﻿1
00:00:02,098 --> 00:00:09,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQ'S MOVIES GROUP</font>

3
00:00:10,099 --> 00:00:17,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">زينة علي & احمد ياسين & أبو نجم عبد الله</font>

3
00:00:18,099 --> 00:00:23,099
<font color="#D81D1D">التنقيح</font>
<font color="#138CE9">أحمد عمار</font>

2
00:00:59,125 --> 00:01:01,560
والدتي ماتت قبل ستة اشهر من الان

3
00:01:04,796 --> 00:01:08,233
في المستشفى , لقد قالوا لنا بانها كانت
 تعاني من تمزق وريدي

4
00:01:12,203 --> 00:01:14,506
لم يكن هناك اي شي لافعله لاجلها

5
00:01:18,177 --> 00:01:21,381
اعتقد بانني نجحت في التظاهر بانني بخير

6
00:01:37,129 --> 00:01:39,228
لا اعتقد بان هذا الشئ الغبي يعمل

7
00:01:39,230 --> 00:01:40,564
 هل شغلتها ؟

8
00:01:40,566 --> 00:01:42,666
بالطبع  قمت بتشغيلها

9
00:01:42,668 --> 00:01:45,502
 هل رفعتي غطاء الكاميرا عنه ؟

10
00:01:45,504 --> 00:01:47,338
اجل , هذا سيساعد على الاغلب

11
00:01:47,340 --> 00:01:48,738
....حسناً , "فيبي" , هل يمكنك فقط

12
00:01:48,740 --> 00:01:49,876
حسناً

13
00:01:50,108 --> 00:01:51,141
مستعد ؟

14
00:01:51,143 --> 00:01:53,844
استعد , وتصوير

15
00:01:53,846 --> 00:01:56,345
يوميات مصورة , اليوم 18

16
00:01:56,347 --> 00:01:59,650
الان, اليوم هو يومُ مهم جداً

17
00:01:59,652 --> 00:02:01,451
 لماذا ؟

18
00:02:01,453 --> 00:02:03,586
لان ها هو طلب تقديمي لجامعة شيكاغو

19
00:02:03,588 --> 00:02:05,288
هناك حيث انوي ان ادرس الادب الكلاسيكي في الخريف

20
00:02:05,290 --> 00:02:06,889
هل سمعت مسبقاً بشيء يسمى الانترنيت ؟

21
00:02:06,891 --> 00:02:08,726
اعرف بانه في هذه الايام يمكننا
 التقديم مباشرة من الانترنيت

22
00:02:08,728 --> 00:02:11,495
ولكن شخصياً, افضل الطريقه الروتينية

23
00:02:11,497 --> 00:02:14,398
كما ترى , هذا الظرف مملؤء تماماُ

24
00:02:14,400 --> 00:02:15,901
 لماذا هذا ؟

25
00:02:16,134 --> 00:02:17,768
حسناً , السؤال السابع في طلب التقديم يسالونك

26
00:02:17,770 --> 00:02:19,504
ان تخبرهم  بما هي افضل واسوأ صفاتك

27
00:02:19,506 --> 00:02:21,471
ولكنهم يعطوك فقط ثلاثة انشات ونصف

28
00:02:21,473 --> 00:02:22,773
"ايدي" راقب الطريق

29
00:02:22,775 --> 00:02:24,441
ثلاثة انشات ونصف على ورقة

30
00:02:24,443 --> 00:02:26,243
انا اسف, ولكن اسؤء صفاتي تتطلب مسافة اكبر من ذلك

31
00:02:26,245 --> 00:02:27,710
ثم ثلاثة انشات ونصف

32
00:02:27,712 --> 00:02:29,547
قررت ان أضيف صفحات اضافية

33
00:02:29,549 --> 00:02:30,780
 كم عددها ؟

34
00:02:30,782 --> 00:02:32,582
22 لكي اكون دقيق -

35
00:02:32,584 --> 00:02:34,217
لقد أدركت بانها ممكن ان تكون مبالغ بها قليلاً -
اجل انها مبالغ بها -

36
00:02:34,219 --> 00:02:36,519
على كل حال , كيف تتوقعين

37
00:02:36,521 --> 00:02:38,924
ان تعبرين عن جوهرك الحقيقي
لكينونتك

38
00:02:39,157 --> 00:02:41,726
ونظريتك عن كيف ان هذا العالم مجنون بشكل لا يصدق

39
00:02:41,728 --> 00:02:43,626
في مسافة صغيرة على الورقة

40
00:02:43,628 --> 00:02:45,195
اعني بان ذلك سخيف -
حسناً , "ايدي" اصمت  -

41
00:02:45,197 --> 00:02:46,496
هناك صندوق بريد هناك

42
00:02:46,498 --> 00:02:47,830
عظيم

43
00:02:47,832 --> 00:02:50,500
فيبي" هل تستطيعين ان تصورين ذلك ؟"

44
00:02:50,502 --> 00:02:52,235
انت معي صحيح ؟

45
00:02:52,237 --> 00:02:54,572
صحيح

46
00:02:54,574 --> 00:02:56,874
والان اللحظة التي كنا كلنا ننتظرها

47
00:02:56,876 --> 00:02:58,741
اعرف بانها اللحظة التي كنت
متحمسه جدا بخصوصها , "فيبي "

48
00:02:58,743 --> 00:03:00,210
انت متحمسة جداً لذلك , الست كذلك ؟

49
00:03:00,212 --> 00:03:01,612
انا متحمسة للحصول على بعض القهوة

50
00:03:01,614 --> 00:03:03,413
فقط ضعها في البريد

51
00:03:03,415 --> 00:03:04,815
حسناً , اعطني الكاميرا

52
00:03:04,817 --> 00:03:06,486
حسناً ،يا اللهي لم تنتهي بعد

53
00:03:09,254 --> 00:03:10,554
افعلها

54
00:03:10,556 --> 00:03:11,655
هيا ! حركها

55
00:03:11,657 --> 00:03:13,490
هل تعرف شئ ؟

56
00:03:13,492 --> 00:03:15,758
كلا ، انا لست قلق بخصوص الصفحات الاضافية

57
00:03:15,760 --> 00:03:17,762
لان "فيرجيل" من قال
( شاعر روماني قديم ,كاتب ملحمة الانياذة )

58
00:03:17,764 --> 00:03:20,630
"الحظ يقف مع الذي يتحدى"

59
00:03:20,632 --> 00:03:26,369
ربما اكثر تفائلا من الكلمات الخالدة ل"ديفيد بوي"
( مغني بريطاني ,ملحن وممثل وشاعر )

60
00:03:26,371 --> 00:03:28,604
لا اعرف اين سأذهب من هنا

61
00:03:28,606 --> 00:03:31,578
ولكن اعدكم بانها لن تكون رحلة ممله

62
00:03:33,645 --> 00:03:36,513
انهم ابداً لن يقرأوا ال22 صفحة الاضافية , "اديسون"

63
00:03:36,515 --> 00:03:38,881
حسناً ،بالنسبة لنا الذين لم ندخل الى "يال" مبكراً "فيبي"

64
00:03:38,883 --> 00:03:41,987
يجب ان نبذل مجهود اكبر من ذلك

65
00:03:42,221 --> 00:03:43,989
قهوتين امريكيتين متوسطة

66
00:03:44,223 --> 00:03:45,356
 ما اسمك ؟

67
00:03:45,358 --> 00:03:47,524
"ايد" ... تباً لذلك "براندون"

68
00:03:47,526 --> 00:03:49,427
 هل انت حقاً مع هذا الرجل ؟

69
00:03:49,429 --> 00:03:51,461
 هل تعتقد فعلاً بانني ابالي برأيك ؟

70
00:03:51,463 --> 00:03:53,763
حسناً , ولكن كل المدرسة تظن بأنك فقدت عقلك , لذلك

71
00:03:53,765 --> 00:03:56,466
هاي , "كيفين" ، قهوتين امريكيتين متوسطة -
حصلت عليها -

72
00:03:56,468 --> 00:03:58,536
 هل ستدفع لذلك ؟ -
كلا -

73
00:03:58,538 --> 00:04:01,537
قهوتين امريكيتين متوسطة "لاديسون" تعال الى هنا

74
00:04:01,539 --> 00:04:02,873
كيف حالك اخي ؟
 كيف حالك يا رجل  ؟

75
00:04:02,875 --> 00:04:04,441
سعيد برؤيتك يا رجل -
سعيد برؤيتك اكثر -

76
00:04:04,443 --> 00:04:06,443
 هل قرأتها ،بعد ؟

77
00:04:06,445 --> 00:04:08,345
 ماذا ؟ يا رجل كيف انت سريع هكذا ؟

78
00:04:08,347 --> 00:04:10,280
 لا افهم ما رأيك بها ؟

79
00:04:10,282 --> 00:04:11,982
سنتحدث عنها بعد ان تقرأ "جيمس بالدوين"

80
00:04:11,984 --> 00:04:13,684
هيا يا رجل انا لست سريعُ بالقراءة مثلك

81
00:04:13,686 --> 00:04:15,418
 حسناً هل حصلتم على قبلتكم الاولى بعد ؟

82
00:04:15,420 --> 00:04:17,353
كلا ، انا انتظر

83
00:04:17,355 --> 00:04:18,589
بالتاكيد انت تنتظر -
كان عليكِ ان تري هذا الرجل -

84
00:04:18,591 --> 00:04:20,490
في صف الفلسفة في اليوم الفائت

85
00:04:20,492 --> 00:04:21,925
لقد ثبت المدرسة "كينلي" على الحائط كان مذهلاً

86
00:04:21,927 --> 00:04:23,493
 لماذا ؟
لانها كانت تعطي درساّ غبياً -

87
00:04:23,495 --> 00:04:25,394
حول لماذا الطلاب لا يحضرون الصف

88
00:04:25,396 --> 00:04:27,796
فقال لها " انكِ انتِ السبب في ان الطلاب لا يحضرون الى الصف"

89
00:04:27,798 --> 00:04:29,733
"كيفين" -
كلا قلت -

90
00:04:29,735 --> 00:04:31,635
"الاشخاص مثل السيدة "كينلي" هم السبب
 في ان الطلاب لا يحضرون الى الصف"

91
00:04:31,637 --> 00:04:33,303
لقد كنت امزح كما هو واضح

92
00:04:33,305 --> 00:04:34,805
لم يكن يمزح لقد كان مذهلاً

93
00:04:34,807 --> 00:04:36,707
كلا ، انها الخطأ في نظام التعليم

94
00:04:36,709 --> 00:04:38,709
يا رجل يجب ان اعمل حسناً -
حسناً-

95
00:04:38,711 --> 00:04:41,010
شكراً لك وسعيد برؤيتك

96
00:04:41,012 --> 00:04:42,779
لقد حصلت عليها

97
00:04:42,781 --> 00:04:44,848
انت تقف مع الناس "كيفين"
انت رجل صالح

98
00:04:44,850 --> 00:04:46,449
ها انت ذا ، بالتاكيد -
شكراً -

99
00:04:46,451 --> 00:04:47,685
    فيبي ؟

100
00:04:47,687 --> 00:04:49,485
 نعم ؟ ماذا هناك ؟
 كيف حاله ؟

101
00:04:49,487 --> 00:04:51,454
انه بخير

102
00:04:51,456 --> 00:04:53,058
سأراك لاحقاً

103
00:05:05,704 --> 00:05:06,972
الطقس بارد

104
00:05:08,874 --> 00:05:10,543
 هل استطيع ان اسألك شيئاً ؟
      بالتاكيد

105
00:05:11,976 --> 00:05:16,779
اشعر بانكِ تخرجين معي

106
00:05:16,781 --> 00:05:19,582
 وذلك يسبب لك تاثيراً سيئاً بموقفك مع الاولاد الرائعون

107
00:05:19,584 --> 00:05:21,551
نحن دائما نتسكع سوية "اديسون"

108
00:05:21,553 --> 00:05:23,054
ليس تماماً اعني ،لم نتسكع سوية منذ الصف الثامن

109
00:05:23,288 --> 00:05:25,057
انا نوعاً ما كنت غير مرئي لفترة من الزمن

110
00:05:25,290 --> 00:05:27,658
حسناً ربما لانني اجد كل شاب في المدرسة الثانوية

111
00:05:27,660 --> 00:05:31,798
احمق كلياً وسهل توقعه

112
00:05:32,598 --> 00:05:34,066
 ولماذا ذلك ؟

113
00:05:34,300 --> 00:05:36,769
 هل هم سهل توقعهم لانهم يرغبون بالخروج معك ؟

114
00:05:38,303 --> 00:05:39,803
 هل يمكننا الحصول على بعض الموسيقى او اي شئ ؟

115
00:05:39,805 --> 00:05:41,505
انتظري ، انتظري ، انتظري

116
00:05:41,507 --> 00:05:45,074
اشعر بانك ترينني وكانني بطريقة ما محايد جنسياً

117
00:05:45,076 --> 00:05:48,512
من الكلمة اللاتينية "محايد" كانني بلا خصيتين

118
00:05:48,514 --> 00:05:50,714
كلا ، لا ارأك بهذه الطريقة

119
00:05:50,716 --> 00:05:52,481
اكره ان اقول لك "فيبي"

120
00:05:52,483 --> 00:05:53,949
لا اريد ان اخيب ظنك

121
00:05:53,951 --> 00:05:55,685
 ولكن احزري ماذا ؟

122
00:05:55,687 --> 00:05:57,924
اريد ما يريده بقية الشبان ، ايضاً

123
00:06:00,660 --> 00:06:02,395
لا بأس بذلك

124
00:06:04,396 --> 00:06:05,529
 حقا ّ؟

125
00:06:05,531 --> 00:06:07,598
في الحقيقة

126
00:06:07,600 --> 00:06:10,067
كنت افكر في ذلك كثيراً مؤخراً

127
00:06:10,069 --> 00:06:14,140
واعتقد بان الوقت الان مناسب لكي اقول لك

128
00:06:16,675 --> 00:06:20,146
لا اريد ان اذهب الى الجامعة ك ...

