1
00:00:04,255 --> 00:00:35,988
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & م.أحمد السيّد & م.محمود السيسي & محمود أمين||

2
00:00:39,255 --> 00:00:42,988
<font color="#ffff00">"(ـ "من مركز التحكم إلى الرائد (توم
ـ عشرة، تسعة، ثمانية</font>

3
00:00:43,001 --> 00:00:46,205
<font color="#ffff00">،سبعة، ستة</font>

4
00:00:46,405 --> 00:00:52,389
<font color="#ffff00">"ـ "بدء العد التنازلي، شغلوا المحركات
ـ خمسة، اربعة، ثلاثة</font>

5
00:00:51,310 --> 00:00:52,389
<font color="#ffff00">{\an4}"عام 1975"</font>

6
00:00:52,589 --> 00:00:55,806
<font color="#ffff00">"ـ "تفقدوا الأشتعال
ـ أثنان، واحد</font>

7
00:00:56,006 --> 00:00:59,641
<font color="#ffff00">"ـ "ليحفظك الرب
ـ إقلاع</font>

8
00:01:06,200 --> 00:01:10,051
<font color="#ffff00">"عام 2020"</font>

9
00:01:11,405 --> 00:01:15,556
<font color="#ffff00">."مركز التحكم إلى الرائد (توم)"</font>

10
00:01:15,757 --> 00:01:19,765
<font color="#ffff00">"أنّك نجحت فعلاً"</font>

11
00:01:20,966 --> 00:01:26,660
<font color="#ffff00">والصحف تريد أن تعرف أيّ قميص"
"سوف ترتدي</font>

12
00:01:28,163 --> 00:01:34,137
<font color="#ffff00">الآن حان الوقت لمغادرة الكبسولة"
"إن كنت تجرؤ</font>

13
00:01:36,239 --> 00:01:40,307
<font color="#ffff00">"هذا الرائد (توم) إلى مركز التحكم"</font>

14
00:01:36,239 --> 00:01:40,307
<font color="#ffff00">{\an4}"عام 2031"</font>

15
00:01:41,108 --> 00:01:44,700
<font color="#ffff00">"أنّي أمر عبر الباب"</font>

16
00:01:45,501 --> 00:01:51,551
<font color="#ffff00">"وأعوم في الفضاء بأغرب طريقة"</font>

17
00:01:53,153 --> 00:01:59,139
<font color="#ffff00">"النجوم تبدو مختلفة جدًا اليوم"</font>

18
00:02:00,515 --> 00:02:03,643
<font color="#ffff00">"هنا"</font>

19
00:02:03,648 --> 00:02:06,847
<font color="#ffff00">"أنّي أجلس في حجرة صغيرة"</font>

20
00:02:08,111 --> 00:02:13,425
<font color="#ffff00">"فوق العالم بعيدًا"</font>

21
00:02:14,827 --> 00:02:17,806
<font color="#ffff00">"كوكب الأرض أزرق"</font>

22
00:02:17,816 --> 00:02:22,990
<font color="#ffff00">"وليس هناك شيء يمكنني فعله"</font>

23
00:02:24,322 --> 00:02:28,996
<font color="#ffff00">"عام 2150"</font>

24
00:02:44,536 --> 00:02:49,326
<font color="#ffff00">"بالرغم أنّي بعيدًا بـ 100 ألف ميلاً"</font>

25
00:02:49,526 --> 00:02:52,994
<font color="#ffff00">"أشعر أنّي هادئ جدًا"</font>

26
00:02:54,195 --> 00:03:00,009
<font color="#ffff00">وأظن أن مركبتي الفضائية"
"تعرف طريقها</font>

27
00:03:01,371 --> 00:03:04,865
<font color="#ffff00">"أخبروا زوجتي أنّي أحبّها كثيرًا"</font>

28
00:03:04,875 --> 00:03:07,609
<font color="#ffff00">"أنها تعرف"</font>

29
00:03:09,011 --> 00:03:12,177
<font color="#ffff00">"من مركز التحكم إلى الرائد (توم)"</font>

30
00:03:12,182 --> 00:03:15,580
<font color="#ffff00">"لقد أنقطع إتصالك، ثمة خطب ما"</font>

31
00:03:15,585 --> 00:03:18,425
<font color="#ffff00">"هل يمكنك سماعي، أيها الرائد (توم)؟"</font>

32
00:03:19,226 --> 00:03:21,937
<font color="#ffff00">"هل يمكنك سماعي، أيها الرائد (توم)؟"</font>

33
00:03:22,437 --> 00:03:25,520
<font color="#ffff00">"هل يمكنك"</font>

34
00:03:25,525 --> 00:03:28,824
<font color="#ffff00">"أنّي أعوم حول حجرتي الصغيرة"</font>

35
00:03:29,724 --> 00:03:34,539
<font color="#ffff00">"فوق القمر بعيدًا"</font>

36
00:03:37,042 --> 00:03:39,438
<font color="#ffff00">"كوكب الارض أزرق"</font>

37
00:03:39,538 --> 00:03:45,111
<font color="#ffff00">"وليس هناك شيء يمكنني فعله"</font>

38
00:03:47,113 --> 00:03:51,909
<font color="#ffff00">المحطة الفضائية "ألفا" بين المجرّات
.وصلت أقصى حجمها في المدار</font>

39
00:03:52,109 --> 00:03:56,797
<font color="#ffff00">الآن وزنها وحجمها يشكل تهديدًا
.خطيرًا لكوكب الأرض</font>

40
00:03:58,598 --> 00:04:04,100
<font color="#ffff00">في حكمتها العظيمة، قررت اللجنة المركزية
... أستخدام جميع الموارد اللازمة لأطلاق</font>

41
00:04:04,104 --> 00:04:06,653
<font color="#ffff00">.المحطة الفضائية من جاذبية الارض</font>

42
00:04:08,355 --> 00:04:12,285
<font color="#ffff00">."مسارها الجديد هو "ماجلان</font>

43
00:04:12,485 --> 00:04:14,318
<font color="#ffff00">،)مثل المستكشف العظيم (ماجلان</font>

44
00:04:14,518 --> 00:04:17,973
<font color="#ffff00">.محطة "ألفا" سوف ترحل إلى مكان مجهول</font>

45
00:04:18,874 --> 00:04:21,294
<font color="#ffff00">،كرمز لقيمتنا ومعرفتنا</font>

46
00:04:21,494 --> 00:04:27,179
<font color="#ffff00">ستحمل رسالة سلام ووحدة
.إلى أبعد الأماكن في الكون</font>

47
00:04:27,790 --> 00:04:30,155
<font color="#ffff00">.مشاعرنا ودعواتنا معك</font>

48
00:04:30,872 --> 00:04:34,119
<font color="#ffff00">.ليوفقك الله وحظًا موقًا</font>

49
00:04:46,492 --> 00:04:50,395
<font color="#ffff00>|| فاليريان) ومدينة الألف كوكب) ||</font>

50
00:04:56,803 --> 00:05:00,405
<font color="#ffff00">"بعد 400 سنة"</font>

51
00:05:07,965 --> 00:05:12,541
<font color="#ffff00">"كوكب "مول
مجموعة نجوم كيو أن - 34</font>

52
00:05:20,343 --> 00:05:22,122
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

53
00:06:07,768 --> 00:06:09,313
<font color="#ffff00">.أبقى هنا</font>

54
00:06:18,769 --> 00:06:20,170
<font color="#ffff00">ـ صباح الخير
ـ صباح الخير</font>

55
00:06:20,195 --> 00:06:23,700
<font color="#ffff00">ـ صباح الخير
ـ صبح الخير</font>

56
00:06:25,512 --> 00:06:27,267
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

57
00:06:30,031 --> 00:06:31,933
<font color="#ffff00">.هيّا بنا</font>

58
00:06:57,271 --> 00:06:58,729
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

59
00:06:58,754 --> 00:07:00,687
<font color="#ffff00">ـ صباح الخير
ـ صباح الخير</font>

60
00:07:00,712 --> 00:07:02,058
<font color="#ffff00">.صباح الخير</font>

61
00:07:47,529 --> 00:07:52,539
<font color="#ffff00">.دعونا نعطي للطبيعة مقابل ما تعطينا</font>

62
00:08:00,514 --> 00:08:03,855
<font color="#ffff00">،أعطي هذه اللؤلؤ لأبنتي
.(الاميرة (لاهو</font>

63
00:09:28,270 --> 00:09:30,240
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

64
00:09:30,265 --> 00:09:32,034
<font color="#ffff00">!إلى الملجأ بسرعة</font>

65
00:09:32,059 --> 00:09:33,506
<font color="#ffff00">!هيّا، بسرعة</font>

66
00:09:33,531 --> 00:09:37,141
<font color="#ffff00">ـ ماذا حدث؟
ـ هناك أشياء تسقط من السماء</font>

67
00:09:38,677 --> 00:09:40,841
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

68
00:09:47,068 --> 00:09:50,872
<font color="#ffff00">،أمنّوا جميع الناس
.أنقلوهم إلى مكان آمن</font>

69
00:09:50,897 --> 00:09:53,281
<font color="#ffff00">.هيّا، بسرعة</font>

70
00:10:16,154 --> 00:10:18,021
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

71
00:10:47,358 --> 00:10:49,328
<font color="#ffff00">!(دولارك)</font>

72
00:10:59,851 --> 00:11:02,014
<font color="#ffff00">.أنهم قادمون</font>

73
00:11:10,953 --> 00:11:13,074
<font color="#ffff00">!بسرعة، أحتمّوا</font>

74
00:11:13,099 --> 00:11:14,501
<font color="#ffff00">ـ مهلاً
ـ هيّا</font>

75
00:11:14,526 --> 00:11:16,057
<font color="#ffff00">!ـ تجمعوا معًا
!ـ هيّا</font>

76
00:11:16,082 --> 00:11:17,584
<font color="#ffff00">!ـ بسرعة
!ـ بسرعة</font>

77
00:11:17,609 --> 00:11:20,071
<font color="#ffff00">ـ هيّا، بسرعة
ـ هيّا</font>

78
00:11:27,591 --> 00:11:30,821
<font color="#ffff00">!أنه مكسور</font>

79
00:11:30,846 --> 00:11:33,016
<font color="#ffff00">!(آكشا)</font>

80
00:11:33,041 --> 00:11:35,034
<font color="#ffff00">!لا</font>

81
00:11:35,059 --> 00:11:37,079
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

82
00:11:40,054 --> 00:11:44,042
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ أرجوكِ</font>

83
00:12:00,192 --> 00:12:02,959
<font color="#ffff00">!لا</font>

84
00:12:11,602 --> 00:12:13,691
<font color="#ffff00">.وداعًا</font>

85
00:12:34,900 --> 00:12:39,259
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنه مجرد كابوس</font>

86
00:12:40,060 --> 00:12:41,299
<font color="#ffff00">.لا</font>

87
00:12:43,648 --> 00:12:45,171
<font color="#ffff00">.لكني أشعر بتحسن الآن</font>

88
00:12:45,242 --> 00:12:49,132
<font color="#ffff00">ـ ألّا تظن أنه علينا مناقشة مهمتنا؟
ـ هذا آخر شيء اشعر أنه عليّ فعله</font>

89
00:12:50,829 --> 00:12:52,691
<font color="#ffff00">.هذا ليس مهنيًا، أيها الرائد</font>

90
00:12:52,695 --> 00:12:55,989
<font color="#ffff00">أسمعي، لقد حققت 200 نقطة كاملة
.في آخر أختبار ذاكّرة ليّ</font>

91
00:12:56,128 --> 00:12:57,250
<font color="#ffff00">.هذا مثير للإعجاب</font>

92
00:12:57,290 --> 00:12:59,859
<font color="#ffff00">لكن لسوء الحظ أنّك نسيت
.شيء مهم جدًا اليوم</font>

93
00:13:01,026 --> 00:13:03,785
<font color="#ffff00">ـ ما هو؟
ـ عيد ميلادي</font>

94
00:13:03,845 --> 00:13:04,842
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

95
00:13:08,846 --> 00:13:10,498
<font color="#ffff00">ما الذي يمكنني فعله لأعوضكِ؟</font>

96
00:13:10,598 --> 00:13:12,440
<font color="#ffff00"><i>.بدء عملية الهبوط خلال 3 دقائق</i></font>

97
00:13:14,142 --> 00:13:16,096
<font color="#ffff00">.لا شيء يمكنك فعله خلال 3 دقائق</font>

98
00:13:19,299 --> 00:13:21,898
<font color="#ffff00">ـ بحقكِ
ـ لا تبدأ بشيء لا يمكنك أنجازه</font>

99
00:13:22,098 --> 00:13:25,069
<font color="#ffff00"><i>"الهبوط على كوكب "كيريان
.خلال خمس دقائق</i></font>

100
00:13:25,880 --> 00:13:28,172
<font color="#ffff00">.آسف، أسمعي</font>

101
00:13:28,178 --> 00:13:30,071
<font color="#ffff00">.أعرف أنّكِ منجذبة إليّ
.لمَ تنكرين هذا؟، أنه واضح</font>

102
00:13:30,271 --> 00:13:31,576
<font color="#ffff00">ـ واضح؟
ـ أجل، بالطبع</font>

103
00:13:31,777 --> 00:13:36,166
<font color="#ffff00">"فتيات جميلات صغيرات بتعليم "رابطة اللبلاب
.ينجذبن دومًا نحو الأولاد المسافرين عبر المجرّات مثلي</font>

104
00:13:36,176 --> 00:13:40,310
<font color="#ffff00">تعليم "رابط اللبلاب" الخاص بيّ علمني
.الأبتعاد عن الأولاد السيئون أمثالك</font>

105
00:13:40,315 --> 00:13:44,954
<font color="#ffff00">أجل، لكنكِ لن تجدين أفضل مني
.في السوق. حقًا، تمعني جيّدًا</font>

106
00:13:45,154 --> 00:13:48,448
<font color="#ffff00">ـ وسيم، ذكي، شجاع
ـ متواضع</font>

107
00:13:48,453 --> 00:13:49,905
<font color="#ffff00">ـ أنتحاري
ـ حازم</font>

108
00:13:49,910 --> 00:13:51,336
<font color="#ffff00">ـ عنيد
ـ مخلص</font>

109
00:13:51,341 --> 00:13:54,769
<font color="#ffff00">ـ لنفسك
ـ أجل، ولكِ. أنتِ شريكتي</font>

110
00:13:54,969 --> 00:13:56,255
<font color="#ffff00">.أجل، لا تنسى هذا</font>

111
00:13:57,156 --> 00:14:01,081
<font color="#ffff00">أسمعي، لمَ لا تفكرين بقلبكِ
وليس بعقلكِ لمرة واحدة؟</font>

112
00:14:01,281 --> 00:14:03,409
<font color="#ffff00">لا أريد أن أكون اسم آخر على
.قائمة إنجازاتك</font>

113
00:14:03,413 --> 00:14:05,763
<font color="#ffff00">ـ شكرًا جزيلاً
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟ أيّ قائمة</font>

114
00:14:05,767 --> 00:14:07,075
<font color="#ffff00">أليكس)، هل يمكننا رؤية قائمة)
الفتيات، رجاءً؟</font>

115
00:14:07,475 --> 00:14:09,129
<font color="#ffff00">.لا، لا، مهلاً</font>

116
00:14:09,729 --> 00:14:11,752
<font color="#ffff00">معظم تلك الفتيات هن زملاء
.العمل، هذا كل شيء</font>

117
00:14:11,953 --> 00:14:15,485
<font color="#ffff00">زملاء العمل؟
حسنًا، فأين صورتي إذًا؟</font>

118
00:14:15,685 --> 00:14:17,227
<font color="#ffff00">.أنهن لا يعنن أيّ شيء ليّ</font>

119
00:14:17,427 --> 00:14:19,239
<font color="#ffff00">إتفقنا؟ لقد أرتكبت بعض الأخطاء
.عندما كنت صغيرًا</font>

120
00:14:19,244 --> 00:14:23,193
<font color="#ffff00">ـ آخر أخطائك لم يكن منذ وقتًا طويلاً
ـ أجل، لكن الأمر معكِ مختلفًا. تعرفين هذا</font>

121
00:14:23,393 --> 00:14:26,189
<font color="#ffff00">أريد قلبي أن يكون لكِ
.وليس لفتاة آخرى</font>

122
00:14:26,389 --> 00:14:30,652
<font color="#ffff00">قلبي سيكون للرجل الذي سيمحو
.قائمة فتياته من أجلي</font>

123
00:14:32,855 --> 00:14:34,324
<font color="#ffff00">.هذا ما أقصده</font>

124
00:14:36,426 --> 00:14:37,667
<font color="#ffff00">.أنا هذا الرجل</font>

125
00:14:38,468 --> 00:14:42,520
<font color="#ffff00">.أسمع، كلانا يعرف أنّك زير نساء</font>

126
00:14:42,720 --> 00:14:45,910
<font color="#ffff00">لذا، لمَ تفقد الإهتمام بفتاة
بمجرد أن تحصل على قلبها؟</font>

127
00:14:46,110 --> 00:14:50,328
<font color="#ffff00">.ـ لأنّي أبحث عن الامرأة المثالية
ـ لكنك لن تتوقف عن البحث أبدًا</font>

128
00:14:50,528 --> 00:14:53,928
<font color="#ffff00">ـ وهذه ليست جريمة
ـ لا، أنها ليست جريمة</font>

129
00:14:54,128 --> 00:14:57,419
<font color="#ffff00">.لكن أعترف بالأمر وحسب
.أنّك تخشى الألتزام</font>

130
00:14:57,820 --> 00:15:00,130
<font color="#ffff00">أنا؟ أخشى الألتزام؟</font>

131
00:15:00,730 --> 00:15:03,637
<font color="#ffff00">هل تمزيحين معي؟
.تسعة أعوام في الخدمة</font>

132
00:15:03,938 --> 00:15:07,744
<font color="#ffff00">.لديّ سجل رائع
.سبع ميداليات الشرف</font>

133
00:15:07,945 --> 00:15:10,706
<font color="#ffff00">ـ لم أفقد شريكًا أبدًا
ـ أجل، حتى الآن</font>

134
00:15:11,107 --> 00:15:12,493
<font color="#ffff00"><i>.أكتمال عملية التزويد بالوقود</i></font>

135
00:15:15,912 --> 00:15:17,725
<font color="#ffff00">أليكس)، هلا يمكنك أدخال الإحداثيات؟)</font>

136
00:15:17,742 --> 00:15:18,927
<font color="#ffff00"><i>.لقد توليت هذا الخيار</i></font>

137
00:15:18,932 --> 00:15:21,106
<font color="#ffff00"><i>لذا، يمكنكما الأستمتاع بالشاطئ
.لفترة طويلة</i></font>

138
00:15:21,111 --> 00:15:22,307
<font color="#ffff00">.شكرًا لكِ</font>

139
00:15:22,312 --> 00:15:23,523
<font color="#ffff00"><i>.على الرحب والسعة</i></font>

140
00:15:23,723 --> 00:15:25,936
<font color="#ffff00"><i>سوف تغادران الفضاء الخارجي
.خلال 30 ثانية</i></font>

141
00:15:26,136 --> 00:15:27,322
<font color="#ffff00">ـ هل تريدينا أن نهبط؟
ـ أجل، سيّدي</font>

142
00:15:27,522 --> 00:15:30,029
<font color="#ffff00">أليكس)، هلا يمكنك تفقد ذاكّرتي)
لآخر 10 دقائق؟</font>

143
00:15:30,034 --> 00:15:31,530
<font color="#ffff00">.لقد راودني حلم غريب</font>

144
00:15:32,631 --> 00:15:34,744
<font color="#ffff00">هل ترأين أيّ شيء غير طبيعي؟</font>

145
00:15:34,945 --> 00:15:38,175
<font color="#ffff00"><i>.نشاطك الدماغي أكثر شدّة من المعتاد</i></font>

146
00:15:38,375 --> 00:15:40,255
<font color="#ffff00"><i>.أنّك تلقيت موجات خارجية</i></font>

147
00:15:40,260 --> 00:15:41,429
<font color="#ffff00">.وضحي أكثر</font>

148
00:15:41,629 --> 00:15:43,750
<font color="#ffff00"><i>.مصدر هذه الموجات ليس من ذاكرتك</i></font>

149
00:15:43,951 --> 00:15:45,945
<font color="#ffff00"><i>.ثمة أحد يرسل لك الصور</i></font>

150
00:15:45,949 --> 00:15:47,546
<font color="#ffff00">هل تعرفين مَن يكون؟
أين مصدرهم؟</font>

151
00:15:47,551 --> 00:15:50,485
<font color="#ffff00"><i>لا، يمكن أن يكون مصدرها
.من الحاضر أو الماضي</i></font>

152
00:15:50,495 --> 00:15:52,583
<font color="#ffff00"><i>.ومن أيّ مكان في الكون</i></font>

153
00:15:52,587 --> 00:15:53,799
<font color="#ffff00">.مغادرة الفضاء الخارجي</font>

154
00:15:54,399 --> 00:15:57,831
<font color="#ffff00"><i>.ثلاثة، اثنان، واحد، خروج</i></font>

155
00:16:05,138 --> 00:16:09,320
<font color="#ffff00">"كوكب "كيريان
مجموعة النجوم جي آر - 24</font>

156
00:16:11,845 --> 00:16:13,324
<font color="#ffff00">.حسبكِ، تمهلي</font>

157
00:16:13,329 --> 00:16:14,868
<font color="#ffff00">ـ أننا متأخرون
ـ أجل، لكن التأخر أفضل من الموت</font>

158
00:16:14,872 --> 00:16:16,481
<font color="#ffff00">ـ هل تود أن تتولى القيادة؟
ـ مهلاً</font>

159
00:16:16,486 --> 00:16:18,672
<font color="#ffff00">.أعيدي يدكِ على مقبض التحكم</font>

160
00:16:18,677 --> 00:16:21,213
<font color="#ffff00">.لوريلين)، أعيدي يدكِ على مقبض التحكم)</font>

161
00:16:22,570 --> 00:16:25,150
<font color="#ffff00">لوريلين)، هلا تعيدين يدكِ على)
مقبض التحكم، من فضلكِ؟</font>

162
00:16:25,155 --> 00:16:28,148
<font color="#ffff00">ـ هلا تتوقف الشكوى عن قيادتي؟
ـ أجل، آسف. أنتِ سائقة رائعة</font>

163
00:16:28,153 --> 00:16:31,050
<font color="#ffff00">ـ أنتِ أفضل سائقة في الكون كله
ـ شكرًا لك</font>

164
00:16:42,161 --> 00:16:44,298
<font color="#ffff00"><i>ـ تفعيل الأتصال الداخلي</i>
ـ شكرًا</font>

165
00:16:44,303 --> 00:16:46,520
<font color="#ffff00">.الهبوط على "كيريان" خلال دقيقتين</font>

166
00:16:46,720 --> 00:16:48,196
<font color="#ffff00"><i>.الوزير يتصل</i></font>

167
00:16:50,350 --> 00:16:52,324
<font color="#ffff00"><i>ـ سيّدي
(ـ أيها العميلين (فاليريان) و(لوريلين</i></font>

168
00:16:52,328 --> 00:16:54,622
<font color="#ffff00"><i>.واثق أنكما درستا المهمة جيّدًا</i></font>

169
00:16:54,626 --> 00:16:57,387
<font color="#ffff00"><i>بمجرد أن تهبطا، أستعيدا المحول
"وأحضرانه إلى محطة "ألفا</i></font>

170
00:16:57,392 --> 00:16:59,088
<font color="#ffff00"><i>.من أجل مهمة سرية للغاية</i></font>

171
00:16:59,093 --> 00:17:01,416
<font color="#ffff00"><i>،المحول هو آخر مخلوق من جنسه</i></font>

172
00:17:01,421 --> 00:17:03,473
<font color="#ffff00"><i>ـ لذا، أننا نعول عليكما
ـ أجل، سيّدي</i></font>

173
00:17:03,478 --> 00:17:05,480
<font color="#ffff00"><i>الرائد (جيبسون) سيمنحكما
.المزيد من التفاصيل</i></font>

174
00:17:05,485 --> 00:17:07,350
<font color="#ffff00"><i>.الرجاء، أرتديا المزيد من الثياب المناسبة</i></font>

175
00:17:07,355 --> 00:17:10,195
<font color="#ffff00">.فكرة جيّدة
.إيقاف التحكم اليدوي</font>

176
00:17:10,200 --> 00:17:11,435
<font color="#ffff00"><i>.تعطيل التحكم اليدوي</i></font>

177
00:17:13,637 --> 00:17:15,155
<font color="#ffff00"><i>.تفعيل الأتصال الداخلي</i></font>

178
00:17:17,457 --> 00:17:19,568
<font color="#ffff00">.ها هم قادمون
.الدخيل - 980</font>

179
00:17:19,769 --> 00:17:20,995
<font color="#ffff00">.تفقد المؤشرات</font>

180
00:17:21,695 --> 00:17:24,054
<font color="#ffff00">.هناك شخصين على متن المركبة
.لا توجد أيّ طفيليات</font>

181
00:17:44,074 --> 00:17:45,378
<font color="#ffff00">أين الفرقة؟</font>

182
00:17:45,578 --> 00:17:47,466
<font color="#ffff00">هل تخططان الذهاب في مهمة
بهذه الثياب؟</font>

183
00:17:47,666 --> 00:17:49,353
<font color="#ffff00">كان من المفترض الأختلاط مع
السياح، أليس كذلك؟</font>

184
00:17:49,553 --> 00:17:51,516
<font color="#ffff00">ماذا تتوقع منا أن نرتدي؟
بدلة الباندا؟</font>

185
00:17:51,716 --> 00:17:52,858
<font color="#ffff00">.أنها قبعة جميلة</font>

186
00:18:04,069 --> 00:18:06,086
<font color="#ffff00">.أيها الرائد، هذه المهمة سريعة</font>

187
00:18:06,286 --> 00:18:09,689
<font color="#ffff00">ستدخل السوق الكبير وتجد متجر
.المشتبه به وتنضم مع الرقيب (كوبر)</font>

188
00:18:09,694 --> 00:18:11,016
<font color="#ffff00">.أنا فقط أعمل مع ريكتي</font>

189
00:18:11,021 --> 00:18:12,522
<font color="#ffff00">ـ مرحبًا
ـ نحن فريق</font>

190
00:18:12,722 --> 00:18:15,826
<font color="#ffff00">الرقيب (لوريلين) ستصل إلى نقطة
.التسليم خلال 20 دقيقة بالضبط</font>

191
00:18:15,831 --> 00:18:17,838
<font color="#ffff00">سيكون أمامك 10 ثواني
.لأكمال عملية النقل</font>

192
00:18:18,038 --> 00:18:19,419
<font color="#ffff00">ألمَ تقرأ المذكّرة؟</font>

193
00:18:19,820 --> 00:18:23,884
<font color="#ffff00">ـ أجل، بالطبع
ـ يستحسن أن تقرأها</font>

194
00:18:27,968 --> 00:18:31,081
<font color="#ffff00">ما رأيك أن نراجع المذكّرة آخر مرة؟</font>

195
00:18:31,581 --> 00:18:33,063
<font color="#ffff00">.هذا لا يضر</font>

196
00:18:55,385 --> 00:18:57,087
<font color="#ffff00">هل تظنين أن بوسعكِ العيش 20
دقيقة بدوني؟</font>

197
00:18:57,287 --> 00:18:58,688
<font color="#ffff00">كيف سيكون ممكنًا؟</font>

198
00:18:58,889 --> 00:19:01,451
<font color="#ffff00">.هيّا، كن حذرًا</font>

199
00:19:01,751 --> 00:19:03,984
<font color="#ffff00">.. لا بد أنّكِ محقة، أنا</font>

200
00:19:04,184 --> 00:19:07,592
<font color="#ffff00">.نسيت تمامًا
.لديّ سؤال لكِ</font>

201
00:19:08,593 --> 00:19:09,780
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

202
00:19:11,101 --> 00:19:12,259
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

203
00:19:14,461 --> 00:19:15,850
<font color="#ffff00">هلا تتزوجيني؟</font>

204
00:19:16,650 --> 00:19:18,033
<font color="#ffff00">.هذا ليس مضحكًا</font>

205
00:19:18,233 --> 00:19:19,292
<font color="#ffff00">.لوريلين)، أنا جاد)</font>

