
بالقليل من السبرايت

540
00:30:20,486 --> 00:30:22,920
أترين أنا أحب الاساس من السبرايت

541
00:30:22,922 --> 00:30:26,724
البرتقال, وعصير الليمون. انا ذلك النوع من الرجال

542
00:30:27,855 --> 00:30:31,495
. واو , يبدو نسائياً جداً

543
00:30:32,330 --> 00:30:34,164
أنا مرتاح
بالنسبة لميولي الجنسية

544
00:30:34,915 --> 00:30:37,470
-أراهن بأنك كذلك.

545
00:30:41,506 --> 00:30:42,506
من أين أنتي ؟

546
00:30:43,270 --> 00:30:44,020
كانساس سيتي

547
00:30:52,802 --> 00:30:54,585
هذا مقرف نوعاً ما

548
00:30:54,587 --> 00:30:56,186
ألا تحبين
أن تتلقي القبل هنا ؟

549
00:30:56,188 --> 00:30:58,811
لا احب ذلك. الامر فقط ان
المكان الذي نحن فيه الآن

550
00:30:58,836 --> 00:31:00,034
مقرف قليلا

551
00:31:00,059 --> 00:31:02,214
اوه, صدقيني, هذا المكان
انظف ما يمكن ان يكون

552
00:31:03,996 --> 00:31:05,295
أنا فقط أعمل
هنا في الصيف

553
00:31:05,297 --> 00:31:06,296
اها

554
00:31:06,298 --> 00:31:07,865
-أنا أوفر من أجل كلية الطب

555
00:31:07,867 --> 00:31:10,798
ابقى في منزل عمي
في مارسي

556
00:31:10,823 --> 00:31:11,268
. هذا عظيم

557
00:31:11,270 --> 00:31:12,066
هل تعرفينها ؟

558
00:31:12,091 --> 00:31:15,939
نعم! في الحقيقة فجدتي تقيم هناك , يا الهي

559
00:31:15,941 --> 00:31:17,007
اوه هذا مستحيل

560
00:31:17,009 --> 00:31:18,375
هل أنتما مقربتان ؟

561
00:31:18,377 --> 00:31:20,110
نعم , نحن مقربتان

562
00:31:36,873 --> 00:31:41,164
 اذن هل تريدين الذهاب لرؤية
مسرحية نهاية الاسبوع ؟

563
00:31:41,166 --> 00:31:43,100
مسرح المجتمع يعرض
مسرحية حلم منتصف ليلة صيف

564
00:31:43,102 --> 00:31:44,434
في الحديقة

565
00:31:44,436 --> 00:31:47,137
او ربما يمكننا أن نقوم بنزهة

566
00:31:48,545 --> 00:31:51,420
اتعلم؟  في الحقيقة أختي

567
00:31:53,044 --> 00:31:56,446
اتعلم؟ لقد اعتقدت ان هذا سيكون

568
00:31:56,448 --> 00:31:59,830
امر ممتع وسريع.. لذلك يجب علي

569
00:31:59,855 --> 00:32:01,351
ماذا ؟
اجل, علي أن

570
00:32:01,353 --> 00:32:02,452
علي أن أذهب

571
00:32:02,454 --> 00:32:03,987
اوه انتظري, انتظري

572
00:32:10,995 --> 00:32:14,298
فط دعيها تكون كما
تريد ان تكون

573
00:32:18,766 --> 00:32:19,626
اوه مرحباً أين كنت ؟

574
00:32:19,651 --> 00:32:22,005
لقد كنت على وشك
اتخاذ بعض القرارات الخاطئة جدا

575
00:32:23,439 --> 00:32:25,108
اوه حسناً.. لقد كنت..  كان علي أن اتبول

576
00:32:25,110 --> 00:32:26,610
اوه هذه فكرة عظيمة

577
00:32:26,612 --> 00:32:27,908
هل تسمحين؟

578
00:32:28,158 --> 00:32:29,931
سوف أذهب لأفعلها

579
00:32:29,986 --> 00:32:31,548
-اوه لا لا لا لا

580
00:32:33,354 --> 00:32:34,820
انا.. انا.. ليس لدي نقود

581
00:32:36,243 --> 00:32:36,486
اجل.. اذن

582
00:32:36,488 --> 00:32:39,256
حسناً , لقد اشتريتي الفودكا
ولعبة فودو

583
00:32:39,258 --> 00:32:39,768
أنا أعلم

584
00:32:39,793 --> 00:32:41,197
لكنك لم تفكري
باحضار النقود

585
00:32:41,222 --> 00:32:43,961
اه, انا غبية جداً
 أعلم! هل يمكنك أن..

586
00:32:43,963 --> 00:32:46,530
هل تمانعين بأن
تدفعي هذه المرة ؟

587
00:32:47,031 --> 00:32:47,708
. محفظتي في السيارة

588
00:32:47,733 --> 00:32:48,565
هل تعلمين ماذا ؟

589
00:32:48,567 --> 00:32:49,433
يا الهي

590
00:32:49,435 --> 00:32:50,300
لقد تذكرت للتو

591
00:32:50,302 --> 00:32:51,168
 لدي مال

592
00:32:51,170 --> 00:32:53,103
اعتقد بأنني سرحت

593
00:32:53,972 --> 00:32:54,972
حسناً

594
00:32:56,007 --> 00:32:57,265
غريبة الاطوار

595
00:32:58,176 --> 00:32:59,176
شكرا لكي

596
00:33:00,545 --> 00:33:02,019
ألديك مانع إذا ملأت البنزين  ؟

597
00:33:02,044 --> 00:33:02,646
إنه على رقم اثنان

598
00:33:02,648 --> 00:33:04,114
أوه أجل بالتاكيد

599
00:33:04,116 --> 00:33:05,148
أتعلمين ماذا

600
00:33:05,150 --> 00:33:06,516
خذي شيئا لنفسك

601
00:33:06,518 --> 00:33:07,707
لإن هذه أموالك

602
00:33:09,521 --> 00:33:10,521
كلاسيكي

603
00:33:29,674 --> 00:33:30,674
مستعدة للذهاب؟

604
00:33:30,676 --> 00:33:32,476
أجل مستعدة تماما

605
00:33:40,518 --> 00:33:42,285
- ما بك ؟
- مممم؟

606
00:33:42,287 --> 00:33:43,153
ماذا؟

607
00:33:43,155 --> 00:33:44,021
لا شيء

608
00:33:44,023 --> 00:33:45,322
إن الجو حار, أليس كذلك

609
00:33:45,324 --> 00:33:46,324
مممممم

610
00:33:50,095 --> 00:33:51,628
ألبرت

611
00:33:51,630 --> 00:33:53,463
- إنه يحتاج لبعض الاقناع فحسب

612
00:33:53,465 --> 00:33:54,765
- أوه , لا فقط بحاجة لبعض التركيز

613
00:33:54,767 --> 00:33:56,066
أوه بعض التركيز

614
00:33:56,068 --> 00:33:57,434
هذا ما هو بحاجة إليه

615
00:34:11,449 --> 00:34:12,449
ماذا

616
00:34:13,251 --> 00:34:14,251
-لا شيء

617
00:34:17,555 --> 00:34:18,622
- يا إلهي

618
00:34:19,524 --> 00:34:20,791
أنت ستتسبين بقتلنا

619
00:34:20,793 --> 00:34:22,059
- أوه يا رجل

620
00:34:22,061 --> 00:34:22,726
-  ماذا؟

621
00:34:22,728 --> 00:34:24,261
ما المضحك؟

622
00:34:24,263 --> 00:34:25,796
- أنت مثل مغناطيس ل التيستيرون

623
00:34:25,798 --> 00:34:27,531
-أيا كان

624
00:34:27,533 --> 00:34:29,366
لا حقا , يجب عليك أن
تعطي دروسا

625
00:34:29,368 --> 00:34:30,400
أنها مهارة

626
00:34:30,402 --> 00:34:32,335
- أه رجاءا اخرسي

627
00:34:33,638 --> 00:34:37,374
ربما سأحتاج مساعدتك برقم خمسة

628
00:34:37,376 --> 00:34:39,109
قم بفعل شيء خاطئ ومثير

629
00:34:39,111 --> 00:34:40,277
أجل

630
00:34:40,279 --> 00:34:41,812
أوه , دعي الامر لي

631
00:35:40,605 --> 00:35:42,739
انا حقا اتذكر انه كان اكبر

632
00:35:42,741 --> 00:35:44,441
أنت غريبة جدا

633
00:35:45,492 --> 00:35:47,444
ماذا؟ اوه, لا أريد للجيران أن يسمعوننا

634
00:35:47,446 --> 00:35:48,612
هذا سخيف

635
00:35:48,614 --> 00:35:50,147
الجيران على بعد ميل على الاقل

636
00:35:50,149 --> 00:35:51,581
انك تتصرفين بوقاحة

637
00:35:51,583 --> 00:35:53,583
- لست من رفع صوته بالهمس

638
00:35:53,585 --> 00:35:55,785
- مهما يكن , التزمي الهدوء وحسب

639
00:35:57,588 --> 00:35:59,356
أوه , يا الهي

640
00:36:00,425 --> 00:36:01,925
من المزعج الان ؟؟

641
00:36:01,927 --> 00:36:03,326
مرحبا ماكروني

642
00:36:03,328 --> 00:36:04,928
هل تذكرني ؟؟|

643
00:36:04,930 --> 00:36:07,197
إنه دجاجة بالطبع
لن يتذكرك

644
00:36:07,199 --> 00:36:08,331
لا تعلمين

645
00:36:08,333 --> 00:36:11,368
انا وماكروني كنا مقريبن جدا

646
00:36:11,370 --> 00:36:12,869
- يوجد يعض الذئاب هنا

647
00:36:12,871 --> 00:36:15,238
أو ربما بعض الضباع

648
00:36:15,240 --> 00:36:17,307
متى ستعود
جدتي على اية حال

649
00:36:17,309 --> 00:36:20,844
أوه إنها ستغيب لمدة 3 أيام

650
00:36:26,350 --> 00:36:28,351
أوه , بدأت جدتي تهتم بالسيراميك حقا

651
00:36:28,353 --> 00:36:30,420
أجل , والقطط أيضا

652
00:36:30,422 --> 00:36:33,356
أنا متعبة جدا
هل تريدين الخلود للنوم

653
00:36:33,358 --> 00:36:35,325
انها لفكرة رائعة

654
00:36:45,469 --> 00:36:46,469
أوه

655
00:36:46,471 --> 00:36:47,504
- جديا؟

656
00:36:47,506 --> 00:36:48,505
-  من يجد شيئا يحتفظ به

657
00:36:48,507 --> 00:36:49,673
ماذا , هل عمرنا ست سنوات؟

658
00:36:49,675 --> 00:36:51,975
لقد تم تركي في يوم زفافي

659
00:36:51,977 --> 00:36:54,111
اعتقد انك من قام بعملية الترك

660
00:36:54,780 --> 00:36:56,379
اوه أقسم بربي

661
00:36:56,381 --> 00:36:57,914
إذا كان من الصعب إرضاؤك
فقط اذهبي ونامي في غرفة جدتي

662
00:36:57,916 --> 00:36:59,649
لا لن أذهب

663
00:36:59,651 --> 00:37:00,817
 لم لا ؟؟

664
00:37:00,819 --> 00:37:03,320
لانني لا أريد
البقاء بمفردي

665
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
يا الهي

666
00:37:13,564 --> 00:37:14,564
يا الهي

667
00:37:14,566 --> 00:37:15,435
ان الجو حار جدا

668
00:37:15,460 --> 00:37:16,766
اعتقد ان المكيف تعطل

669
00:37:17,796 --> 00:37:19,069
تعرقي كل السموم

670
00:37:49,400 --> 00:37:53,270
مرحبا عزيزتي
أود التكلم معك

671
00:37:53,272 --> 00:37:56,306
لم تسنح لي الفرصة لرؤيتك بالفستان

672
00:37:56,308 --> 00:37:59,009
حاولت ألغاء رحلتنا
مع شركة الطيران , لكن

673
00:37:59,011 --> 00:38:02,412
عل أي حال مايلز
سأعطيك بعض الوقت

674
00:38:02,414 --> 00:38:04,581
فقط قلي لي متى
وساكون هناك

675
00:38:04,583 --> 00:38:07,751
أحبك , اتمن ان استطيع
التكلم معك عن قريب

676
00:38:20,831 --> 00:38:21,831
- إيما

677
00:38:28,006 --> 00:38:29,006
إيما

678
00:38:33,345 --> 00:38:34,345
 إيما!

679
00:38:36,152 --> 00:38:37,152
مقرفة

680
00:40:02,133 --> 00:40:03,133
مرحبا!

