1
00:00:13,689 --> 00:00:16,503
هل يجب ان تصور كل شئ
نعم

2
00:00:16,603 --> 00:00:18,894
تصف ... أنت تصور كل شيء، وتصفه

3
00:00:18,994 --> 00:00:21,763
هذه مفكرته
أريده ان يتذكر كل شيء

4
00:00:21,863 --> 00:00:25,233
مذكرته. أنت لا تعرف
إذا كان صبيا أو فتاه حتى الآن

5
00:00:25,333 --> 00:00:27,436
نعم. ولكن ، كما تعلمين

6
00:00:27,536 --> 00:00:31,272
نحن نثق بأشعه السونار الاولى
انه ولد

7
00:00:31,372 --> 00:00:33,008
لذا أخبرنا

8
00:00:33,108 --> 00:00:34,643
إلى أين نحن ذاهبون ؟
نعم

9
00:00:34,743 --> 00:00:37,678
نحن ذاهبون إلى المستشفى

10
00:00:37,778 --> 00:00:42,017
لعمل أشعه السونار الثانية
ونتأكد من جنس الطفل

11
00:00:42,117 --> 00:00:44,419
هذا الرجل الصغير
نعم ، أيها الرجل الصغير

12
00:00:44,519 --> 00:00:47,769
ونحن سعداء ، نحن متحمسون

13
00:00:48,689 --> 00:00:50,225
مرحبا

14
00:00:50,325 --> 00:00:52,894
مرحبا. ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟

15
00:00:52,994 --> 00:00:55,263
بالطبع
حسنا ، دورك الآن

16
00:00:55,363 --> 00:00:57,298
أخبرني كيف تشعر ايها الاب المستقبلي

17
00:00:57,398 --> 00:01:02,437
انا فقط ممتن حقا
ان طفلنا سيكون بصحة جيده

18
00:01:02,537 --> 00:01:04,355
مات! احترس

19
00:01:07,675 --> 00:01:09,510
يا إلهي

20
00:01:09,982 --> 00:01:13,048
جيس! جيس! يا إلهي
مات

21
00:01:13,148 --> 00:01:15,026
يا إلهي

22
00:01:15,126 --> 00:01:19,337
هل معكى الهاتف ؟ أين الهاتف ؟
اتصلي ب 911 يا إلهي

23
00:01:22,224 --> 00:01:24,108
آوه ، طفلي

24
00:01:34,100 --> 00:01:37,121
ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟
بالطبع

25
00:02:30,324 --> 00:02:34,295
أكره النوبات الليلية هل قال رئيسك
كم سيحاسبا في عطله نهاية الأسبوع ؟

26
00:02:34,395 --> 00:02:38,487
مجانا. نعم، سنأخذ الكوخ
لعطلة نهاية الأسبوع بأكملها

27
00:02:38,587 --> 00:02:40,902
نعم. يريدنا ان نحصل علي
وقت جيد قبل ان أعود للعمل

28
00:02:41,002 --> 00:02:44,704
هذا لطيف. لا اصدق اننا سنغادر
لعطله نهاية أسبوع كامله

29
00:02:44,804 --> 00:02:46,223
لقد مر وقت طويل

30
00:02:46,323 --> 00:02:49,174
أريد ان نمرح ونضحك ونستمتع بالحفلة

31
00:02:49,274 --> 00:02:51,256
حفلة ؟
ونكون أنفسنا مرة أخرى

32
00:02:51,356 --> 00:02:53,915
نعم. لم تخبري أحدا عن هذا ، اليس كذلك ؟

33
00:02:54,015 --> 00:02:55,383
لا لماذا؟
حسنا

34
00:02:55,483 --> 00:02:58,486
لأني أريد ان أقوم بعمل مقطع
فيديو كمفاجأة لعيد ميلاد جو

35
00:02:58,804 --> 00:03:01,089
هل سيكون لديك الوقت
الكافي لعملة قبل ان نغادر ؟

36
00:03:01,189 --> 00:03:04,259
نعم ، إذا عملت طوال الليل عليه.
حسنا ، حسنا ، لا تعمل كثيرا

37
00:03:04,359 --> 00:03:06,895
لأني أريدك ان تحافظ علي طاقتك هذا الأسبوع

38
00:03:06,995 --> 00:03:11,667
حصلت علي الاخبار من جو. كل شيء مرتب
يمكننا البدء بمحاولة إنجاب طفل مره أخرى

39
00:03:11,767 --> 00:03:15,843
حسنًا؟ لذا ، أريدك ان تحافظ علي طاقتك
كل طاقتك. يجب ان اذهب للعمل

40
00:03:15,943 --> 00:03:17,506
وداعا

41
00:03:18,206 --> 00:03:21,109
لا تنسي انك ستقلنا في الحادية عشر، حسنا ؟

42
00:03:21,209 --> 00:03:23,210
حسنًا
أحبك

43
00:03:23,310 --> 00:03:25,128
أحبك

44
00:04:41,656 --> 00:04:46,728
صباح الخير ، أنت تستمع إلى
العرض الصباحي معي ، دان هيتشكوك

45
00:04:46,828 --> 00:04:50,673
حسنا ، الطقس. الآن
درجات الحرارة ستنخفض اليوم إلى 80 درجة

46
00:04:50,773 --> 00:04:54,135
سيكون الجو مشمس
مع بعض الغيوم القليله لمعظم اليوم

47
00:04:54,235 --> 00:04:56,671
وستكون سرعه الرياح من 10 إلى 20 ميلا في الساعة

48
00:04:56,771 --> 00:05:00,462
الآن، بالنسبة لعطلة نهاية الأسبوع المقبلة، حسنا

49
00:05:00,562 --> 00:05:05,313
سيكون الجو مشمس مع عدد قليل من الغيوم
ودرجات الحرارة ستنخفض إلى 70 درجة

50
00:05:05,413 --> 00:05:08,583
ولكن لا يزال ، عطله نهاية
الأسبوع المثالي للخروج بعيدا

51
00:05:08,683 --> 00:05:11,953
الآن ، بعد الاستراحة ، سنتحدث عن

52
00:05:12,553 --> 00:05:16,773
لماذا يجب ان تاخذ نزهه مسائية
خلال عطله نهاية الأسبوع

53
00:05:18,922 --> 00:05:21,547
في وقت سابق هذا الصباح
تم تدمير الأقمار الصناعية الامريكيه

54
00:05:21,647 --> 00:05:25,400
عن طريق ما تسميه
السلطات جسم مجهول الهوية

55
00:05:25,500 --> 00:05:28,825
الصور التي التقطتها الأقمار
الصناعية قبل لحظات من تدميرها

56
00:05:28,925 --> 00:05:33,992
تشير إلى ان الاصطدام بين
القمر الصناعي والجسم هو السبب

57
00:05:34,092 --> 00:05:36,144
فوق مقاطعه كيبيك ، بكندا

58
00:05:36,244 --> 00:05:38,747
جاهز يا (تيدي) ؟ حسنًا، لنذهب
نحن متاخرون يا صديقي

59
00:05:38,847 --> 00:05:41,925
للإبلاغ عن اي شئ غير عادي

60
00:05:52,927 --> 00:05:54,262
(مرحبا (جو
أنت متاخر يا مات

61
00:05:54,362 --> 00:05:57,265
اعلم انه خطا تيدي
اعتقد انه يختلف معك

62
00:05:57,365 --> 00:05:59,701
ساكون هناك خلال دقيقه
نعم صحيح

63
00:05:59,801 --> 00:06:01,736
ما الأمر يا فتي عيد الميلاد ؟

64
00:06:01,836 --> 00:06:04,572
عطله نهاية الأسبوع بعيدا عن المستشفى
هذا ما يحدث

65
00:06:04,672 --> 00:06:07,597
ابق عينيك علي الطريق يا رجل
قصه شعر جميله أيها الطبيب

66
00:06:07,697 --> 00:06:09,243
انا أكرهها

67
00:06:09,343 --> 00:06:12,813
عندما نعود إلى المستشفى
ساريك شيئا جميلا حقا

68
00:06:12,913 --> 00:06:15,216
تحقق من ذلك! انتظر
ما هذا؟

69
00:06:15,316 --> 00:06:17,151
هيا ، ما الأمر ؟

70
00:06:18,237 --> 00:06:19,554
تحقق من ذلك
بئسًا

71
00:06:19,654 --> 00:06:21,389
نعم ياعزيزي
لا يمكن

72
00:06:21,489 --> 00:06:23,324
هل أنت تمزح معي؟ هل اشتريتها أخيرا ؟

73
00:06:23,424 --> 00:06:26,795
كلفنتي ثروة صغيره لكني حصلت
علي كل ما أردته واشتريت فلاش

74
00:06:26,895 --> 00:06:29,638
للحصول علي لقطات ليليه
حصلت علي كل شيء يارجل

75
00:06:29,738 --> 00:06:32,401
تحقق من ذلك
هل تسجل الآن ؟

76
00:06:32,501 --> 00:06:36,536
نعم. يا مات ، انا أخبرك
انا مستعد لأي احتمال الآن

77
00:06:36,905 --> 00:06:38,785
انتظر

78
00:06:39,428 --> 00:06:40,682
مرحبًا ياعزيزتي

79
00:06:40,782 --> 00:06:43,979
من هي الفتاه التي يحضرها أخوكِ يا (جيس) ؟
صديقته الجديدة ؟

80
00:06:44,079 --> 00:06:46,581
نعم ، اعتقد ذلك
لا اعرف الكثير عنها

81
00:06:46,681 --> 00:06:50,017
ستذهب للمدرسة معه
انتظري

82
00:06:50,117 --> 00:06:51,886
هل ستقوم بالتصوير هكذا  في عطله نهاية الأسبوع ؟

83
00:06:51,986 --> 00:06:55,590
انا فقط أحاول ان اصنع تذكارا هنا
من مؤخرتي ؟

84
00:06:55,690 --> 00:06:57,625
تعرفين ان ملابس الممرضات يثيرني

85
00:06:57,725 --> 00:07:00,295
أنت تعلم انك لن تجلب
هذة إلى غرفه النوم

86
00:07:00,395 --> 00:07:01,696
هيا

87
00:07:01,796 --> 00:07:04,432
أين أخوكِ ؟
هل أخبرته ان يقابلنا هنا ؟

88
00:07:04,532 --> 00:07:06,902
نعم فعلت
أخوكِ فوضوي

89
00:07:07,002 --> 00:07:09,871
ماذا? هل هذا (تراي) وصديقته الجديدة ؟

90
00:07:09,971 --> 00:07:12,641
ما الذي تفعله؟ أعطني هذا

91
00:07:12,741 --> 00:07:15,376
مرحبا
(مرحبا ، انا (جيس

92
00:07:15,476 --> 00:07:17,212
جوليا
هذا هو زوجي مات

93
00:07:17,312 --> 00:07:20,014
مرحبا ، سررت بلقاءك
تشرفنا

94
00:07:20,114 --> 00:07:22,590
كيف الأمر يا (تراي) ؟
ما الأمر يا (مات) ؟

95
00:07:22,690 --> 00:07:25,503
(سررت برؤيتك يا (جو
نعم, لقد مرت فتره

96
00:07:25,603 --> 00:07:27,988
توقف يا الهي

97
00:07:28,088 --> 00:07:30,608
مات ، كم من الوقت سنستغرق للوصول هناك ؟

98
00:07:30,708 --> 00:07:32,627
غريفيلد) حوالي خمس ساعات)

99
00:07:32,727 --> 00:07:34,796
خمس ساعات ؟
اعتقدت بأنه كان أقرب من ذلك

100
00:07:34,896 --> 00:07:38,616
خمس ساعات ؟
فقط أيقظني عندما نصل إلى هناك ، ترون

101
00:07:38,716 --> 00:07:41,235
لماذا تناديه هكذا ؟

102
00:07:41,335 --> 00:07:43,992
لصد اطلق عليه هذا لان مات محرر لعبه فيديو

103
00:07:44,092 --> 00:07:46,507
حسنًا
هذا ليس السبب حقا

104
00:07:46,607 --> 00:07:49,531
هيا ، أرها يا ترون
تراي! انه يقود

105
00:07:49,631 --> 00:07:51,979
هيا يا رجل. لا يمكنك رؤية أي شيء

106
00:07:52,079 --> 00:07:56,177
لن افعلها، لن افعلها
ستعجبها يا رجل أنا أخبرك

107
00:07:56,277 --> 00:07:58,787
(لا تفعلها يا (مات
هل حقا تريدين رؤيته ؟

108
00:07:58,887 --> 00:08:02,289
هل حقا تريدين رؤيته ؟
حسنا ، حسنا ، سافعلها

109
00:08:02,389 --> 00:08:04,659
أتعلم يا (تراي) ، هذا كله خطؤك
ما هذا؟

110
00:08:04,759 --> 00:08:08,545
أنا أصور هذا. سأتولى هذا. يا إلهي

111
00:08:11,631 --> 00:08:13,502
يا إلهي

112
00:08:13,602 --> 00:08:16,751
هذا مقرف
لقد أسقطته في الصندوق

113
00:08:16,851 --> 00:08:19,307
ماذا؟ ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟

114
00:08:19,407 --> 00:08:21,910
هراء
تيدي) يلعقها)

115
00:08:22,010 --> 00:08:25,012
ماذا؟ ماذا تقصد أنها أسقطت عيني؟

116
00:08:25,312 --> 00:08:27,181
تيدي) يلعقها)

117
00:08:27,744 --> 00:08:31,434
يا رجل
عين (مات) الاصطناعية

118
00:08:33,922 --> 00:08:35,807
تراي) ، ايمكنني استعادتها الآن ؟)

119
00:08:38,659 --> 00:08:40,977
تيدي ، لا تبتلعه!

