﻿1
00:00:52,125 --> 00:01:04,125
Translater By
Yousif Moustafa & K@REEM

2
00:01:04,265 --> 00:01:07,199
رحبوا بإديوسا دارتلوم 7

3
00:01:07,201 --> 00:01:09,501
أو فيرس أي-دي 7

4
00:01:09,503 --> 00:01:13,205
سيئ المظهر
ملعون قليلاً

5
00:01:13,207 --> 00:01:14,707
للمبتدئين

6
00:01:14,709 --> 00:01:18,177
أي-دي 7 يتسبب في إرتفاع
مستويات هرمون التوتر

7
00:01:18,179 --> 00:01:20,980
و مشاكل في المسارات العصبية
مهاجماً أساس الهوية لدينا

8
00:01:20,982 --> 00:01:23,048
و يستبعد التوازن المهم

9
00:01:23,050 --> 00:01:25,684
من عقولنا

10
00:01:25,686 --> 00:01:28,320
التوازن بين العواطف و العقلانيات

11
00:01:28,322 --> 00:01:30,589
التي تمنعنا من القيام بالأشياء الغبية

12
00:01:30,591 --> 00:01:33,525
أشياء مثل لكم رئيسك في وجهه عندما تغضب

13
00:01:33,527 --> 00:01:36,128
أو مضاجعة صديقتك في
الأماكن العامة عندما تثار

14
00:01:36,130 --> 00:01:38,130
هذا التوازن يفصل مؤقتا

15
00:01:38,132 --> 00:01:39,598
و يتسبب في خفض الكبت

16
00:01:39,600 --> 00:01:42,001
و ظهور الغرائز الأساسية

17
00:01:42,003 --> 00:01:43,335
كإصابة في الضحية

18
00:01:43,337 --> 00:01:46,572
كما يدعوه الخبراء إختطاف العاطفه

19
00:01:46,574 --> 00:01:49,408
انتشر علي مواقع التواصل
الإجتماعي كفيرس العين الحمراء

20
00:01:49,410 --> 00:01:51,443
لأسباب واضحه

21
00:01:59,353 --> 00:02:01,420
 بإختصار

22
00:02:01,422 --> 00:02:04,456
 تأخذ الكرامة الإنسانية
أجازة مرضية

23
00:02:04,458 --> 00:02:06,458
أول تقرير لقضية فيرس العيون الحمراء

24
00:02:06,460 --> 00:02:09,061
وقعت قبل 18 شهر في دي موين . آيوا

25
00:02:09,063 --> 00:02:10,729
و انتشرت بسرعه في جميع أنحاء العالم

26
00:02:10,731 --> 00:02:13,565
منذ ذلك الحين كان هناك أكثر
من 1000 حالة تم تأكيدها

27
00:02:13,567 --> 00:02:15,434
ذكرت علي مستوي العالم
أكثر من نصفها

28
00:02:15,436 --> 00:02:17,302
 كان في الولايات المتحده لوحدها

29
00:02:17,304 --> 00:02:20,139
إن مركز السيطرة علي الأمراض
إحتوي الفيرس علي الفور

30
00:02:20,141 --> 00:02:21,640
من خلال الحجر الصحي المسموح به

31
00:02:21,642 --> 00:02:23,042
و سوف تصبح الامة خالية من الفيرس

32
00:02:23,044 --> 00:02:24,443
بنهاية العام

33
00:02:24,445 --> 00:02:26,311
كما يجري إختبار الأجسام المضادة بقوة

34
00:02:26,313 --> 00:02:28,313
كما يذكرون أيضا أن الفيرس ليس قاتلا

35
00:02:28,315 --> 00:02:30,449
و الذي هو فنيا صحيح

36
00:02:30,451 --> 00:02:35,554
و لكن بينما الفيرس لا يستطيع ان يقتل
الضحيه أو المصاب يستطيع

37
00:02:37,691 --> 00:02:39,725
عرض السيد نيفيل ريد

38
00:02:39,727 --> 00:02:42,661
أول مصاب يبرء رسميا من جريمة قتل

39
00:02:53,674 --> 00:02:55,307
إدعي الدفاع القانوني له

40
00:02:55,309 --> 00:02:57,342
أن المصابين بفيرس أي-دي 7

41
00:02:57,344 --> 00:02:59,111
لا يستطيعون التحكم في عواطفهم

42
00:02:59,113 --> 00:03:01,346
و لذلك فهم ليسو مسؤلون
علي نتائج هذه الأفعال

43
00:03:01,348 --> 00:03:03,749
و بفضل ثغرة تم رفض القضية

44
00:03:03,751 --> 00:03:05,484
وبذلك تخلص نيفيل من مشكلته

45
00:03:05,486 --> 00:03:08,087
طعن زميلة في العمل مرارا
و تكرارا في وجهه حتي مات

46
00:03:08,089 --> 00:03:10,489
و ترك
بفضل مذكرة طبيب

47
00:03:10,491 --> 00:03:12,391
فليبارك الرب في نظام العادلة

48
00:03:21,602 --> 00:03:24,603
مرحبا بكم في منزل الأبراج . سميث للإستشارات

49
00:03:24,605 --> 00:03:27,372
تم التعاقد مع الشركة بواسطة
أكبر الشركات المحترمة

50
00:03:27,374 --> 00:03:29,374
في المكان الرئيسي لقضية نيفيل ريد

51
00:03:31,512 --> 00:03:35,781
تي إس سي هي شركة يغذيها الطمع
والازدواجية والانحلال الأخلاقي

52
00:03:35,783 --> 00:03:38,150
المكان الذي يتم فيه السخريه
من المتقدمين للوظائف

53
00:03:38,152 --> 00:03:41,487
بصدق و ولاء و نزاهة

54
00:03:45,626 --> 00:03:48,227
الصفات التي كنت أمتلكها في لعبة البستوني
عندما كنت صغيراً

55
00:03:48,229 --> 00:03:50,762
وإستعدادي بأن أحمل علي
عاتقي العالم بأكمله كان هذا يومي الأول هنا

56
00:03:50,764 --> 00:03:53,265
و ها أنا بعد 6 شهور

57
00:03:53,267 --> 00:03:55,801
وقت متأخر من الليل . لا إحترام . وقهوة سيئه

58
00:03:55,803 --> 00:03:58,137
كل هذا العناء يأتي مع
دفع المستحقات الخاصة بك

59
00:03:58,139 --> 00:03:59,905
ولكن لا شيئ من هذا إستطاع أن يأخرني

60
00:03:59,907 --> 00:04:02,708
كنت أسعي جاهداً بأن أحقق نجاحاً
لم يسبق أن كان في عائلتي من قبل

61
00:04:02,710 --> 00:04:06,178
مقعد علي طاولة الكبار
مع كل الصلاحيات

62
00:04:06,180 --> 00:04:08,714
كل هذا مع دفع القروض
الطلابية اللعينة مرة أخري

63
00:04:13,320 --> 00:04:14,920
و لكن أعلي من هذا

64
00:04:14,922 --> 00:04:18,157
إرتفعت أكثر من هذا و شعرت
بأني أخسر نفسي في هذه العملية

65
00:04:18,159 --> 00:04:20,692
و بعد إكتشافي الثغرة
التي فازت بقضية ريد

66
00:04:20,694 --> 00:04:23,428
الترقية المطلوبة أتت بسرعة

67
00:04:23,430 --> 00:04:24,696
ولكن بعد ذلك . لم تكن مهمه

68
00:04:24,698 --> 00:04:26,431
هكذا فكرت
فهو كان مذنبا علي أي حال

69
00:04:26,433 --> 00:04:28,467
أردت فقط مكتب في الزاوية

70
00:04:28,469 --> 00:04:30,869
و من أجل خطاياي
أعطوني واحداً

71
00:04:33,908 --> 00:04:34,908
اللعنة

72
00:04:45,319 --> 00:04:48,420


73
00:05:10,944 --> 00:05:13,545
أعني . كم شخصاً غبيا و
سخيف تستطيعين الحصول عليه

74
00:05:13,547 --> 00:05:15,280
أنا أسفه
أنت أسفه

75
00:05:15,282 --> 00:05:16,815
أنا لا أدفع لك لتكوني أسفه

76
00:05:16,817 --> 00:05:18,650
مرنانج مرنانج
ليس الأن دريك

77
00:05:18,652 --> 00:05:19,952
يجب عليك ان تري هذا

78
00:05:19,954 --> 00:05:21,353
تعالي الي هنا

79
00:05:21,355 --> 00:05:23,488
لقد حصلت علي هذا اليوم

80
00:05:23,490 --> 00:05:27,226
حفلة الكرسمساس العام الماضي

81
00:05:27,228 --> 00:05:29,461
هذا يبدوا أنت

82
00:05:31,664 --> 00:05:33,966
هذا أنت حقا من أين حصلت علي هذا

83
00:05:33,968 --> 00:05:35,667
من أين حصلت علي هذا ؟

84
00:05:35,669 --> 00:05:37,502
كتبت في جوجل مدير بقضيب صغير

85
00:05:37,504 --> 00:05:39,638
يجعل مساعده يعمل بجد من
أجل وعود زائفه بالترقيه

86
00:05:39,640 --> 00:05:43,675
و كان هذا متصدرا البحث مثل رقم واحد

87
00:05:43,677 --> 00:05:46,511
إسمع . إتركها و شأنها أو سأبيع هذا لزوجتك

88
00:05:46,513 --> 00:05:49,715
 بنصف ما ستحصل عليه زوجتك من الطلاق

89
00:05:49,717 --> 00:05:51,416
كان من الجيد التحدث إليك

90
00:05:52,820 --> 00:05:54,353
شكرا لك

91
00:05:58,659 --> 00:06:00,726
...قد لا يكون كثيرا
صباح الخير . مايلس

92
00:06:00,728 --> 00:06:02,394
و لكني سأخذ أياً كان ما
أستطيع نهبة بحسن نية

93
00:06:02,396 --> 00:06:05,264
لأنام أفضل في اليل

94
00:06:05,266 --> 00:06:08,500
شكرا للرب من أجل القهوة

95
00:06:08,502 --> 00:06:10,269
لديك مقابلة الساعة 9:00 صباحا

96
00:06:10,271 --> 00:06:12,771
أين كوب القهوه الخاص بي
لا أعرف

97
00:06:12,773 --> 00:06:14,806
أتعرف من أخذه

98
00:06:14,808 --> 00:06:16,575
لا
و لكن أستطيع ان احضر لك واحداً أخر

99
00:06:16,577 --> 00:06:19,611
لا أريد كوب أخر . أريد خاصتي

100
00:06:19,613 --> 00:06:22,581
دايفد من شركة فاندا

101
00:06:22,583 --> 00:06:24,416
ديرك ديرك

102
00:06:24,418 --> 00:06:26,852
ماذا
دايفيد عل الخط واحد

103
00:06:26,854 --> 00:06:29,488
حسنا ضعه علي الهاتف

104
00:06:30,691 --> 00:06:32,958
دايفيد . كنت سأتصل بك حالاً

105
00:06:32,960 --> 00:06:34,559
دايفد
من  دايفيد بحق الجحيم

106
00:06:34,561 --> 00:06:35,994
إنها أنا لوسي

107
00:06:35,996 --> 00:06:38,463
مايلس .. إنها أختي

108
00:06:38,465 --> 00:06:39,798
أنا أسف

109
00:06:39,800 --> 00:06:41,700
من الصعب جدا الحصول علي مكالمة معك

110
00:06:41,702 --> 00:06:42,934
أريد فقط أن أعرف إن كنت ستحضر

111
00:06:42,936 --> 00:06:44,069
عيد ميلادي الشهر القادم

112
00:06:44,071 --> 00:06:45,671


113
00:06:45,673 --> 00:06:48,407
لا . في الواقع
أنا أسف جدا

114
00:06:48,409 --> 00:06:50,075
لن أستطيع أن أحضر عيد ميلادك

115
00:06:50,077 --> 00:06:52,377
و لكن بالتأكديد سأعوضك

116
00:06:52,379 --> 00:06:53,712
حسنا . إذا كنت لن تأتي

117
00:06:53,714 --> 00:06:56,048
علي الأقل إرسم لي شيئ رائع

118
00:06:56,050 --> 00:06:57,549
كيف علمتي أني بدأت أرسم

119
00:06:57,551 --> 00:06:58,950
مايلس قال أنه جيد جدا

120
00:06:58,952 --> 00:07:00,619
هل فعل؟
نغم

121
00:07:00,621 --> 00:07:02,721
يجب أن توقع عليها من أجل
دروس الفن أو أش شيئ أخر

122
00:07:02,723 --> 00:07:05,791
ليس عندي وقت لدروس الفن

123
00:07:05,793 --> 00:07:08,327
ليس لديك وقت لأي شيء

124
00:07:11,065 --> 00:07:13,098
بالضبط
أنت علي حق

125
00:07:13,100 --> 00:07:14,566
ليس لدي وقت لأيي شيئ

126
00:07:14,568 --> 00:07:16,368
وليس لدي وقت لهذه المحادثه

127
00:07:16,370 --> 00:07:18,070
ولكني أحبك كثيرا
إنتظر .ديرك أنا فقط...

128
00:07:18,072 --> 00:07:19,705
أريد أن أتحدث إليك أكثر من هذا
وشكراً علي إتصالك

129
00:07:19,707 --> 00:07:20,906
يجب علي أن أذهب
أحبك . سلام

130
00:07:31,418 --> 00:07:33,719
ماذا لدي الساعة 9:00 ؟

131
00:07:33,721 --> 00:07:36,488
صباح الخير
مكتب بات سورنسون

132
00:07:39,493 --> 00:07:41,760


133
00:08:17,498 --> 00:08:18,764
كيف أستطيع ان أساعدك

134
00:08:18,766 --> 00:08:20,632
عميلي يريد أن يدفع هذا الدين المتأخر

135
00:08:20,634 --> 00:08:22,100
لإلغاء الرهن

136
00:08:22,102 --> 00:08:24,903
نحتاج فقط من شركة تي إس سي أن تطلب من
البنك بأن يسمح لنا بالمزيد من الوقت

137
00:08:24,905 --> 00:08:26,571
أنا أسف لأعلمك

138
00:08:26,573 --> 00:08:28,874
بأن عميلنا لديه سياسة
قوية بعدم إعادة التمويل

139
00:08:28,876 --> 00:08:30,809
إذاً ما الذي يجب أن أقوله لعميلي

140
00:08:30,811 --> 00:08:32,677
سيكون هذا مفتوحا لمناقشة إمكانية

141
00:08:32,679 --> 00:08:34,112
ديد إن لو

142
00:08:36,883 --> 00:08:40,852
أنت لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه
أليس كذلك؟

143
00:08:40,854 --> 00:08:42,821
يجب أن تستعيني بمحامي
أنا محامية

144
00:08:42,823 --> 00:08:45,724
لو كنت محامية ستعلمين ماذا يكون

145
00:08:45,726 --> 00:08:48,960
أنت أحد المقترضين
ألستِ كذلك ؟

146
00:08:48,962 --> 00:08:50,562
إذا ماذا يكون ديد إن لو

147
00:08:50,564 --> 00:08:51,830
هذا لا يهم

148
00:08:51,832 --> 00:08:53,131
البنك لن يوافق علي أي حال

149
00:08:57,870 --> 00:08:59,070
إنظري . أنت لستِ أول المقترضين

150
00:08:59,072 --> 00:09:01,973
الذي يحاول أن يسحب هذا النوع من الفضائح

151
00:09:01,975 --> 00:09:05,777
سيدتي . هذه الغرفة ليست للتدخين

152
00:09:05,779 --> 00:09:07,646
إذا أوقفني . يا صاحب البدلة

153
00:09:15,121 --> 00:09:16,221
إنتظر

154
00:09:19,460 --> 00:09:21,226
نحتاج فقط لشهرين إضافيين

155
00:09:21,228 --> 00:09:23,728
تتورط العائلات هنا
و لكن لا أحد يستمع

156
00:09:23,730 --> 00:09:26,998
لا البنوك و لا المحامين

157
00:09:27,000 --> 00:09:29,634
لا أستطيع الحصول علي ماضيهم اللعين

158
00:09:29,636 --> 00:09:32,604
إنظري . أنا أسف جداً لحدوث ذلك لك

159
00:09:32,606 --> 00:09:34,773
إذا لا تطردني
البنك هو من يطردك

160
00:09:34,775 --> 00:09:37,476
البنك عميلك
إنه عميل للشركة

161
00:09:37,478 --> 00:09:39,177
(شركاء الشركة ندعوهم (بالطلقة

162
00:09:41,882 --> 00:09:46,818
لا أحد يفكر في إسقاط القطرات
!!! لان ذالك يتسبب بالفيضانات