681
00:40:33,098 --> 00:40:34,431
يا الهي ,هل أنت بخير

682
00:40:34,433 --> 00:40:35,732
ما الخطب؟

683
00:40:35,734 --> 00:40:37,133
ماذا ؟

684
00:40:38,136 --> 00:40:39,736
إيما , بجدية ؟

685
00:40:39,738 --> 00:40:41,738
ظننت أن شيئما مروعا قد حصل هنا

686
00:40:41,740 --> 00:40:42,672
لقد حصل بالفعل

687
00:40:42,674 --> 00:40:47,177
أوه , يالهي بعض الاوقات
أنسى أنك مجرد طفلة

688
00:40:47,179 --> 00:40:48,211
- يا الهي , هناك عنكبوت كبير

689
00:40:48,213 --> 00:40:49,213
- انضجي

690
00:40:50,080 --> 00:40:51,448
تعال هنا ايها العنكبوت الصغير

691
00:40:51,450 --> 00:40:52,450
هيا

692
00:40:54,151 --> 00:40:55,218
ها نحن ذا

693
00:40:56,454 --> 00:40:58,922


694
00:40:58,924 --> 00:41:00,790
- تكلمي عن نفسك

695
00:41:01,759 --> 00:41:02,759
الى اللقاء

696
00:41:05,162 --> 00:41:06,763
حسنا, أنا جائعة ,
لنذهب لمطعم دولي

697
00:41:06,765 --> 00:41:08,131
- ماذا ؟

698
00:41:08,133 --> 00:41:10,967
لا , هل نستطيع البقاء هنا لفترة أطول

699
00:41:10,969 --> 00:41:12,802
للا, إنني أتضور جوعا

700
00:41:12,804 --> 00:41:13,804
هيا بنا

701
00:41:15,906 --> 00:41:18,241
- إنني متعبة جدا
- يا الهي

702
00:41:18,243 --> 00:41:20,710
- لا أستطيع الحراك
- شكرا لك

703
00:41:25,916 --> 00:41:27,617
- مرحبا امي
- أهلا عزيزتي

704
00:41:27,619 --> 00:41:29,686
هل وصلتك رسائلي

705
00:41:29,688 --> 00:41:30,987
هل كل شيء على ما يرام

706
00:41:30,989 --> 00:41:32,188
- أجل

707
00:41:32,190 --> 00:41:33,523
أجل أجل , شكرا لسؤالك

708
00:41:33,525 --> 00:41:34,824
شكرا على كل شيء بالمناسبة

709
00:41:34,826 --> 00:41:36,025
- لا بأس

710
00:41:36,027 --> 00:41:39,062
أردت الاعتذار عن صراخي

711
00:41:39,064 --> 00:41:41,531
كنت مضغوطة جدا, لكن

712
00:41:41,533 --> 00:41:42,359
أتعملين ماذا

713
00:41:42,384 --> 00:41:45,735
بعض الكعك سيصلح كل شيء
أليس كذلك

714
00:41:45,737 --> 00:41:47,670
حسنا , هذا جميل

715
00:41:47,672 --> 00:41:49,072
أجل

716
00:41:49,074 --> 00:41:50,540
أين أنت

717
00:41:50,542 --> 00:41:51,608
هل تريدين مني القدوم معك

718
00:41:51,610 --> 00:41:52,642
لا

719
00:41:52,644 --> 00:41:54,110
لا ,لا لا

720
00:41:54,112 --> 00:41:57,146
أحتاج بعض الوقت بمفردي

721
00:41:57,148 --> 00:41:59,090
نحن في منزل جدتي

722
00:42:00,551 --> 00:42:02,552
أتذكر عندما انفصلت
انا ووالدك

723
00:42:02,554 --> 00:42:04,954
ذهبت الى اورلاندو لمدة اسبوع

724
00:42:13,097 --> 00:42:14,831
هل رايتي تشارلي؟

725
00:42:14,833 --> 00:42:17,000
أجل رايته, وهو ومغادر

726
00:42:17,002 --> 00:42:18,835
و؟ كيف حاله؟
هل هو بخير؟

727
00:42:18,837 --> 00:42:21,208
ممممم.. أجل

728
00:42:21,572 --> 00:42:22,739
اتوقع

729
00:42:22,741 --> 00:42:24,874
كم من الممكن ان يكون جيدا!

730
00:42:24,876 --> 00:42:27,777
لا افهم ماذا حصل بينكما أنتما الاثنان

731
00:42:27,779 --> 00:42:28,779
صراحة

732
00:42:29,813 --> 00:42:31,915
- لم يكن مقدرا لنا أن
نبقى سويا, امي

733
00:42:31,917 --> 00:42:35,752
- حسنا ,لكنكما بدوتما سعيدين جدا

734
00:42:35,754 --> 00:42:37,687
تعلمين عزيزتي
كل ما أريده من العالم

735
00:42:37,689 --> 00:42:38,922
هو سعادتك

736
00:42:38,924 --> 00:42:40,823
أجل , أعلم

737
00:42:40,825 --> 00:42:43,693
جيد يا عزيزتي , أنا ممتنة لسماع هذا

738
00:42:43,695 --> 00:42:45,895
كيف حال إيما , هل تتفقان معا؟

739
00:42:45,897 --> 00:42:48,231
- لا باس بها
- جيد

740
00:42:48,233 --> 00:42:49,966
- لا إنها رائعة , فهي تعتني بي جيدا

741
00:42:49,968 --> 00:42:51,868
- حقا ؟

742
00:42:51,870 --> 00:42:53,069
أوه

743
00:42:53,071 --> 00:42:54,270
لم تسنح لي الفرصة لاخبارك

744
00:42:54,272 --> 00:42:56,039
لا تسمحي لها بالقيادة , حسنا ؟

745
00:42:56,041 --> 00:42:57,640
ماذا ؟

746
00:42:57,642 --> 00:42:59,208
إنها لا تستطيع القيادة الان

747
00:42:59,210 --> 00:43:00,843
لابد أنك تمازحيني , لم  ؟؟

748
00:43:00,845 --> 00:43:03,346
لقد تم ايقاف رخصتها بسبب القيادة تحت تأثير الكحول

749
00:43:03,348 --> 00:43:04,614
أمي

750
00:43:04,616 --> 00:43:05,715
لا تستطيع أن تعلم بانك تعلمين

751
00:43:05,717 --> 00:43:08,053
انها محرجة حقا من الموضوع

752
00:43:08,084 --> 00:43:09,352
فقط أصري على القيادة ,حسنا حبيبتي؟

753
00:43:09,354 --> 00:43:11,651
أمي , لقد أوصلتني كل الطريق الى هنا

754
00:43:11,676 --> 00:43:12,355
ماذا ؟

755
00:43:12,357 --> 00:43:13,923
ميلي , كيف تسحمين بحدوث هذا

756
00:43:13,925 --> 00:43:16,025
كان بامكانك اخباري مبكرآ

757
00:43:16,027 --> 00:43:18,733
لقد كنت مشغولة جدا يا انسه

758
00:43:18,758 --> 00:43:20,218
احدهم ترك زفافه وخلق

759
00:43:20,243 --> 00:43:22,676
منزل مجانين مكون من 200 شخص محطمي القلب

760
00:43:22,701 --> 00:43:24,734
ولا استطيع استعادة اموالي من الطاهية سوزا

761
00:43:24,736 --> 00:43:27,303
أنا اسفة , حسنا
- شكرا لك

762
00:43:27,305 --> 00:43:29,739
شكرا. اقدر ذلك

763
00:43:41,285 --> 00:43:42,852
أنا على الهاتف

764
00:43:43,954 --> 00:43:45,922
أنا لست جائعة
لكني ساطلب

765
00:43:45,924 --> 00:43:49,659
بعض صدور الدجاج , وسلطة

766
00:43:49,661 --> 00:43:52,929
لا انتظر , لا أعلم ما أريد

767
00:43:52,931 --> 00:43:54,411
- أمي ؟
- نعم ؟

768
00:43:56,333 --> 00:43:57,800
أجل أنا هنا

769
00:43:59,336 --> 00:44:00,737
كيف علمت انك وأبي

770
00:44:00,739 --> 00:44:03,339
لم يعد باستطاعتكما البقاء سويا

771
00:44:03,341 --> 00:44:08,132
- حسنا, اعتقد انه لم يكن مقدر لنا الاستمرار عزيزتي

772
00:44:11,815 --> 00:44:13,149
شكرا

773
00:44:13,151 --> 00:44:15,184
- على الرحب عزيزتي

774
00:44:15,186 --> 00:44:17,720
اهتمي بنفسك , حسنا

775
00:44:18,422 --> 00:44:20,023
وعد؟

776
00:44:20,025 --> 00:44:21,025
أجل

777
00:44:23,193 --> 00:44:24,713
أمي
- نعم ؟

778
00:44:26,664 --> 00:44:27,397
ماذا ؟؟

779
00:44:27,399 --> 00:44:33,236
هل تظنين أنه باستطاعتك القدوم الى شقتنا

780
00:44:33,238 --> 00:44:35,204
واخذ بريدي؟

781
00:44:35,206 --> 00:44:36,973
وربما إرسال اي شيء يبدو مهما

782
00:44:36,975 --> 00:44:39,142
او ربما الاتصال, مهما يكن

783
00:44:39,144 --> 00:44:41,678
الاسهل , انا فقط

784
00:44:41,680 --> 00:44:44,347
لا أريد ان أطلب من تشارلي

785
00:44:46,116 --> 00:44:49,218
بالتاكيد , أستطيع عزيزتي

786
00:44:49,220 --> 00:44:50,220
- شكرا

787
00:44:52,122 --> 00:44:54,257
- أحبك

788
00:44:54,259 --> 00:44:55,692
وانا ايضا

789
00:44:55,694 --> 00:44:57,134
الى اللقاء
-الى اللقاء.

790
00:45:06,770 --> 00:45:08,905
- حسنا , أنا مستعدة

791
00:45:10,407 --> 00:45:12,008
لا تستطيعين ارتداء هذا

792
00:45:12,010 --> 00:45:13,176
لم لا؟

793
00:45:13,178 --> 00:45:14,343
هذه بلوزتي المفضلة

794
00:45:14,345 --> 00:45:16,479
يجب عليكي التبديل

795
00:45:28,826 --> 00:45:30,093
-هل هذا أفضل؟

796
00:45:32,162 --> 00:45:33,162
- بالتأكيد.

797
00:45:35,232 --> 00:45:36,899
- حسنا, الى اللقاء ماكاروني

798
00:45:39,002 --> 00:45:40,103
- هذه دجاجة مختلفة..

799
00:45:40,105 --> 00:45:42,505
- جميعهم ماكاروني بالنسبة الي.

800
00:45:43,774 --> 00:45:45,208
- لا بأس انا سأقود.

801
00:45:45,210 --> 00:45:47,443
-اوه ارجوكي, انتي في مزاج للعطلة.

802
00:45:47,445 --> 00:45:48,911
- لقد قدتي بما فيه الكفاية.

803
00:45:48,913 --> 00:45:52,662
- كلا حقا, لا أمانع.

804
00:45:52,783 --> 00:45:53,783
لا

805
00:45:54,752 --> 00:45:56,886
- لا تتصرفي كالأطفال ايما.

806
00:46:00,324 --> 00:46:03,025
اسمعي, لم أرد قول هذا.

807
00:46:03,927 --> 00:46:05,261
لكن أمي أخبرتني

808
00:46:07,297 --> 00:46:08,297
-اوه.

809
00:46:09,366 --> 00:46:12,168
هذا الأمر لا يعنيكي.

810
00:46:12,170 --> 00:46:13,870
- ماذا حدث?

811
00:46:13,872 --> 00:46:15,905
انتي لستي غبية،
 لما قد تقودين تحت تأثير الكحول ؟

812
00:46:15,907 --> 00:46:18,541
-الأمر ليس كما تظنين.

813
00:46:18,543 --> 00:46:19,942
- لقد كذبتي.

814
00:46:19,944 --> 00:46:21,544
لقد احتسينا زجاجة فودكا في السيارة,

815
00:46:21,546 --> 00:46:23,913
هذا سئ جدا ايما.

816
00:46:23,915 --> 00:46:25,281
- انا سائقة ماهرة.

817
00:46:25,283 --> 00:46:28,484
- هذا ليس المغزى.
- أعلم ذلك.

818
00:46:28,486 --> 00:46:29,919
- لقد وضعتي نفسك في خطر.

819
00:46:29,921 --> 00:46:32,054
عليكي ان تفكري بشكل جدي بما تفعلينه.

820
00:46:32,056 --> 00:46:34,557
- كنت أفكر بأنني اقوم بالاعتناء بكي.

821
00:46:34,559 --> 00:46:37,293
- لا أحتاجك لتعتني بي.

822
00:46:37,295 --> 00:46:39,028
- اجل, واضح.

823
00:46:58,849 --> 00:47:01,450
- استمر بتزويدنا باللحم المقدد.

824
00:47:03,254 --> 00:47:06,263
- اجل, ثلاثة درجات شبكه, أخيرا..

825
00:47:11,161 --> 00:47:12,161
- حسنا.

826
00:47:13,163 --> 00:47:16,299
ماذا استطيع ان احضر
لكما هذا الصباح, سيدتاي?

827
00:47:19,604 --> 00:47:22,382
-ايما!
- مرحبا دولي!

828
00:47:23,307 --> 00:47:25,171
- ميلي.