129
00:06:20,946 --> 00:06:22,415
  كماذا ؟

130
00:06:23,815 --> 00:06:27,750
بدون ان احصل ، كما تعلم

131
00:06:27,752 --> 00:06:28,987
افعلها

132
00:06:30,521 --> 00:06:31,822
تفعلين ماذا ؟

133
00:06:31,824 --> 00:06:33,856
تباً لك "اديسون"

134
00:06:33,858 --> 00:06:35,925
اريد ان انتهي من هذا الامر

135
00:06:35,927 --> 00:06:41,964
حسناُ ؟ اريد ان احصل على الجنس
 مع شخص اشعر بالامان معه

136
00:06:41,966 --> 00:06:43,632
كما تعرف ؟ شخص لن يحكم علي

137
00:06:43,634 --> 00:06:47,539
وهو بالتاكيد لم يقم بعلاقة مسبقاً ايضاً

138
00:06:51,476 --> 00:06:53,108
 هل تتحدثين عني ؟

139
00:06:53,110 --> 00:06:55,144
 انتظري ، ماذا ؟ ما الذي يدعك تعتقدين  ؟
بانني لم اقم علاقة مسبقاً

140
00:06:55,146 --> 00:06:59,048
"اديسون" اصمت

141
00:06:59,050 --> 00:07:02,587
اذاً ، والدتي في اجتماع مع سكرتير اللجنة الاقتصادية
 حتى الساعة 6.00 مساءاً

142
00:07:04,523 --> 00:07:06,690
 هل تريدين ان تقومي بذلك الان ؟ -
اجل -

143
00:07:06,692 --> 00:07:08,858
؟ بينما هناك اجتماع بين والدتك
وسكرتير اللجنة الاقتصادية

144
00:07:08,860 --> 00:07:10,593
"اديسون" اقسم اذا سالتني سؤال اخر

145
00:07:10,595 --> 00:07:12,995
سأغير رأي -
حسناً حسناً حسناً -

146
00:08:05,817 --> 00:08:07,784
حسناُ

147
00:08:07,786 --> 00:08:09,952
هل تعتقدين باننا يجب ان نقبل بعضنا

148
00:08:09,954 --> 00:08:11,122
حسناً

149
00:08:14,226 --> 00:08:16,058
اعتقد باننا يجب ان نقبل بعضنا

150
00:08:16,060 --> 00:08:17,262
حسناً

151
00:08:38,250 --> 00:08:39,585
هنا

152
00:08:56,969 --> 00:08:59,004
تباً ، كن حذراً -
اسف -

153
00:08:59,971 --> 00:09:01,106
حسناً

154
00:09:06,011 --> 00:09:07,145
هنا

155
00:09:08,145 --> 00:09:10,714
 ....حسناً اذاً

156
00:09:10,716 --> 00:09:12,248
  هذا فقط ما كل هذه الفوضى حوله , صحيح  ؟

157
00:09:12,250 --> 00:09:14,951
 اجل ؟ هذا كل ما  ؟

158
00:09:14,953 --> 00:09:17,589
لقد وهبت نفسي لك

159
00:09:21,559 --> 00:09:23,193
هنا

160
00:09:23,195 --> 00:09:24,861
 هل يجب ان استمر ؟

161
00:09:24,863 --> 00:09:26,128
بالتاكيد

162
00:09:26,130 --> 00:09:28,065
 بالتاكيد ؟ -
  اجل ؟-

163
00:09:28,067 --> 00:09:29,632
 اجل ؟

164
00:09:29,634 --> 00:09:30,735
حسناً

165
00:09:38,610 --> 00:09:40,346
 هل استطيع ان استمر بتقبيلك ؟-
حسناً -

166
00:09:55,927 --> 00:09:57,761
اجل ، اتسال اذا تستطيع

167
00:09:57,763 --> 00:10:00,897
ابني يصور فيلم بكاميرتي الفديو القديمة

168
00:10:00,899 --> 00:10:03,866
وقد بقي لديه شريط واحد

169
00:10:03,868 --> 00:10:08,307
وموقعك الالكتروني يقول بانك تبيع اشرطة
جديدة للكاميرات القديمة ، اذا صح القول

170
00:10:10,676 --> 00:10:13,913
اجل ، VHS-Cs 60 دقيقة

171
00:10:15,947 --> 00:10:18,047
اجل ، سأنتظر

172
00:10:18,049 --> 00:10:21,651
نحن هنا في مخبز النجوم السبعة ، وكما يمكنك ان تتبين

173
00:10:21,653 --> 00:10:23,920
انه مكان مسرح الجريمة

174
00:10:23,922 --> 00:10:27,924
وكما علمنا بانه هناك شخص واحد على الاقل قد مات

175
00:10:27,926 --> 00:10:29,993
سنستمر بتزويدكم بالتفاصيل

176
00:10:29,995 --> 00:10:31,460
والمعلومات عندما تصبح متوفرة

177
00:10:31,462 --> 00:10:34,330
الان ، كان هناك قرار معين

178
00:10:34,332 --> 00:10:36,401
حول اذا كانت هذه الجريمة مرتبطة بالعصابات او لا

179
00:10:42,039 --> 00:10:43,041
هاي

180
00:10:43,942 --> 00:10:45,041
هاي

181
00:10:45,043 --> 00:10:46,412
 اذاً ، ماذا تعتقد ؟

182
00:10:47,812 --> 00:10:50,012
 كان جيداً ، صحيح ؟

183
00:10:50,014 --> 00:10:53,916
اجل اعني , كان هذا واحد من احسن العلاقات التي حصلت لي

184
00:10:58,956 --> 00:11:00,123
لا استطيع ان اصدق باننا فعلناها للتو

185
00:11:00,125 --> 00:11:01,393
اجل

186
00:11:01,626 --> 00:11:02,995
 هل انت بخير ؟

187
00:11:03,863 --> 00:11:05,128
اجل

188
00:11:05,130 --> 00:11:06,964
تعرفين ،اشعر كما ...

189
00:11:06,966 --> 00:11:11,200
اشعر كما انني قد خرجت من الصندوق

190
00:11:11,202 --> 00:11:14,905
اشعر كما  قد فزت بلعبة الشطرنج

191
00:11:30,322 --> 00:11:31,423
 ما هذه الضجة ؟

192
00:11:31,657 --> 00:11:33,793
اعتقد انه الهاتف -
حسناً -

193
00:11:39,398 --> 00:11:43,032
حسناً ، اعتقد بانك يجب ان تجيب

194
00:11:43,034 --> 00:11:45,001
لا استطيع ان اصدق بانك ما زلت تستعمل هذا الشئ

195
00:11:45,003 --> 00:11:46,335
 والدي هل استطيع ان استخدم هاتفك الارضي ؟

196
00:11:46,337 --> 00:11:47,740
اجل بالطبع

197
00:11:49,274 --> 00:11:51,442
والدتي تتصل بي

198
00:11:51,677 --> 00:11:53,175
اوه ، يا اللهي ،انها لا تتصل من العمل ابداً

199
00:11:53,177 --> 00:11:55,078
  هل تعتقد بانها تعرف ؟-
هذا غريب لا اعرف -

200
00:11:55,080 --> 00:11:58,084
اقسم بالله , بانها لديها الحاسة السادسة حول هذه الامور

201
00:11:59,049 --> 00:12:00,185
 هاي ؟

202
00:12:01,285 --> 00:12:02,886
اجل

203
00:12:02,888 --> 00:12:04,387
 انتظري انتظري امي اهدئ ماذا ؟

204
00:12:04,389 --> 00:12:06,289
هناك اطلاق رصاص في مقهى النجوم السبعة

205
00:12:06,291 --> 00:12:08,023
شاب يدعى "كيفن برودس" قد قتل

206
00:12:08,025 --> 00:12:09,792
 ياللهي متى ؟

207
00:12:09,794 --> 00:12:10,859
 ماذا حدث ؟

208
00:12:10,861 --> 00:12:12,862
انه"كيفن"

209
00:12:12,864 --> 00:12:14,498
طالب مدرسة كندي الثانوية"كيفن برودس"

210
00:12:14,500 --> 00:12:17,266
قد اصيب بالرصاص اليوم بواسطة قاتل غير معروف

211
00:12:17,268 --> 00:12:19,768
وصل الى مسرح الجريمة على دراجة نارية
 حمراء من طراز هوندا

212
00:12:19,770 --> 00:12:22,372
فقط شخص واحد كان مستهدف
ولم تسرق اي اموال

213
00:12:22,374 --> 00:12:24,773
هذه علامات قتل العصابات

214
00:12:24,775 --> 00:12:26,175
سنأخذكم الان ببث مباشر

215
00:12:26,177 --> 00:12:27,676
الى المؤتمر الصحفي للشرطة المحلية

216
00:12:27,678 --> 00:12:29,813
حيث المحقق "ثومسون" سيجيب عن الاسئلة

217
00:12:29,815 --> 00:12:30,879
ما زال الوقت مبكر في هذه المرحلة
لن نصرح عن اي شئ بعد

218
00:12:30,881 --> 00:12:32,583
شكراً لكم جميعاً

219
00:12:32,817 --> 00:12:33,583
سنكون معكم عندما تتوفر لنا معلومات اكثر
شكرا لكم

220
00:12:46,029 --> 00:12:49,065
  عذراً عذراً هل المحقق "ثومسون" هنا ؟

221
00:12:49,067 --> 00:12:50,934
كلا ، اعتقد بانه غادر للتو

222
00:12:52,471 --> 00:12:54,804
 هل لديهم اي فكرة عمن فعل ذلك ؟-
اشك بذلك -

223
00:12:54,806 --> 00:12:56,940
هل تعرف ، هؤلاء الاشخاص عادة يميلون الى اغلاق التحقيق

224
00:12:56,942 --> 00:12:58,474
 من ؟ اي اشخاص ؟

225
00:12:58,476 --> 00:13:00,042
اي عصابة هو منتمي لها

226
00:13:00,044 --> 00:13:02,045
فقط سيخفونه حتى لا يهتم احد بالقضية بعد الان

227
00:13:02,047 --> 00:13:03,548
؟ لماذا الكل يقول بان الامر يتعلق بعصابة ما

228
00:13:04,349 --> 00:13:05,451
انها واشنطن العاصمة

229
00:13:42,120 --> 00:13:44,119
"اديسون"

230
00:13:44,121 --> 00:13:45,955
 اديسون" ، لماذا لم تتصل بي عندما اتصلت بك ؟ "

231
00:13:45,957 --> 00:13:47,492
لقد اتصلت بك مرتين

232
00:13:50,294 --> 00:13:51,494
شيئا ما حدث

233
00:13:51,496 --> 00:13:53,429
اعرف ما الذي حدث

234
00:13:53,431 --> 00:13:55,835
انها في كل الاخبار واعرف بانك ذهبت الى هناك

235
00:13:58,135 --> 00:13:59,270
 ماذا ؟

236
00:14:01,373 --> 00:14:03,209
   هل كان صديقك ؟

237
00:14:05,376 --> 00:14:07,009
حسناً كلا

238
00:14:07,011 --> 00:14:08,279
انا اسف

239
00:14:11,048 --> 00:14:12,449
بني انا اسف

240
00:14:12,451 --> 00:14:15,252
فقط ساذهب ... فقط ساذهب الى الفراش

241
00:14:15,254 --> 00:14:16,288
حسناً

242
00:14:22,595 --> 00:14:24,560
هنا المجتمع والجيران

243
00:14:24,562 --> 00:14:27,964
هناك قلق حول مقتل شاب في السابعة عشر من عمره

244
00:14:27,966 --> 00:14:31,033
حسناً، المجتمع يحتاج ان يعرف بانه امن

245
00:14:31,035 --> 00:14:33,368
وان قسم شرطة العاصمة واشطن

246
00:14:33,370 --> 00:14:37,306
تفعل كل ما بوسعها لايجاد الاشخاص المسؤولين عن هذه الحادثة

247
00:14:37,308 --> 00:14:38,610
وسنجدهم -
 فيبي ؟

248
00:14:39,577 --> 00:14:42,112
 حبيبتي؟ هل انت جاهزه ؟

249
00:14:42,114 --> 00:14:43,648
ظننت بانني سأخذك الى المدرسة

250
00:14:43,881 --> 00:14:46,049
كلا انا استطيع ... انا استطيع ان اسوق لا بأس

251
00:14:46,051 --> 00:14:48,584
فقط ، ارجوك -
  امي ،هل تستطيعين ان تتركيه ؟ ارجوك  ؟-

252
00:14:48,586 --> 00:14:52,254
كلا انها فعلا ...ليس جيداً لك ان تكوني
 مهووسة بخصوص هذا الامر

253
00:14:52,256 --> 00:14:54,358
لست مهووسة

254
00:14:54,360 --> 00:14:57,393
اسمعي ،لقد اتصلت ب"دينس" ليلة البارحة وقد اتفقنا

255
00:14:57,395 --> 00:15:01,031
 ....بانك يجب ان تذهبي لرؤيتها فقط لعدة جلسات ، فهذا سيكون

256
00:15:01,033 --> 00:15:02,464
امي، انتي تبالغين ، فقط اتركي الامر

257
00:15:02,466 --> 00:15:04,066
لا ابالغ

258
00:15:04,068 --> 00:15:06,602
فقط اعتقد بانها تجربة مؤلمة

259
00:15:06,604 --> 00:15:09,171
 ....واعتقد بانك تحتاجين الى  -
انا لست مصدومة -

260
00:15:09,173 --> 00:15:11,209
حسناً ، انا ! انا مصدومة

261
00:15:12,376 --> 00:15:15,078
 فقط اتصلي بها حسناً ؟

262
00:15:15,080 --> 00:15:16,613
 لدي تجربة بهذا الامر ، هل تعرفين ؟

263
00:15:16,615 --> 00:15:19,148
ولقد تعلمت بالطريقة الصعبة

264
00:15:19,150 --> 00:15:22,219
بانك فعلا لا تستطيعين الادعاء بان هذا لم يحدث ابداً

265
00:15:22,221 --> 00:15:24,488
تحتاجين الى التحدث لاحد

266
00:15:24,490 --> 00:15:27,422
و كما هو واضح

267
00:15:27,424 --> 00:15:29,495
لا تريدين ان تتحدثي الي

268
00:15:49,614 --> 00:15:50,615
"ايدي"

269
00:15:51,316 --> 00:15:52,418
اجل

270
00:15:53,184 --> 00:15:55,285
هاي ، صباح الخير

271
00:15:55,287 --> 00:15:56,651
هاي ، ابي

272
00:15:56,653 --> 00:16:00,055
اذا اردت البقاء في المنزل اليوم فلا بأس

273
00:16:00,057 --> 00:16:01,391
اتفهم ذلك

274
00:16:01,393 --> 00:16:03,325
كلا ، انا بخير ، سأذهب

275
00:16:03,327 --> 00:16:06,363
حسناً ، اذاً لماذا لا اخذك انا الى المدرسة ؟

276
00:16:06,365 --> 00:16:07,666
كلا ، استطيع الذهاب بنفسي

277
00:16:08,667 --> 00:16:10,098
حسناً

278
00:16:10,100 --> 00:16:11,736
 هل انت ... هل انت بخير ؟

279
00:16:13,638 --> 00:16:16,138
 ...ليس تماماً ، ولكن

280
00:16:16,140 --> 00:16:17,475
 هل تريد ان تتحدث بخصوص ذلك ؟

281
00:16:18,976 --> 00:16:20,676
كلا

282
00:16:20,678 --> 00:16:22,311
شكراً لذلك ، بالمناسبة

283
00:16:22,313 --> 00:16:24,247
اجل ، انا سعيد لانك يمكنك الاستفادة منها

284
00:16:24,249 --> 00:16:26,416
كما تعلم ،عندما اخرجتها من الصناديق

285
00:16:26,418 --> 00:16:31,286
وجدت كل هذه الصور لك عندما كنت صغيراً

286
00:16:31,288 --> 00:16:32,490
ثلاثتنا

287
00:16:33,291 --> 00:16:34,556
حسناً

288
00:16:34,558 --> 00:16:37,359
من المحتمل انك تحب ان تلقي عليها نظرة في وقت ما