163
00:09:46,820 --> 00:09:48,687
إعتادت أمي أن تقول هذا

164
00:09:50,891 --> 00:09:54,059
الأن أفهم ما الذي يعنيه هذا

165
00:09:54,061 --> 00:09:55,794
هل هناك أي شيء أخر
أستطيع أن أفعله للمساعده

166
00:09:55,796 --> 00:09:57,162
يمكنك البدء بإخباري

167
00:09:57,164 --> 00:09:59,197
بالشريك المدعوا بالطلقة المشارك في القضية

168
00:09:59,199 --> 00:10:01,900
بالتأكيد . سيكون هذا

169
00:10:08,041 --> 00:10:10,842
تباً

170
00:10:10,844 --> 00:10:12,244
إيرين سميث

171
00:10:12,246 --> 00:10:14,145
حسنا . أريد أن أحظي بكلمة مع إيرين سميث

172
00:10:14,147 --> 00:10:15,981
أو أيا من كان الأن

173
00:10:15,983 --> 00:10:19,117
باتأكيد . دعيني أتصل بها

174
00:10:23,924 --> 00:10:26,258
من هذا الطريق سيدتي
إبتعد عني

175
00:10:26,260 --> 00:10:29,561
لم ننتهي بعد هنا

176
00:10:29,563 --> 00:10:32,130
سأقاضيك

177
00:10:32,132 --> 00:10:34,666


178
00:10:38,939 --> 00:10:42,641


179
00:10:42,643 --> 00:10:46,077
أنت في مشكلة

180
00:10:46,079 --> 00:10:47,279
برندا لم تكن تشعر بتحسن

181
00:10:47,281 --> 00:10:49,247
لذلك اضطررت للصعود إلي الطابق الأعلي

182
00:10:49,249 --> 00:10:50,849
و أغطي مكانها قليلاً

183
00:10:50,851 --> 00:10:52,183


184
00:10:52,185 --> 00:10:55,120
وتحول هذا لمقالبة بين الرئيس و كارا

185
00:10:55,122 --> 00:10:57,689
و أنا متأكدة انهم كانوا يتكلمون عن أنك

186
00:10:57,691 --> 00:11:00,559
أنك تعمل علي قضية لشركة فاندا
أو شيء مثل هذا

187
00:11:00,561 --> 00:11:03,328
إنتظري
هل انتي

188
00:11:03,330 --> 00:11:06,598
أنا لا أعمل لصالح شكرة فاندا
هذا عميل كارا

189
00:11:06,600 --> 00:11:07,666
أعرف

190
00:11:07,668 --> 00:11:10,602
لا

191
00:11:32,726 --> 00:11:34,225
كيف أستطيع مساعدتك

192
00:11:34,227 --> 00:11:36,328
ديرك شو . يحتاج لرمز العبور للطابق الثامن

193
00:11:36,330 --> 00:11:38,229
لرؤية من ؟

194
00:11:38,231 --> 00:11:41,600
كارا باول
مديرة العمليات

195
00:11:41,602 --> 00:11:43,034
غير فعاله للمسائل المتعلقه بالعميل

196
00:11:43,036 --> 00:11:44,369
ولكن مع كل الأشياء
التي لها علاقة

197
00:11:44,371 --> 00:11:46,605
بسياسات الشركة الداخلية

198
00:11:46,607 --> 00:11:48,873
انها موسولونية لعينة

199
00:11:48,875 --> 00:11:51,142
نحن ندعوها بالحورية

200
00:11:51,144 --> 00:11:53,878
فهي تستطيع أن تقنع الرئيس

201
00:11:53,880 --> 00:11:56,181
و  تضع السم في العسل

202
00:11:58,285 --> 00:12:02,020
سيد تشو

203
00:12:02,022 --> 00:12:03,154
سيد. تشو

204
00:12:06,393 --> 00:12:09,728
لأري .. كارا باول

205
00:12:09,730 --> 00:12:13,298
لحظة من فضلك

206
00:12:13,300 --> 00:12:18,670
رمز المرور الخاص بك هو 7-8-5-*-9-5

207
00:12:25,679 --> 00:12:28,013
توقعت مني أن أخلق مكتب
مخصص لتطبيقات المحمول

208
00:12:28,015 --> 00:12:29,180
...مع الخوادم التي تعمل

209
00:12:29,182 --> 00:12:31,316
راي . توقف عن التحدث

210
00:12:31,318 --> 00:12:34,085
إذا سمعت عذر أخر منك

211
00:12:34,087 --> 00:12:35,286
سأتكد بأن تعود إلي المبني

212
00:12:35,288 --> 00:12:37,322
ذو لافتة الدعاية لموقع إباحي مع الغداء

213
00:12:37,324 --> 00:12:39,057
هل تفهمني

214
00:12:39,059 --> 00:12:40,859
نعم

215
00:12:40,861 --> 00:12:43,094
إذا توقف عن لعب ألعاب
الفيديو في كهفك الصغير

216
00:12:43,096 --> 00:12:46,865
و الحصول علي تحديثات التطبيقات بين المكاتب
عزيزي

217
00:12:46,867 --> 00:12:48,800
حسنا . شكرا لك
مع السلامة

218
00:12:48,802 --> 00:12:50,969
أحمق

219
00:12:50,971 --> 00:12:53,338
ما الذي أستطيع أن أفعله لك؟
كوب لطيف

220
00:12:53,340 --> 00:12:54,806
من أين حصلتي عليه ؟

221
00:12:54,808 --> 00:12:57,042
أخبرت مساعدي ليحضر لي واحد

222
00:12:57,044 --> 00:12:58,276
و من أين حصل عليه

223
00:12:58,278 --> 00:13:00,045
ميج

224
00:13:00,047 --> 00:13:03,715
ديرك هنا يريد من أين حصلتي علي الكوب

225
00:13:03,717 --> 00:13:05,717
من المطبخ في الطابق السفلي

226
00:13:05,719 --> 00:13:08,687
حسنا . و لماذا إخترتي هذا

227
00:13:08,689 --> 00:13:10,155
لأن الأخرين كانوا قذرين

228
00:13:10,157 --> 00:13:11,856
ولماذا إعتقدتي أن هذا ليس كذلك

229
00:13:11,858 --> 00:13:13,725
لأن الخادمة نظفتة

230
00:13:13,727 --> 00:13:17,362
غير صحيح . لقد نظفت هذا
الكوب لان هذا الكوب ملكي

231
00:13:17,364 --> 00:13:19,130
وما هو ملكي يكون ملكي

232
00:13:19,132 --> 00:13:21,132
وما هو لك يكون لك

233
00:13:21,134 --> 00:13:22,767
أوصلت لمرادك ؟

234
00:13:22,769 --> 00:13:24,369
شركة فاند عميله لديكي

235
00:13:24,371 --> 00:13:26,271
هذه الدماء علي يدك

236
00:13:26,273 --> 00:13:28,406
الأن تريد المشاركة

237
00:13:28,408 --> 00:13:31,009
لا أستطيع أن أشارك ما هو ليس ملكي

238
00:13:31,011 --> 00:13:33,411
قدمت شركة فاند أكثر من 100 قضية حسابات

239
00:13:33,413 --> 00:13:35,080
من خلالنا في العامين الماضيين

240
00:13:35,082 --> 00:13:37,015
حسناً . آمل أنهم لديهم مدير قضايا جيد

241
00:13:37,017 --> 00:13:39,050
تعني مديرين

242
00:13:39,052 --> 00:13:42,020
لا أحد يستطيع أن يعمل
مع عميل كبير بدون تفويض

243
00:13:42,022 --> 00:13:44,456
و وفقاً لورقة التوزيع السنوية

244
00:13:44,458 --> 00:13:47,092
هذا لم يُحَدَّث منذ سنوات

245
00:13:47,094 --> 00:13:50,995
واحدة من شكاوي فاندا كروب تم تحديدها

246
00:13:52,165 --> 00:13:55,100
لك

247
00:13:55,102 --> 00:13:56,935
ملف 45 أي

248
00:13:59,339 --> 00:14:01,740
أنا مستعد

249
00:14:06,413 --> 00:14:09,414
ستطير بعض الرؤوس

250
00:14:09,416 --> 00:14:11,349
سيكلف هذا فاندا

251
00:14:11,351 --> 00:14:12,884
أعطني هذا

252
00:14:15,956 --> 00:14:18,423
كان هذا مخطط له
سأقوم بصفقه معك

253
00:14:18,425 --> 00:14:20,325
إعترف بالذنب
لستُ مذنباً

254
00:14:20,327 --> 00:14:22,393
تم العثور علي الجثة داخل مكتبك

255
00:14:22,395 --> 00:14:24,896
علمتي بالضبط أين تجدينها

256
00:14:24,898 --> 00:14:26,331
أتريد أخذ هذا للطابق العلوي

257
00:14:26,333 --> 00:14:29,400
فكرة رائعة
خذي ملفك

258
00:14:32,038 --> 00:14:33,505
أتريد أن تمرر بطاقتك

259
00:14:33,507 --> 00:14:35,173
أو يجب أن أمرر خاصتي

260
00:14:35,175 --> 00:14:38,443
أنا أسفة لقد نسيت

261
00:14:38,445 --> 00:14:40,278
ليس لديك ترخيص

262
00:14:43,216 --> 00:14:46,017
خطأي

263
00:14:46,019 --> 00:14:48,019
لا تقلق أيها الصغير

264
00:14:48,021 --> 00:14:49,921
سيدفع أبي من أجل التخلي عنك

265
00:14:49,923 --> 00:14:52,857
و تركك تموت في البرد و القمامة

266
00:14:52,859 --> 00:14:54,893
لا لا
أنت تموتيني عندما تغرقين

267
00:14:54,895 --> 00:14:56,361
لأن أمي تركتك في حوض الإستحمام

268
00:14:56,363 --> 00:14:58,363
بينما ذهبت لشراء الأحذية

269
00:14:58,365 --> 00:15:01,366
ولكن لا تقلقي فأبي سيجعها تدفع الثمن

270
00:15:01,368 --> 00:15:03,568
سوء أمي يتفوق علي أبي

271
00:15:03,570 --> 00:15:05,303
أمي عاهرة تطعن بالظهر

272
00:15:05,305 --> 00:15:07,272
لهذا السبب أمي أسوء من أبي

273
00:15:10,210 --> 00:15:11,976
برندا . ما هو مزاجه الأن؟
هو يرسم

274
00:15:11,978 --> 00:15:14,279
تباً

275
00:15:14,281 --> 00:15:18,483
أبراج جون. عاصمة شركة تي إس سي
ملك القلعة

276
00:15:18,485 --> 00:15:21,553
أعلي الهرم و عبارة عن مجموعة من الجنون

277
00:15:21,555 --> 00:15:24,923
كما تعلمون، نموذجي الخاص بك
قصة النجاح ألامريكية

278
00:15:24,925 --> 00:15:27,592
هل ذكرت أنه أيضا
يخرب في الفنون الجميلة؟

279
00:15:31,330 --> 00:15:34,098
أخبرني ماذا تري هنا

280
00:15:34,100 --> 00:15:37,602
أري أن حياة هؤلاء الجنود في خطر

281
00:15:37,604 --> 00:15:39,103
أتعتقدين أنهم سيفعلونها  ؟

282
00:15:39,105 --> 00:15:40,572
لا سيدي
الصمامات قصيرة جداً

283
00:15:40,574 --> 00:15:42,307
 وتأخر الوقت علي الهرب

284
00:15:42,309 --> 00:15:44,108
و ما الذي تعتقدين أنهم يجب
أن يفعلوا بدلا من الهرب

285
00:15:44,110 --> 00:15:45,343
أتسمح لي سيدي

286
00:15:45,345 --> 00:15:46,477


287
00:15:55,988 --> 00:15:58,323
بسيطة جدا و فعالة

288
00:15:58,325 --> 00:15:59,858
أتستطيع أن تري هذا . ديرك

289
00:15:59,860 --> 00:16:02,393
أتستطيع أن تري حل لمشكلتنا هنا

290
00:16:02,395 --> 00:16:04,996
أعتقد أنك تقصد مشكلتها لأنها كانت التي

291
00:16:04,998 --> 00:16:07,365
أعطني الملف

292
00:16:07,367 --> 00:16:09,601
هذا هو القنبلة التي ستقضي علينا

293
00:16:09,603 --> 00:16:12,103
و الصمامات بدأت بالفعل تحترق

294
00:16:12,105 --> 00:16:15,273
إذاً أيجب علينا أن نهرب كالجبناء و نموت

295
00:16:15,275 --> 00:16:17,175
نحن شجعان سيدي

296
00:16:17,177 --> 00:16:20,879
أنا سعيد جدا لقولك هذا
لأنه في أي لحظة الأن

297
00:16:20,881 --> 00:16:23,248
ستجد فيها شركة فاندا هذه الفوضي

298
00:16:23,250 --> 00:16:26,084
و سأحتاج لبعض الملاقط

299
00:16:26,086 --> 00:16:29,153
إذا من الذي أسقط الكرة

300
00:16:29,155 --> 00:16:31,522
أنا أكره أصابع الإتهام
و لكن هل لي أن أقترح

301
00:16:31,524 --> 00:16:34,492
بأن تتفقد ورقة توزيع الاعمال السنوية

302
00:16:34,494 --> 00:16:38,162
أحدهم زور ورقة العمل

303
00:16:38,164 --> 00:16:40,131
سيدي

304
00:16:40,133 --> 00:16:42,333
تفضل

305
00:16:42,335 --> 00:16:45,436
هل لاحظت من قبل أن هناك مشلكة مثل هذه ؟

306
00:16:45,438 --> 00:16:50,275
إنها دائماً و تقريباً نفس الجنود المعنيين

307
00:16:50,277 --> 00:16:54,445
لأننا في أسفل الخنادق
لاحظنا جميعاً

308
00:16:54,447 --> 00:16:58,149
And we wonder if discharging
this problem soldier