829
00:47:27,144 --> 00:47:30,947
حسنا, حسب ما فهمت, انتي سيدة متزوجة الان.

830
00:47:32,015 --> 00:47:33,850
- لم ينجح الأمر.

831
00:47:35,252 --> 00:47:36,252
- اوه.

832
00:47:37,287 --> 00:47:39,555
تعلمين ماذا يقولون.

833
00:47:39,557 --> 00:47:42,158
يقولون أن الافطار يجعل كل شئ أفضل.

834
00:47:43,261 --> 00:47:44,781
- امين.
-امين.

835
00:47:45,896 --> 00:47:48,264
وانتما تبدوان جميلتين.

836
00:47:48,266 --> 00:47:50,399
اوه, الم تمضي فترة طويلة على تواجدكما هنا

837
00:47:50,401 --> 00:47:53,369
تقفزان معا على الطاولات.

838
00:47:55,572 --> 00:47:56,572
اعلم ما تريدان.

839
00:47:57,608 --> 00:48:00,977
طبقان من الاطباق الخاصة
بالمحل وفطيرة تفاح ساخنة.

840
00:48:00,979 --> 00:48:03,112
- يبدو هذا جيدا.
- بالتأكيد.

841
00:48:03,114 --> 00:48:04,113
- بالتأكيد?

842
00:48:04,115 --> 00:48:05,882
بالتأكيد.

843
00:48:05,884 --> 00:48:07,483
ساتي بها حالا انساتي.

844
00:48:07,485 --> 00:48:08,985
- شكرا دولي.

845
00:48:11,889 --> 00:48:14,457
- ايما, اذا كانت دولي
تعلم

846
00:48:14,459 --> 00:48:16,225
فهاذا يعني ان كل القرية ستعلم.

847
00:48:16,227 --> 00:48:18,160
- لا تعرفين ذلك.

848
00:48:20,530 --> 00:48:21,464
- ماذا?

849
00:48:21,466 --> 00:48:23,232
- مارسي سواب اند شوب. وضع اعلانا

850
00:48:23,234 --> 00:48:25,668
ميلدريد هايفن تبحث عن عريس جديد.

851
00:48:25,670 --> 00:48:26,602
- انتي تمزحين.

852
00:48:27,972 --> 00:48:28,972
- انا امزح.

853
00:48:30,207 --> 00:48:31,941
- ايما هل بامكانك...

854
00:48:32,609 --> 00:48:33,976
هل بامكانك وضع ذلك جانبا لو سمحتي?

855
00:48:33,978 --> 00:48:36,679
ان الأمر صعب جدا بالنسبة الي.

856
00:48:43,921 --> 00:48:45,421
- ماذا؟

857
00:48:45,423 --> 00:48:47,290
-الجميع هنا يحدق بي.

858
00:48:47,292 --> 00:48:50,593
- لا احد هنا يكترث لكي.

859
00:48:52,081 --> 00:48:53,175
- واو, شكرا.

860
00:48:53,597 --> 00:48:55,665
-انه الحب الصعب, يا صغيرتي.

861
00:48:56,600 --> 00:48:58,367
- هل يجب أن أتصل بشارلي؟
- ماذا؟

862
00:48:58,369 --> 00:49:00,036
- تعلمين, للاطمئنان عليه فقط.

863
00:49:00,038 --> 00:49:01,237
- لا,لا!

864
00:49:01,239 --> 00:49:02,505
لا تتركين رجلا عند المذبح ثم

865
00:49:02,507 --> 00:49:04,674
تتسكعين عند قدميه.

866
00:49:04,676 --> 00:49:06,275
كوني امرأه اكثر ميلي.

867
00:49:11,548 --> 00:49:14,417
اعتقد بأنه عليكي خلع الخاتم.

868
00:49:46,416 --> 00:49:47,416
اه.

869
00:49:50,587 --> 00:49:51,587
حسنا.

870
00:49:53,223 --> 00:49:55,358
اعتقد بأنه علينا أن نلعب لعبة.

871
00:49:55,360 --> 00:49:57,026
- لعبة?
- ممممم.

872
00:49:57,028 --> 00:49:59,095
اسمها سرقات صغيرة.

873
00:50:00,097 --> 00:50:01,564
- حسنا.

874
00:50:01,566 --> 00:50:02,631
هكذا تجري..

875
00:50:02,633 --> 00:50:05,768
نقوم كلتانا بعمل جولة حول المكان

876
00:50:05,770 --> 00:50:08,304
في طريقنا الى الحمام او اي مكان اخر.

877
00:50:08,306 --> 00:50:12,675
نقوم بسرقة شيئ صغير ونحضره الى الطاولة.

878
00:50:12,677 --> 00:50:15,478
ونقوم بمقارنتهما, ومن تتمكن من سرقة الأفضل

879
00:50:15,480 --> 00:50:17,535
تحصل على جائزة.

880
00:50:17,781 --> 00:50:19,281
-ايما, انا لن أقوم بسرقة شئ.

881
00:50:19,283 --> 00:50:20,616
-انتي لا تعلمين ما هي الجائزة.

882
00:50:20,618 --> 00:50:21,584
- حسنا, ما هي الجائزة?

883
00:50:21,586 --> 00:50:24,186
- مليون دولار.

884
00:50:24,188 --> 00:50:25,388
- كلا, ليست كذلك.

885
00:50:27,057 --> 00:50:29,392
- الفائز يتمكن من القيادة.
- كلا.

886
00:50:32,429 --> 00:50:34,635
-السرير الاعلى.

887
00:50:38,168 --> 00:50:39,648
- حسنا.
- أجل.

888
00:50:41,204 --> 00:50:42,405
- سرقات صغيرة.

889
00:50:43,306 --> 00:50:44,206
اذهبي انتي اولا.

890
00:50:44,208 --> 00:50:45,674
- لا لا لا لا لا.

891
00:50:45,676 --> 00:50:47,309
كلا, المبتدئين يبدؤون اولا.

892
00:50:47,311 --> 00:50:50,346
-هذه هي القاعدة.
-انتي حرفيا اخترعتي اللعبة للتو, كيف يوجد لها قواعد؟

893
00:50:50,348 --> 00:50:52,381
- اوه, وعلى الشئ ان يتسع في قبضة يدك.

894
00:50:52,383 --> 00:50:53,382
- ماذا, اتمازحينني?

895
00:50:53,384 --> 00:50:55,317
- هذه قواعد اللعبة.

896
00:51:01,625 --> 00:51:02,691
- اعذريني.

897
00:51:17,574 --> 00:51:19,542
- هل تستطيع اكل شى اخر?

898
00:51:19,544 --> 00:51:21,377
- اجل, بالطبع استطيع فعل ذلك,

899
00:51:21,379 --> 00:51:22,678
انا دائما مستعد لأكل المزيد.

900
00:51:23,681 --> 00:51:24,847
ماذا عن هذه الوافلز البلجيكية?

901
00:51:24,849 --> 00:51:26,115
ماذا تعتقدين?

902
00:51:26,117 --> 00:51:27,349
- كلا, لقد شبعت.

903
00:51:27,351 --> 00:51:28,651
- القليل من فطيرة الليمون?

904
00:51:28,653 --> 00:51:30,786
- لا تحتاج الى المزيد.

905
00:51:30,788 --> 00:51:33,322
- يا الهي, يا الهي! لقد فعلتها

906
00:51:33,324 --> 00:51:34,423
لقد فعلتها

907
00:51:34,425 --> 00:51:35,691
- هل هذه محفظة?

908
00:51:35,693 --> 00:51:38,661
-اجل!
-لا لا لا لا لا كان من المفترض ان تسرقي شيئا صغيرا

909
00:51:38,663 --> 00:51:40,596
مثلا علبة الملح او شئ كهذا.

910
00:51:40,598 --> 00:51:41,764
- ماذا?

911
00:51:41,766 --> 00:51:42,698
- نعم, اتعلمين ماذا يحدث عندما يريدان دفغ

912
00:51:42,700 --> 00:51:43,799
حسابهما?

913
00:51:43,801 --> 00:51:46,244
- اوه اجل.

914
00:51:46,269 --> 00:51:47,536
- عليكي ان تذهبي وتعيديها.

915
00:51:47,538 --> 00:51:51,340
- انتي فقط تريدينني ان اخسر
-حسنا, انا لم أذهب بعد ومتأكدة انني سأفوز

916
00:51:51,342 --> 00:51:52,508
لانني لن اقوم بفعل شئ قد يعرضنا...

917
00:51:52,510 --> 00:51:53,642
-اوه بالطبع كلا

918
00:51:53,644 --> 00:51:54,677
-اوه, ليس لديكي اية فكرة.

919
00:51:54,679 --> 00:51:55,811
- الا تستطيعين جعلي أفوز.

920
00:51:55,813 --> 00:51:57,179
- هنالك الكثير من الاشياء الصغيرة!

921
00:51:57,181 --> 00:51:58,614
-لقد كانت فكرتكي الغبية في المقام الأول!

922
00:51:58,616 --> 00:51:59,815
- فكرتي الغبية لم تكن
القيام بسرقة اموال احدهم

923
00:51:59,817 --> 00:52:01,150
كانت فقط سرقة...

924
00:52:01,152 --> 00:52:02,651
- هل تحبينني?
- اعتقد ذلك

925
00:52:02,653 --> 00:52:03,886
- انتي اجمل مني, خذيه.

926
00:52:03,888 --> 00:52:05,287
- هذا ضرب من الجنون, لست كذلك...

927
00:52:05,289 --> 00:52:06,729
- خذيه.
- لماذا?

928
00:52:10,827 --> 00:52:12,495
- عذرا, سيدتي.

929
00:52:13,730 --> 00:52:16,799
هل كنتي واقفة هناك بجانب والدتي?

930
00:52:17,868 --> 00:52:20,169
يبدو اننا فقدنا شيئا.

931
00:52:20,171 --> 00:52:21,704
- انا...

932
00:52:21,706 --> 00:52:25,741
-الان, سأطلب منكي بشكل لطيف اعادته!

933
00:52:25,743 --> 00:52:27,409
اتعلمين, نحن أناس صالحون.

934
00:52:27,411 --> 00:52:30,713
لم يكن هنالك الكثير من المال فيها على اية حال.

935
00:52:39,567 --> 00:52:40,442
- يا الهي!

936
00:52:41,191 --> 00:52:42,191
- ما مشكلتها?

937
00:52:42,193 --> 00:52:43,192
- انا متأسفة جدا, تفضل.

938
00:52:43,194 --> 00:52:44,693
- شكرا لكي.

939
00:52:44,695 --> 00:52:46,462
-لقد تركت رجلا عند المذبح للتو

940
00:52:46,464 --> 00:52:49,198
ولقد كانا معا لمدة عشرة سنين تقريبا.

941
00:52:49,200 --> 00:52:50,232
- يا الهي.
- اعلم

942
00:52:50,234 --> 00:52:51,300
- يا الهي.

943
00:52:52,435 --> 00:52:54,203
- عزيزتي, انا متأسف جدا.

944
00:52:54,205 --> 00:52:55,671
انا متأسف, هذا محزن جدا.

945
00:52:55,673 --> 00:52:56,672
- محزن جدا.

946
00:52:56,674 --> 00:52:57,706
اعني.

947
00:52:57,708 --> 00:53:05,624
- حسنا, انا متأسفة, انتي, هذا كان, انا, اشعر بالذنب لكل هذا.

948
00:53:05,649 --> 00:53:06,882
ولا ادري...

949
00:53:06,884 --> 00:53:09,285
-لا لا لا لا هذا ليس خطأك عزيزتي.

950
00:53:09,287 --> 00:53:11,298
يبدو كخاسر حقيقي.

951
00:53:13,224 --> 00:53:14,557
لقد قمتي باخافتنا حقا.

952
00:53:14,559 --> 00:53:17,493
لا تستطيعين التجول وسرقة محافظ الاخرين.

953
00:53:17,518 --> 00:53:18,010
- اعلم ذلك!

954
00:53:18,562 --> 00:53:19,562
لا افعل ذلك.

955
00:53:19,564 --> 00:53:20,629
لسنا لصتان.

956
00:53:20,631 --> 00:53:21,564
-ليس بالعادة, لا.
- لا.

957
00:53:21,566 --> 00:53:24,500
- تبدين وكأنك بحاجة عناق.

958
00:53:24,502 --> 00:53:25,634
- اجل, انها تحتاج ذلك!

959
00:53:25,636 --> 00:53:27,236
- لا اريد عناقا, اعتقد...

960
00:53:27,238 --> 00:53:30,306
- ستانلي, ما الذي تفعله?

961
00:53:30,308 --> 00:53:31,373
لا اصدقك.

962
00:53:31,375 --> 00:53:32,374
- خذي حذركي, حسنا?

963
00:53:32,376 --> 00:53:33,742
- حسنا, سنفعل ذلك سيدي.

964
00:53:33,744 --> 00:53:35,611
- طبقان من اطباق دولي الخاصة.

965
00:53:36,813 --> 00:53:40,245
فطيرة التفاح الساخنه, قادمة بعد قليل.

