﻿1
00:01:37,219 --> 00:01:42,340
{\fs36\}وقـــت مستقطــــع

2
00:01:46,428 --> 00:01:51,428
:ترجمة
نزار عز الدين

3
00:01:53,626 --> 00:01:58,626
@NizarEzzeddine

4
00:02:27,219 --> 00:02:28,260
."مرحبا، "ميرييل

5
00:02:30,019 --> 00:02:31,920
هل أنتِ بخير؟ هل نمتِ جيداً؟

6
00:02:33,579 --> 00:02:36,820
هل أتعبتكِ "أليس"  في الاستيقاظ؟

7
00:02:39,620 --> 00:02:40,620
..أنا بخير

8
00:02:41,060 --> 00:02:44,260
."لدي اجتماع في الجانب الآخر من "مرسيليا

9
00:02:44,460 --> 00:02:46,060
.أنا متأخر عنه بالفعل

10
00:02:48,260 --> 00:02:50,180
.نعم، وسوف يستغرق كل الصباح

11
00:02:52,180 --> 00:02:53,340
.لا أدري

12
00:02:53,540 --> 00:02:57,180
.سوف أتصل بك عند الواحدة
هل ستكونين في المنزل؟

13
00:02:59,620 --> 00:03:01,460
..لا بأس، حسناً

14
00:03:01,659 --> 00:03:03,819
.أراكِ لاحقاً. أحبك

15
00:03:05,703 --> 00:03:06,703
.إلى اللقاء

16
00:05:25,860 --> 00:05:28,540
.ميرييل"، فات الوقت ولم أنتبه"

17
00:05:28,740 --> 00:05:31,340
.كنتُ أخشى أنكِ قد غادرت إلى المدرسة مسبقاً

18
00:05:34,259 --> 00:05:36,220
..نعم. بالتأكيد، سار الأمر بشكل جيد

19
00:05:36,420 --> 00:05:38,620
،ولكن كانت المواعيد النهائية مستحيلة

20
00:05:38,860 --> 00:05:40,819
.لذا اضطررتُ للحاق بها على حسابنا

21
00:05:42,900 --> 00:05:44,780
ماذا؟ لا شك أنكِ تمزحين؟

22
00:05:48,259 --> 00:05:49,699
!لا تسخري مني

23
00:05:53,620 --> 00:05:55,420
.لا تتوقعي مني أن أكون مثالياً

24
00:05:55,620 --> 00:05:58,740
..أنا أفقدكِ
.لا أستطيع أن أسمعك

25
00:06:00,860 --> 00:06:02,060
..هذا أفضل

26
00:06:02,740 --> 00:06:07,060
.كلا، لم ينتهِ يومي بعد
.ما يزال عندي زبون آخر كي أراه

27
00:06:08,980 --> 00:06:11,379
.هذا الزبون لن يكون من السهل التخلص منه

28
00:06:11,579 --> 00:06:14,180
.لدينا خطة لإعادة الهيكلة والتنظيم

29
00:06:16,540 --> 00:06:18,819
.آمل أن لا تنتهي في وقت متأخر جداً

30
00:06:19,019 --> 00:06:21,540
.لا تعولي على عودتي على العشاء

31
00:06:24,139 --> 00:06:26,340
.بالطبع، أخطط للعودة إلى البيت

32
00:06:26,980 --> 00:06:29,939
.سأتصل بك حوالي الساعة السادسة

33
00:06:30,780 --> 00:06:32,740
سأكون قد عرفتُ أكثر في ذلك الحين. حسناً؟

34
00:06:33,780 --> 00:06:34,900
.أحبك

35
00:06:36,263 --> 00:06:37,263
.إلى اللقاء

36
00:07:08,060 --> 00:07:11,540
<i>..والآن ننتقل إلى مؤشرات الأسهم لهذا اليوم</i>

37
00:07:35,500 --> 00:07:37,300
.كلا، لم تسر على ما يرام على الإطلاق

38
00:07:38,060 --> 00:07:42,420
.لقد قابلنا ثلاثتنا... لكننا لم نقنعه

39
00:07:44,620 --> 00:07:46,939
.الآن علينا أن نتناول العشاء معاً

40
00:07:47,139 --> 00:07:48,819
..أشبه بوحدة الطوارئ

41
00:07:50,420 --> 00:07:52,819
.المعذرة. لن أعود هذه الليلة

42
00:07:56,819 --> 00:07:58,139
.غداً، أعدك

43
00:08:03,763 --> 00:08:04,763
.حسناً

44
00:08:05,780 --> 00:08:07,980
.يجب أن أتحدث معكِ بشأن سويسرا

45
00:08:09,259 --> 00:08:11,019
.هناك فرصة كبيرة

46
00:08:11,540 --> 00:08:13,660
.ربما ينجح الأمر وحسب

47
00:08:17,060 --> 00:08:19,220
.كلا، لا شيء مؤكد

48
00:08:20,420 --> 00:08:22,939
سنتحدث في نهاية هذا الأسبوع. حسناً؟

49
00:08:26,100 --> 00:08:28,019
.علي أن أذهب. أحبك

50
00:08:29,279 --> 00:08:30,279
.أراكِ غداً

51
00:09:28,180 --> 00:09:29,820
!أبي! أبي

52
00:09:30,019 --> 00:09:31,539
كيف حال وحوشي الصغيرة؟

53
00:09:34,659 --> 00:09:36,700
!أسرع لتشاهد معرض مدرستي

54
00:09:36,899 --> 00:09:39,899
.قالت أمي أنك لن تصل في الوقت المحدد

55
00:09:40,100 --> 00:09:41,160
حقاً؟

56
00:09:44,100 --> 00:09:45,299
<i>!عدتَ في وقت مبكر جداً</i>

57
00:09:45,500 --> 00:09:48,899
.غادرتُ مبكراً بسبب جحيم الأمس

58
00:09:49,220 --> 00:09:53,379
تركتُ لك مذكرة لأننا
في طريقنا للخروج.

59
00:09:54,419 --> 00:09:58,379
.حصلنا على 3 معلمين فقط مشاركين في المعرض
.أنا مضطرة إلى ذلك، أقسم لك

60
00:09:58,860 --> 00:10:02,500
.بسرعة "أليس"، وإلا فسنتأخّر

61
00:10:03,779 --> 00:10:05,060
هل سنأخذ سيارتك أم سيارتي؟

62
00:10:05,300 --> 00:10:08,700
.أنا ميت من التعب.
.سآخذ استراحة، وأنضم إليكم لاحقاً

63
00:10:08,980 --> 00:10:10,740
.ولكن "فيليكس" يعتمد على حضورك

64
00:10:10,940 --> 00:10:13,539
.بالتأكيد. إنها مجرد قيلولة قصيرة

65
00:10:13,860 --> 00:10:15,180
!مرحباً، أمي

66
00:10:16,019 --> 00:10:17,300
.مرحباً، بني

67
00:10:19,100 --> 00:10:21,580
.تقول "ميرييل" أنك قد ستغير وظيفتك
هل هذا صحيح؟

68
00:10:21,779 --> 00:10:24,860
.طلبتُ منك أن تحتفظي بهذا لنفسك
هل كان عليكِ أن تخبريها؟

69
00:10:25,500 --> 00:10:28,100
هل هذا صحيح أم لا؟ -
.كلا، لا شيء مؤكد بعد -

70
00:10:28,300 --> 00:10:30,500
!حظاً سعيداً في الحصول على معلومات منه

71
00:10:30,740 --> 00:10:31,980
<i>!جدتي</i>

72
00:10:34,500 --> 00:10:36,019
ما خطبكِ؟

73
00:10:37,019 --> 00:10:40,460
لا أعرف. هل ستخبرني أبداً عن هذه الوظيفة؟

74
00:10:40,659 --> 00:10:42,379
.أعدكِ بأني سأفعل

75
00:10:44,060 --> 00:10:45,220
.أراكَ لاحقاً

76
00:10:47,419 --> 00:10:49,060
..قبل أن أنسى

77
00:10:49,300 --> 00:10:51,700
..زميلك، ذلك الرجل الإنجليزي

78
00:10:51,899 --> 00:10:53,680
جيفري"؟" -
<i>.نعم، لقد اتصل -</i>

79
00:10:53,779 --> 00:10:56,379
<i>.تماماً بعد أن غادرت. "الأربعاء" على ما أظن</i>

80
00:10:56,580 --> 00:10:58,060
وماذا كان يريد؟

81
00:10:58,899 --> 00:11:01,180
!لا أعرف. أن يتحدث معك

82
00:11:01,379 --> 00:11:02,620
.أراكَ لاحقاً

83
00:11:13,860 --> 00:11:16,980
."كلا، اسمع "جيفري
.قلتُ لك أن لا تتصل إلى هنا

84
00:11:19,980 --> 00:11:23,300
.كلا، كما أخبرتك "ميرييل" ما تزال هشة جداً

85
00:11:23,539 --> 00:11:25,820
.أريدها أن تبقى خارج كل ذلك

86
00:11:28,940 --> 00:11:30,860
..أعلم أنه ليس من السهل الآن الاتصال بي

87
00:11:31,060 --> 00:11:33,740
ولكنني لا أريدك أن تتصل بي هنا، حسناً؟

88
00:11:35,659 --> 00:11:37,620
.كلا، أنا آسف، ولكن ليس لدي وقت

89
00:11:37,980 --> 00:11:40,019
.سأتصل بك فيما بعد

90
00:11:40,631 --> 00:11:41,631
.إلى اللقاء

91
00:12:59,620 --> 00:13:00,820
!"فنسان"

92
00:13:02,539 --> 00:13:04,820
.فنسان"، استيقظ"

93
00:13:08,379 --> 00:13:09,659
.مرحبا أبي

94
00:13:10,659 --> 00:13:12,379
.لم أسمعك

95
00:13:13,860 --> 00:13:16,820
كم الساعة؟
.آمل أن معرض المدرسة لم ينتهِ بعد

96
00:13:17,259 --> 00:13:20,220
.لهذا السبب بالضبط أنا هنا -
.هذا لطف منك -

97
00:13:24,620 --> 00:13:25,700
.أنت شاحب جداً

98
00:13:25,799 --> 00:13:28,000
أبي، لن ترسلني إلى الطبيب، أليس كذلك؟

99
00:13:28,500 --> 00:13:30,420
.لكنك تبدو متعباً حقاً

100
00:13:30,820 --> 00:13:32,980
.هذا فقط من ضغط العمل

101
00:13:35,300 --> 00:13:37,579
لذلك يبدو أنك تقدمت للحصول على وظيفة جديدة؟

102
00:13:37,580 --> 00:13:39,379
!الأخبار تنتشر بسرعة

103
00:13:39,580 --> 00:13:41,180
ألن تخبرنا بالمزيد؟

104
00:13:41,379 --> 00:13:43,420
.الآن، أرجو فقط حدوث ذلك

105
00:13:45,540 --> 00:13:47,700
لماذا تخفي هذا عني؟

106
00:13:47,899 --> 00:13:49,259
.هذا سخيف

107
00:13:50,340 --> 00:13:52,220
ألا تعرف كم سأكون سعيداً؟

108
00:13:59,420 --> 00:14:01,899
كم ثمن الأحمر؟

109
00:14:02,360 --> 00:14:05,100
هذا؟ -
<i>.كلا، الذي بجانبه -</i>

110
00:14:05,300 --> 00:14:06,580
.خمسة عشر فرنكاً

111
00:14:07,220 --> 00:14:08,579
!"أنت مجنون، "فيليكس

112
00:14:08,620 --> 00:14:10,820
لماذا تخفّض أسعارك؟ -
.لا أعرف -

113
00:14:11,340 --> 00:14:13,779
<i>.لقد بعتَ الآخر بثلاثين فرنكاً</i>

114
00:14:13,980 --> 00:14:16,740
.لأنني كنتُ أحب الآخر
.ولا أبالي بهذا

115
00:14:16,940 --> 00:14:19,980
.لكنه لا يعرف أنه لا يعجبك كثيراً

116
00:14:21,860 --> 00:14:23,340
.سأفعل ما أريد

117
00:14:23,539 --> 00:14:25,940
<i>!إنه الآن بخمسة عشر فرنكاً، فات الأوان</i>

118
00:14:27,300 --> 00:14:30,460
عذراً، لكن لا يمكن لابنك أن يقدر
.الاستراتيجيات التجارية الخاصة بك

119
00:14:30,659 --> 00:14:33,340
.نعم، هو متردد قليلاُ
.ولكنني لم أفقد الأمل منه بعد

120
00:14:33,860 --> 00:14:37,340
!أبي، تعال إلى هنا
.جدي يشتري المشروبات

121
00:14:37,439 --> 00:14:38,559
!أخبار جيدة

122
00:14:38,899 --> 00:14:40,340
.اذهب. أنا سأراقب الجناح

123
00:14:40,539 --> 00:14:43,259
.ابقي عينكِ على "فيلكس"، فهو يبذر ألعابه

124
00:14:43,460 --> 00:14:45,180
.لا داعٍ للقلق

125
00:14:45,379 --> 00:14:47,580
."مساء الخير، "لوك -
.مساء الخير، سيدي -

126
00:14:47,779 --> 00:14:49,539
هل تحتسي بعض الشمبانيا معنا؟

127
00:14:49,740 --> 00:14:52,220
بكل سرور. ما هي المناسبة؟

128
00:14:52,639 --> 00:14:55,680
.سأترك هذا هو لـ"فنسان" ليقوله -
.كفى. ليس عندي ما أقوله -

129
00:14:56,420 --> 00:14:58,700
.نعم، الأمر يتعلق بتغيير وظيفته

130
00:14:58,899 --> 00:15:00,680
.لكنه لا يقول أكثر من ذلك

131
00:15:00,779 --> 00:15:03,779
هل حقاً، "فنسان"؟ -
.كلا، إنه يحلم وحسب -

132
00:15:03,980 --> 00:15:05,879
.لا تقل لي
."أنا أعرفك "فنسان

133
00:15:05,980 --> 00:15:07,680
.لا شيء مؤكد حتى الآن

134
00:15:07,779 --> 00:15:09,899
!مرحباً أيها الغريب -
كيف حالك؟ -

135
00:15:10,139 --> 00:15:11,980
.كم جميل أن نراك

136
00:15:12,700 --> 00:15:16,700
."افتقدناك في عيد ميلاد "باتريك -
.لطف منكما أنكما قد افتقدتماني -

137
00:15:16,940 --> 00:15:18,940
كيف يسير أمر الطلاء؟ -
<i>!لا تسألني عنه -</i>

138
00:15:19,139 --> 00:15:20,500
حقاً؟ هل انتقلتما؟

139
00:15:20,740 --> 00:15:23,180
.منذ أسبوعين، وقد سبق وأخبرناك

140
00:15:23,379 --> 00:15:25,899
.نريد قرض تدفئة مركزية الشهر المقبل

141
00:15:26,100 --> 00:15:27,420
هل يمكننا الاعتماد عليك؟

142
00:15:27,659 --> 00:15:29,379
نعم، ولمَ لا؟

143
00:15:29,620 --> 00:15:31,940
<i>.فليأتِ كل منكم ليحتسي الشراب معنا</i>

144
00:15:32,139 --> 00:15:34,139
<i>!دعونا نحتفل بوظيفة "فنسان" الجديدة</i>

145
00:15:34,379 --> 00:15:36,460
<i>!من المضحك أن "ميرييل" لم تذكر ذلك</i>

146
00:15:36,659 --> 00:15:38,620
.لم تقل "ميرييل" شيئاً، لأن لا شيء مؤكد بعد

147
00:15:40,259 --> 00:15:43,019
<i>وما هي الوظيفة؟ -
!ما زال لم يخبرنا عنها -</i>

148
00:15:43,700 --> 00:15:46,620
هل ستعود إلى الاستشارات؟ -
!كلا، بالتأكيد -

149
00:15:46,860 --> 00:15:49,379
.إنها شيء له علاقة بسويسرا

150
00:15:49,580 --> 00:15:51,820
<i>.إذاً فقد حُلّ اللغز
.سوف يعمل في مصرف</i>

151
00:15:52,060 --> 00:15:53,100
.كلا، ربما لا

152
00:15:53,300 --> 00:15:56,500
.الشيء الأهم أن يدفعوا لك بالفرنك السويسري

153
00:15:56,700 --> 00:15:57,759
<i>أهي في جنيف؟</i>

154
00:15:57,899 --> 00:15:59,420
.سوف تعلمون جميعاً

155
00:15:59,620 --> 00:16:01,539
<i>أبي، هل ستغير وظيفتك؟</i>

156
00:16:01,779 --> 00:16:03,500
.أنا لا أعرف بعد، عزيزتي

157
00:16:04,779 --> 00:16:06,539
ماذا يمكن أن أجلب لكم، سيداتي وسادتي؟

158
00:16:06,779 --> 00:16:07,820
<i>.كولا بالنسبة لي</i>

159
00:16:08,019 --> 00:16:09,500
.وأنا سأشاركها بها

160
00:16:09,539 --> 00:16:12,139
!أنت ستحتسي الشمبانيا معنا

161
00:16:12,340 --> 00:16:14,980
ألا يكفي هذا؟ لماذا كل هذه الأسرار؟

162
00:16:15,180 --> 00:16:16,659
.أبي، لا ترفع سقف آمالك

163
00:16:16,820 --> 00:16:18,460
.فلسوف تصاب بخيبة أمل وحسب

164
00:16:18,659 --> 00:16:19,940
.أنا لستُ بأحمق

165
00:16:20,139 --> 00:16:23,460
.لو لم تكن متأكداً من ذلك لما كنت قلت شيئاً

166
00:16:23,659 --> 00:16:25,539
!لكن تذكر أنني لم أقل شيئاً

167
00:16:25,700 --> 00:16:28,520
هل يعرفون بالأمر في المكتب؟

168
00:16:28,660 --> 00:16:30,819
!لا يمكنك تركهم هكذا وحسب

169
00:16:31,740 --> 00:16:34,379
.حسناً، لقد قدمت إشعاري لهم قبل شهر

170
00:16:34,580 --> 00:16:37,899
!حسناً، الآن يمكننا أن نشرب نخباً بأمان

171
00:16:38,100 --> 00:16:40,060
!لا أستطيع أن أصدق ما تقوله

172
00:16:42,100 --> 00:16:44,220
!"ولكنه خبر سار، يا "ميرييل

173
00:16:45,779 --> 00:16:47,899
متى كنتَ تخطط لتقول لي؟

174
00:16:49,899 --> 00:16:52,379
<i>!هذا سخيف، "ميرييل". بالفعل</i>

175
00:17:16,720 --> 00:17:18,239
متى ستبدأ؟

176
00:17:21,740 --> 00:17:25,740
،سأعود إلى سويسرا هذا الأسبوع
.لإضفاء الطابع الرسمي على عقدي

177
00:17:26,259 --> 00:17:28,220
إذاً، فستبدأ قريباً؟

178
00:17:31,219 --> 00:17:33,820
وسوف تكون بعيداً خلال الأسبوع؟

179
00:17:33,820 --> 00:17:35,620
.كنتُ أعرف أن ردة فعلك ستكون هكذا

180
00:17:36,020 --> 00:17:37,820
.لهذا السبب كنتُ غامضاً

181
00:17:37,820 --> 00:17:41,540
كيف يمكن أن تكون ردة فعلي هكذا؟
.أساساً نحن بالكاد نرى بعضنا البعض

182
00:17:41,740 --> 00:17:44,379
.منذ بعض الوقت مؤخراً، بدأت أكره عملي

183
00:17:44,580 --> 00:17:48,460
.لا شك أنكِ قد لاحظتِ ذلك، أنا أختنق حقاً

184
00:17:49,340 --> 00:17:51,379
ما الذي تتحدث عنه؟

185
00:17:51,580 --> 00:17:55,460
أنا بالتأكيد لا أنتقدك على
.رغبتك في تغيير عملك، أبداً

