﻿1
00:01:18,299 --> 00:01:21,383
— مـجـردّ مـن الـحُـب —

2
00:01:22,595 --> 00:01:37,609
تــرجــمــة
Marly — @marlywong

3
00:03:14,415 --> 00:03:17,455
!انتظروني يا رفاق

4
00:07:14,011 --> 00:07:15,551
.لقد وصلوا، لتفقّد الشقة

5
00:07:16,211 --> 00:07:17,551
.نظّف فوضتك

6
00:07:24,491 --> 00:07:26,731
مرحبًا -
مساء الخير - تفضلوا بالدخول -

7
00:07:27,411 --> 00:07:29,031
.سأعطيكما أغطية الأحذية فورًا

8
00:07:29,231 --> 00:07:31,031
.كلا، بربكِ

9
00:07:39,231 --> 00:07:40,651
.إنها منطقة لطيفة

10
00:07:40,851 --> 00:07:42,191
.بيئة جيّدة

11
00:07:42,991 --> 00:07:46,751
سيتمّ افتتاح محطة مترو جديدة قريبًا
.و ثمة مركز تجاري بالقرب

12
00:07:49,951 --> 00:07:51,531
.مؤخرًا قد تمّ بناء كنيسة

13
00:07:52,111 --> 00:07:53,171
وجودّ الكنيسة جيّد

14
00:07:53,731 --> 00:07:54,931
ماذا عن الجيران؟

15
00:07:55,152 --> 00:07:55,872
.إنهم هادئون

16
00:07:56,132 --> 00:07:57,152
لما تبيعان الشقة؟

17
00:07:57,292 --> 00:07:57,992
.سنتطلّق

18
00:07:58,052 --> 00:07:58,872
.آسف

19
00:07:59,022 --> 00:08:00,092
.لا عليك

20
00:08:00,352 --> 00:08:01,512
ماذا يوجد هنا؟

21
00:08:01,712 --> 00:08:02,922
.ثمة حمام هنا

22
00:08:06,102 --> 00:08:07,922
.و مرحاض هناك

23
00:08:12,412 --> 00:08:13,202
و هنا؟

24
00:08:13,382 --> 00:08:14,572
.إنها غرفة نوم

25
00:08:26,142 --> 00:08:27,862
كم مترًا مربعًا مساحتها؟

26
00:08:28,062 --> 00:08:28,802
.18

27
00:08:32,302 --> 00:08:33,082
و هنا؟

28
00:08:33,272 --> 00:08:34,322
.غرفة معيشة

29
00:08:36,442 --> 00:08:37,842
كم مترًا مربعًا مساحتها؟

30
00:08:38,042 --> 00:08:38,842
.25

31
00:08:41,183 --> 00:08:41,973
25؟

32
00:08:42,173 --> 00:08:42,963
.25

33
00:08:54,683 --> 00:08:55,513
ما التالي؟

34
00:08:56,563 --> 00:08:59,093
.هنا لدينا غرفة للأطفال

35
00:08:59,293 --> 00:08:59,863
.أجل

36
00:09:00,793 --> 00:09:02,023
!رحّب بهم

37
00:09:02,773 --> 00:09:03,383
.مرحبًا

38
00:09:03,743 --> 00:09:05,383
.إنه بالثانية عشر لكنه مشاغبّ كبير

39
00:09:05,443 --> 00:09:07,243
.لديكِ رجل حقيقيّ هنا، ماذا تريدين

40
00:09:07,503 --> 00:09:09,643
رجل حقيقي .. يبدأ بالبكاء
.حينما يلمح أبسط مشكلّة

41
00:09:09,843 --> 00:09:13,583
.. حسنًا أمي -
لا تقّل "حسنًا" لي، كم مرةً عليّ تكرار هذا -

42
00:09:18,763 --> 00:09:21,863
أيمكنكِ تذكيري بالمساحة الإجمالية
بالمتر المّربع؟

43
00:09:22,063 --> 00:09:24,203
85.4 -
أجل -

44
00:09:24,403 --> 00:09:26,203
.حسنًا

45
00:09:56,144 --> 00:09:56,954
.مرحبًا

46
00:10:00,764 --> 00:10:01,744
أتسترخين؟

47
00:10:02,964 --> 00:10:04,644
و ما همك؟

48
00:10:04,964 --> 00:10:05,724
.اسأل فحسب

49
00:10:10,125 --> 00:10:12,175
إذًا؟ هل أتيا؟

50
00:10:13,565 --> 00:10:15,205
.قالا بأنهما سيفكّران بالأمر

51
00:10:17,005 --> 00:10:18,125
.فهمت

52
00:10:22,875 --> 00:10:24,285
و ماذا عنكِ؟

53
00:10:24,875 --> 00:10:26,045
هل فكرتِ؟

54
00:10:26,875 --> 00:10:28,345
بشأن ماذا؟

55
00:10:32,645 --> 00:10:34,765
.ماذا تقصّدين؟ أنتِ الأم

56
00:10:37,895 --> 00:10:39,895
.. لقد سئمتك تمامًا

57
00:10:41,895 --> 00:10:43,895
.إنه بحاجةٍ ماسة لأم

58
00:10:44,905 --> 00:10:47,365
.بهذا العمر إنه بحاجةٍ أكبر لأبٍ

59
00:10:47,565 --> 00:10:50,155
و أيضًا بمعرفتنا
.. لأيّ نوعٍ من الأباء أنت

60
00:10:51,005 --> 00:10:55,245
،يروقّه الوضع بمخيم الأولاد
.فستروقّه المدرسة الداخلية أيضًا، فهما متشابهان

61
00:10:56,096 --> 00:10:59,376
،سينضمّ إلى الجيش يومًا ما
.إذًا لما لا يبدأ بالاعتياد على الأمر

62
00:11:01,316 --> 00:11:02,626
و مالذي أردته أنت؟

63
00:11:02,826 --> 00:11:04,626
هل أردت سير الأمور
على النحو المعتاد؟

64
00:11:04,826 --> 00:11:08,786
تعبث و تخطأ كثيرًا و ثمّ تنسحب
و على الزوجة الاهتمام بالوضع، صحيح؟

65
00:11:08,986 --> 00:11:10,516
.كلا، لن تأخذ الأمور هذا المسار

66
00:11:10,716 --> 00:11:11,876
.أنا أيضًا سأواصل حياتي

67
00:11:11,976 --> 00:11:13,456
أسمعت بالمساواة؟

68
00:11:13,496 --> 00:11:15,206
أتدركين أنهم سيزعجوننا؟

69
00:11:15,216 --> 00:11:17,396
من سيزعجك؟
.أنت شخصيًا بإمكانك إزعاج أيّ أحدٍ

70
00:11:17,416 --> 00:11:18,696
.محكمة الأحداث

71
00:11:19,136 --> 00:11:22,466
الأخصائيون الاجتماعيون، لا أدري
.. علماء نفس الطفل

72
00:11:22,666 --> 00:11:24,256
!و أمين المظالم

73
00:11:25,016 --> 00:11:27,176
.إذًا احتفظ به، لا تعذّب نفسك

74
00:11:29,506 --> 00:11:32,046
أنتِ ستواجهين مشاكلاً أكثر
.فأنتِ الأم

75
00:11:32,246 --> 00:11:34,046
هل قررت الاهتمام بي؟

76
00:11:34,516 --> 00:11:35,736
.شكرًا لك

77
00:11:39,096 --> 00:11:40,276
.. محكمة الأحداث

78
00:11:42,237 --> 00:11:44,237
.سيسرّهم ذلك

79
00:11:45,357 --> 00:11:47,157
.فالأمر أشبه بإنقاذ مولودٍ من حريق

80
00:11:47,357 --> 00:11:49,897
احترق المنزل و العائلة
.أما الطفل تمّ إنقاذه

81
00:11:50,097 --> 00:11:51,897
.أمين المظالم سيعتبره فعلاً شجاعًا

82
00:11:53,117 --> 00:11:55,737
ربما علينا مخاطبة والدتكِ ثانيةً؟

83
00:11:55,937 --> 00:11:58,997
.خاطب والدتك أنت، بجلسة استحضار أرواحٍ ما

84
00:11:59,547 --> 00:12:02,677
،لقد تحدثت مع والدتي مسبقًا
.لا أودّ تكرار ذلك، شكرًا

85
00:12:04,337 --> 00:12:06,707
.. و "الملتحي" سيكتشف ذلك

86
00:12:08,397 --> 00:12:10,237
.الآن فهمت

87
00:12:10,907 --> 00:12:13,497
كم كنت غبيةً حين ظننت
!أنك قلق بشأن الولد

88
00:12:15,497 --> 00:12:19,947
كم سيكون غريبّ طردك
من وظيفتك العزيزة، صحيح؟

89
00:12:20,147 --> 00:12:22,317
بالطبع، بعد إرساله لابنه
.إلى ميتم

90
00:12:22,517 --> 00:12:26,347
،هذا فعل لا ينمّ عن مسيحيةٍ أو أرثوذكسية
الملتحي" لن يوافق على ذلك، صحيح؟"

91
00:12:26,548 --> 00:12:30,388
ربّاه .. مالذي ستفعله؟
.. حينها سأضحك عليك

92
00:12:30,588 --> 00:12:31,218
!هذا يكفِ

93
00:12:31,418 --> 00:12:33,958
!انظروا كم هو حازم

94
00:12:35,958 --> 00:12:37,248
ماذا؟

95
00:12:37,448 --> 00:12:39,138
إلام تنظر؟

96
00:12:39,338 --> 00:12:41,038
.كف عن صرّ أسنانك

97
00:12:41,838 --> 00:12:43,568
.أنتِ تثيرين غضبي

98
00:12:43,768 --> 00:12:44,818
.وغد

99
00:12:49,568 --> 00:12:51,548
إذًا متى سنخبره بالأمر؟

100
00:12:51,748 --> 00:12:52,078
نخبره"؟"

101
00:12:52,278 --> 00:12:53,538
ماذا تعنِ بـ"نخبره"؟

102
00:12:53,738 --> 00:12:54,808
!أنت ستخبره

103
00:12:55,008 --> 00:12:58,778
،يمكنك إخباره متى ما شئت
!يمكنك إيقاظه و إخباره الآن حتّى

104
00:12:58,978 --> 00:13:00,518
.هيّا! اذهب

105
00:13:02,308 --> 00:13:03,588
.وغد

106
00:13:37,589 --> 00:13:40,799
يكفِ، توقّف
.لا تكلّمني عن الأمر أكثر

107
00:13:40,839 --> 00:13:44,779
!لا تكلّمني مطلقًا
!ما عدت اتحملّك، حرفيًا

108
00:13:46,359 --> 00:13:48,859
،انتقّل من المنزل
!إلى متى ستنتظر

109
00:13:48,919 --> 00:13:50,909
،إن كنت شجعًا
.سأستأجرّ الحمالين لك

110
00:13:51,109 --> 00:13:52,769
.حتّى ينقّلوا نفاياتك

111
00:13:52,829 --> 00:13:56,769
!اخرّج من المنزل
.لما أنت باقٍ؟ قضي الأمر

112
00:13:56,970 --> 00:13:58,210
!لديّ نفس حقوقكِ

113
00:13:58,410 --> 00:14:01,450
.أجل أجل، ستحظى علام تريد بأيّ حالٍ

114
00:14:12,120 --> 00:14:12,920
.سحقًا

115
00:14:16,870 --> 00:14:18,170
.حقير

116
00:16:46,143 --> 00:16:47,443
.ما عدت جائعًا

117
00:16:48,103 --> 00:16:49,663
تناول طعامك، لما أرميه؟

118
00:16:52,143 --> 00:16:54,083
!ما عدت جائعًا

119
00:16:58,024 --> 00:16:59,144
.احتسِ الكاكاو

120
00:17:00,404 --> 00:17:02,964
لما أنت واهن؟ هل أصابك المرض؟

121
00:17:03,944 --> 00:17:05,784
.لست واهنًا

122
00:17:07,324 --> 00:17:09,154
.حسنًا، اتركه سأرميه

123
00:17:10,824 --> 00:17:12,054
و أين الشكر؟

124
00:17:12,254 --> 00:17:14,054
.شكرًا لكِ

125
00:18:35,986 --> 00:18:38,676
.راقب خطواتك .. أحمق

126
00:19:01,606 --> 00:19:02,676
.أعتذر

127
00:19:03,676 --> 00:19:04,676
.الطابق الخامس، فضلاً

128
00:19:05,846 --> 00:19:06,406
.شكرًا لك

129
00:19:59,618 --> 00:20:00,968
.مرحبًا

130
00:20:10,148 --> 00:20:11,408
.مرحبًا

131
00:20:15,578 --> 00:20:16,278
.أهلاً

132
00:20:16,958 --> 00:20:18,098
.مرحبًا

133
00:20:26,928 --> 00:20:27,678
.مرحبًا

134
00:21:05,839 --> 00:21:06,729
هنيئًا مريئًا -
شكرًا لكِ -

135
00:21:06,929 --> 00:21:08,839
طاب مساؤكِ -
طاب مساؤك -

136
00:21:09,039 --> 00:21:11,839
.ـ 215 روبلاً

137
00:21:19,529 --> 00:21:23,519
إن تغيرت الحالة العائلية
،لموظفٍ بالشركة

138
00:21:23,719 --> 00:21:25,479
أستلاحظ الإدارة ذلك؟

139
00:21:26,150 --> 00:21:27,600
.عاجلاً أم آجلاً

140
00:21:29,000 --> 00:21:32,020
.خلال بناء فريقٍ ما أو بحفلةٍ للشركة

141
00:21:33,830 --> 00:21:36,830
لأن على الجميع التواجّد
.مع عائلتهم و أطفالهم

142
00:21:36,890 --> 00:21:38,060
لما تسأل؟

143
00:21:38,260 --> 00:21:39,810
.بداعِ الفضول فحسب

144
00:21:41,810 --> 00:21:45,890
طوال فترة عملي هنا
.لم ألحظ شخصًا مطلقًا

145
00:21:46,780 --> 00:21:49,330
.لأن هذه سياسة شركتنا

146
00:21:50,100 --> 00:21:51,680
.تعلم ذلك بنفسك

147
00:21:53,270 --> 00:21:57,100
.الناس يتطلقون لأسبابٍ طبيعية فقط

148
00:21:57,110 --> 00:21:59,110
.الموت و ما إلى ذلك

149
00:22:00,570 --> 00:22:02,980
أتعنِ ما من موظفٍ بالشركة تطلق قطّ؟

150
00:22:06,380 --> 00:22:08,860
بحفلة رأس السنة الآخيرة للشركة

151
00:22:09,460 --> 00:22:10,860
أحد موظفي قسم تقنية المعلومات

152
00:22:11,841 --> 00:22:14,041
أحضر زوجةً مزيفة

153
00:22:14,241 --> 00:22:16,041
و معها ابنتان -
هذا محال -

154
00:22:16,241 --> 00:22:18,721
.لأنه تطلق من زوجته القديمة

155
00:22:19,541 --> 00:22:22,081
.هكذا كان يتجاوز الموقّف

156
00:22:22,281 --> 00:22:22,921
.عجبًا

157
00:22:23,141 --> 00:22:25,141
.. أين عثر على زوجةٍ مزيفة

158
00:22:25,341 --> 00:22:26,501
.لا أدري

159
00:22:27,401 --> 00:22:28,911
.لعلها مستأجرة

160
00:22:30,421 --> 00:22:32,421
.يبدو أن ما من أحدٍ اكتشف هذا بعد

161
00:22:32,621 --> 00:22:33,871
.ما زال يعمل هنا

162
00:22:34,201 --> 00:22:35,591
.لعله تزوج ثانيةً

163
00:22:35,791 --> 00:22:36,611
.فهمت

164
00:22:36,661 --> 00:22:40,891
،إذًا لو تطلقت و تزوجت بسرعة
أمن الممكن ألا يلحظوك؟