120
00:09:01,449 --> 00:09:03,851
هل لدي أحدكم اي استقبال ؟

121
00:09:03,951 --> 00:09:05,353
لا
سلبي

122
00:09:05,453 --> 00:09:07,682
لقد فقدت الاستقبال منذ ساعة
أنا أيضًا

123
00:09:07,782 --> 00:09:10,879
(يا الهي ، (مات لماذا يستغرق الأمر وقتا طويلا ؟
هل أنت تائه ؟

124
00:09:10,979 --> 00:09:14,232
لا. انا لست تائه سنكون هناك قريبا ، حسنا ؟

125
00:09:14,332 --> 00:09:15,365
استرخي

126
00:09:15,465 --> 00:09:17,833
مات ، لمن هذا الكوخ ، بالمناسبة ؟
رئيسي

127
00:09:17,933 --> 00:09:21,002
أرجوك أساله لماذا اشتري كوخا بهذا البعد

128
00:09:21,102 --> 00:09:23,371
لأنه صياد ، تراي
هو ماذا ؟

129
00:09:23,571 --> 00:09:25,843
انه صياد انه يصطاد الحيوانات

130
00:09:25,943 --> 00:09:29,836
لا ، لا ، مات ، أخبره السبب الحقيقي
لماذا رئيسك اشتري كوخ هنا

131
00:09:29,936 --> 00:09:32,447
هذه قصة جيدة.
لماذا ا؟

132
00:09:32,547 --> 00:09:35,765
لان رئيسي كان يحاول القبض علي بيج فوت

133
00:09:36,118 --> 00:09:38,586
ماذا قال للتو ؟
الكائن الغريب

134
00:09:38,686 --> 00:09:43,241
رئيسك رجل غريب الأطوار
انها خدعه ، هذا ما هو عليه. لكنه رائع

135
00:09:43,341 --> 00:09:46,294
ستتفاجئين كم من الناس
يؤمنون بهذا الهراء وهو كذلك

136
00:09:46,394 --> 00:09:49,033
وهو يحاول الإمساك به
لا أحد يؤمن بتلك الأشياء

137
00:09:49,133 --> 00:09:53,034
رئيسك ، يارجل ، يخيفني
يا رفاق ، اعتقد اننا وصلنا

138
00:09:53,134 --> 00:09:57,405
أخيرا
اي نوع من الاكواخ لديه بوابه كهذه ؟

139
00:09:57,505 --> 00:10:00,841
كنت أتوقع كوخا بغرفه واحده ولا مرحاض

140
00:10:00,941 --> 00:10:03,644
حسنا ، إذا كان صحيحا ، انا سأنام في السيارة

141
00:10:03,744 --> 00:10:06,547
هيا ، ياليز
بندقية

142
00:10:06,647 --> 00:10:10,151
ممنوع المرور؟
هل نحن متاكدون من ان هذا هو الكوخ؟

143
00:10:10,251 --> 00:10:15,389
أتمنى ذلك. لأنه إذا لم يكن كذلك
نحن تائهون بالتاكيد

144
00:10:15,489 --> 00:10:17,231
هذا مطمئن

145
00:10:17,331 --> 00:10:20,762
هل قال اننا تائهون؟
نعم ، علي الأرجح

146
00:10:20,862 --> 00:10:24,733
مات ، أنت تدرك مدي جنون رئيسك
للاعتقاد بهذا الهراء ، اليس كذلك ؟

147
00:10:24,925 --> 00:10:28,036
نعم, انت تتولى هذا. صحيح
بيج فوت ، هيا

148
00:10:28,136 --> 00:10:30,872
نعم ، يارجل ، حتى انه قال لي
انه سمع واحد منذ لحظات

149
00:10:30,972 --> 00:10:36,033
نعم ، رئيسك بالتاكيد فاقد عقله. وهستيري أيضا!

150
00:10:36,133 --> 00:10:39,681
حسنا، جوليا وانا نحصل علي أكبر غرفه ، وهذا للتاكيد

151
00:10:39,781 --> 00:10:42,817
أنتم ستحصلون علي الاريكه
مستحيل يا رجل هل أنت جاد؟

152
00:10:42,917 --> 00:10:44,899
بحق الجحيم نعم ، انا جاد

153
00:10:44,999 --> 00:10:48,789
يا رجل ، لن احصل علي الاريكه
يارفاق! تحققوا من هذا

154
00:10:48,889 --> 00:10:51,458
هذا جيد

155
00:10:51,558 --> 00:10:53,991
هذا المكان يبدو مذهلا

156
00:10:54,091 --> 00:10:57,832
نعم. أنت ما زلت ستحصل علي الاريكه ، تراي
هذا هراء. هيا! لا تفعل ذلك

157
00:10:57,932 --> 00:10:59,996
تراي) ، أنت ستحصل علي الاريكه)

158
00:11:00,096 --> 00:11:02,095
لا لا لا
لا ، ساذهب هناك قبلك

159
00:11:02,195 --> 00:11:04,172
لأنك الأصغر سنا
لهذا السبب تحصل علي الاريكه

160
00:11:04,272 --> 00:11:07,674
مات) ، لماذا تغلق الأبواب ؟)
إعطي بداية لزوجتي

161
00:11:07,774 --> 00:11:10,478
ماذا؟
مستعدة? اذهبي ، اذهبي ، اذهبي

162
00:11:10,578 --> 00:11:13,815
خذى أفضل غرفه
اذهبي (اذهبي يا (ليز اذهبي ، اذهبي

163
00:11:13,915 --> 00:11:17,115
هذا ليس رائعا, مات, هيا
مهلا ، إبطئ

164
00:11:17,215 --> 00:11:20,021
(يبدو انك حصلت علي الاريكه لي يا (تراي

165
00:11:20,621 --> 00:11:22,623
اذهب، اذهب

166
00:11:22,723 --> 00:11:24,958
(هيا يا (تيدي

167
00:11:25,558 --> 00:11:28,499
هذا المكان ضخم
تعالي، بسرعة

168
00:11:28,599 --> 00:11:33,968
بئسًا! انظر إلى هذا المكان
هذا أمر لا يُصدق

169
00:11:34,068 --> 00:11:36,771
ما خطب هذا الرجل ؟
هناك غرفه مراقبه

170
00:11:36,871 --> 00:11:39,674
مات ، حصلت عليه
جيس) ، أين أنت ؟)

171
00:11:39,774 --> 00:11:41,379
هنا تمامًا
أين ؟

172
00:11:41,479 --> 00:11:42,977
الطابق العلوي

173
00:11:43,077 --> 00:11:46,647
لا ، لا ، سريرين منفصلين ؟ بالتاكيد لا

174
00:11:46,747 --> 00:11:48,983
أنتم صغار جدا لتناموا معا علي إيه حال

175
00:11:49,083 --> 00:11:52,287
نعم ، نعم ، مضحك جدا ، مات.
يجب ان تكون كوميديا

176
00:11:52,387 --> 00:11:54,488
نحتاج سرير مزدوج

177
00:11:54,588 --> 00:11:56,105
جيس ؟

178
00:11:59,288 --> 00:12:00,728
أخبريني ان هذه غرفتنا

179
00:12:00,828 --> 00:12:03,297
(تراي) ، كيف حال الاريكه ؟

180
00:12:03,397 --> 00:12:05,248
اصمت يا رجل

181
00:12:05,800 --> 00:12:07,650
اللعنة

182
00:12:09,569 --> 00:12:11,939
عليكي ان تتوقفي عن فعل ذلك

183
00:12:12,039 --> 00:12:15,209
اتريدني ان أتوقف عن فعل ذلك ؟
لا لا

184
00:12:15,309 --> 00:12:18,913
يمكنك الاستمرار في القيام بهذا طوال عطله نهاية الأسبوع
نعم? هل أعجبك هذا ؟

185
00:12:19,013 --> 00:12:22,383
نعم. كنت انتظر هذة العطلة منذ فتره طويلة

186
00:12:22,483 --> 00:12:26,394
اعرف ، وانا أيضا. ستكون عطلة لطيفه
يارفاق! يارفاق تعالوا للخارج

187
00:12:26,494 --> 00:12:28,689
جو؟ انتبه

188
00:12:28,789 --> 00:12:33,009
يا رفاق ، تحققوا من هذا
هناك حوض استحمام ساخن حقا

189
00:12:35,629 --> 00:12:37,131
شئ جنونى

190
00:12:37,231 --> 00:12:40,635
لا يوجد أفضل من هذا.
اعتقد انه يمكنني الموت الآن

191
00:12:41,535 --> 00:12:43,671
يا رجل ، انا أخبرك
هذا بالضبط ما كنت احتاجه

192
00:12:43,771 --> 00:12:46,674
لا قلق ، أكل ، وشرب ، و

193
00:12:46,774 --> 00:12:48,143
وماذا ؟

194
00:12:48,243 --> 00:12:51,289
والأكل مجددا يا عزيزتي مجرد الأكل مره أخرى
اعجبنى ذاك

195
00:12:51,389 --> 00:12:53,781
بلى
ممنوع الكاميرات

196
00:12:53,881 --> 00:12:55,333
العشاء جاهز

197
00:12:55,799 --> 00:12:57,952
آوه ، يا رجل ، انا جائع جدا

198
00:12:58,052 --> 00:12:59,587
شكرا عزيزتي

199
00:12:59,687 --> 00:13:03,539
لعطله نهاية أسبوع مذهله مع أعز أصدقائي

200
00:13:04,759 --> 00:13:06,293
نخبكم

201
00:13:06,693 --> 00:13:08,763
أنا في حالة سكر
نخبك حبيبتى

202
00:13:08,863 --> 00:13:11,948
انه لكي ، هنا مستعدة?
(هيا يا (مات

203
00:13:15,123 --> 00:13:18,139
ها هى، ها هى
هيا يا صديقي اشربها اشربها

204
00:13:18,239 --> 00:13:20,641
ضجة ، ضجة ، ضجة

205
00:13:20,741 --> 00:13:22,959
ضجة ، ضجة ، ضجة

206
00:13:29,115 --> 00:13:32,519
وهناك لدينا جيس
لاعبه البوكر الأسعد حظا في غريفيلد

207
00:13:32,619 --> 00:13:37,273
انها تفوز دائما
وها هي زوجتي ووجهها المثير

208
00:13:39,426 --> 00:13:41,677
يا له من وغد محظوظ

209
00:13:43,013 --> 00:13:45,595
هذه هي الطريقة التي يدرسون  بها البيولوجيا اليوم
على الأقل حصل على الأريكة

210
00:13:45,695 --> 00:13:46,941
اتركه بمفرده

211
00:13:47,041 --> 00:13:52,940
جوليا. جوليا? هيا يا عزيزتي
الماء جيد جدا

212
00:13:53,040 --> 00:13:55,646
كما تعلمين، لدي مفاجأة
حقا؟

213
00:13:55,746 --> 00:13:58,579
حسنا ، حسنا ، انا قادمة
تراي) ، أختك ستخرج)

214
00:13:58,679 --> 00:14:02,683
جو! من يهتم؟
أسفة ، لكني لن احصل علي بدله السباحة

215
00:14:03,083 --> 00:14:04,852
لا تتاسفي

216
00:14:04,952 --> 00:14:08,822
هل رايت ذلك ؟
نعم. هل هي حقيقية ؟

217
00:14:09,369 --> 00:14:11,025
ماذا؟ أقصد، أنا لم أفعل

218
00:14:11,125 --> 00:14:13,515
أنظر
ماذا؟

219
00:14:13,615 --> 00:14:15,863
ما هذا؟
ما هو ؟

220
00:14:15,963 --> 00:14:17,547
هذا

221
00:14:18,566 --> 00:14:19,901
يا رفاق ، هل ترون هذا ؟

222
00:14:20,001 --> 00:14:22,303
نعم
ما هذا؟

223
00:14:22,403 --> 00:14:24,605
هذا الشيء يزداد حجما

224
00:14:25,350 --> 00:14:29,392
ما هذا ؟
انه قادم مباشره الينا

225
00:14:30,277 --> 00:14:32,146
احترسوا

226
00:14:32,584 --> 00:14:35,249
يا إلهي
هراء

227
00:14:35,349 --> 00:14:37,218
هل أنتم بخير؟
هل شعرت بذلك؟

228
00:14:37,318 --> 00:14:40,021
لقد تحطمت خلف المنزل مباشره
يا رفاق ، هل أنتم بخير ؟

229
00:14:40,121 --> 00:14:42,856
بخير
جيس) ، هل أنتي بخير ؟)

230
00:14:42,956 --> 00:14:45,893
جو ، احضر الكاميرا
نعم ، ساقابلك امام المنزل

231
00:14:45,993 --> 00:14:47,695
لا يا رفاق ، لا يامات ، لا!