186
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
.لهذا لم أحسن التعامل حول الأمر

187
00:18:16,380 --> 00:18:18,380
.ولكن هذه فرصة بالنسبة لي

188
00:18:19,019 --> 00:18:22,660
.إنه عمل مثير للاهتمام حقاً
.سوف تفاجؤون

189
00:18:22,860 --> 00:18:25,620
.أشعر أنني قد استعدتُ بعض الحماس

190
00:18:26,339 --> 00:18:28,380
.اسمع، أنا سعيدة لأجلك

191
00:18:28,579 --> 00:18:31,259
.إنه لشيء رائع أن تتغيير حياة المرء

192
00:18:31,460 --> 00:18:35,099
.ولكنني سأفعل ما أفعله دائماً
..الأعمال المنزلية، والأطفال

193
00:18:37,299 --> 00:18:40,180
.لا تلعب دور الغبي
.أنت ترى الدور الذي أنا عالقة به

194
00:18:40,380 --> 00:18:42,460
.ما كنتُ أتخيل نفسي بهذه الحال

195
00:18:42,860 --> 00:18:44,739
لماذا لا تخرجين من ذلك؟

196
00:18:44,740 --> 00:18:48,099
،أنا أتحدث جاداً، سوف أكسب الكثير من المال

197
00:18:48,299 --> 00:18:50,860
.وستتمكنين من فعل شيء آخر

198
00:18:51,059 --> 00:18:54,180
نعم، إنها فكرة جيدة، يمكنني
.العودة إلى التدريس، وأصبح موجّهة

199
00:18:54,480 --> 00:18:56,879
.كلا، أنا أعلم أنك قد تعبتِ من عملك

200
00:18:57,620 --> 00:19:00,940
.يجب أن يكون لديك طموحات غير التدريس

201
00:19:01,140 --> 00:19:05,380
..قرابة خمسين ياردة من المنزل
..دائماً نفس الوجوه

202
00:19:05,840 --> 00:19:07,239
ماذا هناك؟

203
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
.لا شيء

204
00:19:09,800 --> 00:19:11,439
..الأمر فقط أنه

205
00:19:15,140 --> 00:19:17,740
.لم أقصد أبداً أن أقول أن حياتي أشبه بجهنم

206
00:19:19,700 --> 00:19:23,299
.سوف أتوقف عن الشكوى
.أظن أنني أحس بالغيرة فقط

207
00:19:34,299 --> 00:19:36,620
.التغيير شيء مهم بالنسبة لي

208
00:19:38,539 --> 00:19:40,059
.وليس فقط بالنسبة لي

209
00:19:45,539 --> 00:19:48,100
.سترين، كل شيء سيتغير عندنا

210
00:19:48,339 --> 00:19:49,860
ألا تصدقينني؟

211
00:19:50,579 --> 00:19:52,019
.لا أدري

212
00:19:53,420 --> 00:19:55,500
.عليكِ أن تثقي بي

213
00:20:00,299 --> 00:20:03,500
،انظر إلى هذا الشقي الصغير
<i>!إنه يتصرف كأنه لم يرَنا</i>

214
00:23:08,779 --> 00:23:10,339
!صباح الخير -
كيف حالك؟ -

215
00:23:10,579 --> 00:23:14,019
بخير، وأنتِ سيدتي؟ -
هل من بريد يخصني؟ -

216
00:23:14,320 --> 00:23:18,080
لا شيء حتى الآن، ولكن سأرسله
.على الفور بمجرد وصوله

217
00:23:18,660 --> 00:23:19,940
.طاب يومكِ سيدتي

218
00:25:04,059 --> 00:25:05,700
.صباح الخير -
.صباح الخير -

219
00:25:06,539 --> 00:25:10,860
<i>تبين الصورة مشكلة موجودة
.في البلدان الأفريقية</i>

220
00:25:11,819 --> 00:25:15,259
<i>في الوثائق الموردة، ستجدون قائمة بالبلدان</i>

221
00:25:15,500 --> 00:25:18,819
<i>.مرتبة وفق الميل إلى خلق بيئة صديقة للأعمال</i>

222
00:25:19,019 --> 00:25:20,980
<i>.من حيث المناخ المناسب للاستثمار</i>

223
00:25:21,660 --> 00:25:25,660
،ليس مستغرباً أن نجد جنوب أفريقيا في القمة

224
00:25:25,860 --> 00:25:29,140
.يليها المغرب، ثم مصر

225
00:25:30,380 --> 00:25:34,180
،ومع ذلك، كشفت أبحاثنا معلومات حيوية أخرى

226
00:25:34,900 --> 00:25:37,940
.بشأن مؤشرات المناخ المناسب للاستثمار

227
00:25:38,140 --> 00:25:40,720
:وكانت المؤشرات الأكثر تكراراً هي

228
00:25:40,920 --> 00:25:44,839
<i>...الحكومة الصحية
..الإعداد التنظيمي القوي</i>

229
00:25:45,539 --> 00:25:48,739
<i>.وبالتأكيد قوة القانون والاستقرار الاجتماعي</i>

230
00:25:48,779 --> 00:25:51,220
<i>.وهي الأمور الثلاثة الضرورية</i>

231
00:26:27,180 --> 00:26:29,900
.التفاصيل الإدارية فقط هي ما أعمل عليه الآن

232
00:26:30,100 --> 00:26:34,220
.سأقوم بزيارة المكاتب، والتعرف على الإدارات

233
00:26:36,180 --> 00:26:39,620
!نعم، الأمور تتحرك بسرعة، على الأقل

234
00:26:39,719 --> 00:26:41,640
!يمكن أن أبدأ العمل يوم الاثنين

235
00:26:42,359 --> 00:26:45,000
<i>.حسناً، سنتحدث في نهاية هذا الاسبوع -</i>
!سيدي -

236
00:26:45,980 --> 00:26:47,340
<i>.أنا مضطر أن أغادر</i>

237
00:26:48,420 --> 00:26:49,900
<i>.قبلاتي، إلى اللقاء</i>

238
00:26:50,620 --> 00:26:52,299
<i>.صباح الخير، سيدي -</i>
.صباح الخير، سيدي -

239
00:26:52,500 --> 00:26:54,819
<i>هل تعمل هنا، يا سيدي؟ -</i>
.كلا، كلا -

240
00:26:55,059 --> 00:26:57,339
<i>ربما لديك موعد مع أحد ما؟</i>

241
00:26:57,740 --> 00:27:00,420
.كلا، ليس تماماً. فرغتُ للتو من لقاء

242
00:27:00,620 --> 00:27:02,299
<i>هلا أخبرتني مع من كان؟</i>

243
00:27:02,500 --> 00:27:04,340
إذاً فلا يسمح لي بالاستراحة هنا؟

244
00:27:04,539 --> 00:27:06,420
<i>..كلا، كلا. كل ما في الأمر أنه</i>

245
00:27:07,120 --> 00:27:08,960
.أنك هنا منذ ساعة، يا سيدي

246
00:27:09,000 --> 00:27:11,100
.لا بأس. أنا مغادر

247
00:27:11,100 --> 00:27:13,420
.أنا لا أقصد أن أطردك -
.لا مشكلة -

248
00:27:13,660 --> 00:27:16,259
ألم تحصل على تصريح في مكتب الاستقبال؟

249
00:27:16,460 --> 00:27:19,059
.كلا. لكن لا تقلق بشأن هذا

250
00:27:19,259 --> 00:27:21,740
.أنا آسف. هذه ليست مساحة للعموم

251
00:28:45,700 --> 00:28:50,340
مذكرة حول التطور الديناميكي بين التأمين
.على البطالة  والمنظمات غير الحكومية

252
00:28:51,180 --> 00:28:55,100
مذكرة حول التطور الديناميكي بين التأمين
.على البطالة  والمنظمات غير الحكومية

253
00:28:55,340 --> 00:28:59,380
تم تنقيح عدد من إجراءات الوكالات الداخلية

254
00:28:59,539 --> 00:29:02,819
لتشجيع زيادة تأثير المنظمات غير الحكومية

255
00:29:03,059 --> 00:29:05,660
.في برامج ومشاريع التأمين على البطالة

256
00:29:07,940 --> 00:29:09,940
...الأمين العام لمركز التأمين على البطالة

257
00:29:11,380 --> 00:29:14,620
<i>السيد "والتر ريبيرو"، في المنتدى الأخير</i>

258
00:29:14,860 --> 00:29:19,460
<i>الذي أنجز فيه التعاون مع الوكالات والمنظمات
غير الحكومية أكثر من 800 مشروعاً</i>

259
00:29:20,380 --> 00:29:24,140
<i>..وذلك بتنسيق مباشر مع غرف التجارة المحلية</i>

260
00:30:04,299 --> 00:30:05,380
!"هيا "جوليان

261
00:30:38,340 --> 00:30:41,620
.فيليكس"، سوف ننتظره هنا"
فهو ما يزال مشغولاً، حسناً؟

262
00:30:48,460 --> 00:30:49,900
!أحسنت، أيها الشاب

263
00:30:50,340 --> 00:30:53,340
.اعتقدتُ أنه سوف يهزمك
.إنه أطول منك بعشرة سنتيمترات

264
00:30:53,539 --> 00:30:55,220
.هو كبير لكنه واهن

265
00:30:58,420 --> 00:30:59,579
!هيا، قاتلني

266
00:31:01,660 --> 00:31:03,900
لماذا أنت في عجلة؟
.لا أريد ان تفوتني الحافلة -

267
00:31:04,140 --> 00:31:06,620
ألن تأتي معنا؟ -
.خططتُ لمشاريع أخرى -

268
00:31:06,819 --> 00:31:10,140
.لقد قدتُ السيارة مائتي ميل إلى هنا -
!اسمع، أنا لم أطلب منك هذا -

269
00:31:10,440 --> 00:31:14,159
جوليان"، أنا أعلم أنني أقضي وقتاً"
.في سويسرا أكثر مما اقضيه معك

270
00:31:14,259 --> 00:31:17,779
.وهذا ليس سهلاً على أي منا -
.هذا لا يشكل مشكلة بالنسبة لي -

271
00:31:29,140 --> 00:31:32,100
هل أنت بخير؟ كيف فعلت ذلك؟ -
.حدث ما حدث في المباراة -

272
00:31:32,299 --> 00:31:33,359
.عندما قد أمسك بك

273
00:31:33,500 --> 00:31:36,819
هل أنت سعيد؟ -
.نعم، شعرت بالفرح وأنا خارج -

274
00:31:37,219 --> 00:31:40,180
.يا له من استعراض! لكنك كنتَ جيداً

275
00:31:40,220 --> 00:31:42,180
.كان ذلك رائعاً حقاً... الآن اذهب عجّل

276
00:31:42,412 --> 00:31:43,712
.نعم، حسناً
.إلى اللقاء

277
00:31:45,420 --> 00:31:49,259
.سنتناول الطعام في منزل جدّيك -
!لا تقل لي أنك تظن أنه سيأتي -

278
00:31:51,259 --> 00:31:54,259
!فيلكس"، عد إلى هنا"

279
00:32:01,860 --> 00:32:04,019
هل أنت متأكد من عدم وجود طريقة أخرى؟

280
00:32:04,420 --> 00:32:05,979
<i>ما هي الطريقة الأخرى؟</i>

281
00:32:06,060 --> 00:32:08,220
..لا أعرف، ربما

282
00:32:08,260 --> 00:32:11,700
.إذا كنت تصر، يمكنك الحصول على السكن

283
00:32:11,800 --> 00:32:15,720
من المؤكد أن الأمم المتحدة لديها
.مساكن لتقديمها لمديريها التنفيذيين

284
00:32:15,819 --> 00:32:19,460
.ربما للمنظمات الأخرى، ولكن ليس في حالتي

285
00:32:19,660 --> 00:32:22,100
.كل زملائي في نفس الوضع

286
00:32:30,740 --> 00:32:32,340
هل أنت متأكد من عدم وجود خطأ؟

287
00:32:32,340 --> 00:32:35,380
!لا داعِ لتحسّ بالانزعاج
.كما لو كنتُ أجبرك على ذلك

288
00:32:35,579 --> 00:32:37,539
.لا تنفعل -
..اسمع أبي -

289
00:32:37,740 --> 00:32:40,140
أنا فقط بحاجة مائتي الف
.فرنك للحصول على الاقامة

290
00:32:40,340 --> 00:32:43,100
.إن لم تكن تريد إقراضي، سأبحث عن شخص آخر

291
00:32:43,259 --> 00:32:45,059
.لا تستخدم هذه النبرة معي

292
00:32:47,819 --> 00:32:50,420
ألا يمكنك استئجار مكان ما؟

293
00:32:51,660 --> 00:32:54,340
.هذا سيزيد فقط من فواتير السكن

294
00:32:54,679 --> 00:32:56,000
!بالضبط

295
00:32:56,100 --> 00:32:58,779
.هذا هو السبب في أننا اتصلنا بك

296
00:32:58,980 --> 00:33:00,980
.لأننا قمنا بالحسابات

297
00:33:01,079 --> 00:33:06,439
،"مع تعويض مقابل الإسكان لـ"فنسان
.يمكننا أن نعيد المبلغ لك خلال سنتين

298
00:33:06,700 --> 00:33:09,460
.سنقوم يتوفير المال إن لم يمكث في فندق

299
00:33:09,620 --> 00:33:12,380
<i>.ميرييل" هذا جيد، أفهم الآن وجهة نظرك"</i>

300
00:33:12,579 --> 00:33:14,579
.أرى أنك قمت ببحثك الخاص بشكل جيد

301
00:33:21,100 --> 00:33:23,500
مائتا ألف، هل ستكفي؟

302
00:33:23,740 --> 00:33:25,140
.نعم. ستفي بالغرض

303
00:33:26,860 --> 00:33:28,460
ما الذي تفعله؟

304
00:33:28,700 --> 00:33:30,980
.أعطي مالاً لوالدك

305
00:33:31,940 --> 00:33:33,779
وهل ستعطيني بعض المال، أيضاً؟

306
00:33:33,779 --> 00:33:35,680
!فيليكس"، بربّك" -
<i>!أنت صبي صفيق -</i>

307
00:33:35,680 --> 00:33:39,380
،في كل مرة أعطي المال لوالدك
.فأنا أعطيك أنت أيضاً من خلاله

308
00:33:39,779 --> 00:33:42,980
.أشكرك، يا أبي -
.خذ، وهذه لك -

309
00:33:43,500 --> 00:33:45,460
.ولكنني أتوقع قبلة شكر منك

310
00:33:57,940 --> 00:33:59,779
انظري، أمي! انظري ما قمتُ به؟

311
00:34:00,019 --> 00:34:02,059
لطيفة جداً. ألن نذهب؟

312
00:34:02,177 --> 00:34:03,177
!كلا

313
00:34:03,259 --> 00:34:05,740
!بهذه السرعة؟ نحن بالكاد تحدّثنا

314
00:34:05,940 --> 00:34:08,299
.نعم، أعتذر، ولكن الأطفال متعبون حقاً

315
00:34:08,500 --> 00:34:11,900
لم تخبرني بعد، هل يسير عملك على ما يرام؟

316
00:34:12,059 --> 00:34:13,259
.نعم، بشكل رائع

317
00:34:13,259 --> 00:34:14,860
.هيا "فيليكس"، البس حذاءك

318
00:34:15,059 --> 00:34:18,980
.كان عندي عشاء مع "فريمون" مؤخراً

319
00:34:19,180 --> 00:34:22,700
تخيل وجهه عندما قلت له أنك
!تعمل لصالح الأمم المتحدة

320
00:34:22,900 --> 00:34:25,580
أنت لا تفوّت فرصةً لتقول هذا للناس، صحيح؟

321
00:34:25,740 --> 00:34:26,900
<i>..لكن انتبه</i>

322
00:34:26,960 --> 00:34:30,319
.الوظائف الدولية هي امتيازات حقيقية
.هي شيء لتكون فخوراً به

323
00:34:31,459 --> 00:34:33,700
<i>..نعم، هذا صحيح</i>
.نحن كأننا أمراء

324
00:34:34,860 --> 00:34:37,460
.وهناك أوقات، فهي صادمة تقريباً

325
00:34:38,900 --> 00:34:42,940
."يوم أمس كنت على الهاتف مع رجل في "موزمبيق

326
00:34:43,140 --> 00:34:46,539
وهو يقاتل من أجل إعادة
.بناء شبكة الاتصالات هناك

327
00:34:47,819 --> 00:34:49,819
..فجأة نظرت حولي

328
00:34:51,900 --> 00:34:55,299
..كل هذا الرخام، والمبنى الزجاجي

329
00:34:56,539 --> 00:34:57,600
..كل هذه المساحة

330
00:34:57,699 --> 00:34:59,460
.آمل أنك لم تبدأ بالشكوى كالعادة

331
00:34:59,659 --> 00:35:02,220
.كلا، بل إنه أمر سريالي وحسب

332
00:35:02,460 --> 00:35:06,059
.هيا، "أليس" سوف نذهب
.ودّعا جديكما

333
00:35:06,440 --> 00:35:08,273
."إلى اللقاء "فيليكس
.ليلة طيبة

334
00:35:08,394 --> 00:35:11,794
.إلى اللقاء جدي -
.إلى اللقاء -

335
00:35:22,139 --> 00:35:26,099
.إنه لشيء يسعدني حقاً أن أراك متحمساً جداً

336
00:35:27,900 --> 00:35:29,059
.ليلة طيبة، أبي

337
00:35:35,693 --> 00:35:37,993
.اعتنِ بنفسك -
.إلى اللقاء، أمي. ليلة طيبة -

338
00:35:56,300 --> 00:36:00,220
<i>الموارد الطبيعية هي الاهتمام
،الرئيسي للمستثمرين الأجانب</i>

339
00:36:00,820 --> 00:36:05,479
<i>على الرغم من أن هناك تدفقاً
.نحو قطاعي الصناعة والخدمات</i>

340
00:36:06,180 --> 00:36:10,660
<i>تؤدي الخصخصة إلى اجتذاب الاستثمارات
الأجنبية المباشرة إلى أفريقيا،</i>

341
00:36:10,699 --> 00:36:14,099
<i>بشكل تزايد في التسعينات مما
.كان عليه في العقود السابقة</i>

342
00:36:15,059 --> 00:36:18,220
،وبين عامي 1990 و 1998

343
00:36:18,420 --> 00:36:25,699
كان هناك المزيد من الخصخصة
.في جنوب افريقيا بمقدار 1.4 مليار دولار

344
00:36:26,420 --> 00:36:29,420
<i>.في "غانا" 769 مليون دولار</i>

345
00:36:29,619 --> 00:36:32,179
<i>.وفي "نيجيريا" 500 مليون دولار</i>

346
00:36:32,860 --> 00:36:37,860
<i>،في "زامبيا"  420 مليون دولار
.وفي ساحل العاج 373 مليون دولار.</i>

347
00:37:26,780 --> 00:37:30,539
.لقد أخذوا شاحنتي
.ووضعوني في مكان ما

348
00:37:30,740 --> 00:37:32,980
.استغرق الطريق إلى  هناك مدة نصف ساعة

349
00:37:33,179 --> 00:37:36,139
.كنتُ خائفاً، خائفاً حقاً
.كنتُ أصلي وأنا مطروح أرضاً

350
00:37:36,340 --> 00:37:38,019
.كانت البندقية هنا طوال الوقت

351
00:37:38,179 --> 00:37:41,340
.أخذوا كل ما معي من المال وبطاقات ائتمان

352
00:37:41,579 --> 00:37:45,980
وضعوني في الخلف، وتركوا
..علي ثيابي الداخلية فقط

353
00:37:46,780 --> 00:37:50,080
تركوك بهذه الحال؟ -
!في ملابسي الداخلية وحسب. وانتهى الأمر -