165
00:22:41,091 --> 00:22:43,271
.إن لم تكن عائلاتكم مقربة

166
00:22:43,471 --> 00:22:45,271
.عائلتي ليست مقربةً بهم

167
00:22:45,621 --> 00:22:46,871
.إذًا من يكترث

168
00:22:47,071 --> 00:22:48,341
.صحيح

169
00:22:53,401 --> 00:22:55,771
من أين علّمت بقصة موظف
تقنية المعلومات؟

170
00:23:00,282 --> 00:23:02,092
.. حسنًا، أولاً

171
00:23:02,292 --> 00:23:04,092
.ليس موظفًا بقسم تقنية المعلومات

172
00:23:04,432 --> 00:23:06,352
.قلت هذا عمدًا

173
00:23:06,552 --> 00:23:09,992
،إنه من قسمٍ مختلّف
.لا تسألني من أين

174
00:23:11,162 --> 00:23:12,772
،ثانيًا

175
00:23:14,882 --> 00:23:17,222
.علّمت ذلك من مصدر

176
00:23:18,902 --> 00:23:20,332
.ها قد علّمت القصة

177
00:23:21,612 --> 00:23:24,032
بالمناسبة، لم أبادله الحديث
،منذ أمدٍ طويل

178
00:23:24,072 --> 00:23:25,232
.بسبب قلّة الوقت

179
00:23:25,932 --> 00:23:29,802
نلقي التحية أحيانًا على بعضٍ
.من بعيدٍ فحسب

180
00:23:30,002 --> 00:23:31,802
لن تخبر أحدًا، صحيح؟

181
00:23:33,432 --> 00:23:36,432
.كما بالاعترافات، لا تقلق

182
00:23:53,433 --> 00:23:56,433
ما رأيك هل ستحل نهاية للعالم؟

183
00:24:00,133 --> 00:24:02,133
.بالطبع

184
00:24:03,833 --> 00:24:06,533
أستمنحني شيئًا أعمل عليه؟

185
00:24:06,733 --> 00:24:08,133
أيّ شيء؟

186
00:24:10,533 --> 00:24:12,133
.أمرنا الله بالتشارك

187
00:24:12,293 --> 00:24:14,433
.لعلي سأحصل على شيءٍ بالمساء

188
00:24:15,393 --> 00:24:17,433
.سيكون لهذا منفعة متبادلة، لا تقلق

189
00:24:18,633 --> 00:24:20,293
.. ربّاه

190
00:24:22,163 --> 00:24:23,193
.إنه قلق بشدّة

191
00:24:23,393 --> 00:24:24,423
.جيّد، دعيه يقلق

192
00:24:24,443 --> 00:24:25,323
.إنه يعانِ، المسكين

193
00:24:25,524 --> 00:24:28,934
،جميعهم ضليعون بإفساد الأمور
فماذا عن إصلاحها؟

194
00:24:28,994 --> 00:24:31,494
أتظنينه قلق بشأن الفتى؟

195
00:24:31,694 --> 00:24:32,734
.أجل .. صحيح

196
00:24:32,994 --> 00:24:35,994
،عنده قروض من المصرف
.إنه يخشى أن يطرد من وظيفته

197
00:24:36,454 --> 00:24:40,254
.تعلمين، ربّ عمله أرثوذكسيّ للنخاع

198
00:24:40,454 --> 00:24:41,374
متعصّب؟

199
00:24:42,254 --> 00:24:44,974
.له لحية كبيرّة فيما يرتدِ بذلة عملٍ

200
00:24:45,214 --> 00:24:46,224
أهو رجل رائع؟

201
00:24:46,434 --> 00:24:47,374
.بالتأكيد

202
00:24:47,594 --> 00:24:50,194
.أقام لهم شريعةً أرثوذكسية

203
00:24:50,334 --> 00:24:52,114
تحصل على وظيفةٍ
.إن كنت متزوجًا فحسب

204
00:24:52,314 --> 00:24:53,634
.و بالطبع مُعمد

205
00:24:53,794 --> 00:24:56,514
.و خلال عطلاتنا حجّجنا بجميع المعابد

206
00:24:56,614 --> 00:24:58,714
أجل، أتذكر
و من ناحيةٍ آخرى

207
00:24:58,914 --> 00:25:00,274
.هذا نوعًا ما رائع، غرائبي

208
00:25:00,374 --> 00:25:01,754
.بربكِ، إنه ممل جدًا

209
00:25:01,954 --> 00:25:03,334
.اثنِ ساقكِ

210
00:25:03,394 --> 00:25:05,034
.لكنه يتقاضى أجرًا كبيرًا على عملّه

211
00:25:05,134 --> 00:25:07,854
.لذا أرى أن قلقًا شديدًا يعتريه

212
00:25:08,414 --> 00:25:09,964
أتظنين أنه قد يطردّ فعلاً؟

213
00:25:10,164 --> 00:25:11,554
.و ما أدراني

214
00:25:11,675 --> 00:25:12,695
.أرجو ذلك

215
00:25:12,875 --> 00:25:14,385
و ماذا عن النفقة؟

216
00:25:15,555 --> 00:25:16,735
أتمازحينني؟

217
00:25:16,975 --> 00:25:18,585
.تبقى القليل، استرخي

218
00:25:18,785 --> 00:25:22,775
أخبرتني صديقتي ذات مرةٍ
.أن ربّ عملها محبّ للرياضات الخطرة

219
00:25:22,975 --> 00:25:23,545
حقًا؟
أجل -

220
00:25:23,745 --> 00:25:27,175
لذا يصطحبّهم إلى القفز بالمظلات
أو التجديف

221
00:25:27,375 --> 00:25:28,395
.أو التزلج على المنحدرات الثلجية

222
00:25:28,625 --> 00:25:30,395
.التزلج على المنحدرات رائع

223
00:25:30,595 --> 00:25:31,225
.. حسنًا

224
00:25:31,425 --> 00:25:33,645
،كسّرت ركبة صديقتي

225
00:25:33,845 --> 00:25:35,585
و توجب عليها ارتداء جبيرة
.لنصف عامٍ

226
00:25:35,785 --> 00:25:36,655
.وداعًا للرباط

227
00:25:36,905 --> 00:25:37,725
.. الرياضات الخطرة

228
00:25:37,855 --> 00:25:41,085
لذا بدأ بعضهم باشتراء الشهادات
على الإنترنت

229
00:25:41,135 --> 00:25:43,235
شهادات عن حالة القلب
.أو ضغط الدم

230
00:25:43,435 --> 00:25:44,765
و؟ -
طردوا -

231
00:25:44,965 --> 00:25:47,845
إن كنت مريضًا، توجه للمشفى -
يا للهول -

232
00:25:48,045 --> 00:25:49,775
،إذًا معابدكم

233
00:25:49,975 --> 00:25:52,625
و هذه الصلوآت، كل هذا محتمّل
.استديري

234
00:25:53,025 --> 00:25:55,575
.. لا أعلم، أعتقد

235
00:25:55,776 --> 00:25:58,496
العطلات تعنِ الصيف
،أشعة الشمس و الشاطئ

236
00:25:59,106 --> 00:26:01,106
.. فندق يتضمنّ كل شيءٍ

237
00:26:02,276 --> 00:26:04,646
و ما رأيّ عشيقكِ الجديد بهذا؟

238
00:26:04,846 --> 00:26:06,446
.إنه لا يمانع

239
00:26:06,646 --> 00:26:08,476
.إنه عصريّ جدًا

240
00:26:08,676 --> 00:26:10,556
حسنًا، هو يمتلك المال

241
00:26:10,756 --> 00:26:12,756
،و هو بصحةٍ جيّدة
إذًا لما لا يكون عصريًا؟

242
00:26:12,956 --> 00:26:14,346
.. دقّي الخشب

243
00:26:14,546 --> 00:26:16,686
.لا تقلقي، لست نحسًا

244
00:26:16,886 --> 00:26:19,106
،أنا أيضًا لا أؤمنّ بالخرافات
.لقد كانت مجرد ردة فعلٍ

245
00:26:19,306 --> 00:26:20,766
إذًا أهو مطلق؟ ألديه أطفال؟

246
00:26:20,966 --> 00:26:22,226
.أجل، مطلق منذ 3 أعوام

247
00:26:22,426 --> 00:26:24,866
ابنته راشدّة، إنها تدرس بالخارج

248
00:26:25,066 --> 00:26:26,146
.في البرتغال، أعتقد

249
00:26:26,346 --> 00:26:27,316
.و تعمل هناك أيضًا

250
00:26:27,516 --> 00:26:28,476
و كم عمره؟

251
00:26:28,676 --> 00:26:29,796
.47

252
00:26:30,266 --> 00:26:31,596
.يبدو لي جيدًا

253
00:26:31,796 --> 00:26:33,576
.يمارس بعض التمارين الصينية

254
00:26:33,776 --> 00:26:35,546
.لا يدخّن و تقريبًا لا يعاقر الخمر

255
00:26:35,746 --> 00:26:37,976
.إنني أشعر بالغيرة أيضًا

256
00:26:38,176 --> 00:26:40,756
إذًا هل سويت شعركِ؟ -
أكثر قليلاً -

257
00:26:43,747 --> 00:26:45,747
و ما رأيه بشأن ولدكِ؟

258
00:26:45,947 --> 00:26:47,117
.لا شيء على وجه الخصوص

259
00:26:47,317 --> 00:26:49,707
.يبدو لي أن ابني يكرهني

260
00:26:49,907 --> 00:26:51,757
.إنه شبيه بوالده

261
00:26:51,957 --> 00:26:53,607
.حتّى رائحته بدأت تشابهه

262
00:26:53,807 --> 00:26:56,007
،الخصائص الجنسية الثانوية
.إنه يكبّر

263
00:26:56,207 --> 00:26:58,667
و هل أردته أن يكون ملاكًا دومًا؟

264
00:26:58,867 --> 00:27:01,317
قد يبدو كملاكٍ -
مرحبًا، هلّا انتظرتِ؟ -

265
00:27:01,517 --> 00:27:03,327
،لكنه بالواقع شديدّ الإزعاج

266
00:27:03,527 --> 00:27:06,427
،لقد كاد يمزقّني خلال ولادته
.لم يرغب بالخروج

267
00:27:06,627 --> 00:27:08,497
.و كأنني كنت ألدّه طوال الوقت

268
00:27:08,807 --> 00:27:11,687
.. أجل، الحياة عسيرة

269
00:27:13,217 --> 00:27:15,017
.مثل طفلتي

270
00:27:15,217 --> 00:27:17,717
كل مرةٍ أنظر إليها بها
أدرك حقيقةً مؤسفة

271
00:27:17,917 --> 00:27:19,317
.أنها مشابهة لوالدها

272
00:27:19,517 --> 00:27:21,517
.(ليته مات بـ(كابوتنيا

273
00:27:21,717 --> 00:27:22,447
.انظري

274
00:27:25,217 --> 00:27:26,127
.. أجل

275
00:27:26,328 --> 00:27:28,178
.لكن تعلمين، إنها لا تشرب

276
00:27:28,378 --> 00:27:30,968
.أخبرتها بأنني سأقتلّها فورًا

277
00:27:31,168 --> 00:27:32,768
.لها شخصيتها

278
00:27:32,968 --> 00:27:35,128
،لكنها لا تشابه أباها
.بل تشابه والدته

279
00:27:35,328 --> 00:27:36,078
.إنها عاهرة

280
00:27:36,278 --> 00:27:37,908
نسيت، كم عمر ابنتكِ؟

281
00:27:38,108 --> 00:27:40,248
.ـ19 عامًا، لكنها شديدّة الغباء

282
00:27:40,448 --> 00:27:41,668
.. كلا، إنها ذكية

283
00:27:41,868 --> 00:27:43,248
،أنهت المدرسة و امتحاناتها

284
00:27:43,448 --> 00:27:46,478
،لكنها ما عادت تودّ الدراسة
.مهما فعلت

285
00:27:46,578 --> 00:27:48,428
.كل ما تريد فعله التجوّل بالأرجاء

286
00:27:48,708 --> 00:27:51,448
أقول لها: "إن حبلتِ، سيقضى على حياتكِ

287
00:27:51,848 --> 00:27:54,128
"لا تعتمدي علي
"فتقول: "إنني أمارس الجنس الأمّن

288
00:27:54,308 --> 00:27:55,788
.أقلّه تفعل هذا

289
00:27:56,448 --> 00:27:58,798
.لا أعلم كيف ستواصل حياتها

290
00:27:58,998 --> 00:28:01,158
.بلا مهنة و بلا رغبة على الإطلاق

291
00:28:01,358 --> 00:28:03,928
"أقول لها: "بما تودين العمل؟
"فتردفّ قائلةً: "عضوّ بالبرلمان

292
00:28:04,128 --> 00:28:06,068
فأقول: "ادرّسي بينما
"الوقت متوفر

293
00:28:06,788 --> 00:28:08,968
فتقول: "لا حاجة للدراسة
"حتّى يكون المرء عضوًا بالبرلمان

294
00:28:09,168 --> 00:28:09,878
.ما عساي أقول

295
00:28:10,078 --> 00:28:11,608
.ابنتكِ ذكية

296
00:28:11,809 --> 00:28:13,349
.لأنها تشبهني

297
00:28:28,419 --> 00:28:29,339
نعم؟

298
00:28:29,719 --> 00:28:31,339
<i>.شاينا) انزلي من فضلكِ)</i>

299
00:28:55,600 --> 00:28:57,800
لما لا تخبرني بأيّ شيءٍ؟

300
00:28:58,000 --> 00:28:59,140
ماذا تقصّدين؟

301
00:28:59,340 --> 00:29:02,700
،ماذا حدّث بخصوص الشقة أمسًا
مالذي قاله المشتريان؟

302
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
.قالا بأنهما سيفكّران بالأمر

303
00:29:05,440 --> 00:29:06,470
.. (ماشا)

304
00:29:06,670 --> 00:29:10,130
إن كان هناك أيّ تقدم
.كنت لأخبركِ حتمًا

305
00:29:10,330 --> 00:29:12,320
لما لم تستطع بيعها
طوال هذا الوقت؟

306
00:29:12,520 --> 00:29:14,510
ألست تعمل بقسم المبيعات؟

307
00:29:16,460 --> 00:29:19,460
تدركين أنهما أمران مختلّفان، صحيح؟

308
00:29:19,760 --> 00:29:21,030
.كلا

309
00:29:21,230 --> 00:29:24,270
،لا تأخذ الزلابية
.أمي أخبرتني بألا نجلبها

310
00:29:25,470 --> 00:29:27,470
أين هي الليلة؟ بالمنزل؟

311
00:29:29,470 --> 00:29:31,070
.لقد غادرت إلى عمتها

312
00:29:31,400 --> 00:29:33,070
.شخصيًا لقد سئمت منها

313
00:29:33,580 --> 00:29:35,120
.الليلة نحن وحدّنا

314
00:29:35,320 --> 00:29:36,620
.حمدًا لله

315
00:29:36,960 --> 00:29:39,500
كيف تجرؤ على قول هذا؟
!إنها أمي

316
00:29:40,080 --> 00:29:41,500
.أحضّر البروكولي

317
00:29:48,511 --> 00:29:51,071
.ـ1275، فضلاً

318
00:30:51,842 --> 00:30:52,862
.(بوريا)