966
00:53:40,317 --> 00:53:42,284
- شكرا لكي دولي.

967
00:53:42,286 --> 00:53:43,886
- خذا وقتكما يا فتيات.

968
00:53:43,888 --> 00:53:45,487
من الرائع رؤيتكما.

969
00:53:45,489 --> 00:53:46,655
- اجل.

970
00:53:46,657 --> 00:53:47,923
- لا تسرقا علب الملح الان, اتسمعانني?

971
00:53:47,925 --> 00:53:49,425
-اوه, مرة واحدة.

972
00:53:58,435 --> 00:53:59,435
انتي تفوزين.

973
00:54:04,808 --> 00:54:06,942
حسنا, انا تقريبا جاهزة لأخذ قيلولة.

974
00:54:06,944 --> 00:54:08,944
- قيلولة?
-ممم

975
00:54:08,946 --> 00:54:12,414
- لا زلت ارتجف, حقا ارتجف.

976
00:54:12,416 --> 00:54:13,416
- امم...

977
00:54:15,352 --> 00:54:16,685
- ماذا?

978
00:54:16,687 --> 00:54:17,820
كلا.
- ارجوكي?

979
00:54:17,822 --> 00:54:18,787
- كلا.

980
00:54:18,789 --> 00:54:19,555
-مستحيل.
- ارجوكي.

981
00:54:19,557 --> 00:54:20,456
- انا منهكة.

982
00:54:20,458 --> 00:54:21,290
-لا.
- ارجوكي?

983
00:54:21,292 --> 00:54:21,957
ارجوكي?

984
00:54:21,959 --> 00:54:22,825
ارجوكي?

985
00:54:22,827 --> 00:54:23,759
ارجوكي?

986
00:54:23,761 --> 00:54:26,528
- حقا اكره وجه الجراء هذا

987
00:54:26,530 --> 00:54:27,663
لم أحبه أبدا...

988
00:54:27,665 --> 00:54:28,430
- ارجوكي ارجوكي ارجوكي ارجوكي.

989
00:54:28,432 --> 00:54:29,431
- اذهبي, رجاء اذهبي.

990
00:54:29,433 --> 00:54:30,299
- حقا?
- اجل, اذهبي.

991
00:54:30,301 --> 00:54:31,533
- مرحى!

992
00:54:31,535 --> 00:54:33,736
اليوم هو الافضل على الاطلاق.

993
00:54:33,738 --> 00:54:34,870
حاذري السقوط.

994
00:54:36,640 --> 00:54:37,673
متأسفه.

995
00:54:37,675 --> 00:54:38,675
متأسفه.

996
00:54:40,477 --> 00:54:41,610
-مرحبا.

997
00:54:41,612 --> 00:54:42,612
أهلاً.

998
00:54:49,753 --> 00:54:51,520
هل استطيع مساعدتكي في ايجاد اي شئ?

999
00:54:51,522 --> 00:54:53,322
- انا ابحث فقط.

1000
00:54:53,957 --> 00:54:55,524
- هل انتما اخوات?

1001
00:54:55,526 --> 00:54:56,992
- نعم.

1002
00:54:56,994 --> 00:54:58,927
- لديها ذوق رائع.

1003
00:55:00,730 --> 00:55:03,966
اعتقد انني استطيع مساعدتكي في ايجاد شئ.

1004
00:55:03,968 --> 00:55:04,967
هل تحتاجين غرفة قياس؟

1005
00:55:04,969 --> 00:55:06,635
- وجدتها!

1006
00:55:13,643 --> 00:55:17,546
-أعتقد ان هاتان ستبدوان رائعتان عليكي.

1007
00:55:18,348 --> 00:55:19,715
-حسنا.

1008
00:55:19,717 --> 00:55:22,618
- اوه, هذا حقا يناسبكي.

1009
00:55:22,620 --> 00:55:23,852
- شكرا.

1010
00:55:23,854 --> 00:55:24,887
هل وجدتي شيئا?

1011
00:55:24,889 --> 00:55:26,409
- اجل.
- جيد.

1012
00:55:28,491 --> 00:55:31,093
- اعلميني ان احتجتي الى مساعدتي.

1013
00:55:43,340 --> 00:55:45,040
- ميلز!

1014
00:55:45,042 --> 00:55:47,795
هل انتي بخير هناك?

1015
00:55:48,044 --> 00:55:49,511
-اتعلمين؟
لا شئ يستطيع وضع الابتسامة على وجهك

1016
00:55:49,513 --> 00:55:51,347
مثل رداء جديد ولطيف.

1017
00:55:51,349 --> 00:55:52,915
- هذا صحيح جدا.

1018
00:55:52,917 --> 00:55:55,117
هو حقا يعلم ماذا يفعل.

1019
00:56:02,759 --> 00:56:03,859
-حسنا, فلنذهب.

1020
00:56:03,861 --> 00:56:05,127
- هل انتي بخير?

1021
00:56:05,995 --> 00:56:06,995
- انا جيدة.

1022
00:56:07,897 --> 00:56:09,832
الا أبدو بخير?

1023
00:56:09,834 --> 00:56:12,501
-في الحقيقة،
لا زال لدي المزيد لأجربه, لذلك..

1024
00:56:12,503 --> 00:56:13,502
- رائع.

1025
00:56:13,504 --> 00:56:15,070
سنتلقي عند السيارة.

1026
00:56:15,072 --> 00:56:17,072
- حسنا, دقيقة واحدة, اعتذر.

1027
00:56:17,074 --> 00:56:18,707
انتظري.

1028
00:56:18,709 --> 00:56:20,075
ماذا يجري?

1029
00:56:20,077 --> 00:56:20,943
- ماذا يجري?

1030
00:56:20,945 --> 00:56:22,544
- أجل.

1031
00:56:22,546 --> 00:56:24,947
-هذا رائع, انا اقضي وقتا جميلا.

1032
00:56:24,949 --> 00:56:27,583
- لقد اعتقدت انكي ستريدين فرصة

1033
00:56:27,585 --> 00:56:29,017
لتغيير بنطالي القصير

1034
00:56:29,019 --> 00:56:30,419
وأن الأمر سيكون ممتعا.

1035
00:56:30,421 --> 00:56:31,520
-اجل.

1036
00:56:31,522 --> 00:56:33,522
بالتأكيد, هذا صحيح.

1037
00:56:33,524 --> 00:56:35,958
انتي تتصرفين كشخص مجنون.

1038
00:56:35,960 --> 00:56:37,926
- حسنا, الستي شخص مثالي للغاية?

1039
00:56:37,928 --> 00:56:40,462
-ميلي, كل ما أريده هو مساعدتكي.

1040
00:56:40,464 --> 00:56:42,164
حسنا, حقا لا اريد سوى ذلك, وانا ضائعه.

1041
00:56:42,166 --> 00:56:43,165
لا اعلم ما الذي تريدينه مني

1042
00:56:43,167 --> 00:56:44,433
فما الذي تريدينه مني؟ ماذا?

1043
00:56:44,435 --> 00:56:45,501
- انا فقط, توقفي, توقفي!

1044
00:56:45,503 --> 00:56:46,702
اريدك ان تتركيني وشأني.

1045
00:56:46,704 --> 00:56:48,103
- حسنا, استطيع فعل ذلك.

1046
00:56:48,105 --> 00:56:50,172
سأذهب لشراء بعض
الملابس لاستطيع المحافظة على

1047
00:56:50,174 --> 00:56:51,039
مظهري اللائق كانسانة.

1048
00:56:51,041 --> 00:56:52,441
- رائع.

1049
00:56:52,443 --> 00:56:52,975
هل تودين الذهاب للحصول على
القليل من الاغراض من محل البقاله?

1050
00:56:52,977 --> 00:56:54,109
- استطيع فعل ذلك.

1051
00:56:54,111 --> 00:56:57,546
-جميل, اعرف بانك تستطيعين, رائع.

1052
00:57:01,117 --> 00:57:03,652
- هل تودين شراء عذا الفستان أيضا?

1053
00:57:03,654 --> 00:57:04,853
عليكي ذلك.

1054
00:57:04,855 --> 00:57:06,455
- شكرا لك, اجل.

1055
00:57:07,657 --> 00:57:09,905
- مرحبا, اهلا وسهلا.

1056
00:57:20,937 --> 00:57:22,571
- وجدتي كل شئ?

1057
00:57:22,573 --> 00:57:23,573
- اه, اجل.

1058
00:57:35,518 --> 00:57:38,520
- سمعت ان هذا النوع جيد

1059
00:57:38,522 --> 00:57:40,055
-اجل انه رائع.

1060
00:57:43,493 --> 00:57:44,593
- همم.

1061
00:57:44,595 --> 00:57:46,795
لم اكن اعلم اننا نبيع هذا.

1062
00:57:51,968 --> 00:57:52,901
حليب.

1063
00:57:52,903 --> 00:57:56,572
تصبح كلمة غريبة اذا كررتها اكثر من مرة.

1064
00:57:56,574 --> 00:57:57,574
حليب.

1065
00:58:00,910 --> 00:58:03,178
لم ارهم قط متصلين هكذا,

1066
00:58:03,180 --> 00:58:04,646
هذا غريب.

1067
00:58:06,050 --> 00:58:10,118
جيف, هل يمكنك التحقق من سعر هذه البندورة لنا?

1068
00:58:10,120 --> 00:58:11,553
يوجد خمسة منهم.

1069
00:58:11,555 --> 00:58:14,056
- اتدري ماذا؟ لا أريد هذه البندورة.

1070
00:58:14,058 --> 00:58:15,491
- متأكدة?.
-مممم.

1071
00:58:15,493 --> 00:58:16,625
- انه موسمهم, وهذه البندورة جيدة ايضا.

1072
00:58:16,627 --> 00:58:18,060
- هذا رائع, لكنني لا اريدهم.

1073
00:58:18,062 --> 00:58:21,497
في الحقيقة, هل يمكنك الانتهاء بسرعة?

1074
00:58:21,499 --> 00:58:23,165
متأسفة ولكنني في عجلة من أمري.

1075
00:58:23,167 --> 00:58:25,200
وانت تأخذ وقتك.

1076
00:58:26,070 --> 00:58:26,935
مرحبا.

1077
00:58:26,937 --> 00:58:31,206
حسنآ المعذرة،
أختي متعصبة اليوم ، أنت تعلم

1078
00:58:31,208 --> 00:58:35,210
لا يمكنها فهم كمية
الضغط الواقع على الكاشير.

1079
00:58:35,212 --> 00:58:37,513
لماذا لا تحصلي لنفسك على علكة?

1080
00:58:37,515 --> 00:58:40,916
هناك العديد منهم،
شكلهم جميل، هنالك العديد من الانواع.

1081
00:58:40,918 --> 00:58:41,984
 هيا.

1082
00:58:41,986 --> 00:58:47,256
ماذا كنا نقول؟
اجل, كمية الضغط التي يواجهها المحاسبين كل يوم

1083
00:58:47,258 --> 00:58:49,191
طول اليوم, بدون تقدير.

1084
00:58:50,627 --> 00:58:52,127
- انا مسؤول مبيعات.

1085
00:58:52,129 --> 00:58:54,129
- مبيعات, أجل, بالطبع.

1086
00:58:54,131 --> 00:58:56,098
انا متأسفة جدا, مسؤول مبيعات.

1087
00:58:56,100 --> 00:58:57,100
اجل.

1088
00:58:58,268 --> 00:58:59,601
ماذا كان اسمك?

1089
00:58:59,603 --> 00:59:00,603
- انا فورد.

1090
00:59:01,538 --> 00:59:02,771
مثل السيارة.

1091
00:59:02,773 --> 00:59:04,706
- اوه يا له من اسم رائع.

1092
00:59:04,708 --> 00:59:08,911
حسنا, انا ايما وهذه..

1093
00:59:09,712 --> 00:59:11,713
انها ميلدريد.

1094
00:59:11,715 --> 00:59:13,649
انها تمر بيوم صعب.

1095
00:59:17,787 --> 00:59:19,254
- اوه, ها هو.

1096
00:59:19,256 --> 00:59:21,123
اشاهد الكثير من برامج اعداد الطعام لعلمك,

1097
00:59:21,125 --> 00:59:23,292
مثلا برامج تحديات الطبخ وبرامج الوصفات,

1098
00:59:23,294 --> 00:59:25,861
برامج الطهاه ايضا.

1099
00:59:25,863 --> 00:59:27,596
صديق لي, ريمي, اخبرني مرة عن برنامج

1100
00:59:27,598 --> 00:59:30,098
جعلوا فيه الطهاة يتقاتلون في النهاية.

1101
00:59:30,100 --> 00:59:31,733
قلت لها هذا لا يمكن أن يكون صحيحا,

1102
00:59:31,735 --> 00:59:33,602
لكنه قال انه صحيح.

1103
00:59:33,604 --> 00:59:35,103
وصدقته, انا أصدق اي شئ,

1104
00:59:35,105 --> 00:59:37,940
لكن لا أشك في صحة الأمر.

1105
00:59:37,942 --> 00:59:39,241
- رائع.
- أجل.