289
00:16:37,361 --> 00:16:40,430
 ...حسناً ، لا اريد ان اتاخر ، لذا

290
00:16:40,432 --> 00:16:41,497
حسناً

291
00:16:41,499 --> 00:16:42,699
حسناً ابي

292
00:16:42,701 --> 00:16:44,702
خذ الامور بسهولة

293
00:16:47,105 --> 00:16:48,340
احبك

294
00:16:59,484 --> 00:17:02,584
الباحث الاجتماعي "جريف" سيكون متوفر خلال اليوم

295
00:17:02,586 --> 00:17:05,054
للذين يعرفون "كيفين برودس" منكم

296
00:17:05,056 --> 00:17:06,590
ارجوكم استمروا للطابق الاول

297
00:17:06,592 --> 00:17:08,694
حيث الشرطة سوف تاخذ ايفاداتكم

298
00:17:11,296 --> 00:17:13,129
هيا ادخل

299
00:17:13,131 --> 00:17:15,131
هل لاحظت اي شئ خارج عن العادة

300
00:17:15,133 --> 00:17:17,566
 داخل او خارج المقهى قبل اطلاق الرصاص  ؟

301
00:17:17,568 --> 00:17:19,268
كلا

302
00:17:19,270 --> 00:17:20,569
 هل هناك اي شئ تود ان تقوله لنا ؟-
اجل -

303
00:17:20,571 --> 00:17:22,673
"كيفين برودس" لم يكن ينتمي لعصابة

304
00:17:23,708 --> 00:17:25,674
 كيف تعرف ذلك ؟

305
00:17:25,676 --> 00:17:28,076
حسناً ، اذا كنت تعرفين "كيفن" ،
ستعلمين بانه لا ينتمي لاي عصابة

306
00:17:28,078 --> 00:17:32,084
لقد كان يكتب شعراً ، يجمع كتب ،
وكان في فرقة موسيقية تعزف الجاز

307
00:17:33,218 --> 00:17:34,586
حسناً شكرا لك

308
00:17:36,320 --> 00:17:37,754
هل حصلتي على كل هذا ؟

309
00:17:37,756 --> 00:17:39,488
نحن نقدر وقتك

310
00:17:39,490 --> 00:17:41,658
 هلا من فضلك ارسلت الشخص التالي  للداخل ؟

311
00:17:43,662 --> 00:17:45,829
 هل يمكنني ان اتحدث مع المحقق "ثومسون" ؟

312
00:17:46,064 --> 00:17:48,096
انه غير متوفر حالياً

313
00:17:48,098 --> 00:17:49,500
ولكن اذا تذكرت اي شئ يمكنك الاتصال والتحدث معنا

314
00:17:51,469 --> 00:17:58,641
سأذهب الى الوطن""

315
00:17:58,643 --> 00:18:06,216
""انظر الى الضوء ، انظر الى الشمس

316
00:18:06,218 --> 00:18:12,591
" فقط سأذهب الى المنزل"

317
00:18:22,401 --> 00:18:26,568
لا اعتقد بان اي شخص منا قد حظى بالنوم ليلة البارحة

318
00:18:26,570 --> 00:18:29,605
مثل اغلبكم على الاغلب

319
00:18:29,607 --> 00:18:31,440
بكيت قليلاً

320
00:18:31,442 --> 00:18:33,441
صليت قليلاً

321
00:18:33,443 --> 00:18:36,847
"كيفن" سيفتقد من قبل اساتذته لاخلاقه

322
00:18:37,082 --> 00:18:39,548
سيفتقد من قبل فرقة الجاز المنتمي لها

323
00:18:39,550 --> 00:18:42,151
الذي كان اقصر واعظم عازف "ترومبون"

324
00:18:42,153 --> 00:18:44,754
"بوق" ، ولكنها كلها نفس المعنى -
صديق عزيز لكثير منكم -

325
00:18:44,756 --> 00:18:47,690
واكثر من سيفتقده سيكون والديه المحبين

326
00:18:47,692 --> 00:18:49,324
انا اسف

327
00:18:49,326 --> 00:18:50,793
سيدي ! انا فعلاً اسف

328
00:18:50,795 --> 00:18:52,362
لم اقصد ان اكون غير محترم او ان اقاطع

329
00:18:52,364 --> 00:18:53,595
ولكن اريد فقط ان اقول شيئاً

330
00:18:53,597 --> 00:18:55,698
هذا مهم جداً -
"اديسون" -

331
00:18:55,700 --> 00:18:58,634
لقد رأيت "كيفن" في المقهى البارحة فقط قبل ما حدث

332
00:18:58,636 --> 00:19:00,436
في الحقيقة "فيبي" وانا رأيناه

333
00:19:00,438 --> 00:19:03,405
ومن ثم عندما سمعت الاخبار ، ذهبت عائداً الى المقهى

334
00:19:03,407 --> 00:19:06,609
وواحد من موظفين الاخبار اخبرني

335
00:19:06,611 --> 00:19:09,179
بانهم سيقومون بألقاء اللوم كامل
على انه قتل بواسطة العصابات

336
00:19:09,181 --> 00:19:11,680
والذي يعني بانهم على الاغلب لم يذهبوا
خلف الشخص الذي قام بذلك

337
00:19:11,682 --> 00:19:13,315
لانه سيكون هناك فرصة ضئيلة

338
00:19:13,317 --> 00:19:14,749
لديهم في الحقيقة لحل القضية

339
00:19:14,751 --> 00:19:16,819
؟ "اديسون" هل يمكنك ان تجلس رجاءاً

340
00:19:16,821 --> 00:19:19,255
اقصد ، اذا اي شخص هنا قد عرف "كيفن"
ستعرفون بانه لم يكن ينتمي لاي عصابة

341
00:19:19,257 --> 00:19:20,722
"اديسون" ارجوك كفى

342
00:19:20,724 --> 00:19:22,225
اعتقد بان هذا شي يجب علينا ان نتحدث بشأنه

343
00:19:22,227 --> 00:19:23,929
؟ لماذا انا الشخص الوحيد الذي يقول اي شئ

344
00:19:24,162 --> 00:19:25,628
"اديسون" ارجوك انا اسئلك بادب ان تجلس

345
00:19:25,630 --> 00:19:27,663
  لا احد يهتم ؟

346
00:19:27,665 --> 00:19:29,198
اريد ان اسمع كل شئ تريد ان تقوله ، في مكتبي

347
00:19:29,200 --> 00:19:30,402
حسناً ، اتفقنا

348
00:19:31,836 --> 00:19:33,536
قابلني  لاحقاً

349
00:19:38,476 --> 00:19:40,875
مشاعرنا قوية

350
00:19:40,877 --> 00:19:43,211
كل شخص في هذه الغرفة يتألم

351
00:19:43,213 --> 00:19:44,279
 حقاً ؟

352
00:19:44,281 --> 00:19:45,616
التقدير مهم

353
00:19:51,455 --> 00:19:53,521
 اذا ماذا يجري معك   ؟

354
00:19:53,523 --> 00:19:55,290
ماذا تعني سيدي ؟

355
00:19:57,261 --> 00:20:01,497
انظر ، كان هناك تدهور واضح في سلوكك

356
00:20:01,499 --> 00:20:03,235
وتصرفاتك مؤخراَ

357
00:20:05,403 --> 00:20:06,505
 كيف حالك ؟

358
00:20:08,338 --> 00:20:09,904
انا بخير

359
00:20:11,509 --> 00:20:13,979
خسارة احد الوالدين امر مهم "اديسون "

360
00:20:15,546 --> 00:20:18,383
هذا لا علاقة له بما حدث لوالدتي , سيدي

361
00:20:20,484 --> 00:20:22,317
حسناً

362
00:20:22,319 --> 00:20:23,888
اليك ما اقترح عليك ان تفعله

363
00:20:25,423 --> 00:20:27,523
توقف عن كونك مصدوم

364
00:20:27,525 --> 00:20:29,959
ودع الشرطة تقوم بواجبها

365
00:20:29,961 --> 00:20:31,527
واجتهد في المدرسة

366
00:20:31,529 --> 00:20:33,395
اجعل والدتك فخورة بك

367
00:20:33,397 --> 00:20:35,465
وسأتحدث الى جامعة شيكاغوا

368
00:20:35,467 --> 00:20:38,003
اخبرهم كم انك شخص مهم بالنسبة للمدرسة

369
00:20:53,683 --> 00:20:56,318
هاي ممنوع استخدام الكاميرات هنا ، اطفئها -
بالتاكيد -

370
00:20:56,320 --> 00:20:58,286
انا هنا لرؤية المحقق "ثومسون"

371
00:20:58,288 --> 00:20:59,689
ما زلت ارى الضوء الاحمر

372
00:20:59,691 --> 00:21:00,957
اطفئها الان

373
00:21:00,959 --> 00:21:02,359
اسف ، اسف

374
00:21:02,361 --> 00:21:03,825
 هل لديك موعد ؟

375
00:21:03,827 --> 00:21:06,429
ليس تماماً ، ولكني احتاج الى التحدث اليه

376
00:21:06,431 --> 00:21:09,298
انه مشغول جداُ حالياً

377
00:21:09,300 --> 00:21:11,669
حسناً سأنتظر ، حسناً ؟

378
00:21:22,446 --> 00:21:23,680
هاي ، محقق

379
00:21:23,682 --> 00:21:24,713
اذاً انت الفتى مع الكاميرا

380
00:21:24,715 --> 00:21:26,548
اجل هذا صحيح

381
00:21:26,550 --> 00:21:28,584
لقد حصلنا على ايفادتك

382
00:21:28,586 --> 00:21:30,920
افهم بان هناك شيئاً تريد ان تضيفه

383
00:21:30,922 --> 00:21:35,591
؟ اجل حسناً انتم تعرفون بان "كيفن برودس"
لم يكن ينتمي لعصابة , صحيح

384
00:21:35,593 --> 00:21:37,826
نحن لا نعرف ذلك

385
00:21:37,828 --> 00:21:39,795
 كيف تعرف انت ذلك ؟

386
00:21:39,797 --> 00:21:41,631
حسناً اعني ، ذهبت الى

387
00:21:41,633 --> 00:21:43,599
كما تعرف ، كنت صديقاً له منذ مدة

388
00:21:43,601 --> 00:21:46,602
واعرف بانه لم يكن ينتمي لعصابة

389
00:21:46,604 --> 00:21:49,538
 من أخبرك بانه كان ينتمي لعصابة ؟

390
00:21:49,540 --> 00:21:52,007
لقد ظننت بانك أتيت لتخبرنا شئ ما

391
00:21:52,009 --> 00:21:55,611
اعني ، انني هنا ... انا فقط ...
اريد ان اعرف ما الذي يحدث هنا

392
00:21:55,613 --> 00:21:57,747
ليس لدي وقت لهذا
هل تستطيع ان تتعامل مع هذا الفتى ؟

393
00:21:57,749 --> 00:21:59,548
اجل ، لقد سيطرةُ على الامر -
ارجوك سيدي ، اسمع -

394
00:21:59,550 --> 00:22:01,650
صديقي قد قتل تواً

395
00:22:01,652 --> 00:22:05,457
 ولا تتوقع مني ان اجلس فقط ولا افعل شيئاً بخصوص الموضوع ، حسناً  ؟

396
00:22:08,593 --> 00:22:12,827
اسمع ، بني اعرف بانه كان صديقك

397
00:22:12,829 --> 00:22:16,532
وصدقني ، نريد ان نمسك ايا كان من فعل ذلك كما تريد انت بالضبط

398
00:22:16,534 --> 00:22:20,670
ولكن حالياً نحن نتعامل مع 24 جريمة قتل في هذه المقاطعة فقط

399
00:22:20,672 --> 00:22:23,471
وهذا فقط في الاسبوعين الماضيين

400
00:22:23,473 --> 00:22:25,874
انا أسف , ولكن اذا لم يكن لديك اي شئ جديد تخبرنا به

401
00:22:25,876 --> 00:22:27,945
يجب علي ان أعود الى العمل

402
00:22:29,346 --> 00:22:30,848
هون عليك الان

403
00:22:45,496 --> 00:22:46,531
هاي

404
00:22:53,904 --> 00:22:55,938
كنت ابحث عنك

405
00:22:55,940 --> 00:22:57,539
 هل انت بخير ؟

406
00:22:57,541 --> 00:22:59,043
اجل ، انا بخير

407
00:23:02,079 --> 00:23:04,415
 هل تريد ان تتحدث بخصوص ذلك ؟

408
00:23:06,116 --> 00:23:08,083
الشرطة قد اتخذت قرارها بالفعل

409
00:23:08,085 --> 00:23:09,786
 ماذا ؟

410
00:23:09,788 --> 00:23:11,487
انت لا تعرف ذلك

411
00:23:11,489 --> 00:23:12,988
اسمعي ، "فيبي" في ثانية كنا نتحدث اليه

412
00:23:12,990 --> 00:23:15,556
وفي الثانية التي بعدها قد ذهب ، هذا فقط غير منطقي

413
00:23:15,558 --> 00:23:18,861
كل شخص يمضي حياته وكأن شيئا لم يحدث

414
00:23:18,863 --> 00:23:20,028
"ايدي"

415
00:23:20,030 --> 00:23:21,066
شخص ما يجب ان يفعل شيئاً

416
00:23:25,470 --> 00:23:28,140
أدي انا اعلم بعد الذي حدث مع والدتك

417
00:23:29,441 --> 00:23:31,440
في بعض الأحيان

418
00:23:31,442 --> 00:23:33,976
لا أعلم الاشياء السيئة تحدث بدون علم ياأدي

419
00:23:33,978 --> 00:23:35,145
هذا حقاً كلام عميق

420
00:23:35,380 --> 00:23:37,082
لقد اصبح شعوري أفضل شكرا لك

421
00:23:38,717 --> 00:23:41,953
أديسون أنا فقط أحاول مساعدتك

422
00:24:32,604 --> 00:24:33,969
أديسون؟

423
00:24:33,971 --> 00:24:35,036
مرحبا

424
00:24:35,038 --> 00:24:36,505
هل يمكنني مساعدتك؟

425
00:24:36,507 --> 00:24:37,509
أجل...