319
00:31:52,763 --> 00:31:54,263
.انتظر

320
00:34:01,256 --> 00:34:04,396
كل شيءٍ سيكون علام يرام
بعلاقتنا، صحيح؟

321
00:34:07,256 --> 00:34:09,256
لن تتركنا، صحيح؟

322
00:34:10,126 --> 00:34:11,086
ماذا؟

323
00:34:12,247 --> 00:34:14,247
.. (ماشا)

324
00:34:14,957 --> 00:34:16,307
أأنتِ مخبولة؟

325
00:34:16,507 --> 00:34:18,827
من أين تراودكِ هذه الأفكار؟

326
00:34:19,427 --> 00:34:21,947
.. أحيانًا يعتريني خوف شديد

327
00:34:25,947 --> 00:34:27,947
.أنا معكِ

328
00:34:30,317 --> 00:34:33,247
.لابدّ أنك كنت تقول هذا لطليقتك أيضًا

329
00:34:36,867 --> 00:34:39,867
.أنا و أنتِ قصتنا مختلّفة تمامًا

330
00:34:40,167 --> 00:34:42,867
.ما من امرأةٍ أسعدتني بقدركِ

331
00:34:46,597 --> 00:34:48,597
و كم امرأةً كانت قبلي؟

332
00:34:54,597 --> 00:34:56,397
أكثر من 10؟

333
00:34:56,598 --> 00:34:58,598
أنا جائع، ماذا عنكِ؟

334
00:34:59,558 --> 00:35:02,118
.أنا دومًا جائعة بهذه الفترة

335
00:35:02,828 --> 00:35:04,188
.بالمناسبة، أشعر بالإهانة

336
00:35:04,448 --> 00:35:06,468
.سأذهب لطهو شيءٍ ما

337
00:35:08,188 --> 00:35:10,188
.أحضّر لي تفاحةً

338
00:35:23,988 --> 00:35:25,288
.التقطيها

339
00:35:27,768 --> 00:35:30,478
دجاج مسلوق و بروكولي؟

340
00:35:30,678 --> 00:35:31,848
.لا أريد

341
00:35:32,478 --> 00:35:34,638
.أريد سلطة الخيار و الطماطم

342
00:35:34,928 --> 00:35:37,028
.. عجبًا، سلطة الخيار و الطماطم

343
00:35:51,759 --> 00:35:54,989
،خلع السّن بالمنام"
"مالذي يعنيه هذا؟

344
00:36:09,029 --> 00:36:10,829
!مرحبًا -
مرحبًا -

345
00:36:11,029 --> 00:36:12,709
لما أنت مبكّر للغاية؟

346
00:36:13,029 --> 00:36:15,869
،كنت أتوقع مجيئك لاحقًا
.بالكاد استطعت مغادرة العمل

347
00:36:16,309 --> 00:36:17,869
.صديقاتي لم يردنّ مني المغادرة

348
00:36:18,509 --> 00:36:20,609
.ما يزال هناك الكثير من الزبائن

349
00:36:20,709 --> 00:36:22,279
إذًا إلى أين نحن متجهان؟

350
00:36:24,499 --> 00:36:25,159
لما أنت صامت؟

351
00:36:25,359 --> 00:36:28,359
!أخبرني إلى أين نتجه هذه المرة

352
00:36:28,910 --> 00:36:32,150
أيمكننا أولاً ابتياع بطيخةٍ بطريقنا؟

353
00:36:45,130 --> 00:36:46,220
،أيتّها الشابة

354
00:36:46,420 --> 00:36:48,420
هلّا أعطيتني رقمكِ؟

355
00:36:48,620 --> 00:36:50,420
8-9؟

356
00:36:50,620 --> 00:36:52,640
25

357
00:36:54,360 --> 00:36:55,480
.88

358
00:36:55,680 --> 00:36:57,070
و اسمكِ؟

359
00:36:57,110 --> 00:36:58,550
.(صوفيا)

360
00:37:44,781 --> 00:37:47,691
لا يمكنني الأكل
.حينما أكون مراقبةً هكذا

361
00:37:48,181 --> 00:37:49,401
.آسف

362
00:37:51,241 --> 00:37:53,241
.كنت أمازحك

363
00:37:56,022 --> 00:37:58,022
هل قصصتِ شعركِ، أم أتخيل ذلك؟

364
00:37:59,022 --> 00:37:59,942
.لقد لاحظت هذا

365
00:38:00,142 --> 00:38:01,062
.بالطبع

366
00:38:01,712 --> 00:38:03,712
.أنظر إليكِ عن كثب

367
00:38:03,912 --> 00:38:05,712
أما زلت؟

368
00:38:06,552 --> 00:38:08,552
بعد كل ما فعلناه؟

369
00:38:11,762 --> 00:38:13,662
.لا سيّما بعد كل ما فعلناه

370
00:38:16,522 --> 00:38:19,122
بعد ما فعلناه أول أمسٍ؟

371
00:38:21,852 --> 00:38:24,252
أو اليوم الذي سبق
أول الأمس؟

372
00:38:24,452 --> 00:38:24,792
.. (شاينا)

373
00:38:26,312 --> 00:38:27,272
ماذا؟

374
00:38:28,312 --> 00:38:29,962
ما الأمر؟

375
00:38:31,022 --> 00:38:32,352
أثمة خطب ما؟

376
00:38:41,803 --> 00:38:43,803
!يا فتيات، لنحتسِ نخبًا للحُب

377
00:38:44,003 --> 00:38:45,243
!للحُب

378
00:38:45,443 --> 00:38:47,343
!يا جميلاتي

379
00:38:47,543 --> 00:38:49,603
.لنلتقط صورة سيلفي

380
00:38:49,803 --> 00:38:51,863
!نخبّ الحُب و السيلفي

381
00:41:54,357 --> 00:41:55,857
أأنت نائم؟

382
00:42:05,607 --> 00:42:07,607
.هذا ليس عدلاً

383
00:42:24,857 --> 00:42:26,497
.أحبّك

384
00:42:28,498 --> 00:42:29,208
أتسمعني؟

385
00:42:36,098 --> 00:42:38,098
.لم أحبّب قطّ أحدًا

386
00:42:40,858 --> 00:42:43,338
.أمي فقط حينما كنت طفلةً

387
00:42:44,578 --> 00:42:46,878
.و كانت جافةً بمعاملتها معي

388
00:42:47,858 --> 00:42:49,658
.لم تلاطفني أبدًا

389
00:42:49,858 --> 00:42:52,258
.ما تلفظت بكلمةٍ طيّبة لي

390
00:42:55,018 --> 00:42:58,388
.الانضباط، النظام و الدراسة فقط

391
00:42:59,658 --> 00:43:02,048
.بائسة وحيدة و شريرة

392
00:43:02,678 --> 00:43:04,968
أرجو أنها على قيد الحياة
و بصحةٍ جيّدة؟

393
00:43:06,028 --> 00:43:07,408
.إنها حية

394
00:43:08,738 --> 00:43:11,428
.و بالواقع بصحةٍ ممتازة

395
00:43:16,089 --> 00:43:18,089
.لا نتحادث كثيرًا

396
00:43:19,239 --> 00:43:21,589
كل مرةٍ أتصل بها
.ينتهي الأمر بفضيحة

397
00:43:21,799 --> 00:43:24,349
،حتّى بعد انتهاء الاتّصال
.لا أفهم السبب

398
00:43:24,549 --> 00:43:26,349
.من بدأ الشجار

399
00:43:45,449 --> 00:43:48,249
.معك أنت فقط أدركت ما هية الحُب

400
00:43:50,949 --> 00:43:52,949
.لم أحبّب زوجي

401
00:43:54,949 --> 00:43:56,949
.و من قبله لم يكن لي أحد

402
00:43:59,050 --> 00:44:01,690
.و حتّى معه، حمّلت بالخطأ

403
00:44:04,610 --> 00:44:07,610
كان مسرورًا للغاية
.اقترح أن نتزوّج

404
00:44:08,360 --> 00:44:10,590
"كل شيءٍ علام يرام، نحن معًا"

405
00:44:12,030 --> 00:44:14,030
.لكني لم أرغب بذلك

406
00:44:16,930 --> 00:44:18,630
.كنت خائفةً للغاية

407
00:44:22,930 --> 00:44:26,480
كنت خائفةً من الإجهاض
.و من الاحتفاظ بالطفل

408
00:44:28,460 --> 00:44:31,200
.لم أرغب به كثيرًا

409
00:44:37,490 --> 00:44:40,250
.عند الولادة ظننتني سأموت

410
00:44:40,310 --> 00:44:41,900
.وضعوني بوحدة العناية المركزة

411
00:44:43,901 --> 00:44:46,111
،و ثمّ عندما أحضروه لي

412
00:44:47,071 --> 00:44:49,391
.عجزت عن النظر إليه حتّى

413
00:44:50,611 --> 00:44:52,951
.انتابني نوع من الاشمئزاز

414
00:44:57,201 --> 00:44:59,201
.لم أكن حتّى أدرّ الحليب

415
00:45:12,371 --> 00:45:15,991
،لاحقًا تحسّن الأمر
.بدأت لي حياة ما

416
00:45:16,801 --> 00:45:18,451
.. حياة ما

417
00:45:20,141 --> 00:45:22,141
.كُره

418
00:45:23,441 --> 00:45:25,441
.لا يمكنكِ التعايش مع الكُره

419
00:45:39,492 --> 00:45:41,742
حتّى الآن، عندما أنظر إليه
،أو أفكّر به

420
00:45:41,942 --> 00:45:43,742
كما الآن

421
00:45:45,222 --> 00:45:48,702
أشعر بأنني ارتكبت
.ذنبًا لا يغتفر

422
00:45:53,132 --> 00:45:55,132
.ألومه و ألوم نفسي

423
00:46:01,132 --> 00:46:03,502
.كم أودّ أن أكون سعيدةً

424
00:46:08,672 --> 00:46:10,672
إنني عاهرة، صحيح؟

425
00:46:11,063 --> 00:46:12,673
.بالطبع

426
00:46:17,203 --> 00:46:20,343
.أنتِ أروع عاهرةٍ بالعالم

427
00:46:28,073 --> 00:46:30,073
أتحبّني حقًا؟

428
00:46:32,073 --> 00:46:33,283
.اقترّبي

429
00:50:13,278 --> 00:50:14,348
.أجل، مرحبًا

430
00:50:14,548 --> 00:50:16,548
<i>هل رأيت (أليوشا) مساء الأمس؟</i>

431
00:50:17,288 --> 00:50:19,288
كلا، لم آتِ للمنزل البارحة
لماذا؟

432
00:50:19,978 --> 00:50:21,178
،لقد اتصلوا من المدرسة الآن

433
00:50:21,378 --> 00:50:23,718
قالوا بأنه لم يأتِ
.لا اليوم أو الأمس

434
00:50:23,998 --> 00:50:25,358
<i>ماذا تعنين؟</i>

435
00:50:25,558 --> 00:50:26,878
<i>و من اتصل؟</i>

436
00:50:27,078 --> 00:50:28,398
.المديرة

437
00:50:29,518 --> 00:50:30,468
<i>المديرة؟</i>

438
00:50:30,848 --> 00:50:31,718
<i>و مالذي قالته؟</i>

439
00:50:31,948 --> 00:50:32,938
!أنه لم يأتِ

440
00:50:33,138 --> 00:50:35,618
!لا اليوم و لا الأمس
أأنت أصمّ أو ما شابه؟

441
00:50:36,058 --> 00:50:36,918
<i>و هل كان بالمنزل؟</i>

442
00:50:37,118 --> 00:50:38,288
.لا أدري

443
00:50:40,288 --> 00:50:42,638
أتيت بالأمس ليلاً
.و ظننته نائمًا

444
00:50:42,839 --> 00:50:44,529
.استيقظت بوقتٍ متأخرٍ اليوم

445
00:50:44,729 --> 00:50:46,979
.ظننته غادر مسبقًا، كالعادة

446
00:50:46,999 --> 00:50:49,059
هاتفه مقفل، هل اتصل بك؟

447
00:50:49,669 --> 00:50:50,319
<i>.كلا</i>

448
00:50:52,319 --> 00:50:53,399
.. ربّاه

449
00:50:54,039 --> 00:50:56,209
<i>لا تخافي، سيعود
.و ماذا سيفعل غير هذا</i>

450
00:50:56,879 --> 00:50:58,459
<i>.. علينا الاتّصال بـ</i>

451
00:50:58,659 --> 00:50:59,639
<i>.بصديقه ذاك</i>

452
00:50:59,839 --> 00:51:01,399
اتصلت به مسبقًا
.هو أيضًا لم يره

453
00:51:01,599 --> 00:51:02,739
.لا اليوم و لا الأمس

454
00:51:04,039 --> 00:51:04,999
.فهمت

455
00:51:07,109 --> 00:51:08,439
و أين أنتِ الآن؟

456
00:51:08,639 --> 00:51:09,979
<i>.بالمنزل و ما غيره</i>

457
00:51:10,319 --> 00:51:13,159
و أما بإمكانكِ أن تفهمي
ما إذ كان قد أتى للمنزل أم لم يأتِ؟

458
00:51:13,359 --> 00:51:14,649
!لا أستطيع

459
00:51:14,849 --> 00:51:15,679
<i>لماذا؟</i>

460
00:51:16,019 --> 00:51:17,179
<i>.هذا سهل</i>

461
00:51:17,479 --> 00:51:19,939
!إذًا تعال و ألقِ نظرةً بنفسك

462
00:51:21,939 --> 00:51:23,939
.أنا بالعمل، إن كنتِ لا تعلمين

463
00:51:24,069 --> 00:51:26,399
<i>لم نكلّمه منذ
،أكثر من 24 ساعة</i>

464
00:51:26,560 --> 00:51:27,620
<i>أتفهمّ هذا أم لا؟</i>

465
00:51:28,980 --> 00:51:31,820
.لعله بالمصعد الآن، مثلاً

466
00:51:33,030 --> 00:51:35,030
.أظنكِ تبالغين

467
00:51:36,140 --> 00:51:37,040
لابدّ أنه اقترف أمرًا ما

468
00:51:37,240 --> 00:51:39,460
.و هو الآن يخشى أن تضرّبيه

469
00:51:39,660 --> 00:51:41,460
.. لهذا هو يتجوّل بمكانٍ ما

470
00:51:42,340 --> 00:51:44,340
<i>إذًا أنا المذنبة الآن، صحيح؟</i>

471
00:51:45,820 --> 00:51:46,840
.. أنتِ حتّى

472
00:51:47,040 --> 00:51:50,430
أنتِ حتّى لا تعرفين
.ما إذ كان بالمنزل أم لا

473
00:51:52,830 --> 00:51:54,830
.على الأرجح كان به

474
00:51:56,830 --> 00:51:57,800
<i>آلو؟</i>

475
00:52:01,800 --> 00:52:02,540
<i>آلو؟</i>

476
00:52:03,480 --> 00:52:04,940
.أصغِ

477
00:52:05,450 --> 00:52:07,290
،سأتصل بالشرطة الآن

478
00:52:07,490 --> 00:52:11,350
و بإمكانك البقاء بعملك
.و تأمل الاحتماليات

479
00:52:11,551 --> 00:52:12,471
أفهمتني؟

480
00:52:12,671 --> 00:52:13,591
!أحمق

481
00:52:40,311 --> 00:52:41,471
داشا)، أصغِ)