1106
00:59:39,243 --> 00:59:40,809
- هذا رائع حقا.

1107
00:59:40,811 --> 00:59:42,110
- على أية حال،
انا ايضا امتلك ذاكرة رهيبة لحفظ الوصفات

1108
00:59:42,112 --> 00:59:45,280
انا فقط اقوم بحفظهم, واستطيع تسميع

1109
00:59:45,282 --> 00:59:49,151
مثلا مئة وصفة سريعا. هذا غريب.

1110
00:59:49,153 --> 00:59:50,352
- حسنا, سأحب سماع المزيد عن ذلك.

1111
00:59:50,354 --> 00:59:53,188
- حقا, هناك طبق اسمه باستا بيستو

1112
00:59:53,190 --> 00:59:54,723
لطالما وددت عمله.

1113
00:59:54,725 --> 00:59:56,892
أستطبع اعطائك الوصفة اذا اردتي.

1114
00:59:56,894 --> 00:59:57,893
- هل ستفعل?

1115
00:59:57,895 --> 00:59:59,361
شكرا جزيلا لك.

1116
01:00:01,297 --> 01:00:02,898
- مرحبا.
- مرحبا.

1117
01:00:02,900 --> 01:00:05,934
هل تود اعطائي تلك الحقيبة
وانا سأبدأ بتغليف الأغراض?

1118
01:00:05,936 --> 01:00:07,603
-اوه, شكرا ميلز.

1119
01:00:07,605 --> 01:00:11,807
- أجل، تعلمين،
 انا فقط افعل شيئا لاخراجنا من هنا.

1120
01:00:11,809 --> 01:00:15,043
- سأكتب لكي الوصفة حالا, يا انسه.

1121
01:00:15,045 --> 01:00:16,211
-بيستو.

1122
01:00:16,213 --> 01:00:17,646
-انا حتى لا أعلم ما الموجود في البيستو.

1123
01:00:17,648 --> 01:00:18,780
-هل استطيع الحصول عليها جاهزه...

1124
01:00:18,782 --> 01:00:20,382
-أجل يصنعون منها الكثير من المرطبانات.

1125
01:00:20,384 --> 01:00:21,850
- اذا, بيستو, باستا.

1126
01:00:21,852 --> 01:00:22,918
-الكثير من المياة.

1127
01:00:25,355 --> 01:00:27,623
- خمس رشات من الملح.
-أجل.

1128
01:00:27,625 --> 01:00:28,924
- هل هذا?

1129
01:00:28,926 --> 01:00:32,127
اتعلم ماذا؟ هذا يبدو جيدا.

1130
01:01:07,230 --> 01:01:08,864
-ما هذا بحق الجحيم؟
- يا الهي!

1131
01:01:08,866 --> 01:01:11,233
قاضيني لامتلاكي شخص
واحد استطيع ارسال رسالة له.

1132
01:01:11,235 --> 01:01:13,101
- البيرت, لا يشتغل.

1133
01:01:13,103 --> 01:01:15,203
- هل قمتي بايقافه?

1134
01:01:16,305 --> 01:01:17,239
- هل تودين ان تجربي تشغيله?

1135
01:01:17,241 --> 01:01:19,708
- سأحب ذلك في الحقيقة.

1136
01:01:36,392 --> 01:01:37,759
ماذا يمكنني القول?

1137
01:01:37,761 --> 01:01:39,294
يمر بأيام سيئة.

1138
01:01:39,296 --> 01:01:41,897
لقد كان يعمل بشكل جيد الى الاّن.

1139
01:01:41,899 --> 01:01:44,833
لقد وصلنا الى هنا, اليس كذلك؟

1140
01:01:45,435 --> 01:01:46,768
- لا يمكنني تصديقك.

1141
01:01:46,770 --> 01:01:49,037
-كيف من الممكن أن يكون هذا خطأي?

1142
01:01:49,039 --> 01:01:51,373
أمتلك سيارة رديئة, قاضيني.

1143
01:01:54,043 --> 01:01:58,246
- اتعلمين؟ انتِ دائما ما تتمكنين
من جعل أي يوم اسوأ مما هو عليه.

1144
01:01:59,949 --> 01:02:03,785
- اجل وانتي كنتي شعاع شمس بصراحة.

1145
01:02:03,787 --> 01:02:05,787
- لا أستطبع تصديقكي.

1146
01:02:06,756 --> 01:02:07,989
- انا?

1147
01:02:07,991 --> 01:02:09,391
حقا?

1148
01:02:09,393 --> 01:02:12,027
الستي انتي من عليكي ان تكوني المسؤولة?

1149
01:02:12,029 --> 01:02:15,063
لا, حقا, اليس هذا ما تخبرين به نفسك?

1150
01:02:15,065 --> 01:02:16,965
انتي من تقودين الاّن أليس كذلك?

1151
01:02:16,967 --> 01:02:21,770
لطالما اعتنيت بكي, تعرفين ذلك.

1152
01:02:21,772 --> 01:02:23,305
- اعتنيتي بي.

1153
01:02:23,307 --> 01:02:24,906
حقا?
- أجل.

1154
01:02:24,908 --> 01:02:25,307
-كلا, حقا, اتعتقدين أن هذا ما كان يحصل?

1155
01:02:25,309 --> 01:02:26,908
-نعم!

1156
01:02:26,910 --> 01:02:28,777
-اتعلمين ماذا،
أسحب ما قلته سابقا، أنا لا استلطفكي.

1157
01:02:28,779 --> 01:02:29,911
- جيد, ولا أنا ايضا..

1158
01:02:29,913 --> 01:02:31,313
- عظيم.

1159
01:02:31,315 --> 01:02:32,280
اذا هنالك سبب كان يمنعنا من التفاهم.

1160
01:02:32,282 --> 01:02:33,749
- بالتأكيد.
- رائع.

1161
01:02:38,755 --> 01:02:40,021
- انتي تحبين ذلك, صحيح?

1162
01:02:40,023 --> 01:02:41,757
كيف أن الرجال يتساقطون امامكي.

1163
01:02:41,759 --> 01:02:42,991
- اوه, هيا!
- كلا, عليكي ان تفهمي

1164
01:02:42,993 --> 01:02:46,161
شئ ايما, الطريقة التي تبدين بها..

1165
01:02:46,163 --> 01:02:48,363
- حقا, كيف أبدو?

1166
01:02:48,365 --> 01:02:49,365
- عاهره.

1167
01:02:50,266 --> 01:02:51,800
- حقا?

1168
01:02:51,802 --> 01:02:55,237
أحقا ستقومين بنعتي بالعاهره الان?

1169
01:02:55,239 --> 01:02:56,905
أتعلمين ماذا ميلي?

1170
01:02:56,907 --> 01:02:59,074
اعتقد ان القليل من العهر سيفيدك في حياتك.

1171
01:02:59,076 --> 01:03:00,976
لا حقا, بعدها من الممكن ان لا تبقي خائفة من

1172
01:03:00,978 --> 01:03:04,045
من ممارسة الجنس،
 ايتها الساقطة النرجسية التي لا يمكن محبتها!

1173
01:03:44,487 --> 01:03:46,421
هيا, ان الجو حار.

1174
01:04:44,647 --> 01:04:45,914
-هل وصلتني اية رسائل بالبريد؟

1175
01:04:45,916 --> 01:04:46,915
- اوه, اذا عدنا للتحدث مع بعضنا الان؟

1176
01:04:46,917 --> 01:04:48,583
هل هذا ما نفعله?

1177
01:04:48,585 --> 01:04:50,085
- هيا.

1178
01:04:50,087 --> 01:04:51,353
- كلا.

1179
01:04:51,355 --> 01:04:52,355
لماذا?

1180
01:04:53,322 --> 01:04:56,358
- انا انتظر تلك الرسالة من العاصمة.

1181
01:04:56,360 --> 01:04:58,260
- لقد وصلنا هنا للتو ميلي.

1182
01:04:58,262 --> 01:05:00,962
لا تعمل الأمور هكذا.

1183
01:05:00,964 --> 01:05:02,030
لماذا لا تنتظرين للغد

1184
01:05:02,032 --> 01:05:03,899
وتتأكدي من وصولها عند عودتنا الى المنزل?

1185
01:05:03,901 --> 01:05:06,001
- ماذا تعنين?

1186
01:05:06,003 --> 01:05:07,602
- ألسنا مغادرين?

1187
01:05:08,504 --> 01:05:09,504
-لا أستطبع.

1188
01:05:10,473 --> 01:05:13,541
كلا, هذا كثير جدا علي.

1189
01:05:13,543 --> 01:05:14,543
أمي.

1190
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
وجه أبي.

1191
01:05:20,349 --> 01:05:23,151
لا أريد شريطا من الأغاني الحزينة.

1192
01:05:23,153 --> 01:05:25,921
احتاج فقط الى القليل من الخصوصية.

1193
01:05:25,923 --> 01:05:28,657
- حسنا, هذا أستطيع فعله.

1194
01:05:28,659 --> 01:05:29,659
-ايما.

1195
01:05:46,442 --> 01:05:48,710
ايما, لننزل للطابق السفلي.

1196
01:05:48,712 --> 01:05:51,179
- لا يوجد تلفاز في الطابق السفلي.

1197
01:05:53,649 --> 01:05:55,083
لقد خططتي لهذا, أليس كذلك?

1198
01:05:55,085 --> 01:05:56,318
- أجل.

1199
01:06:00,523 --> 01:06:01,523
- أجل.

1200
01:07:19,735 --> 01:07:21,669
كيف تمتلك جدتي البوم  فرقة "دارلينج سايد"?

1201
01:07:21,671 --> 01:07:23,471
-لا املك ادنى فكرة.

1202
01:07:23,473 --> 01:07:27,275
لديها ذوق جميل ,
علي الاعتراف بذلك.

1203
01:07:38,055 --> 01:07:41,222
♪الناس يملكون الاماكن

1204
01:07:41,224 --> 01:07:45,427
♪ والاماكن تمتلك
احلام الناس

1205
01:07:46,495 --> 01:07:50,665
♪ ايها اللهب, احرق و
فجر المنزل

1206
01:07:53,769 --> 01:07:58,173
♪ ايها اللهب, احرق و
فجر المنزل

1207
01:08:01,277 --> 01:08:05,513
♪ايها اللهب, احرق و
فجر المنزل

1208
01:08:07,116 --> 01:08:11,319
♪ وفجر المنزل

1209
01:08:13,222 --> 01:08:15,757
♪ فجر المنزل و
فجر المنزل

1210
01:08:15,759 --> 01:08:17,092
- ايما

1211
01:08:18,661 --> 01:08:20,195
انت فعلاً شيء ما.

1212
01:08:20,197 --> 01:08:24,265
♪ هناك أغنية للصوص

1213
01:08:24,267 --> 01:08:27,669
♪ على الجانب
الآخر من زجاج النوافذ

1214
01:08:27,671 --> 01:08:31,106
♪ أغنية لرعاة البقر

1215
01:08:31,108 --> 01:08:35,110
في داخل القطارات التي تمشي بسرعة
 100 ميل في الساعه

1216
01:08:35,112 --> 01:08:39,280
♪ وهناك واحد للمحبين ، وآخر الآثمين

1217
01:08:39,282 --> 01:08:43,351
♪ أنهم يغنيون في مقصورة الكنيسة

1218
01:08:43,353 --> 01:08:46,788
لا يمكن التمييز بينهم

1219
01:08:46,790 --> 01:08:51,126
♪ أود أن أقول أننا جميعآ تعبنا من غناء البلوز
( البلوز موسيقى كئيبة للزنوج )

1220
01:08:51,128 --> 01:08:52,760
♪ أوه

1221
01:09:26,428 --> 01:09:28,596
ايما.

1222
01:09:28,598 --> 01:09:29,597
- ماذا?

1223
01:09:29,599 --> 01:09:30,598
-انهضي,انهضي.

1224
01:09:30,600 --> 01:09:34,469
-لا, ابتعد عني. لا,يجب ان نذهب
الى الاعلى قبل ان ننام هنا بالاسفل.

1225
01:09:34,471 --> 01:09:35,870
-ماذا?

1226
01:09:35,872 --> 01:09:36,905
لا هذا جيد.

1227
01:09:36,907 --> 01:09:37,907
انا مرتاحة هنا.

1228
01:09:39,608 --> 01:09:42,277
- رأسي يؤلم.
- انك ضعيفة.

1229
01:09:45,381 --> 01:09:49,002
لماذا تفعلين هذا بي?

1230
01:10:11,473 --> 01:10:14,342
سوف اريك من الضعيف.

1231
01:10:14,344 --> 01:10:16,811
هذا حقا لم يبدو قويا!

1232
01:10:54,317 --> 01:10:55,316
- اوه مهلا مهلا مهلا...
- يا الهي!

1233
01:10:55,318 --> 01:10:56,317
- مهلا,هل انت بخير?

1234
01:10:56,319 --> 01:10:57,318
- نعم,انا...

1235
01:10:57,320 --> 01:10:58,553
مرحبا!

1236
01:10:58,555 --> 01:11:01,456
ابق مكانك,
لا تقترب.