309
00:16:58,151 --> 00:17:00,919
قد يكون الحل لمثل هذا النوع من الفوضي

310
00:17:00,921 --> 00:17:03,688
من الحدوث مجدداً

311
00:17:03,690 --> 00:17:05,323
و الذي من شأنه أن يكون

312
00:17:05,325 --> 00:17:06,491
أتسمح لي ؟

313
00:17:22,943 --> 00:17:26,611
شكراً ليك ديرك
تستطيع المغادرة

314
00:17:26,613 --> 00:17:28,179
فلنتناقش

315
00:17:28,181 --> 00:17:29,280
أجل . سيدي

316
00:17:29,282 --> 00:17:31,015
أنا
غادر

317
00:17:47,634 --> 00:17:49,233
ألديك ثانية ؟

318
00:17:54,708 --> 00:18:02,380


319
00:18:05,452 --> 00:18:08,119
لا شيء مثل التأمل قليلاً و السلطة

320
00:18:08,121 --> 00:18:12,056
هذه جديده
أبدأ داكلن المشي ؟

321
00:18:12,058 --> 00:18:16,995
متذبذ . مثلك الجمعة الماضية

322
00:18:16,997 --> 00:18:18,396
شكرا لتوصيلي .علي أي حال

323
00:18:18,398 --> 00:18:20,331
وشكرا لتقيئك في سيارتي

324
00:18:20,333 --> 00:18:22,333
لهذا يوجد الأصدقاء

325
00:18:22,335 --> 00:18:25,536
إذا إستجوبني
ما الذي حدث ؟

326
00:18:25,538 --> 00:18:28,439
فقط العثور علي بعض المشاكل الجديده

327
00:18:28,441 --> 00:18:30,308
أي نوع من المشاكل ؟

328
00:18:30,310 --> 00:18:32,510
مشكلة شركة فاندا

329
00:18:32,512 --> 00:18:34,746
إنه خطاء من 7 أرقام
أنا حتي لم ألمس الملف

330
00:18:34,848 --> 00:18:37,248
لا تقلق من هذا

331
00:18:37,150 --> 00:18:38,750
هؤلاء المهرجون يعملون علي شركة فاندا

332
00:18:38,752 --> 00:18:41,452
و هي حفنة من الحالات التي أسيئت معالجتها

333
00:18:41,454 --> 00:18:44,022
إنظر . أنا أدرك أنك لربما
...لا تريد أن تكشف

334
00:18:44,024 --> 00:18:47,358
الحورية

335
00:18:47,360 --> 00:18:51,629
 دعنا نهدأ قليلا لوضع إسترتيجية

336
00:18:51,631 --> 00:18:53,731
منذ الترقية ربما تستطيع

337
00:18:53,733 --> 00:18:55,566
أن تشارك في قضية كبيرة مثل هذه

338
00:18:55,568 --> 00:18:58,436
ولكن ليست كبيرة كفاية لتكون غير قابلة للمس

339
00:18:58,438 --> 00:19:01,439
و لهذا السبب إختارتك
فأنت الشخص المناسب

340
00:19:01,441 --> 00:19:05,410
حتي قبل أخذ هذا للطابق العلوي

341
00:19:05,412 --> 00:19:09,547
كنت بالفعل أخذت هذا للطابق
العلوي و تسببت في بعض الفوضي

342
00:19:11,451 --> 00:19:12,717
تباً

343
00:19:12,719 --> 00:19:15,586
فلنقل أني لكمت وحيد القرن في وجهه

344
00:19:15,588 --> 00:19:18,523
هل تدعو هذا شجاعة أم غباء

345
00:19:18,525 --> 00:19:20,324
شجاعة

346
00:19:20,326 --> 00:19:22,360
و غباء

347
00:19:22,362 --> 00:19:25,329
أتري كيف يمكن أن يتداخل
مفهوم الشجاعة و الغباء

348
00:19:25,331 --> 00:19:27,732
الأن أنت تفهم هذا
دعني لأتصل بها

349
00:19:27,734 --> 00:19:30,334
لأري إذا كان من الممكن أن أقطع لك صفقه

350
00:19:30,336 --> 00:19:32,236
هي بالفعل عرضت عليا صفقه

351
00:19:32,238 --> 00:19:36,174
أخبرتها أن تلعقها و أن هذه حرب

352
00:19:36,176 --> 00:19:37,442
الحرب إنتهت مورنو

353
00:19:37,444 --> 00:19:40,211
بالله عليك كارا
كيف ذلك؟

354
00:19:40,213 --> 00:19:43,247
حدوث الإنتقاء الطبيعي
إحمل صناديقك المقرفة

355
00:19:43,249 --> 00:19:46,484
من الطابق الثاني
أنت تمزحين معي

356
00:19:46,486 --> 00:19:48,686
ديرك . إهدي

357
00:19:48,688 --> 00:19:50,621
لقد فجرتيه . ألم تفعلي ؟

358
00:19:50,623 --> 00:19:53,524
كأني أحتاج أن أنحني لهذا المستوي

359
00:19:53,526 --> 00:19:58,763
الأن
أغرب عن وجهي

360
00:19:58,765 --> 00:20:00,698
سأخذا لهذا للمستوي إلي عضاء المستوي التاسع

361
00:20:00,700 --> 00:20:04,302
بالتأكيد
حظاً جيداً مع هذا

362
00:20:04,304 --> 00:20:06,304
و أريد إستعادة كوبي

363
00:20:08,341 --> 00:20:11,709
التسعه
مجموعة من مخرجين الشركة

364
00:20:11,711 --> 00:20:15,413
صباح الخير جميعاً
هذا ملف شركة فاندا

365
00:20:15,415 --> 00:20:17,748
لا أحد هنا يترقي أو عكس ذلك بدون تصويتهم

366
00:20:17,750 --> 00:20:20,184
تقول الشائعات أنهم في
الواقع كائنات سبريانية

367
00:20:20,186 --> 00:20:22,520
و لكن هذا لم يؤكد بعد

368
00:20:22,522 --> 00:20:24,255
و الأن هناك مفهوم خاطئ شائع

369
00:20:24,257 --> 00:20:26,457
حول إشارة الموت من قتال غلادياتوريال

370
00:20:26,459 --> 00:20:28,392
العبارة الرسمية المستخدمة
في النصوص الرومانية

371
00:20:28,394 --> 00:20:30,528
لم تترجم ك إستهجان

372
00:20:30,530 --> 00:20:32,130
و لكن تحولت إلي إبهام

373
00:20:32,132 --> 00:20:33,431
شخصيا أعتقد أننا يجب أن نشنق

374
00:20:33,433 --> 00:20:35,700
الرسام القصير اللعين

375
00:20:35,702 --> 00:20:39,837
ولكن كما تعرفون أن هذا مجرد لي
فلنصوت

376
00:20:39,839 --> 00:20:41,272
وذلك لأن فيكتورس

377
00:20:41,274 --> 00:20:42,573
إنتهوا من خصومهم

378
00:20:42,575 --> 00:20:44,408
من خلال سيف يخترق الحلق

379
00:20:44,410 --> 00:20:48,513
لذلك بالإجماع
إتصل ب لاستر

380
00:20:48,515 --> 00:20:51,916
أدخل ليستر ميغل
رئيس الموارد البشريه

381
00:20:51,918 --> 00:20:54,719
لا . ليست هي
هذا الشخص

382
00:20:58,558 --> 00:21:00,558
إنه يعتني بتسريح عمال الشركة

383
00:21:00,560 --> 00:21:05,830
هو بارد كما أساليبه تكون فعاله و مثالية هنا

384
00:21:05,832 --> 00:21:09,467
طبيعيا
نحن ندعوه بالممزق

385
00:21:09,469 --> 00:21:10,768
و هو أخر شخص

386
00:21:10,770 --> 00:21:13,304
تتمني رؤيته واقفا بعتبة بابك

387
00:21:15,441 --> 00:21:18,809
أتمانع أن ادخل .. ديريك

388
00:21:18,811 --> 00:21:20,678
 ماذا لو قلت لا

389
00:21:20,680 --> 00:21:22,780
شكراً لك

390
00:21:27,953 --> 00:21:30,855
أتعلم حتي ما الذي حدث ؟

391
00:21:30,857 --> 00:21:32,590
لا أهتم بما حدث

392
00:21:32,592 --> 00:21:35,259
إذاً يجب أن تكون أفضل صديق لكارا

393
00:21:35,261 --> 00:21:39,330
آمل أن تموت علي وجه السرعة

394
00:21:39,332 --> 00:21:40,798
سعيد بأننا علي نفس الصفحة

395
00:21:40,800 --> 00:21:44,769
التسعه يستمعون إليك
و يجب علي أن أثبت هذا

396
00:21:44,771 --> 00:21:46,337
وقع هنا
هذا لم يكن خطأي

397
00:21:46,339 --> 00:21:47,705
و هنا

398
00:21:47,707 --> 00:21:50,341
ما الذي تفعله بحق الجحيم

399
00:21:50,343 --> 00:21:52,276
 ! عملي

400
00:21:52,278 --> 00:21:53,945
إذا أنت معها

401
00:21:53,947 --> 00:21:57,648
أنا علي الجاني الصحيح
دائما ما أكون

402
00:21:57,650 --> 00:21:59,817
و لهذا أنا من يطردك

403
00:22:01,553 --> 00:22:02,753
تباً لك

404
00:22:05,257 --> 00:22:06,958
إختم هذه الأوراق من الطابق العلوي

405
00:22:06,960 --> 00:22:09,827
حتي أستطيع أن أضع لك مكافأة نهاية الخدمة

406
00:22:09,829 --> 00:22:11,696
في حسابك

407
00:22:17,736 --> 00:22:19,670
أتعرف ما هذا

408
00:22:19,672 --> 00:22:21,439
هذا البيان تقول

409
00:22:21,441 --> 00:22:23,941
أني أتحمل المسؤلية الكاملة
علي فوضة التي حدثة لشركة فاندا

410
00:22:23,943 --> 00:22:27,511
سأضطر للتعامل مع هذا الملف
تحت بن(ليس ) ليست مشكلت

411
00:22:27,513 --> 00:22:29,714
ممكن أن أشطب من نقابة المحامين

412
00:22:29,716 --> 00:22:31,916
وممكن أن أواجه القانون من هذا العميل

413
00:22:31,918 --> 00:22:33,784
أنا مجرد رسول . ديريك

414
00:22:33,786 --> 00:22:37,021
الصراخ علي مثل الصراخ علي ساعتك لأنك متأخر

415
00:22:37,023 --> 00:22:38,990
لماذا أوقع علي هذه الحماقه

416
00:22:41,794 --> 00:22:43,494
لتصبح غني

417
00:22:46,966 --> 00:22:48,499


418
00:22:48,501 --> 00:22:51,736
سعيد لأننا علي نفس الصفحه الان

419
00:22:54,641 --> 00:22:58,276
سعيد لاني لست كذلك

420
00:22:58,278 --> 00:23:00,444
أتريد أن تقوم بهذا بالطريقة الصعبة

421
00:23:00,446 --> 00:23:03,347
أريد أن أقوم بهذا بالطريقة الصحيحه

422
00:23:03,349 --> 00:23:05,750
أريد التحدث معه و مع أعضاء التسعه

423
00:23:05,752 --> 00:23:08,286
القرارات التنفيذيه لا تخضع للإستئناف

424
00:23:08,288 --> 00:23:10,421
من الأفضل أن يكون هذا كذلك

425
00:23:10,423 --> 00:23:13,424
لأني لن أغاد هذا المبني حتي أترافع في قضيتي

426
00:23:13,426 --> 00:23:14,458
مفهوم

427
00:23:56,336 --> 00:23:57,902
المبني تحت الحجر الصحي

428
00:23:57,904 --> 00:23:59,403
إرجع إلي الداخل

429
00:24:38,444 --> 00:24:39,844
ما الذي يحدث هنا

430
00:24:39,846 --> 00:24:41,379
ألا تستطيع أن تخبرني

431
00:24:41,381 --> 00:24:43,714
ما الذي يحدث بحق الجحيم

432
00:24:43,716 --> 00:24:44,949
واحده من الأعراض المرضيه إلتقطها الشمام

433
00:24:44,951 --> 00:24:46,650
في المبني
 ونظام التهويه

434
00:24:46,652 --> 00:24:48,786
إلتقط مسارات لفيرس أي-دي 7

435
00:24:48,788 --> 00:24:50,154
و من أذن لك

436
00:24:50,156 --> 00:24:52,123
لتثبيت هذا الشيء في مبناي علي أي حال

437
00:24:52,125 --> 00:24:53,791
منذ التفشي الذي حدث في دي موين

438
00:24:53,793 --> 00:24:56,060
أجهز الكشف الان مطلب قانوني

439
00:24:56,062 --> 00:24:57,461
في الأماكن العامة

440
00:24:57,463 --> 00:24:59,430
دي موين . تباً

441
00:24:59,432 --> 00:25:00,798
وفقنا لتوقعاتنا

442
00:25:00,800 --> 00:25:02,533
المصابين في هذا المبني

443
00:25:02,535 --> 00:25:07,104
أعراضهم سوف تبدأ بالظهور إن لم نكن جاهزين

444
00:25:07,106 --> 00:25:09,640
خبرائنا بالفعل رصدوا الفيرس

445
00:25:09,642 --> 00:25:11,409
في نظام التهوية الخاص بك

446
00:25:11,411 --> 00:25:13,611
جميع أثار الفيرس يجب القضاء عليها

447
00:25:13,613 --> 00:25:15,546
تقريبا خلال 8 ساعات

448
00:25:15,548 --> 00:25:18,449
حتي حدوث ذلك هذا المبني
رسميا تحت الحجر الصحي

449
00:25:18,451 --> 00:25:20,684
إذا ما لذي يجب أن نفعله
خلال الثمان ساعات القادمة