426
00:24:38,977 --> 00:24:40,979
سيد فيندرلين يحتاج حبر للطباعة

427
00:24:42,813 --> 00:24:43,915
مجدداً؟

428
00:24:45,083 --> 00:24:47,048
أنتظر هنا

429
00:24:47,050 --> 00:24:48,153
حسناً

430
00:25:05,469 --> 00:25:08,071
أخبر السيد فيندرلين بلساني بأن هذه الموارد

431
00:25:08,073 --> 00:25:10,239
هي لكل المدرسة وليس فقط لصفه الخاص

432
00:25:10,241 --> 00:25:12,277
حسناً سأفعل شكراً جزيلا لك

433
00:25:30,694 --> 00:25:33,728
انت! انت! لدي شيئ لأريك أياه

434
00:25:33,730 --> 00:25:36,065
لدي درس اللغة الصينية بعد خمس دقائق

435
00:25:36,067 --> 00:25:38,667
.لغة صينية؟ كلا. هذا شيء مهم جداً -
أنا لا أستطيع -

436
00:25:38,669 --> 00:25:40,870
.لقد ضيعت الدرس في المرة السابقة لكي أنام معك

437
00:25:40,872 --> 00:25:44,172
لذا يجب علي حضوره اليوم -
!هيا بنا -

438
00:25:44,174 --> 00:25:45,908
أنظري هذا من المعلمة ستراوس

439
00:25:45,910 --> 00:25:48,209
كيفن بدأ بأظهار علامات مشاكل في المشاعر

440
00:25:48,211 --> 00:25:50,179
الشريحة الأخيرة في نتائج الأكاديمية تشير الى

441
00:25:50,181 --> 00:25:53,615
انه قد يعاني من صعوبات نفسية مهمة

442
00:25:53,617 --> 00:25:55,584
خارج المدرسة

443
00:25:55,586 --> 00:25:58,019
التي أثرت عليه بشكل معقد في فصلنا

444
00:25:58,021 --> 00:25:59,688
ياالهي، أديسون

445
00:25:59,690 --> 00:26:01,157
مالذي تظن انها تعني؟

446
00:26:01,159 --> 00:26:02,326
لا اعلم

447
00:26:02,560 --> 00:26:04,594
اظن اني يجب ان اتكلم مع ستراوس

448
00:26:04,596 --> 00:26:05,995
وتقول ماذا؟

449
00:26:05,997 --> 00:26:08,029
مرحباً لقد سرقت ملفك

450
00:26:08,031 --> 00:26:10,099
 وسأحب ان تكلمني عنه؟

451
00:26:10,101 --> 00:26:12,634
كلا كما هو واضح ولكن أظن ان هذا يمكن ان يقودنا الى شيء ما

452
00:26:12,636 --> 00:26:14,739
ماذا اذا أستطعنا ان نستنتج ذلك؟

453
00:26:19,143 --> 00:26:21,844
الا تهتمين؟

454
00:26:21,846 --> 00:26:23,679
هذا ليس الأمر

455
00:26:23,681 --> 00:26:26,015
فيبي، هياا

456
00:26:26,017 --> 00:26:28,884
لقد رأيت منشوراتك اليوم خارج الصالة الرياضية

457
00:26:28,886 --> 00:26:30,986
لقد مزقتها -
لماذا؟ -

458
00:26:30,988 --> 00:26:32,888
لأن الجميع يسخر منك يااديسون

459
00:26:32,890 --> 00:26:34,890
أنهم يعلمون انه انت -
اذا انت محرجة مني؟ -

460
00:26:34,892 --> 00:26:36,057
لا انا لست محرجة منك

461
00:26:36,059 --> 00:26:37,726
لا بأس ان تمارسي الجنس معي

462
00:26:37,728 --> 00:26:39,760
ولكن لا تريدين للعالم ان يعرفوا اننا أصدقاء؟

463
00:26:39,762 --> 00:26:41,631
بالطبع لا! أنا اعني انه لا بأس بأن نكون أصدقاء

464
00:26:41,633 --> 00:26:42,364
أسمعي، أذا كنت محرجة مني فقط قولي لي ذلك حسناً

465
00:26:42,366 --> 00:26:44,266
كلا أيها الأحمق

466
00:26:44,268 --> 00:26:46,168
لقد فعلتها لانه بالرغم من انك غبي

467
00:26:46,170 --> 00:26:48,606
انا في الواقع أهتم لأمرك

468
00:26:58,682 --> 00:27:00,315
هل يمكنني ان أستعير هاتفك؟ هذا يمكن ان يكون دليل

469
00:27:00,317 --> 00:27:01,750
ئلو مكتب ئلسيد

470
00:27:01,752 --> 00:27:04,019
هيا دعيني أستعير هاتفك

471
00:27:14,365 --> 00:27:16,034
مرحبا؟ -
مرحبا -

472
00:27:17,669 --> 00:27:18,834
اديسون ؟

473
00:27:19,938 --> 00:27:20,939
اديس...

474
00:27:22,874 --> 00:27:26,808
- من كان ذلك  ؟
- لا أعلم لقد اغلقوا الخط

475
00:27:26,810 --> 00:27:30,813
اديسون يبدو انك لا تعي اني أمر بذلك ايضا

476
00:27:30,815 --> 00:27:34,182
ولا يمكنني ان اتوقف عن التفكير عنها ايضا حسنا

477
00:27:36,319 --> 00:27:38,353
الامر ليس عنك

478
00:27:38,355 --> 00:27:41,759
ولي هنالك شيء يمكنك فعله لتغيره

479
00:27:43,394 --> 00:27:45,997
الأن انا متأخرة عن الدرس يجب ان أذهب

480
00:28:15,058 --> 00:28:16,257
مرحبا لقد اتصلت بعائلة شوت

481
00:28:16,259 --> 00:28:18,393
المكونة من سارة ثيو واندرسون

482
00:28:18,395 --> 00:28:20,796
لا يمكننا ان نصل الى الهاتف حالياً

483
00:28:20,798 --> 00:28:23,398
لذا اترك لنا رسالة وسنتصل بك باقرب وقت

484
00:28:25,903 --> 00:28:28,837
مرحبا معكم كارلستادت مدير ثانوية روبرت كينيدي

485
00:28:28,839 --> 00:28:34,209
أرغب بان تأتوا الى مكتبي غداً في الثامنة والنصف

486
00:28:34,211 --> 00:28:37,011
انها مسألة هامة

487
00:28:37,013 --> 00:28:39,114
يجب على الأباء والاطفال ان يكونوا على تواصل

488
00:28:39,116 --> 00:28:40,451
نحن على اتصال مع بعضنا البعض

489
00:28:40,684 --> 00:28:42,217
عن طريق جهاز النداء

490
00:28:42,219 --> 00:28:44,219
ماعدى انه يستخدم هاتف ابنتي لكي يتصل...

491
00:28:44,221 --> 00:28:45,953
كل الاولاد يستعيرون هواتف بعضهم البعض اليس كذلك؟

492
00:28:45,955 --> 00:28:48,023
انه لا يملك هاتف -
كلا هل هذه مشكلة -

493
00:28:48,025 --> 00:28:49,460
لماذا لا تجلب له هاتف؟

494
00:28:49,692 --> 00:28:50,892
حسناً لنهداء جميعنا

495
00:28:50,894 --> 00:28:52,460
انها ليست مشكلة مجانها مسألة..

496
00:28:52,462 --> 00:28:53,962
انها مشكلة آمان -
هل يمكننا ان نهدأ رجاءاً -

497
00:28:53,964 --> 00:28:55,963
انا فقط احاول ان ادخل العقلانية بهذا

498
00:28:55,965 --> 00:28:59,468
اذا لقد وضع ولده نفسه

499
00:28:59,470 --> 00:29:01,770
مباشرة في قضية قتل

500
00:29:01,772 --> 00:29:03,271
صحيح -
اذا -

501
00:29:03,273 --> 00:29:05,140
اسمع ولدي هو فتى جيد هل يمكنني ان اقول ذلك؟

502
00:29:05,142 --> 00:29:06,475
لقد مر في الكثير في هذه السنه الأخيرة

503
00:29:06,477 --> 00:29:08,142
.نعم

504
00:29:08,144 --> 00:29:10,211
لقد فقد والدته والآن لقد فقد صديق

505
00:29:10,213 --> 00:29:13,114
الذي اقصد ان اقوله انه فقط يحاول المساعدة

506
00:29:13,116 --> 00:29:15,985
صحيح، انا لن ادع ولده

507
00:29:15,987 --> 00:29:17,987
يعرض حياة ابنتي للخطر

508
00:29:17,989 --> 00:29:19,490
او مستقبلها

509
00:29:19,722 --> 00:29:23,091
حسناً، سنتوقف هنا

510
00:29:23,093 --> 00:29:27,062
هذا وقت خطير جداً لنا جميعاً

511
00:29:27,064 --> 00:29:28,462
لذا اريدكم ان تضعون هذا في رأسكم

512
00:29:28,464 --> 00:29:31,199
عندما تناقشون هذا مع اولادكم

513
00:29:31,201 --> 00:29:32,901
نعم، بالطبع

514
00:29:32,903 --> 00:29:34,937
شكراً على اللقاء ياسيد كارلستادت

515
00:29:34,939 --> 00:29:38,806
لقد كان تعليمياً جداً شكرا لك

516
00:29:38,808 --> 00:29:42,110
حسناً ساتحدث اليكم لاحقاً عندما تتحدثون الى اولادكم

517
00:29:42,112 --> 00:29:45,083
شكرا جزيلا لك سأتحدث اليه اليوم

518
00:29:50,820 --> 00:29:52,821
مرحبا ايها الجميلة -
مرحبا -

519
00:29:52,823 --> 00:29:54,222
هل تبلين جيداً؟

520
00:29:54,224 --> 00:29:56,225
أجل، أجل أنا جيدة

521
00:29:56,227 --> 00:29:58,463
اذا ماأخبار صديقك الأخرق؟

522
00:30:00,498 --> 00:30:02,801
انه فقط اني قد سمعت بعض الأشياء الغريبة هذا كل شيء

523
00:30:03,968 --> 00:30:05,167
هل ترغبين في التكلم عنها؟

524
00:30:05,169 --> 00:30:07,305
كلا، ليس حقاً

525
00:30:08,138 --> 00:30:10,440
حسناً

526
00:30:13,176 --> 00:30:15,411
مرحبا -
هلا -

527
00:30:15,413 --> 00:30:18,046
هل يمكنني ان اتكلم معك؟

528
00:30:18,048 --> 00:30:19,248
اجل، مالأخبار؟

529
00:30:19,250 --> 00:30:21,283
هل يمكنني التحدث اليكم على أنفراد؟

530
00:30:21,285 --> 00:30:23,285
أجل، طبعاً

531
00:30:23,287 --> 00:30:26,087
اليكس هل يمكنك مراقبة اشيائي؟ سأعود بسرعة

532
00:30:26,089 --> 00:30:27,122
اجل، بالطبع

533
00:30:27,124 --> 00:30:28,257
شكراً.

534
00:30:28,259 --> 00:30:30,057
انا نوعاً ما اردت نصيحتك

535
00:30:30,059 --> 00:30:31,192
أجل ؟

536
00:30:31,194 --> 00:30:32,864
يتعلق بكيفن

537
00:30:33,963 --> 00:30:35,896
 ...اجل

538
00:30:35,898 --> 00:30:37,835
لقد كنت في المقهى عندما حدث الأمر

539
00:30:38,535 --> 00:30:40,503
حقاً؟ -
أجل -

540
00:30:40,505 --> 00:30:43,875
لقد رأيت شيئا ما وانا لا اعلم اذا كان يمكنني أخبار أديسون

541
00:30:44,575 --> 00:30:46,076
تخبره بماذا!؟

542
00:30:47,111 --> 00:30:48,376
أديسون.

543
00:30:48,378 --> 00:30:50,312
سيدة ستراوس هل لديك دقيقة؟

544
00:30:50,314 --> 00:30:51,615
أكيد أدخل

545
00:30:51,848 --> 00:30:54,449
الرجل الذي قتل كيفن كان أبيض

546
00:30:54,451 --> 00:30:57,085
لقد رأيت معصمه عندما دفع الباب لكي يفتحه

547
00:30:57,087 --> 00:31:00,456
انا اعلم ان شيئا ما كان يجري مع كيفن قبل ان يموت

548
00:31:00,458 --> 00:31:02,423
وقد سمعت انه وانت كنتما تتحدثان

549
00:31:02,425 --> 00:31:06,061
لأنه كان يمر بصعوبات نفسية

550
00:31:06,063 --> 00:31:08,330
اذا مالذي تظنين انها تعني؟

551
00:31:08,332 --> 00:31:10,565
انا لا اعلم ولكني اخبرت الشرطة

552
00:31:10,567 --> 00:31:12,366
ولكن لا أظن انهم كانوا يبحثون في المكان الصحيح

553
00:31:12,368 --> 00:31:14,335
لماذا ؟

554
00:31:14,337 --> 00:31:16,438
أعني باني قد سمعت بأن كيفن كان يتسكع مع ذلك الفتى نويل

555
00:31:16,440 --> 00:31:18,172
نويل -
أجل -

556
00:31:18,174 --> 00:31:21,276
واعلم بأنه قد أختلط مع بعض الناس المثيرين للشبهة

557
00:31:21,278 --> 00:31:22,577
أنهم خطيرون

558
00:31:22,579 --> 00:31:24,647
الذي تحدثنا عنه كان خاص

559
00:31:24,882 --> 00:31:28,449
تماما كالمحادثات التي نجريها الأن انها خاصة

560
00:31:28,451 --> 00:31:30,318
اجل، بالطبع

561
00:31:30,320 --> 00:31:33,154
ولكن فقط اريد ان اعرف اذا كان هناك اي شيء

562
00:31:33,156 --> 00:31:35,990
اذا كان لديك اي فكرة عن مالذي كان يجري معه

563
00:31:35,992 --> 00:31:39,527
أديسون اذا كنت تريد ان تتحدث عن شعورك مع الذي يحدث

564
00:31:39,529 --> 00:31:40,663
نستطيع عمل ذلك

565
00:31:40,897 --> 00:31:42,498
كلا، انا بخير، شكرا لك

566
00:31:42,500 --> 00:31:46,468
أنظر فقط أوعدني انك لن تخبر أديسون

567
00:31:46,470 --> 00:31:49,069
ليس الأن، حسناً

568
00:31:49,071 --> 00:31:50,340
اجل، حسناً

569
00:31:51,474 --> 00:31:53,476
شكرا بوو -
أجل سأراك لاحقا -

570
00:31:53,478 --> 00:31:54,512
اجل.

571
00:31:56,614 --> 00:31:58,345
لقد كنت في مدرستك اليوم

572
00:31:58,347 --> 00:32:02,386
ولقد التقطت العديد من الهراء عنك

573
00:32:03,487 --> 00:32:04,956
عن هذا

574
00:32:06,957 --> 00:32:08,559
مالأمر مع هذا ؟

575
00:32:10,961 --> 00:32:12,462
مالذي يجري؟

576
00:32:15,432 --> 00:32:16,667
أديسون ؟

577
00:32:19,435 --> 00:32:21,138
تذكر ذلك اليوم

578
00:32:23,140 --> 00:32:24,506
الذي قتل به كيفن؟

579
00:32:24,508 --> 00:32:26,307
أجل.

580
00:32:26,309 --> 00:32:29,378
لقد قدت الى المقهى بعد ان حدث ذلك

581
00:32:29,380 --> 00:32:31,516
لهذا لم اتصل بك

582
00:32:32,150 --> 00:32:33,382
حسنا.

583
00:32:33,384 --> 00:32:35,049
وانا...

584
00:32:35,051 --> 00:32:37,652
رأيت جثمانه

585
00:32:37,654 --> 00:32:40,357
أجل لقد رأيت كيفن لقد رأيتهم ينقلونه

586
00:32:42,393 --> 00:32:44,392
هذا الفتى

587
00:32:44,394 --> 00:32:46,193
لقد قتل

588
00:32:46,195 --> 00:32:47,697
ولم يهتم احد

589
00:32:47,931 --> 00:32:49,498
هذه ليست الحقيقة ياادي انت تعلم انها ليست الحقيقة

590
00:32:49,500 --> 00:32:50,999
كلا انها كذلك، هذا ماتبدو عليه

591
00:32:51,001 --> 00:32:53,136
الناس تهتم أنهم يفعلون

592
00:32:54,403 --> 00:32:56,404
هل يمكنك ان تعمل لي معروف

593
00:32:56,406 --> 00:32:59,306
فقط اوقف هذا الهراء هذا جنون يا اديسون

594
00:32:59,308 --> 00:33:01,543
انه ليس هراء انا فقط احاول ان اعمل شيئاً جيداً

595
00:33:01,545 --> 00:33:05,180
أجل انا اتفهم او اظن انني اتفهم
الذي تحاول فعله

596
00:33:05,182 --> 00:33:07,583
ولكن هذه تحقيقات الجريمة

597
00:33:07,585 --> 00:33:09,284
انت لا تعلم مالذي يمكن ان يحدث

598
00:33:09,286 --> 00:33:11,053
لن يحدث شيء

599
00:33:11,055 --> 00:33:14,025
انا لن أستطيع التحمل اذا حدث مكروه لك

600
00:33:18,296 --> 00:33:19,661
فقط...