206
00:19:19,492 --> 00:19:23,914
<font color="#ffff00">.لقد كنت أفكر بشأن ما قلتِه مسبقًا
.انتِ محقة، يجب أن أنضج وأكون بالغًا</font>

207
00:19:23,919 --> 00:19:27,046
<font color="#ffff00">ـ أريد أن أكون ملتزمًا
ـ هنا؟ بهذه البساطة؟</font>

208
00:19:27,052 --> 00:19:28,738
<font color="#ffff00">أجل، ولمَ لا؟
.أنهم يبيعون الكثير من الأشياء هنا</font>

209
00:19:28,743 --> 00:19:31,111
<font color="#ffff00">واثق أن بوسعنا أيجاد كاهنًا هنا
.الذي سيكون سعيدًا لمساعدتنا</font>

210
00:19:33,713 --> 00:19:34,825
<font color="#ffff00">.اذهب</font>

211
00:19:38,829 --> 00:19:40,200
<font color="#ffff00">.حسنًا، هيّا بنا</font>

212
00:20:04,835 --> 00:20:08,353
<font color="#ffff00"><i>أننا نذكّرك إن كنت تود الأستمتاع
،بتجربة السوق الكبير</i></font>

213
00:20:08,363 --> 00:20:10,760
<font color="#ffff00"><i>يجب عليك أرتداء جميع
.المعدات المتاحة لك</i></font>

214
00:20:10,961 --> 00:20:12,017
<font color="#ffff00"><i>.شكرًا لكم</i></font>

215
00:20:18,428 --> 00:20:20,656
<font color="#ffff00">!مرحبًا بالجميع
.مرحبًا</font>

216
00:20:20,857 --> 00:20:22,572
<font color="#ffff00">.الرجاء، تجمعوا</font>

217
00:20:22,773 --> 00:20:26,927
<font color="#ffff00">الآن، اسمي (تازيت) وأنا سأكون
مرشدكم لهذا اليوم، إتفقنا؟</font>

218
00:20:26,932 --> 00:20:29,219
<font color="#ffff00">الآن، مَن مرته الأولى في السوق الكبير؟</font>

219
00:20:29,419 --> 00:20:31,341
<font color="#ffff00">.حسنًا، جميل، رائع</font>

220
00:20:31,541 --> 00:20:35,345
<font color="#ffff00">الآن، دعوني أذكّركم أن السوق
.الكبير في بعد آخر</font>

221
00:20:35,350 --> 00:20:39,865
<font color="#ffff00">لن تكونوا قادرين على رؤيته بدون
.خوذكم أو لمسه بدون قفازاتكم</font>

222
00:20:42,367 --> 00:20:46,446
<font color="#ffff00">لكن هناك الكثير جدًا من المتاجر
.في السوق الكبير</font>

223
00:20:46,646 --> 00:20:48,758
<font color="#ffff00">.أجل، حسنًا، لدينا ساعة واحدة</font>

224
00:20:48,959 --> 00:20:51,762
<font color="#ffff00">الآن رجاءًا شاهدوا الحروف في الأعلى</font>

225
00:20:51,767 --> 00:20:56,426
<font color="#ffff00">وتأكدوا أن الحرف "ب" الخاص
بالبشر هو أخضر اللون، إتفقنا؟</font>

226
00:20:56,626 --> 00:21:01,461
<font color="#ffff00">لذا، أيها الجميع من فضلكم تجمعوا
مباشرةً خلف مرشدكم الذي يدعى؟</font>

227
00:21:01,661 --> 00:21:04,299
<font color="#ffff00">!(ـ (تازيت
!ـ (تازيت)، هيّا بنا</font>

228
00:21:05,500 --> 00:21:08,098
<font color="#ffff00">.أتبعوني، من فضلكم
.ارتدوا خوذاتكم</font>

229
00:21:08,103 --> 00:21:12,182
<font color="#ffff00">أعبروا البوابة، إتفقنا؟
.نشطّوا نظامكم، رائع</font>

230
00:21:12,382 --> 00:21:14,629
<font color="#ffff00"><i>.لا تغادر بدون خوذتك</i></font>

231
00:21:14,830 --> 00:21:16,071
<font color="#ffff00"><i>.تم تفعيل النظام</i></font>

232
00:21:20,776 --> 00:21:22,502
<font color="#ffff00">!ياللروعة</font>

233
00:21:24,294 --> 00:21:27,092
<font color="#ffff00">!مرحبًا بك في السوق الكبير</font>

234
00:21:52,017 --> 00:21:53,287
<font color="#ffff00">!مرحبًا</font>

235
00:21:53,888 --> 00:21:57,067
<font color="#ffff00">أجل، بالطبع! (بيل)؟
هل يمكنني أن أخذ كاميرتي، رجاءً؟</font>

236
00:21:57,072 --> 00:21:58,168
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

237
00:21:58,173 --> 00:21:59,369
<font color="#ffff00">.ابتسم</font>

238
00:22:01,772 --> 00:22:03,023
<font color="#ffff00">.(شكرًا لك، (بيل</font>

239
00:22:13,033 --> 00:22:15,185
<font color="#ffff00">ـ أنّك جاهز
ـ شكرًا</font>

240
00:22:22,192 --> 00:22:23,276
<font color="#ffff00">.أنظري</font>

241
00:22:25,478 --> 00:22:28,198
<font color="#ffff00">"تعالي معي"</font>

242
00:22:28,398 --> 00:22:32,472
<font color="#ffff00">"قفي بجانبي"</font>

243
00:22:32,672 --> 00:22:34,930
<font color="#ffff00">ـ حظًا موفقًا
"ـ "أرقصي معي</font>

244
00:22:34,935 --> 00:22:37,042
<font color="#ffff00">ـ ما الذي تفعله، أيها الجندي؟
ـ آسف، سيّدي</font>

245
00:22:37,242 --> 00:22:39,119
<font color="#ffff00">ـ راقب هذا الرجل، إتفقنا؟
ـ أجل، سيّدي</font>

246
00:23:18,358 --> 00:23:20,385
<font color="#ffff00">.أنتبهوا للسلالم من فضلكم</font>

247
00:23:20,535 --> 00:23:21,787
<font color="#ffff00">!هيّا، أيها الجميع</font>

248
00:23:23,183 --> 00:23:25,455
<font color="#ffff00">ـ فكر ملئيًا يا عزيزي، هناك مليون متجر
ـ أجل</font>

249
00:23:25,460 --> 00:23:28,243
<font color="#ffff00">نشتري فقط الأشياء التي يمكننا
حملها، إتفقنا؟</font>

250
00:23:28,248 --> 00:23:29,775
<font color="#ffff00">ـ أعدك
ـ حسنًا</font>

251
00:23:47,993 --> 00:23:50,752
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا، التسليم خلال 12 دقيقة
.ـ مفهوم</font>

252
00:24:14,074 --> 00:24:15,590
<font color="#ffff00">.لقد وجدت متجر المشتبه به</font>

253
00:24:15,791 --> 00:24:19,429
<font color="#ffff00">جيّد! الرقيب (كوبر) سيساعدك في
.الدخول لأستعادة الممتلكات المسروقة</font>

254
00:24:38,048 --> 00:24:40,280
<font color="#ffff00">(ـ الرائد (فاليريان
(ـ الرقيب (كوبر</font>

255
00:24:40,480 --> 00:24:43,173
<font color="#ffff00">كما قرأت المذكّرة، أنّك بحاجة إلى
... نظرات لرؤية البعد الآخر</font>

256
00:24:43,178 --> 00:24:45,645
<font color="#ffff00">.وصندوق الأرسال لأدخال أيّ شيء هناك</font>

257
00:24:46,847 --> 00:24:47,970
<font color="#ffff00">.بالأخص الأسلحة</font>

258
00:24:48,270 --> 00:24:49,479
<font color="#ffff00"><i>.مصرح</i></font>

259
00:24:49,780 --> 00:24:51,274
<font color="#ffff00">.أرتدي هذا</font>

260
00:24:53,346 --> 00:24:55,695
<font color="#ffff00">أدخل رمزك الجيني على لوحة
.المفاتيح الأمامية</font>

261
00:24:55,896 --> 00:24:58,418
<font color="#ffff00">عند العودة، أدخل رمزك الجيني
.على لوحة المفاتيح الخلفية</font>

262
00:24:58,618 --> 00:24:59,754
<font color="#ffff00">ـ واضح؟
ـ واضح تمامًا</font>

263
00:25:10,265 --> 00:25:12,452
<font color="#ffff00">ـ حظًا موفقًا
ـ شكرًا</font>

264
00:25:20,760 --> 00:25:23,846
<font color="#ffff00">!(مرحبًا، (تسوري
.سررت برؤيتك مجددًا</font>

265
00:25:24,146 --> 00:25:25,415
<font color="#ffff00">.ارجوك، تفضل بالجلوس</font>

266
00:25:27,417 --> 00:25:30,140
<font color="#ffff00">ـ هل لديك ما طلبناه؟
ـ أجل</font>

267
00:25:30,740 --> 00:25:32,232
<font color="#ffff00">.لكنه كان صعبًا</font>

268
00:25:42,042 --> 00:25:44,426
<font color="#ffff00">لقد فقدت الكثير من الأشخاص
.للحصول على هذا من أجلك</font>

269
00:25:44,626 --> 00:25:48,764
<font color="#ffff00">.لكن هذا الشيء لا يقدر بثمن</font>

270
00:25:48,964 --> 00:25:50,794
<font color="#ffff00">ماذا يمكنك أن تعطني مقابله؟</font>

271
00:26:03,726 --> 00:26:05,475
<font color="#ffff00">.رائع</font>

272
00:26:08,068 --> 00:26:11,061
<font color="#ffff00">لم أفكر أبدًا أنّي سأرى
.واحدة منها في حياتي</font>

273
00:26:11,065 --> 00:26:14,885
<font color="#ffff00">.ستحظى على مئات منها
.بمجرد أن تعطنا بما جئنا لأجله</font>

274
00:26:15,085 --> 00:26:18,628
<font color="#ffff00">.حسنًا، لدينا مشكلة صغيرة، يا أصدقائي</font>

275
00:26:18,829 --> 00:26:21,631
<font color="#ffff00">إذا حاولتم عمل نسخ كثيرة
،من هذه اللؤلؤة لأجلي</font>

276
00:26:21,636 --> 00:26:23,213
<font color="#ffff00">لمَ لا يجب أن أفعلها لأجلي؟</font>

277
00:26:25,415 --> 00:26:28,508
<font color="#ffff00">.تمهلوا، يا حملاني الصغار</font>

278
00:26:31,992 --> 00:26:35,530
<font color="#ffff00">.أننا بحاجة كثيرًا لهذا المحول
.تعرف أننا نقاتل من أجل قضية نبيلة</font>

279
00:26:35,730 --> 00:26:38,959
<font color="#ffff00">أعرف، وأنا أقاتل من أجل
.قضية نبيلة أيضًا</font>

280
00:26:39,159 --> 00:26:40,250
<font color="#ffff00">.قضيتي</font>

281
00:26:40,750 --> 00:26:43,375
<font color="#ffff00">.أمامكن 10 ثواني لتخفضن أسلحتكن</font>

282
00:26:45,786 --> 00:26:47,087
<font color="#ffff00">.حان وقت العرض</font>

283
00:26:52,592 --> 00:26:53,814
<font color="#ffff00">،خمسة</font>

284
00:26:57,818 --> 00:26:59,069
<font color="#ffff00">،أربعة</font>

285
00:27:00,971 --> 00:27:02,244
<font color="#ffff00">،ثلاثة</font>

286
00:27:04,424 --> 00:27:05,625
<font color="#ffff00">،اثنان</font>

287
00:27:07,127 --> 00:27:09,004
<font color="#ffff00">.واحد</font>

288
00:27:09,539 --> 00:27:11,061
<font color="#ffff00">.(أنا العميل الفيدرالي (فاليريان</font>

289
00:27:11,261 --> 00:27:14,139
<font color="#ffff00">،أعتذر لمقاطعة هذه الصفقة الكبيرة
.لكني هنا أيضًا من أجل قضية نبيلة</font>

290
00:27:14,144 --> 00:27:15,700
<font color="#ffff00">."أنها تدعى "القانون</font>

291
00:27:17,302 --> 00:27:19,719
<font color="#ffff00">ألمَ أراكم في مكانِ ما من قبل؟</font>

292
00:27:19,920 --> 00:27:23,158
<font color="#ffff00">.أسمع، أنا لا أدير غرفة تقديم الشاي هنا
ما الذي تريده مني؟</font>

293
00:27:23,163 --> 00:27:27,263
<font color="#ffff00">أيغون سيروس)، أنّك متهم بسرقة)
.محول "مول" الذي يعود إلى الإتحاد</font>

294
00:27:27,267 --> 00:27:31,551
<font color="#ffff00">قبل أن أعتقلك، يجب عليّ
.أستعادة ملكية مسروقة</font>

295
00:27:31,751 --> 00:27:34,204
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، كيف نبلي؟
ـ أوشكت من الوصول</font>

296
00:27:34,404 --> 00:27:37,507
<font color="#ffff00">فاليريان)، سأكون على يسارك بإتجاه)
.عقرب الساعة 3، على بعد 3 أمتار</font>

297
00:27:37,517 --> 00:27:38,708
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

298
00:27:38,909 --> 00:27:41,491
<font color="#ffff00">.يا رفاق، لا تتحركوا</font>

299
00:27:48,198 --> 00:27:52,137
<font color="#ffff00">الآن، ألتقطه بلطف وببطء
.وضعه في الصندوق</font>

300
00:27:54,739 --> 00:27:56,972
<font color="#ffff00">ـ المحول في الصندوق
ـ مفهوم</font>

301
00:28:02,417 --> 00:28:04,134
<font color="#ffff00">.لا يجب أيّ تعقب
.لنعد إلى القاعدة</font>

302
00:28:04,139 --> 00:28:05,433
<font color="#ffff00">ـ أحسنتِ صنعًا
ـ مفهوم</font>

303
00:28:05,437 --> 00:28:07,587
<font color="#ffff00">ـ (فاليريان)، أخرج من هنا
ـ أنا في طريقي</font>

304
00:28:19,749 --> 00:28:22,127
<font color="#ffff00">.(سأجدك، أيها العميل الفيدرالي (فاليريان</font>

305
00:28:22,327 --> 00:28:24,594
<font color="#ffff00">،أينما تكون في الكون</font>

306
00:28:24,795 --> 00:28:26,346
<font color="#ffff00">.سأجدك</font>

307
00:28:26,546 --> 00:28:29,679
<font color="#ffff00">.وسأقتلك</font>

308
00:28:29,880 --> 00:28:31,391
<font color="#ffff00">.حظًا موفقًا</font>

309
00:28:48,408 --> 00:28:49,719
<font color="#ffff00">.فاليريان) في مأزق)</font>

310
00:28:49,820 --> 00:28:51,431
<font color="#ffff00">.الأولوية للمهمة، واصلي التحرك</font>

311
00:28:51,631 --> 00:28:53,139
<font color="#ffff00">ـ (كوبر)، قم بتغطيته
ـ مفهوم</font>

312
00:29:16,606 --> 00:29:19,279
<font color="#ffff00"><i>.أبحث عنه واقضِ عليه
.أولوية قصوى</i></font>

313
00:29:19,579 --> 00:29:21,376
<font color="#ffff00"><i>.صوة الهدف التالي</i></font>

314
00:29:24,179 --> 00:29:26,166
<font color="#ffff00">فاليريان)، كيف نبلي؟)</font>

315
00:29:26,366 --> 00:29:28,378
<font color="#ffff00">.بخير، أظن أنّي ضللت طريقهم</font>

316
00:29:28,383 --> 00:29:29,808
<font color="#ffff00">ـ هل تشعر بالعطش؟
ـ لا، شكرًا لك</font>

317
00:29:30,008 --> 00:29:31,586
<font color="#ffff00">.أنا على يسارك، على بعد 200 قدمًا</font>

318
00:29:31,787 --> 00:29:33,308
<font color="#ffff00">.لوحة مفاتيحي مكسورة</font>

319
00:29:33,508 --> 00:29:34,609
<font color="#ffff00">.لا، شكرًا لكِ</font>

320
00:29:34,709 --> 00:29:37,602
<font color="#ffff00">.الصندوق مكسور
.لا يمكنني أخراج ذراعي</font>

321
00:29:37,803 --> 00:29:39,699
<font color="#ffff00">مرحبًا، هل تريد محامي؟</font>

322
00:29:39,900 --> 00:29:42,828
<font color="#ffff00">.أنا عميل فيدرالي في مهمة
.أتركني وشأني</font>

323
00:29:48,233 --> 00:29:49,926
<font color="#ffff00">ـ لا
ـ أجل</font>

324
00:30:12,448 --> 00:30:14,063
<font color="#ffff00"><i>فاليريان)، ما الذي تفعله؟)</i></font>

325
00:30:52,701 --> 00:30:54,049
<font color="#ffff00">.مضحك جدًا</font>

326
00:30:54,549 --> 00:30:55,951
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

327
00:30:56,451 --> 00:30:58,183
<font color="#ffff00">(ـ (دا
ـ (دا)؟</font>

328
00:31:01,436 --> 00:31:03,901
<font color="#ffff00">.اقترب، جرب هذا</font>

329
00:31:04,101 --> 00:31:05,836
<font color="#ffff00">.أنه أكثر متعة</font>

330
00:31:07,737 --> 00:31:09,039
<font color="#ffff00">!(دا)</font>

331
00:31:12,419 --> 00:31:13,582
<font color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

332
00:31:19,789 --> 00:31:23,138
<font color="#ffff00">!(دا)! (دا)</font>

333
00:31:23,143 --> 00:31:25,425
<font color="#ffff00">.أجل، هناك وقت لكل شيء يا فتى</font>

334
00:31:25,430 --> 00:31:26,751
<font color="#ffff00">أليس لديك واجب منزلي لتفعله؟</font>

335
00:31:29,940 --> 00:31:33,473
<font color="#ffff00">.حسنًا، اذهب ونظف نفسك
.أجري إلى أمك</font>

336
00:31:36,676 --> 00:31:38,378
<font color="#ffff00">ـ أمي؟
(ـ (دا</font>

337
00:31:41,181 --> 00:31:42,325
<font color="#ffff00">!أنتبهوا</font>

338
00:31:58,815 --> 00:31:59,990
<font color="#ffff00">!آسف</font>

339
00:32:08,398 --> 00:32:12,637
<font color="#ffff00"><i>،لأستعادة مشترياتك
.الرجاء ضع بنودك في صندوق الإرسال</i></font>

340
00:32:12,642 --> 00:32:15,421
<font color="#ffff00"><i>.وأدخل رمزك الجيني
.شكرًا لك</i></font>

341
00:32:15,621 --> 00:32:18,894
<font color="#ffff00">.رائع وعمل جدًا</font>

342
00:32:18,899 --> 00:32:20,187
<font color="#ffff00">.تقصدين، عديم الفائدة</font>

343
00:32:20,191 --> 00:32:22,179
<font color="#ffff00">أنّكِ لا تعرفين حتى ما الذي
.ستفعلينه بهذا الشيء اللعين</font>

344
00:32:22,184 --> 00:32:24,583
<font color="#ffff00">.لا تكن متذمرًا
.أنها زخرفة</font>

345
00:32:24,784 --> 00:32:26,416
<font color="#ffff00">.حاول أن تكون متحضرًا لمرة واحدة</font>

346
00:32:29,619 --> 00:32:31,923
<font color="#ffff00">.متحضرًا، أجل بالطبع</font>

347
00:32:37,028 --> 00:32:38,208
<font color="#ffff00">!آسف</font>

348
00:32:40,310 --> 00:32:41,425
<font color="#ffff00">!حسبك</font>

349
00:32:55,225 --> 00:32:57,241
<font color="#ffff00">!مهلاً، شكرًا جزيلاً</font>

350
00:32:57,246 --> 00:32:58,542
<font color="#ffff00">!آسف</font>

351
00:33:04,548 --> 00:33:07,361
<font color="#ffff00">ـ لم أرى الجدار
ـ أأنت بحاجة لبعض المساعدة؟</font>

352
00:33:07,366 --> 00:33:09,231
<font color="#ffff00">.أريد فقط أن أصلح ذراعي، شكرًا</font>

353
00:33:22,344 --> 00:33:25,849
<font color="#ffff00">،أظن بما أنّك طلبت يدي
.ربما عليك أستعادة يدك أولاً</font>

354
00:33:25,853 --> 00:33:28,117
<font color="#ffff00">ـ هل هذا يعني أنتِ موافقة؟
ـ لا تتحرك</font>

355
00:33:30,319 --> 00:33:32,332
<font color="#ffff00">كيف يمكنني مساعدتك إذا
أنت تواصل التحرك؟</font>

356
00:33:32,337 --> 00:33:36,420
<font color="#ffff00">ـ هلا تسرعين، من فضلك؟
ـ أرجوك، أبقى ساكنًا</font>

357
00:33:39,723 --> 00:33:41,046
<font color="#ffff00">.تم كشفنا</font>

358
00:33:43,098 --> 00:33:44,554
<font color="#ffff00">.أعتذر لأزعاجكِ</font>

359
00:33:44,754 --> 00:33:46,698
<font color="#ffff00">لم تتبقى ليّ ذخيرة وهناك
.ثلاثة متجهين نحوي</font>

360
00:33:46,702 --> 00:33:50,606
<font color="#ffff00">ـ أمهلني لحظة واحدة
ـ ليس لديّ لحظة</font>

361
00:33:51,407 --> 00:33:52,985
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، أنت جاهز
ـ شكرًا</font>

362
00:34:04,134 --> 00:34:06,061
<font color="#ffff00">.لا أعرف ما الذي أفعله بدونكِ</font>

363
00:34:18,774 --> 00:34:23,060
<font color="#ffff00"><i>،لأستعادة مشترياتك
.الرجاء ضع بنودك في صندوق الإرسال</i></font>

364
00:34:23,065 --> 00:34:26,774
<font color="#ffff00"><i>.وأدخل رمزك الجيني
.شكرًا لك</i></font>

365
00:34:33,580 --> 00:34:34,753
<font color="#ffff00">.أمسكه</font>

366
00:34:35,554 --> 00:34:36,913
<font color="#ffff00">.لقد تم كشفكم</font>

367
00:34:36,917 --> 00:34:38,349
<font color="#ffff00">.واصلوا التحرك ولا تغيروا المسار</font>

368
00:34:38,353 --> 00:34:40,677
<font color="#ffff00">ـ ماذا يجب أن نفعله؟
ـ أركضوا</font>

369
00:34:43,580 --> 00:34:45,549
<font color="#ffff00">ـ (زيتو)، قم بتغطيتهم
ـ أجل، سيّدي</font>

370
00:35:06,670 --> 00:35:07,977
<font color="#ffff00">!أدخلا</font>

371
00:35:08,177 --> 00:35:10,224
<font color="#ffff00">!ـ هيّا، لنذهب
!ـ أنا قادم</font>

372
00:35:24,738 --> 00:35:26,425
<font color="#ffff00">.زيتو)، أبعد هذا الشيء عنا)</font>

373
00:35:29,929 --> 00:35:31,032
<font color="#ffff00">.سأتكفل بهذا</font>

374
00:35:35,636 --> 00:35:37,580
<font color="#ffff00">!تخلصوا منه، يا رفاق</font>

375
00:36:10,613 --> 00:36:11,997
<font color="#ffff00">.أليكس)، أننا بحاجة إليك الآن)</font>

376
00:36:19,604 --> 00:36:20,656
<font color="#ffff00">.هيّا بنا</font>

377
00:36:58,494 --> 00:37:00,302
<font color="#ffff00">.اللعنة، أفسدت ثيابي</font>

378
00:37:00,404 --> 00:37:04,132
<font color="#ffff00">.أليكس)، سأتولى القيادة يدويًا)
.أستعدي لدخول الفضاء الخارجي</font>

379
00:37:08,937 --> 00:37:12,379
<font color="#ffff00">ـ تعرفين إحداثيات مكان الألتقاء؟
.. ـ أجل، أنّي فقط</font>

380
00:37:12,880 --> 00:37:14,359
<font color="#ffff00">أليكس)، ما كان هذا؟)</font>

381
00:37:14,364 --> 00:37:15,660
<font color="#ffff00"><i>.لدينا دخيل</i></font>

382
00:37:17,605 --> 00:37:19,682
<font color="#ffff00">.رائع، تمسكِ</font>

383
00:37:23,686 --> 00:37:26,512
<font color="#ffff00"><i>أيها الرائد (فاليريان)، أنّك متأخر
.تقريبًا 20 دقيقة</i></font>

384
00:37:26,516 --> 00:37:28,259
<font color="#ffff00">.أجل، الوقت يمضي بسرعة</font>

385
00:37:28,459 --> 00:37:30,169
<font color="#ffff00">"ـ حصلنا على محول "مول
ـ رائع</font>

386
00:37:30,173 --> 00:37:31,370
<font color="#ffff00">... الآن، ربما يمكنك أخباري</font>

387
00:37:31,374 --> 00:37:34,251
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله على بعد 17
سنة ضوئية من مكان لقائك؟</font>

388
00:37:34,255 --> 00:37:36,182
<font color="#ffff00">أجل، أنه يبدو سيئًا عندما
.تقولها هكذا</font>

389
00:37:36,186 --> 00:37:38,290
<font color="#ffff00">لكن عندما تقولها أننا سنكون
هناك خلال تسع دقائق</font>

390
00:37:38,294 --> 00:37:39,309
<font color="#ffff00">هل يبدو أفضل؟</font>

391
00:37:39,313 --> 00:37:41,335
<font color="#ffff00">.سأبلغ القائد أنّك متأخر عن الموعد</font>

392
00:37:41,339 --> 00:37:44,002
<font color="#ffff00">ـ وسأوصل اعتذارك
ـ أجل، أفعل هذا</font>

393
00:37:47,305 --> 00:37:49,245
<font color="#ffff00">.مغادرة الفضاء الخارجي خلال 5 ثواني</font>

394
00:37:49,249 --> 00:37:51,088
<font color="#ffff00">.أحدهم سوف يهبط بقوة</font>

395
00:38:07,453 --> 00:38:10,563
<font color="#ffff00">.حسنًا، دعني أتفحصك</font>

396
00:38:11,564 --> 00:38:13,762
<font color="#ffff00">.ليس عليّ، أيها النمر
.هيّا</font>

397
00:38:14,263 --> 00:38:15,811
<font color="#ffff00">.لا تكن خائفًا</font>

398
00:38:16,011 --> 00:38:17,388
<font color="#ffff00">.سأعتني بك</font>

399
00:38:17,588 --> 00:38:18,764
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

400
00:38:20,766 --> 00:38:21,900
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

401
00:38:23,437 --> 00:38:27,316
<font color="#ffff00">.ياللروعة، لديك عينان رائعتان للغاية</font>

402
00:38:30,519 --> 00:38:31,743
<font color="#ffff00">،حسنّا، أنّك قذر قليلاً</font>

403
00:38:31,747 --> 00:38:35,145
<font color="#ffff00">لمَ لا نوفر لك رعاية لطيفة
لتستعيد وسامتك مجددًا؟</font>

404
00:38:36,346 --> 00:38:37,477
<font color="#ffff00">هل هذا يناسبك؟</font>

405
00:38:39,279 --> 00:38:40,480
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

406
00:38:47,788 --> 00:38:50,590
<font color="#ffff00">،القليل من يورانيوم عالي الجودة
.وستكون بخير كما كنت</font>

407
00:38:55,495 --> 00:38:56,713
<font color="#ffff00">.تماسك، أيها النمر</font>

408
00:39:06,523 --> 00:39:07,642
<font color="#ffff00">.(أليكس)</font>

409
00:39:09,044 --> 00:39:10,593
<font color="#ffff00">.حللي هذا، من فضلكِ</font>

410
00:39:12,595 --> 00:39:14,339
<font color="#ffff00">القوة 20 ميغاتون؟</font>

411
00:39:14,344 --> 00:39:17,391
<font color="#ffff00"><i>بالواقع، هناك عشرة اضعاف
قوة في هذه اللؤلؤ</i></font>

412
00:39:17,395 --> 00:39:18,793
<font color="#ffff00"><i>.أكثر من سفينتنا كلها</i></font>