450
00:25:20,686 --> 00:25:23,454
تحاول أن تبقي هادئاً

451
00:25:23,456 --> 00:25:25,556
وهناك كنت أحصل علي هذا الطرد المقرف

452
00:25:25,558 --> 00:25:27,625
في مدخل الطابق الأرضي  بواسطة هذا الأحمق

453
00:25:27,627 --> 00:25:33,764
و بعد ذلك
شيء ما حدث

454
00:25:33,766 --> 00:25:35,966
أنا لا أريد أن أظل هادئاً

455
00:25:35,968 --> 00:25:37,501
أريد إصلاح هذا

456
00:25:40,907 --> 00:25:43,140
إنه أنا إنه أنا ظ

457
00:25:43,142 --> 00:25:45,142
هل أنت بخير
 ..أعتقد أني فقط

458
00:25:45,144 --> 00:25:46,844
أعتقد أني لكمت وحيد القرن في وجهه

459
00:25:46,846 --> 00:25:48,612
ماذا ؟
لقد هاجمني

460
00:25:48,614 --> 00:25:50,848
و بعد ذلك
أنا فقط ركلت مؤخرته

461
00:25:50,850 --> 00:25:52,650


462
00:25:52,652 --> 00:25:53,984
أنا ذاهب للتحدث مع التسعه

463
00:25:53,986 --> 00:25:54,952
لا
نعم

464
00:25:54,954 --> 00:25:56,587
تبا لهذا المكان

465
00:25:56,589 --> 00:25:58,722
هذه الفوضه هي نعمه من أجل التمويه
ثق بي

466
00:25:58,724 --> 00:26:00,524
أنت لا تريد ان تكون في نهاية المطاف مثلي

467
00:26:00,526 --> 00:26:02,226
ما الذي تتحدث عنه ؟
لديك كل شيئ

468
00:26:02,228 --> 00:26:03,861
لا  ديريك

469
00:26:03,863 --> 00:26:05,963
هذا.. هذا ... هذا التأمل و هذا البخور

470
00:26:05,965 --> 00:26:07,798
كل هذا هراء

471
00:26:07,800 --> 00:26:09,567
أتعتقد أني أحب أن أتذوق الكالي

472
00:26:09,569 --> 00:26:12,470
بالله عليك
أنا ميت من الداخل

473
00:26:12,472 --> 00:26:15,239
و لكنهم أخطأؤا في حقي
و يجب أن أخبرهم بذلك

474
00:26:15,241 --> 00:26:17,875
هل لديك أدني فكري
عن ما يستطيعون فعله

475
00:26:17,877 --> 00:26:19,910
مجرد .. مجرد .. مجرد الإختفاء من مكتبك

476
00:26:19,912 --> 00:26:21,479
حتي ينتقل الفيرس

477
00:26:21,481 --> 00:26:23,948
و بعد ذلك إخرج من هذا الباب
و لا تنظر ورائك

478
00:26:23,950 --> 00:26:26,617
 كن حراً كالطائر

479
00:26:26,619 --> 00:26:27,885
حسناً

480
00:26:27,887 --> 00:26:29,119
حسناً
حسناً

481
00:26:29,121 --> 00:26:31,555
حسنا
الأن تعال هنا

482
00:26:31,557 --> 00:26:33,591
لنضع بعض زبدة الفول السوداني
في خبز القمح

483
00:26:33,593 --> 00:26:34,859
ما الذي تقوله ؟

484
00:26:41,133 --> 00:26:43,501
ابن العاهرة

485
00:26:43,503 --> 00:26:45,936
حتي إنتهاء الحجر الصحي
نحتاج منكم أن تتعاونوا

486
00:26:45,938 --> 00:26:48,172
للحفاظ عل الوضع تحت السيطرة

487
00:26:48,174 --> 00:26:51,141
نحن نعلم أفضل من أي شخص أخر أن هذا الفيرس

488
00:26:51,143 --> 00:26:54,245
يحول الناس إلي مجانين أو حادين في الغباء

489
00:26:54,247 --> 00:26:55,913
كما تعلمين

490
00:26:55,915 --> 00:26:58,182
أن الفيرس يعمل علي إنهيار الحواجز الأخلاقيه

491
00:26:58,184 --> 00:27:00,684
و إطلاق العنان للمشاعر
المكبوته داخل المصابين

492
00:27:00,686 --> 00:27:04,255
بما يتضمن الغضب . الكآبة . الخوف . الشهوة

493
00:27:04,257 --> 00:27:05,823
مثل الكوكايين

494
00:27:05,825 --> 00:27:08,125
الشخص المصاب سيجعل من مدمن الكوكاين

495
00:27:08,127 --> 00:27:10,194
يبدو كمواطن نموذجي بالمقارنة بينهم

496
00:27:10,196 --> 00:27:12,563
و لكننا نشعر بأننا طبيعيون

497
00:27:12,565 --> 00:27:15,299
يمكن أن يتسبب الفيرس في تقلبات مزاجية جذرية

498
00:27:15,301 --> 00:27:18,669
مع إحتمال أن يكون ذلك
عنفيا و ذو عواقب وخيمة

499
00:27:18,671 --> 00:27:21,572
سيكون من الأفضل تجنب مواقف الضغط

500
00:27:21,574 --> 00:27:22,806
و التوتر في العمل

501
00:27:22,808 --> 00:27:24,008
سوف أئتي إلي المنزل

502
00:27:24,010 --> 00:27:25,709
و لسوف أقتلكي

503
00:27:25,711 --> 00:27:26,944
سلام . مام

504
00:27:26,946 --> 00:27:29,046
مضادات الإكتئاب و المنشطات

505
00:27:29,048 --> 00:27:32,283
حتي الكافين يمكن أن يسرع من عمل الفيرس

506
00:27:32,285 --> 00:27:35,586
ميج . إصنعي لي المزيد من القهوة

507
00:27:42,828 --> 00:27:48,966
ما الذي سيحصل ل287 موظف

508
00:27:48,968 --> 00:27:54,038
مع متوسط فواتير بمعدل 200 دولار بالساعة

509
00:27:54,040 --> 00:27:58,175
و التوقف عن العمل لمدة 8 ساعات

510
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
ألا تعرفون

511
00:28:07,018 --> 00:28:10,254
أخسر نصف ملوين دولار

512
00:28:10,256 --> 00:28:13,657
الأن فليعد كل شخص إلي عملة

513
00:28:13,659 --> 00:28:16,994
و إن لم يحبوا ذلك يتم توقيفهم فوراً

514
00:28:16,996 --> 00:28:18,596
وليس هناك نهاية خدمة

515
00:28:18,598 --> 00:28:20,064
إملء قلوبهم بالخوف مني

516
00:28:20,066 --> 00:28:21,966
ماذا الأن

517
00:28:21,968 --> 00:28:24,268
ديريك تشو يريد تصريح للصعود

518
00:28:24,270 --> 00:28:26,804
من أجل ماذا
قال أنه سيعيد النظر

519
00:28:26,806 --> 00:28:29,873
ولكن في البداية يرد كلمة معك
و مع أعضاء التسعه أولاً

520
00:28:32,311 --> 00:28:37,281
رمز المرور الخاص بك
هو 8-*1-9-9

521
00:28:43,356 --> 00:28:46,023
تباً لك

522
00:28:47,693 --> 00:28:48,959
لا لا

523
00:28:48,961 --> 00:28:50,094
لا . للأعلي

524
00:28:50,096 --> 00:28:52,029
أعلي أعلي

525
00:28:52,031 --> 00:28:54,398
دعني أذهب إلي الأعلي

526
00:28:57,203 --> 00:28:59,803


527
00:28:59,805 --> 00:29:06,210
كولتون سنايدر. ويعرف أيضا باسم الثور
الرئيس الغير رسمي ل ليفت هوك

528
00:29:08,314 --> 00:29:10,781
لا أحد يعرف علي وجه الدقه ما هي وظيفته

529
00:29:10,783 --> 00:29:13,083
ولكن إن كان هناك لمحة لشئ قذر سيحدث

530
00:29:13,085 --> 00:29:15,653
خذ هاتفه
يكون هناك

531
00:29:26,365 --> 00:29:28,232
أهلا ديريك

532
00:29:28,234 --> 00:29:29,867
إنظر أنا أسف جداً

533
00:29:29,869 --> 00:29:31,368
لم نحظي بفرصة لنتقابل مرة أخري

534
00:29:31,370 --> 00:29:34,872
جاءت بعض الأمور
تعرف كيف يكون ذلك

535
00:29:34,874 --> 00:29:37,041
الأن أعرف ما الذي تفكر به

536
00:29:37,043 --> 00:29:38,909
نيفيل ريد إبتعد عن جريمة القتل

537
00:29:38,911 --> 00:29:41,111
لربما أستطيع الحصول علي بعض المرح هنا

538
00:29:41,113 --> 00:29:45,883
هل إعتقدت حقا أني لم أري هذا يحدث

539
00:29:45,885 --> 00:29:49,119
في الواقع كنت سأسلك لترج لي وظيفتي

540
00:29:49,121 --> 00:29:51,989
و لكني أحب فكرتك أيضاً

541
00:29:51,991 --> 00:29:55,292
حسنا . سأضربك لكمة

542
00:29:55,294 --> 00:29:58,962
هذا الصوت يبدوا و كأنه يؤلم

543
00:29:58,964 --> 00:30:01,365
هل هو كذلك
نعم سيدي

544
00:30:01,367 --> 00:30:03,434
هل يبكي

545
00:30:03,436 --> 00:30:05,069
لا سيدي

546
00:30:05,071 --> 00:30:07,304
حسنا . و لماذا لا يبكي

547
00:30:14,213 --> 00:30:16,980
هو كذلك الأن سيدي

548
00:30:16,982 --> 00:30:18,849
الأن أريد أن أسمع صوت تكسر العظام

549
00:30:18,851 --> 00:30:21,118
يقولون بأن عظم الفخذ هو
أصلب العظام في الجسد

550
00:30:21,120 --> 00:30:23,787
ليكسر
و لكني سأستقر علي الخنصر

551
00:30:24,957 --> 00:30:26,757
أنا آتي . ديريك

552
00:30:32,931 --> 00:30:34,098
ما الذي يحدث ؟

553
00:30:34,100 --> 00:30:35,499
ابن العاهرة

554
00:30:44,210 --> 00:30:47,411
هل يستطيع أحدكم أن يخبرني ما الذي يحدث هناك

555
00:30:58,124 --> 00:30:59,790
إيوان

556
00:31:02,061 --> 00:31:07,831
أنا .. أشم

557
00:31:07,833 --> 00:31:09,399
نخباً

558
00:31:13,005 --> 00:31:14,404
إيوان

559
00:31:14,406 --> 00:31:15,973
إيوان

560
00:31:15,975 --> 00:31:17,307
إيوان .إيوان

561
00:31:17,309 --> 00:31:19,309
إيوان

562
00:31:19,311 --> 00:31:20,778
قتلت إيوان

563
00:31:20,780 --> 00:31:23,313
كان هذا حادثاً

564
00:31:23,315 --> 00:31:26,049
هل لديك أدني فكرة
كم ساعة سأخسر

565
00:31:26,051 --> 00:31:28,118
حتي أجد بديل

566
00:31:28,120 --> 00:31:30,420
أنا قلق حيال الجثة الأن

567
00:31:30,422 --> 00:31:32,823
لقد قتلته
أنت لم تقتله

568
00:31:32,825 --> 00:31:35,793
لقد قتله الفيريس
أنت مصاب

569
00:31:35,795 --> 00:31:37,227
لديك عذر للإفلات من العقاب

570
00:31:37,229 --> 00:31:40,230
لدينا سابقة مثل هذه في نيفيل ريد

571
00:31:40,232 --> 00:31:41,799
يمكنك أن تشكر ديرك من أجل هذا

572
00:31:41,801 --> 00:31:43,801
ابن العاهرة

573
00:31:45,137 --> 00:31:46,436
إحبسه مع الأخري

574
00:31:46,438 --> 00:31:48,272
و بعد ذلك عد إلي هنا

575
00:32:37,223 --> 00:32:39,323


576
00:32:44,930 --> 00:32:46,597
ما الذي تفعل هنا

577
00:32:46,599 --> 00:32:48,065
لقد طردوني

578
00:32:48,067 --> 00:32:49,900
هذا جيد

579
00:32:49,902 --> 00:32:51,869
تقدم العدالة مرة واحدة

580
00:32:51,871 --> 00:32:53,136
ما الذي تفعلينه هنا

581
00:32:53,138 --> 00:32:54,938
إتصل الأمن برجال الشرطة

582
00:32:54,940 --> 00:32:56,907
ولكن هذا المكان كان تحت
الحجر الصحي قبل أن يأتوا

583
00:32:56,909 --> 00:32:59,276
و لذلك ألقوا بي في هذا الجحيم

584
00:32:59,278 --> 00:33:01,879
سأقاضي الجميع و أمهاتهم كذلك أيضاً

585
00:33:01,881 --> 00:33:03,513
عندما أخرج من هنا
أقسم بالله علي ذلك

586
00:33:03,515 --> 00:33:06,316
حظاً طيباً في ذلك
إنه أي-دي 7

587
00:33:06,318 --> 00:33:08,151
لا أحد مسؤل عما يفعله

588
00:33:09,955 --> 00:33:11,622
مجرد يوم أخر مثل باقي أيامك

589
00:33:11,624 --> 00:33:15,092
نحن لسنا مسؤلون عما نفعله هنا

590
00:33:15,094 --> 00:33:16,526
جيد . سأكل خصيتك علي العشاء إذاً

591
00:33:16,528 --> 00:33:18,161
فلقد سحبت هنا من أجل هذا

592
00:33:18,163 --> 00:33:19,630
 أنتظري أنتظري أنتظري

593
00:33:19,632 --> 00:33:21,231
هذا قد يبدوا جنونياً

594
00:33:21,233 --> 00:33:22,466
و لكني أعتقد أننا نستطيع أن
نساعد بعضنا للخروج من هنا

595
00:33:22,468 --> 00:33:24,968
أتذكرين آيرين سميث

596
00:33:24,970 --> 00:33:27,304
المرأة التي دمرتك

597
00:33:27,306 --> 00:33:29,907
أنها في شقة في أعلي المبني الأن

598
00:33:29,909 --> 00:33:31,375
ماذا إذاً

599
00:33:31,377 --> 00:33:36,914
تساعديني للوصول إلي الأعلي
و ستكون كلها لكي

600
00:33:36,916 --> 00:33:39,917
هذه فرصتنا لتقديم هؤلاء المتسكعون للمسائلة

601
00:33:39,919 --> 00:33:42,619
من أجل كل الخراب الذي تسببوا به

602
00:33:42,621 --> 00:33:46,523
وفرصتنا ستضيع بإنتهاء هذا الحجر الصحي

603
00:33:46,525 --> 00:33:48,592
أجل

604
00:33:48,594 --> 00:33:50,193
هل أستطيع النهوض الأن

605
00:33:50,195 --> 00:33:52,996
هل ستتوقف عن كونك احمق

606
00:33:52,998 --> 00:33:54,264
هذا قابل للنقاش

607
00:33:54,266 --> 00:33:57,301
نعم نعم

608
00:33:57,303 --> 00:33:59,369


609
00:34:04,977 --> 00:34:06,576


610
00:34:15,154 --> 00:34:17,154
ما الذي تبحث عنه ؟

611
00:34:17,156 --> 00:34:18,588
ثغرة

612
00:34:18,590 --> 00:34:22,292
إنها تخصصي

613
00:34:22,294 --> 00:34:23,727


614
00:34:25,563 --> 00:34:29,132
أنا لا أعتقد أنهم سجنونا
في غرفه بها هواتف تعمل

615
00:34:29,134 --> 00:34:30,400
لا أحتاج لهاتف يعمل

616
00:34:30,402 --> 00:34:33,370
فقط أحتاج القليل من هذا و القليل من هذا

617
00:34:33,372 --> 00:34:34,972
لبناء هاتف فرانكي

618
00:34:34,974 --> 00:34:37,274
و الإتصال بمن
الشرطة لا تستطيع أن تدخل المبني

619
00:34:37,276 --> 00:34:39,242
لن أتصل بالشرطة

620
00:34:39,244 --> 00:34:42,612
سيدي
لقد تدبر دريك تشو أمره بطريقة ما

621
00:34:42,614 --> 00:34:45,649
لإعداد مكالمة مع الرئيس
التنفيذي لشركة فاندير

622
00:34:45,651 --> 00:34:47,184
و يريدون من أن تنضم لهم

623
00:34:49,154 --> 00:34:50,654


624
00:34:50,656 --> 00:34:52,022
خلال دقيقة

625
00:34:53,359 --> 00:34:55,192
أسف لجعلك تنتظر
فرانك

626
00:34:55,194 --> 00:34:56,560
كلي أذان صاغية

627
00:34:56,562 --> 00:34:58,996
سعيد لإستطاعتك الإنضمام إلينا جون

628
00:34:58,998 --> 00:35:01,331
حسنا حظيت بمكالمة طويلة و جيده

629
00:35:01,333 --> 00:35:02,699
مع أحد محاميك

630
00:35:02,701 --> 00:35:03,767
ما تزال هناك ديريك

631
00:35:03,769 --> 00:35:06,336
نعم . سيدي ما زلت هنا

632
00:35:06,338 --> 00:35:09,740
جيد
جون . هل تستطيع من فضلك أن تذكرني

633
00:35:09,742 --> 00:35:12,376
لماذا أقم بالأعمال مع تي إس سي

634
00:35:12,378 --> 00:35:14,778
لأنها غابة في الخارج . فرانك

635
00:35:14,780 --> 00:35:17,147
وليس فقط لأنك تحتاج مرشد

636
00:35:17,149 --> 00:35:19,683
و لكن تحتاج أيضاً إلي أسد يمشي بجانبك

637
00:35:19,685 --> 00:35:23,253
و نحن نمثل أسدك و مشردك

638
00:35:23,255 --> 00:35:24,421
هل أنت كذلك
نعم

639
00:35:24,423 --> 00:35:26,223
نحن فقط الأطراف المعنيه

640
00:35:26,225 --> 00:35:30,594
و التي قد يكون لديك دوافع خفيفة ضدنا

641
00:35:30,596 --> 00:35:33,530
نحن لن ننقلب ضد عملائنا . فرانك

642
00:35:33,532 --> 00:35:35,098
حسنا . من الممكن أن يكون ذلك صحيحاً

643
00:35:35,100 --> 00:35:38,435
ولكن ديرك نبهني لوثيقة معينة

644
00:35:38,437 --> 00:35:41,772
والتي تبدوا أنها تشير إلي خلاف ذلك

645
00:35:41,774 --> 00:35:44,808
إنها تقرير تي إس سي لشركة فاندير

646
00:35:44,810 --> 00:35:46,376
و التي تحلل إستصواب

647
00:35:46,378 --> 00:35:48,278
إيداع الملاين من الدولارات بدعوة قضائية

648
00:35:48,280 --> 00:35:50,514
 صريحة ضد أحد الشركاء السابقين

649
00:35:50,516 --> 00:35:53,116
هل تتذكر هذا التقرير . يا جون

650
00:35:53,118 --> 00:35:54,384
لا

651
00:35:54,386 --> 00:35:57,054
يجب أن أقول، إنها مكتوبة بطريقة رائعة

652
00:35:57,056 --> 00:36:01,058
.. أعجبني كيف يزن الإحتمال الضئيل

653
00:36:01,060 --> 00:36:03,460
... لناتج مالي إيجابي

654
00:36:03,462 --> 00:36:08,298
مقابل تكاليف التقاضي المحتملة الضخمة

655
00:36:08,300 --> 00:36:10,767
أتتفق مع هذا التقرير يا (ديريك) ؟

656
00:36:10,769 --> 00:36:13,136
.لا، يا سيدي
.لا أتفق

657
00:36:13,138 --> 00:36:15,072
أعتقد أنه كان بإمكانك الفوز بالإلتماس

658
00:36:15,074 --> 00:36:18,642
إذن لماذا قام مستشاريك بنصيحتي
بفعل العكس ؟

659
00:36:18,644 --> 00:36:22,279
.. مستشاريك فاتهم وقت تقديم الملف

660
00:36:22,281 --> 00:36:25,715
إذن تعتقد أنهم كانوا مقصرين
في هذا الأمر ؟

661
00:36:25,717 --> 00:36:28,085
أعتقد أنهم كانوا مقصرين يا سيدي

662
00:36:28,087 --> 00:36:31,221
و أعتقد أنهم بالغوا في تقصيرهم

663
00:36:31,223 --> 00:36:34,558
و زادوا في المبالغة أكثر، يا سيدي

664
00:36:34,560 --> 00:36:37,360
.همم، هذا مثير

665
00:36:37,362 --> 00:36:39,262
... (و يا (جون

666
00:36:39,264 --> 00:36:43,166
.يُصادف أن فاتورتك الأخيرة هنا معي

667
00:36:48,539 --> 00:36:51,141


668
00:36:51,143 --> 00:36:52,375
.سار هذا بشكل جيد

669
00:36:55,513 --> 00:36:58,115
.أريدك أن تحطم الهاتف الذي بين يديه

670
00:36:58,117 --> 00:37:01,218
.و تنزع يديه من جسده، الآن

671
00:37:07,126 --> 00:37:09,793
.. هل يمكنني طلب بيتزاتين بيبروني

672
00:37:09,795 --> 00:37:11,628
و بعض الأجنحة الحارة ؟

673
00:37:11,630 --> 00:37:14,264
نعم، لمَ لا ؟
.ضع بعد خبز الثوم

674
00:37:14,266 --> 00:37:16,233
هل تريدون أي شيء يا رفاق ؟

675
00:37:37,156 --> 00:37:40,190
بريندا) هذا الهاتف اللعين لا يعمل)

