﻿1
00:00:14,689 --> 00:00:18,503
هذة الترجمة خالية من الالوان والمؤثرات

1
00:00:18,689 --> 00:00:26,503
★™【ترجمة © وائل حنا】★

1
00:00:26,689 --> 00:00:28,503
مشاهدة ممتعه

1
00:00:29,689 --> 00:00:32,503
هل يجب ان تصور كل شئ
نعم

2
00:00:32,603 --> 00:00:34,894
تصف ... أنت تصور كل شيء، وتصفه

3
00:00:34,994 --> 00:00:37,763
هذه مفكرته
أريده ان يتذكر كل شيء

4
00:00:37,863 --> 00:00:41,233
مذكرته. أنت لا تعرف
إذا كان صبيا أو فتاه حتى الآن

5
00:00:41,333 --> 00:00:43,436
نعم. ولكن ، كما تعلمين

6
00:00:43,536 --> 00:00:47,272
نحن نثق بأشعه السونار الاولى 
انه ولد

7
00:00:47,372 --> 00:00:49,008
لذا أخبرنا

8
00:00:49,108 --> 00:00:50,643
إلى أين نحن ذاهبون ؟
نعم

9
00:00:50,743 --> 00:00:53,678
نحن ذاهبون إلى المستشفى

10
00:00:53,778 --> 00:00:58,017
لعمل أشعه السونار الثانية
ونتأكد من جنس الطفل

11
00:00:58,117 --> 00:01:00,419
هذا الرجل الصغير
نعم ، أيها الرجل الصغير

12
00:01:00,519 --> 00:01:03,769
ونحن سعداء ، نحن متحمسون

13
00:01:04,689 --> 00:01:06,225
مرحبا

14
00:01:06,325 --> 00:01:08,894
مرحبا. ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟

15
00:01:08,994 --> 00:01:11,263
بالطبع
حسنا ، دورك الآن

16
00:01:11,363 --> 00:01:13,298
أخبرني كيف تشعر ايها الاب المستقبلي

17
00:01:13,398 --> 00:01:18,437
انا فقط ممتن حقا
ان طفلنا سيكون بصحة جيده

18
00:01:18,537 --> 00:01:20,355
مات! احترس

19
00:01:23,675 --> 00:01:25,510
يا إلهي

20
00:01:25,982 --> 00:01:29,048
جيس! جيس! يا إلهي
مات

21
00:01:29,148 --> 00:01:31,026
يا إلهي

22
00:01:31,126 --> 00:01:35,337
هل معكى الهاتف ؟ أين الهاتف ؟
اتصلي ب 911 يا إلهي

23
00:01:38,224 --> 00:01:40,108
آوه ، طفلي

24
00:01:50,100 --> 00:01:53,121
ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟
بالطبع

25
00:02:46,324 --> 00:02:50,295
أكره النوبات الليلية هل قال رئيسك 
كم سيحاسبا في عطله نهاية الأسبوع ؟

26
00:02:50,395 --> 00:02:54,487
مجانا. نعم، سنأخذ الكوخ
لعطلة نهاية الأسبوع بأكملها

27
00:02:54,587 --> 00:02:56,902
نعم. يريدنا ان نحصل علي 
وقت جيد قبل ان أعود للعمل

28
00:02:57,002 --> 00:03:00,704
هذا لطيف. لا اصدق اننا سنغادر 
لعطله نهاية أسبوع كامله

29
00:03:00,804 --> 00:03:02,223
لقد مر وقت طويل

30
00:03:02,323 --> 00:03:05,174
أريد ان نمرح ونضحك ونستمتع بالحفلة

31
00:03:05,274 --> 00:03:07,256
حفلة ؟
ونكون أنفسنا مرة أخرى

32
00:03:07,356 --> 00:03:09,915
نعم. لم تخبري أحدا عن هذا ، اليس كذلك ؟

33
00:03:10,015 --> 00:03:11,383
لا لماذا؟
حسنا

34
00:03:11,483 --> 00:03:14,486
لأني أريد ان أقوم بعمل مقطع 
فيديو كمفاجأة لعيد ميلاد جو

35
00:03:14,804 --> 00:03:17,089
هل سيكون لديك الوقت 
الكافي لعملة قبل ان نغادر ؟

36
00:03:17,189 --> 00:03:20,259
نعم ، إذا عملت طوال الليل عليه.
حسنا ، حسنا ، لا تعمل كثيرا

37
00:03:20,359 --> 00:03:22,895
لأني أريدك ان تحافظ علي طاقتك هذا الأسبوع

38
00:03:22,995 --> 00:03:27,667
حصلت علي الاخبار من جو. كل شيء مرتب
يمكننا البدء بمحاولة إنجاب طفل مره أخرى

39
00:03:27,767 --> 00:03:31,843
حسنًا؟ لذا ، أريدك ان تحافظ علي طاقتك
كل طاقتك. يجب ان اذهب للعمل

40
00:03:31,943 --> 00:03:33,506
وداعا

41
00:03:34,206 --> 00:03:37,109
لا تنسي انك ستقلنا في الحادية عشر، حسنا ؟

42
00:03:37,209 --> 00:03:39,210
حسنًا
أحبك

43
00:03:39,310 --> 00:03:41,128
أحبك

44
00:04:57,656 --> 00:05:02,728
صباح الخير ، أنت تستمع إلى 
العرض الصباحي معي ، دان هيتشكوك

45
00:05:02,828 --> 00:05:06,673
حسنا ، الطقس. الآن
درجات الحرارة ستنخفض اليوم إلى 80 درجة

46
00:05:06,773 --> 00:05:10,135
سيكون الجو مشمس 
مع بعض الغيوم القليله لمعظم اليوم

47
00:05:10,235 --> 00:05:12,671
وستكون سرعه الرياح من 10 إلى 20 ميلا في الساعة

48
00:05:12,771 --> 00:05:16,462
الآن، بالنسبة لعطلة نهاية الأسبوع المقبلة، حسنا

49
00:05:16,562 --> 00:05:21,313
سيكون الجو مشمس مع عدد قليل من الغيوم 
ودرجات الحرارة ستنخفض إلى 70 درجة

50
00:05:21,413 --> 00:05:24,583
ولكن لا يزال ، عطله نهاية 
الأسبوع المثالي للخروج بعيدا

51
00:05:24,683 --> 00:05:27,953
الآن ، بعد الاستراحة ، سنتحدث عن 

52
00:05:28,553 --> 00:05:32,773
لماذا يجب ان تاخذ نزهه مسائية 
خلال عطله نهاية الأسبوع

53
00:05:34,922 --> 00:05:37,547
في وقت سابق هذا الصباح 
تم تدمير الأقمار الصناعية الامريكيه

54
00:05:37,647 --> 00:05:41,400
عن طريق ما تسميه 
السلطات جسم مجهول الهوية

55
00:05:41,500 --> 00:05:44,825
الصور التي التقطتها الأقمار 
الصناعية قبل لحظات من تدميرها

56
00:05:44,925 --> 00:05:49,992
تشير إلى ان الاصطدام بين 
القمر الصناعي والجسم هو السبب

57
00:05:50,092 --> 00:05:52,144
فوق مقاطعه كيبيك ، بكندا

58
00:05:52,244 --> 00:05:54,747
جاهز يا (تيدي) ؟ حسنًا، لنذهب
نحن متاخرون يا صديقي

59
00:05:54,847 --> 00:05:57,925
للإبلاغ عن اي شئ غير عادي

60
00:06:08,927 --> 00:06:10,262
(مرحبا (جو
أنت متاخر يا مات

61
00:06:10,362 --> 00:06:13,265
اعلم انه خطا تيدي
اعتقد انه يختلف معك

62
00:06:13,365 --> 00:06:15,701
ساكون هناك خلال دقيقه 
نعم صحيح

63
00:06:15,801 --> 00:06:17,736
ما الأمر يا فتي عيد الميلاد ؟

64
00:06:17,836 --> 00:06:20,572
عطله نهاية الأسبوع بعيدا عن المستشفى
هذا ما يحدث

65
00:06:20,672 --> 00:06:23,597
ابق عينيك علي الطريق يا رجل
قصه شعر جميله أيها الطبيب

66
00:06:23,697 --> 00:06:25,243
انا أكرهها

67
00:06:25,343 --> 00:06:28,813
عندما نعود إلى المستشفى
ساريك شيئا جميلا حقا

68
00:06:28,913 --> 00:06:31,216
تحقق من ذلك! انتظر
ما هذا؟

69
00:06:31,316 --> 00:06:33,151
هيا ، ما الأمر ؟

70
00:06:34,237 --> 00:06:35,554
تحقق من ذلك
بئسًا

71
00:06:35,654 --> 00:06:37,389
نعم ياعزيزي
لا يمكن

72
00:06:37,489 --> 00:06:39,324
هل أنت تمزح معي؟ هل اشتريتها أخيرا ؟

73
00:06:39,424 --> 00:06:42,795
كلفنتي ثروة صغيره لكني حصلت 
علي كل ما أردته واشتريت فلاش

74
00:06:42,895 --> 00:06:45,638
للحصول علي لقطات ليليه 
حصلت علي كل شيء يارجل

75
00:06:45,738 --> 00:06:48,401
تحقق من ذلك
هل تسجل الآن ؟

76
00:06:48,501 --> 00:06:52,536
نعم. يا مات ، انا أخبرك
انا مستعد لأي احتمال الآن

77
00:06:52,905 --> 00:06:54,785
انتظر

78
00:06:55,428 --> 00:06:56,682
مرحبًا ياعزيزتي

79
00:06:56,782 --> 00:06:59,979
من هي الفتاه التي يحضرها أخوكِ يا (جيس) ؟
صديقته الجديدة ؟

80
00:07:00,079 --> 00:07:02,581
نعم ، اعتقد ذلك
لا اعرف الكثير عنها

81
00:07:02,681 --> 00:07:06,017
ستذهب للمدرسة معه
انتظري

82
00:07:06,117 --> 00:07:07,886
هل ستقوم بالتصوير هكذا  في عطله نهاية الأسبوع ؟

83
00:07:07,986 --> 00:07:11,590
انا فقط أحاول ان اصنع تذكارا هنا
من مؤخرتي ؟

84
00:07:11,690 --> 00:07:13,625
تعرفين ان ملابس الممرضات يثيرني

85
00:07:13,725 --> 00:07:16,295
أنت تعلم انك لن تجلب 
هذة إلى غرفه النوم

86
00:07:16,395 --> 00:07:17,696
هيا

87
00:07:17,796 --> 00:07:20,432
أين أخوكِ ؟
هل أخبرته ان يقابلنا هنا ؟

88
00:07:20,532 --> 00:07:22,902
نعم فعلت
أخوكِ فوضوي

89
00:07:23,002 --> 00:07:25,871
ماذا? هل هذا (تراي) وصديقته الجديدة ؟

90
00:07:25,971 --> 00:07:28,641
ما الذي تفعله؟ أعطني هذا

91
00:07:28,741 --> 00:07:31,376
مرحبا
(مرحبا ، انا (جيس

92
00:07:31,476 --> 00:07:33,212
جوليا
هذا هو زوجي مات

93
00:07:33,312 --> 00:07:36,014
مرحبا ، سررت بلقاءك
تشرفنا

94
00:07:36,114 --> 00:07:38,590
كيف الأمر يا (تراي) ؟
ما الأمر يا (مات) ؟

95
00:07:38,690 --> 00:07:41,503
(سررت برؤيتك يا (جو
نعم, لقد مرت فتره

96
00:07:41,603 --> 00:07:43,988
توقف يا الهي

97
00:07:44,088 --> 00:07:46,608
مات ، كم من الوقت سنستغرق للوصول هناك ؟

98
00:07:46,708 --> 00:07:48,627
غريفيلد) حوالي خمس ساعات)

99
00:07:48,727 --> 00:07:50,796
خمس ساعات ؟
اعتقدت بأنه كان أقرب من ذلك

100
00:07:50,896 --> 00:07:54,616
خمس ساعات ؟  
فقط أيقظني عندما نصل إلى هناك ، ترون

101
00:07:54,716 --> 00:07:57,235
لماذا تناديه هكذا ؟

102
00:07:57,335 --> 00:07:59,992
لصد اطلق عليه هذا لان مات محرر لعبه فيديو

103
00:08:00,092 --> 00:08:02,507
حسنًا
هذا ليس السبب حقا

104
00:08:02,607 --> 00:08:05,531
هيا ، أرها يا ترون
تراي! انه يقود

105
00:08:05,631 --> 00:08:07,979
هيا يا رجل. لا يمكنك رؤية أي شيء

106
00:08:08,079 --> 00:08:12,177
لن افعلها، لن افعلها
ستعجبها يا رجل أنا أخبرك

107
00:08:12,277 --> 00:08:14,787
(لا تفعلها يا (مات
هل حقا تريدين رؤيته ؟

108
00:08:14,887 --> 00:08:18,289
هل حقا تريدين رؤيته ؟
حسنا ، حسنا ، سافعلها

109
00:08:18,389 --> 00:08:20,659
أتعلم يا (تراي) ، هذا كله خطؤك
ما هذا؟

110
00:08:20,759 --> 00:08:24,545
أنا أصور هذا. سأتولى هذا. يا إلهي

111
00:08:27,631 --> 00:08:29,502
يا إلهي

112
00:08:29,602 --> 00:08:32,751
هذا مقرف
لقد أسقطته في الصندوق

113
00:08:32,851 --> 00:08:35,307
ماذا؟ ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟

114
00:08:35,407 --> 00:08:37,910
هراء
تيدي) يلعقها)

115
00:08:38,010 --> 00:08:41,012
ماذا؟ ماذا تقصد أنها أسقطت عيني؟

116
00:08:41,312 --> 00:08:43,181
تيدي) يلعقها)

117
00:08:43,744 --> 00:08:47,434
يا رجل
عين (مات) الاصطناعية
118
00:08:49,922 --> 00:08:51,807
تراي) ، ايمكنني استعادتها الآن ؟)

119
00:08:54,659 --> 00:08:56,977
تيدي ، لا تبتلعه!