232
00:14:47,795 --> 00:14:50,445
سنعود
انتظروا

233
00:14:51,799 --> 00:14:53,567
هذا رائع جدا

234
00:14:53,667 --> 00:14:55,578
هذا جنوني

235
00:14:55,678 --> 00:14:58,375
انا سعيد للغاية لأني جلبت الفلاش
هذا غير واقعي

236
00:14:58,475 --> 00:15:01,108
احرص علي تسجيل كل شيء
لان لا أحد سيصدقنا

237
00:15:01,208 --> 00:15:04,445
نعم ، حصلت علي هذا. انتظر
دعني فقط أقيم هنا

238
00:15:04,545 --> 00:15:07,275
انا أسجل بكاميرتى أيضا
اي كاميرا ؟

239
00:15:07,375 --> 00:15:08,582
لا تهتم ، لا تهتم

240
00:15:08,682 --> 00:15:11,018
هذا الضوء الأحمر في عينيك
هو كل شيء ، اليس كذلك ؟

241
00:15:11,118 --> 00:15:14,722
لا، لا. هيا بنا نذهب
يارفاق، أين أنتم؟ أين هي؟

242
00:15:14,822 --> 00:15:17,858
أين هي؟ أريد ان أراها
فقط ارتدى بعض الملابس

243
00:15:17,958 --> 00:15:20,694
هيا بنا ، انه ثمل
انتظر ، انتظر ، إلى أين نحن ذاهبون ؟

244
00:15:20,794 --> 00:15:23,998
ابقي هنا ، حسنا ؟ ارتدي ملابسك
واحرص علي الا نغيب عن نظرك

245
00:15:24,098 --> 00:15:26,233
لنذهب يا رجل انه فقط يحاول إبهار صديقته

246
00:15:26,333 --> 00:15:29,470
أريد ان اذهب معكم يا رفاق
يجب ان يكون قريبا في مكان ما

247
00:15:29,570 --> 00:15:31,405
نعم ، يجب ان نري الأضواء
أو شيء من هذا القبيل ، اليس كذلك ؟

248
00:15:31,505 --> 00:15:33,774
لقد تحدثوا عن قمر صناعي تم تدميره هذا الصباح

249
00:15:33,874 --> 00:15:38,312
اتعتقد ان هذا يمكن ان يكون جزءا منه ؟
ربما. يجب ان نجده قريبا من هنا

250
00:15:38,412 --> 00:15:41,316
قالوا انهم يتوقعون بعض الحطام ليعود إلى الأرض

251
00:15:41,416 --> 00:15:44,500
أفضل عيد ميلاد بعطله نهاية الأسبوع

252
00:15:45,419 --> 00:15:47,467
في اي طريق تريد الذهاب ؟

253
00:15:47,567 --> 00:15:50,057
لنجرب هذا الطريق اتبعني

254
00:15:51,957 --> 00:15:55,429
راقب خطواتك قد يكون رئيسي
وضع بعض الفخاخ حول المكان

255
00:15:55,529 --> 00:16:00,416
رئيسك ومطاردته لبيج فوت ؟ هذا رائع جدا

256
00:16:05,905 --> 00:16:07,942
انتظر ، انتظر
ماذا؟

257
00:16:08,042 --> 00:16:11,126
أين (تراي) ؟ تراي

258
00:16:14,514 --> 00:16:16,051
تراي

259
00:16:16,851 --> 00:16:20,287
لماذا لا يجيب ؟
مات ، ذهبنا بعيدا جدا

260
00:16:20,387 --> 00:16:21,971
تراي

261
00:16:26,890 --> 00:16:29,063
تراي تراي

262
00:16:29,163 --> 00:16:32,767
نعم ، نعم ، انا هنا
ما هي مشكلتك؟ أجب علينا

263
00:16:32,867 --> 00:16:37,404
جو) ، أتعلم ماذا ؟) ابقي هنا ، انا
انتظر. ماذا تقول؟

264
00:16:37,504 --> 00:16:41,742
ابقي هنا، ساذهب لاتفقد الأمر
يجب ان يكون في مكان ما

265
00:16:41,842 --> 00:16:45,079
حافظ علي الضوء حتى أستطيع ان اراك
فقط لا تذهب عميقا جدا

266
00:16:45,179 --> 00:16:48,683
علينا ان نجد هذا الشيء
فقط لا تذهب بعيدا. حسنا يا (مات) ؟

267
00:16:48,783 --> 00:16:50,333
نعم

268
00:17:03,830 --> 00:17:06,867
ماذا كان هذا؟ ماذا كان هذا؟

269
00:17:07,267 --> 00:17:11,205
هيا. يا مات! مات ، هيا

270
00:17:11,305 --> 00:17:15,642
انظر يا رجل. لا أستطيع رؤيتك بعد الآن
يجب ان تتراجع ، هيا

271
00:17:15,742 --> 00:17:19,365
سنعود غدا
انتظر ، فقط أكثر قليلا

272
00:17:24,951 --> 00:17:26,787
يا إلهي

273
00:17:27,387 --> 00:17:29,857
جو! اري شيئا

274
00:17:29,957 --> 00:17:33,194
هناك ضوء
حوالي 50 قدم امامي

275
00:17:33,294 --> 00:17:35,529
انتظر. انتظر

276
00:17:35,629 --> 00:17:38,999
تراي! تراي! هل أنت موجود؟

277
00:17:39,099 --> 00:17:41,435
نعم ، نعم ، انا هنا

278
00:17:41,535 --> 00:17:45,072
مات يعتقد انه وجده
حقا؟ لا يمكن

279
00:17:45,172 --> 00:17:48,676
لا ، لا ، استمع لي
ابقي هناك ، ساذهب لاتفقد الأمر

280
00:17:48,776 --> 00:17:50,744
هل تمزح معي يا (جو) ؟

281
00:17:50,844 --> 00:17:52,713
سحقا

282
00:17:53,613 --> 00:17:56,699
جو، لقد وجدته
حقا؟

283
00:17:58,885 --> 00:18:00,721
أنا قادم

284
00:18:01,921 --> 00:18:04,257
يا إلهي

285
00:18:04,357 --> 00:18:07,194
مات) ، أين أنت ؟)
أسرع يا جو

286
00:18:07,294 --> 00:18:09,663
لن تصدق هذا

287
00:18:09,763 --> 00:18:13,249
استمر بالكلام أين أنت؟
هنا. هنا ، جو

288
00:18:18,971 --> 00:18:22,809
إنني أخبرتك
أخبرتك اننا سنجد هذا الشيء

289
00:18:22,909 --> 00:18:26,180
أوه، ما ... ما هذا؟

290
00:18:26,580 --> 00:18:28,664
انظر إلى حجمها

291
00:18:30,716 --> 00:18:34,388
هل يمكنك ان تري ما هو ؟
لا ، انه عميق جدا

292
00:18:34,488 --> 00:18:36,628
انها حقا بالاسفل هناك
حقا؟

293
00:18:36,728 --> 00:18:40,828
نعم ، انتظر سأحاول الوصول اليه
ماذا? أنت لا تعرف ما هو

294
00:18:40,928 --> 00:18:43,378
كف عن هذا. أنت جبان

295
00:18:47,100 --> 00:18:48,918
انه بارد نوعا ما

296
00:18:49,802 --> 00:18:51,705
اشعر بشيء ما

297
00:18:51,805 --> 00:18:54,241
ماذا تفعل؟ لماذا تتراجع ؟

298
00:18:54,341 --> 00:18:56,444
لا أعرف
قلت انك شعرت بشيئا ، وانا

299
00:18:56,544 --> 00:19:00,363
هيا ، أنت تخيفني
أعطني بعض الضوء هيا يا جو

300
00:19:09,288 --> 00:19:11,140
اظنني فهمت

301
00:19:13,826 --> 00:19:15,645
انها كبيرة جدا

302
00:19:25,038 --> 00:19:27,241
بئسًا

303
00:19:28,441 --> 00:19:31,397
انا لم ار اي شيء مثل ذلك
انظر إلى هذا يا رجل

304
00:19:31,497 --> 00:19:34,182
ما هذا بحق الجحيم ؟
يبدو وكانه نيزك

305
00:19:34,282 --> 00:19:37,301
هذا ليس له علاقة بالقمر الصناعي هل هو ساخن ؟

306
00:19:37,401 --> 00:19:39,286
لا ، انه متجمد

307
00:19:39,386 --> 00:19:42,056
هل هو ثقيل ؟
هل تريد الإمساك به ؟

308
00:19:42,656 --> 00:19:44,458
لا
لماذا أنت خائف ؟

309
00:19:44,558 --> 00:19:46,627
لا ، لا باس
انا فقط لا أريد ان المسه

310
00:19:46,727 --> 00:19:48,863
(هيا يا (جو انها صخره انها مثل الحمم البركانية

311
00:19:48,963 --> 00:19:51,031
بئسًا

312
00:19:51,131 --> 00:19:54,120
ماذا تفعل هنا؟ قلنا لك

313
00:19:54,220 --> 00:19:55,469
يجب ان تدعني المسها

314
00:19:55,569 --> 00:19:58,005
ما خطبك بحق الجحيم ؟
هل لديك فقدان للذاكرة ؟

315
00:19:58,105 --> 00:20:01,643
أنت لست الوحيد الذي يقف وحيدا
في الظلام لقد تجمدت خصيتاي

316
00:20:01,743 --> 00:20:03,912
كيف سنعود إلى الكوخ الآن ؟

317
00:20:04,012 --> 00:20:07,922
استرخي ، لا باس ، المنزل من هنا اللعنة

318
00:20:08,022 --> 00:20:10,851
نعم. حسنا ، أين ؟
كان هناك

319
00:20:10,951 --> 00:20:14,088
ما الذي كنت تفكر به يا (تراي) ؟
المنزل يتحرك أيها الأحمق

320
00:20:14,188 --> 00:20:16,256
يالها من حركه غبيه

321
00:20:16,356 --> 00:20:19,093
هيا ، لنجرب هذا الطريق
انا متاكد انه من هذا الطريق ، حسنا ؟

322
00:20:19,193 --> 00:20:21,187
نعم ، من الأفضل ان تكون محقا

323
00:20:22,495 --> 00:20:24,031
جيس

324
00:20:24,131 --> 00:20:25,681
ليز

325
00:20:30,403 --> 00:20:32,372
نحن بالتاكيد قريبون ، انا اشعر بهذا

326
00:20:32,472 --> 00:20:35,576
هراء! اعتقد انني أسقطت هاتفي هناك

327
00:20:35,676 --> 00:20:39,346
أسف ، لكننا لن نعود
اللعنة

328
00:20:39,946 --> 00:20:43,049
يا رفاق. توقفوا ، توقفوا ، توقفوا
ما? ما هذا؟

329
00:20:43,149 --> 00:20:46,052
أتعلم؟
أعتقد أننا يجب أن ننتظر فقط هنا

330
00:20:46,152 --> 00:20:49,212
اعني ، نحن لا نريد التعمق كثيرا
انا متاكد في بضع دقائق

331
00:20:49,312 --> 00:20:52,235
الفتات سياتون ويبحثون عنا ، اليس كذلك ؟
نعم ، ربما كنت علي حق

332
00:20:52,335 --> 00:20:54,929
لأننا إذا كنا سنذهب في الاتجاه
الخاطئ لن نسمع الفتات يصرخن

333
00:20:55,029 --> 00:20:58,914
بالضبط. لذا ، دعونا ننتظر هنا
نعم

334
00:21:00,499 --> 00:21:02,051
ليز

335
00:21:06,405 --> 00:21:07,674
ما كان ذلك ، يا مات ؟

336
00:21:07,774 --> 00:21:10,810
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
يا صاح ، لا اعرف

337
00:21:11,478 --> 00:21:13,362
سمعت شيئا

338
00:21:17,249 --> 00:21:19,068
هل ترون اي شيء ؟

339
00:21:19,752 --> 00:21:21,655
أنا لا يمكنني رؤية أي شيء

340
00:21:21,755 --> 00:21:24,406
أي نوع من الحيوانات يبدو من هذا القبيل؟

341
00:21:26,559 --> 00:21:29,378
مات
جيس

342
00:21:29,896 --> 00:21:31,565
(اعتقد انه كان (جيس

343
00:21:31,665 --> 00:21:34,316
تلك الصرخة لم تبد مثل (جيس) بالنسبة لي

344
00:21:35,101 --> 00:21:37,471
جو. جو
ماذا ؟

345
00:21:37,571 --> 00:21:39,821
انا ذاهب للتحقق من ذلك
مات ، لا

346
00:21:39,921 --> 00:21:43,477
أعطني كاميرتك ، ساستخدم الضوء
فقط استمر بالخطة وابقي هنا

347
00:21:43,577 --> 00:21:45,980
اعتقد ان الفتيات يبحثن عنا

348
00:21:46,080 --> 00:21:48,048
أنا سأعود. ابقوا هنا ، حسنا ؟

349
00:21:48,148 --> 00:21:51,585
هيا! هل فقدت عقلك؟

350
00:21:51,685 --> 00:21:53,937
دعنا فقط ننتظر هنا. مات! مات!