676
00:37:49,635 --> 00:37:51,935
.نعم

677
00:37:51,937 --> 00:37:55,539
.سحقاً يا رجل
هل ضاجع فتاتك أيضاً ؟

678
00:37:57,508 --> 00:38:00,510
تباً، أنتم حتى لا تحترمون بعضكم البعض

679
00:38:00,512 --> 00:38:03,613
أنتِ محقة

680
00:38:03,615 --> 00:38:04,948
.لا نفعل

681
00:38:07,586 --> 00:38:09,619
ماذا الآن ؟

682
00:38:18,330 --> 00:38:19,930
حان وقت الذهاب للعمل

683
00:38:42,354 --> 00:38:44,888
نعم -
سحقاً -

684
00:38:44,890 --> 00:38:47,624
لقد بدأوا عداً تنازلياً
من أجل الحجر الصحي

685
00:38:47,626 --> 00:38:48,992
"منشور على تطيبق "إنترأوفيس

686
00:38:48,994 --> 00:38:50,493
هذا وقت كافٍ لأنجاز المهمة

687
00:38:50,495 --> 00:38:51,795
... أعني، هذا المكان ليس كبيراً

688
00:38:51,797 --> 00:38:53,930
.. الرئيس يتصرف بغباء

689
00:38:53,932 --> 00:38:55,532
بكل تأكيد سيكون هناك المزيد من الحراس

690
00:38:55,534 --> 00:38:57,234
حسناً. سأحضر المزيد من المسامير

691
00:38:57,236 --> 00:38:58,635
الطريق الوحيد للأعلى هو ببطاقة مفتاح

692
00:38:58,637 --> 00:39:00,270
.أو كلمة مرة واحدة

693
00:39:00,272 --> 00:39:02,405
إذن ممن يجب أن ننال لنحصل على البطاقة ؟

694
00:39:02,407 --> 00:39:05,308
حسناً. أولاً، هناك أحمق ما
.. في الطابق السادس

695
00:39:05,310 --> 00:39:07,344
.لديه بطاقة مفتاح من المستوى الثاني

696
00:39:07,346 --> 00:39:08,645
... بإمكانها أن تأخذنا للطابق السابع

697
00:39:08,647 --> 00:39:09,913
... و تمنحنا وصول للعاهرة

698
00:39:09,915 --> 00:39:11,748
التي لديها بطاقة مفتاح
.من المستوى الثالث

699
00:39:20,525 --> 00:39:23,360
تدابير عصيبة، أليس كذلك ؟

700
00:40:00,632 --> 00:40:02,432
أيام الأربعاء -
أنت -

701
00:40:05,704 --> 00:40:07,037
هو ؟

702
00:40:07,039 --> 00:40:08,938
.نعم

703
00:40:15,914 --> 00:40:17,447
!أنت

704
00:40:23,622 --> 00:40:24,988
أفتح الباب اللعين

705
00:40:24,990 --> 00:40:26,856
.تباً لك أيها اللعين

706
00:40:26,858 --> 00:40:29,459
.أنت تفتح الأبواب مثل جدتي

707
00:40:29,461 --> 00:40:30,694
!أفتح الباب

708
00:40:35,033 --> 00:40:37,400
!أفتح الباب

709
00:40:37,402 --> 00:40:39,369
!أفتح الباب

710
00:40:57,556 --> 00:40:58,922


711
00:41:01,426 --> 00:41:02,726


712
00:41:24,549 --> 00:41:26,383
... يزعجني حقاُ أن النساء

713
00:41:26,385 --> 00:41:29,386
لا تحصل على نفس المعاملة
.التي يحصل عليها الرجال في العمل

714
00:41:29,388 --> 00:41:30,820


715
00:41:30,822 --> 00:41:34,557
.أنا أسعى لتساوي الجنسين هنا

716
00:41:34,559 --> 00:41:37,694


717
00:41:37,696 --> 00:41:38,862
!(ديريك)

718
00:41:43,568 --> 00:41:45,568


719
00:41:46,705 --> 00:41:49,038


720
00:42:14,533 --> 00:42:17,100
أتحتاجين مساعدة ؟ -
لا أحتاج لمساعدتك -

721
00:42:17,102 --> 00:42:18,935
.و لكني أحتاج لمساعدتك

722
00:42:18,937 --> 00:42:20,136
سحقاً لك

723
00:42:20,138 --> 00:42:21,638
و أنتِ أيضاً

724
00:42:26,912 --> 00:42:29,712
هل يمكننا الدخول ؟ -
و إذا قلت لا -

725
00:42:29,714 --> 00:42:32,215
.يجب أن تتشاور مع شريكتي

726
00:42:32,217 --> 00:42:34,651
"و شريكي، "جيمبي

727
00:42:40,992 --> 00:42:42,992
ماذا تريدان ؟ -
بطاقة مفتاح -

728
00:42:42,994 --> 00:42:45,595
لست الوحيد الذي لديه بطاقة مفتاح
.مستوى ثاني

729
00:42:45,597 --> 00:42:49,466
.و لكنك من قام بطردي أيها الأحمق

730
00:42:49,468 --> 00:42:53,770
،خطأ. الشركة من قامت بطردك
.لا تطلق المسامير على الرسول

731
00:42:53,772 --> 00:42:56,072


732
00:42:56,074 --> 00:42:58,541
.يا إلهي

733
00:42:58,543 --> 00:43:01,144
.لديك وجهة نظر جيدة

734
00:43:01,146 --> 00:43:03,746
.(أنا آسف للغاية يا (ليستر
.نحن على وفاق

735
00:43:03,748 --> 00:43:05,682
.نحن على وفاق تام يا رجل

736
00:43:05,684 --> 00:43:08,518
.سأتناقش في هذا الأمر مع الشركة

737
00:43:08,520 --> 00:43:12,222
و لكن أريد أن أعرف، أين أجد الشركة

738
00:43:12,224 --> 00:43:16,726
.لأن سأحب أن أركل مؤخرة الشركة

739
00:43:16,728 --> 00:43:19,996
لا يمكنك ركل مؤخرة شركة

740
00:43:19,998 --> 00:43:21,631
.هذا هو بيت القصيد

741
00:43:21,633 --> 00:43:28,605
.إذن، هذا يُعيدنا إليك

742
00:43:28,607 --> 00:43:30,640
.لقد كنت أقوم بعملي فحسب

743
00:43:32,010 --> 00:43:34,978
قطرة المطر الواحدة لا تعتقد أن بإمكانها
.خلق فيضان

744
00:43:34,980 --> 00:43:36,880
.أفهم ما يعنيه هذا

745
00:43:36,882 --> 00:43:39,916
أتعلم ماذا سيحدث لي إذا منحتك هذا المفتاح ؟

746
00:43:39,918 --> 00:43:43,686
"سأضع هذا في الدرج "ل

747
00:43:43,688 --> 00:43:45,922
."اختصاراً لـ"ليست مشكلتي

748
00:43:55,901 --> 00:43:57,567
سحقاً

749
00:44:04,809 --> 00:44:07,810
!لا! المنشار

750
00:44:07,812 --> 00:44:09,779
.التدابير العصيبة

751
00:44:09,781 --> 00:44:11,814
.أنطلقي

752
00:44:15,120 --> 00:44:16,786


753
00:44:26,231 --> 00:44:28,965


754
00:44:28,967 --> 00:44:30,266
بعض المساعدة ؟

755
00:44:40,712 --> 00:44:42,779
أأنت مستعد ؟

756
00:44:42,781 --> 00:44:45,114
هذا سيؤلم كثيراً

757
00:44:45,116 --> 00:44:47,116
أنتِ تستمتعين بهذا، أليس كذلك؟

758
00:44:47,118 --> 00:44:49,886
.ما زلت واحداً منهم -
.أعتقدت أننا فريق -

759
00:44:49,888 --> 00:44:51,721
.في الوقت الحالي

760
00:44:51,723 --> 00:44:52,989
... حسناً، عند الرقم

761
00:44:52,991 --> 00:44:56,259


762
00:44:56,261 --> 00:44:58,194


763
00:44:58,196 --> 00:44:59,662
حسناً. اهدأ

764
00:44:59,664 --> 00:45:01,598
سحقاً

765
00:45:02,634 --> 00:45:04,233
.على الأقل لست هذا الشخص

766
00:45:04,235 --> 00:45:06,102
.تنحوا جانباً أيها الجبناء
.هيا بنا

767
00:45:06,104 --> 00:45:08,371
.تمهلي
.لديّ فكرة

768
00:45:17,982 --> 00:45:20,984
!تباً لك! تباً لك

769
00:45:20,986 --> 00:45:22,251
أنت رائع
.تباً لك

770
00:45:22,253 --> 00:45:24,153
هل أنتهينا هنا ؟

771
00:45:24,155 --> 00:45:25,622
.انتهينا الآن

772
00:45:27,891 --> 00:45:29,692
.هاك، خذي هاتفي

773
00:45:29,694 --> 00:45:33,029
.أريدك أن تصوري شيئاً ما

774
00:45:33,031 --> 00:45:34,063
أصور ماذا ؟

775
00:45:34,065 --> 00:45:36,332
.حسناً، ها نحن ذا

776
00:45:36,334 --> 00:45:41,971
ملف القضية 32376
.(الشعب ضد (ريد

777
00:45:41,973 --> 00:45:43,906
.الآن، جميعكم تعرفون القضية

778
00:45:43,908 --> 00:45:47,777
لكن لنناقش أمر السيد (نيفيل ريد) الرجل
هلّا فعلنا ؟

779
00:45:47,779 --> 00:45:49,912
... (حسب كل الروايات، السيد (ريد

780
00:45:49,914 --> 00:45:52,649
.كان ركناً بارزاً في المجتمع

781
00:45:52,651 --> 00:45:56,119
حصل على درجتيّ ماجستير في
عمر الواحدة و العشرين عام

782
00:45:56,121 --> 00:45:58,054
.. و تزوج من زميلته التي أحبها

783
00:45:58,056 --> 00:46:01,090
.و هو والد فتاتين توأم جميلتين

784
00:46:01,092 --> 00:46:08,798
و لكن عندما تعاقد السيد (ريد) مع فيروس
آي دي 7)، تحول الهراء لحقيقة)

785
00:46:08,800 --> 00:46:11,901
.يطغي عليه "إديوسا دارتلوم" نقي

786
00:46:11,903 --> 00:46:14,971
.نيفيل ريد) أصبح عرضة لردود الأفعل اللا إرادية)

787
00:46:14,973 --> 00:46:18,675
.شذوذ و نبضات صادمة

788
00:46:18,677 --> 00:46:20,143
.. لقد ارتكب جرماً شنيعاً

789
00:46:20,145 --> 00:46:23,379
.. عمل لا يوصف في وضح النهار

790
00:46:23,381 --> 00:46:27,917
.في غرفة مليئة بالشهود

791
00:46:27,919 --> 00:46:33,222
.. الآن، نحن نشهد مدنية مثالية هنا

792
00:46:33,224 --> 00:46:36,426
.. تتحول إلى آلات قتل

793
00:46:36,428 --> 00:46:39,929
.. قاسية و متعطشة للدماء

794
00:46:39,931 --> 00:46:43,866
.في لمح البصر

795
00:46:43,868 --> 00:46:46,202
... لذا أوجه لكم هذا السؤال

796
00:46:46,204 --> 00:46:49,939
هل هذا خطئه أم خطأ الفيروس ؟

797
00:46:55,979 --> 00:46:58,815
.لنتناقش

798
00:46:58,817 --> 00:47:01,050
.أراكم قريباً أيها الملاعين

799
00:47:06,190 --> 00:47:08,257
.سحقاً

800
00:47:09,994 --> 00:47:12,895
كارا)، إنه في طريقه للأعلى)
.(لقد حصل على بطاقة مفتاح (ليستر

801
00:47:12,897 --> 00:47:14,130
حقاً ؟

802
00:47:14,132 --> 00:47:17,033
.هذا مخزي، مخزي حقاً يا سيدي

803
00:47:17,035 --> 00:47:19,736
أتسائل فحسب، هل حصلوا عليها
... قبل أم بعد

804
00:47:19,738 --> 00:47:21,504
ذبحهم لـ(ليستر) بمنشار كهربي ؟

805
00:47:21,506 --> 00:47:24,807
.اهدئي فحسب، و أصعدي إلى هنا

806
00:47:24,809 --> 00:47:26,776
.إنهم يحرسون المصعد الخاص

807
00:47:26,778 --> 00:47:28,144
.لا يمكنني مغادرة المكتب

808
00:47:28,146 --> 00:47:29,412
.إذن دمري البطاقة

809
00:47:29,414 --> 00:47:32,148
.إنها نفوذي الوحيد

810
00:47:32,150 --> 00:47:34,817
... كارا)، أعدك)

811
00:47:34,819 --> 00:47:38,755
.سأبذل قصارى جهدي لأحرص على عدم وصوله لك

812
00:47:38,757 --> 00:47:42,125
و لكن إذا وصل إليك
.يجب أن تحمي من هم فوقك

813
00:47:42,127 --> 00:47:43,493
.تباً لمن هم فوقي

814
00:47:43,495 --> 00:47:45,161
.سأعطيك العلاوة التي أردتيها دوماً

815
00:47:45,163 --> 00:47:46,529
.تباً لعلاوتك

816
00:47:46,531 --> 00:47:48,898
.سأجعلك شريكة

817
00:47:48,900 --> 00:47:52,135
.تباً لـ .... اتفقنا

818
00:47:52,137 --> 00:47:53,770
.سألقيها من النافذة

819
00:47:53,772 --> 00:47:56,439
.شكراً لكِ

820
00:48:06,017 --> 00:48:07,350
!(ميج)