1237
01:11:01,458 --> 01:11:02,457
حسنا انا مستسلم.

1238
01:11:02,459 --> 01:11:04,322
ارجوكِ, لا تطبخيني.

1239
01:11:07,997 --> 01:11:10,431
كان من الافضل ان تبقي بالداخل.

1240
01:11:10,433 --> 01:11:13,334
هنالك مراقبة قدوم اعصار قد
 تبدأ بعد ساعه تقريبا.

1241
01:11:13,336 --> 01:11:17,839
-اه مراقبة اعصار؟ لا اكترث.
انا لا ادخل الى بتحذير رسمي.

1242
01:11:17,841 --> 01:11:18,973
- ارى ذلك.

1243
01:11:18,975 --> 01:11:19,974
غربية حقيقية.

1244
01:11:19,976 --> 01:11:21,542
- نعم.

1245
01:11:21,544 --> 01:11:23,578
لقد كنا نود ان ننجلس على شرفتنا
ونشاهدهم وهم يذهبون.

1246
01:11:23,580 --> 01:11:24,712
- رائع,نعم.

1247
01:11:26,582 --> 01:11:27,749
انا بليك.

1248
01:11:27,751 --> 01:11:28,751
-ميلي.

1249
01:11:29,818 --> 01:11:32,053
هذا بيت جدتي.

1250
01:11:33,389 --> 01:11:35,423
-اوه ميلدريدس هي جدتك.
- ممم.

1251
01:11:35,425 --> 01:11:36,824
- رائع,رائع.

1252
01:11:36,826 --> 01:11:40,928
انا مقيم مع عمي
للصيف,رودني.

1253
01:11:42,364 --> 01:11:44,632
حسنا,هو كثيرا ما يحتفظ بالامور لنفسه.

1254
01:11:44,634 --> 01:11:46,467
لقد طلبت مني ميلدريد ان ارعى الحيوانات

1255
01:11:46,469 --> 01:11:48,036
ثم لقد طلب مني
ان اتي الى هنا واتأكد

1256
01:11:48,038 --> 01:11:50,471
من انهم لم يفزعوا من هذا الطقس.

1257
01:11:50,473 --> 01:11:51,873
- بالطبع.

1258
01:11:51,875 --> 01:11:55,009
- لقد كانت ذاهبة لحفل زفاف حفيدتها?

1259
01:11:55,011 --> 01:11:56,444
هل كنتِ هناك?

1260
01:11:57,379 --> 01:11:58,379
- نعم.

1261
01:11:59,348 --> 01:12:00,548
لقد كان جميل.

1262
01:12:01,617 --> 01:12:02,617
- لطيف.

1263
01:12:03,519 --> 01:12:08,786
اوه...اذا ما هذا السلاح?

1264
01:12:09,958 --> 01:12:13,585
- لقد كنت اطهو البيض.

1265
01:12:14,880 --> 01:12:15,880
-اوه اوه.

1266
01:12:16,365 --> 01:12:18,499
انا آسف اذا اخفتك.

1267
01:12:18,501 --> 01:12:21,741
- لا,لم تخفني.

1268
01:12:23,005 --> 01:12:24,572
لقد كنت غريبة الاطوار.

1269
01:12:30,646 --> 01:12:32,447
- اثبتي بمكانك

1270
01:12:32,449 --> 01:12:34,015
- اوه!

1271
01:12:34,017 --> 01:12:36,351
- اه, لقد انقذت حياتك.

1272
01:12:36,353 --> 01:12:38,086
-شكرا لهذا.

1273
01:12:38,088 --> 01:12:40,388
- يعجبني هذا المكان بالخارج.

1274
01:12:40,390 --> 01:12:44,592
انه جيد عندما تحتاجين مكان
لكي تبقي وحيدة وتفكري.

1275
01:12:45,527 --> 01:12:47,962
- نعم,اعلم ماذا تقصد.

1276
01:12:52,801 --> 01:12:55,570
- سأذهب الى تفقد
الدجاج اذا اردتِ المجيء.

1277
01:12:55,572 --> 01:12:59,407
- اوه هذا بالضبط
المكان الذي اردت التوجه اليه.

1278
01:12:59,409 --> 01:13:02,810
بالطبع, فقط تعلم,
لا تقترب.

1279
01:13:12,087 --> 01:13:13,888
يبدو ان الدجاج ما زال هنا.

1280
01:13:14,891 --> 01:13:16,824
- نعم,يبدو ذلك.

1281
01:13:20,562 --> 01:13:23,564
هل تريدين ان نأخذ جولة حول الصومعة?

1282
01:13:24,633 --> 01:13:25,767
- نعم.

1283
01:13:25,769 --> 01:13:27,034
هذه فكرة جيدة.

1284
01:13:27,036 --> 01:13:28,503
لقد احببت هذه الفكرة.

1285
01:13:29,838 --> 01:13:31,439
-اذا انتِ فقط في زيارة?

1286
01:13:31,441 --> 01:13:32,507
-نعم.

1287
01:13:32,509 --> 01:13:33,708
خسارة!

1288
01:13:33,710 --> 01:13:35,076
اقصد انه لا يوجد الكثير من الناس

1289
01:13:35,078 --> 01:13:37,779
للتسكع معهم هنا في مارسي

1290
01:13:38,680 --> 01:13:40,615
- هل يمكنني ان اسألك شيء?

1291
01:13:40,617 --> 01:13:41,617
- بالطبع.

1292
01:13:42,951 --> 01:13:45,653
- هل تريد الزواج?

1293
01:13:45,655 --> 01:13:49,590
-واو ميلي
انا ممتن ولكننا قد التقينا للتو.

1294
01:13:49,592 --> 01:13:51,459
- لا, لا ليس انا.

1295
01:13:52,594 --> 01:13:55,696
يا الهي, اقصد بالحياة.

1296
01:13:55,698 --> 01:13:57,799
- لا اعلم,ربما في يوم ما.

1297
01:13:59,134 --> 01:14:00,802
- نعم, لقد اعتقدت انني سوف اتزوج

1298
01:14:00,804 --> 01:14:02,437
ولكن الان انا لست متأكدة.

1299
01:14:02,439 --> 01:14:04,839
انا فقط افكر
في كل الاشياء التي اريد القيام بها,

1300
01:14:04,841 --> 01:14:06,474
أتعلم?

1301
01:14:06,476 --> 01:14:08,009
حسنا.

1302
01:14:08,011 --> 01:14:11,946
أعتقد ان من تتزوجيه
يجب أن يساعدكِ على القيام بتلك الأشياء,

1303
01:14:11,948 --> 01:14:14,549
لا ان يبعدكي عن القيام بهم.

1304
01:14:17,920 --> 01:14:20,536
- نعم,اوافقك تماما.

1305
01:14:30,766 --> 01:14:32,500
آو!

1306
01:14:32,502 --> 01:14:33,501
واو.
- لقد امسكت به.

1307
01:14:33,503 --> 01:14:36,457
- اثنان بنفس الليلة.

1308
01:14:36,872 --> 01:14:39,674
انظر الى هذا,هذا رائع.

1309
01:14:40,642 --> 01:14:43,144
- اذا من الممكن ان اراك بالجوار.

1310
01:14:44,513 --> 01:14:49,599
- نعم اقصد...
أود ذلك...ربما غداً.

1311
01:14:49,952 --> 01:14:52,653
- انا فقط اعني ربما سوف اراكِ بالجوار.

1312
01:14:52,655 --> 01:14:54,222
نوعاً ما انا امتلك صديقة.

1313
01:14:54,224 --> 01:14:56,958
نعم,اقصد اننا لم نتكلم حول هذا
الامر ,لذا انا لا

1314
01:14:56,960 --> 01:14:59,660
اعرف حقاً, ولكن هي بالتأكيد رائعة.

1315
01:14:59,662 --> 01:15:00,728
- بالطبع.

1316
01:15:01,530 --> 01:15:03,197
- سوف تحبينها.

1317
01:15:03,199 --> 01:15:05,266
انت تذكريني بها بالفعل.

1318
01:15:05,268 --> 01:15:06,268
- آه!

1319
01:15:09,104 --> 01:15:11,305
- حسنا.
- حسنا.

1320
01:15:13,542 --> 01:15:16,569
نعم,كلآنا ذاهب بِهذا الطريق.

1321
01:15:27,222 --> 01:15:28,222
- مرحبا.

1322
01:15:31,793 --> 01:15:37,179
أخبار جيدة, لقد عادت الكهرباء
لذا هذا يعني القهوة, واو.

1323
01:15:40,194 --> 01:15:43,385
 هل تريدين
الفطور، البيض، الخبز?

1324
01:15:48,710 --> 01:15:51,245
كيف تريدين مني ان اطهو لكِ البيض?

1325
01:15:51,247 --> 01:15:52,247
مقلي?

1326
01:15:53,615 --> 01:15:54,815
-مسلوق.

1327
01:15:55,851 --> 01:15:58,753
-هل تريدين مني ان اسلق لكِ البيض?

1328
01:16:00,589 --> 01:16:01,789
- مخلوط?

1329
01:16:01,791 --> 01:16:04,792
-هنا نبدأ,
احبه اكثر هكذا.

1330
01:16:07,729 --> 01:16:09,630
- يا الهي,البيض.

1331
01:16:09,632 --> 01:16:12,833
هذا ابعد ما يكون عن
الكيفية التي كنا نأكل بها عندما كنا اطفال.

1332
01:16:12,835 --> 01:16:15,570
ما اسم الحبوب التي
اعتدنا ان نأكلها.

1333
01:16:15,572 --> 01:16:16,871
- اوه, حبوب الشوكولاتة.

1334
01:16:16,873 --> 01:16:18,873
- اعتقدت انها
كانت شوكولاتة هشة.

1335
01:16:18,875 --> 01:16:20,141
- لا لا.

1336
01:16:20,143 --> 01:16:22,743
- كوكو ناجيتس, ايتها الجاحدتان.

1337
01:16:22,745 --> 01:16:24,612
- جدتي!
- مرحبا جدتي!

1338
01:16:24,614 --> 01:16:29,016
-مالذي تفعلانه بمنزلي بحق الجحيم?

1339
01:16:29,018 --> 01:16:30,184
- ألم تخبريها?

1340
01:16:30,186 --> 01:16:31,352
- انا..
-لا.

1341
01:16:31,354 --> 01:16:34,155
لا لم تفعل, لم يخبرني
احد اي شيء.

1342
01:16:34,157 --> 01:16:35,923
- اوه يا جدتي انا متأسفة جدا.

1343
01:16:35,925 --> 01:16:36,925
- مم ممم.

1344
01:16:38,026 --> 01:16:41,762
انت تعلمين يا ميلي, لقد
تسببتي بالكثير من المتاعب.

1345
01:16:41,764 --> 01:16:44,265
ولكن هذه ترهات من نوع متقدم

1346
01:16:45,734 --> 01:16:47,268
-ظننت انكِ تعرفين.

1347
01:16:47,270 --> 01:16:51,038
هل سأدعك غارقة في الشفقة
على نفسك لوحدك؟

1348
01:16:51,040 --> 01:16:52,840
بالطبع لا.

1349
01:16:52,842 --> 01:16:55,643
لقد كنت اصلح الفوضى التي فعلتها.

1350
01:16:55,645 --> 01:16:58,980
لم اعتقد اني
سأعود الى المزيد من المتاعب.

1351
01:16:58,982 --> 01:17:01,616
-انا اسفة,دعيني
أساعدكِ بهذا.

1352
01:17:02,652 --> 01:17:03,652
- اوه!

1353
01:17:04,286 --> 01:17:05,319
محمصة الوفل.

1354
01:17:05,321 --> 01:17:07,355
- با با با با با!

1355
01:17:07,357 --> 01:17:09,690
سوف نكتب وثيقة اعتذار

1356
01:17:09,692 --> 01:17:12,665
ونرجع كل واحدة من تلك

1357
01:17:12,690 --> 01:17:14,695
اذاً لا تجعلي اية افكار تراودكي

1358
01:17:16,198 --> 01:17:18,265
- مهلاً,هل كل هؤلاء لي?

1359
01:17:18,267 --> 01:17:20,801
- نعم,كلهم
لكِ يا "غوفل بيري"

1360
01:17:20,803 --> 01:17:23,070
والكيكة في السيارة.

1361
01:17:24,840 --> 01:17:26,641
-تقصدين كعكة الزفاف.

1362
01:17:26,643 --> 01:17:28,342
- هذا اقل ما تستطيعين فعله.

1363
01:17:28,344 --> 01:17:30,177
- حسناً جدتي ارمها فقط,

1364
01:17:30,179 --> 01:17:32,179
اعتقد انها قد جفت.

1365
01:17:32,181 --> 01:17:34,081
-انا لست موافقة على ذلك.

1366
01:17:34,083 --> 01:17:37,319
-لا ترمي كيكه جيدة قط

1367
01:17:38,020 --> 01:17:39,220
-انها تفهم الامر

1368
01:17:42,958 --> 01:17:46,093
جدتي, لماذا لم ترسليهم
عن طريق البريد من مدينة كانساس?