413
00:39:18,797 --> 00:39:20,163
<font color="#ffff00">من أين مصدرها؟</font>

414
00:39:20,167 --> 00:39:23,854
<font color="#ffff00"><i>من "مول"، الكوكب الذي كان في
.مجموعة النجوم كيو أن - 34</i></font>

415
00:39:24,054 --> 00:39:25,602
<font color="#ffff00">ـ كان؟
ـ أجل</font>

416
00:39:25,803 --> 00:39:28,730
<font color="#ffff00"><i>.لم يعد الكوكب موجود بعد
.منذ 30 عامًا</i></font>

417
00:39:28,931 --> 00:39:30,671
<font color="#ffff00">.لنرى كيف كان يبدو</font>

418
00:39:31,472 --> 00:39:32,995
<font color="#ffff00"><i>.منطقة نباتية وفيرة</i></font>

419
00:39:33,195 --> 00:39:35,965
<font color="#ffff00"><i>،القليل من الأنواع البدائية
.لكن ليست مهمة تمامًا</i></font>

420
00:39:36,565 --> 00:39:40,067
<font color="#ffff00">لكن الكوكب الذي يراودني في
.حلمي كان مهمًا جدًا</font>

421
00:39:40,667 --> 00:39:42,051
<font color="#ffff00">.قربي الصورة</font>

422
00:39:43,352 --> 00:39:45,044
<font color="#ffff00">.أستخدمي رموز المرور</font>

423
00:39:45,048 --> 00:39:46,647
<font color="#ffff00"><i>.أخشى أن هذا لن يكون كافيًا، أيها الرائد</i></font>

424
00:39:46,651 --> 00:39:48,240
<font color="#ffff00"><i>.المرور محدد</i></font>

425
00:39:48,250 --> 00:39:50,453
<font color="#ffff00">ـ إلى أيّ رتبة؟
ـ جنرال</font>

426
00:39:50,457 --> 00:39:52,153
<font color="#ffff00"><i>.خمسة نجوم</i></font>

427
00:39:54,455 --> 00:39:55,716
<font color="#ffff00">،المخلوقة التي تراودني في حلمي</font>

428
00:39:55,720 --> 00:39:57,682
<font color="#ffff00">.كانت تحمل لؤلؤ كهذه على عنقها</font>

429
00:39:57,686 --> 00:39:59,020
<font color="#ffff00"><i>.تم التدوين، أيها الرائد</i></font>

430
00:40:00,621 --> 00:40:02,488
<font color="#ffff00"><i>.مغادرة الفضاء الخارجي خلال دقيقة</i></font>

431
00:40:02,789 --> 00:40:04,486
<font color="#ffff00">إنه لطيف جداً</font>

432
00:40:04,490 --> 00:40:05,978
<font color="#ffff00">فاتن حقاً</font>

433
00:40:05,982 --> 00:40:07,572
<font color="#ffff00">قد تخوض منافسة</font>

434
00:40:08,673 --> 00:40:10,083
<font color="#ffff00">لا بأس لدي في المنافسة</font>

435
00:40:12,986 --> 00:40:15,128
<font color="#ffff00">ما زلت بالنتظار إجابتك</font>

436
00:40:16,229 --> 00:40:18,126
<font color="#ffff00">أعرف أنني قد أكون بغيضاً أحياناً</font>

437
00:40:18,326 --> 00:40:20,724
<font color="#ffff00">لكنني جاد جداً في طلبي</font>

438
00:40:20,825 --> 00:40:22,731
<font color="#ffff00">يجب علينا إتمام المهمة أيها القائد</font>

439
00:40:22,735 --> 00:40:24,777
<font color="#ffff00">ثمة جزء سري سنذهب إليه</font>

440
00:40:24,877 --> 00:40:27,228
<font color="#ffff00">أم أن ذاكرتك المثالية تخذلك مجدداً؟</font>

441
00:40:27,428 --> 00:40:28,655
<font color="#ffff00"><i>أحزمة المقاعد</i></font>

442
00:40:31,058 --> 00:40:32,279
<font color="#ffff00">تعلمين؟</font>

443
00:40:33,296 --> 00:40:35,329
<font color="#ffff00">سأطلب إجازة لمدة 10 أيام</font>

444
00:40:35,333 --> 00:40:36,522
<font color="#ffff00">و سوف آخذك</font>

445
00:40:36,526 --> 00:40:38,322
<font color="#ffff00">إلى أكثر شاطئ جمالاً في العالم كله</font>

446
00:40:38,326 --> 00:40:39,840
<font color="#ffff00">شاطئ حقيقي هذه المرة</font>

447
00:40:41,141 --> 00:40:43,968
<font color="#ffff00">أفضل مكان من أجل شهر العسل</font>

448
00:40:43,978 --> 00:40:45,729
<font color="#ffff00"><i>عشر ثوانٍ</i></font>

449
00:40:45,930 --> 00:40:47,521
<font color="#ffff00">شهر العسل يأتي بعد الزواج</font>

450
00:40:47,525 --> 00:40:48,793
<font color="#ffff00">تعرف ذلك، صحيح؟</font>

451
00:40:49,193 --> 00:40:51,617
<font color="#ffff00">حقاً؟ -
أجل -</font>

452
00:40:51,717 --> 00:40:54,857
<font color="#ffff00"><i>ثلاثة، اثنان، واحد
ابطئ السرعة</i></font>

453
00:40:58,295 --> 00:41:00,145
<font color="#ffff00">أليكس)، ماذا تفعلين؟)</font>

454
00:41:00,345 --> 00:41:02,009
<font color="#ffff00">آسفة
ثمة الكثير من الزحام</font>

455
00:41:02,209 --> 00:41:03,348
<font color="#ffff00">هل تريدني أن أقود؟</font>

456
00:41:03,548 --> 00:41:05,619
<font color="#ffff00">لا، لا، لا
شكراً لك</font>

457
00:41:12,726 --> 00:41:16,813
<font color="#ffff00"><i>"مرحباً إلى "ألفا
مدينة ألف كوكب</i></font>

458
00:41:20,296 --> 00:41:21,591
<font color="#ffff00">أليكس)، هل يمكنك إطلاعنا بأحدث المعلومات؟)</font>

459
00:41:21,601 --> 00:41:23,203
<font color="#ffff00"><i>سأكون مسرورة بذلك</i></font>

460
00:41:23,403 --> 00:41:26,335
<font color="#ffff00"><i>لقد نمت محطة "ألفا" بنسبة 7% هذا العام</i></font>

461
00:41:26,535 --> 00:41:29,304
<font color="#ffff00"><i> و منذ أن غادرت الكوكب الأرضي</i></font>

462
00:41:29,309 --> 00:41:32,053
<font color="#ffff00"><i>قد سافرت حوالي 700 ميل</i></font>

463
00:41:33,855 --> 00:41:36,934
<font color="#ffff00">الشعب -
<i>تقريباً 30 مليون -</i></font>

464
00:41:37,134 --> 00:41:39,189
<font color="#ffff00"><i>3,236
نوع</i></font>

465
00:41:39,194 --> 00:41:42,152
<font color="#ffff00"><i>من أربع الأركان للكون
تعيش على متنها</i></font>

466
00:41:42,222 --> 00:41:44,416
<font color="#ffff00"><i>تحمل الكثير من المعرفة و الثقافة</i></font>

467
00:41:44,716 --> 00:41:46,960
<font color="#ffff00"><i>يوجد أكثر من 5 آلاف لغة يُتلكم بها</i></font>

468
00:41:47,050 --> 00:41:49,522
<font color="#ffff00"><i>بدون لغات الكمبيوتر المتعددة</i></font>

469
00:41:49,559 --> 00:41:50,801
<font color="#ffff00">التركيبة السكانية؟</font>

470
00:41:51,001 --> 00:41:53,199
<font color="#ffff00"><i>في الجنوب توجد الأجزاء الغاطسة</i></font>

471
00:41:53,203 --> 00:41:56,483
<font color="#ffff00"><i>حيث يوجد 800 فصيلة
تعيش في كل أنواع السوائل</i></font>

472
00:41:56,683 --> 00:41:58,653
<font color="#ffff00"><i>مثل مزارعي (بولونج) المسالمين</i></font>

473
00:41:58,658 --> 00:41:59,991
<font color="#ffff00"><i>الذين يزرعون الكوبالت</i></font>

474
00:42:00,661 --> 00:42:03,577
<font color="#ffff00"><i>،في الشمال
لدينا أراضٍ غازية</i></font>

475
00:42:03,581 --> 00:42:05,405
<font color="#ffff00"><i>"مُسيطر عليها بواسطة "أزينمو</i></font>

476
00:42:05,425 --> 00:42:08,041
<font color="#ffff00"><i>حيث أن حساسيتهم المفرطة تجعل لهم متخصصين</i></font>

477
00:42:08,045 --> 00:42:11,205
<font color="#ffff00"><i>في علم الأعصاب
و المكونات الجزيئية</i></font>

478
00:42:11,209 --> 00:42:13,307
<font color="#ffff00"><i>يمكنهم بناء خلايا من أي نوع</i></font>

479
00:42:13,507 --> 00:42:14,865
<font color="#ffff00"><i>إلى شرقهم</i></font>

480
00:42:14,869 --> 00:42:16,977
<font color="#ffff00"><i>توجد مستعمر (أوميليدز) الكبيرة</i></font>

481
00:42:16,982 --> 00:42:20,765
<font color="#ffff00"><i>إنهم يسيطرون على تكنولوجيا المعلوماتي
و الأمور المالية و المصرفية</i></font>

482
00:42:20,966 --> 00:42:22,968
<font color="#ffff00"><i>أخيراً
إلى الشرق</i></font>

483
00:42:22,973 --> 00:42:24,574
<font color="#ffff00"><i>في غلاف جوي مضغوط</i></font>

484
00:42:24,582 --> 00:42:27,255
<font color="#ffff00"><i>لدينا 9 مليون بشري
و فصائل متعددة</i></font>

485
00:42:27,261 --> 00:42:28,899
<font color="#ffff00">!لا يوجد مكان أفضل من الوطن</font>

486
00:42:28,909 --> 00:42:31,171
<font color="#ffff00"><i>لقد كان الإقتصاد في حالة فوضى
لمدة أعوام</i></font>

487
00:42:31,181 --> 00:42:32,572
<font color="#ffff00"><i>هل تريد ملخص سريع؟</i></font>

488
00:42:32,582 --> 00:42:35,450
<font color="#ffff00">لا، هذا حماس كافٍ
لمدة يوم واحد</font>

489
00:42:41,792 --> 00:42:43,613
<font color="#ffff00">"دخيل "اكس بي 982</font>

490
00:42:43,618 --> 00:42:45,439
<font color="#ffff00">السماح بدفع السفينة
في القسم الأول</font>

491
00:42:45,473 --> 00:42:48,534
<font color="#ffff00"><i>(ولوج (في.آي.بي</i>
نحن مشهورين -</font>

492
00:43:06,052 --> 00:43:07,457
<font color="#ffff00">لقد تأخرت أيها الرائد</font>

493
00:43:07,462 --> 00:43:10,470
<font color="#ffff00">آسف يا سيدي
لقد كانت الأمور معقدة أكثر مما توقعنا</font>

494
00:43:10,670 --> 00:43:12,357
<font color="#ffff00">اجهز للأسوأ
و لا تكن محبطاً</font>

495
00:43:12,362 --> 00:43:13,497
<font color="#ffff00">و لن أكون كذلك أيضاً</font>

496
00:43:13,998 --> 00:43:17,118
<font color="#ffff00">سأتذكر هذا
يا سيدي</font>

497
00:43:19,320 --> 00:43:21,295
<font color="#ffff00">و أنت هل تفقدت المحوّل؟</font>

498
00:43:21,299 --> 00:43:22,492
<font color="#ffff00">إنه في أفضل حال</font>

499
00:43:22,497 --> 00:43:23,793
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن اسأل ما الذي يجري؟</font>

500
00:43:24,994 --> 00:43:26,343
<font color="#ffff00">اتبعاني</font>

501
00:43:30,547 --> 00:43:31,724
<font color="#ffff00">إظهار العلومات السرية</font>

502
00:43:34,499 --> 00:43:37,161
<font color="#ffff00">العام الماضي قمنا باكتشاف منطقة مشعة</font>

503
00:43:37,165 --> 00:43:39,034
<font color="#ffff00">في منتصف المحطة تماماً</font>

504
00:43:39,935 --> 00:43:41,923
<font color="#ffff00">لا يمكن لأي إشارة أن تجاوزها</font>

505
00:43:41,927 --> 00:43:44,141
<font color="#ffff00">لقد أرسلنا 7 تحقيقات
و لم يعدو شيء</font>

506
00:43:44,341 --> 00:43:46,547
<font color="#ffff00">لذا قمنا بإرسال وحدة متخصصة</font>

507
00:43:46,747 --> 00:43:49,219
<font color="#ffff00"><i>لقد كانت مهمتهم هي الوصول إلى المنطقة
بأقصى قرب ممكن</i></font>

508
00:43:49,419 --> 00:43:51,526
<font color="#ffff00">و اكتشاف طبيعة التهديد</font>

509
00:43:51,541 --> 00:43:52,786
<font color="#ffff00">و؟</font>

510
00:43:53,486 --> 00:43:55,071
<font color="#ffff00">و لم يعود أجداً على قيد الحياة</font>

511
00:43:56,172 --> 00:43:57,786
<font color="#ffff00">هل لديك أدنى فكرة من هاجمهم؟</font>

512
00:43:57,791 --> 00:43:58,987
<font color="#ffff00">لا</font>

513
00:43:59,539 --> 00:44:01,219
<font color="#ffff00">هذا هو الموقف اليوم</font>

514
00:44:03,121 --> 00:44:05,602
<font color="#ffff00">الهواء الجوي في المنطقة
لا يمكن أن يُتنفس</font>

515
00:44:05,606 --> 00:44:07,155
<font color="#ffff00">ملوث للغاية</font>

516
00:44:08,056 --> 00:44:09,564
<font color="#ffff00">و يستمر في الزيادة</font>

517
00:44:09,664 --> 00:44:11,115
<font color="#ffff00">مثل ورم</font>

518
00:44:11,121 --> 00:44:13,243
<font color="#ffff00">ورم يجب استئصاله
سأسرع وقت ممكن</font>

519
00:44:13,443 --> 00:44:15,081
<font color="#ffff00">و إذا لم نفعل ذلك
سيستمر السرطان في الانتشار</font>

520
00:44:15,085 --> 00:44:17,323
<font color="#ffff00">سوف يدمر "ألفا" في أقل من أسبوع</font>

521
00:44:17,523 --> 00:44:20,012
<font color="#ffff00">أيها القائد، من قد يكون له أي سبب
في تدمير "ألفا"؟</font>

522
00:44:20,020 --> 00:44:22,078
<font color="#ffff00">يتم عملياً امتثال كل نوع حيّ هنا</font>

523
00:44:22,082 --> 00:44:23,499
<font color="#ffff00">هذا سلاح دمار شامل</font>

524
00:44:23,503 --> 00:44:25,082
<font color="#ffff00">و خلف كل سلاح
ثمة قاتل</font>

525
00:44:25,086 --> 00:44:27,926
<font color="#ffff00">لا يهم من هو
إنه يهددنا كلنا</font>

526
00:44:27,930 --> 00:44:29,381
<font color="#ffff00">يجب أن يُقصى</font>

527
00:44:29,399 --> 00:44:30,482
<font color="#ffff00">من هنا</font>

528
00:44:37,718 --> 00:44:38,878
<font color="#ffff00"><i>أيها القائد -</i>
أيها الوزير -</font>

529
00:44:38,929 --> 00:44:40,876
<font color="#ffff00"><i>لقد منحك المجلس اللون الأخضر</i></font>

530
00:44:40,921 --> 00:44:44,046
<font color="#ffff00"><i>لكننا نوصي بالقانون الدولي بشدة</i></font>

531
00:44:44,056 --> 00:44:46,383
<font color="#ffff00"><i>و كل حقوق الشئون المدنية
يجب أن تحترم</i></font>

532
00:44:46,583 --> 00:44:48,177
<font color="#ffff00">بالطبع، سوف أرى ذلك بنفسي</font>

533
00:44:48,377 --> 00:44:50,434
<font color="#ffff00"><i>(العميلان (فاليريان) و (لوريلين
سيكونان مسؤولان</i></font>

534
00:44:50,438 --> 00:44:51,723
<font color="#ffff00"><i>من أجل حمايتك الشخصية</i></font>

535
00:44:51,727 --> 00:44:53,348
<font color="#ffff00">سيدي، هذا لن يكون ضرورياً</font>

536
00:44:53,353 --> 00:44:55,951
<font color="#ffff00">لدي وحدة (ك-ترون) الذين تم
تدريبهم شخصياً</font>

537
00:44:55,956 --> 00:44:58,524
<font color="#ffff00"><i>إنه أمر مباشر من الحكومة
أيها القائد</i></font>

538
00:44:58,528 --> 00:45:01,661
<font color="#ffff00"><i>يجب على العميلان إبلاغ تقرير
على نتائج العمليات</i></font>

539
00:45:04,364 --> 00:45:05,667
<font color="#ffff00">كما تريد</font>

540
00:45:05,868 --> 00:45:09,229
<font color="#ffff00"><i>سيداتي، سيدتي
حظاً موفقاً</i></font>

541
00:45:12,988 --> 00:45:14,492
<font color="#ffff00">بما أنه يجب علينا التواجد
في هذا الفريق</font>

542
00:45:14,496 --> 00:45:16,416
<font color="#ffff00">هل عندك مانع في إعطائنا المعلومات للعمليات؟</font>

543
00:45:16,516 --> 00:45:19,589
<font color="#ffff00">سأتكلم مع مجلس الأمن
في غضون دقائق</font>

544
00:45:19,790 --> 00:45:22,534
<font color="#ffff00">ستحصلون على المعلومات التي تريدونها</font>

545
00:45:24,636 --> 00:45:26,792
<font color="#ffff00">هذا سيكون ممتعاً للغاية</font>

546
00:45:36,401 --> 00:45:39,700
<font color="#ffff00">مرحباً أيها الوسيم
أنت تبدو أفضل بكثير</font>

547
00:45:40,401 --> 00:45:43,250
<font color="#ffff00">أتذكر أنني كنت أتعلم
عنكم في المدرسة</font>

548
00:45:44,371 --> 00:45:46,884
<font color="#ffff00">أتتوق إلى معرفة
إذا كان ما يقولونه عنكم حقيقياً</font>

549
00:45:57,867 --> 00:45:59,730
<font color="#ffff00">أحتاج إلى أن آخذك إلى التسوق معي</font>

550
00:46:08,821 --> 00:46:10,230
<font color="#ffff00">انتظرني هنا</font>

551
00:46:26,346 --> 00:46:28,043
<font color="#ffff00">أي شيء؟ -
ليس بعد -</font>

552
00:46:28,343 --> 00:46:30,086
<font color="#ffff00">لم نحصل على معلومة منه</font>

553
00:46:30,090 --> 00:46:31,680
<font color="#ffff00">لكنني أحاول شيئاً جديداً</font>

554
00:46:36,786 --> 00:46:38,077
<font color="#ffff00">ساعة واحدة أخرى</font>

555
00:46:39,779 --> 00:46:41,779
<font color="#ffff00">إذا لم يتكلم
اقتله</font>

556
00:46:41,979 --> 00:46:43,167
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي</font>

557
00:46:53,244 --> 00:46:55,901
<font color="#ffff00">إذا سار أي شيء على نحو خطأ
في هذه العملية</font>

558
00:46:57,555 --> 00:46:59,697
<font color="#ffff00">تعرف ما يجب عليك فعله</font>

559
00:47:18,698 --> 00:47:21,792
<font color="#ffff00">يبدو أنك تأخذان حمايتي على محمل الجد للغاية</font>

560
00:47:21,992 --> 00:47:23,798
<font color="#ffff00">حمايته هو في الحقيقة
إنه فريد من نوعه</font>

561
00:47:23,803 --> 00:47:26,262
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد أنه بحاجة إلى القدوم
في مهمة خطيرة هكذا</font>

562
00:47:26,462 --> 00:47:28,305
<font color="#ffff00">المحوّل "مول" قادراً على تكاثر</font>

563
00:47:28,309 --> 00:47:30,695
<font color="#ffff00">أي منتج قابل للتكاثر
في وقت ثياسي</font>

564
00:47:30,896 --> 00:47:33,238
<font color="#ffff00">سيجدي هذا نفعاً
إذا اضطررنا إلى المفاوضة</font>

565
00:47:33,243 --> 00:47:34,739
<font color="#ffff00">(لديك (ك_ترونز
تحت أمرك</font>

566
00:47:34,744 --> 00:47:36,536
<font color="#ffff00">أنا متفأجأ أنه لا يوجد تفاوض علناً</font>

567
00:47:37,497 --> 00:47:39,456
<font color="#ffff00">أنت اعتني بحمايتي أيها الرائد</font>

568
00:47:39,857 --> 00:47:41,867
<font color="#ffff00">و أنا سأعتني بأي مفاوضات</font>

569
00:47:41,877 --> 00:47:42,913
<font color="#ffff00">اعطني هذا</font>

570
00:47:42,918 --> 00:47:44,314
<font color="#ffff00">لا أظن أن هذه فكرة جيدة</font>

571
00:47:44,319 --> 00:47:45,676
<font color="#ffff00">من أجل حمايتك الشخصية</font>

572
00:47:45,680 --> 00:47:47,264
<font color="#ffff00">لم لا تترك العميلة (لوريلين) تعتني</font>

573
00:47:47,268 --> 00:47:48,748
<font color="#ffff00">بالرجل الصغير
من أجل الحفاظ على السلامة؟</font>

574
00:47:48,753 --> 00:47:51,387
<font color="#ffff00">لا اظن ذلك أيها الرائد
هذا ضد قواعد النظام</font>

575
00:47:51,587 --> 00:47:52,831
<font color="#ffff00">أنا ذو أعلى رتبة</font>

576
00:47:52,835 --> 00:47:55,150
<font color="#ffff00">هذا الحيوان هو آخر عينة من نوعها تعيش</font>

577
00:47:55,155 --> 00:47:56,662
<font color="#ffff00">الكون كله يلاحقه</font>

578
00:47:56,666 --> 00:47:59,071
<font color="#ffff00">لهذا السبب العميل (فاليريان) يفضّل
أنني أعتني به</font>

579
00:48:01,573 --> 00:48:02,702
<font color="#ffff00">حسناً</font>

580
00:48:04,805 --> 00:48:06,345
<font color="#ffff00">لا تبعدا عن نظري فحسب</font>

581
00:48:13,052 --> 00:48:14,543
<font color="#ffff00">أيها القائد
المجلس بالانتظار</font>

582
00:48:16,145 --> 00:48:17,328
<font color="#ffff00">حسناً</font>

583
00:48:18,378 --> 00:48:20,010
<font color="#ffff00">لنفعل ذلك</font>

584
00:48:23,713 --> 00:48:25,375
<font color="#ffff00">ابقوا هنا</font>

585
00:48:30,490 --> 00:48:31,751
<font color="#ffff00"><i>بدء الإجتماع</i></font>

586
00:48:31,761 --> 00:48:33,113
<font color="#ffff00">عُلم أيها الجنرال</font>

587
00:48:41,189 --> 00:48:42,641
<font color="#ffff00">ابقي في الدعم الخلفي</font>

588
00:48:42,741 --> 00:48:44,030
<font color="#ffff00">و أنا سأبقى في الأمام</font>

589
00:48:46,032 --> 00:48:47,523
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي</font>

590
00:48:55,081 --> 00:48:57,612
<font color="#ffff00">أيها السادة
شكراً على الدعو بسرعة</font>

591
00:48:58,713 --> 00:49:01,376
<font color="#ffff00">كالممثل النتخب للإتحاد البشري</font>

592
00:49:01,381 --> 00:49:03,416
<font color="#ffff00">لقد طلبت هذا الإجتماع
"من مجلس حماية "ألفا</font>

593
00:49:03,420 --> 00:49:05,668
<font color="#ffff00">لكي أخبركم بحالة الطوارئ
التي نمرّ بها</font>

594
00:49:07,370 --> 00:49:08,689
<font color="#ffff00">كما تعرفون جميعاً</font>

595
00:49:08,890 --> 00:49:10,961
<font color="#ffff00">قلب محطة "ألفا" التاريخية</font>

596
00:49:10,966 --> 00:49:13,524
<font color="#ffff00">تم تلويثه من قِبل قوة بها نفوذ</font>

597
00:49:13,529 --> 00:49:15,326
<font color="#ffff00">لسنا نعرف لها أصولاً</font>

598
00:49:15,526 --> 00:49:17,554
<font color="#ffff00">لقد أطلق الإتحاد البشري</font>

599
00:49:17,558 --> 00:49:19,181
<font color="#ffff00">العديد من مهاجمات عسكرية صغيرة</font>

600
00:49:19,185 --> 00:49:21,301
<font color="#ffff00">من أجل تقييم خطورة التهديد</font>

601
00:49:22,302 --> 00:49:24,094
<font color="#ffff00">لكن كلها بائت بالفشل</font>

602
00:49:24,294 --> 00:49:27,164
<font color="#ffff00">مع خسائر كبيرة قواتنا</font>

603
00:49:27,184 --> 00:49:30,312
<font color="#ffff00">في ضوء هذه الأحداث الرمعبة المتنامية</font>

604
00:49:30,512 --> 00:49:31,863
<font color="#ffff00">...الاتحاد البشري يسعى إلى</font>

605
00:49:31,867 --> 00:49:33,282
<font color="#ffff00">كل شيء بخير
حسناً؟</font>

606
00:49:33,905 --> 00:49:36,298
<font color="#ffff00">أنت تفتقد الكثير من المرح</font>

607
00:49:36,799 --> 00:49:39,056
<font color="#ffff00">أجل، لا تقلقي
سوف نكون على الشاطئ قريباً</font>

608
00:49:39,741 --> 00:49:41,620
<font color="#ffff00">قد أجيب لكم على بعض أسئلة لديكم</font>

609
00:49:41,624 --> 00:49:43,380
<font color="#ffff00">حول تفاصيل العملية</font>

610
00:49:48,981 --> 00:49:51,398
<font color="#ffff00">الكتيبة رقم 13
قسم الاعتدائات الخاص</font>

611
00:49:51,799 --> 00:49:52,823
<font color="#ffff00">ها هي</font>

612
00:49:52,825 --> 00:49:54,204
<font color="#ffff00">قلت لكم أنها هنا</font>

613
00:49:54,209 --> 00:49:56,457
<font color="#ffff00">هذا كل ما أحتاجه -
أيتها العميلة لوريلاين -</font>

614
00:49:56,556 --> 00:49:58,218
<font color="#ffff00"><i>ماذا؟ -</i>
(دوغان داغيس) -</font>

615
00:49:58,223 --> 00:49:59,419
<font color="#ffff00">سعدنا برؤيتك</font>

616
00:49:59,469 --> 00:50:01,924
<font color="#ffff00">سررت بلقائكم مجدداً -
أيتها العميلة لورلالين -</font>

617
00:50:01,926 --> 00:50:02,909
<font color="#ffff00">رائعة كالمعتاد</font>

618
00:50:02,913 --> 00:50:04,244
<font color="#ffff00">أخبروني بما تريدون فحسب</font>

619
00:50:04,444 --> 00:50:06,672
<font color="#ffff00">نحن نذهب حيث ينادي العمل -
نحن نتكلم أكثر من 5 آلاف لغة -</font>

620
00:50:06,674 --> 00:50:08,925
<font color="#ffff00">و الذي قد يجدي نفعاً -
في حفلة مثل هذه -</font>

621
00:50:08,927 --> 00:50:10,218
<font color="#ffff00">هل تحتاجين خدماتنا؟</font>

622
00:50:10,418 --> 00:50:12,556
<font color="#ffff00">لدي المترجم الشخصي بي</font>

623
00:50:12,957 --> 00:50:14,236
<font color="#ffff00">الآن، تحركوا</font>

624
00:50:14,436 --> 00:50:16,290
<font color="#ffff00">اسأليهم إذا كان لديهم معلومات عن "مول"؟</font>

625
00:50:18,200 --> 00:50:20,237
<font color="#ffff00">"كوكب "مول
هل هذا يذكركم بشيء؟</font>