821
00:48:10,154 --> 00:48:13,422
... خبئي هذه في مكان آمن و لا تخبريني عنه

822
00:48:13,424 --> 00:48:16,492
!و حضّري المزيد من القهوة، الآن

823
00:48:16,494 --> 00:48:18,094
.تلك العاهرة الغبية

824
00:48:24,102 --> 00:48:26,469
.المصعد هو الطريق الوحيد لأعلى

825
00:48:26,471 --> 00:48:28,070
.بإمكاننا نصب كمين لها هنا

826
00:48:28,072 --> 00:48:31,841
.حسناً، سيستغرق الأمر بعض الوقت

827
00:48:31,843 --> 00:48:33,810
.الثلاث فرق المفضلة، انطلقي

828
00:48:33,812 --> 00:48:34,944
ثلاثة فقط ؟

829
00:48:34,946 --> 00:48:36,579
.ثلاثة فقط. هذه هي القواعد

830
00:48:36,581 --> 00:48:38,915
.حسناً

831
00:48:38,917 --> 00:48:40,817
"موتور هيد"

832
00:48:40,819 --> 00:48:44,587
"دي آر آي" و "إيرلي آنثراكس"

833
00:48:44,589 --> 00:48:46,088
.حتى أتقيأ

834
00:48:46,090 --> 00:48:47,456
.حسناً

835
00:48:47,458 --> 00:48:49,325
.لم أتوقع هذا، لكن خيارات رائعة

836
00:48:49,327 --> 00:48:53,029
ماذا توقعت، فرقة "دايف ماثيو" ؟

837
00:48:53,031 --> 00:48:55,398
... مهلاً، فرقة "دايف ماثيو" في الواقع جيدة

838
00:48:55,400 --> 00:48:58,100
الإتجاه الآخر أيها الأحمق
.أستدر، لقد فهمت

839
00:48:58,102 --> 00:48:59,468
(أنت أخرق يا (جو

840
00:48:59,470 --> 00:49:01,304
ماذا ؟

841
00:49:01,306 --> 00:49:03,973
.فرقة "دايف ماثيو" فرقة جيدة

842
00:49:03,975 --> 00:49:06,509
يا إلهي -
هل سمعتيهم مباشرة من قبل ؟ -

843
00:49:06,511 --> 00:49:09,512
.أفضل أن أمضغ زجاج عوضاً عن هذا

844
00:49:09,514 --> 00:49:10,913
هل أنتِ جادة ؟

845
00:49:10,915 --> 00:49:12,215
... كونهم مشهورين

846
00:49:12,217 --> 00:49:15,017
.لا يعني أنهم سيئين في الموسيقى

847
00:49:15,019 --> 00:49:16,385
... أعتقد أن الناس تعتقد

848
00:49:16,387 --> 00:49:18,487
.. أنه من الشائع أن تكرههم

849
00:49:18,489 --> 00:49:19,856
.لذا يحاولون أن يكونوا رائعين

850
00:49:19,858 --> 00:49:21,057
هذا هراء -
حسناً -

851
00:49:21,059 --> 00:49:22,391
.سأذهب لرؤيتهم

852
00:49:22,393 --> 00:49:24,160
حسناً
.. اسخري مني كما تشائين

853
00:49:24,162 --> 00:49:27,163
و لكن إذا خرجنا من هنا
.. سأحصل لنا على تذاكر

854
00:49:27,165 --> 00:49:29,165
.. في عرض الكولوسيوم في شهر يوليو

855
00:49:29,167 --> 00:49:30,933
.. و سآخذك إلى هناك

856
00:49:30,935 --> 00:49:32,902
.و سأريك بعض الموسيقيين العظماء

857
00:49:32,904 --> 00:49:34,370
هل ستأخذني ؟ -
.نعم، سآخذك -

858
00:49:34,372 --> 00:49:37,874
قبل أم بعد أن نشتري زوج من الأحذية ؟

859
00:49:37,876 --> 00:49:39,308
توقفي -
أترتديهم بجوارب ؟ -

860
00:49:39,310 --> 00:49:40,576
.أراهن أنك تفعل

861
00:49:40,578 --> 00:49:43,045
.. حسناً .. أخبروني مجدداً

862
00:49:43,047 --> 00:49:46,883
لماذا لا يمكنكم إدخال وحدة لإيقاف هذا الأحمق ؟

863
00:49:46,885 --> 00:49:50,119
.. فريق "تدخل سريع" في مبنى مليء بالمدنيين

864
00:49:50,121 --> 00:49:53,522
.أصابهم الفيروس، سيكون أمراً كارثياً

865
00:49:53,524 --> 00:49:55,291
... و لهذا، نحتاج لـ

866
00:49:55,293 --> 00:49:57,293
معذرة، ماذا تفعل ؟

867
00:49:57,295 --> 00:49:59,195
.الحساسية

868
00:49:59,197 --> 00:50:01,464
من أنتِ، طبيبي الخاص ؟

869
00:50:01,466 --> 00:50:04,600
على أي حال، كل ما يمكننا فعله
.. هو الحديث مع الموظفين

870
00:50:04,602 --> 00:50:07,003
.لمحاولة تهدئة الموقف

871
00:50:07,005 --> 00:50:09,005
..  لدينا حالياً طبيب نفسي ميداني

872
00:50:09,007 --> 00:50:11,641
.بإمكانه الحديث للأشخاص المصابين

873
00:50:15,680 --> 00:50:18,180
.أعلموا الفريق الموجود في قسم المحاسبة

874
00:50:18,182 --> 00:50:21,384
.(سأعرض 150 ألف دولار مقابل رأس (تشو

875
00:50:21,386 --> 00:50:24,020
.نحن نتحدث عن قتل أحدهم هنا

876
00:50:24,022 --> 00:50:26,422
.يجب أن نعرض على الأقل 450 ألف

877
00:50:26,424 --> 00:50:28,057
.موافق

878
00:50:45,543 --> 00:50:47,476
.تبقت 4 ساعات حتى رفع الحجر الصحي

879
00:50:47,478 --> 00:50:49,145
.الوقت ينفذ منّا

880
00:50:49,147 --> 00:50:53,049
.. حسناً، أحياناً يجب أن تقول
.. "ماذا بحق السماء ؟"

881
00:50:53,051 --> 00:50:54,350
"قم بحركتك"

882
00:50:54,352 --> 00:50:57,687
عمل خطر -
بلى -

883
00:50:57,689 --> 00:50:59,655
حسناً

884
00:52:22,306 --> 00:52:24,473
مرحباً يا (ديريك) ؟
(اسمي (مارك

885
00:52:24,475 --> 00:52:27,043
أنا طبيب نفسي أعمل مع مركز
.السيطرة على الأمراض

886
00:52:27,045 --> 00:52:29,545
أيمكنك سماعي ؟ -
(نعم، بإمكانه سماعك يا (مارك -

887
00:52:29,547 --> 00:52:30,780
... لقد تم إخباري تواً أنك كنت

888
00:52:30,782 --> 00:52:32,448
.. معرض لبعض الضغط الآن

889
00:52:32,450 --> 00:52:34,650
.لذا أردت تفقدك

890
00:52:34,652 --> 00:52:37,453
أيمكننا الحديث ؟
أيمكنك إخباري كيف تشعر ؟

891
00:52:37,455 --> 00:52:42,191
كيف أشعر ؟

892
00:52:42,193 --> 00:52:47,630
.أشعر كأنني أنزع ملابسي

893
00:52:47,632 --> 00:52:50,166
... أشعر و كأنني أسبب

894
00:52:50,168 --> 00:52:53,469
.إضرار بليغة لملكيات الغير

895
00:52:53,471 --> 00:52:55,471
.أشعر أنني أريد أن أصرخ
.أريد أن أضاجع

896
00:52:55,473 --> 00:53:00,776
.أشعر أن أطرافي تتلوى و عظامي تتكسر

897
00:53:00,778 --> 00:53:02,244
(أشعر بالروعة يا (مارك

898
00:53:02,246 --> 00:53:04,480
.هذا حديث الفيروس

899
00:53:04,482 --> 00:53:05,815
(أتفق معك يا (مارك

900
00:53:05,817 --> 00:53:08,317
ديريك) لا يُفكّر بوضوح الآن)

901
00:53:08,319 --> 00:53:10,853
لقد استحوذه الـ"أيد" الخاص به
... لدرجة أنه لم يلاحظ

902
00:53:10,855 --> 00:53:13,322
.أننا هنا لمساعدته

903
00:53:13,324 --> 00:53:15,124
(يجب أن تنصت إليها يا (ديريك

904
00:53:15,126 --> 00:53:18,761
لماذا لا تجلس و تأخذ نفساً عميقاً
.و تتحدث بما في داخلك

905
00:53:18,763 --> 00:53:20,362
أتحدث بما داخلي

906
00:53:23,200 --> 00:53:24,500


907
00:53:29,607 --> 00:53:31,273
.بالطبع

908
00:53:31,275 --> 00:53:33,576
سأتحدث بما في داخلي -
نعم -

909
00:53:33,578 --> 00:53:36,245
.لنخض مناقشة

910
00:53:36,247 --> 00:53:37,546
المقطع الثالث

911
00:53:42,653 --> 00:53:45,254
"من الأفضل ألا تكون فرقة "دايف ماثيو

912
00:53:46,657 --> 00:53:48,624
حسناً

913
00:53:48,626 --> 00:53:53,129
.من يريد ألا يكون جزءاً من هذا فليغادر الآن

914
00:53:53,131 --> 00:53:54,763
ديريك) رجاءً أنصت إليّ)

915
00:53:54,765 --> 00:53:56,565
.. و لكن إذا أخترتم البقاء

916
00:53:56,567 --> 00:53:59,435
... و يبدو أنكم تختارون هذا

917
00:53:59,437 --> 00:54:02,271
ديريك)، رجاءً) -
.. فأنتم تفهمون و تتفقون على -

918
00:54:02,273 --> 00:54:04,406
.الأحكام و الشروط التالية

919
00:54:04,408 --> 00:54:06,308
(ديريك) -
.. واحد -

920
00:54:06,310 --> 00:54:07,543
.ديريك)، هذا حديث الفيروس)

921
00:54:07,545 --> 00:54:08,911
... أنتم بموجب هذا تتنازلون عن حقوقكم

922
00:54:08,913 --> 00:54:10,513
ديريك)، رجاءً) -
... لسلامة -

923
00:54:10,515 --> 00:54:11,714
أجسادكم الشخصية

924
00:54:11,716 --> 00:54:13,449
هذا ليس أنت -
اثنان -

925
00:54:13,451 --> 00:54:14,517
أنا طبيب نفسي مرخص

926
00:54:14,519 --> 00:54:16,685
(وفقاً للولاية ضد (نيفيل ريد

927
00:54:16,687 --> 00:54:19,822
... أنا و زميلتي لن نكون مسئولين جنائياً

928
00:54:19,824 --> 00:54:23,659
.. عن أي جناية أو جنحة قد تكونوا ضحاياها

929
00:54:23,661 --> 00:54:28,397
.. على سبيل المثال لا الحصر، الإعتداء الشديد

930
00:54:28,399 --> 00:54:31,300
.. الضرب المشبع، السلوك الغير منضبط

931
00:54:31,302 --> 00:54:35,704
تدمير الممتلكات، الفوضى
.و حالات القتل من الدرجة الأولى

932
00:54:35,706 --> 00:54:42,478
.. و ثلاثة، الأحكام و الشروط قد تتغير

933
00:54:42,480 --> 00:54:44,580
.وقتما أريد

934
00:54:47,185 --> 00:54:50,486
.أعتبروا أنفسكم على علم بالشروط

935
00:55:25,690 --> 00:55:27,389


936
00:56:08,766 --> 00:56:10,899
مرحباً ؟

937
00:56:10,901 --> 00:56:13,435
ديريك) ؟)

938
00:56:13,437 --> 00:56:16,038
هل يسمعني أحد ؟

939
00:56:16,040 --> 00:56:19,308
.طق، طق

940
00:56:24,615 --> 00:56:28,050
.بطاقة المفتاح، رجاءً

941
00:56:28,052 --> 00:56:31,720
.إذا كنت تريدها فعليك أن تتفاوض

942
00:56:31,722 --> 00:56:34,690
.التفاوض انتهى

943
00:56:34,692 --> 00:56:36,425
.و كذلك سينتهي الحجر

944
00:56:36,427 --> 00:56:38,427
.و لا أدري أين بطاقة المفتاح

945
00:56:40,531 --> 00:56:42,698
ماذا تريدين ؟ -
هدنة -

946
00:56:42,700 --> 00:56:45,901
.تباً لهدنتك

947
00:56:45,903 --> 00:56:48,437
.لا هدنة، لا بطاقة

948
00:56:51,442 --> 00:56:52,908
.حسناً

949
00:56:55,045 --> 00:56:56,779
.أخبريني أين هي

950
00:56:56,781 --> 00:57:00,816
.و أعدك أنني سأغادر و أتركك و شأنك

951
00:57:02,986 --> 00:57:06,855
(أنت رجل توفي بوعودك يا (ديريك

952
00:57:06,857 --> 00:57:10,359
.و لهذا أصدقك

953
00:57:10,361 --> 00:57:13,462
.و لهذا لم تحصل على شريك قط

954
00:57:14,598 --> 00:57:15,764
.بطاقة المفتاح

955
00:57:15,766 --> 00:57:17,966
(بطاقة المفتاح يا (ديريك

956
00:57:17,968 --> 00:57:19,902
.لا تكن غبياً الآن

957
00:57:23,341 --> 00:57:24,940
.ها هو الفتى المطيع

958
00:57:24,942 --> 00:57:26,975
(ميج) -
(نعم، (ميج -

959
00:57:34,618 --> 00:57:36,952
(خذ بطاقة المفتاح يا (ديريك
.و أغرب عن وجهي

960
00:57:36,954 --> 00:57:39,688
أية بطاقة ؟

961
00:57:39,690 --> 00:57:44,727
كل ما آراه هو قطعة بلاستيك محروقة على الطاولة

962
00:57:44,729 --> 00:57:47,896
.هذا غريب
.أنا أيضاً أراها

963
00:57:47,898 --> 00:57:50,733
أهذا ما ترينه أيضاً يا (ميج) ؟ -
نعم -

964
00:57:50,735 --> 00:57:53,035
.. (إذن، أخبريني يا عزيزتي (ميج

965
00:57:53,037 --> 00:57:56,638
لماذا أحضرتِ لي قطعة البلاستيك
عديمة النفع هذه ؟

966
00:57:56,640 --> 00:57:58,440
بدلاً من بطاقة المفتاح خاصتي ؟

967
00:57:58,442 --> 00:58:01,777
هذه بطاقة المفتاح خاصتك
.أو كانت خاصتك

968
00:58:01,779 --> 00:58:04,680
.قبل أن أضعها داخل الفرن

969
00:58:04,682 --> 00:58:08,384
و أتسائل لماذا فعلتِ هذا ؟

970
00:58:08,386 --> 00:58:13,522
(أنتِ تماماً مثل كل المساعدات يا (ميج

971
00:58:13,524 --> 00:58:18,460
.أنتِ تافهة و مملة و متطفلة

972
00:58:18,462 --> 00:58:22,464
.أنتِ زوج من الأثداء بدون أي موهبة

973
00:58:22,466 --> 00:58:25,534
(لذا أخبريني أيتها الحمقاء (ميج

974
00:58:25,536 --> 00:58:28,871
ماذا الذي قد يجعلك تدمرين البطاقة الخاصة بي ؟

975
00:58:28,873 --> 00:58:32,141
.لأن جميع من في الأعلى علموا أنكِ ستخونيهم

976
00:58:32,143 --> 00:58:33,942
.. لذا عرضوا عليّ ترقية

977
00:58:33,944 --> 00:58:36,412
.مقابل تدمير البطاقة

978
00:58:36,414 --> 00:58:37,880
... لذا

979
00:58:37,882 --> 00:58:42,684
أعتقد أنني لم أعد أعمل لديكِ
.أيتها العاهرة اللعينة