1369
01:17:46,095 --> 01:17:48,396
سوف تكلف الكثير من هنا.

1370
01:17:48,398 --> 01:17:50,264
- لا عليكِ.

1371
01:17:50,266 --> 01:17:51,266
اذهبي.

1372
01:18:01,143 --> 01:18:02,710
-او!
- او!

1373
01:18:02,712 --> 01:18:03,844
يا الهي, انظري الى اين انتي ذاهبة

1374
01:18:03,846 --> 01:18:05,279
اركبي في السيارة.

1375
01:18:05,281 --> 01:18:07,948
- يا الهي لا يمكنني تصديق هذا
لم تخبري جدتنا.

1376
01:18:07,950 --> 01:18:10,084
-ماذا?
هذه هي بالضبط مشكلتي معك يا ايما .

1377
01:18:10,086 --> 01:18:11,994
انتي كاذبة, بشكل مرضي.

1378
01:18:12,019 --> 01:18:13,120
- يا الهي, انا لست كذلك!

1379
01:18:13,122 --> 01:18:15,056
ارجوكِ لا تصرخي في وجهي.

1380
01:18:15,058 --> 01:18:17,925
-انت  التي تهمس بصراخ!

1381
01:18:25,934 --> 01:18:27,735
- ماذا فعلت الان?

1382
01:18:27,737 --> 01:18:29,203
- لقد اغضبتِ جدتي!

1383
01:18:29,205 --> 01:18:30,204
- تبدو جيدة.

1384
01:18:30,206 --> 01:18:31,205
من الممتع نوعا ما وجودها هنا.

1385
01:18:31,207 --> 01:18:32,206
- ممتع?

1386
01:18:32,208 --> 01:18:36,310
.ممتع,أوه نعم عظيم، رائعة.
رائعة, حقا

1387
01:18:37,480 --> 01:18:38,879
- هل ستذهبين؟

1388
01:18:38,881 --> 01:18:40,047
ماذا?

1389
01:18:40,049 --> 01:18:41,015
لدي موعد مع ذلك الشاب.

1390
01:18:41,017 --> 01:18:41,749
- موعد,حقاً ؟

1391
01:18:43,219 --> 01:18:44,085
أنتي مغادرة؟
-من هنا ؟؟

1392
01:18:44,087 --> 01:18:45,453
- إيما سأعود عل الفور

1393
01:18:45,455 --> 01:18:47,154
-أيا كان ما تبيعه
نحن اشتريناه مسبقا

1394
01:18:47,156 --> 01:18:48,355
انه لي

1395
01:18:49,391 --> 01:18:51,292
- حسنا , لا تستطيعين ان
تكوني حذرة جدا هذه الايام

1396
01:18:51,294 --> 01:18:55,496
لدي خزانة كبيرة مليئة بشتا انواع الكعك الذي يبيعونه

1397
01:18:59,769 --> 01:19:00,768
- مرحبا
- مرحبا

1398
01:19:00,770 --> 01:19:01,769
شكرا

1399
01:19:01,771 --> 01:19:02,770
- بلايك , يا الهي , لقد كنت هنا للتو

1400
01:19:02,772 --> 01:19:04,138
ايما ,جدتي هذا بلايك

1401
01:19:04,140 --> 01:19:06,315
- بلايك, ميلدريد, أجل نحن نعرف بعضنا منذ زمن

1402
01:19:06,340 --> 01:19:07,908
مرحبا, انه لمن الجيد رؤيتك مرة أخرى

1403
01:19:07,910 --> 01:19:09,910
شكرا , لانتباهك لمنزلي

1404
01:19:09,912 --> 01:19:11,078
أوه, أنه لمن دواعي سروري

1405
01:19:11,080 --> 01:19:13,447
هل أستطيع أن أعرض عليك كأس شاي

1406
01:19:13,449 --> 01:19:14,815
بعض الكعك ؟

1407
01:19:14,817 --> 01:19:16,951
أوه , لا لا
لدينا تذاكر أليس كذلك

1408
01:19:16,953 --> 01:19:18,052
- إذا ريما علينا الذهاب؟
أجل اعتقد هذا

1409
01:19:18,054 --> 01:19:19,186
يجب علينا ان نتحرك
- أجل

1410
01:19:19,188 --> 01:19:20,188
اسفة

1411
01:19:22,290 --> 01:19:25,826
- بلايك , هذه اختي, ميلي

1412
01:19:26,795 --> 01:19:27,862
- مرحبا بلايك

1413
01:19:28,497 --> 01:19:31,532
انه لمن الجيد مقابلتك

1414
01:19:31,534 --> 01:19:34,268
يجب عليك أن تعتني بها ,  لانها
أختي الصغيرة

1415
01:19:34,270 --> 01:19:35,503
ولا تتأخروا

1416
01:19:35,505 --> 01:19:37,138
لانه لدينا مخططات للعشاء

1417
01:19:37,140 --> 01:19:38,140
اوه

1418
01:19:39,781 --> 01:19:40,882
لا تقلقي

1419
01:19:42,310 --> 01:19:45,079
كان من دواعي سروري أن ألتقي بك ميلي

1420
01:19:45,081 --> 01:19:46,347
أجل

1421
01:19:47,286 --> 01:19:48,286
حسنا

1422
01:19:48,784 --> 01:19:52,486
والان بعدما التقيتما, وصافحتما الأيادي

1423
01:19:52,488 --> 01:19:56,223
بطريقة غريبة
أعتقد أنه حان وقت الذهاب

1424
01:19:56,225 --> 01:19:57,958
أليس كذلك ؟
- أجل

1425
01:20:00,062 --> 01:20:01,562
من الجميل رؤيتك

1426
01:20:01,564 --> 01:20:03,397
احظيا ببعض المرح

1427
01:20:03,399 --> 01:20:05,533
الكثير من المتعة ,كل المتعة|

1428
01:20:08,570 --> 01:20:09,570
ماذا؟

1429
01:20:10,372 --> 01:20:12,039
كل شيء على ما يرام

1430
01:20:13,842 --> 01:20:17,011
اليس هو مثل كأس بارد من الماء؟

1431
01:20:17,013 --> 01:20:20,541
- أجل, ايما دائما ما تحظى بمثلهم

1432
01:20:20,566 --> 01:20:22,950
- أوه المثيرين دائما ما تأخذهم إيما

1433
01:20:25,987 --> 01:20:27,521
-أريد بعض الشاي
هل تريد بعض الشاي ؟

1434
01:20:27,523 --> 01:20:30,257
- أجل , لا أمانع بعض الشاي

1435
01:20:30,259 --> 01:20:31,826
والكيك

1436
01:20:31,828 --> 01:20:33,294
أوه , اجل بالطبع

1437
01:20:37,300 --> 01:20:40,601
لا تنهضي
أنا سأفتح الباب

1438
01:20:42,305 --> 01:20:45,105
ماذا , هل نسيتم شيئا ما يا أصدقاء؟؟

1439
01:20:54,983 --> 01:20:56,617
ماذا افعل؟

1440
01:20:56,619 --> 01:20:58,152
- افتحي الباب

1441
01:20:59,321 --> 01:21:00,321
- حسنا

1442
01:21:07,596 --> 01:21:08,596
- مرحبا

1443
01:21:10,565 --> 01:21:11,565
- أهلا

1444
01:21:13,435 --> 01:21:15,636
- ما الذي تفعله هنا

1445
01:21:17,172 --> 01:21:21,108
- أردت الحديث معك فقط

1446
01:21:21,110 --> 01:21:22,543
أحضرت البريد خاصتك

1447
01:21:22,545 --> 01:21:23,545
- أوه

1448
01:21:25,480 --> 01:21:27,915
- أنت تعلم يجب علي
أن أقوم بوضعيات الاطفال

1449
01:21:27,917 --> 01:21:33,506
اذا لم تمانعا, هل بإمكانكما الذهاب الى الشرفة

1450
01:21:40,962 --> 01:21:43,430
- هل انتي بخير

1451
01:21:43,432 --> 01:21:45,132
كنت افضل

1452
01:21:46,001 --> 01:21:47,201
أجل وانا أيضا

1453
01:21:51,640 --> 01:21:52,640
يا ميلز

1454
01:21:54,309 --> 01:22:00,343
تعلمين أنني حظيت بالكثير
من الوقت للتفكير بشأن هذا

1455
01:22:00,615 --> 01:22:02,950
ولدي الكثير لأقوله

1456
01:22:02,952 --> 01:22:04,285
هل لديكي مانع؟

1457
01:22:08,915 --> 01:22:09,915
أنا أحبكي

1458
01:22:11,192 --> 01:22:13,627
أنا احبك جدا, ولقد
أحببتك منذ وقت طويل

1459
01:22:13,629 --> 01:22:17,097
بكل صدق, بكل صفاء
ولقد أمضيت ثماني

1460
01:22:17,099 --> 01:22:19,466
سنوات رائعات معك

1461
01:22:19,468 --> 01:22:20,468
- أنا أعلم

1462
01:22:22,037 --> 01:22:26,040
إذا هل يمكننا الخروج من هنا , معا

1463
01:22:26,042 --> 01:22:29,376
أنا هنا لأفوزك بك مجددا
ميلدريد هايفن

1464
01:22:31,579 --> 01:22:33,047
- أوه تشارلي

1465
01:22:33,049 --> 01:22:36,116
- أحبك جدا, وأتقبلك كما انت

1466
01:22:36,118 --> 01:22:40,321
إذا اعتذرت , سأستعيدك
بلمح البصر

1467
01:22:43,136 --> 01:22:44,503
- اعتذار ؟

1468
01:22:45,627 --> 01:22:48,662
لقد كنت اشعر بالسوء في
الاونة الاخيرة , أعتقد انك انت أيضا كذلك

1469
01:22:48,664 --> 01:22:51,565
يجب علينا العودة لبعض

1470
01:22:59,140 --> 01:23:03,218
لا أريد أن أكون معك , تشارلي

1471
01:23:05,680 --> 01:23:07,414
أنت لا تقصدين هذا

1472
01:23:07,416 --> 01:23:08,582
عزيزتي , انت لا تتكلمين  بجدية الان

1473
01:23:08,584 --> 01:23:10,451
ماذا عن خطتنا

1474
01:23:10,453 --> 01:23:12,420
تعرفين الخطة؟

1475
01:23:12,754 --> 01:23:14,355
البيت الاصفر

1476
01:23:15,357 --> 01:23:18,759
لم أعد هكذا بعد الان,
لا اريد ذلك

1477
01:23:21,163 --> 01:23:22,730
- عزيزتي , ما بك بالطبع تريدين

1478
01:23:22,732 --> 01:23:27,134
هذا ما تحدثنا عنه عزيزتي , حلمنا

1479
01:23:28,036 --> 01:23:30,637
لا أريد البيت الاصفر

1480
01:23:33,708 --> 01:23:37,778
أريد جدالات , مدن كبيرة , و مشاكل

1481
01:23:38,713 --> 01:23:41,181
حسنا يمكنك الحصول عل كلاهما

1482
01:23:41,183 --> 01:23:43,183
أستطيع ان أعطيهما لك

1483
01:23:43,185 --> 01:23:47,321
- أوه يا الهي , علمت انك ستقول
هذا يا تشارلي

1484
01:23:47,323 --> 01:23:51,358
تشارلي , أنت ألطف شخص عرفته

1485
01:23:51,360 --> 01:23:56,063
وأشعر بالذنب لاني لست طيبة اكثر

1486
01:23:56,065 --> 01:23:59,212
أو لطيفة... او كاملة

1487
01:24:00,635 --> 01:24:02,436
لكنك مثالية , مثالية لي

1488
01:24:02,438 --> 01:24:05,807
لا أنا لست كذلك ,
وأنا اعلم هذا الامر

1489
01:24:05,832 --> 01:24:09,576
أنا لا مانع لدي بذلك... انا احاول اكتشاف الامر

1490
01:24:12,714 --> 01:24:16,150
- هل يمكنك أن تأتي معي إلى المنزل من فضلك

1491
01:24:16,152 --> 01:24:19,686
- هل يمكننا الذهاب للمنزل.. ويمكننا اكتشاف الامر معا

1492
01:24:19,688 --> 01:24:20,688
تشارلي

1493
01:24:21,790 --> 01:24:23,123
أنا اسفة

1494
01:24:24,726 --> 01:24:27,294
أعتذر جدا لانني اذيتك

1495
01:24:29,064 --> 01:24:30,197
لكني لا أستطيع

1496
01:24:37,238 --> 01:24:39,406
هل هذا بسبب ايما ؟؟

1497
01:24:39,408 --> 01:24:43,610
لان هذا التصرف لا يبدو مثلك
بل مثلها

1498
01:24:46,714 --> 01:24:48,382
لقد علمت

1499
01:24:48,384 --> 01:24:51,185
عرفت , عرفت عندما غادرتما أنتما الاثنتان

1500
01:24:51,187 --> 01:24:52,653
هل يمكننا الحديث عن هذا
لا تلمسني !