626
00:50:20,437 --> 00:50:23,164
<font color="#ffff00">إنها مسألة حساسة جداً -
أفضل شخص للتكلم معه -</font>

627
00:50:23,166 --> 00:50:24,014
<font color="#ffff00">(سيكون الرائد (سامك</font>

628
00:50:24,019 --> 00:50:25,132
<font color="#ffff00">أليكس)؟)</font>

629
00:50:26,433 --> 00:50:27,948
<font color="#ffff00">لقد مات الرائد (سامك) منذ عام</font>

630
00:50:28,148 --> 00:50:31,281
<font color="#ffff00">أجل، أغرب موتة -
لم يتم تفسير هذا كلياً -</font>

631
00:50:31,283 --> 00:50:32,847
<font color="#ffff00">جريمة قتل، البعض قد يطلق عليها ذلك</font>

632
00:50:34,484 --> 00:50:36,426
<font color="#ffff00">لقد كان الرائد (سامك) خبيراً
"في كوكب "مول</font>

633
00:50:36,428 --> 00:50:37,821
<font color="#ffff00">لقد أخذ</font>

634
00:50:37,823 --> 00:50:39,500
<font color="#ffff00">إلى القبر معه -
يا لها من خسارة -</font>

635
00:50:39,700 --> 00:50:42,962
<font color="#ffff00">إذا وصلتكم معلوماتعن هذا الكوكب
غنحن مهتمين</font>

636
00:50:42,969 --> 00:50:44,795
<font color="#ffff00">(سيكون من الشرف لنا أن نعمل معك، (لوريلين</font>

637
00:50:44,800 --> 00:50:45,799
<font color="#ffff00">قبل أن نذهب</font>

638
00:50:45,803 --> 00:50:46,852
<font color="#ffff00">نوّد أن نعطيك</font>

639
00:50:46,855 --> 00:50:48,053
<font color="#ffff00">بعض المعلومات -
مجاناً -</font>

640
00:50:48,653 --> 00:50:49,920
<font color="#ffff00">مجاناً؟</font>

641
00:50:49,925 --> 00:50:51,136
<font color="#ffff00">لا بد من أنكم مرضى</font>

642
00:50:51,336 --> 00:50:53,367
<font color="#ffff00">المحول ثمين القيمة -
و يُبحث عليه بشكل كبير -</font>

643
00:50:53,567 --> 00:50:55,115
<font color="#ffff00">سوف يأتي المرتزقة -
لاستراجع هذا -</font>

644
00:50:55,118 --> 00:50:56,085
<font color="#ffff00">في أقرب مما تظنين</font>

645
00:50:56,088 --> 00:50:57,166
<font color="#ffff00">أي نوع من المرتزقة؟</font>

646
00:50:57,169 --> 00:50:59,571
<font color="#ffff00">أول معلومة كانت مجانية -
يجب أن تدفعي للمزيد -</font>

647
00:50:59,574 --> 00:51:00,881
<font color="#ffff00">ستحصلين على خصم
بالطبع</font>

648
00:51:04,703 --> 00:51:05,813
<font color="#ffff00"><i>عام</i></font>

649
00:51:05,913 --> 00:51:07,091
<font color="#ffff00">لدينا إنذار في القسم ب</font>

650
00:51:07,095 --> 00:51:08,135
<font color="#ffff00">أليكس)، ما هذا؟)</font>

651
00:51:08,139 --> 00:51:09,677
<font color="#ffff00"><i>الكثير من الأفراد يقتربون</i></font>

652
00:51:09,681 --> 00:51:11,022
<font color="#ffff00">أي نوع من الأفراد؟</font>

653
00:51:11,026 --> 00:51:12,592
<font color="#ffff00"><i>لا يمكنن التحقق منهم الآن</i></font>

654
00:51:12,793 --> 00:51:14,790
<font color="#ffff00">يبدو أن معلوماتكم فقدت قيمتها</font>

655
00:51:15,390 --> 00:51:16,920
<font color="#ffff00">و الآن اغربوا عن وجهي</font>

656
00:51:18,221 --> 00:51:19,499
<font color="#ffff00">!تحركوا أيها الحمام</font>

657
00:51:19,599 --> 00:51:20,694
<font color="#ffff00">لقد نعتتنا بالحمام للتو</font>

658
00:51:20,697 --> 00:51:21,792
<font color="#ffff00">ما هو الحمام؟ -
لست أعرف -</font>

659
00:51:24,494 --> 00:51:25,903
<font color="#ffff00">من أين يأتون؟</font>

660
00:51:25,911 --> 00:51:27,830
<font color="#ffff00"><i>كل مكان
إنهم يممرون خلال الجدران</i></font>

661
00:51:27,868 --> 00:51:29,551
<font color="#ffff00">أليكس)، أحتاج إلى معرفة)
هوية المهاجمين</font>

662
00:51:29,751 --> 00:51:31,772
<font color="#ffff00">الجميع، قوموا بالإخلاء أرجوكم</font>

663
00:51:32,372 --> 00:51:34,779
<font color="#ffff00"><i>لا يمكنني قراءة الحمض النووي لهم -</i>
ماذا؟ -</font>

664
00:51:37,277 --> 00:51:38,368
<font color="#ffff00">سيدي</font>

665
00:51:38,373 --> 00:51:39,569
<font color="#ffff00"><i>الطبيب محبوس</i></font>

666
00:51:39,579 --> 00:51:40,691
<font color="#ffff00">لا يمكننا الخروج</font>

667
00:51:40,892 --> 00:51:42,278
<font color="#ffff00">(لوريلين) -
سوف آتي -</font>

668
00:51:45,782 --> 00:51:47,960
<font color="#ffff00">قومي بعملية إخلاء للقائد -
عُلم -</font>

669
00:51:48,160 --> 00:51:50,216
<font color="#ffff00">،جنرال
أمّن الباب</font>

670
00:51:50,316 --> 00:51:51,417
<font color="#ffff00">أيها القائد</font>

671
00:51:51,421 --> 00:51:52,618
<font color="#ffff00">ما الذي يجري؟</font>

672
00:51:52,622 --> 00:51:53,671
<font color="#ffff00">يجب علينا الإخلاء -
لنذهب -</font>

673
00:51:56,875 --> 00:51:58,076
<font color="#ffff00">إنه لا يعمل -
ماذا؟ -</font>

674
00:51:58,434 --> 00:51:59,739
<font color="#ffff00">أليكس)، افتحي الباب)</font>

675
00:53:55,525 --> 00:53:57,738
<font color="#ffff00">ماذا كان هذا؟ -
اللؤلؤ -</font>

676
00:53:57,758 --> 00:53:58,866
<font color="#ffff00">لقد أخذوا القائد</font>

677
00:53:59,066 --> 00:54:01,319
<font color="#ffff00">هنا، خذي هذا
حرري القائد</font>

678
00:54:01,326 --> 00:54:03,158
<font color="#ffff00">اذهبي إلى غرفة القيادة
و تعقبيهم من هناك</font>

679
00:54:03,163 --> 00:54:04,259
<font color="#ffff00">حسناً</font>

680
00:54:16,705 --> 00:54:18,482
<font color="#ffff00">هل عدنا إلى القوة الكاملة؟ -
أجل يا سيدي، الآن فقط -</font>

681
00:54:18,508 --> 00:54:19,926
<font color="#ffff00">،الجميع
عودوا إلى مواقعكم</font>

682
00:54:25,510 --> 00:54:27,851
<font color="#ffff00">(حالة الرائد (فاليريان
طارئة من المستوى الخامس</font>

683
00:54:27,856 --> 00:54:29,052
<font color="#ffff00">تم التأكيد</font>

684
00:54:30,954 --> 00:54:32,359
<font color="#ffff00">(فاليريان)
أراك على الوضع المرئي</font>

685
00:54:32,363 --> 00:54:33,573
<font color="#ffff00">حسناً، لكنني فقدت تعقبهم</font>

686
00:54:33,577 --> 00:54:35,008
<font color="#ffff00">حاولي تحديد موق القائد</font>

687
00:54:41,514 --> 00:54:43,013
<font color="#ffff00">حسناً
سأتولى أمره</font>

688
00:54:43,033 --> 00:54:44,309
<font color="#ffff00">إنه قريب من خليج أرصف الميناء</font>

689
00:54:44,314 --> 00:54:45,811
<font color="#ffff00">لذا لا بد من أنه توجه إلى الزورق</font>

690
00:54:47,653 --> 00:54:50,481
<font color="#ffff00">حسناً، ما هو أقصر طريق إلى هناك؟</font>

691
00:54:50,681 --> 00:54:53,284
<font color="#ffff00">شمال الشرق الشمالي، 113 درجة</font>

692
00:54:53,384 --> 00:54:57,740
<font color="#ffff00">60... 70... 80... 90...</font>

693
00:54:58,631 --> 00:55:00,548
<font color="#ffff00">هذا يقودني إلى الحائط مباشرةً</font>

694
00:55:00,558 --> 00:55:01,971
<font color="#ffff00">لقد قلت أنك تريد الطريق الأقصر</font>

695
00:55:44,160 --> 00:55:46,587
<font color="#ffff00">قد يكون الطريق الأقصر
لكنه ليسا الأسهل</font>

696
00:55:55,342 --> 00:55:56,415
<font color="#ffff00">استمر</font>

697
00:55:56,515 --> 00:55:57,716
<font color="#ffff00">كدت أ تصل</font>

698
00:56:10,629 --> 00:56:12,098
<font color="#ffff00">لقد وصلوا إلى سفينة أخرى</font>

699
00:56:12,148 --> 00:56:13,451
<font color="#ffff00">لا إشارات
نموذج غير معروف</font>

700
00:56:13,481 --> 00:56:15,473
<font color="#ffff00">،فاليريان)، لقد ركبوا لى متن سفينة)
تغير في الخطة</font>

701
00:56:15,479 --> 00:56:18,047
<font color="#ffff00">140درجة إلى الشرق
أليكس) سوف تلتقطك)</font>

702
00:56:22,751 --> 00:56:25,439
<font color="#ffff00">81؟ -
هكذا، 81 مباشرة -</font>

703
00:56:27,141 --> 00:56:29,494
<font color="#ffff00">81
هل أنت متأكدة؟</font>

704
00:56:29,504 --> 00:56:30,738
<font color="#ffff00">أجل
أنا متأكدة</font>

705
00:56:30,839 --> 00:56:32,951
<font color="#ffff00">لأنني قد ذهبت
و أنا أسقط في الفضاء</font>

706
00:56:37,142 --> 00:56:39,210
<font color="#ffff00">آسفة، هذا خطأي
لقد كان رقم 18</font>

707
00:56:39,219 --> 00:56:41,380
<font color="#ffff00">لا بأس
كلنا نقترف أخطائاً</font>

708
00:56:41,580 --> 00:56:43,144
<font color="#ffff00">هل من فكرة لإخراجي من هنا؟</font>

709
00:56:43,344 --> 00:56:45,234
<font color="#ffff00">أليكس)، التقطيه عند 81)</font>

710
00:56:57,829 --> 00:56:59,603
<font color="#ffff00">أنا بالداخل
اغلقي</font>

711
00:57:07,012 --> 00:57:09,944
<font color="#ffff00">احضروا الشاطئ</font>

712
00:57:19,453 --> 00:57:21,266
<font color="#ffff00">لست متأكداً من أين أتيتم</font>

713
00:57:21,466 --> 00:57:23,113
<font color="#ffff00">لكنني أعرف أين أريد إرسالكم</font>

714
00:57:38,528 --> 00:57:40,069
<font color="#ffff00">فاليريان)، اصمد)</font>

715
00:57:40,269 --> 00:57:41,959
<font color="#ffff00">نحن نحلل نظام دفاعها</font>

716
00:57:46,964 --> 00:57:49,150
<font color="#ffff00">أيها القائد، ذرع الحماية لديهم معقد للغاية</font>

717
00:57:49,154 --> 00:57:50,344
<font color="#ffff00">لن تتمكن من الدخول</font>

718
00:57:50,444 --> 00:57:51,560
<font color="#ffff00">سوف أحاول شيئاًأكبر من ذلك</font>

719
00:57:56,665 --> 00:57:57,967
<font color="#ffff00">تباً</font>

720
00:58:02,371 --> 00:58:04,436
<font color="#ffff00">لوريلين)، أي واحدة لديها القائد على متنها؟)</font>

721
00:58:05,037 --> 00:58:07,126
<font color="#ffff00">الساعة التاسعة، مستوى أقل
اسرع</font>

722
00:58:09,128 --> 00:58:10,989
<font color="#ffff00">هذا هو
لا تفقده</font>

723
00:58:23,386 --> 00:58:24,713
<font color="#ffff00">فاليريان)، كن حذراً)</font>

724
00:58:42,286 --> 00:58:43,487
<font color="#ffff00">الدخيل أكبر منأن يتم تتبعه</font>

725
00:58:43,687 --> 00:58:45,079
<font color="#ffff00">(سوف آخذ (سكاي جيت</font>

726
00:58:45,579 --> 00:58:46,811
<font color="#ffff00">حسناً</font>

727
00:59:03,307 --> 00:59:05,636
<font color="#ffff00">(حسناً، (فاليريان
أنت بالقرب من منطقة الموت</font>

728
00:59:05,837 --> 00:59:07,510
<font color="#ffff00">تهاوى عليهم قبل أن أفقدك</font>

729
00:59:07,610 --> 00:59:08,927
<font color="#ffff00">أعمل على ذلك</font>

730
00:59:26,244 --> 00:59:27,866
<font color="#ffff00">فاليريان)، يجب عليك الإسراع)</font>

731
00:59:36,875 --> 00:59:39,033
<font color="#ffff00">فاليريان)، لديك 10 ثوانٍ)
قبل أن أفقدك</font>

732
00:59:39,133 --> 00:59:40,334
<font color="#ffff00">!خذ هذا</font>

733
00:59:43,938 --> 00:59:45,400
<font color="#ffff00">من الذكي الآن؟</font>

734
00:59:45,405 --> 00:59:47,505
<font color="#ffff00">فاليريان)، لديك 5 ثوانٍ)</font>

735
00:59:50,818 --> 00:59:53,000
<font color="#ffff00">لا، ليس أنا</font>

736
00:59:56,804 --> 00:59:58,834
<font color="#ffff00">فاليريان)؟) -
لا يمكنني إبطائه -</font>

737
00:59:58,839 --> 01:00:00,035
<font color="#ffff00">هيا</font>

738
01:00:00,335 --> 01:00:01,552
<font color="#ffff00">هيا</font>

739
01:00:02,053 --> 01:00:03,268
<font color="#ffff00"><i>دخول المنطقة الحمراء</i></font>

740
01:00:03,869 --> 01:00:05,102
<font color="#ffff00"><i>دخول المنطقة الحمراء</i></font>

741
01:00:05,402 --> 01:00:06,946
<font color="#ffff00">فاليريان)، هل يمكنك سماعي؟)</font>

742
01:00:08,147 --> 01:00:09,356
<font color="#ffff00">(لوريلين)</font>

743
01:00:09,365 --> 01:00:11,265
<font color="#ffff00">!أنا أفقد السيطرة</font>

744
01:00:11,365 --> 01:00:12,581
<font color="#ffff00">!(لوريلين)</font>

745
01:00:14,383 --> 01:00:15,990
<font color="#ffff00">فاليريان)، أجبني)</font>

746
01:00:16,290 --> 01:00:17,870
<font color="#ffff00">فاليريان)، أجبني)</font>

747
01:00:17,877 --> 01:00:18,984
<font color="#ffff00">أيها القائد، أجِب</font>

748
01:00:19,184 --> 01:00:20,350
<font color="#ffff00">أليكس)، هل يمكنك المساعدة؟)</font>

749
01:00:20,550 --> 01:00:21,891
<font color="#ffff00"><i>ثمة الكثير من التدخل</i></font>

750
01:00:22,091 --> 01:00:23,599
<font color="#ffff00"><i>لقد فقدت إشارة الرائد</i></font>

751
01:00:27,603 --> 01:00:30,498
<font color="#ffff00">فاليريان)؟)
فاليريان)؟)</font>

752
01:00:32,801 --> 01:00:34,501
<font color="#ffff00">فاليريان)، هل تسمع؟)</font>

753
01:00:35,502 --> 01:00:36,876
<font color="#ffff00">لقد فقدناه</font>

754
01:00:37,076 --> 01:00:39,337
<font color="#ffff00">أيها اللواء، إلى أين أنت ذاهبة؟ -
(لكي أحضر (سكاي جيت -</font>

755
01:00:39,537 --> 01:00:42,092
<font color="#ffff00">لن تلاحقيه؟ -
لم لا؟ -</font>

756
01:00:42,292 --> 01:00:44,569
<font color="#ffff00">المنطقة تحت سيطرة العدو
إنها خطيرة للغاية</font>

757
01:00:44,594 --> 01:00:45,966
<font color="#ffff00">عدوٌ لا نعرفه</font>

758
01:00:45,971 --> 01:00:47,477
<font color="#ffff00">عدوٌ قد هاجمنا للتو</font>

759
01:00:47,507 --> 01:00:49,653
<font color="#ffff00">عن طريق تنويمنا و عدم إيذاء أحد منا</font>

760
01:00:49,854 --> 01:00:52,064
<font color="#ffff00">لم قد يفصلوا حيواتنا؟
اعطني سبباً وجيهاً</font>

761
01:00:53,353 --> 01:00:54,535
<font color="#ffff00">لت أعرف</font>

762
01:00:54,554 --> 01:00:55,976
<font color="#ffff00">لقد رأى (فاليريان) هذه المخلوقات من قبل</font>

763
01:00:55,981 --> 01:00:57,644
<font color="#ffff00">"إنهم من كوكب "مول</font>

764
01:00:57,845 --> 01:00:59,977
<font color="#ffff00">لقد دمر كوكب "مول" منذ 30 عاماً</font>

765
01:00:59,987 --> 01:01:01,757
<font color="#ffff00">أنت غير منطقية</font>

766
01:01:01,762 --> 01:01:03,431
<font color="#ffff00">بل مهمتنا هي التي غير منطقية يا سيدي</font>

767
01:01:03,451 --> 01:01:04,764
<font color="#ffff00">أحدُ ما يكذب علينا</font>

768
01:01:04,769 --> 01:01:07,824
<font color="#ffff00">و بينما تكتشف من
سوف أذهب لإنقاذ شريكي</font>

769
01:01:16,079 --> 01:01:20,078
<font color="#ffff00">(أيها الجنرال، الرائد (فاليريان
عميل ذو قيمة</font>

770
01:01:20,278 --> 01:01:21,915
<font color="#ffff00">لا يمكنك تحمل خسارته</font>

771
01:01:22,115 --> 01:01:24,462
<font color="#ffff00">لا، لا يمكنني خسارتكما في يوم واحد</font>

772
01:01:25,163 --> 01:01:26,545
<font color="#ffff00">قيّدوها</font>

773
01:01:32,266 --> 01:01:33,508
<font color="#ffff00">ضعوها تحت الإنذار</font>

774
01:01:34,109 --> 01:01:35,991
<font color="#ffff00">و جدوا لي القائد</font>

775
01:01:36,191 --> 01:01:37,192
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي</font>

776
01:01:55,596 --> 01:01:58,857
<font color="#ffff00">اسمعا، لا أريد أخباركما كيفية
القيام بعملكما</font>

777
01:01:58,862 --> 01:02:00,649
<font color="#ffff00">لكن ألا تظنا أنه يجب عليكما تكبيلي؟</font>

778
01:02:00,654 --> 01:02:02,319
<font color="#ffff00">أولاً، لأن هذه هي قواعد النظام</font>

779
01:02:02,324 --> 01:02:05,029
<font color="#ffff00">لكن ثانياً، لأنني أشعر بالإغراء جداً نحو الهرب</font>

780
01:02:20,945 --> 01:02:22,194
<font color="#ffff00">أحسنتما عملاً يا رفاق</font>

781
01:02:28,100 --> 01:02:29,422
<font color="#ffff00">يجب أن نتحدث</font>

782
01:02:30,523 --> 01:02:33,243
<font color="#ffff00">المكان مظلم هنا -
لا يجب التواجد هنا -</font>

783
01:02:34,828 --> 01:02:36,290
<font color="#ffff00">اتأسف</font>

784
01:02:36,295 --> 01:02:37,711
<font color="#ffff00">(إذا لم تساعدوني على إيجاد (فاليريان</font>

785
01:02:37,721 --> 01:02:39,428
<font color="#ffff00">سوف تجدكم هذه الرصاصة إذاً</font>

786
01:02:39,528 --> 01:02:40,679
<font color="#ffff00">أنت أولاً</font>

787
01:02:40,880 --> 01:02:43,569
<font color="#ffff00">لا، لا، لا -
هذا لتجنب مواقف كهذه -</font>

788
01:02:43,574 --> 01:02:45,732
<font color="#ffff00">لكنا كل معلوماتنا -
مقسمة بثلاثة طرق -</font>

789
01:02:45,736 --> 01:02:47,471
<font color="#ffff00">قتل واحد مننا -
ثم قتلك للمعلومات -</font>

790
01:02:47,571 --> 01:02:48,649
<font color="#ffff00">يا للأسف</font>

791
01:02:48,699 --> 01:02:50,916
<font color="#ffff00">حسناً، يجب أن تمنحوني الثقة</font>

792
01:02:50,922 --> 01:02:52,052
<font color="#ffff00">لأنه ليس لدي ما يكفي</font>

793
01:02:52,252 --> 01:02:54,238
<font color="#ffff00">كم هذا ممل -
إذا كان القائد  هنا -</font>

794
01:02:54,438 --> 01:02:55,631
<font color="#ffff00">كان لأمكنه استخدام المحول ليدفع لنا</font>

795
01:02:55,636 --> 01:02:56,958
<font color="#ffff00">لكنه تم اختطافه</font>

796
01:02:56,963 --> 01:02:58,625
<font color="#ffff00">بدقة، لأنه كان معه المحوّل</font>

797
01:02:58,629 --> 01:03:00,168
<font color="#ffff00">إلا إذا كان من أجل أسباب حماية</font>

798
01:03:00,172 --> 01:03:01,831
<font color="#ffff00">كان يحمله أحداً آخر</font>

799
01:03:02,031 --> 01:03:04,803
<font color="#ffff00">كيف عرفتم هذه المعلومات بحق الفضاء؟</font>

800
01:03:05,003 --> 01:03:06,569
<font color="#ffff00">إنها ليس معلومات -
إنه استنتاج -</font>

801
01:03:06,769 --> 01:03:09,700
<font color="#ffff00">نعرف كيف يتصرف البشر -
إنهم كلهم متوقَّعين -</font>

802
01:03:09,901 --> 01:03:11,415
<font color="#ffff00">في الواضح، أنت لم تقابل امرأة أبداً</font>

803
01:03:11,615 --> 01:03:14,039
<font color="#ffff00">حسناً، حسناً، حسناً -
اهدئي -</font>

804
01:03:14,041 --> 01:03:15,048
<font color="#ffff00">ما الذي تريدين معرفته؟</font>

805
01:03:15,050 --> 01:03:16,667
<font color="#ffff00">موقع (فاليريان) بالضبط</font>

806
01:03:16,672 --> 01:03:17,753
<font color="#ffff00">من الصعب معرفته</font>

807
01:03:17,755 --> 01:03:18,804
<font color="#ffff00">لكننا نعرف كيف نتعقبه</font>

808
01:03:18,808 --> 01:03:20,148
<font color="#ffff00">بدقة تامة</font>

809
01:03:20,348 --> 01:03:22,632
<font color="#ffff00">كم؟ -
مائة بدول -</font>

810
01:03:22,636 --> 01:03:24,608
<font color="#ffff00">لكل واحد -
انسوا الأمر -</font>

811
01:03:24,809 --> 01:03:26,639
<font color="#ffff00">هذا كل ما لدي</font>

812
01:03:28,768 --> 01:03:30,316
<font color="#ffff00">الألماس أقل قيمة من البادول</font>

813
01:03:30,321 --> 01:03:31,717
<font color="#ffff00">لقد انتهى التفاوض</font>

814
01:03:31,918 --> 01:03:33,864
<font color="#ffff00">نحن نثق بك -
وتحت الظروف -</font>

815
01:03:33,869 --> 01:03:35,065
<font color="#ffff00">نحن نقبل بالاتفاق</font>

816
01:03:35,265 --> 01:03:37,713
<font color="#ffff00">(جيد، الآن خذوني إلى (فاليريان
الآن</font>

817
01:03:37,718 --> 01:03:38,931
<font color="#ffff00">اتبعينا -
اتبعينا -</font>

818
01:03:39,131 --> 01:03:41,432
<font color="#ffff00">فيليبس)، اتجه إلى الموقع)
حيث اختفى الرائد</font>

819
01:03:41,632 --> 01:03:44,189
<font color="#ffff00">(مايلو)، تتبع موقع (لوريلين)
و قم بإحضارها</font>

820
01:03:45,090 --> 01:03:46,735
<font color="#ffff00">نيزا)، أعلِم الوزير)</font>

821
01:03:46,739 --> 01:03:47,937
<font color="#ffff00">أجل يا سيدي</font>

822
01:03:48,137 --> 01:03:49,809
<font color="#ffff00">اعطيني بضعة دقائق فحسب</font>

823
01:03:54,162 --> 01:03:55,170
<font color="#ffff00">إلغاء المعلومات السرية</font>

824
01:03:55,971 --> 01:03:58,428
<font color="#ffff00">"أحتاج كل المعلومات عن كوكب "مول</font>

825
01:04:01,331 --> 01:04:03,526
<font color="#ffff00">من لديه السلطة على هذا الملف؟</font>

826
01:04:14,336 --> 01:04:16,278
<font color="#ffff00">ها نحن هنا -
لا أحب هذا المكان -</font>

827
01:04:19,882 --> 01:04:21,320
<font color="#ffff00">اعطني إياه</font>

828
01:04:27,726 --> 01:04:30,022
<font color="#ffff00">لدي شعور سيء حول فكرتكم هذه</font>

829
01:04:36,628 --> 01:04:38,314
<font color="#ffff00">!تمام</font>

830
01:04:42,268 --> 01:04:43,636
<font color="#ffff00">ماذا تريدون؟</font>

831
01:04:43,837 --> 01:04:45,911
<font color="#ffff00">نوّد أن نصطاد السمك -
من أجل لحاء قنديل البحر -</font>

832
01:04:45,921 --> 01:04:47,319
<font color="#ffff00">الذكور إذا كان ممكناً</font>

833
01:04:51,223 --> 01:04:52,702
<font color="#ffff00">هذا ليس بسبباً</font>

834
01:04:52,903 --> 01:04:53,904
<font color="#ffff00">هنا</font>

835
01:04:56,706 --> 01:04:58,815
<font color="#ffff00">الذكور أصعب في الاصطياد -
و هنا -</font>

836
01:05:01,818 --> 01:05:03,101
<font color="#ffff00">مرحباً بك على متن السفينة</font>

837
01:05:09,107 --> 01:05:11,995
<font color="#ffff00">الشيء إلى الأسفل</font>

838
01:05:12,195 --> 01:05:13,924
<font color="#ffff00">،أسفل الشيء
هذا؟</font>

839
01:05:14,124 --> 01:05:15,585
<font color="#ffff00">إلى الأسفل</font>

840
01:05:26,831 --> 01:05:29,203
<font color="#ffff00">،هناك
"بروموسورس"</font>

841
01:05:35,709 --> 01:05:37,548
<font color="#ffff00">هل هم خطيرين؟ -
ليس حقاً؟ -</font>

842
01:05:37,812 --> 01:05:39,684
<font color="#ffff00">يجب عليك توخي الحذر
في ألا يستنشقونك</font>

843
01:05:52,597 --> 01:05:54,742
<font color="#ffff00">هناك
هذا ذكر</font>

844
01:06:00,248 --> 01:06:01,573
<font color="#ffff00">كيف يمكنك المعرفة؟</font>

845
01:06:01,673 --> 01:06:04,177
<font color="#ffff00">هم أصغر بكثير من الأنثيات</font>

846
01:06:17,090 --> 01:06:18,886
<font color="#ffff00">كيف تعرف أنه هذا به قنديل بحر؟</font>

847
01:06:19,086 --> 01:06:22,581
<font color="#ffff00">(كل الذكور كذلك، كل الـ(برومسورس
ينفخون الماء إلى الخارج</font>