120
00:09:17,449 --> 00:09:19,851
هل لدي أحدكم اي استقبال ؟

121
00:09:19,951 --> 00:09:21,353
لا
سلبي

122
00:09:21,453 --> 00:09:23,682
لقد فقدت الاستقبال منذ ساعة
أنا أيضًا

123
00:09:23,782 --> 00:09:26,879
(يا الهي ، (مات لماذا يستغرق الأمر وقتا طويلا ؟
هل أنت تائه ؟

124
00:09:26,979 --> 00:09:30,232
لا. انا لست تائه سنكون هناك قريبا ، حسنا ؟

125
00:09:30,332 --> 00:09:31,365
استرخي

126
00:09:31,465 --> 00:09:33,833
مات ، لمن هذا الكوخ ، بالمناسبة ؟
رئيسي

127
00:09:33,933 --> 00:09:37,002
أرجوك أساله لماذا اشتري كوخا بهذا البعد

128
00:09:37,102 --> 00:09:39,371
لأنه صياد ، تراي
هو ماذا ؟

129
00:09:39,571 --> 00:09:41,843
انه صياد انه يصطاد الحيوانات

130
00:09:41,943 --> 00:09:45,836
لا ، لا ، مات ، أخبره السبب الحقيقي 
لماذا رئيسك اشتري كوخ هنا

131
00:09:45,936 --> 00:09:48,447
هذه قصة جيدة.
لماذا ا؟

132
00:09:48,547 --> 00:09:51,765
لان رئيسي كان يحاول القبض علي بيج فوت

133
00:09:52,118 --> 00:09:54,586
ماذا قال للتو ؟
الكائن الغريب

134
00:09:54,686 --> 00:09:59,241
رئيسك رجل غريب الأطوار
انها خدعه ، هذا ما هو عليه. لكنه رائع

135
00:09:59,341 --> 00:10:02,294
ستتفاجئين كم من الناس 
يؤمنون بهذا الهراء وهو كذلك

136
00:10:02,394 --> 00:10:05,033
وهو يحاول الإمساك به
لا أحد يؤمن بتلك الأشياء

137
00:10:05,133 --> 00:10:09,034
رئيسك ، يارجل ، يخيفني
يا رفاق ، اعتقد اننا وصلنا

138
00:10:09,134 --> 00:10:13,405
أخيرا
اي نوع من الاكواخ لديه بوابه كهذه ؟

139
00:10:13,505 --> 00:10:16,841
كنت أتوقع كوخا بغرفه واحده ولا مرحاض

140
00:10:16,941 --> 00:10:19,644
حسنا ، إذا كان صحيحا ، انا سأنام في السيارة

141
00:10:19,744 --> 00:10:22,547
هيا ، ياليز
بندقية

142
00:10:22,647 --> 00:10:26,151
ممنوع المرور؟
هل نحن متاكدون من ان هذا هو الكوخ؟

143
00:10:26,251 --> 00:10:31,389
أتمنى ذلك. لأنه إذا لم يكن كذلك
نحن تائهون بالتاكيد

144
00:10:31,489 --> 00:10:33,231
هذا مطمئن

145
00:10:33,331 --> 00:10:36,762
هل قال اننا تائهون؟
نعم ، علي الأرجح

146
00:10:36,862 --> 00:10:40,733
مات ، أنت تدرك مدي جنون رئيسك 
للاعتقاد بهذا الهراء ، اليس كذلك ؟

147
00:10:40,925 --> 00:10:44,036
نعم, انت تتولى هذا. صحيح
بيج فوت ، هيا

148
00:10:44,136 --> 00:10:46,872
نعم ، يارجل ، حتى انه قال لي 
انه سمع واحد منذ لحظات

149
00:10:46,972 --> 00:10:52,033
نعم ، رئيسك بالتاكيد فاقد عقله. وهستيري أيضا!

150
00:10:52,133 --> 00:10:55,681
حسنا، جوليا وانا نحصل علي أكبر غرفه ، وهذا للتاكيد

151
00:10:55,781 --> 00:10:58,817
أنتم ستحصلون علي الاريكه
مستحيل يا رجل هل أنت جاد؟

152
00:10:58,917 --> 00:11:00,899
بحق الجحيم نعم ، انا جاد

153
00:11:00,999 --> 00:11:04,789
يا رجل ، لن احصل علي الاريكه
يارفاق! تحققوا من هذا

154
00:11:04,889 --> 00:11:07,458
هذا جيد

155
00:11:07,558 --> 00:11:09,991
هذا المكان يبدو مذهلا

156
00:11:10,091 --> 00:11:13,832
نعم. أنت ما زلت ستحصل علي الاريكه ، تراي
هذا هراء. هيا! لا تفعل ذلك

157
00:11:13,932 --> 00:11:15,996
تراي) ، أنت ستحصل علي الاريكه)

158
00:11:16,096 --> 00:11:18,095
لا لا لا
لا ، ساذهب هناك قبلك

159
00:11:18,195 --> 00:11:20,172
لأنك الأصغر سنا
لهذا السبب تحصل علي الاريكه

160
00:11:20,272 --> 00:11:23,674
مات) ، لماذا تغلق الأبواب ؟)
إعطي بداية لزوجتي

161
00:11:23,774 --> 00:11:26,478
ماذا؟
مستعدة? اذهبي ، اذهبي ، اذهبي

162
00:11:26,578 --> 00:11:29,815
خذى أفضل غرفه
اذهبي (اذهبي يا (ليز اذهبي ، اذهبي 

163
00:11:29,915 --> 00:11:33,115
هذا ليس رائعا, مات, هيا
مهلا ، إبطئ

164
00:11:33,215 --> 00:11:36,021
(يبدو انك حصلت علي الاريكه لي يا (تراي

165
00:11:36,621 --> 00:11:38,623
اذهب، اذهب

166
00:11:38,723 --> 00:11:40,958
(هيا يا (تيدي

167
00:11:41,558 --> 00:11:44,499
هذا المكان ضخم
تعالي، بسرعة

168
00:11:44,599 --> 00:11:49,968
بئسًا! انظر إلى هذا المكان
هذا أمر لا يُصدق

169
00:11:50,068 --> 00:11:52,771
ما خطب هذا الرجل ؟
هناك غرفه مراقبه

170
00:11:52,871 --> 00:11:55,674
مات ، حصلت عليه
جيس) ، أين أنت ؟)

171
00:11:55,774 --> 00:11:57,379
هنا تمامًا
أين ؟

172
00:11:57,479 --> 00:11:58,977
الطابق العلوي

173
00:11:59,077 --> 00:12:02,647
لا ، لا ، سريرين منفصلين ؟ بالتاكيد لا

174
00:12:02,747 --> 00:12:04,983
أنتم صغار جدا لتناموا معا علي إيه حال

175
00:12:05,083 --> 00:12:08,287
نعم ، نعم ، مضحك جدا ، مات.
يجب ان تكون كوميديا

176
00:12:08,387 --> 00:12:10,488
نحتاج سرير مزدوج

177
00:12:10,588 --> 00:12:12,105
جيس ؟

178
00:12:15,288 --> 00:12:16,728
أخبريني ان هذه غرفتنا

179
00:12:16,828 --> 00:12:19,297
(تراي) ، كيف حال الاريكه ؟

180
00:12:19,397 --> 00:12:21,248
اصمت يا رجل

181
00:12:21,800 --> 00:12:23,650
اللعنة

182
00:12:25,569 --> 00:12:27,939
عليكي ان تتوقفي عن فعل ذلك

183
00:12:28,039 --> 00:12:31,209
اتريدني ان أتوقف عن فعل ذلك ؟
لا لا

184
00:12:31,309 --> 00:12:34,913
يمكنك الاستمرار في القيام بهذا طوال عطله نهاية الأسبوع
نعم? هل أعجبك هذا ؟

185
00:12:35,013 --> 00:12:38,383
نعم. كنت انتظر هذة العطلة منذ فتره طويلة

186
00:12:38,483 --> 00:12:42,394
اعرف ، وانا أيضا. ستكون عطلة لطيفه
يارفاق! يارفاق تعالوا للخارج

187
00:12:42,494 --> 00:12:44,689
جو؟ انتبه

188
00:12:44,789 --> 00:12:49,009
يا رفاق ، تحققوا من هذا
هناك حوض استحمام ساخن حقا

189
00:12:51,629 --> 00:12:53,131
شئ جنونى

190
00:12:53,231 --> 00:12:56,635
لا يوجد أفضل من هذا.
اعتقد انه يمكنني الموت الآن

191
00:12:57,535 --> 00:12:59,671
يا رجل ، انا أخبرك
هذا بالضبط ما كنت احتاجه

192
00:12:59,771 --> 00:13:02,674
لا قلق ، أكل ، وشرب ، و

193
00:13:02,774 --> 00:13:04,143
وماذا ؟

194
00:13:04,243 --> 00:13:07,289
والأكل مجددا يا عزيزتي مجرد الأكل مره أخرى
اعجبنى ذاك 

195
00:13:07,389 --> 00:13:09,781
بلى
ممنوع الكاميرات

196
00:13:09,881 --> 00:13:11,333
العشاء جاهز

197
00:13:11,799 --> 00:13:13,952
آوه ، يا رجل ، انا جائع جدا

198
00:13:14,052 --> 00:13:15,587
شكرا عزيزتي

199
00:13:15,687 --> 00:13:19,539
لعطله نهاية أسبوع مذهله مع أعز أصدقائي

200
00:13:20,759 --> 00:13:22,293
نخبكم

201
00:13:22,693 --> 00:13:24,763
أنا في حالة سكر
نخبك حبيبتى

202
00:13:24,863 --> 00:13:27,948
انه لكي ، هنا مستعدة?
(هيا يا (مات

203
00:13:31,123 --> 00:13:34,139
ها هى، ها هى
هيا يا صديقي اشربها اشربها

204
00:13:34,239 --> 00:13:36,641
ضجة ، ضجة ، ضجة

205
00:13:36,741 --> 00:13:38,959
ضجة ، ضجة ، ضجة

206
00:13:45,115 --> 00:13:48,519
وهناك لدينا جيس 
لاعبه البوكر الأسعد حظا في غريفيلد

207
00:13:48,619 --> 00:13:53,273
انها تفوز دائما
وها هي زوجتي ووجهها المثير

208
00:13:55,426 --> 00:13:57,677
يا له من وغد محظوظ

209
00:13:59,013 --> 00:14:01,595
هذه هي الطريقة التي يدرسون  بها البيولوجيا اليوم
على الأقل حصل على الأريكة

210
00:14:01,695 --> 00:14:02,941
اتركه بمفرده

211
00:14:03,041 --> 00:14:08,940
جوليا. جوليا? هيا يا عزيزتي
الماء جيد جدا 

212
00:14:09,040 --> 00:14:11,646
كما تعلمين، لدي مفاجأة
حقا؟

213
00:14:11,746 --> 00:14:14,579
حسنا ، حسنا ، انا قادمة
تراي) ، أختك ستخرج)

214
00:14:14,679 --> 00:14:18,683
جو! من يهتم؟
أسفة ، لكني لن احصل علي بدله السباحة

215
00:14:19,083 --> 00:14:20,852
لا تتاسفي

216
00:14:20,952 --> 00:14:24,822
هل رايت ذلك ؟
نعم. هل هي حقيقية ؟

217
00:14:25,369 --> 00:14:27,025
ماذا؟ أقصد، أنا لم أفعل

218
00:14:27,125 --> 00:14:29,515
أنظر
ماذا؟

219
00:14:29,615 --> 00:14:31,863
ما هذا؟
ما هو ؟

220
00:14:31,963 --> 00:14:33,547
هذا

221
00:14:34,566 --> 00:14:35,901
يا رفاق ، هل ترون هذا ؟

222
00:14:36,001 --> 00:14:38,303
نعم
ما هذا؟

223
00:14:38,403 --> 00:14:40,605
هذا الشيء يزداد حجما

224
00:14:41,350 --> 00:14:45,392
ما هذا ؟
انه قادم مباشره الينا

225
00:14:46,277 --> 00:14:48,146
احترسوا

226
00:14:48,584 --> 00:14:51,249
يا إلهي
هراء

227
00:14:51,349 --> 00:14:53,218
هل أنتم بخير؟
هل شعرت بذلك؟

228
00:14:53,318 --> 00:14:56,021
لقد تحطمت خلف المنزل مباشره
يا رفاق ، هل أنتم بخير ؟

229
00:14:56,121 --> 00:14:58,856
بخير
جيس) ، هل أنتي بخير ؟)

230
00:14:58,956 --> 00:15:01,893
جو ، احضر الكاميرا
نعم ، ساقابلك امام المنزل

231
00:15:01,993 --> 00:15:03,695
لا يا رفاق ، لا يامات ، لا!