601
00:33:19,663 --> 00:33:22,230
اذا لم تستطيع عملها لأجلي

602
00:33:22,232 --> 00:33:23,634
اعملها لأجلها

603
00:33:24,468 --> 00:33:26,334
حسناً؟

604
00:33:26,336 --> 00:33:27,471
أجل.

605
00:33:38,582 --> 00:33:41,316
مذكرات الفيديو اليوم 23

606
00:33:41,318 --> 00:33:43,184
أنا لا اعلم ربما والدي محق

607
00:33:43,186 --> 00:33:44,454
ربما انا لا افكر بأستقامة

608
00:33:48,459 --> 00:33:52,294
ربما لا يجب ان انسى باقي حياتي

609
00:33:52,296 --> 00:33:53,297
فيبي

610
00:33:55,566 --> 00:33:56,631
مرحبا.

611
00:33:56,633 --> 00:33:58,199
كيف الحال؟

612
00:33:58,201 --> 00:33:59,202
مرحبا

613
00:34:02,705 --> 00:34:03,807
ماذا ؟

614
00:34:06,277 --> 00:34:13,648
أنا اعلم ان ماحدث في الليلة الفائنة كان شيئا عملي ببساطة

615
00:34:13,650 --> 00:34:16,719
وانت تعلمين انه ليس لدي شيء لأقارنه به

616
00:34:16,721 --> 00:34:19,454
ماعدى ربما الأباحية وبعض الأشياء

617
00:34:19,456 --> 00:34:21,358
ولكن يجب علي ان اقول

618
00:34:22,693 --> 00:34:26,094
انه كان مثيراً

619
00:34:26,096 --> 00:34:28,597
في المعنى الحقيقي للكلمة

620
00:34:28,599 --> 00:34:31,736
ولدي رغبة قوية وعارمة

621
00:34:32,635 --> 00:34:34,438
لكي افعلها مجدداً

622
00:34:39,710 --> 00:34:41,575
هذا سيء؟

623
00:34:41,577 --> 00:34:43,547
حسناً انت تعلم

624
00:34:45,516 --> 00:34:49,351
عندما أستيقظت هذا الصباح

625
00:34:49,353 --> 00:34:52,690
نظرت الى الوسادة حيث كان رأسك

626
00:34:53,657 --> 00:34:54,722
...

627
00:34:54,724 --> 00:34:55,726
...وأنا

628
00:34:57,628 --> 00:35:00,565
نوعاً ما تمنيت بأن رأسك مازال هناك

629
00:35:09,639 --> 00:35:11,673
لا اعلم، ربما يجب علينا

630
00:35:11,675 --> 00:35:13,775
ان نجعله مثالياً -
مثالياً، أجل هذا تقليدي -

631
00:35:15,579 --> 00:35:17,412
...لكن

632
00:35:17,414 --> 00:35:19,548
ربما اذا فعلناها مرة اخرى

633
00:35:19,550 --> 00:35:21,818
ماذا؟ ربما ستكسر التعويذة؟

634
00:35:23,186 --> 00:35:25,287
هذا ينجح

635
00:35:25,289 --> 00:35:27,255
...هل يجب علينا -
اجل -

636
00:35:27,257 --> 00:35:28,358
حسنا.

637
00:35:31,427 --> 00:35:33,327
هل انت متأكد بأن والدك ليس بالمنزل

638
00:35:33,329 --> 00:35:35,162
اجل انا متأكد

639
00:35:35,164 --> 00:35:37,566
انه بالخارج يصور الجسور لأجل
كتيب تعليمات سياحي بلجيكي

640
00:35:37,568 --> 00:35:39,670
بعيدظا عن صحيفة واشنطن

641
00:35:46,309 --> 00:35:47,411
ماذا?

642
00:35:49,246 --> 00:35:52,748
هذا كان جيدا جدا اليس كذلك؟

643
00:35:52,750 --> 00:35:54,849
مالذي تظنه؟

644
00:35:54,851 --> 00:35:56,586
افضل، نفس الشيء؟

645
00:35:58,322 --> 00:35:59,457
أسوء ؟

646
00:36:01,224 --> 00:36:03,525
ليس اسوء ولكن

647
00:36:03,527 --> 00:36:05,360
حسنا

648
00:36:05,362 --> 00:36:07,932
انا اعني ان التعويذه قد كسرت بدون شك

649
00:36:09,465 --> 00:36:10,467
اجل.

650
00:36:13,436 --> 00:36:14,605
حقاً ؟

651
00:36:22,646 --> 00:36:24,515
كلا، ياادي

652
00:36:27,583 --> 00:36:29,619
اريدك ان تمسكني

653
00:36:44,635 --> 00:36:46,769
هل هي لمرة واحدة ؟

654
00:36:46,771 --> 00:36:50,405
اعني اذا فعلناها مرة اخرى وهذا ما أمله

655
00:36:50,407 --> 00:36:54,912
هل تريدين العناق بعدها ام قبلها

656
00:36:56,713 --> 00:36:58,982
في العادة بعدها انا اخمن ان هذا جيد

657
00:37:00,384 --> 00:37:02,284
انا فقط اشعر بالفضول اتعلمين

658
00:37:02,286 --> 00:37:04,454
... أريد ان أكون -
أخرس -

659
00:37:04,922 --> 00:37:06,224
حسنا.

660
00:37:09,192 --> 00:37:11,260
حسنا

661
00:37:11,262 --> 00:37:12,997
اذا ماذا؟ اظن اننا يجب ان نستمر

662
00:37:13,230 --> 00:37:15,796
بفعلها الى ان تزول المشاعر

663
00:37:15,798 --> 00:37:18,365
اجل، اجل، ساتصل بك

664
00:37:18,367 --> 00:37:19,469
حسنا

665
00:37:24,742 --> 00:37:26,740
 !!كيف ستذهبين للمنزل

666
00:37:26,742 --> 00:37:28,411
سأجلب تاكسي لا تقلق الامر على مايرام

667
00:37:34,451 --> 00:37:35,784
مرحبا

668
00:37:35,786 --> 00:37:36,887
مرحب

669
00:37:38,688 --> 00:37:40,021
لقد طلبت العشاء

670
00:37:40,023 --> 00:37:41,956
لقد اكلت بالفعل ولكن شكرا لك

671
00:37:41,958 --> 00:37:43,423
حسنا

672
00:37:43,425 --> 00:37:44,728
كيف كانت رحلتك؟

673
00:37:45,728 --> 00:37:46,830
جيدة

674
00:37:48,565 --> 00:37:49,966
كيف كان الدرس؟

675
00:37:51,300 --> 00:37:52,633
بخير

676
00:37:52,635 --> 00:37:56,537
لقد تعلمت خمس طرق جديدة لقول كلمة مرحبا

677
00:37:56,539 --> 00:37:59,307
لقد كانت حافلة بالأحداث

678
00:37:59,309 --> 00:38:01,778
هل يجب علينا التحدث عن اديسون

679
00:38:02,813 --> 00:38:04,579
مذهل

680
00:38:04,581 --> 00:38:06,715
انت حقا لديك ناس في كل مكان؟
حقا؟

681
00:38:06,717 --> 00:38:08,483
اديسون حسنا

682
00:38:08,485 --> 00:38:09,851
ماذا ؟

683
00:38:09,853 --> 00:38:11,720
ما المشكلة؟

684
00:38:11,722 --> 00:38:14,856
لقد انتقلنا الى اعلى التلة وهم انتقلوا الى الأسفل

685
00:38:14,858 --> 00:38:16,557
لقد ذهبت الى مدرستك في الامس

686
00:38:16,559 --> 00:38:20,063
ولقد التقيت بـ كارلستادت

687
00:38:20,297 --> 00:38:23,565
لقد اخبرني عن تحقيقات اديسون

688
00:38:23,567 --> 00:38:26,534
في قضية قةتل البرودس
وانت متورطة فيها

689
00:38:26,536 --> 00:38:28,637
انا لست متورطة فيها

690
00:38:28,639 --> 00:38:30,740
انه صديق لي هذا كل شيء

691
00:38:32,342 --> 00:38:33,675
اذا انه مجرد صديق؟

692
00:38:33,677 --> 00:38:36,046
بماذا يهم هذا؟

693
00:38:36,280 --> 00:38:37,979
ماذا لديك ضده؟

694
00:38:37,981 --> 00:38:40,048
انه ليس خطاءه بان حياته كانت مزرية

695
00:38:40,050 --> 00:38:41,583
توفت والدته

696
00:38:41,585 --> 00:38:43,351
انا لا اتحدث عن موت والدته

697
00:38:43,353 --> 00:38:46,722
انا اتحدث عن انك تبحثين بهذا الهراء مع صديقك

698
00:38:46,724 --> 00:38:49,490
وانا لا اريدك ان تتورطي بشيء سيء

699
00:38:49,492 --> 00:38:52,028
هذا سيجرحك بكل تاكيد

700
00:39:55,958 --> 00:39:59,827
اديسون رجاءاً توجه الى مكتب المدير

701
00:39:59,829 --> 00:40:02,432
اديسون توجه الى مكتب المدير

702
00:40:05,536 --> 00:40:07,769
هذه اخر فرصه لك يا اديسون

703
00:40:07,771 --> 00:40:09,003
ماذا حدث؟

704
00:40:09,005 --> 00:40:09,938
لقد اوقفوني لمدة اسبوع

705
00:40:09,940 --> 00:40:12,139
ماذا ؟

706
00:40:12,141 --> 00:40:14,041
لانهم نظروا داخل خزانتي عن الملصقات
ووجدوا ملفات عن كيفن

707
00:40:14,043 --> 00:40:16,513
حسنا ماذا ستعمل بهذا الشأن؟

708
00:40:18,681 --> 00:40:21,115
الأن انا لا املك شيئا لخسارته

709
00:40:21,117 --> 00:40:22,916
اديسون انهم لم يطردوك

710
00:40:22,918 --> 00:40:26,119
فقط اذهب للمنزل واسترح

711
00:40:26,121 --> 00:40:28,858
ربما لم يضعوها في سجلك

712
00:40:31,561 --> 00:40:33,197
مشتبه به اعتقل يوم الخميس

713
00:40:33,429 --> 00:40:35,095
لارتباطه في جريمة سرقة منفصله

714
00:40:35,097 --> 00:40:36,831
صباح يوم الاحد الساعه 4:30

715
00:40:36,833 --> 00:40:39,467
اطلق عنان عنف في وسط المدينة على سائق تاكسي

716
00:40:39,469 --> 00:40:40,802
في اخبار اخرى الليلة

717
00:40:40,804 --> 00:40:42,702
الشرطة مازالت تبحث عن دلائل

718
00:40:42,704 --> 00:40:45,472
في قضية المقتول في ثانوية كينيدي الكالب كيفن برودوس

719
00:40:45,474 --> 00:40:48,075
الذي قاتله قد فر من مسرح الجريمة على دراجة حمراء من نوع هوندا

720
00:41:21,811 --> 00:41:23,744
مرحبا -
مرحبا -

721
00:41:23,746 --> 00:41:25,981
هل اديسون في المنزل؟

722
00:41:25,983 --> 00:41:29,653
يحب عليه ذلك ولكنه ليس موجود

723
00:41:30,186 --> 00:41:31,686
فيبي؟

724
00:41:31,688 --> 00:41:32,920
اجل

725
00:41:32,922 --> 00:41:34,856
مرحبا

726
00:41:34,858 --> 00:41:36,858
لماذا لا تاتين في الداخل؟

727
00:41:36,860 --> 00:41:38,059
ادخلي

728
00:41:38,061 --> 00:41:39,530
اجل، حسنا

729
00:41:44,067 --> 00:41:48,637
لا تبالين بي انها ليلة الفلفل الحخار والامور تخرج عن السيطرة

730
00:41:48,639 --> 00:41:51,005
لا بأس لا تقلق بهذا الشأن

731
00:41:51,007 --> 00:41:53,077
اذا كيف تبلين؟

732
00:41:53,742 --> 00:41:55,242
...

733
00:41:55,244 --> 00:41:58,679
انا بخير، اتعلم، مع مراعاة كل شيء

734
00:41:58,681 --> 00:41:59,717
اجل، انا متأكد

735
00:42:00,851 --> 00:42:03,717
هل تريدين ان تجلسي؟

736
00:42:03,719 --> 00:42:06,019
بالطبع، عاجلى الرغم من انني لا امانع الوقوف -
هنا -

737
00:42:06,021 --> 00:42:07,956
كلا

738
00:42:07,958 --> 00:42:10,724
بعض هذه الاشياء خارجة عن الطريق هنا

739
00:42:10,726 --> 00:42:12,726
لا تهتمي بالفوضى

740
00:42:12,728 --> 00:42:13,961
انها على مايرام

741
00:42:13,963 --> 00:42:15,563
كيف حال والدتك؟

742
00:42:15,565 --> 00:42:18,268
انت قد عرفتها لمدة اليس كذلك؟

743
00:42:18,501 --> 00:42:22,036
اجل، منذ ان اتت الى واشنطن

744
00:42:22,038 --> 00:42:24,271
حوالي 20 سنه الأن

745
00:42:24,273 --> 00:42:28,108
هل كانت دائماً

746
00:42:28,110 --> 00:42:31,012
على هذه الحالة؟

747
00:42:31,014 --> 00:42:33,581
ان امك مثالية

748
00:42:33,583 --> 00:42:36,050
ولكن كان يجب عليها ان تعمل بجهد لتصبح على ماهي عليه

749
00:42:36,052 --> 00:42:39,189
ويبدو انك تتحولين بشكل جيد جدا

750
00:42:41,724 --> 00:42:43,891
كيف تظن حال ادي؟

751
00:42:43,893 --> 00:42:46,594
في الحقيقة لا اعلم

752
00:42:46,596 --> 00:42:48,132
آمل بانه بخير.