848
01:06:22,782 --> 01:06:24,935
<font color="#ffff00">و الذي لا يمكن لقنديل البحر فعل ذلك بدونه</font>

849
01:06:24,941 --> 01:06:27,275
<font color="#ffff00">و لهاذ السبب بعيشون عليهم
طوال السنة</font>

850
01:06:27,281 --> 01:06:30,560
<font color="#ffff00">من هنا يأتوا بحساسيتهم المفرطة</font>

851
01:06:36,456 --> 01:06:40,415
<font color="#ffff00">ناعم كالحرير</font>

852
01:06:40,425 --> 01:06:42,205
<font color="#ffff00">هل يمكنني المساعدة؟
أنا سائقة جيدة</font>

853
01:07:01,441 --> 01:07:02,968
<font color="#ffff00">حزام المقعد -
ماذا؟ -</font>

854
01:07:16,681 --> 01:07:18,088
<font color="#ffff00">!حزام المقعد</font>

855
01:07:19,189 --> 01:07:20,789
<font color="#ffff00">ظننتك قلت أنهم غير عدوانيين</font>

856
01:07:20,989 --> 01:07:23,094
<font color="#ffff00">إلا عندما يأخذون صديقهم الصغير</font>

857
01:07:23,100 --> 01:07:24,495
<font color="#ffff00">رائع</font>

858
01:07:55,780 --> 01:07:57,441
<font color="#ffff00">أنا (بوب)، بالمناسبة</font>

859
01:07:58,442 --> 01:07:59,643
<font color="#ffff00">مرحباً</font>

860
01:08:04,448 --> 01:08:05,554
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء لخسارته</font>

861
01:08:05,564 --> 01:08:07,757
<font color="#ffff00">لحاء قنديل البحر هش للغاية</font>

862
01:08:07,958 --> 01:08:09,522
<font color="#ffff00">(أريه صوراً لـ(فاليريان</font>

863
01:08:09,722 --> 01:08:11,183
<font color="#ffff00">و سوف يريك ما قد رأى</font>

864
01:08:11,383 --> 01:08:13,302
<font color="#ffff00">بالتأكيد، لكن كيف؟</font>

865
01:08:13,307 --> 01:08:14,433
<font color="#ffff00">يجب عليك وضعه -
على رأسك -</font>

866
01:08:14,438 --> 01:08:15,634
<font color="#ffff00">على كتفيك</font>

867
01:08:15,835 --> 01:08:17,873
<font color="#ffff00">أنت تمزح -
أبداً عندما نعمل -</font>

868
01:08:17,879 --> 01:08:19,985
<font color="#ffff00">من خلال نوعاً ما من خاصية التنافذ -
ستتمكنين من التواصل -</font>

869
01:08:20,185 --> 01:08:21,650
<font color="#ffff00">لكن كوني على حذر جداً -
في عدم البقاء تحت هنا -</font>

870
01:08:21,653 --> 01:08:23,827
<font color="#ffff00">أكثر من دقيقة -
لأن بعد ذلك يبدأ في التغذية -</font>

871
01:08:23,830 --> 01:08:25,252
<font color="#ffff00">على ذاكرتك</font>

872
01:08:25,452 --> 01:08:27,044
<font color="#ffff00">رائع</font>

873
01:08:27,544 --> 01:08:29,320
<font color="#ffff00">هل من شيء آخر يجب علي معرفته</font>

874
01:08:29,324 --> 01:08:31,725
<font color="#ffff00">قبل أن ألصق رأسي في فمه تطوعاً؟</font>

875
01:08:31,765 --> 01:08:33,312
<font color="#ffff00">في الحقيقة، هذا ليس فمه</font>

876
01:08:33,317 --> 01:08:34,774
<font color="#ffff00">يمكنك البدأ -
حظاً موفقاً -</font>

877
01:08:39,379 --> 01:08:40,666
<font color="#ffff00">لا تنسي -
دقيقة واحدة -</font>

878
01:08:40,670 --> 01:08:42,018
<font color="#ffff00">و ليس أكثر ثانية</font>

879
01:08:44,825 --> 01:08:45,997
<font color="#ffff00">كنت أعرف أنه لدي هنا في مكانٍ ما</font>

880
01:08:46,002 --> 01:08:47,167
<font color="#ffff00">ها نحن ذا</font>

881
01:08:54,174 --> 01:08:55,630
<font color="#ffff00">ها نحن ذا</font>

882
01:08:57,132 --> 01:08:58,446
<font color="#ffff00">هذا مثير للغاية</font>

883
01:08:59,848 --> 01:09:01,108
<font color="#ffff00"><i>فاليريان)؟)</i></font>

884
01:09:06,313 --> 01:09:07,788
<font color="#ffff00"><i>أنا أعمل مع شريكتي فقط</i></font>

885
01:09:08,688 --> 01:09:10,044
<font color="#ffff00"><i>فاليريان)، أجِب علي)</i></font>

886
01:09:12,746 --> 01:09:14,302
<font color="#ffff00"><i>ما الذي يمكنني فعله لكي أعوّض لك هذا؟</i></font>

887
01:09:20,909 --> 01:09:22,195
<font color="#ffff00">ثلاثون ثانية</font>

888
01:09:22,395 --> 01:09:23,778
<font color="#ffff00"><i>فاليريان)، أجِب علي)</i></font>

889
01:09:24,178 --> 01:09:25,417
<font color="#ffff00"><i>خذ هذا</i></font>

890
01:09:29,900 --> 01:09:31,749
<font color="#ffff00"><i>(لوريلين)
أنا أفقد السيطرة</i></font>

891
01:09:33,451 --> 01:09:34,632
<font color="#ffff00"><i>!(فاليريان)</i></font>

892
01:09:37,635 --> 01:09:39,082
<font color="#ffff00"><i>!(فاليريان)
!(لوريلين)</i></font>

893
01:09:39,182 --> 01:09:40,192
<font color="#ffff00">أربعون ثانية</font>

894
01:09:41,894 --> 01:09:42,979
<font color="#ffff00"><i>!(فاليريان)</i></font>

895
01:09:50,086 --> 01:09:51,236
<font color="#ffff00">خمسون ثانية</font>

896
01:09:51,436 --> 01:09:52,437
<font color="#ffff00">اخرجي -
الآن -</font>

897
01:09:52,439 --> 01:09:53,435
<font color="#ffff00">خمس و خمسون ثانية</font>

898
01:09:54,436 --> 01:09:55,718
<font color="#ffff00"><i>!(فاليريان)</i></font>

899
01:09:57,120 --> 01:09:58,225
<font color="#ffff00"><i>!(فاليريان)</i></font>

900
01:10:01,128 --> 01:10:02,448
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

901
01:10:05,051 --> 01:10:06,200
<font color="#ffff00">جميل</font>

902
01:10:06,600 --> 01:10:07,751
<font color="#ffff00">!مذهل</font>

903
01:10:07,952 --> 01:10:09,501
<font color="#ffff00">دقيقة واحدة -
و 10 ثوانٍ -</font>

904
01:10:09,701 --> 01:10:10,886
<font color="#ffff00">وقت قياسي</font>

905
01:10:14,589 --> 01:10:15,753
<font color="#ffff00">حسناً</font>

906
01:10:17,055 --> 01:10:19,980
<font color="#ffff00">(لـ360)</font>

907
01:10:20,180 --> 01:10:23,645
<font color="#ffff00">تم تعطيل التنشيط</font>

908
01:10:23,846 --> 01:10:25,583
<font color="#ffff00">أي فكرة عما يعني ذلك، يا رفاق؟</font>

909
01:10:25,784 --> 01:10:28,533
<font color="#ffff00">.المستوى 360 شرقًا -
.على الأرجح شبكة كبريتات -</font>

910
01:10:28,733 --> 01:10:29,871
<font color="#ffff00">.معطلة، على ما يبدو</font>

911
01:10:30,071 --> 01:10:32,766
<font color="#ffff00">.حسنًا، شكرًا</font>

912
01:10:32,967 --> 01:10:34,729
<font color="#ffff00">تريدين خريطة مفصلة؟ -
تريدين خريطة مفصلة؟ -</font>

913
01:10:36,218 --> 01:10:38,720
<font color="#ffff00">.تتبعنا الرقيب (لوريلين) بيولوجيًا إلى هنا</font>

914
01:10:38,921 --> 01:10:40,614
<font color="#ffff00">ماذا تفعل عند بحر "غالانا"؟</font>

915
01:10:40,815 --> 01:10:41,940
<font color="#ffff00">.ليس لدي فكرة، سيدي</font>

916
01:10:42,140 --> 01:10:43,689
<font color="#ffff00">.سرقت شاحنة</font>

917
01:10:43,890 --> 01:10:45,159
<font color="#ffff00">."وتوجهت إلى "المنطقة الحمراء</font>

918
01:10:45,359 --> 01:10:46,826
<font color="#ffff00">.وفقدنا تتبعنا عليها</font>

919
01:10:48,627 --> 01:10:50,490
<font color="#ffff00">.لا بد أنها عرفت مكان القائد</font>

920
01:10:50,690 --> 01:10:52,415
<font color="#ffff00"><i>أيها الجنرال، هناك ثلاثة مدنيين هنا</i></font>

921
01:10:52,418 --> 01:10:54,556
<font color="#ffff00"><i>الذين يدعون أن لديهم معلومات
.قد تهمك</i></font>

922
01:10:54,756 --> 01:10:55,938
<font color="#ffff00">.أدخليهم</font>

923
01:11:00,342 --> 01:11:01,809
<font color="#ffff00">.ثلاثتكم</font>

924
01:11:02,609 --> 01:11:04,533
<font color="#ffff00">.تحياتنا المتواضعة، أيها الجنرال</font>

925
01:11:04,538 --> 01:11:05,990
<font color="#ffff00">.نأمل لك الصحة -
.والازدهار -</font>

926
01:11:05,995 --> 01:11:07,386
<font color="#ffff00">ماذا تريدون؟</font>

927
01:11:07,391 --> 01:11:08,839
<font color="#ffff00">.لدينا معلومات ذات أهمية قصوى</font>

928
01:11:09,039 --> 01:11:10,990
<font color="#ffff00">.نحن مستعدون للبيع -
.مائة بادولز -</font>

929
01:11:11,000 --> 01:11:12,251
<font color="#ffff00">!لكل واحد -
-!لكل واحد -</font>

930
01:11:13,052 --> 01:11:14,383
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

931
01:11:26,161 --> 01:11:27,586
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

932
01:11:36,695 --> 01:11:38,106
<font color="#ffff00">.تحرك، أيتها السحلية</font>

933
01:11:48,650 --> 01:11:49,983
<font color="#ffff00">(فاليريان)؟</font>

934
01:11:50,083 --> 01:11:51,497
<font color="#ffff00">هل تسمعني؟</font>

935
01:11:55,802 --> 01:11:57,204
<font color="#ffff00">.(فاليريان)، استيقظ</font>

936
01:11:57,604 --> 01:11:58,936
<font color="#ffff00">.(فاليريان)، أرجوك</font>

937
01:11:59,136 --> 01:12:00,590
<font color="#ffff00">.ابق معي، (فاليريان)</font>

938
01:12:00,594 --> 01:12:01,892
<font color="#ffff00">.هيا، هيا</font>

939
01:12:13,403 --> 01:12:14,964
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين هنا؟</font>

940
01:12:14,969 --> 01:12:16,418
<font color="#ffff00">.أتيت لأحضرك</font>

941
01:12:16,618 --> 01:12:18,211
<font color="#ffff00">لقد دمّرت مركبتك، أتتذكّر؟</font>

942
01:12:19,112 --> 01:12:20,222
<font color="#ffff00">.أجل</font>

943
01:12:22,125 --> 01:12:23,306
<font color="#ffff00">.فقدها في المنحنى</font>

944
01:12:23,506 --> 01:12:25,769
<font color="#ffff00">،تقصد، أنك كدت أن تموت
.أنت محظوظ لأنني وجدتك</font>

945
01:12:25,970 --> 01:12:27,477
<font color="#ffff00">وماذا عن القائد. هل نعرف مكانه؟</font>

946
01:12:27,481 --> 01:12:28,768
<font color="#ffff00">.لا توجد أي علامة عنه</font>

947
01:12:28,779 --> 01:12:30,688
<font color="#ffff00">سفينة الفضاء خاصتهم
."ذهبت إلى "المنطقة الحمراء</font>

948
01:12:31,771 --> 01:12:33,084
<font color="#ffff00">.علينا إيجاده</font>

949
01:12:33,584 --> 01:12:35,387
<font color="#ffff00">.لنذهب -
.مهلًا -</font>

950
01:12:39,391 --> 01:12:40,625
<font color="#ffff00">أهذا كل شيء؟</font>

951
01:12:40,634 --> 01:12:41,827
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

952
01:12:41,831 --> 01:12:43,421
<font color="#ffff00">لا شكر، لا أحسنتِ؟</font>

953
01:12:44,122 --> 01:12:45,798
<font color="#ffff00">.كنت لأفعل المثل لكِ</font>

954
01:12:52,012 --> 01:12:53,221
<font color="#ffff00">!أيها الأحمق</font>

955
01:12:53,225 --> 01:12:55,001
<font color="#ffff00">!مهلًا، اهدأي</font>

956
01:12:55,301 --> 01:12:56,915
<font color="#ffff00">،أثق فيكِ أكثر من ثقتي بنفسي</font>

957
01:12:56,919 --> 01:12:58,116
<font color="#ffff00">أليس هذا ما تريدينه؟</font>

958
01:12:58,120 --> 01:12:59,235
<font color="#ffff00">.لا</font>

959
01:12:59,435 --> 01:13:01,553
<font color="#ffff00">.أنتِ امرأة رائعة، (لوريلين)</font>

960
01:13:02,054 --> 01:13:03,812
<font color="#ffff00">.فلا عجب من أنني أريد الزواج منكِ</font>

961
01:13:04,012 --> 01:13:06,054
<font color="#ffff00">لماذا قد أود الزواج من شخص
...غير ممتن، مغرور</font>

962
01:13:06,058 --> 01:13:07,634
<font color="#ffff00">.لأنكِ لا تستطيعين العيش دونه</font>

963
01:13:08,595 --> 01:13:11,025
<font color="#ffff00">.أعني، انظري، عندما يغيب، تذهبين للبحث عنه</font>

964
01:13:13,627 --> 01:13:16,040
<font color="#ffff00">.كنت أقوم بعملي وحسب، أيها الرائد</font>

965
01:13:16,240 --> 01:13:18,631
<font color="#ffff00">الآن، هل يمكنك أن تدعني أعود للمَهمة؟</font>

966
01:13:18,832 --> 01:13:20,875
<font color="#ffff00">.أجل، بالتأكيد</font>

967
01:13:21,075 --> 01:13:23,245
<font color="#ffff00">.جيد -
.أيتها الرقيب -</font>

968
01:13:30,325 --> 01:13:31,512
<font color="#ffff00">كابتن، ماذا يجري هنا؟</font>

969
01:13:31,712 --> 01:13:33,740
<font color="#ffff00">أقدم تقريري مباشرةً إلى القائد
...(أرون فيليت)</font>

970
01:13:33,744 --> 01:13:35,632
<font color="#ffff00">!أنا الجنرال (أوكتابار)</font>

971
01:13:35,642 --> 01:13:38,470
<font color="#ffff00">!"في غياب القائد، أنا قائد "ألفا</font>

972
01:13:38,570 --> 01:13:40,238
<font color="#ffff00">.اعتقلوا هذا الرجل</font>

973
01:13:41,101 --> 01:13:42,386
<font color="#ffff00">.الآن، أطلقوا سراح هذا</font>

974
01:13:47,291 --> 01:13:49,356
<font color="#ffff00">.أعتذر عن سوء معاملتك</font>

975
01:13:49,556 --> 01:13:51,072
<font color="#ffff00">،سنأخذك إلى سجن</font>

976
01:13:51,077 --> 01:13:52,857
<font color="#ffff00">.ولكن أطبائنا سيعتنون بك</font>

977
01:13:56,486 --> 01:13:57,947
<font color="#ffff00">.ساعدنا</font>

978
01:13:58,948 --> 01:14:00,503
<font color="#ffff00">،إن كنت بحاجة لمساعدتي</font>

979
01:14:01,509 --> 01:14:03,327
<font color="#ffff00">.فعليك أن تخبرني بكل شيء تعرفه</font>

980
01:14:04,728 --> 01:14:06,766
<font color="#ffff00">ولكن قبل كل شيء، لماذا تهاجموننا؟</font>

981
01:14:07,167 --> 01:14:08,627
<font color="#ffff00">...لأن لديكم</font>

982
01:14:09,728 --> 01:14:12,146
<font color="#ffff00">.ما نحتاجه</font>

983
01:14:25,465 --> 01:14:26,945
<font color="#ffff00">ألم تقل أن الفتاة في أحلامك</font>

984
01:14:26,949 --> 01:14:28,989
<font color="#ffff00">كان لديها محوّل مثل الذي لديّ؟</font>

985
01:14:28,994 --> 01:14:29,965
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

986
01:14:29,970 --> 01:14:31,541
<font color="#ffff00">إذن، إن كانت الحيوانات هي السكان
،الأصلية لكوكبهم</font>

987
01:14:31,545 --> 01:14:33,949
<font color="#ffff00">إذن من المؤكد أنه من المفهوم
أنهم يريدون استرداد</font>

988
01:14:33,954 --> 01:14:35,150
<font color="#ffff00">.آخر عينة حية</font>

989
01:14:35,154 --> 01:14:36,824
<font color="#ffff00">أجل، وربما خطفوا القائد</font>

990
01:14:36,828 --> 01:14:38,329
<font color="#ffff00">.لأنهم كانوا يعتقدون أنها معه</font>

991
01:14:38,333 --> 01:14:39,669
<font color="#ffff00">،أجل، وعندما يكتشفون أنها ليست معه</font>

992
01:14:39,673 --> 01:14:40,959
<font color="#ffff00">.فسيطاردوني</font>

993
01:14:41,063 --> 01:14:43,431
<font color="#ffff00">.لا تقلقي، لن أدعكِ تذهبين لأيّ مكان</font>

994
01:14:43,435 --> 01:14:45,384
<font color="#ffff00">.لا، بل أنا مَن لن يدعك تذهب لأيّ مكان</font>

995
01:15:03,423 --> 01:15:05,051
<font color="#ffff00">.فراشة جميلة</font>

996
01:15:05,055 --> 01:15:06,636
<font color="#ffff00">.بالتأكيد، ولكن افعلي ما تريدين إلا لمسهم</font>

997
01:15:07,641 --> 01:15:09,758
<font color="#ffff00">لماذا؟ -
...لأن بعضهم -</font>

998
01:15:10,785 --> 01:15:11,908
<font color="#ffff00">!لا</font>

999
01:15:12,312 --> 01:15:13,525
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

1000
01:15:14,730 --> 01:15:16,114
<font color="#ffff00">!(لوريلين)</font>

1001
01:15:17,019 --> 01:15:18,381
<font color="#ffff00">!أنا آتٍ</font>

1002
01:15:44,441 --> 01:15:46,636
<font color="#ffff00">!أطلق سراحي، أيها السمين
!هيّا، ضعني أرضًا</font>

1003
01:15:49,944 --> 01:15:51,404
<font color="#ffff00">.آسف، أنا غير صالح للأكل</font>

1004
01:15:53,210 --> 01:15:54,450
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

1005
01:16:01,561 --> 01:16:03,388
<font color="#ffff00">.أيها الرائد، يمكنني قراءة اشارتك الآن</font>

1006
01:16:03,793 --> 01:16:04,798
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

1007
01:16:16,569 --> 01:16:18,390
<font color="#ffff00">"منطقة محظورة"
"ممنوع دخول الغرباء"</font>

1008
01:16:18,415 --> 01:16:19,773
<font color="#ffff00">(أليكس)، أيّ أفكار؟</font>

1009
01:16:19,777 --> 01:16:22,245
<font color="#ffff00"><i>الطريقة الوحيدة للدخول دون خلق</i></font>

1010
01:16:22,249 --> 01:16:25,289
<font color="#ffff00"><i>.حادث دبلوماسي حاد عن طريق تمرير أحدهم</i></font>

1011
01:16:25,293 --> 01:16:28,221
<font color="#ffff00">."أقترح عليك إيجاد "غلامابود</font>

1012
01:16:30,127 --> 01:16:31,459
<font color="#ffff00">.شكرًا، (أليكس)</font>

1013
01:16:41,773 --> 01:16:43,331
<font color="#ffff00">هل قمت بعمل بحث الحمض النووي؟</font>

1014
01:16:43,335 --> 01:16:45,236
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1015
01:16:45,240 --> 01:16:47,576
<font color="#ffff00">ولكنه لم يطابق أي حمض لـ800 مليون فصيلة</font>

1016
01:16:47,580 --> 01:16:48,851
<font color="#ffff00">.التي لدينا في قاعدة البيانات</font>

1017
01:16:48,855 --> 01:16:50,135
<font color="#ffff00">حسنًا، كيف هذا ممكنًا؟</font>

1018
01:16:50,139 --> 01:16:52,330
<font color="#ffff00">إما أنها تنتمي إلى فصيلة غير معروفة تمامًا</font>

1019
01:16:52,334 --> 01:16:53,589
<font color="#ffff00">أو؟</font>

1020
01:16:53,593 --> 01:16:56,351
<font color="#ffff00">أو هذه الفصيلة حُذفت عمدًا
.من قاعدة البيانات</font>

1021
01:16:59,358 --> 01:17:00,640
<font color="#ffff00">،أيها الجنرال</font>

1022
01:17:00,644 --> 01:17:03,328
<font color="#ffff00">."الرائد ظهر على حافة "المنطقة الحمراء</font>

1023
01:17:03,332 --> 01:17:04,913
<font color="#ffff00">في أيّ حي هو؟</font>

1024
01:17:04,917 --> 01:17:05,918
<font color="#ffff00">."زقاق الجنة"</font>

1025
01:17:08,624 --> 01:17:10,224
<font color="#ffff00">.أعلمي جميع الوحدات</font>

1026
01:17:13,631 --> 01:17:15,014
<font color="#ffff00"><i>.جميع الوحدات، انذار بحث</i></font>

1027
01:17:15,018 --> 01:17:17,310
<font color="#ffff00"><i>.الرائد (فاليريان)، غير خطر</i></font>

1028
01:17:17,314 --> 01:17:19,180
<font color="#ffff00"><i>.جدوه وساعدوه</i></font>

1029
01:17:20,685 --> 01:17:21,992
<font color="#ffff00">أيمكنني مساعدتك؟</font>

1030
01:17:21,996 --> 01:17:23,777
<font color="#ffff00">.بالتأكيد، تحرك</font>

1031
01:17:26,785 --> 01:17:29,873
<font color="#ffff00">.جيد. الآن، ضع سلاحك في جيبي</font>

1032
01:17:31,879 --> 01:17:33,059
<font color="#ffff00">.اثبت</font>

1033
01:17:36,819 --> 01:17:38,708
<font color="#ffff00"><i>...تذوق رغباته</i></font>

1034
01:17:39,311 --> 01:17:40,902
<font color="#ffff00"><i>."في "زقاق الجنة</i></font>

1035
01:17:40,906 --> 01:17:44,618
<font color="#ffff00"><i>لدينا جميع اللاجئنن النجوم يرقصون في النادي</i></font>

1036
01:17:44,622 --> 01:17:46,166
<font color="#ffff00"><i>"وايكليف جان"</i></font>

1037
01:17:47,171 --> 01:17:48,963
<font color="#ffff00"><i>"جون فورتي هنا"</i></font>

1038
01:17:48,964 --> 01:17:49,967
<font color="#ffff00"><i>"حيًا"</i></font>

1039
01:17:49,968 --> 01:17:51,730
<font color="#ffff00"><i>"براسويل"</i></font>

1040
01:17:53,036 --> 01:17:54,888
<font color="#ffff00"><i>لا أعني، الشوارع تصبح</i></font>

1041
01:17:54,890 --> 01:17:56,103
<font color="#ffff00"><i>مجنونة قليلًا -</i>
مرحبًا، أيها الوسيم -</font>

1042
01:17:56,105 --> 01:17:57,306
<font color="#ffff00"><i>انظر، انظر، انظر هنا</i></font>

1043
01:17:57,308 --> 01:17:58,651
<font color="#ffff00">أتريد توصيلة؟</font>

1044
01:17:58,653 --> 01:17:59,437
<font color="#ffff00"><i>عادت القصيرة</i></font>

1045
01:17:59,441 --> 01:18:00,617
<font color="#ffff00"><i>أأطلب منها رقصة؟</i></font>

1046
01:18:00,621 --> 01:18:02,538
<font color="#ffff00"><i>انتظروا، هناك الكثير في هذه المجموعة</i></font>

1047
01:18:02,542 --> 01:18:03,658
<font color="#ffff00"><i>وبجانب، المال السيء يتحدث معها</i></font>

1048
01:18:03,660 --> 01:18:04,906
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

1049
01:18:06,311 --> 01:18:07,632
<font color="#ffff00">مرحبًا، أتود الطيران؟</font>

1050
01:18:08,437 --> 01:18:09,788
<font color="#ffff00">.لدي حساسية تجاه الريش</font>

1051
01:18:10,993 --> 01:18:12,273
<font color="#ffff00">!بطلي</font>

1052
01:18:12,677 --> 01:18:14,170
<font color="#ffff00">.حصلتِ على الرجل الخطأ</font>

1053
01:18:14,474 --> 01:18:16,852
<font color="#ffff00"><i>ولكن كل شيء على ما يرام
لأننا في ليلة السبت</i></font>

1054
01:18:16,856 --> 01:18:19,449
<font color="#ffff00"><i>إذن، أيها السيد الرائع، ارقص</i></font>

1055
01:18:19,453 --> 01:18:20,478
<font color="#ffff00"><i>حيث كل تلاميذك يلعبون ويجا</i></font>

1056
01:18:20,480 --> 01:18:21,758
<font color="#ffff00">.باريس"، عزيزي"</font>

1057
01:18:21,762 --> 01:18:24,213
<font color="#ffff00">.لا أتحدث الفرنسية</font>

1058
01:18:27,720 --> 01:18:28,935
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

1059
01:18:29,537 --> 01:18:32,918
<font color="#ffff00"><i>."تذوق الرغبة في "زقاق الجنة</i></font>

1060
01:18:32,923 --> 01:18:35,019
<font color="#ffff00">!اخرج أيها المنحرف</font>

1061
01:18:35,023 --> 01:18:37,003
<font color="#ffff00">!يا راعي البقر</font>

1062
01:18:37,007 --> 01:18:38,268
<font color="#ffff00">.لقد أتيت للمكان الصحيح</font>

1063
01:18:38,272 --> 01:18:40,382
<font color="#ffff00">.هذا أفضل نادي في محطة الفضاء بأكملها</font>

1064
01:18:40,386 --> 01:18:42,874
<font color="#ffff00">!(جولي) -
.سأكون معكِ خلاص لحظة -</font>

1065
01:18:43,478 --> 01:18:45,941
<font color="#ffff00">.أبحث عن شيء مميز</font>

1066
01:18:45,945 --> 01:18:48,413
<font color="#ffff00">،حسنًا، بالطبع أنت كذلك. أي كان ما تريده</font>

1067
01:18:48,417 --> 01:18:50,001
<font color="#ffff00">!لدي</font>

1068
01:18:50,405 --> 01:18:51,894
<font color="#ffff00">...لست متأكدًا</font>

1069
01:18:51,898 --> 01:18:53,289
<font color="#ffff00">أخبرني. ماذا تريد؟</font>

1070
01:18:53,293 --> 01:18:54,340
<font color="#ffff00">عماذا تبحث؟</font>

1071
01:18:54,344 --> 01:18:55,594
<font color="#ffff00">."غلامابود"</font>

1072
01:18:55,598 --> 01:18:56,933
<font color="#ffff00">.أنت محظوظ للغاية</font>

1073
01:18:56,937 --> 01:18:59,983
<font color="#ffff00">.لدي أفضل واحد في الكون أجمع. تعال</font>

1074
01:19:00,138 --> 01:19:02,894
<font color="#ffff00">!(جولي) -
...فقط -</font>

1075
01:19:02,998 --> 01:19:04,167
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

1076
01:19:16,118 --> 01:19:18,604
<font color="#ffff00">.أعمل لصالح الحكومة</font>