232
00:15:03,795 --> 00:15:06,445
سنعود
انتظروا

233
00:15:07,799 --> 00:15:09,567
هذا رائع جدا

234
00:15:09,667 --> 00:15:11,578
هذا جنوني

235
00:15:11,678 --> 00:15:14,375
انا سعيد للغاية لأني جلبت الفلاش
هذا غير واقعي

236
00:15:14,475 --> 00:15:17,108
احرص علي تسجيل كل شيء 
لان لا أحد سيصدقنا

237
00:15:17,208 --> 00:15:20,445
نعم ، حصلت علي هذا. انتظر
دعني فقط أقيم هنا

238
00:15:20,545 --> 00:15:23,275
انا أسجل بكاميرتى أيضا
اي كاميرا ؟

239
00:15:23,375 --> 00:15:24,582
لا تهتم ، لا تهتم

240
00:15:24,682 --> 00:15:27,018
هذا الضوء الأحمر في عينيك 
هو كل شيء ، اليس كذلك ؟

241
00:15:27,118 --> 00:15:30,722
لا، لا. هيا بنا نذهب
يارفاق، أين أنتم؟ أين هي؟

242
00:15:30,822 --> 00:15:33,858
أين هي؟ أريد ان أراها
فقط ارتدى بعض الملابس

243
00:15:33,958 --> 00:15:36,694
هيا بنا ، انه ثمل
انتظر ، انتظر ، إلى أين نحن ذاهبون ؟

244
00:15:36,794 --> 00:15:39,998
ابقي هنا ، حسنا ؟ ارتدي ملابسك 
واحرص علي الا نغيب عن نظرك

245
00:15:40,098 --> 00:15:42,233
لنذهب يا رجل انه فقط يحاول إبهار صديقته

246
00:15:42,333 --> 00:15:45,470
أريد ان اذهب معكم يا رفاق
يجب ان يكون قريبا في مكان ما

247
00:15:45,570 --> 00:15:47,405
نعم ، يجب ان نري الأضواء 
أو شيء من هذا القبيل ، اليس كذلك ؟

248
00:15:47,505 --> 00:15:49,774
لقد تحدثوا عن قمر صناعي تم تدميره هذا الصباح

249
00:15:49,874 --> 00:15:54,312
اتعتقد ان هذا يمكن ان يكون جزءا منه ؟
ربما. يجب ان نجده قريبا من هنا

250
00:15:54,412 --> 00:15:57,316
قالوا انهم يتوقعون بعض الحطام ليعود إلى الأرض

251
00:15:57,416 --> 00:16:00,500
أفضل عيد ميلاد بعطله نهاية الأسبوع

252
00:16:01,419 --> 00:16:03,467
في اي طريق تريد الذهاب ؟

253
00:16:03,567 --> 00:16:06,057
لنجرب هذا الطريق اتبعني

254
00:16:07,957 --> 00:16:11,429
راقب خطواتك قد يكون رئيسي 
وضع بعض الفخاخ حول المكان

255
00:16:11,529 --> 00:16:16,416
رئيسك ومطاردته لبيج فوت ؟ هذا رائع جدا

256
00:16:21,905 --> 00:16:23,942
انتظر ، انتظر
ماذا؟

257
00:16:24,042 --> 00:16:27,126
أين (تراي) ؟ تراي

258
00:16:30,514 --> 00:16:32,051
تراي

259
00:16:32,851 --> 00:16:36,287
لماذا لا يجيب ؟
مات ، ذهبنا بعيدا جدا

260
00:16:36,387 --> 00:16:37,971
تراي

261
00:16:42,890 --> 00:16:45,063
تراي تراي

262
00:16:45,163 --> 00:16:48,767
نعم ، نعم ، انا هنا
ما هي مشكلتك؟ أجب علينا

263
00:16:48,867 --> 00:16:53,404
جو) ، أتعلم ماذا ؟) ابقي هنا ، انا
انتظر. ماذا تقول؟

264
00:16:53,504 --> 00:16:57,742
ابقي هنا، ساذهب لاتفقد الأمر 
يجب ان يكون في مكان ما

265
00:16:57,842 --> 00:17:01,079
حافظ علي الضوء حتى أستطيع ان اراك
فقط لا تذهب عميقا جدا

266
00:17:01,179 --> 00:17:04,683
علينا ان نجد هذا الشيء
فقط لا تذهب بعيدا. حسنا يا (مات) ؟

267
00:17:04,783 --> 00:17:06,333
نعم

268
00:17:19,830 --> 00:17:22,867
ماذا كان هذا؟ ماذا كان هذا؟

269
00:17:23,267 --> 00:17:27,205
هيا. يا مات! مات ، هيا

270
00:17:27,305 --> 00:17:31,642
انظر يا رجل. لا أستطيع رؤيتك بعد الآن
يجب ان تتراجع ، هيا

271
00:17:31,742 --> 00:17:35,365
سنعود غدا
انتظر ، فقط أكثر قليلا

272
00:17:40,951 --> 00:17:42,787
يا إلهي

273
00:17:43,387 --> 00:17:45,857
جو! اري شيئا

274
00:17:45,957 --> 00:17:49,194
هناك ضوء
حوالي 50 قدم امامي

275
00:17:49,294 --> 00:17:51,529
انتظر. انتظر

276
00:17:51,629 --> 00:17:54,999
تراي! تراي! هل أنت موجود؟

277
00:17:55,099 --> 00:17:57,435
نعم ، نعم ، انا هنا

278
00:17:57,535 --> 00:18:01,072
مات يعتقد انه وجده
حقا؟ لا يمكن

279
00:18:01,172 --> 00:18:04,676
لا ، لا ، استمع لي
ابقي هناك ، ساذهب لاتفقد الأمر

280
00:18:04,776 --> 00:18:06,744
هل تمزح معي يا (جو) ؟

281
00:18:06,844 --> 00:18:08,713
سحقا

282
00:18:09,613 --> 00:18:12,699
جو، لقد وجدته
حقا؟

283
00:18:14,885 --> 00:18:16,721
أنا قادم

284
00:18:17,921 --> 00:18:20,257
يا إلهي

285
00:18:20,357 --> 00:18:23,194
مات) ، أين أنت ؟)
أسرع يا جو

286
00:18:23,294 --> 00:18:25,663
لن تصدق هذا

287
00:18:25,763 --> 00:18:29,249
استمر بالكلام أين أنت؟
هنا. هنا ، جو

288
00:18:34,971 --> 00:18:38,809
إنني أخبرتك 
أخبرتك اننا سنجد هذا الشيء

289
00:18:38,909 --> 00:18:42,180
أوه، ما ... ما هذا؟

290
00:18:42,580 --> 00:18:44,664
انظر إلى حجمها

291
00:18:46,716 --> 00:18:50,388
هل يمكنك ان تري ما هو ؟
لا ، انه عميق جدا

292
00:18:50,488 --> 00:18:52,628
انها حقا بالاسفل هناك
حقا؟

293
00:18:52,728 --> 00:18:56,828
نعم ، انتظر سأحاول الوصول اليه
ماذا? أنت لا تعرف ما هو 

294
00:18:56,928 --> 00:18:59,378
كف عن هذا. أنت جبان

295
00:19:03,100 --> 00:19:04,918
انه بارد نوعا ما

296
00:19:05,802 --> 00:19:07,705
اشعر بشيء ما

297
00:19:07,805 --> 00:19:10,241
ماذا تفعل؟ لماذا تتراجع ؟

298
00:19:10,341 --> 00:19:12,444
لا أعرف
قلت انك شعرت بشيئا ، وانا

299
00:19:12,544 --> 00:19:16,363
هيا ، أنت تخيفني
أعطني بعض الضوء هيا يا جو

300
00:19:25,288 --> 00:19:27,140
اظنني فهمت

301
00:19:29,826 --> 00:19:31,645
انها كبيرة جدا 

302
00:19:41,038 --> 00:19:43,241
بئسًا

303
00:19:44,441 --> 00:19:47,397
انا لم ار اي شيء مثل ذلك
انظر إلى هذا يا رجل

304
00:19:47,497 --> 00:19:50,182
ما هذا بحق الجحيم ؟
يبدو وكانه نيزك

305
00:19:50,282 --> 00:19:53,301
هذا ليس له علاقة بالقمر الصناعي هل هو ساخن ؟

306
00:19:53,401 --> 00:19:55,286
لا ، انه متجمد

307
00:19:55,386 --> 00:19:58,056
هل هو ثقيل ؟
هل تريد الإمساك به ؟

308
00:19:58,656 --> 00:20:00,458
لا
لماذا أنت خائف ؟

309
00:20:00,558 --> 00:20:02,627
لا ، لا باس
انا فقط لا أريد ان المسه

310
00:20:02,727 --> 00:20:04,863
(هيا يا (جو انها صخره انها مثل الحمم البركانية

311
00:20:04,963 --> 00:20:07,031
بئسًا

312
00:20:07,131 --> 00:20:10,120
ماذا تفعل هنا؟ قلنا لك

313
00:20:10,220 --> 00:20:11,469
يجب ان تدعني المسها

314
00:20:11,569 --> 00:20:14,005
ما خطبك بحق الجحيم ؟
هل لديك فقدان للذاكرة ؟

315
00:20:14,105 --> 00:20:17,643
أنت لست الوحيد الذي يقف وحيدا 
في الظلام لقد تجمدت خصيتاي 

316
00:20:17,743 --> 00:20:19,912
كيف سنعود إلى الكوخ الآن ؟

317
00:20:20,012 --> 00:20:23,922
استرخي ، لا باس ، المنزل من هنا اللعنة

318
00:20:24,022 --> 00:20:26,851
نعم. حسنا ، أين ؟
كان هناك

319
00:20:26,951 --> 00:20:30,088
ما الذي كنت تفكر به يا (تراي) ؟
المنزل يتحرك أيها الأحمق

320
00:20:30,188 --> 00:20:32,256
يالها من حركه غبيه

321
00:20:32,356 --> 00:20:35,093
هيا ، لنجرب هذا الطريق
انا متاكد انه من هذا الطريق ، حسنا ؟

322
00:20:35,193 --> 00:20:37,187
نعم ، من الأفضل ان تكون محقا

323
00:20:38,495 --> 00:20:40,031
جيس

324
00:20:40,131 --> 00:20:41,681
ليز

325
00:20:46,403 --> 00:20:48,372
نحن بالتاكيد قريبون ، انا اشعر بهذا

326
00:20:48,472 --> 00:20:51,576
هراء! اعتقد انني أسقطت هاتفي هناك

327
00:20:51,676 --> 00:20:55,346
أسف ، لكننا لن نعود
اللعنة

328
00:20:55,946 --> 00:20:59,049
يا رفاق. توقفوا ، توقفوا ، توقفوا
ما? ما هذا؟

329
00:20:59,149 --> 00:21:02,052
أتعلم؟
أعتقد أننا يجب أن ننتظر فقط هنا

330
00:21:02,152 --> 00:21:05,212
اعني ، نحن لا نريد التعمق كثيرا
انا متاكد في بضع دقائق

331
00:21:05,312 --> 00:21:08,235
الفتات سياتون ويبحثون عنا ، اليس كذلك ؟
نعم ، ربما كنت علي حق

332
00:21:08,335 --> 00:21:10,929
لأننا إذا كنا سنذهب في الاتجاه 
الخاطئ لن نسمع الفتات يصرخن

333
00:21:11,029 --> 00:21:14,914
بالضبط. لذا ، دعونا ننتظر هنا
نعم

334
00:21:16,499 --> 00:21:18,051
ليز

335
00:21:22,405 --> 00:21:23,674
ما كان ذلك ، يا مات ؟

336
00:21:23,774 --> 00:21:26,810
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
يا صاح ، لا اعرف

337
00:21:27,478 --> 00:21:29,362
سمعت شيئا

338
00:21:33,249 --> 00:21:35,068
هل ترون اي شيء ؟

339
00:21:35,752 --> 00:21:37,655
أنا لا يمكنني رؤية أي شيء

340
00:21:37,755 --> 00:21:40,406
أي نوع من الحيوانات يبدو من هذا القبيل؟

341
00:21:42,559 --> 00:21:45,378
مات
جيس

342
00:21:45,896 --> 00:21:47,565
(اعتقد انه كان (جيس

343
00:21:47,665 --> 00:21:50,316
تلك الصرخة لم تبد مثل (جيس) بالنسبة لي

344
00:21:51,101 --> 00:21:53,471
جو. جو
ماذا ؟

345
00:21:53,571 --> 00:21:55,821
انا ذاهب للتحقق من ذلك
مات ، لا

346
00:21:55,921 --> 00:21:59,477
أعطني كاميرتك ، ساستخدم الضوء
فقط استمر بالخطة وابقي هنا

347
00:21:59,577 --> 00:22:01,980
اعتقد ان الفتيات يبحثن عنا

348
00:22:02,080 --> 00:22:04,048
أنا سأعود. ابقوا هنا ، حسنا ؟

349
00:22:04,148 --> 00:22:07,585
هيا! هل فقدت عقلك؟

350
00:22:07,685 --> 00:22:09,937
دعنا فقط ننتظر هنا. مات! مات!