482
00:52:41,941 --> 00:52:45,941
:موظف يقول لموظفٍ آخر

483
00:52:46,141 --> 00:52:47,761
"ما نوع سيارتك؟"

484
00:52:47,961 --> 00:52:49,381
"(فولكس فاجن باسِت)"

485
00:52:49,581 --> 00:52:51,101
"(و أنا لديّ (فولكس فاجن كريدِت"

486
00:52:52,271 --> 00:52:54,271
.طريفّ للغاية

487
00:52:55,001 --> 00:52:56,021
،أصغِ

488
00:52:56,222 --> 00:52:57,142
.. موظف

489
00:52:57,342 --> 00:52:59,342
.. (انتظر، (سيروشا

490
00:53:02,202 --> 00:53:03,222
.لقد كانت نكتةً مضحكة

491
00:53:38,822 --> 00:53:39,992
.لقد انتهيت

492
00:53:40,572 --> 00:53:42,362
.جيّد، شكرًا لكِ

493
00:53:42,563 --> 00:53:44,363
.خذي هذه

494
00:53:47,303 --> 00:53:50,573
،انتظريني بالسيارة
.لدينا اتّصال آخر

495
00:53:50,773 --> 00:53:51,503
.حسنًا

496
00:53:52,543 --> 00:53:54,103
.ما عساي أقول

497
00:53:54,303 --> 00:53:55,873
.لا أرى جريمةً هنا

498
00:53:56,693 --> 00:53:58,073
أيّ جريمة؟

499
00:53:58,773 --> 00:54:00,093
.. تعلمين، أحيانًا

500
00:54:00,293 --> 00:54:04,143
الوالدان يقتلان ابنهما
.و يدّعيان أنه قد ضاع

501
00:54:04,793 --> 00:54:06,453
هل ظننت هذا بي؟

502
00:54:06,673 --> 00:54:09,183
.هذه أول رؤية لنا بالتحقيق

503
00:54:09,593 --> 00:54:11,243
.هنا لدينا "هارّب"، قضية معتادة

504
00:54:11,443 --> 00:54:12,793
يبلغ 12 عامًا، متمردّ بالفطرة

505
00:54:12,993 --> 00:54:14,033
.تكثر الهرمونات به

506
00:54:14,233 --> 00:54:17,023
سيتجول بالأرجاء لبضعة أيامٍ
.و ثمّ سيعود

507
00:54:17,553 --> 00:54:19,763
بإمكاننا بالطبع
.الاتّجاه إلى القسم

508
00:54:19,963 --> 00:54:22,183
نمضِ بضع ساعاتٍ
.. بملأ استمارةٍ مفصلّة

509
00:54:22,383 --> 00:54:24,183
.و أغلبّ الظن لن نفعل هذا اليوم

510
00:54:24,853 --> 00:54:27,483
أقلّه على زوجكِ
.أن يكون حاضرًا أيضًا

511
00:54:28,544 --> 00:54:29,954
،و حتّى حينها

512
00:54:30,454 --> 00:54:33,594
أظن هذه المسألة لن تتجاوز
.الفحص العادي

513
00:54:37,434 --> 00:54:39,434
.تقول بأنه ما من وجودٍ لجريمة

514
00:54:40,754 --> 00:54:42,464
ماذا لو كان مخطوفًا؟

515
00:54:42,664 --> 00:54:45,584
لأنني لا أستطيع تصوّر
.المكان الذي يتواجد به الآن حتّى

516
00:54:45,864 --> 00:54:48,334
.لابدّ أنه يتجول بالحي

517
00:54:48,534 --> 00:54:50,134
.لن يتأخر بالعودة

518
00:54:50,334 --> 00:54:53,094
إنه معتادّ على الراحة
.و الراحة تقبع هنا

519
00:54:53,664 --> 00:54:56,854
الأطفال يعودون لعائلاتٍ
.لا يمكنكِ تصوّرها حتّى

520
00:54:57,054 --> 00:55:00,234
لأن الشارع ليس منزلاً
.مهما كان المنزل سيئًا

521
00:55:00,304 --> 00:55:02,304
،و بخصوص الاختطاف

522
00:55:02,504 --> 00:55:03,824
:فإليكِ الأمر و ما فيه

523
00:55:04,024 --> 00:55:06,024
أولاً، ثمة الفحص العادي
:ما يعنِ

524
00:55:06,224 --> 00:55:08,474
،استجواب الوالدين، الأقارب

525
00:55:08,674 --> 00:55:10,674
الأصدقاء، و الشهود المحتملون
.و ما إلى ذلك

526
00:55:10,874 --> 00:55:12,764
ليس لدينا ما يكفِ
.من العاملين لهذا

527
00:55:12,965 --> 00:55:15,245
بالإضافة إلى وجود قضايا عديدة آخرى

528
00:55:15,445 --> 00:55:17,725
.جرائم السرقة، القتل، السطو و العنف

529
00:55:18,905 --> 00:55:21,585
لذا جمع الأدلة قد يستغرق
.بضعة أيامٍ

530
00:55:21,785 --> 00:55:24,465
،إن لم يعد "الهارّب" بحلول ذلك الوقت

531
00:55:24,665 --> 00:55:26,955
.فتبدأ عمليات البحث

532
00:55:26,965 --> 00:55:29,375
،و إن وجدنا خلالها أسبابًا

533
00:55:29,575 --> 00:55:32,975
أي أدلةً فعلية عن القتل
،أو الاختطاف

534
00:55:33,175 --> 00:55:35,155
.عندها تبدأ الإجراءات الجنائية

535
00:55:35,355 --> 00:55:37,875
.و لكن من يبدأه لجنة التحقيق

536
00:55:38,075 --> 00:55:40,605
.تعلمين بنفسكِ، كم قد يستغرق ذلك

537
00:55:41,235 --> 00:55:42,945
.مراسلتهم وحدّها تتطلب فترةً طويلة

538
00:55:43,145 --> 00:55:46,355
خلال هذه الفترة عادةً
.يعود الأطفال و يهربون مجددًا

539
00:55:46,585 --> 00:55:48,355
إذًا لن تفعلوا شيئًا، صحيح؟

540
00:55:48,375 --> 00:55:51,475
سيّدتي، إنني أفسرّ لكِ
.الوضع الحقيقي

541
00:55:51,675 --> 00:55:53,525
.علينا أن نستجيب و سنفعل

542
00:55:53,725 --> 00:55:55,375
لكن بهذه المسألة

543
00:55:55,575 --> 00:55:59,035
ليس لدينا لا الوقت و العاملين
.حتّى نواصل ملاحقة كل مراهقٍ

544
00:55:59,286 --> 00:56:00,566
.فهمت

545
00:56:01,036 --> 00:56:03,456
سيتمّ تناسي المسألة تمامًا، صحيح؟

546
00:56:04,056 --> 00:56:04,806
و ما عساي أفعل؟

547
00:56:05,006 --> 00:56:06,766
أجلس و أنتظر عودته؟

548
00:56:06,966 --> 00:56:08,726
و إن لم يعد؟

549
00:56:08,946 --> 00:56:10,726
.. الحقائق أمور ثابتة

550
00:56:10,926 --> 00:56:12,126
بمعظم الحالات

551
00:56:12,326 --> 00:56:15,236
المراهقون "الهارّبون" يعودون
،خلال أسبوع

552
00:56:15,436 --> 00:56:17,236
.أو 10 أيامٍ كحدٍ أقصى

553
00:56:18,586 --> 00:56:20,096
،ما يمكنني نصحكِ به هو

554
00:56:20,296 --> 00:56:22,446
لو أردتِ البحث عنه فعلاً

555
00:56:22,646 --> 00:56:23,616
اتجهي إلى الإنترنت

556
00:56:23,816 --> 00:56:26,746
،و إلى صفحة فرقة البحث و الإنقاذ

557
00:56:27,626 --> 00:56:29,596
اتصلي بهم، أعطهم كل المعلومات

558
00:56:29,796 --> 00:56:31,576
.سيعرفون أيّ معلوماتٍ يحتاجون

559
00:56:31,776 --> 00:56:34,526
.إنهم متطوّعون، ليسوا خدمةً حكومية

560
00:56:34,986 --> 00:56:37,886
يعملون 24 ساعة، مجانًا

561
00:56:38,086 --> 00:56:40,086
،من دون أيّ بيروقراطية

562
00:56:40,286 --> 00:56:43,226
.خوارزمية إجراءاتٍ متطوّرة و عالية الكفاءة

563
00:56:43,747 --> 00:56:47,067
و من أين أعلم هذا؟
.نحن نتعاون معهم، بشكلٍ ناجح

564
00:56:48,477 --> 00:56:51,147
.إليكِ بطاقتي

565
00:56:52,457 --> 00:56:54,257
رقم هاتفكِ

566
00:56:54,457 --> 00:56:57,097
،دوّن مسبقًا
.سنبقى على تواصل

567
00:56:57,507 --> 00:56:58,877
أهذا كل شيء؟

568
00:56:59,077 --> 00:57:00,447
.حاليًا، نعم

569
00:57:01,337 --> 00:57:02,667
.هذا لا يعقل

570
00:57:02,867 --> 00:57:04,007
.أصغِ

571
00:57:04,207 --> 00:57:06,547
،لو أتى شرطيّ آخر بدلاً عني

572
00:57:06,747 --> 00:57:09,467
لكانت معاملته أكثر قسوةً
.و أقل إفادةً

573
00:57:09,667 --> 00:57:11,467
.و إنني لا أفعل هذا لأنني لطيف

574
00:57:11,857 --> 00:57:14,707
لأنني أوفر وقتي، وقتكِ
.و وقت المتطوّعين

575
00:57:14,907 --> 00:57:16,457
الذين سيبدأون بالبحث

576
00:57:16,657 --> 00:57:18,017
.حالما تتواصلين معهم

577
00:57:18,217 --> 00:57:22,917
وسيجدون أخرقكِ
.بمكانٍ ما بالشوارع أو بالمركز التجاري

578
00:57:23,117 --> 00:57:24,927
و أغلبّ الظن، بمنزلٍ أحد أصدقاءه

579
00:57:25,127 --> 00:57:28,387
و الذي والداه مسافران ليومٍ أو يومان
.و لذا هو بمفرده الآن

580
00:57:29,078 --> 00:57:30,268
.إذًا تصرّفي

581
00:57:30,468 --> 00:57:33,698
.أو واصلي الانتظار، القرار يعودّ لكِ

582
00:58:32,269 --> 00:58:34,269
متى كانت آخر مرةٍ
تحادثتِ فيها معه؟

583
00:58:34,469 --> 00:58:36,859
.رأيته قبيل مغادرته للمدرسة

584
00:58:37,789 --> 00:58:39,789
مساء الخير -
مساء الخير -

585
00:58:40,119 --> 00:58:41,559
.أعتذر، فالزحام خانق

586
00:58:42,229 --> 00:58:44,829
اجلّس و شارك بالحديث
(اسمي (إيفان

587
00:58:45,029 --> 00:58:47,629
.أنا المنسّق بفرقة البحث و الإنقاذ

588
00:58:47,829 --> 00:58:49,699
.أجل، زوجتي أخبرتني على الهاتف

589
00:58:49,899 --> 00:58:52,549
،رائع إذًا فلنبدأ
.أقصد فلنواصل

590
00:58:52,749 --> 00:58:55,899
سأقول هذا مرةً إضافية
.حتّى تقل الأسئلة

591
00:58:56,099 --> 00:58:59,059
الآن سأسألكما بدقّة
(عن ابنكما، (أليوشا

592
00:58:59,260 --> 00:59:02,920
بينما بقية الباحثين يتحققون
من الجيران و الشهود المحتملين

593
00:59:02,940 --> 00:59:06,200
بالشوارع، بالمتاجر
.بأيّ مكانٍ يصدف أنه قد تواجد به

594
00:59:06,450 --> 00:59:06,830
نعم (لينا)؟

595
00:59:07,030 --> 00:59:08,510
.لا شيء من الجيران

596
00:59:08,710 --> 00:59:09,160
لا شيء إطلاقًا؟

597
00:59:09,360 --> 00:59:11,790
.لا أحد رآه، لا الأمس و لا اليوم

598
00:59:11,840 --> 00:59:12,830
.لا يمكنهم تذكر شيءٍ

599
00:59:13,410 --> 00:59:15,810
ثمة عدد أكبر منا حاليًا
.بموقّف السيارات

600
00:59:16,010 --> 00:59:17,780
جيّد -
و حصلنا على الملصقات الآن -

601
00:59:17,980 --> 00:59:19,340
.تمّ طبعها؟ جيّد

602
00:59:19,540 --> 00:59:20,830
.سأواصل التحقق من الجيران

603
00:59:21,030 --> 00:59:22,560
.واصلي ذلك

604
00:59:22,760 --> 00:59:25,020
.حسنًا

605
00:59:25,670 --> 00:59:27,610
،اعتمادًا على نتائج التحقيقات

606
00:59:27,810 --> 00:59:30,090
.سنركز على أشياءٍ و مهامٍ معينة

607
00:59:30,290 --> 00:59:32,720
سأنهي التحادث معكما الآن
.و نتوجه إلى قسم الشرطة

608
00:59:32,920 --> 00:59:34,290
وعدّ المحقق

609
00:59:34,490 --> 00:59:37,220
بأن يساعد بخصوص فيديوهات
.كاميرا المراقبة

610
00:59:37,420 --> 00:59:40,150
.إنها مهمة جدًا و قد تساعدنا كثيرًا

611
00:59:40,350 --> 00:59:41,390
.التالي

612
00:59:41,591 --> 00:59:44,591
،بما أن حلول الليل قد اقترب
.فسيحتاج الولد إلى النوم بمكانٍ ما

613
00:59:44,791 --> 00:59:46,271
.الطقس ليس صيفيًا بالخارج

614
00:59:46,471 --> 00:59:47,951
.سنبحث بالمداخل

615
00:59:48,891 --> 00:59:52,431
،سنطلب من الشرطيّ نفسه رموز الأبواب
.أملين ألا يرفض

616
00:59:52,891 --> 00:59:55,651
.إذًا، من البداية

617
00:59:56,221 --> 00:59:57,521
.(أليوشا سليبتسوف)

618
00:59:57,721 --> 00:59:58,821
،يبلغ 12 عامًا

619
00:59:59,021 --> 01:00:01,501
.طوله حوالي المتر و الـ50 سم

620
01:00:01,701 --> 01:00:04,151
.صحته جيّدة، لا علامات مميزة

621
01:00:04,351 --> 01:00:05,371
.أشقر الشعر

622
01:00:05,571 --> 01:00:08,891
،كان يرتدِ بنطال جينز أزرق
،سترة حمراء لها غطاء رأسٍ

623
01:00:09,091 --> 01:00:10,111
.و حذاء أزرق

624
01:00:10,311 --> 01:00:13,051
.يحمل حقيبةً زرقاء

625
01:00:13,541 --> 01:00:18,271
غادر المنزل أمسًا، كالمعتاد
.لم يعد من حينها، كما يبدو