1077
01:19:22,598 --> 01:19:24,399
<font color="#ffff00">،إن كنت تريد تجنب حادث دبلوماسي</font>

1078
01:19:24,403 --> 01:19:26,233
<font color="#ffff00">!فمن الأفضل أن تطلق سراحي الآن</font>

1079
01:19:30,441 --> 01:19:33,367
<font color="#ffff00">انظر، اسمع، لم آتي إلى هنا
.لأتغير جذريًا</font>

1080
01:19:33,371 --> 01:19:35,968
<font color="#ffff00">عليّ المغادرة. أتفهم؟</font>

1081
01:19:41,680 --> 01:19:43,137
<font color="#ffff00">.لا أصدق</font>

1082
01:19:43,141 --> 01:19:45,532
<font color="#ffff00">!لست هنا لأرتدي فستانًا غبيًا</font>

1083
01:19:45,536 --> 01:19:48,736
<font color="#ffff00">اتصل برئيسك أو مترجم حتى نتمكن
.من التواصل على الأقل</font>

1084
01:19:50,342 --> 01:19:53,432
<font color="#ffff00">أتفهم ماذا أقول؟</font>

1085
01:20:05,748 --> 01:20:06,785
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1086
01:20:12,001 --> 01:20:14,842
<font color="#ffff00">.هنا حيث تفقد الأجهزة، أيها الجندي</font>

1087
01:20:14,846 --> 01:20:17,346
<font color="#ffff00">.أفضل ارتدائها. فأنا في وقت العمل</font>

1088
01:20:17,350 --> 01:20:19,301
<font color="#ffff00">أجل، حسنًا، لسوء الحظ، القواعد قواعد</font>

1089
01:20:19,305 --> 01:20:22,026
<font color="#ffff00">.وهذا مكان نمارس فيه الجنس، وليس الحرب</font>

1090
01:20:25,233 --> 01:20:26,621
<font color="#ffff00">.ها هي تذكرتك</font>

1091
01:20:27,526 --> 01:20:28,806
<font color="#ffff00">.لا تفقدها</font>

1092
01:20:29,811 --> 01:20:31,239
<font color="#ffff00">أيمكننا عقد اتفاق؟</font>

1093
01:20:31,243 --> 01:20:33,700
<font color="#ffff00">.دعنا لا نتحدث عن العمل</font>

1094
01:20:33,704 --> 01:20:36,416
<font color="#ffff00">هلا يمكننا الحديث عن المتعة؟</font>

1095
01:20:36,420 --> 01:20:37,957
<font color="#ffff00">أيّ نوع من الموسيقى تحب؟</font>

1096
01:20:37,961 --> 01:20:40,963
<font color="#ffff00">تحرب "تيكنو"، "ماكرو"، "بايو"، نانو"؟</font>

1097
01:20:40,967 --> 01:20:42,842
<font color="#ffff00">.أحب الموسيقى القديمة -
.وأنا أيضًا -</font>

1098
01:20:42,846 --> 01:20:44,039
<font color="#ffff00">.القديم ثمين</font>

1099
01:20:45,287 --> 01:20:47,737
<font color="#ffff00">.اجلس. اهدأ</font>

1100
01:20:47,741 --> 01:20:50,324
<font color="#ffff00">.واستمتع بالعرض</font>

1101
01:22:50,302 --> 01:22:52,336
<font color="#ffff00"><i>!أجل</i></font>

1102
01:22:52,340 --> 01:22:55,350
<font color="#ffff00"><i>أتودنا، أتودنا أن نبدأ</i></font>

1103
01:22:55,354 --> 01:22:57,938
<font color="#ffff00"><i>مثلما تحب أن تكون في موضع سيطرة</i></font>

1104
01:22:57,942 --> 01:23:00,893
<font color="#ffff00"><i>حبني، حبني، حبني كلّي</i></font>

1105
01:23:00,897 --> 01:23:03,795
<font color="#ffff00"><i>واثقة من أنك لا تستطيع السيطرة</i></font>

1106
01:23:04,399 --> 01:23:06,872
<font color="#ffff00"><i>هيّا، سيطر</i></font>

1107
01:23:07,376 --> 01:23:09,426
<font color="#ffff00"><i>هيّا</i></font>

1108
01:23:11,125 --> 01:23:13,382
<font color="#ffff00"><i>هيّا</i></font>

1109
01:23:13,686 --> 01:23:14,944
<font color="#ffff00"><i>هيّا</i></font>

1110
01:23:23,553 --> 01:23:25,845
<font color="#ffff00">.لا أعرف كم من الوقت يمكنني البقاء هكذا</font>

1111
01:23:34,858 --> 01:23:36,703
<font color="#ffff00">إذن، كيف سيكون الأمر، أيها الجندي؟</font>

1112
01:23:36,707 --> 01:23:39,299
<font color="#ffff00">.انظري، هذا كان رائعًا حقًا</font>

1113
01:23:39,303 --> 01:23:40,980
<font color="#ffff00">.ولكن ليس ما أبحث عنه حاليًا</font>

1114
01:23:40,984 --> 01:23:42,811
<font color="#ffff00">حسنًا، لدي المزيد</font>

1115
01:23:42,815 --> 01:23:44,116
<font color="#ffff00">.إن أخبرتني ما يدور بعقلك</font>

1116
01:23:44,120 --> 01:23:45,261
<font color="#ffff00">.لدي الكثير يدور في عقلي</font>

1117
01:23:45,265 --> 01:23:47,580
<font color="#ffff00">.ولا يوجد وقت لهذا. سأتجاوزه</font>

1118
01:23:49,198 --> 01:23:51,148
<font color="#ffff00">.اسمعي، لدي مشكلة وأحتاج مساعدتك حقًا</font>

1119
01:23:51,152 --> 01:23:52,647
<font color="#ffff00">ألا تحب عرضي؟</font>

1120
01:23:52,651 --> 01:23:56,143
<font color="#ffff00">.لا، لا، أحببته</font>

1121
01:23:56,147 --> 01:23:57,529
<font color="#ffff00">!بكل تأكيد</font>

1122
01:23:57,533 --> 01:23:58,914
<font color="#ffff00">.بدأت العمل وأنا عمري أربعة سنوات</font>

1123
01:23:59,518 --> 01:24:01,611
<font color="#ffff00">.تعلّمت تجارتي في جميع المدارس العليا</font>

1124
01:24:01,615 --> 01:24:04,099
<font color="#ffff00">.يمكنني لعب أيّ دور أو أيّ شيء</font>

1125
01:24:04,103 --> 01:24:05,202
<font color="#ffff00">.متأكد من أنكِ تستطيعين</font>

1126
01:24:05,206 --> 01:24:07,233
<font color="#ffff00">،أعرف جميع مسرحيات (شكسبير) عن ظهر قلب
.إن كنت تريد</font>

1127
01:24:07,237 --> 01:24:09,439
<font color="#ffff00">شعر، ربما؟
تحبه؟</font>

1128
01:24:09,443 --> 01:24:10,236
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

1129
01:24:10,340 --> 01:24:11,920
<font color="#ffff00">(رامبود)؟ (فاليريان)؟</font>

1130
01:24:11,924 --> 01:24:12,827
<font color="#ffff00">.اختيار صعب</font>

1131
01:24:18,577 --> 01:24:19,971
<font color="#ffff00">"خائفة من قبلة"</font>

1132
01:24:23,514 --> 01:24:25,133
<font color="#ffff00">"مثل قبلة النحلة"</font>

1133
01:24:26,138 --> 01:24:27,890
<font color="#ffff00">"أعاني هكذا"</font>

1134
01:24:29,295 --> 01:24:30,997
<font color="#ffff00">"وأعيش إلى ما لا نهاية"</font>

1135
01:24:33,003 --> 01:24:34,732
<font color="#ffff00">"خائفة من قبلة"</font>

1136
01:24:41,243 --> 01:24:43,702
<font color="#ffff00">ماذا لو أخبرتك ماذا يدور في عقلي حقًا؟</font>

1137
01:24:45,608 --> 01:24:47,026
<font color="#ffff00">!توقفي عن الصراخ</font>

1138
01:24:47,130 --> 01:24:48,501
<font color="#ffff00">من أين حصلت على السلاح؟</font>

1139
01:24:51,508 --> 01:24:53,314
<font color="#ffff00">!أيها الرائد (فاليريان)</font>

1140
01:24:53,318 --> 01:24:55,357
<font color="#ffff00">!أنصحك بأن تنزل السلاح</font>

1141
01:24:56,262 --> 01:24:58,369
<font color="#ffff00">.وأنصحك بأن تجلس</font>

1142
01:24:58,373 --> 01:25:00,504
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

1143
01:25:00,508 --> 01:25:02,425
<font color="#ffff00">!أرجوك، لا، لا تقتلني</font>

1144
01:25:02,429 --> 01:25:03,544
<font color="#ffff00">ما هذا بحق السماء؟</font>

1145
01:25:03,548 --> 01:25:05,054
<font color="#ffff00">.هذا أنت وعمرك عشرة سنوات</font>

1146
01:25:05,058 --> 01:25:07,188
<font color="#ffff00">لن تقتل نفسك، أليس كذلك؟</font>

1147
01:25:07,192 --> 01:25:08,763
<font color="#ffff00">أيمكنك أن تعود إلى شكلك الطبيعي، من فضلك؟</font>

1148
01:25:08,767 --> 01:25:09,941
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

1149
01:25:11,066 --> 01:25:14,040
<font color="#ffff00">.ليس هذا الطبيعي. الجسم الآخر</font>

1150
01:25:14,044 --> 01:25:15,414
<font color="#ffff00">.حسنًا. حسنًا</font>

1151
01:25:17,821 --> 01:25:19,210
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

1152
01:25:19,214 --> 01:25:20,299
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

1153
01:25:20,303 --> 01:25:21,915
<font color="#ffff00">.أيّ اسم تريده، عزيزي</font>

1154
01:25:21,919 --> 01:25:23,123
<font color="#ffff00">.ليس لدي وقت لألعابك، عزيزتي</font>

1155
01:25:23,127 --> 01:25:24,835
<font color="#ffff00">.هيّا، أخبريني ما اسمك</font>

1156
01:25:28,642 --> 01:25:29,856
<font color="#ffff00">.(بابل)</font>

1157
01:25:30,760 --> 01:25:32,567
<font color="#ffff00">.انظري، (بابل)، فقدت شريكي</font>

1158
01:25:32,571 --> 01:25:34,673
<font color="#ffff00">.إن ساعدتيني في إيجادها، سأطلق سراحك</font>

1159
01:25:36,181 --> 01:25:37,710
<font color="#ffff00">ما فائدة الحرية عندما تكون</font>

1160
01:25:37,714 --> 01:25:39,576
<font color="#ffff00">مهاجرًا غير شرعيًا بعيدًا عن الوطن؟</font>

1161
01:25:39,580 --> 01:25:40,873
<font color="#ffff00">أعمل لدى الحكومة، حسنًا؟</font>

1162
01:25:40,877 --> 01:25:42,894
<font color="#ffff00">.سيكون لديكِ بطاقة هوية. أوعدك</font>

1163
01:25:45,901 --> 01:25:47,836
<font color="#ffff00">.إن غادرت، (جولي) سيقتلني</font>

1164
01:25:47,840 --> 01:25:49,849
<font color="#ffff00">.لا، (جولي) لن يقتل أيّ أحد بعد الآن</font>

1165
01:25:54,657 --> 01:25:56,197
<font color="#ffff00">إذن، ما رأيكِ،</font>

1166
01:25:56,701 --> 01:25:58,017
<font color="#ffff00">(بابل)؟</font>

1167
01:25:58,822 --> 01:26:01,094
<font color="#ffff00">تحب عرضي حقًا؟</font>

1168
01:26:01,398 --> 01:26:03,216
<font color="#ffff00">.أفضل عرض رأيته على الإطلاق</font>

1169
01:26:08,125 --> 01:26:09,433
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1170
01:26:09,537 --> 01:26:10,977
<font color="#ffff00">.على الرحب والسعة</font>

1171
01:26:16,787 --> 01:26:19,173
<font color="#ffff00">.إذن، سآخذ عشرة</font>

1172
01:26:19,177 --> 01:26:21,996
<font color="#ffff00">كلاكما راقبا الفتى الجندي، حسنًا؟</font>

1173
01:26:22,000 --> 01:26:24,467
<font color="#ffff00">.يبدو أنه غريبًا بالنسبة لي</font>

1174
01:26:28,475 --> 01:26:30,473
<font color="#ffff00">.حسنًا، (بابل)، ابتعدي عني</font>

1175
01:26:30,477 --> 01:26:32,581
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا، أقوم بهذا</font>

1176
01:26:37,590 --> 01:26:39,203
<font color="#ffff00">أنت بخير؟</font>

1177
01:26:39,908 --> 01:26:41,314
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

1178
01:26:45,522 --> 01:26:47,096
<font color="#ffff00">تريد الدخول إلى هناك؟</font>

1179
01:26:47,100 --> 01:26:48,640
<font color="#ffff00">.أجل، ولكن غير مسموح بدخول الغرباء</font>

1180
01:26:48,644 --> 01:26:50,448
<font color="#ffff00">.الطريقة الوحيدة هي أن أبدو مثلهم</font>

1181
01:26:50,712 --> 01:26:52,106
<font color="#ffff00">!لا، لا، لا</font>

1182
01:26:52,110 --> 01:26:53,574
<font color="#ffff00">!لم ألعب دور "بولان باثور" من قبل</font>

1183
01:26:53,578 --> 01:26:55,357
<font color="#ffff00">ماذا؟ أأنتِ ممثلة أم لا؟</font>

1184
01:26:55,361 --> 01:26:58,203
<font color="#ffff00">أجل، ولكن أحتاج وقتًا لأدخل
،دوري</font>

1185
01:26:58,207 --> 01:27:00,883
<font color="#ffff00">،وألتقط حركاتي وسلوكياتي</font>

1186
01:27:00,887 --> 01:27:03,136
<font color="#ffff00">،معرفة الشخصية، أقوم ببعض البروفات</font>

1187
01:27:03,140 --> 01:27:04,394
<font color="#ffff00">...تعطيني بعض الملاحظات</font>

1188
01:27:04,398 --> 01:27:06,068
<font color="#ffff00">.حسنًا، بعض التحسن لن يؤذي أحدًا</font>

1189
01:27:06,072 --> 01:27:07,352
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

1190
01:27:09,358 --> 01:27:10,692
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1191
01:27:11,597 --> 01:27:12,939
<font color="#ffff00">.در</font>

1192
01:27:21,419 --> 01:27:23,403
<font color="#ffff00">.هذا ليس صحيحًا</font>

1193
01:27:24,108 --> 01:27:25,552
<font color="#ffff00">.أحتاج إلى تشذيب الأظافر</font>

1194
01:27:32,036 --> 01:27:35,728
<font color="#ffff00">أتعتقد أن القبعة ستكون مبالغة؟</font>

1195
01:27:37,935 --> 01:27:39,496
<font color="#ffff00">.لا تهتم</font>

1196
01:27:42,873 --> 01:27:45,011
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

1197
01:27:45,015 --> 01:27:47,053
<font color="#ffff00">.أعطني لحظة لأدخل في الشخصية</font>

1198
01:27:47,057 --> 01:27:49,137
<font color="#ffff00">.أسرعي، يحدّقون فينا</font>

1199
01:27:49,141 --> 01:27:50,851
<font color="#ffff00">.أخبرتك أنني بحاجة إلى التدريب</font>

1200
01:27:50,855 --> 01:27:52,515
<font color="#ffff00">.هذا دور صعب</font>

1201
01:27:53,320 --> 01:27:55,611
<font color="#ffff00">.هذا أفضل. تقومين بعملٍ جيد</font>

1202
01:28:00,420 --> 01:28:01,649
<font color="#ffff00">،أيها الجنرال</font>

1203
01:28:02,308 --> 01:28:04,175
<font color="#ffff00">.عرفنا مكان الرائد مجددًا</font>

1204
01:28:04,579 --> 01:28:06,211
<font color="#ffff00">أخيرًا. أين هو؟</font>

1205
01:28:06,715 --> 01:28:08,476
<font color="#ffff00">."في منطقة "بولان باثور</font>

1206
01:28:08,780 --> 01:28:11,146
<font color="#ffff00">في... ماذا؟</font>

1207
01:28:11,151 --> 01:28:12,734
<font color="#ffff00">.لا أحد يدخل إلى هناك</font>

1208
01:28:12,738 --> 01:28:14,448
<font color="#ffff00">.وبالتأكيد ليس من هناك</font>

1209
01:28:16,647 --> 01:28:19,038
<font color="#ffff00">.نحتاج إلى تعزيزات. بلّغ الوزير</font>

1210
01:28:19,042 --> 01:28:19,990
<font color="#ffff00">.أجل، سيّدي</font>

1211
01:28:29,584 --> 01:28:31,209
<font color="#ffff00">إذن، كيف خسرت شريكتك؟</font>

1212
01:28:31,213 --> 01:28:33,120
<font color="#ffff00">.لأنني غبي -
ماذا تعني؟ -</font>

1213
01:28:33,124 --> 01:28:34,629
<font color="#ffff00">.كل ما أفعله هو الغزل والمزاح</font>

1214
01:28:34,633 --> 01:28:36,644
<font color="#ffff00">.تحاول أن تكون رائعًا ابدلًا من صريحًا</font>

1215
01:28:36,648 --> 01:28:37,722
<font color="#ffff00">.قصة حياتي</font>

1216
01:28:37,726 --> 01:28:39,814
<font color="#ffff00">كَم كان عمرك عندما فقدت والدتك؟</font>

1217
01:28:39,818 --> 01:28:41,082
<font color="#ffff00">.أرجوكِ لا تدخلين في هذه الأمور الآن</font>

1218
01:28:41,086 --> 01:28:42,934
<font color="#ffff00">.لا بأس من أن تكون ضعيفًا في بعض الأحيان</font>

1219
01:28:42,938 --> 01:28:44,932
<font color="#ffff00">أيمكننا إيقاف هذا ونعود
إلى المَهمة، من فضلك؟</font>

1220
01:28:44,936 --> 01:28:46,278
<font color="#ffff00">!ولا تلمسي أيّ شيء</font>

1221
01:28:46,282 --> 01:28:48,449
<font color="#ffff00">.حسنًا، لن يؤذيك إن أظهرت بعض الضعف</font>

1222
01:28:48,453 --> 01:28:49,612
<font color="#ffff00">.لست جيدًا في هذا</font>

1223
01:28:49,616 --> 01:28:51,122
<font color="#ffff00">.سيجعلها تشعر بالأهمية</font>

1224
01:28:51,126 --> 01:28:52,295
<font color="#ffff00">،أجل، صدّقيني</font>

1225
01:28:52,299 --> 01:28:54,331
<font color="#ffff00">.هي بالفعل أهم شيء في حياتي</font>

1226
01:29:01,242 --> 01:29:03,109
<font color="#ffff00">.أعتقد أنه يريد الإنضمام للمجموعة</font>

1227
01:29:03,213 --> 01:29:04,990
<font color="#ffff00">.لا أعتقد أن هذه فكرة حسنة</font>

1228
01:29:05,094 --> 01:29:07,645
<font color="#ffff00">.لا يبدو أن يترك لنا خيارًا</font>

1229
01:29:21,063 --> 01:29:22,518
<font color="#ffff00">ماذا يجري؟</font>

1230
01:29:22,522 --> 01:29:25,519
<font color="#ffff00">أعتقد أنه وقت الغداء للامبراطور
."بولان الثالث"</font>

1231
01:29:35,864 --> 01:29:39,525
<font color="#ffff00">الانتظار؟
.أسوأ كابوس لأيّ ممثل</font>

1232
01:29:39,529 --> 01:29:41,556
<font color="#ffff00">لا تذكر هذا لأيّ أحد، حسنًا؟</font>

1233
01:29:41,560 --> 01:29:43,592
<font color="#ffff00">اشكري نجوميتكِ أنّكِ لستِ
.في المسار الرئيسي</font>

1234
01:30:01,915 --> 01:30:03,317
<font color="#ffff00">.سأتقيأ</font>

1235
01:30:24,742 --> 01:30:26,349
<font color="#ffff00">!ها هي</font>

1236
01:30:26,653 --> 01:30:28,534
<font color="#ffff00">.أنت مُحق. رائعة</font>

1237
01:30:56,266 --> 01:30:57,499
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

1238
01:31:09,615 --> 01:31:11,027
<font color="#ffff00">.شيء ما خاطيء</font>

1239
01:31:11,031 --> 01:31:12,986
<font color="#ffff00">ماذا عن رقصي قليلًا لأخلق إلهاء؟</font>

1240
01:31:12,990 --> 01:31:14,210
<font color="#ffff00">.لا، شكرًا</font>

1241
01:31:24,825 --> 01:31:26,631
<font color="#ffff00">!أنتم يا رفاق في مشكلة كبيرة</font>

1242
01:31:26,635 --> 01:31:27,761
<font color="#ffff00">.أعتقد أنه علينا الذهاب</font>

1243
01:31:27,765 --> 01:31:29,305
<font color="#ffff00">.أعتقد أنه عليكِ تركي أتولى هذا</font>

1244
01:31:31,812 --> 01:31:33,495
<font color="#ffff00">!(فاليريان)</font>

1245
01:31:33,499 --> 01:31:34,665
<font color="#ffff00">!أنا هنا</font>

1246
01:31:56,792 --> 01:31:58,039
<font color="#ffff00">!مرحبًا</font>

1247
01:32:00,523 --> 01:32:02,299
<font color="#ffff00">ستكون فتى صالح، حسنًا؟</font>

1248
01:32:02,303 --> 01:32:04,216
<font color="#ffff00">.اجلس</font>

1249
01:32:04,220 --> 01:32:06,396
<font color="#ffff00">.(لوريلين)، إنه أنا، (فاليريان)</font>

1250
01:32:06,400 --> 01:32:07,568
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1251
01:32:14,779 --> 01:32:16,537
<font color="#ffff00">.(بابل)، أخرجيني</font>

1252
01:32:16,541 --> 01:32:18,136
<font color="#ffff00">!أجل، أنت مُحق. لنذهب</font>

1253
01:32:18,640 --> 01:32:20,711
<font color="#ffff00">.معذرةً، جلالتك</font>

1254
01:32:29,024 --> 01:32:30,744
<font color="#ffff00">.مرحبًا، حبيبتي</font>

1255
01:32:38,056 --> 01:32:39,520
<font color="#ffff00">.أستحق هذا</font>

1256
01:32:43,724 --> 01:32:44,807
<font color="#ffff00">!انتبه</font>

1257
01:32:46,231 --> 01:32:48,136
<font color="#ffff00">.هذه امرأة، لا يمكنك محابرتها</font>

1258
01:32:58,044 --> 01:33:00,661
<font color="#ffff00">.لنتحدّث عن هذا. ستؤذين نفسكِ</font>

1259
01:33:01,666 --> 01:33:03,551
<font color="#ffff00">.حذّرتك</font>

1260
01:33:23,675 --> 01:33:25,498
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا ما أدعوه بشريك</font>

1261
01:33:27,755 --> 01:33:30,390
<font color="#ffff00">.أحسنت! هذا كان رائعًا</font>

1262
01:33:30,394 --> 01:33:32,292
<font color="#ffff00">!أنا مندهشة للغاية</font>

1263
01:33:33,898 --> 01:33:35,166
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

1264
01:33:35,770 --> 01:33:37,140
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

1265
01:33:51,158 --> 01:33:52,315
<font color="#ffff00">.ثقي بي في هذا</font>

1266
01:34:19,196 --> 01:34:20,546
<font color="#ffff00">.الفوج الثالث يقترب، سيّدي</font>

1267
01:34:21,551 --> 01:34:23,927
<font color="#ffff00">أيّ أخبار عن عميلنا؟ -
.لا -</font>

1268
01:34:25,291 --> 01:34:26,980
<font color="#ffff00">والقائد، أيّ مطالب فدية؟</font>

1269
01:34:26,984 --> 01:34:29,527
<font color="#ffff00">.لا يوجد. الوزير هنا</font>

1270
01:34:29,531 --> 01:34:30,565
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1271
01:34:33,523 --> 01:34:35,316
<font color="#ffff00">.تحياتي، أيها الوزير -
.أيها الجنرال</font>

1272
01:34:35,320 --> 01:34:37,169
<font color="#ffff00"><i>تم تفويضك من قبل المجلس</i></font>

1273
01:34:37,173 --> 01:34:38,823
<font color="#ffff00"><i>.لتولي قيادة هذه العملية</i></font>

1274
01:34:38,827 --> 01:34:40,637
<font color="#ffff00">.تهانينا -
.شكرًا لك، سيّدي -</font>

1275
01:34:40,641 --> 01:34:42,104
<font color="#ffff00">،ولكن لإنجاز مَهمتي</font>

1276
01:34:42,108 --> 01:34:44,668
<font color="#ffff00">سأحتاج الوصول الكامل إلى بيانات
.القائد (فيليت)</font>

1277
01:34:44,672 --> 01:34:46,594
<font color="#ffff00"><i>،وفقًا للوائح</i></font>

1278
01:34:46,598 --> 01:34:49,818
<font color="#ffff00">.هذا مستحيل دون موافقته</font>

1279
01:34:49,822 --> 01:34:50,989
<font color="#ffff00">.القائد ربما ميت</font>

1280
01:34:52,094 --> 01:34:54,452
<font color="#ffff00">،إن نجحت في مَهمتي الجديدة</font>

1281
01:34:54,456 --> 01:34:57,018
<font color="#ffff00">.فعليّ معرفة كل شيء</font>

1282
01:35:00,441 --> 01:35:01,832
<font color="#ffff00"><i>.تم منحك الوصول</i></font>

1283
01:35:01,836 --> 01:35:03,053
<font color="#ffff00">.شكرًا لك، سيّدي</font>

1284
01:35:08,462 --> 01:35:09,770
<font color="#ffff00">.اكشف البيانات السرية</font>

1285
01:35:12,477 --> 01:35:14,168
<font color="#ffff00">."طلب ملف الكوكب "ميول</font>

1286
01:35:14,372 --> 01:35:15,993
<font color="#ffff00"><i>.مخوّل لك بذلك</i></font>

1287
01:35:18,499 --> 01:35:20,332
<font color="#ffff00">.الصراع مع المناطق الجنوبية</font>

1288
01:35:22,138 --> 01:35:25,756
<font color="#ffff00">الحرب ضد (أرسيوم كورم) أدت إلى
."تدمير الكوكب" مول</font>

1289
01:35:26,862 --> 01:35:28,355
<font color="#ffff00">.أخبرني المزيد عن الكوكب</font>

1290
01:35:28,960 --> 01:35:30,469
<font color="#ffff00">.الكوكب كان غير مأهول</font>

1291
01:35:32,275 --> 01:35:34,067
<font color="#ffff00">مَن المسؤول عن تلك المَهمة؟</font>

1292
01:35:38,275 --> 01:35:39,912
<font color="#ffff00">.هذا لا يبدو جيدًا</font>

1293
01:35:59,285 --> 01:36:00,829
<font color="#ffff00">.أخبرتك أنه هناك باب</font>

1294
01:36:00,833 --> 01:36:03,584
<font color="#ffff00">.أحد ما لم يستوعب الخطة قبل وصولهم</font>

1295
01:36:03,588 --> 01:36:04,885
<font color="#ffff00">.كالمعتاد</font>

1296
01:36:04,889 --> 01:36:06,637
<font color="#ffff00">أكنتِ تفضلين ظهوري بعد الحدث الرئيسي؟</font>

1297
01:36:06,641 --> 01:36:10,871
<font color="#ffff00">أفضل أن تأخذني إلى مكانٍ آخر
.غير سلة قمامة عملاقة</font>

1298
01:36:11,075 --> 01:36:12,445
<font color="#ffff00">(بابل)؟</font>

1299
01:36:15,052 --> 01:36:16,653
<font color="#ffff00">(بابل)، أين أنتِ؟</font>

1300
01:36:17,158 --> 01:36:19,415
<font color="#ffff00">أين هي؟ -
.كانت خلفنا تمامًا -</font>

1301
01:36:19,719 --> 01:36:20,829
<font color="#ffff00">.أنا هنا</font>

1302
01:36:27,339 --> 01:36:28,693
<font color="#ffff00">ما الخطب؟</font>

1303
01:36:28,697 --> 01:36:30,900
<font color="#ffff00">.لا بد أنني أُصبت أثناء القتال</font>