351
00:22:27,070 --> 00:22:28,588
جيس

352
00:22:45,889 --> 00:22:47,907
لا ، لا ، ابقي هنا

353
00:23:11,080 --> 00:23:14,317
مات! ماذا حدث؟

354
00:23:14,417 --> 00:23:15,986
مات
جو

355
00:23:16,086 --> 00:23:18,189
تراي) ، اتبعني) هيا
مات) ، أين أنت ؟)

356
00:23:18,289 --> 00:23:20,157
احتاج إلى بعض المساعدة

357
00:23:20,257 --> 00:23:22,234
مات
جو ، هنا

358
00:23:22,334 --> 00:23:25,696
اللعنة ، ماذا حدث ؟
وقعت في واحده من فخاخ رئيسك اللعينة

359
00:23:25,796 --> 00:23:28,598
انتظر ، انتظر تراي
هنا

360
00:23:28,698 --> 00:23:30,392
مات? ماذا كان ذلك ؟

361
00:23:30,492 --> 00:23:33,952
لم أره ولكنه أصبح قريبا مني كان يمشي حولي

362
00:23:34,052 --> 00:23:36,640
ما الذي كان يتجول ؟
ربما كان جائعا أو شيء ما

363
00:23:36,740 --> 00:23:40,662
ماذا؟ جائع؟ ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟

364
00:23:42,947 --> 00:23:44,322
انصت

365
00:23:44,582 --> 00:23:46,884
ماذا؟
استمع

366
00:23:46,984 --> 00:23:48,567
ماذا؟

367
00:23:53,824 --> 00:23:55,626
يبدو وكأنه كلبي

368
00:23:56,026 --> 00:23:58,878
تيدي
مات ، ذلك لم يكن تيدي

369
00:24:00,864 --> 00:24:02,622
تيد

370
00:24:04,067 --> 00:24:05,918
(تعال هنا يا (تيدي

371
00:24:07,237 --> 00:24:09,455
يبدو انه تأذي

372
00:24:11,408 --> 00:24:12,763
تبا

373
00:24:12,863 --> 00:24:16,230
تراي) امسك هذا) امسك هذا
ماذا تفعل؟

374
00:24:16,330 --> 00:24:18,140
جو) ، سنذهب لإحضاره)
تحضروه؟

375
00:24:18,240 --> 00:24:21,118
ماذا? أنت تمزح معي
ماذا عن ذلك الصوت الذي سمعناه للتو ؟

376
00:24:21,218 --> 00:24:23,220
كل ضوضاء تزداد تضخيما
نحن في الغابة

377
00:24:23,320 --> 00:24:26,890
اتريدني ان اصدق ان هذا الهراء الذي 
سمعناه للتو كان نوعا من السنجاب الصغير ؟

378
00:24:26,990 --> 00:24:29,650
اتريدني ان اترك (تيدي) هنا ؟
قد يتم اصطيادة في واحده من تلك الفخاخ

379
00:24:29,750 --> 00:24:33,364
ابقي هنا جو ، تعال معي يا مات
إلى أين نحن ذاهبون ؟

380
00:24:33,464 --> 00:24:35,800
إبق الضوء ساطع 
مات ، يجب ان تبطئ

381
00:24:35,900 --> 00:24:37,735
تيدي
يجب ان تبطئ

382
00:24:37,835 --> 00:24:40,604
تيدي) ، أين أنت ؟)
مات) ، تمهل)

383
00:24:40,704 --> 00:24:43,189
مات! لا أستطيع الاستمرار معك

384
00:24:44,407 --> 00:24:46,292
بئسًا

385
00:24:47,410 --> 00:24:50,448
مستحيل ، انه ليس هناك
تيدي

386
00:24:50,848 --> 00:24:54,668
لماذا ذهب إلى هناك بحق الجحيم ؟
لست متاكدا من انني أريد ان اعرف

387
00:24:57,587 --> 00:24:59,106
تيدي

388
00:25:03,761 --> 00:25:05,645
ما مشكلته ؟

389
00:25:06,663 --> 00:25:10,000
يبدو خائفا
خائف من ماذا ؟

390
00:25:10,100 --> 00:25:11,951
لا أعرف

391
00:25:12,902 --> 00:25:15,718
إلى أين تذهب؟
انا ذاهب

392
00:25:15,818 --> 00:25:19,473
انا لن اذهب إلى هناك
لن اترك (تيدي) هنا حسنًا؟

393
00:25:19,573 --> 00:25:22,179
أحضرت تلك الكاميرا والضوء هنا لشيء ما

394
00:25:22,279 --> 00:25:24,515
آوه ، عظيم ، الآن الرؤية الليلية تعمل

395
00:25:25,315 --> 00:25:27,199
هل ستأتي ؟

396
00:25:28,217 --> 00:25:29,736
تيدي

397
00:25:40,130 --> 00:25:42,148
يبدو وكانه يبكي

398
00:25:43,800 --> 00:25:46,018
الكلاب لا تبكي هكذا

399
00:25:46,903 --> 00:25:48,972
مات ، دعنا نذهب

400
00:25:49,772 --> 00:25:51,324
ماذا؟

401
00:26:01,384 --> 00:26:02,902
تيدي

402
00:26:12,629 --> 00:26:14,147
تيدي

403
00:26:16,967 --> 00:26:19,585
مات) ، انتظر) ما هذا؟

404
00:26:33,850 --> 00:26:35,735
مات) ، أقول ان نذهب)

405
00:26:42,125 --> 00:26:44,410
انتظر
لنذهب

406
00:26:45,728 --> 00:26:47,246
تيدي

407
00:27:04,214 --> 00:27:06,065
ما هذا؟

408
00:27:07,917 --> 00:27:09,768
ما هذا؟

409
00:27:10,220 --> 00:27:12,104
ما هذا بحق الجحيم؟

410
00:27:14,624 --> 00:27:16,475
ما هذا؟

411
00:27:17,394 --> 00:27:20,163
انه هاتف (تري) 
ماذا ؟

412
00:27:20,263 --> 00:27:22,348
نعم. انا متاكد من ذلك

413
00:27:26,569 --> 00:27:29,622
كيف وصل إلى هنا بحق الجحيم ؟
يا إلهي

414
00:27:36,460 --> 00:27:37,964
تبا

415
00:27:59,536 --> 00:28:01,353
اللعنة

416
00:28:01,906 --> 00:28:03,790
اذهب ، اذهب ، اذهب

417
00:28:07,276 --> 00:28:09,161
تعال تعال تعال

418
00:28:09,612 --> 00:28:11,464
ماذا كان هذا؟

419
00:28:31,100 --> 00:28:33,986
يجب أن نذهب
يجب أن نذهب

420
00:28:36,038 --> 00:28:38,909
فلنخرج من هنا
انتظر انتظر انتظر

421
00:28:39,209 --> 00:28:41,494
هل ذهب؟
هل تستطيع ان تراه؟ هل تستطيع ان تراه؟

422
00:28:41,594 --> 00:28:43,162
لا

423
00:28:44,013 --> 00:28:45,883
اعتقد انه من الأمن الذهاب الان

424
00:28:45,983 --> 00:28:47,834
لنذهب

425
00:29:05,101 --> 00:29:07,920
جو! جو) ، ماذا تفعل ؟)

426
00:29:08,971 --> 00:29:11,023
هيا بنا نذهب

427
00:29:22,819 --> 00:29:24,637
لا تتحرك

428
00:30:01,058 --> 00:30:03,661
هل يتبعنا؟
لا اعرف

429
00:30:03,761 --> 00:30:06,178
تابع السير. تابع السير

430
00:30:08,931 --> 00:30:11,383
جو
انتظر انتظر انتظر

431
00:30:14,270 --> 00:30:16,306
مات! نحن هنا

432
00:30:16,406 --> 00:30:17,939
جوليا
انهم الفتيات

433
00:30:18,039 --> 00:30:20,995
جو) ، هل أنت بخير ؟)
جو ، جو ، مهلا

434
00:30:21,095 --> 00:30:22,136
جوليا

435
00:30:22,236 --> 00:30:25,883
لا تقولي اي شيء للفتيات عليكي 
ان تبقي هادئه ، لا نريدهم ان يفزعوا

436
00:30:25,983 --> 00:30:28,085
حسنا ، بالتاكيد ، مهما كان
جو) ، هل أنت بخير ؟)

437
00:30:28,185 --> 00:30:29,687
هنا
انتظر ، انتظر ، انتظر

438
00:30:29,787 --> 00:30:32,587
أين كنت؟
كف عن هذا. كف عن هذا. توقف عن الصراخ!

439
00:30:32,687 --> 00:30:35,059
ماذا؟
هل انت بخير؟

440
00:30:35,159 --> 00:30:37,228
أظنني تغوطت في بنطالي فحسب

441
00:30:37,328 --> 00:30:39,897
تراي) ، (تراي) ، انتظر)
نعم ، نعم ، هو بخير

442
00:30:39,997 --> 00:30:41,932
هل وجدتموه ؟
نعم ، فعلنا

443
00:30:42,032 --> 00:30:44,001
ولكن يجب علينا علي الأرجح 
العودة إلى الكوخ الآن

444
00:30:44,101 --> 00:30:45,836
لماذا ا؟
انا لن ابقي هنا

445
00:30:45,936 --> 00:30:48,344
ماذا يحدث؟
هناك شيء في الغابة

446
00:30:48,444 --> 00:30:51,709
مثل حيوان؟
نحن في الغابة، ماذا كنت تتوقع؟

447
00:30:51,809 --> 00:30:53,931
نعم، ولكن لا تقلق

448
00:30:54,031 --> 00:30:57,463
كان مجرد صرخة صغيره
نعم ، بيج فوت في الكهف

449
00:30:58,415 --> 00:31:00,518
هل هذه مزحة ؟
لا ، هذا أمر خطير

450
00:31:00,618 --> 00:31:03,220
يجب ان نحضر أشيائنا
يجب ان نحزم أمتعتنا ونرحل الآن

451
00:31:03,320 --> 00:31:05,189
سنغادر الليلة ؟ لقد وصلنا للتو

452
00:31:05,289 --> 00:31:08,312
من الافضل عدم السير على الطريق الليلة
مات) ، ما الذي تتحدث عنه ؟)

453
00:31:08,412 --> 00:31:11,009
يبقى الجميع في الكوخ
أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام

454
00:31:11,129 --> 00:31:13,164
وانا اتفق مع مات
لا ينبغي لنا ان نغادر فى الظلام

455
00:31:13,264 --> 00:31:16,179
ماذا بحق الجحيم؟ لا ، سنغادر الآن
جو) ، هلا هدات ؟)

456
00:31:16,279 --> 00:31:18,554
لا أحد تأذى وأنت تبالغ كالمعتاد

457
00:31:18,654 --> 00:31:19,880
أياً كان

458
00:31:19,980 --> 00:31:23,673
(لقد هرب (تيدي) يا (جيس
اعلم ، كان يتصرف بغرابه

459
00:31:23,973 --> 00:31:25,976
هاتفي لا يتوقف عن التسجيل

460
00:31:26,676 --> 00:31:30,296
هاتف (تراي) كان يفعل نفس الشيء
ربما بسبب هذا

461
00:31:32,681 --> 00:31:35,519
انظر إلى هذا الشيء
انه جنون ، اليس كذلك ؟

462
00:31:35,919 --> 00:31:39,356
مات ، هل يمكنني التحدث اليك ، رجاء ؟
نعم ، أعطني دقيقه

463
00:31:40,456 --> 00:31:43,393
هل يجب ان أقلق ؟
انا متاكد من انه لا يوجد ما يدعو للقلق

464
00:31:43,493 --> 00:31:45,596
ولكن دعينى أحاول فهم
ما حدث هناك

465
00:31:45,696 --> 00:31:48,365
حسنًا. سأجهز الحمام 
حسنًا

466
00:31:49,065 --> 00:31:51,601
يا فتيات! تحققوا من هذا

467
00:31:51,787 --> 00:31:54,522
مات) ، ما خطبك ؟)
لماذا لا نغادر الليلة ؟

468
00:31:54,622 --> 00:31:56,453
لماذا تعتقد اننا استغرقنا
وقتا طويلا للوصول إلى هنا ؟

469
00:31:56,553 --> 00:31:58,170
لقد ضللت الطريق
ماذا؟

470
00:31:58,270 --> 00:32:01,254
نعم. لدينا فقط ما يكفي من الوقود
لنصل إلى أقرب محطه البنزين 

471
00:32:01,354 --> 00:32:03,383
وانا لست متاكدا من انني يمكن 
أن أجد طريقي في منتصف الليل

472
00:32:03,483 --> 00:32:06,523
إذا غادرنا وضللنا ، فاننا جميعا 
سنعلق في الغابة. انا لا أخاطر بذلك

473
00:32:06,623 --> 00:32:10,321
لماذا لم تخبرنا بذلك من قبل ؟
لم اعتقد انها كانت مشكلة حتى الآن

474
00:32:12,421 --> 00:32:16,460
سنبقى بداخل الكوخ وسنكون بخير
لا أحد يخرج الليلة

475
00:32:16,560 --> 00:32:19,797
هراء
حسنا ، لندخل

476
00:32:20,786 --> 00:32:22,632
ها هي ذا. أخبرتك اني ساتولي الأمر

477
00:32:22,732 --> 00:32:27,404
جو? ما هذا بحق الجحيم ؟ 
اعني ، انظر إلى حجمه مقارنه بالأشجار

478
00:32:27,504 --> 00:32:30,640
بدات اعتقد ان
رئيسك ليس بهذا الجنون

479
00:32:30,740 --> 00:32:32,109
بيج فوت ؟
نعم

480
00:32:32,209 --> 00:32:35,879
جو ، هل تتحدث عن بيج فوت ؟
ماذا يمكن ان يكون ؟

481
00:32:35,979 --> 00:32:40,651
انه يعيش في كهف في وسط المجهول
انه ضخم ويأكل اللحم