626
01:00:18,471 --> 01:00:21,611
هاتفه مقفل
.و مع هذا نواصل الاتّصال

627
01:00:23,211 --> 01:00:24,781
.حسنًا، التالي

628
01:00:24,981 --> 01:00:27,611
أخبروني أي نوعٍ من الهوايات لديه؟

629
01:00:27,812 --> 01:00:31,422
أيّ نوادٍ رياضية، لعله يخطط
،لبناء ميناء فضائي

630
01:00:31,622 --> 01:00:33,052
.أو يسافر حول العالم و ما إلى ذلك

631
01:00:33,252 --> 01:00:36,422
كلا، لا شيء من هذا القبيل
.لا يمارس الرياضة

632
01:00:36,622 --> 01:00:38,732
.أظنه، يتواجدّ بالمنزل عادةً

633
01:00:38,932 --> 01:00:40,532
.تظنين"؟ فهمت"

634
01:00:40,732 --> 01:00:42,732
إذًا يمتلك حاسوبًا؟

635
01:00:43,292 --> 01:00:44,612
هل ذلك الحاسوب المحمول له؟ -
أجل -

636
01:00:44,812 --> 01:00:47,392
.. أجل نحاول الحدّ من -
خصوصًا أنت -

637
01:00:47,592 --> 01:00:51,562
بوسعكما مناقشة علاقاتكما لاحقًا، حسنًا؟ -
أجل، نعتذر -

638
01:00:51,762 --> 01:00:53,862
ألديكِ وصول لحاسوبه؟ -
أجل -

639
01:00:53,872 --> 01:00:56,982
ألديكِ وصول لبريده، لحساباته
،بمواقع التواصل الإجتماعية

640
01:00:57,182 --> 01:01:00,042
.عناوين أصدقاءه و صديقاته

641
01:01:00,242 --> 01:01:01,532
.لديه صديق واحد فحسب

642
01:01:02,012 --> 01:01:03,532
.(أظن اسمه (كوزنيتسوف

643
01:01:05,532 --> 01:01:07,332
.تظنين" مجددًا؟ حسنًا"

644
01:01:07,532 --> 01:01:09,432
،لديّ كل بياناته و كلمات السر خاصته

645
01:01:09,632 --> 01:01:11,532
(لديه صديق واحد بالفعل .. (كوزنيتسوف

646
01:01:11,733 --> 01:01:13,973
.بالواقع، أقصد

647
01:01:14,573 --> 01:01:17,043
.. بمواقع التواصل -
أجل، فهمت -

648
01:01:17,243 --> 01:01:20,393
حسنًا، من أقربّ الأقرباء
الذين بوسعهم الذهاب لهم؟

649
01:01:20,593 --> 01:01:23,373
الجدات، الأجداد، الأعمام، العمات
و ابناؤهم؟

650
01:01:23,573 --> 01:01:26,173
،ليس لزوجي أيّ أقارب
.(لدي أم تقطّن بـ(موسكو

651
01:01:26,373 --> 01:01:28,973
،لم نزرها منذ 3 أعوام
.لا أظن الشقي يتذكر

652
01:01:29,173 --> 01:01:31,253
.الشقي"؟ حسنًا"

653
01:01:31,453 --> 01:01:34,613
أمل أنكما اتصلتما بالجدة
.و نفت وجوده عندها

654
01:01:34,813 --> 01:01:35,893
.كلا، لم أستطع التوصل إليها

655
01:01:36,093 --> 01:01:37,943
.. علاقاتنا جدُّ

656
01:01:38,143 --> 01:01:39,793
ماذا تعنين بأنكِ لم تستطيعي
التوصل إليها؟

657
01:01:39,993 --> 01:01:43,003
أولاً لم تكن تجاوب
.ثمّ أصبحت خارج التغطية

658
01:01:43,203 --> 01:01:44,003
.خطوط الهاتف سيئة هناك

659
01:01:44,203 --> 01:01:46,203
.الخطوط جيّدة، لكنها امرأة مخبولة

660
01:01:46,403 --> 01:01:49,503
.إذًا شخصية الجدة غريبة

661
01:01:49,703 --> 01:01:51,013
هل اتصلتما بالجيران؟

662
01:01:51,213 --> 01:01:52,323
.كلا، ليست معي أرقامهم

663
01:01:52,523 --> 01:01:55,963
.. إنه منزلها، منطقتها، الجيران

664
01:01:56,554 --> 01:01:59,114
.. من الأفضل الابتعاد، أو -
ماذا لو كانت تخبأ -

665
01:01:59,174 --> 01:02:02,294
،أليوشا) هناك)
.لو طلب منها فعل ذلك مثلاً

666
01:02:02,494 --> 01:02:03,714
.كلا، لا أظن ذلك

667
01:02:04,104 --> 01:02:06,434
،بإمكانها فعل أيّ شيءٍ
.(إنها شبيهة بـ(ستالين

668
01:02:06,634 --> 01:02:07,504
!هذا يكفِ

669
01:02:07,704 --> 01:02:09,534
،لقد ذهبنا لزيارتها بالسيارة
فكيف سيتوصل لها هو؟

670
01:02:09,734 --> 01:02:11,564
ماذا لو كانت تتواصل معه
بشكلٍ سري؟

671
01:02:11,764 --> 01:02:13,754
أليس هذا ممكنًا؟ -
إنها لا تحبّه -

672
01:02:13,854 --> 01:02:17,304
،تحبّه أو لا تحبّه
.إنها تستعملّه كأداةٍ ضدي

673
01:02:17,504 --> 01:02:20,164
.علينا الذهاب إلى الجدة فورًا

674
01:02:20,364 --> 01:02:21,614
أين تقطّن بالضبط؟

675
01:02:21,814 --> 01:02:23,404
.بمنزلها الصيفي، طوال الوقت

676
01:02:23,604 --> 01:02:24,544
.(باتّجاه (كييف

677
01:02:24,744 --> 01:02:26,114
،لا يسهل شرحه

678
01:02:26,314 --> 01:02:28,314
ثمة طريق جانبي صغير
.من الطريق السريع

679
01:02:28,514 --> 01:02:30,044
أمعك سيارة؟ -
أجل -

680
01:02:30,244 --> 01:02:31,244
كم يستغرق الوصول إلى هناك؟

681
01:02:31,444 --> 01:02:33,884
،حوالي الـ3 ساعات
.ساعتان و نصف ربما

682
01:02:34,084 --> 01:02:35,274
.إليكم ما سنفعله

683
01:02:35,474 --> 01:02:37,824
أعطوني جميع أرقام
،أصدقاءه و زملاءه

684
01:02:38,024 --> 01:02:40,604
.و رقم المديرة أيضًا

685
01:02:40,964 --> 01:02:42,405
أمل أنه معكما؟

686
01:02:42,605 --> 01:02:45,365
أجل -
رائع، أيضًا جميع البيانات و كلّمات المرور -

687
01:02:45,565 --> 01:02:50,455
سأخذ الحاسوب معي إلى المقر
.و بعد ذلك، سنتصرف وفقًا للأوضاع

688
01:02:50,655 --> 01:02:53,655
و بهذه الأثناء .. أهو رقم المديرة؟

689
01:02:53,855 --> 01:02:55,075
.جيّد

690
01:02:55,275 --> 01:02:58,065
بهذه الأثناء، كلاكما اركبا بالسيارة

691
01:02:58,265 --> 01:03:00,855
.و توجها إلى الجدة الجميلة

692
01:03:01,055 --> 01:03:03,855
ستنضمّ إليكما (لينا) رأيتماها
.إنها خبيرة بالبحث

693
01:03:04,055 --> 01:03:06,115
.ستكون خلفكما، معها سيارة

694
01:03:06,315 --> 01:03:09,015
و مع هذا بطريقكما
.حاولا التواصل مع الجدة

695
01:03:09,135 --> 01:03:11,925
حينّ وصولكم، تفحصوا كل شيءٍ بدقّة
.لا تفوتوا شيئًا

696
01:03:12,125 --> 01:03:15,055
بلّغوني بالنتائج فورًا
.مهما كانت

697
01:03:15,255 --> 01:03:16,275
مفهوم؟ -
أجل -

698
01:03:16,475 --> 01:03:17,885
أستتدبران أمركما؟

699
01:03:18,085 --> 01:03:19,495
أيّ أسئلة؟

700
01:03:19,825 --> 01:03:24,115
سنترك أحد هنا بالشقة
.في حال عاد الولد

701
01:03:24,445 --> 01:03:27,016
إذًا هلّا بدأنا؟

702
01:03:27,216 --> 01:03:28,466
!هيّا بنا

703
01:03:43,786 --> 01:03:45,216
.. سحقًا

704
01:03:46,276 --> 01:03:48,086
.أيمكنك إطفاؤه، إنني أعانِ من الصّداع

705
01:03:48,286 --> 01:03:50,086
.ثمة حبة للصداع بصندوق القفازات

706
01:03:50,286 --> 01:03:52,286
!أطفأه، فضلاً

707
01:04:05,396 --> 01:04:07,326
أتظنه بمنزلها؟

708
01:04:07,526 --> 01:04:09,446
.و أين غيره؟ فكّري بالأمر

709
01:04:16,947 --> 01:04:19,327
.. يا لها من فوضى خلّقها

710
01:04:19,857 --> 01:04:21,277
.اختار وقتًا مناسبًا، الحقير

711
01:04:21,477 --> 01:04:25,267
ماذا لو وقّع له مكروه ما؟ -
لا تفكّري بهذا النحو -

712
01:04:26,267 --> 01:04:28,267
.إنه علام يرام

713
01:04:29,437 --> 01:04:32,437
.انتظري فحسب، سينال ما يستحقّه

714
01:04:34,027 --> 01:04:35,817
.لا يمكنكِ التدخين هنا

715
01:04:36,017 --> 01:04:37,607
.و كيف لي أن أنسى

716
01:04:37,807 --> 01:04:39,807
سأدخّن خارج النافذة -
!قلت لا تدخّني -

717
01:04:41,247 --> 01:04:44,187
ماذا ستفعل؟ أسترميني بالطريق؟

718
01:04:45,297 --> 01:04:47,297
إذًا كف صداعكِ، صحيح؟

719
01:04:48,807 --> 01:04:50,157
.ارفع النوافذ

720
01:04:52,437 --> 01:04:54,637
!ارفعها

721
01:04:58,108 --> 01:04:59,528
!اللعنة

722
01:05:01,568 --> 01:05:04,088
!ارفع النوافذ اللعينة

723
01:05:50,909 --> 01:05:52,029
.عجبًا

724
01:05:52,449 --> 01:05:54,449
.لقد وضعوا البوابات

725
01:05:54,669 --> 01:05:56,949
ماذا علينا أن نفعل؟
نصطدم بها؟

726
01:06:57,940 --> 01:07:00,060
.لابدّ أنها تبنِ متراسًا بالداخل

727
01:07:00,260 --> 01:07:01,450
.كف عن تشويه صورتها

728
01:07:01,650 --> 01:07:03,160
أثمة طريقة آخرى للدخول؟

729
01:07:03,360 --> 01:07:04,870
.باستثناء فوق السياج

730
01:07:05,730 --> 01:07:07,450
.لا نحمل المفاتيح

731
01:07:07,650 --> 01:07:08,650
.سأتولى الأمر

732
01:07:11,741 --> 01:07:12,761
.. إلى أين

733
01:07:28,461 --> 01:07:29,431
.. شكرًا

734
01:07:33,941 --> 01:07:34,781
!أمي

735
01:07:38,221 --> 01:07:40,371
.أمي، افتحي هذه أنا

736
01:07:43,801 --> 01:07:44,981
!أمي

737
01:07:50,381 --> 01:07:51,281
!أمي

738
01:07:55,701 --> 01:07:57,282
.إنها بالداخل

739
01:07:58,522 --> 01:08:01,872
أمي، افتحي
.أليوشا) مفقود)

740
01:08:03,872 --> 01:08:05,872
،ربّاه

741
01:08:06,762 --> 01:08:08,702
.كدت أصابّ بنوبةٍ قلبية

742
01:08:08,902 --> 01:08:12,942
،أولاً يتصلون
بمنتصف الليل و كأن حريقًا قد نشب

743
01:08:13,142 --> 01:08:14,942
!ثمّ أراهم يتسلقون السياج

744
01:08:15,142 --> 01:08:17,462
.. ربّاه، فليحفظنا الله

745
01:08:17,662 --> 01:08:19,792
.مما قد يصيبنا بالجنون

746
01:08:19,992 --> 01:08:22,492
.و الأهم، أنني أعجز عن إيجاد هاتفي

747
01:08:25,482 --> 01:08:27,482
!كيف لي أن أعيش

748
01:08:29,042 --> 01:08:30,842
!أمكنكم تنبيهي، أقلّه

749
01:08:31,042 --> 01:08:33,602
لم أنفك عن الاتّصال طوال اليوم
.لا تقولي لي أنكِ لم تسمعي

750
01:08:33,802 --> 01:08:34,922
!أقسّم

751
01:08:35,102 --> 01:08:36,892
أولاً، لم تجيبي
.ثمّ أقفلتِ الهاتف

752
01:08:37,092 --> 01:08:40,392
صدّقيني، لا أدري بمكانه
.لقد أضعته بمكانٍ ما حتمًا

753
01:08:40,592 --> 01:08:42,943
،لم أستطع إيجاده منذ الصباح
!اللعنة عليه

754
01:08:43,143 --> 01:08:45,443
يستحسن بكِ إخباري، عزيزتي

755
01:08:45,643 --> 01:08:48,303
لما قررتِ أن ابنكِ موجودّ عندي؟

756
01:08:55,403 --> 01:08:57,963
هو ليس هنا، يبدو لي
.أنه لم يأتِ مطلقًا

757
01:08:58,163 --> 01:08:59,523
.سنتفقد كل شيء

758
01:09:20,243 --> 01:09:21,673
أين يجول؟

759
01:09:21,873 --> 01:09:24,533
.. هذا الحقير .. فليباركنا الله

760
01:09:24,733 --> 01:09:26,533
قلتِ أنكِ ستتطلقين، صحيح؟

761
01:09:27,234 --> 01:09:29,394
.. تشتمين و تدعين بالجملّة نفسها

762
01:09:29,594 --> 01:09:32,334
ماذا؟ بأيّ جملّة؟

763
01:09:33,444 --> 01:09:35,144
بأيّ جملّة؟

764
01:09:35,344 --> 01:09:37,344
بما تثرثرين؟

765
01:09:37,864 --> 01:09:40,074
أأنتِ مجنونة تمامًا؟

766
01:09:40,274 --> 01:09:41,874
أمسيتِ ذكيةً؟

767
01:09:42,074 --> 01:09:43,284
!لا تهزي رأسكِ نحوي

768
01:09:43,484 --> 01:09:46,114
أنتِ تخاطبين والدتكِ بالمناسبة
!تحلي بالاحترام

769
01:09:46,314 --> 01:09:48,434
و إن لم يعجبكِ شيءٍ ما
!فارحلي

770
01:09:48,634 --> 01:09:50,744
.لم أدعوكِ إلى هنا

771
01:09:51,144 --> 01:09:52,714
.. انظروا إليها

772
01:09:52,914 --> 01:09:54,384
لما أنجبتها حتّى؟

773
01:09:54,584 --> 01:09:56,724
،انظري إلى نفسكِ
كيف تبدين الآن؟

774
01:09:56,924 --> 01:09:58,944
كيف أبدو؟ -
كالعاهرات -

775
01:09:59,144 --> 01:10:02,264
.. أمي -
!أيّ أم؟ أتريدين نهدًا؟ خذي -

776
01:10:02,574 --> 01:10:04,264
.. "أمي يا أمي"