753
00:42:55,871 --> 00:42:56,973
اددي ؟

754
00:42:59,009 --> 00:43:01,242
مرحبا ابي -
مرحبا -

755
00:43:01,244 --> 00:43:03,043
لقد حفظت لك بعض يخنة الفلفل الحار

756
00:43:03,045 --> 00:43:05,780
انا لست جائع في الحقيقة ساذهب الى غرفتي

757
00:43:05,782 --> 00:43:07,184
مرحبا اددي

758
00:43:16,226 --> 00:43:18,025
ماذا تفعلين هنا؟

759
00:43:18,027 --> 00:43:19,293
نتناول بعض الأيس كريم اتريد البعض؟

760
00:43:19,295 --> 00:43:20,897
فقط ننتظرك

761
00:43:22,632 --> 00:43:24,335
اديسون، هيا بنا

762
00:43:26,570 --> 00:43:27,738
انت

763
00:43:33,108 --> 00:43:34,344
اديسون ؟

764
00:43:35,778 --> 00:43:37,278
هل يمكنني الدخول؟

765
00:43:39,315 --> 00:43:41,782
هل حظيت بمحاثة لطيفة عني مع والدي؟

766
00:43:41,784 --> 00:43:43,918
هيا يااديسون

767
00:43:43,920 --> 00:43:46,054
انظر انا فقط قلقة عليك

768
00:43:46,056 --> 00:43:48,255
اذا اتيت الى هنا لكي تقنعيني بان لا اقوم باي شيء جنوني

769
00:43:48,257 --> 00:43:49,925
لا تتعبي نفسك -
هذا ليس سبب قدومي هنا -

770
00:43:49,927 --> 00:43:52,927
لقد عدت لتوي من مركز الشرطة

771
00:43:52,929 --> 00:43:56,032
ولقد كانت مضيعة للوقت

772
00:43:58,601 --> 00:43:59,766
انا اضحك على نفسي

773
00:43:59,768 --> 00:44:01,369
لن يحل احد هذه القضية

774
00:44:01,371 --> 00:44:04,074
وبالتاكيد ليس هنالك شيء يمكنني فعله

775
00:44:10,746 --> 00:44:13,014
حسنا لقد سمعت شيء ما

776
00:44:13,016 --> 00:44:16,684
ولا اعلم اذا كان حقيقة ام لا

777
00:44:16,686 --> 00:44:19,688
ولكن لقد فكرت بالامر ولا يمكنني عدم اخبارك

778
00:44:19,690 --> 00:44:21,789
ماذا -
لا تبالغ بالامر اتفقنا -

779
00:44:21,791 --> 00:44:23,324
لأنني لا اعلم اذا كان يعني اي شيء

780
00:44:23,326 --> 00:44:24,427
انا فقط اعطيك المعلومة

781
00:44:24,661 --> 00:44:26,159
اجل، ماهي؟

782
00:44:26,161 --> 00:44:27,795
الرجل كان ابيض

783
00:44:27,797 --> 00:44:29,229
الرجل الذي قتل كيفن

784
00:44:29,231 --> 00:44:31,835
لقد رآه بوو وقال انه كان ابيض

785
00:44:33,170 --> 00:44:35,302
مالذي تظنيه اكان أمر عنصري؟

786
00:44:35,304 --> 00:44:38,907
لا اعلم، بصراحة لا أظن ذلك

787
00:44:38,909 --> 00:44:41,976
بوو قال ان كيفن كان يمشي مع بعض الرجال الخطرين

788
00:44:41,978 --> 00:44:43,144
من ؟

789
00:44:43,146 --> 00:44:44,948
هل تتذكر ذلك الفتى نويل؟

790
00:44:45,981 --> 00:44:47,451
نويل السمين من الصف الثامن؟

791
00:44:47,684 --> 00:44:49,851
اجل، ذلك هو الذي كان يكفن يتسكع معه

792
00:44:49,853 --> 00:44:52,019
فيبي فقط لأن نويل انضم الى عصابة راب عندما كنا صغار

793
00:44:52,021 --> 00:44:53,755
لا يجعله خطيراً

794
00:44:53,757 --> 00:44:55,356
حسنا اديسون انظر هذا مااخبرني به بوو

795
00:44:55,358 --> 00:44:57,461
قال ان كيفن قد اختلط مع بعض الرجال المثيرين للشبهة

796
00:44:57,693 --> 00:44:58,992
ولهذا لقد اخبرتك

797
00:44:58,994 --> 00:45:01,396
انتظري، توقفي، توقفي ،توقفي، توقفي

798
00:45:01,398 --> 00:45:04,298
هل لديك رقم نويل؟

799
00:45:04,300 --> 00:45:05,766
لماذا املك رقم نويل

800
00:45:05,768 --> 00:45:07,769
لا املكه انا لا اعلم

801
00:45:07,771 --> 00:45:10,740
هل تظنين بأن نويل مازال لديه فايسبوك

802
00:45:13,076 --> 00:45:15,943
حسنا اذا انها ليلة الثلاثاء قرابة الساعة 11:15

803
00:45:15,945 --> 00:45:18,313
نحن في طريقنا لكي نرى صديقنا القديم نويل

804
00:45:18,315 --> 00:45:21,282
سابقا فيبي اخبرتني بانه ربما يعلم شيء ما

805
00:45:21,284 --> 00:45:23,083
حول ما حدث لكيفن

806
00:45:23,085 --> 00:45:27,387
لذا لقد دعانا لهذا الشارع 267 شارع اوتيس

807
00:45:27,389 --> 00:45:30,458
هذا هو شارع اوتيس

808
00:45:30,460 --> 00:45:32,159
انتظر من هم هؤلاء؟

809
00:45:32,161 --> 00:45:34,028
انا لا اظن ان هذا الامر

810
00:45:34,030 --> 00:45:35,762
كلا نحن بخير

811
00:45:35,764 --> 00:45:37,331
اديسون هذا سوبر سكيتشي

812
00:45:37,333 --> 00:45:38,900
اذا رأو باننا متوترون

813
00:45:38,902 --> 00:45:40,101
سيظنون بان هنالك شيء مريب

814
00:45:40,103 --> 00:45:41,903
فقط ابقى هادئ

815
00:45:43,172 --> 00:45:44,438
تبا، تبا، تبا -
اذهب، اذهب -

816
00:45:44,440 --> 00:45:45,974
ياالهي

817
00:45:45,976 --> 00:45:47,943
لماذا بحق الجحيم نحن هنا؟

818
00:45:47,945 --> 00:45:49,244
فقط اعطني العنوان
ماهو العنوان مجددا؟

819
00:45:49,246 --> 00:45:50,811
اديسون لماذا تستدير

820
00:45:50,813 --> 00:45:52,045
كلا يجب ان يكون هذا

821
00:45:52,047 --> 00:45:53,414
هناك ذلك زقاق

822
00:45:53,416 --> 00:45:54,414
اهدئ ستكون الامور بخير

823
00:45:54,416 --> 00:45:56,016
انا لن اهدئ

824
00:45:56,018 --> 00:45:57,784
ستكون بخير نحن نعرفه

825
00:45:57,786 --> 00:45:59,354
نحن لا نعرف نويل -
نعم نحن نعرفه -

826
00:45:59,356 --> 00:46:01,055
لقد ذهبنا للمدرسة معه من مدة طويلة

827
00:46:01,057 --> 00:46:02,990
لقد رأيت نويل منذ خمس سنين مضت -
خمسة، اذا ماذا؟ -

828
00:46:02,992 --> 00:46:05,260
منذ خمس سنين -
هل ترى اين نحن حاليا -

829
00:46:05,262 --> 00:46:06,894
حسنا يمكنك الانتظار في السيارة اذا

830
00:46:06,896 --> 00:46:08,999
محال لن افعل ذلك

831
00:46:14,003 --> 00:46:16,304
هل حقاً اصدقاء "نوح" يعيشون هنا ؟

832
00:46:16,306 --> 00:46:18,005
ما أسمه مجدداً ؟

833
00:46:18,007 --> 00:46:19,941
قال نسئل عن شخص يدعى
""دي كاش

834
00:46:25,882 --> 00:46:27,251
يارجل، لديك زوار

835
00:46:30,353 --> 00:46:32,420
أدخلو

836
00:46:32,422 --> 00:46:36,126
أخرج يديك من جيوبك
أنت توترني

837
00:46:38,894 --> 00:46:40,394
أنت "أديسون" - ؟
أجل -

838
00:46:40,396 --> 00:46:42,132
انا  دي
مرحباً يارجل

839
00:46:46,769 --> 00:46:48,403
ما إسمك عزيزتي، ماهذا

840
00:46:48,405 --> 00:46:50,470
أحظرتِ لي هدية صغيرة هنا ؟

841
00:46:50,472 --> 00:46:52,273
"أنا "فيبي

842
00:46:52,275 --> 00:46:54,275
"فيبي" -
أجل-

843
00:46:54,277 --> 00:46:56,376
تردين الحصول على بعص المرح -
أنا بخير -

844
00:46:56,378 --> 00:46:57,380
أنها معي يارجل

845
00:46:58,847 --> 00:47:00,115
  !ماذا

846
00:47:00,117 --> 00:47:02,450
أنا بخير -
ماذا قُلت -

847
00:47:02,452 --> 00:47:05,052
أنها معي

848
00:47:05,054 --> 00:47:07,387
يمكنني أن اقطع أنفك
من وجهك يارجل

849
00:47:07,389 --> 00:47:09,023
أخرس، أديسون -

850
00:47:09,025 --> 00:47:11,291
لقد سمعتها من الأفضل أن تخرس

851
00:47:11,293 --> 00:47:12,295
حسناً

852
00:47:13,463 --> 00:47:14,932
صديقك هنا

853
00:47:17,400 --> 00:47:19,867
نوح" أستيقظ يارجل"

854
00:47:19,869 --> 00:47:22,970
أنت ، أنهض يارجل حرك مؤخرتك
أنهم هنا

855
00:47:24,173 --> 00:47:25,208
  هل هذا نوح

856
00:47:26,108 --> 00:47:28,108
من هذا الساقط  ؟

857
00:47:28,110 --> 00:47:29,847
"مرحبا يارجل أنا "أديسون

858
00:47:31,414 --> 00:47:35,018
أديسون" ، أجل"
سعدت برؤيتك يارجل

859
00:47:37,353 --> 00:47:39,354
تبدو في حاله سئية

860
00:47:39,356 --> 00:47:41,058
أجلس

861
00:47:45,394 --> 00:47:47,561
أذاً، كيف حالك ؟

862
00:47:47,563 --> 00:47:50,563
أنت منتشي مسبقاً،
أترك هذا الهراء جانباً

863
00:47:50,565 --> 00:47:52,066
الأمر جنوني أليس كذلك

864
00:47:52,068 --> 00:47:54,237
لقد مر خمس أو ستة سنوات

865
00:47:56,005 --> 00:47:58,405
لماذا أنت مهتم فجأة يارجل

866
00:47:58,407 --> 00:48:00,342
حسناً، سبب مجيئي هنا

867
00:48:00,344 --> 00:48:03,177
لأني أردت سؤالك عن شيئا ما

868
00:48:03,179 --> 00:48:05,097
حسناً

869
00:48:05,981 --> 00:48:09,516
أطلاق النار الذي حدث
في الشمال الغربي مقهى السبع نجوم

870
00:48:09,518 --> 00:48:12,922
لا أعرف أذا كُنت تعرف أم لا
"لكن هذا الفتى "كيفن

871
00:48:14,590 --> 00:48:17,559
الذي نعرفة، كأن الشخص الذي قتل

872
00:48:17,561 --> 00:48:20,494
حسناً، مالذي تطلبة مني ؟

873
00:48:20,496 --> 00:48:25,234
لقد سمعت انكم تتسكعون معا

874
00:48:26,503 --> 00:48:29,204
?ذاً ماذا أنه حدث ؟

875
00:48:29,206 --> 00:48:32,072
     كان ابيض لقد سمعنا باننا قتلنا الرجل

876
00:48:32,074 --> 00:48:34,075
توقف عن هذا الهراء يارجل

877
00:48:34,077 --> 00:48:35,645
كفى

878
00:48:35,878 --> 00:48:37,646
نوح هل لديك رقم هذا الفتى ؟

879
00:48:37,914 --> 00:48:39,045
لا

880
00:48:39,047 --> 00:48:40,649
لدي جهاز استدعاء

881
00:48:40,884 --> 00:48:42,351
لديك جهاز استدعاء ؟

882
00:48:43,954 --> 00:48:45,286
أين تسكن يابني ؟

883
00:48:45,288 --> 00:48:47,155
نحن في الواقع من فلاديلفيا

884
00:48:47,157 --> 00:48:49,255
نحن فقط زوار

885
00:48:49,257 --> 00:48:51,258
أعلم أين يعيش ألا زلت
في نفس المكان

886
00:48:51,260 --> 00:48:53,260
أجل، نفس المكان

887
00:48:53,262 --> 00:48:54,663
أظن من الافضل أن ترحلو
من هنا يا أولاد

888
00:48:54,896 --> 00:48:56,097
حسناً

889
00:48:56,099 --> 00:48:58,231
وأذا سمعنا شيئاً

890
00:48:58,233 --> 00:49:00,101
من يعلم، ربما نتصل بيك

891
00:49:00,103 --> 00:49:01,302
حسناً، أيها الولد الإبيض

892
00:49:01,304 --> 00:49:04,237
حسناً، شكراً سأرسل رقمي

893
00:49:04,239 --> 00:49:07,409
أعد مؤخرتك الى المنزل هيا

894
00:49:07,411 --> 00:49:09,978
لماذا أخبرتهم أين تقيم ؟

895
00:49:09,980 --> 00:49:11,713
نوح" مازال يظن أني أعيش في"
تشيفري تشيس

896
00:49:11,947 --> 00:49:14,282
أستخدمناه لنكون أغنياء هل تتذكرين

897
00:49:14,284 --> 00:49:16,052
هذا عظيم

898
00:49:19,088 --> 00:49:20,690
فيبي" أنا حقاً أسف"

899
00:49:20,922 --> 00:49:22,423
  ...لا أريد سماع منك هذا-
أنا  -

900
00:49:22,425 --> 00:49:24,193
لا أريد سماعه -
حسناً -

901
00:49:29,666 --> 00:49:31,301
أحتاج لبعض الراحـة

902
00:49:32,402 --> 00:49:34,403
لايمكنني الأستمرار في فعل هذا

903
00:49:36,306 --> 00:49:38,639
لايمكنني أن أكون جزء من هذا بعد الأن

904
00:50:23,119 --> 00:50:24,588
مرحباً من معي ؟

905
00:50:25,655 --> 00:50:27,755
أجل، هذا أنا

906
00:50:27,757 --> 00:50:29,090
أجل

907
00:50:29,092 --> 00:50:31,061
سيدي شكراً على الأتصال

908
00:50:32,695 --> 00:50:33,730
أجل

909
00:50:35,498 --> 00:50:37,499
حسناً

910
00:50:37,501 --> 00:50:40,168
حسناً، سأراك لاحقاً

911
00:50:40,170 --> 00:50:42,336
فيبي" مرحباً أنا هنا"