351
00:22:11,070 --> 00:22:12,588
جيس

352
00:22:29,889 --> 00:22:31,907
لا ، لا ، ابقي هنا

353
00:22:55,080 --> 00:22:58,317
مات! ماذا حدث؟

354
00:22:58,417 --> 00:22:59,986
مات
جو

355
00:23:00,086 --> 00:23:02,189
تراي) ، اتبعني) هيا
مات) ، أين أنت ؟)

356
00:23:02,289 --> 00:23:04,157
احتاج إلى بعض المساعدة

357
00:23:04,257 --> 00:23:06,234
مات
جو ، هنا

358
00:23:06,334 --> 00:23:09,696
اللعنة ، ماذا حدث ؟
وقعت في واحده من فخاخ رئيسك اللعينة

359
00:23:09,796 --> 00:23:12,598
انتظر ، انتظر تراي
هنا

360
00:23:12,698 --> 00:23:14,392
مات? ماذا كان ذلك ؟

361
00:23:14,492 --> 00:23:17,952
لم أره ولكنه أصبح قريبا مني كان يمشي حولي

362
00:23:18,052 --> 00:23:20,640
ما الذي كان يتجول ؟
ربما كان جائعا أو شيء ما

363
00:23:20,740 --> 00:23:24,662
ماذا؟ جائع؟ ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟

364
00:23:26,947 --> 00:23:28,322
انصت

365
00:23:28,582 --> 00:23:30,884
ماذا؟
استمع

366
00:23:30,984 --> 00:23:32,567
ماذا؟

367
00:23:37,824 --> 00:23:39,626
يبدو وكأنه كلبي

368
00:23:40,026 --> 00:23:42,878
تيدي
مات ، ذلك لم يكن تيدي

369
00:23:44,864 --> 00:23:46,622
تيد

370
00:23:48,067 --> 00:23:49,918
(تعال هنا يا (تيدي

371
00:23:51,237 --> 00:23:53,455
يبدو انه تأذي

372
00:23:55,408 --> 00:23:56,763
تبا

373
00:23:56,863 --> 00:24:00,230
تراي) امسك هذا) امسك هذا
ماذا تفعل؟

374
00:24:00,330 --> 00:24:02,140
جو) ، سنذهب لإحضاره)
تحضروه؟

375
00:24:02,240 --> 00:24:05,118
ماذا? أنت تمزح معي
ماذا عن ذلك الصوت الذي سمعناه للتو ؟

376
00:24:05,218 --> 00:24:07,220
كل ضوضاء تزداد تضخيما
نحن في الغابة

377
00:24:07,320 --> 00:24:10,890
اتريدني ان اصدق ان هذا الهراء الذي
سمعناه للتو كان نوعا من السنجاب الصغير ؟

378
00:24:10,990 --> 00:24:13,650
اتريدني ان اترك (تيدي) هنا ؟
قد يتم اصطيادة في واحده من تلك الفخاخ

379
00:24:13,750 --> 00:24:17,364
ابقي هنا جو ، تعال معي يا مات
إلى أين نحن ذاهبون ؟

380
00:24:17,464 --> 00:24:19,800
إبق الضوء ساطع
مات ، يجب ان تبطئ

381
00:24:19,900 --> 00:24:21,735
تيدي
يجب ان تبطئ

382
00:24:21,835 --> 00:24:24,604
تيدي) ، أين أنت ؟)
مات) ، تمهل)

383
00:24:24,704 --> 00:24:27,189
مات! لا أستطيع الاستمرار معك

384
00:24:28,407 --> 00:24:30,292
بئسًا

385
00:24:31,410 --> 00:24:34,448
مستحيل ، انه ليس هناك
تيدي

386
00:24:34,848 --> 00:24:38,668
لماذا ذهب إلى هناك بحق الجحيم ؟
لست متاكدا من انني أريد ان اعرف

387
00:24:41,587 --> 00:24:43,106
تيدي

388
00:24:47,761 --> 00:24:49,645
ما مشكلته ؟

389
00:24:50,663 --> 00:24:54,000
يبدو خائفا
خائف من ماذا ؟

390
00:24:54,100 --> 00:24:55,951
لا أعرف

391
00:24:56,902 --> 00:24:59,718
إلى أين تذهب؟
انا ذاهب

392
00:24:59,818 --> 00:25:03,473
انا لن اذهب إلى هناك
لن اترك (تيدي) هنا حسنًا؟

393
00:25:03,573 --> 00:25:06,179
أحضرت تلك الكاميرا والضوء هنا لشيء ما

394
00:25:06,279 --> 00:25:08,515
آوه ، عظيم ، الآن الرؤية الليلية تعمل

395
00:25:09,315 --> 00:25:11,199
هل ستأتي ؟

396
00:25:12,217 --> 00:25:13,736
تيدي

397
00:25:24,130 --> 00:25:26,148
يبدو وكانه يبكي

398
00:25:27,800 --> 00:25:30,018
الكلاب لا تبكي هكذا

399
00:25:30,903 --> 00:25:32,972
مات ، دعنا نذهب

400
00:25:33,772 --> 00:25:35,324
ماذا؟

401
00:25:45,384 --> 00:25:46,902
تيدي

402
00:25:56,629 --> 00:25:58,147
تيدي

403
00:26:00,967 --> 00:26:03,585
مات) ، انتظر) ما هذا؟

404
00:26:17,850 --> 00:26:19,735
مات) ، أقول ان نذهب)

405
00:26:26,125 --> 00:26:28,410
انتظر
لنذهب

406
00:26:29,728 --> 00:26:31,246
تيدي

407
00:26:48,214 --> 00:26:50,065
ما هذا؟

408
00:26:51,917 --> 00:26:53,768
ما هذا؟

409
00:26:54,220 --> 00:26:56,104
ما هذا بحق الجحيم؟

410
00:26:58,624 --> 00:27:00,475
ما هذا؟

411
00:27:01,394 --> 00:27:04,163
انه هاتف (تري)
ماذا ؟

412
00:27:04,263 --> 00:27:06,348
نعم. انا متاكد من ذلك

413
00:27:10,569 --> 00:27:13,622
كيف وصل إلى هنا بحق الجحيم ؟
يا إلهي

414
00:27:20,460 --> 00:27:21,964
تبا

415
00:27:43,536 --> 00:27:45,353
اللعنة

416
00:27:45,906 --> 00:27:47,790
اذهب ، اذهب ، اذهب

417
00:27:51,276 --> 00:27:53,161
تعال تعال تعال

418
00:27:53,612 --> 00:27:55,464
ماذا كان هذا؟

419
00:28:15,100 --> 00:28:17,986
يجب أن نذهب
يجب أن نذهب

420
00:28:20,038 --> 00:28:22,909
فلنخرج من هنا
انتظر انتظر انتظر

421
00:28:23,209 --> 00:28:25,494
هل ذهب؟
هل تستطيع ان تراه؟ هل تستطيع ان تراه؟

422
00:28:25,594 --> 00:28:27,162
لا

423
00:28:28,013 --> 00:28:29,883
اعتقد انه من الأمن الذهاب الان

424
00:28:29,983 --> 00:28:31,834
لنذهب

425
00:28:49,101 --> 00:28:51,920
جو! جو) ، ماذا تفعل ؟)

426
00:28:52,971 --> 00:28:55,023
هيا بنا نذهب

427
00:29:06,819 --> 00:29:08,637
لا تتحرك

428
00:29:45,058 --> 00:29:47,661
هل يتبعنا؟
لا اعرف

429
00:29:47,761 --> 00:29:50,178
تابع السير. تابع السير

430
00:29:52,931 --> 00:29:55,383
جو
انتظر انتظر انتظر

431
00:29:58,270 --> 00:30:00,306
مات! نحن هنا

432
00:30:00,406 --> 00:30:01,939
جوليا
انهم الفتيات

433
00:30:02,039 --> 00:30:04,995
جو) ، هل أنت بخير ؟)
جو ، جو ، مهلا

434
00:30:05,095 --> 00:30:06,136
جوليا

435
00:30:06,236 --> 00:30:09,883
لا تقولي اي شيء للفتيات عليكي
ان تبقي هادئه ، لا نريدهم ان يفزعوا

436
00:30:09,983 --> 00:30:12,085
حسنا ، بالتاكيد ، مهما كان
جو) ، هل أنت بخير ؟)

437
00:30:12,185 --> 00:30:13,687
هنا
انتظر ، انتظر ، انتظر

438
00:30:13,787 --> 00:30:16,587
أين كنت؟
كف عن هذا. كف عن هذا. توقف عن الصراخ!

439
00:30:16,687 --> 00:30:19,059
ماذا؟
هل انت بخير؟

440
00:30:19,159 --> 00:30:21,228
أظنني تغوطت في بنطالي فحسب

441
00:30:21,328 --> 00:30:23,897
تراي) ، (تراي) ، انتظر)
نعم ، نعم ، هو بخير

442
00:30:23,997 --> 00:30:25,932
هل وجدتموه ؟
نعم ، فعلنا

443
00:30:26,032 --> 00:30:28,001
ولكن يجب علينا علي الأرجح
العودة إلى الكوخ الآن

444
00:30:28,101 --> 00:30:29,836
لماذا ا؟
انا لن ابقي هنا

445
00:30:29,936 --> 00:30:32,344
ماذا يحدث؟
هناك شيء في الغابة

446
00:30:32,444 --> 00:30:35,709
مثل حيوان؟
نحن في الغابة، ماذا كنت تتوقع؟

447
00:30:35,809 --> 00:30:37,931
نعم، ولكن لا تقلق

448
00:30:38,031 --> 00:30:41,463
كان مجرد صرخة صغيره
نعم ، بيج فوت في الكهف

449
00:30:42,415 --> 00:30:44,518
هل هذه مزحة ؟
لا ، هذا أمر خطير

450
00:30:44,618 --> 00:30:47,220
يجب ان نحضر أشيائنا
يجب ان نحزم أمتعتنا ونرحل الآن

451
00:30:47,320 --> 00:30:49,189
سنغادر الليلة ؟ لقد وصلنا للتو

452
00:30:49,289 --> 00:30:52,312
من الافضل عدم السير على الطريق الليلة
مات) ، ما الذي تتحدث عنه ؟)

453
00:30:52,412 --> 00:30:55,009
يبقى الجميع في الكوخ
أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام

454
00:30:55,129 --> 00:30:57,164
وانا اتفق مع مات
لا ينبغي لنا ان نغادر فى الظلام

455
00:30:57,264 --> 00:31:00,179
ماذا بحق الجحيم؟ لا ، سنغادر الآن
جو) ، هلا هدات ؟)

456
00:31:00,279 --> 00:31:02,554
لا أحد تأذى وأنت تبالغ كالمعتاد

457
00:31:02,654 --> 00:31:03,880
أياً كان

458
00:31:03,980 --> 00:31:07,673
(لقد هرب (تيدي) يا (جيس
اعلم ، كان يتصرف بغرابه

459
00:31:07,973 --> 00:31:09,976
هاتفي لا يتوقف عن التسجيل

460
00:31:10,676 --> 00:31:14,296
هاتف (تراي) كان يفعل نفس الشيء
ربما بسبب هذا

461
00:31:16,681 --> 00:31:19,519
انظر إلى هذا الشيء
انه جنون ، اليس كذلك ؟

462
00:31:19,919 --> 00:31:23,356
مات ، هل يمكنني التحدث اليك ، رجاء ؟
نعم ، أعطني دقيقه

463
00:31:24,456 --> 00:31:27,393
هل يجب ان أقلق ؟
انا متاكد من انه لا يوجد ما يدعو للقلق

464
00:31:27,493 --> 00:31:29,596
ولكن دعينى أحاول فهم
ما حدث هناك

465
00:31:29,696 --> 00:31:32,365
حسنًا. سأجهز الحمام
حسنًا

466
00:31:33,065 --> 00:31:35,601
يا فتيات! تحققوا من هذا

467
00:31:35,787 --> 00:31:38,522
مات) ، ما خطبك ؟)
لماذا لا نغادر الليلة ؟

468
00:31:38,622 --> 00:31:40,453
لماذا تعتقد اننا استغرقنا
وقتا طويلا للوصول إلى هنا ؟

469
00:31:40,553 --> 00:31:42,170
لقد ضللت الطريق
ماذا؟

470
00:31:42,270 --> 00:31:45,254
نعم. لدينا فقط ما يكفي من الوقود
لنصل إلى أقرب محطه البنزين

471
00:31:45,354 --> 00:31:47,383
وانا لست متاكدا من انني يمكن
أن أجد طريقي في منتصف الليل

472
00:31:47,483 --> 00:31:50,523
إذا غادرنا وضللنا ، فاننا جميعا
سنعلق في الغابة. انا لا أخاطر بذلك

473
00:31:50,623 --> 00:31:54,321
لماذا لم تخبرنا بذلك من قبل ؟
لم اعتقد انها كانت مشكلة حتى الآن

474
00:31:56,421 --> 00:32:00,460
سنبقى بداخل الكوخ وسنكون بخير
لا أحد يخرج الليلة

475
00:32:00,560 --> 00:32:03,797
هراء
حسنا ، لندخل

476
00:32:04,786 --> 00:32:06,632
ها هي ذا. أخبرتك اني ساتولي الأمر

477
00:32:06,732 --> 00:32:11,404
جو? ما هذا بحق الجحيم ؟
اعني ، انظر إلى حجمه مقارنه بالأشجار

478
00:32:11,504 --> 00:32:14,640
بدات اعتقد ان
رئيسك ليس بهذا الجنون

479
00:32:14,740 --> 00:32:16,109
بيج فوت ؟
نعم

480
00:32:16,209 --> 00:32:19,879
جو ، هل تتحدث عن بيج فوت ؟
ماذا يمكن ان يكون ؟

481
00:32:19,979 --> 00:32:24,651
انه يعيش في كهف في وسط المجهول
انه ضخم ويأكل اللحم