777
01:10:11,745 --> 01:10:14,605
ماذا، أبحثت بكل شيءٍ؟ أليس هنا؟

778
01:10:15,295 --> 01:10:17,615
.. كيف خطر على بالكما هذا

779
01:10:20,995 --> 01:10:22,995
.لا شحن به، بالطبع

780
01:10:23,745 --> 01:10:26,355
،بالطبع ما من شحنٍ به
أين كان؟

781
01:10:26,615 --> 01:10:28,505
.كان موجودًا أسفل سريركِ

782
01:10:28,705 --> 01:10:30,545
.لابدّ أنه سقط

783
01:10:30,745 --> 01:10:32,595
.حمدًا لله، أننا وجدناه

784
01:10:33,385 --> 01:10:34,895
.فلنحتسِ قليلاً من الشاي

785
01:10:35,095 --> 01:10:37,205
،و لو أنه ليس عندي أيّ شيءٍ حلو
.العسل فحسب

786
01:10:37,405 --> 01:10:39,535
.. فالظروف أمست عصيبةً -
كلا، شكرًا أمي -

787
01:10:39,735 --> 01:10:41,875
سنرحل -
كم هي مهذبة، انظروا إليها -

788
01:10:43,625 --> 01:10:46,385
.لا تبدوان منزعجان حتّى

789
01:10:46,585 --> 01:10:48,385
"!أليوشا) مفقود)"

790
01:10:48,875 --> 01:10:50,685
أنتما تكذبان، صحيح؟

791
01:10:50,885 --> 01:10:52,505
حتّى أتعاطف معكما؟

792
01:10:52,705 --> 01:10:54,605
.اخترتما الشخص الخطأ

793
01:10:54,805 --> 01:10:56,706
.إنني أقرأ أفكاركما

794
01:10:57,966 --> 01:10:59,666
.قلتما بأنكما ستتطلقان

795
01:10:59,866 --> 01:11:02,636
قررتما تسليم الوغد لي؟

796
01:11:02,836 --> 01:11:04,436
أرأيتِ هذا؟

797
01:11:04,636 --> 01:11:07,516
أخبرتكِ حينها و أخبركِ الآن
!لن أعتنِ به

798
01:11:07,716 --> 01:11:08,766
أتتحدثين مع أحدٍ باستثناء التلفاز؟

799
01:11:08,966 --> 01:11:11,776
و حينما كنتِ حاملاً
أتذكرين ما كنت أخبركِ به؟

800
01:11:11,966 --> 01:11:13,536
غيّري رأيكِ، عزيزتي"
"!غيّري رأيكِ

801
01:11:13,736 --> 01:11:16,546
و ماذا أخبرتني بأن أفعل، أتذكرين؟
.حسنًا، أنا أتذكر

802
01:11:16,746 --> 01:11:19,006
أخبرتكِ بأنكِ ستأتين زاحفةً إلي

803
01:11:19,206 --> 01:11:21,476
لكن الآوان سيتأخر
.و ها أنتِ ذا

804
01:11:21,676 --> 01:11:23,276
.الآن باتت مشكلتكِ

805
01:11:23,476 --> 01:11:26,646
درس جيّد لكِ -
أمي، عمّا تتحدثين؟ -

806
01:11:26,936 --> 01:11:29,006
،أظهري بعض الحياء
.ثمة غريبة بالمنزل

807
01:11:29,206 --> 01:11:31,086
لا تعلّميني
لما بدأتِ بتعليمي؟

808
01:11:31,286 --> 01:11:34,026
لما عليّ أن أستحِ؟
.بالمناسبة، أنا في منزلي

809
01:11:34,226 --> 01:11:36,786
!انظروا إليهم! يحاولون السخرية مني

810
01:11:36,986 --> 01:11:38,786
،أتوا بمنتصف الليل

811
01:11:38,986 --> 01:11:42,537
،مثل اللصوص
.. و أحضروا مثمنةً معهم

812
01:11:43,477 --> 01:11:45,487
!لن أترك منزلي لكِ

813
01:11:45,687 --> 01:11:48,067
!أتسمعينني؟ لا تفكّري بذلك حتّى

814
01:11:48,267 --> 01:11:50,647
!سأمنح كل شيءٍ لله
.انتهى الأمر

815
01:11:50,847 --> 01:11:51,957
،ليس لديّ طعام أقدمه

816
01:11:52,157 --> 01:11:53,987
كل ما عندي هو معاشي -
هيّا بنا -

817
01:11:54,187 --> 01:11:55,787
.. أنتِ لا تهتمين لأمري حتّى

818
01:11:55,987 --> 01:11:57,947
حسنًا أمي، سنغادر -
و إنني في غنى عن اهتمامكِ -

819
01:11:58,147 --> 01:11:59,207
هيّا بنا -
.. ربّاه -

820
01:11:59,407 --> 01:12:01,827
لن تأتيا إلى جنازتي حتّى -
سنأتِ، لا تقلقي -

821
01:12:02,027 --> 01:12:02,917
!تبًا لك

822
01:12:34,918 --> 01:12:36,918
أين نحن؟ أتبقى الكثير؟

823
01:12:37,448 --> 01:12:39,358
.أعتقد حوالي الـ40 دقيقة

824
01:12:45,358 --> 01:12:47,358
جنون الارتياب الذي تعانِ منه
.. يتطوّر مع الوقت

825
01:12:48,928 --> 01:12:50,808
.تحمل كرهًا جمًا .. هذا جنوني

826
01:12:51,008 --> 01:12:52,878
أتخال نفسك تفيضّ حبًا؟

827
01:12:53,598 --> 01:12:55,238
لما تدافعين عنها؟

828
01:12:55,438 --> 01:12:57,868
لأنها محقّة -
بماذا؟ -

829
01:12:58,178 --> 01:13:00,648
بقولها أنكِ لا تطيقين الانتظار
حتّى موتها؟

830
01:13:00,848 --> 01:13:02,648
.راقب ما تقول

831
01:13:06,648 --> 01:13:09,038
إنها محقّة بقولها
،أنه لم يفترض بي الارتباط بك

832
01:13:09,238 --> 01:13:11,308
.و لا الإنجاب و لا التصرّف بغباءٍ

833
01:13:12,149 --> 01:13:15,059
.لكني أصغيت إليك

834
01:13:16,549 --> 01:13:19,389
"كل شيءٍ علام يرام، نحن معًا"
،فسّر لي الآن

835
01:13:19,939 --> 01:13:22,739
كيف حينما كنت تعدّني بالحُب

836
01:13:22,939 --> 01:13:24,539
،و السعادة

837
01:13:24,739 --> 01:13:27,489
لم أحظى إلا بالألم و الخيبة
.نتاجًا لذلك

838
01:13:29,179 --> 01:13:31,789
.كاذبّ مبهم

839
01:13:44,359 --> 01:13:47,039
.لم أحببك قطّ حتّى

840
01:13:50,259 --> 01:13:52,509
.ما عدت أطيق العيش معها فحسب

841
01:13:57,520 --> 01:13:59,730
.و لم أستطع تركها أيضًا

842
01:14:01,200 --> 01:14:03,750
.أمكنني ذلك معك

843
01:14:06,090 --> 01:14:08,090
.استغليتك

844
01:14:08,830 --> 01:14:10,400
.كما ارتأى لي

845
01:14:10,600 --> 01:14:12,540
.بالواقع، أنت استغليتني

846
01:14:12,740 --> 01:14:14,490
.احتجت عائلةً أما أنا فلا

847
01:14:14,690 --> 01:14:17,100
.أمكنني تدبّر أمري بدونها، حقيقةً

848
01:14:22,080 --> 01:14:24,810
افترض بي أن أبدأ العيش
.لوحدي بمكانٍ ما

849
01:14:28,030 --> 01:14:30,290
.لكنني حمّلت

850
01:14:32,290 --> 01:14:34,290
.حينها الكآبة أصابتني

851
01:14:37,350 --> 01:14:39,950
،لم يفترض بي الإصغاء لك
.افترض بي إجهاضه

852
01:14:40,150 --> 01:14:40,650
.أجل، افترض بكِ ذلك

853
01:14:40,850 --> 01:14:43,141
.كان ذلك ليصبّ بمصلحتنا جميعًا

854
01:14:43,341 --> 01:14:45,631
حقًا؟ و مالذي كان سيتغير؟

855
01:14:45,831 --> 01:14:47,431
هل كنت ستتغير؟

856
01:14:47,631 --> 01:14:50,951
ألم تتسبب بحمل شابة حمقاء آخرى
باستدراجك لها إلى جحيمك؟

857
01:14:51,911 --> 01:14:53,521
،بعيدّ 10-12 عامًا
إن كان قضيبك ما يزال ينتصّب

858
01:14:53,721 --> 01:14:56,121
.ستفعل هذا مجددًا، إنني متيقّنة

859
01:14:58,541 --> 01:15:01,021
.المسكين، إنني حتّى أشفق عليها

860
01:15:05,781 --> 01:15:08,141
لقد أفسدت حياتي، أتفهم هذا؟

861
01:15:13,711 --> 01:15:15,571
حمدًا لله أنني قابلت رجلاً محترمًا

862
01:15:15,771 --> 01:15:17,631
،لا يحتاج مني شيئًا

863
01:15:17,831 --> 01:15:19,631
.باستثناء نفسي

864
01:15:21,861 --> 01:15:24,531
مالذي حدّث؟ أتعطلت السيارة؟ -
أجل، تعطلت -

865
01:15:24,731 --> 01:15:26,391
اخرّجي -
كلا، جديًا -

866
01:15:26,591 --> 01:15:28,252
!أنا جاد، اخرّجي

867
01:15:30,252 --> 01:15:32,662
.اخرّجي قبل أن أركلكِ خارجها

868
01:15:32,862 --> 01:15:35,272
هيّا و مالذي لم تفعليه معي أيضًا؟

869
01:15:36,062 --> 01:15:39,052
لا تنسى أن ابنك مفقود
!أيّها الأحمق

870
01:18:05,415 --> 01:18:07,045
!فلنحافظ على النظام

871
01:18:08,415 --> 01:18:09,835
.ابقوا قريبين

872
01:18:16,875 --> 01:18:18,875
.فوكس 1" ينادِ"

873
01:18:21,035 --> 01:18:28,246
!(ألـــــيـــــوشـــــا)

874
01:18:33,276 --> 01:18:40,256
!(ألـــــيـــــوشـــــا)

875
01:18:42,836 --> 01:18:50,636
!(ألـــــيـــــوشـــــا)

876
01:18:58,636 --> 01:19:00,636
.فوكس 1" النداء انتهى"

877
01:19:00,836 --> 01:19:02,636
.فلنذهب يا رفاق

878
01:19:56,177 --> 01:19:57,658
.هذا هو

879
01:19:58,178 --> 01:20:00,178
أيمكنك إعادته ثانيةً؟

880
01:20:03,308 --> 01:20:05,318
.إنه لا يظهر بالكاميرات الآخريات

881
01:20:05,948 --> 01:20:08,028
لا بالطريق إلى المدرسة
،و لا المركز التجاري

882
01:20:08,058 --> 01:20:09,918
،و الذي يقصدّه معظم الناس
.و كأن هناك مغناطيسًا ما

883
01:20:10,118 --> 01:20:11,758
.حسنًا، يوجدّ به طعام و يبدو لطيفًا

884
01:20:11,958 --> 01:20:14,548
لا بالطريق إلى الحافلة
.و لا إلى سيارات الآجرة

885
01:20:14,748 --> 01:20:19,128
لو أراد التوجه إلى المترو
ثمّ محطة القطار، مثلاً

886
01:20:19,328 --> 01:20:21,128
:الخيارات كالتالي

887
01:20:22,438 --> 01:20:24,978
إما أنه استدار
.. حيث لا توجد الكاميرات

888
01:20:25,178 --> 01:20:26,778
و ثمة أماكن كثيرة بلا كاميرات

889
01:20:26,978 --> 01:20:29,948
أو اختار السير
،حتّى يتفاداها

890
01:20:30,148 --> 01:20:31,948
.و هذا غير مرجح

891
01:20:32,148 --> 01:20:33,948
."أو تمّ "أخذه

892
01:20:34,298 --> 01:20:36,008
ماذا تعنِ بـ"أخذه"؟

893
01:20:37,008 --> 01:20:38,658
.اختطافه

894
01:20:40,648 --> 01:20:42,649
أأنت جاد؟

895
01:20:43,359 --> 01:20:45,429
.ما من مجالٍ للمزاح بأمورٍ مماثلة

896
01:20:47,429 --> 01:20:49,229
.هذا مستحيل

897
01:20:49,429 --> 01:20:52,139
لسوء الحظ، أحيانًا يحدث هذا
و ماذا عندك؟

898
01:20:53,979 --> 01:20:56,569
.تفقّداتنا بالأمس لم تؤتِ بفائدة

899
01:20:56,769 --> 01:20:58,969
.استغرقت وقتًا طويلاً منا

900
01:20:59,169 --> 01:21:01,359
.عليك البدأ بالتحقيق

901
01:21:01,809 --> 01:21:04,609
.ربما حتّى البدأ بالإجراءات الجنائية -
المعذرة -

902
01:21:05,139 --> 01:21:08,789
وزعنا الملصقات
،على أقسام الطوارئ و المتاجر

903
01:21:08,909 --> 01:21:11,189
.. و الأكشاك -
مرحبًا؟ -

904
01:21:11,289 --> 01:21:12,969
<i>.عزيزي، اشتقت لك</i>

905
01:21:13,169 --> 01:21:14,969
<i>.هلّا أتيت الليلة؟ لقد وعدتني</i>

906
01:21:15,169 --> 01:21:17,399
.لا أظن ذلك، عليّ المشاركة بالبحث

907
01:21:17,599 --> 01:21:18,459
<i>و ماذا عني؟</i>

908
01:21:18,659 --> 01:21:21,029
<i>.. ماذا عن عملك؟ قلت أنهم متشدّدون</i>

909
01:21:21,089 --> 01:21:22,659
.أخذت إجازةً ليوم

910
01:21:23,919 --> 01:21:25,919
<i>و إجازة يومٍ لي أيضًا؟</i>

911
01:21:26,119 --> 01:21:27,920
.لا تكوني سخيفة

912
01:21:28,900 --> 01:21:30,990
.أنتِ تفهمين الوضع جيدًا

913
01:21:31,850 --> 01:21:33,570
<i>.إنني أشعر بالوحدة فحسب</i>

914
01:21:33,770 --> 01:21:35,290
<i>.. أنت هناك، أنا هنا</i>

915
01:21:35,490 --> 01:21:37,120
<i>لن يكون الأمر هكذا
على الدوام، صحيح؟</i>

916
01:21:37,320 --> 01:21:38,330
.بالطبع

917
01:21:38,780 --> 01:21:40,710
<i>حسنًا، وداعًا
.عليّ الذهاب</i>

918
01:21:40,910 --> 01:21:42,040
.كلا، انتظر

919
01:21:42,240 --> 01:21:45,040
،لا تنهي المكالمة
.أريد الإصغاء لما تفعله هناك

920
01:21:45,730 --> 01:21:48,240
<i>عمّا تتحدثين؟</i>

921
01:21:49,170 --> 01:21:50,910
<i>.هذا ليس لائقًا</i>

922
01:21:51,520 --> 01:21:52,910
لماذا؟

923
01:21:53,810 --> 01:21:55,620
أتخبأ أمرًا ما؟

924
01:21:55,800 --> 01:21:57,920
<i>.بالطبع، لا</i>

925
01:21:59,920 --> 01:22:01,960
.أنت تخبأ أمرًا ما حتمًا

926
01:22:02,160 --> 01:22:03,530
هل طليقتك موجودة أيضًا؟

927
01:22:04,730 --> 01:22:05,330
.. (ماشا)