980
00:58:42,686 --> 00:58:46,422
.. في الواقع، لست مضطرة لأنصت

981
00:58:46,424 --> 00:58:50,959
.لصوتك الشرير البشع مجدداً

982
00:58:50,961 --> 00:58:53,028
تباً لكِ -
تباً لكِ -

983
00:58:53,030 --> 00:58:54,696


984
00:59:11,781 --> 00:59:13,682
.الآن يوجد حفل

985
00:59:13,684 --> 00:59:15,784
!يا إلهي، نعم

986
00:59:15,786 --> 00:59:18,821
.. أردت القول فحسب

987
00:59:18,823 --> 00:59:22,558
لا مزيد من الكذب و لا مزيد
.من ألعاب السلطة

988
00:59:24,994 --> 00:59:27,129
.لا مزيد من الهراء

989
00:59:27,131 --> 00:59:31,700
.و لا مزيد من صافرات الإنذار

990
00:59:33,102 --> 00:59:38,841
.بالمناسنة، (ميج)، إنها مجنونة قليلاً

991
00:59:38,843 --> 00:59:40,609
.إنها مثالية هنا

992
00:59:52,489 --> 00:59:54,890
يا صاح، هذا المكان لديه
.أحذية جيدة

993
00:59:54,892 --> 00:59:58,227
.إنها مريحة للغاية

994
00:59:58,229 --> 01:00:00,929
لقد أحببت هذا القدح

995
01:00:07,704 --> 01:00:12,808
.لقد حصلت عليه في أول يوم بدأت فيه هنا

996
01:00:12,810 --> 01:00:14,676
شقيقتي أعطتني إياه

997
01:00:21,852 --> 01:00:23,185
تباً لهذا المكان

998
01:00:28,158 --> 01:00:33,128
هل ما زال معك أوراق استئثار الملكية تلك ؟

999
01:00:33,130 --> 01:00:34,863
.نعم

1000
01:00:38,802 --> 01:00:39,868
لماذا ؟

1001
01:00:39,870 --> 01:00:41,870
.دعيني ألقي نظرة عليها

1002
01:00:49,914 --> 01:00:52,614
ماذا ؟

1003
01:00:52,616 --> 01:00:55,951
.أنتِ محظوظة

1004
01:00:55,953 --> 01:00:58,687
هذا الرهن العقاري ذو جودة سيئة

1005
01:00:58,689 --> 01:01:00,289
.. الأوراق الأصلية تم ملئها الكثير من المرات

1006
01:01:00,291 --> 01:01:02,958
.لدرجة أنه من الصعب إيجادها

1007
01:01:02,960 --> 01:01:06,161
.و قد تكون ضاعت

1008
01:01:06,163 --> 01:01:08,697
إذن، إذا سألت البنك عن الأوراق
.. الأصلية

1009
01:01:08,699 --> 01:01:10,832
.ستضعينهم في موقف عصيب

1010
01:01:13,971 --> 01:01:19,107
أو توقيع من الأعلى قد يُبطله تماماً

1011
01:01:19,109 --> 01:01:20,208
حقاً ؟

1012
01:01:24,615 --> 01:01:31,320
.أنا آسف، لعدم مساعدتك سابقاً

1013
01:01:31,322 --> 01:01:36,058
.كان يجب أن أفعل، لكي لم أفعل

1014
01:01:36,060 --> 01:01:38,293
.لا عليك

1015
01:01:38,295 --> 01:01:40,862
.لكن لا تفعلها مجدداً

1016
01:01:49,373 --> 01:01:52,140
هل تصورين ؟

1017
01:01:52,142 --> 01:01:54,943
.تراجعي

1018
01:01:54,945 --> 01:01:57,613
.حسناً، توقف

1019
01:01:57,615 --> 01:01:59,047
هل يمكنك رؤيته ؟

1020
01:02:04,021 --> 01:02:05,988
.لا

1021
01:02:05,990 --> 01:02:07,623
.(تباً لك يا (ديريك

1022
01:02:13,297 --> 01:02:15,330
هل هذا صديقك ؟

1023
01:02:15,332 --> 01:02:18,800
.يا إلهي

1024
01:02:18,802 --> 01:02:21,637
.أنت، أعطني هذا

1025
01:02:21,639 --> 01:02:24,906
.!أنت
.لا عليك

1026
01:02:27,378 --> 01:02:29,177
.إن لديه أطفال

1027
01:02:32,750 --> 01:02:35,217
.يا إلهي

1028
01:02:35,219 --> 01:02:37,185
.أنا آسف للغاية

1029
01:02:37,187 --> 01:02:39,655
.أنا آسف

1030
01:02:39,657 --> 01:02:41,923
،هذا الفيروس اللعين
... إنه يأخذ

1031
01:02:41,925 --> 01:02:45,027
.إنه يُزيد من كل شيء

1032
01:02:45,029 --> 01:02:46,762
.لاحظت هذا

1033
01:02:48,699 --> 01:02:49,998
.أنت

1034
01:03:56,233 --> 01:03:57,966


1035
01:03:57,968 --> 01:04:00,102
أعلم، صحيح ؟ -
نعم -

1036
01:04:00,104 --> 01:04:02,404
أحب هذا الفيروس -
نعم -

1037
01:04:02,406 --> 01:04:04,272
إذن، ماذا الآن ؟

1038
01:04:04,274 --> 01:04:08,009
.. أعتقد أن علينا بتبديل الأرقام

1039
01:04:08,011 --> 01:04:10,278
.. و نفكر في شراء شقة و ربما كلب

1040
01:04:10,280 --> 01:04:12,848
سيكون هذا لطيفاً -
لا، أيها الأحمق!، ماذا الآن ؟ -

1041
01:04:12,850 --> 01:04:15,984
.لنرى

1042
01:04:20,356 --> 01:04:22,257
.راي) أرسل تحديثاً لفريق المكتب)

1043
01:04:22,259 --> 01:04:24,059
من هو (راي) ؟

1044
01:04:24,061 --> 01:04:25,360
.إنه التقني

1045
01:04:26,897 --> 01:04:28,964
.ملاعين

1046
01:04:28,966 --> 01:04:31,333
.لا بد أن هناك طريقة أخرى للوصول لأعلى

1047
01:04:31,335 --> 01:04:35,036
.ليس بدون بطاقة المفتاح

1048
01:04:35,038 --> 01:04:37,439
... إلا إذا

1049
01:04:37,441 --> 01:04:41,409
.نعم، نعم، نعم

1050
01:04:41,411 --> 01:04:42,944
إلا إذا ماذا ؟

1051
01:04:42,946 --> 01:04:45,247
ماذا يُريد ؟

1052
01:04:45,249 --> 01:04:46,915
.. راي) لا يمكنه إصلاح المصاعد)

1053
01:04:46,917 --> 01:04:48,483
.لكن لديّ فكرة أخرى

1054
01:04:52,923 --> 01:04:53,989
!(راي)

1055
01:04:53,991 --> 01:04:56,258
.أنا مشغول حقاً الآن

1056
01:04:56,260 --> 01:04:59,127
سحقاً، تباً لك
لماذا لا تعمل ؟

1057
01:04:59,129 --> 01:05:00,395
!(راي)

1058
01:05:00,397 --> 01:05:02,964


1059
01:05:02,966 --> 01:05:04,566
.... مرحباً

1060
01:05:04,568 --> 01:05:07,335
مرحباً -
مرحباً -

1061
01:05:07,337 --> 01:05:09,938
.نحتاج لمساعدتك

1062
01:05:09,940 --> 01:05:12,340
!سحقاً
كيف حدث هذا ؟

1063
01:05:12,342 --> 01:05:15,577
لقد طلبنا مساعدته
.و قال أنه مشغول

1064
01:05:15,579 --> 01:05:19,481
حقاً ؟
.مرحباً بكم في القسم التقني

1065
01:05:19,483 --> 01:05:21,817
.. نريدك أن تخترق حاسوب أحدهم

1066
01:05:21,819 --> 01:05:23,819
.و أنا أريد أن يتركني الإنتربول و شأني

1067
01:05:23,821 --> 01:05:27,589
إذن، ما الجديد ؟

1068
01:05:27,591 --> 01:05:29,324
عمّن نتحدث ؟

1069
01:05:29,326 --> 01:05:30,592
(إيرين سمايث)

1070
01:05:30,594 --> 01:05:33,395
.تباً لها

1071
01:05:36,500 --> 01:05:39,501
ماذا ؟
... ماذا بحق

1072
01:05:40,871 --> 01:05:43,004


1073
01:05:43,006 --> 01:05:44,406
.القسم التقني

1074
01:05:44,408 --> 01:05:46,174
ما خطب حاسوبي ؟

1075
01:05:46,176 --> 01:05:48,410
الطبيب لا يمكنه فعل شيء
.حتى تخبريه مكان الألم

1076
01:05:48,412 --> 01:05:51,980
إتصال الإنترنت خاصتي
.أبطأ من تفكيرك

1077
01:05:51,982 --> 01:05:54,382
.. هذه معجرة، بالنظر إلى الميزانية

1078
01:05:54,384 --> 01:05:56,518
.التي لديّ للتركيبات و التحديثات

1079
01:05:56,520 --> 01:05:58,954
جدياً، كيف تتوقعون مني الإستمرار
... في تسيير الأمور

1080
01:05:58,956 --> 01:06:01,523
إذا كان لديكم شخص واحد
.. في غرفة واحدة

1081
01:06:01,525 --> 01:06:04,259
في القبو يفعل كل شيء ؟

1082
01:06:04,261 --> 01:06:05,560
جدياً، و علام أحصل ؟

1083
01:06:05,562 --> 01:06:08,263
أحصل على الرفض و الرفض
.. و الرفض و الرفض

1084
01:06:08,265 --> 01:06:10,298
على زيادة الميزاينة، صحيح ؟

1085
01:06:10,300 --> 01:06:12,901
.. و لكن "رجاءً يا (راي)، أعطني تطبيقاً

1086
01:06:12,903 --> 01:06:14,569
"... و أحرص على -
.أنا مصدومة -

1087
01:06:14,571 --> 01:06:16,104
.. أنا مصدومة و مذعورة

1088
01:06:16,106 --> 01:06:17,572
.. و قطعاً سأتحدث مع (جون) حيال هذا الأمر

1089
01:06:17,574 --> 01:06:19,608
و لكن في الوقت الراهن، أيمكنك القيام بعملك ؟

1090
01:06:19,610 --> 01:06:22,010
مهلاً، مهلاً
.هدئي أعصابك

1091
01:06:22,012 --> 01:06:23,478
.تمهلي

1092
01:06:23,480 --> 01:06:25,881
لقد أرسلتِ لكِ "تصحيح" للتو -
تصحيح" ؟" -

1093
01:06:25,883 --> 01:06:28,116
..إنه ملف تقومين بتنصيبه

1094
01:06:28,118 --> 01:06:30,552
.على الشيء الذي أمامك المدعو بالحاسوب

1095
01:06:30,554 --> 01:06:32,254
.حسناً

1096
01:06:32,256 --> 01:06:35,490
أنظري، قد يكون هذا معقد عليكِ
.. لكن لا تقلقي

1097
01:06:35,492 --> 01:06:37,559
.سأقودك خلال العملية بأكملها بنفسي

1098
01:06:37,561 --> 01:06:39,227
أأنتِ مستعدة ؟ -
حسناً -

1099
01:06:39,229 --> 01:06:41,396
.أنقري على الملف الموجود على سطح المكتب

1100
01:06:41,398 --> 01:06:46,001
.تم -
"الآن، اضغطي "تنصيب -

1101
01:06:48,305 --> 01:06:49,638
.يا لها من وقحة

1102
01:06:49,640 --> 01:06:53,208
... أتدري، ما هو مضحك

1103
01:06:53,210 --> 01:06:55,176
.أعتقد أن الفيروس قام بتهدئتها

1104
01:06:55,178 --> 01:06:56,344


1105
01:06:57,414 --> 01:06:59,180
... كان بإمكاني تسمية هذا الملف

1106
01:06:59,182 --> 01:07:02,050
.. فيروس "طروادة" المدمر، مغتصب القرص الصلب

1107
01:07:02,052 --> 01:07:05,420
.و كان ستقوم بتنصيبه أيضاً

1108
01:07:05,422 --> 01:07:08,256
.و قد تم الإختراق

1109
01:07:08,258 --> 01:07:11,259
... حسناً، إلام ننظر
أهذه ملفاتها ؟

1110
01:07:11,261 --> 01:07:14,162
كل واحداً منهم
.حتى الأفلام الإباحية

1111
01:07:14,164 --> 01:07:16,264
.يبدو أن لديها هوس بالأقدام

1112
01:07:16,266 --> 01:07:17,999
ماذا تريد ؟

1113
01:07:18,001 --> 01:07:20,335
... أريد أن تتظاهر أن هذه قرية مسالمة

1114
01:07:20,337 --> 01:07:23,038
.يسكنها عذاري فاتنات

1115
01:07:23,040 --> 01:07:26,074
... نعم، نعم، و أنت ملك إسكندينافي

1116
01:07:26,076 --> 01:07:29,177
.مقزز و عنيف

1117
01:07:29,179 --> 01:07:30,545
"لقد شددت انتباهي عند قولك "مسالمة

1118
01:07:32,416 --> 01:07:34,382
... ماذا بحق

1119
01:07:36,620 --> 01:07:40,388
راي)، أيها الأحمق، هذا التصحيح خاصتك)
.قام بمسح قرصي الصلب

1120
01:07:40,390 --> 01:07:42,090
.(مرحباً يا (إيرين

1121
01:07:42,092 --> 01:07:45,527
لديّ أخبار جيدة و أخبار سيئة و أخبار
.أسوء لكِ

1122
01:07:45,529 --> 01:07:47,095
.. الأخبار الجيدة هي أننا لدينا نسخة

1123
01:07:47,097 --> 01:07:49,197
.من قرصك الصلب في خادم النسخ الإحتياطية

1124
01:07:49,199 --> 01:07:53,168
.الخبر السيء هو أنه معي

1125
01:07:53,170 --> 01:07:56,705
.. و الخبر الأسوء هو، إذا أردتيه

1126
01:07:56,707 --> 01:07:59,474
.يجب أن تنزلي و تحصلي عليه

1127
01:08:02,011 --> 01:08:03,244
أية مقايضة ؟

1128
01:08:03,246 --> 01:08:05,513
.النسخة الإحتياطية مقابل مفتاح بطاقتي

1129
01:08:07,250 --> 01:08:09,050
.هذه النسخة الإحتياطية تساوي ملايين للشركة

1130
01:08:09,052 --> 01:08:10,685
هل تنصت إليّ حقاً ؟

1131
01:08:10,687 --> 01:08:12,721
.سأقابله، لا جدال في هذا

1132
01:08:12,723 --> 01:08:16,024
... رائع، هل يجب أن أزيل بنطالي الآن

1133
01:08:16,026 --> 01:08:18,660
و أجعل الأمر أسهل له حين يأتي
هنا لمضاجعتي ؟

1134
01:08:18,662 --> 01:08:21,663
.لن أعطيه بطاقتي الخاصة

1135
01:08:21,665 --> 01:08:23,631
.إن لديه نفوذ ضدك

1136
01:08:23,633 --> 01:08:27,135
.الأحمق تركني أقرر مكان المقابلة

1137
01:08:31,742 --> 01:08:33,375
أين قطعتك يا (كولتون) ؟

1138
01:09:05,542 --> 01:09:07,642
.حسناً، لا شيء لديها

1139
01:09:07,644 --> 01:09:09,210
من هي ؟

1140
01:09:09,212 --> 01:09:11,246
... إنها أحد حسابات الرهن العقاري التي

1141
01:09:11,248 --> 01:09:14,682
.(أنا (ميلاني كروس
"أعيش عند تقاطع الشارعين الـ 22 و "باسيفيك