482
00:32:40,751 --> 00:32:43,221
ما رايك في ذلك ؟

483
00:32:44,421 --> 00:32:46,957
لست متاكدا ما اعتقد 
ساكون صادقا معك الآن

484
00:32:47,057 --> 00:32:50,063
نعم ، انا متاكد جدا انه هو
ما الخطا في ذلك ؟

485
00:32:52,629 --> 00:32:54,913
حسنا ، هذا يكفي بالنسبة لي

486
00:33:21,090 --> 00:33:22,926
هل ستأتي يا (مات) ؟

487
00:33:23,426 --> 00:33:25,444
نعم ، ساكون معك خلال دقيقه

488
00:33:34,870 --> 00:33:37,732
هل أنت بخير؟
نعم

489
00:33:37,832 --> 00:33:39,663
انا بخير

490
00:33:40,877 --> 00:33:42,928
هل اكتشفت ماذا كان ؟

491
00:33:45,414 --> 00:33:46,932
لا

492
00:33:48,284 --> 00:33:50,901
جو يعتقد انه قد يكون بيج فوت
بيج فوت ؟

493
00:33:51,001 --> 00:33:52,522
نعم

494
00:33:53,622 --> 00:33:55,540
هذا مضحك

495
00:33:56,825 --> 00:33:58,911
اعلم ، من الصعب تصديق ذلك ، صحيح ؟

496
00:33:59,763 --> 00:34:01,780
من الصعب تصديق ذلك

497
00:34:04,166 --> 00:34:06,219
(انا أكثر قلقا بشان (تيدي

498
00:34:08,471 --> 00:34:10,340
انا متاكدة انه بخير

499
00:34:11,440 --> 00:34:14,660
انها ليست المرة الاولي التي يهرب فيها
سيعود

500
00:34:15,912 --> 00:34:17,796
لا أعتقد ذلك

501
00:34:19,949 --> 00:34:21,800
لقد رحل

502
00:34:33,812 --> 00:34:35,348
جيس

503
00:34:36,899 --> 00:34:38,751
أنا مجهد

504
00:34:41,904 --> 00:34:46,192
انا حقا تعبت من خسارة الناس الذين أحبهم

505
00:34:48,377 --> 00:34:51,397
الطفل ، تيدي

506
00:34:54,416 --> 00:34:56,353
مات
لقد سئمت من هذا

507
00:34:56,453 --> 00:34:58,938
هل تحاول ان تخبرني شيئا هنا ؟

508
00:35:04,360 --> 00:35:06,896
لا اعتقد انه يمكنني المرور بهذا مجددا

509
00:35:06,996 --> 00:35:10,620
لا أستطيع. اعلم إنكِ تريدين 
إنجاب طفل ولكني لا أستطيع

510
00:35:12,168 --> 00:35:14,053
لا اعتقد انني أستطيع

511
00:35:19,408 --> 00:35:23,061
وجود عائله هو أهم شيء بالنسبة لي

512
00:35:25,581 --> 00:35:27,433
والطفل هو هديه

513
00:35:36,859 --> 00:35:40,931
انا افهم إذا كنت لا تريد ان يكون لديك طفل
لكن من الأفضل ان تغير رأيك قريبا

514
00:35:41,031 --> 00:35:43,282
لانك قد تخسر شخصا آخر تحبه

515
00:35:45,134 --> 00:35:46,719
جيس

516
00:35:54,643 --> 00:35:56,495
اللعنة

517
00:36:03,921 --> 00:36:06,356
ماذا كان ذلك ؟
جيس، جيس

518
00:36:07,275 --> 00:36:11,261
ماذا حدث؟ بئسًا! هل أنت بخير؟

519
00:36:11,361 --> 00:36:12,929
ماذا كان هذا؟
مات

520
00:36:13,029 --> 00:36:15,331
جيس
يا رفاق ، ماذا حدث ؟

521
00:36:15,431 --> 00:36:17,066
لقد سمعنا صراخا

522
00:36:17,166 --> 00:36:20,738
كل شيء جيد. اعتقد ان طيرا اصطدم بنافذتنا

523
00:36:20,838 --> 00:36:23,607
طير ؟ يا الهي ، اعتقدت انه كان
هل أنت على صواب؟

524
00:36:23,707 --> 00:36:26,276
لا. كلا إنه ليس كذلك

525
00:36:26,376 --> 00:36:28,401
جيس) ، هل أنت متاكده انك بخير ؟)
أنا بخير

526
00:36:28,501 --> 00:36:30,180
حسنًا

527
00:36:30,280 --> 00:36:32,476
جو) ، تعال معي)

528
00:36:33,116 --> 00:36:35,652
يا رجل ، ذلك الطير يخيفني

529
00:36:35,752 --> 00:36:37,554
اعتقدت بأنه كان بيج فوت

530
00:36:37,654 --> 00:36:40,590
انه تبعنا إلى هنا

531
00:36:40,690 --> 00:36:45,362
ليس عيد الميلاد الذى كنت تتوقعه؟
لا. على الاطلاق

532
00:36:46,162 --> 00:36:47,831
نخب عيد ميلادك يا رجل

533
00:36:47,931 --> 00:36:51,167
مات، كأفضل صديق لك وكطبيبك

534
00:36:51,567 --> 00:36:53,837
الا تعتقد انك كنت تشرب كثيرا مؤخرا ؟

535
00:36:53,937 --> 00:36:57,074
أعني... اعلم انك مررت بشهرين صعبين 
لكنك استطعت ان تقف مرة اخرى

536
00:36:57,174 --> 00:36:59,876
لكن ماذا يا (جو) ؟ لكن ماذا؟

537
00:36:59,976 --> 00:37:02,178
يجب ان تمضي قدما

538
00:37:02,278 --> 00:37:06,698
أنت لست الشخص الوحيد الذي فقد الطفل 
وعلي الأقل ، يمكنك المحاولة مره أخرى

539
00:37:07,750 --> 00:37:10,086
وماذا ؟ فقدان واحد آخر ؟

540
00:37:10,186 --> 00:37:12,990
اغتنام فرصه لفقد واحد آخر ؟
(هيا يا (مات

541
00:37:13,090 --> 00:37:16,093
جو) ، لن أقوم بهذها النقاش معك) لن افعل

542
00:37:16,193 --> 00:37:18,629
مات ، لا تكون هكذا
انا ذاهب إلى الفراش

543
00:37:18,729 --> 00:37:21,515
هذا صحيح. فقط اذهب
عيد ميلاد سعيد يا صديقي

544
00:37:21,615 --> 00:37:23,133
اختبئ

545
00:37:23,233 --> 00:37:26,685
بالمناسبة ، الطيور لا تطير ليلا

546
00:37:26,869 --> 00:37:29,072
كنت اعرف ذلك

547
00:37:29,372 --> 00:37:31,878
كنت اعرف ذلك ، اللعنة

548
00:38:39,942 --> 00:38:42,194
هاتف غبي

549
00:38:44,312 --> 00:38:46,131
لماذا لا تتوقف

550
00:38:53,689 --> 00:38:55,507
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

551
00:39:17,245 --> 00:39:19,097
ماذا بحق الجحيم؟

552
00:40:11,500 --> 00:40:13,451
ماذا بحق الجحيم؟

553
00:40:17,806 --> 00:40:19,391
ماذا

554
00:41:07,789 --> 00:41:09,842
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

555
00:41:13,261 --> 00:41:15,547
اصمت ، اصمت

556
00:41:27,176 --> 00:41:29,227
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

557
00:41:40,122 --> 00:41:41,639
مهلا

558
00:41:42,391 --> 00:41:44,276
من هنا؟

559
00:41:55,438 --> 00:41:57,219
مهلا. من هناك؟

560
00:42:08,083 --> 00:42:09,601
مت

561
00:42:11,353 --> 00:42:12,938
مت

562
00:42:13,622 --> 00:42:16,107
مت. مت

563
00:42:19,661 --> 00:42:22,314
مت. مت

564
00:42:23,865 --> 00:42:26,218
لقد فات الأوان. لقد فات الأوان

565
00:42:27,469 --> 00:42:29,038
مت

566
00:42:29,938 --> 00:42:31,574
تري

567
00:42:31,674 --> 00:42:33,582
ماذا تفعل؟

568
00:42:33,682 --> 00:42:35,560
مع من تتحدث ؟

569
00:42:39,975 --> 00:42:42,285
يموت? من سيموت ؟

570
00:42:42,385 --> 00:42:45,137
لقد قلت ان الوقت قد فات، فات الأوان علي ماذا ؟

571
00:42:47,856 --> 00:42:49,908
ما خطبك يا رجل ؟

572
00:43:31,266 --> 00:43:33,118
ما هذا بحق الجحيم؟

573
00:43:49,417 --> 00:43:51,469
يجب ان نغادر هذا المكان

574
00:43:53,355 --> 00:43:55,173
هذا صحيح

575
00:44:12,007 --> 00:44:13,792
يا إلهي

576
00:44:14,311 --> 00:44:16,194
يا إلهي

577
00:45:03,793 --> 00:45:04,870
بئسًا

578
00:45:04,970 --> 00:45:07,831
لقد أخفتيني يا جوليا
من الذي تصرخ عليه ؟

579
00:45:07,931 --> 00:45:10,667
هذا المخلوق كان في الكوخ

580
00:45:10,767 --> 00:45:12,936
سنغادر الآن احضري أشيائك

581
00:45:13,036 --> 00:45:16,739
هل رايت (تراي) في اي مكان ؟
نعم ، انه في غرفتك

582
00:45:16,839 --> 00:45:18,641
لا هو ليس هناك
ماذا؟

583
00:45:18,741 --> 00:45:21,778
نعم ، وضعته علي السرير قبل بضع دقائق
ليس في سريري

584
00:45:21,878 --> 00:45:25,772
جوليا) ، ما الذي تتحدثين عنه ؟)
استيقظت و لم يكن هناك

585
00:45:25,982 --> 00:45:28,551
انظري? هناك 

586
00:45:28,651 --> 00:45:31,069
هذا صحيح بعد ان وضعته في السرير

587
00:45:32,820 --> 00:45:36,125
ماذا ؟
قلت لك انه لم يذهب إلى الفراش

588
00:45:36,225 --> 00:45:38,309
لماذا يمشي هكذا ؟

589
00:45:39,161 --> 00:45:41,030
اللعنة

590
00:45:41,730 --> 00:45:43,548
إلى أين يذهب ؟

591
00:45:46,969 --> 00:45:48,804
هل يمكنك رؤيته ؟

592
00:45:49,404 --> 00:45:50,922
هناك

593
00:45:52,140 --> 00:45:54,544
لا. لا لا. لا تذهب للخارج يا تراي

594
00:45:54,644 --> 00:45:56,420
لماذا سيخرج ؟

595
00:45:56,520 --> 00:46:00,132
أين هو؟ مات ، أين هو ؟
هناك

596
00:46:02,017 --> 00:46:04,653
لا.
تراي) ، إلى أين أنت ذاهب ؟)

597
00:46:04,753 --> 00:46:06,322
الغابة

598
00:46:06,422 --> 00:46:09,474
تراي
لا. لا

599
00:46:11,193 --> 00:46:13,412
ما خطبه بحق الجحيم ؟

600
00:46:22,203 --> 00:46:25,657
هل لديك اشاره ؟
لا

601
00:46:31,146 --> 00:46:32,731
تراي

602
00:46:33,549 --> 00:46:35,352
ماذا يحدث هنا؟

603
00:46:36,252 --> 00:46:38,221
أخوكِ ذهب لنزهه منتصف الليل

604
00:46:38,321 --> 00:46:39,856
ماذا ؟
هذا ما يحدث

605
00:46:39,956 --> 00:46:41,524
تراي
لماذا يفعل ذلك ؟

606
00:46:41,624 --> 00:46:45,128
أخبريني أنتي
لا ، لقد أخبرته الا يخرج

607
00:46:45,828 --> 00:46:48,713
تراي
توقفي عن الصراخ

608
00:46:49,364 --> 00:46:52,050
تراي! أجبني

609
00:46:53,135 --> 00:46:55,220
تراي) ، هيا)

610
00:46:59,608 --> 00:47:02,059
انصت. انصت

611
00:47:04,012 --> 00:47:07,032
يجب ان نعود للداخل الآن

612
00:47:12,888 --> 00:47:15,324
تراي? تراي) ، هل هذا أنت ؟)

613
00:47:15,424 --> 00:47:18,061
لا يجب ان نكون هنا
تراي

614
00:47:18,961 --> 00:47:21,846
تبا لهذا! انا ذاهبه لإحضاره
مهلا ، مهلا ، لا

615
00:47:21,946 --> 00:47:24,700
ماذا ؟
أخبرتك ان الخروج خطير جدا

616
00:47:24,800 --> 00:47:28,938
مات ، يجب ان نفعل شيئا
أنت ووحشك الغبي

617
00:47:29,038 --> 00:47:32,341
حسنا ، هذا هو!
(ساذهب لايقاظ (جو

618
00:47:32,441 --> 00:47:34,677
جيس) ، تاكدي انها لن تذهب إلى هناك)

619
00:47:34,777 --> 00:47:36,461
حسنًا

620
00:47:37,096 --> 00:47:39,351
ماذا يحدث؟
تراي

621
00:47:42,150 --> 00:47:45,387
جوليا
جيس! أين جوليا ؟

622
00:47:45,487 --> 00:47:48,224
لقد ذهبت هناك
أخبرتك ان تبقيها هنا

623
00:47:48,324 --> 00:47:51,460
نعم ، اعرف ، اعرف
لقد دخلت ، ماذا تريدني ان افعل ؟

624
00:47:51,560 --> 00:47:54,497
ماذا يحدث؟
جوليا في الغابة

625
00:47:54,597 --> 00:47:57,006
ماذا ? أنت تمزح معي اليس كذلك ؟
أتمنى

626
00:47:57,106 --> 00:47:59,902
هراء. كنت اعرف اننا يجب ان نغادر الليلة الماضية
يا رفاق ، ماذا حدث ؟

627
00:48:00,002 --> 00:48:03,673
عودوا إلى الكوخ
وحاولوا طلب المساعدة هيا بنا يا جو

628
00:48:03,773 --> 00:48:06,993
مات) ، ما الذي يحدث هنا ؟)
تراي

629
00:48:07,093 --> 00:48:09,912
يجب ان أكون أغبى أحمق يتبعك

630
00:48:10,012 --> 00:48:12,749
إذا مت هنا ، من الأفضل 
ان تخبر أمي انها غلطتك

631
00:48:12,849 --> 00:48:15,227
لن أخسر اي شخص آخر

632
00:48:17,085 --> 00:48:20,372
(انا أسف يا (ماتي اسف.