928
01:22:05,530 --> 01:22:07,530
.لا تكوني سخيفة

929
01:22:08,560 --> 01:22:10,450
.أحبّكِ

930
01:22:11,150 --> 01:22:12,391
حقًا؟

931
01:22:12,591 --> 01:22:13,831
<i>.بالطبع</i>

932
01:22:14,651 --> 01:22:16,271
.أنا أيضًا

933
01:22:16,471 --> 01:22:18,941
نحن نحبّك -
<i>حسنًا، الوداع -</i>

934
01:22:19,041 --> 01:22:22,241
.الوداع، قبلاتي و إنني بانتظارك

935
01:22:23,471 --> 01:22:27,971
!كم أنتِ لطيفة، كالهرة -
.. أمي -

936
01:22:28,391 --> 01:22:30,971
دعيني أتولى الأمور بنفسي، حسنًا؟

937
01:22:31,171 --> 01:22:33,831
!بالطبع

938
01:22:34,491 --> 01:22:36,101
.بالطبع، توليها بنفسكِ

939
01:22:37,051 --> 01:22:40,381
لكن كما علمتني أمي
:و علمتُكِ

940
01:22:40,861 --> 01:22:43,051
(هؤلاء الرجال يا (ماشا

941
01:22:43,251 --> 01:22:44,831
.كالأطفال

942
01:22:46,861 --> 01:22:50,121
!كم أنتِ جميلة يا عزيزتي

943
01:22:52,301 --> 01:22:55,691
انظري إلى هذا، أريتها لكِ
.حينما مررتِ، لم تلاحظيه حتّى

944
01:22:55,891 --> 01:22:56,631
.. كلا

945
01:22:56,971 --> 01:22:58,292
.مرحبًا أبي

946
01:22:58,592 --> 01:23:00,592
.مرحبًا عزيزتي

947
01:23:02,012 --> 01:23:04,802
إذًا كيف حالك؟

948
01:23:05,002 --> 01:23:06,192
.بخير

949
01:23:06,802 --> 01:23:08,802
.الخريف قد حلّ هنا

950
01:23:09,372 --> 01:23:11,822
.و نحن طوال العام بالصيف

951
01:23:12,522 --> 01:23:14,422
أأنتِ قادّمة إلى (موسكو) بحينٍ ما؟

952
01:23:14,622 --> 01:23:16,922
مالذي سأفعله هناك؟

953
01:23:18,212 --> 01:23:20,542
.لرؤيتي

954
01:23:20,742 --> 01:23:23,082
.أراك الآن

955
01:23:24,892 --> 01:23:26,592
.شكرًا

956
01:23:31,542 --> 01:23:33,082
.حسنًا، أبي

957
01:23:33,742 --> 01:23:36,852
عليّ الذهاب، لدي اجتماع
.لقد أخبرتك

958
01:23:37,482 --> 01:23:40,312
!لا ينتابنك الحزن بدوني

959
01:23:40,662 --> 01:23:43,793
!أهديك قبلاتي الحارة

960
01:23:43,993 --> 01:23:46,863
.حسنًا، الوداع .. قبلاتي

961
01:23:47,063 --> 01:23:49,923
!قبلاتي، وداعًا وداعًا وداعًا

962
01:24:44,644 --> 01:24:46,334
.استيقظي

963
01:24:46,994 --> 01:24:48,664
.حان وقت الذهاب

964
01:24:55,854 --> 01:24:57,494
كم الساعة؟

965
01:25:01,494 --> 01:25:04,074
سأذهب معكِ، إن لم تمانعي

966
01:25:04,664 --> 01:25:05,874
.أجل، حسنًا

967
01:25:06,074 --> 01:25:08,874
ألست بحاجةٍ للذهاب إلى العمل؟ -
العمل سينتظر -

968
01:25:09,334 --> 01:25:10,044
.حسنًا

969
01:25:12,044 --> 01:25:14,045
عليّ الاتّصال بذاك، ما اسمه

970
01:25:14,565 --> 01:25:16,005
.المنسّق

971
01:25:16,205 --> 01:25:18,725
ربّاه، كم تأخر الوقت
.. لقد ضبطت المنبه

972
01:25:18,925 --> 01:25:20,495
،أطفأته أنا

973
01:25:20,695 --> 01:25:22,275
.كان عليكِ الارتياح

974
01:25:30,845 --> 01:25:31,935
.أسمعكِ

975
01:25:32,135 --> 01:25:33,935
مرحبًا (إيفان)؟ -
نعم -

976
01:25:34,135 --> 01:25:36,135
.(مرحبًا معك والدة (أليوشا سليبتسوف

977
01:25:36,335 --> 01:25:37,935
أجل، ألديكِ أية أخبار؟

978
01:25:38,135 --> 01:25:41,645
كلا و أنت؟ -
لم نجده بعد، نواصل العمل -

979
01:25:43,195 --> 01:25:45,415
حسنًا -
أيّ شيءٍ آخر؟ -

980
01:25:47,015 --> 01:25:49,245
،لقد عدت بوقتٍ متأخر بالأمس

981
01:25:49,445 --> 01:25:52,245
.. لذا لم أستطع -
أعتذر، لا وقت عندي الآن -

982
01:25:52,445 --> 01:25:54,245
.أنا آسف

983
01:25:54,455 --> 01:25:57,496
أجل، أتفهم
.فقط أخبرني ماذا يسعني أن أفعل

984
01:25:57,696 --> 01:25:59,496
لا يمكنني فحسب الجلوس هنا و الانتظار -
خذي هاتفكِ -

985
01:25:59,696 --> 01:26:03,396
و ابدأي بالاتّصال بجميع بالمستشفيات
.بالمنطقة بدون استثناء

986
01:26:03,596 --> 01:26:05,186
،أيّ صبيّ مجهول بين الـ10 و الـ13

987
01:26:05,386 --> 01:26:06,786
،أحضرته الشرطة أو الإسعاف

988
01:26:06,986 --> 01:26:10,166
،لا يهمّ ما إذ كان مطابقًا للوصف
فهو يهمّنا

989
01:26:10,366 --> 01:26:12,166
.و يجب أن نتحقق منه بصريًا

990
01:26:12,586 --> 01:26:15,496
إن وجدتِ واحدًا
أبلّغيني فورًا

991
01:26:15,746 --> 01:26:18,556
يحبّذ عن طريق الرسائل النصية
.سأرسل إليكِ عندها مجموعةً

992
01:26:18,926 --> 01:26:20,736
.يمكننا الذهاب بأنفسنا، معنا سيارة

993
01:26:20,786 --> 01:26:22,086
.هذا جيّد، لكن مع هذا أبلّغيني

994
01:26:22,286 --> 01:26:26,186
بأيّ حال، سيتواجد باحث خبير
.يعلم بكيفية التصرّف بهذا الوضع

995
01:26:26,836 --> 01:26:29,606
إن كانت هناك حالات متعدّدة
فمن الأفضل تواجد

996
01:26:29,806 --> 01:26:33,636
أكثر من مجموعةٍ واحدة، هذا كل شيء
.ما عاد بوسعي التحدث، سنكون على تواصل

997
01:26:53,097 --> 01:26:54,637
متى آخر مرةٍ رأيته بها؟

998
01:26:54,787 --> 01:26:57,057
.قبيل الأمس بيومين، أعتقد

999
01:26:57,657 --> 01:26:59,197
بالـ9 من الشهر؟

1000
01:26:59,397 --> 01:27:01,067
يوم الثلاثاء؟

1001
01:27:01,267 --> 01:27:02,927
أجل -
أين؟ -

1002
01:27:03,477 --> 01:27:05,017
.هنا، بالمدرسة

1003
01:27:06,797 --> 01:27:08,927
و مالذي فعلتماه بعد المدرسة؟

1004
01:27:09,717 --> 01:27:11,807
.لا شيء، عدنا لمنازلنا

1005
01:27:14,057 --> 01:27:15,987
و أين تتسكعون عادةً؟

1006
01:27:16,657 --> 01:27:18,307
.بالفناء .. لا أدري

1007
01:27:18,507 --> 01:27:20,507
حسنًا بالفناء و أين أيضًا؟

1008
01:27:21,217 --> 01:27:23,017
.لا مكان غيره

1009
01:27:23,057 --> 01:27:24,677
.بربك

1010
01:27:24,877 --> 01:27:26,877
بالمركز التجاري، ربما؟

1011
01:27:27,288 --> 01:27:29,738
كلا، لا يسمح لنا والدانا
.بالذهاب إليه

1012
01:27:29,828 --> 01:27:33,238
أأنتما أطفال؟ أتبقيان بالفناء؟
تلعبان بصندوق الرمل أو ما شابه؟

1013
01:27:33,518 --> 01:27:36,898
لما أطفال؟ نلعب كرة القدم
.بملعب الهوكي

1014
01:27:39,338 --> 01:27:41,238
هل لديك دراجة؟

1015
01:27:41,438 --> 01:27:43,238
.أجل

1016
01:27:43,728 --> 01:27:46,468
إذًا إلى أين تذهب عادةً مع (أليوشا)؟

1017
01:27:46,958 --> 01:27:48,148
.حسنًا، لا مكان محدد

1018
01:27:48,348 --> 01:27:50,348
.بالحي، حول المباني

1019
01:27:50,548 --> 01:27:51,838
.أنصت أيّها الشاب

1020
01:27:52,038 --> 01:27:54,948
إن كنت تعلم بمكانه
لكنك لن تخبرنا لأنه طلب منك

1021
01:27:55,148 --> 01:27:56,748
.حسنًا، لا تخبرنا

1022
01:27:56,948 --> 01:27:58,748
.أتفهم ذلك، حقيقةً

1023
01:27:58,948 --> 01:28:02,588
المهمّ أنك متأكد من أن صديقك
.بأمان و على قيد الحياة و بصحةٍ جيّدة

1024
01:28:02,688 --> 01:28:06,498
نحن البالغون سنركض، سنبحث
.ليست مشكلّة

1025
01:28:06,818 --> 01:28:09,278
مثل لعبة الغميضة، صحيح؟

1026
01:28:09,648 --> 01:28:11,318
أتلعب معنا؟

1027
01:28:11,518 --> 01:28:13,519
.إنني لا أعرف أين هو حقًا

1028
01:28:17,109 --> 01:28:19,039
.حسنًا أنا أصدقك

1029
01:28:20,699 --> 01:28:22,419
و أين عساه يكون؟

1030
01:28:23,489 --> 01:28:26,099
.أعلم أن لديكم مخيم

1031
01:28:27,299 --> 01:28:30,059
،صراحةً لا أعرف مكانه
.لكني أعرف أنه موجود

1032
01:28:30,099 --> 01:28:32,399
."تحدثت عنه بموقع "فكونتاكتي

1033
01:28:33,239 --> 01:28:37,029
إن لم تكن تعرف مكان (أليوشا) حقًا
،لكنك تفترض أنه متواجدّ هناك

1034
01:28:37,229 --> 01:28:40,209
.فعليك إخبارنا أين يوجد هذا المكان

1035
01:28:41,059 --> 01:28:44,279
.لأن صديقك قد يكون معرضًا للخطر الآن

1036
01:28:49,799 --> 01:28:52,679
.أنصت يا صاح، سنجده بأيّ حالٍ

1037
01:28:53,379 --> 01:28:55,789
لكن الآوان قد يتأخر
.و سيكون ذلك محزنًا

1038
01:28:56,659 --> 01:28:59,390
ما الأهم بالنسبة إليك
صديق أم مجرّد مكانٍ ما؟

1039
01:28:59,440 --> 01:29:01,890
!ستجد العديد من الأماكن المشابهة

1040
01:29:02,090 --> 01:29:04,580
،و إن كنت قد قطعت عهدًا
صدّقني، أنت لا تنقضّه الآن

1041
01:29:04,780 --> 01:29:07,910
لأنك تنقذ صديقك
.و هو بحاجةٍ ماسة لمساعدتك

1042
01:29:09,910 --> 01:29:12,820
.. إنه بالغابة
.المخيم

1043
01:29:13,140 --> 01:29:14,480
.حسنًا، هذا جيّد

1044
01:29:14,680 --> 01:29:16,820
ما هو؟ مخبأ؟ كوخ؟

1045
01:29:17,020 --> 01:29:19,170
.كلا، إنه مبنى مهجور

1046
01:29:19,370 --> 01:29:20,970
.مخيمّنا بالقبو

1047
01:29:21,170 --> 01:29:23,160
هل من الأفضل الذهاب
سيرًا أم على الدراجة؟

1048
01:29:24,200 --> 01:29:26,940
.إنه بعيد، الدراجة أفضل

1049
01:29:27,140 --> 01:29:28,520
هلّا أرشدتنا إليه؟

1050
01:29:32,520 --> 01:29:34,710
.لقد ساعدتنا كثيرًا، شكرًا لك

1051
01:29:35,440 --> 01:29:37,900
.ابنك ولد صالح

1052
01:29:38,350 --> 01:29:40,380
أمتفرغ لوقتٍ أكثر؟

1053
01:29:40,580 --> 01:29:41,200
.أجل

1054
01:29:41,400 --> 01:29:43,951
جيّد، هلّا ذهبت معنا؟
هلّا ساعدتنا؟

1055
01:29:44,151 --> 01:29:45,081
.حسنًا

1056
01:29:45,281 --> 01:29:47,281
شكرًا لك، وداعًا -
!الوداع -

1057
01:30:13,751 --> 01:30:14,881
إذًا؟ هلّا ذهبنا؟

1058
01:30:15,081 --> 01:30:16,211
.أجل، هيّا بنا

1059
01:30:18,211 --> 01:30:19,211
.لحظة

1060
01:31:56,213 --> 01:31:57,394
.هناك

1061
01:32:35,254 --> 01:32:36,864
.هذه سترته

1062
01:32:43,385 --> 01:32:44,845
(من الجد (بيتو) إلى (إيفان
.حوّل

1063
01:32:45,045 --> 01:32:48,045
وجدنا سترةً، الوالد متأكد
من أنها له، أتسمعني؟

1064
01:32:48,955 --> 01:32:49,625
<i>.علّم</i>

1065
01:32:49,825 --> 01:32:52,865
<i>إذًا سنبحث بمجمع المباني
.و ما يحيطّه</i>

1066
01:32:53,235 --> 01:32:53,855
:أذكركم

1067
01:32:54,055 --> 01:32:56,175
أشيروا إلى الأماكن الخطرة و الغريبة

1068
01:32:56,375 --> 01:32:59,415
بلّغونا عنها
.لكن لا تدخلوا إليها

1069
01:32:59,615 --> 01:33:01,415
.ثمة متخصّصون بهذا

1070
01:33:01,685 --> 01:33:03,635
لا تزيدوا علينا المعاناة
.لا تتأذوا

1071
01:33:03,835 --> 01:33:07,175
إن حدث أمر مشابه
سنوقّف البحث

1072
01:33:07,375 --> 01:33:10,705
.و لنركّز جهودنا على مساعدة شركاءنا

1073
01:33:10,825 --> 01:33:13,585
أولاً، تواصلوا مع المنسّق
.أي أنا

1074
01:33:13,785 --> 01:33:17,315
المساعدة الطبية تقدم
.من الطبيب فقط، ها هو هناك