482
00:32:24,751 --> 00:32:27,221
ما رايك في ذلك ؟

483
00:32:28,421 --> 00:32:30,957
لست متاكدا ما اعتقد
ساكون صادقا معك الآن

484
00:32:31,057 --> 00:32:34,063
نعم ، انا متاكد جدا انه هو
ما الخطا في ذلك ؟

485
00:32:36,629 --> 00:32:38,913
حسنا ، هذا يكفي بالنسبة لي

486
00:33:05,090 --> 00:33:06,926
هل ستأتي يا (مات) ؟

487
00:33:07,426 --> 00:33:09,444
نعم ، ساكون معك خلال دقيقه

488
00:33:18,870 --> 00:33:21,732
هل أنت بخير؟
نعم

489
00:33:21,832 --> 00:33:23,663
انا بخير

490
00:33:24,877 --> 00:33:26,928
هل اكتشفت ماذا كان ؟

491
00:33:29,414 --> 00:33:30,932
لا

492
00:33:32,284 --> 00:33:34,901
جو يعتقد انه قد يكون بيج فوت
بيج فوت ؟

493
00:33:35,001 --> 00:33:36,522
نعم

494
00:33:37,622 --> 00:33:39,540
هذا مضحك

495
00:33:40,825 --> 00:33:42,911
اعلم ، من الصعب تصديق ذلك ، صحيح ؟

496
00:33:43,763 --> 00:33:45,780
من الصعب تصديق ذلك

497
00:33:48,166 --> 00:33:50,219
(انا أكثر قلقا بشان (تيدي

498
00:33:52,471 --> 00:33:54,340
انا متاكدة انه بخير

499
00:33:55,440 --> 00:33:58,660
انها ليست المرة الاولي التي يهرب فيها
سيعود

500
00:33:59,912 --> 00:34:01,796
لا أعتقد ذلك

501
00:34:03,949 --> 00:34:05,800
لقد رحل

502
00:34:17,812 --> 00:34:19,348
جيس

503
00:34:20,899 --> 00:34:22,751
أنا مجهد

504
00:34:25,904 --> 00:34:30,192
انا حقا تعبت من خسارة الناس الذين أحبهم

505
00:34:32,377 --> 00:34:35,397
الطفل ، تيدي

506
00:34:38,416 --> 00:34:40,353
مات
لقد سئمت من هذا

507
00:34:40,453 --> 00:34:42,938
هل تحاول ان تخبرني شيئا هنا ؟

508
00:34:48,360 --> 00:34:50,896
لا اعتقد انه يمكنني المرور بهذا مجددا

509
00:34:50,996 --> 00:34:54,620
لا أستطيع. اعلم إنكِ تريدين
إنجاب طفل ولكني لا أستطيع

510
00:34:56,168 --> 00:34:58,053
لا اعتقد انني أستطيع

511
00:35:03,408 --> 00:35:07,061
وجود عائله هو أهم شيء بالنسبة لي

512
00:35:09,581 --> 00:35:11,433
والطفل هو هديه

513
00:35:20,859 --> 00:35:24,931
انا افهم إذا كنت لا تريد ان يكون لديك طفل
لكن من الأفضل ان تغير رأيك قريبا

514
00:35:25,031 --> 00:35:27,282
لانك قد تخسر شخصا آخر تحبه

515
00:35:29,134 --> 00:35:30,719
جيس

516
00:35:38,643 --> 00:35:40,495
اللعنة

517
00:35:47,921 --> 00:35:50,356
ماذا كان ذلك ؟
جيس، جيس

518
00:35:51,275 --> 00:35:55,261
ماذا حدث؟ بئسًا! هل أنت بخير؟

519
00:35:55,361 --> 00:35:56,929
ماذا كان هذا؟
مات

520
00:35:57,029 --> 00:35:59,331
جيس
يا رفاق ، ماذا حدث ؟

521
00:35:59,431 --> 00:36:01,066
لقد سمعنا صراخا

522
00:36:01,166 --> 00:36:04,738
كل شيء جيد. اعتقد ان طيرا اصطدم بنافذتنا

523
00:36:04,838 --> 00:36:07,607
طير ؟ يا الهي ، اعتقدت انه كان
هل أنت على صواب؟

524
00:36:07,707 --> 00:36:10,276
لا. كلا إنه ليس كذلك

525
00:36:10,376 --> 00:36:12,401
جيس) ، هل أنت متاكده انك بخير ؟)
أنا بخير

526
00:36:12,501 --> 00:36:14,180
حسنًا

527
00:36:14,280 --> 00:36:16,476
جو) ، تعال معي)

528
00:36:17,116 --> 00:36:19,652
يا رجل ، ذلك الطير يخيفني

529
00:36:19,752 --> 00:36:21,554
اعتقدت بأنه كان بيج فوت

530
00:36:21,654 --> 00:36:24,590
انه تبعنا إلى هنا

531
00:36:24,690 --> 00:36:29,362
ليس عيد الميلاد الذى كنت تتوقعه؟
لا. على الاطلاق

532
00:36:30,162 --> 00:36:31,831
نخب عيد ميلادك يا رجل

533
00:36:31,931 --> 00:36:35,167
مات، كأفضل صديق لك وكطبيبك

534
00:36:35,567 --> 00:36:37,837
الا تعتقد انك كنت تشرب كثيرا مؤخرا ؟

535
00:36:37,937 --> 00:36:41,074
أعني... اعلم انك مررت بشهرين صعبين
لكنك استطعت ان تقف مرة اخرى

536
00:36:41,174 --> 00:36:43,876
لكن ماذا يا (جو) ؟ لكن ماذا؟

537
00:36:43,976 --> 00:36:46,178
يجب ان تمضي قدما

538
00:36:46,278 --> 00:36:50,698
أنت لست الشخص الوحيد الذي فقد الطفل
وعلي الأقل ، يمكنك المحاولة مره أخرى

539
00:36:51,750 --> 00:36:54,086
وماذا ؟ فقدان واحد آخر ؟

540
00:36:54,186 --> 00:36:56,990
اغتنام فرصه لفقد واحد آخر ؟
(هيا يا (مات

541
00:36:57,090 --> 00:37:00,093
جو) ، لن أقوم بهذها النقاش معك) لن افعل

542
00:37:00,193 --> 00:37:02,629
مات ، لا تكون هكذا
انا ذاهب إلى الفراش

543
00:37:02,729 --> 00:37:05,515
هذا صحيح. فقط اذهب
عيد ميلاد سعيد يا صديقي

544
00:37:05,615 --> 00:37:07,133
اختبئ

545
00:37:07,233 --> 00:37:10,685
بالمناسبة ، الطيور لا تطير ليلا

546
00:37:10,869 --> 00:37:13,072
كنت اعرف ذلك

547
00:37:13,372 --> 00:37:15,878
كنت اعرف ذلك ، اللعنة

548
00:38:23,942 --> 00:38:26,194
هاتف غبي

549
00:38:28,312 --> 00:38:30,131
لماذا لا تتوقف

550
00:38:37,689 --> 00:38:39,507
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

551
00:39:01,245 --> 00:39:03,097
ماذا بحق الجحيم؟

552
00:39:55,500 --> 00:39:57,451
ماذا بحق الجحيم؟

553
00:40:01,806 --> 00:40:03,391
ماذا

554
00:40:51,789 --> 00:40:53,842
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

555
00:40:57,261 --> 00:40:59,547
اصمت ، اصمت

556
00:41:11,176 --> 00:41:13,227
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

557
00:41:24,122 --> 00:41:25,639
مهلا

558
00:41:26,391 --> 00:41:28,276
من هنا؟

559
00:41:39,438 --> 00:41:41,219
مهلا. من هناك؟

560
00:41:52,083 --> 00:41:53,601
مت

561
00:41:55,353 --> 00:41:56,938
مت

562
00:41:57,622 --> 00:42:00,107
مت. مت

563
00:42:03,661 --> 00:42:06,314
مت. مت

564
00:42:07,865 --> 00:42:10,218
لقد فات الأوان. لقد فات الأوان

565
00:42:11,469 --> 00:42:13,038
مت

566
00:42:13,938 --> 00:42:15,574
تري

567
00:42:15,674 --> 00:42:17,582
ماذا تفعل؟

568
00:42:17,682 --> 00:42:19,560
مع من تتحدث ؟

569
00:42:23,975 --> 00:42:26,285
يموت? من سيموت ؟

570
00:42:26,385 --> 00:42:29,137
لقد قلت ان الوقت قد فات، فات الأوان علي ماذا ؟

571
00:42:31,856 --> 00:42:33,908
ما خطبك يا رجل ؟

572
00:43:15,266 --> 00:43:17,118
ما هذا بحق الجحيم؟

573
00:43:33,417 --> 00:43:35,469
يجب ان نغادر هذا المكان

574
00:43:37,355 --> 00:43:39,173
هذا صحيح

575
00:43:56,007 --> 00:43:57,792
يا إلهي

576
00:43:58,311 --> 00:44:00,194
يا إلهي

577
00:44:47,793 --> 00:44:48,870
بئسًا

578
00:44:48,970 --> 00:44:51,831
لقد أخفتيني يا جوليا
من الذي تصرخ عليه ؟

579
00:44:51,931 --> 00:44:54,667
هذا المخلوق كان في الكوخ

580
00:44:54,767 --> 00:44:56,936
سنغادر الآن احضري أشيائك

581
00:44:57,036 --> 00:45:00,739
هل رايت (تراي) في اي مكان ؟
نعم ، انه في غرفتك

582
00:45:00,839 --> 00:45:02,641
لا هو ليس هناك
ماذا؟

583
00:45:02,741 --> 00:45:05,778
نعم ، وضعته علي السرير قبل بضع دقائق
ليس في سريري

584
00:45:05,878 --> 00:45:09,772
جوليا) ، ما الذي تتحدثين عنه ؟)
استيقظت و لم يكن هناك

585
00:45:09,982 --> 00:45:12,551
انظري? هناك

586
00:45:12,651 --> 00:45:15,069
هذا صحيح بعد ان وضعته في السرير

587
00:45:16,820 --> 00:45:20,125
ماذا ؟
قلت لك انه لم يذهب إلى الفراش

588
00:45:20,225 --> 00:45:22,309
لماذا يمشي هكذا ؟

589
00:45:23,161 --> 00:45:25,030
اللعنة

590
00:45:25,730 --> 00:45:27,548
إلى أين يذهب ؟

591
00:45:30,969 --> 00:45:32,804
هل يمكنك رؤيته ؟

592
00:45:33,404 --> 00:45:34,922
هناك

593
00:45:36,140 --> 00:45:38,544
لا. لا لا. لا تذهب للخارج يا تراي

594
00:45:38,644 --> 00:45:40,420
لماذا سيخرج ؟

595
00:45:40,520 --> 00:45:44,132
أين هو؟ مات ، أين هو ؟
هناك

596
00:45:46,017 --> 00:45:48,653
لا.
تراي) ، إلى أين أنت ذاهب ؟)

597
00:45:48,753 --> 00:45:50,322
الغابة

598
00:45:50,422 --> 00:45:53,474
تراي
لا. لا

599
00:45:55,193 --> 00:45:57,412
ما خطبه بحق الجحيم ؟

600
00:46:06,203 --> 00:46:09,657
هل لديك اشاره ؟
لا

601
00:46:15,146 --> 00:46:16,731
تراي

602
00:46:17,549 --> 00:46:19,352
ماذا يحدث هنا؟

603
00:46:20,252 --> 00:46:22,221
أخوكِ ذهب لنزهه منتصف الليل

604
00:46:22,321 --> 00:46:23,856
ماذا ؟
هذا ما يحدث

605
00:46:23,956 --> 00:46:25,524
تراي
لماذا يفعل ذلك ؟

606
00:46:25,624 --> 00:46:29,128
أخبريني أنتي
لا ، لقد أخبرته الا يخرج

607
00:46:29,828 --> 00:46:32,713
تراي
توقفي عن الصراخ

608
00:46:33,364 --> 00:46:36,050
تراي! أجبني

609
00:46:37,135 --> 00:46:39,220
تراي) ، هيا)

610
00:46:43,608 --> 00:46:46,059
انصت. انصت

611
00:46:48,012 --> 00:46:51,032
يجب ان نعود للداخل الآن

612
00:46:56,888 --> 00:46:59,324
تراي? تراي) ، هل هذا أنت ؟)

613
00:46:59,424 --> 00:47:02,061
لا يجب ان نكون هنا
تراي

614
00:47:02,961 --> 00:47:05,846
تبا لهذا! انا ذاهبه لإحضاره
مهلا ، مهلا ، لا

615
00:47:05,946 --> 00:47:08,700
ماذا ؟
أخبرتك ان الخروج خطير جدا

616
00:47:08,800 --> 00:47:12,938
مات ، يجب ان نفعل شيئا
أنت ووحشك الغبي

617
00:47:13,038 --> 00:47:16,341
حسنا ، هذا هو!
(ساذهب لايقاظ (جو

618
00:47:16,441 --> 00:47:18,677
جيس) ، تاكدي انها لن تذهب إلى هناك)

619
00:47:18,777 --> 00:47:20,461
حسنًا

620
00:47:21,096 --> 00:47:23,351
ماذا يحدث؟
تراي

621
00:47:26,150 --> 00:47:29,387
جوليا
جيس! أين جوليا ؟

622
00:47:29,487 --> 00:47:32,224
لقد ذهبت هناك
أخبرتك ان تبقيها هنا

623
00:47:32,324 --> 00:47:35,460
نعم ، اعرف ، اعرف
لقد دخلت ، ماذا تريدني ان افعل ؟

624
00:47:35,560 --> 00:47:38,497
ماذا يحدث؟
جوليا في الغابة

625
00:47:38,597 --> 00:47:41,006
ماذا ? أنت تمزح معي اليس كذلك ؟
أتمنى

626
00:47:41,106 --> 00:47:43,902
هراء. كنت اعرف اننا يجب ان نغادر الليلة الماضية
يا رفاق ، ماذا حدث ؟

627
00:47:44,002 --> 00:47:47,673
عودوا إلى الكوخ
وحاولوا طلب المساعدة هيا بنا يا جو

628
00:47:47,773 --> 00:47:50,993
مات) ، ما الذي يحدث هنا ؟)
تراي

629
00:47:51,093 --> 00:47:53,912
يجب ان أكون أغبى أحمق يتبعك

630
00:47:54,012 --> 00:47:56,749
إذا مت هنا ، من الأفضل
ان تخبر أمي انها غلطتك

631
00:47:56,849 --> 00:47:59,227
لن أخسر اي شخص آخر

632
00:48:01,085 --> 00:48:04,372
(انا أسف يا (ماتي اسف.