354
00:38:00,999 --> 00:38:04,079
..كلا، "فريد"، لدي سبب وجيه لتوخي الحذر

355
00:38:04,380 --> 00:38:06,780
.أتخيل علبة "رافيولي" عندما أفكر بك

356
00:38:07,019 --> 00:38:08,740
هل ما يزال عندك موقد الغاز؟

357
00:38:13,820 --> 00:38:17,740
.كلا، أنا لا أثق بك
.الأفضل أن أذهب إلى مطعم

358
00:38:21,179 --> 00:38:24,099
.نعم، وظيفتي تسير على خير ما يرام

359
00:38:24,300 --> 00:38:27,380
.سوف أخبرك كل شيء عن ذلك
.وقد حصلت لك على عرض

360
00:38:30,700 --> 00:38:32,700
.كلا، الأفضل أن أتحدث عن ذلك لاحقاً

361
00:38:34,099 --> 00:38:37,300
.سأصل "غرينوبل" حوالي السادسة
هل يناسبك ذلك؟

362
00:38:40,420 --> 00:38:42,740
.."حسناً، "فريد

363
00:38:42,740 --> 00:38:44,339
."أراك في فندق "نوفوتيل

364
00:38:45,340 --> 00:38:46,659
.وإلى اللقاء

365
00:38:49,574 --> 00:38:50,574
.إلى اللقاء

366
00:39:38,719 --> 00:39:41,920
!فريد"، لا يمكنك التخلي عنا هكذا"
.سأعود عما قريب -

367
00:39:42,763 --> 00:39:44,396
حسناً، ما الذي يحدث؟

368
00:39:47,260 --> 00:39:48,960
.أنا سعيدٌ حقاً برؤيتك

369
00:39:49,059 --> 00:39:50,139
.وأنا أيضاً

370
00:39:50,860 --> 00:39:53,659
اعذرني، أحتاج فقط بضع
.دقائق لالتقاط صورة جماعية

371
00:39:53,820 --> 00:39:55,579
.نعم، اذهب. افهم ذلك

372
00:39:56,340 --> 00:39:58,820
."سيد "برادال"، أقدم لك "فنسان رينو

373
00:39:59,019 --> 00:40:00,619
."طاب نهارك، "فنسان -
.مساء الخير، سيدي -

374
00:40:00,780 --> 00:40:02,860
.لقد عمل "فنسان لسنوات" في شركة استشارات

375
00:40:03,059 --> 00:40:04,260
.نعم، جيد جداً

376
00:40:04,460 --> 00:40:07,139
،لكنه ترك المنطقة
.ففقدنا الاتصال معه لفترة من الوقت

377
00:40:07,340 --> 00:40:09,579
!إذاً فهو لمّ الشمل -
..نعم، نوعاً ما -

378
00:40:10,619 --> 00:40:11,779
حسناً، إلى أين نذهب؟

379
00:40:11,780 --> 00:40:14,420
.يمكنكم جميعاً الذهاب إلى الفناء

380
00:40:14,619 --> 00:40:16,220
.سأطلب منهم إضاءته

381
00:40:16,420 --> 00:40:17,780
..أرجو المعذرة

382
00:40:18,539 --> 00:40:21,139
هل أنتِ قادمة معنا؟ -
.كلا، الجو بارد -

383
00:40:55,420 --> 00:40:58,340
.كلا، لقد أخذتُ فقط فرصة وعملت عليها

384
00:40:58,539 --> 00:41:00,340
.الأمر منوط بك

385
00:41:00,539 --> 00:41:03,820
هناك الكثير من الأعمال
.الجاذبة عند الأمم المتحدة

386
00:41:04,019 --> 00:41:06,019
.وهم بحاجة دائمة إلى متعاونين جدد

387
00:41:06,220 --> 00:41:10,059
!كفى! كما لو أنهم يبحثون عني بشكل خاص
.أنا ليس عندي المؤهل الصحيح

388
00:41:10,260 --> 00:41:11,659
.لا خبرة دولية لديّ

389
00:41:11,960 --> 00:41:15,080
!فكّر مجدداً
..المطلوب الحقيقي هم المتعاونون

390
00:41:15,179 --> 00:41:17,659
.الاستشاريون ذوي الخبرة في القطاع الخاص

391
00:41:18,680 --> 00:41:22,880
إذا احتجتُ في أي وقت إلى توسيع
.فريقي، فأميل إلى التفكير بضمّك بالتأكيد

392
00:41:23,139 --> 00:41:25,460
،أنا أشكو من عملي، ولكن هذا لا يهم

393
00:41:25,619 --> 00:41:27,260
.فأنا شخص غير طموح

394
00:41:27,780 --> 00:41:30,700
.لا يمكنني أن أكون متعلقاً عاطفياً بأي عمل

395
00:41:30,900 --> 00:41:35,099
ولكن ألا تستمتع بمرافقتهم؟ -
!كلا، لقد أنقذتني منهم -

396
00:41:35,300 --> 00:41:38,579
.لقد أصر على تناول العشاء معاً
!أريد استراحة

397
00:41:38,780 --> 00:41:41,019
.أنا بحاجة إلى مساعدة خاصة على الأقل

398
00:41:41,220 --> 00:41:42,579
.إنه بالتأكيد أمر غير سهل

399
00:41:42,820 --> 00:41:46,460
.ولكن كلما قل ما أفعله، ازداد إحساسي بالملل

400
00:41:46,500 --> 00:41:49,740
،أحياناً بعد العمل
.لا يمكنني العودة إلى البيت

401
00:41:50,420 --> 00:41:52,619
.يجب أن أرى الناس

402
00:41:52,820 --> 00:41:56,539
وأن أخرج لأشعر أنني قد
.أنجزتُ شيئاً في يومي

403
00:41:57,260 --> 00:41:59,340
.أعطي نفسي بعض المتعة اللعينة

404
00:41:59,820 --> 00:42:02,380
.وأميل إلى نسيان أن كل هذا يكلف المال

405
00:42:04,820 --> 00:42:07,019
..إذاً فهذا سبب عرضك للاستثمار

406
00:42:07,980 --> 00:42:09,820
.حسناً، أنا مهتم حقاً

407
00:42:10,539 --> 00:42:13,260
.ولكن ليس لدي الكثير مما ادخرته

408
00:42:14,099 --> 00:42:16,460
..خمسون ألف فرنك في حسابي

409
00:42:17,380 --> 00:42:19,099
.لا أعرف إن كان ذلك يستحق

410
00:42:19,100 --> 00:42:21,220
.كلا، أقسم لك أنه يستحق

411
00:42:21,619 --> 00:42:24,260
.أنا لست جيداً في الميزانية والادخار أيضاً

412
00:42:24,460 --> 00:42:26,980
،ولهذا السبب بالضبط
.فهذا أمر جيد بالنسبة لنا

413
00:42:28,059 --> 00:42:31,019
لا أعرف، أظن أنني لم أكن
.أنظر في ذلك الاتجاه

414
00:42:32,119 --> 00:42:36,400
.حسناً، هذا الاستثمار هو مجرد مثال

415
00:42:36,539 --> 00:42:39,179
.ثق بي، أنا لا أسير في طريق بشكل أعمى

416
00:42:39,420 --> 00:42:41,700
،الزميل الذي سمح لي بدخول ذلك

417
00:42:41,860 --> 00:42:44,619
.يعمل بشكل حصري مع أوروبا الشرقية

418
00:42:45,060 --> 00:42:47,979
.وهو شخص خبير
.وسوف يدير كل شيء

419
00:42:48,380 --> 00:42:50,139
!لن تصدق كمية المال الذي صنعه خلال عامين

420
00:42:50,540 --> 00:42:51,960
!لا يصدق

421
00:42:52,099 --> 00:42:53,580
وبالنسبة لك، أليست هذه مخاطرة عليك؟

422
00:42:53,639 --> 00:42:58,000
رسمياً، لا يسمح لك بحمل
.النقود في حقيبة دبلوماسية

423
00:42:58,680 --> 00:43:01,680
.ولكن لا أحد يتحقق، لذلك لا يوجد خطر حقيقي

424
00:43:05,019 --> 00:43:07,740
.اسمع سأعطيك المال صباح الغد

425
00:43:08,040 --> 00:43:10,600
.كلا، هذا لا يناسبني
.سأغادر إلى جنيف كما قلت

426
00:43:12,059 --> 00:43:14,300
..إليك ما سنفعله

427
00:43:14,539 --> 00:43:16,220
.سنلتقي الأسبوع المقبل

428
00:43:16,820 --> 00:43:17,900
.جيد جداً

429
00:43:18,139 --> 00:43:19,359
صباح الاثنين؟ هل يناسبك؟

430
00:43:19,360 --> 00:43:21,400
.نعم، ممتاز

431
00:43:23,099 --> 00:43:24,820
الساعة التاسعة؟ -
.الساعة التاسعة -

432
00:43:29,260 --> 00:43:30,940
."إلى اللقاء، "فريد -
.أراك الاثنين

433
00:43:31,179 --> 00:43:33,019
.إلى الاثنين. سفراً ميموناً

434
00:44:20,780 --> 00:44:22,059
!سيدي

435
00:44:23,659 --> 00:44:25,980
.سيدي، من فضلك
.يرجى خفض النافذة

436
00:44:30,300 --> 00:44:31,539
.مساء الخير سيدي

437
00:44:32,460 --> 00:44:35,720
هل لديك علم أن هذا الموقف خاص هنا؟ -
.نعم -

438
00:44:36,059 --> 00:44:37,900
.نعم، إنه فندق هنا يا سيدي

439
00:44:38,099 --> 00:44:40,539
.هناك الكثير من غرف النوم
.لا يمكنك المبيت في الموقف

440
00:44:41,260 --> 00:44:42,339
!هذا سخيف

441
00:44:42,340 --> 00:44:45,619
!اسمع يا سيدي، حاولتُ التحدث بتهذيب
!لكن اغرب من هنا الآن

442
00:44:45,820 --> 00:44:47,740
.حسناً، لم يمضِ الكثير حتى أصبحتَ غير مهذب

443
00:44:47,940 --> 00:44:49,420
!حسناً، حرك السيارة في الحال

444
00:44:49,619 --> 00:44:51,380
!هيا، تقدّم! تقدّم

445
00:44:51,579 --> 00:44:52,940
..حسناً.. حسناً

446
00:45:20,780 --> 00:45:22,380
هل أنت متأكد أنك لن تأتي معنا، "جوليان"؟

447
00:45:23,179 --> 00:45:24,500
هل هناك رمز؟

448
00:45:27,380 --> 00:45:29,900
."أقفل الخط، "جوليان
!أنا أتحدث إليك

449
00:45:30,539 --> 00:45:32,619
.عليّ أن أذهب
.إلى اللقاء

450
00:45:33,820 --> 00:45:36,700
أعطيناك هذا الهاتف المحمول حتى
،تتمكن والدتك من التواصل معك

451
00:45:36,739 --> 00:45:38,360
.وليس لقضاء ساعات من الحديث مع الأصدقاء

452
00:45:38,579 --> 00:45:41,860
<i>.أنا لا أريد أن أذهب للتسوق
.لدي مخططات أخرى لليوم</i>

453
00:45:42,099 --> 00:45:43,140
حقاً؟

454
00:45:43,780 --> 00:45:45,380
وما هي تلك المخططات؟

455
00:45:45,659 --> 00:45:47,380
.لا شيء مميز

456
00:45:47,700 --> 00:45:49,659
..سأتصل ببعض الأصدقاء

457
00:45:49,900 --> 00:45:52,220
.وربما نذهب إلى السينما

458
00:45:52,420 --> 00:45:55,220
إذاً، فأنت لا تفعل شيئاً فعلياً، صحيح؟

459
00:46:00,900 --> 00:46:02,059
.."خد، "جوليان

460
00:46:06,460 --> 00:46:07,780
ما الذي تفعله، "فنسان"؟

461
00:46:08,580 --> 00:46:10,220
."هذا شيء بيني وبين "جوليان

462
00:46:11,019 --> 00:46:15,420
<i>!لكن أن تعطي 500 فرنك لطفل</i>
هذا مبلغ كبير، صحيح؟

463
00:46:15,500 --> 00:46:18,700
لكنه كبير بما فيه الكفاية
.ليشتري الملابس لنفسه

464
00:46:19,139 --> 00:46:22,099
ستكون تحلم إن كنت تعتقد أنه
!سيستخدم المال لشراء الملابس

465
00:46:22,300 --> 00:46:24,700
<i>أنا دائماً اختار ثيابي على أي حال، صحيح؟ -</i>
!نعم -

466
00:46:25,619 --> 00:46:28,899
.لا تعتد على ذلك
هذه هدية استثنائية، حسناً؟

467
00:46:34,740 --> 00:46:36,139
!أنا لا أحب الأحمر

468
00:46:36,300 --> 00:46:39,780
.حسناً، قم بتجربة الأحمر
وسنسأل عن لون آخر إن كان موجوداً، حسنا؟

469
00:46:40,500 --> 00:46:41,576
.هيا

470
00:46:41,700 --> 00:46:44,099
.يبدو لطيفاً عليك
.إنه جيد

471
00:46:45,059 --> 00:46:46,220
هل تشعر أنه مناسب؟

472
00:46:46,460 --> 00:46:47,480
.نعم

473
00:46:47,900 --> 00:46:48,920
!كلا

474
00:46:50,500 --> 00:46:52,019
حسناً، ألن تأخذه؟

475
00:46:52,220 --> 00:46:53,780
!هذا ما أحببتُه

476
00:46:53,980 --> 00:46:57,780
أنا أفضّل أن تشتري شيئاً بسيطاً
.حتى تتمكني من ارتدائه في أكثر الأوقات

477
00:46:57,980 --> 00:47:00,700
.أمي، اسمحي لي فقط أن أشتري لها البنطال

478
00:47:00,900 --> 00:47:02,740
.واعثري على شيء آخر تودين شراءه لها

479
00:47:02,940 --> 00:47:06,740
.أنا لا أمانع أن تشتري هذا البنطال

480
00:47:06,980 --> 00:47:08,940
أليس هذا "جيفري" هناك؟

481
00:47:09,820 --> 00:47:11,059
<i>.نعم، إنه هو</i>

482
00:47:24,579 --> 00:47:26,539
مرحباً، "فنسان". كيف حالك؟ -
بخير و انت؟ -

483
00:47:26,740 --> 00:47:29,380
.نعم، أنا بخير ما يرام
."هذه زوجتي، "إليزابيت

484
00:47:29,729 --> 00:47:30,896
.نهاركَ سعيد -
.نهاركِ سعيد -

485
00:47:31,220 --> 00:47:32,900
."وهذه ابنتنا الصغيرة "لولا

486
00:47:33,140 --> 00:47:35,619
.نهاركم سعيد -
."هذه زوجتي، "ميرييل -

487
00:47:35,880 --> 00:47:37,920
نهارك سعيد، أظن أننا التقينا من قبل، صحيح؟

488
00:47:38,019 --> 00:47:39,940
.نعم، قبل سنتين أو ثلاث سنوات

489
00:47:40,179 --> 00:47:42,500
.أخبرتُ "فنسان" أنك تبدو مألوفاً

490
00:47:43,260 --> 00:47:44,940
هل أنت فعلاً بخير؟ -
.نعم أنا بخير -

491
00:47:45,420 --> 00:47:47,659
تعال، ألا نخرج للتدخين؟ -
.إن شئت -

492
00:48:08,220 --> 00:48:09,940
.لم أكن أريد أن مضايقتك

493
00:48:10,139 --> 00:48:12,139
.كانت اتصالاتي لمساعدتك وحسب

494
00:48:13,059 --> 00:48:14,080
مساعدتي؟

495
00:48:14,179 --> 00:48:17,179
هل استمعتَ إلى رسائلي؟

496
00:48:17,420 --> 00:48:18,539
.نعم بالطبع، لقد سمعتها

497
00:48:18,740 --> 00:48:22,500
،لقد تواصلتُ مع شركات أخرى
.وهم على استعداد لتوظيفك

498
00:48:22,700 --> 00:48:24,260
.لا بأس

499
00:48:24,579 --> 00:48:25,579
وكيف لا بأس؟

500
00:48:25,780 --> 00:48:27,659
أنا بخير. لماذا تصر على خلاف ذلك؟

501
00:48:27,860 --> 00:48:30,059
.اسمع "فنسان"، لقد تم طردك

502
00:48:30,260 --> 00:48:33,539
.ثم اختفيت تماماً
.لذا من الطبيعي أن أكون قلقاً

503
00:48:33,740 --> 00:48:36,420
.هذا غير طبيعي، هذا غير طبيعي
.نحن كنا نعمل معاً، ولا شيء أكثر

504
00:48:36,619 --> 00:48:38,139
هل تمزح أم ماذا؟

505
00:48:38,500 --> 00:48:40,179
ألم نكن صديقين مقربين؟

506
00:48:40,780 --> 00:48:43,340
.كنا نتناول الطعام معاً يومياً ولعشرة أعوام

507
00:48:43,940 --> 00:48:47,059
..كل ذلك العمل الإضافي معاً
أليس هذا شيئاً بالنسبة لك؟

508
00:48:47,260 --> 00:48:49,980
.هذا كان في الماضي
.لدي الآن وظيفة جديدة

509
00:48:50,179 --> 00:48:51,299
ما الذي تعنيه؟

510
00:48:51,300 --> 00:48:52,579
.الأمور حقاً على ما يرام

511
00:48:53,900 --> 00:48:55,460
لماذا لم تخبرني بأي شيء؟

512
00:48:56,179 --> 00:48:57,619
!أنت غريب حقاُ

513
00:49:00,860 --> 00:49:02,340
و زوجتك؟ -
.دعها وشأنها -

514
00:49:02,539 --> 00:49:04,740
.لقد قلتَ لي أنها في حال سيئة

515
00:49:04,940 --> 00:49:08,900
هل عولجت بأعجوبة من اكتئابها؟

516
00:49:09,139 --> 00:49:11,700
.إنها لا تعرف أنه قد تم طردي

517
00:49:12,260 --> 00:49:14,740
ماذا؟ -
.إنها تعتقد أنني قد استقلت -

518
00:49:15,300 --> 00:49:16,619
!هل أنت مجنون؟

519
00:49:17,360 --> 00:49:18,920
.هذا غباء

520
00:49:19,380 --> 00:49:21,179
!رأيك لا يهمني

521
00:49:21,460 --> 00:49:23,179
أنا بخير. ماذا يهم غير ذلك؟

522
00:49:23,456 --> 00:49:24,456
..ولكن

523
00:49:24,820 --> 00:49:26,300
دعني وشأني، هل هذا واضح؟

524
00:49:29,740 --> 00:49:31,059
.تبدوان كأنها توأمان

525
00:50:00,260 --> 00:50:01,860
كيف حالك، "فنسان"؟

526
00:50:02,059 --> 00:50:03,579
بخير، وأنت؟ -
.على ما يرام -

527
00:50:03,820 --> 00:50:05,700
."هذا "فيليب -
.مرحباً -

528
00:50:06,500 --> 00:50:07,619
.تفضلا بالجلوس

529
00:50:14,480 --> 00:50:15,960
هل تذكر "فيليب"؟

530
00:50:18,460 --> 00:50:20,380
..غير واثق من أنني أتذكره

531
00:50:20,579 --> 00:50:22,220
.أتى بعدنا بعام

532
00:50:22,940 --> 00:50:24,940
.كلا، لا أتذكر. آسف

533
00:50:25,139 --> 00:50:27,099
.ربما أتذكر مع الوقت -
.آمل هذا -

534
00:50:27,619 --> 00:50:30,659
.لقد أخبرتُه بالموضوع
.آمل أنه لا مشكلة بهذا

535
00:50:30,860 --> 00:50:35,460
كلا، ولكن أولويتي الأولى كانت
.التواصل مع الناس الذين أعرفهم