633
00:48:21,720 --> 00:48:23,275
جوليا

634
00:48:25,473 --> 00:48:26,996
تراي

635
00:48:27,196 --> 00:48:28,698
جوليا

636
00:48:29,098 --> 00:48:32,535
لا اصدق بأننا عدنا إلى هذه الغابة
بسبب ذلك الشقي الصغير

637
00:48:33,135 --> 00:48:34,190
تراي

638
00:48:34,290 --> 00:48:37,724
انا فقط لا افهم لماذا كان عليه ان يعود
هذا لا يعقل

639
00:48:37,824 --> 00:48:40,243
انظر ، لا اعتقد ان (تراي) يعرف ما الذي يفعله

640
00:48:40,343 --> 00:48:42,511
ماذا ? أخبرني ماذا يحدث هنا

641
00:48:42,611 --> 00:48:45,081
مشي (تراي) في الغابة كالزومبى

642
00:48:45,181 --> 00:48:47,850
مثل نوع من القوه كانت تسحبه إلى الداخل

643
00:48:47,950 --> 00:48:51,688
وكانه منوم مغناطيسيا
ماذا تعني ب "منوم مغناطيسيا" ؟

644
00:48:51,788 --> 00:48:56,275
وعندما ذهبت إلى الطابق السفلي، استمر في تكرار
'مت مت'. كأن هناك شيء سيموت

645
00:48:56,375 --> 00:48:58,255
أو شخص ما
يموت

646
00:48:58,355 --> 00:49:00,497
انا لا اعرف إذا... لا أعرف!
من سيموت ؟

647
00:49:00,597 --> 00:49:02,060
هناك شيء واحد اعرفه

648
00:49:02,160 --> 00:49:05,848
هذا الشيء، هذا المخلوق
مهما كان، كان في الكوخ

649
00:49:05,948 --> 00:49:07,801
بعد ذلك اختفى (تراي)
ماذا ؟

650
00:49:07,901 --> 00:49:10,206
لم اقل شيئا
لم أرد ان أخيف الفتايات

651
00:49:10,306 --> 00:49:12,543
(هذا عظيم منك يا (مات
هذا لطف حقيقي منك

652
00:49:12,643 --> 00:49:15,050
لأنك تخيفني الآن

653
00:49:40,485 --> 00:49:43,622
مهلا!
مات! لا

654
00:49:46,492 --> 00:49:48,560
ماذا تريد منا ؟

655
00:49:51,813 --> 00:49:54,653
انظر.
ماذا يريدون ؟

656
00:50:07,061 --> 00:50:08,946
انهم يرحلون

657
00:50:27,350 --> 00:50:29,401
اللعنة ، مات

658
00:50:35,327 --> 00:50:37,726
يا إلهي! يا إلهي

659
00:50:37,826 --> 00:50:39,845
اذهب ، اذهب ، اذهب

660
00:50:42,134 --> 00:50:45,387
يا إلهي!
أطفئ الضوء أطفئ الأنوار

661
00:50:45,487 --> 00:50:47,372
اطفئه

662
00:50:50,005 --> 00:50:53,209
لا ، لا اعتقد ذلك
دعنا نعود الآن. لنذهب

663
00:50:53,309 --> 00:50:55,527
لا! (ليس بدون (تراي) و (جوليا

664
00:50:58,113 --> 00:51:01,817
لا أستطيع ان اجري مكالمة
هاتفي لا يزال قيد التسجيل

665
00:51:01,917 --> 00:51:04,102
جربي هاتفى قد يعمل

666
00:51:08,923 --> 00:51:12,884
معك 911 ما هي حاله الطوارئ ؟
نعم  911  نعم ، مرحبا

667
00:51:12,984 --> 00:51:17,033
(اسمي (جيسيكا دونوفان
نقيم في كوخ في (غريفيلد) ،بكيبيك

668
00:51:17,133 --> 00:51:21,603
والعنوان هو 1111 بحيرة الحارس

669
00:51:21,703 --> 00:51:24,551
هل يمكنك سماعي؟ 
مرحبا، يمكنك سماعي

670
00:51:24,651 --> 00:51:27,544
اختفى أخي وصديقته في الغابة

671
00:51:27,644 --> 00:51:29,945
تأكيد موقعك
مرحبا

672
00:51:30,045 --> 00:51:34,050
هراء! مرحبا ، يمكنك سماعي... إذا كنت تستطيع سماعي
 هل يمكنك فقط إرسال المساعدة ؟

673
00:51:34,150 --> 00:51:35,700
سيدتي

674
00:51:37,619 --> 00:51:41,324
انقطعت المكالمة
لا توجد... لا توجد اشاره

675
00:51:41,424 --> 00:51:43,192
يا إلهي

676
00:51:43,292 --> 00:51:45,110
انظري ماذا وجدت

677
00:51:47,278 --> 00:51:49,115
مشاهدات بيج فوت ؟

678
00:51:49,965 --> 00:51:51,849
ما هذا بحق الجحيم؟

679
00:51:54,269 --> 00:51:58,107
هذا هو الكوخ
والكهف ذهبوا إليه

680
00:51:58,207 --> 00:52:01,877
ذره
ملكيه المزارع بلاكبيرن

681
00:52:02,477 --> 00:52:03,879
هذا جنون

682
00:52:03,979 --> 00:52:07,031
حسنًا. رئيس (مات) أكثر جنونا مما اعتقدت

683
00:52:10,051 --> 00:52:11,921
ذلك لن يفلح

684
00:52:12,721 --> 00:52:16,425
أجل ، سينجح الأمر البالونات سترشدنا مره أخرى إلى الكوخ

685
00:52:16,525 --> 00:52:19,694
هذا أمر مثير للسخرية
هل لديك خطه أفضل ؟

686
00:52:19,794 --> 00:52:22,613
لأني لن أضل طريقى 
في هذه الغابة مجددا

687
00:52:23,965 --> 00:52:26,818
لنذهب. دعنا نجد (تراي) 
و جوليا ونخرج من هنا

688
00:52:32,140 --> 00:52:33,691
تراي

689
00:52:34,342 --> 00:52:36,227
أين أنت؟

690
00:52:37,912 --> 00:52:39,178
تراي

691
00:52:40,048 --> 00:52:44,669
انظر ، لا تحتاج ان تحاول 
إبهاري بعد الآن ، حسنا ؟

692
00:52:46,654 --> 00:52:49,307
لا أستطيع حتى رؤية الكوخ من هنا

693
00:52:58,132 --> 00:53:00,017
ها أنت ذا

694
00:53:01,069 --> 00:53:03,121
لماذا عدت إلى هنا ؟

695
00:53:07,642 --> 00:53:10,928
تراي! هل يمكنك ان تجيبيني من فضلك ؟

696
00:53:20,289 --> 00:53:21,873
تراي

697
00:53:23,624 --> 00:53:25,710
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

698
00:53:47,216 --> 00:53:49,867
جوليا! جوليا

699
00:53:51,186 --> 00:53:52,722
جوليا

700
00:53:53,422 --> 00:53:56,307
جوليا أين هي؟

701
00:53:56,958 --> 00:53:59,410
جوليا
جوليا

702
00:54:00,895 --> 00:54:03,098
- You see anything?
- No!

703
00:54:03,198 --> 00:54:04,782
جوليا

704
00:54:08,903 --> 00:54:12,639
أين هي بحق الجحيم ؟
لا يمكن ان تكون بعيده

705
00:54:12,739 --> 00:54:15,007
اعتقد ان عقولنا تخدعنا لنخرج من هنا

706
00:54:15,107 --> 00:54:18,981
لا! لا لا. نحن لا نستطيع
هيا
707
00:54:19,481 --> 00:54:21,166
جوليا

708
00:54:23,639 --> 00:54:25,181
جو

709
00:54:25,524 --> 00:54:28,030
جو. جو

710
00:54:28,130 --> 00:54:29,992
هل هذه  تخص (جوليا) ؟

711
00:54:30,092 --> 00:54:31,642
نعم

712
00:54:33,528 --> 00:54:35,329
جوليا

713
00:54:35,998 --> 00:54:38,601
يا إلهي

714
00:54:38,701 --> 00:54:40,269
ماذا ؟

715
00:54:41,200 --> 00:54:42,787
مات

716
00:54:43,538 --> 00:54:45,741
بئسًا

717
00:54:45,841 --> 00:54:48,176
ماذا فعلوا بها بحق الجحيم ؟

718
00:54:48,276 --> 00:54:50,761
كيف وصلت ملابسها إلى هناك ؟

719
00:54:52,430 --> 00:54:55,351
مات ، ماذا يجري ؟ ماذا حدث لها ؟

720
00:54:55,451 --> 00:54:57,268
لا أعرف

721
00:54:58,186 --> 00:55:00,528
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

722
00:55:00,628 --> 00:55:02,907
تراي! تراي

723
00:55:03,191 --> 00:55:05,224
لا ، لا ، مات

724
00:55:13,134 --> 00:55:15,738
تراي! أين أنت؟

725
00:55:16,138 --> 00:55:17,688
مات

726
00:55:21,542 --> 00:55:23,394
مات! أين أنت؟

727
00:55:25,180 --> 00:55:27,432
مات! أين أنت؟

728
00:55:29,185 --> 00:55:30,735
تراي

729
00:55:37,091 --> 00:55:39,376
ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟

730
00:55:39,895 --> 00:55:42,631
إنه ليس هنا. أين هو بحق الجحيم ؟

731
00:55:42,731 --> 00:55:47,136
مات. لنخرج من هنا! الآن
لا! لن اترك أحدا ورائي

732
00:55:47,236 --> 00:55:51,740
انا لا أحب هذا المكان يا رجل 
لا اعتقد اننا سنجد (تراي) أو (جوليا) هنا

733
00:55:51,840 --> 00:55:53,701
يارفاق
توقف، يا مات

734
00:55:53,801 --> 00:55:56,245
توقف
لا يمكننا ان نتركهم هنا

735
00:55:56,345 --> 00:56:00,917
لا ، مات. لكن انظر حولك
انظر حولك الذرة طولها 12 قدم

736
00:56:01,017 --> 00:56:04,620
في كل مكان تنظر اليه 
انه نفس الشيء الملعون

737
00:56:04,720 --> 00:56:08,724
الطريقة الوحيدة التي ستجد بها 
شخصا ما هنا هي مع مروحية

738
00:56:09,124 --> 00:56:11,192
ماذا قلت؟

739
00:56:11,292 --> 00:56:14,392
قلت ان الطريقة الوحيدة التي
ستجد بها شخص ما هنا

740
00:56:14,492 --> 00:56:16,306
هو من خلال الجو والا إذا كنت تعلمت

741
00:56:16,406 --> 00:56:18,490
هذا هو. هذا هو
ما هو؟

742
00:56:18,590 --> 00:56:21,189
أعطني هاتفك. أعطني هاتفك
مات ، ليس لديه استقبال

743
00:56:21,289 --> 00:56:24,330
لا يهم. قلت للتو

744
00:56:24,430 --> 00:56:28,143
إذا استطعنا ربط هذا بالبالونات
صحيح ، يمكننا الحصول منطاد صغير

745
00:56:28,243 --> 00:56:30,278
ومن ثم سيكون لدينا منظور
كامل علي هذا المكان

746
00:56:30,378 --> 00:56:33,782
بالضبط! كم عدد البالونات 
المتبقية لدينا ؟ هيا

747
00:56:33,882 --> 00:56:37,077
اللعنة ، لدينا فقط اثنين
هراء

748
00:56:39,053 --> 00:56:41,023
ماذا ؟
جو

749
00:56:41,123 --> 00:56:43,374
ما? ما هذا؟

750
00:56:44,525 --> 00:56:46,361
بالوناتنا

751
00:56:46,461 --> 00:56:48,312
ما الـ

752
00:56:48,676 --> 00:56:51,349
تلك هي البالونات التي استخدمناها في الغابة

753
00:56:54,535 --> 00:56:58,140
هل يفعلون هذا بنا ؟
من آخر يمكن ان يكون ؟

754
00:56:58,240 --> 00:56:59,586
لماذا ؟

755
00:56:59,686 --> 00:57:01,260
التقطهم
نعم ، ولكن كيف

756
00:57:01,360 --> 00:57:04,313
لا يهم. فقط التقطهم
كيف سنعود ؟

757
00:57:05,013 --> 00:57:07,349
هل هو يسجل ؟
نعم

758
00:57:07,449 --> 00:57:08,999
ممتاز

759
00:57:11,753 --> 00:57:14,477
حسنا ، دعه يذهب
حسنا

760
00:57:14,577 --> 00:57:18,018
اتعتقد حقا ان هذا سيفلح ؟
نعم. نعم

761
00:57:18,536 --> 00:57:21,130
لا تسقطه
لن أسقطه

762
00:57:21,230 --> 00:57:23,347
هيا. اعلي

763
00:57:23,932 --> 00:57:26,551
إنه يعمل. إنه يعمل

764
00:58:04,205 --> 00:58:07,209
بئسًا
ما هذا؟

765
00:58:07,609 --> 00:58:10,879
هذا الرمز
ما هذا؟ 

766
00:58:10,979 --> 00:58:13,382
رايت هذا الرمز الليلة 
الماضية علي شاشه التلفزيون