912
00:50:42,338 --> 00:50:45,206
أسمعي أنا سأخرج الأن
أتصلي بي اذا شعرتي بالفزع

913
00:50:45,208 --> 00:50:46,209
وادعاً

914
00:50:47,543 --> 00:50:48,775
صباح الخير-
مرحباً-

915
00:50:48,777 --> 00:50:50,478
هل يمكننا التحدث لدقيقة ؟

916
00:50:50,480 --> 00:50:52,479
هل يمكننا التحدث لاحقاً
يجب أن أخرج

917
00:50:52,481 --> 00:50:54,451
سيأخذ دقيقة فقط

918
00:50:56,353 --> 00:50:57,617
حسناً

919
00:50:57,619 --> 00:50:59,253
أجل

920
00:50:59,255 --> 00:51:01,625
لقد أتصل بي والد "أديسون" ليلة الأمس

921
00:51:03,659 --> 00:51:04,794
أجل ؟

922
00:51:05,027 --> 00:51:08,329
لقد كان يوضح الامور

923
00:51:08,331 --> 00:51:10,597
يجب أن اعترف

924
00:51:10,599 --> 00:51:12,499
كرهت حقيقة أنه يعرف

925
00:51:12,501 --> 00:51:15,371
أبنتي أكثر مني

926
00:51:16,371 --> 00:51:18,407
هل أحببتي المكان هناك ؟

927
00:51:19,409 --> 00:51:20,811
 أعني، أجل

928
00:51:22,478 --> 00:51:24,677
لا أعرف يأمي لقد كان جيداً

929
00:51:24,679 --> 00:51:26,179
أنه رجل صالح

930
00:51:26,181 --> 00:51:28,516
أجل، أنه شخص لطيف

931
00:51:28,518 --> 00:51:30,818
أنها حقيقة

932
00:51:30,820 --> 00:51:34,423
حسناً
فقط أردت أن اعرف

933
00:51:37,226 --> 00:51:38,659
ماذا ؟

934
00:51:38,661 --> 00:51:42,398
ما أريد قوله أني أعتذر
أسفـة جداً

935
00:51:44,266 --> 00:51:46,800
لعدم الأصغاء لكِ

936
00:51:46,802 --> 00:51:49,570
كان مقصدي مساعدتكِ

937
00:51:55,210 --> 00:51:58,280
سأرحل، أحبك يا أمي

938
00:51:59,248 --> 00:52:00,717
أحبك ايضاً

939
00:52:03,585 --> 00:52:04,653
حسناً

940
00:52:06,722 --> 00:52:07,791
ها نحن ذا

941
00:52:08,791 --> 00:52:11,661
 شارع ميكنلي رقم775

942
00:52:15,697 --> 00:52:17,299
"منزل "كيفن

943
00:52:17,867 --> 00:52:19,400
حسناً

944
00:52:27,643 --> 00:52:28,878
مرحباً سيد.
برودس

945
00:52:29,112 --> 00:52:30,747
"لا بد أنك "أديسون

946
00:52:31,547 --> 00:52:32,749
إدخل

947
00:52:42,858 --> 00:52:46,260
هل ترغب بشرب شيء ؟

948
00:52:46,262 --> 00:52:47,898
أنا بخير، شكراً لك

949
00:52:51,534 --> 00:52:53,434
إذاً

950
00:52:53,436 --> 00:52:55,869
"أنت صديق "كيفن

951
00:52:55,871 --> 00:52:58,373
أجل، لقد كنا اصدقاء

952
00:52:58,375 --> 00:53:02,209
صديق يمر بكل هذه المتاعب ؟

953
00:53:02,211 --> 00:53:04,545
أسف لأني صريح، لكن نريد أن نعرف

954
00:53:04,547 --> 00:53:07,447
لماذا أنت مهتم هكذا

955
00:53:07,449 --> 00:53:10,186
هل تظن أن الشرطة لاتقوم بعملها ؟

956
00:53:12,322 --> 00:53:14,891
لكن لما انت مهتم لهذا ؟

957
00:53:19,394 --> 00:53:21,762
...زحسناً، أنا

958
00:53:21,764 --> 00:53:28,271
أعتقد أنه ليس من المنطقي تماماً
"لماذا قد يريد أحدهم قتل "كيفن

959
00:53:34,610 --> 00:53:37,914
أسف، أسف جداً
أنه أبي سأغلقة

960
00:53:41,583 --> 00:53:42,650
والتر

961
00:53:42,652 --> 00:53:44,221
تعال معي

962
00:53:45,320 --> 00:53:46,690
تعال معي

963
00:53:48,291 --> 00:53:49,492
والتر

964
00:54:03,405 --> 00:54:05,940
أبني كان يقدر خصوصيته

965
00:54:05,942 --> 00:54:07,974
وأبقانا خارجاً لمده عام

966
00:54:07,976 --> 00:54:09,876
كان علينا كسر الأقفال

967
00:54:09,878 --> 00:54:12,681
وعندما أتينا أنا وزجتي هنا أخيراً

968
00:54:19,956 --> 00:54:21,423
وجدت هذا

969
00:54:21,891 --> 00:54:22,992
أفتحه

970
00:54:23,693 --> 00:54:24,694
أفتحه

971
00:54:27,262 --> 00:54:28,461
ما هذا ؟

972
00:54:28,463 --> 00:54:29,666
تريد سبباً

973
00:54:30,967 --> 00:54:33,601
هذا هو سببك -
ما هذا -

974
00:54:33,603 --> 00:54:35,336
أنظر لي -
لا أعرف ما هذا -

975
00:54:35,338 --> 00:54:36,503
لماذا لديك جهاز استدعاء-
ماذا -

976
00:54:36,505 --> 00:54:37,637
هل أنت تاجر مخدرات -
لا -

977
00:54:37,639 --> 00:54:39,005
هل كُنت توفر المخدرات لأبني -
لا -

978
00:54:39,007 --> 00:54:40,441
لا، بالطبع لا -
قل لي -

979
00:54:40,443 --> 00:54:41,575
والتر" توقف"

980
00:54:41,577 --> 00:54:42,612
أرجوك

981
00:54:43,813 --> 00:54:45,646
توقف أرجوك

982
00:54:54,824 --> 00:54:56,860
"ماذا تريد منا "أديسون

983
00:54:58,728 --> 00:55:01,498
تريد أن تعرف لماذا قتل أبني ؟

984
00:55:04,532 --> 00:55:06,302
لا أعرف لماذا

985
00:55:08,971 --> 00:55:12,509
لكن ربما يجب علينا أن نتعلم
العيش مع ذلك

986
00:55:19,414 --> 00:55:21,916
أنا أسف جداً

987
00:55:21,918 --> 00:55:24,653
لم أرغب بجعل الأمر أكثر سوءاً

988
00:56:59,847 --> 00:57:02,148
حسناً

989
00:57:04,721 --> 00:57:08,555
فيبي" حصلت على قبول مبدأي"
بالجامعة العام المقبل

990
00:57:08,557 --> 00:57:09,755
معذرة

991
00:57:14,663 --> 00:57:15,963
مرحباً
مرحبا

992
00:57:15,965 --> 00:57:18,097
 كيف حالك ؟ -
أريد التحدث معك -

993
00:57:18,099 --> 00:57:21,034
الوقت غير مناسب للتحدث
أريد التحدث معك

994
00:57:21,036 --> 00:57:22,605
تباً، حسناً هيا تعال

995
00:57:24,940 --> 00:57:27,007
ما الأمر ؟

996
00:57:28,476 --> 00:57:30,677
"لقد عدت للتو من منزل "كيفن

997
00:57:30,679 --> 00:57:33,479
هل تعلمين أنه كان يتعاطى المخدرات ؟
أعني اخطر الأنواع

998
00:57:33,481 --> 00:57:35,715
ماذا ؟ -
أجل -

999
00:57:35,717 --> 00:57:38,586
لا أعلم، ربما هذا بسبب
الصعوبات العاطفية

1000
00:57:38,588 --> 00:57:39,987
فيبي

1001
00:57:39,989 --> 00:57:41,757
أجل

1002
00:57:43,092 --> 00:57:46,594
اسفة أمي، ف لحظة واحده

1003
00:57:46,596 --> 00:57:48,762
أدي" يجب أن أذهب"

1004
00:57:48,764 --> 00:57:50,200
فيبي"رجاءاً"

1005
00:57:52,634 --> 00:57:54,237
ما الأمر ؟

1006
00:57:57,606 --> 00:58:02,245
لم أخبركِ أبداً ما حدث
في ذلك اليوم مع أمي

1007
00:58:03,913 --> 00:58:04,947
لا

1008
00:58:08,150 --> 00:58:09,719
لقد كانت بخير

1009
00:58:11,186 --> 00:58:14,521
لاتشكو من أي خطب

1010
00:58:14,523 --> 00:58:16,225
حصلنا على الأفطار صباحاً

1011
00:58:16,458 --> 00:58:19,561
 ...وعندها ذهب الى المدرسة
وعندما رجعت كانت

1012
00:58:21,931 --> 00:58:23,199
لابأس

1013
00:58:25,199 --> 00:58:29,903
كانت جالسة في نفس المقعد
الذي تركتها فيه

1014
00:58:29,905 --> 00:58:34,010
في المستشفى أخبرونا
قد حصل لها تمدد في الشرايين

1015
00:58:36,478 --> 00:58:38,244
وبعدها

1016
00:58:38,246 --> 00:58:41,748
رأيت "كيفن" في المقهى
الأسبوع الماضي

1017
00:58:41,750 --> 00:58:43,818
أعطانا القهوة

1018
00:58:43,820 --> 00:58:45,052
وأعاد لي الكتاب

1019
00:58:45,054 --> 00:58:46,586
ليس نفس الشيء

1020
00:58:46,588 --> 00:58:47,891
بلى، أنه كذلك

1021
00:58:48,923 --> 00:58:50,759
أنه نفس الشيء

1022
00:58:53,027 --> 00:58:54,830
لقد كان بخير هو الأخر

1023
00:58:57,699 --> 00:58:59,233
"أنتي لاتفهمين "فيبي

1024
00:58:59,235 --> 00:59:01,237
لم أستطع فعل شيء لها

1025
00:59:03,672 --> 00:59:05,938
أديسون

1026
00:59:05,940 --> 00:59:10,112
لا أعلم، ربما أحاول حل شيء
لايمكن حله

1027
00:59:11,280 --> 00:59:12,715
أديسون

1028
00:59:55,324 --> 00:59:58,157
أديسون

1029
00:59:58,159 --> 01:00:00,260
يارجل، اعطني الهاتف

1030
01:00:00,262 --> 01:00:01,929
"مرحباً انا "دي

1031
01:00:01,931 --> 01:00:04,298
لدينا شيء قد ترغب بمعرفتة يأرجل

1032
01:00:04,300 --> 01:00:05,969
قابلنا بعد ساعة

1033
01:00:21,182 --> 01:00:23,717
مرحباً، لا كحول للقاصرين

1034
01:00:23,719 --> 01:00:25,922
لابأس، الفتى معي

1035
01:00:33,795 --> 01:00:36,095
إذاً أين الفتاة ؟

1036
01:00:36,097 --> 01:00:37,933
لقد قلت أن لديك شيئاً لي ؟

1037
01:00:39,300 --> 01:00:41,703
لدينا شيء لك أنه هنا

1038
01:00:45,141 --> 01:00:48,208
انه الميث ليس أمراً كبيراً

1039
01:00:48,210 --> 01:00:51,346
أنظر، ستفعل هذا لنا
ستحصل على أسم الأمر بسيط

1040
01:00:53,282 --> 01:00:56,916
هل تمزح معي ؟
لن أقوم بفعل هذا

1041
01:00:56,918 --> 01:00:58,987
يا صاح هل أبدو لك أني امزح ؟

1042
01:01:02,023 --> 01:01:05,394
حسناً، يبدو أنك غير مهتم بمعرفة شيء
أنا خارج من هنا

1043
01:01:06,963 --> 01:01:08,128
سأتراجع

1044
01:01:08,130 --> 01:01:09,298
أنتظر

1045
01:01:12,367 --> 01:01:14,403
هذا هو فتانا أجل

1046
01:01:16,905 --> 01:01:19,005
الأن نتحدث

1047
01:01:19,007 --> 01:01:20,708
أنت تقول اذا فعلت ذلك لك

1048
01:01:20,710 --> 01:01:22,945
"سأتخبرني من قتل "كيفن

1049
01:01:23,344 --> 01:01:25,144
لا

1050
01:01:25,146 --> 01:01:28,217
لكني سأخبرك بأسم الرجل
الذي يعرف من قام بذلك

1051
01:01:30,351 --> 01:01:32,454
حسناً، وبعد

1052
01:01:32,688 --> 01:01:34,086
الى أين يجب أن أخذ هذه ؟

1053
01:01:34,088 --> 01:01:36,222
الى منطقتك

1054
01:01:36,224 --> 01:01:38,191
لا يمكننا الذهاب الى هناك يا رجل

1055
01:01:38,193 --> 01:01:40,025
ليس في تشيفي

1056
01:01:40,027 --> 01:01:42,829
ألشرطة تبحث علينا

1057
01:01:42,831 --> 01:01:44,231
لكن فتى مثلك

1058
01:01:44,233 --> 01:01:45,365
ذهبي

1059
01:01:45,367 --> 01:01:47,070
أجل،

1060
01:01:50,239 --> 01:01:52,271
لا
أحتاج الى المزيد من المعلومات

1061
01:01:52,273 --> 01:01:55,409
لقد قلت لك "أيدي" متعلم سريع يا رجل

1062
01:01:55,411 --> 01:01:57,344
الرجل هذا جنوني

1063
01:01:57,346 --> 01:01:58,811
انظر اليه

1064
01:01:58,813 --> 01:02:00,280
اعطه المزيد

1065
01:02:00,282 --> 01:02:02,048
حسنا،ً دعني أخبرك

1066
01:02:02,050 --> 01:02:04,818
هناك رجل يأتي للتسكع في بعض الأحيان

1067
01:02:04,820 --> 01:02:06,420
تاجر مخدرات من ماريلاند

1068
01:02:06,422 --> 01:02:08,222
فقد عقلة

1069
01:02:08,224 --> 01:02:09,423
يأتي الى واشنطن ويحتفل في النادي

1070
01:02:09,425 --> 01:02:11,494
هذا كل مايحب فعله-
أجل-

1071
01:02:11,726 --> 01:02:13,461
كيفن" صديقنا كان هناك ليشتري"
بعض المخدرات

1072
01:02:13,695 --> 01:02:15,295
التاجر كان يجلس على كرسيه
الكبير أنت تعرف

1073
01:02:15,297 --> 01:02:17,898
في الغرفة وكل رفقاءة حولة على الطاولة

1074
01:02:17,900 --> 01:02:20,434
تعلم رأى "كيفن" وقرر أن يضايقة
قليلاً

1075
01:02:20,436 --> 01:02:22,403
لاشيء جاد

1076
01:02:22,405 --> 01:02:24,371
والشيء التالي الذي  حصل "كيفن" هاجم الرجل

1077
01:02:24,373 --> 01:02:27,106
وجعله يبدو في حالة سيئة

1078
01:02:27,108 --> 01:02:28,441
سيئة جداً

1079
01:02:28,443 --> 01:02:29,976
حقاً سيئة

1080
01:02:29,978 --> 01:02:32,045
لقد قلل من أحترام الرجل الخطأ

1081
01:02:32,047 --> 01:02:34,148
لا أعلم ما قال له "كيفن" لكن ...