536
00:50:35,659 --> 00:50:37,220
.لأن من السهل الوصول إليهم

537
00:50:37,380 --> 00:50:39,099
.حسناً، "فيليب" مهتم بالأمر

538
00:50:40,059 --> 00:50:41,099
.كثيراً

539
00:50:42,220 --> 00:50:45,900
.إنه زبون أفضل
.وعنده كمية أكبر من الرصيد

540
00:50:46,139 --> 00:50:47,780
!الكثير من المال

541
00:50:48,539 --> 00:50:51,700
.ربما حوالي ثلاثين ألف فرنك -
هل فهمتَ ما أعني؟ -

542
00:50:52,820 --> 00:50:54,659
!هذه ليست مشكلة على الإطلاق

543
00:50:55,940 --> 00:50:57,700
هل شرح لك "فريد" ماذا سنفعل؟

544
00:50:58,041 --> 00:51:01,460
.نعم، أخبرني بالشروط الأساسية
.أود أن أعرف المزيد

545
00:51:01,759 --> 00:51:03,119
!بالتاكيد

546
00:51:03,740 --> 00:51:07,300
.سنأخذ إيضاحات، ونقدم المال، ونفتح حساباً

547
00:51:08,539 --> 00:51:10,300
المال سيعمل، ثم ماذا؟

548
00:51:10,980 --> 00:51:13,900
<i>كيف سنتتبع النتيجة؟
هل سترسل كشوفات مصرفية؟</i>

549
00:51:14,139 --> 00:51:17,740
."كلا، لقد وضّحتُ ذلك لـ"لفريد
ألم يخبرك بالتفاصيل؟

550
00:51:18,220 --> 00:51:20,340
.نعم كل شيء واضح جداً بالنسبة لي -
!ليس بالنسبة لي -

551
00:51:20,539 --> 00:51:22,019
..اسمع

552
00:51:22,220 --> 00:51:23,900
.يجب أن نكون واضحين في هذا الشأن

553
00:51:24,380 --> 00:51:27,179
.الحسابات ستكون حسابات مرقمة

554
00:51:27,820 --> 00:51:28,980
.وليست رسمية

555
00:51:28,980 --> 00:51:31,220
.وهي ليست قانونية جداً -
.أفهم ذلك -

556
00:51:31,420 --> 00:51:33,059
..الآن من الواضح

557
00:51:33,820 --> 00:51:36,539
،أننا سوف نبقى على اتصال
.وسأخبركم بكل شيء

558
00:51:36,940 --> 00:51:38,579
.وسأراقب الأمور عن كثب

559
00:51:38,900 --> 00:51:41,420
<i>.أخبرته عن كل الأموال التي سوف تكسبها لنا</i>

560
00:51:41,619 --> 00:51:44,139
<i>!عظيم، سوف يكسب المال لنا. رائع</i>

561
00:51:44,380 --> 00:51:46,139
.ولكنني بحاجة إلى أكثر من ذلك

562
00:51:46,940 --> 00:51:49,180
،أنا مهتم جداً، ولكنني بحاجة إلى المزيد

563
00:51:49,380 --> 00:51:51,539
.لاستثمار ثلاثمائة ألف فرنك

564
00:51:51,740 --> 00:51:54,300
..أحتاج إلى شيء من الورقيات

565
00:51:54,500 --> 00:51:55,659
!إيصالاً، أو ما شابه

566
00:51:55,860 --> 00:51:58,300
<i>هل تمزح؟ -</i>
<i>.كلا، اسمح لي -</i>

567
00:51:58,500 --> 00:51:59,740
!إنها ثلاثون ألف فرنك

568
00:52:00,180 --> 00:52:02,220
.كلا، "فريد"، ذلك من حقه

569
00:52:02,740 --> 00:52:04,100
.سأوقع شيئاً لأجلك أيضاً

570
00:52:04,299 --> 00:52:06,239
.هذا جيد. أنا حقاً لا أحتاج إلى ذلك

571
00:52:06,300 --> 00:52:07,380
!حسناً أنا سأفعل

572
00:52:22,220 --> 00:52:23,980
..حسناً، هذه

573
00:52:24,780 --> 00:52:27,579
.نماذج لفتح حساب

574
00:52:28,260 --> 00:52:29,740
.اقرؤوها بعناية

575
00:52:30,139 --> 00:52:32,260
.."دقق في أمرها، "فيليب

576
00:52:33,700 --> 00:52:35,860
.ليس عليك أن تتورط إن لم تكن متأكداً

577
00:52:36,579 --> 00:52:38,340
.أحتاج بعض الوقت

578
00:52:39,340 --> 00:52:41,500
..أنا مهتم، ولكنني أود أن أنظر في هذا

579
00:52:41,700 --> 00:52:44,059
.بهدوء، مع دماغٍ صافٍ

580
00:52:44,619 --> 00:52:47,659
،وسأقترح اجتماعاً لاحقاً

581
00:52:47,900 --> 00:52:50,220
.ولكنني حقاً مهتم -
.حسناً -

582
00:53:20,539 --> 00:53:22,300
.صباح الخير -
.صباح الخير -

583
00:53:22,619 --> 00:53:25,340
.أود أن أتحدث إليك إن سمح لك الوقت

584
00:53:25,860 --> 00:53:26,940
بخصوص ماذا؟

585
00:53:27,539 --> 00:53:29,400
.ربما بخصوص سويسرا مثلاً

586
00:53:29,500 --> 00:53:31,460
سويسرا؟ -
.نعم -

587
00:53:34,640 --> 00:53:36,840
.أخشى أنه لا وقت لديّ اليوم

588
00:53:37,300 --> 00:53:39,380
.لدي الكثير من العمل هذا الأسبوع

589
00:53:41,420 --> 00:53:43,260
.عندي كل الوقت متى أردت

590
00:53:45,460 --> 00:53:47,059
.اتصل بي وقتما تشاء

591
00:53:48,059 --> 00:53:49,659
.أراك قريباً -
.أشكرك -

592
00:54:06,700 --> 00:54:09,579
<i>وقع اتحاد المعلومات والبيانات
مع فرنسا اتفاقية استثمار</i>

593
00:54:09,820 --> 00:54:14,980
<i>من أجل مشروع تعزيز التدريب
،على التجارة الدولية</i>

594
00:54:15,139 --> 00:54:18,860
<i>،"مع "بنين" و"مالي" و"بوركينا فاسو</i>

595
00:54:19,059 --> 00:54:22,420
<i>،بمبلغ إجمالي 2284000 فرنكاً</i>

596
00:54:23,900 --> 00:54:26,500
<i>:ينص الاتفاق على ما يلي</i>

597
00:54:26,700 --> 00:54:30,099
<i>.أولاً - إنشاء مراكز تدريب متخصصة</i>

598
00:54:30,340 --> 00:54:36,500
<i>ثانياً - تنظيم حلقات دراسية، وطنية
.وإقليمية، بشأن قضايا التجارة الدولية</i>

599
00:54:36,659 --> 00:54:44,659
<i>ثالثاً - تشجيع وتبني وتحديث وحدات تعليمية
متعددة التخصصات تستجيب للاحتياجات</i>

600
00:54:44,860 --> 00:54:47,539
<i>من المدراء التنفيذيين في
..القطاعين العام والخاص</i>

601
00:56:05,820 --> 00:56:07,099
!استمتع بها

602
00:56:09,042 --> 00:56:10,542
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء، سيدي -

603
00:56:54,380 --> 00:56:55,420
<i>هل تعرف أمي؟</i>

604
00:56:55,619 --> 00:56:57,380
.كلا، أريد أن أفاجئها

605
00:56:57,579 --> 00:56:58,980
<i>كم كلفت؟</i>

606
00:56:59,420 --> 00:57:00,500
.145000فرنكاً

607
00:57:00,740 --> 00:57:02,059
<i>إذاً فهي مستعملة؟</i>

608
00:57:02,260 --> 00:57:04,099
.حسناً، أنها جديدة تقريباً

609
00:57:04,300 --> 00:57:07,980
<i>.دفع والد "جيروم" بها 330000 فرنكاً</i>

610
00:57:08,320 --> 00:57:10,800
."حسناً، أنا لست والد "جيروم

611
00:57:12,159 --> 00:57:14,200
.أنا آسف، "جوليان"، جاءتني مكالمة أخرى

612
00:57:14,339 --> 00:57:16,679
.سأقطع الاتصال، وسأتصل بك غداً
حسناً؟

613
00:57:16,880 --> 00:57:18,080
<i>.حسناً أبي، إلى اللقاء</i>

614
00:57:18,180 --> 00:57:19,380
.إلى اللقاء. قبلاتي

615
00:57:20,593 --> 00:57:21,593
مرحباً؟

616
00:57:22,125 --> 00:57:23,125
<i>مرحباً؟</i>

617
00:57:24,988 --> 00:57:25,988
..نعم

618
00:57:26,340 --> 00:57:27,700
من يتكلم؟

619
00:57:28,139 --> 00:57:29,619
ألم تتعرف عليّ؟

620
00:57:33,539 --> 00:57:35,139
!خمّن

621
00:57:40,139 --> 00:57:41,579
هل أنت "نونو"؟

622
00:57:42,380 --> 00:57:43,740
<i>!أحسنت</i>

623
00:57:48,500 --> 00:57:50,059
<i>ألن تقول شيئاً؟</i>

624
00:57:52,900 --> 00:57:54,220
أين أنت؟

625
00:57:54,619 --> 00:57:57,659
<i>ماذا تعني بأين أنا؟
هل أيقظتك؟</i>

626
00:57:57,820 --> 00:58:00,659
.كلا، أنا مندهش وحسب، وهذا كل شيء

627
00:58:00,860 --> 00:58:03,860
<i>."أخبرني "فريد" بأنك كنت آتياً إلى "غرينوبل</i>

628
00:58:04,420 --> 00:58:06,080
<i>.كان بوسعك أن تتصل على الأقل</i>

629
00:58:06,220 --> 00:58:09,420
!لكن "فريد" لم يخبرني أنك على تواصل معه

630
00:58:10,619 --> 00:58:12,860
<i>حسناً متى يمكنك أن تمرّ بي؟</i>

631
00:58:13,820 --> 00:58:16,740
.لا أعتقد أنه يمكنني
.أعتذر

632
00:58:17,220 --> 00:58:18,579
.هذا سيء جداً

633
00:58:18,860 --> 00:58:22,139
.ربما الجمعة، قرابة السادسة مساء إن أمكن

634
00:58:22,300 --> 00:58:24,860
<i>.سننتظرك على العشاء
.الجمعة مناسب جداً</i>

635
00:58:36,100 --> 00:58:38,819
أما زلت لم تتعرف علي؟ -
.بالطبع أفعل.

636
00:58:46,420 --> 00:58:47,700
!لقد وصل

637
00:58:48,263 --> 00:58:49,276
.طاب يومك -
.طاب يومك -

638
00:58:49,300 --> 00:58:50,420
."جان" -
."فنسان" -

639
00:58:50,539 --> 00:58:52,619
.تشرفت بمقابلتك -
.من دواعي سروري -

640
00:58:52,920 --> 00:58:54,360
.أشكرك. ما كان عليك ذلك

641
00:58:54,420 --> 00:58:56,340
.لا بأس. فسيحصل على المال

642
00:58:57,700 --> 00:58:59,260
."وهذه "جولي -
."مساء الخير، "جولي -

643
00:58:59,460 --> 00:59:01,340
."قولي مساء الخير لـ"فنسان"، "جولي

644
00:59:02,619 --> 00:59:03,980
إنه لا يعض، حسناً؟

645
00:59:03,980 --> 00:59:05,980
ما الخطب؟
.ليس من عادتها الخجل

646
00:59:06,180 --> 00:59:07,860
!هذا المعطف يخيفها دون شك

647
00:59:08,019 --> 00:59:09,659
!لا تسخر مني

648
00:59:10,380 --> 00:59:12,579
.تفضل بالدخول -
.اسمح لي أن آخذ معطفك -

649
00:59:13,579 --> 00:59:15,900
.فلنضع الزهور في الأصيص

650
00:59:17,220 --> 00:59:20,099
.دعني أريكَ الشقة
.من هنا، تعال

651
00:59:22,579 --> 00:59:23,900
..هذه هي

652
00:59:24,099 --> 00:59:25,460
.إنه ملجأي

653
00:59:27,700 --> 00:59:29,980
.لديك الكثير من المعدات

654
00:59:30,900 --> 00:59:33,579
.لقد أنشأت استوديو صوت حقيقي

655
00:59:34,900 --> 00:59:36,460
،نعم، إنها ليست معدات احترافية

656
00:59:36,659 --> 00:59:37,700
.لكنها كبداية

657
00:59:37,900 --> 00:59:40,860
هل أصبحت تخدم الحفلات؟ -
<i>.كلا -</i>

658
00:59:41,220 --> 00:59:44,539
.أنا أعزف لنفسي فقط أو مع الأصدقاء

659
00:59:45,080 --> 00:59:48,660
.دعنا نسمع شيئا -
.كلا ليس الآن، لستُ مستعداً بعد -

660
00:59:48,860 --> 00:59:51,099
.أود حقاً أن أسمع

661
00:59:51,260 --> 00:59:53,340
.ولكنني الآن ما زلتُ متوتراً قليلاً

662
00:59:53,579 --> 00:59:55,700
.أفضّل أن تستمع عندما يكون كل شيء جاهزاً

663
00:59:55,860 --> 00:59:57,920
إذا وماذا تفعل أيضاً؟

664
00:59:57,960 --> 00:59:59,379
ماذا بخصوص العمل؟

665
01:00:00,300 --> 01:00:01,659
<i>.ليس الكثير</i>

666
01:00:02,740 --> 01:00:04,980
.أنا أعمل دائماً -
..فهمت -

667
01:00:05,180 --> 01:00:07,700
!أنت رجل المنزل إذاً -
<i>.كلا ليس هكذا أبداً -</i>

668
01:00:08,340 --> 01:00:09,980
.أنا سعيدة بأن أعمل

669
01:00:10,220 --> 01:00:13,900
.إنه يركز على موسيقاه، ويعتني بالصغيرة
.كل شيء على ما يرام

670
01:00:14,139 --> 01:00:16,139
!سيصفني بالعاهرة عمّا قريب

671
01:00:17,460 --> 01:00:18,780
..كلا، بالفعل

672
01:00:19,019 --> 01:00:22,860
.جنيف" ليست مدينة نابضة جداً بالحياة"

673
01:00:23,059 --> 01:00:25,019
.إنها لكل العالم

674
01:00:25,180 --> 01:00:27,300
.ولكنني أرى دائما نفس الوجوه

675
01:00:27,500 --> 01:00:31,059
،أو رجال الشركات الكبرى أو المصرفيين

676
01:00:32,260 --> 01:00:33,980
.والمتأرحجون بينهما مثلك

677
01:00:35,159 --> 01:00:37,040
.كف عن المزاح

678
01:00:37,420 --> 01:00:39,860
.أنا لا أتأرحج كثيراً

679
01:00:40,059 --> 01:00:42,460
.ولكن عملك يبدو مثيراً للاهتمام

680
01:00:42,659 --> 01:00:45,940
،ويجب أن يكون مفرحاً كونه يساعد أفريقيا

681
01:00:46,139 --> 01:00:48,900
<i>.وأفضل من العمل لبعض الشركات الخاصة</i>

682
01:00:49,099 --> 01:00:50,780
.نعم، أنا سعيد جداً

683
01:00:50,980 --> 01:00:54,380
.ولكن ليس لي في العمل إلا شهر ونصف

684
01:00:54,740 --> 01:00:56,940
.لا أشعر بأنني قد ساعدت حقاً حتى الآن

685
01:00:57,260 --> 01:00:59,059
.لا تكن متواضعاً إلى هذا الحد

686
01:00:59,260 --> 01:01:01,619
.إنه لأمر رائع ما تفعله -
.ها أنت تسخر مجدداً -

687
01:01:01,820 --> 01:01:02,860
.كلا، مطلقاً

688
01:01:03,099 --> 01:01:04,460
!أنا سعيد بصدق لأجلك

689
01:01:04,659 --> 01:01:06,900
!أعتقد أن هذا صحيح. إنه معجب بك جداً

690
01:01:07,099 --> 01:01:08,460
<i>.كلا. لا تشطحي بعيداً</i>

691
01:01:08,659 --> 01:01:10,180
<i>.سيفهم هذا بشكل خاطئ</i>

692
01:01:10,380 --> 01:01:11,860
وهل تسمي هذا إعجاباً؟

693
01:01:12,940 --> 01:01:17,220
!لم أدعُك إلى هنا بغرض إعلان حبي
.كلا، بل لشيء أفضل من ذلك

694
01:01:17,420 --> 01:01:18,940
.الآن أشعر أفضل بكثير

695
01:01:19,340 --> 01:01:21,659
ألا تعرف ما أحدثك عنه؟

696
01:01:22,580 --> 01:01:24,620
.أخبرني "فريد" عن المشروع السويسري

697
01:01:25,860 --> 01:01:27,139
حقاً؟

698
01:01:28,460 --> 01:01:30,980
.لم أكن أعتقد أنك ستكون مهتماً

699
01:01:31,180 --> 01:01:32,540
<i>لماذا لا يجب عليّ أن أكون؟</i>

700
01:01:32,739 --> 01:01:36,060
"لقد أخبرتَ "فريد"، و"سيرج
.ومَن يعرف من سواهما

701
01:01:37,739 --> 01:01:39,060
ألا يمكنني أن أربح المال؟

702
01:01:39,579 --> 01:01:43,300
.كلا المعذرة، لم أفكر أبداً هكذا

703
01:01:43,700 --> 01:01:45,539
.في الواقع، نحن مهتمان جداً

704
01:01:45,740 --> 01:01:47,460
.ادخرنا القليل من المال

705
01:01:47,780 --> 01:01:50,019
..إنها فقط 12000 فرنكاً، ولكن

706
01:01:50,220 --> 01:01:52,420
.كلا، لا أريد أن أتحدث الآن عن هذا

707
01:01:52,619 --> 01:01:54,099
!ليس معكما أنتما الاثنان

708
01:01:54,500 --> 01:01:56,819
<i>ولمَ لا؟
.نحن نريد ذلك</i>

709
01:01:56,820 --> 01:01:59,060
<i>ما الأمر؟
هل 12 ألفاً غير كافية؟</i>

710
01:01:59,159 --> 01:02:03,740
.كلا، ليس الأمر كذلك
.ولكن المبالغ الصغيرة لا تكسب الكثير

711
01:02:03,940 --> 01:02:06,199
.لا أستطيع أن أكذب عليكما -
..نعم، ولكنها 12 ألف فرنكاً -

712
01:02:06,539 --> 01:02:10,860
.لا يمكنك أن تفعل الكثير بـ12 ألف فرنكاً

713
01:02:11,059 --> 01:02:12,300
.ربما، أنا لا أعرف حقاً

714
01:02:12,539 --> 01:02:15,940
.قد تحتاج إلى تضعها في رصيدك

715
01:02:16,180 --> 01:02:20,200
.يجب أن تعرف أنه لا يمكن أن تستعيدها بسرعة

716
01:02:20,260 --> 01:02:21,340
.إن ساءت الظروف

717
01:02:21,539 --> 01:02:22,780
<i>.هذا هو واقع الحال</i>

718
01:02:23,019 --> 01:02:26,579
.لقد ادخرناها خلال سنين في حال ساءت الظروف

719
01:02:26,980 --> 01:02:29,000
<i>.يبدو الأمر سخيفاً نسبياً</i>

720
01:02:29,099 --> 01:02:30,740
<i>اسمع، تكون عندي انطباع</i>

721
01:02:30,839 --> 01:02:32,920
.أن هذا لا يشعرك بالراحة
!لا يجب عليك ذلك

722
01:02:33,620 --> 01:02:36,020
<i>.أود أن أقوم بعمل معك</i>

723
01:02:36,420 --> 01:02:37,940
<i>ممَ أنت خائف؟</i>

724
01:02:39,059 --> 01:02:41,300
.لا شيء، إن كنت راغباً بذلك

725
01:02:42,619 --> 01:02:45,220
<i>.اعطيه الشيك ودعينا نتتهي من الأمر</i>

726
01:02:48,059 --> 01:02:50,059
<i>أم أنك تفضل المال نقداً؟</i>

727
01:02:51,119 --> 01:02:53,080
<i>.كلا، ليس لمبلغ من هذا القبيل</i>

728
01:02:53,180 --> 01:02:56,500
.سأضعها في حسابي بدلاً من فتح واحد لك

729
01:02:56,700 --> 01:02:58,500
..لكن أتمنى منكما أن تدركا

730
01:02:58,700 --> 01:03:02,260
.أنني لا أعد بالمعجزات، ولا استثمر منجم ذهب

731
01:03:02,800 --> 01:03:05,199
<i>."هذا ليس ما قاله لنا "فريد</i>

732
01:03:05,300 --> 01:03:07,340
.سأقدم لكما إيصالاً

733
01:03:07,639 --> 01:03:09,759
<i>."كلا، لا تتعب نفسك، "فنسان</i>

734
01:03:09,900 --> 01:03:12,019
.نحن لسنا بحاجة إلى إيصال منك

735
01:03:49,039 --> 01:03:50,039
!"جوليان"

736
01:03:52,059 --> 01:03:53,940
.مرحباً أبي. لقد أفزعتَني

737
01:03:54,139 --> 01:03:57,220
<i>ماذا تفعل؟ أليس الوقت متأخراً على الخروج؟ -</i>
.لا بأس -

738
01:03:58,579 --> 01:04:01,260
!الطقس بارد
هل ستأخذني بجولة؟

739
01:04:01,560 --> 01:04:03,119
<i>.كلا، أنا ميت تعباً</i>

740
01:04:05,740 --> 01:04:06,820
.هيا، مجرد جولة سريعة

741
01:04:07,059 --> 01:04:10,420
.لا تصرّ. الوقت متأخر
.لا شك أن والدتك قلقة

742
01:04:11,739 --> 01:04:13,640
.هي تعرف بذلك. كنتُ عند صديق

743
01:04:13,739 --> 01:04:15,300
.وهي تثق بي على أي حال

744
01:04:15,300 --> 01:04:17,880
هي ثق بك، لكنني لا أريدك أن
.تمشي في الشوارع بمفردك ليلاً

745
01:04:18,400 --> 01:04:19,700
.هذا كل ما في الأمر

746
01:04:39,900 --> 01:04:41,740
."ليلة طيبة، "جوليان -
.ليلة طيبة -

747
01:05:58,420 --> 01:06:00,019
ألن تأتي إلى السرير؟

748
01:06:01,059 --> 01:06:02,500
.لستُ نعساناً

749
01:06:04,139 --> 01:06:05,900
.لم أكن أريد أن أوقظك

750
01:06:15,900 --> 01:06:18,019
.الأمور لا تسير وفق ما كنتُ آمله.