1501
01:24:52,655 --> 01:24:54,121
لا تلمسني

1502
01:24:57,659 --> 01:25:00,394
يا الهي , أنه لا يحدث فرقا

1503
01:25:00,396 --> 01:25:02,729
أتعلم , انه لا يحدث فارقا
أتعلم لماذا ؟

1504
01:25:02,731 --> 01:25:08,677
اخر ايام أمضيتها  بدونك كانت اسعد

1505
01:25:08,736 --> 01:25:11,672
من ما اتذكر اني شعرت به

1506
01:25:11,674 --> 01:25:14,875
وهل تعلم كي كانت الحرية ؟

1507
01:25:16,707 --> 01:25:18,199
مثل الصيف

1508
01:25:19,681 --> 01:25:22,149
كانت مثل الاشياء
التي لم اتوقع

1509
01:25:22,151 --> 01:25:24,405
بانني مسموح لي بان اشعر بها

1510
01:25:25,820 --> 01:25:31,039
لقد كنت أفعل
ما ظننت ان علي فعله

1511
01:25:31,292 --> 01:25:34,595
ولكن ذلك لا يشبه شعور ان تحب احدهم.

1512
01:25:43,839 --> 01:25:49,518
♪نهر القمر , على نطاق أوسع من ميل

1513
01:25:49,577 --> 01:25:54,786
سأعبرك باسلوبي الخاص في يوم من الايام

1514
01:25:56,718 --> 01:26:01,646
يا صانع الحلم,
يا فاطر القلب

1515
01:26:02,757 --> 01:26:07,161
♪أينما تذهب , أنا سأذهب معك

1516
01:26:09,197 --> 01:26:13,400
♪ تائهين معا لنرى العالم

1517
01:26:15,303 --> 01:26:19,506
♪ هناك الكثير من العالم لرؤيته

1518
01:26:21,309 --> 01:26:29,831
نحن خلف نهاية قوس القزح نفسها

1519
01:26:30,485 --> 01:26:33,248
ننتظر

1520
01:26:50,972 --> 01:26:53,507
اسقطتي سلاحك

1521
01:26:53,509 --> 01:26:55,509
- شكرا يا بلايك

1522
01:26:55,511 --> 01:26:57,978
سعيد لرؤيتك ميلي

1523
01:26:57,980 --> 01:27:00,314
سأكلمك لاحقا , حسنا

1524
01:27:00,316 --> 01:27:02,382
- حسنا , جميل
- اوك

1525
01:27:08,289 --> 01:27:10,591
تبدين جميله حقا

1526
01:27:15,863 --> 01:27:16,863
اذن

1527
01:27:17,899 --> 01:27:20,000
لقد قابلتي بلايك.

1528
01:27:21,236 --> 01:27:22,569
لقد فعلت, اجل.

1529
01:27:24,672 --> 01:27:25,672
- و؟

1530
01:27:26,874 --> 01:27:28,575
- على الاغلب هو رجولي جدابالنسبة لذوقي.

1531
01:27:28,577 --> 01:27:29,943
- بالتأكيد

1532
01:27:29,945 --> 01:27:32,746
- لكن تعلمين, لكل منا ذوقة

1533
01:27:33,748 --> 01:27:35,415
ماذا؟

1534
01:27:35,417 --> 01:27:37,451
- لا اعلم, تعلمين فقط, في المرة المقبلة التي تسألين فيها صديقي

1535
01:27:37,453 --> 01:27:40,520
هل تستطيعين اخباري بذلك لو سمحتي؟

1536
01:27:40,522 --> 01:27:42,921
ان تقولي لي ذلك.. باستخدام الكلمات

1537
01:27:42,946 --> 01:27:44,925
هذا سيكون جيدا.

1538
01:27:44,927 --> 01:27:46,426
- تحدثت مع تشارلي
- لا!

1539
01:27:46,428 --> 01:27:48,295
لا تغيري الموضوع.

1540
01:27:48,297 --> 01:27:51,832
في الحقيقة, انه مهم جدا بالنسبة لي.

1541
01:27:52,786 --> 01:27:53,851
- اوه, متأسفة.

1542
01:27:55,003 --> 01:27:56,703
- اعني كم رجل مثير كنتي تعتقدين

1543
01:27:56,705 --> 01:27:58,572
موجود في مارسي؟

1544
01:27:58,574 --> 01:27:59,906
الجميع كبار في العمر

1545
01:27:59,908 --> 01:28:01,375
- عندما تصيغي الامر هكذا

1546
01:28:01,377 --> 01:28:02,857
- صحيح؟
- ممهم

1547
01:28:04,812 --> 01:28:06,513
- اذا؟

1548
01:28:06,515 --> 01:28:07,514
اتصلتي ب تشارلي

1549
01:28:07,516 --> 01:28:09,583
كلا.. لقد اتى الى هنا.

1550
01:28:09,585 --> 01:28:10,851
- ماذا?

1551
01:28:10,853 --> 01:28:12,486
اعتقدت ان لا احد يعلم بوجودنا هنا!

1552
01:28:12,488 --> 01:28:13,854
كان هنا؟.
- اجل.

1553
01:28:13,856 --> 01:28:15,656
- اين هو الان?

1554
01:28:15,658 --> 01:28:17,357
- لقد ذهب.

1555
01:28:17,359 --> 01:28:19,249
- لقد ذهب?

1556
01:28:20,962 --> 01:28:22,029
- لقد ذهب.

1557
01:28:22,864 --> 01:28:24,814
ذهب, ذهب. (انهت الامور معه)

1558
01:28:25,300 --> 01:28:27,497
- حسنا, هذا جيد لكي.

1559
01:28:29,837 --> 01:28:30,904
عصابة الفتيات.

1560
01:28:30,906 --> 01:28:32,673
- عصابة الفتيات.

1561
01:28:38,012 --> 01:28:39,492
- ايما?
-هممم?

1562
01:28:40,615 --> 01:28:43,350
-مرحبا ايتها الدجاجتان.. ما كل هذه البقبقة؟

1563
01:28:44,353 --> 01:28:45,752
- لا شئ

1564
01:28:47,922 --> 01:28:52,326
- اتعلمان, انتما محظوظتان جدا ببعضكما البعض.

1565
01:28:54,762 --> 01:28:57,998
النشوء مع اربعة اخوة صعب جدا.

1566
01:28:59,534 --> 01:29:04,530
انا حقا احبهم, ولكن يا الهي! كانوا مزعجين حقا

1567
01:29:04,772 --> 01:29:08,775
كل ما اردته هو صديقة جيدة.

1568
01:29:08,777 --> 01:29:14,482
وحاولت.. لكنني من الصعب التعامل معي.

1569
01:29:15,450 --> 01:29:18,552
انظر اليكما معا وافكر كم هو رائع ان تجد

1570
01:29:18,554 --> 01:29:21,555
شخصا يفهمك.

1571
01:29:22,490 --> 01:29:24,424
الاخوات مميزات.

1572
01:29:24,426 --> 01:29:27,494
لديكي شخص لتكوني مختلفة معه.

1573
01:29:27,496 --> 01:29:32,866
الان... مهما كان الامر بينكما انتما الاثنتان

1574
01:29:33,434 --> 01:29:37,437
عليكما ان تتحدثا عنه, تتحدثا عن كل شئ.

1575
01:29:37,439 --> 01:29:40,941
اخرجا الى القمر وقلدا صوت العواء, وتحدثا عن كل شئ

1576
01:29:40,943 --> 01:29:44,644
لأنه ابدا لن يكون هنالك اي شخص اهم

1577
01:29:44,646 --> 01:29:47,848
من الشخص الواقف بجانبكما

1578
01:29:49,751 --> 01:29:52,619
اذا, خففا من تعاليكما.

1579
01:29:53,821 --> 01:29:55,622
تعلمان ما عليكما فعله.

1580
01:29:59,861 --> 01:30:01,054
- انا اسفه.

1581
01:30:02,430 --> 01:30:03,430
- انا ايضا.

1582
01:30:05,967 --> 01:30:07,868
- كان هذا جيدا

1583
01:30:07,870 --> 01:30:10,570
اتعلمين ايما, منذ كنتي طفلة صغيرة

1584
01:30:10,572 --> 01:30:12,639
كنتي تعلمين بالظبط ما تريدينه.

1585
01:30:12,641 --> 01:30:15,742
الان, في يوم من الايام قررتي اني
الشخص المفضل لديكي.

1586
01:30:15,744 --> 01:30:18,721
حسنا, شعرت بانني مميزة.

1587
01:30:18,980 --> 01:30:22,749
لقد كنت الوحيدة التي تستطيع جعلك تتوقفين عن البكاء

1588
01:30:22,751 --> 01:30:25,719
وفي اليوم التالي, سيكون هناك شخص اخر

1589
01:30:25,721 --> 01:30:26,721
- هه

1590
01:30:27,922 --> 01:30:32,058
- لكن الشخص الوحيد الذي كان يستطيع اضحاكك مهما كان

1591
01:30:32,060 --> 01:30:35,195
بقصد او بدون

1592
01:30:36,464 --> 01:30:38,498
- انتظري, حقا?

1593
01:30:38,500 --> 01:30:41,902
- انتما الاثنتان مهمتان جدا لبعضكما

1594
01:30:41,904 --> 01:30:46,106
اعتقد ان الوقت قد حان لان تتوقفا عن
التصرف بهذا الغباء

1595
01:30:47,875 --> 01:30:50,010
- جدتي, كيف كنت انا وانا طفلة?

1596
01:30:50,012 --> 01:30:51,089
- مزعجة

1597
01:30:54,081 --> 01:30:56,817
لكنكي بالتأكيد كنتي جميلة

1598
01:30:57,919 --> 01:30:59,019
- "كنتي" جميلة.

1599
01:30:59,021 --> 01:31:00,220
- ممهم سمعت ذلك.

1600
01:31:00,222 --> 01:31:03,156
- نعم, ليس فعل حاضر, فعل ماضي

1601
01:31:12,533 --> 01:31:13,633
ميلز?

1602
01:31:13,635 --> 01:31:15,068
- نعم.

1603
01:31:15,070 --> 01:31:18,138
- اعتقد بأني احتاج الى التحدث معكي.

1604
01:31:18,140 --> 01:31:20,774
لا أريد الذهاب
- ماذا?

1605
01:31:20,776 --> 01:31:23,777
لا لا, لقد كنت سأقول اني نوعا ما اريد الذهاب وحدي.

1606
01:31:23,779 --> 01:31:26,646
- اريد البقاء هنا, لفصل الصيف.

1607
01:31:26,648 --> 01:31:30,517
أريد تالبقاء لرؤية ما قد يحدث بيني وبين بليك.

1608
01:31:30,519 --> 01:31:32,219
على الامور ان تجري كما تريد ان تكون.

1609
01:31:32,221 --> 01:31:35,522
- ايما هايفن! انظري اليكي. تواجهين مخاوفكي

1610
01:31:35,524 --> 01:31:36,923
- لا مانع لديكي?
- اجل!

1611
01:31:36,925 --> 01:31:38,959
لقد وجدتي شخصا جيدا اخيرا!
انا فخورة بكي جدا.

1612
01:31:40,128 --> 01:31:41,528
- لا هذا سيكون جيدا, سيكون جيدا.

1613
01:31:41,530 --> 01:31:42,929
سأمر بالمنزل لاصلاح الأمور.

1614
01:31:42,931 --> 01:31:46,553
ثم سأقوم بالقيادة للعاصمة.

1615
01:31:46,934 --> 01:31:48,535
- ماذا?

1616
01:31:48,537 --> 01:31:50,070
ماذا لو لم يتم قبولك?

1617
01:31:50,072 --> 01:31:51,505
- سأرى ما قد يحدث حينها.

1618
01:31:51,507 --> 01:31:54,608
- ميلي هايفين ولا تمتلك خطة!

1619
01:31:54,610 --> 01:31:57,677
- لقد تعلمت من الأفضل.

1620
01:31:57,679 --> 01:31:59,112
- اوه, هذا صحيح!
- انتي.

1621
01:32:03,084 --> 01:32:05,819
- اعتقد اني لا استطيع استخدام هذه.
 لكن, اتعرفين ماذا؟?

1622
01:32:05,821 --> 01:32:07,687
اعتقد بانه معجب بكي.

1623
01:32:07,689 --> 01:32:09,049
- انا?
- مممم.

1624
01:32:49,931 --> 01:32:52,799
- البيرت, انت قاعدتي الخامسة

1625
01:32:52,801 --> 01:32:54,167
- مرحبا.

1626
01:32:54,169 --> 01:32:55,168
نسيتي هذه.

1627
01:33:25,266 --> 01:33:28,268
اضربي امام المقود, فقط اصفعية!

1628
01:33:28,270 --> 01:33:30,637
قومي بتشغيل المساحات, واضربيه.

1629
01:33:30,639 --> 01:33:31,304
- فعلتها!

1630
01:36:30,908 --> 01:36:32,908
زوروا صفحتنا على الفيسبوك
fb.me/ShamSubitle

1631
01:36:32,932 --> 01:36:34,932
- Translated BY : ShamTeam -
shamteam17@gmail.com