1075
01:33:17,515 --> 01:33:21,825
حتى مجيئه
،في حال كان "الهارّب" مقيدًا

1076
01:33:22,025 --> 01:33:23,825
لا تلمسوه، سنتحدث معه

1077
01:33:24,025 --> 01:33:26,945
،و نهدأه لفظيًا
.و ننتظر الطبيب

1078
01:33:27,275 --> 01:33:28,666
.حسنًا، فلنتسابق

1079
01:33:28,866 --> 01:33:31,416
،السباق مجرد لفظٍ مجازي
.لا تعتبروه سباقًا بالمعنى الحرفي

1080
01:33:31,616 --> 01:33:33,416
.حسنًا هيّا بنا

1081
01:34:36,807 --> 01:34:38,107
<i>.(من (داون) إلى (إيفان</i>

1082
01:34:38,307 --> 01:34:41,197
<i>.تمّ تفقّد الطابق الأول و القبو</i>

1083
01:34:41,397 --> 01:34:43,997
<i>ما الإجراءات التالية؟ أتسمعني؟</i>

1084
01:34:45,227 --> 01:34:46,567
<i>.علّم، (داون) سمعتك</i>

1085
01:34:46,767 --> 01:34:49,017
<i>.بإمكانك مساعدة "فوكس 1" بالمبنى المجاوّر</i>

1086
01:34:49,217 --> 01:34:49,987
<i>.حوّل</i>

1087
01:34:50,407 --> 01:34:52,407
<i>.علّم</i>

1088
01:36:05,959 --> 01:36:07,509
.(من الجد (بيتو) إلى (إيفان

1089
01:36:07,709 --> 01:36:10,779
تمّ تفقّد جميع الغرف
.بالطابق الثاني

1090
01:36:11,039 --> 01:36:12,099
.لا أثر له

1091
01:36:13,039 --> 01:36:14,299
.أتسمعني؟ حوّل

1092
01:36:15,039 --> 01:36:16,809
<i>.علّم، رسالة للجميع</i>

1093
01:36:17,009 --> 01:36:18,569
<i>.ليتوقّف البحث، بكلا المبنيين</i>

1094
01:36:18,769 --> 01:36:21,399
<i>،لم نعثر على الفتى
.التالي سنبحث بالغابة</i>

1095
01:36:51,400 --> 01:36:52,860
مرحبًا -
مرحبًا -

1096
01:36:53,060 --> 01:36:54,380
نحتاج مساعدتكِ -
أصغِ إليكِ -

1097
01:36:54,540 --> 01:36:57,040
نحن من فرقة البحث و الإنقاذ
،نحن نبحث عن فتى

1098
01:36:57,240 --> 01:36:59,280
،أليوشا سليبتسوف) 12 عامًا)
.هذه والدته

1099
01:36:59,480 --> 01:37:02,270
لقد هرّب و قد يكون أطلق
.على نفسه اسمًا مختلفًا

1100
01:37:02,470 --> 01:37:05,260
نعلم أنكم استلمتم فتى
.يطابق الوصف

1101
01:37:05,460 --> 01:37:06,780
أيمكننا رؤيته؟

1102
01:37:07,980 --> 01:37:10,170
.أنتما الاثنان اجلّسا هنا، فضلاً

1103
01:37:10,370 --> 01:37:11,590
.و أنتِ تعالي معي

1104
01:37:12,551 --> 01:37:13,621
هل هو علام يرام؟

1105
01:37:13,821 --> 01:37:16,401
.إنه بخير، متعب و خائف فحسب

1106
01:37:16,601 --> 01:37:17,181
مما خائف؟

1107
01:37:17,181 --> 01:37:19,681
.الشرطة أمسكت به البارحة في الشارع

1108
01:37:19,881 --> 01:37:22,551
احتفظوا به بمكانٍ ما
.حتّى الصباح، ثمّ أحضروه

1109
01:37:22,751 --> 01:37:25,421
كيف لهم أن يفعلوا هذا؟ يعلمون بأمره
.لقد قدمت بلاغًا

1110
01:37:25,621 --> 01:37:26,811
.لا يعلمون شيئًا

1111
01:37:27,011 --> 01:37:29,011
.أتت مناوبة آخرى، هذا كل ما بالأمر

1112
01:37:29,211 --> 01:37:33,511
فتى غريب
.لا ينبس بكلّمة، فأخذوه إلى المشفى

1113
01:37:33,711 --> 01:37:35,511
.إجراء معتاد

1114
01:37:38,211 --> 01:37:39,621
.ادخّلي

1115
01:37:41,371 --> 01:37:44,061
.استيقظ

1116
01:38:22,522 --> 01:38:24,452
!لا تستعجلوا

1117
01:38:24,652 --> 01:38:26,252
!واصلوا البحث

1118
01:38:26,452 --> 01:38:28,452
.حافظوا على التواصل البصري

1119
01:38:29,072 --> 01:38:31,132
.ابقوا معًا

1120
01:39:01,843 --> 01:39:03,843
.كلا، لم نره هنا

1121
01:39:04,123 --> 01:39:07,373
لا يمكنك دخول المنطقة
.بدون إذنٍ بالمرور أو تصريحٍ خاص

1122
01:39:07,573 --> 01:39:08,273
.إنها منطقة أمنة

1123
01:39:08,333 --> 01:39:10,013
أيمكنني ترك الملصقات معك؟

1124
01:39:10,213 --> 01:39:12,203
لعل من بالمناوبة الثانية قد رأوه؟

1125
01:39:12,403 --> 01:39:14,393
لا مشكلّة -
شكرًا جزيلاً -

1126
01:39:14,983 --> 01:39:16,103
!شكرًا جزيلاً

1127
01:39:28,204 --> 01:39:30,544
.فوكس 1" تنادِ"

1128
01:39:32,974 --> 01:39:38,384
!(ألـــيــــوشـــا)

1129
01:39:46,754 --> 01:39:52,684
!(ألـــيــــوشـــا)

1130
01:39:59,084 --> 01:40:05,464
!(ألـــيــــوشـــا)

1131
01:40:13,165 --> 01:40:14,905
.(من الجد (بيتو) إلى (إيفان

1132
01:40:15,165 --> 01:40:17,195
.أتينا للنهر، لا أثر له

1133
01:40:17,395 --> 01:40:18,265
أتسمعني؟

1134
01:40:18,465 --> 01:40:20,595
<i>.علّم، عودوا</i>

1135
01:40:20,795 --> 01:40:23,735
علّم -
ماذا عن ما بداخل النهر؟ -

1136
01:40:24,255 --> 01:40:25,535
.نحن لا نبحث عن الموتى

1137
01:40:25,735 --> 01:40:28,655
هذه مسؤولية الشرطة أو مسؤوليتنا
.بالحالات القصوى إن كانت هناك أسباب

1138
01:40:28,855 --> 01:40:31,025
!يا مجموعة، عودوا

1139
01:40:31,225 --> 01:40:33,225
.عودوا إلى القاعدة

1140
01:40:33,935 --> 01:40:35,715
.فوكس 1" سنعود"

1141
01:40:41,615 --> 01:40:43,855
بالنظر إلى عدم وجود نتيجةٍ إيجابية

1142
01:40:43,995 --> 01:40:46,795
"بالبحث عن "الهارّب
و استياء الأحوال الجوية

1143
01:40:46,995 --> 01:40:50,575
.أتخذ قرارًا بتغيير حالة البحث

1144
01:40:50,775 --> 01:40:54,735
سنبدأ بإبلاغ العامة
.عن طفلٍ مفقود

1145
01:40:54,935 --> 01:40:58,256
.سنبدأ بتعليق الملصقات بشكلٍ مكثف

1146
01:40:58,456 --> 01:41:01,776
،محطات الحافلات، المعابر التحتية

1147
01:41:01,976 --> 01:41:04,006
،المداخل، أعمدة الإنارة

1148
01:41:04,206 --> 01:41:06,586
،المقاعد، لوحات المعلومات

1149
01:41:06,786 --> 01:41:10,756
.الأسوار و المتاجر إن أذن لكم مديرها

1150
01:41:10,956 --> 01:41:12,186
.كالعادة

1151
01:41:12,756 --> 01:41:15,176
الآن أريد مجموعتان من 5 أشخاصٍ

1152
01:41:15,376 --> 01:41:17,176
.ليتفقدوا المداخل

1153
01:41:18,606 --> 01:41:20,386
.حسنًا، سنتولى بذلك

1154
01:41:20,586 --> 01:41:22,366
.فليواصل البقية العمل

1155
01:41:22,546 --> 01:41:23,646
!حسنًا، هيّا بنا

1156
01:41:24,126 --> 01:41:26,126
.الأوصاف معي

1157
01:41:28,426 --> 01:41:29,126
.شكرًا

1158
01:41:54,407 --> 01:41:58,807
(من (داون) إلى (إيفان
توقّف المصعد عند الطابق الـ3، أتسمعني؟

1159
01:41:59,157 --> 01:42:01,437
<i>.علّم، نحن بالانتظار</i>

1160
01:42:05,697 --> 01:42:07,647
.إنه يهبّط

1161
01:42:28,818 --> 01:42:30,408
مساء الخير -
.. مرحبًا -

1162
01:42:33,088 --> 01:42:35,238
(من (داون) إلى (إيفان
.ليس هو

1163
01:42:35,678 --> 01:42:38,658
<i>.علّم، واصل المراقبة</i>

1164
01:42:41,008 --> 01:42:42,968
.. أيّها الشاب -
.. هيّا بنا -

1165
01:42:43,168 --> 01:42:46,808
أأنت؟ -
.. المعذرة -

1166
01:42:47,608 --> 01:42:48,928
.أيتّها السخيفة

1167
01:42:52,788 --> 01:42:54,628
.. كدت أتدبر لكِ حياةً عاطفية

1168
01:42:54,768 --> 01:42:56,028
.. صحيح

1169
01:42:56,268 --> 01:42:57,728
.. "عجبًا، "الرّفاق الخضر

1170
01:42:58,528 --> 01:43:01,048
من أيّ كوكبٍ أنتم يا فتيان؟

1171
01:43:01,248 --> 01:43:02,728
.أيتّها الشابة، اذهبي من فضلكِ

1172
01:43:03,908 --> 01:43:05,428
!كم أنت مهذب

1173
01:50:19,008 --> 01:50:20,588
.انتظروا

1174
01:50:29,188 --> 01:50:30,688
.مرحبًا

1175
01:50:31,568 --> 01:50:33,568
.ها نحن أولاء

1176
01:50:58,939 --> 01:51:00,479
.. أنتون) أيمكنك)

1177
01:51:17,089 --> 01:51:18,209
.سيكون هذا عسيرًا

1178
01:51:22,029 --> 01:51:23,509
.أنا مستعدّة

1179
01:51:53,190 --> 01:51:54,960
.. إنه ليس هو

1180
01:51:58,110 --> 01:52:00,430
أليوشا) كانت لديه وحمة هنا)
.. على صدرّه

1181
01:52:00,630 --> 01:52:02,130
.. وحمة على الصدر

1182
01:52:05,050 --> 01:52:06,490
.. ليس هو

1183
01:52:07,280 --> 01:52:09,280
أأنتِ متأكّدة؟

1184
01:52:10,590 --> 01:52:12,750
.. كلا، ليس هو

1185
01:52:15,101 --> 01:52:17,581
.. هاتان اليدان و الأصابع

1186
01:52:17,781 --> 01:52:20,521
الشعر، كل شيءٍ
.. كلا، ليس هو

1187
01:52:27,271 --> 01:52:29,901
.. رجاءً، أبعده

1188
01:52:31,091 --> 01:52:33,181
.. رجاءً، أبعده

1189
01:52:40,601 --> 01:52:42,141
بالواقع، علينا إجراء

1190
01:52:42,341 --> 01:52:44,971
تحليلٍ للحمض النووي للمقارنة
.. حتى نتأكد

1191
01:52:45,171 --> 01:52:46,771
إنه ليس هو، أليس هذا واضحًا؟

1192
01:52:46,971 --> 01:52:49,861
تعلم، أحيانًا الناس
.. يرفضون تصديق

1193
01:52:50,061 --> 01:52:51,501
إنه ليس هو، كم مرةً
عليّ تكرار هذا؟

1194
01:52:51,701 --> 01:52:53,501
،أنصتِ إلي

1195
01:52:53,601 --> 01:52:55,661
يمكن إجراء هذا التحليل
.بكما فقط

1196
01:52:55,861 --> 01:52:57,952
،لم تفتح الشرطة قضيةً بعد
.. سيماطلون بالأمر

1197
01:52:58,152 --> 01:53:01,722
لابدّ أنك تمازحني، أما تسمعني؟
إنه ليس هو، كم مرةً عليّ أن أكرر؟

1198
01:53:01,852 --> 01:53:04,282
!إنني أحدثك بالروسية، إنه ليس هو

1199
01:53:04,482 --> 01:53:06,142
.. (شاينا) -
!إنه ليس هو -

1200
01:53:06,302 --> 01:53:07,982
لما أنت صامت؟

1201
01:53:08,102 --> 01:53:10,262
لما أنت صامت؟

1202
01:53:10,702 --> 01:53:13,062
!(شاينا) -
ما كنت لأعطيه أبدًا -

1203
01:53:13,262 --> 01:53:15,702
أتسمعني يا وغد؟
!(شاينا) -

1204
01:53:15,902 --> 01:53:17,902
!ما كنت لأعطيه لأيّ أحدٍ

1205
01:53:18,332 --> 01:53:20,142
.. هذا محال تمامًا! يا إلهي

1206
01:53:21,162 --> 01:53:23,342
.. إلى لا أحدٍ بـ

1207
01:53:23,442 --> 01:53:26,362
.خذها

1208
01:56:27,336 --> 01:56:30,006
حسنًا، لقد ناقشنا كل شيءٍ
.مع خالتكِ

1209
01:56:30,246 --> 01:56:32,636
،أتحدث بشكلٍ عام
.إن هذا الخيار يروقّها

1210
01:56:32,836 --> 01:56:34,356
أتريدين؟

1211
01:56:34,896 --> 01:56:38,256
ماذا عنكما؟ أأنتما جاهزان؟

1212
01:56:40,016 --> 01:56:41,936
هل تحدثتِ معه؟

1213
01:56:42,326 --> 01:56:45,177
.أجل، قال بأنه سيفكّر بالأمر

1214
01:56:45,837 --> 01:56:47,457
.ما من شيءٍ يستحق التفكير

1215
01:56:47,657 --> 01:56:49,777
.خيار ممتاز، برأيي

1216
01:56:50,487 --> 01:56:54,267
ماشا) أنتِ ترين بنفسكِ)
.نحن نعيش في ضيقٍ هنا

1217
02:01:22,318 --> 02:01:44,178
تــرجــمــة
Marly — @marlywong

1218
02:01:55,964 --> 02:01:57,897
.(إخراج: (أندريه زفياغينتسيف