751
01:06:20,740 --> 01:06:23,300
.كنتُ أعرف أن الأمر سيستغرق وقتاً للتأقلم

752
01:06:24,420 --> 01:06:26,300
.لم أكن أعتقد أن ذلك سيكون صعباً

753
01:06:26,780 --> 01:06:28,980
.لقد بدأتَ منذ بضعة أسابيع فقط

754
01:06:29,220 --> 01:06:32,019
أليس من الطبيعي أن يمر بعض الوقت لتستقرّ؟

755
01:06:32,860 --> 01:06:34,180
ألا تعتقد ذلك؟

756
01:06:35,460 --> 01:06:39,460
.أنا منسجم مع زملائي. ليست هذه هي المشكلة

757
01:06:40,220 --> 01:06:42,080
.من السهل التحدث معهم

758
01:06:43,420 --> 01:06:45,019
.الجو جيد

759
01:06:52,900 --> 01:06:54,539
.لكنه مع ذلك يعاكسني

760
01:06:56,639 --> 01:06:58,600
،وهذا يجعل الكذب أسهل

761
01:06:59,500 --> 01:07:01,499
.حين أقول لنفسي أن كل شيء على ما يرام

762
01:07:03,260 --> 01:07:04,579
.فهذه كذبة

763
01:07:11,780 --> 01:07:13,500
.أخشى أن أصاب بالإحباط

764
01:07:13,740 --> 01:07:15,260
تخشى من ماذا؟

765
01:07:16,460 --> 01:07:18,260
.أخشى أن أصاب بالإحباط

766
01:07:20,539 --> 01:07:22,460
.أخشى أن لا أحقق الكفاءة

767
01:07:23,380 --> 01:07:27,940
،كانت هذه المخاوف عندك دائماً من قبل
.ولكنكَ كنتَ دائماً تحسن التعامل معها

768
01:07:28,139 --> 01:07:30,579
.كلا، لن أستطيع التعامل مع أي شيء الآن

769
01:07:30,780 --> 01:07:32,660
.أنا في حالة قلق كليّ

770
01:07:36,300 --> 01:07:38,700
في بعض الأحيان، لا أعرف حتى
.ماذا يفترض بي أن أفعل

771
01:07:39,820 --> 01:07:41,340
.ولا ما هو متوقع مني

772
01:07:43,900 --> 01:07:45,500
.لذلك أحس بالذعر

773
01:07:47,420 --> 01:07:50,180
.مجرد مكالمة هاتفية بسيطة تحطمني

774
01:07:57,060 --> 01:08:01,199
.هذا الأسبوع، ذهبت من اجتماع إلى اجتماع
،لا وقت للتفكير في الأشياء

775
01:08:02,360 --> 01:08:04,379
.أو التراجع عن أي خطوة

776
01:08:07,980 --> 01:08:09,780
.لم يعد يمكنني التفكير

777
01:08:10,980 --> 01:08:12,539
.عقلي فارغ

778
01:08:18,980 --> 01:08:21,460
..أنظرُ للناس حولي

779
01:08:23,380 --> 01:08:25,500
.الناس الذين يفترض أن أعمل معهم

780
01:08:27,299 --> 01:08:29,360
.فأرى فقط غرباء كلياً

781
01:08:32,019 --> 01:08:33,940
..وكأن عقلي أصبح فارغاً

782
01:08:42,940 --> 01:08:45,260
.المعذرة، أنا مرهق وحسب

783
01:09:24,500 --> 01:09:25,560
.صباح الخير

784
01:09:27,520 --> 01:09:29,320
.لم أكن أريد أن أوقظك

785
01:09:30,539 --> 01:09:33,060
.كلا، لا بأس
.لقد غفوتُ فقط

786
01:09:36,180 --> 01:09:38,020
.عملت إلى وقت متأخر من الليلة الماضية

787
01:09:42,360 --> 01:09:43,959
<i>أيمكننا أن تحدث؟</i>

788
01:09:45,059 --> 01:09:46,180
.نعم. نعم. تفضل

789
01:09:47,619 --> 01:09:49,739
."شكرا، "فاتي -
.على الرحب والسعة -

790
01:09:51,200 --> 01:09:53,600
<i>..حسناً، أخبرني بخصوص ذلك</i>

791
01:09:53,699 --> 01:09:55,619
كيف تسير أمور العمل؟

792
01:09:56,340 --> 01:10:01,300
.أنا على تواصل مع مصرف صغير عن طريق زميل

793
01:10:01,500 --> 01:10:03,420
.وهو يتعامل مع الاستثمارات الروسية

794
01:10:06,420 --> 01:10:08,380
.هذا يستفزني

795
01:10:09,940 --> 01:10:12,060
أليس هذا محفوفاً بالمخاطر؟

796
01:10:12,739 --> 01:10:15,060
الاستثمار في الأسواق الناشئة؟

797
01:10:15,260 --> 01:10:17,780
<i>لكنه أيضاً شيء مثير للاهتمام، صحيح؟ -</i>
.نعم -

798
01:10:18,100 --> 01:10:21,020
..مع مكاسب 400٪ في سوق موسكو عام 1998

799
01:10:21,859 --> 01:10:23,099
.لن تجد هذا في أي مكان آخر

800
01:10:23,200 --> 01:10:25,679
<i>.نعم، لكن هذه نظرة للأمر من اتجاه واحد</i>

801
01:10:26,099 --> 01:10:28,000
،فيجب أن لا يغيب عن بالك

802
01:10:28,340 --> 01:10:30,460
..أن نفس السوق، وفي نفس العام

803
01:10:30,619 --> 01:10:34,659
.قد خسر 200 % من قيمته في يوم واحد

804
01:10:35,059 --> 01:10:37,140
.لم أقل أبداً أنه ليس هناك مخاطر

805
01:10:41,580 --> 01:10:42,979
..أنا لا أعرف، ولكن

806
01:10:44,500 --> 01:10:47,340
.لقد كنتَ أكثر إقناعاً مع أصدقائك

807
01:10:48,799 --> 01:10:51,280
.لا أعرف
.أنت الشخص الذي طلب التحدث إلي

808
01:10:51,580 --> 01:10:53,300
<i>.لم أقصد إهانتك</i>

809
01:10:58,400 --> 01:11:00,240
..عذراً، أنا آسف حقاً

810
01:11:00,340 --> 01:11:03,100
.لكن قصتك غير واضحة

811
01:11:08,899 --> 01:11:11,779
.عذراً. سأعود في الحال

812
01:11:11,980 --> 01:11:14,420
هل من خطب؟ -
.سأعود في الحال -

813
01:11:52,979 --> 01:11:54,979
.نعم، نعم. سوف أعتني بالأمر
.لا تقلق

814
01:11:54,980 --> 01:11:56,340
.أرجو المعذرة

815
01:11:57,300 --> 01:11:59,859
هل تشعر بحال أفضل؟ -
.نعم، أنا بخير -

816
01:11:59,859 --> 01:12:00,980
.تفضل بالجلوس

817
01:12:05,779 --> 01:12:07,460
!أعتقد أننا التقينا من قبل

818
01:12:09,839 --> 01:12:10,839
.ربما

819
01:12:10,839 --> 01:12:14,040
.كلا، أنا متأكد
.كنتَ نائماً في موقف السيارات

820
01:12:14,240 --> 01:12:15,999
.لقد طردتُه من قبل

821
01:12:16,140 --> 01:12:17,460
.لا شكّ أنك مخطئ

822
01:12:17,899 --> 01:12:20,019
.كلا، أنا لا أخطئ
.أنا أحفظ الوجوه بشكل جيد

823
01:12:20,220 --> 01:12:22,979
.."لا بأس. دعنا، "ستان
.أنا أتحدث مع الرجل

824
01:12:23,080 --> 01:12:24,420
."حسناً، "جان ميشيل

825
01:12:28,759 --> 01:12:30,400
هل تريد شيئاً ما؟

826
01:12:30,940 --> 01:12:32,380
.نفس الطلب

827
01:12:33,080 --> 01:12:35,679
.فاتي"! اثنان من القهوة، من فضلك"

828
01:12:44,679 --> 01:12:46,400
.بدأت أشعر بأنك مشبوه

829
01:12:46,699 --> 01:12:49,579
..في المرة السابقة، عندما كنت مع أصدقائك

830
01:12:50,100 --> 01:12:52,539
.كنتُ أفكّر، ذلك غريب

831
01:12:53,420 --> 01:12:56,260
.لم يبدُ أنك كنت مقتنعاً بما كنتَ تقول

832
01:13:00,739 --> 01:13:02,980
هل هناك أي شيء حقيقي في قصتك؟

833
01:13:03,180 --> 01:13:04,340
على الإطلاق؟

834
01:13:05,940 --> 01:13:08,060
.لا أعرف
.أنا لا أعرفك

835
01:13:09,759 --> 01:13:12,440
..حسناً، دعنا نبدأ من البداية

836
01:13:13,980 --> 01:13:15,899
أنت لا تعمل في سويسرا، صحيح؟

837
01:13:16,859 --> 01:13:18,859
..لقد أخرجتُ من وظيفتي منذ

838
01:13:19,579 --> 01:13:22,300
.ثلاثة أشهر. ثلاثة أشهر ونصف

839
01:13:24,140 --> 01:13:27,420
هل تأخذ تعويض بطالة؟ -
.كلا، لا أفعل -

840
01:13:27,739 --> 01:13:29,699
.لم أعتد على ذلك

841
01:13:31,019 --> 01:13:32,580
.وزوجتي لا تعرف

842
01:13:33,080 --> 01:13:35,080
.لا أحد من عائلتي يعرف

843
01:13:37,380 --> 01:13:40,899
وماذا عن المال الذي تأخذه من أصدقائك؟
ماذا تفعل به؟

844
01:13:41,779 --> 01:13:44,100
!كلا، انتظر

845
01:13:44,679 --> 01:13:46,400
.نحن نتكلم فقط

846
01:13:46,500 --> 01:13:48,980
.أنت تبدو شخصاً جيداً
.وأنا لستُ شرطياً

847
01:13:52,100 --> 01:13:55,460
هل تعتقد حقاً أن قصتك هذه يمكن أن تستمر؟

848
01:13:55,879 --> 01:13:58,679
.يوماً ما أصدقائك سيطلبون أموالهم

849
01:13:58,979 --> 01:14:01,180
.بعد ستة أشهر، ربما سنة

850
01:14:01,779 --> 01:14:03,739
ماذا ستفعل عندها؟

851
01:14:04,980 --> 01:14:07,859
.أنا أعلم أن هذا لن يدوم طويلاً
.أعرف هذا

852
01:14:09,819 --> 01:14:12,980
.ولكن ذلك، يشغل لي بعض الوقت

853
01:14:13,940 --> 01:14:15,000
.حتى الآن

854
01:14:15,200 --> 01:14:17,080
.أنت مجنون كلياً

855
01:14:19,799 --> 01:14:21,719
،وبصرف النظر عن الذين قد رأيتُهم

856
01:14:21,859 --> 01:14:23,819
هل أقنعتَ الكثير من الناس؟

857
01:14:24,739 --> 01:14:26,659
.عدد قليل، نعم

858
01:14:27,859 --> 01:14:30,260
.أنا على تواصل مع حوالي اثني عشر شخصاً

859
01:14:30,799 --> 01:14:32,480
كلهم من أصدقائك؟

860
01:14:32,719 --> 01:14:33,879
..نوعاً ما

861
01:14:35,639 --> 01:14:37,080
.من معارفي

862
01:14:42,380 --> 01:14:45,779
حسناً، ماذا علينا أن نفعل الآن؟

863
01:14:57,579 --> 01:14:59,520
."صباح الخير، "سيلفي -
.صباح الخير -

864
01:15:17,220 --> 01:15:18,539
.ادخل. ادخل

865
01:15:18,699 --> 01:15:20,380
.لا تترك الباب مفتوحاً

866
01:15:20,759 --> 01:15:22,320
<i>.يجب أن تكون الأبواب مفتوحة أو مغلقة</i>

867
01:15:22,420 --> 01:15:25,579
.وأنا أصر على أن يبقى هذا مغلقاً بالتأكيد.

868
01:15:34,460 --> 01:15:36,300
<i>.تفضل بالجلوس. استرخِ</i>

869
01:15:51,260 --> 01:15:53,100
هل تشاهد هذه الساعة؟

870
01:15:53,819 --> 01:15:55,699
.ثمنها 15 ألف فرنك في فرنسا

871
01:15:56,940 --> 01:15:59,500
.لكن في بولندا دفعتُ ثمنها 200 فقط

872
01:16:00,539 --> 01:16:04,380
.أنا أبيعها بألف فرنك
.فأربح 500% كحد أدنى

873
01:16:05,579 --> 01:16:08,859
.بعيداً عن أخطار نسبة 200 في المئة

874
01:16:09,819 --> 01:16:11,380
.في الأسواق الناشئة

875
01:16:14,480 --> 01:16:15,639
<i>..ساعات</i>

876
01:16:16,560 --> 01:16:17,799
..وشاحات

877
01:16:19,300 --> 01:16:20,460
..قمصان

878
01:16:21,220 --> 01:16:23,180
..أشياء صغيرة، صحيح

879
01:16:23,539 --> 01:16:25,060
.لكنها تبيع جيداً

880
01:16:27,060 --> 01:16:28,619
..أقلام

881
01:16:31,220 --> 01:16:32,579
..نظارات شمسية

882
01:16:35,819 --> 01:16:38,100
<i>.كل هذا يصنع الكثير من المال</i>

883
01:16:38,500 --> 01:16:40,580
هذا هو السبب في قصتك
.السويسرية أثارت اهتمامي

884
01:16:42,380 --> 01:16:44,859
.ستان" يساعدني قليلاً، ولكن هذا لا يكفي"

885
01:16:45,819 --> 01:16:47,619
..لذلك فما أقترحه عليك

886
01:16:47,819 --> 01:16:50,500
.هو مكان في مؤسستي

887
01:16:51,280 --> 01:16:54,800
<i>.هي متواضعة، لكنها مربحة كما يمكنك أن تتخيل</i>

888
01:16:55,940 --> 01:16:57,819
.لا أعتقد أنني مهتم بالأمر

889
01:17:00,699 --> 01:17:03,699
.لا يبدو أن أمامك العديد من الخيارات الأخرى

890
01:18:49,380 --> 01:18:51,900
هل سمعت عن التدريب من أجل التنمية؟

891
01:18:52,100 --> 01:18:53,699
.كفى! دعنا من المصطلحات

892
01:18:54,600 --> 01:18:56,540
!اخفضا الصوت واذهبا إلى النوم

893
01:18:57,340 --> 01:19:00,220
لا أريد أن أسمع ذلك! العبا بهدوء، حسناً؟

894
01:19:00,380 --> 01:19:02,100
.اسمع أبي. أنت مخطئ

895
01:19:02,300 --> 01:19:04,420
.أتفق معك أن التدريب من أجل التنمية

896
01:19:04,619 --> 01:19:06,500
.قد لا يبدو شيئاً ذا أهمية ذاتية

897
01:19:06,699 --> 01:19:08,619
.ولكنه ليس مصطلحاً فارغاً

898
01:19:08,859 --> 01:19:13,940
مثلاً، لقد فوجئت حقاً أن أرى أن لجنة
الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية

899
01:19:14,140 --> 01:19:17,859
لا تستخدم سوى ستة ممثلين
.للأمم المتحدة من أصل 26 شخصاً

900
01:19:17,960 --> 01:19:20,540
أما الأشخاص العشرون الآخرون فكلهم
.أعضاء من المنظمات غير الحكومية

901
01:19:20,579 --> 01:19:23,380
حتى تلك الموجودة على الأرض والمسؤولة

902
01:19:23,619 --> 01:19:25,539
.عن تبيين الأوضاع المحلية لنا

903
01:19:25,739 --> 01:19:28,500
،أنا أعرف كل شيء عن تلك الإعدادات

904
01:19:28,699 --> 01:19:31,980
وهي غالباً شيء من الاجتماعات التي لا تنتهي

905
01:19:32,180 --> 01:19:34,300
!دون الوصول إلى أي نتائج

906
01:19:34,700 --> 01:19:37,920
فمثلاً، ما هي القرارات التي ستتخذ؟ -
..ببساطة -

907
01:19:37,920 --> 01:19:41,880
نحن نساعد في إنشاء شركات في
.البلدان النامية، وهذا أمر ليس سيئاً

908
01:19:42,579 --> 01:19:44,180
.بل هو أكثر تعقيدا قليلا من مجرد ذلك

909
01:19:44,380 --> 01:19:48,220
،نقترح التمويل لبدء الشركة

910
01:19:48,420 --> 01:19:52,220
.ولكننا نتابعهم أيضاً كمستشارين تنفيذيين

911
01:19:52,420 --> 01:19:55,039
هل أنت تحلم؟
!مستشارون في أفريقيا

912
01:19:55,460 --> 01:19:57,220
كيف لك حتى أن تفكر بذلك؟

913
01:19:57,420 --> 01:19:59,980
.إنها ليست مجرد أفكار، أنا أراها بالفعل

914
01:20:00,859 --> 01:20:03,659
،ما يثير الاهتمام حقاً في عملكم بشكل خاص

915
01:20:03,859 --> 01:20:05,659
.هو ما يتعلق بالتجارة العادلة

916
01:20:05,859 --> 01:20:09,300
.نعم، أظن هذا يستخدم في تجارة القهوة -
<i>..لا أصدق -</i>