767
00:58:13,482 --> 00:58:16,088
قبل اختفاء (تراي) مباشره
رايت هذا من قبل ؟

768
00:58:16,188 --> 00:58:18,787
نعم
وأنت تخبرني بهذا الآن ؟

769
00:58:18,887 --> 00:58:22,091
ماذا تعني؟
كيف لي ان اعرف ماذا يعني ذلك ، (جو) ؟

770
00:58:22,591 --> 00:58:26,062
ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟
ربما انهم يحاولون التواصل معنا

771
00:58:26,162 --> 00:58:30,399
هم؟ من هم ؟
وماذا يريدون منا بحق الجحيم ؟

772
00:58:30,899 --> 00:58:32,400
تراي؟
ماذا؟

773
00:58:32,500 --> 00:58:33,502
تري!
أين؟

774
00:58:33,602 --> 00:58:35,152
هناك

775
00:58:36,504 --> 00:58:39,374
تراي! تراي

776
00:58:39,474 --> 00:58:41,243
مات!
أين أنت ؟

777
00:58:42,990 --> 00:58:46,715
انتظر! نحن قادمون
مات ، انتظر! انتظرني

778
00:58:46,815 --> 00:58:48,517
هراء! هراء

779
00:58:48,617 --> 00:58:51,235
أين أنت يا فتي ؟
انتظر

780
00:58:55,322 --> 00:58:58,927
مات) ، انتظر)
لا! لا

781
00:58:59,327 --> 00:59:00,911
تراي

782
00:59:01,462 --> 00:59:03,014
مات

783
00:59:03,998 --> 00:59:05,868
يا إلهي

784
00:59:05,968 --> 00:59:07,359
يا إلهي

785
00:59:11,072 --> 00:59:12,908
اللعنة

786
00:59:13,008 --> 00:59:14,702
اللعنة

787
00:59:14,802 --> 00:59:16,827
لقد رحل (تراي) يا رجل

788
00:59:18,213 --> 00:59:20,015
هل تصدق

789
00:59:20,115 --> 00:59:22,166
مات ، مات

790
00:59:29,992 --> 00:59:31,909
اذهب ، اذهب ، اذهب

791
00:59:44,672 --> 00:59:46,557
مات ، مات

792
01:00:22,343 --> 01:00:24,195
اللعنة

793
01:00:48,535 --> 01:00:50,375
توقف ، توقف ، توقف ، توقف

794
01:00:55,843 --> 01:00:59,315
تلك الأشياء تبحث عنا
بئسًا

795
01:01:00,015 --> 01:01:01,750
اتعتقد اننا فقدناهم ؟

796
01:01:01,850 --> 01:01:04,154
لا ، انا لا اعتقد ذلك ، جو
لا يمكننا البقاء هنا يجب علينا الذهاب

797
01:01:04,254 --> 01:01:07,523
ماذا يحدث؟ ما الذي حدث للتو؟
أين (تراي) ؟ أين جوليا ؟

798
01:01:07,623 --> 01:01:10,626
(لا اعلم يا (جو
ليس لدي الاجابه علي ذلك

799
01:01:11,576 --> 01:01:14,262
لكن لدي شعور غريب حقا 
انهم استخدموا (تراي) كرسول

800
01:01:14,362 --> 01:01:15,834
رسول ؟
نعم

801
01:01:15,934 --> 01:01:18,103
عندما ذهبت للطابق السفلي الليلة الماضية
لم يكن بصحة جيده

802
01:01:18,203 --> 01:01:20,068
لماذا ؟
لأنهم فعلوا شيئا له

803
01:01:20,168 --> 01:01:22,137
اعطوه رسالة
رسالة ؟

804
01:01:22,237 --> 01:01:25,357
نعم! حول هذا... هذا الشخص
شيء ما ، كان سيموت

805
01:01:25,457 --> 01:01:28,210
كل هذا الهراء الذي كان يردده في القبو

806
01:01:28,310 --> 01:01:30,012
لماذا يستخدمون تراي ؟
لماذا ؟

807
01:01:30,112 --> 01:01:32,414
لان هذه الأشياء تحاول التواصل معنا

808
01:01:32,514 --> 01:01:35,183
لقد كنت محقا بشان هذا
كانوا يستمعون الينا هناك

809
01:01:35,283 --> 01:01:39,303
هناك سبب لماذا أعادوا 
لنا بالوناتنا عندما احتجناهم

810
01:01:39,721 --> 01:01:41,739
أرادوا منا ان نري هذا الرمز

811
01:01:43,491 --> 01:01:45,943
نعم ، ولكن ماذا يعني ذلك ؟

812
01:01:47,694 --> 01:01:49,531
لا اعرف ماذا يعني هذا

813
01:01:50,831 --> 01:01:53,322
ولكنه ليس من المهم في الوقت الراهن
نعم ، مهم

814
01:01:53,422 --> 01:01:56,992
هيا يا مات فكر في ذلك
هذه الأشياء تزداد عدوانيه

815
01:01:57,092 --> 01:01:59,607
وقد نفذ صبرهم معنا
يجب ان نكتشف ذلك

816
01:01:59,707 --> 01:02:01,943
سنفعل ولكن الآن 
علينا فقط ان نصل إلى الكوخ

817
01:02:02,043 --> 01:02:05,914
احضر الفتيات واحصل علي بعض المساعدة
وكيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

818
01:02:06,014 --> 01:02:09,851
ليس لدينا دليل ، ليس لدينا 
طريقه للعودة نحن تائهون

819
01:02:09,951 --> 01:02:13,121
هراء. لا يمكننا البقاء هنا

820
01:02:13,221 --> 01:02:15,948
اللعنة! هراء! هراء
ماذا؟ ماذا؟

821
01:02:17,058 --> 01:02:20,395
البالونات
لم يكونوا هناك منذ ثانيه

822
01:02:20,495 --> 01:02:22,764
ربما سيقودوننا إلى الكوخ

823
01:02:22,864 --> 01:02:25,200
لا. لا
انظر ، جو

824
01:02:25,300 --> 01:02:27,810
ليس هناك خيار آخر
أقول ان نذهب حسنًا

825
01:02:27,910 --> 01:02:31,240
دعونا نذهب قبل عودة هذه الأشياء
لا ، لا ، لا ، لا ، فكر في الأمر

826
01:02:31,340 --> 01:02:33,442
لا يوجد خيار آخر
لن ابقي هنا

827
01:02:33,542 --> 01:02:36,378
انهم علي الأرجح حولنا في الوقت الحالي
لن ابقي هنا إنني ذاهب

828
01:02:36,478 --> 01:02:39,778
لا لا لا! انتظر انتظر
من المحتمل انهم يراقبوننا الآن

829
01:02:39,878 --> 01:02:41,750
اللعنة
ماذا يحدث؟

830
01:02:41,850 --> 01:02:43,719
أسقطت عيني
مات) ، انس أمرها)

831
01:02:43,819 --> 01:02:46,533
لا يمكننا ان نضيع الوقت. لنذهب
يجب ان تكون هنا ، احتاجها

832
01:02:46,633 --> 01:02:49,181
سجلت كل شيء
ماذا ? كنت اعرف ذلك

833
01:02:49,281 --> 01:02:51,393
هذا ما كان عليه الضوء الأحمر

834
01:02:52,193 --> 01:02:54,329
ها هي. جيد. حسنًا

835
01:02:54,429 --> 01:02:55,951
حسنًا لنذهب

836
01:02:56,298 --> 01:02:57,748
لقد وصلنا

837
01:03:01,035 --> 01:03:02,570
هيا

838
01:03:02,670 --> 01:03:05,496
ليز
جو نحن هنا

839
01:03:06,041 --> 01:03:08,342
أين كنتم ؟
أين تري ؟

840
01:03:08,442 --> 01:03:09,811
وجوليا ؟
لم نتمكن من العثور عليها

841
01:03:09,911 --> 01:03:12,681
ماذا تقصد لم تتمكن من العثور عليهم ؟
يجب ان يكونوا في مكان ما

842
01:03:12,781 --> 01:03:15,540
بحثنا في كل مكان ،
لم نستطع إيجادهم 

843
01:03:15,640 --> 01:03:17,928
يا الهي يا إلهي.
انا أسف يا عزيزتي

844
01:03:18,028 --> 01:03:21,022
جيس) اهدئي)
فعلنا كل ما في وسعنا ، ولكن

845
01:03:21,122 --> 01:03:24,336
أخبرني ان هذا لا يحدث
جيس) ، علينا الخروج من هنا)

846
01:03:24,436 --> 01:03:27,129
لن اترك أخي هنا
هل أنت مجنون؟

847
01:03:27,229 --> 01:03:31,417
لا يمكننا البقاء هنا! هل تفهميني؟
لن اتركه ربما يعودون

848
01:03:32,767 --> 01:03:35,737
مات ، لا يمكنك البقاء هنا.
اعلم لكن (جيس) لن تترك أخاها

849
01:03:35,837 --> 01:03:39,132
خذ الكاميرا ، قد تحتاج إلى الضوء.
حسنا ، شكرا

850
01:03:39,556 --> 01:03:43,211
اعتقد ان محطه البنزين علي بعد 25 ميلا 
من هنا ولكني لست متاكدا أين بالضبط

851
01:03:43,311 --> 01:03:45,180
سنعود قريبا
لا يجب ان ياخذ منا وقتا طويلا

852
01:03:45,280 --> 01:03:48,517
أجل ، كلما اسرعتم كان ذلك أفضل انتبه!

853
01:03:48,617 --> 01:03:50,902
انا متاكده ان (تراي) و (جوليا) سيكونان بخير

854
01:03:53,455 --> 01:03:56,090
هذا ليس مطمئنا
لا

855
01:03:56,690 --> 01:03:58,493
السيارة لا تريد ان تعمل
لا

856
01:03:58,593 --> 01:04:01,077
لابد انك تمزح معي
لا

857
01:04:02,596 --> 01:04:05,066
اللعنة
ما المشكلة ؟

858
01:04:05,166 --> 01:04:07,782
صندوق الصمامات احترق
هراء

859
01:04:07,882 --> 01:04:11,707
انها علي الأرجح زيادة تيار
لكننا لم نستخدم هذا منذ وصلنا إلى هنا

860
01:04:12,807 --> 01:04:15,410
من المحتمل انه نفس التردد الذي 
احرق صندوق الصمامات داخل المنزل

861
01:04:15,510 --> 01:04:18,892
ذلك كان سببه زيادة الطاقة الذى حدث
ربما، ربما لا

862
01:04:18,992 --> 01:04:21,617
هل يمكنك إصلاحه يا عزيزي ؟
نعم ، وعيناي مغلقتان

863
01:04:21,717 --> 01:04:23,752
لو كان لدي صمام آخر

864
01:04:23,852 --> 01:04:27,054
نحن عالقون هنا ، نحن لن نذهب
 إلى اي مكان بهذه الطريقة

865
01:04:28,208 --> 01:04:30,106
ماذا سنفعل الآن ؟

866
01:04:34,061 --> 01:04:35,627
أنا لدي فكرة

867
01:04:36,997 --> 01:04:39,768
هل تريد استخدام الدراجات ؟ هيا يا جو

868
01:04:39,868 --> 01:04:41,569
كم الساعة؟

869
01:04:41,669 --> 01:04:44,239
هراء! ساعتي ما زالت مشوشه

870
01:04:45,039 --> 01:04:49,832
لدينا حوالي خمس ساعات قبل غروب الشمس 
أنا وليز يمكننا ان نصل الى محطه البنزين فى هذا الوقت

871
01:04:49,932 --> 01:04:52,978
انظر، جو، انا لا اعتقد ان هذا جيد
مات! ليس لدينا خيار

872
01:04:53,078 --> 01:04:55,783
ليز! اعتقد ان عليكي البقاء معنا

873
01:04:55,883 --> 01:05:00,088
لن ادعه يذهب بمفرده
مع هذه الأشياء

874
01:05:00,188 --> 01:05:02,557
بالاضافه إلى انه يحتاجني لتغطيه مؤخرته

875
01:05:02,657 --> 01:05:05,260
يا رفاق ، سنعود بعد بضع 
ساعات ببعض المساعدة

876
01:05:05,360 --> 01:05:08,830
جو ، ابق علي الطريق ، مهما كان 
ابق علي الطريق ، حسنا

877
01:05:08,930 --> 01:05:12,783
لا تقلق يا رجل سنعود بعد 
بضع ساعات هيا يا ليز لنذهب