1142
01:09:14,684 --> 01:09:17,318
.ليس لوقت طويل

1143
01:09:17,320 --> 01:09:19,087
... فقط

1144
01:09:21,190 --> 01:09:25,126
بطاقة المفتاح -
الملفات -

1145
01:09:34,704 --> 01:09:38,173
أتبحثين عن هذا ؟

1146
01:09:38,175 --> 01:09:39,374
.حسناً

1147
01:09:39,376 --> 01:09:41,609
.. نصيحة صغيرة

1148
01:09:41,611 --> 01:09:43,378
.. معدل ذكاء الموظفين في هذه الشركة

1149
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
.يتناسب عكسياً مع رواتبهم

1150
01:09:45,816 --> 01:09:47,782
.. لذا ربما ليست فكرة جيدة

1151
01:09:47,784 --> 01:09:51,586
.أن تحاولي خداع أحدهم براتب أقل

1152
01:09:51,588 --> 01:09:53,221
.بطاقة المفتاح

1153
01:10:01,364 --> 01:10:03,431
.الآن أعطني القرص الصلب

1154
01:10:03,433 --> 01:10:04,699
.لقد قمت بعملي

1155
01:10:04,701 --> 01:10:07,769
.ليس بعد

1156
01:10:07,771 --> 01:10:09,571
.يجب أن توقعي هذا أولاً

1157
01:10:15,579 --> 01:10:17,812
.بإمكاني توقيع هذا

1158
01:10:17,814 --> 01:10:20,748
.. و أدعي بالجنون المؤقت

1159
01:10:20,750 --> 01:10:22,717
.و أقوم بإلغاءه

1160
01:10:22,719 --> 01:10:26,855
.. آسفة يا عزيزتي، لكن يمكنك أخذه

1161
01:10:26,857 --> 01:10:30,592
إلى الرجل الذي بالأعلى بالبطاقة التي حصلتِ
.عليها إذا أردتِ

1162
01:10:38,835 --> 01:10:40,335


1163
01:10:40,337 --> 01:10:42,403
.أيتها العاهرة

1164
01:10:42,405 --> 01:10:44,839
أمنحنا دقيقة -
نعم، بكل تأكيد -

1165
01:10:56,219 --> 01:10:57,886


1166
01:11:40,664 --> 01:11:42,664
.الرصاص للجبناء

1167
01:11:42,666 --> 01:11:44,766
.تباً

1168
01:11:47,604 --> 01:11:48,970


1169
01:11:54,311 --> 01:11:56,477
.لا، لا، انتظري

1170
01:11:56,479 --> 01:11:57,912
.تلك البطاقة لا تعمل

1171
01:11:57,914 --> 01:11:59,480
.إنها تحتاج لرمز وصول

1172
01:12:10,827 --> 01:12:13,695


1173
01:12:28,245 --> 01:12:29,844
.فهمت

1174
01:12:29,846 --> 01:12:32,747
!لا. لا

1175
01:12:32,749 --> 01:12:35,683
!لا، لا. لا

1176
01:12:35,685 --> 01:12:37,552
.سأقوم بحرق عينيك

1177
01:12:40,490 --> 01:12:42,357


1178
01:12:43,693 --> 01:12:45,026


1179
01:13:22,399 --> 01:13:25,667
.لقد انتهيت من العبث هنا

1180
01:13:25,669 --> 01:13:27,435
.أعطنا الرمز الآن

1181
01:13:27,437 --> 01:13:31,673
.سأعطيك الرمز، لكن إليك اتفاق جديد يا فتى

1182
01:13:31,675 --> 01:13:33,308
.أعطني إياها -
ماذا ؟ -

1183
01:13:33,310 --> 01:13:34,942
.لقد دمرت عملي
.سنوات من العمل

1184
01:13:34,944 --> 01:13:36,978
أتريد انتقامك ؟
.امنحني انتقامي

1185
01:13:36,980 --> 01:13:40,348
أنا أريد استعادة منزلي فحسب
.أيتها الخرقاء

1186
01:13:40,350 --> 01:13:43,718
.الحجر الصحي سينتهي قريباً

1187
01:13:43,720 --> 01:13:45,053
.وقتك ينفذ

1188
01:13:45,055 --> 01:13:46,954
.أعطني رمز الوصول

1189
01:13:46,956 --> 01:13:48,990
... سأعطيك نصيحة

1190
01:13:48,992 --> 01:13:51,326
أتريد السباحة للأعلى ؟

1191
01:13:51,328 --> 01:13:53,594
.تخلص من الأوزان الزائدة

1192
01:13:53,596 --> 01:13:54,896
.ستفعلها هي

1193
01:13:57,600 --> 01:13:59,901
5

1194
01:13:59,903 --> 01:14:01,402
4

1195
01:14:04,340 --> 01:14:05,506
3

1196
01:14:09,713 --> 01:14:12,013
2 -
1 -

1197
01:14:12,015 --> 01:14:14,048
.اتفقنا

1198
01:14:14,050 --> 01:14:16,517


1199
01:14:16,519 --> 01:14:19,854
.سحقاً لك يا (ديريك)، أيها اللعين

1200
01:14:19,856 --> 01:14:22,123
!أنت مثلهم جميعاً
.أنت تنتمي لهذا المكان

1201
01:14:22,125 --> 01:14:25,393
!سحقاً

1202
01:14:25,395 --> 01:14:27,729
انتهيت ؟

1203
01:14:30,766 --> 01:14:32,767
!تباً لك
!تباً لك

1204
01:14:32,769 --> 01:14:36,604
.سأعود بعد قليل يا عزيزتي
!هيا بنا

1205
01:15:06,669 --> 01:15:08,970
.هذه الأشياء تعمل مرة واحدة فحسب

1206
01:15:08,972 --> 01:15:10,671
.لا تقم بأي تصرف غبي

1207
01:15:51,181 --> 01:15:54,449
أيمكنك رؤيته يا (ديريك) ؟

1208
01:15:54,451 --> 01:15:56,984
أيمكنك رؤية حل مشكلتنا هنا ؟

1209
01:16:01,825 --> 01:16:04,926
.!أنت مصاب
!لديك حصانة

1210
01:16:04,928 --> 01:16:06,928
نيفيل ريد)، لقد فلت من جريمة قتل)

1211
01:16:06,930 --> 01:16:08,763
.ربما يمكنني المرح قليلاً هنا

1212
01:16:11,801 --> 01:16:13,768
.حسناً، سأقوم بإبراحك ضرباً

1213
01:16:20,777 --> 01:16:22,543
.لنتناقش

1214
01:16:50,907 --> 01:16:52,573
ما هذا ؟

1215
01:16:52,575 --> 01:16:55,209
،شروط استلامي
.عقد شراكة

1216
01:17:00,283 --> 01:17:03,017
.أيها اللعين

1217
01:17:03,019 --> 01:17:04,652
.. أنظر، رفيقي قتل رفيقك

1218
01:17:04,654 --> 01:17:06,821
.و أنت قتلت رفيقي، لذا نحن متعادلين

1219
01:17:06,823 --> 01:17:09,156
لنتطرق للعمل الآن، حسناً ؟

1220
01:17:09,158 --> 01:17:12,126
.أيتها السيدات

1221
01:17:12,128 --> 01:17:13,995
،مشاركة الأرباح الشهرية

1222
01:17:13,997 --> 01:17:17,064
،مكافأة أداء سنوية
،تراخيص للمركبات

1223
01:17:17,066 --> 01:17:21,102
،وقود، صيانة، تأمين
سائق

1224
01:17:21,104 --> 01:17:25,273
،حسابات إنفاق، تراخيص هواتف خلوية شاملة

1225
01:17:25,275 --> 01:17:28,242
.مساحة انتظار مدفوعة، دفع رسوم النادي

1226
01:17:28,244 --> 01:17:30,978
.(أرى أن كل هذا يعجبك يا (ديريك

1227
01:17:33,081 --> 01:17:35,683
أليس هذا كل ما أردته دوماً ؟

1228
01:17:35,685 --> 01:17:37,151
.نعم

1229
01:17:37,153 --> 01:17:40,021
إذن، لماذا لا أرى قلماً في يدك ؟

1230
01:17:41,924 --> 01:17:44,225
أتريد حقاً قضاء الـ 20 القادمة
... في حياتك

1231
01:17:44,227 --> 01:17:46,594
،ترهق نفسك في العمل
و مقابل ماذا ؟

1232
01:17:46,596 --> 01:17:49,931
.ربما نصف ما عرضته عليك تواً

1233
01:17:49,933 --> 01:17:52,333
.(وقعه يا (ديريك

1234
01:17:52,335 --> 01:17:54,769
.وقعه، و سألعق قضيبك

1235
01:17:54,771 --> 01:17:56,837
.وقعه و سأساعدها

1236
01:17:56,839 --> 01:17:59,307
كن ذكياً -
كن غنياً -

1237
01:18:12,822 --> 01:18:14,021
.لا

1238
01:18:45,755 --> 01:18:48,155
.خاصتي أكبر

1239
01:18:48,157 --> 01:18:49,690
.خاصتي أكبر دوماً

1240
01:18:59,202 --> 01:19:01,135
.أيها اللعين

1241
01:19:01,137 --> 01:19:02,803


1242
01:19:02,805 --> 01:19:05,172


1243
01:19:08,076 --> 01:19:10,811
(هذه مشكلتك يا (ديريك
.ليس لديك رؤية

1244
01:19:12,882 --> 01:19:15,983


1245
01:19:19,222 --> 01:19:20,688
.تباً لك

1246
01:19:27,797 --> 01:19:29,730
!تباً
(آيرون)

1247
01:19:32,935 --> 01:19:35,102
.لا، ليس التاسع بل الخامس

1248
01:19:45,782 --> 01:19:47,181


1249
01:19:54,991 --> 01:19:56,924
.أنظر لشركائك

1250
01:19:56,926 --> 01:19:59,894
!أنظر لشركائك

1251
01:19:59,896 --> 01:20:01,962
أتعلم فيما يفكرون الآن ؟

1252
01:20:01,964 --> 01:20:03,798
إنهم يفكرون كم ستكبر
... قطعة الكعك خاصتهم

1253
01:20:03,800 --> 01:20:07,835
.عندما تتوقف عن أخذك قطعتك

1254
01:20:07,837 --> 01:20:10,204
هذا حيث نصوت، صحيح ؟

1255
01:20:10,206 --> 01:20:13,174
.حسناً، لنصوت إذن، و ليكن الأمر سريعاً

1256
01:20:28,725 --> 01:20:33,227
أيمكنك فعلها يا (ديريك) ؟
أيمكنك فعلها ؟

1257
01:20:33,229 --> 01:20:35,029
.لا، لأنك جبان للغاية

1258
01:20:35,031 --> 01:20:38,866
و لهذا أنا بالأعلى هنا
.و أنت بالأسفل

1259
01:20:38,868 --> 01:20:41,001
.. و لكن عندما ينتهي كل هذا

1260
01:20:41,003 --> 01:20:43,370
.سأتبول على جثتك أيضاً

1261
01:21:11,134 --> 01:21:13,768
.و هكذا يسقط الملك

1262
01:21:13,770 --> 01:21:15,169
.. مع اقتراب أوان رفع الحجر الصحي

1263
01:21:15,171 --> 01:21:17,271
.حصلت أخيراً على التماس لقضيتي ضد التسعة

1264
01:21:17,273 --> 01:21:21,776
معذرة، ثمانية
.. و في يومي في المحكمة

1265
01:21:21,778 --> 01:21:23,244
.. فجأة و أنا أخبرهم

1266
01:21:23,246 --> 01:21:26,046
أنني رميت رئيسهم التنفيذي السابق
... من الشرفة

1267
01:21:26,048 --> 01:21:29,383
.يبدو أنهم ينوون الإنصات

1268
01:21:29,385 --> 01:21:31,051
.. و بطريقة هادئة و لائقة

1269
01:21:31,053 --> 01:21:33,053
.. شرحت لهم موقفي

1270
01:21:33,055 --> 01:21:34,455
.. اخلاصي للشركة

1271
01:21:34,457 --> 01:21:36,056
.. إساءة استخدام موارد الشركة

1272
01:21:36,058 --> 01:21:38,292
بواسطة هؤلاء الذين هم
... أعلى مني مرتبة

1273
01:21:38,294 --> 01:21:40,427
.. لست بحاجة لأضجركم بالنسخة الرسمية المطولة

1274
01:21:40,429 --> 01:21:42,963
مع الدفاع السليم
.. و في ضوء الأحداث الحالية

1275
01:21:42,965 --> 01:21:43,998
.. أتعهد بأن

1276
01:21:44,000 --> 01:21:47,902
.أعتقد أنني أستحق استرجاع وظيفتي

1277
01:21:47,904 --> 01:21:50,805
.. و لكن و بينما يصوتون، اتضح لي

1278
01:21:50,807 --> 01:21:53,941
.. شيئاً ما تحاول أختي اخباري إياه لسنوات

1279
01:21:53,943 --> 01:21:57,444
... و ذكرني به صديقي الجديد اليوم

1280
01:21:57,446 --> 01:22:01,348
.لم أكن أملك الوظيفة
.الوظيفة هي التي ملكتني

1281
01:22:01,350 --> 01:22:04,919
.لقد كنت مجرد عبد آخر للعمل المضني

1282
01:22:04,921 --> 01:22:08,856
أنظروا، نحن نرسم مسارانا
.. بأفضل نوايانا

1283
01:22:08,858 --> 01:22:10,324
.. لكن في نهاية المطاف

1284
01:22:10,326 --> 01:22:14,094
.. أحياناً يتطلب الأمر القليل من الظروف

1285
01:22:14,096 --> 01:22:17,531
أو فيروس مميت ليُعيدنا
.للطريق الصحيح مجدداً

1286
01:22:22,205 --> 01:22:25,172
.. والحادثة التي حدثت

1287
01:22:25,174 --> 01:22:28,242
أنتهى بها الأمر بكونها نقطة تحول
.. لتسريع اللقاح

1288
01:22:28,244 --> 01:22:30,845
"لمنع أعرض فيروس "آي دي 7

1289
01:22:30,847 --> 01:22:33,581
.بإنتظار موافقة إدارة العقاير بكل تأكيد

1290
01:22:33,583 --> 01:22:35,149
.لا شكر على واجب

1291
01:22:35,151 --> 01:22:36,517
.. و بالنسبة للشركة نفسها

1292
01:22:36,519 --> 01:22:38,285
.. حسناً، لقد فعلوا ما قد تفعله

1293
01:22:38,287 --> 01:22:39,887
.أي شركة غبية

1294
01:22:39,889 --> 01:22:42,423
(لقد عرضوا عليّ عمل (تاورز

1295
01:22:42,425 --> 01:22:45,392
.أخيراً، مقعد في طاولة الأطفال الكبار

1296
01:23:05,181 --> 01:23:09,884
.. لذا، قبلت بالعمل

1297
01:23:09,886 --> 01:23:12,019
.. فقط بما يكفي لإتخاذ قرار تنفيذي

1298
01:23:12,021 --> 01:23:13,554
.و فعل بعض الخير في العالم

1299
01:23:23,566 --> 01:23:25,366
.أنا أستقيل

1300
01:23:25,368 --> 01:23:27,201
.. الآن، أعلم فيما تفكرون

1301
01:23:27,203 --> 01:23:29,303
لقد لففنا هذا الطابق
.. برباط لطيف

1302
01:23:29,305 --> 01:23:32,273
.و تقريباً قتلنا بعض الناس

1303
01:23:32,275 --> 01:23:33,941
.أحيا بهذا

1304
01:23:33,943 --> 01:23:37,077
.لكن، يقولون أن كل شيء يحدث لسبب

1305
01:23:37,079 --> 01:23:39,046
.و لقد بدأت أصدق هذا

1306
01:23:39,048 --> 01:23:40,648
.. إليكم نصيحة أخرى

1307
01:23:40,650 --> 01:23:45,386
أرسموا طريقكم الخاص بكم
... للنجاح في العمل و الحب و الحياة

1308
01:23:48,257 --> 01:23:50,658
.قبل فوات الأوان