917
01:20:09,339 --> 01:20:10,659
!هذا هراء

918
01:20:11,060 --> 01:20:15,140
كل هذه المبادرات الخاصة
الصغيرة لا تحل أبداً

919
01:20:15,340 --> 01:20:17,300
<i>.مشاكل الدول النامية</i>

920
01:20:17,399 --> 01:20:21,420
لكننا نعلم جميعاً يا "كلود"، أنه ليس
.هناك استجابة عالمية مع المشكلة

921
01:20:21,539 --> 01:20:23,859
."أعرف هذا جيداً، "ميرييل -
!فلننسَ الأمر -

922
01:20:24,100 --> 01:20:26,260
،من المهم محاولة بذل هذه الجهود

923
01:20:26,460 --> 01:20:29,699
.وهو لأمر جيد أن "فنسان" مشارك بها

924
01:20:29,940 --> 01:20:31,980
.ولكنها لن تغير العالم

925
01:20:32,180 --> 01:20:34,260
!من الطبيعي أن يصدر هذا عن مؤخرة قديمة

926
01:20:34,460 --> 01:20:36,340
<i>."هذا يكفي، "فنسان</i>

927
01:20:36,539 --> 01:20:38,979
.لا تكن سخيفاً. أنا لا أهاجمك شخصياً -
<i>حقاً؟ -</i>

928
01:20:39,020 --> 01:20:42,060
.إذا كان أي شخص سعيداً لمنصبك، فسيكون أنا

929
01:20:43,900 --> 01:20:47,420
..لكن إن لم يُسمح لنا بالحديث عن عملك

930
01:20:48,100 --> 01:20:50,739
!توقفا عن ذلك. هذا يكفي
.لقد تعبتما، وحان وقت النوم

931
01:20:50,940 --> 01:20:52,859
.اذهبا إلى السرير

932
01:20:53,060 --> 01:20:55,879
.نعم، لكن لليلة ستنامان في وقت مبكر -
.ليلة طيبة،أحبائي -

933
01:20:56,020 --> 01:20:57,380
.ليلة طيبة، أيها الأولاد

934
01:21:01,980 --> 01:21:05,579
!قبلة أخرى، أمي -
!هيا، اخلدي للنوم -

935
01:21:05,779 --> 01:21:07,699
<i>هل استقر وضعك في شقتك؟</i>

936
01:21:07,900 --> 01:21:11,460
<i>نعم، ليس فيها الكثير من
.الأثاث، ولكنها مريحة</i>

937
01:21:12,460 --> 01:21:14,439
<i>هل إضاءتها مناسبة أم...؟</i>

938
01:21:15,960 --> 01:21:17,400
.نعم، أنها لطيفة جداً

939
01:21:17,699 --> 01:21:21,100
<i>.لكنني غالباً هناك في الليل</i>

940
01:21:21,900 --> 01:21:25,619
هناك إطلالة على البحيرة إذا
.أردتُ أن يسرح نظري بما يكفي

941
01:21:26,739 --> 01:21:28,699
<i>هل تطبخ عندما تكون لوحدك؟</i>

942
01:21:28,900 --> 01:21:31,699
<i>.عادة ما أطلب البيتزا فقط</i>

943
01:21:31,900 --> 01:21:34,579
<i>.لم يسبق أن دعوتُ أحداً إليها</i>

944
01:21:34,859 --> 01:21:36,619
<i>.فالمطبخ ليس مجهزاً تجهيزاً كاملاً</i>

945
01:21:36,819 --> 01:21:41,060
<i>.لكن هناك كافتيريا في الصباح</i>

946
01:21:41,300 --> 01:21:44,140
<i>.تماماً مثل السكن الطلابي</i>

947
01:21:44,460 --> 01:21:46,579
<i>هل يمكننا الذهاب وزيارتك ذات يوم؟</i>

948
01:21:46,779 --> 01:21:48,380
<i>.نعم، إن كنتم ترغبون</i>

949
01:21:48,559 --> 01:21:50,279
.لكن جنيف ليست جميلة جداً

950
01:21:50,779 --> 01:21:52,940
.نحن نعرف جنيف من قبل، أشكرك

951
01:21:53,140 --> 01:21:54,980
،نحن غير مهتمين بالمدينة

952
01:21:55,180 --> 01:21:58,980
.نريد أن نرى شقتك، ونعرف كيف تعيش

953
01:21:59,739 --> 01:22:00,759
.نعم، مفهوم

954
01:22:00,800 --> 01:22:04,240
<i>،بعد كل المال الذي وضعتُه في تلك الشقة</i>

955
01:22:04,539 --> 01:22:06,659
<i>!أعتقد أنه يُسمح لي بزيارتها</i>

956
01:22:06,859 --> 01:22:08,220
<i>!كلود"، لا تبدأ"</i>

957
01:22:08,420 --> 01:22:11,859
،كلفني الأمر قليلاً حتى استقر أمري
.كما كان عليّ أن أغير السيارة

958
01:22:12,060 --> 01:22:14,340
.ولكن يمكنني البدء بالدفع لك الشهر المقبل

959
01:22:14,579 --> 01:22:17,020
<i>.فنسان"، هذا ليس ما يعنيه والدك"</i>

960
01:22:17,220 --> 01:22:21,619
<i>.نحن نود أن نذهب ونقضي يوماً هناك معك</i>

961
01:22:21,619 --> 01:22:24,700
وعدني "فنسان" أن يأخذني إلى سويسرا
.قريباً، وسأخبركما كل شيء عن ذلك

962
01:22:25,220 --> 01:22:28,540
<i>هذا جيد جداً. مضى وقت طويل
.منذ أن ذهبتما في عطلة للخارج</i>

963
01:22:28,800 --> 01:22:31,600
!نعم، وخاصة دون الأطفال
.سيكون هذا جيداً لأجلنا

964
01:22:33,300 --> 01:22:34,779
.سأذهب لتقبيل الأطفال

965
01:22:36,699 --> 01:22:38,300
.ربما يكونون قد ناموا مسبقاً

966
01:23:07,220 --> 01:23:09,180
<i>ماذا تفعل يا أبي؟</i>

967
01:23:14,759 --> 01:23:15,799
<i>أبي؟</i>

968
01:24:00,779 --> 01:24:02,699
.نكاد نصل إلى الحدود

969
01:24:03,859 --> 01:24:05,460
.قُد ببطء

970
01:24:06,980 --> 01:24:09,659
.لا يتم إخلاء الطريق من الثلوج

971
01:24:22,500 --> 01:24:24,739
<i>!أنت تركّز جداً</i>

972
01:24:27,539 --> 01:24:29,100
<i>.أنا أحب القيادة</i>

973
01:24:32,739 --> 01:24:35,380
،عندما بدأتُ العمل

974
01:24:35,819 --> 01:24:37,699
.كانت القيادة الجزء المفضل لدي

975
01:24:41,020 --> 01:24:43,980
..وحدك في السيارة

976
01:24:45,380 --> 01:24:47,699
..لا تفكّر بشيء

977
01:24:49,020 --> 01:24:51,300
..تدخّن وتسمع الموسيقى

978
01:24:55,420 --> 01:24:57,100
.يمكنني فعل ذلك لساعات

979
01:25:01,859 --> 01:25:05,420
أعتقد أن الشيء الوحيد
..الذي أحببتُه حقاً في عملي

980
01:25:06,500 --> 01:25:08,060
.كان الرحلات

981
01:25:13,380 --> 01:25:15,699
<i>.وقد انتهى الأمر بأن تحول هذا ضدي</i>

982
01:25:17,300 --> 01:25:19,500
<i>.كنتُ أحس بحال جيدة في سيارتي</i>

983
01:25:19,699 --> 01:25:21,779
<i>.فأصبح من الصعب عليّ تركها</i>

984
01:25:24,140 --> 01:25:26,460
<i>.أحياناً كنتُ أقود مائتي ميل لأجل مقابلة</i>

985
01:25:29,020 --> 01:25:32,699
<i>.في اللحظة الأخيرة، دون تفكير، لم أكن أتوقف</i>

986
01:25:34,579 --> 01:25:35,859
<i>.بل أتابع القيادة فقط</i>

987
01:25:38,859 --> 01:25:41,579
<i>.بدأ مديري يشعر بالانزعاج</i>

988
01:25:42,980 --> 01:25:46,060
<i>.ولكن الأمور كان يمكن أن تكون أسوأ</i>

989
01:25:47,900 --> 01:25:50,220
.شعروا أنني لم أعد صالحاً للعمل

990
01:25:50,420 --> 01:25:54,180
.لم يحاول أحد إبقائي
.كان التفاوض على مغادرتي أمراً سهلاً

991
01:25:56,460 --> 01:25:58,419
لماذا لم تخبر زوجتك؟

992
01:26:02,220 --> 01:26:03,819
.لا أعرف

993
01:26:04,779 --> 01:26:06,940
.ربما كان من الأسهل فقط أن أتهرب

994
01:27:32,180 --> 01:27:34,419
.ثلاث علب للغد

995
01:27:35,020 --> 01:27:37,980
.ليس قبل الحادية عشرة
.أنا متعب

996
01:27:38,180 --> 01:27:39,940
.سأجلب أنا الثلاثة المتبقية

997
01:27:42,100 --> 01:27:43,779
!ثلاثمائة ساعة

998
01:27:45,380 --> 01:27:46,819
!ليس سيئاً

999
01:27:52,579 --> 01:27:55,100
."سنقوم بتوضيبها لاحقاً، "فنسان

1000
01:27:55,340 --> 01:27:56,659
.دعنا نجد ما نأكله

1001
01:28:24,100 --> 01:28:27,779
هل كل شئ على ما يرام؟ -
.نعم بخير، كنتُ أخشى أنك لن تكون هنا -

1002
01:28:38,940 --> 01:28:40,500
ماذا عن شقتك؟

1003
01:28:41,460 --> 01:28:43,420
.نحن لا نتوجه إلى المدينة

1004
01:28:52,380 --> 01:28:54,340
ما هي اللعبة التي تلعبها؟

1005
01:28:54,460 --> 01:28:55,460
..اصبري

1006
01:28:56,960 --> 01:28:59,440
.لقد حضّرتُ لكِ مفاجأة -
!الآن أشعر بالخوف حقاً -

1007
01:29:11,779 --> 01:29:13,539
ماذا ستفعل بكل هذه الأشياء؟

1008
01:29:13,699 --> 01:29:15,460
.سنتزلج قليلاً في الجبال

1009
01:29:16,940 --> 01:29:18,579
.أرى أنك قد فكرت في كل شيء

1010
01:30:01,260 --> 01:30:03,859
.أبعد الغطاء، هيا -
!الطقس بارد -

1011
01:30:04,100 --> 01:30:06,539
..بهذه الطريقة، أستطيع أن أتفحصك

1012
01:30:07,060 --> 01:30:08,300
..بصدق

1013
01:30:12,500 --> 01:30:14,180
..والآن
.حسناً

1014
01:30:14,940 --> 01:30:18,140
.القدمان والساقان... بخير

1015
01:30:18,980 --> 01:30:22,100
أمر سيئ للغاية أنك فقدت
!هذين الفخذين اللطيفين

1016
01:30:22,819 --> 01:30:24,140
..وهذا

1017
01:30:24,940 --> 01:30:26,819
.بخير -
!أف -

1018
01:30:27,260 --> 01:30:30,300
أنت تحصل على بعض الشحوم
.قليلاً هنا، ولكنني أحب ذلك

1019
01:30:30,940 --> 01:30:33,020
.لكن هناك شيئاً يزعجني

1020
01:30:33,220 --> 01:30:35,859
ماذا، معدتي؟ -
.كلا، ليس هذه -

1021
01:30:36,060 --> 01:30:38,380
.صدرك قد بدأ بالترهل

1022
01:30:38,579 --> 01:30:39,900
!أنتِ فظة جداً

1023
01:30:40,100 --> 01:30:43,779
.صدري قد ترهل أيضاً
فلماذا تشعر بالحرج؟

1024
01:30:51,420 --> 01:30:53,980
هل سنرى شقتك غداً؟

1025
01:30:58,180 --> 01:30:59,699
هل تريدين هذا حقاً؟

1026
01:31:01,020 --> 01:31:03,260
!نعم، هذا جزئياً سبب قدومي

1027
01:31:03,460 --> 01:31:05,859
.لكنني أعتقد أنه لا يتوجب علينا ذلك

1028
01:31:06,739 --> 01:31:08,819
.لا يبدو أنك تريد هذا

1029
01:31:13,060 --> 01:31:14,739
ما الذي يجري؟

1030
01:31:16,140 --> 01:31:18,140
هل عملك يتسبب لك بالاحباط؟

1031
01:31:19,140 --> 01:31:21,819
.أريدك أن تخبرني إن كان هناك شيء يزعجك

1032
01:31:23,060 --> 01:31:24,859
.كلا، ليس الأمر كذلك

1033
01:31:26,380 --> 01:31:29,260
.أريد أن أكون معك، بعيداً عن كل ذلك

1034
01:31:30,220 --> 01:31:32,380
.الشقة ليست مهمة

1035
01:31:33,659 --> 01:31:35,220
ما مشكلة جنيف؟

1036
01:31:35,420 --> 01:31:37,220
.كل شيء على ما يرام

1037
01:31:38,300 --> 01:31:41,180
ألن نتحدث عن ذلك؟ -
.كلا -

1038
01:32:38,060 --> 01:32:39,100
هل أنتِ بخير؟

1039
01:32:39,579 --> 01:32:40,699
.نعم، أنا بخير

1040
01:34:15,304 --> 01:34:16,304
!"ميرييل"

1041
01:34:44,699 --> 01:34:46,500
هل ظننتَ أنك فقدتني؟

1042
01:35:01,579 --> 01:35:04,819
<i>.أنا أعترف أن الأمر غريب
."لكن انظر إليه من وجهة نظر "فيليب</i>

1043
01:35:05,380 --> 01:35:09,020
<i>،أعطيناك المال قبل شهرين
.وبالكاد سمعنا أي أخبار</i>

1044
01:35:09,180 --> 01:35:11,659
.اسمع، لقد أخبرتكما بما سيجري

1045
01:35:12,060 --> 01:35:13,980
ماذا كان "فيليب" ينتظر بعد شهرين؟

1046
01:35:13,980 --> 01:35:17,339
<i>.كما تعلم، لقد أعطاك 150 ألف فرنك</i>

1047
01:35:17,779 --> 01:35:19,940
<i>.وله الحق في طلب تفاصيل</i>

1048
01:35:20,140 --> 01:35:24,619
.أجبتُ على أسئلتكما في كل مرة
.وأعطيتكما التحديثات على القيم

1049
01:35:25,260 --> 01:35:27,460
ماذا يريد أكثر؟

1050
01:35:27,819 --> 01:35:31,260
<i>كلا، أعتقد أنه كان يأمل أن يكون
.على اتصال مباشر مع المصرف</i>

1051
01:35:31,459 --> 01:35:32,900
<i>.فسيكون ذلك عملياً أكثر</i>

1052
01:35:33,240 --> 01:35:34,600
هل يريد رقم الهاتف هناك؟

1053
01:35:34,699 --> 01:35:36,220
<i>.نعم، بالضبط. أظن ذلك</i>

1054
01:35:36,220 --> 01:35:37,659
..هذا أمر غير وارد

1055
01:35:38,020 --> 01:35:39,739
.يجب ألا يتصل بالمصرف من فرنسا

1056
01:35:40,819 --> 01:35:43,619
<i>،أنا أتصل بك لأخذ بعض التفسيرات</i>

1057
01:35:43,980 --> 01:35:46,020
<i>..عليّ أن أقول هذا لك</i>

1058
01:35:46,300 --> 01:35:47,980
.أنا في حيرة من أمري

1059
01:35:49,100 --> 01:35:51,659
فإذاً "فيليب" يريد استعادة أمواله، صحيح؟

1060
01:35:51,900 --> 01:35:53,380
<i>.اعترف بأنك لم تكن واضحاً</i>

1061
01:35:53,479 --> 01:35:56,599
!لا مشكلة "فريد"، سأسدد له ماله

1062
01:35:56,900 --> 01:36:00,679
<i>.لا أعتقد أنك تفهمني، فهو لن يكون الوحيد</i>

1063
01:36:00,679 --> 01:36:04,000
.كلا، أفهمك جيداً
.أنت الشخص الذي يشكك بالأمر

1064
01:36:05,340 --> 01:36:08,380
!ليس لدي أي مشكلة في إعادة أموالكما إليكما

1065
01:36:09,699 --> 01:36:13,500
<i>.هذا أمر مزعج حقاً. لا أعرف ماذا أقول</i>

1066
01:36:16,579 --> 01:36:18,300
<i>.أنا لا أعرف بماذا أفكر</i>

1067
01:36:18,360 --> 01:36:20,639
.وأنا لا أعرف ماذا أقول أيضاً

1068
01:36:29,100 --> 01:36:31,260
!لم أكن أعرف أننا سنكسب الكثير من المال

1069
01:36:31,980 --> 01:36:34,940
<i>.خذ حصتك
.إنها نهاية الشهر</i>

1070
01:36:39,260 --> 01:36:40,659
كم المبلغ الذي قلناه؟

1071
01:36:40,980 --> 01:36:43,479
!أنت تعرف كم، أربعون ألفاً

1072
01:36:51,040 --> 01:36:53,000
هل تمانع في إعطائي سلفة؟

1073
01:36:53,920 --> 01:36:55,559
<i>وكم المبلغ؟</i>

1074
01:36:56,100 --> 01:36:57,340
.الضعف

1075
01:36:58,260 --> 01:36:59,380
!حقاً

1076
01:36:59,859 --> 01:37:01,900
!ألا تخجل مما تقول

1077
01:37:03,539 --> 01:37:06,340
ماذا يحدث؟
ستعيد المال إلى أصدقائك؟

1078
01:37:07,539 --> 01:37:08,619
.نعم، صحيح

1079
01:37:09,379 --> 01:37:10,880
<i>.حسناً، إذاً. خذ</i>

1080
01:37:31,500 --> 01:37:32,900
<i>ما هو هذا الدفتر؟</i>

1081
01:37:33,659 --> 01:37:34,679
ماذا؟

1082
01:37:34,779 --> 01:37:36,440
الدفتر البرتقالي؟ -
.نعم -

1083
01:37:37,020 --> 01:37:38,459
.إنه سيرتي الذاتية

1084
01:37:39,100 --> 01:37:41,340
.اقرأه
.ليس عندي ما أخفيه

1085
01:37:54,040 --> 01:37:56,000
هل عملت في العلاقات العامة؟

1086
01:37:56,500 --> 01:37:58,020
<i>.نعم، لفترة وجيزة</i>

1087
01:37:58,340 --> 01:38:00,060
<i>.كان لي صديق سياسي</i>

1088
01:38:02,020 --> 01:38:04,060
<i>.كان حزبه بحاجة إلى المال</i>

1089
01:38:04,980 --> 01:38:06,659
!وهكذا أنا

1090
01:38:06,940 --> 01:38:08,420
.وقد خططنا لذلك معاً

1091
01:38:09,400 --> 01:38:10,956
<i>"جان ميشيل كابريه يواجه حكماً جنائياً"</i>

1092
01:38:10,980 --> 01:38:14,020
<i>.كنتُ غبياً وساذجاً قليلاً</i>

1093
01:38:15,380 --> 01:38:17,140
<i>.هرّبتُ قليلا من المال على الطريق</i>

1094
01:38:17,380 --> 01:38:18,940
<i>!الغرامة قدرها مليون ونصف المليون فرنك</i>

1095
01:38:19,140 --> 01:38:20,420
<i>.نعم</i>

1096
01:38:20,900 --> 01:38:22,900
<i>.وسجن لمدة عام</i>

1097
01:38:23,779 --> 01:38:25,500
.ولكن لا ينبغي لي أن أشكو

1098
01:38:26,659 --> 01:38:29,859
.ابنتي "آني" هي من عملت على هذا الدفتر

1099
01:38:32,900 --> 01:38:34,980
.وهي تسميه سجلي الصحافي

1100
01:38:36,180 --> 01:38:38,100
..لقد ألصقت كل هذا، ووضعت الملاحظات

1101
01:38:39,180 --> 01:38:40,859
<i>.وأضافت القصص</i>

1102
01:38:41,500 --> 01:38:43,699
<i>.لقد قامت بجهد كبير</i>

1103
01:38:44,659 --> 01:38:46,460
<i>.لم أكن أعرف أن لديك ابنة أيضاً</i>

1104
01:38:47,099 --> 01:38:48,420
<i>..عمرها 19 سنة</i>

1105
01:38:49,339 --> 01:38:50,980
<i>.لم أعد أراها كثيراً</i>

1106
01:38:52,140 --> 01:38:57,220
<i>لدي انطباع انها أحبتني
.أكثر عندما كنتً في السجن</i>