633
00:48:05,720 --> 00:48:07,275
جوليا

634
00:48:09,473 --> 00:48:10,996
تراي

635
00:48:11,196 --> 00:48:12,698
جوليا

636
00:48:13,098 --> 00:48:16,535
لا اصدق بأننا عدنا إلى هذه الغابة
بسبب ذلك الشقي الصغير

637
00:48:17,135 --> 00:48:18,190
تراي

638
00:48:18,290 --> 00:48:21,724
انا فقط لا افهم لماذا كان عليه ان يعود
هذا لا يعقل

639
00:48:21,824 --> 00:48:24,243
انظر ، لا اعتقد ان (تراي) يعرف ما الذي يفعله

640
00:48:24,343 --> 00:48:26,511
ماذا ? أخبرني ماذا يحدث هنا

641
00:48:26,611 --> 00:48:29,081
مشي (تراي) في الغابة كالزومبى

642
00:48:29,181 --> 00:48:31,850
مثل نوع من القوه كانت تسحبه إلى الداخل

643
00:48:31,950 --> 00:48:35,688
وكانه منوم مغناطيسيا
ماذا تعني ب "منوم مغناطيسيا" ؟

644
00:48:35,788 --> 00:48:40,275
وعندما ذهبت إلى الطابق السفلي، استمر في تكرار
'مت مت'. كأن هناك شيء سيموت

645
00:48:40,375 --> 00:48:42,255
أو شخص ما
يموت

646
00:48:42,355 --> 00:48:44,497
انا لا اعرف إذا... لا أعرف!
من سيموت ؟

647
00:48:44,597 --> 00:48:46,060
هناك شيء واحد اعرفه

648
00:48:46,160 --> 00:48:49,848
هذا الشيء، هذا المخلوق
مهما كان، كان في الكوخ

649
00:48:49,948 --> 00:48:51,801
بعد ذلك اختفى (تراي)
ماذا ؟

650
00:48:51,901 --> 00:48:54,206
لم اقل شيئا
لم أرد ان أخيف الفتايات

651
00:48:54,306 --> 00:48:56,543
(هذا عظيم منك يا (مات
هذا لطف حقيقي منك

652
00:48:56,643 --> 00:48:59,050
لأنك تخيفني الآن

653
00:49:24,485 --> 00:49:27,622
مهلا!
مات! لا

654
00:49:30,492 --> 00:49:32,560
ماذا تريد منا ؟

655
00:49:35,813 --> 00:49:38,653
انظر.
ماذا يريدون ؟

656
00:49:51,061 --> 00:49:52,946
انهم يرحلون

657
00:50:11,350 --> 00:50:13,401
اللعنة ، مات

658
00:50:19,327 --> 00:50:21,726
يا إلهي! يا إلهي

659
00:50:21,826 --> 00:50:23,845
اذهب ، اذهب ، اذهب

660
00:50:26,134 --> 00:50:29,387
يا إلهي!
أطفئ الضوء أطفئ الأنوار

661
00:50:29,487 --> 00:50:31,372
اطفئه

662
00:50:34,005 --> 00:50:37,209
لا ، لا اعتقد ذلك
دعنا نعود الآن. لنذهب

663
00:50:37,309 --> 00:50:39,527
لا! (ليس بدون (تراي) و (جوليا

664
00:50:42,113 --> 00:50:45,817
لا أستطيع ان اجري مكالمة
هاتفي لا يزال قيد التسجيل

665
00:50:45,917 --> 00:50:48,102
جربي هاتفى قد يعمل

666
00:50:52,923 --> 00:50:56,884
معك 911 ما هي حاله الطوارئ ؟
نعم  911  نعم ، مرحبا

667
00:50:56,984 --> 00:51:01,033
(اسمي (جيسيكا دونوفان
نقيم في كوخ في (غريفيلد) ،بكيبيك

668
00:51:01,133 --> 00:51:05,603
والعنوان هو 1111 بحيرة الحارس

669
00:51:05,703 --> 00:51:08,551
هل يمكنك سماعي؟
مرحبا، يمكنك سماعي

670
00:51:08,651 --> 00:51:11,544
اختفى أخي وصديقته في الغابة

671
00:51:11,644 --> 00:51:13,945
تأكيد موقعك
مرحبا

672
00:51:14,045 --> 00:51:18,050
هراء! مرحبا ، يمكنك سماعي... إذا كنت تستطيع سماعي
هل يمكنك فقط إرسال المساعدة ؟

673
00:51:18,150 --> 00:51:19,700
سيدتي

674
00:51:21,619 --> 00:51:25,324
انقطعت المكالمة
لا توجد... لا توجد اشاره

675
00:51:25,424 --> 00:51:27,192
يا إلهي

676
00:51:27,292 --> 00:51:29,110
انظري ماذا وجدت

677
00:51:31,278 --> 00:51:33,115
مشاهدات بيج فوت ؟

678
00:51:33,965 --> 00:51:35,849
ما هذا بحق الجحيم؟

679
00:51:38,269 --> 00:51:42,107
هذا هو الكوخ
والكهف ذهبوا إليه

680
00:51:42,207 --> 00:51:45,877
ذره
ملكيه المزارع بلاكبيرن

681
00:51:46,477 --> 00:51:47,879
هذا جنون

682
00:51:47,979 --> 00:51:51,031
حسنًا. رئيس (مات) أكثر جنونا مما اعتقدت

683
00:51:54,051 --> 00:51:55,921
ذلك لن يفلح

684
00:51:56,721 --> 00:52:00,425
أجل ، سينجح الأمر البالونات سترشدنا مره أخرى إلى الكوخ

685
00:52:00,525 --> 00:52:03,694
هذا أمر مثير للسخرية
هل لديك خطه أفضل ؟

686
00:52:03,794 --> 00:52:06,613
لأني لن أضل طريقى
في هذه الغابة مجددا

687
00:52:07,965 --> 00:52:10,818
لنذهب. دعنا نجد (تراي)
و جوليا ونخرج من هنا

688
00:52:16,140 --> 00:52:17,691
تراي

689
00:52:18,342 --> 00:52:20,227
أين أنت؟

690
00:52:21,912 --> 00:52:23,178
تراي

691
00:52:24,048 --> 00:52:28,669
انظر ، لا تحتاج ان تحاول
إبهاري بعد الآن ، حسنا ؟

692
00:52:30,654 --> 00:52:33,307
لا أستطيع حتى رؤية الكوخ من هنا

693
00:52:42,132 --> 00:52:44,017
ها أنت ذا

694
00:52:45,069 --> 00:52:47,121
لماذا عدت إلى هنا ؟

695
00:52:51,642 --> 00:52:54,928
تراي! هل يمكنك ان تجيبيني من فضلك ؟

696
00:53:04,289 --> 00:53:05,873
تراي

697
00:53:07,624 --> 00:53:09,710
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

698
00:53:31,216 --> 00:53:33,867
جوليا! جوليا

699
00:53:35,186 --> 00:53:36,722
جوليا

700
00:53:37,422 --> 00:53:40,307
جوليا أين هي؟

701
00:53:40,958 --> 00:53:43,410
جوليا
جوليا

702
00:53:44,895 --> 00:53:47,098
- You see anything?
- No!

703
00:53:47,198 --> 00:53:48,782
جوليا

704
00:53:52,903 --> 00:53:56,639
أين هي بحق الجحيم ؟
لا يمكن ان تكون بعيده

705
00:53:56,739 --> 00:53:59,007
اعتقد ان عقولنا تخدعنا لنخرج من هنا

706
00:53:59,107 --> 00:54:02,981
لا! لا لا. نحن لا نستطيع
هيا

707
00:54:03,481 --> 00:54:05,166
جوليا

708
00:54:07,639 --> 00:54:09,181
جو

709
00:54:09,524 --> 00:54:12,030
جو. جو

710
00:54:12,130 --> 00:54:13,992
هل هذه  تخص (جوليا) ؟

711
00:54:14,092 --> 00:54:15,642
نعم

712
00:54:17,528 --> 00:54:19,329
جوليا

713
00:54:19,998 --> 00:54:22,601
يا إلهي

714
00:54:22,701 --> 00:54:24,269
ماذا ؟

715
00:54:25,200 --> 00:54:26,787
مات

716
00:54:27,538 --> 00:54:29,741
بئسًا

717
00:54:29,841 --> 00:54:32,176
ماذا فعلوا بها بحق الجحيم ؟

718
00:54:32,276 --> 00:54:34,761
كيف وصلت ملابسها إلى هناك ؟

719
00:54:36,430 --> 00:54:39,351
مات ، ماذا يجري ؟ ماذا حدث لها ؟

720
00:54:39,451 --> 00:54:41,268
لا أعرف

721
00:54:42,186 --> 00:54:44,528
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

722
00:54:44,628 --> 00:54:46,907
تراي! تراي

723
00:54:47,191 --> 00:54:49,224
لا ، لا ، مات

724
00:54:57,134 --> 00:54:59,738
تراي! أين أنت؟

725
00:55:00,138 --> 00:55:01,688
مات

726
00:55:05,542 --> 00:55:07,394
مات! أين أنت؟

727
00:55:09,180 --> 00:55:11,432
مات! أين أنت؟

728
00:55:13,185 --> 00:55:14,735
تراي

729
00:55:21,091 --> 00:55:23,376
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟

730
00:55:23,895 --> 00:55:26,631
إنه ليس هنا. أين هو بحق الجحيم ؟

731
00:55:26,731 --> 00:55:31,136
مات. لنخرج من هنا! الآن
لا! لن اترك أحدا ورائي

732
00:55:31,236 --> 00:55:35,740
انا لا أحب هذا المكان يا رجل
لا اعتقد اننا سنجد (تراي) أو (جوليا) هنا

733
00:55:35,840 --> 00:55:37,701
يارفاق
توقف، يا مات

734
00:55:37,801 --> 00:55:40,245
توقف
لا يمكننا ان نتركهم هنا

735
00:55:40,345 --> 00:55:44,917
لا ، مات. لكن انظر حولك
انظر حولك الذرة طولها 12 قدم

736
00:55:45,017 --> 00:55:48,620
في كل مكان تنظر اليه
انه نفس الشيء الملعون

737
00:55:48,720 --> 00:55:52,724
الطريقة الوحيدة التي ستجد بها
شخصا ما هنا هي مع مروحية

738
00:55:53,124 --> 00:55:55,192
ماذا قلت؟

739
00:55:55,292 --> 00:55:58,392
قلت ان الطريقة الوحيدة التي
ستجد بها شخص ما هنا

740
00:55:58,492 --> 00:56:00,306
هو من خلال الجو والا إذا كنت تعلمت

741
00:56:00,406 --> 00:56:02,490
هذا هو. هذا هو
ما هو؟

742
00:56:02,590 --> 00:56:05,189
أعطني هاتفك. أعطني هاتفك
مات ، ليس لديه استقبال

743
00:56:05,289 --> 00:56:08,330
لا يهم. قلت للتو

744
00:56:08,430 --> 00:56:12,143
إذا استطعنا ربط هذا بالبالونات
صحيح ، يمكننا الحصول منطاد صغير

745
00:56:12,243 --> 00:56:14,278
ومن ثم سيكون لدينا منظور
كامل علي هذا المكان

746
00:56:14,378 --> 00:56:17,782
بالضبط! كم عدد البالونات
المتبقية لدينا ؟ هيا

747
00:56:17,882 --> 00:56:21,077
اللعنة ، لدينا فقط اثنين
هراء

748
00:56:23,053 --> 00:56:25,023
ماذا ؟
جو

749
00:56:25,123 --> 00:56:27,374
ما? ما هذا؟

750
00:56:28,525 --> 00:56:30,361
بالوناتنا

751
00:56:30,461 --> 00:56:32,312
ما الـ

752
00:56:32,676 --> 00:56:35,349
تلك هي البالونات التي استخدمناها في الغابة

753
00:56:38,535 --> 00:56:42,140
هل يفعلون هذا بنا ؟
من آخر يمكن ان يكون ؟

754
00:56:42,240 --> 00:56:43,586
لماذا ؟

755
00:56:43,686 --> 00:56:45,260
التقطهم
نعم ، ولكن كيف

756
00:56:45,360 --> 00:56:48,313
لا يهم. فقط التقطهم
كيف سنعود ؟

757
00:56:49,013 --> 00:56:51,349
هل هو يسجل ؟
نعم

758
00:56:51,449 --> 00:56:52,999
ممتاز

759
00:56:55,753 --> 00:56:58,477
حسنا ، دعه يذهب
حسنا

760
00:56:58,577 --> 00:57:02,018
اتعتقد حقا ان هذا سيفلح ؟
نعم. نعم

761
00:57:02,536 --> 00:57:05,130
لا تسقطه
لن أسقطه

762
00:57:05,230 --> 00:57:07,347
هيا. اعلي

763
00:57:07,932 --> 00:57:10,551
إنه يعمل. إنه يعمل

764
00:57:48,205 --> 00:57:51,209
بئسًا
ما هذا؟

765
00:57:51,609 --> 00:57:54,879
هذا الرمز
ما هذا؟

766
00:57:54,979 --> 00:57:57,382
رايت هذا الرمز الليلة
الماضية علي شاشه التلفزيون