1304
01:36:31,104 --> 01:36:34,158
<font color="#ffff00">.(بابل)، أخبريني ماذا أفعل</font>

1305
01:36:35,899 --> 01:36:37,693
<font color="#ffff00">.لا شيء يمكنك فعله</font>

1306
01:36:38,298 --> 01:36:40,192
<font color="#ffff00">...على أيّ حال، من حيث أنحدر</font>

1307
01:36:40,496 --> 01:36:42,815
<font color="#ffff00">.الحياة أكثر إيلامًا من الموت</font>

1308
01:36:42,819 --> 01:36:44,198
<font color="#ffff00">.لا تقولي هذا</font>

1309
01:36:44,903 --> 01:36:46,979
<font color="#ffff00">.لسوء الحظ، هذا صحيح</font>

1310
01:36:48,784 --> 01:36:52,389
<font color="#ffff00">.الحياة قاسية عندما لا يكون معك هويّة</font>

1311
01:36:52,794 --> 01:36:54,619
<font color="#ffff00">.لديكِ هوية بالفعل</font>

1312
01:36:55,925 --> 01:36:58,415
<font color="#ffff00">.أنتِ أفضل فنانة رأيتها على الإطلاق</font>

1313
01:37:02,924 --> 01:37:04,253
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1314
01:37:10,964 --> 01:37:13,181
<font color="#ffff00">.كان من دواعي سروري تقديم عرض أمامك</font>

1315
01:37:15,187 --> 01:37:16,652
<font color="#ffff00">.سأترك لك مملكتي</font>

1316
01:37:17,858 --> 01:37:19,463
<font color="#ffff00">.اعتني بها جيدًا</font>

1317
01:37:19,667 --> 01:37:21,038
<font color="#ffff00">.سأعتني بها</font>

1318
01:37:21,642 --> 01:37:24,539
<font color="#ffff00">...ولكن الأهم -
نعم؟ -</font>

1319
01:37:24,944 --> 01:37:26,710
<font color="#ffff00">.اعتني بها جيدًا</font>

1320
01:37:31,019 --> 01:37:32,656
<font color="#ffff00">.أحبها دون أسباب</font>

1321
01:37:33,261 --> 01:37:37,104
<font color="#ffff00">".ما أفقر الحب الذي يقاس ويُحصى"</font>

1322
01:38:01,132 --> 01:38:02,416
<font color="#ffff00">.لنذهب</font>

1323
01:38:19,967 --> 01:38:21,721
<font color="#ffff00">.كل البوارج رست، أيها الجنرال</font>

1324
01:38:21,725 --> 01:38:24,499
<font color="#ffff00">جيد. أريد أن يعمل القسم الأول
.في أقرب وقت ممكن</font>

1325
01:38:24,503 --> 01:38:26,088
<font color="#ffff00">ماذا يفعلون "كي ترون" هناك؟</font>

1326
01:38:27,519 --> 01:38:28,980
<font color="#ffff00">.القائد برمجهم شخصيًا</font>

1327
01:38:28,984 --> 01:38:30,733
<font color="#ffff00">.لا يمكن أن يُعطَلوا</font>

1328
01:38:31,038 --> 01:38:34,032
<font color="#ffff00">.عظيم. هذا كل ما نحتاجه</font>

1329
01:38:40,943 --> 01:38:42,795
<font color="#ffff00">ألديك أيّ فكرة إلى أين نذهب؟</font>

1330
01:38:42,799 --> 01:38:44,719
<font color="#ffff00">...أجل، بالتأكيد، أعني</font>

1331
01:38:44,723 --> 01:38:49,678
<font color="#ffff00">...أعتقد -
أأنت متأكد، أم تعتقد؟</font>

1332
01:38:49,682 --> 01:38:52,286
<font color="#ffff00">...انظري، أعرف أن ذلك يبدو غريبًا، ولكن</font>

1333
01:38:52,290 --> 01:38:56,368
<font color="#ffff00">.الأميرة توجّهني</font>

1334
01:38:56,372 --> 01:38:59,778
<font color="#ffff00">الأميرة؟ توجهك؟</font>

1335
01:38:59,782 --> 01:39:03,205
<font color="#ffff00">...أجل، انظري، من الصعب تفسير ذلك، ولكن</font>

1336
01:39:03,209 --> 01:39:07,697
<font color="#ffff00">.الأمر كما لو أنها معي طوال الوقت</font>

1337
01:39:08,102 --> 01:39:09,381
<font color="#ffff00">.انتظر</font>

1338
01:39:10,305 --> 01:39:12,945
<font color="#ffff00">أتقصد أن تخبرني أن لديك امرأة</font>

1339
01:39:13,149 --> 01:39:16,883
<font color="#ffff00">بداخلك منذ البداية؟</font>

1340
01:39:17,287 --> 01:39:19,571
<font color="#ffff00">(لوريلين)، أيمكننا المضي قدمًا، من فضلك؟</font>

1341
01:39:19,575 --> 01:39:20,752
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

1342
01:39:21,357 --> 01:39:22,928
<font color="#ffff00">.السيدات أولًا</font>

1343
01:39:23,232 --> 01:39:24,847
<font color="#ffff00">.مُضحك</font>

1344
01:39:30,356 --> 01:39:32,779
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟ -
.أسرع، انزل -</font>

1345
01:39:35,540 --> 01:39:38,020
<font color="#ffff00">كابتن (كريس)، القسم الأول
.يعمل، أيها الجنرال</font>

1346
01:39:38,024 --> 01:39:40,969
<font color="#ffff00">."تقدم. ستنضم إليك وحدة "كاي ترون</font>

1347
01:39:41,331 --> 01:39:43,850
<font color="#ffff00">.هذا لن يكون ضروريًا -
.هذه أوامر القائد -</font>

1348
01:39:43,854 --> 01:39:45,277
<font color="#ffff00">.ليست أوامري</font>

1349
01:39:45,581 --> 01:39:47,809
<font color="#ffff00">.عُلم. تقدموا</font>

1350
01:40:05,730 --> 01:40:07,724
<font color="#ffff00">.لقد تم التلاعب بنا منذ البداية</font>

1351
01:40:07,728 --> 01:40:08,813
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟</font>

1352
01:40:08,817 --> 01:40:09,861
<font color="#ffff00">،نحن في منتصف منطقة ميتة</font>

1353
01:40:09,865 --> 01:40:11,288
<font color="#ffff00">.ويمكننا التنفس بشكل سليم</font>

1354
01:40:11,793 --> 01:40:14,047
<font color="#ffff00">.يبدو أنه لا يوجد أي علامة على التلوث</font>

1355
01:40:17,869 --> 01:40:19,674
<font color="#ffff00">القائد على علم تام بما يقبع في الخلف</font>

1356
01:40:19,678 --> 01:40:21,608
<font color="#ffff00">.ما يطلق عليه الشر المطلق</font>

1357
01:40:22,713 --> 01:40:24,064
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1358
01:40:29,874 --> 01:40:31,260
<font color="#ffff00">."اللؤلؤ"</font>

1359
01:40:31,664 --> 01:40:34,876
<font color="#ffff00">.اسمي (تسوري). أنا ابن الإمبراطور</font>

1360
01:40:34,880 --> 01:40:36,995
<font color="#ffff00">عظيم، ما رأيك في أن تعرفنا على أبيك؟</font>

1361
01:40:36,999 --> 01:40:38,411
<font color="#ffff00">.إنه ينتظركما</font>

1362
01:40:40,668 --> 01:40:43,310
<font color="#ffff00">.حاولي الاتصال باللواء
.أحضري الجميع إلى هنا</font>

1363
01:40:43,314 --> 01:40:44,650
<font color="#ffff00">.سأماطل لبعض الوقت</font>

1364
01:40:45,070 --> 01:40:47,886
<font color="#ffff00">ما رأيك في أن تهرول أنت لجلب
الدعم على سبيل التغيير؟</font>

1365
01:40:53,395 --> 01:40:54,872
<font color="#ffff00">.غير معقول</font>

1366
01:41:21,702 --> 01:41:23,095
<font color="#ffff00">.اتبعاني</font>

1367
01:42:03,779 --> 01:42:05,978
<font color="#ffff00">.أريدكما أن تقابلا والدي</font>

1368
01:42:05,982 --> 01:42:07,523
<font color="#ffff00">.الإمبراطور</font>

1369
01:42:18,338 --> 01:42:19,841
<font color="#ffff00">.اسمي (هابان ليماي)</font>

1370
01:42:19,845 --> 01:42:22,596
<font color="#ffff00">.وهذه زوجتي (ألوي)</font>

1371
01:42:24,602 --> 01:42:26,576
<font color="#ffff00">.يسرنا استضافتكما هنا</font>

1372
01:42:26,580 --> 01:42:29,826
<font color="#ffff00">،ابني استشعر وجود أخته</font>

1373
01:42:29,830 --> 01:42:32,644
<font color="#ffff00">.الأميرة (لوهوي نيما) فيك</font>

1374
01:42:36,247 --> 01:42:38,391
<font color="#ffff00">.يبدو أنها اختارتك</font>

1375
01:42:39,596 --> 01:42:41,067
<font color="#ffff00">ماذا تقصد؟</font>

1376
01:42:44,574 --> 01:42:46,148
<font color="#ffff00">،في لحظة الموت</font>

1377
01:42:46,152 --> 01:42:49,414
<font color="#ffff00">اللؤلؤ" يطلقون كل الطاقة"
المتبقية في جسدهم</font>

1378
01:42:49,418 --> 01:42:51,245
<font color="#ffff00">في شكل موجة</font>

1379
01:42:51,249 --> 01:42:53,712
<font color="#ffff00">.تسافر عبر المكان والزمان</font>

1380
01:42:53,716 --> 01:42:55,991
<font color="#ffff00">.أحيانًا، تجد مضيف صالح</font>

1381
01:42:55,995 --> 01:42:58,456
<font color="#ffff00">.(لوهوي مينا) اختارتك</font>

1382
01:42:58,460 --> 01:43:01,302
<font color="#ffff00">.لتكون حارس روحها</font>

1383
01:43:04,109 --> 01:43:05,478
<font color="#ffff00">.أخبرتكِ</font>

1384
01:43:14,391 --> 01:43:15,864
<font color="#ffff00">.ابنتي</font>

1385
01:43:20,973 --> 01:43:23,435
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة جدًا لرؤيتكِ</font>

1386
01:43:23,739 --> 01:43:25,034
<font color="#ffff00">.أشعر بالشعور نفسه</font>

1387
01:43:25,038 --> 01:43:29,785
<font color="#ffff00">.أقصد... إنها تشعر بذلك أيضًا</font>

1388
01:43:33,654 --> 01:43:37,075
<font color="#ffff00">ما الذي حدث بالظبط لك ولشعبك؟</font>

1389
01:43:37,379 --> 01:43:40,002
<font color="#ffff00">.كوكبنا كان جنة حقيقية</font>

1390
01:43:40,006 --> 01:43:41,970
<font color="#ffff00">عشنا فيه في تناغم</font>

1391
01:43:41,974 --> 01:43:43,183
<font color="#ffff00">.مع مكوناته</font>

1392
01:43:44,088 --> 01:43:46,639
<font color="#ffff00">"نشاطنا الأساسي كان الصيد من أجل "اللؤلؤ</font>

1393
01:43:46,743 --> 01:43:49,104
<font color="#ffff00">.الذين امتلكوا قوة استثنائية</font>

1394
01:43:49,308 --> 01:43:51,110
<font color="#ffff00">.قاموا بتخصيب أرضنا</font>

1395
01:43:51,314 --> 01:43:53,064
<font color="#ffff00">.تحكموا بالرياح والأمواج</font>

1396
01:43:53,268 --> 01:43:55,955
<font color="#ffff00">في ثلاث مرات في العام أعطينا للعالم</font>

1397
01:43:56,059 --> 01:43:57,948
<font color="#ffff00">.ما أعطاه لنا البحر</font>

1398
01:43:58,152 --> 01:44:00,160
<font color="#ffff00">عشنا هكذا في تناغم</font>

1399
01:44:00,464 --> 01:44:02,708
<font color="#ffff00">.لقرون وقرون</font>

1400
01:44:04,795 --> 01:44:06,817
<font color="#ffff00">.حتى يوم نهاية العالم</font>

1401
01:44:10,324 --> 01:44:12,571
<font color="#ffff00">،في السماء، فوق عالمنا</font>

1402
01:44:12,575 --> 01:44:16,445
<font color="#ffff00">خاضت شعوبًا آخرى حربًا ضارية بتهور</font>

1403
01:44:16,549 --> 01:44:19,661
<font color="#ffff00">حربًا بين أشخاص لم نعرفهم أصلًا</font>

1404
01:45:06,859 --> 01:45:08,204
<font color="#ffff00">.تم تحميل الصواريخ يا سيدي</font>

1405
01:45:08,208 --> 01:45:10,103
<font color="#ffff00">.استخدم الصواريخ الاندماجية</font>

1406
01:45:11,508 --> 01:45:13,188
<font color="#ffff00">هل تؤكد يا سيدي؟</font>

1407
01:45:13,793 --> 01:45:15,775
<font color="#ffff00">.أجل، أؤكد</font>

1408
01:45:17,181 --> 01:45:18,644
<font color="#ffff00">.تحت أمرك</font>

1409
01:45:23,653 --> 01:45:25,450
<font color="#ffff00">.بفضل الله</font>

1410
01:45:51,380 --> 01:45:52,973
<font color="#ffff00">.ابنتك ماتت في المعركة</font>

1411
01:45:53,077 --> 01:45:55,779
<font color="#ffff00">.أجل، مثل 6 ملايين غيرها</font>

1412
01:46:00,388 --> 01:46:02,164
<font color="#ffff00">ماذا حدث بعد الانفجار؟</font>

1413
01:46:02,368 --> 01:46:04,956
<font color="#ffff00">.انجرفنا في الفضاء لعدة سنوات</font>

1414
01:46:05,660 --> 01:46:08,078
<font color="#ffff00">.ركبنا سفينة أخذناها من الحطام</font>

1415
01:46:08,282 --> 01:46:10,635
<font color="#ffff00">.كان نصفها مدمرًا</font>

1416
01:46:13,931 --> 01:46:16,519
<font color="#ffff00">.عودي إلى غرفتك</font>

1417
01:46:16,846 --> 01:46:20,420
<font color="#ffff00">.هذه البيئة الجديدة كانت مختلفة عن بيئتنا</font>

1418
01:46:20,424 --> 01:46:23,814
<font color="#ffff00">،وفي البداية، احتجنا وقتًا لفهمها</font>

1419
01:46:24,018 --> 01:46:28,230
<font color="#ffff00">لامتصاص المعرفة الضخمة
.المخزنة في قاعدة بياناتها</font>

1420
01:46:36,542 --> 01:46:39,507
<font color="#ffff00">تعلمنا اللغات والرياضيات</font>

1421
01:46:40,212 --> 01:46:43,977
<font color="#ffff00">.والفيزياء والكيمياء والفلسفة</font>

1422
01:46:45,782 --> 01:46:48,732
<font color="#ffff00">تعلمنا عن ملايين الكواكب والنجوم</font>

1423
01:46:48,736 --> 01:46:52,373
<font color="#ffff00">.والأقمار في كون لم نعلم قط بوجوده</font>

1424
01:46:54,679 --> 01:46:58,878
<font color="#ffff00">وتعلمنا عن الأنواع المختلفة
.التي تعيش في هذا الكون</font>

1425
01:46:59,782 --> 01:47:04,385
<font color="#ffff00">.ومن بينهم البشر، الذين دمروا كوكبنا</font>

1426
01:47:04,923 --> 01:47:06,124
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1427
01:47:06,391 --> 01:47:09,682
<font color="#ffff00">،لم ينسينا الزمن ذكريات خسارتنا</font>

1428
01:47:10,487 --> 01:47:13,111
<font color="#ffff00">ولكنه سمح لنا بنسيان غضبنا</font>

1429
01:47:13,115 --> 01:47:15,362
<font color="#ffff00">.تجاه المسئولين</font>

1430
01:47:18,676 --> 01:47:21,634
<font color="#ffff00">!انظري</font>

1431
01:47:21,772 --> 01:47:25,891
<font color="#ffff00">ثم في يوم ما، التقطنا تجار خردة</font>

1432
01:47:25,896 --> 01:47:27,726
<font color="#ffff00">يتجولون في المجرة</font>

1433
01:47:28,271 --> 01:47:30,311
<font color="#ffff00">بعد عدة سنوات، امتلأ مخزنهم،</font>

1434
01:47:34,679 --> 01:47:36,113
<font color="#ffff00">وذهبوا لبيع حمولتهم</font>

1435
01:47:36,117 --> 01:47:38,129
<font color="#ffff00">.في موقع بناء ضخم</font>

1436
01:47:40,630 --> 01:47:42,849
<font color="#ffff00">."ألفا" -
أجل -</font>

1437
01:47:43,253 --> 01:47:45,631
<font color="#ffff00">مدينة الألف كوكب</font>

1438
01:47:45,836 --> 01:47:47,444
<font color="#ffff00">،حيث لآلاف السنوات</font>

1439
01:47:47,448 --> 01:47:50,319
<font color="#ffff00">الكثير من الأنواع تشاركوا المعرفة</font>

1440
01:47:50,323 --> 01:47:52,986
<font color="#ffff00">.والذكاء مع بعضهم البعض</font>

1441
01:47:54,291 --> 01:47:57,295
<font color="#ffff00">في ظلال "ألفا"، عشنا متخفين</font>

1442
01:47:57,299 --> 01:48:00,872
<font color="#ffff00">.طوال هذه الفترة نشاهد ونتعلم منهم</font>

1443
01:48:04,734 --> 01:48:06,848
<font color="#ffff00">حتى استطعنا الحصول على المعرفة</font>

1444
01:48:06,852 --> 01:48:10,106
<font color="#ffff00">.والمواد لصنع سفينة لنا</font>

1445
01:48:22,823 --> 01:48:24,675
<font color="#ffff00">،كوكبنا رحل للأبد</font>

1446
01:48:24,880 --> 01:48:26,353
<font color="#ffff00">،ولكن بما تعلمناه</font>

1447
01:48:26,357 --> 01:48:30,714
<font color="#ffff00">فنحن قادرين الآن على استنساخ
.واستعادة عالمنا المفقود</font>

1448
01:48:32,320 --> 01:48:33,548
<font color="#ffff00">.مذهل</font>

1449
01:48:33,552 --> 01:48:35,278
<font color="#ffff00">.هناك فقط شيئين نفتقدهم</font>

1450
01:48:35,582 --> 01:48:37,143
<font color="#ffff00">."محول "مول</font>

1451
01:48:37,747 --> 01:48:39,019
<font color="#ffff00">.واللؤلؤ</font>

1452
01:48:39,423 --> 01:48:42,602
<font color="#ffff00">.الوحيدة التي استطاع (تسوري) الحصول عليها</font>

1453
01:48:58,622 --> 01:49:00,604
<font color="#ffff00">،نحن ناجون</font>

1454
01:49:00,708 --> 01:49:02,369
<font color="#ffff00">،ولكن هذا يجعلنا شهود</font>

1455
01:49:02,673 --> 01:49:05,420
<font color="#ffff00">شهود على ماضي يريد البشره محوه</font>

1456
01:49:05,524 --> 01:49:07,536
<font color="#ffff00">.ونسيانه للأبد</font>

1457
01:49:08,041 --> 01:49:12,840
<font color="#ffff00">يمكننا أن نسامح ولكن كيف نستطيع أن ننسى؟</font>

1458
01:49:13,444 --> 01:49:16,467
<font color="#ffff00">لذلك لم نترك لكم خيارًا سوى سرقة المحول</font>

1459
01:49:16,505 --> 01:49:18,646
<font color="#ffff00">.و(تسوري) استأجر محترفًا</font>

1460
01:49:18,650 --> 01:49:19,976
<font color="#ffff00">.(أيغون سايرس)</font>

1461
01:49:22,382 --> 01:49:25,032
<font color="#ffff00">ولكن الرائد (فاليريان)
.يتدخل ويستعيد المحول</font>

1462
01:49:25,036 --> 01:49:26,589
<font color="#ffff00">،مما ترككم مع خيار واحد</font>

1463
01:49:26,593 --> 01:49:29,167
<font color="#ffff00">.اختطاف القائد وإجباره على إخباركم بالحقيقة</font>

1464
01:49:29,171 --> 01:49:30,886
<font color="#ffff00">.تعرفان قصتنا الآن</font>

1465
01:49:31,390 --> 01:49:34,109
<font color="#ffff00">.قدرنا في أيديكما</font>

1466
01:49:50,540 --> 01:49:51,836
<font color="#ffff00">،أيها الرائد</font>

1467
01:49:51,840 --> 01:49:54,256
<font color="#ffff00">.اقبض على هذه المخلوقات فورًا</font>

1468
01:49:54,760 --> 01:49:56,891
<font color="#ffff00">.اختطفوني. وهم خطرون جدًا</font>

1469
01:49:56,895 --> 01:49:59,332
<font color="#ffff00">."إنها "اللؤلؤ" من كوكب "مول</font>

1470
01:49:59,336 --> 01:50:01,868
<font color="#ffff00">.سمعت قصتهم السخيفة. هذا مستحيل</font>

1471
01:50:02,072 --> 01:50:03,833
<font color="#ffff00">.مول" لم يكن مأهولًا"</font>

1472
01:50:03,837 --> 01:50:06,542
<font color="#ffff00">وجودهم يثبت العكس، أليس كذلك؟</font>

1473
01:50:06,546 --> 01:50:08,956
<font color="#ffff00">.أخبركما، لم يكن هناك حياة على هذا الكوكب</font>

1474
01:50:08,960 --> 01:50:10,661
<font color="#ffff00">.المستكشفات كانت قاطعة</font>

1475
01:50:10,665 --> 01:50:11,798
<font color="#ffff00">.اقبضا عليهم</font>

1476
01:50:11,802 --> 01:50:13,123
<font color="#ffff00">لماذا أنت متأكد جدًا؟</font>

1477
01:50:13,127 --> 01:50:15,726
<font color="#ffff00">...لأنني... من كتبت التقريرات</font>

1478
01:50:15,730 --> 01:50:16,951
<font color="#ffff00">.وكنت على متن السفينة</font>

1479
01:50:19,858 --> 01:50:22,193
<font color="#ffff00">.أجل، كنت على متن السفينة</font>

1480
01:50:23,598 --> 01:50:25,997
<font color="#ffff00">.وكان لدينا أمور أخطر بكثير لنقلق بشأنها</font>

1481
01:50:26,902 --> 01:50:28,662
<font color="#ffff00">.سفننا الحربية كانت تهلك</font>

1482
01:50:28,666 --> 01:50:31,342
<font color="#ffff00">.فقدنا 500 ألف جندي في يوم</font>

1483
01:50:31,947 --> 01:50:33,882
<font color="#ffff00">!كانت مذبحة كلية</font>

1484
01:50:33,886 --> 01:50:36,675
<font color="#ffff00">كنت مشغولًا جدًا لدرجة
.عدم رؤيتك للمستكشفات</font>

1485
01:50:36,679 --> 01:50:38,551
<font color="#ffff00">.التي تشير على وجود حياة على الكوكب</font>

1486
01:50:38,555 --> 01:50:41,868
<font color="#ffff00">أو حتى أسوأ، ربما عرفت
بأن الكوكب مأهول بالسكان</font>

1487
01:50:41,872 --> 01:50:43,768
<font color="#ffff00">وقمت بالتضحية به</font>

1488
01:50:44,373 --> 01:50:46,119
<font color="#ffff00">أيها القائد، الكوكب مأهول</font>

1489
01:50:46,123 --> 01:50:48,128
<font color="#ffff00">بأشكال الحياة البدائية؟</font>

1490
01:50:48,132 --> 01:50:49,219
<font color="#ffff00">.لا أيها القائد</font>

1491
01:50:49,223 --> 01:50:52,674
<font color="#ffff00">.لقد التقطت لغة معقدة وطاقة عقلية ضخمة</font>

1492
01:50:52,678 --> 01:50:53,911
<font color="#ffff00">،أيها الرائد</font>

1493
01:50:53,920 --> 01:50:56,334
<font color="#ffff00">التاريخ يمضي</font>

1494
01:50:56,338 --> 01:50:58,395
<font color="#ffff00">ولا أنت أو بعض المتوحشين</font>

1495
01:50:58,399 --> 01:51:00,301
<font color="#ffff00">.ستقفون في طريقه</font>

1496
01:51:02,114 --> 01:51:04,687
<font color="#ffff00">لذلك عندما أدركت أن هناك
"بعض الناجين من كوكب "مول</font>

1497
01:51:04,691 --> 01:51:05,870
<font color="#ffff00">،"يعيشون في قلب "ألفا</font>

1498
01:51:05,874 --> 01:51:08,735
<font color="#ffff00">.قررت محو أي أثر لخطئك</font>

1499
01:51:09,740 --> 01:51:12,208
<font color="#ffff00">.بدلًا من تقبل العواقب</font>

1500
01:51:13,213 --> 01:51:15,342
<font color="#ffff00">.لا أريد أي ناجين</font>

1501
01:51:15,947 --> 01:51:18,894
<font color="#ffff00">ودمرت كل الأدلة التي
.امتلكها الرائد (سام) ضدك</font>

1502
01:51:28,858 --> 01:51:31,073
<font color="#ffff00">ما الذي توقعتما مني فعله؟</font>

1503
01:51:31,577 --> 01:51:33,112
<font color="#ffff00">!كانت الطريقة الوحيدة</font>

1504
01:51:39,031 --> 01:51:40,925
<font color="#ffff00">الاعتراف بخطأ بهذا الحجم</font>

1505
01:51:40,929 --> 01:51:43,134
<font color="#ffff00">كانت سيعرّض الحكومة كلها إلى خسائر ضخمة</font>

1506
01:51:43,138 --> 01:51:44,318
<font color="#ffff00">.ومطالبات بالتعويض</font>

1507
01:51:44,322 --> 01:51:45,945
<font color="#ffff00">.لم يكن لينجو اقتصادنا</font>

1508
01:51:45,949 --> 01:51:48,401
<font color="#ffff00">في لحظة واحدة، كنا سنخسر</font>

1509
01:51:48,405 --> 01:51:49,831
<font color="#ffff00">.سيادتنا وقيادتنا</font>

1510
01:51:49,835 --> 01:51:51,996
<font color="#ffff00">.كنا سنتعرض لعقوبات فورية</font>

1511
01:51:52,000 --> 01:51:53,500
<font color="#ffff00">وكان هناك احتمال كبير</font>

1512
01:51:53,504 --> 01:51:54,711
<font color="#ffff00">"لأن يتم نفينا من "ألفا</font>

1513
01:51:54,715 --> 01:51:56,123
<font color="#ffff00">ومنعنا من أكبر</font>

1514
01:51:56,127 --> 01:51:57,840
<font color="#ffff00">.سوق للمعرفة والذكاء</font>

1515
01:51:57,844 --> 01:52:01,258
<font color="#ffff00">أهذا ما كنت تريده للمواطنين غيرك؟</font>

1516
01:52:02,563 --> 01:52:05,137
<font color="#ffff00">تقودهم للدمار والانحلال؟</font>

1517
01:52:05,141 --> 01:52:08,157
<font color="#ffff00">تجبرهم على التخلف 1000 عام؟</font>

1518
01:52:08,161 --> 01:52:13,782
<font color="#ffff00">مجلسنا رأى أن حماية المواطنين
.ضرورية أولًا وقبل كل شيء</font>

1519
01:52:13,786 --> 01:52:14,911
<font color="#ffff00">أليس هذا هو واجبه؟</font>

1520
01:52:14,915 --> 01:52:16,505
<font color="#ffff00">وواجبي؟</font>

1521
01:52:16,509 --> 01:52:18,001
<font color="#ffff00">وواجبكما؟</font>

1522
01:52:25,007 --> 01:52:26,518
<font color="#ffff00">أو ستفضلان المخاطرة</font>

1523
01:52:26,522 --> 01:52:29,576
<font color="#ffff00">بتدمير اقتصادنا من أجل بعض</font>