1107
01:38:58,880 --> 01:39:01,619
..يجب أن يكون شيئاً غريباً فقدان كل شيء

1108
01:39:01,779 --> 01:39:03,020
.بين عشية وضحاها

1109
01:39:05,839 --> 01:39:07,520
.نعم، بالتأكيد

1110
01:39:08,940 --> 01:39:10,859
.لا أشعر اليوم أن هناك ما هو أسوأ

1111
01:39:12,300 --> 01:39:14,420
،كان شيئاً صعباً في البداية

1112
01:39:15,539 --> 01:39:16,980
..لكن الآن

1113
01:39:17,340 --> 01:39:20,500
.لا أشعر بأي شيء من هذا

1114
01:39:29,539 --> 01:39:31,659
.اليوم سآخذ فقط البضائع الجيدة

1115
01:39:31,759 --> 01:39:34,880
.في المرة السابقة كان ربعها معيباً

1116
01:39:35,080 --> 01:39:36,920
!كفى، لا تجعلني أبكي

1117
01:39:37,379 --> 01:39:38,820
هل تريد أن ترى العيوب؟

1118
01:39:39,619 --> 01:39:42,659
.أنت تبيع ما يكفي. يمكنك تحمل ذلك

1119
01:39:44,180 --> 01:39:46,020
.وعلى أية حال، فإن هذه المهنة فيها مخاطرة

1120
01:39:46,260 --> 01:39:48,020
..حتى في 500 منها -
.مرحباً، حبيبتي -

1121
01:39:49,100 --> 01:39:50,260
كيف حالكِ؟

1122
01:39:54,980 --> 01:39:56,619
.وأنا أيضاً حظيتُ بنهاية أسبوع لطيفة

1123
01:39:58,980 --> 01:40:01,100
.شعرتُ أنني أفضل من أي وقت مضى

1124
01:40:02,460 --> 01:40:04,779
..مهلاً، حبيبتي. لحظة

1125
01:40:11,859 --> 01:40:12,879
.مرحباً

1126
01:40:12,980 --> 01:40:14,260
بالتأكيد أنت على حق؟

1127
01:40:17,779 --> 01:40:20,220
.نعم، أعدكِ أننا سوف نكرر ذلك

1128
01:40:20,779 --> 01:40:22,300
.سنكرره هذا الربيع

1129
01:40:26,060 --> 01:40:29,220
.كلا، أنا في انتظار اجتماع

1130
01:40:29,420 --> 01:40:31,220
.كالمعتاد، الجميع متأخرون

1131
01:40:31,420 --> 01:40:33,020
."صباح الخير، "ميرييل

1132
01:40:33,460 --> 01:40:35,619
.كلا، لا بأس. إنه مجرد زميل
.لا تعطي بالاً

1133
01:40:35,819 --> 01:40:37,180
كيف حالكِ، "ميرييل"؟

1134
01:40:38,900 --> 01:40:41,699
.بالتأكيد، يعرف اسمك
.فأنا أتحدث عنك

1135
01:40:42,260 --> 01:40:43,579
.أنا أعرف الكثير عنك

1136
01:40:43,619 --> 01:40:45,060
!كفى، اخرس

1137
01:40:45,900 --> 01:40:48,340
.أود أن ألتقي بكِ في مناسبة ما

1138
01:40:49,300 --> 01:40:51,699
.قالت إنها ترغب بمقابلتك أيضاً

1139
01:40:52,380 --> 01:40:54,180
.خذ ثلاثون ألفاً

1140
01:40:54,380 --> 01:40:55,859
.سأعطيك البقية في وقت لاحق

1141
01:40:56,060 --> 01:40:58,260
.اسمعي، سأتصل بكِ لاحقاً الليلة

1142
01:41:01,000 --> 01:41:02,519
ماذا يجري، "ميرييل"؟

1143
01:41:06,379 --> 01:41:08,020
.وأنا اشتقتُ إليكِ أيضاً

1144
01:41:10,220 --> 01:41:11,539
هل أنت بخير؟

1145
01:41:12,799 --> 01:41:15,120
.أنتِ تبدين غريبة قليلاً

1146
01:41:16,400 --> 01:41:18,000
لماذا أبدو غريبة؟

1147
01:41:19,140 --> 01:41:20,460
.كلا، لا أعتقد ذلك

1148
01:41:22,220 --> 01:41:25,180
.اسمع، عليّ أن أوقف الأطفال عن الشجار

1149
01:41:25,380 --> 01:41:27,680
.فأنا الشرطي هنا
..نعم

1150
01:41:28,500 --> 01:41:29,980
.وأنا أيضاً، أحبك

1151
01:42:07,100 --> 01:42:09,220
.جيف"، هناك اتصال لأجلك في مكتبك"

1152
01:42:09,420 --> 01:42:10,539
."أشكركِ، "ماري

1153
01:42:11,960 --> 01:42:14,320
<i>.خذ أيامك المستحقة -
.ذلك سهل القول -</i>

1154
01:42:19,520 --> 01:42:20,520
.مرحباً؟ نعم

1155
01:42:21,260 --> 01:42:22,819
.نعم، أتذكّرك

1156
01:42:24,500 --> 01:42:26,100
هل "فنسان" بخير؟

1157
01:42:26,559 --> 01:42:29,280
.كلا، لا أعرف
.انتظري

1158
01:42:35,383 --> 01:42:36,383
...نعم

1159
01:42:51,180 --> 01:42:53,579
<i>!أبي! أبي</i>

1160
01:43:14,380 --> 01:43:17,739
لماذا اخترت الجودو وليس رياضة أخرى؟

1161
01:43:17,739 --> 01:43:19,739
مثل "آيكيدو" أو "تايكواندي"؟

1162
01:43:19,940 --> 01:43:22,420
!"تايكواندو" -
هل تسخر مني؟ -

1163
01:43:22,779 --> 01:43:26,420
.كلا، هذه هي الرياضات العصرية
!كل ذلك التوازن الداخلي

1164
01:43:27,980 --> 01:43:31,260
.أنا أعرف ما تعنيه
.أنت لا تحب أشياء العصر الجديد

1165
01:43:32,060 --> 01:43:34,539
..إنها مبهرجة جداً، مثل بقية الأمور

1166
01:43:34,579 --> 01:43:35,820
..تلك الاشياء القتالية القريبة

1167
01:43:36,020 --> 01:43:37,940
!لن أسمح بذلك -
.لا حاجة إلى ذلك -

1168
01:43:38,240 --> 01:43:41,240
.هذا لا يثير اهتمامي
.هؤلاء الفتيان مخيفون

1169
01:43:41,579 --> 01:43:43,940
ألا تريد أن تكون مثل "جان كلود فان دام"؟

1170
01:43:44,040 --> 01:43:46,760
<i>.نسي "جوليان" القول أن الجودو يأخذ كل وقته</i>

1171
01:43:47,060 --> 01:43:50,300
<i>.لا يحق لك أن تشكو
.فأنا أحصل على درجات جيدة دائماً</i>

1172
01:43:50,340 --> 01:43:51,860
."فلتشعر بالامتنان، "فنسان

1173
01:43:51,960 --> 01:43:54,280
.لديك طفل عنده هواية

1174
01:43:54,439 --> 01:43:58,700
،أنا أيضاً لو كان لدي طفل
.لأردتُه أن يحلم بالمستقبل

1175
01:43:59,860 --> 01:44:01,739
ما الذي تفعله بالضبط؟

1176
01:44:01,940 --> 01:44:04,940
اعذريني، أنا آسف. كنتُ
."ما أزال أفكر في آيكيدو

1177
01:44:06,819 --> 01:44:09,460
.ليس لدي أي فكرة عما تفعله
هل أنت تعمل في نفس القسم؟

1178
01:44:09,559 --> 01:44:11,960
.لأنه من النادر أن يعود "فنسان" مع زميل

1179
01:44:12,360 --> 01:44:13,660
<i>..سأقول لكِ فوراً</i>

1180
01:44:13,660 --> 01:44:15,940
.أنا محظوظ حقاً بأنني أعمل معه

1181
01:44:16,539 --> 01:44:18,260
<i>!أنا من هو محظوظ</i>

1182
01:44:19,659 --> 01:44:22,380
.نحن نعرف بعضنا البعض كوننا في نفس الطابق

1183
01:44:22,860 --> 01:44:28,400
أعمل في العلاقات العامة مع المفوضية
.الأوروبية في قطاع مكافحة الغش

1184
01:44:28,499 --> 01:44:30,280
أنت في مكافحة نقل المخدرات؟

1185
01:44:30,420 --> 01:44:34,539
!أعجبتك هذه الفكرة
.لكن مجال عملي هو السلع المزيفة

1186
01:44:35,020 --> 01:44:36,419
<i>.هذا أقل خطورة</i>

1187
01:44:36,900 --> 01:44:40,180
<i>.أنا أكافح لإظهار مدى خطورة ذلك</i>

1188
01:44:40,380 --> 01:44:42,140
<i>.إنها ليست جريمة بسيطة</i>

1189
01:44:42,340 --> 01:44:46,100
إذا رأيتُ منتجات "ريبوك" بنصف
.السعر، فلن يشكل ذلك فارقاُ عندي

1190
01:44:46,300 --> 01:44:49,300
.لكن النوعية الرديئة تكون سريعة الاهتلاك

1191
01:44:49,500 --> 01:44:50,819
وماذا تعرف أنت عن الموضوع؟

1192
01:44:50,920 --> 01:44:53,719
أصدقائي لديهم البضاعة المزيفة وهي
.قوية شأنها شأن الصنف الحقيقي

1193
01:44:54,020 --> 01:44:58,460
.قد لا يعرف والدك شيئاً
!ولكنني أضمن لك أنها مجرد قذارة

1194
01:44:58,699 --> 01:45:01,619
!در حول الملعب ثلاث مرات وسيفسد باطن الحذاء

1195
01:45:02,060 --> 01:45:05,260
،بالإضافة إلى أن ذلك غير قانوني

1196
01:45:05,500 --> 01:45:06,900
!هذا أمر خطير

1197
01:45:07,799 --> 01:45:12,739
لكن هذا لن يمنعني إذا كنت أعرف أين أعثر
.على "ريبوك" بنصف السعر من أن أود شراءها

1198
01:45:13,340 --> 01:45:17,380
إذا كنتَ حقا تحب الأحذية
<i>،الرياضية، فاذهب إذاً إلى إيطاليا</i>

1199
01:45:17,900 --> 01:45:19,539
<i>."في محيط "نابولي</i>

1200
01:45:19,739 --> 01:45:21,300
<i>هل هم مختصون هناك؟</i>

1201
01:45:21,460 --> 01:45:26,100
،نابولي" متخصصة في الملابس"
.والقمصان، والمعاطف

1202
01:45:26,579 --> 01:45:31,659
،فلورنسا" قد تهمك أقل"
.كونها تختص بالسلع الجلدية

1203
01:45:31,960 --> 01:45:34,800
،تورينو" المزيد من الأشياء الفاخرة"

1204
01:45:35,100 --> 01:45:38,140
.كالمجوهرات والمعادن الثمينة والساعات

1205
01:45:38,379 --> 01:45:41,140
<i>حسناً، سيدي، إذا كنتم تعرفون
كل ذلك ثم لماذا لا تمنعونهم؟</i>

1206
01:45:41,539 --> 01:45:43,000
.ليس الأمر بهذه السهولة

1207
01:45:43,040 --> 01:45:47,480
<i>"نحن نعرف مائتي مصنعاً في "توسكاني
.وحدها تقوم بصناعات التقليد</i>

1208
01:45:47,626 --> 01:45:48,926
<i>."فقط في "توسكاني</i>

1209
01:45:49,900 --> 01:45:51,860
.كل شيء يجري بشكل مكشوف

1210
01:45:52,260 --> 01:45:56,060
<i>.كما أنها تنتج منتجات قانونية
..ولهذا السبب فليس من السهل</i>

1211
01:45:57,000 --> 01:46:02,980
<i>التمييز بين القانونية والمقلدة؟</i>

1212
01:46:04,500 --> 01:46:05,860
<i>.وهذه مشكلة</i>

1213
01:46:06,779 --> 01:46:08,220
هل أنتِ بخير، "ميرييل"؟

1214
01:46:13,460 --> 01:46:16,579
.أنا بخير
.شعرتُ بالدوار قليلاً

1215
01:46:16,619 --> 01:46:18,300
<i>هل تريدين أخذ قسط من الراحة؟</i>

1216
01:46:18,739 --> 01:46:20,539
.أنا بخير
.أعتقد أنني قد شربتُ كثيراً

1217
01:46:22,699 --> 01:46:24,340
ألا تريدين بعض الهواء النقي؟

1218
01:46:24,579 --> 01:46:25,739
.الجو دافئ قليلاً هنا

1219
01:46:26,940 --> 01:46:28,180
.كلا، لا بأس

1220
01:46:28,619 --> 01:46:30,619
.سوف أذهب معك -
.هذا ليس ضرورياً -

1221
01:46:45,220 --> 01:46:47,260
."لقد تحدثتُ مع "جيفري

1222
01:46:49,780 --> 01:46:51,300
وماذا يريد أيضاً؟

1223
01:46:53,840 --> 01:46:55,080
..تحدثنا

1224
01:47:23,060 --> 01:47:24,460
أين هو "جان ميشيل"؟

1225
01:47:24,659 --> 01:47:28,060
.تناول وجبة إفطاره، وصعد لأخذ حمام

1226
01:47:28,060 --> 01:47:30,419
.فنسان" تم تحميل الشاحنة"
.تستطيع الذهاب

1227
01:47:34,060 --> 01:47:35,700
هل بوسعي الحصول على القهوة رجاءً، "فاتي"؟

1228
01:47:36,180 --> 01:47:37,439
.بالتاكيد

1229
01:48:05,260 --> 01:48:07,539
<i>!ستان"، تعال شاهد"</i>

1230
01:48:16,599 --> 01:48:18,760
ما الذي يفعله الأحمق؟

1231
01:48:23,080 --> 01:48:24,360
هل تشاهد صديقك؟ -
ما الخطب؟ -

1232
01:48:24,599 --> 01:48:25,719
!القِ نظرة

1233
01:48:37,300 --> 01:48:39,700
<i>ما الذي يجري؟
هل جنّ أم ماذا؟</i>

1234
01:48:44,040 --> 01:48:45,400
.انسَ الأمر

1235
01:49:12,639 --> 01:49:14,040
فنسان"، ما الذي تفعله هنا؟"

1236
01:49:14,040 --> 01:49:15,820
.آسف، كنت ماراً وحسب

1237
01:49:16,220 --> 01:49:19,300
.كان يجب أن تتصل
.تعال تناول الطعام معنا

1238
01:49:19,539 --> 01:49:22,619
.كلا، أعتذر. ليس لدي وقت
.جئت فقط لأجلب لك شيئاً

1239
01:49:23,040 --> 01:49:24,280
ما هذا؟

1240
01:49:24,960 --> 01:49:26,400
..مفاجأة

1241
01:49:28,220 --> 01:49:30,779
.إنه مالك مع الفائدة. 15 ألف فرنك

1242
01:49:30,980 --> 01:49:32,140
ولماذا تجلبه لي الآن؟

1243
01:49:32,240 --> 01:49:34,960
.الأمر معقد. من فضلك لا تسأل عن تفسيرات

1244
01:49:35,160 --> 01:49:37,240
!لا يمكنك أن تغادر هكذا فقط

1245
01:49:37,439 --> 01:49:40,400
!ثلاثة آلاف فرنك فائدة في ثلاثة أشهر
فلماذا التوقف إذاً؟

1246
01:49:40,699 --> 01:49:42,699
.لا بد لي من التوقف

1247
01:49:42,940 --> 01:49:44,539
لماذا؟ هل هناك خطب ما؟

1248
01:49:44,679 --> 01:49:46,200
.كلا، كلا. لا تقلق. كل شيء بخير

1249
01:49:46,300 --> 01:49:48,900
.أنا لستُ قلقاً، ولكنك من يبدو كذلك

1250
01:49:49,060 --> 01:49:51,220
.أشعر بالمسؤولية قليلاً عن ذلك

1251
01:49:52,220 --> 01:49:54,180
،إذا كان الأمر يتعلق بالمال
.فذلك لا يهم حقاً

1252
01:49:54,280 --> 01:49:55,960
.ولكنك تحتاج هذا المال

1253
01:49:56,260 --> 01:49:59,819
..أنت و"جان" لا يمكنكما أن تتركا نفسيكما

1254
01:50:00,020 --> 01:50:01,619
.كن حذرا مع أموالك

1255
01:50:01,779 --> 01:50:04,180
ما سبب كل هذا الحديث؟
ما الذي تعنيه؟

1256
01:50:04,420 --> 01:50:07,900
."نحن أصدقاء، كحال "فريد
.أخبرني ما الخطب. أخبرني

1257
01:50:08,100 --> 01:50:09,539
سأتصل بك، حسناً؟

1258
01:51:13,360 --> 01:51:14,439
فإذاً؟ هل أنت سعيد؟

1259
01:51:14,779 --> 01:51:17,260
."مرحباً، "فنسان -
ألم تتمكن من ترك "ميرييل" في حالها؟ -

1260
01:51:17,384 --> 01:51:18,578
."ميرييل"

1261
01:51:18,579 --> 01:51:19,980
.هي من اتصلت بي

1262
01:51:20,719 --> 01:51:23,240
عفواً؟ -
.نعم، هي من اتصلت بي -

1263
01:51:26,060 --> 01:51:27,619
ألم تفسد الأمور بما فيه الكفاية؟

1264
01:51:27,819 --> 01:51:29,100
ماذا؟

1265
01:51:29,240 --> 01:51:32,200
.كفى! أنت لستَ بحال جيدة
.وهذا واضح

1266
01:51:32,500 --> 01:51:34,220
عن ماذا تتحدث؟

1267
01:51:34,779 --> 01:51:37,819
.هذه هي الحقيقة
.أنا أحاول فقط أن أفهم

1268
01:51:38,060 --> 01:51:39,380
!لا تلمسني

1269
01:51:39,579 --> 01:51:40,860
!هدئ نفسك

1270
01:51:40,900 --> 01:51:42,459
انسَ أمري. هل سمعت؟

1271
01:51:43,700 --> 01:51:46,220
هل تعلم؟
!أنت سخيف كلياً

1272
01:51:46,940 --> 01:51:48,220
!أنت غبي

1273
01:52:03,360 --> 01:52:07,719
<i>.نهارك سعيد،  لسنا في المنزل الآن
.اترك لنا رسالة وسنعاود الاتصال بك</i>