767
00:57:57,482 --> 00:58:00,088
قبل اختفاء (تراي) مباشره
رايت هذا من قبل ؟

768
00:58:00,188 --> 00:58:02,787
نعم
وأنت تخبرني بهذا الآن ؟

769
00:58:02,887 --> 00:58:06,091
ماذا تعني؟
كيف لي ان اعرف ماذا يعني ذلك ، (جو) ؟

770
00:58:06,591 --> 00:58:10,062
ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟
ربما انهم يحاولون التواصل معنا

771
00:58:10,162 --> 00:58:14,399
هم؟ من هم ؟
وماذا يريدون منا بحق الجحيم ؟

772
00:58:14,899 --> 00:58:16,400
تراي؟
ماذا؟

773
00:58:16,500 --> 00:58:17,502
تري!
أين؟

774
00:58:17,602 --> 00:58:19,152
هناك

775
00:58:20,504 --> 00:58:23,374
تراي! تراي

776
00:58:23,474 --> 00:58:25,243
مات!
أين أنت ؟

777
00:58:26,990 --> 00:58:30,715
انتظر! نحن قادمون
مات ، انتظر! انتظرني

778
00:58:30,815 --> 00:58:32,517
هراء! هراء

779
00:58:32,617 --> 00:58:35,235
أين أنت يا فتي ؟
انتظر

780
00:58:39,322 --> 00:58:42,927
مات) ، انتظر)
لا! لا

781
00:58:43,327 --> 00:58:44,911
تراي

782
00:58:45,462 --> 00:58:47,014
مات

783
00:58:47,998 --> 00:58:49,868
يا إلهي

784
00:58:49,968 --> 00:58:51,359
يا إلهي

785
00:58:55,072 --> 00:58:56,908
اللعنة

786
00:58:57,008 --> 00:58:58,702
اللعنة

787
00:58:58,802 --> 00:59:00,827
لقد رحل (تراي) يا رجل

788
00:59:02,213 --> 00:59:04,015
هل تصدق

789
00:59:04,115 --> 00:59:06,166
مات ، مات

790
00:59:13,992 --> 00:59:15,909
اذهب ، اذهب ، اذهب

791
00:59:28,672 --> 00:59:30,557
مات ، مات

792
01:00:06,343 --> 01:00:08,195
اللعنة

793
01:00:32,535 --> 01:00:34,375
توقف ، توقف ، توقف ، توقف

794
01:00:39,843 --> 01:00:43,315
تلك الأشياء تبحث عنا
بئسًا

795
01:00:44,015 --> 01:00:45,750
اتعتقد اننا فقدناهم ؟

796
01:00:45,850 --> 01:00:48,154
لا ، انا لا اعتقد ذلك ، جو
لا يمكننا البقاء هنا يجب علينا الذهاب

797
01:00:48,254 --> 01:00:51,523
ماذا يحدث؟ ما الذي حدث للتو؟
أين (تراي) ؟ أين جوليا ؟

798
01:00:51,623 --> 01:00:54,626
(لا اعلم يا (جو
ليس لدي الاجابه علي ذلك

799
01:00:55,576 --> 01:00:58,262
لكن لدي شعور غريب حقا
انهم استخدموا (تراي) كرسول

800
01:00:58,362 --> 01:00:59,834
رسول ؟
نعم

801
01:00:59,934 --> 01:01:02,103
عندما ذهبت للطابق السفلي الليلة الماضية
لم يكن بصحة جيده

802
01:01:02,203 --> 01:01:04,068
لماذا ؟
لأنهم فعلوا شيئا له

803
01:01:04,168 --> 01:01:06,137
اعطوه رسالة
رسالة ؟

804
01:01:06,237 --> 01:01:09,357
نعم! حول هذا... هذا الشخص
شيء ما ، كان سيموت

805
01:01:09,457 --> 01:01:12,210
كل هذا الهراء الذي كان يردده في القبو

806
01:01:12,310 --> 01:01:14,012
لماذا يستخدمون تراي ؟
لماذا ؟

807
01:01:14,112 --> 01:01:16,414
لان هذه الأشياء تحاول التواصل معنا

808
01:01:16,514 --> 01:01:19,183
لقد كنت محقا بشان هذا
كانوا يستمعون الينا هناك

809
01:01:19,283 --> 01:01:23,303
هناك سبب لماذا أعادوا
لنا بالوناتنا عندما احتجناهم

810
01:01:23,721 --> 01:01:25,739
أرادوا منا ان نري هذا الرمز

811
01:01:27,491 --> 01:01:29,943
نعم ، ولكن ماذا يعني ذلك ؟

812
01:01:31,694 --> 01:01:33,531
لا اعرف ماذا يعني هذا

813
01:01:34,831 --> 01:01:37,322
ولكنه ليس من المهم في الوقت الراهن
نعم ، مهم

814
01:01:37,422 --> 01:01:40,992
هيا يا مات فكر في ذلك
هذه الأشياء تزداد عدوانيه

815
01:01:41,092 --> 01:01:43,607
وقد نفذ صبرهم معنا
يجب ان نكتشف ذلك

816
01:01:43,707 --> 01:01:45,943
سنفعل ولكن الآن
علينا فقط ان نصل إلى الكوخ

817
01:01:46,043 --> 01:01:49,914
احضر الفتيات واحصل علي بعض المساعدة
وكيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

818
01:01:50,014 --> 01:01:53,851
ليس لدينا دليل ، ليس لدينا
طريقه للعودة نحن تائهون

819
01:01:53,951 --> 01:01:57,121
هراء. لا يمكننا البقاء هنا

820
01:01:57,221 --> 01:01:59,948
اللعنة! هراء! هراء
ماذا؟ ماذا؟

821
01:02:01,058 --> 01:02:04,395
البالونات
لم يكونوا هناك منذ ثانيه

822
01:02:04,495 --> 01:02:06,764
ربما سيقودوننا إلى الكوخ

823
01:02:06,864 --> 01:02:09,200
لا. لا
انظر ، جو

824
01:02:09,300 --> 01:02:11,810
ليس هناك خيار آخر
أقول ان نذهب حسنًا

825
01:02:11,910 --> 01:02:15,240
دعونا نذهب قبل عودة هذه الأشياء
لا ، لا ، لا ، لا ، فكر في الأمر

826
01:02:15,340 --> 01:02:17,442
لا يوجد خيار آخر
لن ابقي هنا

827
01:02:17,542 --> 01:02:20,378
انهم علي الأرجح حولنا في الوقت الحالي
لن ابقي هنا إنني ذاهب

828
01:02:20,478 --> 01:02:23,778
لا لا لا! انتظر انتظر
من المحتمل انهم يراقبوننا الآن

829
01:02:23,878 --> 01:02:25,750
اللعنة
ماذا يحدث؟

830
01:02:25,850 --> 01:02:27,719
أسقطت عيني
مات) ، انس أمرها)

831
01:02:27,819 --> 01:02:30,533
لا يمكننا ان نضيع الوقت. لنذهب
يجب ان تكون هنا ، احتاجها

832
01:02:30,633 --> 01:02:33,181
سجلت كل شيء
ماذا ? كنت اعرف ذلك

833
01:02:33,281 --> 01:02:35,393
هذا ما كان عليه الضوء الأحمر

834
01:02:36,193 --> 01:02:38,329
ها هي. جيد. حسنًا

835
01:02:38,429 --> 01:02:39,951
حسنًا لنذهب

836
01:02:40,298 --> 01:02:41,748
لقد وصلنا

837
01:02:45,035 --> 01:02:46,570
هيا

838
01:02:46,670 --> 01:02:49,496
ليز
جو نحن هنا

839
01:02:50,041 --> 01:02:52,342
أين كنتم ؟
أين تري ؟

840
01:02:52,442 --> 01:02:53,811
وجوليا ؟
لم نتمكن من العثور عليها

841
01:02:53,911 --> 01:02:56,681
ماذا تقصد لم تتمكن من العثور عليهم ؟
يجب ان يكونوا في مكان ما

842
01:02:56,781 --> 01:02:59,540
بحثنا في كل مكان ،
لم نستطع إيجادهم

843
01:02:59,640 --> 01:03:01,928
يا الهي يا إلهي.
انا أسف يا عزيزتي

844
01:03:02,028 --> 01:03:05,022
جيس) اهدئي)
فعلنا كل ما في وسعنا ، ولكن

845
01:03:05,122 --> 01:03:08,336
أخبرني ان هذا لا يحدث
جيس) ، علينا الخروج من هنا)

846
01:03:08,436 --> 01:03:11,129
لن اترك أخي هنا
هل أنت مجنون؟

847
01:03:11,229 --> 01:03:15,417
لا يمكننا البقاء هنا! هل تفهميني؟
لن اتركه ربما يعودون

848
01:03:16,767 --> 01:03:19,737
مات ، لا يمكنك البقاء هنا.
اعلم لكن (جيس) لن تترك أخاها

849
01:03:19,837 --> 01:03:23,132
خذ الكاميرا ، قد تحتاج إلى الضوء.
حسنا ، شكرا

850
01:03:23,556 --> 01:03:27,211
اعتقد ان محطه البنزين علي بعد 25 ميلا
من هنا ولكني لست متاكدا أين بالضبط

851
01:03:27,311 --> 01:03:29,180
سنعود قريبا
لا يجب ان ياخذ منا وقتا طويلا

852
01:03:29,280 --> 01:03:32,517
أجل ، كلما اسرعتم كان ذلك أفضل انتبه!

853
01:03:32,617 --> 01:03:34,902
انا متاكده ان (تراي) و (جوليا) سيكونان بخير

854
01:03:37,455 --> 01:03:40,090
هذا ليس مطمئنا
لا

855
01:03:40,690 --> 01:03:42,493
السيارة لا تريد ان تعمل
لا

856
01:03:42,593 --> 01:03:45,077
لابد انك تمزح معي
لا

857
01:03:46,596 --> 01:03:49,066
اللعنة
ما المشكلة ؟

858
01:03:49,166 --> 01:03:51,782
صندوق الصمامات احترق
هراء

859
01:03:51,882 --> 01:03:55,707
انها علي الأرجح زيادة تيار
لكننا لم نستخدم هذا منذ وصلنا إلى هنا

860
01:03:56,807 --> 01:03:59,410
من المحتمل انه نفس التردد الذي
احرق صندوق الصمامات داخل المنزل

861
01:03:59,510 --> 01:04:02,892
ذلك كان سببه زيادة الطاقة الذى حدث
ربما، ربما لا

862
01:04:02,992 --> 01:04:05,617
هل يمكنك إصلاحه يا عزيزي ؟
نعم ، وعيناي مغلقتان

863
01:04:05,717 --> 01:04:07,752
لو كان لدي صمام آخر

864
01:04:07,852 --> 01:04:11,054
نحن عالقون هنا ، نحن لن نذهب
إلى اي مكان بهذه الطريقة

865
01:04:12,208 --> 01:04:14,106
ماذا سنفعل الآن ؟

866
01:04:18,061 --> 01:04:19,627
أنا لدي فكرة

867
01:04:20,997 --> 01:04:23,768
هل تريد استخدام الدراجات ؟ هيا يا جو

868
01:04:23,868 --> 01:04:25,569
كم الساعة؟

869
01:04:25,669 --> 01:04:28,239
هراء! ساعتي ما زالت مشوشه

870
01:04:29,039 --> 01:04:33,832
لدينا حوالي خمس ساعات قبل غروب الشمس
أنا وليز يمكننا ان نصل الى محطه البنزين فى هذا الوقت

871
01:04:33,932 --> 01:04:36,978
انظر، جو، انا لا اعتقد ان هذا جيد
مات! ليس لدينا خيار

872
01:04:37,078 --> 01:04:39,783
ليز! اعتقد ان عليكي البقاء معنا

873
01:04:39,883 --> 01:04:44,088
لن ادعه يذهب بمفرده
مع هذه الأشياء

874
01:04:44,188 --> 01:04:46,557
بالاضافه إلى انه يحتاجني لتغطيه مؤخرته

875
01:04:46,657 --> 01:04:49,260
يا رفاق ، سنعود بعد بضع
ساعات ببعض المساعدة

876
01:04:49,360 --> 01:04:52,830
جو ، ابق علي الطريق ، مهما كان
ابق علي الطريق ، حسنا

877
01:04:52,930 --> 01:04:56,783
لا تقلق يا رجل سنعود بعد
بضع ساعات هيا يا ليز لنذهب