1524
01:52:29,580 --> 01:52:30,874
<font color="#ffff00">المتوحشين؟</font>

1525
01:52:30,878 --> 01:52:33,696
<font color="#ffff00">.أنتِ تمامًا تحت تأثير تلك المخلوقات</font>

1526
01:52:33,700 --> 01:52:35,592
<font color="#ffff00">.لا تخلطا الأمور</font>

1527
01:52:35,596 --> 01:52:37,050
<font color="#ffff00">.هو التهديد</font>

1528
01:52:37,054 --> 01:52:38,798
<font color="#ffff00">.هو العدو</font>

1529
01:52:46,016 --> 01:52:49,728
<font color="#ffff00">.أنت ألد أعدائك أيها القائد</font>

1530
01:52:50,233 --> 01:52:52,560
<font color="#ffff00">،ما لم تتصالح مع ماضيك</font>

1531
01:52:53,265 --> 01:52:54,881
<font color="#ffff00">.لن يكون لك مستقبل</font>

1532
01:53:01,687 --> 01:53:03,290
<font color="#ffff00">،أيها الرائد</font>

1533
01:53:03,294 --> 01:53:06,295
<font color="#ffff00">.آمرك بالقبض على هذا الرجل</font>

1534
01:53:07,500 --> 01:53:09,778
<font color="#ffff00">هل يمكننا التحدث رجل لرجل للحظة؟</font>

1535
01:53:13,757 --> 01:53:15,160
<font color="#ffff00">أيها الرائد، ماذا تفعل؟</font>

1536
01:53:17,429 --> 01:53:19,036
<font color="#ffff00">.علّمته فعل ذلك</font>

1537
01:53:21,042 --> 01:53:22,171
<font color="#ffff00">.حديث لطيف</font>

1538
01:53:28,361 --> 01:53:29,839
<font color="#ffff00">.تقدموا</font>

1539
01:53:36,426 --> 01:53:38,659
<font color="#ffff00">.القسم الأول يدخل المنطقة الخطيرة</font>

1540
01:53:38,663 --> 01:53:40,677
<font color="#ffff00">.قم بتحضير القسم الثاني للتقدم أيضًا</font>

1541
01:53:40,681 --> 01:53:42,500
<font color="#ffff00">،انظر، هذا كان مرحًا جدًا</font>

1542
01:53:42,504 --> 01:53:44,507
<font color="#ffff00">.ولكن يجب أن نبلغ مسئولينا</font>

1543
01:53:45,212 --> 01:53:47,451
<font color="#ffff00">.تفضل، هذه تخصك</font>

1544
01:53:47,455 --> 01:53:50,494
<font color="#ffff00">.سأصلح هذا. أعدكم</font>

1545
01:53:51,270 --> 01:53:52,070
<font color="#ffff00">...لنأخذ هذا الرجل</font>

1546
01:53:52,074 --> 01:53:53,264
<font color="#ffff00">مهلًا، ماذا ستفعلين؟</font>

1547
01:53:53,268 --> 01:53:54,883
<font color="#ffff00">.أرجع إليهم المحول</font>

1548
01:53:55,387 --> 01:53:56,595
<font color="#ffff00">.لا</font>

1549
01:53:56,599 --> 01:53:57,922
<font color="#ffff00">.اللؤلؤة ليست لها قيمة من دونه</font>

1550
01:53:57,926 --> 01:53:58,764
<font color="#ffff00">...أجل، ولكن</font>

1551
01:53:59,569 --> 01:54:03,047
<font color="#ffff00">هلا تعطينا لحظة من فضلك؟ -
ماذا؟ -</font>

1552
01:54:04,879 --> 01:54:06,826
<font color="#ffff00">.المحول تابع لملكية الحكومة</font>

1553
01:54:06,830 --> 01:54:08,985
<font color="#ffff00">.على الأغلب آخر واحد في العالم بأسره</font>

1554
01:54:08,989 --> 01:54:11,284
<font color="#ffff00">إذن أنت مقتنع بفلسفة القائد</font>

1555
01:54:11,288 --> 01:54:14,285
<font color="#ffff00">ما ملكي ملكي وما ملكك ملكي"؟"</font>

1556
01:54:14,289 --> 01:54:15,989
<font color="#ffff00">.لا، أنا مقتنع بقسمي للولاء</font>

1557
01:54:15,993 --> 01:54:17,556
<font color="#ffff00">.ليس لدينا سلطة لتسليمه</font>

1558
01:54:17,560 --> 01:54:19,844
<font color="#ffff00">الاتحاد ارتكب أخطاء
.ويجب أن يقدم تعويضات</font>

1559
01:54:19,848 --> 01:54:22,012
<font color="#ffff00">أجل، أنا أتفق، ولكن
.لسنا نحن من نقرر هذا</font>

1560
01:54:22,016 --> 01:54:23,811
<font color="#ffff00">.اتركي هذا للمحاكم</font>

1561
01:54:23,815 --> 01:54:25,601
<font color="#ffff00">.إنهم على بعد 18 سنة ضوئية يا (فاليريان)</font>

1562
01:54:25,605 --> 01:54:27,073
<font color="#ffff00">.فقط نحن من يمكننا إصلاح هذا</font>

1563
01:54:28,178 --> 01:54:29,952
<font color="#ffff00">.(لوريلين)، أنا جندي</font>

1564
01:54:30,356 --> 01:54:31,838
<font color="#ffff00">.أتبع القواعد</font>

1565
01:54:32,442 --> 01:54:34,415
<font color="#ffff00">.هذا ما يحدد شخصيتي</font>

1566
01:54:40,846 --> 01:54:43,308
<font color="#ffff00">...ترى</font>

1567
01:54:43,312 --> 01:54:45,235
<font color="#ffff00">،لهذا لا أريد أن أتزوجك</font>

1568
01:54:45,239 --> 01:54:47,399
<font color="#ffff00">.لأنك حقًا لا تعرف ما هو الحب</font>

1569
01:54:47,403 --> 01:54:49,447
<font color="#ffff00">.بربك، هذا ليس علاقة بالحب</font>

1570
01:54:49,451 --> 01:54:51,110
<font color="#ffff00">.هذا هو حيث تخطيء</font>

1571
01:54:52,015 --> 01:54:55,505
<font color="#ffff00">الحب أقوى بكثير من أي
شيء آخر يا (فاليريان)</font>

1572
01:54:55,910 --> 01:54:58,601
<font color="#ffff00">فهو يكسر جميع القواعد والقوانين</font>

1573
01:54:58,605 --> 01:55:00,884
<font color="#ffff00">.وتفوق قوته أي جيش أو حكومة</font>

1574
01:55:01,388 --> 01:55:02,948
<font color="#ffff00">.فقط انظر لها</font>

1575
01:55:03,752 --> 01:55:06,978
<font color="#ffff00">.للحظة واحدة، ضع نفسك في مكانها</font>

1576
01:55:06,982 --> 01:55:09,414
<font color="#ffff00">.فقدت جميع شعبها وبنتها</font>

1577
01:55:09,418 --> 01:55:11,621
<font color="#ffff00">.وهي راغبة في المسامحة</font>

1578
01:55:11,625 --> 01:55:13,966
<font color="#ffff00">.هذا هو الحب الحقيقي</font>

1579
01:55:13,970 --> 01:55:17,509
<font color="#ffff00">،إنه الثقة التي تضعها في شخص آخر</font>

1580
01:55:17,513 --> 01:55:20,381
<font color="#ffff00">واعتقدت أنني يمكنني أن أكون
.ذلك الشخص الآخر بالنسبة لك</font>

1581
01:55:20,856 --> 01:55:24,051
<font color="#ffff00">...ولكن من الواضح -
.يمكنك -</font>

1582
01:55:25,756 --> 01:55:27,214
<font color="#ffff00">.أنت الشخص الآخر</font>

1583
01:55:28,219 --> 01:55:30,165
<font color="#ffff00">.سأموت من أجلك</font>

1584
01:55:30,169 --> 01:55:33,008
<font color="#ffff00">.أنا لا أطلب منك أن تموت من أجلي</font>

1585
01:55:34,887 --> 01:55:37,169
<font color="#ffff00">.أنا أطلب منك أن تثق بي</font>

1586
01:55:58,164 --> 01:56:00,276
<font color="#ffff00">.حسنًا، أعطيه لهم</font>

1587
01:56:05,585 --> 01:56:07,072
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1588
01:56:17,115 --> 01:56:19,640
<font color="#ffff00">،نحن المسئولون عن فقدان كوكبكم</font>

1589
01:56:19,644 --> 01:56:22,249
<font color="#ffff00">.وسنتشرف بمساعدتكم في استعادته</font>

1590
01:56:24,190 --> 01:56:25,493
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

1591
01:56:39,003 --> 01:56:40,383
<font color="#ffff00">."تعني "شكرًا لك</font>

1592
01:56:49,696 --> 01:56:51,534
<font color="#ffff00">.انتشروا</font>

1593
01:57:16,763 --> 01:57:18,165
<font color="#ffff00">.أيها النقيب، نحن في انتظارك</font>

1594
01:57:18,669 --> 01:57:20,643
<font color="#ffff00">أي علامة على التلوث أو الإشعاع؟</font>

1595
01:57:20,647 --> 01:57:22,016
<font color="#ffff00">.لا وجود لأي منهما</font>

1596
01:57:23,221 --> 01:57:24,971
<font color="#ffff00">.هذا ليس منطقيًا</font>

1597
01:58:56,533 --> 01:58:58,228
<font color="#ffff00">ألم تقل أنك تريد الذهاب للشاطيء؟</font>

1598
01:59:04,438 --> 01:59:06,131
<font color="#ffff00">.ابنتنا قامت باختيار جيد</font>

1599
01:59:07,436 --> 01:59:09,204
<font color="#ffff00">.يمكنها أن ترقد في سلام الآن</font>

1600
01:59:17,616 --> 01:59:19,269
<font color="#ffff00">.يجب أن نغادر الآن</font>

1601
01:59:19,273 --> 01:59:21,115
<font color="#ffff00">فلتعيشا أنتما وشعبكما في سلام</font>

1602
01:59:21,125 --> 01:59:24,068
<font color="#ffff00">.أينما تتجولان في المكان والزمان</font>

1603
01:59:36,041 --> 01:59:37,860
<font color="#ffff00">.المتفجرات في موضعها أيها اللواء
.نحن جاهزون للعمل</font>

1604
01:59:37,864 --> 01:59:40,474
<font color="#ffff00">.تم الاستلام. أخلوا المنطقة</font>

1605
01:59:40,478 --> 01:59:41,536
<font color="#ffff00">.لديك 4 دقائق</font>

1606
01:59:43,542 --> 01:59:44,986
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

1607
01:59:48,393 --> 01:59:52,085
<font color="#ffff00">.يا أبي، هناك المئات من الجنود حول السفينة</font>

1608
01:59:52,089 --> 01:59:53,466
<font color="#ffff00">.سنرحل في دقيقة</font>

1609
01:59:53,470 --> 01:59:55,009
<font color="#ffff00">.القوات في الموقع، ليس لديك دقيقة</font>

1610
01:59:55,013 --> 01:59:57,224
<font color="#ffff00">ألا تمتلك أي وسائل اتصال
مع العالم الخارجي؟</font>

1611
01:59:57,228 --> 01:59:59,239
<font color="#ffff00">إذا أوقفنا التشويش على الإشارات
سنفقد دفاعاتنا</font>

1612
01:59:59,243 --> 02:00:00,814
<font color="#ffff00">،إذا لم تسمح لي بالاتصال معهم</font>

1613
02:00:00,818 --> 02:00:02,180
<font color="#ffff00">.ستفقد دفاعاتك للأبد</font>

1614
02:00:08,390 --> 02:00:09,753
<font color="#ffff00">.فقط اتصال واحد</font>

1615
02:00:13,061 --> 02:00:14,922
<font color="#ffff00">.ألغي التشويش عن الإشارة -
.شكرًا لك -</font>

1616
02:00:21,432 --> 02:00:22,893
<font color="#ffff00">.توقفت الحوائط عن التحرك</font>

1617
02:00:23,297 --> 02:00:24,653
<font color="#ffff00">.شيء ما يحدث</font>

1618
02:00:24,657 --> 02:00:27,630
<font color="#ffff00">.ابق في موقعك. سنحلل البيانات</font>

1619
02:00:29,036 --> 02:00:30,633
<font color="#ffff00">.لا أصدق أنهم سيفعلون هذا</font>

1620
02:00:30,637 --> 02:00:32,038
<font color="#ffff00">.اللواء سيتبع الإجراءات</font>

1621
02:00:32,042 --> 02:00:33,463
<font color="#ffff00">.أجل، أكره الإجراءات</font>

1622
02:00:34,068 --> 02:00:35,680
<font color="#ffff00">أيها النقيب، البيانات تظهر أنهم بنوا</font>

1623
02:00:35,684 --> 02:00:37,426
<font color="#ffff00">.نوعًا ما من المركبات خلف الحائط</font>

1624
02:00:43,435 --> 02:00:44,817
<font color="#ffff00">.تواصل مع العدو</font>

1625
02:00:46,422 --> 02:00:48,118
<font color="#ffff00">.أعطني وصف مادي</font>

1626
02:00:48,122 --> 02:00:50,168
<font color="#ffff00">.نفس المخلوقات التي اختطفت القائد</font>

1627
02:00:56,078 --> 02:00:57,979
<font color="#ffff00">وهل يبدون أي علامات على العدائية؟</font>

1628
02:01:02,087 --> 02:01:03,419
<font color="#ffff00">.ليس حقًا</font>

1629
02:01:05,325 --> 02:01:07,038
<font color="#ffff00">هل هم مسلحون؟ -
.لا -</font>

1630
02:01:11,574 --> 02:01:15,147
<font color="#ffff00">أيها اللواء، نحن نتلقى إشارة من
"المركبة الفضائية "ديستني 2005</font>

1631
02:01:15,151 --> 02:01:16,303
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1632
02:01:16,307 --> 02:01:18,014
<font color="#ffff00">يبدو أنه الرائد (فاليريان)</font>

1633
02:01:21,721 --> 02:01:22,983
<font color="#ffff00">.أوصليه</font>

1634
02:01:22,987 --> 02:01:24,643
<font color="#ffff00">.أيها الرائد، أنت على اتصال مع اللواء</font>

1635
02:01:24,647 --> 02:01:25,995
<font color="#ffff00">.أيها الرائد -
،أجل -</font>

1636
02:01:25,999 --> 02:01:27,139
<font color="#ffff00">.أنا الرائد (فاليريان) والرقيبة (لوريلين)</font>

1637
02:01:27,143 --> 02:01:28,788
<font color="#ffff00">.نحن على قيد الحياة ونحن بداخل الحائط</font>

1638
02:01:28,793 --> 02:01:30,252
<font color="#ffff00">.أوقف الهجوم فورًا</font>

1639
02:01:30,256 --> 02:01:33,231
<font color="#ffff00">أيها الرائد، لا يمكنني قراءة رموز الحمض
.النووي الخاصة بك. أنت تعرف الإجراءات</font>

1640
02:01:33,235 --> 02:01:34,492
<font color="#ffff00">.يجب أن أتأكد أن هذا أنت</font>

1641
02:01:34,496 --> 02:01:36,123
<font color="#ffff00">.لا يوجد وقت للإجراءات الغبية</font>

1642
02:01:36,127 --> 02:01:38,182
<font color="#ffff00">نحن هنا مع نوع كامل من الأشخاص</font>

1643
02:01:38,186 --> 02:01:39,620
<font color="#ffff00">.قمتم بمحوهم مرة بالفعل</font>

1644
02:01:39,624 --> 02:01:40,942
<font color="#ffff00">."اللؤلؤ" من كوكب "مول"</font>

1645
02:01:40,946 --> 02:01:42,645
<font color="#ffff00">إذن أخبر رجالك بالتراجع</font>

1646
02:01:42,649 --> 02:01:44,362
<font color="#ffff00">!قبل أن ترتكب عملية إبادة جماعية ثانية</font>

1647
02:01:44,366 --> 02:01:45,764
<font color="#ffff00">.هذه بالتأكيد عصبيتها</font>

1648
02:01:45,768 --> 02:01:47,494
<font color="#ffff00">.كوكب "مول" لم يكن مأهولًا بالسكان</font>

1649
02:01:47,498 --> 02:01:49,165
<font color="#ffff00">.بربك، تعرف أن هذا ليس صحيحًا</font>

1650
02:01:49,169 --> 02:01:50,386
<font color="#ffff00">.القائد كان هناك</font>

1651
02:01:50,390 --> 02:01:51,995
<font color="#ffff00">،قام بإصدار الأوامر</font>

1652
02:01:51,999 --> 02:01:53,477
<font color="#ffff00">ثم قام بتنظيم كل هذا الإجراء</font>

1653
02:01:53,481 --> 02:01:54,927
<font color="#ffff00">،لمحو الناجين</font>

1654
02:01:54,931 --> 02:01:57,023
<font color="#ffff00">.الدليل الحي على خطئه</font>

1655
02:01:57,027 --> 02:01:58,389
<font color="#ffff00">.أوقف الإجراءات</font>

1656
02:01:58,393 --> 02:01:59,802
<font color="#ffff00">ربما هذا سيفسر لماذا كان القائد</font>

1657
02:01:59,806 --> 02:02:01,560
<font color="#ffff00">.يستجوب ذلك المخلوق</font>

1658
02:02:06,970 --> 02:02:08,454
<font color="#ffff00">هل القائد معك؟</font>

1659
02:02:12,521 --> 02:02:13,592
<font color="#ffff00">.هيا</font>

1660
02:02:13,596 --> 02:02:14,993
<font color="#ffff00">.استفق</font>

1661
02:02:16,098 --> 02:02:18,000
<font color="#ffff00">.ستتصل -
ماذا؟ -</font>

1662
02:02:20,167 --> 02:02:22,520
<font color="#ffff00">.لنذهب يا صديقي. حان وقت الاعتراف</font>

1663
02:02:22,524 --> 02:02:24,846
<font color="#ffff00">مرحبًا؟</font>

1664
02:02:24,850 --> 02:02:27,683
<font color="#ffff00">لا يوجد رمز للحامض النووي
.ولكن الموجات الصوتية متطابقة</font>

1665
02:02:27,888 --> 02:02:30,421
<font color="#ffff00">،هذا هو اللواء (أوكتو بار)
هل تسمعني أيها القائد؟</font>

1666
02:02:32,227 --> 02:02:33,756
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

1667
02:02:33,760 --> 02:02:36,462
<font color="#ffff00">،نحن مستعدون لنشغيل الجهاز المتفجر</font>

1668
02:02:36,867 --> 02:02:39,172
<font color="#ffff00">.طبقًا للأوامر التي أصدرتها</font>

1669
02:02:39,776 --> 02:02:42,524
<font color="#ffff00">هل تؤكد على هذه الأوامر؟</font>

1670
02:02:42,528 --> 02:02:44,923
<font color="#ffff00">أو لديك أي شيء لتخبرني به</font>

1671
02:02:45,327 --> 02:02:48,445
<font color="#ffff00">يجعلني أوقف الهجوم؟</font>

1672
02:02:52,653 --> 02:02:54,294
<font color="#ffff00">.أنا جندي</font>

1673
02:02:57,201 --> 02:03:00,931
<font color="#ffff00">.الجندي سيختار دائمًا الموت على الذل</font>

1674
02:03:05,940 --> 02:03:07,736
<font color="#ffff00">.اقض عليهم جميعًا</font>

1675
02:03:29,752 --> 02:03:31,380
<font color="#ffff00">ماذا تفعل بحق الجحيم؟</font>

1676
02:03:31,384 --> 02:03:32,773
<font color="#ffff00">.لم أصدر الأوامر</font>

1677
02:03:32,777 --> 02:03:34,996
<font color="#ffff00">!أيها النقيب، أوقف إطلاق النيران فورًا</font>

1678
02:03:35,000 --> 02:03:37,609
<font color="#ffff00">هذا ليس نحن، إنهم الـ(كي ترونس)
!إنهم يطلقون علينا النار</font>

1679
02:03:39,315 --> 02:03:40,716
<font color="#ffff00">...هيا أيها</font>

1680
02:03:44,524 --> 02:03:46,205
<font color="#ffff00">سأذهب لجلب بعض الدعم لـ(تسوري)</font>

1681
02:03:46,209 --> 02:03:47,409
<font color="#ffff00">.راقبيه</font>

1682
02:03:47,413 --> 02:03:48,850
<font color="#ffff00">.لن يذهب إلى أي مكان</font>

1683
02:03:53,158 --> 02:03:54,928
<font color="#ffff00">!انبطحوا! احتموا</font>

1684
02:03:57,234 --> 02:03:59,139
<font color="#ffff00">.(أليكس)، حمّليني بكل ما لديك</font>

1685
02:03:59,143 --> 02:04:00,490
<font color="#ffff00">.عُلم -
.شكرًا -</font>

1686
02:04:17,674 --> 02:04:19,899
<font color="#ffff00">.(نيزا)، أوقف هذا العد التنازلي الآن</font>

1687
02:04:19,903 --> 02:04:20,904
<font color="#ffff00">.أجل يا سيدي</font>

1688
02:04:43,330 --> 02:04:44,589
<font color="#ffff00">.أسرع يا (نيزا)</font>

1689
02:05:13,422 --> 02:05:14,648
<font color="#ffff00">!أسرع يا (نيزا)</font>

1690
02:05:28,967 --> 02:05:30,363
<font color="#ffff00">كم تبقى من الوقت؟</font>

1691
02:05:30,467 --> 02:05:31,801
<font color="#ffff00">!عشر ثواني</font>

1692
02:05:35,308 --> 02:05:36,825
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

1693
02:06:10,863 --> 02:06:12,154
<font color="#ffff00">.(نيزا)</font>

1694
02:06:20,266 --> 02:06:21,669
<font color="#ffff00">.ابحث عن الناجين</font>

1695
02:06:47,609 --> 02:06:48,931
<font color="#ffff00">.أيها النقيب، أخبرنا بتقرير الحالة</font>

1696
02:06:49,435 --> 02:06:51,219
<font color="#ffff00">.لم يتبقى شيء. فقط ثقب واسع</font>

1697
02:06:52,024 --> 02:06:53,560
<font color="#ffff00">.لقد غادورا في سفينتهم الفضائية</font>

1698
02:06:53,564 --> 02:06:54,914
<font color="#ffff00">.كل شيء اختفى</font>

1699
02:06:54,918 --> 02:06:57,438
<font color="#ffff00">وعملائنا؟ (فاليريان) و(لوريلين)؟</font>

1700
02:06:57,442 --> 02:06:59,293
<font color="#ffff00">.لا، لا شيء -
والقائد؟ -</font>

1701
02:06:59,297 --> 02:07:00,410
<font color="#ffff00">هل هناك أحد؟</font>

1702
02:07:00,414 --> 02:07:02,112
<font color="#ffff00">.انتظر، أسمع شيئًا</font>

1703
02:07:06,720 --> 02:07:08,047
<font color="#ffff00">.هناك شخص</font>

1704
02:07:08,832 --> 02:07:11,797
<font color="#ffff00">.أنزلوني من هنا أيها الأطفال</font>

1705
02:07:13,503 --> 02:07:14,678
<font color="#ffff00">.إنه القائد</font>

1706
02:07:14,682 --> 02:07:16,312
<font color="#ffff00">هل هو على قيد الحياة؟</font>

1707
02:07:16,316 --> 02:07:17,394
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1708
02:07:17,398 --> 02:07:18,731
<font color="#ffff00">.حي ويتحرك</font>

1709
02:07:18,735 --> 02:07:19,937
<font color="#ffff00">.جيد</font>

1710
02:07:22,844 --> 02:07:24,001
<font color="#ffff00">.اقبضوا عليه</font>

1711
02:07:27,008 --> 02:07:28,255
<font color="#ffff00">!المساعدة</font>

1712
02:07:46,677 --> 02:07:48,466
<font color="#ffff00">هل لديك أي فكرة عما تركوه لنا؟</font>

1713
02:07:48,470 --> 02:07:50,587
<font color="#ffff00">.نحن على بعد ساعتين من عطلة</font>

1714
02:07:50,892 --> 02:07:52,302
<font color="#ffff00">.أطلقت منارات الاستغاثة</font>

1715
02:07:52,306 --> 02:07:53,846
<font color="#ffff00">ساعتين؟</font>

1716
02:07:53,850 --> 02:07:56,763
<font color="#ffff00">.أجل، أعلم، ساعتين معي بمفردك معي
.يا لها من مشقة</font>

1717
02:07:56,767 --> 02:08:00,156
<font color="#ffff00">.لا مزاح. إنها الأبدية أساسًا</font>

1718
02:08:00,961 --> 02:08:02,003
<font color="#ffff00">...أنتِ</font>

1719
02:08:04,109 --> 02:08:05,543
<font color="#ffff00">،الآن ومهمتنا انتهت</font>

1720
02:08:05,547 --> 02:08:07,454
<font color="#ffff00">.ربما يمكننا إنهاء محادثتنا</font>

1721
02:08:07,458 --> 02:08:08,790
<font color="#ffff00">أي محادثة؟</font>

1722
02:08:08,995 --> 02:08:10,398
<font color="#ffff00">.كنا نتحدث عن المستقبل</font>

1723
02:08:10,903 --> 02:08:11,927
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

1724
02:08:11,931 --> 02:08:13,897
<font color="#ffff00">وماذا يحمل المستقبل؟</font>

1725
02:08:18,105 --> 02:08:19,369
<font color="#ffff00">.أنت</font>

1726
02:08:20,274 --> 02:08:21,484
<font color="#ffff00">.أنا</font>

1727
02:08:21,488 --> 02:08:24,791
<font color="#ffff00">.نحن</font>

1728
02:08:28,800 --> 02:08:30,172
<font color="#ffff00">.عيد ميلاد سعيد</font>

1729
02:08:34,080 --> 02:08:35,344
<font color="#ffff00">.شكرًا لك يا (فاليريان)</font>

1730
02:08:37,050 --> 02:08:38,437
<font color="#ffff00">.هذا رومانسي جدًا</font>

1731
02:08:39,042 --> 02:08:40,826
<font color="#ffff00">هل فكرت في هذا بنفسك حقًا؟</font>

1732
02:08:41,130 --> 02:08:44,031
<font color="#ffff00">.أجل. أنت تعنين الكثير لي لعلمك</font>

1733
02:08:45,036 --> 02:08:46,241
<font color="#ffff00">...(لوريلين)</font>

1734
02:08:46,645 --> 02:08:50,886
<font color="#ffff00">هل تمنحين لي شرف كونك زوجتي؟</font>

1735
02:08:53,292 --> 02:08:54,900
<font color="#ffff00">للأفضل أو الأسوأ؟</font>

1736
02:08:55,504 --> 02:08:58,605
<font color="#ffff00">للأسوأ؟ هل هذا قابل للنقاش؟</font>

1737
02:08:58,609 --> 02:08:59,831
<font color="#ffff00">.لا</font>

1738
02:09:00,936 --> 02:09:02,235
<font color="#ffff00">.حسنًا إذن</font>

1739
02:09:14,451 --> 02:09:16,181
<font color="#ffff00">هل هذه نعم؟</font>

1740
02:09:16,385 --> 02:09:17,770
<font color="#ffff00">.إنها ربما</font>

1741
02:09:19,977 --> 02:09:21,942
<font color="#ffff00">أنا متحير. هل هذه طريقة عمل الحب؟</font>

1742
02:09:22,346 --> 02:09:24,373
<font color="#ffff00">.لا، هذه طريقة عملي</font>

1743
02:09:24,477 --> 02:09:26,246
<font color="#ffff00">.لقد قضيت يومًا في جسد إمرأة</font>

1744
02:09:26,250 --> 02:09:27,587
<font color="#ffff00">ألم تتعلم أي شيء؟</font>

1745
02:09:27,892 --> 02:09:29,300
<font color="#ffff00">.بلى</font>

1746
02:09:31,006 --> 02:09:32,379
<font color="#ffff00">.تعلمت شيئًا</font>

1747
02:09:32,984 --> 02:09:34,227
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1748
02:09:35,295 --> 02:09:38,004
<font color="#ffff00">.أريد اسمك فقط على قائمة تشغيلي</font>

1749
02:09:39,676 --> 02:09:45,385
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1750
02:09:46,676 --> 02:10:51,385
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & م.أحمد السيّد & م.محمود السيسي & محمود أمين||