1274
01:52:08,419 --> 01:52:10,459
..نهارك سعيد، "ميرييل"، هذا أنا

1275
01:52:11,479 --> 01:52:14,920
.لقد كان يوماً سيئاً حقاً
.لا أشعر أنني على ما يرام

1276
01:52:15,160 --> 01:52:16,559
،لقد قررتُ العودة إلى المنزل

1277
01:52:18,100 --> 01:52:19,700
.وأنا على الطريق

1278
01:52:20,320 --> 01:52:23,639
،سأصل حوالي التاسعة والنصف أو العاشرة

1279
01:52:23,780 --> 01:52:25,980
.آمل أن تكونوا جميعاً هناك

1280
01:52:26,659 --> 01:52:27,940
.أحبك

1281
01:53:02,900 --> 01:53:04,419
<i>!عاد أبي</i>

1282
01:53:04,619 --> 01:53:05,980
.مرحباً، أيها الوحش الصغير

1283
01:53:17,539 --> 01:53:19,739
<i>هل ذهبت إلى المدرسة؟
هل كانت المعلمة لطيفة؟</i>

1284
01:53:19,940 --> 01:53:22,220
."لقد تشاجرتُ مع "يوسف -
هل تأذّيتَ؟ -

1285
01:53:22,520 --> 01:53:24,379
.كلا، هو من تأذّى

1286
01:53:25,200 --> 01:53:26,639
."مرحباً، "أليس

1287
01:53:27,200 --> 01:53:28,639
كيف حال ابنتي؟

1288
01:53:28,940 --> 01:53:30,100
هل كان يومك جيداً؟

1289
01:53:30,200 --> 01:53:31,320
.نعم

1290
01:53:32,819 --> 01:53:35,659
!"أمي تطبخ "الباتسا -
الباستا"؟" -

1291
01:53:35,760 --> 01:53:37,280
."أنا لا أحب "الباتسا

1292
01:53:37,339 --> 01:53:39,180
لن تتسببي لنا بمتاعب، حسناً؟

1293
01:53:39,239 --> 01:53:43,080
إنها تقول هذا دائماً، لكنها
.تكون سعيدة عند تناولها

1294
01:53:45,779 --> 01:53:47,300
.طاب مساؤك

1295
01:54:01,420 --> 01:54:02,719
أليس "جوليان" هنا؟

1296
01:54:02,719 --> 01:54:04,559
.بلى، إنه في غرفته

1297
01:54:09,160 --> 01:54:10,400
جوليان"؟"

1298
01:54:14,170 --> 01:54:15,670
!"جوليان"

1299
01:54:16,340 --> 01:54:18,380
.سوف ينزل عما قريب

1300
01:54:18,900 --> 01:54:21,900
جوليان"، ألن تأتي؟"
!جوليان"، في الحال"

1301
01:54:21,940 --> 01:54:23,180
<i>ماذا تفعل أنت؟</i>

1302
01:54:23,479 --> 01:54:25,599
!"أنا أنادي على "جوليان

1303
01:54:35,439 --> 01:54:37,080
هل تحتاجين إلى مساعدة، "ميرييل"؟

1304
01:54:37,500 --> 01:54:39,779
.كلا، لا بأس
.الطعام جاهز تقريباً

1305
01:54:47,060 --> 01:54:49,020
!لقد أصبح شعرك طويلاً

1306
01:54:49,220 --> 01:54:50,379
!كلا، لم يصبح طويلاً

1307
01:54:50,779 --> 01:54:52,779
.بلى، عليك أن تذهب إلى الحلاق

1308
01:54:52,980 --> 01:54:54,060
!كلا، لا أريد أن أذهب

1309
01:54:54,260 --> 01:54:56,500
!بلى، لا يمكنك البقاء هكذا

1310
01:54:57,400 --> 01:54:59,599
<i>!بل يمكنني البقاء هكذا</i>

1311
01:55:04,320 --> 01:55:05,760
هل تشاجرتَ مع أختك اليوم؟

1312
01:55:06,000 --> 01:55:07,920
.كلا، لم نتشاجر

1313
01:55:08,679 --> 01:55:12,180
<i>!أنا لم أتشاجر، أيها الرجل المجنون</i>

1314
01:55:12,280 --> 01:55:14,460
<i>!من يتحدث بهذا الشكل معي هو المجنون.</i>

1315
01:55:15,360 --> 01:55:17,560
<i>.مجنون" ليست كلمة سيئة"</i>

1316
01:55:17,740 --> 01:55:19,619
<i>.لا بأس، ولكنها ليست كلمة لطيفة جداً</i>

1317
01:55:30,619 --> 01:55:32,740
هل سينزل "جوليان" أم لا؟

1318
01:55:38,880 --> 01:55:41,360
<i>جوليان"، ألن تنزل؟"
.الطعام جاهز</i>

1319
01:55:45,927 --> 01:55:46,927
<i>!"جوليان"</i>

1320
01:55:55,779 --> 01:55:57,260
هل أنت نعسان؟

1321
01:55:57,339 --> 01:55:59,180
<i>.جوليان"، انزل. والدك هنا"</i>

1322
01:55:59,380 --> 01:56:00,579
<i>!أنا لا أريد أن أراه</i>

1323
01:56:00,619 --> 01:56:02,300
.العشاء جاهز
.انزل

1324
01:56:02,739 --> 01:56:04,560
.أنا لستُ جائعاً
.لا أريد أن أراه

1325
01:56:04,599 --> 01:56:07,800
<i>!أنا لا أزعج بذلك أحداً -
.ما زلت أريد منك أن تنزل -</i>

1326
01:56:08,000 --> 01:56:11,240
<i>!ولكنني لا أريد أن أراه
.توقفي عن الإلحاح</i>

1327
01:56:11,479 --> 01:56:12,520
ما مشكلته؟

1328
01:56:12,559 --> 01:56:14,960
<i>.لا تجعل الأمور أكثر تعقيداً</i>

1329
01:56:15,160 --> 01:56:17,559
<i>.لا أريد أن آكل مع ذلك الوغد
!إنه وغد</i>

1330
01:56:18,900 --> 01:56:21,160
<i>!كيف سأجلس معه وأراه؟</i>

1331
01:56:22,379 --> 01:56:23,539
<i>!إنه يجعلني أحس بالغثيان</i>

1332
01:56:23,539 --> 01:56:25,260
<i>!هذا يكفي -
!دعيني وشأني -</i>

1333
01:56:29,740 --> 01:56:31,600
<i>ماذا هناك؟ ألن ينزل؟</i>

1334
01:56:31,699 --> 01:56:33,699
.دعه، إنه ليس جائعاً

1335
01:56:33,900 --> 01:56:36,260
.اسمعي، دعيني أتحدث معه -
.دعه -

1336
01:56:36,519 --> 01:56:37,519
لماذا؟

1337
01:56:37,760 --> 01:56:39,840
أستطيع التحدث مع ابني، أليس كذلك؟

1338
01:56:42,579 --> 01:56:44,240
لماذا لا تقولين شيئاً؟

1339
01:56:48,840 --> 01:56:50,400
<i>ما هي مشكلتكم جميعا؟</i>

1340
01:56:52,000 --> 01:56:53,799
هل أنتِ خائفة مني، أما ماذا؟

1341
01:56:55,679 --> 01:56:57,200
وأنتِ خائفة أيضاً، صحيح؟

1342
01:57:11,499 --> 01:57:14,340
إذاً، ماذا يجري؟
!أخبرني

1343
01:57:14,539 --> 01:57:16,020
!أنت تعرف جيداً ماذا يجري

1344
01:57:16,380 --> 01:57:17,579
<i>!كلا، قل لي</i>

1345
01:57:17,760 --> 01:57:20,040
!أنت تعلم ماذا يجري. لقد خدعتَنا

1346
01:57:22,559 --> 01:57:24,980
ماذا؟ -
!لقد خدعتَنا -

1347
01:57:29,260 --> 01:57:30,860
ماذا يجري؟

1348
01:57:32,200 --> 01:57:33,599
.فقط أخبرني

1349
01:57:36,840 --> 01:57:38,599
ما الذي تغير؟

1350
01:57:40,320 --> 01:57:41,799
هل غبتُ كثيراً؟

1351
01:57:43,320 --> 01:57:44,840
ألم أهتم بكل واحد منكم؟

1352
01:57:46,960 --> 01:57:48,019
فإذاً؟

1353
01:57:48,940 --> 01:57:50,860
..هذا ما كان
.وكنتُ أحتاج بعض الوقت

1354
01:57:53,380 --> 01:57:55,340
.كما تعلم، فهو ليس شيئاً سهلاً

1355
01:58:07,180 --> 01:58:10,060
ربما تعتقد حقاً أنني وغد؟

1356
01:58:11,419 --> 01:58:12,900
.ولكن لم يتغير شيء عندي تجاهك

1357
01:58:14,040 --> 01:58:15,479
.وأنت تعرف هذا

1358
01:58:16,800 --> 01:58:19,479
فعلتُ ذلك حتى تتمكنوا من
..العيش كأن شيئاً لم يحدث

1359
01:58:21,080 --> 01:58:23,559
.كان يمكنني أن أهرب وحسب
هل تعلم ذلك؟

1360
01:58:24,700 --> 01:58:26,140
.كان يمكنني أن أهرب

1361
01:58:26,619 --> 01:58:28,020
.دعه يذهب

1362
01:58:30,280 --> 01:58:32,240
.دعه يذهب. أنت تخيفه

1363
01:58:34,160 --> 01:58:35,360
..هيا

1364
01:58:35,900 --> 01:58:37,499
.سوف نتحدث، نحن الاثنان فقط

1365
01:58:41,060 --> 01:58:42,339
.ليس لدي ما أقوله

1366
01:58:42,639 --> 01:58:45,200
ماذا تريدين؟
.ليس لدي ما أقوله

1367
01:58:46,040 --> 01:58:47,800
.والدك سيأتي

1368
01:58:48,200 --> 01:58:49,800
.يريد أن يتحدث معك

1369
01:58:51,200 --> 01:58:53,160
لماذا سيأتي بحق الجحيم إلى هنا؟

1370
01:58:54,100 --> 01:58:56,060
أنتِ من طلبتِ منه أن يأتي؟

1371
01:58:56,760 --> 01:58:58,420
.لا أرغب برؤيته

1372
01:59:24,220 --> 01:59:25,860
<i>.أنا آسفة حقاً</i>

1373
01:59:26,920 --> 01:59:28,340
علامَ أنتِ آسفة؟

1374
01:59:29,140 --> 01:59:30,819
."يكفي، "فنسان

1375
01:59:40,960 --> 01:59:43,160
.لا أفهم لماذا سيأتي إلى هنا

1376
01:59:46,439 --> 01:59:47,559
.ليس لدي ما أقوله

1377
02:00:05,220 --> 02:00:07,100
. أنا مرهق فقط

1378
02:00:08,519 --> 02:00:10,840
.لا يمكنكِ أن تعرفي كم أنا مرهق

1379
02:00:12,499 --> 02:00:14,700
.أعتقد أنني لن أذهب إلى العمل هذا الأسبوع

1380
02:00:16,500 --> 02:00:17,940
.أحتاج الى الراحة

1381
02:00:28,320 --> 02:00:29,840
<i>ما الذي تفعلينه هناك؟</i>

1382
02:00:32,379 --> 02:00:34,619
هل ستنظرون إليّ فقط هكذا طوال الليل؟

1383
02:00:35,559 --> 02:00:38,120
..أنتم

1384
02:00:38,420 --> 02:00:40,140
!كلكم مرضى تماماً

1385
02:01:37,916 --> 02:01:38,916
<i>!"فنسان"</i>

1386
02:01:41,220 --> 02:01:43,100
<i>فنسان"، هل يمكنك سماعي؟"</i>

1387
02:01:54,980 --> 02:01:56,699
<i>!فنسان"، لا تغلق الخط"</i>

1388
02:01:57,880 --> 02:01:59,320
<i>أين أنت؟</i>

1389
02:02:00,439 --> 02:02:04,200
<i>.المسألة غير خطيرة، كما تعلم
.مسائل المال يمكن حلها</i>

1390
02:02:08,280 --> 02:02:10,920
<i>،إذا كنت لا تريد التحدث عن شيء
.فلن نتحدث</i>

1391
02:02:12,040 --> 02:02:14,519
<i>.ليس عليك أن تشرح أي شيء</i>

1392
02:02:17,400 --> 02:02:21,719
<i>.سيتم نسيان هذا في غضون شهر.
!كلنا نعلم ذلك</i>

1393
02:02:23,659 --> 02:02:25,420
<i>.."فقط أجبنا، "فنسان</i>

1394
02:02:54,340 --> 02:02:55,779
<i>.فنسان"، هذه أنا"</i>

1395
02:02:56,726 --> 02:02:57,726
<i>!"فنسان"</i>

1396
02:03:00,060 --> 02:03:02,500
<i>.أنا بمفردي. فقط كلانا</i>

1397
02:03:02,679 --> 02:03:05,240
<i>ألن تجيبني؟</i>

1398
02:03:06,789 --> 02:03:07,789
<i>!"فنسان"</i>

1399
02:03:11,874 --> 02:03:12,874
<i>!"فنسان"</i>

1400
02:03:15,760 --> 02:03:18,300
<i>هل توقفتَ عن القيادة؟
ماذا تفعل؟</i>

1401
02:03:21,599 --> 02:03:23,400
<i>ألا يمكنك أن تقول شيئاً؟</i>

1402
02:03:26,860 --> 02:03:28,819
<i>.أنا متأكدة من أنك تسمعني</i>

1403
02:03:29,479 --> 02:03:32,320
<i>إن كنت تسمعني فهذا يعني
.أنك يجب أن تتحدث معي</i>

1404
02:03:32,739 --> 02:03:33,980
<i>حسناً؟</i>

1405
02:03:35,982 --> 02:03:36,982
<i>!"فنسان"</i>

1406
02:03:39,650 --> 02:03:40,650
<i>!"فنسان"</i>

1407
02:03:41,539 --> 02:03:43,500
<i>.أريد أن أكون معك</i>

1408
02:03:44,360 --> 02:03:45,920
<i>.اشتقتُ إليك</i>

1409
02:03:48,040 --> 02:03:49,840
<i>..لا تدمر كل شيء</i>

1410
02:03:50,719 --> 02:03:52,639
<i>.لا تتركني وحيدة كلياً</i>

1411
02:03:54,920 --> 02:03:56,840
<i>."أنا متعبة، "فنسان</i>

1412
02:03:57,920 --> 02:03:59,200
<i>.أحبك</i>

1413
02:04:12,739 --> 02:04:16,539
<i>عملتُ في الاستشارات في شركة طبية
.لمدة 5 سنوات، وكانت مرحلة تعليمية</i>

1414
02:04:17,200 --> 02:04:19,599
ما هو المنصب الذي كنت ترأسه بالضبط؟

1415
02:04:19,840 --> 02:04:21,719
<i>.كنتُ مستشاراً مالياً</i>

1416
02:04:21,960 --> 02:04:25,840
<i>.بعدها قررت الذهاب إلى شركة مالية</i>

1417
02:04:26,880 --> 02:04:28,639
وبقيتَ هناك 11 سنة، صحيح؟

1418
02:04:28,800 --> 02:04:29,920
<i>.صحيح</i>

1419
02:04:30,619 --> 02:04:33,940
،مدة 11 عاماً في شركة مالية هي خبرة جيدة

1420
02:04:34,040 --> 02:04:37,000
،ولكن بعدها قررتَ المغادرة
هل تستطيع أن تقول لي لماذا؟

1421
02:04:37,140 --> 02:04:39,660
<i>.شعرتُ ببساطة أنني أتنقل ضمن الدوائر</i>

1422
02:04:39,960 --> 02:04:42,360
.لم أرَ الكثير من الفرص الجديدة

1423
02:04:43,160 --> 02:04:45,559
.فأنا شخص يعمل وفقاً للحماس

1424
02:04:46,679 --> 02:04:48,760
<i>!ثم توقفتَ عن العمل سبعة أشهر</i>

1425
02:04:48,940 --> 02:04:52,419
<i>ماذا حدث خلالها؟
..ألم تكن قد جهّزت موعد رحيلك</i>

1426
02:04:53,940 --> 02:04:56,860
.قمتُ بالكثير من البحث في تلك الفترة

1427
02:04:57,100 --> 02:04:59,500
اخترت أن آخذ وقتي في العثور على وظيفة

1428
02:04:59,599 --> 02:05:01,040
<i>.أكون راضياً عنها تماماً</i>

1429
02:05:01,040 --> 02:05:04,160
..أفهم هذا تماماً، من مبدأ البحث عن النوعية

1430
02:05:04,360 --> 02:05:05,839
.الذي أردته خلال فترة الانتظار

1431
02:05:05,840 --> 02:05:08,880
.خصوصاً بعد 11 سنوات مع نفس الشركة

1432
02:05:10,940 --> 02:05:13,740
،ومن المهم التفكير في اللحظة المناسبة

1433
02:05:14,040 --> 02:05:17,439
.لمعرفة ما يمكن أن تقدمه وما تتوقعه من شركة

1434
02:05:18,379 --> 02:05:22,060
،والدك يقول أنه لا ينقصك الطموح

1435
02:05:22,100 --> 02:05:24,179
.أعتقد أن هذه الأشياء ذات صلة

1436
02:05:24,360 --> 02:05:25,720
حسناً، هذا ما يقوله هو

1437
02:05:26,419 --> 02:05:30,060
<i>.الطموح هو ما يدفع نحو التميز في المهنة</i>

1438
02:05:30,639 --> 02:05:35,200
<i>،لذا فنحن سنعرض عليك منصباً عالياً
.يتطلب منك قدراً كبيراً من المسؤولية</i>

1439
02:05:36,599 --> 02:05:39,120
<i>..حسناً، هو مجال جديد بدأنا في تطويره</i>

1440
02:05:39,320 --> 02:05:42,000
<i>.ونعمل على استماره بكثافة</i>

1441
02:05:42,200 --> 02:05:46,840
<i>،إنها مغامرة مالية من جهة
...واستراتيجية من جهة أخرى</i>

1442
02:05:47,200 --> 02:05:49,559
<i>،وعلى الأقل فأنت في أعيننا</i>

1443
02:05:49,760 --> 02:05:51,719
<i>.إنسان مغامر</i>

1444
02:05:51,780 --> 02:05:54,920
<i>،سيكون لديك فريق مؤلف من 8 أشخاص</i>

1445
02:05:55,160 --> 02:05:57,439
<i>.فريق سيكون عليك أن تشكله</i>

1446
02:05:57,719 --> 02:06:01,080
<i>،سنقدم العديد من الأعمال والتحديات المركبة</i>

1447
02:06:02,619 --> 02:06:06,539
<i>.واستثمارك الشخصي شيء مطلوب بالتأكيد</i>

1448
02:06:07,260 --> 02:06:09,899
<i>.هذا ما سيكون، إن تم قبولك</i>

1449
02:06:10,840 --> 02:06:12,679
<i>..لكن، ولكي أكون واضحاً</i>

1450
02:06:12,880 --> 02:06:16,760
<i>..أنا لا أحاول بما أقوله الضغط عليك</i>

1451
02:06:17,200 --> 02:06:21,839
<i>.بل فقط أن أوضح حجم الأعمال الموكلة إليك</i>

1452
02:06:24,180 --> 02:06:25,740
.ولكنني لستُ خائفاً من ذلك

1453
02:06:30,579 --> 02:06:33,980
<i>..حسناً. إذاً فدعنا ندخل أكثر بالتفاصيل</i>

1454
02:06:36,000 --> 02:06:39,500
:ترجمة
نزار عز الدين

1455
02:06:40,000 --> 02:06:43,500
@NizarEzzeddine