878
01:05:00,871 --> 01:05:02,373
جو

879
01:05:02,473 --> 01:05:03,990
جو

880
01:05:15,653 --> 01:05:17,503
هناك

881
01:05:18,088 --> 01:05:19,891
اضغط على إيقاف

882
01:05:20,991 --> 01:05:23,907
يا الهي
كنت اعرف انني سمعت شيئا

883
01:05:24,007 --> 01:05:26,631
يا إلهي! ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟
أنا لست متأكدًا

884
01:05:26,731 --> 01:05:29,872
وماذا حدث لأخي وجوليا ؟
لا اعرف

885
01:05:29,972 --> 01:05:32,745
اعني ، انظري ، جيس
نحن وجدناهم في حقل الذرة هذا

886
01:05:32,845 --> 01:05:34,304
ماذا ؟

887
01:05:34,404 --> 01:05:38,006
بعد ان اكتشفنا هذا الرمز
لا لا لا لا. لا لا

888
01:05:38,106 --> 01:05:41,212
ماذا حدث له ؟ ماذا كان هذا الرمز ؟
ما علاقة ذلك بأي شيء ؟

889
01:05:41,312 --> 01:05:42,880
لا أعرف
مات! ماذا يحدث؟

890
01:05:42,980 --> 01:05:47,184
لا أعرف! حسنًا لذا هلا هداتي
وساعدتيني في إيجاد بعض الادله

891
01:05:47,284 --> 01:05:49,486
ساقدر ذلك حقا

892
01:05:49,586 --> 01:05:54,012
مات! احترس
هراء! اعتقدت انني حذفت هذا

893
01:05:54,757 --> 01:05:56,642
يا إلهي

894
01:05:58,428 --> 01:06:01,332
أنا آسف
أنا آسف

895
01:06:01,432 --> 01:06:04,250
سأرى ما إذا كان يمكنني العثور
على أي شيء على كاميرا جو

896
01:06:07,871 --> 01:06:10,354
في وقت مبكر من صباح اليوم
تم تدمير قمر صناعي أمريكي

897
01:06:10,454 --> 01:06:14,085
عن طريق ما تسميه السلطات جسم مجهول الهوية

898
01:06:14,185 --> 01:06:16,180
انتظري
الصور التي التقطتها الأقمار الصناعية نفسها

899
01:06:16,280 --> 01:06:18,550
هذا ؟
نعم. شغليها مره أخرى

900
01:06:18,650 --> 01:06:21,685
السلطات تقول انه جسم مجهول

901
01:06:21,785 --> 01:06:25,210
الصور التي التقطتها الأقمار
الصناعية نفسها قبل لحظات من تدميرها

902
01:06:25,310 --> 01:06:30,943
تشير إلى ان الاصطدام بين
القمر الصناعي والجسم هو السبب

903
01:06:32,162 --> 01:06:34,647
توقفي! انتظري

904
01:06:36,366 --> 01:06:38,970
بئسًا
آوه ، يا الهي

905
01:06:40,370 --> 01:06:42,640
يا إلهي! لقد حاول الإمساك بك

906
01:06:43,340 --> 01:06:44,891
اللعنة

907
01:06:47,211 --> 01:06:49,029
لم يكن يحاول الإمساك بي

908
01:06:50,447 --> 01:06:53,499
مات! مات) ، افتح الباب)

909
01:06:54,918 --> 01:06:57,555
مات ، رجاء. ما الذي تفعله هناك ؟

910
01:06:57,955 --> 01:07:00,040
لماذا أقفلت علي نفسك ؟

911
01:07:03,059 --> 01:07:05,545
انا قلقه جدا أفتح الباب

912
01:07:09,300 --> 01:07:10,803
مات

913
01:07:11,560 --> 01:07:13,464
أخبرني ماذا يحدث

914
01:07:18,240 --> 01:07:21,512
أخبرني ماذا يحدث
الرمز

915
01:07:21,612 --> 01:07:26,161
مات) ، أنت حقا تخيفني)
حالاً. افتح الباب! افتح

916
01:07:26,261 --> 01:07:28,485
مات! افتح الباب

917
01:07:28,585 --> 01:07:31,289
ماذا تفعل هناك ؟
سنغادر هذا المكان في 30 ثانيه

918
01:07:31,389 --> 01:07:33,958
ماذا ؟ هل يمكنك ان تخبرني ماذا يجري ؟

919
01:07:34,958 --> 01:07:37,195
لقد كان يبحث عن هذه الصخرة طوال الوقت

920
01:07:37,295 --> 01:07:39,830
بئسًا! برأيك ما هذا؟

921
01:07:39,930 --> 01:07:43,267
ربما جهاز إرسال لاسلكي
أو شيء من هذا القبيل

922
01:07:44,067 --> 01:07:47,404
نعم. انظري ، هناك طريقه واحده للخروج من هذا

923
01:07:47,504 --> 01:07:51,509
سنعطيهم هذه الصخرة ولكن
فقط إذا أعادوا لنا أصدقائنا

924
01:07:52,109 --> 01:07:54,928
بخلاف ذلك
لن نعطيهم أي شيء

925
01:08:02,485 --> 01:08:03,788
انتظري! انتظري
ماذا؟

926
01:08:03,888 --> 01:08:06,658
لا. ليس من هنا سناخذ القبو

927
01:08:06,758 --> 01:08:09,326
لا
قد يكونوا في الخارج

928
01:08:09,426 --> 01:08:11,361
اعتقد انه أكثر أمانا

929
01:08:11,461 --> 01:08:13,346
حسنًا لنذهب

930
01:08:21,938 --> 01:08:24,812
لا أريد ان اذهب
دعيني اذهب أولا

931
01:08:25,042 --> 01:08:28,494
امسكي الكاميرا لنذهب ، اتبعيني

932
01:08:29,946 --> 01:08:33,433
راينا هذا المخلوق اليوم في حقل ذره

933
01:08:37,920 --> 01:08:41,141
علينا إيجاد طريقه لنصل هناك بدون رؤيتنا

934
01:08:43,259 --> 01:08:46,112
اعتقد ان هذا هو السبب في ان لديهم أخوك وجوليا

935
01:08:50,900 --> 01:08:52,986
أطفئ الضوء أطفئ الضوء

936
01:08:57,473 --> 01:08:58,542
ما هي خطتك ؟

937
01:08:58,642 --> 01:09:00,944
حقل الذرة علي بعد ربع ميل من هنا

938
01:09:01,044 --> 01:09:04,076
هناك مزرعة علي الحافه
يجب ان نجد طريقه لنصل هناك

939
01:09:04,176 --> 01:09:05,951
ونتصل بالمساعدة
هل أنت متاكد ؟

940
01:09:06,051 --> 01:09:08,125
نعم
حسنًا

941
01:09:10,921 --> 01:09:12,402
ماذا ؟

942
01:09:12,482 --> 01:09:15,895
ماذا تفعل ؟
يا الهي

943
01:09:16,031 --> 01:09:17,835
يجب علينا الذهاب

944
01:09:18,525 --> 01:09:20,597
مات) ، ماذا تفعل بحق الجحيم ؟)

945
01:09:22,565 --> 01:09:26,052
ما الأمر يا (مات) ؟
انهم هنا

946
01:09:33,677 --> 01:09:35,846
اذهبي ، اذهبي

947
01:09:35,946 --> 01:09:39,599
لنخرج من هنا. اصعدي للأعلى

948
01:09:41,853 --> 01:09:44,221
اركضي ، اركضي ، اركضي

949
01:09:44,321 --> 01:09:47,458
يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي
بئسًا

950
01:09:47,558 --> 01:09:50,361
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
بئسًا

951
01:09:50,461 --> 01:09:52,633
ماذا يحدث هنا؟

952
01:09:52,733 --> 01:09:56,300
ماذا...
يا إلهي! اختبئى ياجيس

953
01:09:56,400 --> 01:09:58,485
نحن سنموت

954
01:10:01,839 --> 01:10:04,978
اجعله يتوقف! رجاءً

955
01:10:08,544 --> 01:10:10,830
اجعله يتوقف

956
01:10:11,915 --> 01:10:13,933
اجعله يتوقف

957
01:10:28,865 --> 01:10:30,701
جيس! جيس

958
01:10:31,101 --> 01:10:33,036
اللعنة

959
01:10:33,136 --> 01:10:35,506
هل انتي بخير؟

960
01:10:35,606 --> 01:10:38,879
أريد أن أذهب. لنذهب! لنذهب
يجب أن نذهب. يجب أن نذهب

961
01:10:49,220 --> 01:10:51,104
نحن بخير

962
01:11:06,036 --> 01:11:08,805
ماذا؟ ماذا؟

963
01:11:08,905 --> 01:11:10,541
ماذا يحدث؟

964
01:11:10,641 --> 01:11:13,227
بئسًا
ماذا حدث؟

965
01:11:13,327 --> 01:11:15,646
مات) ، ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟)

966
01:11:15,746 --> 01:11:18,998
نحن بحاجه للوصول إلى تلك الغابة
دعينا نذهب ، الآن

967
01:11:26,456 --> 01:11:28,340
اركضي اركضي

968
01:11:41,771 --> 01:11:44,875
اللعنة! اللعنة

969
01:11:45,375 --> 01:11:48,060
هيا، هيا، هيا، هيا

970
01:11:59,457 --> 01:12:02,107
يا إلهي
هراء. ماذا؟ ماذا؟

971
01:12:04,794 --> 01:12:07,679
لا يمكننا البقاء
لا أستطيع التنفس

972
01:12:09,198 --> 01:12:13,023
انا لا استطيع. لا أستطيع التنفس

973
01:12:14,438 --> 01:12:16,022
مات

974
01:12:20,610 --> 01:12:24,181
دعه يذهب. دعه يذهب

975
01:12:24,281 --> 01:12:25,832
مات

976
01:12:31,121 --> 01:12:33,290
لا
لا لا لا

977
01:12:33,390 --> 01:12:34,941
اركضي

978
01:12:36,392 --> 01:12:38,610
بسرعه! بسرعه

979
01:12:40,531 --> 01:12:42,415
اللعنة

980
01:12:45,435 --> 01:12:47,338
استمري

981
01:12:47,438 --> 01:12:50,688
اذهبي! إذهبي

982
01:12:52,475 --> 01:12:55,212
مات! انهض! انهض

983
01:12:55,312 --> 01:12:58,349
لنذهب! مات! أعطهم الصخرة

984
01:12:58,449 --> 01:13:02,334
لا. لا. عليهم ان يعطونا أصدقائنا أولا

985
01:13:07,889 --> 01:13:09,408
جيس

986
01:13:13,796 --> 01:13:15,347
جيس

987
01:13:18,135 --> 01:13:22,614
لن أخسرك لن أخسرك أيضا انا لن أفقدك

988
01:13:28,412 --> 01:13:31,848
جيس! جيس! جيس

989
01:13:31,948 --> 01:13:33,532
جيس

990
01:13:34,984 --> 01:13:38,961
جيس! جيس! جيس! جيس

991
01:13:39,061 --> 01:13:40,472
جيس

992
01:13:49,366 --> 01:13:51,435
أين زوجتي ؟

993
01:13:51,835 --> 01:13:53,686
أين أصدقائي ؟

994
01:13:56,939 --> 01:13:59,543
أين زوجتي ؟ أين زوجتي ؟

995
01:13:59,643 --> 01:14:03,480
لن أعطيك هذه الصخرة حتى تعطيني زوجتي

996
01:14:03,580 --> 01:14:07,660
اسف. اسف. لقد فقدتك يا عزيزتي

997
01:16:00,964 --> 01:16:03,767
انا... انا أسف لأننا

998
01:16:04,367 --> 01:16:06,819
لم نكن نعرف

999
01:17:25,074 --> 01:17:27,284
مات، مات

1000
01:17:27,384 --> 01:17:28,985
ليز
جو

1001
01:17:29,085 --> 01:17:31,960
هل أنت بخير؟
أنتي على قيد الحياة! أنتي على قيد الحياة

1002
01:17:32,060 --> 01:17:34,090
جو? جو) ، هل هذا أنتي ؟)

1003
01:17:34,190 --> 01:17:35,459
تيرى
جوليا

1004
01:17:35,559 --> 01:17:37,161
ماذا حدث لنا ؟
أنا لا أتذكر

1005
01:17:37,261 --> 01:17:40,163
هذا هو الملازم ستيوارت من القوات الجوية الكندية

1006
01:17:40,263 --> 01:17:43,834
تلقينا مكالمة طوارئ
من جيسيكا دونوفان

1007
01:17:43,934 --> 01:17:47,420
الرجاء اتباع الضوء وأعاده التجمع فى نفس الموقع

1008
01:17:47,520 --> 01:17:48,917
حتى تعليمات أخرى

1009
01:17:49,017 --> 01:17:52,075
أكرر ، اتبعوا الضوء وتجمعوا في نفس الموقع

1010
01:17:52,175 --> 01:17:54,211
وانتظروا مزيد من التعليمات

1011
01:17:54,311 --> 01:17:57,539
سنجد مكانا للهبوط وناتي ونحضرك أنتم بأمان الآن

1012
01:17:57,639 --> 01:17:59,493
أنتم ستذهبون إلى المنزل

1013
01:18:36,178 --> 01:18:37,704
بعد سنة

1014
01:18:42,593 --> 01:18:44,117
مرحبا

1015
01:18:58,593 --> 01:19:00,117
مرحبا