1082
01:02:34,150 --> 01:02:37,383
قال الكثير لأنه كان لديم فم كبير

1083
01:02:37,385 --> 01:02:40,822
أعني أنه من سعى لموته

1084
01:02:42,990 --> 01:02:44,891
متى حدث هذا ؟

1085
01:02:44,893 --> 01:02:47,162
يومين قبل تعرضة لأطلاق النار

1086
01:02:51,199 --> 01:02:55,334
انت تقول أن كل ما فعله

1087
01:02:55,336 --> 01:02:58,074
قول اشياء خاطئة للشخص الخاطئ ؟

1088
01:02:59,340 --> 01:03:01,143
شيء خاطئ يارجل

1089
01:03:36,911 --> 01:03:38,213
يألهي

1090
01:03:52,393 --> 01:03:53,596
اديسون ؟

1091
01:03:53,829 --> 01:03:55,295
أليكس ؟

1092
01:03:55,297 --> 01:03:56,563
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

1093
01:03:56,565 --> 01:03:57,998
هل هذا رقم 27 ،
اظن اني اخطأت

1094
01:03:58,000 --> 01:03:59,999
تباً، حقاً

1095
01:04:00,001 --> 01:04:02,001
اليكس، من هذا

1096
01:04:02,003 --> 01:04:04,271
حسناً

1097
01:04:04,273 --> 01:04:06,907
فقط تصرف بشكل طبيعي وكأنني
تركت حقيبتي الرياضية

1098
01:04:06,909 --> 01:04:07,974
وأنت تعيدها لي

1099
01:04:07,976 --> 01:04:09,409
هل هذا لك ؟

1100
01:04:09,411 --> 01:04:11,010
فقط أعطه لي

1101
01:04:11,012 --> 01:04:13,313
حسناً ، شكراً وداعاً

1102
01:04:13,315 --> 01:04:16,182
أنت مضحك، أرحل من هنا

1103
01:04:16,184 --> 01:04:17,286
ارأك لاحقاً

1104
01:04:21,956 --> 01:04:25,592
مرحباً "دي" لقد فعلتها
ماهو الأسم ؟

1105
01:04:25,594 --> 01:04:28,295
أي أسم ؟
مالذي تتحدث عنه يارجل

1106
01:04:28,297 --> 01:04:30,162
هيا "دي" ما هو الأسم
لقد كان بيننا أتفاق

1107
01:04:30,164 --> 01:04:32,298
لاتستعجلني يا رجل

1108
01:04:32,300 --> 01:04:35,068
الرجل الذي أخبرتك عنه يدعى

1109
01:04:35,070 --> 01:04:36,903
مايك لورنر

1110
01:04:36,905 --> 01:04:38,972
كان هناك عندما دخل "كيفن" على ذلك
التاجر

1111
01:04:38,974 --> 01:04:40,576
وماهو العنوان ؟

1112
01:04:46,047 --> 01:04:48,248
مرحباً-
فيبي، فيبي ،مايك لورنر -

1113
01:04:48,250 --> 01:04:51,418
أكتبي هذا الأن
طريق فورك لورد9756

1114
01:04:51,420 --> 01:04:53,655
انه الرجل الي يعرف من قتله
دي" أخبرني للتو"

1115
01:04:53,889 --> 01:04:55,588
حسناً، هل هاتفت الشرطة ؟ -
لا لم أحدثهم بعد -

1116
01:04:55,590 --> 01:04:57,456
لابأس أنا فقط ذاهب للتحدث اليه

1117
01:04:57,458 --> 01:04:59,226
أديسون" لاتكن أحمق لا تذهب هناك"

1118
01:04:59,228 --> 01:05:01,327
أعطي العنوان للشرطة
ودعهم يذهبون

1119
01:05:01,329 --> 01:05:03,329
فيبي" سأتولى الأمر" -
أديسون -

1120
01:06:30,152 --> 01:06:32,084
مرحباً

1121
01:06:32,086 --> 01:06:34,123
هل أنت مايك لورنر""

1122
01:06:36,391 --> 01:06:38,157
من أنت ؟

1123
01:06:38,159 --> 01:06:42,528
أنا أسف لم أقصد ازعاجك
لكني ...

1124
01:06:42,530 --> 01:06:46,199
سمعت أنك تعرف شيئاً ما
عما حدث في العاصمة واشنطن

1125
01:06:46,201 --> 01:06:47,700
قبل بضعه أيام

1126
01:06:47,702 --> 01:06:50,204
الفتى الذي تم أطلاق النار
عليه في المقهى

1127
01:06:50,206 --> 01:06:52,505
لا أعرف أي شيء يارجل

1128
01:06:52,507 --> 01:06:54,175
"أنه حول "كيفن برودس

1129
01:06:55,577 --> 01:06:57,577
لقد كان صديقي

1130
01:06:57,579 --> 01:06:59,646
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه يارجل
أذهب من هنا

1131
01:06:59,648 --> 01:07:01,248
سمعت أنه ضايق تاجر مخدرات
وكنت هناك

1132
01:07:01,250 --> 01:07:03,249
هل تعرف الرجل ؟

1133
01:07:03,251 --> 01:07:05,517
لا أعلم أي شيء، ماذا أخبرتك للتو ؟

1134
01:07:05,519 --> 01:07:07,320
هل تسمعني ؟

1135
01:07:07,322 --> 01:07:10,555
لقد قلت لا أعرف شيء

1136
01:07:10,557 --> 01:07:12,559
حسناً، الأن

1137
01:07:12,561 --> 01:07:14,094
أرحل عن ممتلكاتي

1138
01:07:14,096 --> 01:07:16,496
حسناً، أنا أسف يارجل
سأرحل سأغادر

1139
01:07:16,498 --> 01:07:19,769
مهلاً، أنتظر من اعطأك اسمي ؟

1140
01:07:21,202 --> 01:07:22,771
من أخبرك أن تأتي هنا ؟

1141
01:07:23,003 --> 01:07:24,670
أنا أسف، كان خطأ حسناً

1142
01:07:24,672 --> 01:07:26,408
بالتأكيد كان كذلك

1143
01:07:28,110 --> 01:07:29,512
من أخبرك ؟

1144
01:07:31,347 --> 01:07:33,545
حسناً

1145
01:07:33,547 --> 01:07:35,382
"هذا الرجل الذي أعرفة "دي كاش
لقد قال انك كنت ...

1146
01:07:35,384 --> 01:07:38,119
دي كاش" أعطاك أسمي" ؟

1147
01:07:39,688 --> 01:07:41,186
أجل

1148
01:07:41,188 --> 01:07:42,421
حسناً

1149
01:07:42,423 --> 01:07:43,555
حسناً

1150
01:07:43,557 --> 01:07:45,358
أجل

1151
01:07:45,360 --> 01:07:47,526
"أخبر "دي كاش

1152
01:07:47,528 --> 01:07:50,099
من الأفضل الأ يتحدث كثيراً

1153
01:07:51,632 --> 01:07:53,499
هل فهمت -
أجل -

1154
01:07:53,501 --> 01:07:56,470
سأرحل الأن حسناً

1155
01:07:56,472 --> 01:07:57,637
ما هذا ؟

1156
01:07:57,639 --> 01:07:59,575
ماهذا الضوء ؟

1157
01:08:01,610 --> 01:08:03,646
هل تصور هذا ؟

1158
01:08:06,748 --> 01:08:09,251
هل نصنع فلماً

1159
01:08:10,818 --> 01:08:14,090
حسناً، يبدو أني مستعد للنهاية

1160
01:08:15,456 --> 01:08:17,257
انظر يارجل

1161
01:08:17,259 --> 01:08:18,659
اذا كنت لاتعرف شيء
لابأس سأرحل

1162
01:08:18,661 --> 01:08:21,529
هل تظن أني لن أستخدم هذا ؟

1163
01:08:24,298 --> 01:08:25,301
بانغ

1164
01:08:27,301 --> 01:08:28,770
كان هذا رائعاً

1165
01:08:30,805 --> 01:08:36,209
أنت حتى لاتعرف من كان
تاجر المخدرات صحيح ؟

1166
01:08:36,211 --> 01:08:38,847
الرجل الذي ازعجة صديقك
كيفن""

1167
01:08:42,650 --> 01:08:44,819
كان هذا "دي" أيها الاحمق

1168
01:08:47,622 --> 01:08:49,158
لقد تلاعب بك

1169
01:08:50,626 --> 01:08:53,393
الأن، أنا في موقع

1170
01:08:53,395 --> 01:08:55,428
أنت تعرف

1171
01:08:55,430 --> 01:08:59,167
لقد قدمت معروفاً لهذا الوغد

1172
01:09:02,438 --> 01:09:04,707
وهكذا يشكرني ؟

1173
01:09:09,243 --> 01:09:12,180
تباً  لكلاكما

1174
01:10:22,583 --> 01:10:25,585
حسناً، هناك سبعة أسئلة
في هذا الوضع اطرحها عليك

1175
01:10:25,587 --> 01:10:27,720
لتخبرهم ما هي افضل وأسوء الأنواع

1176
01:10:27,722 --> 01:10:30,490
لكنهم سيعطوك فقط ثلاثة ونصف أنش

1177
01:10:30,492 --> 01:10:32,060
ثلاثة ونصف أنش على الصفحة

1178
01:10:32,292 --> 01:10:34,527
أسف، ولكن أسوء أنواعي حصلت على
أكثر من هذه

1179
01:10:34,529 --> 01:10:35,961
الثلاثة ونصف الأنش

1180
01:10:35,963 --> 01:10:37,696
لذا قررت كتابة صفحات أضافـية

1181
01:10:37,698 --> 01:10:39,465
كم ؟

1182
01:10:39,467 --> 01:10:41,634
22صفحة لأكون أكثر تحديداً

1183
01:10:41,636 --> 01:10:43,003
وعندها أدركت أن هذا يبدو مكلفاً قليلاً

1184
01:10:43,005 --> 01:10:44,603
على أية حال ، هل تتوقع

1185
01:10:44,605 --> 01:10:46,805
أن تختبر جوهر بدايتك الجديدة

1186
01:10:46,807 --> 01:10:49,710
ونظرتك على هذا العالم المجنون

1187
01:10:49,712 --> 01:10:50,713
في مسافات صغيرة من الصفحات ؟

1188
01:11:01,523 --> 01:11:02,988
أنه بخير

1189
01:11:02,990 --> 01:11:06,626
أنه يشعر بالدوار لكن لازالت حالته مستقره

1190
01:11:06,628 --> 01:11:07,895
سيكون بخير

1191
01:11:10,532 --> 01:11:11,630
حسناً

1192
01:11:11,632 --> 01:11:13,969
"مرحباً، أنا اسفة لكنه يسئل عن "فيبي

1193
01:11:18,506 --> 01:11:19,508
حسناً

1194
01:11:24,845 --> 01:11:27,312
أجل

1195
01:11:27,314 --> 01:11:28,982
هل تريد بعض القهوة، أو شيء آخر

1196
01:11:28,984 --> 01:11:30,452
قهوة، لا

1197
01:11:37,324 --> 01:11:38,860
فيبي" هنا"

1198
01:11:43,398 --> 01:11:44,667
شكراً لك

1199
01:11:50,706 --> 01:11:51,739
مرحباً

1200
01:11:52,474 --> 01:11:53,475
مرحباً

1201
01:12:00,047 --> 01:12:02,050
رأئحتك طيبة

1202
01:12:04,420 --> 01:12:05,721
"هل وجدوا "لونر

1203
01:12:08,489 --> 01:12:10,557
أجل

1204
01:12:10,559 --> 01:12:13,462
لقد أمسكوه في مكان ما في فيرجينا

1205
01:12:15,863 --> 01:12:18,632
مازال لديه المسدس

1206
01:12:18,634 --> 01:12:21,036
يظنون أنه نفس المسدس الذي
"أستخدم لقتل "كيفن

1207
01:12:23,438 --> 01:12:25,841
وأمسكو "دي كاش" و "نوح" أيضاً

1208
01:12:30,712 --> 01:12:32,047
عائلة برودس يعلمون

1209
01:12:34,515 --> 01:12:35,917
يعلمون من قتل أبنهم

1210
01:12:37,551 --> 01:12:39,585
هل تكلمتي معهم ؟

1211
01:12:39,587 --> 01:12:41,987
أجل، لقد أتو

1212
01:12:41,989 --> 01:12:43,925
لقد تركو رسالة لك

1213
01:12:46,962 --> 01:12:48,997
ما زلت غاضبة عليك جداً

1214
01:12:50,399 --> 01:12:51,500
أعرف

1215
01:12:53,969 --> 01:12:55,671
يجب أن اشكركِ

1216
01:12:56,872 --> 01:12:58,603
لماذا ؟

1217
01:12:58,605 --> 01:13:01,676
لأنه، بدونك كُنت لأموت

1218
01:13:04,512 --> 01:13:07,847
هل حقاً ظننت أنك مسيطر على الموقف

1219
01:14:20,488 --> 01:14:22,888
فديو كتابة يومياتك

1220
01:14:22,890 --> 01:14:25,857
أنا لم أعد حتى أعرف في يوم نحن
بعد الأن

1221
01:14:25,859 --> 01:14:27,660
لكن خمنوا ؟

1222
01:14:27,662 --> 01:14:29,928
لا بد أن شخص ما قرأ الـ22 صفحة

1223
01:14:29,930 --> 01:14:32,067
لأني قُبلت في شيكاغو

1224
01:14:33,167 --> 01:14:34,968
تعرفون

1225
01:14:34,970 --> 01:14:37,003
في هذه الأشهر الماضيـة أدركت

1226
01:14:37,005 --> 01:14:40,108
لا يوجد داعي لأدعي أنني بخير
بعد الأن

1227
01:14:42,010 --> 01:14:45,077
لأن للمره الاولى منذ وقت طويل

1228
01:14:45,079 --> 01:14:48,484
أنا حقاً متحمس للمستقبل

1229
01:14:50,519 --> 01:14:53,652
يا ألهي العظيم

1230
01:14:53,654 --> 01:14:58,124
لكن في نفس الوقت ليس من السهل
القول وداعاً

1231
01:14:58,126 --> 01:15:05,033
أن يحفظ شخص بائس مثلي

1232
01:15:09,770 --> 01:15:15,808
لقد ضعت مره

1233
01:15:15,810 --> 01:15:17,579
لكن الأن

1234
01:15:38,533 --> 01:15:40,633
حسناً، أنا ...

1235
01:15:40,635 --> 01:15:42,971
أنا سعيد بأننا سنبقى من أجل ذلك

1236
01:15:44,139 --> 01:15:45,274
أجل

1237
01:15:47,708 --> 01:15:50,811
لايمكنني التصديق أنك سترحلين
للجامعة منذ الأن

1238
01:15:51,578 --> 01:15:53,646
كيف تشعر ؟

1239
01:15:53,648 --> 01:15:57,052
حسناٌ، أنا فقط أشعر بالغرابة

1240
01:16:06,828 --> 01:16:09,661
ما هي خططكِ للعطل ؟

1241
01:16:09,663 --> 01:16:11,567
هل تعتقدين أنكِ ستعودين ؟

1242
01:16:12,868 --> 01:16:14,269
لا أعلم

1243
01:16:19,573 --> 01:16:21,943
سأسير معك للباب -
حسناً -

1244
01:16:33,121 --> 01:16:35,757
إذاً أظن -
أنصت -

1245
01:16:37,091 --> 01:16:39,094
أحظرت لك شيئاً ما

1246
01:16:41,095 --> 01:16:42,698
ربما يمكنك أستخدامه

1247
01:17:55,008 --> 01:18:00,008