878
01:05:16,871 --> 01:05:18,373
جو

879
01:05:18,473 --> 01:05:19,990
جو

880
01:05:31,653 --> 01:05:33,503
هناك

881
01:05:34,088 --> 01:05:35,891
اضغط على إيقاف

882
01:05:36,991 --> 01:05:39,907
يا الهي
كنت اعرف انني سمعت شيئا

883
01:05:40,007 --> 01:05:42,631
يا إلهي! ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟
أنا لست متأكدًا

884
01:05:42,731 --> 01:05:45,872
وماذا حدث لأخي وجوليا ؟
لا اعرف

885
01:05:45,972 --> 01:05:48,745
اعني ، انظري ، جيس 
نحن وجدناهم في حقل الذرة هذا

886
01:05:48,845 --> 01:05:50,304
ماذا ؟

887
01:05:50,404 --> 01:05:54,006
بعد ان اكتشفنا هذا الرمز
لا لا لا لا. لا لا

888
01:05:54,106 --> 01:05:57,212
ماذا حدث له ؟ ماذا كان هذا الرمز ؟
ما علاقة ذلك بأي شيء ؟

889
01:05:57,312 --> 01:05:58,880
لا أعرف
مات! ماذا يحدث؟

890
01:05:58,980 --> 01:06:03,184
لا أعرف! حسنًا لذا هلا هداتي
وساعدتيني في إيجاد بعض الادله

891
01:06:03,284 --> 01:06:05,486
ساقدر ذلك حقا

892
01:06:05,586 --> 01:06:10,012
مات! احترس
هراء! اعتقدت انني حذفت هذا

893
01:06:10,757 --> 01:06:12,642
يا إلهي

894
01:06:14,428 --> 01:06:17,332
أنا آسف
أنا آسف

895
01:06:17,432 --> 01:06:20,250
سأرى ما إذا كان يمكنني العثور 
على أي شيء على كاميرا جو

896
01:06:23,871 --> 01:06:26,354
في وقت مبكر من صباح اليوم 
تم تدمير قمر صناعي أمريكي

897
01:06:26,454 --> 01:06:30,085
عن طريق ما تسميه السلطات جسم مجهول الهوية

898
01:06:30,185 --> 01:06:32,180
انتظري
الصور التي التقطتها الأقمار الصناعية نفسها

899
01:06:32,280 --> 01:06:34,550
هذا ؟
نعم. شغليها مره أخرى

900
01:06:34,650 --> 01:06:37,685
السلطات تقول انه جسم مجهول

901
01:06:37,785 --> 01:06:41,210
الصور التي التقطتها الأقمار 
الصناعية نفسها قبل لحظات من تدميرها

902
01:06:41,310 --> 01:06:46,943
تشير إلى ان الاصطدام بين 
القمر الصناعي والجسم هو السبب

903
01:06:48,162 --> 01:06:50,647
توقفي! انتظري

904
01:06:52,366 --> 01:06:54,970
بئسًا
آوه ، يا الهي

905
01:06:56,370 --> 01:06:58,640
يا إلهي! لقد حاول الإمساك بك

906
01:06:59,340 --> 01:07:00,891
اللعنة

907
01:07:03,211 --> 01:07:05,029
لم يكن يحاول الإمساك بي

908
01:07:06,447 --> 01:07:09,499
مات! مات) ، افتح الباب)

909
01:07:10,918 --> 01:07:13,555
مات ، رجاء. ما الذي تفعله هناك ؟

910
01:07:13,955 --> 01:07:16,040
لماذا أقفلت علي نفسك ؟

911
01:07:19,059 --> 01:07:21,545
انا قلقه جدا أفتح الباب

912
01:07:25,300 --> 01:07:26,803
مات

913
01:07:27,560 --> 01:07:29,464
أخبرني ماذا يحدث

914
01:07:34,240 --> 01:07:37,512
أخبرني ماذا يحدث
الرمز

915
01:07:37,612 --> 01:07:42,161
مات) ، أنت حقا تخيفني)
حالاً. افتح الباب! افتح

916
01:07:42,261 --> 01:07:44,485
مات! افتح الباب

917
01:07:44,585 --> 01:07:47,289
ماذا تفعل هناك ؟
سنغادر هذا المكان في 30 ثانيه

918
01:07:47,389 --> 01:07:49,958
ماذا ؟ هل يمكنك ان تخبرني ماذا يجري ؟

919
01:07:50,958 --> 01:07:53,195
لقد كان يبحث عن هذه الصخرة طوال الوقت

920
01:07:53,295 --> 01:07:55,830
بئسًا! برأيك ما هذا؟

921
01:07:55,930 --> 01:07:59,267
ربما جهاز إرسال لاسلكي
أو شيء من هذا القبيل

922
01:08:00,067 --> 01:08:03,404
نعم. انظري ، هناك طريقه واحده للخروج من هذا

923
01:08:03,504 --> 01:08:07,509
سنعطيهم هذه الصخرة ولكن 
فقط إذا أعادوا لنا أصدقائنا

924
01:08:08,109 --> 01:08:10,928
بخلاف ذلك
لن نعطيهم أي شيء

925
01:08:18,485 --> 01:08:19,788
انتظري! انتظري
ماذا؟

926
01:08:19,888 --> 01:08:22,658
لا. ليس من هنا سناخذ القبو

927
01:08:22,758 --> 01:08:25,326
لا
قد يكونوا في الخارج

928
01:08:25,426 --> 01:08:27,361
اعتقد انه أكثر أمانا

929
01:08:27,461 --> 01:08:29,346
حسنًا لنذهب

930
01:08:37,938 --> 01:08:40,812
لا أريد ان اذهب
دعيني اذهب أولا 

931
01:08:41,042 --> 01:08:44,494
امسكي الكاميرا لنذهب ، اتبعيني

932
01:08:45,946 --> 01:08:49,433
راينا هذا المخلوق اليوم في حقل ذره

933
01:08:53,920 --> 01:08:57,141
علينا إيجاد طريقه لنصل هناك بدون رؤيتنا

934
01:08:59,259 --> 01:09:02,112
اعتقد ان هذا هو السبب في ان لديهم أخوك وجوليا

935
01:09:06,900 --> 01:09:08,986
أطفئ الضوء أطفئ الضوء

936
01:09:13,473 --> 01:09:14,542
ما هي خطتك ؟

937
01:09:14,642 --> 01:09:16,944
حقل الذرة علي بعد ربع ميل من هنا

938
01:09:17,044 --> 01:09:20,076
هناك مزرعة علي الحافه 
يجب ان نجد طريقه لنصل هناك

939
01:09:20,176 --> 01:09:21,951
ونتصل بالمساعدة
هل أنت متاكد ؟

940
01:09:22,051 --> 01:09:24,125
نعم
حسنًا

941
01:09:26,921 --> 01:09:28,402
ماذا ؟

942
01:09:28,482 --> 01:09:31,895
ماذا تفعل ؟
يا الهي

943
01:09:32,031 --> 01:09:33,835
يجب علينا الذهاب

944
01:09:34,525 --> 01:09:36,597
مات) ، ماذا تفعل بحق الجحيم ؟)

945
01:09:38,565 --> 01:09:42,052
ما الأمر يا (مات) ؟
انهم هنا

946
01:09:49,677 --> 01:09:51,846
اذهبي ، اذهبي

947
01:09:51,946 --> 01:09:55,599
لنخرج من هنا. اصعدي للأعلى

948
01:09:57,853 --> 01:10:00,221
اركضي ، اركضي ، اركضي

949
01:10:00,321 --> 01:10:03,458
يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي
بئسًا

950
01:10:03,558 --> 01:10:06,361
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
بئسًا

951
01:10:06,461 --> 01:10:08,633
ماذا يحدث هنا؟

952
01:10:08,733 --> 01:10:12,300
ماذا...
يا إلهي! اختبئى ياجيس

953
01:10:12,400 --> 01:10:14,485
نحن سنموت

954
01:10:17,839 --> 01:10:20,978
اجعله يتوقف! رجاءً

955
01:10:24,544 --> 01:10:26,830
اجعله يتوقف

956
01:10:27,915 --> 01:10:29,933
اجعله يتوقف

957
01:10:44,865 --> 01:10:46,701
جيس! جيس

958
01:10:47,101 --> 01:10:49,036
اللعنة

959
01:10:49,136 --> 01:10:51,506
هل انتي بخير؟

960
01:10:51,606 --> 01:10:54,879
أريد أن أذهب. لنذهب! لنذهب
يجب أن نذهب. يجب أن نذهب

961
01:11:05,220 --> 01:11:07,104
نحن بخير

962
01:11:22,036 --> 01:11:24,805
ماذا؟ ماذا؟

963
01:11:24,905 --> 01:11:26,541
ماذا يحدث؟

964
01:11:26,641 --> 01:11:29,227
بئسًا
ماذا حدث؟

965
01:11:29,327 --> 01:11:31,646
مات) ، ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟)

966
01:11:31,746 --> 01:11:34,998
نحن بحاجه للوصول إلى تلك الغابة
دعينا نذهب ، الآن

967
01:11:42,456 --> 01:11:44,340
اركضي اركضي

968
01:11:57,771 --> 01:12:00,875
اللعنة! اللعنة

969
01:12:01,375 --> 01:12:04,060
هيا، هيا، هيا، هيا

970
01:12:15,457 --> 01:12:18,107
يا إلهي
هراء. ماذا؟ ماذا؟

971
01:12:20,794 --> 01:12:23,679
لا يمكننا البقاء
لا أستطيع التنفس

972
01:12:25,198 --> 01:12:29,023
انا لا استطيع. لا أستطيع التنفس

973
01:12:30,438 --> 01:12:32,022
مات

974
01:12:36,610 --> 01:12:40,181
دعه يذهب. دعه يذهب

975
01:12:40,281 --> 01:12:41,832
مات

976
01:12:47,121 --> 01:12:49,290
لا 
لا لا لا

977
01:12:49,390 --> 01:12:50,941
اركضي

978
01:12:52,392 --> 01:12:54,610
بسرعه! بسرعه

979
01:12:56,531 --> 01:12:58,415
اللعنة

980
01:13:01,435 --> 01:13:03,338
استمري

981
01:13:03,438 --> 01:13:06,688
اذهبي! إذهبي

982
01:13:08,475 --> 01:13:11,212
مات! انهض! انهض

983
01:13:11,312 --> 01:13:14,349
لنذهب! مات! أعطهم الصخرة

984
01:13:14,449 --> 01:13:18,334
لا. لا. عليهم ان يعطونا أصدقائنا أولا

985
01:13:23,889 --> 01:13:25,408
جيس

986
01:13:29,796 --> 01:13:31,347
جيس

987
01:13:34,135 --> 01:13:38,614
لن أخسرك لن أخسرك أيضا انا لن أفقدك

988
01:13:44,412 --> 01:13:47,848
جيس! جيس! جيس

989
01:13:47,948 --> 01:13:49,532
جيس

990
01:13:50,984 --> 01:13:54,961
جيس! جيس! جيس! جيس

991
01:13:55,061 --> 01:13:56,472
جيس

992
01:14:05,366 --> 01:14:07,435
أين زوجتي ؟

993
01:14:07,835 --> 01:14:09,686
أين أصدقائي ؟

994
01:14:12,939 --> 01:14:15,543
أين زوجتي ؟ أين زوجتي ؟

995
01:14:15,643 --> 01:14:19,480
لن أعطيك هذه الصخرة حتى تعطيني زوجتي

996
01:14:19,580 --> 01:14:23,660
اسف. اسف. لقد فقدتك يا عزيزتي

997
01:16:16,964 --> 01:16:19,767
انا... انا أسف لأننا

998
01:16:20,367 --> 01:16:22,819
لم نكن نعرف

999
01:17:41,074 --> 01:17:43,284
مات، مات

1000
01:17:43,384 --> 01:17:44,985
ليز
جو

1001
01:17:45,085 --> 01:17:47,960
هل أنت بخير؟
أنتي على قيد الحياة! أنتي على قيد الحياة

1002
01:17:48,060 --> 01:17:50,090
جو? جو) ، هل هذا أنتي ؟)

1003
01:17:50,190 --> 01:17:51,459
تيرى
جوليا

1004
01:17:51,559 --> 01:17:53,161
ماذا حدث لنا ؟
أنا لا أتذكر

1005
01:17:53,261 --> 01:17:56,163
هذا هو الملازم ستيوارت من القوات الجوية الكندية

1006
01:17:56,263 --> 01:17:59,834
تلقينا مكالمة طوارئ 
من جيسيكا دونوفان

1007
01:17:59,934 --> 01:18:03,420
الرجاء اتباع الضوء وأعاده التجمع فى نفس الموقع

1008
01:18:03,520 --> 01:18:04,917
حتى تعليمات أخرى

1009
01:18:05,017 --> 01:18:08,075
أكرر ، اتبعوا الضوء وتجمعوا في نفس الموقع

1010
01:18:08,175 --> 01:18:10,211
وانتظروا مزيد من التعليمات 

1011
01:18:10,311 --> 01:18:13,539
سنجد مكانا للهبوط وناتي ونحضرك أنتم بأمان الآن

1012
01:18:13,639 --> 01:18:15,493
أنتم ستذهبون إلى المنزل

1013
01:18:18,178 --> 01:18:24,954
بعد سنة

1014
01:18:52,178 --> 01:18:53,704
مرحبا

1015
01:18:58,593 --> 01:19:00,117
مرحبا

